1 00:01:28,741 --> 00:01:30,159 "شكرًا لك" 2 00:01:35,000 --> 00:01:36,460 أفكار عشوائية... 3 00:01:36,668 --> 00:01:39,421 لعيد الحب ، 2004. 4 00:01:40,882 --> 00:01:43,969 اليوم عطلة اخترعت من قبل شركات بطاقات المعايدة ... 5 00:01:44,929 --> 00:01:47,724 لجعل الناس يشعر وكأنه حماقة. 6 00:01:50,979 --> 00:01:52,647 لقد تخلت عن العمل اليوم. 7 00:01:55,235 --> 00:01:57,112 استقل القطار إلى مونتوك. 8 00:01:59,657 --> 00:02:01,409 أنا لا أعرف لماذا. 9 00:02:03,204 --> 00:02:05,206 آه! أنا لست شخص مندفع. 10 00:02:12,883 --> 00:02:15,553 أعتقد أنني استيقظت للتو في حالة من الفانك هذا الصباح. 11 00:02:16,555 --> 00:02:18,557 يجب أن أصلح سيارتي. 12 00:02:18,891 --> 00:02:20,309 أهلاً. سيندي؟ 13 00:02:20,352 --> 00:02:21,520 إنه جويل. 14 00:02:22,396 --> 00:02:23,689 جويل! 15 00:02:23,731 --> 00:02:25,900 اسمع ، لا أفعل أشعر بتحسن كبير اليوم. 16 00:02:27,445 --> 00:02:29,572 لا تسمم غذائي أظن. 17 00:02:30,031 --> 00:02:32,409 إنه تجمد ملعون على هذا الشاطئ. 18 00:02:33,035 --> 00:02:35,705 مونتوك في فبراير. لامع ، جويل. 19 00:02:38,292 --> 00:02:39,960 الصفحة ممزقة. 20 00:02:39,961 --> 00:02:41,755 لا تتذكر فعل ذلك. 21 00:02:44,634 --> 00:02:47,971 يبدو أن هذا هو أول دخول لي منذ عامين. 22 00:02:56,817 --> 00:02:58,569 الرمل مبالغ فيه. 23 00:02:59,446 --> 00:03:01,865 إنها مجرد صخور صغيرة جدًا. 24 00:03:11,545 --> 00:03:13,464 فقط لو استطعت تلتقي بشخص جديد. 25 00:03:15,133 --> 00:03:18,137 أعتقد أن فرصتي في حدوث ذلك تتضاءل إلى حد ما ، 26 00:03:18,179 --> 00:03:21,057 رؤية أنني غير قادر على القيام به الاتصال بالعين مع امرأة 27 00:03:21,058 --> 00:03:22,267 لا أعلم. 28 00:03:24,062 --> 00:03:26,440 ربما ينبغي ان نعود مع نعومي 29 00:03:27,274 --> 00:03:28,776 كانت لطيفة. 30 00:03:29,319 --> 00:03:30,737 اللطيف جيد. 31 00:03:32,907 --> 00:03:34,409 لقد أحببتني. 32 00:04:11,500 --> 00:04:14,170 لماذا أقع في الحب مع كل امرأة أراها ... 33 00:04:14,212 --> 00:04:16,840 من يظهر لي أقل القليل من الاهتمام؟ 34 00:04:58,939 --> 00:04:59,940 أهلاً. 35 00:05:00,774 --> 00:05:01,775 أنا آسف؟ 36 00:05:01,817 --> 00:05:03,360 - لقد قلت مرحبا. 37 00:05:03,445 --> 00:05:04,780 - أهلاً. مرحبًا. أهلاً. 38 00:05:06,532 --> 00:05:08,159 طيب إذا جلست أقرب؟ 39 00:05:10,955 --> 00:05:12,123 إلى أي مدى أنت ذاهب؟ 40 00:05:13,208 --> 00:05:14,835 اه ، مركز روكفيل. 41 00:05:14,876 --> 00:05:16,544 اخرج! أنا أيضاً! 42 00:05:16,796 --> 00:05:18,798 هل حقا؟ ما هي احتمالات؟ 43 00:05:22,011 --> 00:05:23,513 هل انا اعرفك؟ 44 00:05:27,018 --> 00:05:28,853 هل تتسوق من أي وقت مضى في بارنز ونوبل؟ 45 00:05:28,895 --> 00:05:30,230 بالتأكيد. بالتأكيد. 46 00:05:30,272 --> 00:05:31,815 هذا هو! نعم؟ 47 00:05:31,857 --> 00:05:33,692 لقد رأيتك يا رجل! 48 00:05:33,860 --> 00:05:36,029 كتاب الرقيق هناك للاعجاب - 49 00:05:36,572 --> 00:05:38,032 خمس سنوات حتى الآن. 50 00:05:38,617 --> 00:05:40,703 آه - يا يسوع! - كنت لأفكر كنت سأتذكرك. 51 00:05:40,744 --> 00:05:42,538 هل هي خمس سنوات؟ قد يكون الشعر. 52 00:05:43,289 --> 00:05:46,459 ما قد؟ يتغير كثيرا. اللون. 53 00:05:46,502 --> 00:05:48,546 لهذا السبب قد لا تفعل ذلك تعرف علي. 54 00:05:49,047 --> 00:05:50,715 إنها تسمى الخراب الأزرق ، الصحيح. 55 00:05:52,385 --> 00:05:54,512 اسم لاذع ، هاه؟ أحبها. 56 00:05:57,725 --> 00:05:59,644 على أي حال ، هذه الشركة يصنع مجموعة كاملة من الألوان 57 00:05:59,686 --> 00:06:01,062 بأسماء لاذعة على قدم المساواة. 58 00:06:01,814 --> 00:06:03,274 الخطر الأحمر والأحمر ، حمى صفراء، 59 00:06:03,441 --> 00:06:05,109 الثورة الخضراء. 60 00:06:06,112 --> 00:06:08,114 ستكون هذه وظيفة ، الخروج بهذه الأسماء. 61 00:06:08,114 --> 00:06:10,784 تعتقد أنه يمكن ذلك ربما تكون وظيفة من هذا القبيل؟ 62 00:06:11,118 --> 00:06:13,120 أعني ، كم عدد الشعر يمكن أن يكون هناك ألوان؟ 63 00:06:13,955 --> 00:06:15,123 خمسون ، ربما. 64 00:06:15,332 --> 00:06:17,251 شخص ما حصل على هذه الوظيفة. 65 00:06:18,461 --> 00:06:21,172 العميل البرتقالي! جئت مع ذلك. 66 00:06:22,342 --> 00:06:24,803 أطبق شخصيتي في عجينة. 67 00:06:25,095 --> 00:06:27,139 أوه ، أشك في ذلك كثيرًا. 68 00:06:27,974 --> 00:06:29,642 حسنًا ، أنت لا تعرفني ، لذا... 69 00:06:30,853 --> 00:06:32,647 أنت لا تعرف ، أليس كذلك؟ 70 00:06:35,693 --> 00:06:38,154 آسف. كنت فقط-- 71 00:06:38,196 --> 00:06:39,656 أحاول أن أكون لطيفًا. 72 00:06:40,991 --> 00:06:43,160 نعم. حصلت عليه. 73 00:07:02,312 --> 00:07:04,565 اسمي كليمنتين ، على فكرة. 74 00:07:04,815 --> 00:07:05,983 أنا جويل. 75 00:07:05,983 --> 00:07:06,984 مرحبًا جويل. يا. 76 00:07:08,737 --> 00:07:10,364 لا نكات عن اسمي. 77 00:07:10,364 --> 00:07:12,700 أوه ، لا ، لن تفعل ذلك. 78 00:07:13,034 --> 00:07:14,702 أنت تحاول أن تكون لطيفًا. 79 00:07:15,120 --> 00:07:17,247 لا أعرف أي نكات عن اسمك. 80 00:07:17,707 --> 00:07:19,417 Huckleberry Hound. 81 00:07:20,586 --> 00:07:22,296 أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك. 82 00:07:22,338 --> 00:07:23,756 Huckleberry Hound؟ 83 00:07:24,591 --> 00:07:26,885 ما أنت أيها المكسرات؟ لقد تم اقتراحه. 84 00:07:27,846 --> 00:07:31,267 - يا عزيزتي ، يا عزيزتي أوه ، حبيبي كليمنتين - 85 00:07:31,517 --> 00:07:34,145 - لقد ضاعت وذهب إلى الأبد - 86 00:07:34,188 --> 00:07:36,566 - آسف مروع كليمنتين - 87 00:07:36,691 --> 00:07:38,735 رقم؟ أنا آسف. 88 00:07:39,820 --> 00:07:41,906 فقط - إنه اسم جميل رغم ذلك. انه حقا جميل. 89 00:07:41,906 --> 00:07:44,033 إنه ، آه-- وهي تعني: (رحيم). 90 00:07:44,076 --> 00:07:46,495 حق؟ الرأفة؟ 91 00:07:46,537 --> 00:07:48,164 على الرغم من أنه بالكاد يناسب. 92 00:07:48,206 --> 00:07:50,542 أنا عاهرة صغيرة منتقمة ، والحق يقال. 93 00:07:50,543 --> 00:07:52,837 جي ، أنا لن أفعل أعتقد ذلك عنك. 94 00:07:52,879 --> 00:07:54,673 لماذا لا اعتقد ذلك عني؟ 95 00:07:55,424 --> 00:07:57,051 لا أعلم... أنا فقط-- 96 00:07:58,971 --> 00:08:00,514 لا أعلم. أنا فقط ، آه-- 97 00:08:01,182 --> 00:08:03,309 تبدو لطيفًا ، 98 00:08:03,351 --> 00:08:04,686 أوه ، الآن أنا لطيف؟ 99 00:08:05,688 --> 00:08:08,066 يا إلهي. لا تعرف أي صفات أخرى؟ 100 00:08:08,066 --> 00:08:09,609 لست بحاجة إلى كلمة "لطيفة". 101 00:08:09,652 --> 00:08:11,070 لا أحتاج لنفسي لأكون كذلك ، و- 102 00:08:11,070 --> 00:08:13,531 لا أحتاج نفسي لأكون ذلك ، ولست بحاجة إلى أي شخص آخر ليكون معي. تمام. 103 00:08:18,163 --> 00:08:19,414 جويل؟ 104 00:08:20,249 --> 00:08:21,751 إنه جويل ، صحيح؟ 105 00:08:23,211 --> 00:08:24,254 نعم. 106 00:08:25,840 --> 00:08:27,425 أنا آسف لأنني صرخت في وجهك. 107 00:08:28,385 --> 00:08:30,429 لقد نفدت قليلاً اليوم. 108 00:08:40,568 --> 00:08:41,777 اعترافي المحرج هو ، 109 00:08:41,820 --> 00:08:43,947 انا فعلا احب هذا انت لطيف 110 00:08:43,989 --> 00:08:45,449 الآن أعني ... 111 00:08:46,784 --> 00:08:48,995 لا استطيع ان اقول من لحظة إلى ما سأحبه بعد ذلك ، 112 00:08:49,163 --> 00:08:51,833 لكن الآن... 113 00:08:52,834 --> 00:08:54,336 أنا سعيد لأنك. 114 00:09:02,514 --> 00:09:04,266 لدي الكثير من الاشياء هذا ، آه ، أنا 115 00:09:04,433 --> 00:09:05,851 ربما ينبغي ، آه-- 116 00:09:08,856 --> 00:09:10,441 أوه! أنا آسف. تمام. أنا-أنا أكتب ، و-- 117 00:09:10,858 --> 00:09:12,526 لا لا. أنا فقط-- بالتأكيد. لا. هذا جيد. 118 00:09:12,569 --> 00:09:14,696 لدي فقط-- كما تعلم ، هذا-- تمام. 119 00:09:16,866 --> 00:09:17,700 - أوهه! يا! - اعتني بنفسك. 