1 00:01:31,408 --> 00:01:33,933 Montauk train on track B. 2 00:01:34,011 --> 00:01:38,345 Random thoughts for Valentine's Day, 2004. 3 00:01:39,750 --> 00:01:42,685 Today is a holiday invented by greeting card companies... 4 00:01:42,753 --> 00:01:44,687 Last call... 5 00:01:44,755 --> 00:01:47,246 to make people feel like crap. 6 00:01:49,927 --> 00:01:51,918 I ditched work today. 7 00:01:53,864 --> 00:01:55,855 Took a train out to Montauk. 8 00:01:55,932 --> 00:01:57,932 Montauk train boarding on track B. 9 00:01:58,202 --> 00:02:00,796 I don't know why. 10 00:02:01,871 --> 00:02:05,034 I'm not an impulsive person. 11 00:02:11,715 --> 00:02:15,412 I guess I just woke up in a funk this morning. 12 00:02:15,486 --> 00:02:17,818 I gotta get my car fixed. 13 00:02:17,888 --> 00:02:19,822 Hi. Cindy? 14 00:02:19,890 --> 00:02:22,324 It's Joel. Joel! 15 00:02:22,393 --> 00:02:26,352 Listen, I don't feel very well today. 16 00:02:26,430 --> 00:02:28,364 No, food poisoning, I think. 17 00:02:28,432 --> 00:02:31,924 It's goddamn freezing on this beach. 18 00:02:32,002 --> 00:02:34,562 Montauk in February. Brilliant, Joel. 19 00:02:37,341 --> 00:02:39,275 Page is ripped out. 20 00:02:39,343 --> 00:02:41,868 Don't remember doing that. 21 00:02:43,480 --> 00:02:46,972 It appears this is my first entry in two years. 22 00:02:55,793 --> 00:02:57,784 Sand is overrated. 23 00:02:58,996 --> 00:03:00,987 It's just tiny little rocks. 24 00:03:10,808 --> 00:03:13,299 If only I could meet someone new. 25 00:03:14,311 --> 00:03:17,246 I guess my chances of that happening are somewhat diminished, 26 00:03:17,314 --> 00:03:21,910 seeing that I'm incapable of making eye contact with a woman I don't know. 27 00:03:23,020 --> 00:03:26,183 Maybe I should get back together with Naomi. 28 00:03:26,257 --> 00:03:29,557 She was nice. Nice is good. 29 00:03:31,595 --> 00:03:33,529 She loved me. 30 00:04:10,801 --> 00:04:13,634 Why do I fall in love with every woman I see... 31 00:04:13,704 --> 00:04:16,571 who shows me the least bit of attention? 32 00:04:57,847 --> 00:04:59,347 Hi. 33 00:04:59,549 --> 00:05:00,650 I'm sorry? 34 00:05:00,718 --> 00:05:04,381 - I just said hi. - Hi. Hello. Hi. 35 00:05:05,589 --> 00:05:08,114 Okay if I sit closer? 36 00:05:09,759 --> 00:05:11,693 How far are you going? 37 00:05:11,761 --> 00:05:13,550 Uh, Rockville Center. 38 00:05:13,597 --> 00:05:15,895 Get out! Me too! 39 00:05:15,966 --> 00:05:18,901 - Really? - What are the odds? 40 00:05:21,138 --> 00:05:23,129 Do I know you? 41 00:05:25,442 --> 00:05:27,876 Do you ever shop at Barnes & Noble? 42 00:05:27,945 --> 00:05:30,072 - Sure. Sure. - That's it! 43 00:05:30,147 --> 00:05:32,513 - Yeah? - I've seen you, man! 44 00:05:32,583 --> 00:05:36,747 Book slave there for, like, five years now. 45 00:05:36,820 --> 00:05:40,187 - Ah. I would have thought I would've remembered you. - Jesus! Is it five years? 46 00:05:40,257 --> 00:05:42,350 It might be the hair. 47 00:05:42,426 --> 00:05:44,553 - What might? - It changes a lot. 48 00:05:44,628 --> 00:05:47,927 The color. That's why you might not recognize me. 49 00:05:47,998 --> 00:05:51,661 - It's called Blue Ruin, the color. - Right. Yeah. 50 00:05:51,735 --> 00:05:54,067 - Snappy name, huh? - I like it. 51 00:05:54,138 --> 00:05:56,538 Yeah. 52 00:05:56,607 --> 00:05:59,701 Anyway, this company makes a whole line of colors with equally snappy names. 53 00:05:59,777 --> 00:06:04,237 Red... Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution. 54 00:06:04,314 --> 00:06:07,249 That'd be a job, coming up with those names. 55 00:06:07,317 --> 00:06:10,252 You think there could possibly be a job like that? 56 00:06:10,320 --> 00:06:13,847 I mean, how many hair colors could there be? Fifty, maybe. 57 00:06:13,924 --> 00:06:15,949 Someone's got that job. 58 00:06:17,295 --> 00:06:20,264 Agent Orange! I came up with that one. 59 00:06:21,131 --> 00:06:24,032 I apply my personality in a paste. 60 00:06:24,101 --> 00:06:26,035 Oh, I doubt that very much. 61 00:06:26,903 --> 00:06:29,394 Well, you don't know me, so... 62 00:06:29,807 --> 00:06:31,798 you don't know, do you? 63 00:06:34,645 --> 00:06:38,046 Sorry. I was just... I'm trying to be nice. 64 00:06:39,883 --> 00:06:41,874 Yeah. I got it. 65 00:07:01,438 --> 00:07:04,373 - My name's Clementine, by the way. - I'm Joel. 66 00:07:04,941 --> 00:07:07,273 - Hi, Joel. - Hey. 67 00:07:07,344 --> 00:07:09,344 No jokes about my name. 68 00:07:09,446 --> 00:07:12,745 Oh, no, you wouldn't do that. You're trying to be nice. 69 00:07:14,117 --> 00:07:16,745 I don't know any jokes about your name. 70 00:07:16,820 --> 00:07:18,981 Huckleberry Hound. 71 00:07:19,056 --> 00:07:21,616 I don't know what that means. 72 00:07:21,692 --> 00:07:24,820 Huckleberry Hound? What are you, nuts? 73 00:07:24,895 --> 00:07:26,829 It's been suggested. 74 00:07:26,845 --> 00:07:30,050 Oh, my darlin', oh, my darlin' Oh, my darlin' Clementine 75 00:07:30,315 --> 00:07:32,908 You were lost and gone forever 76 00:07:33,249 --> 00:07:35,249 Dreadful sorry Clementine 77 00:07:35,438 --> 00:07:36,800 No? 78 00:07:36,840 --> 00:07:40,776 I'm sorry. Just... It's a pretty name, though. It really is nice. 79 00:07:40,844 --> 00:07:42,835 It's, uh... It means "merciful". 80 00:07:42,913 --> 00:07:44,847 Right? Clemency? 81 00:07:44,915 --> 00:07:47,110 Although it hardly fits. 82 00:07:47,184 --> 00:07:49,482 I'm a vindictive little bitch, truth be told. 83 00:07:49,553 --> 00:07:51,987 Gee, I-I wouldn't think that about you. 84 00:07:52,055 --> 00:07:55,252 - Why wouldn't you think that about me? - I don't know. 85 00:07:55,325 --> 00:07:57,555 I just... 86 00:07:57,628 --> 00:07:59,960 I don't know. I just, uh... 87 00:08:00,030 --> 00:08:01,964 You seem nice, so... 88 00:08:02,032 --> 00:08:04,057 Oh, now I'm nice? 89 00:08:04,134 --> 00:08:07,297 Oh, God. Don't you know any other adjectives? 90 00:08:07,371 --> 00:08:09,305 I don't need "nice". 91 00:08:09,373 --> 00:08:13,366 - I don't need myself to be it, and I don't need anybody else to be it at me. - Okay. 92 00:08:16,179 --> 00:08:18,204 Joel? 93 00:08:19,316 --> 00:08:21,546 It's Joel, right? 94 00:08:21,618 --> 00:08:24,052 Yes. 95 00:08:24,121 --> 00:08:26,555 I'm sorry I yelled at you. 96 00:08:26,623 --> 00:08:30,115 I'm a little out of sorts today. 97 00:08:38,769 --> 00:08:40,703 My embarrassing admission is, 98 00:08:40,771 --> 00:08:43,706 I really like that you're nice right now. 99 00:08:43,774 --> 00:08:48,609 I mean, I can't tell from one moment to the next what I'm gonna like, 100 00:08:48,679 --> 00:08:50,670 but right now... 101 00:08:51,815 --> 00:08:53,806 I'm glad you are. 102 00:09:01,024 --> 00:09:05,188 I have so much stuff that, uh, I probably should, uh... 103 00:09:07,164 --> 00:09:09,359 - Oh! I'm sorry. Okay. - I-I'm writing, and... 104 00:09:09,433 --> 00:09:11,526 - No, no. I just... - Sure. No. That's okay. 105 00:09:11,602 --> 00:09:14,196 - I just have... You know, this is... - Okay. 106 00:09:14,271 --> 00:09:16,671 - Ohh! Hey! - Take care, then. 107 00:09:16,740 --> 00:09:18,731 Jesus! 108 00:09:31,688 --> 00:09:35,988 Hi. I could, uh, give you a ride, if you need. 109 00:09:36,059 --> 00:09:37,993 It's cold. 110 00:09:38,061 --> 00:09:39,961 - Yeah. Okay. Yeah. - Yeah? 111 00:09:40,030 --> 00:09:41,930 It is frosty. 112 00:09:41,999 --> 00:09:44,797 - You're not a stalker or anything, right? - I'm not a stalker. 113 00:09:44,868 --> 00:09:46,961 You're the one that talked to me. Remember? 114 00:09:47,037 --> 00:09:49,301 That is the oldest trick in the stalker book. 115 00:09:49,373 --> 00:09:51,500 Really? There's a stalker book? 116 00:09:51,575 --> 00:09:53,770 - Mm-hmm. - Okay. 117 00:09:53,844 --> 00:09:56,176 I gotta read that one. 118 00:10:00,984 --> 00:10:05,683 Look, I'm sorry if I came off sorta nutso. I'm not, really. 119 00:10:05,756 --> 00:10:09,157 Oh, it's okay. I didn't think you were. 120 00:10:15,098 --> 00:10:17,862 Did you wanna have a drink? 121 00:10:17,934 --> 00:10:20,129 I have lots of drinks, and I could, um... 122 00:10:20,203 --> 00:10:22,137 Um... 123 00:10:22,205 --> 00:10:24,139 Never mind. 124 00:10:24,207 --> 00:10:26,573 - Sorry. That was stupid. I'm embarrassed now. - No, no, no, no. 125 00:10:26,643 --> 00:10:28,634 Good night, Joel. 126 00:10:48,231 --> 00:10:50,222 Two Blue Ruins. 127 00:10:51,234 --> 00:10:53,031 Thank you. 128 00:10:53,103 --> 00:10:55,037 Drink up, young man. 129 00:10:55,105 --> 00:10:57,903 It'll make the whole seduction part less repugnant. 130 00:11:01,211 --> 00:11:03,145 I'm just kidding! 131 00:11:03,213 --> 00:11:05,204 Come on. 132 00:11:11,121 --> 00:11:13,146 You're kinda closed-mouthed, aren't you? 133 00:11:13,223 --> 00:11:15,157 I'm sorry. 134 00:11:15,225 --> 00:11:19,719 It's just, you know, my life isn't that interesting. 135 00:11:20,731 --> 00:11:23,393 I go to work, I come home. 136 00:11:24,534 --> 00:11:26,968 Don't know what to say. 137 00:11:27,037 --> 00:11:28,971 You should read my journal. 138 00:11:29,039 --> 00:11:33,533 I mean, it's just... blank. 139 00:11:33,610 --> 00:11:36,841 Really? Does that make you sad or anxious? 140 00:11:36,913 --> 00:11:40,246 I mean, I'm always anxious, thinking I'm not living my life to the fullest, 141 00:11:40,317 --> 00:11:42,251 taking advantage of every possibility, 142 00:11:42,319 --> 00:11:46,255 making sure I'm not wasting one second of the little time I have. 143 00:11:46,323 --> 00:11:48,814 - I think about that. - Yeah? 144 00:11:53,263 --> 00:11:55,197 You're really nice. 145 00:11:55,265 --> 00:11:58,098 - Ohh! - God, I have to stop saying that. 146 00:12:00,337 --> 00:12:02,305 I'm gonna marry you. 147 00:12:02,372 --> 00:12:04,306 I know it. 148 00:12:04,374 --> 00:12:06,535 Um... okay. 149 00:12:11,515 --> 00:12:16,214 Joel, you should come up to the Charles with me sometime. 150 00:12:16,286 --> 00:12:18,220 It gets frozen this time of year. 151 00:12:18,288 --> 00:12:20,449 - That sounds scary. - Exactly. 152 00:12:21,525 --> 00:12:23,459 I'll pack a picnic. 153 00:12:23,527 --> 00:12:26,428 A night picnic. Night picnics are different. 154 00:12:26,496 --> 00:12:28,327 And, um, we could... 155 00:12:28,398 --> 00:12:30,332 Sounds good. 156 00:12:31,401 --> 00:12:33,995 But I... I should, uh, go. Now. 157 00:12:34,070 --> 00:12:36,004 You should stay. 158 00:12:36,072 --> 00:12:38,302 No, I really... I'm... I... 159 00:12:38,375 --> 00:12:40,309 I have to get up so early. 160 00:12:40,377 --> 00:12:42,311 I would like you to call me. 161 00:12:42,379 --> 00:12:45,143 Would you do that? I would like it. 162 00:12:45,215 --> 00:12:47,206 Yes. 163 00:12:49,719 --> 00:12:53,485 Wish me a happy Valentine's Day when you call! 164 00:12:53,557 --> 00:12:55,422 That'd be nice. 165 00:13:36,199 --> 00:13:38,133 What took you so long? 166 00:13:38,201 --> 00:13:40,135 I just walked in. 167 00:13:40,203 --> 00:13:42,797 Mm-hmm. You miss me? 168 00:13:42,873 --> 00:13:45,103 Yeah. Oddly enough, I do. 169 00:13:45,175 --> 00:13:47,109 Oh! 170 00:13:47,177 --> 00:13:50,112 You said "I do". I guess that means were married. 171 00:13:50,180 --> 00:13:52,114 I guess so. 172 00:13:52,182 --> 00:13:54,650 Tomorrow night? Honeymoon on ice? 173 00:13:54,718 --> 00:13:57,152 It's really solid this time of year. 174 00:13:57,220 --> 00:13:59,085 Whoa! I don't know. 175 00:13:59,155 --> 00:14:01,089 - Come on. Come on. - Eee! 176 00:14:01,157 --> 00:14:03,091 Come on. Come on, come on. 177 00:14:03,159 --> 00:14:06,595 Whew. 178 00:14:06,663 --> 00:14:10,155 Oh. So beautiful. 179 00:14:11,401 --> 00:14:13,335 Isn't it? 180 00:14:16,406 --> 00:14:18,340 Uh, don't go too far. 181 00:14:18,408 --> 00:14:21,172 - Whoo! Oww! Ow! - Whoa! Oh! 182 00:14:21,244 --> 00:14:24,441 - Are you okay? - Ouch! Fuck it. 183 00:14:25,515 --> 00:14:28,211 Ohh! Oh, my ass! 184 00:14:30,287 --> 00:14:33,222 - I think I should go back. - Come on. Come on! 185 00:14:33,290 --> 00:14:35,224 What if it breaks? 186 00:14:35,292 --> 00:14:38,227 - "What if"? Do you really care right now? - Huh? 187 00:14:38,295 --> 00:14:40,456 Come here. Please. 188 00:14:40,530 --> 00:14:42,259 Come on. 189 00:14:45,635 --> 00:14:47,569 - Ohh. - Ooh-hoo-hoo-hoo! 190 00:14:47,637 --> 00:14:50,572 - Slidy-slidy. Slidy-slidy. - Whoa! 191 00:14:50,640 --> 00:14:53,905 - This is good. - Here, let me show you this one thing. 192 00:14:53,977 --> 00:14:56,070 What are you doing? Whoa. 193 00:14:57,547 --> 00:14:59,481 Come on. 194 00:15:05,455 --> 00:15:07,389 Think I heard a crack. 195 00:15:07,457 --> 00:15:11,223 It's not gonna crack or break or... 196 00:15:11,294 --> 00:15:13,285 It's so thick. 197 00:15:14,965 --> 00:15:17,559 Show me which constellations you know. 198 00:15:17,634 --> 00:15:20,228 Um... Oh. 199 00:15:20,303 --> 00:15:22,965 I don't... know any. 200 00:15:24,407 --> 00:15:26,671 Show me which ones you know. 201 00:15:26,743 --> 00:15:31,806 Okay. 202 00:15:31,881 --> 00:15:35,339 Oh. Here's Osidius. 203 00:15:35,418 --> 00:15:37,352 Where? 204 00:15:37,420 --> 00:15:39,354 Right there. See? 205 00:15:39,422 --> 00:15:42,220 Sort of a swoop and a cross. 206 00:15:42,292 --> 00:15:44,226 Osidius the Emphatic. 