1 00:01:34,953 --> 00:01:40,092 Chaotische gedachten voor valentijnsdag 2004. 2 00:01:41,427 --> 00:01:45,177 Dit is echt zo'n dag uitgevonden door bedrijven die valentijnskaarten maken. 3 00:01:45,178 --> 00:01:48,516 Om mensen ellendig te laten voelen. 4 00:01:51,465 --> 00:01:53,966 Ik heb werk overgeslagen vandaag. 5 00:01:55,804 --> 00:01:58,301 Nam een trein naar Montauk. 6 00:02:00,174 --> 00:02:02,275 Maar ik wist niet waarom. 7 00:02:03,580 --> 00:02:06,406 Ik ben niet een impulsief iemand. 8 00:02:13,144 --> 00:02:16,617 Ik denk dat ik gewoon bang wakker werd. 9 00:02:16,617 --> 00:02:19,155 Ik moet mijn auto repareren. 10 00:02:19,155 --> 00:02:21,949 Hey Cindy? Het is Joel. 11 00:02:22,700 --> 00:02:26,624 Joel! Luister, ik voel me niet zo goed vandaag. 12 00:02:27,882 --> 00:02:30,302 Nee, voedselvergiftiging denk ik. 13 00:02:30,303 --> 00:02:33,465 Het is verdomme aan het vriezen op dit strand. 14 00:02:33,466 --> 00:02:36,758 Montauk in februari, briljant Joel. 15 00:02:38,718 --> 00:02:42,406 Er zijn pagina's uitgescheurd, kan me niet herinneren dat ik dat gedaan heb. 16 00:02:44,893 --> 00:02:48,411 Dit blijkt mijn eerste bericht te zijn in twee jaar. 17 00:02:57,141 --> 00:02:59,988 Het zand is aangenaam. 18 00:02:59,988 --> 00:03:02,529 Het zijn gewoon kleine steentjes. 19 00:03:11,664 --> 00:03:15,781 Ontmoette ik maar eens iemand nieuw. 20 00:03:15,781 --> 00:03:18,977 Ik heb mijn kansen daarop wel wat verkleind. 21 00:03:18,977 --> 00:03:23,411 Gezien ik niet in staat ben om oogcontact te maken met een vreemde vrouw. 22 00:03:24,390 --> 00:03:27,379 Misschien moet ik weer samen zijn met Naomi. 23 00:03:27,643 --> 00:03:29,393 Ze was aardig. 24 00:03:30,074 --> 00:03:31,734 Aardig is goed. 25 00:03:33,291 --> 00:03:35,102 Ze hield van me. 26 00:04:12,041 --> 00:04:17,772 Waarom wordt ik verliefd op elke vrouw die me maar een beetje aandacht geeft. 27 00:04:59,714 --> 00:05:01,272 Hallo! 28 00:05:01,272 --> 00:05:04,040 Sorry? - Ik zei gewoon hallo. 29 00:05:04,040 --> 00:05:05,512 Hey, hallo. 30 00:05:07,027 --> 00:05:09,253 Is het goed als ik wat dichterbij ga zitten? 31 00:05:11,588 --> 00:05:13,659 Waar ga jij heen? 32 00:05:13,660 --> 00:05:17,365 Rockville Centre. - Meen je niet, ik ook! 33 00:05:17,366 --> 00:05:20,327 Echt waar? - Wat een toeval. 34 00:05:22,609 --> 00:05:24,735 Ken ik jou? 35 00:05:27,447 --> 00:05:30,532 Winkel jij wel eens in Barnes and Noble? - Ja. 36 00:05:30,532 --> 00:05:32,543 Dan is dat het! - Ja? 37 00:05:32,543 --> 00:05:34,614 Ik heb je al een keer gezien, man! 38 00:05:34,615 --> 00:05:37,172 Die boeken liggen er al zoiets van... 39 00:05:37,173 --> 00:05:39,222 ... vijf jaar nu? 40 00:05:39,873 --> 00:05:43,922 Ik dacht dat ik je wel zou herinneren. - Het ligt misschien aan mijn haar. 41 00:05:43,923 --> 00:05:44,936 Hoe bedoel je? 42 00:05:44,937 --> 00:05:49,622 De kleur verandert nogal veel, misschien dat je me daardoor niet herkent. 43 00:05:49,623 --> 00:05:51,292 Het heet Blue Ruin. 44 00:05:52,821 --> 00:05:55,384 Krachtige naam he? - Klinkt goed. 45 00:05:58,187 --> 00:06:02,026 In ieder geval, dit bedrijf maakt een heleboel kleuren met dezelfde krachtige namen. 46 00:06:02,027 --> 00:06:05,431 Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution. 47 00:06:06,743 --> 00:06:08,940 Dat is al een hele baan om op al die namen te komen. 48 00:06:08,976 --> 00:06:11,514 Zou er echt zo'n baan bestaan, denk je? 49 00:06:11,515 --> 00:06:14,037 Ik bedoel, hoeveel haarkleuren zijn er nou eenmaal? 50 00:06:14,562 --> 00:06:19,028 Vijftien hooguit? - Iemand heeft die baan. 51 00:06:19,029 --> 00:06:22,805 Agent Orange, die heb ik verzonnen. 52 00:06:22,805 --> 00:06:25,801 Ik leg daar mijn persoonlijkheid in. 53 00:06:25,801 --> 00:06:28,484 Ik betwijfel dat enorm. 54 00:06:28,485 --> 00:06:31,454 Je kent me niet, dus... 55 00:06:31,455 --> 00:06:33,975 ... je kunt het niet weten, of wel? 56 00:06:36,255 --> 00:06:41,388 Sorry, ik probeerde gewoon aardig te zijn. 57 00:06:41,389 --> 00:06:43,731 Ja ik begrijp het. 58 00:07:03,206 --> 00:07:05,283 Ik heet Clementine trouwens. 59 00:07:05,284 --> 00:07:08,277 Ik ben Joel. - Hallo Joel. 60 00:07:09,129 --> 00:07:10,940 Geen grapjes maken over mijn naam. 61 00:07:10,940 --> 00:07:15,827 Oh nee dat zou jij niet doen. Je probeert gewoon aardig te zijn. 62 00:07:15,828 --> 00:07:21,201 Ik weet geen grapjes over je naam. - Huckleberry Hound. 63 00:07:21,202 --> 00:07:22,878 Ik weet niet wat dat betekent. 64 00:07:22,879 --> 00:07:27,484 Huckleberry Hound! Ben je gek ofzo? - Dat is wel eens gezegd. 65 00:07:37,196 --> 00:07:38,013 Nee? 66 00:07:38,013 --> 00:07:45,571 Sorry, het is wel een mooie naam. Het betekend "Genadig", toch? 67 00:07:47,202 --> 00:07:51,384 Ja, alleen past het niet bij me. Ik ben een wraakzuchtig kreng. 68 00:07:51,465 --> 00:07:55,553 Zie je, ik zou dat niet van je zeggen. - Hoezo zou je dat niet van me zeggen? 69 00:07:56,071 --> 00:07:59,199 Ik weet het niet. Ik was gewoon... 70 00:07:59,481 --> 00:08:05,822 Ik weet het niet. Je ziet er zo aardig uit, dus... - Oh, dus nu ben ik aardig? 71 00:08:06,383 --> 00:08:09,043 God, weet je geen andere bijvoeglijke naamwoorden? 72 00:08:09,043 --> 00:08:15,215 Ik hoef niet aardig te zijn en ik wil ook niet dat iemand aardig tegen mij is. 73 00:08:18,537 --> 00:08:19,852 Joel? 74 00:08:20,946 --> 00:08:23,607 Je heet Joel toch? 75 00:08:23,608 --> 00:08:24,779 Ja. 76 00:08:26,241 --> 00:08:28,083 Het spijt me dat ik tegen je schreeuwde. 77 00:08:28,884 --> 00:08:31,514 Ik ben een beetje in de war vandaag. 78 00:08:40,936 --> 00:08:47,092 Ik wil je iets bekennen, ik vind je echt aardig op dit moment. Ik bedoel ... 79 00:08:47,093 --> 00:08:50,995 Ik kan niet van het een op het andere moment zeggen wie ik wel en niet aardig vind, maar... 80 00:08:50,995 --> 00:08:55,133 Op dit moment, ben ik blij dat je het bent. 81 00:09:02,941 --> 00:09:07,951 Ik heb nog wat spullen om af te maken, dus ik moet eigenlijk ... 82 00:09:09,160 --> 00:09:10,863 Ik ben aan het schrijven... - Het spijt me, ok? 83 00:09:10,863 --> 00:09:15,464 Nee. - Begrijp het, het is al goed. 84 00:09:17,005 --> 00:09:18,961 Hou je taai. 85 00:09:33,599 --> 00:09:38,312 Hallo! Ik kan je wel een lift geven? Als je die nodig hebt. 86 00:09:43,412 --> 00:09:46,639 Je bent toch geen stalker ofzo, toch? - Ik ben geen stalker. 87 00:09:46,639 --> 00:09:50,668 Jij begon tegen mij te praten weet je nog? -Dat is de oudste truuk in het stalker boek. 88 00:09:50,501 --> 00:09:55,494 Echt waar? Bestaat er een stalkerboek? 89 00:09:55,980 --> 00:09:58,542 Die moet ik lezen. 90 00:10:02,744 --> 00:10:07,874 Sorry dat ik een beetje naar overkwam, zo ben ik niet echt. 91 00:10:07,980 --> 00:10:11,114 Het is al goed. Ik dacht al niet dat je dat was. 92 00:10:17,161 --> 00:10:18,731 Heb je zin om wat te drinken? 93 00:10:19,423 --> 00:10:22,526 Ik heb genoeg en ik kan wel wat ... 94 00:10:24,777 --> 00:10:29,972 Laat maar zitten. Sorry dat was stom. Ik schaam me. Welterusten Joel! 95 00:10:49,831 --> 00:10:51,824 Twee glazen gin. 96 00:10:53,762 --> 00:10:56,721 Dank je. - Drink op, jongeman. 97 00:10:57,082 --> 00:11:00,171 Maakt het hele verleidings gedoe wat minder moeilijk. 98 00:11:03,695 --> 00:11:06,437 Ik maak maar een grapje! Kom op! 99 00:11:12,826 --> 00:11:22,076 Je bent best wel gesloten, of niet? - Sorry, mijn leven is gewoon niet zo interessant. 100 00:11:22,077 --> 00:11:25,296 Ik ga naar m'n werk, ik kom thuis. 101 00:11:25,767 --> 00:11:30,681 Ik weet niet wat ik moet zeggen. Je zou m'n dagboek moeten lezen. 102 00:11:30,682 --> 00:11:35,353 Ik bedoel, het is gewoon leeg. 103 00:11:35,354 --> 00:11:38,890 Echt waar? Maakt dat je verdrietig of boos? 104 00:11:38,892 --> 00:11:42,135 Ik bedoel, ik ben altijd boos op mezelf als ik me realiseer dat ik mijn leven niet optimaal leef. 105 00:11:42,136 --> 00:11:47,427 Niet van alle mogelijkheden gebruik maak. Er zeker van zijn dat ik geen enkele seconde weggooi. 106 00:11:47,795 --> 00:11:49,696 Daar heb ik nog nooit aan gedacht. 107 00:11:54,765 --> 00:12:00,182 Je bent echt heel aardig, ik moet stoppen met dat te zeggen. 108 00:12:01,900 --> 00:12:05,287 Ik ga met je trouwen. Ik weet het gewoon zeker. 109 00:12:13,593 --> 00:12:18,188 Joel je zou eens met me mee moeten gaan naar rivier de Charles. 110 00:12:18,189 --> 00:12:20,117 Het is bevroren in deze tijd van het jaar. 111 00:12:20,118 --> 00:12:22,284 Dat klinkt eng. - Precies! 112 00:12:23,093 --> 00:12:28,825 Ik neem spullen mee voor een picknick. Een picknick in de avond, dat is anders ... 113 00:12:30,089 --> 00:12:31,894 Klinkt goed. 114 00:12:33,052 --> 00:12:35,794 Maar ik moet nu gaan. 115 00:12:36,645 --> 00:12:39,490 Je moet blijven. - Nee ik kan echt niet ... 116 00:12:39,491 --> 00:12:43,571 Ik moet heel vroeg opstaan. - Ik wil dat je me belt! 117 00:12:43,571 --> 00:12:46,756 Wil je dat doen? Dat zou ik leuk vinden. 118 00:12:46,891 --> 00:12:49,063 Ja, oke. 119 00:12:52,253 --> 00:12:54,735 Wens me een fijne valentijnsdag als je me belt. 120 00:12:55,293 --> 00:12:57,180 Dat zou leuk zijn. 121 00:13:37,934 --> 00:13:41,689 Waarom duurde het zo lang? - Ik ben er net. 122 00:13:42,816 --> 00:13:44,159 Heb je me gemist? 123 00:13:45,934 --> 00:13:47,393 Gek genoeg ik wel. 124 00:13:48,676 --> 00:13:53,375 Je zegt 'Ik wil' dat moet betekenen dat we getrouwd zijn. - Ja ik denk van wel. 125 00:13:53,376 --> 00:13:56,597 Morgenavond? Huwelijksreis op ijs? 126 00:13:56,598 --> 00:13:58,761 Het is heel erg stevig in deze tijd van het jaar. 127 00:13:59,797 --> 00:14:02,326 Nou, ik weet het zo net niet hoor. - Kom op... Kom op! 128 00:14:10,450 --> 00:14:12,026 Het is zo mooi. 129 00:14:13,278 --> 00:14:14,449 Vind je niet? 130 00:14:18,886 --> 00:14:20,571 Niet te ver gaan! 131 00:14:22,796 --> 00:14:24,287 Gaat het? 132 00:14:29,130 --> 00:14:30,791 Oh, mijn kont! 133 00:14:32,708 --> 00:14:34,359 Ik denk dat ik terug moet gaan. - Kom op! 134 00:14:34,360 --> 00:14:36,937 Kom op! - Maar wat als het breekt? 135 00:14:36,939 --> 00:14:39,996 Wat als? Maak je je daar nu echt druk over? 136 00:14:39,997 --> 00:14:42,332 Kom alsjeblieft hier. 137 00:15:07,099 --> 00:15:11,645 Ik hoorde het kraken. - Het gaat niet kraken! 138 00:15:11,645 --> 00:15:14,728 Of breken want het is zo dik. 139 00:15:16,861 --> 00:15:19,857 Laat zien welke sterrenstanden je kent. 140 00:15:22,399 --> 00:15:24,947 Ik ken er geen. 141 00:15:26,280 --> 00:15:30,095 Laat me degene zien die je kent. - Oke. 142 00:15:35,570 --> 00:15:39,089 Daar is Osidius - Waar? 143 00:15:39,090 --> 00:15:40,907 Daar, zie je? 144 00:15:40,908 --> 00:15:46,057 Het lijkt op een boog met een kruis, Osidius Emphatic. 145 00:15:47,832 --> 00:15:54,138 Je zegt maar wat he? - Nee, Osidius daarzo. Een boog en een kruis. 146 00:15:54,139 --> 00:15:56,319 Hou je mond! 147 00:16:07,948 --> 00:16:09,779 Clementine. 148 00:16:14,557 --> 00:16:16,569 Hallo. - Hallo. 149 00:16:16,571 --> 00:16:20,172 Sorry dat ik je wakker heb gemaakt maar we zijn er. 150 00:16:29,069 --> 00:16:36,804 Mag ik mee naar jou huis? Om te slapen? Ik ben zo moe. 151 00:16:36,805 --> 00:16:42,770 Oke, ja tuurlijk. - Laat me mijn tandenborstel halen. 152 00:17:05,485 --> 00:17:08,986 Ja? - Kan ik je helpen? 153 00:17:08,987 --> 00:17:10,722 Hoe bedoel je? 154 00:17:11,615 --> 00:17:14,026 Of ik je ergens mee kan helpen? 