120 00:09:17,868 --> 00:09:19,203 عيسى.! 121 00:09:32,846 --> 00:09:33,847 أهلاً! 122 00:09:34,265 --> 00:09:37,519 يمكنني ، آه ، أعطيك رحلة ، إذا كنت بحاجة. 123 00:09:38,604 --> 00:09:39,605 انها بارده. 124 00:09:39,772 --> 00:09:41,482 نعم. تمام. نعم. نعم؟ 125 00:09:41,524 --> 00:09:42,942 إنه فاتر. 126 00:09:43,110 --> 00:09:44,778 أنت لست مطارد او اي شئ صحيح؟ 127 00:09:44,820 --> 00:09:47,615 أنا لست مطارد. أنت من تحدث معي. تذكر؟ 128 00:09:47,657 --> 00:09:49,951 هذه هي الحيلة الأقدم في كتاب المطارد. 129 00:09:49,994 --> 00:09:51,078 هل حقا؟ 130 00:09:51,371 --> 00:09:52,956 هناك كتاب مطارد؟ 131 00:09:55,293 --> 00:09:56,961 يجب أن أقرأ ذلك. 132 00:10:02,302 --> 00:10:05,514 انظر ، أنا آسف إذا كنت خرجت نوعًا من الجوز. 133 00:10:05,723 --> 00:10:07,266 انا لست متاكد. 134 00:10:07,309 --> 00:10:08,852 اه انه بخير. 135 00:10:08,936 --> 00:10:10,730 لم أكن أعتقد أنك كنت كذلك. 136 00:10:16,362 --> 00:10:17,864 هل تريد أن تشرب؟ 137 00:10:19,033 --> 00:10:21,703 لدي الكثير من المشروبات ، ويمكنني ... 138 00:10:24,039 --> 00:10:25,123 أم - لا تهتم. 139 00:10:25,166 --> 00:10:27,168 آسف. كان هذا غباء. أنا محرج الآن. 140 00:10:27,210 --> 00:10:28,878 لا لا لا لا. ليلة سعيدة يا جويل. 141 00:10:49,073 --> 00:10:51,075 اثنين من الأطلال الزرقاء. 142 00:10:53,078 --> 00:10:55,915 شكرًا لك. اشرب ، أيها الشاب. 143 00:10:56,332 --> 00:10:59,461 سوف تصنع جزء الإغواء كله أقل إثارة للاشمئزاز. 144 00:11:03,092 --> 00:11:05,720 أنا أمزح! هيا! 145 00:11:12,312 --> 00:11:14,565 أنت منغلق نوعًا ما ، اليس انت 146 00:11:14,607 --> 00:11:17,485 أنا آسف. انه فقط، 147 00:11:17,820 --> 00:11:19,447 حياتي ليست كذلك - 148 00:11:19,488 --> 00:11:21,574 مثير للإعجاب. 149 00:11:21,825 --> 00:11:23,285 انا اذهب للعمل 150 00:11:23,327 --> 00:11:24,829 عدت للمنزل. 151 00:11:25,663 --> 00:11:27,081 لا أعرف ماذا أقول. 152 00:11:28,167 --> 00:11:30,336 يجب أن تقرأ دفتر يومياتي. 153 00:11:30,420 --> 00:11:32,214 أعني ، إنه فقط ... 154 00:11:33,507 --> 00:11:35,509 فارغ. هل حقا؟ 155 00:11:35,885 --> 00:11:37,220 هل هذا يجعلك حزين أم قلق؟ 156 00:11:37,220 --> 00:11:38,221 أعني، 157 00:11:38,514 --> 00:11:40,224 أنا دائما قلق ، أفكر أنا لا أعيش حياتي 158 00:11:40,266 --> 00:11:41,392 على أكمل وجه، 159 00:11:41,393 --> 00:11:43,479 الاستفادة من كل الاحتمالات ، 160 00:11:43,521 --> 00:11:44,814 التأكد أنا لا أضيع 161 00:11:44,856 --> 00:11:46,566 ثانية واحدة من القليل من الوقت لدي. 162 00:11:47,234 --> 00:11:49,528 أفكر أن. نعم؟ 163 00:11:54,410 --> 00:11:56,204 كنت لطيفا حقا. 164 00:11:56,872 --> 00:11:59,917 أوهه! الله علي توقف عن قول ذلك. 165 00:12:01,545 --> 00:12:03,213 سوف أتزوجك. 166 00:12:03,339 --> 00:12:04,799 أنا أعلم أنه. 167 00:12:07,010 --> 00:12:08,094 انا بخير. 168 00:12:13,060 --> 00:12:14,061 جويل 169 00:12:14,604 --> 00:12:17,149 يجب أن تصل إلى تشارلز معي في وقت ما. 170 00:12:17,524 --> 00:12:19,318 يتم تجميده في هذا الوقت من العام. 171 00:12:19,485 --> 00:12:21,654 هذا يبدو مخيفا. بالضبط. 172 00:12:22,489 --> 00:12:24,157 سأحزم نزهة. 173 00:12:24,534 --> 00:12:25,994 نزهة ليلية. 174 00:12:26,161 --> 00:12:28,998 نزهة الليل مختلف. و اممم 175 00:12:29,665 --> 00:12:31,709 نستطيع-- يبدو ذلك جيدا. 176 00:12:32,544 --> 00:12:35,047 لكن يجب علي ، آه ، أذهب. حاليا. 177 00:12:36,049 --> 00:12:38,802 يجب عليك البقاء. لا ، أنا حقًا-- أنا-- 178 00:12:38,844 --> 00:12:39,845 أنا-- 179 00:12:39,887 --> 00:12:43,016 يجب أن أستيقظ مبكرا جدا. أود أن تتصل بي. 180 00:12:43,309 --> 00:12:44,685 هل ستفعل ذلك؟ 181 00:12:44,978 --> 00:12:46,605 يسرني ذلك. 182 00:12:46,646 --> 00:12:47,855 نعم. 183 00:12:51,570 --> 00:12:54,365 تمنى لي عيد حب سعيد عندما تتصل! 184 00:12:54,866 --> 00:12:56,701 سيكون ذلك رائعًا. 185 00:13:37,464 --> 00:13:39,299 ما الذي أخرك؟ 186 00:13:39,634 --> 00:13:40,969 لقد دخلت للتو. 187 00:13:42,179 --> 00:13:44,014 مم-همم. أنت تفتقدني؟ 188 00:13:45,350 --> 00:13:46,559 نعم. الغريب ، أنا أفعل. 189 00:13:46,602 --> 00:13:48,938 أوه! قلت: "أنا أفعل". 190 00:13:48,938 --> 00:13:51,191 أعتقد أن هذا يعني تزوجت. 191 00:13:51,191 --> 00:13:52,818 اعتقد ذلك. 192 00:13:53,069 --> 00:13:54,362 ليلة الغد؟ 193 00:13:54,404 --> 00:13:55,864 شهر العسل على الجليد؟ 194 00:13:55,947 --> 00:13:57,949 إنها صلبة حقًا هذا الوقت من السنة. 195 00:13:59,202 --> 00:14:01,455 قف! لا أعلم. إيييي! 196 00:14:02,081 --> 00:14:04,000 هيا. اقبل اقبل. 197 00:14:09,883 --> 00:14:11,385 أوه. جميلة جدا. 198 00:14:12,678 --> 00:14:14,054 أليس كذلك؟ 199 00:14:18,561 --> 00:14:20,229 آه ، لا تذهب بعيدًا. - واو! اووو! آه! - قف! أوه! 200 00:14:22,608 --> 00:14:24,276 - هل انت بخير؟ - أوتش! 201 00:14:28,282 --> 00:14:30,284 أوهه.! أوه ، مؤخرتي.! 202 00:14:31,954 --> 00:14:33,831 أعتقد أنني يجب أن أعود. هيا! 203 00:14:34,332 --> 00:14:35,917 هيا! ماذا لو انكسر؟ 204 00:14:36,335 --> 00:14:38,963 - ''ماذا إذا'؟ هل حقا تهتم الآن؟ - هاه؟ 205 00:14:39,631 --> 00:14:41,717 تعال الى هنا. لو سمحت. 206 00:14:48,977 --> 00:14:51,647 منزلق. منزلق. قف! 207 00:14:52,439 --> 00:14:53,565 هذا جيد. 208 00:14:53,608 --> 00:14:55,652 هنا ، دعني أريك هذا الشيء الوحيد. قف. 209 00:14:59,991 --> 00:15:01,200 هيا. 210 00:15:06,792 --> 00:15:08,919 أعتقد أنني سمعت صدع. 211 00:15:09,045 --> 00:15:11,298 لن ينكسر 212 00:15:11,298 --> 00:15:14,009 أو تنكسر أو - إنها سميكة جدًا. 213 00:15:16,221 --> 00:15:18,724 أرني أي الأبراج أنت تعرف. 214 00:15:19,058 --> 00:15:20,101 أم - أوه. 215 00:15:21,729 --> 00:15:24,315 لا أعرف أي شيء. 216 00:15:25,734 --> 00:15:27,736 أرِنِي أي منها تعرفه. 217 00:15:27,737 --> 00:15:29,489 تمام. 218 00:15:30,741 --> 00:15:31,909 تمام. 219 00:15:35,080 --> 00:15:36,748 أوه. هنا اوسيديوس. 220 00:15:36,790 --> 00:15:37,916 أين؟ 221 00:15:38,584 --> 00:15:41,921 هناك مباشرة. نرى؟ نوع من ضربة 222 00:15:41,922 --> 00:15:43,298 وصليب. 223 00:15:43,424 --> 00:15:45,843 اوسيديوس التوكيد. 224 00:15:47,138 --> 00:15:48,806 أنت مليء بالقرف. حق؟ 225 00:15:48,806 --> 00:15:51,142 لا. أوسيديوس موجود هناك. 226 00:15:51,143 --> 00:15:53,020 انقض وعبر. 227 00:15:53,062 --> 00:15:55,607 اخرس اللعنة! 228 00:16:07,498 --> 00:16:09,333 كليمنتين. 229 00:16:09,668 --> 00:16:11,253 الديك دودل دو. 230 00:16:14,132 --> 00:16:17,845 يا. يا. اسف على ايقاظك ولكن اين... 231 00:16:18,179 --> 00:16:19,263 هنا. 232 00:16:28,171 --> 00:16:30,570 هل أستطيع المرور لمنزلك ... 233 00:16:32,073 --> 00:16:33,908 للنوم؟ 234 00:16:33,908 --> 00:16:35,576 أنا متعب جدا. 235 00:16:36,996 --> 00:16:38,915 تمام. أم نعم. 236 00:16:38,957 --> 00:16:41,460 بالتأكيد. دعني أحضر فرشاة أسناني. نعم. أوه. فقط-- 237 00:17:04,783 --> 00:17:05,784 نعم؟ 238 00:17:06,535 --> 00:17:08,203 أيمكنني مساعدتك؟ 239 00:17:08,454 --> 00:17:09,830 ماذا تقصد بذلك؟ 