1 00:01:28,741 --> 00:01:33,703 Losse gedachten voor Valentijnsdag, 2004. 2 00:01:34,878 --> 00:01:38,796 Dit is een feestdag, uitgevonden door de wenskaartbedrijven... 3 00:01:38,932 --> 00:01:42,350 zodat mensen zich waardeloos voelen. 4 00:01:44,985 --> 00:01:47,479 Ik ben vandaag niet gaan werken. 5 00:01:49,245 --> 00:01:51,702 Ik nam een trein naar Montauk. 6 00:01:53,672 --> 00:01:55,749 Ik weet niet waarom. 7 00:01:57,305 --> 00:01:59,931 Ik ben normaal niet zo impulsief. 8 00:02:06,909 --> 00:02:10,662 Ik ben vast met het verkeerde been uit bed gestapt. 9 00:02:10,794 --> 00:02:13,084 Ik moet m'n auto laten repareren. 10 00:02:13,215 --> 00:02:17,634 Hallo, Cindy. Met Joel. 11 00:02:17,766 --> 00:02:21,269 Luister, ik voel me niet zo goed vandaag. 12 00:02:21,401 --> 00:02:23,608 Voedselvergiftiging, denk ik. 13 00:02:24,032 --> 00:02:27,035 Het is hier stervenskoud. 14 00:02:27,165 --> 00:02:30,453 Montauk in februari. Briljant, Joel. 15 00:02:32,258 --> 00:02:36,212 Bladzijden eruit gescheurd. Kan ik me niet herinneren. 16 00:02:38,397 --> 00:02:42,980 Dit is blijkbaar m'n eerste notitie in twee jaar. 17 00:02:50,842 --> 00:02:56,008 Zand wordt zwaar overschat. Het zijn gewoon minuscule rotsjes. 18 00:03:05,876 --> 00:03:09,164 Ontmoette ik maar eens een nieuw iemand. 19 00:03:09,300 --> 00:03:12,422 De kans daarop is niet al te groot... 20 00:03:12,557 --> 00:03:17,223 omdat ik geen oogcontact kan maken met onbekende vrouwen. 21 00:03:18,027 --> 00:03:21,234 Misschien moet ik teruggaan naar Naomi. 22 00:03:21,368 --> 00:03:25,536 Zij was aardig. Aardig is prima. 23 00:03:26,965 --> 00:03:29,457 Ze hield van me. 24 00:04:05,800 --> 00:04:11,430 Waarom word ik verliefd op elke vrouw die me wat aandacht geeft ? 25 00:04:53,283 --> 00:04:54,943 Hallo. 26 00:04:55,078 --> 00:04:57,833 Sorry ? - Ik zei gewoon 'hallo'. 27 00:04:57,961 --> 00:04:59,504 Hallo. 28 00:05:00,800 --> 00:05:03,507 Mag ik dichterbij komen zitten ? 29 00:05:05,309 --> 00:05:06,968 Hoe ver ga jij ? 30 00:05:07,105 --> 00:05:11,108 Rockville Center. - Ga weg. Ik ook. 31 00:05:11,240 --> 00:05:14,198 Echt ? - Wat een toeval. 32 00:05:16,461 --> 00:05:18,335 Ken ik jou ? 33 00:05:21,346 --> 00:05:24,385 Kom je wel eens bij Barnes and Noble ? - Natuurlijk. 34 00:05:24,518 --> 00:05:28,057 Dat is het. Dan heb ik je daar gezien. 35 00:05:28,194 --> 00:05:32,243 Ik ben daar al weer vijf jaar een boekenslaafje. 36 00:05:33,625 --> 00:05:37,626 Ik zou me je moeten herinneren. - Misschien is het m'n haar. 37 00:05:37,757 --> 00:05:40,965 Hoezo ? - De kleur verandert nogal. 38 00:05:41,098 --> 00:05:46,560 Misschien dat je me daarom niet herkent. Dit is 'Blue Ruin'. De kleur. 39 00:05:46,693 --> 00:05:49,367 Gave naam, hè ? - Heel leuk. 40 00:05:51,956 --> 00:05:56,040 Dat bedrijf maakt meer kleurlijnen met zulke namen. 41 00:05:56,175 --> 00:06:00,341 Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution... 42 00:06:00,474 --> 00:06:05,605 Wat een baan, die namen verzinnen. - Zou er zo'n baan bestaan ? 43 00:06:05,738 --> 00:06:09,571 Hoeveel kleuren zouden er zijn ? Vijftig, misschien ? 44 00:06:09,705 --> 00:06:12,707 Iemand heeft die baan. 45 00:06:12,835 --> 00:06:16,207 Agent Orange. Die heb ik verzonnen. 46 00:06:16,596 --> 00:06:22,190 Wie ik ben hangt af van m'n kleur. - Dat betwijfel ik ten zeerste. 47 00:06:22,316 --> 00:06:27,111 Je kent me niet, dus dat weet je niet, hè ? 48 00:06:30,167 --> 00:06:34,252 Sorry. Ik probeerde alleen maar aardig te zijn. 49 00:06:35,386 --> 00:06:37,298 Ik snap het. 50 00:06:56,893 --> 00:07:01,809 Mijn naam is trouwens Clementine. - Ik ben Joel. 51 00:07:03,031 --> 00:07:09,123 Geen grapjes over m'n naam. Dat zou jij niet doen. Je probeert aardig te zijn. 52 00:07:09,254 --> 00:07:13,885 Ik ken geen grapjes over jouw naam. - Huckleberry Hound. 53 00:07:15,058 --> 00:07:17,137 Ik weet niet wat dat betekent. 54 00:07:17,272 --> 00:07:21,690 Huckleberry Hound. Ben je gek ? - Dat wordt wel gesuggereerd. 55 00:07:33,390 --> 00:07:36,431 Het is een mooie naam. Echt mooi. 56 00:07:36,566 --> 00:07:40,947 Het betekent 'barmhartig', toch ? Clementie ? 57 00:07:41,075 --> 00:07:45,160 Dat past dus niet bij me. Ik ben een rancuneus kreng. 58 00:07:45,292 --> 00:07:49,627 Dat zou ik van jou niet denken. - Waarom niet ? 59 00:07:49,761 --> 00:07:53,050 Weet ik niet, ik... 60 00:07:53,186 --> 00:07:57,651 Geen idee, het... Je lijkt gewoon aardig. 61 00:07:57,779 --> 00:08:02,742 Nu ben ik aardig ? Ken je geen andere bijvoeglijke naamwoorden ? 62 00:08:02,874 --> 00:08:08,833 Ik hoef niet aardig te zijn. En ik heb niemand nodig die aardig doet. 63 00:08:12,353 --> 00:08:13,897 Joel ? 64 00:08:14,735 --> 00:08:16,646 Joel, toch ? 65 00:08:20,078 --> 00:08:25,460 Sorry dat ik zo tekeer ging. Ik heb vandaag een beetje een rotbui. 66 00:08:34,863 --> 00:08:40,075 Ik moet tot m'n schande bekennen dat ik het leuk vind dat je aardig bent. 67 00:08:40,919 --> 00:08:44,706 Ik weet niet altijd precies wat ik leuk ga vinden... 68 00:08:44,844 --> 00:08:50,057 maar nu ben ik blij dat je aardig bent. 69 00:08:56,869 --> 00:09:00,623 Ik heb nog werk dat ik zou moeten... 70 00:09:02,801 --> 00:09:05,340 ik schrijf... - Sorry. 71 00:09:05,472 --> 00:09:09,855 Natuurlijk. Geen probleem. - Ik moet gewoon nog... 72 00:09:10,943 --> 00:09:12,487 De groeten, dan. 73 00:09:28,816 --> 00:09:34,327 Ik kan je een lift geven, als je wilt. Het is koud. 74 00:09:34,455 --> 00:09:37,661 Oké. Het is koud. 75 00:09:37,796 --> 00:09:42,296 Je bent toch geen stalker ? - Jij sprak mij aan, weet je nog ? 76 00:09:42,432 --> 00:09:48,774 Dat is de oudste truc in 't stalkersboek. - Echt ? Bestaat er een stalkersboek ? 77 00:09:49,823 --> 00:09:51,982 Dat moet ik eens lezen. 78 00:09:56,881 --> 00:10:01,763 Sorry dat ik als een mafkees overkwam. Dat ben ik niet echt. 79 00:10:01,892 --> 00:10:06,060 Oké. Ik dacht ook niet dat je dat was. 80 00:10:11,120 --> 00:10:15,834 Wil je iets drinken ? Ik heb van alles in huis en... 81 00:10:18,596 --> 00:10:23,595 Laat maar zitten. Dat was stom. Gênant. Welterusten, Joel. 82 00:10:43,984 --> 00:10:46,111 Twee 'Blue Ruins'. 83 00:10:48,830 --> 00:10:50,574 Drink op, jongeman. 84 00:10:50,707 --> 00:10:54,876 Dat maakt het verleidingsgedeelte minder walgelijk. 85 00:10:57,582 --> 00:11:00,539 Geintje. Kom op. 86 00:11:06,811 --> 00:11:09,897 Je bent niet erg spraakzaam, hè ? 87 00:11:10,943 --> 00:11:15,775 Mijn leven is niet zo interessant. 88 00:11:16,373 --> 00:11:22,049 Ik ga naar m'n werk, ik kom thuis... Ik weet niet wat ik moet zeggen. 89 00:11:22,887 --> 00:11:25,677 Je zou m'n dagboek moeten lezen. 90 00:11:25,811 --> 00:11:29,264 Dat is gewoon... Leeg. 91 00:11:29,403 --> 00:11:32,776 Word je daar droevig of zenuwachtig van ? 92 00:11:32,910 --> 00:11:36,034 Ik ben altijd bang dat ik niet maximaal leef. 93 00:11:36,167 --> 00:11:41,844 Elke kans optimaal gebruiken, zodat er geen seconde wordt verspild. 94 00:11:41,973 --> 00:11:44,301 Daar denk ik wel over na. 95 00:11:48,945 --> 00:11:54,077 Je bent echt aardig. Maar dat moet ik niet steeds zeggen. 96 00:11:56,047 --> 00:11:59,669 Ik ga met je trouwen. Dat weet ik. 97 00:12:09,159 --> 00:12:13,991 Ga eens mee naar de Charles-rivier. Die is nu dichtgevroren. 98 00:12:14,126 --> 00:12:17,047 Dat klinkt eng. - Precies. 99 00:12:17,175 --> 00:12:23,221 Ik maak een picknickmand, voor een nachtpicknick. Die zijn heel anders. 100 00:12:24,526 --> 00:12:29,692 Dat klinkt goed. Maar ik moet nu echt weg. 101 00:12:30,541 --> 00:12:36,049 Je zou moeten blijven. - Nee, echt. Ik moet heel vroeg op... 102 00:12:36,177 --> 00:12:41,058 Ik wil dat je me belt. Wil je dat doen ? Dat zou ik leuk vinden. 103 00:12:46,241 --> 00:12:51,205 Wens me een gelukkige Valentijnsdag als je belt. Dat zou leuk zijn. 104 00:13:32,177 --> 00:13:35,800 Waarom duurde het zo lang ? - Ik kom net binnen. 105 00:13:36,855 --> 00:13:38,516 Mis je me ? 106 00:13:39,820 --> 00:13:41,647 Vreemd genoeg wel, ja. 107 00:13:42,702 --> 00:13:47,535 Dat betekent vast dat we getrouwd zijn. - Ik denk het. 108 00:13:47,671 --> 00:13:50,628 Morgenavond ? Huwelijksreis op ijs ? 109 00:13:50,760 --> 00:13:53,681 Het is erg sterk, deze tijd van het jaar. 110 00:13:53,809 --> 00:13:56,682 Ik weet het niet... - Kom op. 111 00:14:04,375 --> 00:14:06,167 Het is prachtig. 112 00:14:07,422 --> 00:14:09,298 Vind je ook niet ? 113 00:14:13,061 --> 00:14:14,935 Ga nou niet te ver. 114 00:14:17,111 --> 00:14:20,032 Alles in orde ? 115 00:14:23,375 --> 00:14:25,086 M'n kont. 116 00:14:26,682 --> 00:14:29,220 Ik denk dat ik terug moet. - Kom op. 117 00:14:29,355 --> 00:14:34,067 Wat als het scheurt ? - 'Wat als' ? Kan je dat nu echt schelen ? 118 00:14:34,199 --> 00:14:36,193 Kom hier, alsjeblieft. 119 00:14:43,844 --> 00:14:46,386 Glijden, glijden, glijden... 120 00:14:46,518 --> 00:14:50,104 Dit ziet er goed uit. - Ik wil je iets laten zien. 121 00:14:50,234 --> 00:14:52,063 Wat ben je aan het doen ? 122 00:14:54,828 --> 00:14:56,491 Kom. 123 00:15:01,550 --> 00:15:04,044 Ik denk dat ik gekraak hoor. 124 00:15:04,183 --> 00:15:09,478 Er gaat niets kraken. Of breken. Het is hartstikke dik. 125 00:15:11,071 --> 00:15:14,990 Laat eens zien welke sterrenbeelden je kent. 126 00:15:16,584 --> 00:15:19,340 Ik ken er geen. 127 00:15:20,386 --> 00:15:22,961 Laat zien welke je kent. 128 00:15:29,782 --> 00:15:33,236 Daar is Osidius. - Waar ? 