155 00:17:14,847 --> 00:17:19,060 Nee. - Wat doe je hier? 156 00:17:19,061 --> 00:17:26,186 Ik begrijp niet waar je heen wilt. - Oh, dank je wel. 157 00:19:14,124 --> 00:19:19,439 Ik zoek voor 159. Welk nummer is dat? - Ik weet niet wat dat is. 158 00:19:20,175 --> 00:19:23,861 Je kan toch op zijn minst er een nummer ... Is dat hem? 159 00:19:23,861 --> 00:19:26,047 Ja ik denk van wel. - Ja dat is hem! 160 00:19:42,706 --> 00:19:45,108 Hallo Joel. - Frank. 161 00:19:47,921 --> 00:19:54,278 Oh nee, de enige valentijnskaarten die ik krijg zijn van mijn moeder. 162 00:19:54,279 --> 00:19:55,989 Hoe zielig is dat, he? 163 00:19:56,721 --> 00:19:59,971 Je hebt geluk dat je Clementine hebt, zij is echt gaaf. 164 00:20:00,232 --> 00:20:03,335 Heb je nog grote plannen voor valentijn met haar? 165 00:20:06,842 --> 00:20:07,822 Nee. 166 00:20:08,233 --> 00:20:11,096 Ik bedoel het is al morgen en je zou nog moeten reserveren of zoiets. 167 00:20:11,096 --> 00:20:14,930 Je wilt niet eindigen bij Bert Visscher, toch? Lekker romantisch. 168 00:20:15,365 --> 00:20:20,729 Wil je wat frietjes bij die milkshake? - Ik moet nu slapen Frank. 169 00:20:20,766 --> 00:20:22,531 Maar het is pas half 9? 170 00:20:50,905 --> 00:20:53,324 Patrick, hou daar mee op! 171 00:21:20,137 --> 00:21:21,829 Laat het feest beginnen. 172 00:21:34,365 --> 00:21:35,582 Stil. 173 00:21:49,165 --> 00:21:53,735 Hey Joel, hoe gaat het? - Oh, Hallo Frank. 174 00:21:59,588 --> 00:22:04,285 Ik krijg alleen valentijnskaarten van mijn moeder. Hoe zielig is dat? 175 00:22:05,302 --> 00:22:07,934 Je hebt geluk dat je Clementine hebt Joel. 176 00:22:07,935 --> 00:22:11,621 Heb je nog grote plannen voor valentijn met haar? 177 00:22:12,872 --> 00:22:14,348 Nee. 178 00:22:14,349 --> 00:22:18,060 Ik bedoel het is al morgen en je zou nog moeten reserveren of zoiets. 179 00:22:18,471 --> 00:22:20,350 Je wilt niet eindigen bij Bert Visscher. 180 00:22:22,013 --> 00:22:23,372 Nee. - Jawel. 181 00:22:23,373 --> 00:22:26,693 Valentijns is al over 3 dagen en ik wil alles opgelost hebben. 182 00:22:27,268 --> 00:22:32,656 Ik wil best degene zijn die het op moet lossen. Dus ik bel haar en ze heeft haar nummer veranderd. 183 00:22:32,657 --> 00:22:36,059 Dus ik liep naar de antiek winkel, weet je? Om iets voor haar te kopen. 184 00:22:36,060 --> 00:22:37,911 Ik dacht, weet je, dan ga ik naar haar werk. 185 00:22:37,911 --> 00:22:40,526 Geef haar een vervroegde valentijn en ... 186 00:22:41,413 --> 00:22:47,570 Je gelooft het niet. Ze is daar met een of andere gozer. 187 00:22:47,571 --> 00:22:53,786 Deze heel jonge gozer en ze kijkt naar me alsof ze mij helemaal niet kent. 188 00:22:53,787 --> 00:22:55,598 Pardon? 189 00:22:56,373 --> 00:22:58,313 Zoekt u iets, meneer? 190 00:23:01,796 --> 00:23:07,363 Hey Clementine? - Patrick! Lieve schat. 191 00:23:10,655 --> 00:23:12,206 Wat doe je hier schatje? 192 00:23:12,243 --> 00:23:15,520 Ik kwam hier om je te verassen. - Laat het me weten als u iets nodig heeft, meneer. 193 00:23:17,906 --> 00:23:21,873 Hoe gaat het? - Best wel goed, best saai en best moe. 194 00:23:39,938 --> 00:23:41,950 Waarom zou ze me dat aan willen doen? 195 00:23:45,887 --> 00:23:47,830 Hey wil iemand een joint? 196 00:23:48,400 --> 00:23:51,234 God, Rob doe even normaal. 197 00:23:51,235 --> 00:23:56,017 God, ze straft me omdat ik eerlijk ben! - Ik weet het lieverd, het is vreselijk. 198 00:23:56,018 --> 00:23:59,444 Ik zou eigenlijk naar haar huis moeten. - Nee, daar wil je niet heen man. 199 00:23:59,445 --> 00:24:01,697 Je wilt daar niet heen, ga van me af! 200 00:24:01,698 --> 00:24:05,804 Het is gewoon te ... - Ja, je hebt gelijk ik wil niet wanhopig lijken. 201 00:24:05,805 --> 00:24:11,293 Joel, waarom zie je dit niet als een teken? Maak een schone lei, toch? 202 00:24:15,859 --> 00:24:19,406 Oke Joel, nu even serieus. - Rob! 203 00:24:19,407 --> 00:24:23,084 Dit is het plan. - Rob doe dat nou niet. Wat ben je aan het doen? 204 00:24:23,517 --> 00:24:27,473 Wat is jou suggestie dan Carrie? Met je briljante oplossingen. 205 00:24:27,474 --> 00:24:29,392 Gaat dit nu om ons, het gaat niet om ons. 206 00:24:29,393 --> 00:24:33,422 Daar ben ik het mee eens het gaat niet om ons, het gaat om Joel. Die al volwassen is oke? 207 00:24:33,423 --> 00:24:35,310 Niet moeder Carrie's kind. 208 00:24:37,223 --> 00:24:40,854 Waar ben je mee bezig? Doe je eigen was maar! 209 00:24:41,448 --> 00:24:43,625 Geweldig. Lekker dan. 210 00:24:56,454 --> 00:25:00,760 "Geachte Dhr. & Mevr. Eakin, Clementine Kruczynski heeft Joel Barish uit haar geheugen gewist." 211 00:25:00,761 --> 00:25:04,137 "Gelieve niet meer hun relatie aan haar vermelden. Dank je wel, Lacuna Inc." 212 00:25:04,138 --> 00:25:08,158 Waar is het? - Ik weet het niet! Het is een bedrijf dat iets doet. 213 00:25:20,348 --> 00:25:22,223 Goedemorgen, Lacuna. 214 00:25:23,303 --> 00:25:27,040 Nee, het spijt me die aanbieding is verlopen na Nieuwjaar. 215 00:25:28,914 --> 00:25:34,251 Ja natuurlijk, we hebben nog wel een gaatje... Wat denkt u van de 5e? 216 00:25:34,252 --> 00:25:38,440 Dat is dan geregeld, meneer. Oke, zou u dat voor me kunnen spellen? 217 00:25:38,897 --> 00:25:41,683 Oke en we hebben uw telefoonnummer nodig. 218 00:25:43,042 --> 00:25:47,221 Geweldig. Nog een fijne dag verder. Tot dan. Kan ik je helpen? 219 00:25:48,087 --> 00:25:50,305 Ik ben Joel Barish. - Pardon? 220 00:25:51,005 --> 00:25:52,981 Ik ben Joel Barish. 221 00:25:53,347 --> 00:25:56,231 Ik heb een afspraak met dokter ... - Mierzwiak. 222 00:25:57,081 --> 00:25:59,828 Hier, kunt u dit alstublieft invullen? - Ik wil gewoon met hem praten. 223 00:25:59,828 --> 00:26:02,209 Je moet het als nog invullen, meneer. - Echt waar? 224 00:26:02,210 --> 00:26:03,420 Dank u. 225 00:26:05,838 --> 00:26:08,824 Ik heb geen pen. - Daar is een pen. 226 00:26:10,654 --> 00:26:12,047 Goedemorgen, Lacuna. 227 00:26:12,465 --> 00:26:16,362 Ohja die aanbieding is verlopen na Nieuwjaar. 228 00:26:16,363 --> 00:26:17,913 Meneer Barish? 229 00:26:20,740 --> 00:26:24,188 Hoe gaat het met u vandaag? - Niet zo goed eigenlijk. 230 00:26:25,247 --> 00:26:27,635 Oh mijn god Stan! - Sorry. 231 00:26:27,636 --> 00:26:30,019 Sorry - Ik ben aan het werken! 232 00:26:33,345 --> 00:26:35,230 Dokter? - Bedankt. 233 00:26:35,961 --> 00:26:39,405 Je had dit niet mogen zien. Ik wil me verontschuldigen. 234 00:26:44,416 --> 00:26:47,980 Dit kan niet waar zijn, je maakt een grapje toch? - Ik kan je verzekeren van niet. 235 00:26:47,981 --> 00:26:49,057 Nee. 236 00:26:55,990 --> 00:26:57,534 Zoiets bestaat niet. 237 00:26:59,084 --> 00:27:04,597 Kijk, onze bestanden zijn vertrouwelijk meneer Barish. Dus ik kan je geen bewijs tonen. 238 00:27:04,598 --> 00:27:10,449 Ik kan niet meer zeggen dan dat mevrouw Kruczynski niet gelukkig was. 239 00:27:10,450 --> 00:27:12,708 En ze wilde doorgaan met haar leven. 240 00:27:12,709 --> 00:27:17,221 We willen haar van die mogelijkheid voorzien. - Mevrouw Kruczynski was niet gelukkig. 241 00:27:17,222 --> 00:27:21,901 Ze wilde doorgaan met haar leven. We willen haar van die mogelijkheid voorzien. 242 00:27:22,273 --> 00:27:26,911 Wat is dat in hemelsnaam? De aardigste gozer met wie ze ooit is uitgeweest. 243 00:27:29,443 --> 00:27:32,769 Rob, hou daarmee op. - Het is al goed. 244 00:27:32,769 --> 00:27:35,306 Ik maak een vogelhuisje. 245 00:27:38,297 --> 00:27:41,610 Wat kan ik zeggen Joel? Clementine is gewoon zo. 246 00:27:41,872 --> 00:27:47,468 Zij is impulsief. Zij heeft besloten je te wissen als een soort van geintje. 247 00:27:51,339 --> 00:27:52,782 Als een geintje. 248 00:27:52,783 --> 00:27:55,695 Waarom, waarom, waarom? 249 00:28:00,020 --> 00:28:04,257 Wacht, nee! Het spijt me dokter hij stormde naar binnen. 250 00:28:04,726 --> 00:28:05,600 Ik wil het laten doen. 251 00:28:05,601 --> 00:28:08,552 Ik heb hem al verteld dat het rond valentijnsdag onze drukste tijd is. 252 00:28:08,553 --> 00:28:11,613 Het is al goed Mary. - Maar er zijn mensen aan het wachten? 253 00:28:11,614 --> 00:28:16,627 Meneer Barish als u naar binnen wilt komen en Mary als je voor haar zou willen zorgen. 254 00:28:16,627 --> 00:28:18,460 Tot ziens mevrouw Rouen. 255 00:28:22,146 --> 00:28:28,098 Nu, het eerste wat u moet doen, meneer Barish. 256 00:28:28,099 --> 00:28:34,797 Is om naar huis te gaan en alles te verzamelen wat ook maar iets met Clementine te maken heeft. 257 00:28:35,653 --> 00:28:36,735 Wat dan ook. 258 00:28:39,182 --> 00:28:45,206 We zullen deze voorwerpen gebruik om een kaart van Clementine te maken in je hersenen, oke? 259 00:28:45,207 --> 00:28:53,383 Dus we hebben foto's nodig. Kleding, cadeautjes, boeken die ze mogelijk voor je gekocht heeft. 260 00:28:53,384 --> 00:28:55,786 CD's die je mogelijk met elkaar gekocht hebt. 261 00:28:56,252 --> 00:28:57,735 Dagboek verhalen. 262 00:28:58,508 --> 00:29:04,572 Als u uw huis leeg maakt, maakt u uw leven leeg van Clementine 263 00:29:04,609 --> 00:29:09,239 En nadat alles in kaart is gebracht dan zullen vanavond onze technicus het wissen bij u thuis doen. 264 00:29:09,867 --> 00:29:12,850 Op die manier als je de volgende morgen wakker wordt. 265 00:29:12,851 --> 00:29:19,891 Lig je in je eigen bed alsof er niks is gebeurd. Je gaat een nieuw leven tegemoet. 266 00:29:31,584 --> 00:29:33,502 Nee, het spijt me mevrouw Henry. 267 00:29:33,773 --> 00:29:36,993 Je kan de procedure niet drie keer in dezelfde maand uitvoeren. 268 00:29:38,139 --> 00:29:41,850 Dat is gewoon niet ons bedrijfsbeleid hier. Hoe gaat het vandaag meneer Barish? 269 00:29:42,633 --> 00:29:44,275 Hallo, ik ben gewoon hier. 270 00:29:45,271 --> 00:29:49,484 Ik weet dat een noodgeval is en we doen er ook alles aan. We hebben een gaatje voor u open op 1 maart. 271 00:29:49,485 --> 00:29:52,787 Misschien kun je dan praten met de dokter en hij ... 272 00:29:53,638 --> 00:29:57,358 Oke, dus laten we een afspraak maken. Op welke dag zou u willen komen deze week? 273 00:29:57,358 --> 00:29:58,678 Meneer Barish? 274 00:30:05,616 --> 00:30:09,292 Februari is een drukke maand voor ons door Valentijnsdag. 275 00:30:15,988 --> 00:30:20,876 Dit is Stan Fink een van ons meest ervaren technicus. 276 00:30:22,460 --> 00:30:26,607 Hij zal je vanavond behandelen. - Leuk je te ontmoeten meneer Barish. 277 00:30:27,901 --> 00:30:33,963 Mijn naam is Joel Barish en ik ben hier om Clementine Kruczynski te wissen. 278 00:30:33,964 --> 00:30:38,684 Heel goed. Nu, vertel me wat over Clementine. 279 00:30:39,985 --> 00:30:45,939 Ik leefde samen met een vrouw, Naomi. 280 00:30:47,418 --> 00:30:52,538 Een aantal jaar geleden en mijn vrienden Rob en Carrie nodigde ons uit voor een feest bij het strand. 281 00:30:52,538 --> 00:30:57,501 Ik hou niet zo van feesten. Naomi kon niet komen, maar ik ben wel gegaan. 282 00:30:57,502 --> 00:31:00,632 En... ik ontmoette Clementine. 283 00:31:02,445 --> 00:31:03,494 Het spijt me. 284 00:31:03,495 --> 00:31:09,867 Laten we beginnen met je meest recente herinneringen en vanaf daar werken we terug. 285 00:31:10,770 --> 00:31:18,838 Er is een emotionele kern bij elk van onze herinneringen en wanneer je die uitroeit vergeet je de rest ook. 286 00:31:18,838 --> 00:31:24,041 Tegen de tijd dat je morgen wakker wordt zijn al je herinneringen van het doel verloren. 287 00:31:24,042 --> 00:31:26,870 Alsof het een droom is voordat je wakker wordt. 