240 00:17:11,125 --> 00:17:12,835 هل يمكنني مساعدتك بشيء؟ 241 00:17:14,462 --> 00:17:15,797 رقم. 242 00:17:16,841 --> 00:17:18,343 ما الذي تفعله هنا؟ 243 00:17:18,384 --> 00:17:21,346 أنا غير متأكد ماذا تطلب مني. 244 00:17:24,309 --> 00:17:25,644 أوه. شكرًا. 245 00:18:06,449 --> 00:18:11,038 أشعة الشمس الأبدية للعقل النظيف 246 00:19:13,914 --> 00:19:15,708 نحن نبحث عن 1 59. 247 00:19:15,958 --> 00:19:17,418 ما هو الرقم؟ 248 00:19:17,460 --> 00:19:18,461 لا أعرف أين هذا. 249 00:19:18,461 --> 00:19:21,423 هل تعتقد يا يسوع المسيح قاموا بإضاءة الرقم ، 250 00:19:21,465 --> 00:19:23,217 أو على الأقل ضع رقمًا في-- 251 00:19:23,259 --> 00:19:25,136 هل هذا هو؟ أعتقد ذلك. نعم ، هذا هو. 252 00:19:26,305 --> 00:19:27,306 انه هو. 253 00:19:42,577 --> 00:19:43,578 مرحبًا ، جويل. 254 00:19:43,620 --> 00:19:44,996 صريح. 255 00:19:47,500 --> 00:19:49,335 يا للقرف. 256 00:19:50,004 --> 00:19:53,675 عيسى. الوحيد أحصل على بطاقات عيد الحب من والدتي. 257 00:19:53,717 --> 00:19:55,344 كم هذا مثير للشفقة ، أليس كذلك؟ 258 00:19:56,137 --> 00:19:57,722 انت محظوظ لديك كليمنتين يا رجل. 259 00:19:57,722 --> 00:19:59,724 هي طريقة رائعة. 260 00:20:00,059 --> 00:20:02,812 مرحبًا ، لديك أي شيء كبير خطط عيد الحب معها؟ 261 00:20:06,609 --> 00:20:07,735 رقم. 262 00:20:07,777 --> 00:20:10,572 حسنًا ، لم يتبق سوى يوم واحد. من الأفضل إبداء بعض التحفظات أو شيء ما. 263 00:20:10,614 --> 00:20:12,491 لا تريد أن ينتهي الأمر في Mickey D's. حق؟ 264 00:20:12,826 --> 00:20:14,745 مكرومانس! 265 00:20:14,912 --> 00:20:16,414 تريد بعض البطاطس المقلية مع تلك الهزة؟ 266 00:20:16,456 --> 00:20:20,002 لا بد لي من آه اذهب للنوم الآن ، فرانك. 267 00:20:20,419 --> 00:20:22,379 ولكن هو 8:30. 268 00:20:50,501 --> 00:20:52,837 باتريك ، توقف. 269 00:21:10,862 --> 00:21:12,489 أوهه! تمام. 270 00:21:13,532 --> 00:21:14,867 تمام. تمام. 271 00:21:19,957 --> 00:21:21,500 شوتايم في أبولو. 272 00:21:48,620 --> 00:21:50,622 مرحبًا ، جويل. ما أخبارك؟ 273 00:21:52,042 --> 00:21:53,377 أوه. مرحبًا فرانك. 274 00:21:59,218 --> 00:22:02,055 أحصل على بطاقات عيد الحب فقط من أمي. 275 00:22:02,138 --> 00:22:04,015 كم هذا مثير للشفقة؟ 276 00:22:04,975 --> 00:22:07,186 انت محظوظ لديك كليمنتين ، جويل. 277 00:22:07,521 --> 00:22:11,442 مرحبًا ، لقد حصلت ، آه ، أي ، آه ، كبير خطط عيد الحب معها؟ 278 00:22:12,360 --> 00:22:13,403 رقم. 279 00:22:14,029 --> 00:22:17,450 لم يتبق سوى يوم واحد. من الأفضل إبداء تحفظ أو شيء ما. 280 00:22:17,701 --> 00:22:20,120 لا أريد أن ينتهي الأمر في Mickey D's. 281 00:22:21,581 --> 00:22:23,416 أوه لا! نعم.! عيد الحب 282 00:22:23,417 --> 00:22:26,421 على بعد ثلاثة أيام ملعونه.! أريد حلها. 283 00:22:26,838 --> 00:22:28,632 أنا على استعداد لذلك الشخص الذي سيحلها. 284 00:22:28,674 --> 00:22:29,800 لذلك اتصل بها ، 285 00:22:29,842 --> 00:22:31,886 وقد غيرت رقمها. 286 00:22:32,387 --> 00:22:34,431 لذلك مشيت إلى أنتيك أتيك ، أنت تعرف، 287 00:22:34,431 --> 00:22:35,682 لتحصل على شيء لها. 288 00:22:35,725 --> 00:22:37,393 ظننت أنني سأذهب للعمل ، 289 00:22:37,894 --> 00:22:40,731 أعطيها عيد حب مبكرًا ، و-- 290 00:22:40,898 --> 00:22:42,400 لن تصدق ذلك. 291 00:22:43,318 --> 00:22:45,237 إنها هناك مع ... 292 00:22:45,947 --> 00:22:49,034 هذا الشخص، هذا حقا شاب. 293 00:22:49,869 --> 00:22:53,457 وهي تنظر إلي مثل إنها لا تعرف حتى من أنا. 294 00:22:53,791 --> 00:22:55,126 اعذرني؟ 295 00:22:55,793 --> 00:22:57,837 أيمكنني مساعدتك تجد شيئا يا سيدي؟ 296 00:23:01,509 --> 00:23:05,305 مرحبًا ، كليم أتو. باتريك! 297 00:23:05,348 --> 00:23:07,183 مولود ذكر. 298 00:23:10,772 --> 00:23:12,983 ماذا تفعل هنا يا حبيبي؟ فقط جاء لمفاجأتك. 299 00:23:12,983 --> 00:23:14,818 اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت بحاجة إلى شيء يا سيدي. 300 00:23:15,486 --> 00:23:16,862 تبدو بخير. 301 00:23:17,823 --> 00:23:18,824 كيف حالك؟ 302 00:23:18,866 --> 00:23:21,244 جيد جدا. بالملل جدا. متعب جدا. 303 00:23:39,560 --> 00:23:41,562 لماذا ا؟ لماذا تفعل ذلك بي؟ 304 00:23:45,526 --> 00:23:47,445 مهلا ، هل يريد أي شخص مشترك؟ 305 00:23:48,071 --> 00:23:51,075 أوه ، الله ، روب ، أعطه راحة. 306 00:23:51,117 --> 00:23:53,328 يا إلهي. إنها تعاقبني. 307 00:23:53,370 --> 00:23:55,539 أعلم، حبيبتي. لكونها صادقة. انه شئ فظيع. 308 00:23:55,540 --> 00:23:57,417 يجب أن أذهب إلى منزلها فقط. رقم.! لا لا لا. 309 00:23:57,459 --> 00:23:58,919 لا تريد الذهاب إلى هناك يا رجل. 310 00:23:58,961 --> 00:24:00,588 لا تريد الذهاب إلى هناك. انزل. 311 00:24:01,464 --> 00:24:02,924 إنه أيضًا - حق. 312 00:24:03,092 --> 00:24:05,261 نعم. لا أريد أن أبدو يائسًا. 313 00:24:05,553 --> 00:24:07,639 جويل ، لماذا لا أنت فقط انظر إلى هذا كعلامة ، 314 00:24:07,973 --> 00:24:10,684 اصنع استراحة نظيفة. حق؟ 315 00:24:15,483 --> 00:24:16,818 حسنًا ، جويل ، 316 00:24:16,860 --> 00:24:19,029 انظر يا رجل بجدية. روب! 317 00:24:19,071 --> 00:24:20,990 ها هي الصفقة. لا تفعل ذلك. 318 00:24:21,032 --> 00:24:22,492 روب ، ماذا تفعل؟ 319 00:24:22,534 --> 00:24:24,995 لا لا لا لا. ما هو اقتراحك اللعين يا كاري؟ 320 00:24:25,037 --> 00:24:27,331 ما هو حلك الرائع والمنطقي؟ ستفعل هذا 321 00:24:27,374 --> 00:24:28,834 حول القرف لدينا الآن؟ هذا ليس عنا. 322 00:24:28,876 --> 00:24:31,379 أنا موافق. الأمر لا يتعلق بنا. إنه عن جويل ، 323 00:24:31,421 --> 00:24:34,967 من هو بالغ. تمام؟ ليس طفل ماما كاري. 324 00:24:36,928 --> 00:24:38,012 - ما أنت-- 325 00:24:41,017 --> 00:24:42,185 ذلك رائع. 326 00:24:42,227 --> 00:24:43,562 هذا جيد. 327 00:24:55,537 --> 00:24:56,538 تمام. 328 00:24:56,580 --> 00:24:58,749 "كليمنتين كروزينسكي كان جويل باريش محو من ذاكرتها. 329 00:24:58,791 --> 00:25:01,127 من فضلك ، لا تذكر لهم علاقتها بها مرة أخرى. 330 00:25:01,127 --> 00:25:03,087 شكرًا لك. شركة لاكونا 331 00:25:03,422 --> 00:25:05,466 ما هذا؟ لا أعلم. 332 00:25:05,592 --> 00:25:07,302 إنه مكان ما يفعل شيئًا. 333 00:25:20,236 --> 00:25:21,612 صباح الخير. ثغرة. 334 00:25:22,948 --> 00:25:26,452 لا أنا آسف. انتهى هذا العرض بعد العام الجديد. 335 00:25:28,622 --> 00:25:31,500 طبعا أكيد. يمكننا أن نلائمك-- 336 00:25:31,501 --> 00:25:33,086 ماذا عن الخامس؟ 337 00:25:34,005 --> 00:25:35,548 هذا يوم الأربعاء. 338 00:25:36,007 --> 00:25:37,842 حسنًا ، عظيم. هل يمكنك تهجئة ذلك من فضلك؟ 339 00:25:38,844 --> 00:25:41,180 حسنًا ، وسنحتاج رقم هاتف خلال النهار. 340 00:25:42,850 --> 00:25:44,727 رائعة. طاب يومك. 341 00:25:44,727 --> 00:25:45,853 اراك لاحقا. 342 00:25:45,895 --> 00:25:47,480 هل لى أن أساعدك؟ 343 00:25:47,523 --> 00:25:49,776 أنا جويل باريش. اعذرني؟ 344 00:25:50,819 --> 00:25:52,738 أنا جويل. باريش. 345 00:25:53,030 --> 00:25:55,700 لدي موعد مع د. - ميرزوياك. 346 00:25:56,493 --> 00:25:57,869 - هنا. هل يمكنك ملء هذا من فضلك؟ 347 00:25:57,912 --> 00:25:59,080 - أنا فقط أريد أن أتحدث معه. 348 00:25:59,121 --> 00:26:01,040 ما زلت بحاجة إلى املأ الاستمارة يا سيدي. 349 00:26:01,082 --> 00:26:02,709 هل حقا؟ - شكرًا لك. - رائعة. 