129 00:15:33,373 --> 00:15:40,260 Daar. Zie je wel ? Een soort boog en een zwaard. 130 00:15:42,101 --> 00:15:44,512 Dat verzin je, hè ? 131 00:15:44,646 --> 00:15:50,442 Daar is Osidius. Boog en zwaard. - Schei toch uit. 132 00:16:11,123 --> 00:16:14,710 Sorry dat ik je wakker maak, maar we zijn er. 133 00:16:23,444 --> 00:16:25,734 Mag ik met jou mee ? 134 00:16:26,785 --> 00:16:30,833 Om te slapen ? Ik ben zo moe. 135 00:16:31,753 --> 00:16:37,215 Oké. Waarom niet ? - Ik pak even m'n tandenborstel. 136 00:17:01,571 --> 00:17:04,907 Kan ik u helpen ? - Hoezo ? 137 00:17:06,206 --> 00:17:08,415 Kan ik u ergens mee helpen ? 138 00:17:11,635 --> 00:17:16,136 Wat doet u hier ? - Ik weet niet precies wat je bedoelt. 139 00:17:18,943 --> 00:17:20,487 Bedankt. 140 00:19:08,732 --> 00:19:10,641 We zoeken 159. 141 00:19:10,776 --> 00:19:12,355 Welk nummer is dat ? 142 00:19:12,489 --> 00:19:13,604 Geen idee. 143 00:19:13,741 --> 00:19:17,446 Ze moeten die dingen verlichten... 144 00:19:17,583 --> 00:19:19,708 Is dat hem ? - Ik denk het wel. 145 00:19:21,006 --> 00:19:23,548 Dat is hem. 146 00:19:37,335 --> 00:19:39,962 Hé, Joel. - Frank. 147 00:19:45,980 --> 00:19:51,110 Ik krijg alleen Valentijnsdagkaarten van m'n moeder. Triest, hè ? 148 00:19:51,242 --> 00:19:54,946 Jij hebt geluk dat je Clementine hebt. Ze is cool. 149 00:19:55,085 --> 00:19:58,956 Heb je nog grote Valentijnsdagplannen met haar ? 150 00:20:02,851 --> 00:20:07,982 Ik zou maar gauw iets reserveren. Anders eindig je bij Mickey D. 151 00:20:08,113 --> 00:20:11,531 McRomance... Wilt u friet bij die milkshake ? 152 00:20:11,665 --> 00:20:17,008 Ik moet nu gaan slapen, Frank. - Het is half negen. 153 00:20:45,657 --> 00:20:47,566 Patrick, hou op. 154 00:21:14,846 --> 00:21:17,766 Showtime in het Apollo. 155 00:21:28,919 --> 00:21:30,464 Stil. 156 00:21:44,080 --> 00:21:46,241 Hé, Joel. Hoe is het ? 157 00:21:47,335 --> 00:21:48,880 Hallo, Frank. 158 00:21:54,226 --> 00:21:59,819 Ik krijg alleen Valentijnsdagkaarten van m'n moeder. Triest, hè ? 159 00:21:59,946 --> 00:22:02,654 Je hebt geluk dat je Clementine hebt. 160 00:22:02,788 --> 00:22:06,874 Heb je nog grote Valentijnsdagplannen met haar ? 161 00:22:09,387 --> 00:22:15,396 Ik zou maar gauw iets reserveren. Anders eindig je bij Mickey D. 162 00:22:18,239 --> 00:22:22,110 Valentijnsdag is over drie dagen. Ik wil het opgelost hebben. 163 00:22:22,248 --> 00:22:27,413 Ik wil het best oplossen. Dus ik bel... Heeft ze haar nummer veranderd. 164 00:22:27,552 --> 00:22:30,674 Ik ga naar Antic Attic om iets voor haar te kopen. 165 00:22:30,809 --> 00:22:34,645 Dus ik ga naar haar werk, om haar het cadeau te geven... 166 00:22:34,775 --> 00:22:38,112 en, dit geloof je niet... 167 00:22:38,243 --> 00:22:44,835 daar zit ze, met een kerel. Met een heel jonge kerel. 168 00:22:44,964 --> 00:22:48,418 En ze kijkt me aan alsof ze me niet kent. 169 00:22:49,057 --> 00:22:53,641 Sorry ? Kan ik u ergens mee helpen, meneer ? 170 00:22:56,657 --> 00:22:58,819 Hé, Clemato. 171 00:22:58,953 --> 00:23:02,456 Patrick. Lekker ding. 172 00:23:05,844 --> 00:23:08,385 Wat doe jij hier ? - Ik kwam je verrassen. 173 00:23:08,519 --> 00:23:10,560 Zegt u het maar als u iets nodig hebt. 174 00:23:12,946 --> 00:23:14,488 Hoe is het ? 175 00:23:14,614 --> 00:23:18,034 Ik verveel me nogal en ik ben een beetje moe. 176 00:23:18,165 --> 00:23:20,159 Ik verlang zo naar je. - Mooi. 177 00:23:34,702 --> 00:23:37,740 Waarom zou ze me dat aandoen ? 178 00:23:40,882 --> 00:23:46,226 Heeft er iemand zin in een joint ? - Rob, schei even uit. 179 00:23:46,352 --> 00:23:51,101 Ze straft me. Omdat ik eerlijk was. - Vreselijk. 180 00:23:51,238 --> 00:23:55,109 Ik moet naar haar huis gaan. - Nee. Daar wil je niet heen. 181 00:23:55,249 --> 00:24:00,796 Ga van me af. Het is te... - Ik wil niet wanhopig lijken. 182 00:24:00,927 --> 00:24:05,224 Waarom beschouw je dit niet als een teken ? Kap met haar. 183 00:24:05,353 --> 00:24:07,563 Toch ? 184 00:24:10,908 --> 00:24:15,326 Goed dan, Joel. Serieus... Het zit zo... 185 00:24:15,459 --> 00:24:18,250 Niet doen. Rob, wat doe je ? 186 00:24:18,383 --> 00:24:22,006 Wat is jouw suggestie ? Wat is jouw oplossing ? 187 00:24:22,140 --> 00:24:24,469 Dit heeft niets met ons te maken. 188 00:24:24,605 --> 00:24:28,310 Dat klopt. Het gaat om Joel, die volwassen is. 189 00:24:28,446 --> 00:24:30,776 Niet Mama Carries kind. 190 00:24:32,454 --> 00:24:35,245 Waarom doe je je eigen was niet ? 191 00:24:36,382 --> 00:24:38,958 Fantastisch. Dat is prima. 192 00:24:52,000 --> 00:24:55,335 Bij Clementine Kruczynski is Joel Barish uit het geheugen gewist 193 00:24:55,467 --> 00:24:58,887 praat nooit met haar over hun relatie Lacuna Inc 194 00:24:59,016 --> 00:25:03,101 Wat is dat ? - Weet ik niet. Ze doen iets... 195 00:25:15,513 --> 00:25:17,422 Goedemorgen, Lacuna. 196 00:25:18,310 --> 00:25:23,654 Nee, sorry. Die aanbieding geldt niet meer na nieuwjaarsdag. 197 00:25:23,779 --> 00:25:29,242 Natuurlijk. We kunnen een afspraak voor u maken. Schikt de 5de ? 198 00:25:29,375 --> 00:25:33,875 Dat is een woensdag. Prima. Kunt u dat even spellen ? 199 00:25:34,010 --> 00:25:37,051 En we hebben uw telefoonnummer nodig. 200 00:25:38,186 --> 00:25:41,106 Prettige dag. Tot dan. 201 00:25:41,235 --> 00:25:42,943 Kan ik u helpen ? 202 00:25:43,071 --> 00:25:46,076 Ik ben Joel Barish. - Pardon ? 203 00:25:46,204 --> 00:25:49,873 Joel Barish. Ik heb een afspraak met dokter... 204 00:25:50,005 --> 00:25:53,590 Mierzwiak. Wilt u dit invullen ? 205 00:25:53,721 --> 00:25:57,175 Ik wil gewoon met hem praten. - Dan moet u dit invullen. 206 00:26:00,987 --> 00:26:04,112 Ik heb geen pen. - Daar ligt een pen. 207 00:26:05,663 --> 00:26:07,458 Goedemorgen, Lacuna. 208 00:26:07,586 --> 00:26:11,587 Die aanbieding geldt niet meer na nieuwjaarsdag. 209 00:26:11,720 --> 00:26:13,382 Mr Barish ? 210 00:26:15,937 --> 00:26:19,689 Hoe gaat het vandaag ? - Niet al te best, eigenlijk. 211 00:26:20,449 --> 00:26:23,868 Mijn God. Stan. - Sorry. Ik... 212 00:26:23,998 --> 00:26:25,624 Ik ben aan het werk. 213 00:26:28,383 --> 00:26:31,136 Alstublieft, dokter. - Dank je. 214 00:26:31,263 --> 00:26:34,968 U had dit niet mogen zien. Mijn excuses. 215 00:26:39,450 --> 00:26:44,615 Dit is nep, hè ? Dit is Clems... - Ik verzeker u van niet. 216 00:26:51,017 --> 00:26:54,139 Zulke dingen bestaan niet. 217 00:26:54,274 --> 00:27:00,069 Onze dossiers zijn vertrouwelijk, dus ik kan u geen bewijs tonen. 218 00:27:00,203 --> 00:27:05,999 Ik kan volstaan met te zeggen dat Miss Kruczynski niet gelukkig was... 219 00:27:06,133 --> 00:27:10,716 en ze wilde verder. Wij bieden die mogelijkheid. 220 00:27:10,851 --> 00:27:14,272 'niet gelukkig was en ze wilde verder.' 221 00:27:14,403 --> 00:27:19,485 'Wij bieden die mogelijkheid.' Wat betekent dat, verdomme ? 222 00:27:19,622 --> 00:27:23,210 Ik ben de aardigste man met wie ze ooit ging. 223 00:27:24,634 --> 00:27:27,969 Rob, hou even op. - Het maakt niet uit. 224 00:27:28,100 --> 00:27:30,938 Ik maak een vogelhuisje. 225 00:27:33,612 --> 00:27:37,199 Joel, je weet dat Clementine nu eenmaal zo is. 226 00:27:37,328 --> 00:27:43,373 Zo impulsief. Ze besloot je te wissen, haast als een grap. 227 00:27:46,347 --> 00:27:48,308 Als een grap ? 228 00:27:48,436 --> 00:27:51,108 Waarom deed je dat nou ? 229 00:27:55,287 --> 00:27:59,537 Wacht. Sorry, dokter. Hij liep zo maar naar binnen. 230 00:27:59,879 --> 00:28:03,133 Ik wil dat het gedaan wordt. Nu. - Ik zei dat 't druk is... 231 00:28:03,260 --> 00:28:06,431 Het is goed. - Er zitten mensen te wachten. 232 00:28:06,560 --> 00:28:12,985 Mr Barish, als u binnen wilt komen. Mary, zorg jij even voor Mrs Woo. 233 00:28:20,341 --> 00:28:27,098 Het eerste wat u moet doen is naar huis gaan en alles verzamelen... 234 00:28:27,233 --> 00:28:32,066 wat ook maar iets te maken heeft met Clementine. Alles. 235 00:28:34,456 --> 00:28:40,466 Wij gebruiken die dingen om een kaart van Clementine te maken, in uw brein. 236 00:28:40,596 --> 00:28:44,513 Dus we hebben foto's nodig... 237 00:28:44,646 --> 00:28:48,517 kleren, cadeaus, boeken die ze voor u kocht... 238 00:28:48,654 --> 00:28:53,572 cd's die u samen hebt gekocht, dagboekfragmenten. 239 00:28:53,708 --> 00:28:59,754 We willen uw huis, uw leven leegmaken van Clementine. 240 00:28:59,890 --> 00:29:04,852 Als dat gebeurd is, zullen de technici het uitwissen vanavond bij u thuis doen. 241 00:29:04,982 --> 00:29:10,943 Als u dan 's ochtends wakker wordt, ligt u in uw eigen bed... 242 00:29:11,081 --> 00:29:16,294 alsof er niets is gebeurd, terwijl er een nieuw leven op u wacht. 243 00:29:19,518 --> 00:29:21,427 Wakker worden, man. 244 00:29:26,865 --> 00:29:32,661 Sorry. U kunt deze behandeling niet drie keer in één maand krijgen. 245 00:29:33,506 --> 00:29:37,637 Dat doen wij nu eenmaal niet. Hoe gaat het, Mr Barish ? 246 00:29:40,605 --> 00:29:43,229 Ik weet dat het een noodgeval is. 247 00:29:43,359 --> 00:29:47,861 Er is ruimte op 1 maart. Misschien kunt u met de dokter praten. 