207 00:15:46,296 --> 00:15:48,662 - You're full of shit. Right? - Nope. 208 00:15:48,732 --> 00:15:51,667 Osidius is right there. Swoop and cross. 209 00:15:51,735 --> 00:15:54,795 Shut the fuck up! 210 00:16:05,949 --> 00:16:07,883 Clementine. 211 00:16:07,951 --> 00:16:10,181 Cock-a-doodle-doo. 212 00:16:12,789 --> 00:16:14,723 - Hey. - Hey. 213 00:16:14,791 --> 00:16:17,851 - Hey. - Sorry to wake you, but we're... here. 214 00:16:19,029 --> 00:16:22,021 Ahh. 215 00:16:26,970 --> 00:16:29,962 Can I come over to your house... 216 00:16:30,040 --> 00:16:32,702 to sleep? 217 00:16:32,776 --> 00:16:35,643 I'm so tired. 218 00:16:35,712 --> 00:16:38,510 Okay. Um, yeah. Sure. 219 00:16:38,581 --> 00:16:41,482 - Let me get my toothbrush. - Yeah. Oh. 220 00:16:43,820 --> 00:16:45,811 Just... 221 00:17:02,338 --> 00:17:04,329 Yes? 222 00:17:05,408 --> 00:17:08,844 - Can I help you? - What do you mean? 223 00:17:08,912 --> 00:17:12,348 Can I help you with something? 224 00:17:12,415 --> 00:17:15,043 No. 225 00:17:15,118 --> 00:17:17,416 What are you doing here? 226 00:17:17,487 --> 00:17:20,012 I'm not really sure what you're asking me. 227 00:17:20,090 --> 00:17:21,751 Oh. 228 00:17:22,759 --> 00:17:24,750 Thanks. 229 00:17:38,007 --> 00:17:42,384 I need your lovin' 230 00:17:44,720 --> 00:17:50,220 Like the sunshine 231 00:17:52,695 --> 00:17:56,995 Everybody's gotta learn sometime 232 00:18:00,023 --> 00:18:04,323 Everybody's gotta learn sometime 233 00:18:07,149 --> 00:18:11,449 Everybody's gotta learn sometime 234 00:19:12,569 --> 00:19:15,902 - We're looking for 159. - What number's that? 235 00:19:15,972 --> 00:19:17,906 I don't know where that is. 236 00:19:17,974 --> 00:19:20,909 Jesus Christ, you'd think they'd light the number, or at least put a number on... 237 00:19:20,977 --> 00:19:22,911 - Is that him? - I think so. 238 00:19:22,979 --> 00:19:26,073 Yeah, that's him. Wait. That's him. 239 00:19:41,364 --> 00:19:43,355 - Hey, Joel. - Frank. 240 00:19:46,169 --> 00:19:48,262 Oh, shit. 241 00:19:48,338 --> 00:19:52,775 Jesus. The only Valentine's Day cards I get are from my mother. 242 00:19:52,842 --> 00:19:54,776 How pathetic is that, huh? 243 00:19:54,844 --> 00:19:56,778 You're lucky you have Clementine, man. 244 00:19:56,846 --> 00:19:58,780 She is way cool. 245 00:19:58,848 --> 00:20:01,339 Hey, you got any big Valentine's Day plans with her? 246 00:20:04,420 --> 00:20:06,354 No. 247 00:20:06,422 --> 00:20:09,357 Well, it's only a day away. Better make some reservations or something. 248 00:20:09,425 --> 00:20:11,552 Don't want to end up at Mickey D's. Right? 249 00:20:11,628 --> 00:20:13,562 McRomance! 250 00:20:13,630 --> 00:20:16,064 You want some fries with that shake? 251 00:20:16,132 --> 00:20:18,464 I have to, uh, go to sleep now, Frank. 252 00:20:18,534 --> 00:20:20,695 It's 8:30. 253 00:20:48,498 --> 00:20:51,262 Patrick, stop it. 254 00:21:08,451 --> 00:21:10,544 Ohh! Okay. 255 00:21:10,620 --> 00:21:13,054 Okay. Okay. 256 00:21:13,122 --> 00:21:16,489 Whew. Okay. 257 00:21:18,561 --> 00:21:20,552 Showtime at the Apollo. 258 00:21:29,505 --> 00:21:32,440 Shh, shh, shh. Hey. 259 00:21:32,508 --> 00:21:34,635 Quiet. 260 00:21:47,690 --> 00:21:49,624 Hey, Joel. What's up? 261 00:21:49,692 --> 00:21:51,626 Oh. Hi, Frank. 262 00:21:57,200 --> 00:22:00,966 I only get Valentine's Day cards from my mom. 263 00:22:01,037 --> 00:22:03,972 How pathetic is that? 264 00:22:04,040 --> 00:22:05,974 You're lucky you have Clementine, Joel. 265 00:22:06,042 --> 00:22:09,978 Hey, you got, uh, any, uh, big Valentine's Day plans with her? 266 00:22:10,046 --> 00:22:11,980 No. 267 00:22:12,048 --> 00:22:13,982 It's only a day away. 268 00:22:14,050 --> 00:22:16,484 Better make a reservation or something. 269 00:22:16,552 --> 00:22:18,486 Don't wanna end up at Mickey D's. 270 00:22:18,554 --> 00:22:21,045 Oh, no! 271 00:22:21,124 --> 00:22:24,389 Yes! You know Valentine's Day is three goddamn days away! I want it resolved. 272 00:22:24,460 --> 00:22:27,588 I'm willing to be the one to resolve it. 273 00:22:27,663 --> 00:22:30,996 So I call her, and she's changed her number. 274 00:22:31,067 --> 00:22:34,161 So I walked over to Antic Attic, you know, to get her something. 275 00:22:34,237 --> 00:22:38,737 I thought, you know, I'd go over to work, give her an early valentine, and... 276 00:22:39,876 --> 00:22:41,810 You won't believe it. 277 00:22:41,878 --> 00:22:44,642 She's there with... 278 00:22:44,714 --> 00:22:48,411 this guy, this really young guy. 279 00:22:48,484 --> 00:22:51,942 And she looks at me like she doesn't even know who I am. 280 00:22:52,021 --> 00:22:54,455 Excuse me? 281 00:22:54,524 --> 00:22:57,186 Can I help you find something, sir? 282 00:23:01,130 --> 00:23:03,064 Hey, Clem-ato. 283 00:23:03,132 --> 00:23:06,192 Patrick! Baby boy. 284 00:23:08,538 --> 00:23:11,473 - What you doing here, baby? - Just came to surprise you. 285 00:23:11,541 --> 00:23:14,442 - Let me know if you need something, sir. - You look good. 286 00:23:14,510 --> 00:23:16,444 Hi. 287 00:23:16,512 --> 00:23:19,606 - How are you? - Pretty good. Pretty bored. Pretty tired. 288 00:23:19,682 --> 00:23:21,616 Uh-huh. 289 00:23:21,684 --> 00:23:24,812 - I so want what's in your suit. - Oh, good. 290 00:23:35,064 --> 00:23:37,362 Why? 291 00:23:37,433 --> 00:23:39,924 Why would she do that to me? 292 00:23:44,340 --> 00:23:46,331 Hey, does anybody want a joint? 293 00:23:46,409 --> 00:23:49,003 Oh, God, Rob, give it a rest. 294 00:23:49,078 --> 00:23:51,012 Oh, God. She's punishing me. 295 00:23:51,080 --> 00:23:53,014 - I know, honey. - For being honest. 296 00:23:53,082 --> 00:23:55,346 - It's horrible. - I should just go to her house. 297 00:23:55,418 --> 00:23:58,353 No! No, no, no. You don't wanna go there, man. You don't wanna go there. 298 00:23:58,421 --> 00:24:00,787 Get off. It's too... 299 00:24:00,857 --> 00:24:02,791 - Right. - Yeah. 300 00:24:02,859 --> 00:24:04,793 I don't want to seem desperate. 301 00:24:04,861 --> 00:24:09,457 Joel, why don't you just see this as a sign, make a clean break. Right? 302 00:24:09,532 --> 00:24:12,660 Right? 303 00:24:14,370 --> 00:24:16,804 All right, Joel, look, man, seriously. 304 00:24:16,873 --> 00:24:18,807 - Rob! - Here's the deal. 305 00:24:18,875 --> 00:24:22,038 Don't do that. Rob, what are you doing? No, no, no, no. 306 00:24:22,111 --> 00:24:25,274 What's your fucking suggestion, Carrie? What's your brilliant, reasoned solution? 307 00:24:25,348 --> 00:24:27,873 You're gonna make this about our shit now? This isn't about us. 308 00:24:27,950 --> 00:24:32,011 I agree. It's not about us. It's about Joel, who's an adult. Okay? 309 00:24:32,088 --> 00:24:34,079 Not Mama Carrie's kid. 310 00:24:35,391 --> 00:24:38,326 - What are you... - That's your laundry! 311 00:24:39,795 --> 00:24:43,287 That's great. That's good. 312 00:24:53,309 --> 00:24:55,300 Okay. 313 00:25:02,251 --> 00:25:06,517 - What is it? - I don't know. It's some place that does a thing. 314 00:25:18,334 --> 00:25:20,427 Good morning. Lacuna. 315 00:25:21,437 --> 00:25:24,429 No, I'm sorry. That offer expired after the new year. 316 00:25:27,243 --> 00:25:30,337 Yeah, sure. We can fit you in... 317 00:25:30,413 --> 00:25:32,711 How about on the fifth? 318 00:25:32,782 --> 00:25:36,183 That's a Wednesday. All right, great. Could you spell that, please? 319 00:25:37,453 --> 00:25:40,786 Okay, and we'll need a daytime phone number. 320 00:25:40,856 --> 00:25:44,451 Great. Have a nice day. See you then. 321 00:25:44,527 --> 00:25:46,461 May I help you? 322 00:25:46,529 --> 00:25:49,464 - I'm Joel Barish. - Excuse me? 323 00:25:49,532 --> 00:25:53,093 I'm Joel. Barish. I have an appointment with Dr... 324 00:25:53,169 --> 00:25:55,103 Mierzwiak. 325 00:25:55,171 --> 00:25:58,470 - Here. Could you please fill this out? - I just want to talk to him. 326 00:25:58,541 --> 00:26:00,532 - You still need to fill the form out, sir. - Really? 327 00:26:00,610 --> 00:26:03,704 - Thank you. - Great. 328 00:26:03,779 --> 00:26:05,713 I don't have a pen. 329 00:26:05,781 --> 00:26:08,875 There's a pen right there. 330 00:26:08,951 --> 00:26:10,885 - Good morning. Lacuna. - Oh. 331 00:26:10,953 --> 00:26:14,821 Oh, yeah, that offer. That's done now. That expired after the new year. 332 00:26:14,890 --> 00:26:16,881 Mr. Barish? 333 00:26:19,261 --> 00:26:21,195 How are we today? 334 00:26:21,263 --> 00:26:23,197 Not too good, actually. 335 00:26:23,265 --> 00:26:25,199 - Boo! - Oh, my God! Stan! 336 00:26:25,267 --> 00:26:28,202 - Sorry. Sorry, I was just... - I'm working! 337 00:26:28,270 --> 00:26:31,569 Sorry. Sorry. 338 00:26:31,641 --> 00:26:33,632 - Here, Doctor. - Thank you. 339 00:26:34,644 --> 00:26:36,578 You should not have seen this. 340 00:26:36,646 --> 00:26:38,637 I apologize. 341 00:26:42,518 --> 00:26:44,952 This is a hoax, right? I mean, this is Clem... 342 00:26:45,021 --> 00:26:47,854 - I assure you, no. - No. 343 00:26:53,262 --> 00:26:56,026 - Mm-mmm. - There's no such thing as this. 344 00:26:57,533 --> 00:27:00,730 Look, our files are confidential, Mr. Barish, 345 00:27:00,803 --> 00:27:03,271 so I can't show you evidence. 346 00:27:03,339 --> 00:27:09,073 Suffice it to say that Miss, uh... Miss Kruczynski was not happy, 347 00:27:09,145 --> 00:27:11,204 and she wanted to move on. 348 00:27:11,280 --> 00:27:13,214 We provide that possibility. 349 00:27:13,282 --> 00:27:17,343 "Miss Kruczynski was not happy and wanted to move on. 350 00:27:17,420 --> 00:27:19,945 We provide that possibility." 351 00:27:20,022 --> 00:27:21,956 What the hell is that? 352 00:27:22,024 --> 00:27:24,959 Nicest guy she ever went out with. 353 00:27:25,027 --> 00:27:26,961 Oww! Fuck! 354 00:27:27,029 --> 00:27:29,463 God, Rob! Give it a rest! 355 00:27:29,532 --> 00:27:31,466 It's okay. It's all right. 356 00:27:31,534 --> 00:27:34,230 Carrie, I am making a birdhouse. 357 00:27:36,205 --> 00:27:40,005 What can I say, Joel? You know Clementine. She's like that. 358 00:27:40,076 --> 00:27:41,873 She's impulsive. 359 00:27:41,944 --> 00:27:45,505 She decided to erase you almost as a lark. 360 00:27:49,418 --> 00:27:51,352 A lark. 361 00:27:51,420 --> 00:27:54,856 Why? Why? Why? Why did you do that? 362 00:27:58,427 --> 00:28:00,190 Wait, wait, wait, wait! 363 00:28:00,262 --> 00:28:03,197 I'm sorry, Doctor. He just barged right in here. 364 00:28:03,265 --> 00:28:06,257 - Okay. I want it done. - I told him pre-Valentine's Day is our busy time. 365 00:28:06,335 --> 00:28:09,702 - Oh, th-th-that's... that's okay, Mary. - But there are people waiting. 366 00:28:09,772 --> 00:28:12,707 Mr. Barish, if you'd like to, uh... to come inside. 367 00:28:12,775 --> 00:28:16,336 - And, Mary, if you could take care of Mrs. Woo. - Yes, of course. - Good-bye, Mrs. Woo. 368 00:28:20,483 --> 00:28:23,077 Now, the, uh... 369 00:28:23,152 --> 00:28:26,087 the first thing we need you to do, Mr. Barish, 370 00:28:26,155 --> 00:28:28,089 is to go home... 371 00:28:28,157 --> 00:28:33,595 and collect everything you own that has some association with Clementine. 372 00:28:33,662 --> 00:28:35,892 Anything. 373 00:28:37,366 --> 00:28:41,598 And we'll use these items to create a map of Clementine in your brain. 374 00:28:41,670 --> 00:28:44,264 Okay? 375 00:28:44,340 --> 00:28:49,403 So we'll need, uh, uh, photos, clothing, gifts, 376 00:28:49,478 --> 00:28:54,438 books she may have bought you, CDs you may have bought together, 377 00:28:54,517 --> 00:28:57,145 journal entries. 378 00:28:57,219 --> 00:28:58,982 We want to empty your home... 379 00:28:59,054 --> 00:29:03,388 We want to empty your life of Clementine. 380 00:29:03,459 --> 00:29:07,953 And after the mapping is done, our technicians will do the erasing in your home tonight. 381 00:29:08,030 --> 00:29:11,363 That way, when you awake in the morning, 382 00:29:11,433 --> 00:29:15,870 you'll find yourself in your own bed as if nothing had happened... 383 00:29:15,938 --> 00:29:18,429 a new life awaiting you. 384 00:29:21,410 --> 00:29:24,902 Wake up, buddy! 385 00:29:29,618 --> 00:29:31,882 No, I'm sorry, Mrs. Sobel. 386 00:29:31,954 --> 00:29:35,117 You can't have the procedure done three times in one month. 387 00:29:36,158 --> 00:29:39,787 Well, it's just not our policy... How are you today, Mr. Barish? 388 00:29:40,896 --> 00:29:43,524 Hello. I'm right here. 389 00:29:43,599 --> 00:29:47,797 I know it's an emergency and we'll do everything we can... We can fit you in on the first of March. 390 00:29:47,870 --> 00:29:51,306 Maybe you could talk to the doctor, a-and he... 391 00:29:51,373 --> 00:29:55,639 All right, so let's make an appointment. What day would you like to come in this week? 392 00:29:55,711 --> 00:29:59,147 - Mr. Barish. - Um, he's really busy this afternoon. 393 00:29:59,215 --> 00:30:03,174 Maybe tomorrow would be better. Around 12:15? Can you do that? 394 00:30:04,186 --> 00:30:07,121 February is very busy for us because of Valentine's Day. 395 00:30:14,063 --> 00:30:16,327 This is, uh, Stan Fink, 396 00:30:15,998 --> 00:30:18,592 one of our most experienced and skilled technicians. 397 00:30:20,670 --> 00:30:23,161 He'll be handling your case tonight. 398 00:30:23,239 --> 00:30:25,673 Great to meet you, Mr. Barish. 