350 00:26:05,463 --> 00:26:06,965 ليس لدي قلم. 351 00:26:07,007 --> 00:26:08,550 هناك قلم هناك. 352 00:26:10,387 --> 00:26:11,555 صباح الخير. ثغرة. أوه. 353 00:26:12,055 --> 00:26:15,976 أوه ، نعم ، هذا العرض. تم ذلك الآن. التي انتهت صلاحيتها بعد العام الجديد. 354 00:26:16,019 --> 00:26:17,437 سيد باريش؟ 355 00:26:20,442 --> 00:26:23,529 كيف حالنا اليوم ليس جيدًا جدًا ، في الواقع. 356 00:26:24,614 --> 00:26:26,741 بوو.! يا إلهي! ستان! 357 00:26:27,284 --> 00:26:29,453 آسف. آسف ، كنت فقط-- أنا أعمل! 358 00:26:29,495 --> 00:26:30,496 آسف. آسف. 359 00:26:32,625 --> 00:26:34,836 هنا دكتور. شكرًا لك. 360 00:26:35,629 --> 00:26:37,506 لا يجب عليك أن لقد رأيت هذا. 361 00:26:37,548 --> 00:26:39,091 أنا أعتذر. 362 00:26:43,973 --> 00:26:46,226 هذه خدعة ، صحيح؟ أعني ، هذا كليم-- 363 00:26:46,268 --> 00:26:47,644 أؤكد لك ، لا. 364 00:26:47,686 --> 00:26:48,979 رقم. 365 00:26:55,697 --> 00:26:57,491 مم-مم. لا يوجد شيء مثل هذا. 366 00:26:58,701 --> 00:27:02,038 انظر ، ملفاتنا سرية ، السيد باريش ، 367 00:27:02,081 --> 00:27:04,083 لذا لا يمكنني أن أظهر لك الدليل. 368 00:27:04,417 --> 00:27:09,715 يكفي أن أقول أن آنسة ، آه-- لم تكن الآنسة كروزينسكي سعيدة ، 369 00:27:10,550 --> 00:27:12,427 وأرادت المضي قدما. 370 00:27:12,720 --> 00:27:15,056 نحن نقدم هذا الاحتمال. 371 00:27:15,098 --> 00:27:16,474 لم تكن الآنسة كروزينسكي سعيدة 372 00:27:16,892 --> 00:27:18,727 وأراد المضي قدما. 373 00:27:18,770 --> 00:27:20,897 نحن نقدم هذا الاحتمال. '' 374 00:27:22,191 --> 00:27:23,734 ما هذا بحق الجحيم؟ 375 00:27:24,068 --> 00:27:26,321 ألطف شاب خرجت مع. 376 00:27:26,321 --> 00:27:27,739 اووو.! اللعنة.! 377 00:27:28,741 --> 00:27:31,411 الله ، روب! إعطائها قسطا من الراحة! 378 00:27:31,453 --> 00:27:33,580 حسنا. كل شيء على ما يرام. كاري ، أنا أفعل 379 00:27:33,623 --> 00:27:35,125 بيت الطيور. 380 00:27:37,795 --> 00:27:41,299 ماذا عساي أن أقول يا جويل؟ أنت تعرف كليمنتين. إنها هكذا. 381 00:27:41,300 --> 00:27:43,302 إنها متهورة. 382 00:27:43,344 --> 00:27:46,681 قررت محو لك تقريبا مثل قبرة. 383 00:27:50,896 --> 00:27:52,481 قبرة. 384 00:27:59,491 --> 00:28:01,410 انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.! 385 00:28:01,452 --> 00:28:03,496 أنا آسف يا دكتور. لقد اقتحم هنا للتو. 386 00:28:03,538 --> 00:28:04,539 تمام. 387 00:28:04,956 --> 00:28:07,501 اريد ان يتم. اخبرته قبل عيد الحب هو وقتنا المزدحم. 388 00:28:07,501 --> 00:28:09,503 - أوه ، th-th-that's - هذا جيد ، ماري. 389 00:28:09,587 --> 00:28:10,880 - لكن هناك أناس ينتظرون. 390 00:28:10,922 --> 00:28:13,717 سيد باريش ، إذا كنت ترغب في ذلك ، آه-- للدخول. 391 00:28:13,801 --> 00:28:16,220 وماري ، إذا كنت تستطيع الاعتناء بالسيدة وو. نعم بالطبع. 392 00:28:16,263 --> 00:28:17,556 وداعا سيدة وو. 393 00:28:21,895 --> 00:28:24,565 الآن ، آه-- 394 00:28:24,649 --> 00:28:27,569 الشيء الأول نريدك أن تفعل ، سيد باريش ، 395 00:28:27,570 --> 00:28:32,952 هو العودة إلى المنزل ... وجمع كل ما تملكه التي لها بعض الارتباط 396 00:28:32,994 --> 00:28:34,579 مع كليمنتين. 397 00:28:35,163 --> 00:28:36,331 اى شى. 398 00:28:38,710 --> 00:28:42,256 وسنستخدم هذه العناصر لإنشاء الخريطة 399 00:28:42,298 --> 00:28:44,717 من كليمنتين في دماغك. تمام؟ 400 00:28:45,177 --> 00:28:47,054 لذلك سنحتاج ، آه ، 401 00:28:47,763 --> 00:28:50,516 اه صور ملابس هدايا 402 00:28:50,767 --> 00:28:53,020 كتب ربما اشتريت لك ، 403 00:28:53,062 --> 00:28:55,273 الأقراص المضغوطة التي قد تكون اشتريتها معًا ، 404 00:28:55,691 --> 00:28:57,276 إدخالات دفتر اليومية. 405 00:28:57,985 --> 00:28:59,862 نريد إفراغ منزلك-- 406 00:29:00,656 --> 00:29:02,491 نريد إفراغ حياتك 407 00:29:02,491 --> 00:29:03,700 كليمنتين. 408 00:29:03,910 --> 00:29:05,829 وبعد الانتهاء من رسم الخرائط ، 409 00:29:05,829 --> 00:29:08,999 سيقوم الفنيون لدينا بالمسح في منزلك الليلة. 410 00:29:09,334 --> 00:29:12,171 بهذه الطريقة ، عندما تستيقظ في الصباح، 411 00:29:12,672 --> 00:29:15,258 ستجد نفسك في سريرك الخاص 412 00:29:15,300 --> 00:29:17,511 كما لو لم يحدث شيء-- 413 00:29:17,553 --> 00:29:19,680 حياة جديدة تنتظرك. 414 00:29:23,853 --> 00:29:25,188 استيقظ يا صديقي! 415 00:29:31,029 --> 00:29:32,864 لا ، أنا آسف سيدة سوبيل. 416 00:29:33,366 --> 00:29:36,578 لا يمكنك القيام بهذا الإجراء ثلاث مرات في شهر واحد. 417 00:29:37,872 --> 00:29:39,582 حسنًا ، إنها ليست فقط سياستنا-- 418 00:29:39,666 --> 00:29:41,585 كيف حالك اليوم سيد (باريش)؟ 419 00:29:42,420 --> 00:29:44,130 مرحبًا. أنا هنا. 420 00:29:44,798 --> 00:29:47,927 أعلم أنها حالة طارئة ، وسنفعل كل ما في وسعنا-- يمكننا أن نلائمك 421 00:29:47,927 --> 00:29:49,095 في الأول من مارس. 422 00:29:49,137 --> 00:29:51,807 ربما يمكنك التحدث مع الطبيب ، أ- وهو-- 423 00:29:53,101 --> 00:29:54,811 حسنًا ، لنحدد موعدًا. 424 00:29:54,811 --> 00:29:56,980 ما اليوم الذي تريده ليأتي في هذا الأسبوع؟ 425 00:29:56,981 --> 00:30:00,193 سيد باريش. اممم ، إنه مشغول حقًا بعد ظهر اليوم. 426 00:30:01,111 --> 00:30:04,490 ربما غدا سيكون أفضل. حوالي الساعة 12:15؟ هل تستطيع فعل ذلك؟ 427 00:30:05,659 --> 00:30:08,621 فبراير مزدحم جدا بالنسبة لنا بسبب عيد الحب. 428 00:30:15,464 --> 00:30:20,303 هذا أه ستان فينك ، واحد من الأكثر خبرة لدينا والفنيين المهرة. 429 00:30:22,014 --> 00:30:24,475 سوف يتعامل معه قضيتك الليلة. 430 00:30:24,518 --> 00:30:26,186 سعيد برؤيتك، 431 00:30:27,355 --> 00:30:28,857 اسمي جويل باريش ، 432 00:30:28,857 --> 00:30:33,237 وأنا هنا للمحو كليمنتين كروزينسكي. 433 00:30:34,197 --> 00:30:36,825 حسن جدا. أخبرني الآن عن ، 434 00:30:37,243 --> 00:30:39,078 اه ، كليمنتين. 435 00:30:39,538 --> 00:30:41,957 أه كنت ... 436 00:30:41,958 --> 00:30:43,918 العيش مع هذه المرأة ، 437 00:30:44,461 --> 00:30:45,712 نعومي ، 438 00:30:46,881 --> 00:30:48,216 اه قبل عامين 439 00:30:48,383 --> 00:30:52,179 وأصدقائي روب وكاري دعانا لهذه الحفلة على الشاطئ-- 440 00:30:52,180 --> 00:30:53,556 انا لا احب الحفلات. 441 00:30:53,598 --> 00:30:55,558 لم تستطع نعمي الذهاب ، لكن 442 00:30:55,601 --> 00:30:58,229 انا ذهبت... وأنا أه 443 00:30:58,646 --> 00:31:00,398 التقى كليمنتين. 444 00:31:01,901 --> 00:31:03,236 أنا آسف. 445 00:31:03,278 --> 00:31:07,241 دعنا نبدء ب أحدث ذكرياتك ... و 446 00:31:07,283 --> 00:31:09,160 اعمل للخلف من هناك ، الى حد ما. 447 00:31:10,287 --> 00:31:13,082 هناك جوهر عاطفي ... لكل ذكرياتنا ، 448 00:31:13,124 --> 00:31:15,335 وعندما تقضي على هذا اللب 449 00:31:15,335 --> 00:31:18,005 يبدأ عملية التدهور. 450 00:31:18,256 --> 00:31:19,799 بحلول الوقت الذي تستيقظ فيه في الصباح، 451 00:31:19,841 --> 00:31:23,387 كل الذكريات التي استهدفناها سوف تذبل وتختفي ، 452 00:31:24,181 --> 00:31:26,350 كما في الحلم عند الاستيقاظ. 453 00:31:26,559 --> 00:31:29,104 هل هناك أي خطر من تلف الدماغ؟ 454 00:31:29,563 --> 00:31:32,608 حسنًا ، من الناحية الفنية ، 455 00:31:32,609 --> 00:31:34,611 الإجراء هو تلف في الدماغ ، لكن 456 00:31:34,611 --> 00:31:37,656 إنه على قدم المساواة مع ليلة من الشرب بكثرة. 457 00:31:38,324 --> 00:31:40,034 لا شيء سوف تفوتك. 458 00:31:41,328 --> 00:31:43,038 مريح؟ 459 00:31:43,331 --> 00:31:45,417 ما نفعله هنا ، سيد باريش ، 460 00:31:45,417 --> 00:31:48,045 هو في الواقع إنشاء خريطة لعقلك. 