248 00:29:48,832 --> 00:29:52,668 Laten we een afspraak maken. Op welke dag wilt u komen ? 249 00:29:52,799 --> 00:29:54,458 Mr Barish. 250 00:30:01,193 --> 00:30:05,146 Februari is altijd erg druk, vanwege Valentijnsdag. 251 00:30:11,257 --> 00:30:16,637 Dit is Stan Fink, een van onze meest ervaren en bekwame technici. 252 00:30:17,604 --> 00:30:22,190 Hij behandelt vanavond uw zaak. - Aangenaam, Mr Barish. 253 00:30:23,244 --> 00:30:29,585 Mijn naam is Joel Barish en ik ben hier om Clementine Kruczynski uit te wissen. 254 00:30:29,715 --> 00:30:35,260 Heel goed. Vertelt u me over Clementine. 255 00:30:35,393 --> 00:30:41,274 Ik woonde samen met een vrouw, Naomi... 256 00:30:42,326 --> 00:30:44,201 een paar jaar geleden. 257 00:30:44,330 --> 00:30:49,292 Mijn vrienden Rob en Carrie nodigden ons uit. Ik hou niet van feesten. 258 00:30:49,427 --> 00:30:55,887 Naomi kon niet, maar ik ging wel. En ik ontmoette Clementine. 259 00:30:59,031 --> 00:31:05,041 We beginnen met uw meest recente herinneringen en werken dan terug. 260 00:31:05,880 --> 00:31:08,966 Er zit een emotionele kern in elke herinnering... 261 00:31:09,095 --> 00:31:14,094 en als je die kern uitwist, begint het vervagingsproces. 262 00:31:14,231 --> 00:31:19,741 Als je wakker wordt, zijn alle behandelde herinneringen weg... 263 00:31:19,869 --> 00:31:25,295 alsof je ontwaakt uit een droom. - Is er kans op hersenbeschadiging ? 264 00:31:25,423 --> 00:31:30,090 Technisch gesproken is de behandeling hersenbeschadiging. 265 00:31:30,226 --> 00:31:35,309 Het lijkt op een avondje stevig drinken. U zult niets missen. 266 00:31:36,991 --> 00:31:39,070 Comfortabel ? 267 00:31:39,203 --> 00:31:43,621 Wat we hier doen, is een kaart maken van uw hersens. 268 00:31:43,756 --> 00:31:49,636 Laten we beginnen. Als we dit vannacht willen afmaken, hebben we veel te doen. 269 00:31:49,770 --> 00:31:53,474 Ik wil dat u reageert op deze objecten. 270 00:31:56,702 --> 00:32:01,785 Dat is een mooi verhaal... - Ik krijg een betere emotie-scan... 271 00:32:01,923 --> 00:32:07,633 als u geen verbale reacties geeft. Focus u op de herinneringen. 272 00:32:12,028 --> 00:32:16,528 Gezonde activiteit. Gezonde scans. Heel goed. 273 00:32:16,663 --> 00:32:18,325 Hier is nog een object. 274 00:32:19,128 --> 00:32:20,789 Volgende item. 275 00:32:24,137 --> 00:32:27,641 Aardappelhoofd. Volgende item. 276 00:32:29,900 --> 00:32:32,393 Focus u op de herinneringen. 277 00:32:35,079 --> 00:32:37,619 Patrick, doe me een lol, wil je ? 278 00:32:37,752 --> 00:32:43,261 Kun je de voltageregelaar controleren ? - Niets mee aan de hand. 279 00:32:43,389 --> 00:32:47,393 Echt ? Ik krijg het niet zo leeg als ik wil. 280 00:32:52,158 --> 00:32:57,918 Feitelijk is het hersenbeschadiging. Zoals na een avond zwaar drinken. 281 00:32:58,049 --> 00:33:01,384 Controleer de aansluitingen even. 282 00:33:02,265 --> 00:33:04,175 Daar ben je. 283 00:33:12,372 --> 00:33:17,205 Ik begrijp niet waar ik naar kijk. Waarom sta ik hier en... 284 00:33:17,341 --> 00:33:23,432 Mijn God, een déjà vu. Déjà vu. Dit is zo... 285 00:33:23,563 --> 00:33:28,112 Als we dit vannacht willen afmaken, hebben we veel te doen. 286 00:33:28,240 --> 00:33:30,614 Ik zit al in m'n hoofd, niet ? 287 00:33:30,745 --> 00:33:32,824 Ik denk het wel. 288 00:33:33,336 --> 00:33:37,253 Dit klopt wel. Zo zou het er inderdaad uitzien. 289 00:33:39,850 --> 00:33:41,510 Heel goed. 290 00:33:41,643 --> 00:33:44,351 We zullen ons van deze souvenirs ontdoen. 291 00:33:44,484 --> 00:33:49,651 Dan raakt u niet in de war van hun onverklaarbare aanwezigheid in uw huis. 292 00:33:52,962 --> 00:33:54,956 Patrick ? 293 00:33:55,092 --> 00:33:56,754 Patrick ? 294 00:33:57,640 --> 00:34:00,679 Waarom zijn er zo veel draden ? 295 00:34:01,733 --> 00:34:05,521 Helpt dat ? - Weet je zeker dat dat ding goed zit ? 296 00:34:06,410 --> 00:34:10,077 Hoe gaat het vandaag ? - Zo is het beter. 297 00:34:10,210 --> 00:34:13,166 Ik weet niet of dit me bevalt. - Even proberen... 298 00:34:15,053 --> 00:34:18,306 Een dagboek. Dat is van onschatbare waarde. 299 00:34:19,311 --> 00:34:22,768 Ik heb iemand ontmoet. Ik weet niet wat ik moet doen. 300 00:34:22,904 --> 00:34:24,864 Ze heet Clementine en ze is geweldig. 301 00:34:28,207 --> 00:34:32,256 Voorzichtig. Rustig. Doe nou gewoon rustig. 302 00:34:33,344 --> 00:34:36,932 Het gaat goed. - We willen 'm niet afmaken. 303 00:34:40,694 --> 00:34:44,066 Goed. Die hebben we. - Het is een zooi hier, hè ? 304 00:34:44,202 --> 00:34:46,660 Het is een huis, Patrick. 305 00:34:48,378 --> 00:34:52,760 Geen zooi dan, maar wel erg saai. Ongeïnspireerd. 306 00:34:52,887 --> 00:34:55,761 En het ruikt nogal muf. 307 00:34:57,229 --> 00:35:02,277 Kunnen we even doorgaan ? We hebben een lange nacht voor de boeg. 308 00:35:08,255 --> 00:35:10,833 Dit is de laatste keer dat ik je zag. 309 00:35:26,463 --> 00:35:28,124 Het is drie uur. 310 00:35:28,261 --> 00:35:33,259 Ik heb je auto een beetje beschadigd. 311 00:35:33,395 --> 00:35:36,435 Dronken achter het stuur. Wat triest. 312 00:35:37,280 --> 00:35:41,233 Ik was een beetje aangeschoten. Noem me niet triest. 313 00:35:41,373 --> 00:35:46,289 Het is triest. Onverantwoordelijk. Je had iemand dood kunnen rijden. 314 00:35:46,425 --> 00:35:49,679 Misschien heb je dat wel gedaan. Moeten we het nieuws kijken ? 315 00:35:49,807 --> 00:35:53,347 Moet ik de grill controleren op kinderen of dieren ? 316 00:35:53,483 --> 00:35:56,273 Het is maar een deuk. Je lijkt wel een oud wijf. 317 00:35:56,406 --> 00:36:00,990 En waar lijk jij op ? Een zuipschuit ? 318 00:36:02,293 --> 00:36:05,999 Kom je uit de jaren '50 of zo ? 'Zuipschuit ?' 319 00:36:07,138 --> 00:36:13,183 Geef nu maar toe. Je bent van slag omdat ik tot laat uit was zonder jou. 320 00:36:13,317 --> 00:36:17,950 En met je kleine wormenhersens probeer je uit te vissen: 321 00:36:18,079 --> 00:36:21,416 'Heeft ze iemand geneukt, vanavond ?' 322 00:36:21,544 --> 00:36:26,046 Weet je, ik ga ervan uit dat je iemand geneukt hebt. 323 00:36:26,181 --> 00:36:29,934 Zo zorg je toch dat mensen je leuk vinden ? 324 00:36:39,711 --> 00:36:42,204 Het spijt me, oké ? 325 00:36:42,342 --> 00:36:44,752 Dat meende ik niet. 326 00:36:50,944 --> 00:36:53,318 Je sleutels. Die hoef ik niet meer. 327 00:36:53,451 --> 00:36:58,080 Ik was gewoon kwaad of geërgerd, of zo. 328 00:37:09,736 --> 00:37:11,399 Hebbes. 329 00:37:12,661 --> 00:37:17,541 Mary komt vanavond. Ik dacht dat je dat wel zou willen weten. 330 00:37:17,673 --> 00:37:21,173 Ik vind Mary leuk. Ik denk alleen dat ze mij niet mag. 331 00:37:21,305 --> 00:37:23,632 Ze vindt je best leuk. 332 00:37:23,851 --> 00:37:29,099 Ik kan mijn vriendin ook uitnodigen. - Doe wat je niet laten kunt. 333 00:37:37,089 --> 00:37:41,422 Zei ik al dat ik een nieuwe vriendin heb ? - Concentreer je. 334 00:37:41,558 --> 00:37:47,020 Ik zit een beetje in een vreemde situatie... 335 00:37:47,154 --> 00:37:50,741 qua vriendin, dan. - Dat zal best. 336 00:38:19,185 --> 00:38:24,147 Clem, laat mij je naar huis rijden. - Lazer op, flikker. 337 00:38:24,279 --> 00:38:27,448 Kijk dan om je heen. Alles valt uit elkaar. 338 00:38:28,287 --> 00:38:32,869 Ik wis je uit en ik ben gelukkig. Jij deed het als eerste. 339 00:38:33,007 --> 00:38:36,342 Ongelooflijk dat je me dit hebt aangedaan. 340 00:38:37,894 --> 00:38:42,109 Hoor je me ? Morgenochtend ben je verdwenen. 341 00:38:42,236 --> 00:38:45,904 Het perfecte einde voor dit kloteverhaal. 342 00:38:51,298 --> 00:38:57,474 Is het gek dat er een meisje op me valt ? - Nee. Ik vind het grappig. 343 00:38:57,604 --> 00:39:02,768 Wie ziet er beter uit, ik of deze kerel ? - Patrick, hou je hoofd erbij. 344 00:39:02,908 --> 00:39:08,416 Weet je nog dat meisje van vorige week ? Die met die aardappels ? 345 00:39:10,424 --> 00:39:15,008 Dat meisje ? Dat is de vriendin van deze kerel. 346 00:39:15,143 --> 00:39:19,015 Wás. Daar hebben wij voor gezorgd. 347 00:39:21,866 --> 00:39:25,239 Ik werd een beetje verliefd op haar, die avond. 348 00:39:25,373 --> 00:39:27,830 Jij smeerlap. - Wat ? 349 00:39:27,964 --> 00:39:30,635 Ze was bewusteloos, man. 350 00:39:30,760 --> 00:39:36,521 Nou ja, ze was mooi en ik heb een slipje van haar gestolen. 351 00:39:40,993 --> 00:39:43,664 Het was wel schoon, hoor. 352 00:39:43,789 --> 00:39:48,041 Ik wil die onzin niet horen. - Het was schoon. 353 00:39:48,177 --> 00:39:51,429 Hou op. We moeten werken. - Oké, prima. 354 00:40:07,342 --> 00:40:10,134 Er is... 355 00:40:10,267 --> 00:40:12,140 Er is nog meer. 356 00:40:14,234 --> 00:40:19,745 Nadat we klaar met haar waren, vroeg ik haar mee uit. 357 00:40:28,933 --> 00:40:35,359 Weet je wel hoe onethisch... - Zo erg is het niet, ik bedoel... 358 00:40:35,490 --> 00:40:38,112 Kijk niet zo. Wat is er ? 359 00:40:38,246 --> 00:40:41,416 Je jatte een slipje van een meisje. 360 00:40:53,029 --> 00:40:54,856 Er is hier iemand. 361 00:40:56,370 --> 00:40:58,661 Hij heeft je ondergoed gestolen. 362 00:40:58,792 --> 00:41:00,667 Ik zie niemand. 363 00:41:19,423 --> 00:41:22,545 Joel, waar zijn mijn laarzen ? 364 00:41:38,006 --> 00:41:42,090 De muren komen op me af. 365 00:41:44,227 --> 00:41:47,146 Ik had je op de vlooienmarkt moeten achterlaten. 