288 00:31:26,871 --> 00:31:29,615 Is er enige kans op hersenbeschadiging? 289 00:31:29,616 --> 00:31:35,122 Nou, technisch gesproken, de procedure is hersenbeschadiging. 290 00:31:35,123 --> 00:31:38,437 Maar het is in dezelfde hoeveelheid als een avondje flink drinken. 291 00:31:38,438 --> 00:31:40,339 Niets wat je zult missen. 292 00:31:41,790 --> 00:31:43,594 Zit je lekker? 293 00:31:43,547 --> 00:31:48,729 Wat we hier doen meneer Barish is eigenlijk een kaart maken in je hersenen. 294 00:31:48,730 --> 00:31:53,857 Oke, laten we beginnen. Als we het vanavond nog af willen krijgen dan moeten we opschieten. 295 00:31:53,858 --> 00:31:58,197 Ik wil dat je reageert op deze voorwerpen meneer Barish, als je wilt. 296 00:32:01,020 --> 00:32:03,232 Er zit een goed verhaal achter dit ... 297 00:32:03,233 --> 00:32:10,407 Eigenlijk, meneer Barish, krijg ik een beter resultaat als u geen verbale beschrijving van het object geeft. 298 00:32:10,409 --> 00:32:12,282 Probeert u zich alstublieft te concentreren op de herinneringen. 299 00:32:12,283 --> 00:32:14,232 Het spijt me, oke. 300 00:32:16,605 --> 00:32:19,590 Gezonde reactie in dat gebied. Gezonde aansluitingen. 301 00:32:19,590 --> 00:32:22,909 Heel goed. - Hier is nog een voorwerp. 302 00:32:23,573 --> 00:32:25,003 Het volgende voorwerp. 303 00:32:28,814 --> 00:32:32,433 Aardappelhoofd. Het volgende voorwerp. 304 00:32:34,574 --> 00:32:39,062 Concentreer je op je herinneringen. Patrick doe me een lol. 305 00:32:39,063 --> 00:32:42,373 Hey Patrick doe me een lol, wil je. - Ja. 306 00:32:42,374 --> 00:32:45,063 Kan je de stroomregulateur controleren. 307 00:32:45,704 --> 00:32:48,005 Hoe staat het er mee? - Stroomregulateur ziet er goed uit. 308 00:32:48,006 --> 00:32:51,813 Echt waar? Want het beeld is niet zo duidelijk als ik zou willen. 309 00:33:02,549 --> 00:33:05,329 Controleer de verbindingen, alsjeblieft. 310 00:33:06,839 --> 00:33:08,783 Oh, daar ben je! 311 00:33:14,580 --> 00:33:16,099 Waar ben ik? 312 00:33:17,048 --> 00:33:21,894 Ik begrijp niet waarnaar ik kijk. Waarom sta ik hier? 313 00:33:21,894 --> 00:33:23,698 Oh mijn god, dejá vu! 314 00:33:24,588 --> 00:33:25,897 Dejá vu! 315 00:33:26,661 --> 00:33:28,765 Dit is zo ... - Oke, laten we beginnen ... 316 00:33:28,765 --> 00:33:32,347 als we de procedure vanavond nog willen afkrijgen dan hebben we nog wat werk te doen. 317 00:33:32,725 --> 00:33:34,544 We zitten al in mijn hoofd zeker? 318 00:33:35,396 --> 00:33:36,914 Ik veronderstel van wel ... 319 00:33:37,937 --> 00:33:42,080 Dit klopt wel ongeveer, zo zou het er ongeveer uit moeten komen te zien. 320 00:33:44,400 --> 00:33:45,316 Heel goed. 321 00:33:46,158 --> 00:33:48,970 Wij zullen deze herinneringen verwijderen als we hiermee klaar zijn. 322 00:33:48,970 --> 00:33:53,390 Op die manier zal u niet in aanraking komen met de onverklaarbare aanwezigheid in uw huis. 323 00:33:54,705 --> 00:33:56,239 Patrick? - Ja? 324 00:33:57,369 --> 00:33:58,670 Patrick! 325 00:33:59,426 --> 00:34:00,785 Patrick? 326 00:34:01,572 --> 00:34:03,994 Patrick? - Waarom zijn er zoveel draden? 327 00:34:06,371 --> 00:34:07,256 Helpt dat? 328 00:34:10,865 --> 00:34:14,159 Hoe gaat het vandaag meneer Barish? - Ga zo door meneer Barish. 329 00:34:14,547 --> 00:34:17,844 Ik weet niet of ik dit wel zo leuk vind. - We kunnen dit wel proberen. 330 00:34:18,181 --> 00:34:20,502 We zijn bijna klaar nu. - Het dagboek. 331 00:34:20,503 --> 00:34:22,237 Dat kan waardevol zijn. 332 00:34:23,687 --> 00:34:26,199 Ik heb iemand ontmoet vanavond. 333 00:34:26,199 --> 00:34:29,955 Ik weet niet wat ik moet doen, haar naam is Clementine. Ze is geweldig. Ik ken haar achternaam niet. 334 00:34:31,971 --> 00:34:34,856 Kom op wees voorzichtig! Pas op! - Wat? Wat? 335 00:34:34,857 --> 00:34:36,776 Doe even rustig! 336 00:34:37,557 --> 00:34:38,860 Het is al goed. 337 00:34:39,276 --> 00:34:41,306 Laten we hem schoon maken. 338 00:34:45,150 --> 00:34:48,655 Oke, we hebben die te pakken. - Deze plek is net een stortplaats, vind je niet? 339 00:34:48,656 --> 00:34:50,515 Het is een appartement, Patrick. 340 00:34:51,350 --> 00:34:52,776 Patrick. 341 00:34:52,776 --> 00:34:55,545 Geen stortplaats dan, maar dan zo chaotisch. 342 00:34:55,546 --> 00:34:56,827 Ik ben geïnspireerd. 343 00:34:57,402 --> 00:34:59,943 En er hangt ook zo'n muffe geur. 344 00:35:00,188 --> 00:35:06,275 Patrick, kunnen we nou alsjeblieft doorgaan. We hebben een erg lange nacht nog voor de boeg. 345 00:35:06,276 --> 00:35:07,319 Ja. - Kom op. 346 00:35:12,767 --> 00:35:15,152 Dit is de laatste keer dat ik je zag. 347 00:35:30,649 --> 00:35:32,267 Het is drie uur s'nachts. 348 00:35:32,715 --> 00:35:37,527 Ik heb best wel... een klein beetje... je auto beschadigt. 349 00:35:37,529 --> 00:35:40,715 Zuiplap, hoe zielig! 350 00:35:41,673 --> 00:35:44,328 Ik was een beetje aangeschoten. 351 00:35:44,328 --> 00:35:46,904 Noem me niet zielig! - Maar het is zielig! 352 00:35:47,296 --> 00:35:50,345 Het is hartstikke onverantwoordelijk. Je had iemand kunnen doden. 353 00:35:50,346 --> 00:35:54,098 Misschien heb je wel iemand vermoord, zullen we het nieuws kijken en zien? 354 00:35:54,099 --> 00:35:57,746 Moet ik het aanrecht controleren om te kijken of er geen kinderen of kleine dieren liggen. 355 00:35:57,746 --> 00:35:59,103 Het is maar een krasje Joel! 356 00:35:59,104 --> 00:36:02,243 Je lijkt wel een oud vrouwtje, ofzoiets. - Wat ben jij dan wel niet? 357 00:36:03,926 --> 00:36:05,760 Een zeurpiet ? - Een zeurpiet !? 358 00:36:06,786 --> 00:36:10,151 Ben je uit de jaren 50 ofzo? Een zeurpiet? 359 00:36:11,456 --> 00:36:12,933 Geef het toe Joel! 360 00:36:12,934 --> 00:36:17,274 Je bent kwaad, omdat ik tot laat uit ben geweest zonder jou. 361 00:36:17,624 --> 00:36:20,110 In je kleine miezerige hersentjes ... 362 00:36:20,111 --> 00:36:24,432 ... probeer je uit te vinden. "Heeft ze iemand geneukt vanavond?" 363 00:36:26,002 --> 00:36:27,379 Nee, kijk Clem. 364 00:36:27,709 --> 00:36:30,954 Ik ga er al vanuit dat je met iemand geneukt hebt vanavond. 365 00:36:30,954 --> 00:36:33,546 Is dat niet hoe je mensen ervan overtuigd jou aardig te vinden. 366 00:36:44,155 --> 00:36:46,235 Het spijt me, oke? 367 00:36:46,589 --> 00:36:49,241 Clem, ik bedoelde het niet zo, oke? 368 00:36:54,905 --> 00:36:56,014 Clem? - De sleutels! 369 00:36:56,014 --> 00:36:57,942 Ik wou gewoon ... - Ik heb ze toch niet meer nodig. 370 00:36:57,943 --> 00:36:58,795 Ik was gewoon ... 371 00:37:00,175 --> 00:37:02,734 Boos, gefrustreerd, of zoiets, ik weet het niet! 372 00:37:10,448 --> 00:37:11,023 Clem? 373 00:37:14,134 --> 00:37:15,134 Ik heb het! 374 00:37:16,865 --> 00:37:18,665 Mary komt vanavond langs. 375 00:37:18,666 --> 00:37:21,753 Ja? - Ja, ik dacht dat je dat zou willen weten. 376 00:37:21,754 --> 00:37:23,090 Ik vind Mary wel aardig. 377 00:37:23,091 --> 00:37:25,795 Ik vind het leuk als ze langskomt, maar het lijkt alsof ze mij niet aardig vind. 378 00:37:25,796 --> 00:37:27,055 Blij dat je het niet erg vind. 379 00:37:28,136 --> 00:37:31,174 Dus, misschien moet ik mijn vriendin ook maar uitnodigen. 380 00:37:31,176 --> 00:37:33,439 Ik heb een vriendin nu. - Doe wat je niet laten kunt. 381 00:37:33,440 --> 00:37:36,467 Heb ik je al verteld ... ja. 382 00:37:41,285 --> 00:37:45,147 Heb ik je al verteld dat ik een nieuwe vriendin heb? - We moeten ons hierop concentreren, Patrick. 383 00:37:45,991 --> 00:37:51,363 Het probleem is... Onze situatie is een beetje vreemd. 384 00:37:51,364 --> 00:37:53,074 De situatie met mijn vriendin. 385 00:37:53,467 --> 00:37:54,909 Daar ben ik bijna wel zeker van. 386 00:37:55,368 --> 00:37:57,048 Dit geloof je toch niet. 387 00:38:22,961 --> 00:38:24,648 Clem, laat me je naar huis brengen. 388 00:38:24,649 --> 00:38:26,660 Ga weg engerd! 389 00:38:28,313 --> 00:38:31,410 We zullen eruit komen! Het valt allemaal uit elkaar. 390 00:38:31,802 --> 00:38:33,950 Ik wis je en daar ben ik gelukkig mee! 391 00:38:34,472 --> 00:38:36,349 Jij deed het mij eerst aan! 392 00:38:36,350 --> 00:38:38,628 Ik kan niet geloven dat je me dit aan hebt gedaan. 393 00:38:40,814 --> 00:38:42,572 Clem! Kan je me horen? 394 00:38:43,621 --> 00:38:45,535 Tegen de tijd dat het morgen is ben je weg! 395 00:38:46,136 --> 00:38:49,652 Het perfecte einde aan dit waardeloze verhaal. 396 00:38:54,832 --> 00:38:56,515 Is er iets mis als ... 397 00:38:56,515 --> 00:38:58,517 ... een meisje zich tot mij aangetrokken voelt? Is dat een probleem? 398 00:38:58,517 --> 00:39:01,163 Nee, ik vind het wel grappig. 399 00:39:01,355 --> 00:39:04,388 Wie vind je er beter uitzien? Mij of die gozer? 400 00:39:04,389 --> 00:39:05,990 Patrick, kan je je alsjeblieft concentreren? 401 00:39:06,566 --> 00:39:08,508 Herinner je je dat meisje nog dat we behandeld hebben deze week? 402 00:39:09,209 --> 00:39:12,069 Diegene met de aardappelen? 403 00:39:14,333 --> 00:39:17,340 Dat meisje? - Ja dat is het meisje van deze gozer 404 00:39:17,827 --> 00:39:22,945 Nouja, nu niet meer. Daar heb ik voor gezorgd. 405 00:39:25,606 --> 00:39:27,691 Ik ben een beetje verliefd op haar geworden die avond. 406 00:39:28,138 --> 00:39:31,882 Wat !? Klein opdondertje! - Wat ?! 407 00:39:31,882 --> 00:39:33,815 Ze was buiten bewust zijn, man. 408 00:39:34,425 --> 00:39:36,397 Nouja, ze was zo mooi en... 409 00:39:37,605 --> 00:39:39,890 ... ik heb ook nog een slipje van haar. 410 00:39:43,173 --> 00:39:44,771 Jezus! 411 00:39:44,699 --> 00:39:47,237 Wat? Het is niet alsof... Ik bedoel het was allemaal schoon enzo. 412 00:39:47,238 --> 00:39:49,961 Vertel me dit soort dingen niet, man. Ik wil dit niet horen. 413 00:39:49,962 --> 00:39:52,533 Ze waren schoon! - Wat? Doe niet! Stop! 414 00:39:53,015 --> 00:39:55,425 We hebben nog werk te doen! - Ja, oke! 415 00:39:55,732 --> 00:39:57,490 Geef me mijn papieren. 416 00:40:10,998 --> 00:40:12,389 Er is uhm ... 417 00:40:13,681 --> 00:40:15,081 Er is nog meer. 418 00:40:18,047 --> 00:40:20,223 Nadat we haar behandeld hadden, ben ik ... 419 00:40:20,703 --> 00:40:23,605 ... naar haar werk gegaan en d'r mee uit gevraagd. 420 00:40:25,050 --> 00:40:26,743 Wat heb je gedaan? 421 00:40:28,181 --> 00:40:30,283 Jezus Patrick! 422 00:40:31,232 --> 00:40:38,841 Heb je enig idee hoe onethisch dat is? - Het was niet zo erg, we waren niet ... 423 00:40:39,109 --> 00:40:42,796 Wat? Haal die blik van je gezicht! Wat is er? - Patrick! 424 00:40:42,797 --> 00:40:44,966 Je hebt haar slipje gestolen! 425 00:40:56,879 --> 00:40:58,162 Er is hier iemand. 426 00:41:00,176 --> 00:41:01,872 Hij heeft je ondergoed gestolen! 427 00:41:02,307 --> 00:41:03,947 Ik zie niemand. 428 00:41:23,119 --> 00:41:26,246 Joel waar zijn mijn laarzen? 429 00:41:41,669 --> 00:41:45,423 Ik ga langzaam over de rooie. 430 00:41:47,825 --> 00:41:50,324 Ik had je moeten laten liggen bij de vlooienmarkt. 431 00:42:03,601 --> 00:42:04,686 Wil je gaan? 432 00:42:06,369 --> 00:42:09,571 Ik wil een baby. 433 00:42:09,572 --> 00:42:15,769 Laten we het daar later over hebben. - Nee, ik wil een baby hebben. 434 00:42:15,770 --> 00:42:18,488 Ik denk niet dat we daar al klaar voor zijn. 435 00:42:18,489 --> 00:42:21,597 Jij bent er nog niet klaar voor. 436 00:42:21,598 --> 00:42:25,475 Clem, dus jij denkt dat je kunt zorgen voor een kindje? 437 00:42:25,476 --> 00:42:26,637 Wat? 438 00:42:28,171 --> 00:42:31,177 Ik wil er hier niet over praten. - Ik kan je niet horen! 