399 00:30:25,741 --> 00:30:27,675 My name is Joel Barish, 400 00:30:27,743 --> 00:30:32,305 and I'm here to erase Clementine Kruczynski. 401 00:30:32,381 --> 00:30:37,409 Very good. Now, tell me about, uh, Clementine. 402 00:30:37,487 --> 00:30:40,012 Uh, I was... 403 00:30:40,089 --> 00:30:43,889 living with this woman, Naomi, 404 00:30:43,960 --> 00:30:46,520 uh, a couple years ago, 405 00:30:46,596 --> 00:30:51,829 and my friends Rob and Carrie invited us to this party at the beach... I don't like parties. 406 00:30:51,901 --> 00:30:55,132 Naomi couldn't go, but I went... 407 00:30:55,204 --> 00:30:58,367 and I, uh, met Clementine. 408 00:30:58,441 --> 00:31:01,433 I'm sorry. 409 00:31:01,511 --> 00:31:04,446 Let's start with your most recent memories... 410 00:31:04,514 --> 00:31:08,109 and work backwards from there, more or less. 411 00:31:08,184 --> 00:31:10,118 There's an emotional core... 412 00:31:10,186 --> 00:31:12,120 to each of our memories, 413 00:31:12,188 --> 00:31:15,954 and when you eradicate that core it starts its degradation process. 414 00:31:16,025 --> 00:31:18,459 By the time you wake up in the morning, 415 00:31:18,528 --> 00:31:22,259 all the memories we've targeted will have withered and disappeared, 416 00:31:22,331 --> 00:31:24,356 as in a dream upon waking. 417 00:31:24,433 --> 00:31:27,732 Is there any risk of brain damage? 418 00:31:27,803 --> 00:31:30,795 Well, uh, technically speaking, 419 00:31:30,873 --> 00:31:32,807 the procedure is brain damage, 420 00:31:32,875 --> 00:31:35,708 but it's on a par with a night of heavy drinking. 421 00:31:35,778 --> 00:31:37,712 Nothing you'll miss. 422 00:31:39,916 --> 00:31:42,180 Comfortable? 423 00:31:42,251 --> 00:31:45,880 What we're doing here, Mr. Barish, is actually creating a map of your brain. 424 00:31:45,955 --> 00:31:48,287 Okay, let's get started. 425 00:31:48,357 --> 00:31:52,088 If we want to get this procedure underway tonight, we have some work to do. 426 00:31:52,161 --> 00:31:55,995 I want you to react to these objects, Mr. Barish, if you will. 427 00:31:58,668 --> 00:32:01,102 There's a good story behind this one... 428 00:32:01,170 --> 00:32:04,105 Uh, actually, Mr. Barish, I'll get a much better emotional readout... 429 00:32:04,173 --> 00:32:08,075 if you refrain from any sort of verbal description of the items. 430 00:32:08,144 --> 00:32:10,078 Just try to focus on the memories. 431 00:32:10,146 --> 00:32:12,706 Oh. Sorry. Okay. 432 00:32:14,483 --> 00:32:18,920 Healthy activity up there again. Healthy readouts. Very good. 433 00:32:18,988 --> 00:32:22,253 - Here's another object. - That's so... 434 00:32:22,325 --> 00:32:24,919 Next item. Okay. 435 00:32:26,495 --> 00:32:28,429 Potato head. 436 00:32:28,497 --> 00:32:31,762 Next item. Okay. 437 00:32:31,834 --> 00:32:36,703 Just focus on the memories. Patrick, do me a favor. 438 00:32:36,772 --> 00:32:40,105 - Hey, Patrick, do me a favor, will ya? - Yeah. 439 00:32:40,176 --> 00:32:44,044 Can you check the voltage regulator? What do we got there? 440 00:32:44,113 --> 00:32:46,047 - Uh, voltage looks fine. - Really? 441 00:32:46,115 --> 00:32:50,108 Well, I'm not wiping as clean as I like here. I'm... 442 00:32:53,055 --> 00:32:58,186 Well, uh, technically the procedure is brain damage. 443 00:33:00,329 --> 00:33:02,729 Check the, uh... Check the connections, please. 444 00:33:04,500 --> 00:33:07,162 Oh, there you are. I... 445 00:33:12,541 --> 00:33:16,602 Why am I... I don't understand what I'm looking at. 446 00:33:16,679 --> 00:33:19,477 Why am I standing here and... 447 00:33:19,548 --> 00:33:22,381 Oh, my God. Déjà vu. 448 00:33:22,451 --> 00:33:24,544 Déjà vu. This is so... 449 00:33:24,620 --> 00:33:27,555 All right, we should get started. If we're gonna get the procedure... 450 00:33:27,623 --> 00:33:30,558 underway tonight, we have some work to do. 451 00:33:30,626 --> 00:33:33,151 I'm in my head already, aren't I? 452 00:33:33,229 --> 00:33:36,562 I suppose so. Uh, this is about right. 453 00:33:36,632 --> 00:33:39,624 This is what it... This is what it would look like. 454 00:33:42,204 --> 00:33:44,138 Very good. 455 00:33:44,206 --> 00:33:46,470 We'll dispose of these mementos when we're done here. 456 00:33:46,542 --> 00:33:49,875 That way you won't be confused later by their unexplainable presence in your home. 457 00:33:49,945 --> 00:33:52,209 Ah, there we go. 458 00:33:52,281 --> 00:33:53,714 - Patrick? - Yeah? 459 00:33:53,783 --> 00:33:56,445 - Patrick, can you check... - Patrick? 460 00:33:56,519 --> 00:33:59,977 - I'm getting some sort of readout of my own voice. - Patrick? Patrick? 461 00:34:00,056 --> 00:34:03,958 - Why are there so many wires? - A lot of equipment. 462 00:34:04,026 --> 00:34:07,826 - Does that help? - Are you sure you set that thing up properly? 463 00:34:07,897 --> 00:34:09,831 - How's that? - How are you today, Mr. Barish? 464 00:34:09,899 --> 00:34:11,992 - There we are, Mr. Barish. - That's better. 465 00:34:12,068 --> 00:34:15,401 - I don't know if I like this. - Think I might try this, then. 466 00:34:15,471 --> 00:34:17,371 We're almost done now. 467 00:34:17,440 --> 00:34:20,568 Mmm. Journal. That would be invaluable. 468 00:34:20,643 --> 00:34:24,739 "I met someone tonight. I don't know what to do. 469 00:34:24,814 --> 00:34:27,374 Her name is Clementine, and she's amazing." 470 00:34:27,450 --> 00:34:29,975 Whoa! Jesus! 471 00:34:30,052 --> 00:34:32,987 - What? What? - Come on! Careful! Step back! 472 00:34:33,055 --> 00:34:34,989 Just take it easy. 473 00:34:35,057 --> 00:34:36,888 That's fine. 474 00:34:36,959 --> 00:34:38,790 Let's not roach the guy. 475 00:34:42,264 --> 00:34:44,323 All right, you got that one. 476 00:34:44,400 --> 00:34:48,200 - This place is sort of a dump, don't you think? - It's an apartment, Patrick. 477 00:34:48,270 --> 00:34:50,534 Patrick. 478 00:34:50,606 --> 00:34:54,702 Well, not a dump, then, but sorta plain. Uninspired. 479 00:34:54,777 --> 00:34:57,211 And there's sort of a stale smell. 480 00:34:57,279 --> 00:35:01,841 Patrick, can we just please get through this? 481 00:35:01,917 --> 00:35:05,546 - We got a very long night ahead of us. Come on. - Yeah. Yeah. 482 00:35:10,493 --> 00:35:13,053 This is the last time I saw you. 483 00:35:28,244 --> 00:35:30,178 It's 3:00. 484 00:35:30,246 --> 00:35:34,842 I kinda sorta wrecked your car. 485 00:35:34,917 --> 00:35:36,851 Were you driving drunk? 486 00:35:36,919 --> 00:35:39,183 It's pathetic. 487 00:35:39,255 --> 00:35:41,485 I was a little tipsy. 488 00:35:41,557 --> 00:35:43,491 Don't call me pathetic. 489 00:35:43,559 --> 00:35:45,493 Well, it is pathetic. 490 00:35:45,561 --> 00:35:48,496 - It's fucking irresponsible. Could've killed somebody. - Oh, God. 491 00:35:48,564 --> 00:35:51,499 - Maybe you did kill somebody. Should we turn on the news and see? - Oh, Christ! 492 00:35:51,567 --> 00:35:54,866 - Should I check the grill to see if there's any children or small animals? - I didn't kill anybody! 493 00:35:54,937 --> 00:35:58,805 It's just a fucking dent, Joel. You're like an old lady or something. 494 00:35:58,874 --> 00:36:01,308 Well, what are you like? 495 00:36:01,377 --> 00:36:03,311 - A wino? - A wino? 496 00:36:03,379 --> 00:36:06,314 Jesus, are you from the '50s or something? 497 00:36:06,382 --> 00:36:08,316 A wino? 498 00:36:08,384 --> 00:36:10,648 Face it, Joely. 499 00:36:10,719 --> 00:36:15,156 You're freaked out because I was out late without you, 500 00:36:15,224 --> 00:36:18,159 and in your little wormy brain... 501 00:36:18,227 --> 00:36:22,220 you're trying to figure out, did she fuck someone tonight? 502 00:36:23,833 --> 00:36:25,767 No, see, Clem, 503 00:36:25,835 --> 00:36:28,429 I assume you fucked someone tonight. 504 00:36:28,504 --> 00:36:30,938 Isn't that how you get people to like you? 505 00:36:40,749 --> 00:36:44,185 I'm sorry. Okay? 506 00:36:44,253 --> 00:36:47,086 Clem, I didn't mean it. All right? 507 00:36:52,595 --> 00:36:54,529 - Clem? - Your keys. 508 00:36:54,597 --> 00:36:57,532 - I was just... I was just... - I won't need them anymore. 509 00:36:57,600 --> 00:37:00,694 Angry or annoyed or something, I don't know. 510 00:37:07,409 --> 00:37:09,400 Clem? 511 00:37:11,780 --> 00:37:14,374 Got it. 512 00:37:14,450 --> 00:37:16,384 Mary's coming over tonight. 513 00:37:16,452 --> 00:37:18,079 - Yeah? - Yeah. 514 00:37:18,153 --> 00:37:20,087 Just thought you'd wanna know. 515 00:37:20,155 --> 00:37:23,181 I like Mary. I like when she comes to visit. I just don't think she likes me. 516 00:37:23,259 --> 00:37:25,819 She likes you okay. 517 00:37:25,895 --> 00:37:28,989 So, maybe I should invite my girlfriend over. I have a girlfriend now. 518 00:37:29,064 --> 00:37:31,589 - Do whatever you want. - Did I tell you I have... 519 00:37:31,667 --> 00:37:33,601 Yeah. 520 00:37:38,574 --> 00:37:41,008 Did I tell you I have a new girlfriend? 521 00:37:41,076 --> 00:37:43,010 We gotta focus here, Patrick. 522 00:37:43,078 --> 00:37:45,012 Yeah, the thing is, 523 00:37:45,080 --> 00:37:47,981 our situation is... is a little weird. 524 00:37:48,050 --> 00:37:50,041 My girlfriend situation. 525 00:37:51,120 --> 00:37:52,917 I'm sure it is. 526 00:37:52,988 --> 00:37:54,979 You gotta be... 527 00:38:21,050 --> 00:38:22,984 Clem, let me drive you home. 528 00:38:23,052 --> 00:38:25,145 Get out of my face, faggot! 529 00:38:26,522 --> 00:38:30,117 Look at it out here! It's all falling apart! 530 00:38:30,192 --> 00:38:32,558 I'm erasing you, and I'm happy! 531 00:38:32,628 --> 00:38:34,562 You did it to me first! 532 00:38:34,630 --> 00:38:38,623 I can't believe you did this to me. Goddamn it. 533 00:38:38,701 --> 00:38:41,636 Clem! Can you hear me? 534 00:38:41,704 --> 00:38:44,298 By morning you'll be gone! 535 00:38:44,373 --> 00:38:47,865 The perfect ending to this piece-of-shit story! 536 00:38:52,581 --> 00:38:56,677 Is there something wrong with a girl being attracted to me? Is that a problem? 537 00:38:56,752 --> 00:38:59,277 No, I think it's... funny. 538 00:38:59,355 --> 00:39:02,449 So, who do you think's better-looking, me or this guy? 539 00:39:02,524 --> 00:39:04,458 Patrick, let's focus, buddy. 540 00:39:04,526 --> 00:39:07,120 Remember that girl we did last week? 541 00:39:07,196 --> 00:39:10,324 The one with the... potatoes? 542 00:39:12,034 --> 00:39:15,470 That girl? That's this guy's girl. 543 00:39:15,537 --> 00:39:17,471 - Right. - Yeah. 544 00:39:17,539 --> 00:39:20,474 Was. We took care of that. 545 00:39:20,542 --> 00:39:23,033 - Oh, God! - Well, uh... 546 00:39:23,112 --> 00:39:25,979 I kinda fell in love with her that night. 547 00:39:26,048 --> 00:39:28,983 What? You little fuck... 548 00:39:29,051 --> 00:39:32,043 - What? - She was unconscious, man. 549 00:39:32,121 --> 00:39:35,147 Well, she was beautiful, and... 550 00:39:35,224 --> 00:39:38,216 I stole a pair of her panties as well. 551 00:39:41,130 --> 00:39:43,064 - Jesus! - What? 552 00:39:43,132 --> 00:39:45,066 It's not like... 553 00:39:44,634 --> 00:39:47,626 - I mean, they were clean and all. - Don't tell me this stuff, man! I don't wanna hear this shit! 554 00:39:47,703 --> 00:39:50,137 - They were clean! - What? D-Don't! Stop! 555 00:39:50,206 --> 00:39:52,640 - Okay. Yeah! All right! - We got work to do. 556 00:39:52,708 --> 00:39:54,699 Give me my papers. 557 00:40:08,157 --> 00:40:10,591 There's, um... 558 00:40:11,961 --> 00:40:13,952 There's more. 559 00:40:15,131 --> 00:40:18,066 After we did her, I kind of... 560 00:40:18,134 --> 00:40:21,535 went to where she works and asked her out. 561 00:40:23,272 --> 00:40:24,933 You what? 562 00:40:25,007 --> 00:40:27,635 - Jesus. - Jesus, Patrick! 563 00:40:28,644 --> 00:40:31,670 Do you have... any idea... 564 00:40:31,747 --> 00:40:33,578 how unethical... 565 00:40:33,649 --> 00:40:36,584 It's not really that bad. 566 00:40:36,652 --> 00:40:39,382 What? Get that look off your face. What's wrong? 567 00:40:39,455 --> 00:40:42,754 Patrick, you stole a girl's panties! 568 00:40:54,070 --> 00:40:56,061 There's someone here. 569 00:40:57,106 --> 00:40:59,040 He stole your underwear. 570 00:41:00,109 --> 00:41:03,272 I don't see anyone. 571 00:41:18,794 --> 00:41:21,820 Joel? 572 00:41:21,897 --> 00:41:24,297 Where are my boots? 573 00:41:24,367 --> 00:41:27,825 Why are you showing me poisons? Can't you understand English? 574 00:41:27,903 --> 00:41:30,895 "Potions", I said. Potions. 575 00:41:36,846 --> 00:41:39,280 Love potion, please. 576 00:41:39,348 --> 00:41:42,249 I'm fucking crawling out of my skin! 577 00:41:45,388 --> 00:41:47,879 Should've left you at the flea market. 578 00:41:49,225 --> 00:41:52,194 First thing to do is... 579 00:41:52,261 --> 00:41:55,253 sift in a cup of powdered whale heart. 580 00:42:00,503 --> 00:42:02,664 Wanna go? 581 00:42:04,040 --> 00:42:05,974 I want to have a baby. 582 00:42:06,042 --> 00:42:08,943 Let's talk about it later. 583 00:42:09,011 --> 00:42:12,174 No! I want to have a baby. 584 00:42:13,315 --> 00:42:16,250 I don't think we're ready. 585 00:42:16,318 --> 00:42:18,343 You're not ready. 586 00:42:18,421 --> 00:42:21,652 Clem, do you really think you could take care of a kid? 587 00:42:21,724 --> 00:42:23,885 What? 588 00:42:25,394 --> 00:42:27,828 I don't wanna talk about it here. 589 00:42:27,897 --> 00:42:30,661 I can't hear you. I can never the fuck understand what you're saying. 