366 00:42:00,056 --> 00:42:01,680 Wil je gaan ? 367 00:42:02,727 --> 00:42:04,887 Ik wil een baby. 368 00:42:05,817 --> 00:42:11,067 Laten we daar later over praten. - Nee. Ik wil een baby. 369 00:42:12,039 --> 00:42:14,961 Ik vind niet dat we daar klaar voor zijn. 370 00:42:15,089 --> 00:42:17,166 Jij bent er niet klaar voor. 371 00:42:18,010 --> 00:42:21,634 Denk je echt dat je voor een kind kunt zorgen ? 372 00:42:24,776 --> 00:42:26,437 Ik wil er hier niet over praten. 373 00:42:26,572 --> 00:42:29,493 Ik versta je niet. Ik begrijp nooit wat je zegt. 374 00:42:29,620 --> 00:42:33,919 Ik zei: Ik wil er hier niet over praten. - We praten er wel over. 375 00:42:34,047 --> 00:42:37,716 Je kunt niet zoiets zeggen en er dan niet over praten. 376 00:42:37,846 --> 00:42:41,015 Ik zou een goede moeder zijn. Ik ben gek op kinderen. 377 00:42:41,146 --> 00:42:44,732 Ik ben creatief en slim. Ik zou een goede moeder zijn. 378 00:42:44,863 --> 00:42:48,236 Jij bent het die zich nergens aan kan binden. 379 00:42:48,372 --> 00:42:50,449 Het verdwijnt... Het is weg. 380 00:42:52,003 --> 00:42:58,346 ...misschien moet het hier stoppen. Je hier op de vlooienmarkt achterlaten. 381 00:42:58,477 --> 00:43:01,895 Al die pijn... Verwarring... 382 00:43:10,253 --> 00:43:12,581 Hallo, Patrick. - Hoe is het, Mary ? 383 00:43:12,716 --> 00:43:16,885 Het is stervenskoud. - Kon je ons makkelijk vinden ? 384 00:43:22,030 --> 00:43:23,573 Heet. 385 00:43:24,997 --> 00:43:26,540 Arme kerel. 386 00:43:30,006 --> 00:43:34,472 Heb je iets fatsoenlijks te drinken ? - We hebben nog niet gekeken. 387 00:43:36,396 --> 00:43:38,473 Ik doe het wel. 388 00:43:40,570 --> 00:43:44,525 Mary haat me. Ik heb nooit geluk bij de dames. 389 00:43:44,663 --> 00:43:47,122 Misschien als je hun slipjes niet steelt... 390 00:43:57,400 --> 00:44:01,616 Jij wilde toch niets, Patrick ? - Nee, dat is oké. 391 00:44:01,744 --> 00:44:04,239 Wacht. 'Gezegend zijn de vergeetachtigen...' 392 00:44:04,374 --> 00:44:07,911 'want zij herinneren zich hun blunders niet.' 393 00:44:18,240 --> 00:44:23,618 Nietzsche. Beyond Good and Evil. Gevonden in mijn Bartlett's. 394 00:44:23,753 --> 00:44:25,627 Wat is dat ? 395 00:44:25,756 --> 00:44:29,759 Een citatenboek, Patrick. Beroemde uitspraken. 396 00:44:29,890 --> 00:44:35,315 Howard komt ooit in Bartlett's. - Zeker. Howard is typisch Bartlett's. 397 00:44:38,410 --> 00:44:42,363 Kunnen we hem wekken ? - Je kan hem niet wakker maken. 398 00:44:50,351 --> 00:44:52,725 Je vertelt me niet alles. 399 00:44:54,278 --> 00:44:56,521 Ik ben een open boek. 400 00:44:57,661 --> 00:45:03,123 Ik vertel jou alles. Ieder pijnlijk, genant detail. 401 00:45:05,429 --> 00:45:07,718 Je vertrouwt me niet. 402 00:45:07,851 --> 00:45:11,601 Constant praten is niet per se communiceren. 403 00:45:13,695 --> 00:45:15,987 Dat doe ik niet. 404 00:45:18,082 --> 00:45:20,576 Ik wil je leren kennen. 405 00:45:22,926 --> 00:45:26,763 Ik praat niet constant. Jezus. 406 00:45:28,186 --> 00:45:31,393 Mensen moeten dingen delen. 407 00:45:32,238 --> 00:45:37,404 Dat is intimiteit. Ik ben heel pissig dat je dat tegen me zei. 408 00:45:37,542 --> 00:45:42,708 Sorry. Mijn leven is gewoon niet zo interessant. 409 00:45:43,891 --> 00:45:46,977 Ik wil die dagboeken lezen waar je steeds in krabbelt. 410 00:45:47,106 --> 00:45:52,237 Wat schrijf je dan, als je geen gedachten, passies of liefde hebt ? 411 00:45:58,881 --> 00:46:03,678 19 november, 2003. 412 00:46:03,809 --> 00:46:06,647 Weer eten bij Kang. 413 00:46:08,486 --> 00:46:11,773 Zijn wij net als die verveelde stellen... 414 00:46:11,910 --> 00:46:17,256 waar je medelijden mee hebt in restaurants ? De Etende Doden ? 415 00:46:17,381 --> 00:46:22,095 Ik trek het niet dat men zo over ons zou kunnen denken. 416 00:46:25,983 --> 00:46:27,645 Dat is leuk. 417 00:46:30,578 --> 00:46:32,904 Hoe is de kip ? 418 00:46:33,042 --> 00:46:34,750 Lekker. 419 00:46:35,796 --> 00:46:38,754 Meer ? - Nee, dank je. 420 00:46:41,311 --> 00:46:44,230 Nu wordt ze dronken en vervelend. 421 00:46:44,357 --> 00:46:49,702 Wil je voortaan de haren van de zeep halen als je gedoucht hebt ? 422 00:46:49,829 --> 00:46:53,497 Ja, dat is walgelijk. - Walgelijk. 423 00:46:55,675 --> 00:46:57,220 Ik vind het... 424 00:46:57,347 --> 00:46:59,923 Weerzinwekkend. - Het is weerzinwekkend. 425 00:47:05,948 --> 00:47:09,486 Patrick, kunnen we verdergaan ? Patrick ? 426 00:47:09,622 --> 00:47:11,330 Hé, mandarijntje. 427 00:47:12,171 --> 00:47:18,132 Patrick, ben jij het ? Ik voel me zo rot, op dit moment. 428 00:47:18,267 --> 00:47:23,100 Wat is er dan ? - Weet ik niet. Ik ben gewoon in de war. 429 00:47:24,407 --> 00:47:28,158 Waarover ben je in de war ? Alles is oké. 430 00:47:36,517 --> 00:47:39,603 Hou je van me ? - Natuurlijk. 431 00:47:39,733 --> 00:47:41,527 Waar is de Zelfhulpafdeling ? 432 00:47:41,778 --> 00:47:43,774 Vind je me lelijk ? 433 00:47:43,909 --> 00:47:47,411 Nee. Je bent mooi. Misschien moet ik langskomen. 434 00:47:47,540 --> 00:47:52,090 Nee, ik zie er niet uit. 435 00:47:53,221 --> 00:47:55,679 Toe nou. Ik zal je opvrolijken. 436 00:47:56,813 --> 00:47:59,817 Kan ik even weg ? M'n vriendin is van streek. 437 00:47:59,945 --> 00:48:02,652 We zijn bezig met het uitwissen van... 438 00:48:02,784 --> 00:48:06,784 Laat hem maar. Laat maar. Ik help wel. 439 00:48:09,049 --> 00:48:12,635 Ze haat me. Ze wil dat ik vertrek. - Ga dan. 440 00:48:13,892 --> 00:48:15,851 Ik kom, mandarijntje. 441 00:48:15,978 --> 00:48:17,606 Vind je het leuk ? 442 00:48:20,782 --> 00:48:24,571 Nu kleurt het bij m'n trui. - Ik vind het leuk. 443 00:48:24,708 --> 00:48:27,116 Je lijkt op een mandarijn. 444 00:48:27,256 --> 00:48:29,881 Clementine de mandarijn. 445 00:48:30,013 --> 00:48:33,634 Sappig en zonder pitten. - Daar hou ik van. 446 00:48:34,939 --> 00:48:39,356 Ik hou van mandarijnen. - Zie je dat ik eendjes maak ? 447 00:48:39,492 --> 00:48:45,371 Mandarijn, hoe weet hij dat ? - Wie weet wat ? 448 00:48:45,505 --> 00:48:48,211 O mijn God. Clem ? 449 00:48:48,345 --> 00:48:52,478 Zo noemden ze zichzelf. The Clash, de enige band die er toe deed. 450 00:48:52,605 --> 00:48:55,774 Ze noemden zich zo met een reden. - Ongelooflijk, hè ? 451 00:48:55,903 --> 00:49:01,329 Net als Social Justice. Waanzinnig. - Wat Howard de wereld geeft. 452 00:49:03,922 --> 00:49:09,800 Mensen de mogelijkheid geven opnieuw te beginnen. Prachtig. 453 00:49:09,935 --> 00:49:16,144 Je kijkt naar een baby, zo puur en vrij en schoon en... 454 00:49:16,283 --> 00:49:22,079 Volwassenen zijn zo vervuld van droefenis en angsten. 455 00:49:22,211 --> 00:49:24,885 Howard laat dat allemaal verdwijnen. 456 00:49:38,707 --> 00:49:41,747 Liefje, wat is er ? - Weet ik niet. 457 00:49:41,880 --> 00:49:45,752 Ik ben de weg kwijt, ik ben bang, het voelt alsof ik verdwijn. 458 00:49:45,890 --> 00:49:49,807 M'n huid laat los. Ik word oud. Er klopt niets meer. 459 00:49:49,940 --> 00:49:53,777 Je wordt niet oud. - Het slaat allemaal nergens op. 460 00:49:54,618 --> 00:49:58,952 Mandarijntje... - Het slaat allemaal nergens op. 461 00:49:59,084 --> 00:50:01,460 ...het al is goed. 462 00:50:01,592 --> 00:50:05,890 Laten we gaan dansen. Wil je met me naar Montauk ? 463 00:50:06,017 --> 00:50:09,355 Montauk ? - Ja. Nee. Ga mee naar Boston. 464 00:50:09,485 --> 00:50:13,322 Oké. We kunnen dit weekend gaan. - Nee, nu. 465 00:50:13,452 --> 00:50:17,156 Ik moet nu gaan. Ik wil de bevroren Charles-rivier zien. 466 00:50:21,177 --> 00:50:22,838 Hallo, met Joel. 467 00:50:24,185 --> 00:50:28,982 Laat een boodschap achter na de piep en ik bel je terug. 468 00:50:30,449 --> 00:50:32,443 Neem op. 469 00:50:39,302 --> 00:50:43,089 Wat is er loos ? - Er zijn wat probleempjes hier. 470 00:50:43,227 --> 00:50:46,434 Red je het vannacht alleen ? Het spijt me echt. 471 00:50:46,567 --> 00:50:51,198 Geen zorgen. Alles is onder controle. Het loopt op de automatische piloot. 472 00:50:51,329 --> 00:50:54,664 Ik sta bij je in het krijt. - Ik moet ophangen. 473 00:51:08,283 --> 00:51:12,618 'Kijk. Jij en ik op de Charles-rivier. Ik zou nu kunnen sterven.' 474 00:51:12,751 --> 00:51:17,548 'Ik ben gelukkig. Dat heb ik nooit eerder gevoeld. Ik ben exact waar...' 475 00:51:18,934 --> 00:51:22,388 Ik ben zo opgewonden. - Ik ook. 476 00:51:25,237 --> 00:51:28,325 Ik heb dit voor je meegebracht. 477 00:51:31,752 --> 00:51:34,426 Gelukkige vroege Valentijnsdag. 478 00:51:37,014 --> 00:51:39,934 Jeetje... Wat is het ? 479 00:51:40,062 --> 00:51:42,272 Weet ik niet. Maak maar open. 480 00:51:49,792 --> 00:51:51,668 Het is schitterend. - Leuk ? 481 00:51:51,798 --> 00:51:54,254 Precies mijn smaak. 482 00:51:54,385 --> 00:51:58,849 Niemand heeft ooit sieraden voor me gekocht die ik mooi vond. 483 00:51:58,981 --> 00:52:00,642 Dank je wel. 484 00:52:10,005 --> 00:52:13,709 Joely ? - Ja, mandarijntje ? 485 00:52:14,724 --> 00:52:17,099 Ben ik lelijk ? 486 00:52:18,650 --> 00:52:21,273 Als kind dacht ik dat altijd. 487 00:52:22,323 --> 00:52:25,160 Niet te geloven dat ik alweer huil. 488 00:52:25,539 --> 00:52:31,085 Soms denk ik dat men niet begrijpt hoe eenzaam het is, als kind. 489 00:52:31,219 --> 00:52:33,892 Alsof je er niet toe doet. 490 00:52:35,813 --> 00:52:41,573 Goed, ik ben dus acht en ik heb allerlei speelgoed. Poppen. 