461 00:31:48,046 --> 00:31:49,881 حسنًا ، لنبدأ. 462 00:31:49,882 --> 00:31:51,717 إذا أردنا الحصول عليها هذا الإجراء جاري الليلة ، 463 00:31:51,717 --> 00:31:53,427 لدينا بعض العمل للقيام به. 464 00:31:53,720 --> 00:31:56,431 أريدك أن تتفاعل لهذه الأشياء ، سيد باريش ، 465 00:31:56,432 --> 00:31:58,392 إن شئت. 466 00:32:01,021 --> 00:32:03,732 هناك قصة جيدة وراء هذا-- أه ، في الواقع ، سيد باريش ، 467 00:32:03,775 --> 00:32:08,155 سأحصل على أفضل بكثير قراءات عاطفية ... إذا امتنعت عن أي نوع من 468 00:32:08,156 --> 00:32:09,866 الوصف اللفظي للعناصر. 469 00:32:09,908 --> 00:32:11,743 فقط حاول التركيز على الذكريات. 470 00:32:11,911 --> 00:32:13,371 أوه. آسف. تمام. 471 00:32:16,208 --> 00:32:19,253 النشاط الصحي هناك مرة أخرى. قراءات صحية. 472 00:32:19,254 --> 00:32:20,505 حسن جدا. 473 00:32:20,923 --> 00:32:22,216 - هذا شيء آخر. هذا صحيح - 474 00:32:23,426 --> 00:32:24,969 العنصر التالي. 475 00:32:25,429 --> 00:32:26,847 تمام. 476 00:32:28,266 --> 00:32:30,226 رأس البطاطس. 477 00:32:30,311 --> 00:32:32,146 - العنصر التالي. 478 00:32:34,191 --> 00:32:35,859 فقط ركز على الذكريات. 479 00:32:35,860 --> 00:32:38,613 باتريك ، أسدي لي معروفًا. 480 00:32:39,364 --> 00:32:41,450 مرحبًا ، باتريك ، افعل لي معروفا ، أليس كذلك؟ 481 00:32:41,826 --> 00:32:44,704 هل يمكنك فحص منظم الجهد؟ نعم. 482 00:32:44,997 --> 00:32:47,166 ماذا لدينا هناك؟ آه ، الفولت يبدو جيدًا. 483 00:32:47,417 --> 00:32:49,836 هل حقا؟ حسنًا ، أنا لا أمسح نظيفة 484 00:32:49,878 --> 00:32:51,505 كما أحب هنا. 485 00:33:02,228 --> 00:33:04,898 تحقق من ، آه-- تحقق من التوصيلات من فضلك. 486 00:33:06,526 --> 00:33:08,528 أوه ، ها أنت ذا. أنا-- 487 00:33:14,328 --> 00:33:16,038 لماذا أنا-- 488 00:33:16,581 --> 00:33:18,583 لا أفهم ما أنظر إليه. 489 00:33:18,625 --> 00:33:20,127 لماذا أنا 490 00:33:20,169 --> 00:33:21,629 نقف هنا و-- 491 00:33:21,629 --> 00:33:23,589 يا إلهي. d�j�u. 492 00:33:24,258 --> 00:33:25,760 d�j�u. 493 00:33:26,260 --> 00:33:29,097 هذا هكذا-- حسنًا ، يجب أن نبدأ. 494 00:33:29,139 --> 00:33:32,059 إذا كنا سنحصل على الإجراء ... الليلة ، لدينا بعض العمل لنقوم به. 495 00:33:32,435 --> 00:33:34,187 أنا في رأسي بالفعل ، أليس كذلك؟ 496 00:33:35,064 --> 00:33:36,524 انا افترض ذلك. أوه، 497 00:33:37,275 --> 00:33:39,778 هذا عن الحق. 498 00:33:39,945 --> 00:33:41,780 هذا ما-- هذا ما سيبدو عليه الأمر. 499 00:33:43,909 --> 00:33:45,536 حسن جدا. 500 00:33:45,953 --> 00:33:48,498 سنتخلص من هذه التذكارات عندما ننتهي هنا. 501 00:33:48,540 --> 00:33:50,292 بهذه الطريقة لن يتم الخلط بينكما لاحقًا 502 00:33:50,334 --> 00:33:52,837 وجودهم غير المبرر في منزلك. آه ، ها نحن ذا. 503 00:33:54,173 --> 00:33:55,841 باتريك؟ نعم؟ 504 00:33:57,010 --> 00:33:58,678 باتريك ، هل يمكنك التحقق - باتريك ، 505 00:33:59,179 --> 00:34:00,889 أنا أتلقى نوعًا من القراءات من صوتي. باتريك؟ 506 00:34:01,182 --> 00:34:03,935 - باتريك؟ - لماذا هناك الكثير من الأسلاك؟ -الكثير من المعدات. 507 00:34:05,730 --> 00:34:06,898 - هل هذا يساعد؟ 508 00:34:10,528 --> 00:34:13,073 كيف ذلك؟ كيف حالك اليوم، سيد باريش؟ 509 00:34:14,199 --> 00:34:15,701 - لا أعرف ما إذا كنت أحب هذا. 510 00:34:15,743 --> 00:34:17,036 - أعتقد أنني قد أجرب هذا ، إذن. 511 00:34:17,537 --> 00:34:18,788 نحن على وشك الانتهاء الآن. 512 00:34:18,789 --> 00:34:20,332 ممم. مجلة. 513 00:34:20,333 --> 00:34:21,709 سيكون ذلك لا يقدر بثمن. 514 00:34:23,128 --> 00:34:24,796 '' التقيت بشخص ما الليلة. 515 00:34:24,839 --> 00:34:27,592 أنا لا أعرف ما يجب القيام به. اسمها كليمنتين ، 516 00:34:27,634 --> 00:34:29,594 وهي مذهلة. " 517 00:34:30,054 --> 00:34:32,056 - قف! عيسى! ماذا؟ ماذا؟ 518 00:34:32,098 --> 00:34:33,141 هيا! حذر! 519 00:34:33,183 --> 00:34:34,643 خطوة للخلف! 520 00:34:34,935 --> 00:34:36,437 خذ الموضوع ببساطة. 521 00:34:37,439 --> 00:34:38,440 هذا جيّد. 522 00:34:38,440 --> 00:34:40,651 دعونا لا نصرخ الرجل. 523 00:34:44,782 --> 00:34:46,242 حسنًا ، لقد حصلت على هذا. 524 00:34:46,284 --> 00:34:48,119 هذا المكان عبارة عن مكب نفايات ، الا تعتقد 525 00:34:48,161 --> 00:34:50,121 إنها شقة يا (باتريك). 526 00:34:52,459 --> 00:34:55,045 حسنًا ، ليس تفريغًا ، إذن ، لكن سهل نوعا ما. 527 00:34:55,087 --> 00:34:56,630 لا روح فيه. 528 00:34:57,006 --> 00:34:59,467 وهناك نوع من رائحة لا معنى لها. 529 00:34:59,927 --> 00:35:01,053 باتريك ، 530 00:35:01,095 --> 00:35:02,221 هل يمكننا فقط 531 00:35:02,222 --> 00:35:05,810 من فضلك تجاوز هذا؟ لقد أمضينا ليلة طويلة جدا أمامنا. 532 00:35:05,852 --> 00:35:07,312 نعم. نعم. هيا. 533 00:35:12,152 --> 00:35:14,530 هذه آخر مرة رأيتك فيها. 534 00:35:30,551 --> 00:35:32,053 إنها 3:00. 535 00:35:32,095 --> 00:35:36,809 لقد دمرت نوعًا ما سيارتك. 536 00:35:36,810 --> 00:35:39,647 هل كنت تقود في حالة سكر؟ انها مثير للشفقة. 537 00:35:41,149 --> 00:35:43,694 كنت منتشرا قليلا. 538 00:35:43,902 --> 00:35:45,237 لا تدعوني مثير للشفقة. 539 00:35:45,279 --> 00:35:46,739 حسنًا ، إنه أمر مثير للشفقة. 540 00:35:46,781 --> 00:35:48,324 إنه أمر غير مسؤول. 541 00:35:48,367 --> 00:35:50,244 يمكن أن يقتل شخص ما. يا إلهي. 542 00:35:50,286 --> 00:35:53,415 ربما قتلت شخصا ما. هل يجب أن نشغل الأخبار ونرى؟ 543 00:35:53,540 --> 00:35:56,627 أوه ، المسيح.! هل يجب أن أتحقق من الشواية لأرى إذا كان هناك أطفال أو 544 00:35:56,628 --> 00:35:58,797 الحيوانات الصغيرة؟ إنه مجرد دنت ، جويل. 545 00:35:58,839 --> 00:36:00,299 أنت مثل سيدة عجوز أو شيء من هذا القبيل. 546 00:36:00,299 --> 00:36:02,093 حسنا ماذا تحب؟ 547 00:36:03,345 --> 00:36:05,347 وينو؟ وينو؟ 548 00:36:05,348 --> 00:36:08,352 يا يسوع ، هل أنت من الخمسينيات أو شيء ما؟ 549 00:36:08,393 --> 00:36:09,978 وينو؟ 550 00:36:11,189 --> 00:36:13,984 واجه الأمر يا جويلي. أنت خائف بسبب 551 00:36:14,026 --> 00:36:16,696 كنت في الخارج متأخرا بدونك ، 552 00:36:17,239 --> 00:36:19,408 وفي دماغك الصغير ... 553 00:36:19,825 --> 00:36:21,660 أنت تحاول معرفة ، 554 00:36:21,745 --> 00:36:23,998 هل قامت بمضاجعة شخص ما الليلة؟ 555 00:36:25,583 --> 00:36:27,126 لا ، انظر ، كليم ، 556 00:36:27,335 --> 00:36:29,713 أفترض أنك ضاجعت شخص ما الليلة. 557 00:36:30,465 --> 00:36:33,093 أليس هذا كيف تحصل على الناس لتحبك 558 00:36:43,732 --> 00:36:45,567 أنا آسف. تمام؟ 559 00:36:46,236 --> 00:36:48,405 كليم ، لم أقصد ذلك. حسنا؟ 560 00:36:54,830 --> 00:36:56,248 كليم؟ مفاتيحك. 561 00:36:56,291 --> 00:36:58,418 كنت فقط-- لن أحتاجهم بعد الآن. كنت فقط-- 562 00:36:59,754 --> 00:37:02,424 غاضب أو منزعج أو شيء من هذا القبيل ، لا أعلم. 563 00:37:09,934 --> 00:37:11,102 كليم؟ 564 00:37:13,606 --> 00:37:14,649 فهمتك. 565 00:37:16,443 --> 00:37:18,821 ماري ستأتي الليلة. نعم؟ 566 00:37:18,863 --> 00:37:20,990 نعم. فقط اعتقدت أنك تريد أن تعرف. 567 00:37:21,449 --> 00:37:22,658 أنا أحب ماري. 568 00:37:22,659 --> 00:37:25,162 أنا أحب عندما تأتي للزيارة. أنا فقط لا أعتقد أنها معجبة بي. 569 00:37:25,163 --> 00:37:26,665 إنها تحبك ، حسناً. 570 00:37:27,666 --> 00:37:30,544 ربما يجب أن أدعو صديقتي. 