439 00:42:31,178 --> 00:42:35,250 Ik begrijp nooit wat je bedoeld. - Ik zei, laten we het er niet over hebben. 440 00:42:35,251 --> 00:42:37,354 We gaan er wel over praten! 441 00:42:37,355 --> 00:42:40,858 Je kan niet zomaar zoiets zeggen en dan zeggen dat je er niet over wilt praten. 442 00:42:40,858 --> 00:42:43,208 Het spijt me, Clem! - Ik zou een super goede moeder zijn! 443 00:42:43,209 --> 00:42:48,058 Ik hou van kinderen! Ik ben creatief en slim en ik zou een super goede moeder zijn! 444 00:42:48,059 --> 00:42:51,785 Het ligt aan jou Joel! Jij kan je nergens aan binden! 445 00:42:51,785 --> 00:42:54,629 Je hebt geen idee hoeveel geluk je hebt dat ik geïnteresseerd in je ben. 446 00:42:54,629 --> 00:42:57,755 Soms weet ik niet eens waarom. Misschien moet ik het gewoon hier maar uit maken, Joel! 447 00:42:57,775 --> 00:43:00,045 Je hier achter laten op de vlooienmarkt. 448 00:43:01,888 --> 00:43:05,491 Misschien vind je iemand die beter bij je past. 449 00:43:13,793 --> 00:43:16,353 Oh, Hallo Patrick. - Hallo Mary hoe gaat het? 450 00:43:16,354 --> 00:43:18,266 Hey hallo! - Het vriest buiten enorm! 451 00:43:18,555 --> 00:43:20,629 Was het makkelijk om ons te vinden? - Ja. 452 00:43:25,603 --> 00:43:28,508 Je bent verloren. 453 00:43:28,725 --> 00:43:30,387 Arme vent. 454 00:43:33,551 --> 00:43:38,062 Hebben we niet wat sterkers? - We hebben dat nog niet echt gecontroleerd ... 455 00:43:38,437 --> 00:43:40,453 Patrick? - Ik ga al! 456 00:43:40,454 --> 00:43:41,997 Laat mij het maar doen. 457 00:43:44,018 --> 00:43:45,284 Mary haat me! 458 00:43:45,804 --> 00:43:47,937 Ik heb nooit echt veel geluk gehad met de meiden. 459 00:43:48,230 --> 00:43:50,552 Misschien moet je stoppen met het stelen van hun slipjes. 460 00:43:53,056 --> 00:43:54,658 Stan, er is meer. - Nee! 461 00:43:54,659 --> 00:43:56,010 Ja! - Nee! 462 00:44:00,941 --> 00:44:05,354 Oh, je wou toch niks he, Patrick? - Nee, het is al goed. 463 00:44:05,355 --> 00:44:05,879 Wacht! 464 00:44:06,370 --> 00:44:09,689 'Gezegend zijn de mensen die in de vergetelheid zijn geraakt, 465 00:44:09,689 --> 00:44:13,415 want het zijn hun die het beter krijgen zelfs ondanks hun blunders.' 466 00:44:21,592 --> 00:44:27,024 Dat is van Nietzsche. 'Beyond Good and Evil' Ik vond het in mijn Bartletts. 467 00:44:27,025 --> 00:44:28,653 Wat is je Bartlett's? 468 00:44:29,209 --> 00:44:33,386 Het is een citatenboek, Patrick! Een boek met allerlei citaten. 469 00:44:33,387 --> 00:44:38,374 Ik denk dat Howard eens in Bartletts komt. - Zeker weten! Howard is volledig Bartletts. 470 00:44:41,814 --> 00:44:45,508 Kan hij wakker worden? - Nee, je kan hem niet wakker maken. 471 00:44:53,415 --> 00:44:55,975 Je vertelt me niks Joel. 472 00:44:57,843 --> 00:45:00,261 Ik ben een open boek. 473 00:45:00,941 --> 00:45:06,578 Ik vertel je alles. Elk irritant schaamtevol ding. 474 00:45:08,850 --> 00:45:10,724 Je vertrouwt me niet. 475 00:45:11,251 --> 00:45:14,547 Constant praten hoeft niet altijd communiceren te zijn. 476 00:45:17,064 --> 00:45:18,607 Ja, dat doe ik. 477 00:45:21,648 --> 00:45:23,663 Ik wil je leren kennen. 478 00:45:26,165 --> 00:45:28,367 Ik praat niet constant! 479 00:45:31,474 --> 00:45:34,416 Mensen moeten dingen met elkaar delen, Joel. 480 00:45:35,451 --> 00:45:37,936 Dat is wat intimiteit is. 481 00:45:38,576 --> 00:45:42,563 Ik ben echt boos dat je dat over mij zegt. - Sorry. 482 00:45:42,564 --> 00:45:46,577 Het is gewoon dat... Mijn leven is gewoon niet zo interessant. 483 00:45:47,012 --> 00:45:55,470 Ik wil je dagboek lezen, wat schrijf je er eigenlijk in als je geen gedachten hebt, of passies, of liefde. 484 00:46:02,327 --> 00:46:06,823 19 November 2003. 485 00:46:07,307 --> 00:46:09,777 Weer uiteten bij de Cains. 486 00:46:11,851 --> 00:46:15,055 Zijn wij een van die saaie koppels? 487 00:46:15,529 --> 00:46:18,072 Waar je medelijden mee hebt in een restaurant. 488 00:46:18,072 --> 00:46:20,560 Zijn wij de doden die aan het eten zijn? 489 00:46:20,561 --> 00:46:24,751 Kan het idee niet uitstaan dat mensen zo over ons denken. 490 00:46:29,090 --> 00:46:30,802 Zo vind ik het mooi. 491 00:46:33,786 --> 00:46:37,667 Hoe smaakt de kip? - Lekker. 492 00:46:38,953 --> 00:46:41,813 Meer? - Nee, dank je. 493 00:46:44,233 --> 00:46:46,935 Ze zal nu wel dronken en stom worden. 494 00:46:47,375 --> 00:46:52,997 Hey, kan je me een enorm groot plezier doen en het haar van de zeep afhalen als je klaar bent met douchen? 495 00:46:52,998 --> 00:46:57,069 Oh, ja, ranzig. - Ranzig. 496 00:46:59,036 --> 00:47:00,542 Het is gewoon ... 497 00:47:00,543 --> 00:47:03,035 Walgelijk. - Het is walgelijk. 498 00:47:09,406 --> 00:47:11,064 Patrick, kunnen we dit afmaken? 499 00:47:11,533 --> 00:47:12,633 Patrick? 500 00:47:13,033 --> 00:47:14,601 Hoi Clementine. 501 00:47:15,806 --> 00:47:21,495 Patrick, ik voel me zo ellendig op dit moment. 502 00:47:21,496 --> 00:47:27,200 Waarom? Wat is er aan de hand? - Ik weet het niet, ik ben gewoon enorm in de war. 503 00:47:27,200 --> 00:47:31,224 In de war? Waarom ben je in de war? Alles gaat goed. 504 00:47:33,993 --> 00:47:35,853 Bang voor wat? 505 00:47:36,738 --> 00:47:38,289 Ik weet het niet. 506 00:47:39,840 --> 00:47:42,976 Wil je me? - Tuurlijk wil ik je! 507 00:47:42,977 --> 00:47:44,856 Waar is de zelfbediening? 508 00:47:45,391 --> 00:47:49,291 Vind je me lelijk? - Nee! Je bent onwijs mooi! 509 00:47:49,477 --> 00:47:51,737 Misschien moet ik langskomen? - Nee. 510 00:47:51,738 --> 00:47:56,440 Ik weet het niet, ik zie er niet uit, Patrick, en ... je weet wel. 511 00:47:56,440 --> 00:47:58,668 Laat me gewoon langskomen en je opvrolijken. 512 00:47:58,803 --> 00:48:01,998 Oke. - Stan, kan ik er even vandoor? 513 00:48:01,999 --> 00:48:03,923 Mijn vriendin is erg overstuur. - Patrick. 514 00:48:04,352 --> 00:48:07,591 We zijn bezig met het wissen van deze arme man ... - Laat hem gaan, Stan. 515 00:48:07,925 --> 00:48:10,035 Wat het ook is, ik help je wel. 516 00:48:10,450 --> 00:48:12,378 Zie je ... - Hoe moeilijk kan het zijn? 517 00:48:12,378 --> 00:48:15,324 Ze haat me. Ze wil dat ik ga. - Ga! 518 00:48:17,085 --> 00:48:20,246 Ik kom er nu aan Mandarijntje. - Vind je het wat? 519 00:48:23,779 --> 00:48:26,906 Het past precies bij mijn vestje. - Ik vind het leuk. 520 00:48:26,906 --> 00:48:30,016 Ja echt? - Je ziet eruit als een mandarijntje. 521 00:48:30,016 --> 00:48:33,012 Oeh, nou ben ik een mandarijntje. 522 00:48:33,304 --> 00:48:37,078 Sappig! Zonder pitten! - Dat vind ik wel wat. 523 00:48:38,096 --> 00:48:40,657 Mijn mandarijntje! 524 00:48:41,292 --> 00:48:44,169 Kan je mij eenden zien nadoen? - Mandarijn? 525 00:48:45,646 --> 00:48:48,749 Hoe weet hij dat hij je zo moet noemen? - Hoe weet wie wat? 526 00:48:48,750 --> 00:48:51,294 Oh mijn god! Clem? 527 00:48:51,445 --> 00:48:55,659 Dat is hoe ze zichzelf noemde, zoals de Clash! De enige band die het er toe doet. 528 00:48:55,659 --> 00:49:00,092 Ze noemen zichzelf zo voor een reden. Zoals sociale rechtvaardigheid. 529 00:49:00,092 --> 00:49:03,853 Ja het is ongelooflijk. - Wat Howard aan de wereld geeft. 530 00:49:05,496 --> 00:49:09,725 Uh ja. - Om mensen opnieuw te laten beginnen. 531 00:49:11,814 --> 00:49:18,899 Het is onwijs mooi. Je kijkt naar een baby en het is zo zuiver, zo vrij en zo schoon. 532 00:49:19,395 --> 00:49:26,037 Volwassenen zijn gewoon enorm zielig. 533 00:49:26,038 --> 00:49:28,581 En Howard zorgt ervoor dat alles verdwijnt. 534 00:49:41,994 --> 00:49:43,727 Lieverd, wat is er aan de hand? - Ik weet het niet. 535 00:49:43,728 --> 00:49:48,725 Ik weet het niet! Ik ben verdwaald. Ik ben bang. Ik voel me alsof ik verdwijn. 536 00:49:48,726 --> 00:49:52,948 Mijn huid laat los! Ik word oud! En niks is meer logisch! 537 00:49:52,948 --> 00:49:55,739 Je word niet oud. - Niks is meer logisch! 538 00:49:56,073 --> 00:49:59,228 Niks is meer logisch. - Oh, Mandarijn. 539 00:50:00,838 --> 00:50:03,199 Niks is meer logisch. - Het is al goed. 540 00:50:03,199 --> 00:50:07,256 Het is al goed. - Hey, laten we dansen, ja? 541 00:50:07,257 --> 00:50:09,041 Wil je met me mee naar Montauk? 542 00:50:09,042 --> 00:50:11,194 Montauk? - Ja, Nee! 543 00:50:11,194 --> 00:50:14,437 Kom met me mee naar Boston. - Tuurlijk! We kunnen volgende weekend gaan. 544 00:50:14,438 --> 00:50:20,552 Nee nu, ja, ik moet nu gaan. Ik moet nu de bevroren Charles zien. 545 00:50:24,277 --> 00:50:30,248 Hallo dit is Joel. Laat een bericht achter na de piep. 546 00:50:30,248 --> 00:50:32,943 Dan bel ik je zo spoedig mogelijk terug. 547 00:50:33,336 --> 00:50:34,690 Neem op! 548 00:50:34,691 --> 00:50:35,734 Neem op! 549 00:50:35,735 --> 00:50:38,068 Oh, wacht even, telefoon. 550 00:50:41,128 --> 00:50:43,905 Hallo? Wat is er aan de hand? 551 00:50:43,906 --> 00:50:46,301 Mijn meisje heeft me nodig. 552 00:50:46,301 --> 00:50:49,827 Kan je het verder alleen aan vanavond? Het spijt me heel erg man. 553 00:50:49,828 --> 00:50:54,278 Maak je geen zorgen het is allemaal onder controle. Het staat nu toch op de automatische piloot. 554 00:50:54,278 --> 00:50:58,128 Bedankt, Stan. - Gast, ik moet nu ophangen. 555 00:51:01,159 --> 00:51:02,090 Charles. 556 00:51:11,259 --> 00:51:14,161 Kijk, jij en ik liggende op de rivier de Charles. 557 00:51:14,162 --> 00:51:17,199 "Ik zou nu dood kunnen gaan Clem, ik ben gewoon gelukkig." 558 00:51:17,199 --> 00:51:20,433 "Dat heb ik nog nooit eerder gevoelt. Ik ben precies waar ik wil zijn." 559 00:51:21,814 --> 00:51:25,478 Ik heb er zo'n zin in. - Ik heb er ook zin in. 560 00:51:28,431 --> 00:51:33,947 Ik uh... heb iets... voor je. 561 00:51:34,693 --> 00:51:37,037 Fijne, vervroegde, valentijnsdag. 562 00:51:41,603 --> 00:51:45,240 Wat zit erin? - Ik weet het niet, maak het maar open. 563 00:51:52,782 --> 00:51:53,934 Het is prachtig. 564 00:51:53,934 --> 00:51:57,198 Vind je het mooi? - Ja, het is precies mijn smaak, echt waar. 565 00:51:57,199 --> 00:52:00,521 Ik heb nog een vriend gehad die me een sieraad gaf die ik echt mooi vond. 566 00:52:01,962 --> 00:52:03,553 Bedankt. 567 00:52:11,373 --> 00:52:13,030 Laten we gaan. - Oke. 568 00:52:13,031 --> 00:52:16,376 Joelie? - Ja mandarijntje? 569 00:52:17,380 --> 00:52:19,341 Vind je me lelijk? 570 00:52:21,834 --> 00:52:23,792 Toen ik een kind was dacht ik dat. 571 00:52:25,526 --> 00:52:27,516 Ik kan niet geloven dat ik nu al aan het huilen ben. 572 00:52:28,449 --> 00:52:33,310 Soms denk ik dat mensen niet begrijpen hoe eenzaam het is om een kind te zijn. 573 00:52:34,228 --> 00:52:37,925 Alsof je niet belangrijk bent. Dus ... 574 00:52:38,802 --> 00:52:44,124 Ik ben acht en ik heb wat speelgoed, wat poppen. 575 00:52:44,573 --> 00:52:49,242 Mijn favorieten pop, is een lelijke meisjes pop genaamd Clementine. 576 00:52:49,741 --> 00:52:53,662 En ik blijf tegen haar schreeuwen, je kan niet lelijk zijn. 577 00:52:53,662 --> 00:52:55,719 Wees mooi! 578 00:52:56,098 --> 00:53:01,198 Het is vreemd. Alsof als ik haar zou kunnen veranderen. 579 00:53:01,199 --> 00:53:04,279 Dat ik dan automatisch zelf ook zou veranderen. 580 00:53:09,120 --> 00:53:11,483 Mooi. - Joelie? 581 00:53:12,392 --> 00:53:14,457 Verlaat me niet. 582 00:53:15,074 --> 00:53:19,270 Mooi, mooi, mooi. Mierzwiak? 583 00:53:19,590 --> 00:53:21,870 Laat me deze herinnering alsjeblieft houden. 584 00:53:21,871 --> 00:53:23,613 Enkel alleen deze. 585 00:53:23,899 --> 00:53:25,597 Ik wil je hand vasthouden, kom op. 586 00:53:30,264 --> 00:53:31,522 Stop ermee. 