491 00:52:41,700 --> 00:52:46,785 Mijn favoriet is een lelijke pop die ik Clementine noem. 492 00:52:46,920 --> 00:52:52,880 Ik bleef maar schreeuwen naar haar: 'Je mag niet lelijk zijn. Wees mooi.' 493 00:52:53,018 --> 00:52:56,888 Heel maf. Alsof ik haar kon transformeren... 494 00:52:58,072 --> 00:53:00,992 want dan zou ik ook veranderen. 495 00:53:05,712 --> 00:53:07,588 Je bent mooi. 496 00:53:09,553 --> 00:53:11,846 Ga nooit bij me weg. 497 00:53:11,976 --> 00:53:15,480 Je bent mooi. 498 00:53:16,821 --> 00:53:20,776 Laat me alsjeblieft deze herinnering houden. 499 00:53:20,914 --> 00:53:23,584 Ik wil je hand vasthouden. Kom. 500 00:53:27,303 --> 00:53:29,381 Stop. 501 00:53:31,019 --> 00:53:33,559 Ik zou nu kunnen sterven. 502 00:53:35,570 --> 00:53:39,823 Ik ben gewoon gelukkig. 503 00:53:43,005 --> 00:53:45,796 Dat heb ik nooit eerder gevoeld. 504 00:53:48,601 --> 00:53:50,890 Ik ben gewoon exact... 505 00:53:53,195 --> 00:53:54,905 waar ik wil zijn. 506 00:54:04,595 --> 00:54:08,465 Ik wil het afblazen. Ik zal een teken geven. 507 00:54:13,824 --> 00:54:16,233 Ik wil het afblazen. 508 00:54:17,583 --> 00:54:22,213 Horen jullie me ? Ik wil dit niet meer. Ik wil het afblazen. 509 00:54:29,024 --> 00:54:31,697 Is daar iemand ? 510 00:54:49,504 --> 00:54:52,258 We moeten gaan. - Wat ? Waarheen ? 511 00:54:52,384 --> 00:54:54,841 Ik weet hoe we dit moeten stoppen. - Wat ? 512 00:54:58,899 --> 00:55:02,733 Niet kietelen. Nee. Niet doen. 513 00:55:02,866 --> 00:55:04,990 Ruik aan m'n oksels. 514 00:55:05,373 --> 00:55:07,331 Concentreren, Clem. 515 00:55:08,711 --> 00:55:10,790 We moeten naar het kantoor. 516 00:55:10,925 --> 00:55:14,594 Er was een taperecorder. Nee, niet dat plaatje. 517 00:55:16,939 --> 00:55:19,016 Hierheen, kom. 518 00:55:19,319 --> 00:55:22,275 Kijk naar me. Ik wil er naartoe. 519 00:55:22,409 --> 00:55:27,409 Onze dossiers zijn vertrouwelijk, dus ik kan u geen bewijs tonen. 520 00:55:27,546 --> 00:55:31,000 Het volstaat om te zeggen dat Miss Kruczynski... 521 00:55:31,137 --> 00:55:34,925 niet gelukkig was en dat ze verder wilde. 522 00:55:37,068 --> 00:55:40,904 Vertel me alles wat u zich herinnert. Dat zei hij. 523 00:55:41,034 --> 00:55:43,279 Wat zagen we die dag ? 524 00:55:43,415 --> 00:55:46,622 Kijk. We gaan naar mijn oma. 525 00:55:47,174 --> 00:55:51,888 Nee. We stappen niet in een trein. - Alsjeblieft. Niet rennen. 526 00:55:52,937 --> 00:55:54,896 Mierzwiak. 527 00:55:55,025 --> 00:55:56,686 Moeten we altijd rennen ? 528 00:56:07,845 --> 00:56:09,553 Alsjeblieft ? 529 00:56:09,682 --> 00:56:14,599 Vertelt u maar gewoon alles wat u zich nog herinnert. 530 00:56:14,734 --> 00:56:17,822 Mierzwiak. Maak me wakker. 531 00:56:18,535 --> 00:56:23,746 Sorry. Ik dacht dat u begreep wat er hier gebeurde. 532 00:56:23,881 --> 00:56:28,678 U wist haar bij me uit. U wist mij bij haar... 533 00:56:32,442 --> 00:56:36,195 Ik weet niet... U hebt zo'n ding daar. 534 00:56:36,326 --> 00:56:40,195 Ik lig in mijn bed. Ik weet het. Ik ben in mijn hersens. 535 00:56:40,334 --> 00:56:45,964 Ik maak ook deel uit van je gedachten. Hoe kan ik je van daaruit helpen ? 536 00:56:46,096 --> 00:56:49,303 Ik zit ook in je hoofd. Ik ben jou. 537 00:56:53,531 --> 00:56:59,077 Wie is dat ? - Hij werkt bij ons. Dat is... 538 00:56:59,209 --> 00:57:04,756 Patrick, baby boy. 539 00:57:04,888 --> 00:57:09,803 Hij steelt mijn identiteit. Hij heeft mijn spullen gestolen. 540 00:57:09,941 --> 00:57:15,487 Hij verleidt mijn vriendin met mijn woorden. Hij stal haar ondergoed. 541 00:57:16,331 --> 00:57:19,039 Jezus. Hij stal haar ondergoed. 542 00:57:20,090 --> 00:57:24,839 Ik zou nu kunnen sterven. Ik ben gewoon gelukkig. 543 00:57:24,977 --> 00:57:29,558 Dat heb ik nooit eerder gevoeld. Ik ben exact waar ik wil zijn. 544 00:57:31,240 --> 00:57:32,900 Ik wil naar huis. 545 00:57:35,247 --> 00:57:36,909 Wat ? 546 00:57:42,516 --> 00:57:44,143 Wacht, Clem. 547 00:57:46,190 --> 00:57:49,229 Clem, ze wissen je uit. 548 00:57:52,496 --> 00:57:56,996 Concentreren. Ik heb ze ingehuurd. Sorry. Ik ben zo stom. 549 00:57:57,130 --> 00:58:00,089 Liefje, kalm. Geniet van de omgeving. 550 00:58:00,221 --> 00:58:04,889 Ik moet het laten stoppen. Voor ik ontwaak en je niet meer ken. 551 00:58:05,859 --> 00:58:09,445 Oké, zeg dan gewoon dat ze moeten stoppen. 552 00:58:09,576 --> 00:58:13,742 Wat zeg je nou ? Ik kan het niet afzeggen. Ik slaap. 553 00:58:13,877 --> 00:58:17,417 Maak jezelf dan wakker. - Wil je dat ik wakker word ? 554 00:58:17,553 --> 00:58:23,478 Ben je gelukkig als ik dat probeer ? Daar gaan we. Fantastisch idee. 555 00:58:26,778 --> 00:58:29,107 Dat werkt als een trein. 556 00:58:31,040 --> 00:58:34,079 Dat kietelt. - Wat is...Allemachtig. 557 00:58:34,213 --> 00:58:36,423 Wat is dat ? - Een moedervlek. 558 00:58:39,560 --> 00:58:42,729 Het werkte wel. Heel eventjes. 559 00:58:42,859 --> 00:58:47,192 Maar ik kon me niet bewegen. 560 00:58:47,329 --> 00:58:52,209 Is dat niet gewoon één van Joels zichzelf vervullende voorspellingen ? 561 00:58:52,339 --> 00:58:55,758 Ik wil hier nu niet over praten, oké ? 562 00:58:55,889 --> 00:58:57,549 Prima. 563 00:58:59,270 --> 00:59:02,440 Wat dan ? Ik luister. 564 00:59:02,569 --> 00:59:07,235 Weet ik niet. Jij hebt mij uitgewist. Daarom doe ik dit. 565 00:59:07,371 --> 00:59:09,082 Het spijt me. 566 00:59:09,210 --> 00:59:12,831 Je kent me toch ? Ik ben impulsief. 567 00:59:15,304 --> 00:59:17,930 Daarom hou ik van je. 568 00:59:23,784 --> 00:59:26,457 Ik heb nog een idee voor dit probleem. 569 00:59:26,583 --> 00:59:29,585 Dit is een herinnering van mij. De manier waarop jij... 570 00:59:29,713 --> 00:59:33,502 seks op de bank wilde, nadat je naar m'n kruis keek. 571 00:59:33,637 --> 00:59:39,184 Die uitwisjongens komen hier, dus als je me ergens anders heenbrengt... 572 00:59:39,319 --> 00:59:44,662 ergens waar ik niet thuishoor, en we verstoppen ons daar ? 573 00:59:49,884 --> 00:59:53,257 Ik herinner me niets waar jij niet in voorkomt. 574 00:59:53,390 --> 00:59:56,680 Dat is heel lief, maar probeer het nou. 575 01:00:21,871 --> 01:00:23,534 Het werkt. 576 01:00:24,463 --> 01:00:26,421 Ik ben geniaal. 577 01:00:53,652 --> 01:00:57,951 Waar ben je heen gegaan ? Ik moet er ook naartoe. 578 01:00:58,008 --> 01:01:04,385 Ik pak de slakom. Roer even in de soep en let op Joel. Hij is graag bij me. 579 01:01:05,567 --> 01:01:10,947 Het werkte. Mijn God... Moet je kijken. Het werkte. 580 01:01:11,080 --> 01:01:17,124 Moet je die jurk zien. Ik wou dat ik die mee kon nemen. 581 01:01:17,719 --> 01:01:21,423 Hé, wie ben ik ? - Mrs Hamlyn. 582 01:01:21,561 --> 01:01:25,728 Juist. Mrs Hamlyn. - Ik moet zo'n vier jaar oud zijn. 583 01:01:25,861 --> 01:01:31,373 Ik heb de schaal. Ik maak een salade. Alles goed daaronder ? 584 01:01:34,048 --> 01:01:38,429 Wil jij de snijbonen schoonmaken ? - Geen probleem. 585 01:01:38,558 --> 01:01:40,886 Wat een schitterende keuken. 586 01:01:41,021 --> 01:01:45,604 Hartstikke bedankt. - Ze kijkt niet naar me. Ze is bezig. 587 01:01:45,739 --> 01:01:52,461 Niemand kijkt ooit. Ik wil m'n mammie. - O, baby Joel. 588 01:01:53,633 --> 01:01:57,257 Gaat het goed met m'n kleine pinda ? - Prima. 589 01:01:57,393 --> 01:02:01,559 Heb je iets te drinken ? Een cocktail ? Ik weet dat 't vroeg is... 590 01:02:01,693 --> 01:02:04,483 Ik snak naar een wodka. - Even kijken. 591 01:02:04,617 --> 01:02:08,997 Ik wacht hier wel. Nee, liefje. Joel ? 592 01:02:09,125 --> 01:02:12,462 Je moeder wil dat ik op je let. Terug onder de tafel. 593 01:02:12,592 --> 01:02:17,260 IJs. - Niet voor je je avondeten hebt gehad. 594 01:02:17,394 --> 01:02:19,971 Kom op, Joel. 595 01:02:20,110 --> 01:02:23,780 Stel je niet aan. - Niet weggaan, Clem. 596 01:02:23,908 --> 01:02:26,283 Dit is zo krankzinnig. - Ik ben bang. 597 01:02:26,414 --> 01:02:32,626 Ik wil m'n mammie. - Niet huilen, baby Joel. Het is oké. 598 01:02:33,681 --> 01:02:37,897 Hou op. Ik denk dat het werkt. We zitten verstopt. Kijk. 599 01:02:40,028 --> 01:02:41,689 Wacht daar. 600 01:02:45,248 --> 01:02:50,045 Mijn kruis is er nog steeds, zoals je je 't herinnerde. 601 01:02:54,428 --> 01:02:57,218 Het is gestopt. - Wat ? 602 01:02:57,769 --> 01:03:04,229 Het uitwissen is opgehouden. Dat is verschrikkelijk. 603 01:03:06,497 --> 01:03:08,906 Hij is verdwenen. - Waarheen ? 604 01:03:09,042 --> 01:03:11,964 Geen idee waarheen. Wat...Dat weet ik niet. 605 01:03:12,094 --> 01:03:16,142 Dit is heel slecht nieuws. Waar is mijn bril ? 606 01:03:19,859 --> 01:03:21,985 Wat doen we nu ? 607 01:03:22,113 --> 01:03:24,524 Wat doen we nu ? - Dat weet ik niet. 608 01:03:24,662 --> 01:03:28,249 Wat doen we nu ? - Ik zei dat ik het niet weet. 609 01:03:28,380 --> 01:03:30,174 Wat moeten we doen ? - Geen idee. 610 01:03:30,300 --> 01:03:32,925 Rustig. Je maakt me gek. Beheers je. 611 01:03:33,057 --> 01:03:36,927 We moeten iets doen. Straks wordt hij halfgaar wakker. 612 01:03:37,067 --> 01:03:41,946 Ik word gek van je. - Kleverig en halfgaar. 613 01:03:42,077 --> 01:03:45,080 Dat klinkt zo goed. Ik heb honger. 614 01:03:49,510 --> 01:03:52,550 We moeten Howard bellen. - Nee. Echt niet. 615 01:03:52,685 --> 01:03:56,102 Ik kan dit wel aan. Je kunt Howard niet bellen. 