571 00:37:30,545 --> 00:37:33,006 لدي صديقة الآن. افعل ما تشاء. 572 00:37:33,215 --> 00:37:35,509 هل أخبرتك أن لدي-- نعم. 573 00:37:40,850 --> 00:37:42,518 هل أخبرتك أن لدي-- لدي حبيبة ؟ 574 00:37:42,561 --> 00:37:44,563 علينا التركيز هنا ، باتريك. 575 00:37:45,523 --> 00:37:46,899 نعم ، الشيء هو 576 00:37:46,983 --> 00:37:48,651 وضعنا هو - 577 00:37:49,487 --> 00:37:51,197 غريب قليلا. 578 00:37:51,239 --> 00:37:52,866 وضع صديقتي. 579 00:37:52,992 --> 00:37:54,535 أنا متأكد من أنها هي. 580 00:37:55,203 --> 00:37:56,746 يجب ان تكون-- 581 00:38:22,698 --> 00:38:24,408 كليم ، دعني أوصلك إلى المنزل. 582 00:38:24,450 --> 00:38:26,953 اخرج من وجهي أيها الشاذ.! 583 00:38:28,122 --> 00:38:29,624 انظر إليها هنا.! 584 00:38:29,665 --> 00:38:31,292 كل شيء ينهار.! 585 00:38:32,085 --> 00:38:34,296 أنا أمحوك ، وأنا سعيد! 586 00:38:34,338 --> 00:38:36,507 لقد فعلتها لي أولا! 587 00:38:36,550 --> 00:38:38,636 لا أستطيع أن أصدق فعلت هذا بي. 588 00:38:40,597 --> 00:38:42,808 كليم! أيمكنك سماعي؟ 589 00:38:43,184 --> 00:38:45,687 بحلول الصباح سترحل! 590 00:38:45,854 --> 00:38:49,358 النهاية المثالية لهذه القصة قطعة من الهراء! 591 00:38:54,866 --> 00:38:57,536 مع فتاة تنجذب إلي؟ 592 00:38:57,578 --> 00:39:00,832 هل تلك مشكلة؟ لا ، أعتقد أنه ... مضحك. 593 00:39:01,208 --> 00:39:03,043 إذن ، من برأيك أفضل مظهر ، 594 00:39:03,085 --> 00:39:04,378 انا او هذا الرجل؟ 595 00:39:04,420 --> 00:39:06,214 باتريك ، دعونا نركز ، يا صديقي. 596 00:39:06,339 --> 00:39:08,341 تذكر تلك الفتاة فعلنا الأسبوع الماضي؟ 597 00:39:09,010 --> 00:39:11,596 حلقة البطاطس؟ 598 00:39:14,058 --> 00:39:15,434 تلك الفتاة؟ 599 00:39:15,477 --> 00:39:17,229 هذه فتاة هذا الرجل. 600 00:39:17,646 --> 00:39:19,064 صديق. 601 00:39:19,107 --> 00:39:20,901 كنت. نحن 602 00:39:21,234 --> 00:39:23,570 اعتنى بذلك. 603 00:39:23,613 --> 00:39:25,115 حسنًا ، آه ... 604 00:39:25,448 --> 00:39:27,617 لقد وقعت في حبها نوعا ما تلك الليلة. 605 00:39:27,952 --> 00:39:31,790 ماذا؟ أيها اللعين الصغير-- ماذا؟ 606 00:39:31,790 --> 00:39:33,792 كانت فاقدة للوعي يا رجل. 607 00:39:34,502 --> 00:39:36,796 حسنًا ، لقد كانت جميلة و ... 608 00:39:37,840 --> 00:39:39,800 سرقت زوج من سراويلها الداخلية كذلك. 609 00:39:43,222 --> 00:39:46,142 عيسى! ماذا؟ ليست ك-- 610 00:39:46,184 --> 00:39:47,352 أعني ، كانوا نظيفين وكل شيء. 611 00:39:47,394 --> 00:39:49,772 لا تخبرني بهذه الأشياء يا رجل! لا أريد سماع هذا القرف! 612 00:39:49,772 --> 00:39:52,400 كانوا نظيفين.! ماذا؟ D- لا تفعل! قف.! 613 00:39:52,443 --> 00:39:54,487 تمام. نعم.! حسنا.! 614 00:39:54,487 --> 00:39:55,738 تمام. بخير 615 00:39:55,780 --> 00:39:57,490 أعطني أوراقي. 616 00:40:17,893 --> 00:40:20,229 بعد أن فعلناها ، أنا نوع من ... 617 00:40:26,655 --> 00:40:28,365 عيسى. يسوع ، باتريك.! 618 00:40:34,249 --> 00:40:36,585 كم هو غير أخلاقي - إنه 619 00:40:36,627 --> 00:40:38,379 ليس حقا بهذا السوء. 620 00:40:38,755 --> 00:40:41,508 ماذا؟ احصل على هذا المظهر من وجهك. ما هو الخطأ؟ 621 00:40:41,550 --> 00:40:44,762 باتريك ، لقد سرقت سراويل الفتاة.! 622 00:40:56,653 --> 00:40:58,196 هناك شخص ما هنا. 623 00:41:00,200 --> 00:41:02,160 سرق ملابسك الداخلية. 624 00:41:02,369 --> 00:41:03,829 لا أرى أحدا. 625 00:41:23,022 --> 00:41:24,023 جويل؟ 626 00:41:24,357 --> 00:41:26,025 أين حذائي؟ 627 00:41:41,630 --> 00:41:45,760 أنا أزحف سخيف من بشرتي! 628 00:41:47,763 --> 00:41:50,099 كان يجب تركك في سوق السلع المستعملة. 629 00:42:03,451 --> 00:42:04,953 هل تريد الذهاب؟ 630 00:42:06,080 --> 00:42:08,416 اريد ان يكون لدي طفل. 631 00:42:09,459 --> 00:42:11,419 دعنا نتحدث عنها لاحقا. 632 00:42:11,462 --> 00:42:14,007 رقم! اريد ان يكون لدي طفل. 633 00:42:15,509 --> 00:42:17,219 لا أعتقد أننا جاهزون. 634 00:42:18,221 --> 00:42:19,848 أنت غير جاهز. 635 00:42:21,517 --> 00:42:23,853 كليم ، هل تعتقد حقا هل يمكن أن تعتني بطفل؟ 636 00:42:24,521 --> 00:42:26,356 الشياطين ماذا؟ 637 00:42:28,192 --> 00:42:29,902 لا اريد نتحدث عنها هنا. 638 00:42:29,945 --> 00:42:32,865 لا أستطيع أن أسمعك. لا أستطيع أبدا أن أفهم اللعنة ما تقوله. 639 00:42:32,907 --> 00:42:34,534 لا أريد التحدث عن هذا! سخيف المتكلم من بطنه! 640 00:42:35,077 --> 00:42:37,204 نحن سخيف سأتحدث عن ذلك! أنا لا... 641 00:42:37,246 --> 00:42:39,206 اريد ان-- لا يمكنك أن تقول شيئًا كهذا 642 00:42:39,249 --> 00:42:41,209 وأقول أنك لا تريد التحدث عن ذلك! أنا آسف يا كليم. 643 00:42:41,251 --> 00:42:44,129 كنت سأكون أم جيدة سخيف! أحب الأطفال، 644 00:42:44,172 --> 00:42:47,885 أنا مبدع وذكي ، وسأكون أمًا رائعة سخيفًا! يا إلهي - ممم! 645 00:42:48,219 --> 00:42:51,556 إنه أنت يا جويل. انه انت من لا يستطيع الالتزام بأي شيء! 646 00:42:51,599 --> 00:42:54,477 مستمر! مستمر! ليس لديك فكرة كم أنت محظوظ انا مهتم بك! 647 00:42:54,519 --> 00:42:57,439 ربما يجب أن أنهي هذا هنا جويل! 648 00:42:57,648 --> 00:43:01,486 اتركك في سوق البرغوث مع هذه المجوهرات الغبية! تم التنفيذ. هذا هراء. 649 00:43:01,779 --> 00:43:05,492 ربما يمكنك أن تجد نفسك كرسي هزاز عتيق للموت فيه! كل الألم والارتباك-- 650 00:43:14,462 --> 00:43:16,297 أوه. مرحبًا باتريك. مرحبًا ماري. كيف الحال'؟ 651 00:43:16,340 --> 00:43:18,050 يا هذا. أوه ، الجو بارد بالخارج. 652 00:43:18,468 --> 00:43:20,804 تجدنا بخير؟ نعم. 653 00:43:28,481 --> 00:43:29,816 رجل فقير. 654 00:43:32,987 --> 00:43:36,783 ليس لديك أي شيء حقيقي للشرب؟ أه ، لم نقم بذلك حقًا 655 00:43:36,826 --> 00:43:39,037 فحص حتى الان. باتريك؟ 656 00:43:39,037 --> 00:43:40,372 اه نعم. 657 00:43:40,372 --> 00:43:42,207 أه ، دعني أحصل على مرتبة الشرف. 658 00:43:43,877 --> 00:43:45,545 ماري تكرهني. 659 00:43:45,713 --> 00:43:47,715 حقا حقا لم يكن لديه الكثير من الحظ مع السيدات. 660 00:43:47,757 --> 00:43:50,385 ربما إذا توقفت سرقة سراويلهم الداخلية. 661 00:43:51,887 --> 00:43:55,850 ستان. ستان. هناك المزيد. رقم! نعم. رقم! 662 00:44:00,733 --> 00:44:02,777 أوه ، أنت لا تريد أي شيء ، هل فعلت يا باتريك 663 00:44:02,819 --> 00:44:04,863 آه ، لا ، هذا جيد. انتظر. 664 00:44:06,198 --> 00:44:08,576 طوبى للنسيان ، لأنهم يتحسنون 665 00:44:08,618 --> 00:44:10,412 حتى من أخطائهم. '' 666 00:44:21,469 --> 00:44:23,054 هذا نيتشه. 667 00:44:23,221 --> 00:44:26,308 ما وراء الخير والشر. لقد وجدتها في بلدي بارتليت. 668 00:44:26,809 --> 00:44:28,519 ما هو بارتليت الخاص بك؟ 669 00:44:29,187 --> 00:44:30,814 إنه كتاب اقتباس يا باتريك. 670 00:44:30,856 --> 00:44:33,150 إنه كتاب اقتباسات. 671 00:44:33,151 --> 00:44:35,487 أعتقد هوارد سيكون في بارتليت يوم واحد. 672 00:44:35,529 --> 00:44:37,823 بالتااكيد. هوارد هو خالص بارتليت. 673 00:44:41,495 --> 00:44:43,330 هل تستطيع إيقاظه؟ -رقم 674 00:44:43,373 --> 00:44:45,167 لا يمكنك إيقاظه. 675 00:44:53,511 --> 00:44:55,722 أنت لا تخبرني بأشياء يا جويل. 676 00:44:57,392 --> 00:44:59,227 أنا كتاب مفتوح. 677 00:45:00,729 --> 00:45:02,731 انا اقول لكم كل شيء. 678 00:45:08,573 --> 00:45:10,617 أنت لا تثق بي. 679 00:45:11,077 --> 00:45:14,498 يتحدث باستمرار ليس بالضرورة التواصل. 680 00:45:16,918 --> 00:45:18,586 أنا لا أفعل ذلك. 681 00:45:21,257 --> 00:45:23,426 اود ان اتعرف بك. 682 00:45:26,138 --> 00:45:28,224 أنا لا أتحدث باستمرار. 