590 00:42:30,733 --> 00:42:33,167 - I don't wanna talk about this! - Fucking ventriloquist! 591 00:42:33,235 --> 00:42:35,669 - We're fucking gonna talk about it! - I... don't... want... to... 592 00:42:35,738 --> 00:42:38,332 You can't just say something like that and say you don't wanna talk about it! 593 00:42:38,407 --> 00:42:41,342 - I'm sorry, Clem. - I'd make a fucking good mother! 594 00:42:41,410 --> 00:42:45,847 - I love children, I'm creative and smart and I'd make a fucking great mother! - Oh, God... Mmm! 595 00:42:45,915 --> 00:42:49,282 It's you, Joel. It's you who can't commit to anything! 596 00:42:49,351 --> 00:42:53,048 - It's going! It's going! - You have no idea how lucky you are I'm interested in you! 597 00:42:53,122 --> 00:42:56,057 Maybe I should end this right here, Joel! 598 00:42:56,125 --> 00:42:59,492 - Leave you at the flea market with this stupid costume jewelry! - It's done. This is crap. 599 00:42:59,562 --> 00:43:03,054 - Maybe you could find yourself an antique rocking chair to die in! - All the pain, confusion... 600 00:43:10,973 --> 00:43:13,669 - Oh. Hi, Patrick. - Hi, Mary. How's it goin'? 601 00:43:13,743 --> 00:43:16,678 - Hey, you. - Oh, it's freezing outside. 602 00:43:16,746 --> 00:43:18,577 - Find us okay? - Yeah. 603 00:43:21,951 --> 00:43:24,442 - Mmm. - Hot! 604 00:43:25,654 --> 00:43:27,588 Poor guy. 605 00:43:27,656 --> 00:43:30,386 Mmm? Oh. 606 00:43:30,459 --> 00:43:32,689 Don't you have anything real to drink? 607 00:43:32,762 --> 00:43:35,697 Uh, we haven't really checked yet. 608 00:43:35,765 --> 00:43:37,699 - Patrick? - Uh, yeah. 609 00:43:37,767 --> 00:43:40,167 Uh, let me do the honors. 610 00:43:41,470 --> 00:43:43,404 Mary hates me. 611 00:43:43,472 --> 00:43:46,134 Never really had much luck with the ladies. 612 00:43:46,208 --> 00:43:48,142 Maybe if you stop stealing their panties. 613 00:43:48,210 --> 00:43:51,236 Stan. Stan. 614 00:43:51,313 --> 00:43:52,746 - There's more. - No! 615 00:43:52,815 --> 00:43:54,112 - Yes. - No! 616 00:43:54,183 --> 00:43:58,085 Hey, hey! 617 00:43:58,154 --> 00:44:01,089 Oh, you didn't want any, did you, Patrick? 618 00:44:01,157 --> 00:44:03,751 - Uh, no, that's okay. - Wait. 619 00:44:03,826 --> 00:44:08,126 "Blessed are the forgetful, for they get the better even of their blunders." 620 00:44:10,199 --> 00:44:12,133 Oh. 621 00:44:12,201 --> 00:44:14,135 - Oh! - Oh! 622 00:44:14,203 --> 00:44:16,967 Mmm! 623 00:44:18,974 --> 00:44:22,410 That's Nietzsche. Beyond Good and Evil. 624 00:44:22,478 --> 00:44:24,742 I found it in my Bartlett's. 625 00:44:24,814 --> 00:44:26,748 What's your Bartlett's? 626 00:44:26,816 --> 00:44:28,716 It's a quote book, Patrick. 627 00:44:28,784 --> 00:44:30,684 It's a book of quotations. 628 00:44:30,753 --> 00:44:33,244 I think Howard will be in Bartlett's one day. 629 00:44:33,322 --> 00:44:35,256 Definitely. Howard is pure Bartlett's. 630 00:44:35,324 --> 00:44:37,690 God! 631 00:44:37,760 --> 00:44:40,320 Can you wake him up? 632 00:44:40,396 --> 00:44:42,330 You can't wake him up. 633 00:44:45,568 --> 00:44:47,559 Mmm. 634 00:44:51,907 --> 00:44:53,898 You don't tell me things, Joel. 635 00:44:55,444 --> 00:44:57,378 I'm an open book. 636 00:44:58,614 --> 00:45:00,548 I tell you everything. 637 00:45:00,616 --> 00:45:03,847 Every damn embarrassing thing. 638 00:45:06,455 --> 00:45:08,548 You don't trust me. 639 00:45:08,624 --> 00:45:12,151 Constantly talking isn't necessarily communicating. 640 00:45:14,597 --> 00:45:16,588 I don't do that. 641 00:45:19,068 --> 00:45:21,059 I want to know you. 642 00:45:22,238 --> 00:45:24,172 Hmm? 643 00:45:24,240 --> 00:45:27,266 I don't constantly talk. Jesus! 644 00:45:29,144 --> 00:45:31,305 People have to share things, Joel. 645 00:45:31,380 --> 00:45:33,314 Mm-hmm. 646 00:45:33,382 --> 00:45:35,475 That's what intimacy is. 647 00:45:35,551 --> 00:45:38,486 I'm really pissed that you said that to me. 648 00:45:38,554 --> 00:45:40,488 I'm sorry. 649 00:45:40,556 --> 00:45:43,548 It just... really just isn't that interesting. 650 00:45:44,760 --> 00:45:47,695 I wanna read some of those journals you're constantly scribbling in. 651 00:45:47,763 --> 00:45:50,926 What do you write in there if you don't have any thoughts or passions or... 652 00:45:51,000 --> 00:45:52,991 love? 653 00:45:59,808 --> 00:46:04,871 November 19, 2003. 654 00:46:04,947 --> 00:46:07,609 Dinner at Kang's again. 655 00:46:10,019 --> 00:46:12,954 Are we like those poor couples... 656 00:46:13,022 --> 00:46:15,752 you feel sorry for in restaurants? 657 00:46:15,824 --> 00:46:18,190 Are we the dining dead? 658 00:46:18,260 --> 00:46:22,959 I can't stand the idea of us being a couple people think that about. 659 00:46:26,936 --> 00:46:29,370 I like that. 660 00:46:30,706 --> 00:46:32,640 How's the chicken? 661 00:46:32,708 --> 00:46:34,699 Good. 662 00:46:36,145 --> 00:46:39,080 - More? - No. No. Thank you. 663 00:46:42,117 --> 00:46:44,551 She's gonna be drunk and stupid now. 664 00:46:44,620 --> 00:46:47,054 Hey, would you do me a favor... 665 00:46:47,122 --> 00:46:50,091 and clean the goddamn hair off the soap when you're done in the shower? 666 00:46:50,159 --> 00:46:52,093 - Yeah. Oh. Yeah. - It's really... 667 00:46:52,161 --> 00:46:54,254 - Gross. - gross. 668 00:46:56,565 --> 00:46:59,056 - It's just... - Repulsive. 669 00:46:59,134 --> 00:47:00,795 It's repulsive. 670 00:47:06,575 --> 00:47:09,237 Patrick, can we get through this? 671 00:47:09,311 --> 00:47:11,074 Patrick. 672 00:47:11,146 --> 00:47:13,080 Hey, Tangerine. 673 00:47:13,148 --> 00:47:16,276 Oh, Patrick, it's you. 674 00:47:16,352 --> 00:47:18,616 I'm so miserable right now. 675 00:47:18,687 --> 00:47:21,087 - Why? What's wrong? - I don't know. 676 00:47:21,156 --> 00:47:23,090 - Excuse me? - I'm so confused! 677 00:47:23,158 --> 00:47:25,092 Can I help you find something, sir? 678 00:47:25,160 --> 00:47:28,152 Confused? What are you confused about? Everything's fine. 679 00:47:29,164 --> 00:47:31,098 Baby, come here. 680 00:47:31,166 --> 00:47:33,157 Scared of what? 681 00:47:37,239 --> 00:47:40,265 - Do you love me? - Of course I do. 682 00:47:40,342 --> 00:47:42,276 Where's the self-help section? 683 00:47:42,344 --> 00:47:44,812 Do you think I'm ugly? 684 00:47:44,330 --> 00:47:46,764 No! You're beautiful! 685 00:47:46,833 --> 00:47:49,097 - Maybe I should come over. - No, no. 686 00:47:49,168 --> 00:47:52,103 I don't know. I-I'm a mess, Patrick. 687 00:47:52,171 --> 00:47:54,867 Well, just let me come over. I'll cheer you up. 688 00:47:54,941 --> 00:47:56,806 Okay. 689 00:47:56,876 --> 00:48:00,073 Stan, can I leave for a while? My girlfriend's really upset. 690 00:48:00,146 --> 00:48:02,341 We're right in the middle of erasing this poor man's... 691 00:48:02,415 --> 00:48:04,349 Let him go, Stan! 692 00:48:04,417 --> 00:48:07,352 Let him go. I'll help. 693 00:48:07,420 --> 00:48:09,354 - See? - How hard can it be? 694 00:48:09,422 --> 00:48:13,119 - She hates me. She wants me to go. - Go. 695 00:48:13,192 --> 00:48:16,093 All right. I'll be right over, Tangerine. 696 00:48:16,162 --> 00:48:17,857 You like? 697 00:48:17,930 --> 00:48:20,990 Oh, man! 698 00:48:21,067 --> 00:48:23,035 I matched my sweatshirt exactly. 699 00:48:23,102 --> 00:48:25,036 - I like it. - You do? 700 00:48:25,104 --> 00:48:27,334 - You look like a tangerine. - Ohh! 701 00:48:27,406 --> 00:48:30,864 - "Clemen-teen" the tangerine. - Mmm! Juicy! 702 00:48:30,943 --> 00:48:33,434 - And seedless. - I like that. 703 00:48:34,881 --> 00:48:37,315 I like tangerines! 704 00:48:37,383 --> 00:48:39,544 Can you see me doing ducks? 705 00:48:39,619 --> 00:48:42,520 - Tangerine. - Joel. Ducks. Quack-quack. 706 00:48:42,588 --> 00:48:45,523 - How does he know to call you that? - How did who know? 707 00:48:45,591 --> 00:48:48,355 - Oh, my God. Clem? - This is pretty cool. 708 00:48:48,427 --> 00:48:50,361 That's what they called themselves. 709 00:48:50,429 --> 00:48:52,863 The Clash... the only band that mattered. 710 00:48:52,932 --> 00:48:54,866 They called themselves that for a reason. 711 00:48:54,934 --> 00:48:58,301 - It's amazing, isn't it? - Like social justice... Yeah, it's totally incredible. 712 00:48:58,371 --> 00:49:00,896 What Howard gives to the world. 713 00:49:01,908 --> 00:49:04,001 Yeah. 714 00:49:04,076 --> 00:49:06,510 To let people begin again. 715 00:49:08,581 --> 00:49:10,515 It's beautiful. 716 00:49:10,583 --> 00:49:15,520 You look at a baby, and it's so pure and so free and so clean. 717 00:49:15,588 --> 00:49:19,024 And adults are, like, this mess of sadness... 718 00:49:19,091 --> 00:49:21,889 and... phobias. 719 00:49:21,961 --> 00:49:25,021 Howard just makes it all go away. 720 00:49:34,907 --> 00:49:36,898 Oh, my God. 721 00:49:38,678 --> 00:49:41,613 - Baby, what's going on? - I don't know. I don't know! 722 00:49:41,681 --> 00:49:44,081 I'm lost, I'm scared, 723 00:49:44,150 --> 00:49:46,084 I feel like I'm disappearing. 724 00:49:46,152 --> 00:49:49,087 - Disappearing? - My skin's coming off! I'm getting old! 725 00:49:49,155 --> 00:49:52,090 - Nothing makes any sense to me! - You're not getting old. 726 00:49:52,158 --> 00:49:55,389 - Nothing makes any sense. - Ohh, Tangerine. 727 00:49:55,461 --> 00:49:57,759 Nothing makes any sense. 728 00:49:57,830 --> 00:50:01,459 - Nothing makes any sense, Patrick. - It's okay. It's okay. 729 00:50:01,534 --> 00:50:05,561 Hey, let's go out dancing. Yeah? You wanna go out to Montauk with me? 730 00:50:05,638 --> 00:50:07,572 - Montauk? - Yeah. 731 00:50:07,640 --> 00:50:11,337 - No! Come up to Boston with me. - Sure. Yeah. We can go next weekend. 732 00:50:11,410 --> 00:50:13,050 No, no. Now. Now. 733 00:50:13,150 --> 00:50:14,650 Yeah. I have to go now. 734 00:50:14,714 --> 00:50:17,148 I have to see the frozen Charles now. 735 00:50:20,720 --> 00:50:23,154 Hi, it's Joel. 736 00:50:23,222 --> 00:50:28,421 Um, leave a message after the beep and I'll get back to you. 737 00:50:30,496 --> 00:50:32,930 Pick up! Pick up, man! 738 00:50:32,999 --> 00:50:35,797 W-W-W-W-Whoa. Hold on, hold on, hold on. 739 00:50:37,870 --> 00:50:40,304 Hello? Yeah, what's up? 740 00:50:40,373 --> 00:50:43,467 I got into a little situation with the old lady. 741 00:50:43,542 --> 00:50:46,306 Can you handle things tonight alone? I'm really sorry, man. 742 00:50:46,379 --> 00:50:49,314 Don't worry about it. I got it under control, man. 743 00:50:49,382 --> 00:50:52,943 - He's pretty much on autopilot right now anyway. - Thanks, Stan. I owe you big-time. 744 00:50:53,019 --> 00:50:55,749 Dude, I gotta go. I gotta go. 745 00:50:57,623 --> 00:50:59,614 Charles. 746 00:51:01,761 --> 00:51:03,752 Come on, Charles. 747 00:51:08,367 --> 00:51:12,701 "Look! You and me on the Charles River. I could die right now, Clem. 748 00:51:12,772 --> 00:51:16,970 I'm just happy. I've never felt that before. I'm just exactly where I want..." 749 00:51:18,944 --> 00:51:21,606 - I'm so excited. Yea. - I'm excited too! 750 00:51:21,681 --> 00:51:25,549 - Cool. - Oh, uh, I, uh... 751 00:51:25,618 --> 00:51:28,485 I got you this... 752 00:51:28,554 --> 00:51:31,614 - What? - thing, um... 753 00:51:31,691 --> 00:51:33,625 Happy early Valentine's Day. 754 00:51:33,693 --> 00:51:35,684 Oh! 755 00:51:37,129 --> 00:51:39,154 Wow. What is it? 756 00:51:39,231 --> 00:51:41,722 Uh, I don't know. Open it up. 757 00:51:47,273 --> 00:51:49,207 Oh. 758 00:51:49,275 --> 00:51:51,209 It... It's gorgeous! 759 00:51:51,277 --> 00:51:54,212 - You like it? - Yeah. It's just my taste. Really. 760 00:51:54,280 --> 00:51:58,649 I've never gone out with a guy who bought me a piece of jewelry I liked. 761 00:51:58,718 --> 00:52:00,709 Thank you. 762 00:52:07,727 --> 00:52:09,661 - Let's go. - Okay. 763 00:52:10,096 --> 00:52:12,997 - Joely? - Yeah, Tangerine? 764 00:52:14,633 --> 00:52:17,158 Am I ugly? 765 00:52:17,236 --> 00:52:20,672 When I was a kid, I thought I was. 766 00:52:20,740 --> 00:52:24,836 Can't believe I'm crying already. 767 00:52:24,910 --> 00:52:30,746 Sometimes I think people don't understand how lonely it is to be a kid. 768 00:52:30,816 --> 00:52:33,842 Like you don't matter. 769 00:52:33,919 --> 00:52:37,252 So, I'm eight... 770 00:52:37,323 --> 00:52:39,587 and I have these toys, 771 00:52:39,658 --> 00:52:41,592 these dolls. 772 00:52:41,660 --> 00:52:46,393 My favorite is this ugly girl doll who I call Clementine. 773 00:52:46,465 --> 00:52:48,399 And I keep yelling at her: 774 00:52:48,467 --> 00:52:52,801 "You can't be ugly! Be pretty!" 775 00:52:52,872 --> 00:52:54,897 It's weird. 776 00:52:54,974 --> 00:52:58,000 Like if I can transform her, 777 00:52:58,077 --> 00:53:00,705 I would magically change too. 778 00:53:05,451 --> 00:53:07,385 You're pretty. 779 00:53:07,453 --> 00:53:10,616 Joely, don't ever leave me. 780 00:53:10,689 --> 00:53:14,716 Pretty. Pretty. Pretty. Pretty. 781 00:53:14,794 --> 00:53:18,730 Mierzwiak, please let me keep this memory. 