587 00:53:34,151 --> 00:53:36,467 Ik zou nu dood kunnen gaan Clem. 588 00:53:38,558 --> 00:53:43,213 Ik ben gewoon gelukkig. 589 00:53:45,931 --> 00:53:48,876 Dat heb ik nog nooit eerder gevoelt. 590 00:53:51,625 --> 00:53:58,122 Ik ben precies waar ik wil zijn. 591 00:54:07,416 --> 00:54:09,152 Ik wil ermee ophouden. 592 00:54:09,552 --> 00:54:11,093 Ik geef jullie een teken. 593 00:54:16,533 --> 00:54:18,784 Ik wil ermee ophouden. 594 00:54:20,319 --> 00:54:25,400 Kunnen jullie mij horen? Ik wil dit niet meer! Ik wil ermee ophouden! 595 00:54:31,688 --> 00:54:35,343 Is daar iemand? 596 00:54:42,043 --> 00:54:44,623 Clementine? - Joel? 597 00:54:44,624 --> 00:54:46,907 Clementine! - Joelie? 598 00:54:46,908 --> 00:54:49,235 Clem! - Joel? 599 00:54:49,235 --> 00:54:50,295 Clem. 600 00:54:51,802 --> 00:54:53,684 Wat? - We moeten ervandoor! 601 00:54:53,686 --> 00:54:56,623 Wat? Waar? - Ik heb een idee hoe we dit kunnen laten ophouden. 602 00:54:56,624 --> 00:54:57,667 Wat laten ophouden? 603 00:54:59,148 --> 00:55:01,341 Joelie? - Kom op! 604 00:55:08,977 --> 00:55:10,278 Concentreer je Clem! 605 00:55:13,838 --> 00:55:15,413 Er is een cassetterecorder. 606 00:55:15,449 --> 00:55:17,610 Nee niet de tekening, de tekening! 607 00:55:19,548 --> 00:55:21,967 Hier naar toe. Kom op! 608 00:55:22,461 --> 00:55:23,495 Oh, kijk naar mij! 609 00:55:24,403 --> 00:55:30,011 Kijk, onze bestanden zijn vertrouwelijk meneer Barish. Dus ik kan je geen bewijs tonen. 610 00:55:30,012 --> 00:55:32,814 Ik kan niet meer zeggen dan dat mevrouw ... 611 00:55:32,815 --> 00:55:37,647 ... Kruczynski niet gelukkig was en ze wilde doorgaan met haar leven. 612 00:55:40,110 --> 00:55:43,681 Vertel me gewoon alles over Clementine, meer heeft hij niet gezegd. 613 00:55:43,683 --> 00:55:45,401 Toen ... - Wat heb je toen gezien? 614 00:55:45,402 --> 00:55:49,690 Nee, wacht! - Hey kijk! We gaan mijn oma bezoeken! 615 00:55:50,058 --> 00:55:52,086 Joel! - Nee, we gaan niet met de trein. 616 00:55:52,086 --> 00:55:55,089 Joel, laat me alsjeblieft niet meer rennen! - Kom op! 617 00:55:55,670 --> 00:55:57,234 Mierzwiak! 618 00:55:57,860 --> 00:56:00,386 Moeten we nou altijd rennen? - Mierzwiak! 619 00:56:10,693 --> 00:56:11,444 Alsjeblieft. 620 00:56:12,330 --> 00:56:17,768 Dus, waarom begin je niet met alles te vertellen wat je kan herinneren ... 621 00:56:17,769 --> 00:56:18,810 Mierzwiak! 622 00:56:19,027 --> 00:56:20,536 Maak me wakker! 623 00:56:21,249 --> 00:56:26,761 Het spijt me meneer Barish, ik dacht je begreep wat we hier aan het doen zijn. 624 00:56:26,762 --> 00:56:29,697 Ik weet het niet, je bent haar aan het wissen van mij. 625 00:56:29,966 --> 00:56:31,689 Je wist mij van haar ... 626 00:56:35,257 --> 00:56:36,380 Ik weet het niet. 627 00:56:37,200 --> 00:56:38,490 Jullie hebben zo'n ding. 628 00:56:38,490 --> 00:56:40,846 Ik lig in mijn bed, ik weet het zeker! 629 00:56:40,847 --> 00:56:42,640 Ik weet dat ik in mijn hersenen zit. 630 00:56:42,641 --> 00:56:46,187 Ik ben ook een gedeelte uit je fantasie, Joel. 631 00:56:46,188 --> 00:56:49,157 Hoe kan ik je helpen. Vanuit daar. 632 00:56:49,157 --> 00:56:52,071 Ik zit ook in je hoofd. Ik ben jou. 633 00:56:54,674 --> 00:56:58,185 Sorry. - Kijk, wie is dat? 634 00:56:58,477 --> 00:57:07,152 Oh, hij werkt voor ons. Dat is Patrick, lieverd. 635 00:57:07,562 --> 00:57:09,516 Hij is mijn identiteit aan het stelen. 636 00:57:09,517 --> 00:57:11,790 Hij heeft mijn spullen gestolen. 637 00:57:12,938 --> 00:57:16,514 Hij is mijn vriendin aan het verleiden met mijn woorden en mijn spullen. 638 00:57:16,514 --> 00:57:18,063 Hij heeft haar ondergoed gestolen. 639 00:57:19,166 --> 00:57:22,241 Jezus, hij heeft haar ondergoed gestolen. 640 00:57:23,067 --> 00:57:27,050 Ik zou nu dood kunnen gaan Clem, ik ben gewoon gelukkig. 641 00:57:28,014 --> 00:57:31,892 Dat heb ik nog nooit eerder gevoelt. Ik ben precies waar ik wil zijn. 642 00:57:34,139 --> 00:57:35,480 Ik wil naar huis. 643 00:57:38,093 --> 00:57:39,201 Wat? 644 00:57:41,845 --> 00:57:43,204 Clem! 645 00:57:45,210 --> 00:57:46,346 Wacht Clem! 646 00:57:48,660 --> 00:57:49,783 Clem? 647 00:57:49,911 --> 00:57:51,560 Ze wissen je! 648 00:57:51,951 --> 00:57:53,991 Joel, kijk! Ik ben hier! 649 00:57:54,706 --> 00:57:57,532 Clem concentreer je! Ik heb ze ingehuurd. 650 00:57:57,532 --> 00:58:01,068 Oke? Het spijt me, ik ben zo stom! - Schat doe even rustig. 651 00:58:01,069 --> 00:58:03,836 Geniet van de omgeving. - Ik moet het laten ophouden. 652 00:58:03,837 --> 00:58:05,839 Voordat ik wakker wordt en je niet meer ken. 653 00:58:08,079 --> 00:58:11,598 Oke, bel ze dan gewoon op en zeg het af. 654 00:58:11,599 --> 00:58:13,540 Waar heb je het in hemelsnaam over. 655 00:58:13,541 --> 00:58:15,734 Ik kan het niet afzeggen, want ik ben aan het slapen. 656 00:58:16,259 --> 00:58:19,225 Maak jezelf dan wakker! - Oke, wil je dat ik wakker wordt? 657 00:58:19,226 --> 00:58:20,903 Ben je er klaar voor? Oke, daar gaan we dan. 658 00:58:20,904 --> 00:58:22,805 Maak ik je blij als ik het probeer? - Ja! 659 00:58:22,806 --> 00:58:25,717 Dan zal ik extra mijn best doen. Daar gaan we. Dat is een geweldig idee. 660 00:58:25,718 --> 00:58:31,590 Hier, oke. Dat werkt wel heel goed. 661 00:58:33,406 --> 00:58:35,583 Dat kietelt! - Oh mijn god, wat is dat? 662 00:58:35,584 --> 00:58:38,812 Jezus, wat is dat? - Het is een moedervlek! 663 00:58:41,671 --> 00:58:44,016 Het werkte wel, een paar seconden. 664 00:58:45,338 --> 00:58:46,871 Maar ik kon niet... - Zie je wel! 665 00:58:46,872 --> 00:58:48,173 Ik kon me niet bewegen! 666 00:58:49,663 --> 00:58:52,966 Is dat niet gewoon weer een van je voorspellingen? 667 00:58:52,967 --> 00:58:57,055 Waar het belangrijker is dan mijn ongelijk te bewijzen dan ... - Kijk, ik wil het er nu niet over hebben, oke? 668 00:58:58,018 --> 00:58:59,195 Oke. 669 00:59:01,558 --> 00:59:03,165 Wat dan? 670 00:59:04,023 --> 00:59:06,047 Ik luister. - Ik weet het niet. 671 00:59:06,048 --> 00:59:09,777 Jij hebt mij gewist, daarom ben ik hier, daarom doe ik dit. 672 00:59:09,778 --> 00:59:11,614 Het spijt me. - Jij! 673 00:59:11,615 --> 00:59:13,844 Je kent me toch, ik ben impulsief! 674 00:59:17,700 --> 00:59:19,685 Dat vind ik zo leuk aan je. 675 00:59:23,566 --> 00:59:24,775 Joel? 676 00:59:26,233 --> 00:59:28,275 Ik heb nog een idee voor dit probleem. 677 00:59:28,877 --> 00:59:30,534 Dit is een herinnering van mij. 678 00:59:30,535 --> 00:59:35,273 De manier waarop je seks wou op de bank, nadat je naar mijn kruis gekeken hebt. 679 00:59:35,274 --> 00:59:39,403 Joel, de mensen die dit gaan wissen komen eraan, dus ... 680 00:59:39,404 --> 00:59:43,724 ... wat als je me ergens anders naartoe brengt? Een plek waar ik niet thuishoor. 681 00:59:43,725 --> 00:59:45,434 En we verbergen ons daar tot morgenochtend? 682 00:59:52,027 --> 00:59:54,287 Ik kan me er geen herinneren zonder jou. 683 00:59:55,738 --> 00:59:58,458 Dat is heel erg lief van je, maar probeer het, oke? - Oke. 684 01:00:24,141 --> 01:00:25,480 Het werkt! 685 01:00:26,813 --> 01:00:28,445 Ik ben geniaal! 686 01:00:50,579 --> 01:00:51,706 Joel? 687 01:00:53,054 --> 01:00:54,497 Joel? 688 01:00:55,711 --> 01:00:57,497 Waar ben je gebleven? 689 01:00:58,040 --> 01:01:00,106 Ik hoor ook mee te gaan! 690 01:01:00,107 --> 01:01:03,574 Luister ik ga nog even wat halen voor de salade, kan jij in de soep roeren en op Joel letten? 691 01:01:03,575 --> 01:01:06,653 Hij wil graag bij me zijn. - Uiteraard, absoluut! 692 01:01:06,886 --> 01:01:08,587 Clem? - Het heeft gewerkt! 693 01:01:09,406 --> 01:01:13,276 Oh mijn god, moet je dit zien! Wow! Het heeft gewerkt! 694 01:01:13,277 --> 01:01:16,071 Moet je deze jurk eens zien, man! 695 01:01:16,072 --> 01:01:19,218 Oh mijn god! Hij is zo leuk. Ik wou dat ik hem mee kon nemen. 696 01:01:21,389 --> 01:01:23,689 Wie ben ik? - Mevrouw Hamlin. 697 01:01:23,690 --> 01:01:26,525 Oke, mevrouw Hamlin. - Ik moet ongeveer 4 zijn. 698 01:01:26,526 --> 01:01:27,768 Oh mijn god! 699 01:01:27,769 --> 01:01:33,382 Ik heb de slakom dus ik serveer de salade en de bonen, gaat het goed met hem onder de tafel? Schat gaat het? 700 01:01:33,383 --> 01:01:36,471 God, het lijkt erop dat ik morgen de hele dag moet schoonmaken. 701 01:01:36,472 --> 01:01:39,284 Luister, zou je het erg vinden als ik je vraag of je de snijbonen wilt wassen? 702 01:01:39,285 --> 01:01:40,527 Nee, absoluut niet. 703 01:01:40,936 --> 01:01:43,062 God, ik hou van deze keuken! 704 01:01:43,063 --> 01:01:44,665 Heel erg bedankt! 705 01:01:45,159 --> 01:01:47,562 Ze kijkt niet naar me. Ze is druk bezig. 706 01:01:47,563 --> 01:01:51,152 Ze kijkt niet naar me. Niemand kijkt ooit naar me. 707 01:01:51,361 --> 01:01:54,366 Ik wil me mammie. - Oh baby Joel. 708 01:01:54,367 --> 01:01:58,186 Hey Joelie? Joel! Gaat alles daaronder nog goed? 709 01:01:58,187 --> 01:01:59,269 Het gaat goed met hem. 710 01:01:59,270 --> 01:02:02,466 Heb je wat om te drinken? - Wil je een cocktail drinken op dit tijdstip? 711 01:02:02,467 --> 01:02:05,443 Ik weet dat het niet vijf uur is, - Ik zou iemand vermoorden voor een cocktail. 712 01:02:05,444 --> 01:02:06,955 Ik kijk wel even wat we hebben, oke? 713 01:02:06,955 --> 01:02:09,332 Ik wacht hier wel even. Joel, Hey, Nee! Lieverd! 714 01:02:10,064 --> 01:02:14,767 Joelie, je moeder wil dat ik op je let. Ga terug onder de tafel! 715 01:02:14,768 --> 01:02:15,601 Het is ijs! 716 01:02:15,602 --> 01:02:19,487 Nee, niet voordat je je avondeten gehad hebt. 717 01:02:19,488 --> 01:02:20,531 Kom op, Joel! 718 01:02:22,131 --> 01:02:24,309 Joel wordt volwassen! - Verlaat me niet Clem. 719 01:02:24,310 --> 01:02:26,963 Nee, ik ben hier. Het heeft gewerkt. 720 01:02:26,963 --> 01:02:28,064 Ik ben bang! 721 01:02:28,064 --> 01:02:31,533 Ik wil mijn mammie! - Niet huilen, baby Joel! 722 01:02:31,534 --> 01:02:34,889 Baby Joel het is al goed ik zal ... Joel... Joelie! 723 01:02:35,513 --> 01:02:36,704 Joel! Stop daarmee! 724 01:02:36,705 --> 01:02:39,533 Kijk, ik denk dat het werkt, kijk! We gaan vooruit Joel! Kijk, hey! 725 01:02:39,802 --> 01:02:41,167 Lieverd kijk. 726 01:02:42,163 --> 01:02:43,372 Wacht daar! 727 01:02:47,267 --> 01:02:49,225 Mijn kruis is er nog. 728 01:02:49,226 --> 01:02:51,754 Precies zoals je je kan herinneren. - Gadver! 729 01:02:56,325 --> 01:02:57,558 Hij is gestopt. 730 01:02:58,101 --> 01:02:59,104 Wat? 731 01:03:00,006 --> 01:03:01,933 Hij is gestopt met wissen. 732 01:03:02,090 --> 01:03:03,687 Oh, nee 733 01:03:04,558 --> 01:03:06,197 Dat is gewoon vreselijk! 734 01:03:08,529 --> 01:03:11,056 Hij is van de kaart af, hij is van de kaart af. - Waar? 735 01:03:11,038 --> 01:03:13,802 Ik weet niet waar! Wat bedoel je? Ik weet niet waar. 736 01:03:14,120 --> 01:03:17,086 Dit is slecht...dit is heel slecht nieuws! 737 01:03:17,122 --> 01:03:19,827 Waar is mijn bril? Oke. 738 01:03:19,828 --> 01:03:20,871 Balen! 739 01:03:21,828 --> 01:03:24,112 Wat moet ik doen, wat moet ik doen! 740 01:03:24,254 --> 01:03:26,706 Wat moeten we doen? - Ik weet niet wat we moeten doen, echt niet. 741 01:03:26,706 --> 01:03:29,425 Wat moeten we doen? - Balen! Ik weet het niet, dat zei ik net! 742 01:03:29,426 --> 01:03:32,526 Het spijt me! Wat moeten we doen? - Ik weet het niet! 743 01:03:32,528 --> 01:03:36,414 Rustig, je maakt me gek! - We moeten wat doen! 744 01:03:36,415 --> 01:03:40,675 Hij kan wakker worden! - Oke, Rustig! Je maakt me gek! 745 01:03:40,676 --> 01:03:43,825 En... en half gewist. - Oke. 746 01:03:43,827 --> 01:03:46,522 Hmm... dat klonk zo goed! - Balen! 