683 00:45:28,600 --> 00:45:29,935 عيسى! 684 00:45:31,604 --> 00:45:34,399 يجب على الناس شارك الأشياء يا جويل. مم-همم. 685 00:45:35,526 --> 00:45:37,653 هذا ما هي العلاقة الحميمة. 686 00:45:38,572 --> 00:45:40,866 أنا غاضب حقًا الذي قلته لي. 687 00:45:40,908 --> 00:45:42,368 أنا آسف. 688 00:45:42,410 --> 00:45:45,956 انها فقط - حقا فقط أليس هذا مثيرًا للاهتمام. 689 00:45:47,000 --> 00:45:50,045 أريد أن أقرأ بعض تلك المجلات كنت تخربش باستمرار. 690 00:45:50,087 --> 00:45:53,675 ماذا تكتب هناك إذا لم يكن لديك أي أفكار أو العواطف أو ... 691 00:45:54,051 --> 00:45:55,344 الحب؟ 692 00:46:02,353 --> 00:46:06,358 19 نوفمبر 2003. 693 00:46:07,110 --> 00:46:09,696 عشاء في كانغ مرة أخرى. 694 00:46:11,699 --> 00:46:14,369 هل نحن مثل هؤلاء الأزواج المساكين ... 695 00:46:15,287 --> 00:46:17,540 هل تشعر بالأسف في المطاعم؟ 696 00:46:18,083 --> 00:46:19,793 هل ماتنا الطعام؟ 697 00:46:20,711 --> 00:46:24,424 لا أستطيع تحمل فكرة كوننا زوجان يعتقد ذلك. 698 00:46:33,770 --> 00:46:35,105 كيف حال الدجاج؟ 699 00:46:36,149 --> 00:46:37,525 جيد. 700 00:46:38,777 --> 00:46:41,530 أكثر؟ لا. شكرا لك. 701 00:46:44,451 --> 00:46:46,787 ستكون في حالة سكر والغباء الآن. 702 00:46:47,288 --> 00:46:49,582 مهلا ، هل لك أعمل لي معروفا... 703 00:46:49,583 --> 00:46:52,545 ونظف الشعر اللعين من الصابون عندما تنتهي من الاستحمام؟ 704 00:46:52,587 --> 00:46:54,005 نعم. أوه. نعم. إنها حقا... 705 00:46:54,715 --> 00:46:56,467 - إجمالي. - أزداد. 706 00:46:58,971 --> 00:47:00,306 - انه فقط-- 707 00:47:00,473 --> 00:47:02,809 - تنافرى. إنه أمر مثير للاشمئزاز. 708 00:47:09,026 --> 00:47:10,861 باتريك ، هل يمكننا تجاوز هذا؟ 709 00:47:11,529 --> 00:47:12,822 باتريك ... 710 00:47:15,868 --> 00:47:17,203 باتريك ... 711 00:47:18,789 --> 00:47:20,791 أنا بائسة جدا الآن. 712 00:47:21,542 --> 00:47:22,710 لماذا ا؟ ما هو الخطأ؟ 713 00:47:22,752 --> 00:47:25,922 لا أعلم. انا مرتبك للغاية.! 714 00:47:26,215 --> 00:47:27,550 أيمكنني مساعدتك تجد شيئا يا سيدي؟ 715 00:47:27,592 --> 00:47:30,888 خجول؟ ماذا الخلط حول؟ كل شيء على ما يرام. 716 00:47:39,733 --> 00:47:42,236 هل تحبني؟ بالطبع افعل. 717 00:47:42,571 --> 00:47:44,490 أين قسم المساعدة الذاتية؟ 718 00:47:45,575 --> 00:47:48,996 هل تعتقد أنني قبيح؟ رقم.! أنت جميلة.! 719 00:47:49,204 --> 00:47:51,665 ربما يجب أن آتي. لا لا. 720 00:47:51,833 --> 00:47:55,295 لا أعلم. أنا في حالة فوضى يا باتريك. 721 00:47:55,338 --> 00:47:56,172 رقم... 722 00:47:56,214 --> 00:47:58,508 حسنًا ، فقط دعني أعود. سوف ابتهج لك. 723 00:47:58,675 --> 00:47:59,843 تمام. 724 00:47:59,885 --> 00:48:01,512 ستان ، هل يمكنني المغادرة لفترة؟ 725 00:48:01,805 --> 00:48:03,765 صديقتي مستاءة حقا. باتريك ... 726 00:48:04,099 --> 00:48:07,395 نحن في المنتصف بمحو هذا الرجل الفقير - دعه يذهب يا ستان! 727 00:48:07,646 --> 00:48:09,314 دعه يذهب. انا سوف اساعد. 728 00:48:10,608 --> 00:48:14,279 نرى؟ ما مدى صعوبتها؟ - انها تكرهني. هي تريدني أن أذهب. - يذهب. 729 00:48:17,117 --> 00:48:18,827 سأكون على حق يا تانجرين. 730 00:48:18,994 --> 00:48:20,162 تحب؟ 731 00:48:24,001 --> 00:48:26,212 يا رجل! أنا مطابقة قميص من النوع الثقيل الخاص بي بالضبط. 732 00:48:26,254 --> 00:48:27,672 أحبها. أنت تفعل؟ 733 00:48:27,714 --> 00:48:29,800 أنت تبدو مثل اليوسفي. أوهه! 734 00:48:30,301 --> 00:48:33,138 "كليمين تين" اليوسفي. 735 00:48:33,222 --> 00:48:34,974 ممم! كثير العصارة! وعديم البذور. 736 00:48:35,141 --> 00:48:36,517 أحب ذلك. 737 00:48:38,103 --> 00:48:41,023 أنا أحب اليوسفي! 738 00:48:41,065 --> 00:48:42,149 هل يمكنك رؤيتي أقوم بعمل البط؟ 739 00:48:42,275 --> 00:48:43,735 يوسفي. جويل. 740 00:48:43,736 --> 00:48:45,321 البط. الدجال الدجال. 741 00:48:45,488 --> 00:48:46,990 كيف يعرف للاتصال بك هذا؟ 742 00:48:46,990 --> 00:48:48,533 كيف عرف من؟ 743 00:48:48,575 --> 00:48:50,202 يا إلهي. 744 00:48:50,244 --> 00:48:51,328 كليم؟ 745 00:48:51,329 --> 00:48:53,748 وهذا ما أطلقوا على أنفسهم. الاشتباك-- 746 00:48:53,791 --> 00:48:57,754 الفرقة الوحيدة التي تهم. أطلقوا على أنفسهم ذلك لسبب ما. 747 00:48:57,796 --> 00:48:59,756 إنه مذهل ، أليس كذلك؟ مثل العدالة الاجتماعية-- 748 00:48:59,757 --> 00:49:03,678 نعم ، إنه أمر لا يصدق تمامًا. ما هوارد يعطي للعالم. 749 00:49:05,389 --> 00:49:06,765 نعم. 750 00:49:07,058 --> 00:49:09,853 للسماح للناس بالبدء من جديد. 751 00:49:11,564 --> 00:49:15,402 هذا جميل. أنت تنظر إلى طفل ، وهو نقي جدا 752 00:49:15,445 --> 00:49:19,200 وخال جدا ونظيفة جدا. و... 753 00:49:19,325 --> 00:49:22,662 الكبار ، مثل ، فوضى الحزن هذه ... و... 754 00:49:24,081 --> 00:49:25,666 الرهاب. 755 00:49:25,875 --> 00:49:28,169 وهاورد يجعل كل شيء يذهب بعيدا. 756 00:49:41,688 --> 00:49:43,690 حبيبي ، ما الذي يحدث؟ لا أعلم. 757 00:49:43,732 --> 00:49:46,527 لا أعلم! أنا تائه ، أنا خائف ، 758 00:49:46,945 --> 00:49:48,530 أشعر وكأنني أختفي. 759 00:49:48,572 --> 00:49:51,242 جلدي ينزف !. انا اتقدم بالسن! 760 00:49:51,242 --> 00:49:54,079 لا شيء له أي معنى بالنسبة لي! أنت لا تكبر. 761 00:49:54,080 --> 00:49:55,915 لا شيء له أي معنى. 762 00:49:55,915 --> 00:49:58,251 لا شيء له أي معنى. أوهه، 763 00:49:58,252 --> 00:49:59,754 يوسفي. لا شيء له أي معنى. 764 00:50:00,755 --> 00:50:02,257 لا شيء له أي معنى. 765 00:50:02,299 --> 00:50:04,259 باتريك. حسنا. حسنا. 766 00:50:04,301 --> 00:50:06,011 مهلا ، دعنا نخرج للرقص. 767 00:50:06,054 --> 00:50:09,058 نعم؟ هل تريد الخروج معي إلى مونتوك؟ 768 00:50:09,100 --> 00:50:10,810 مونتوك؟ نعم. رقم! 769 00:50:11,102 --> 00:50:14,106 تعال معي إلى بوسطن. بالتأكيد. نعم. يمكننا الذهاب في نهاية الأسبوع المقبل. 770 00:50:14,148 --> 00:50:16,108 لا لا. حاليا. حاليا. 771 00:50:16,151 --> 00:50:20,281 نعم. يجب أن أذهب الآن. يجب أن أرى تشارلز المجمد الآن. 772 00:50:24,120 --> 00:50:25,705 مرحبًا ، أنا جويل. 773 00:50:27,207 --> 00:50:29,460 اممم ، اترك رسالة بعد الصافرة 774 00:50:30,211 --> 00:50:32,338 وسأعود إليك. 775 00:50:33,340 --> 00:50:35,342 يلتقط.! التقط يا رجل.! W-W-W-Whoa. 776 00:50:40,850 --> 00:50:42,185 مرحبًا؟ 777 00:50:42,519 --> 00:50:43,687 نعم ما الأمر؟ 778 00:50:43,771 --> 00:50:46,024 لقد دخلت في موقف صغير مع السيدة العجوز. 779 00:50:46,525 --> 00:50:48,068 هل يمكنك التعامل مع الأمور الليلة بمفردك؟ 780 00:50:48,110 --> 00:50:49,528 أنا حقا آسف يا رجل. 781 00:50:49,570 --> 00:50:52,031 لا تقلق بشأن هذا لقد حصلت عليها تحت السيطرة يا رجل. 782 00:50:52,074 --> 00:50:54,243 إنه إلى حد كبير على الطيار الآلي الآن على أي حال. 783 00:50:54,285 --> 00:50:55,870 شكرا ستان. أنا مدين لك بوقت هام. 784 00:50:55,912 --> 00:50:57,706 يا صاح ، يجب أن أذهب. أنا سأذهب. 785 00:51:11,266 --> 00:51:13,560 ''نظرة! أنت وأنا على نهر تشارلز. 786 00:51:13,769 --> 00:51:15,563 يمكن أن أموت الآن ، كليم. 787 00:51:15,605 --> 00:51:17,190 أنا سعيد. 788 00:51:17,232 --> 00:51:20,110 لم أشعر بذلك من قبل. أنا فقط حيث أريد بالضبط - " 789 00:51:21,780 --> 00:51:23,115 أنا متحمس جدا. 790 00:51:23,449 --> 00:51:25,117 نَعَم. انا متحمس ايضا.! 791 00:51:25,159 --> 00:51:26,494 رائع. أوه ، آه ، 792 00:51:28,289 --> 00:51:29,457 أنا أه-- 793 00:51:29,624 --> 00:51:31,334 حصلت لك هذا ... 