782 00:53:18,798 --> 00:53:20,732 Just this one. 783 00:53:20,800 --> 00:53:23,735 I don't wanna hold your hand. Come on. 784 00:53:23,803 --> 00:53:25,498 - Whoo! - Whoa! 785 00:53:25,571 --> 00:53:27,505 Stop it! 786 00:53:30,943 --> 00:53:33,605 I could die right now, Clem. 787 00:53:34,847 --> 00:53:36,838 I'm just... 788 00:53:38,651 --> 00:53:40,812 happy. 789 00:53:42,721 --> 00:53:45,383 I've never felt that before. 790 00:53:46,525 --> 00:53:48,459 Mmm. 791 00:53:48,527 --> 00:53:50,518 I'm just exactly... 792 00:53:52,765 --> 00:53:54,756 where I wanna be. 793 00:53:55,835 --> 00:53:57,826 Clem? 794 00:54:04,043 --> 00:54:06,534 I wanna call it off. 795 00:54:06,612 --> 00:54:08,603 I'll give you a sign. 796 00:54:13,452 --> 00:54:15,802 I wanna call it off! 797 00:54:17,156 --> 00:54:20,091 Can you hear me? I don't want this anymore! 798 00:54:20,159 --> 00:54:22,525 I wanna call it off! 799 00:54:28,767 --> 00:54:32,533 Is anybody there? 800 00:54:38,944 --> 00:54:41,435 - Clementine? - Joel? 801 00:54:41,513 --> 00:54:43,743 - Clement... - Joely? 802 00:54:43,816 --> 00:54:45,909 - Clem! - Joel? 803 00:54:45,985 --> 00:54:48,783 Clem! 804 00:54:48,854 --> 00:54:51,084 - What? - We gotta go. We gotta go. 805 00:54:51,156 --> 00:54:53,590 - What? Where? - I have an idea of how to stop this. 806 00:54:53,659 --> 00:54:55,991 Stop what? 807 00:54:56,061 --> 00:54:57,995 - Joely. - Come on, Clem. 808 00:54:58,063 --> 00:55:01,362 - Smell my armpit! Smell my armpit! - No! 809 00:55:01,433 --> 00:55:03,993 - Don't tickle me! Don't make me smell you. - Smell my pits! 810 00:55:04,069 --> 00:55:06,003 - No. - Good. 811 00:55:06,071 --> 00:55:08,437 Concentrate, Clem. 812 00:55:08,507 --> 00:55:10,998 We gotta get back to the office. 813 00:55:11,076 --> 00:55:13,601 There was a tape recorder. No, not the picture. 814 00:55:13,679 --> 00:55:15,704 Not the picture. 815 00:55:15,781 --> 00:55:18,841 Where is it? Back here. Come on! 816 00:55:18,918 --> 00:55:21,580 Oh, look at me. Hey, I look good there. 817 00:55:21,654 --> 00:55:25,351 Look, our files are confidential, Mr. Barish, 818 00:55:25,424 --> 00:55:27,358 so I can't show you evidence. 819 00:55:27,426 --> 00:55:30,827 Suffice it to say that Miss, uh... Miss Kruczynski... 820 00:55:30,896 --> 00:55:34,764 was not happy and she wanted to move on. 821 00:55:34,833 --> 00:55:39,361 - Good. Now, tell me about Clementine. - Just tell me everything you remember. 822 00:55:39,438 --> 00:55:42,305 - That's what he said. Then... - What did we see that day? 823 00:55:42,374 --> 00:55:44,308 - No, wait. - Oh, look! Hey! 824 00:55:44,376 --> 00:55:46,867 - Shit! - We're going to see my grandma. 825 00:55:46,946 --> 00:55:49,642 - Joel, why... - No, I don't want to... - Joel, please! - We're not going on a train. 826 00:55:49,715 --> 00:55:52,479 - Don't make me run anymore. - Come on! 827 00:55:52,551 --> 00:55:54,883 Mierzwiak! 828 00:55:54,954 --> 00:55:57,923 - Do we always have to run? - Mierzwiak! 829 00:56:07,299 --> 00:56:09,233 Please. 830 00:56:09,301 --> 00:56:12,668 So, why don't we begin by you telling me... 831 00:56:12,738 --> 00:56:14,831 everything you can remember. 832 00:56:14,907 --> 00:56:17,398 Mierzwiak! Wake me up! 833 00:56:17,476 --> 00:56:20,502 Oh, I-I'm sorry, Mr. Barish. 834 00:56:20,579 --> 00:56:23,571 I thought you understood what was going on here. 835 00:56:23,649 --> 00:56:26,812 I don't know. You're erasing her from me. 836 00:56:26,885 --> 00:56:29,820 You're erasing me from her... 837 00:56:32,358 --> 00:56:34,292 I don't know. 838 00:56:34,360 --> 00:56:38,023 You've got this thing. I'm in my bed. I know it. 839 00:56:38,097 --> 00:56:40,031 I'm in my brain. 840 00:56:40,099 --> 00:56:43,000 I'm part of your imagination too, Joel. 841 00:56:43,068 --> 00:56:45,696 How can I help you from there? 842 00:56:45,771 --> 00:56:49,263 Uh, I'm inside your head too. I'm you. 843 00:56:49,341 --> 00:56:52,970 Sorry. 844 00:56:53,045 --> 00:56:55,104 Look. Who's that? 845 00:56:55,180 --> 00:56:57,239 Oh, he-he works for us. 846 00:56:57,316 --> 00:57:01,980 That's, uh, Pa-a-a-a-atrick, 847 00:57:02,054 --> 00:57:04,648 baby boy. 848 00:57:04,723 --> 00:57:07,214 He's stealing my identity. 849 00:57:07,292 --> 00:57:09,692 He stole my stuff. 850 00:57:09,762 --> 00:57:13,459 He's, uh, seducing my girlfriend with my words and my things. 851 00:57:13,532 --> 00:57:16,729 He stole her underwear. Oh, Jesus Christ! 852 00:57:16,802 --> 00:57:18,736 He stole her underwear. 853 00:57:18,804 --> 00:57:22,205 I could die right now, Clem. 854 00:57:22,274 --> 00:57:24,742 I'm just happy. 855 00:57:24,810 --> 00:57:29,406 I've never felt that before. I'm just exactly where I want to be. 856 00:57:30,949 --> 00:57:32,940 I want to go home. 857 00:57:34,053 --> 00:57:35,987 Hey. What? 858 00:57:38,424 --> 00:57:42,053 Clem! 859 00:57:42,127 --> 00:57:44,118 Wait. Clem! 860 00:57:45,197 --> 00:57:47,392 Clem? 861 00:57:47,466 --> 00:57:49,934 They're erasing you. 862 00:57:50,002 --> 00:57:51,936 I'm here! 863 00:57:52,004 --> 00:57:54,666 Clem, focus. I hired them, okay? 864 00:57:54,740 --> 00:57:56,674 I'm so stupid. 865 00:57:56,742 --> 00:57:59,768 Sweetie, calm down. Enjoy the scenery. 866 00:57:59,845 --> 00:58:03,178 I need it to stop before I wake up and I don't know you anymore. 867 00:58:04,817 --> 00:58:09,049 Okay, well, you know, just tell them to cancel it then. 868 00:58:09,121 --> 00:58:12,352 What the hell are you talking about? I can't just cancel it. I'm asleep. 869 00:58:12,424 --> 00:58:14,187 Wake yourself up! 870 00:58:14,259 --> 00:58:17,023 Okay. You want me to wake up? Okay. Great. All right. 871 00:58:17,096 --> 00:58:19,997 - Okay, here we go. This make you happy if I try? - Yeah. 872 00:58:20,065 --> 00:58:23,091 I'll try really hard. Here we go. That was a great idea. 873 00:58:23,168 --> 00:58:25,295 Yeah. Okay. 874 00:58:25,370 --> 00:58:28,601 Boy, that's working like gangbusters. 875 00:58:28,674 --> 00:58:31,199 - Don't! That tickles me! - Oh, my goodness. 876 00:58:31,276 --> 00:58:33,710 Oh, my God. What is that? Jesus Christ! What the... 877 00:58:33,779 --> 00:58:35,713 It's a birthmark! 878 00:58:39,017 --> 00:58:42,282 It did work, for a second, 879 00:58:42,354 --> 00:58:44,879 - but I couldn't... I couldn't move. - See? 880 00:58:44,957 --> 00:58:49,621 Oh, well, isn't that just another one of Joel's self-fulfilling prophecies? 881 00:58:49,695 --> 00:58:52,027 It's more important to prove me wrong than to actually... 882 00:58:52,097 --> 00:58:55,260 Look, I don't want to discuss this right now, okay? 883 00:58:55,334 --> 00:58:58,667 Fine. 884 00:58:58,737 --> 00:59:01,729 Then what? I'm listening. 885 00:59:01,807 --> 00:59:04,503 I don't know. You erased me. 886 00:59:04,576 --> 00:59:07,238 That's why I'm here. That's why I'm doing this in the first place. 887 00:59:07,312 --> 00:59:09,246 - I'm sorry. - You... You! 888 00:59:09,314 --> 00:59:11,748 You know me. I'm impulsive. 889 00:59:15,053 --> 00:59:17,146 That's what I love about you. 890 00:59:20,926 --> 00:59:22,450 Joel? 891 00:59:22,528 --> 00:59:25,497 - Mm-hmm? - I have another idea for this problem. 892 00:59:25,564 --> 00:59:27,828 This is a memory of me, 893 00:59:27,900 --> 00:59:32,599 the way you wanted to have sex on the couch after you looked down at my crotch. 894 00:59:32,671 --> 00:59:35,606 - What? - Joel, the eraser guys are coming here, 895 00:59:35,674 --> 00:59:38,666 so what if you take me somewhere else, 896 00:59:38,744 --> 00:59:40,905 somewhere where I don't belong, 897 00:59:40,979 --> 00:59:43,539 and we hide there till morning? 898 00:59:47,953 --> 00:59:51,354 Oh, man. I can't remember anything without you. 899 00:59:51,423 --> 00:59:54,586 Tsk, that's very sweet, but try, okay? 900 00:59:54,660 --> 00:59:56,594 Okay. 901 00:59:56,250 --> 01:00:01,500 Row, row, row your boat gently down the stream 902 01:00:01,730 --> 01:00:03,900 Merrily, merrily, merrily, merrily 903 01:00:04,000 --> 01:00:08,000 Row, row, row your boat gently down the stream 904 01:00:08,597 --> 01:00:10,350 Merrily, merrily, merrily, merrily 905 01:00:10,446 --> 01:00:12,446 Life is but a dream 906 01:00:20,553 --> 01:00:22,612 It's working! 907 01:00:22,688 --> 01:00:26,249 I'm a genius! 908 01:00:46,745 --> 01:00:50,942 Joel? 909 01:00:52,685 --> 01:00:54,846 Where'd you go? 910 01:00:54,920 --> 01:00:56,717 I'm supposed to come too! 911 01:00:56,789 --> 01:01:00,316 Listen, I'm just gonna go get a salad bowl. Can you stir the soup and keep an eye on Joel? 912 01:01:00,392 --> 01:01:02,326 Sure. He just likes to be near me. 913 01:01:02,394 --> 01:01:04,362 - Absolutely! - Clem? 914 01:01:04,430 --> 01:01:05,930 It worked. 915 01:01:06,002 --> 01:01:08,502 My God, look at this! Wow! 916 01:01:08,667 --> 01:01:12,831 It worked! Look! Look at this dress, man! 917 01:01:12,905 --> 01:01:17,467 Oh, my God! Look at it! I wish I could take it with me. 918 01:01:17,943 --> 01:01:19,490 Who am I? 919 01:01:19,512 --> 01:01:21,812 - Mrs. Hamlyn. - Right. Mrs. Hamlyn. 920 01:01:21,981 --> 01:01:24,541 I must be about four. Oh, my gosh. 921 01:01:24,617 --> 01:01:27,916 Found the salad bowl, so I'm serving salad and string beans. 922 01:01:27,987 --> 01:01:30,478 Is he okay under there? Peanut, are you all right? 923 01:01:30,056 --> 01:01:33,753 God, honestly, I feel like I could clean up all day. 924 01:01:33,826 --> 01:01:36,886 - Listen, would you hate me if I asked you to clean some string beans? - No, not at all. 925 01:01:36,963 --> 01:01:39,488 Oh, my God. I love this kitchen. 926 01:01:39,565 --> 01:01:42,557 - Thank you so much. - She's not looking at me. 927 01:01:42,635 --> 01:01:45,763 She's busy. She's not looking at me. 928 01:01:45,838 --> 01:01:49,171 No one ever looks at me. I want my mommy. 929 01:01:49,242 --> 01:01:50,742 Oh, baby Joel. 930 01:01:50,817 --> 01:01:52,250 Hey, Joely! Joely! 931 01:01:52,311 --> 01:01:54,836 - Is every little peanut under there okay? - Mm-hmm! He's fine. 932 01:01:54,914 --> 01:01:57,246 Do you have something to drink? 933 01:01:57,316 --> 01:01:59,978 Would you drink a cocktail at this hour? I mean, I know it's not 5:00. 934 01:02:00,052 --> 01:02:02,543 - I would die for a vodka. - Oh, hang on. Let me check if I have that. 935 01:02:02,622 --> 01:02:05,352 Okay! I'm just gonna wait right here. Joel! Hey, no, sweetie. 936 01:02:05,425 --> 01:02:07,359 Uh, Joely. 937 01:02:07,427 --> 01:02:11,056 - Your mother wants me to mind you. Get back under the table. - Ice cream. 938 01:02:11,130 --> 01:02:15,499 - Ice cream. - No, not until after, you know, you've had your dinner. 939 01:02:15,568 --> 01:02:17,593 Come on, Joel! 940 01:02:17,670 --> 01:02:19,604 Joel, grow up! 941 01:02:19,672 --> 01:02:22,038 Don't leave me, Clem. Oh, my God, Clem. 942 01:02:22,108 --> 01:02:24,542 - This is sort of warped. - I'm scared. 943 01:02:24,610 --> 01:02:27,909 - I want my mommy! - Don't cry, baby Joel. 944 01:02:27,950 --> 01:02:32,250 Baby Joel, it's okay. Joel. Joely. Joel! 945 01:02:32,351 --> 01:02:35,149 Stop it! Look, I think it's working. Look, we're hidden, Joel. Look! 946 01:02:35,221 --> 01:02:38,054 Hey, honey, look. 947 01:02:38,124 --> 01:02:40,115 Wait there. 948 01:02:43,496 --> 01:02:46,226 My crotch is still here, just as you remembered it. 949 01:02:46,299 --> 01:02:48,233 Yuck. 950 01:02:50,903 --> 01:02:54,395 It stopped. 951 01:02:54,474 --> 01:02:58,205 - What? - It stopped erasing. 952 01:02:58,277 --> 01:03:00,711 Oh, shit. 953 01:03:00,780 --> 01:03:02,771 This is terrible. 954 01:03:04,317 --> 01:03:06,615 He's off the map. He's off the map. 955 01:03:06,686 --> 01:03:10,247 - Where? - I don't know where! What do you mean? I don't know where! 956 01:03:10,323 --> 01:03:14,419 This is bad. This is very, very bad news. Where are my glasses? 957 01:03:14,494 --> 01:03:17,054 Okay. Crap. 958 01:03:17,129 --> 01:03:19,893 Okay. What do we do? What do I do? 959 01:03:19,966 --> 01:03:22,526 - What shall we do? - I don't know what to do. 960 01:03:22,602 --> 01:03:24,832 - What shall we do? - Crap. Crap. I don't know! 961 01:03:24,904 --> 01:03:27,532 - I just said that I don't know what to do. - I'm sorry. What do we do? 962 01:03:27,607 --> 01:03:31,202 I don't know. Now, look, you're freaking me out. Mellow out. 963 01:03:31,277 --> 01:03:35,111 Well, you have to do something. He could wake up all half-baked. 964 01:03:35,181 --> 01:03:38,207 Quiet. You're freaking me out. Shh. Shh. 965 01:03:38,284 --> 01:03:41,276 All gooey and... and half-baked. Hmm, that sounds so good. 966 01:03:41,354 --> 01:03:43,288 - Oh, shit! - I'm hungry. 967 01:03:43,356 --> 01:03:45,290 - Oh, shit. - Oh! Oh! 968 01:03:45,358 --> 01:03:47,826 What? Oh! What, what? What? 969 01:03:47,894 --> 01:03:50,829 - We should call Howard. - No way. No, sir, man. 970 01:03:50,897 --> 01:03:53,058 This is my... I can handle this. 971 01:03:53,132 --> 01:03:55,430 - I can't call Howard. - He's an unbaked cookie. 972 01:03:55,501 --> 01:03:58,197 He's... There's no time to fuck around. 973 01:03:58,271 --> 01:04:00,762 I got this under control. What are you talking about? 974 01:04:00,840 --> 01:04:03,707 - Stop fucking around! - Okay, I'll call Howard. 