747 01:03:46,523 --> 01:03:48,255 Ik heb honger! - Balen! 748 01:03:49,045 --> 01:03:51,222 Wat? Oh, wat? 749 01:03:51,292 --> 01:03:52,718 Wat? - We moeten Howard bellen! 750 01:03:52,719 --> 01:03:56,876 Nee, echt niet! Dit is mijn ... Ik heb dit onder controle. 751 01:03:56,877 --> 01:03:58,788 We kunnen Howard niet bellen! 752 01:03:58,789 --> 01:04:03,520 Hij is... We hebben geen tijd om te klooien. - Ik heb dit onder controle! 753 01:04:03,521 --> 01:04:06,073 Waar heb je het over! - Stop met onze tijd te verspillen. 754 01:04:06,074 --> 01:04:07,444 Oke, ik bel Howard! 755 01:04:15,320 --> 01:04:16,663 Hallo? - Hallo Howard? 756 01:04:16,664 --> 01:04:18,082 Hallo met Stan! 757 01:04:18,627 --> 01:04:22,895 We zijn bezig met een gast hier en het lijkt erop dat we hem even kwijt zijn ... 758 01:04:22,896 --> 01:04:25,473 en ik krijg hem niet meer terug. 759 01:04:25,474 --> 01:04:28,737 Oke, vertel me wat er gebeurde voordat hij verdween. 760 01:04:28,737 --> 01:04:33,790 Dat weet ik niet zeker, want ik was even weg van de monitor en had hem op de automatische piloot. 761 01:04:33,791 --> 01:04:37,871 Omdat ik naar de wc moest. - Waar is Patrick? 762 01:04:37,872 --> 01:04:40,619 Patrick? Patrick moest ziek naar huis. 763 01:04:43,515 --> 01:04:44,941 Oke, wat is het adres? 764 01:04:44,942 --> 01:04:47,219 Ik weet het, het spijt me zo erg. - Dat geeft niet, kom op! 765 01:04:47,220 --> 01:04:52,876 South Village, nummer 159, appartement 1E. Rockville Center. 766 01:04:52,877 --> 01:04:53,851 Mary? - Ja. 767 01:04:53,853 --> 01:04:55,150 Hij komt er nu aan! 768 01:04:55,478 --> 01:04:56,701 Naja, ik blijf! 769 01:04:57,384 --> 01:04:59,321 Pak je spullen bij elkaar, Mary. - Ik blijf! 770 01:04:59,931 --> 01:05:01,300 Ik denk dat je moet gaan. 771 01:05:01,592 --> 01:05:03,378 Echt niet! - Mary! 772 01:05:06,129 --> 01:05:09,590 Ik ben zo stoned. - Alsjeblieft! Mary! 773 01:05:10,384 --> 01:05:12,614 Je moet gaan. - Stop met stoned zijn Mary! 774 01:05:12,905 --> 01:05:14,566 Ik wil niet dat hij me stoned ziet. 775 01:05:15,513 --> 01:05:19,458 Mary je hebt geen idee hoeveel problemen je ons bezorgd, als Howard komt. 776 01:05:19,459 --> 01:05:21,679 Joel, stop daarmee! Joel! Kijk! 777 01:05:21,939 --> 01:05:23,031 Hey Joel! 778 01:05:28,969 --> 01:05:30,738 Joel! - Ik wil dat ze me oppakt! 779 01:05:30,739 --> 01:05:33,428 Het is vreemd hoe sterk dat verlangen is. - Joel! 780 01:05:33,428 --> 01:05:34,752 Joel, kijk me aan! Kijk! 781 01:05:35,153 --> 01:05:36,889 Je zult me morgenochtend herinneren. 782 01:05:36,889 --> 01:05:40,460 En dan ga je naar me toe en vertel je over ons en dan beginnen we overnieuw. 783 01:05:40,876 --> 01:05:45,052 Ik wilde gewoon ... Ik dacht dat we een cocktail zouden drinken. 784 01:05:45,053 --> 01:05:46,488 Die gast, Patrick! 785 01:05:46,489 --> 01:05:47,874 Hij doet me na! 786 01:05:48,399 --> 01:05:49,695 Welke Patrick? 787 01:05:49,696 --> 01:05:50,739 Die gast! - Wat? 788 01:05:50,740 --> 01:05:55,069 Hij is hier in mijn appartement. Hij is een van de gasten die geheugens wissen. 789 01:05:55,070 --> 01:05:56,679 Hij viel voor je toen ze je behandelden. 790 01:05:56,680 --> 01:05:59,698 En nou stelt hij zichzelf voor alsof die je helemaal niet kent. 791 01:05:59,699 --> 01:06:03,364 En... nu is hij je vriend. - Echt waar? 792 01:06:04,416 --> 01:06:05,586 Is hij leuk? 793 01:06:07,860 --> 01:06:09,719 Clem er is niks mis met je, 794 01:06:10,069 --> 01:06:12,637 Je bent de geweldigste persoon die ik ooit ontmoet heb. 795 01:06:12,637 --> 01:06:23,355 Ik bedoel, je bent aardig, mooi, slim en grappig en leuk. 796 01:06:24,114 --> 01:06:24,850 Wat? 797 01:06:26,827 --> 01:06:27,945 Oke, goed. 798 01:06:32,753 --> 01:06:35,660 Ga opzij! Kom op ga verder! 799 01:06:36,687 --> 01:06:38,644 Oh mijn god, ik ben nog steeds stoned. 800 01:06:40,406 --> 01:06:42,917 Die oogdruppels die je me hebt gegeven doen helemaal niks. 801 01:06:48,100 --> 01:06:49,619 Beheers je! 802 01:06:54,090 --> 01:06:57,552 Hallo Mary, wat doe jij hier? - Hallo Howard, ze is hier om mee te helpen. 803 01:06:57,704 --> 01:07:01,397 Ik wil zoveel mogelijk van de procedure begrijpen. 804 01:07:01,398 --> 01:07:04,162 Ik denk dat het belangrijk is voor mijn werk om te begrijpen. 805 01:07:04,163 --> 01:07:07,082 Wat het werk precies inhoudt dat we doen. 806 01:07:07,083 --> 01:07:11,447 Naja niet wat ik doe, maar het werk wat gedaan wordt door de mensen ... 807 01:07:11,448 --> 01:07:15,143 ... waar ik ook werk. Het werk van mijn collega's, weet je. 808 01:07:15,144 --> 01:07:19,266 Oke, laten we kijken of we er achter kunnen komen wat er aan de hand is. 809 01:07:24,566 --> 01:07:27,102 Dat is raar? - Ik heb dat al geprobeerd. 810 01:07:27,103 --> 01:07:30,621 Heb je al geprobeerd door de C-poort. - Ja tuurlijk! 811 01:07:30,622 --> 01:07:32,957 Ik bedoel... Ja. 812 01:07:37,421 --> 01:07:38,431 Oke. 813 01:07:41,181 --> 01:07:42,633 Wil je aangesloten worden? - Ja! 814 01:07:42,634 --> 01:07:43,677 Oke. 815 01:07:45,726 --> 01:07:49,537 Ik heb de hulpprogramma's gedraaid, maar die konden niks doen. 816 01:07:49,538 --> 01:07:53,140 Dus heb ik alle herinneringen vergeleken met het logboek. 817 01:07:53,763 --> 01:07:54,982 Hier Howard! 818 01:07:55,251 --> 01:07:56,636 Ik heb een stoel voor je gehaald. - Oh, dank je wel. 819 01:07:56,636 --> 01:07:58,832 Alsjeblieft. Graag gedaan. 820 01:07:59,945 --> 01:08:01,095 Oke, ik weet het. 821 01:08:01,837 --> 01:08:03,925 Ik ga door het hele geheugen. 822 01:08:03,927 --> 01:08:05,444 Kijken of ik iets kan vinden. 823 01:08:12,730 --> 01:08:17,171 Ik hou van het baderen in de wasbak. Zo'n gevoel van veiligheid. 824 01:08:17,752 --> 01:08:20,386 Ik heb je nog nooit zo gelukkig gezien baby Joel. 825 01:08:21,215 --> 01:08:22,102 Daar is hij. 826 01:08:23,093 --> 01:08:26,665 Ik begrijp niet waarom die zo van de kaart is afgeweken. 827 01:08:27,695 --> 01:08:30,025 Wat was die in hemelsnaam daar aan het doen? 828 01:08:39,129 --> 01:08:40,438 Z'n ogen zijn open. 829 01:08:43,076 --> 01:08:45,512 Is dit al een keer eerder gebeurd? - Nee. 830 01:08:46,549 --> 01:08:49,430 Oh, dit is niet goed, oke! 831 01:08:52,486 --> 01:08:54,260 Ik moet hem dit geven. 832 01:09:18,801 --> 01:09:21,896 Kan je niet zien dat ik van je hou, Antoine? 833 01:09:22,241 --> 01:09:24,251 Oke, we zijn weer terug. 834 01:09:24,788 --> 01:09:31,837 Wow, dat was echt mooi om te zien Howard. Net als een chirurg of een concert pianist. 835 01:09:33,612 --> 01:09:35,019 Dank je wel, Mary. 836 01:09:36,302 --> 01:09:39,506 Howard, probeer nog wat te slapen. Ik denk dat ik het vanaf hier wel red. 837 01:09:39,506 --> 01:09:43,774 Waarom kan je niet zien? Ik hou van je Antoine. 838 01:09:45,129 --> 01:09:47,878 Bof ik even. Geef me een pakkert. 839 01:09:52,468 --> 01:09:55,355 Noem me geen Antoine. Mijn naam is Wally. 840 01:09:55,355 --> 01:09:58,917 Ja dat weet ik, maar... hoe kan ik houden van een man met een naam als Wally? 841 01:09:59,967 --> 01:10:04,210 Wat was dat? -Oh mijn god, er komen mensen uit je kont. 842 01:10:04,247 --> 01:10:05,659 Ohja? 843 01:10:08,103 --> 01:10:10,333 Die heb ik! - Mandarijn! 844 01:10:11,212 --> 01:10:14,943 Wat doe je? - Kom op! We moeten gaan. 845 01:10:19,413 --> 01:10:22,868 Je kan wel rennen, maar je kan je toch niet verbergen. - Clem, kom op! 846 01:10:23,963 --> 01:10:25,138 Daar ben je. 847 01:10:27,702 --> 01:10:31,037 Dokter, alstublieft. 848 01:10:31,738 --> 01:10:37,724 Laten we beginnen met dat u mij alles verteld wat je weet over Clementine. 849 01:10:37,725 --> 01:10:41,115 Dat is raar, hij zit in een herinnering die we al gewist hebben. 850 01:10:42,252 --> 01:10:46,380 Naja, we weten tenminste waar hij is, hij is terug op de kaart toch? 851 01:10:47,131 --> 01:10:51,008 Kom op Clem! - Hij heeft een soort immuunsysteem voor de procedure ontwikkeld. 852 01:10:52,975 --> 01:10:54,278 Oh nee! 853 01:10:55,204 --> 01:10:59,778 Kom op, kom op! - Verberg me ergens dieper, begraaf me ergens. 854 01:10:59,990 --> 01:11:02,326 Verberg me in je vernederingen. 855 01:11:03,140 --> 01:11:06,101 Vernederingen. - Kom op! Baby! 856 01:11:06,102 --> 01:11:10,902 Het spijt me, oke, Clem? Ik bedoelde het niet zo. - Wat moet ik doen? Je kan je nergens aan binden. 857 01:11:10,902 --> 01:11:13,625 Weet je wat lieverd? - Laat me je naar huis brengen! 858 01:11:14,453 --> 01:11:16,100 Stop! 859 01:11:16,604 --> 01:11:19,699 Dag Howard. - Wacht! Howard! 860 01:11:20,466 --> 01:11:24,659 Hij is weer verdwenen. - Oh mijn god. 861 01:11:25,538 --> 01:11:28,893 Het spijt me, Howard. - Vernedering. 862 01:11:29,453 --> 01:11:30,971 Vernedering. 863 01:11:31,524 --> 01:11:33,833 Verne... - Joel? 864 01:11:35,850 --> 01:11:36,997 Ik wil het liever ook niet. 865 01:11:36,998 --> 01:11:42,564 Ik probeer gewoon afschuwelijke geheime plaatsen ... - Joel schat, ik heb een verassing voor je... 866 01:11:42,565 --> 01:11:45,541 Weet je wat schat, ik vraag het je wel in de ochtend. 867 01:11:46,360 --> 01:11:48,000 Weltrusten lieverd. 868 01:11:49,785 --> 01:11:53,530 Nee, sorry, Joel. - Hou je mond! 869 01:11:54,922 --> 01:11:57,733 Kijk! Joel! 870 01:11:58,327 --> 01:11:59,936 Joel, kijk! - Wat? 871 01:11:59,937 --> 01:12:01,614 Kijk waar we zijn! 872 01:12:02,626 --> 01:12:07,138 Oh nee! Clem, dit is niet goed! 873 01:12:07,139 --> 01:12:11,265 Verberg me dan ergens heel erg diep. 874 01:12:12,793 --> 01:12:16,229 Sla het Joel! - Dat kan ik niet, want ik moet naar huis. 875 01:12:16,662 --> 01:12:18,407 Ik doe het later wel! 876 01:12:21,019 --> 01:12:22,811 Kom op mietje! 877 01:12:37,721 --> 01:12:40,906 Oeh, hij heeft een vriendin! - Wacht! Wat ben ik aan het doen! 878 01:12:40,907 --> 01:12:43,564 Weet je Freddy! Ik ben niet meer bang voor je! 879 01:12:45,659 --> 01:12:46,652 Joel? 880 01:12:46,743 --> 01:12:49,396 Joelie, sta op! Kom op! Het is het niet waard. 881 01:12:49,397 --> 01:12:51,397 Ze zijn het niet waard, Joel! 882 01:12:52,337 --> 01:12:56,007 Hij luistert lekker toch niet! Kom op Joel! - Stommerikken! 883 01:13:02,501 --> 01:13:05,813 Ik schaam me zo. -Het is al goed. 884 01:13:05,814 --> 01:13:08,100 Je bent een klein jongetje. - Ja. 885 01:13:08,101 --> 01:13:11,279 Kom op! - Hier woon ik... Woonde ik. 886 01:13:11,280 --> 01:13:14,506 Ik wou dat ik je al kende toen ik klein was. - Vind je mijn roze hoed mooi? 887 01:13:14,507 --> 01:13:17,983 Hier... Kijk! Ga jezelf maar beter voelen. Je kan me dit keer echt vermoorden. 888 01:13:17,984 --> 01:13:22,176 Je gaat er echt aan, hoor! Oke. - Een... twee... drie! 889 01:13:22,298 --> 01:13:23,895 Je bent dood! 890 01:13:24,552 --> 01:13:29,556 Oh, mijn moeder. Het is al goed, we zijn aan het spelen, het is niet echt! 891 01:13:29,557 --> 01:13:32,742 Hij vermoord me. - Oke, ben je al dood? 892 01:13:33,102 --> 01:13:34,552 Je bent dood! 893 01:13:35,397 --> 01:13:38,577 Ik begin er goed in te worden, maar ik snap het nog steeds niet. 894 01:13:38,578 --> 01:13:41,024 Maar ik vind ze wel snel genoeg. 895 01:13:54,639 --> 01:13:56,105 Clem! 896 01:13:58,970 --> 01:14:00,437 Clem! 897 01:14:16,352 --> 01:14:18,355 Joel. Joelie? 