616 01:03:58,362 --> 01:04:02,744 Er is geen tijd om te treuzelen. - Het is onder controle. Wat zeg je ? 617 01:04:02,872 --> 01:04:05,497 Treuzel niet zo. - Oké, ik bel Howard. 618 01:04:13,897 --> 01:04:18,480 Howard ? Met Stan. Ik werk hier aan die man... 619 01:04:18,615 --> 01:04:23,449 en hij lijkt even kwijt te zijn. En ik krijg hem niet terug. 620 01:04:23,586 --> 01:04:26,959 Oké, vertel me wat er gebeurde voor hij verdween. 621 01:04:27,092 --> 01:04:32,093 Dat weet ik niet. Ik was even weg en hij stond op de autopiloot... 622 01:04:32,230 --> 01:04:35,982 omdat ik moest pissen. - Waar was Patrick dan ? 623 01:04:36,114 --> 01:04:39,072 Patrick ? Die is ziek naar huis. 624 01:04:41,751 --> 01:04:44,922 Wat is het adres ? - Het spijt me. 625 01:04:45,343 --> 01:04:50,889 Ik ben op South Village 159. Appartement 1-E. Rockville Center. 626 01:04:51,022 --> 01:04:53,516 Mary ? Hij komt er nu aan. 627 01:04:53,653 --> 01:04:56,610 Ik blijf. - Pak je spullen. 628 01:04:58,080 --> 01:05:00,573 Ik vind dat je moet gaan. 629 01:05:04,386 --> 01:05:09,386 Ik ben zo stoned... - Alsjeblieft, je moet weg. 630 01:05:10,941 --> 01:05:13,614 Ik wil niet dat hij me stoned ziet. 631 01:05:13,740 --> 01:05:17,906 Je weet niet hoe veel problemen we krijgen als Howard komt... 632 01:05:18,043 --> 01:05:20,500 Hou op. Kijk. 633 01:05:27,437 --> 01:05:31,570 Ik wil dat ze me oppakt. Gek, hoe sterk dat verlangen is. 634 01:05:31,697 --> 01:05:34,868 Kijk me aan. Je herinnert je me morgen... 635 01:05:34,996 --> 01:05:39,128 je komt naar me toe en we beginnen overnieuw. 636 01:05:39,256 --> 01:05:43,007 Ik dacht dat we een cocktail zouden drinken. 637 01:05:43,139 --> 01:05:47,606 Die Patrick, hij aapt me na. - Welke Patrick ? 638 01:05:47,733 --> 01:05:51,437 Die gozer. Hij is hier. In mijn appartement. 639 01:05:51,574 --> 01:05:54,578 Zo'n uitwisjongen. Hij viel op je toen ze jou wisten. 640 01:05:54,705 --> 01:06:00,251 Nu doet hij alsof hij je niet kent en jullie hebben iets met elkaar. 641 01:06:00,387 --> 01:06:03,556 Echt waar ? Is ie leuk ? 642 01:06:05,857 --> 01:06:12,069 Er mankeert niets aan jou. Jij bent de geweldigste persoon die ik ken. 643 01:06:12,204 --> 01:06:17,037 Je bent aardig en mooi en slim... 644 01:06:17,173 --> 01:06:23,265 en grappig en lief. - Wat ? 645 01:06:30,914 --> 01:06:33,916 Aan de kant. Kom op, schiet op. 646 01:06:35,048 --> 01:06:37,291 Ik ben nog steeds stoned. 647 01:06:38,515 --> 01:06:40,923 Die oogdruppels werkten totaal niet. 648 01:06:46,071 --> 01:06:47,614 Kalm. 649 01:06:52,210 --> 01:06:55,714 Dag, Mary. Wat doe jij hier ? - Ze kwam me helpen. 650 01:06:55,845 --> 01:06:59,467 Ik wilde de behandeling zo goed mogelijk begrijpen. 651 01:06:59,602 --> 01:07:05,445 Het is belangrijk voor m'n werk om de diepere betekenis te begrijpen. 652 01:07:05,575 --> 01:07:12,296 Niet dat ik dat werk doe, maar de mensen met wie ik werk. Mijn collega's. 653 01:07:13,342 --> 01:07:17,640 Laten we eens kijken of we hier uit kunnen komen, goed ? 654 01:07:22,863 --> 01:07:25,319 Vreemd. - Dat heb ik al geprobeerd. 655 01:07:25,453 --> 01:07:31,000 Heb je 't al via de C-poort geprobeerd ? - Ja, natuurlijk. Ik bedoel ja. 656 01:07:39,316 --> 01:07:41,775 Wil je ze aan elkaar koppelen ? 657 01:07:43,870 --> 01:07:47,822 Ik heb de controle-software geprobeerd, en ik vond niets... 658 01:07:47,961 --> 01:07:51,880 dus heb ik alle herinneringen vergeleken met de print-outs. 659 01:07:52,010 --> 01:07:55,432 Hier, Howard. Een stoel voor je. - Bedankt. 660 01:07:58,233 --> 01:07:59,894 Ik heb het. 661 01:08:00,028 --> 01:08:04,161 Ik loop het geheugen door, om te checken of er iets te zien is. 662 01:08:10,847 --> 01:08:15,809 Ik vind het heerlijk om te baden in de gootsteen. Zo'n veilig gevoel. 663 01:08:15,940 --> 01:08:19,278 Ik heb je nog nooit zo gelukkig gezien, baby Joel. 664 01:08:19,405 --> 01:08:25,782 Daar is het. Ik begrijp niet waarom hij het spoor bijster is. 665 01:08:25,922 --> 01:08:27,833 Wat deed hij daar nou ? 666 01:08:37,321 --> 01:08:39,611 Z'n ogen zijn open. 667 01:08:41,246 --> 01:08:43,871 Is dit al eerder gebeurd ? - Nee. 668 01:08:44,963 --> 01:08:47,457 Dit is niet goed. 669 01:08:51,019 --> 01:08:52,763 Ik ga 'm dit toedienen. 670 01:09:17,202 --> 01:09:19,875 Zie je dan niet dat ik van je hou, Antoine ? 671 01:09:20,794 --> 01:09:22,871 We zijn er weer. 672 01:09:24,844 --> 01:09:30,936 Dat was prachtig om te zien. Haast een chirurg, of een concertpianist. 673 01:09:31,986 --> 01:09:33,527 Dank je, Mary. 674 01:09:34,909 --> 01:09:37,781 Howard, ga maar slapen. Ik red het nu wel. 675 01:09:37,916 --> 01:09:42,381 Zie je dan niet dat ik van je hou, Antoine ? 676 01:09:43,302 --> 01:09:46,342 Wat een mazzel. Geef me een kus. 677 01:09:50,820 --> 01:09:53,573 Noem me niet Antoine. Ik heet Wally. 678 01:09:53,700 --> 01:09:58,166 Weet ik, maar hoe kan een vrouw van iemand houden die 'Wally' heet ? 679 01:09:58,295 --> 01:10:00,123 Wat was dat ? 680 01:10:00,258 --> 01:10:04,257 Er komen mensen uit je kont. - Is dat zo ? 681 01:10:07,523 --> 01:10:14,031 Mandarijntje. Kom, we moeten gaan. Toe dan. Ga alsjeblieft. 682 01:10:17,588 --> 01:10:19,416 Je kunt je niet verbergen. 683 01:10:19,549 --> 01:10:23,219 Clem, kom. Daar ben ik. 684 01:10:26,273 --> 01:10:29,360 Doc ? Alsjeblieft ? 685 01:10:30,325 --> 01:10:35,536 Vertelt u maar gewoon alles wat u zich nog herinnert. 686 01:10:36,297 --> 01:10:40,084 Vreemd. Hij zit in een herinnering die we al gewist hebben. 687 01:10:41,349 --> 01:10:44,389 We weten in elk geval waar hij is. Hij is terug, toch ? 688 01:10:45,774 --> 01:10:50,276 Hij is zich aan het verzetten. - Ik wil niet meer rennen. 689 01:10:54,965 --> 01:10:57,671 Verberg me nog beter, nog dieper. 690 01:10:57,803 --> 01:11:01,257 Waar ? - Verberg me in je schaamte. 691 01:11:01,395 --> 01:11:05,231 Schaamte... - Kom op, grote baby. 692 01:11:15,385 --> 01:11:18,592 Tot ziens. - Wacht, Howard. 693 01:11:18,725 --> 01:11:21,098 Hij is weer verdwenen. 694 01:11:23,904 --> 01:11:25,447 Het spijt me. 695 01:11:25,614 --> 01:11:27,409 Schaamte. 696 01:11:34,216 --> 01:11:38,053 Ik vind 't ook niet leuk. Ik zoek afschuwelijke geheime plekjes... 697 01:11:38,183 --> 01:11:41,103 Lieverd, ik heb een verrassing. 698 01:11:41,235 --> 01:11:46,232 Weet je, ik vraag het je morgenochtend wel. Welterusten. 699 01:11:49,252 --> 01:11:52,090 Sorry. - Hou op. 700 01:11:56,432 --> 01:12:00,021 Joel, kijk eens waar we zijn. 701 01:12:04,241 --> 01:12:09,917 Dit is niet goed. - Verberg me dan nog dieper. 702 01:12:10,048 --> 01:12:14,964 Sla er op, Joel. - Ik kan niet. Ik moet naar huis. 703 01:12:15,100 --> 01:12:17,594 Ik doe het straks wel. 704 01:12:36,315 --> 01:12:39,271 Hij heeft een vriendinnetje. - Wat doe ik nou ? 705 01:12:39,405 --> 01:12:42,909 Weet je, Freddy... Ik ben niet meer bang van jou. 706 01:12:44,208 --> 01:12:49,339 Joel, sta op. Ze zijn het niet waard. 707 01:12:51,056 --> 01:12:54,428 Hij luistert niet. Kom mee. - Stommerds. 708 01:13:00,911 --> 01:13:04,248 Ik schaam me zo. - Het maakt niet uit. 709 01:13:04,378 --> 01:13:07,217 Je was nog maar een kind. Kom. 710 01:13:07,344 --> 01:13:11,560 Hier woon ik, woonde ik. Ik wou dat ik je als kind had gekend. 711 01:13:11,686 --> 01:13:16,768 Vind je m'n roze hoed leuk ? Je mag me deze keer echt doodmaken. 712 01:13:16,906 --> 01:13:18,567 Je gaat echt dood, hoor. 713 01:13:19,328 --> 01:13:22,450 Een, twee, drie... - Je bent dood. 714 01:13:23,419 --> 01:13:27,090 Mijn moeder. We spelen alleen maar. 715 01:13:27,221 --> 01:13:29,927 Het is niet echt. - Hij maakt me dood. 716 01:13:30,061 --> 01:13:33,563 Ben je al dood ? Je bent dood. 717 01:13:34,112 --> 01:13:39,324 Ik denk dat het lukt. Ik snap het niet, maar ik vind hem wel steeds. 718 01:14:17,130 --> 01:14:18,757 Alles goed ? 719 01:14:22,768 --> 01:14:27,483 Dat was verschrikkelijk. Dat was drie seconden. 720 01:14:27,612 --> 01:14:30,701 Nog een keer. - Eén keer nog, dan mag ik. 721 01:14:44,487 --> 01:14:47,991 Dit is te gek. - Pas op. 722 01:14:51,627 --> 01:14:53,289 Het is poederig. 723 01:14:54,842 --> 01:14:56,836 Ons huis. 724 01:15:01,023 --> 01:15:02,769 We moeten gaan. 725 01:15:05,156 --> 01:15:07,235 Kom. 726 01:15:08,708 --> 01:15:11,498 We moeten weg. Clem, we moeten gaan. 727 01:15:14,972 --> 01:15:17,298 Dit is niet het goede moment. 728 01:15:20,234 --> 01:15:24,865 Ik weet niet eens waar we heen gaan. - Het wordt leuk. Hierheen. 729 01:15:24,993 --> 01:15:27,832 Nee, deze kant. - Deze kant. Kom. 730 01:15:33,348 --> 01:15:35,804 Laat me los, Joel. 731 01:15:48,538 --> 01:15:51,744 Ik vind het leuk om je aan het werk te zien. 732 01:15:55,094 --> 01:15:59,678 Ik denk dat ik even een luchtje ga scheppen. 733 01:15:59,814 --> 01:16:04,564 Als dat oké is. Je hebt blijkbaar alles onder controle. 734 01:16:05,408 --> 01:16:08,947 Ja, dat is... Dat is prima. 735 01:16:19,358 --> 01:16:22,196 Hou je van citaten, Howard ? 736 01:16:23,242 --> 01:16:27,457 Hoe bedoel je ? - Je weet wel, beroemde citaten. 737 01:16:27,581 --> 01:16:34,886 Ik vind het inspirerend om ze te lezen en ik weet wel een paar interessante. 