975 01:04:11,450 --> 01:04:14,817 - Hello. - Hello, Howard? Hey, it's Stan. 976 01:04:14,887 --> 01:04:18,721 Um, I'm working on this guy down here, and we seem to have lost him for a moment, 977 01:04:18,791 --> 01:04:21,555 and, uh, I can't... I can't bring him back up. 978 01:04:21,627 --> 01:04:25,063 Okay, uh, tell me what happened before he disappeared. 979 01:04:25,131 --> 01:04:28,532 Well, I wasn't sure, really, 'cause I was away from the monitor for a minute... 980 01:04:28,601 --> 01:04:31,297 and I had it on autopilot because I had to, uh... 981 01:04:31,370 --> 01:04:33,304 I had to pee. 982 01:04:33,372 --> 01:04:37,069 - Where's Patrick? - Patrick? Patrick had to go home sick. 983 01:04:37,143 --> 01:04:39,077 Ah, geez. 984 01:04:39,145 --> 01:04:41,909 - Okay, what's the address? - I know. I'm so sorry. 985 01:04:41,981 --> 01:04:45,678 - That's okay. Come on. - I'm at 159 South Village. 986 01:04:45,751 --> 01:04:48,914 - Yeah. - Apartment 1E. Rockville Center. 987 01:04:48,988 --> 01:04:51,650 - Mary? - Yeah? - He's coming right now. 988 01:04:51,724 --> 01:04:53,658 I'm staying. 989 01:04:53,726 --> 01:04:56,092 - Get your stuff, Mary. - I'm staying. 990 01:04:56,162 --> 01:04:58,653 - I think you should go. - Hell, no. 991 01:04:58,731 --> 01:05:02,326 Mary... Shit. 992 01:05:02,401 --> 01:05:06,394 - I am so stoned. - Please, Mary. 993 01:05:06,472 --> 01:05:08,838 - You have to go. - Stop being stoned, Mary. 994 01:05:08,908 --> 01:05:11,706 I don't want him to see me stoned. 995 01:05:11,777 --> 01:05:15,941 - Mary, you have no idea how much trouble we're gonna get into if Howard comes... - I look like shit! 996 01:05:16,015 --> 01:05:18,015 Joely, stop it! Joel! Look! 997 01:05:18,075 --> 01:05:19,375 Hey, Joel! 998 01:05:25,124 --> 01:05:27,115 - Joel! - I want her to pick me up. 999 01:05:27,193 --> 01:05:30,720 - It's weird how strong that desire is. - Joel, look at me! Look. 1000 01:05:30,796 --> 01:05:33,128 You'll remember me in the morning, 1001 01:05:33,199 --> 01:05:36,362 and you'll come to me, and you'll tell me about us, and we'll start over. 1002 01:05:36,435 --> 01:05:38,801 Pat? I just... Pat? 1003 01:05:38,871 --> 01:05:41,032 I thought we could have a little cocktail. 1004 01:05:41,107 --> 01:05:43,575 That Patrick guy... he's copying me. 1005 01:05:43,643 --> 01:05:45,634 What Patrick guy? 1006 01:05:45,711 --> 01:05:47,474 - That guy! - What? 1007 01:05:47,546 --> 01:05:49,411 He's here in my apartment. 1008 01:05:49,482 --> 01:05:51,416 He's one of those eraser guys. 1009 01:05:51,484 --> 01:05:55,818 He fell for you when they were doing you, and now he's introduced himself like he doesn't even know you, 1010 01:05:55,888 --> 01:05:58,220 and you guys are dating. 1011 01:05:58,290 --> 01:06:01,521 Really? Is he cute? 1012 01:06:03,929 --> 01:06:06,329 Clem, there's nothing wrong with you. 1013 01:06:06,399 --> 01:06:08,993 You're the most wonderful person I've ever met. 1014 01:06:09,068 --> 01:06:12,003 You... You're kind, 1015 01:06:12,071 --> 01:06:14,301 beautiful... 1016 01:06:14,373 --> 01:06:16,603 and smart and funny... 1017 01:06:16,676 --> 01:06:18,906 and... nice. 1018 01:06:18,978 --> 01:06:21,208 What? 1019 01:06:22,448 --> 01:06:24,882 Okay. All right. 1020 01:06:26,419 --> 01:06:28,717 Okay. Oh! 1021 01:06:28,788 --> 01:06:31,086 - Move, move, move! - Careful, careful. - Come on. Let's go. 1022 01:06:31,157 --> 01:06:32,954 Fine. 1023 01:06:33,025 --> 01:06:36,426 Oh, my God. I'm still stoned. 1024 01:06:36,495 --> 01:06:38,895 Those eyedrops you gave me didn't do shit. 1025 01:06:43,636 --> 01:06:45,570 Be cool. Cool. 1026 01:06:50,142 --> 01:06:52,440 - Hello, Mary. What are you doing here? - Oh, hi, Howard. 1027 01:06:52,511 --> 01:06:54,445 She was just here to help out. 1028 01:06:54,513 --> 01:06:57,676 I wanted to understand as much as I could about the procedure as possible. 1029 01:06:57,750 --> 01:07:01,447 I think it's important for my job to understand the inner workings... 1030 01:07:01,520 --> 01:07:03,715 of the work that we do. 1031 01:07:03,789 --> 01:07:06,485 Well, not that I do, but the work that is done... 1032 01:07:06,559 --> 01:07:10,256 by people... where I also work, the work of my colleagues. 1033 01:07:10,329 --> 01:07:13,355 All right, well, let's see if we can, uh, 1034 01:07:13,432 --> 01:07:15,992 get to the bottom of this, shall we? 1035 01:07:16,068 --> 01:07:18,059 Uh, yeah. Um... 1036 01:07:20,806 --> 01:07:23,274 - Well, that's odd. - I already tried that. 1037 01:07:23,342 --> 01:07:27,108 - Did you try going through the C-gate? - Yeah, of course. 1038 01:07:27,179 --> 01:07:28,976 I mean... yes. 1039 01:07:29,048 --> 01:07:31,278 Yeah. 1040 01:07:33,486 --> 01:07:35,420 All right. 1041 01:07:36,956 --> 01:07:38,890 - You want to get linked up? - Yeah. 1042 01:07:38,958 --> 01:07:41,256 All right. 1043 01:07:41,327 --> 01:07:43,955 I already... I ran the utility programs, 1044 01:07:44,029 --> 01:07:46,020 and I had nothing there, 1045 01:07:46,098 --> 01:07:49,090 so I checked all the memories against the printed logs. 1046 01:07:49,168 --> 01:07:51,159 - Here, Howard. - Okay. 1047 01:07:51,237 --> 01:07:53,637 - I got you a chair. - Oh, thank you. - There you go. 1048 01:07:53,706 --> 01:07:56,266 You're welcome. 1049 01:07:56,342 --> 01:07:59,937 All right, I'm gonna... I'm gonna go through the entire memory, 1050 01:08:00,012 --> 01:08:02,003 see if something comes up. 1051 01:08:08,754 --> 01:08:11,245 I love being bathed in the sink. 1052 01:08:11,323 --> 01:08:13,814 Such a feeling of security. 1053 01:08:13,893 --> 01:08:17,124 - I've never seen you happier, baby Joel. - Hmm! 1054 01:08:17,196 --> 01:08:19,130 There it is. 1055 01:08:19,198 --> 01:08:23,532 I don't understand why it's off the map like that. 1056 01:08:23,602 --> 01:08:25,661 What the heck was he doing there? 1057 01:08:35,247 --> 01:08:37,238 His eyes are open. 1058 01:08:39,118 --> 01:08:42,713 - Has this happened before with him? - No. 1059 01:08:42,788 --> 01:08:46,349 Oh, this is... this is not good. No. 1060 01:08:46,425 --> 01:08:48,655 I'm gonna have to... 1061 01:08:48,727 --> 01:08:50,661 I'm gonna have to give him this. 1062 01:09:15,087 --> 01:09:17,715 Can't you see I love you, Antoine? 1063 01:09:17,790 --> 01:09:20,953 Okay, we're back in. 1064 01:09:21,026 --> 01:09:25,258 Wow. That was beautiful to watch, Howard. 1065 01:09:25,331 --> 01:09:29,358 Like a surgeon or a concert pianist or something. 1066 01:09:29,435 --> 01:09:31,369 Thank you, Mary. 1067 01:09:31,437 --> 01:09:35,533 Um, Howard, you should get some sleep. I-I think I'll be fine now. 1068 01:09:35,608 --> 01:09:40,170 Why can't you see I love you, Antoine? 1069 01:09:40,246 --> 01:09:42,237 Hmm. Lucky me. 1070 01:09:42,314 --> 01:09:46,717 Lay one on me. 1071 01:09:47,853 --> 01:09:49,980 Don't call me Antoine. 1072 01:09:50,055 --> 01:09:52,455 - My name is Wally. - Yes, I know, 1073 01:09:52,524 --> 01:09:55,084 but how can a woman love a man with a name like Wally? 1074 01:09:55,160 --> 01:09:57,560 Oh! Oh! What was that? 1075 01:09:57,630 --> 01:10:00,326 - Hey. - My God, there's people coming out of your butt. 1076 01:10:00,399 --> 01:10:02,890 There is? 1077 01:10:04,036 --> 01:10:06,504 - Got it. - Tangerine! 1078 01:10:06,572 --> 01:10:09,598 - What, Joel... What are you doing? - We gotta go. 1079 01:10:09,675 --> 01:10:12,337 Go on. Please, please, go. Please go! 1080 01:10:15,214 --> 01:10:17,079 You can run, but you can't hide. 1081 01:10:17,149 --> 01:10:18,946 Clem, come on! 1082 01:10:19,985 --> 01:10:21,919 There I am. 1083 01:10:21,987 --> 01:10:23,921 That truck. 1084 01:10:23,989 --> 01:10:26,890 Doc? Please. 1085 01:10:26,959 --> 01:10:31,089 All right, let's begin by you telling me... 1086 01:10:31,163 --> 01:10:33,927 everything you remember... 1087 01:10:33,999 --> 01:10:37,901 That's strange. He's in a memory that we've already erased. 1088 01:10:37,970 --> 01:10:42,031 Oh, well, at least we know where he is. He's back on track, right? 1089 01:10:42,107 --> 01:10:44,041 Come on, Clem. 1090 01:10:43,609 --> 01:10:46,635 He seems to have developed some sort of resistance to the procedure. 1091 01:10:46,712 --> 01:10:49,306 - I don't want to run anymore. - Shit. 1092 01:10:51,350 --> 01:10:54,911 - Come on, come on. - Hide me somewhere deeper, somewhere really buried. 1093 01:10:54,987 --> 01:10:57,717 - Where? - Hide me in your humiliation. 1094 01:10:58,891 --> 01:11:01,485 - Humiliation. - Come on, you big baby! 1095 01:11:01,561 --> 01:11:03,495 I'm sorry, okay? 1096 01:11:07,033 --> 01:11:09,866 Let me drive you home. 1097 01:11:09,936 --> 01:11:12,370 No! 1098 01:11:12,438 --> 01:11:15,896 - Bye, Howard. - No, wait. Howard. 1099 01:11:15,975 --> 01:11:18,239 He's disappeared again. 1100 01:11:18,311 --> 01:11:22,509 - Oh, dear. - I'm so sorry, Howard. 1101 01:11:22,582 --> 01:11:27,278 Humiliation. 1102 01:11:27,353 --> 01:11:30,345 - Hu-mi-lia... - Joel. 1103 01:11:30,423 --> 01:11:32,584 I don't like it either. 1104 01:11:32,658 --> 01:11:35,183 I'm just trying to find horrible secret places to... 1105 01:11:35,261 --> 01:11:38,230 Joel, honey, I have a surprise... I just... Oh, um... 1106 01:11:38,297 --> 01:11:41,130 Uh, you know what, honey? I'm just gonna ask you in the morning. 1107 01:11:41,200 --> 01:11:44,033 Good night, sweetheart. 1108 01:11:44,103 --> 01:11:46,435 No. 1109 01:11:46,506 --> 01:11:49,498 - I'm sorry, Joel. Joely. - Shut up. 1110 01:11:50,743 --> 01:11:53,610 Look! Joel! 1111 01:11:53,679 --> 01:11:55,613 - Joel, look! - What? 1112 01:11:55,681 --> 01:11:57,615 Look where we are! 1113 01:11:57,683 --> 01:12:00,117 Whoo! 1114 01:12:00,186 --> 01:12:02,620 Clem, this isn't good. 1115 01:12:02,688 --> 01:12:06,556 Then hide me somewhere... somewhere really buried. 1116 01:12:09,328 --> 01:12:12,058 - Hit it! Hit it! - I can't! I gotta go home. 1117 01:12:12,131 --> 01:12:14,531 I'll do it later! 1118 01:12:17,703 --> 01:12:21,195 Come on, you big sissy! 1119 01:12:29,482 --> 01:12:31,746 Ooh! 1120 01:12:31,817 --> 01:12:34,911 Ooh, he has a girlfriend! 1121 01:12:34,987 --> 01:12:37,649 - Wait. What am I doing? - And he loves her! - You know something, Freddy? 1122 01:12:37,723 --> 01:12:39,918 You don't scare me anymore. Ow! Ow! 1123 01:12:39,992 --> 01:12:41,983 Joel! 1124 01:12:42,061 --> 01:12:44,894 - Joely, get up. Come on, it's not worth it. - Hit him! Hit him! 1125 01:12:44,964 --> 01:12:49,526 They're not worth it, Joel! Tra-la-la-la-la! He's not listening! 1126 01:12:49,602 --> 01:12:51,661 - Come on, Joel. - Stupid! 1127 01:12:57,810 --> 01:13:01,644 - I'm so ashamed. - It's okay. 1128 01:13:01,714 --> 01:13:03,978 - You were a little kid. - Yeah? 1129 01:13:04,050 --> 01:13:06,678 - Come on. - That's where I live... lived. 1130 01:13:06,752 --> 01:13:09,016 I wish I knew you when I was a kid. 1131 01:13:09,088 --> 01:13:12,785 Do you like my pink hat? Here, look, feel better. You can really kill me this time. 1132 01:13:12,858 --> 01:13:15,486 - It's my turn. Go. One, two, three. - I can? You're really gonna die though. 1133 01:13:15,561 --> 01:13:17,791 - Okay. - One, two, three. 1134 01:13:17,863 --> 01:13:20,354 You're dead. 1135 01:13:20,433 --> 01:13:23,698 Oh, my mom. It's... It's okay. We're playing. 1136 01:13:23,769 --> 01:13:26,465 - Hi, Joel's mom. He's killing me. - It's not real. 1137 01:13:26,539 --> 01:13:28,769 Okay, are you dead yet? 1138 01:13:28,841 --> 01:13:30,968 You're dead! 1139 01:13:31,043 --> 01:13:32,977 Uh, I think I got the hang of this. 1140 01:13:33,045 --> 01:13:36,276 I still don't understand it, but I'm finding him quickly enough. 1141 01:13:50,329 --> 01:13:53,662 Clem! 1142 01:13:54,667 --> 01:13:56,965 Clem! 1143 01:14:11,951 --> 01:14:13,885 Jo... Joely? 1144 01:14:13,953 --> 01:14:16,080 Are you okay, Joel? 1145 01:14:16,155 --> 01:14:18,419 Joel? Joel? 1146 01:14:18,491 --> 01:14:21,358 Oh, my God. That was terrible. 1147 01:14:21,427 --> 01:14:23,361 - Okay, okay. - That was like three seconds. 1148 01:14:23,429 --> 01:14:27,331 - All right. Let me do it one more time. - One more, then I get to go. 1149 01:14:27,400 --> 01:14:30,335 Okay. 1150 01:14:38,077 --> 01:14:40,238 - Whoo-hoo-hoo! - Whoo! 1151 01:14:40,312 --> 01:14:42,644 - Look at this. - This is so cool! 1152 01:14:42,715 --> 01:14:44,876 Cool. Look out! Look out! 1153 01:14:45,985 --> 01:14:47,919 Ah! 1154 01:14:47,987 --> 01:14:49,978 - Shit! - It's fluff. 1155 01:14:51,557 --> 01:14:53,548 Our house! 1156 01:14:54,860 --> 01:14:57,055 - Come on. Whoo-hoo! - Come on. 1157 01:14:57,129 --> 01:14:59,063 Come on. We gotta go! 1158 01:14:59,131 --> 01:15:01,725 Whoo! 1159 01:15:01,801 --> 01:15:03,792 Come on! 1160 01:15:04,870 --> 01:15:06,770 We gotta go. Clem? 1161 01:15:06,839 --> 01:15:09,740 We gotta go. 1162 01:15:09,809 --> 01:15:11,709 Aah! Come on! 1163 01:15:11,777 --> 01:15:13,972 - No! - This is a really bad time for this! 1164 01:15:14,046 --> 01:15:16,981 Get off me! Oh, God! 1165 01:15:17,049 --> 01:15:19,984 - I don't even know where we're going. - It's gonna be fun. Come on. 1166 01:15:20,052 --> 01:15:22,577 - It's the best place. No, this way. - No, this way. 1167 01:15:22,655 --> 01:15:27,285 No, no, no. This way, come on. You're no help at all. 1168 01:15:27,359 --> 01:15:30,089 What's wrong with you? 1169 01:15:30,162 --> 01:15:33,325 Let go of me, Joel! 1170 01:15:45,344 --> 01:15:46,971 I like watching you work, Howard. 