898 01:14:18,356 --> 01:14:19,731 Gaat het Joel? 899 01:14:20,699 --> 01:14:23,086 Joel? Joel? 900 01:14:23,802 --> 01:14:26,343 Oh mijn god, dat was afschuwelijk. 901 01:14:26,344 --> 01:14:28,489 Oke. - Geloofde het maar voor drie seconden. 902 01:14:28,929 --> 01:14:32,180 Ik zal het niet meer doen. - Ik doe het nog een keer. Nog een keer en dan ben ik. 903 01:14:44,940 --> 01:14:47,306 Moet je dit zien! - Het is zo koud! 904 01:14:47,307 --> 01:14:49,058 Pas op! Kijk uit! 905 01:14:55,774 --> 01:14:57,268 Ons huis! 906 01:15:00,628 --> 01:15:01,635 Kom op! 907 01:15:02,072 --> 01:15:03,800 Wacht, we moeten gaan! 908 01:15:06,325 --> 01:15:07,450 Kom op! 909 01:15:09,588 --> 01:15:12,455 We moeten gaan! Clem? We moeten gaan! 910 01:15:13,883 --> 01:15:15,544 Kom op! Kom op! 911 01:15:16,113 --> 01:15:18,410 Dit is geen goed moment voor dit. 912 01:15:18,411 --> 01:15:20,760 Ga van me af! Oh mijn god! 913 01:15:21,071 --> 01:15:24,143 Ik weet niet eens waar we heen gaan. - Ik weet het, maar het wordt er leuk. 914 01:15:24,143 --> 01:15:26,230 Het is er onwijs leuk! Kom op deze kant op! 915 01:15:26,230 --> 01:15:28,728 Nee deze kant op! - Nee, deze kant op! Kom op! 916 01:15:28,729 --> 01:15:30,389 Je werkt totaal niet mee. 917 01:15:34,558 --> 01:15:36,777 Laat me los! Joel! 918 01:15:49,471 --> 01:15:52,317 Ik vind het leuk om naar je te kijken als je werkt, Howard. 919 01:15:56,406 --> 01:16:02,596 Ik denk dat... ik maar even... een luchtje ga scheppen. Als niemand dat erg vindt. 920 01:16:02,843 --> 01:16:05,491 Het ziet er naar uit dat je hier alles onder controle hebt. 921 01:16:06,334 --> 01:16:09,763 Ja. Dat is goed. 922 01:16:20,386 --> 01:16:22,549 Hou je van citaten Howard? 923 01:16:24,350 --> 01:16:28,480 Hoe bedoel je? - Ohw je weet wel, zoals... beroemde citaten? 924 01:16:28,806 --> 01:16:31,025 Ik vind het lezen van die citaten inspirerend. 925 01:16:31,025 --> 01:16:35,981 Tijdens het lezen ben ik er een paar tegen gekomen waarvan ik denk dat u die ook goed vindt. 926 01:16:37,132 --> 01:16:40,068 Ik wil ze graag horen. - Er is er een die als volgt gaat ... 927 01:16:40,069 --> 01:16:42,155 'Gezegend zijn de mensen die in de vergetelheid zijn geraakt, 928 01:16:42,155 --> 01:16:44,864 want het zijn hun die het beter krijgen zelfs ondanks hun blunders.' 929 01:16:44,865 --> 01:16:46,933 Dat is Nietzsche toch? - Ja. 930 01:16:46,934 --> 01:16:49,269 Ik dacht dat ik je nog wel iets kon vertellen wat je nog niet wist. 931 01:16:49,270 --> 01:16:53,343 Oh nee, het is een mooi citaat. Ik ben blij dat we hem allebei kennen. 932 01:16:54,812 --> 01:16:58,906 Er is er nog een die ik goed vind, deze is van 'Paus Alexander' en het gaat als volgt. 933 01:16:58,907 --> 01:17:00,457 Alexander de Paus? 934 01:17:00,714 --> 01:17:02,740 Ohja, balen! 935 01:17:03,054 --> 01:17:09,259 Ik zei tegen mezelf dat ik dat niet moest zeggen en toch deed ik het. 936 01:17:09,260 --> 01:17:12,085 Het maakt niet uit. - Je bent zo'n lieverd. 937 01:17:14,787 --> 01:17:15,855 Het citaat gaat als volgt. 938 01:17:15,855 --> 01:17:19,885 "Hoe gelukkig is het lot van de onschuldige!" 939 01:17:19,885 --> 01:17:23,439 "Weggevaagd door de wereld, door de wereld vergeten." 940 01:17:23,439 --> 01:17:27,414 "Eeuwige zonneschijn van de vlekkeloze geest." 941 01:17:27,414 --> 01:17:31,616 "Elk gebed aangehoord, elke wens afgewezen." 942 01:17:31,616 --> 01:17:36,427 Ik wil een geweldig groot, reusachtige olifant zijn! 943 01:17:36,429 --> 01:17:39,073 Met zo'n enorme slurf. 944 01:17:40,221 --> 01:17:44,876 Clem? Clementine? - Die heb ik nog niet gehoord. 945 01:17:44,876 --> 01:17:49,325 Het is prachtig. - Ik dacht dat het misschien wel toepasselijk zou zijn. 946 01:17:53,769 --> 01:17:56,442 Ik bewonder het werk dat je doet, Howard. 947 01:17:57,551 --> 01:18:02,878 Ik bedoelde het niet zo vertrouwd ... - Het is goed, ik ben blij te horen ... 948 01:18:08,526 --> 01:18:10,135 Het spijt me. 949 01:18:13,839 --> 01:18:16,352 Ik ben al heel lang verliefd op je. 950 01:18:18,828 --> 01:18:24,560 Ik had dat niet moeten zeggen. - Oh, Mary, nee. Je bent een geweldige meid. 951 01:18:24,561 --> 01:18:31,307 Maar ik ... heb een vrouw en kinderen. Je weet dat ik een vrouw en ki... 952 01:18:31,308 --> 01:18:33,333 Mary? 953 01:18:34,575 --> 01:18:37,927 Oh, Mary, we kunnen dit niet maken. 954 01:18:54,005 --> 01:18:56,303 Goedemorgen mevrouw Mierzwiak. 955 01:19:05,733 --> 01:19:08,476 Wat? Wie is het? 956 01:19:21,573 --> 01:19:24,167 Bedankt Stan! Enorm bedankt! 957 01:19:29,132 --> 01:19:31,682 Hollis! Hollis! 958 01:19:34,510 --> 01:19:37,061 Wacht Holis! 959 01:19:37,817 --> 01:19:40,358 Ik wist het Howard! - Hollis, het begon niet zo. 960 01:19:40,358 --> 01:19:44,300 Ik kwam hier om te werken! Hollis! Dit is een eenmalige fout! 961 01:19:44,301 --> 01:19:48,446 Ik ben een stom verliefd meisje! Ik zweer, ik heb hem zowat gedwongen! 962 01:19:49,899 --> 01:19:52,860 Wees geen monster Howard, vertel het haar. 963 01:19:55,327 --> 01:20:00,979 Wat moet je me vertellen? - Ah, arm meisje. 964 01:20:00,979 --> 01:20:05,756 Je mag hem hebben. Sterker nog je hebt hem al gehad. 965 01:20:14,978 --> 01:20:16,270 Wat? 966 01:20:26,561 --> 01:20:29,261 We hebben een geschiedenis samen. 967 01:20:30,134 --> 01:20:33,967 Het spijt me, je wilde de procedure. 968 01:20:34,963 --> 01:20:41,905 Je wilde het laten doen. Zodat je door kon ... 969 01:20:47,354 --> 01:20:56,454 Ik moet het werk daar afmaken, het is al bijna ochtend. We praten later wel verder. 970 01:20:57,171 --> 01:20:58,479 Oke? 971 01:21:16,113 --> 01:21:18,899 Laat me je een lift naar huis geven. 972 01:21:27,907 --> 01:21:30,157 Stom ding! 973 01:21:30,400 --> 01:21:32,516 Hallo? - Hallo. 974 01:21:33,818 --> 01:21:38,390 Ik had gedacht dat je me nooit meer wou zien. 975 01:21:38,390 --> 01:21:44,090 Ik dacht dat je je vernederd zou voelen. Achteraf ben je wel degene die is weggerend. 976 01:21:44,091 --> 01:21:47,171 Ik moest je gewoon even zien. Ennuh ... - Ja? 977 01:21:48,482 --> 01:21:54,145 Ik zou je graag... mee uit willen vragen, of zoiets. 978 01:21:54,146 --> 01:21:56,142 Je bent getrouwd. 979 01:21:56,818 --> 01:22:01,891 Nog niet! Nog niet getrouwd. Nee, nog niet getrouwd. 980 01:22:01,891 --> 01:22:05,730 Ik vertel je nu meteen al dat ik veeleisend ben, dus ... 981 01:22:05,731 --> 01:22:11,396 ... ik ga niet stoken in je huwelijk of hoe je het ook noemt wat je aan het doen bent. 982 01:22:11,397 --> 01:22:14,052 Als je met mij wil zijn, ben je alleen met mij. 983 01:22:14,936 --> 01:22:16,085 Oke. 984 01:22:16,731 --> 01:22:22,993 Teveel mannen denken dat ik een concept ben, of dat ik hun compleet maak, of dat ik hun levendig laat voelen. 985 01:22:22,994 --> 01:22:26,622 Ik ben gewoon een verward meisje op zoek naar haar eigen wil. 986 01:22:26,623 --> 01:22:30,754 Geef me niet die van jou. - Ik herinner me die speech erg goed,. 987 01:22:31,504 --> 01:22:35,502 Ik had je te pakken, of niet? - Je had iedereen te pakken. 988 01:22:35,835 --> 01:22:37,028 Waarschijnlijk. 989 01:22:39,019 --> 01:22:43,316 Ik dacht nog steeds dat jij me leven zou redden. Zelfs na dat. 990 01:22:45,057 --> 01:22:46,789 Ik weet het. 991 01:22:49,348 --> 01:22:51,042 Het zal anders zijn. 992 01:22:52,508 --> 01:22:55,052 Als we het nog maar een kans gaven. 993 01:22:58,781 --> 01:23:03,277 Herinner me. Doe je best. 994 01:23:05,662 --> 01:23:07,608 Misschien kan het. 995 01:23:38,873 --> 01:23:44,626 Oke, vertel me wat je kan herinneren en we zullen vanaf daar beginnen. 996 01:23:46,573 --> 01:23:52,365 Ik vond je meteen leuk. Je was afstandelijk. 997 01:23:52,365 --> 01:23:54,192 Dat vond ik leuk. 998 01:23:55,910 --> 01:24:01,030 Ik deed in het begin erg mijn best. Ik wou dat je dacht dat ik slim was. 999 01:24:02,550 --> 01:24:06,689 Ik kon niet wachten om naar werk te gaan. Ik had fantasiën over ... 1000 01:24:06,689 --> 01:24:10,352 ... dat we getrouwd waren en kinderen hadden en ... 1001 01:24:10,353 --> 01:24:14,353 Gewoon, Oh Howie, ik kan dit niet! 1002 01:24:14,354 --> 01:24:17,339 We hebben besloten dat dit het beste is, Mary. 1003 01:24:17,340 --> 01:24:18,696 Ja, ik weet het. 1004 01:24:21,724 --> 01:24:24,125 Ik neem het vliegtuig ... - Nee, pak aan. 1005 01:24:24,126 --> 01:24:28,031 Dus je wilt dat ik dat draag? - Neem jij de koeler? 1006 01:24:28,032 --> 01:24:30,755 Dat is aardig licht, huh? - Heb je het vast? 1007 01:24:30,755 --> 01:24:32,688 Geef dat maar aan mij. - Nee! 1008 01:24:33,105 --> 01:24:36,442 Pak gewoon niks. - Ik kan de vleugel meenemen. 1009 01:24:36,442 --> 01:24:38,661 Doe de achterklep dicht. 1010 01:24:41,020 --> 01:24:42,940 Dit is de dag dat we elkaar ontmoet hebben. 1011 01:24:43,440 --> 01:24:47,102 Je stond aan de rand van de zee, kon ik die afstand maar verkleinen. 1012 01:24:47,103 --> 01:24:49,648 Ik voelde me toen al aangetrokken tot haar. 1013 01:24:49,649 --> 01:24:54,446 Ik dacht, wow, wat raar. Dat ik me aangetrokken voel tot een meisje waarvan ik alleen de rug zie. 1014 01:24:54,446 --> 01:25:00,257 Je had dat oranje vestje aan. Die ik zoveel zag dat het me uiteindelijk begon te irriteren. 1015 01:25:00,258 --> 01:25:02,854 Op dat moment dacht ik. Wat gaaf ... 1016 01:25:02,854 --> 01:25:05,379 ... een oranje vestje. - Hallo. 1017 01:25:07,746 --> 01:25:13,955 Hallo. - Ik zag je hier zitten, helemaal alleen. 1018 01:25:13,956 --> 01:25:15,714 En ik dacht. 1019 01:25:15,715 --> 01:25:20,360 Godzijdank, iemand die ook niet weet hoe die zich moet gedragen bij dit soort dingen. 1020 01:25:20,361 --> 01:25:24,870 Ja, ik weet ook nooit wat te zeggen. 1021 01:25:25,512 --> 01:25:26,923 Ik ben Clementine. 1022 01:25:28,038 --> 01:25:31,547 Mag ik... een stukje van je kip hebben? 1023 01:25:31,851 --> 01:25:37,816 Je aarzelde niet en pakte het gewoon, zonder te wachten op een antwoord. 1024 01:25:39,761 --> 01:25:42,301 Je bent zo intiem. 1025 01:25:42,302 --> 01:25:44,852 Alsof we al minaars zijn. 1026 01:25:46,296 --> 01:25:47,387 Ik ben Joel. 1027 01:25:48,279 --> 01:25:49,921 Hallo Joel. 1028 01:25:50,808 --> 01:25:52,827 Geen grapjes maken over mijn naam. 1029 01:25:54,094 --> 01:25:55,453 Je bedoeld zoiets als ... 1030 01:25:58,472 --> 01:26:00,534 ... dingen als Huckleberry Hound? 1031 01:26:01,009 --> 01:26:05,189 Ja, precies. - Ik zal geen grapjes maken. 1032 01:26:05,190 --> 01:26:09,836 Mijn favorieten speelgoed toen ik klein was, was mijn Huckleberry Hound knuffel. 1033 01:26:12,917 --> 01:26:14,987 Ik vind je naam magisch. 1034 01:26:18,053 --> 01:26:22,308 Dit is het einde Joel. Het zal snel weg zijn. 1035 01:26:24,846 --> 01:26:26,183 Ik weet het. 1036 01:26:27,295 --> 01:26:28,673 Wat doen we? 1037 01:26:31,514 --> 01:26:32,897 Ervan genieten. 1038 01:26:50,498 --> 01:26:52,726 Ben je getrouwd? - Nee. 1039 01:26:52,726 --> 01:26:58,250 Laten we hier intrekken? - Ik woon wel samen met iemand. 1040 01:26:58,251 --> 01:27:00,717 Mannelijk of vrouwelijk? - Wat? 1041 01:27:01,153 --> 01:27:03,784 Vrouwelijk! 1042 01:27:05,844 --> 01:27:08,828 Tenminste verdoe ik me tijd dan niet. 1043 01:27:11,972 --> 01:27:13,823 Ken je deze mensen? 1044 01:27:13,824 --> 01:27:16,334 Nee, natuurlijk niet, kom op! 1045 01:27:17,858 --> 01:27:19,566 Misschien hebben ze wel een hond. 1046 01:27:19,567 --> 01:27:21,285 Er is geen hond. 1047 01:27:22,554 --> 01:27:27,159 Wat ben je aan het doen? - Het vriest buiten. 1048 01:27:27,159 --> 01:27:29,363 Dit geloof je niet. 1049 01:27:31,560 --> 01:27:32,908 Clementine? 