738 01:16:35,018 --> 01:16:37,558 Nou, laat maar horen. 739 01:16:37,689 --> 01:16:43,402 'Gezegend zijn de vergeetachtigen, want zij herinneren zich hun blunders niet.' 740 01:16:43,537 --> 01:16:47,836 Nietzsche, hè ? - Ik dacht ik iets nieuws kon vertellen. 741 01:16:47,964 --> 01:16:53,011 Nee, het is een mooi citaat. Leuk dat we het allebei kennen. 742 01:16:53,809 --> 01:16:59,938 Deze is ook mooi: Van Pope Alexander... - Alexander Pope ? 743 01:17:02,037 --> 01:17:07,749 Ik dacht nog: 'Zeg niet Pope Alexander'. En dan doe ik het toch. 744 01:17:07,883 --> 01:17:11,421 Maakt niet uit. - U bent zo'n schat. 745 01:17:13,689 --> 01:17:18,688 Het citaat is: 'Hoe gelukkig is het lot van de onschuldige. 746 01:17:18,826 --> 01:17:22,660 De wereld vergetend, vergeten door de wereld. 747 01:17:22,791 --> 01:17:26,329 Eeuwige zonneschijn van de onbezoedelde geest. 748 01:17:26,466 --> 01:17:30,218 Ieder gebed verhoord en iedere wens vervuld.' 749 01:17:30,350 --> 01:17:35,314 Ik wil een grote, dikke, enorme olifant zijn. 750 01:17:35,445 --> 01:17:37,653 Met een enorme slurf, zoals die. 751 01:17:42,208 --> 01:17:45,130 Die kende ik niet. Die is prachtig. 752 01:17:45,260 --> 01:17:48,049 Ik dacht dat die wel toepasselijk was. 753 01:17:52,817 --> 01:17:55,689 Ik bewonder je werk echt enorm. 754 01:17:56,533 --> 01:18:01,581 Ik wil niet te familiair doen... - Maakt niet uit. Dat hoor ik graag. 755 01:18:07,433 --> 01:18:09,142 Het spijt me. 756 01:18:12,822 --> 01:18:15,909 Ik hou al heel lang van je. 757 01:18:18,123 --> 01:18:23,669 Dat had ik niet mogen zeggen. - Mary, je bent een fantastische meid. 758 01:18:23,805 --> 01:18:29,432 Maar ik heb een vrouw en kinderen. Je weet wel dat ik... 759 01:18:34,076 --> 01:18:36,487 We kunnen dit niet doen. 760 01:18:52,951 --> 01:18:55,624 Goedemorgen, Mrs Mierzwiak. 761 01:19:05,021 --> 01:19:06,682 Mijn God. - Wie is dat ? 762 01:19:20,722 --> 01:19:22,847 Bedankt, Stan. 763 01:19:28,240 --> 01:19:30,199 Hollis. 764 01:19:33,667 --> 01:19:35,460 Wacht. 765 01:19:36,843 --> 01:19:40,680 Ik wist het, Howard. - Het was niet de bedoeling. 766 01:19:40,810 --> 01:19:42,933 Dit is een vergissing. 767 01:19:43,063 --> 01:19:47,564 Ik ben maar een stom verliefd meisje. Ik dwong hem ertoe. 768 01:19:49,036 --> 01:19:52,824 Wees niet zo'n monster. Vertel het haar. 769 01:19:54,590 --> 01:19:58,508 Vertel me wat ? - Arm kind. 770 01:20:00,144 --> 01:20:04,397 Je mag hem hebben. Je hebt 'm al gehad. 771 01:20:14,175 --> 01:20:15,836 Wat ? 772 01:20:25,659 --> 01:20:28,198 We hebben een verleden samen. 773 01:20:29,250 --> 01:20:33,336 Het spijt me. Jij wilde de behandeling ondergaan. 774 01:20:34,262 --> 01:20:40,472 Jij wilde 'm ondergaan zodat je kon vergeten... 775 01:20:46,705 --> 01:20:51,919 Ik moet het werk daar afmaken. Het is al bijna ochtend. 776 01:20:53,388 --> 01:20:57,522 We praten later wel, oké ? 777 01:21:15,242 --> 01:21:17,998 Laat me je naar huis brengen. 778 01:21:33,062 --> 01:21:37,314 Ik had niet gedacht dat je je gezicht nog zou laten zien. 779 01:21:37,446 --> 01:21:42,872 Ik dacht dat je je vernederd voelde. Je liep tenslotte weg. 780 01:21:43,002 --> 01:21:45,376 Ik wilde je gewoon zien... 781 01:21:47,803 --> 01:21:53,516 Ik zou je graag mee uit willen nemen of zo. 782 01:21:53,649 --> 01:21:55,811 Je bent getrouwd. 783 01:21:55,948 --> 01:22:00,697 Nog niet. Niet getrouwd. Nee, ik ben niet getrouwd. 784 01:22:00,833 --> 01:22:04,918 Ik zal er niet omheen draaien: Ik heb veel aandacht nodig. 785 01:22:05,051 --> 01:22:10,477 Ik ga geen tweede viool spelen bij dat huwelijk van je, of wat het ook is. 786 01:22:10,605 --> 01:22:14,229 Als je bij mij wilt zijn, dan ben je bij mij. 787 01:22:15,909 --> 01:22:19,910 Te veel kerels denken dat ik een concept ben, of dat ik ze aanvul... 788 01:22:20,044 --> 01:22:25,757 of dat ze door mij weer leven. Ik zoek gewoon gemoedsrust voor mezelf. 789 01:22:25,889 --> 01:22:30,556 Ik ga niet voor de jouwe zorgen. - Ik herinner me die toespraak goed. 790 01:22:30,693 --> 01:22:35,027 Ik had je in de smiezen, hè ? - Je had de hele mensheid door. 791 01:22:35,159 --> 01:22:36,819 Waarschijnlijk. 792 01:22:38,250 --> 01:22:43,047 Ik dacht nog steeds dat je m'n leven zou redden. Zelfs daarna. 793 01:22:44,097 --> 01:22:45,972 Dat weet ik. 794 01:22:48,148 --> 01:22:54,072 Het zou anders zijn als we het nog een kans zouden kunnen geven. 795 01:22:57,878 --> 01:23:02,343 Herinner me. Doe je best. 796 01:23:05,018 --> 01:23:06,929 Misschien lukt het ons. 797 01:23:38,051 --> 01:23:43,764 Vertel me wat je je herinnert, dan beginnen we vanaf dat punt. 798 01:23:46,026 --> 01:23:48,900 Ik mocht je al vanaf het begin. 799 01:23:49,033 --> 01:23:53,664 Je drong je niet aan me op. Dat vond ik prettig. 800 01:23:54,714 --> 01:24:00,092 Ik zei aanvankelijk niet veel. Maar ik wilde dat je me slim vond. 801 01:24:01,728 --> 01:24:06,228 Ik kon niet wachten om aan het werk te gaan. Ik had fantasieën... 802 01:24:06,364 --> 01:24:10,866 van ons, dat we getrouwd waren en kinderen hadden... 803 01:24:10,999 --> 01:24:13,790 Howie, ik kan dit niet. 804 01:24:13,923 --> 01:24:18,222 We vonden dit allebei het beste, Mary. - Ik weet het. 805 01:24:19,227 --> 01:24:21,054 O, God... 806 01:24:21,189 --> 01:24:23,432 Ik pak de onderkant en jij... 807 01:24:23,570 --> 01:24:27,158 Joel, help me even. Pak jij de koelbox ? 808 01:24:29,791 --> 01:24:31,703 Laat mij maar. 809 01:24:32,757 --> 01:24:35,214 Jij pakt niets. - Ik pak de vleugels wel. 810 01:24:35,347 --> 01:24:37,840 Doe de kofferbak maar dicht. 811 01:24:40,441 --> 01:24:42,565 Dit is de dag dat we elkaar ontmoetten. 812 01:24:42,697 --> 01:24:46,318 Ik kon je in de verte zien. 813 01:24:46,453 --> 01:24:48,994 Je viel me toen al op. 814 01:24:49,126 --> 01:24:53,591 Ik dacht nog: Wat maf, ik word aangetrokken door iemands rug. 815 01:24:53,722 --> 01:24:59,681 Je droeg die oranje trui die ik zo goed zou leren kennen. En uiteindelijk haten. 816 01:24:59,818 --> 01:25:03,772 Maar toen dacht ik: Wat cool, een oranje trui. 817 01:25:03,910 --> 01:25:06,034 Hallo. 818 01:25:08,587 --> 01:25:13,087 Ik zag je hier zitten. In je eentje. 819 01:25:13,514 --> 01:25:16,554 En ik dacht: Godzijdank... 820 01:25:16,688 --> 01:25:21,402 een normaal iemand die ook niet weet hoe hij zich hier moet gedragen. 821 01:25:21,533 --> 01:25:24,906 Ik weet nooit wat ik moet zeggen. 822 01:25:25,040 --> 01:25:27,368 Ik ben Clementine. 823 01:25:27,505 --> 01:25:30,794 Mag ik een stukje van je kip lenen ? 824 01:25:31,221 --> 01:25:35,138 En toen pakte je het gewoon, zonder het antwoord af te wachten. 825 01:25:39,154 --> 01:25:43,657 Het was zo intiem. Alsof we al geliefden waren. 826 01:25:45,629 --> 01:25:47,707 Ik ben Joel. 827 01:25:47,842 --> 01:25:52,425 Hallo, Joel. En geen grapjes over mijn naam. 828 01:25:53,354 --> 01:25:57,737 Zoals: Oh, my darlin', oh, my darlin' Clementine ? 829 01:25:57,863 --> 01:26:02,245 Huckleberry Hound ? Dat soort dingen ? - Die, ja. 830 01:26:02,373 --> 01:26:04,618 Nee, geen grapjes. 831 01:26:04,756 --> 01:26:09,588 Een van m'n favoriete dingen als kind was mijn Huckleberry Hound-pop. 832 01:26:12,229 --> 01:26:14,805 Ik vind je naam magisch. 833 01:26:17,616 --> 01:26:21,831 Dit is het, Joel. Het zal spoedig verdwenen zijn. 834 01:26:24,174 --> 01:26:25,883 Weet ik. 835 01:26:26,721 --> 01:26:28,763 Wat moeten we doen ? 836 01:26:30,940 --> 01:26:33,183 Ervan genieten. 837 01:26:49,982 --> 01:26:52,023 Ben je getrouwd ? - Nee. 838 01:26:52,155 --> 01:26:57,664 Laten we naar deze buurt verhuizen. - Ik woon wel samen met iemand. 839 01:26:57,791 --> 01:27:03,003 Mannelijk of vrouwelijk ? - Wat ? Vrouwelijk. 840 01:27:05,307 --> 01:27:08,893 Dan heb ik 't tenminste niet bij het verkeerde eind. 841 01:27:11,738 --> 01:27:15,822 Ken je deze mensen ? - Natuurlijk niet. Kom. 842 01:27:17,502 --> 01:27:21,122 Ze kunnen wel een hond hebben. - Er is geen hond. 843 01:27:22,345 --> 01:27:24,091 Wat doe je ? 844 01:27:24,227 --> 01:27:27,729 Het is koud buiten. - Dit geloof ik niet. 845 01:27:40,928 --> 01:27:44,017 Kom op. Het water is heerlijk. 846 01:27:44,770 --> 01:27:47,263 Er komt hier vannacht niemand, geloof me. 847 01:27:53,708 --> 01:27:59,300 En hoe heet je vriendin ? - Naomi, maar we zijn niet echt... 848 01:28:00,556 --> 01:28:05,056 Wat dan ook. Dit is te gek. Nu kan ik op zoek naar... 849 01:28:05,191 --> 01:28:10,191 kaarsen, lucifers en de drankkast. 850 01:28:16,885 --> 01:28:19,972 Ik vind dat we moeten gaan. - De telefoon doet het niet. 851 01:28:21,018 --> 01:28:24,853 Ik vind dat we moeten gaan. - Waarom ? Het is ons huis. 852 01:28:24,984 --> 01:28:29,151 Alleen vannacht. Wij zijn David en Ruth Laskin. 853 01:28:30,205 --> 01:28:36,084 Wie wil jij zijn ? Ik ben liever Ruth, maar ik wil best flexibel zijn. 854 01:28:37,806 --> 01:28:39,764 Wat wil je ? 855 01:28:41,064 --> 01:28:42,856 Alcohol. 856 01:28:44,362 --> 01:28:47,153 Is wijn goed ? - Weet ik niet. 857 01:28:47,285 --> 01:28:52,963 Kies jij de wijn maar uit. Ik zoek de slaapkamer en trek iets aan van Ruth. 858 01:28:56,431 --> 01:28:59,185 Ik ben zo nog geen Ruth. - Laten we gaan. 859 01:29:01,485 --> 01:29:03,813 Anders mis ik m'n vervoer terug. 