1171 01:15:51,083 --> 01:15:53,574 I guess, uh... 1172 01:15:53,652 --> 01:15:56,450 I guess I'll go out for... for some air, 1173 01:15:56,522 --> 01:15:58,513 if nobody minds. 1174 01:15:58,591 --> 01:16:01,788 It looks like you have everything under control here. 1175 01:16:01,861 --> 01:16:03,795 Yeah, that's, uh... 1176 01:16:03,863 --> 01:16:05,797 that's fine. 1177 01:16:15,508 --> 01:16:18,500 Do you like quotes, Howard? 1178 01:16:19,578 --> 01:16:21,512 What do you mean? 1179 01:16:21,580 --> 01:16:24,276 Oh, you know, like famous quotes? 1180 01:16:24,350 --> 01:16:26,511 I find reading them inspirational, 1181 01:16:26,585 --> 01:16:30,487 and in my reading, I've come across some I thought you might like too. 1182 01:16:30,556 --> 01:16:34,219 Oh, well, I... I'd love to hear some. 1183 01:16:34,293 --> 01:16:36,727 There's one that goes, 1184 01:16:36,796 --> 01:16:40,288 "Blessed are the forgetful, for they get the better even of their blunders." 1185 01:16:40,366 --> 01:16:42,300 - That's Nietzsche, right? - Yeah. 1186 01:16:42,368 --> 01:16:45,360 - And here I thought I could tell you something you didn't know. - Oh, no. 1187 01:16:45,437 --> 01:16:48,565 It's... It's a good quote. I'm happy we both know it. 1188 01:16:48,641 --> 01:16:51,633 Yeah. Oh, and there's this other one I like. 1189 01:16:51,710 --> 01:16:54,543 It's by Pope Alexander and it goes... 1190 01:16:54,613 --> 01:16:57,081 - Alexander Pope? - Oh, yeah. 1191 01:16:57,149 --> 01:16:59,083 Yeah, shit. 1192 01:16:59,151 --> 01:17:02,985 It's just that I told myself not to say "Pope Alexander" and sound like a dope, 1193 01:17:03,055 --> 01:17:05,046 and then I go ahead and say it. 1194 01:17:05,124 --> 01:17:08,651 - It's no big deal. - You're such a sweetheart. 1195 01:17:10,496 --> 01:17:14,432 The quote goes, "How happy is the blameless Vestal's lot? 1196 01:17:15,668 --> 01:17:18,762 "The world forgetting, by the world forgot. 1197 01:17:18,838 --> 01:17:23,172 "Eternal sunshine of the spotless mind. 1198 01:17:23,242 --> 01:17:26,803 Each prayer accepted and each wish resigned." 1199 01:17:26,879 --> 01:17:31,839 I want to be a great big, huge elephant... 1200 01:17:31,917 --> 01:17:34,385 with a huge trunk like that. 1201 01:17:35,788 --> 01:17:38,723 Clem? Clementine? 1202 01:17:38,791 --> 01:17:41,760 I haven't heard that one. It's lovely. 1203 01:17:41,827 --> 01:17:44,796 I just thought it would be appropriate, maybe. 1204 01:17:49,468 --> 01:17:53,131 I really admire the work you do, Howard. 1205 01:17:53,205 --> 01:17:55,696 - I don't mean to be so familiar. - Oh, it's fine. It's fine. 1206 01:17:55,774 --> 01:17:58,299 I-I-I-I-I... I'm happy to hear... 1207 01:18:02,081 --> 01:18:05,073 I'm sorry. 1208 01:18:09,121 --> 01:18:11,453 I've loved you for a very long time. 1209 01:18:14,727 --> 01:18:17,059 - I shouldn't have said that. - Oh, Mary, no. 1210 01:18:17,129 --> 01:18:20,360 It's... You're a wonderful girl. 1211 01:18:20,432 --> 01:18:24,129 But I... You know, I have a wife and kids. 1212 01:18:24,203 --> 01:18:26,137 You know I have a wife and kids. 1213 01:18:26,205 --> 01:18:28,139 Oh, Mary. 1214 01:18:30,276 --> 01:18:33,143 Oh, Mary, we can't do this. 1215 01:18:43,155 --> 01:18:45,146 Oh, whoa. 1216 01:18:49,595 --> 01:18:52,860 Well, good morning, Mrs. Mierzwiak. 1217 01:19:00,272 --> 01:19:02,263 - What? - Oh, my God! 1218 01:19:02,341 --> 01:19:04,866 Who is it? 1219 01:19:09,281 --> 01:19:11,647 Uh... 1220 01:19:17,323 --> 01:19:20,554 Thank you, Stan. Thanks a lot. 1221 01:19:24,296 --> 01:19:27,322 Hollis. Hollis! 1222 01:19:27,399 --> 01:19:29,833 Hollis! 1223 01:19:29,902 --> 01:19:32,063 Wait. Wait, wait, wait. Hollis. 1224 01:19:33,372 --> 01:19:35,863 - I knew it, Howard. - Hollis, it didn't start out to be like this. 1225 01:19:35,941 --> 01:19:39,308 I came here to work. Hollis, this is a one-time mistake! 1226 01:19:39,378 --> 01:19:41,846 - I'm a stupid girl with a stupid crush! - Yeah. 1227 01:19:41,914 --> 01:19:44,405 I swear I basically forced him into it! 1228 01:19:45,617 --> 01:19:48,245 Don't be a monster, Howard. Tell the girl. 1229 01:19:50,923 --> 01:19:53,653 Tell me what? 1230 01:19:53,726 --> 01:19:55,717 Oh, you poor kid. 1231 01:19:56,729 --> 01:19:58,822 You can have him. 1232 01:19:58,897 --> 01:20:00,831 You did. 1233 01:20:09,341 --> 01:20:11,332 What? 1234 01:20:15,147 --> 01:20:17,138 Oh, uh, 1235 01:20:22,154 --> 01:20:25,749 we have a history. 1236 01:20:25,824 --> 01:20:28,384 I'm sorry. Y-You wanted the procedure. 1237 01:20:28,460 --> 01:20:30,621 You... 1238 01:20:30,696 --> 01:20:33,187 You wanted it done... 1239 01:20:33,265 --> 01:20:36,564 so you could get past, uh... 1240 01:20:38,270 --> 01:20:40,261 You could... Yeah. 1241 01:20:41,740 --> 01:20:46,700 Um, I have to, uh, finish the work in there. 1242 01:20:46,779 --> 01:20:48,770 It's almost morning. 1243 01:20:49,982 --> 01:20:51,973 We'll talk later. 1244 01:20:52,985 --> 01:20:54,919 Okay? 1245 01:21:05,898 --> 01:21:07,832 Hey. 1246 01:21:11,770 --> 01:21:13,761 Let me give you a lift home. 1247 01:21:23,348 --> 01:21:25,908 Fuck this thing. Damn it. 1248 01:21:25,984 --> 01:21:29,579 - Hi. - Hi. 1249 01:21:29,655 --> 01:21:33,591 Didn't figure you'd show your face around me again. 1250 01:21:33,659 --> 01:21:36,890 I guess I thought you were... humiliated. 1251 01:21:36,962 --> 01:21:38,930 You did run away, after all. 1252 01:21:38,997 --> 01:21:41,761 I just needed to see ya. 1253 01:21:41,834 --> 01:21:44,132 Yeah? 1254 01:21:44,203 --> 01:21:46,933 I'd like to, um, 1255 01:21:47,005 --> 01:21:49,974 take you out or something. 1256 01:21:50,042 --> 01:21:52,602 You're married. 1257 01:21:52,678 --> 01:21:55,112 Not yet. Not married. 1258 01:21:55,180 --> 01:21:57,114 No, I'm not married, no. 1259 01:21:57,182 --> 01:22:00,208 Look, man, I'm telling you right off the bat I'm high maintenance, 1260 01:22:00,285 --> 01:22:04,847 so, I'm not gonna tiptoe around your marriage... 1261 01:22:04,923 --> 01:22:07,255 or whatever it is you've got going there. 1262 01:22:07,326 --> 01:22:10,454 If you wanna be with me, you're with me. 1263 01:22:10,529 --> 01:22:12,690 Okay. 1264 01:22:12,764 --> 01:22:15,665 Too many guys think I'm a concept, or I complete them, 1265 01:22:15,734 --> 01:22:18,532 or I'm gonna make them alive. 1266 01:22:18,604 --> 01:22:22,233 But I'm just a fucked-up girl who's looking for my own peace of mind. 1267 01:22:22,307 --> 01:22:26,971 - Don't assign me yours. - I remember that speech really well. 1268 01:22:27,045 --> 01:22:30,537 - I had you pegged, didn't I? - You had the whole human race pegged. 1269 01:22:30,616 --> 01:22:32,607 Hmm. Probably. 1270 01:22:34,786 --> 01:22:37,084 I still thought you were gonna save my life, 1271 01:22:37,156 --> 01:22:39,090 even after that. 1272 01:22:39,158 --> 01:22:42,559 Mmm. I know. 1273 01:22:44,897 --> 01:22:46,888 It would be different... 1274 01:22:48,033 --> 01:22:50,433 if we could just give it another go around. 1275 01:22:54,406 --> 01:22:56,772 Remember me. 1276 01:22:56,842 --> 01:22:58,833 Try your best. 1277 01:23:01,180 --> 01:23:03,114 Maybe we can. 1278 01:23:34,379 --> 01:23:37,314 Okay, so just tell me what you remember, 1279 01:23:37,382 --> 01:23:39,976 and, uh, then we'll take it from there. 1280 01:23:40,052 --> 01:23:42,282 Okay. 1281 01:23:42,354 --> 01:23:45,255 I liked you immediately. 1282 01:23:45,324 --> 01:23:47,815 You didn't come on to me at all. 1283 01:23:47,893 --> 01:23:50,885 I liked that. 1284 01:23:50,963 --> 01:23:53,932 I was so tongue-tied around you at first. 1285 01:23:53,999 --> 01:23:56,661 I wanted you to think I was smart. 1286 01:23:57,869 --> 01:24:00,201 I couldn't wait to come to work. 1287 01:24:00,272 --> 01:24:03,764 I had these fantasies of us being married... 1288 01:24:03,842 --> 01:24:07,209 and having kids and... just... 1289 01:24:07,279 --> 01:24:09,975 Oh, Howie, I can't do this. 1290 01:24:10,048 --> 01:24:12,642 We agreed it's for the best, Mary. 1291 01:24:12,718 --> 01:24:15,186 Yeah, I know. 1292 01:24:15,254 --> 01:24:17,188 Oh, God. 1293 01:24:16,922 --> 01:24:19,015 - I'll take the bottom and you... - Uh-uh-uh! No, no, no. Here. 1294 01:24:19,091 --> 01:24:21,025 - I can take that. - So you want me to carry that? 1295 01:24:21,093 --> 01:24:23,584 - Help me with that. Can you get the cooler? - Honey, the cooler is... 1296 01:24:23,663 --> 01:24:26,257 - That's light, huh? - You can get it. - Oh, I can get that. 1297 01:24:26,332 --> 01:24:28,266 No, no, no, no! 1298 01:24:28,334 --> 01:24:30,495 - Don't take anything. - I can take the plane. 1299 01:24:30,569 --> 01:24:33,561 Put the thing up. Put the gate back up. 1300 01:24:35,808 --> 01:24:38,538 This is the day we met. 1301 01:24:38,611 --> 01:24:41,808 You were down by the surf. I could just make you out in the distance. 1302 01:24:41,881 --> 01:24:44,008 I remember being drawn to you even then. 1303 01:24:44,083 --> 01:24:48,213 I thought, "Wow, how odd. I'm drawn to someone's back." 1304 01:24:49,989 --> 01:24:53,152 You were in that orange sweatshirt that I would come to know so well... 1305 01:24:53,225 --> 01:24:55,193 and even hate, eventually. 1306 01:24:55,261 --> 01:24:59,254 At the time I thought, "How cool! An orange sweatshirt." 1307 01:24:59,331 --> 01:25:02,061 Hi there. 1308 01:25:02,134 --> 01:25:04,068 Hi. 1309 01:25:04,136 --> 01:25:07,071 I saw you sitting over here... 1310 01:25:07,139 --> 01:25:09,073 by yourself, 1311 01:25:09,141 --> 01:25:12,042 and I thought, "Thank God. 1312 01:25:12,111 --> 01:25:14,909 Someone normal who doesn't know how to interact at these things either." 1313 01:25:14,980 --> 01:25:17,107 Yeah. 1314 01:25:17,183 --> 01:25:20,209 I don't ever know what to say. 1315 01:25:20,286 --> 01:25:23,016 I'm Clementine. 1316 01:25:23,089 --> 01:25:26,252 Can I borrow a piece of your chicken? 1317 01:25:26,325 --> 01:25:28,555 And then you just took it... 1318 01:25:28,627 --> 01:25:31,152 without waiting for an answer. 1319 01:25:34,700 --> 01:25:37,191 It was so intimate, 1320 01:25:37,269 --> 01:25:40,397 like we were already lovers. 1321 01:25:40,473 --> 01:25:43,271 I'm Joel. 1322 01:25:43,342 --> 01:25:45,503 Hi, Joel. 1323 01:25:45,578 --> 01:25:48,809 So, no jokes about my name. 1324 01:25:48,881 --> 01:25:49,900 You mean like... 1325 01:25:50,000 --> 01:25:53,000 Oh, my darlin', oh, my darlin' Oh, my darlin' Clementine 1326 01:25:53,419 --> 01:25:55,910 Huckleberry Hound, that sort of thing? 1327 01:25:55,988 --> 01:25:58,013 Yeah. Like that. 1328 01:25:58,090 --> 01:26:00,024 Oh, no jokes. No jokes. 1329 01:26:00,092 --> 01:26:03,823 One of my favorite things when I was a kid was my Huckleberry Hound doll. 1330 01:26:03,896 --> 01:26:05,887 Oh. 1331 01:26:07,833 --> 01:26:10,165 I think your name is magical. 1332 01:26:13,072 --> 01:26:15,370 This is it, Joel. 1333 01:26:15,441 --> 01:26:17,636 It's gonna be gone soon. 1334 01:26:19,779 --> 01:26:22,111 I know. 1335 01:26:22,181 --> 01:26:24,115 What do we do? 1336 01:26:26,519 --> 01:26:29,010 Enjoy it. 1337 01:26:45,671 --> 01:26:47,969 - You married? - No. 1338 01:26:48,040 --> 01:26:50,668 Let's move into this neighborhood! 1339 01:26:50,743 --> 01:26:52,643 I do sort of live with someone though. 1340 01:26:52,711 --> 01:26:56,078 - Male or female? - What? 1341 01:26:56,148 --> 01:26:58,582 Female. Female. 1342 01:27:00,719 --> 01:27:04,211 At least I'm not barking up the wrong tree. 1343 01:27:06,992 --> 01:27:10,985 - You know these people? - No, of course not. Come on. 1344 01:27:11,997 --> 01:27:13,931 They might have a dog. 1345 01:27:13,999 --> 01:27:17,662 There's no dog. 1346 01:27:17,736 --> 01:27:19,727 What are you doing? 1347 01:27:19,805 --> 01:27:23,070 - It's freezing out. - I can't believe this. 1348 01:27:23,142 --> 01:27:26,111 Hoo-hoo! 1349 01:27:26,178 --> 01:27:30,012 - Clementine! - There we go. Whoo-hoo! 1350 01:27:36,755 --> 01:27:39,349 Come on, man. The water's fine. 1351 01:27:39,425 --> 01:27:42,553 Nobody's coming here tonight. Believe me. 1352 01:27:45,297 --> 01:27:47,231 It's dark. 1353 01:27:47,299 --> 01:27:51,292 So, uh, what's your girlfriend's name? 1354 01:27:51,370 --> 01:27:54,601 Naomi, but we're not really... I mean... 1355 01:27:54,673 --> 01:27:57,073 - We're... - Whatever. 1356 01:27:57,142 --> 01:28:01,238 So, this is great. Now I can look for, um, candles, matches... 1357 01:28:01,313 --> 01:28:03,781 and the liquor cabinet. 1358 01:28:03,849 --> 01:28:06,349 Oh, my God. 1359 01:28:11,790 --> 01:28:13,290 I think we should go. 1360 01:28:13,376 --> 01:28:15,970 There's no phone line. What? 1361 01:28:16,395 --> 01:28:18,556 - I think we should go. - Why? 1362 01:28:18,580 --> 01:28:21,124 It's our house... just for tonight. 1363 01:28:21,200 --> 01:28:24,169 We are "David and Ruth Laskin". 1364 01:28:25,304 --> 01:28:27,738 - Which one do you want to be? - Uh... 1365 01:28:27,806 --> 01:28:31,298 I prefer to be Ruth, but I can be flexible. 