1050 01:27:41,329 --> 01:27:44,137 Kom op man. Het water is lekker. 1051 01:27:45,283 --> 01:27:47,909 Er komt hier niemand vanavond, geloof me. 1052 01:27:50,334 --> 01:27:52,261 Donker. 1053 01:27:52,261 --> 01:27:56,649 Wat is de naam van je vriendin? 1054 01:27:57,099 --> 01:28:02,412 Naomi, maar we zijn niet ... - Maakt niet uit. 1055 01:28:02,412 --> 01:28:09,392 Dit is geweldig, dus nu kan ik gaan zoeken naar kaarsjes, lucifers en de minibar. 1056 01:28:17,256 --> 01:28:20,183 Ik denk dat we weg moeten gaan. - Er is geen kiestoon. 1057 01:28:20,608 --> 01:28:21,483 Wat? 1058 01:28:21,484 --> 01:28:23,328 Ik denk dat we moeten gaan? - Waarom? 1059 01:28:23,329 --> 01:28:29,940 Het is ons huis. Alleen voor vanavond. Wij zijn David and Ruth Laskin. 1060 01:28:30,576 --> 01:28:32,341 Wie van de twee wil je zijn? 1061 01:28:32,810 --> 01:28:34,711 Ik ben het liefst Ruth, maar ... 1062 01:28:34,711 --> 01:28:36,434 ... ik ben flexibel. 1063 01:28:38,362 --> 01:28:39,487 Wat ben je aan het doen? 1064 01:28:41,140 --> 01:28:42,993 Alcohol. 1065 01:28:44,590 --> 01:28:47,443 Ben je tevreden met wijn? - Ik weet het niet. 1066 01:28:47,444 --> 01:28:53,746 Kies jij de wijn, dan ga ik de slaapkamer zoeken en me omkleden in iets meer Ruth-achtig. 1067 01:28:56,668 --> 01:28:59,337 Ik ben meedogenloos op dit moment. - Ik moet echt gaan. 1068 01:29:01,849 --> 01:29:03,543 Ik wil niet te laat zijn voor mijn lift. 1069 01:29:05,786 --> 01:29:07,262 Ga dan. 1070 01:29:08,756 --> 01:29:09,882 Dat deed ik. 1071 01:29:10,625 --> 01:29:15,365 Ik dacht, misschien ben je wel gek. Maar je was erg opgewonden. 1072 01:29:17,739 --> 01:29:19,448 Ik wou dat je bleef! 1073 01:29:19,448 --> 01:29:22,572 Ik wou ook dat ik was gebleven. Nu pas wou ik dat ik was gebleven. 1074 01:29:22,573 --> 01:29:25,409 Ik wou dat ik veel dingen anders had gedaan. 1075 01:29:26,625 --> 01:29:28,193 Ik wou dat ik ... 1076 01:29:32,054 --> 01:29:35,033 Ik wou dat ik gebleven was, echt waar. 1077 01:29:35,033 --> 01:29:39,696 Ik kwam weer naar beneden en je was weg. - Ik liep weg! Ik liep weg van huis. 1078 01:29:39,697 --> 01:29:41,358 Waarom? - Weet ik veel. 1079 01:29:41,359 --> 01:29:46,490 Ik voelde me als een klein bang jongetje. Ik weet het niet, ik was in de war. 1080 01:29:46,491 --> 01:29:48,918 Was jij bang? - Ja. 1081 01:29:50,981 --> 01:29:53,008 Ik dacht dat je dat van me wist. 1082 01:29:53,875 --> 01:29:58,462 Ik rende terug naar het vuur om hopelijk mijn vernederingen te vergeten. 1083 01:29:58,815 --> 01:30:01,914 Is het iets wat ik gezegd heb? - Ja. 1084 01:30:04,243 --> 01:30:09,357 Je zei "Dus ga!". Het klonk erg bot, weet je. 1085 01:30:09,358 --> 01:30:12,445 Oh, het spijt me. - Het is al goed. 1086 01:30:17,837 --> 01:30:19,082 Joelie? 1087 01:30:20,279 --> 01:30:22,482 Wat als je dit keer bleef? 1088 01:30:25,096 --> 01:30:28,039 Ik ben al weg gelopen. 1089 01:30:28,039 --> 01:30:32,271 Er is geen herinnering meer. - Kom terug en verzin tenminste een afscheid. 1090 01:30:32,762 --> 01:30:35,039 Laten we doen alsof we er een hadden. 1091 01:30:45,781 --> 01:30:47,463 Vaarwel Joel. 1092 01:30:48,555 --> 01:30:50,307 Ik hou van je. 1093 01:30:50,638 --> 01:30:54,346 Ontmoet me in Montauk. 1094 01:30:58,747 --> 01:31:03,568 Ik heb het vliegtuig niet kapot gemaakt. Het vliegtuig is kapot, ik heb dat niet gedaan. 1095 01:31:47,084 --> 01:31:48,099 Oke. 1096 01:32:25,009 --> 01:32:30,187 Ik breng de wagen wel terug. - Bedankt Stan. 1097 01:32:30,187 --> 01:32:32,191 Ik spreek je nog wel. 1098 01:33:57,576 --> 01:34:00,109 Je hebt al je spullen gepakt. - Ja dat heb je goed gezien. 1099 01:34:00,109 --> 01:34:01,916 Dus je komt niet meer terug? 1100 01:34:01,916 --> 01:34:05,285 Ik zou terug komen als ik jou was. - Zweer je dat je er niks vanaf weet? 1101 01:34:05,286 --> 01:34:07,104 Ik zweer het! 1102 01:34:07,694 --> 01:34:10,554 Dus jij hebt het wissen niet gedaan? - Natuurlijk niet! 1103 01:34:10,554 --> 01:34:13,681 En je vermoedde ook niet dat we een relatie hadden? 1104 01:34:14,726 --> 01:34:16,187 Misschien een keertje. 1105 01:34:17,751 --> 01:34:23,383 Ik kwam terug van een klus en zag jou voor zijn auto staan. Ik zag jullie praten. 1106 01:34:23,566 --> 01:34:26,459 Dus zwaaide ik naar je en je giechelde. 1107 01:34:27,252 --> 01:34:29,035 Hoe zag ik eruit? 1108 01:34:30,895 --> 01:34:36,092 Je zag er gelukkig uit. Gelukkig, maar met een geheim. 1109 01:34:36,763 --> 01:34:38,347 En wat gebeurde er daarna? 1110 01:34:38,347 --> 01:34:45,072 Ik zag jullie nooit meer zo samen, dus ik dacht dat ik me dingen aan het verbeelden was. 1111 01:35:10,674 --> 01:35:13,107 Ik mag je heel graag Mary Spivel. 1112 01:35:14,063 --> 01:35:15,726 Wist je dat? 1113 01:35:26,484 --> 01:35:27,528 Bedankt. 1114 01:36:02,638 --> 01:36:05,130 Laat me mijn tandenborstel halen. - Ja. 1115 01:36:19,713 --> 01:36:21,156 Waar ben je Clem? 1116 01:36:21,157 --> 01:36:24,745 Ik ben bezorgd, ik hoop dat je niet boos op me bent. 1117 01:36:24,746 --> 01:36:26,581 Ik weet niet wat ik gedaan heb. 1118 01:36:27,569 --> 01:36:28,998 Wat heb ik gedaan? 1119 01:36:28,999 --> 01:36:30,973 Ik hou zoveel van je. 1120 01:36:31,486 --> 01:36:33,563 Ik wil je gewoon gelukkig maken. 1121 01:36:33,564 --> 01:36:35,917 Vertel me wat ik moet doen en ik doe het. 1122 01:36:36,356 --> 01:36:40,458 Luister, ik kom vanmorgen even langs om te kijken of alles goed is. 1123 01:36:53,364 --> 01:36:55,046 Rijden maar! 1124 01:36:56,598 --> 01:36:59,542 Ik heb het leuk gehad gisteravond. 1125 01:37:00,344 --> 01:37:01,477 Leuk? 1126 01:37:01,478 --> 01:37:07,029 Oke, ik heb de allerleukste avond van mijn hele leven gehad, gisteravond. 1127 01:37:07,030 --> 01:37:08,615 Dat klinkt al beter. 1128 01:37:12,421 --> 01:37:13,595 Dit is vreemd? 1129 01:37:13,632 --> 01:37:16,176 Voor alle patiënten van Dr. Howard Mierzwiak. 1130 01:37:16,176 --> 01:37:20,089 Mijn naam is Mary Spivel. We hebben elkaar ontmoet maar je kan me niet herinneren. 1131 01:37:20,089 --> 01:37:24,792 Ik werkte voor een bedrijf die u heeft ingehuurd om een gedeelte van uw geheugen te laten wissen. 1132 01:37:24,793 --> 01:37:27,680 Ik heb sindsdien besloten ... - Waarschijnlijk reclame ofzo. 1133 01:37:27,681 --> 01:37:31,609 ... en omdat ik dit recht wil zetten. Stuur ik iedereen zijn profiel terug. 1134 01:37:32,973 --> 01:37:35,485 Mijn naam is Clementine Kruczynski. 1135 01:37:35,486 --> 01:37:38,604 Ik ben hier om Joel Barish te wissen. 1136 01:37:39,004 --> 01:37:40,104 Wat is dit? 1137 01:37:40,390 --> 01:37:41,187 Ik weet het niet. 1138 01:37:41,187 --> 01:37:45,576 Hij is saai. Is dat genoeg om iemand te wissen? 1139 01:37:45,577 --> 01:37:48,683 Ik heb erover nagedacht hoe ik eerst was en hoe ik nu ben. 1140 01:37:48,683 --> 01:37:51,853 En het is alsof hij mij veranderd heeft. Ik ben altijd geïrriteerd nu. 1141 01:37:51,853 --> 01:37:55,222 Ik mag mezelf niet als ik met hem ben. Ik mag mezelf niet meer. 1142 01:37:55,223 --> 01:37:57,259 Ik kan niet eens naar hem kijken. 1143 01:37:57,260 --> 01:38:02,238 Die zielige glimlach en dat hele puppie gebeuren dat hij doet, weet je. 1144 01:38:02,239 --> 01:38:04,233 Wat ben je aan het doen? - Ik doe niks. 1145 01:38:05,600 --> 01:38:08,582 Ben je me voor de gek aan het houden? - Nee! 1146 01:38:08,583 --> 01:38:11,329 Je houd me wel voor de gek! - Joel dat doe ik niet. 1147 01:38:11,329 --> 01:38:16,794 Het is overduidelijk van wel! - Laten we even een minuutje rusten en dan ... 1148 01:38:44,761 --> 01:38:46,270 Ga verdomme weg. - Wacht. 1149 01:38:46,270 --> 01:38:48,181 Blijf verdomme van me vandaan! 1150 01:38:48,838 --> 01:38:51,248 Kunnen we erover praten? - Nee! Rot op! 1151 01:39:24,121 --> 01:39:25,645 Joel Barish. 1152 01:39:26,408 --> 01:39:28,851 Hoi Clementine? - Hoi. 1153 01:39:29,349 --> 01:39:30,920 Leuk je te zien. 1154 01:39:35,527 --> 01:39:41,075 Ze is niet erg opgeleid, ik bedoel ze is wel slim denk ik maar niet opgeleid. 1155 01:39:41,559 --> 01:39:44,088 Ik kon niet echt met haar praten over boeken, weet je. 1156 01:39:44,089 --> 01:39:46,541 Ze is meer een meid die tijdschriften leest. 1157 01:39:47,697 --> 01:39:50,507 Ik wou dat ze een grotere woordenschat had. 1158 01:39:50,990 --> 01:39:54,777 Soms schaam ik me voor haar. - Hoi. 1159 01:39:57,238 --> 01:39:58,561 Hoi. 1160 01:40:02,715 --> 01:40:04,510 Kijk wat ik heb gevonden. 1161 01:40:13,752 --> 01:40:16,664 Je laat me er mager uitzien. 1162 01:40:28,920 --> 01:40:31,989 Het spijt me dat ik tegen je heb geschreeuwd. 1163 01:40:32,183 --> 01:40:33,772 Het is al goed. 1164 01:40:38,162 --> 01:40:41,795 Joel, ik mag je heel graag. Ik haat het dat ik nare dingen over je gezegd heb. 1165 01:40:41,795 --> 01:40:46,391 Laat me dit uitzetten. - Nee. Het is wel zo eerlijk. 1166 01:40:47,502 --> 01:40:51,765 "Waar is de echte Clementine? En dat hele gebeuren met haar haar." 1167 01:40:51,766 --> 01:40:53,382 "Het is allemaal onzin!" 1168 01:40:53,382 --> 01:40:57,115 Ik vind je haar echt mooi. - Bedankt. 1169 01:40:57,116 --> 01:40:58,285 Echt waar. 1170 01:40:58,286 --> 01:41:03,888 "Moet je altijd een nieuwe haarkleur ofzo? Ik bedoel ..." Wil je wat drinken, ofzo? 1171 01:41:03,888 --> 01:41:05,443 Heb je wat whisky? 1172 01:41:06,755 --> 01:41:15,016 "Ik heb geen zin in seks met haar. Ik herinner me het nog goed de laatste avond dat ik met haar was." 1173 01:41:15,017 --> 01:41:18,804 "Het was niet sexy! Het is gewoon zielig." 1174 01:41:19,737 --> 01:41:22,023 Sorry, ik dacht dat ik meer had. 1175 01:41:22,024 --> 01:41:28,089 "De enige manier dat Clem denkt dat ze mensen zover krijgt haar aardig te vinden, is om ze te neuken." 1176 01:41:28,089 --> 01:41:32,076 "Of tenminste de indruk geven dat ze haar kunnen neuken." 1177 01:41:32,077 --> 01:41:40,269 "Ik denk dat ze zo wanhopig is en onzeker dat ze vroeg of laat met iedereen neukt." 1178 01:41:40,270 --> 01:41:44,170 Dat doe ik niet. - Ik zou dat ook niet van je denken. 1179 01:41:44,171 --> 01:41:45,856 Omdat ik het niet doe. - Ik weet het. 1180 01:41:46,518 --> 01:41:49,465 Het doet me echt pijn dat je dat gezegd hebt, want ik doe dat niet. 1181 01:41:49,466 --> 01:41:51,835 Het spijt me van alles, ik meen het. 1182 01:41:52,566 --> 01:41:58,219 Ik ga naar huis, ben een beetje in de war. Ik denk niet dat ik hier nog kan zijn. 1183 01:42:04,457 --> 01:42:07,008 Doei. - Doei. 1184 01:42:08,131 --> 01:42:10,349 Het was leuk je ontmoet te hebben, enzo. 1185 01:42:24,081 --> 01:42:25,481 Wacht! 1186 01:42:28,128 --> 01:42:29,644 Wat? - Ik weet het niet. 1187 01:42:29,644 --> 01:42:30,852 Wat wil je van me, Joel? 1188 01:42:30,853 --> 01:42:33,490 Wacht gewoon. Ik weet het niet, ik wil gewoon dat je op me wacht. 1189 01:42:33,491 --> 01:42:35,947 Gewoon voor een tijdje. 1190 01:42:49,897 --> 01:42:52,065 Oke. - Echt waar? 1191 01:42:52,848 --> 01:42:56,719 Ik ben geen concept Joel. Ik ben gewoon een meisje op zoek naar haar eigen wil. 1192 01:42:56,720 --> 01:42:58,371 Ik ben niet perfect. 1193 01:42:58,372 --> 01:43:00,849 Ik kan niets vinden wat ik niet leuk aan je vind. 1194 01:43:00,850 --> 01:43:03,050 Maar dat komt nog wel. - Ik kan het niet. 1195 01:43:04,360 --> 01:43:09,499 Maar het gaat gebeuren en ik ga je saai vinden en me gevangen voelen, omdat dat met mij gebeurd! 1196 01:43:11,193 --> 01:43:12,700 Oke. 1197 01:43:16,721 --> 01:43:17,942 Oke.