860 01:29:05,659 --> 01:29:07,323 Ga dan. 861 01:29:08,166 --> 01:29:10,375 Dat deed ik ook. 862 01:29:10,505 --> 01:29:15,054 Ik dacht dat je misschien gek was. Maar je was opwindend. 863 01:29:17,394 --> 01:29:22,193 Ik wou dat je was gebleven. - Ik ook. Nu zeker. 864 01:29:22,323 --> 01:29:25,242 Ik wou dat ik veel dingen had gedaan. 865 01:29:31,594 --> 01:29:34,848 Ik wou dat ik was gebleven. Echt. 866 01:29:34,976 --> 01:29:39,274 Ik kwam terug beneden en jij was weg. - Ik liep de deur uit. 867 01:29:39,402 --> 01:29:41,065 Waarom ? - Geen idee. 868 01:29:41,199 --> 01:29:45,994 Ik voelde me als een bang kind. Het was me te veel. 869 01:29:46,124 --> 01:29:47,786 Was je bang ? 870 01:29:50,509 --> 01:29:53,431 Ik dacht dat je dat wel van me wist. 871 01:29:53,560 --> 01:29:58,357 Ik rende terug naar het kampvuur. Ik wou de vernedering eruit rennen. 872 01:29:58,487 --> 01:30:01,575 Kwam het door iets wat ik zei ? 873 01:30:03,956 --> 01:30:08,838 Je zei 'Ga dan', met zo'n minachting. 874 01:30:08,971 --> 01:30:11,546 Sorry. - Maakt niet uit. 875 01:30:19,994 --> 01:30:22,037 En als je deze keer nou eens bleef ? 876 01:30:24,754 --> 01:30:29,421 Ik ben toen gegaan. Ik heb er geen herinnering van. 877 01:30:29,557 --> 01:30:34,556 Kom terug en verzin een afscheid. Laten we doen alsof we dat deden. 878 01:30:45,592 --> 01:30:47,302 Tot ziens, Joel. 879 01:30:48,223 --> 01:30:50,132 Ik hou van je. 880 01:30:50,271 --> 01:30:54,056 Ontmoet me in Montauk. 881 01:30:58,331 --> 01:31:02,961 Ik liet het vliegtuig niet neerstorten. Het ging vanzelf. 882 01:31:03,090 --> 01:31:06,842 Jij had de afstandsbediening en het stortte neer. 883 01:31:06,975 --> 01:31:10,347 Het was winderig. - Je bent stoned en je rijdt. 884 01:31:10,481 --> 01:31:14,352 De wiet maakt je wakker. Daarom rook ik het. 885 01:31:14,492 --> 01:31:17,069 Als ik ga drinken, rook ik het. 886 01:31:17,205 --> 01:31:22,585 Het werkt. Een medische test bij Science Network wees dat uit. 887 01:31:22,718 --> 01:31:25,972 Let nou maar op de weg. - Ik zie geen moer. 888 01:31:27,519 --> 01:31:31,473 Ik zag je praten met een mooie dame. - Ze was aardig. 889 01:31:31,612 --> 01:31:33,820 Ja, wie was dat ? 890 01:31:35,453 --> 01:31:38,909 Het was gewoon een meisje. 891 01:32:24,815 --> 01:32:31,358 Ik moet het busje even wegbrengen. - Bedankt. We praten nog wel. 892 01:33:57,815 --> 01:34:04,239 Je hebt je spullen opgehaald. Dus je komt niet terug ? Ik zou hetzelfde doen. 893 01:34:04,371 --> 01:34:07,874 Zweer je dat je het niet wist ? - Dat zweer ik. 894 01:34:08,003 --> 01:34:11,341 Dus jij deed het uitwissen niet ? - Natuurlijk niet. 895 01:34:11,472 --> 01:34:14,678 En je vermoedde nooit dat wij iets hadden ? 896 01:34:14,810 --> 01:34:17,304 Eén keertje, misschien. 897 01:34:18,237 --> 01:34:23,746 Ik kwam terug van een klus en ik zag jullie zitten praten. 898 01:34:23,873 --> 01:34:28,957 Ik zwaaide naar je en je giechelde. - Hoe zag ik eruit ? 899 01:34:31,265 --> 01:34:36,977 Je leek gelukkig. Gelukkig, met een geheim. 900 01:34:37,111 --> 01:34:38,655 En daarna ? 901 01:34:38,782 --> 01:34:42,404 Ik zag jullie twee nooit meer zo samen... 902 01:34:42,541 --> 01:34:46,078 dus dacht ik dat ik me dingen inbeeldde. 903 01:35:11,063 --> 01:35:15,943 Ik vind je echt heel leuk, Mary Svevo. Weet je dat ? 904 01:36:03,222 --> 01:36:05,299 Ik pak even m'n tandenborstel. 905 01:36:20,134 --> 01:36:23,720 Waar ben je, Clem ? Ik ben bezorgd. 906 01:36:23,850 --> 01:36:29,362 Volgens mij ben je kwaad op me en ik weet niet wat ik misdaan heb. 907 01:36:29,488 --> 01:36:34,119 Ik hou heel veel van je. Ik doe alles om je gelukkig te maken. 908 01:36:34,250 --> 01:36:36,625 Zeg maar wat je wilt, en ik doe het. 909 01:36:36,754 --> 01:36:41,586 Ik kom deze ochtend even langs om te kijken of alles goed is. 910 01:36:54,001 --> 01:36:55,913 Kom op, we gaan. 911 01:36:57,093 --> 01:36:59,764 Ik vond het vannacht heel leuk. 912 01:37:00,724 --> 01:37:06,851 Leuk ? - De waanzinnigste nacht van m'n leven. 913 01:37:06,990 --> 01:37:09,067 Dat is beter. 914 01:37:12,960 --> 01:37:16,747 Dit is raar. - 'Aan de patiënten van dr. Mierzwiak: 915 01:37:16,886 --> 01:37:20,260 Ik ben Mary Svevo. We kennen elkaar, maar dat weet u niet meer. 916 01:37:20,395 --> 01:37:24,811 Ik werkte bij een bedrijf dat een deel van uw geheugen heeft gewist. 917 01:37:24,946 --> 01:37:27,904 Ik heb besloten dat dit afschuwelijk...' 918 01:37:28,037 --> 01:37:32,620 'Om dit recht te zetten, stuur ik iedereen z'n dossier terug.' 919 01:37:33,465 --> 01:37:39,141 Mijn naam is Clementine Kruczynski. Ik ben hier om Joel Barish uit te wissen. 920 01:37:39,270 --> 01:37:41,394 Wat is dit ? - Weet ik niet. 921 01:37:41,525 --> 01:37:45,907 Hij is vervelend. Is dat reden genoeg om iemand uit te wissen ? 922 01:37:46,033 --> 01:37:50,286 Ik bedacht me hoe ik was voordat ik hem kende. Hij heeft me veranderd. 923 01:37:50,419 --> 01:37:55,634 Het lijkt alsof ik constant pissig ben. Ik vind mezelf niet leuk bij hem. 924 01:37:55,765 --> 01:38:02,522 Ik kan hem niet meer uitstaan. Die zielige, verontschuldigende lach. 925 01:38:02,655 --> 01:38:04,484 Wat doe je ? - Ik doe niets. 926 01:38:04,620 --> 01:38:09,000 De nieuwigheid is er zeker van af. - Neem je me in de zeik ? 927 01:38:09,128 --> 01:38:11,753 Je neemt me wel in de zeik. - Dat doe ik niet. 928 01:38:11,884 --> 01:38:17,229 Duidelijk wel. - Laten we even een minuutje... 929 01:38:45,461 --> 01:38:48,667 Patrick, sodemieter op. 930 01:38:49,385 --> 01:38:52,304 Kunnen we erover praten ? - Nee. Rot op. 931 01:39:26,922 --> 01:39:32,994 Hé, Clementine. Leuk je te zien. 932 01:39:38,079 --> 01:39:41,518 ...en ze is slim, denk ik, maar niet ontwikkeld. 933 01:39:41,588 --> 01:39:48,001 Ik kon met haar niet over boeken praten. Ze is meer iemand voor tijdschriften. 934 01:39:48,068 --> 01:39:51,472 Haar vocabulaire vertoont nog wel wat hiaten. 935 01:39:51,542 --> 01:39:54,207 Ze zette me een keer ergens voor gek... 936 01:39:54,284 --> 01:39:59,122 omdat ze 'bibliotheek' uitsprak als 'bibeletheek'. 937 01:40:02,601 --> 01:40:04,336 Kijk wat ik heb gevonden. 938 01:40:04,405 --> 01:40:08,744 Als er iets verleidelijks is aan Clementine... 939 01:40:08,815 --> 01:40:12,482 is het dat haar persoonlijkheid je belooft je uit de sleur te halen. 940 01:40:13,859 --> 01:40:16,194 Zo zie ik er magerder uit. 941 01:40:16,265 --> 01:40:23,208 ...brandende meteoriet die je naar een opwindende wereld leidt. 942 01:40:23,381 --> 01:40:29,143 Maar je komt er snel achter dat het eigenlijk een ingewikkelde list is. 943 01:40:29,293 --> 01:40:31,587 Sorry dat ik tegen je schreeuwde. 944 01:40:32,904 --> 01:40:34,634 Geeft niet. 945 01:40:38,477 --> 01:40:42,117 Ik vind je echt aardig. Vreselijk wat ik over je zei. 946 01:40:42,291 --> 01:40:46,756 Ik zet dit wel af. - Jij hebt de mijne ook moeten horen. 947 01:40:50,142 --> 01:40:53,173 Al dat gedoe met haar is allemaal onzin. 948 01:40:53,347 --> 01:40:55,880 Ik vind je haar echt leuk. 949 01:40:56,154 --> 01:40:58,387 Echt waar. - Dank je. 950 01:41:01,765 --> 01:41:06,904 Wil je iets drinken of zo ? - Heb je whiskey ? 951 01:41:07,178 --> 01:41:12,186 Ik denk niet dat ze echt geniet van seks. 952 01:41:12,318 --> 01:41:15,253 Dat merkte ik goed de laatste keer. 953 01:41:15,432 --> 01:41:18,637 Het was niet sexy. Het was gewoon triest. 954 01:41:19,706 --> 01:41:21,908 Sorry, ik dacht dat er meer was. 955 01:41:22,046 --> 01:41:28,422 De enige manier waarop ze mensen haar aardig laat vinden, is door ze te neuken. 956 01:41:28,695 --> 01:41:32,830 Of op z'n minst de mogelijkheid tot neuken te suggereren. 957 01:41:33,003 --> 01:41:35,841 Ik denk dat ze zo wanhopig en onzeker is... 958 01:41:36,010 --> 01:41:40,751 dat ze vroeg of laat met iedereen neukt. 959 01:41:40,921 --> 01:41:43,849 Dat doe ik niet. - Zo zou ik ook niet over je denken. 960 01:41:44,028 --> 01:41:46,830 Omdat ik dat niet doe. - Weet ik. 961 01:41:47,002 --> 01:41:50,136 Dat doet pijn, want zo ben ik niet. - Het spijt me. 962 01:41:50,308 --> 01:41:53,304 Ik heb spijt van dit alles. 963 01:41:53,482 --> 01:41:58,288 Ik ga. Ik ben een beetje verward. Ik zou hier eigenlijk niet moeten zijn. 964 01:42:06,178 --> 01:42:10,910 Ik dacht dat ik haar goed kende. - Het was leuk je te ontmoeten. 965 01:42:13,794 --> 01:42:17,165 Wat een verspilling om zo lang met iemand om te gaan... 966 01:42:17,237 --> 01:42:21,142 en dan te merken dat ze een vreemde is. 967 01:42:24,673 --> 01:42:26,446 Wacht. 968 01:42:28,727 --> 01:42:33,195 Wat ? Wat wil je Joel ? - Ik wil dat je wacht... 969 01:42:33,971 --> 01:42:36,903 gewoon eventjes. 970 01:42:50,477 --> 01:42:53,145 Oké. - Echt ? 971 01:42:53,249 --> 01:42:57,184 Ik ben geen concept, maar iemand die gemoedsrust zoekt. 972 01:42:57,459 --> 01:42:59,197 Ik ben niet perfect. 973 01:42:59,462 --> 01:43:01,200 Ik kan niets verzinnen wat ik niet leuk aan je vind. 974 01:43:01,467 --> 01:43:04,131 Dat komt wel. Dat zul je wel ontdekken. 975 01:43:04,241 --> 01:43:07,873 En ik raak verveeld en ga me opgesloten voelen... 976 01:43:07,948 --> 01:43:10,009 want dat gebeurt nu eenmaal met mij. 977 01:43:11,790 --> 01:43:13,425 Oké. 978 01:43:17,137 --> 01:43:19,130 Oké.