1366 01:28:32,811 --> 01:28:36,144 What are you do... 1367 01:28:36,215 --> 01:28:38,445 - Alcohol! - Oh, boy. 1368 01:28:38,517 --> 01:28:41,111 So, are you okay with wine? 1369 01:28:41,186 --> 01:28:43,848 - I don't know. - Well, you choose the wine. 1370 01:28:43,923 --> 01:28:48,155 I'm gonna go find the bedroom and slip into something more... Ruth. 1371 01:28:51,563 --> 01:28:54,327 - I'm Ruth-less at the moment. - I really should go. 1372 01:28:56,068 --> 01:28:59,196 I've gotta catch my ride. 1373 01:29:01,040 --> 01:29:03,531 So go. 1374 01:29:03,609 --> 01:29:05,702 I did. 1375 01:29:05,778 --> 01:29:08,645 I thought maybe you were a nut, 1376 01:29:08,714 --> 01:29:11,512 but you were exciting. 1377 01:29:12,618 --> 01:29:14,552 I wish you'd stayed. 1378 01:29:14,620 --> 01:29:17,316 I wish I'd stayed too. Now I wish I'd stayed. 1379 01:29:17,389 --> 01:29:20,449 I wish I'd done a lot of things. 1380 01:29:20,526 --> 01:29:22,858 Oh, God, I wish I had... 1381 01:29:26,832 --> 01:29:29,960 I wish I'd stayed. I do. 1382 01:29:30,035 --> 01:29:34,597 - Well, I came back downstairs, and you were gone. - I walked out. I walked out the door. 1383 01:29:34,673 --> 01:29:37,506 - Why? - I don't know. I felt like a scared little kid. 1384 01:29:37,576 --> 01:29:40,909 I was like... It was above my head. I don't know. 1385 01:29:40,980 --> 01:29:42,914 You were scared? 1386 01:29:42,982 --> 01:29:44,916 Yeah. 1387 01:29:45,951 --> 01:29:48,579 Thought you knew that about me. 1388 01:29:48,654 --> 01:29:52,647 I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation, I think. 1389 01:29:52,725 --> 01:29:56,354 - Was it something I said? - Yeah. 1390 01:29:59,131 --> 01:30:01,531 You said, "So go"... 1391 01:30:01,600 --> 01:30:04,068 with such disdain, you know? 1392 01:30:04,136 --> 01:30:06,764 - Oh, I'm sorry. - It's okay. 1393 01:30:12,344 --> 01:30:14,278 Joely? 1394 01:30:14,346 --> 01:30:17,213 What if you stayed this time? 1395 01:30:19,885 --> 01:30:22,513 I walked out the door. 1396 01:30:22,588 --> 01:30:24,522 There's no memory left. 1397 01:30:24,590 --> 01:30:27,718 Come back and make up a good-bye, at least. 1398 01:30:27,793 --> 01:30:29,727 Let's pretend we had one. 1399 01:30:40,839 --> 01:30:43,330 Bye, Joel. 1400 01:30:43,409 --> 01:30:45,343 I love you. 1401 01:30:45,411 --> 01:30:49,677 Meet me in Montauk. 1402 01:30:53,352 --> 01:30:57,550 I didn't crash the plane. The plane crashed. I didn't crash the plane. 1403 01:30:57,623 --> 01:31:01,719 You were operating the plane with the remote control, and then it crashed. 1404 01:31:01,794 --> 01:31:04,126 It was fucking windy. Come on, man. 1405 01:31:04,196 --> 01:31:06,164 You're stoned, and you're driving. 1406 01:31:06,231 --> 01:31:08,791 Yeah, the pot balances it out. The pot brings you back up. 1407 01:31:08,867 --> 01:31:11,392 That's why I smoke it. If I'm going to be drinking, then I'll smoke it. 1408 01:31:11,470 --> 01:31:15,099 It does. That's a medical fact. 1409 01:31:15,174 --> 01:31:17,608 It was proven on the Science Network. 1410 01:31:17,676 --> 01:31:20,110 - Honey, just watch the road. - I can't see shit. 1411 01:31:22,681 --> 01:31:25,673 I saw you talking to somebody pretty. 1412 01:31:25,751 --> 01:31:28,584 - She was nice. - Yeah, man. Who was that? 1413 01:31:30,689 --> 01:31:33,988 She was, um, just a girl. 1414 01:31:41,500 --> 01:31:44,367 Okay. 1415 01:32:19,372 --> 01:32:22,136 So I gotta... I gotta drop the van off. 1416 01:32:22,208 --> 01:32:24,301 Thanks, Stan. Thanks. 1417 01:32:24,377 --> 01:32:27,710 We'll talk. 1418 01:33:45,725 --> 01:33:47,716 Hey! 1419 01:33:48,794 --> 01:33:50,728 Hey. 1420 01:33:52,198 --> 01:33:54,928 - You got a lot of your stuff there, I see. - Yeah, that's right. My stuff. 1421 01:33:55,000 --> 01:33:58,436 I take it you're not coming back. I wouldn't come back if I was you either. 1422 01:33:58,504 --> 01:34:02,235 - Do you swear you didn't know? - I-I swear. 1423 01:34:02,308 --> 01:34:05,903 - So you didn't do the erasing? - Of course not. God, no. 1424 01:34:05,978 --> 01:34:08,173 And you never even suspected we were together? 1425 01:34:08,247 --> 01:34:12,479 Once, maybe. 1426 01:34:12,551 --> 01:34:15,543 I was coming back from a job, and you were at his car. 1427 01:34:15,621 --> 01:34:18,215 I saw you two talking. 1428 01:34:18,290 --> 01:34:22,021 So I waved to you, and you giggled, you know. 1429 01:34:22,094 --> 01:34:24,392 How'd I look? 1430 01:34:25,831 --> 01:34:27,765 You looked happy. 1431 01:34:27,833 --> 01:34:30,097 Happy with a secret. 1432 01:34:31,504 --> 01:34:33,438 And after that? 1433 01:34:33,506 --> 01:34:36,669 I never saw you two together again like that, so I just... 1434 01:34:36,742 --> 01:34:40,439 I don't know. I just figured I was imagining things. 1435 01:34:59,365 --> 01:35:02,391 Montauk train now boarding on track B. All aboard. 1436 01:35:05,237 --> 01:35:07,728 I really like you, Mary Svevo. 1437 01:35:08,908 --> 01:35:11,206 You know that? 1438 01:35:21,253 --> 01:35:23,221 Thanks. 1439 01:35:56,856 --> 01:35:58,949 Let me get my toothbrush. 1440 01:35:59,024 --> 01:36:01,492 Yeah. Just... 1441 01:36:14,106 --> 01:36:16,666 Where are you, Clem? I'm worried. 1442 01:36:16,742 --> 01:36:21,111 I feel like you're mad at me, and I don't know what I did. 1443 01:36:21,180 --> 01:36:23,944 What did I do? 1444 01:36:24,016 --> 01:36:26,484 I love you so much. 1445 01:36:26,552 --> 01:36:28,543 I'll do anything to make you happy. 1446 01:36:28,621 --> 01:36:30,885 Tell me what you want me to do, and I'll do it. 1447 01:36:30,956 --> 01:36:34,722 Listen, I'm gonna stop by this morning just to make sure you're okay. 1448 01:36:34,793 --> 01:36:36,727 Oh. Whew. 1449 01:36:47,539 --> 01:36:50,736 Vámonos, señor. 1450 01:36:50,809 --> 01:36:53,972 I-I had a really nice time last night. 1451 01:36:54,046 --> 01:36:56,674 Nice? 1452 01:36:56,749 --> 01:36:59,980 I had the best fucking night of my entire fucking life... 1453 01:37:00,052 --> 01:37:01,986 last night. 1454 01:37:01,554 --> 01:37:03,545 That's better. 1455 01:37:06,659 --> 01:37:10,857 - This is weird. - To all patients of Dr. Howard Mierzwiak. 1456 01:37:10,930 --> 01:37:14,422 - My name is Mary Svevo. - "We've met, but you don't remember me. 1457 01:37:14,500 --> 01:37:18,937 I worked for a company you hired to have part of your memory erased." 1458 01:37:19,005 --> 01:37:21,530 - I have since decided that this is a horrible... - Some kind of teaser ad or something. 1459 01:37:21,607 --> 01:37:26,169 In order to correct this, I'm sending everyone's file back to them. 1460 01:37:26,245 --> 01:37:29,840 My name is Clementine Kruczynski. 1461 01:37:29,916 --> 01:37:32,646 I'm here to erase Joel Barish. 1462 01:37:32,718 --> 01:37:34,948 - What is this? - I don't know. 1463 01:37:35,021 --> 01:37:39,617 He's boring. Is that enough reason to erase someone? 1464 01:37:39,692 --> 01:37:43,389 I've been thinking lately how I was before and how I am now, 1465 01:37:43,463 --> 01:37:45,397 and it's like he changed me. 1466 01:37:45,465 --> 01:37:49,231 I feel like I'm always pissy now. I don't like myself when I'm with him. I don't like myself anymore. 1467 01:37:49,302 --> 01:37:53,898 I can't stand to even look at him. That pathetic, wimpy, apologetic smile. 1468 01:37:53,973 --> 01:37:57,170 - That sort of wounded puppy shit he does, you know? - What are you doing? 1469 01:37:57,243 --> 01:37:59,677 - I'm not doing anything. - The bloom is certainly fucking off the rose at this point. 1470 01:37:59,745 --> 01:38:02,737 - Are you screwing with me? - No! 1471 01:38:02,815 --> 01:38:05,249 - You are screwing with me. - Joel, I'm not! 1472 01:38:05,318 --> 01:38:09,687 - You clearly are. - Look, let's just take a minute and... 1473 01:38:38,351 --> 01:38:40,285 Patrick, get the fuck away. 1474 01:38:40,353 --> 01:38:42,753 - Oh, sweetheart... - Get the fuck away from me! 1475 01:38:42,822 --> 01:38:46,053 - Can we talk about it? - No! Get the fuck away! 1476 01:39:18,324 --> 01:39:20,588 Joel Barish. 1477 01:39:20,660 --> 01:39:23,424 - Hey, Clementine. - Hey. 1478 01:39:23,496 --> 01:39:26,727 Nice to see you. Yeah. 1479 01:39:27,733 --> 01:39:29,667 Yeah. 1480 01:39:29,735 --> 01:39:31,726 Really very educated. 1481 01:39:31,804 --> 01:39:35,240 I mean, she's smart, I think, but not educated. 1482 01:39:35,308 --> 01:39:38,209 I couldn't really talk to her about books, you know? 1483 01:39:38,277 --> 01:39:41,713 She's more of a magazine-reading girl. 1484 01:39:41,781 --> 01:39:45,182 Her vocabulary leaves something to be desired. 1485 01:39:45,251 --> 01:39:47,913 Sometimes... I was embarrassed in public... 1486 01:39:47,987 --> 01:39:49,978 - Hi. - because she would pronounce... 1487 01:39:50,056 --> 01:39:52,820 - library "libary". - Hi. 1488 01:39:52,892 --> 01:39:56,020 Libary. Libary. 1489 01:39:56,095 --> 01:39:58,029 Look what I found. 1490 01:39:58,097 --> 01:40:02,431 I think if there's a truly seductive quality about Clementine, 1491 01:40:02,501 --> 01:40:06,164 it's that her personality promises to take you out of the mundane. 1492 01:40:07,540 --> 01:40:09,872 You made me look skinny. 1493 01:40:09,942 --> 01:40:12,502 Amazing, burning meteorite... 1494 01:40:12,578 --> 01:40:16,878 will carry you to another world where things are exciting. 1495 01:40:16,949 --> 01:40:19,975 But what you quickly learn is that... 1496 01:40:20,052 --> 01:40:22,885 it's really an elaborate ruse. 1497 01:40:22,955 --> 01:40:24,946 I'm sorry I yelled at you. 1498 01:40:26,559 --> 01:40:29,289 - It's okay. - So flashy in a kind of obvious way. 1499 01:40:30,997 --> 01:40:33,557 - But still, it seduces you. - Joel, I really like you. 1500 01:40:33,633 --> 01:40:35,863 I hate that I said mean things about you. 1501 01:40:35,935 --> 01:40:40,395 - Let me turn this off, okay? - Hey, it's... it's only fair. 1502 01:40:41,741 --> 01:40:43,709 Where's the real Clementine? 1503 01:40:43,776 --> 01:40:46,904 I mean, the whole thing with the hair... it's all bullshit. 1504 01:40:46,979 --> 01:40:52,012 - I really like your hair. - Thank you. 1505 01:40:52,084 --> 01:40:54,018 - I do. - The world's a goddamn mess. 1506 01:40:54,086 --> 01:40:57,715 - Is it some kind of a revolt? Change your hair color. - You want a drink or something? 1507 01:40:57,790 --> 01:41:00,520 Do you have any whiskey? 1508 01:41:00,593 --> 01:41:05,895 No, I don't think her sex is... motivated. 1509 01:41:05,965 --> 01:41:08,957 I saw it clearly the last night we were together. 1510 01:41:09,035 --> 01:41:12,436 It wasn't sex. It was just sad. 1511 01:41:12,505 --> 01:41:15,565 Hey. Sorry. I thought there was more. 1512 01:41:15,641 --> 01:41:19,304 The only way Clem thinks she can get people to like her... 1513 01:41:19,378 --> 01:41:22,211 is to fuck 'em... 1514 01:41:22,281 --> 01:41:26,513 or at least dangle the possibility of getting fucked in front of 'em. 1515 01:41:26,585 --> 01:41:29,520 And she's so desperate and insecure... 1516 01:41:29,588 --> 01:41:34,423 that she'll, sooner or later, go around fucking everybody. 1517 01:41:34,493 --> 01:41:37,519 - I don't do that. - I wouldn't think that about you. 1518 01:41:37,596 --> 01:41:40,497 - Because I don't. - I know. 1519 01:41:40,566 --> 01:41:43,797 - Because it really hurts me that you said that because I don't do that. - I'm so sorry. 1520 01:41:43,869 --> 01:41:46,963 I'm sorry about all this. I'm gonna... go. 1521 01:41:47,039 --> 01:41:51,840 I'm a little confused. I don't really think I can be here. 1522 01:41:55,981 --> 01:41:59,644 Um... bye. 1523 01:41:59,719 --> 01:42:02,347 - Bye. - I thought I knew her so well. 1524 01:42:02,421 --> 01:42:06,016 - It was nice meeting you and all. - But I don't know her at all. 1525 01:42:07,326 --> 01:42:10,693 What a loss to spend that much time with someone, 1526 01:42:10,763 --> 01:42:14,665 only to find out that she's a stranger. 1527 01:42:17,970 --> 01:42:19,961 Wait. 1528 01:42:21,640 --> 01:42:23,574 - What? - I don't know. 1529 01:42:23,642 --> 01:42:25,803 - Just wait. Just wait. - What do you want, Joel? 1530 01:42:25,878 --> 01:42:30,406 I don't know. I want you to wait for... just a... while. 1531 01:42:43,963 --> 01:42:46,659 - Okay. - Really? 1532 01:42:46,732 --> 01:42:50,862 I'm not a concept, Joel. I'm just a fucked-up girl who's looking for my own peace of mind. 1533 01:42:50,936 --> 01:42:54,872 - I'm not perfect. - I can't see anything that I don't like about you. 1534 01:42:54,940 --> 01:42:57,636 - Right now I can't. - But you will. But you will. 1535 01:42:57,710 --> 01:43:01,339 You know, you will think of things, and I'll get bored with you and feel trapped... 1536 01:43:01,413 --> 01:43:03,472 because that's what happens with me. 1537 01:43:04,950 --> 01:43:06,884 Okay. 1538 01:43:10,589 --> 01:43:12,580 Okay. 1539 01:43:16,695 --> 01:43:19,858 - Okay. - Okay. 1540 01:43:27,683 --> 01:43:30,383 Change your heart 1541 01:43:33,231 --> 01:43:36,192 Look around you 1542 01:43:42,061 --> 01:43:45,192 Change your heart 1543 01:43:47,298 --> 01:43:50,660 It will astound you 1544 01:43:54,761 --> 01:43:59,235 Now, I need your lovin' 1545 01:44:01,282 --> 01:44:06,948 Like the sunshine 1546 01:44:09,362 --> 01:44:13,827 And everybody's gotta learn sometime 1547 01:44:16,593 --> 01:44:21,244 Everybody's gotta learn sometime 1548 01:44:23,674 --> 01:44:28,027 Everybody's gotta learn sometime