794 00:51:32,670 --> 00:51:33,671 شيء ، أم-- 795 00:51:34,547 --> 00:51:36,800 عيد حب مبكر سعيد. 796 00:51:41,515 --> 00:51:42,891 ما هذا؟ 797 00:51:42,933 --> 00:51:44,810 اه لا اعرف. افتحه. 798 00:51:52,655 --> 00:51:54,532 إنه - إنه رائع! - هل أحببت ذلك؟ 799 00:51:54,574 --> 00:51:56,576 - نعم. إنه مجرد ذوقي. حقًا. 800 00:51:56,868 --> 00:52:00,205 لم أخرج أبدًا مع رجل الذي اشترى لي قطعة مجوهرات أعجبتني. 801 00:52:01,208 --> 00:52:02,543 شكرًا لك. 802 00:52:12,055 --> 00:52:13,974 تمام. جويلي؟ 803 00:52:13,975 --> 00:52:15,393 نعم ، اليوسفي؟ 804 00:52:16,937 --> 00:52:18,731 أأنا قبيح؟ 805 00:52:21,067 --> 00:52:22,986 عندما كنت طفلا، ظننت أنني. 806 00:52:24,822 --> 00:52:27,116 لا أصدق أنني أبكي بالفعل. 807 00:52:27,785 --> 00:52:29,579 في بعض الأحيان أفكر في الناس 808 00:52:29,621 --> 00:52:32,416 لا أفهم كم هو وحيد أن تكون طفلاً. 809 00:52:33,501 --> 00:52:36,087 لا تحب ذلك 810 00:52:36,088 --> 00:52:37,631 قضيه. لذا، 811 00:52:38,090 --> 00:52:42,137 أنا في الثامنة ... ولدي هذه الألعاب ، 812 00:52:42,137 --> 00:52:43,889 هذه الدمى. 813 00:52:44,015 --> 00:52:47,019 المفضل لدي هو دمية الفتاة القبيحة هذه 814 00:52:47,061 --> 00:52:48,646 الذي أسميه كليمنتين. 815 00:52:48,896 --> 00:52:50,898 وأستمر في الصراخ عليها: 816 00:52:50,982 --> 00:52:54,611 "لا يمكنك أن تكون قبيحًا! كن جميلا!'' 817 00:52:55,322 --> 00:52:56,657 هذا غريب. 818 00:52:56,698 --> 00:52:58,992 كما لو كان بإمكاني تغييرها ، 819 00:53:00,328 --> 00:53:02,539 سوف أتغير بطريقة سحرية أيضًا. 820 00:53:07,838 --> 00:53:09,173 أنت جميلة. 821 00:53:09,215 --> 00:53:10,925 جويلي 822 00:53:11,677 --> 00:53:15,598 لا تتركني ابدا. جميل. جميل. 823 00:53:16,433 --> 00:53:18,393 جميل. جميل. ميرزوياك ، 824 00:53:18,811 --> 00:53:21,147 من فضلك دعني احتفظ بهذه الذاكرة. 825 00:53:21,189 --> 00:53:23,066 هذه فقط. 826 00:53:23,067 --> 00:53:24,986 لا أريد أن أمسك يدك. هيا. 827 00:53:29,576 --> 00:53:30,660 قف! توقف عن ذلك! 828 00:53:33,205 --> 00:53:35,499 يمكن أن أموت الآن ، كليم. 829 00:53:37,837 --> 00:53:39,797 انا فقط... 830 00:53:40,590 --> 00:53:42,509 سعيدة. 831 00:53:45,222 --> 00:53:47,433 لم أشعر بذلك من قبل. 832 00:53:50,771 --> 00:53:52,773 أنا فقط بالضبط ... 833 00:53:55,569 --> 00:53:57,655 حيث أريد أن أكون. 834 00:53:59,449 --> 00:54:00,784 كليم؟ 835 00:54:06,834 --> 00:54:08,085 أريد أن ألغيه. 836 00:54:08,836 --> 00:54:10,755 سأعطيك علامة. 837 00:54:15,846 --> 00:54:17,848 أريد أن ألغيه !. 838 00:54:19,726 --> 00:54:23,981 أيمكنك سماعي؟ لا أريد هذا بعد الآن! أريد أن ألغيه !. 839 00:54:30,866 --> 00:54:34,412 هل هناك احد؟ 840 00:54:41,422 --> 00:54:42,757 كليمنتين؟ 841 00:54:45,093 --> 00:54:46,261 جويلي؟ 842 00:54:46,261 --> 00:54:48,263 كليمنت-- جويل؟ 843 00:54:48,264 --> 00:54:49,599 كليم! 844 00:54:51,226 --> 00:54:52,644 ماذا؟ يجب أن نذهب. 845 00:54:53,020 --> 00:54:54,271 يجب أن نذهب. ماذا؟ أين؟ 846 00:54:54,314 --> 00:54:56,108 لدي فكرة عن كيفية إيقاف هذا. 847 00:54:56,150 --> 00:54:57,276 توقف ماذا؟ 848 00:54:58,486 --> 00:55:00,446 جويلي. هيا، 849 00:55:07,623 --> 00:55:09,458 رقم! التركيز ، كليم. 850 00:55:13,297 --> 00:55:14,632 كان هناك جهاز تسجيل. 851 00:55:14,674 --> 00:55:15,842 رقم، 852 00:55:15,884 --> 00:55:17,135 ليس الصورة. ليس الصورة. 853 00:55:19,306 --> 00:55:20,974 عد هنا. هيا! 854 00:55:21,517 --> 00:55:24,020 أوه ، انظر إلي. مرحبًا ، أبدو جيدًا هناك. 855 00:55:24,312 --> 00:55:27,023 انظر ، ملفاتنا سرية ، 856 00:55:27,066 --> 00:55:29,110 السيد باريش ، لذلك لا يمكنني أن أظهر لك الدليل. 857 00:55:29,444 --> 00:55:32,030 يكفي أن تقول أن آنسة ، آه-- 858 00:55:32,031 --> 00:55:35,535 ملكة جمال كروزينسكي ... لم يكن سعيدا 859 00:55:35,577 --> 00:55:37,037 وأرادت المضي قدمًا. 860 00:55:37,538 --> 00:55:39,373 جيد. حاليا، 861 00:55:39,416 --> 00:55:41,210 اخبرني عن 862 00:55:41,544 --> 00:55:42,962 كليمنتين. 863 00:55:42,962 --> 00:55:44,714 هذا ما قاله. ثم-- ماذا رأينا ذلك اليوم؟ 864 00:55:44,756 --> 00:55:46,550 لا إنتظار. أوه، 865 00:55:46,592 --> 00:55:48,803 نظرة! يا! القرف! سنرى جدتي. 866 00:55:49,304 --> 00:55:51,139 جويل ، لماذا - لا ، لا أريد - 867 00:55:51,181 --> 00:55:53,392 جويل من فضلك! نحن لا نسافر في قطار. 868 00:55:53,434 --> 00:55:54,685 لا تجعلني أركض بعد الآن. هيا! 869 00:55:55,062 --> 00:55:56,522 ميرزوياك! 870 00:55:57,398 --> 00:55:59,525 هل علينا دائما أن نجري؟ ميرزوياك! 871 00:56:09,956 --> 00:56:11,291 لو سمحت. 872 00:56:11,792 --> 00:56:14,128 فلماذا لا نفعل 873 00:56:14,170 --> 00:56:17,841 ابدأ بإخباري ... كل ما يمكنك تذكره. ميرزوياك.! 874 00:56:18,259 --> 00:56:19,677 أيقظني.! 875 00:56:20,804 --> 00:56:23,349 أوه ، أنا آسف يا سيد باريش. 876 00:56:23,391 --> 00:56:25,477 اعتقدت أنك تفهم ماذا كان يحصل هنا. 877 00:56:26,061 --> 00:56:28,647 لا أعلم. أنت تمحوها مني. 878 00:56:29,191 --> 00:56:30,985 أنت تمسحني منها-- 879 00:56:34,656 --> 00:56:35,949 لا أعلم. 880 00:56:36,158 --> 00:56:39,078 لديك هذا الشيء. موافق 881 00:56:39,120 --> 00:56:40,204 سريري. أنا أعلم أنه. 882 00:56:40,497 --> 00:56:41,999 أنا في ذهني. 883 00:56:42,083 --> 00:56:45,337 أنا جزء من خيالك أيضًا ، جويل. 884 00:56:45,504 --> 00:56:48,215 كيف يمكنني مساعدك من هناك؟ 885 00:56:48,216 --> 00:56:51,220 أه ، أنا داخل رأسك أيضًا. أنا أنت. 886 00:56:54,224 --> 00:56:55,392 آسف. 887 00:56:55,726 --> 00:56:57,561 نظرة. من هو الذي؟ 888 00:56:57,603 --> 00:56:59,605 أوه ، إنه يعمل لدينا. 889 00:56:59,648 --> 00:57:01,275 هذا اه 890 00:57:01,275 --> 00:57:04,320 با-آ-آ-أتريك ، 891 00:57:04,362 --> 00:57:06,489 مولود ذكر. 892 00:57:07,158 --> 00:57:08,618 إنه يسرق هويتي. 893 00:57:09,786 --> 00:57:11,413 لقد سرق أشيائي. 894 00:57:11,914 --> 00:57:16,002 إنه ، آه ، يغوي صديقتي بكلامي وأشيائي. 895 00:57:16,045 --> 00:57:17,547 سرق ملابسها الداخلية. 896 00:57:17,588 --> 00:57:19,590 يا يسوع المسيح! 897 00:57:19,633 --> 00:57:21,301 سرق ملابسها الداخلية. 898 00:57:21,928 --> 00:57:23,763 يمكن أن أموت الآن ، كليم. 899 00:57:24,431 --> 00:57:26,266 أنا سعيد. 900 00:57:27,310 --> 00:57:29,312 لم أشعر بذلك من قبل. 901 00:57:29,312 --> 00:57:31,314 أنا فقط أين بالضبط اريد ان اكون. 902 00:57:33,652 --> 00:57:34,987 أريد العودة إلى ديارهم. 903 00:57:37,323 --> 00:57:38,825 يا. ماذا؟ 904 00:57:41,287 --> 00:57:42,455 كليم! 905 00:57:44,499 --> 00:57:45,667 انتظر. كليم! 906 00:57:48,088 --> 00:57:49,089 كليم؟ 907 00:57:49,548 --> 00:57:51,008 إنهم يمحوونك. 908 00:57:54,346 --> 00:57:57,350 كليم ، التركيز. لقد وظفتهم ، 909 00:57:58,935 --> 00:58:00,687 عزيزتي ، اهدئي. 910 00:58:00,729 --> 00:58:03,065 استمتع بالمناظر. أحتاجه للتوقف 911 00:58:03,108 --> 00:58:05,569 قبل أن أستيقظ وأنا لا أعرفك بعد الآن. 912 00:58:07,697 --> 00:58:10,993 حسنًا ، حسنًا ، كما تعلم ، فقط أخبرهم بإلغائها بعد ذلك. 913 00:58:11,035 --> 00:58:13,079 ماذا تقول بحق الجحيم؟ 914 00:58:13,079 --> 00:58:15,081 لا يمكنني إلغاءه فقط. أنا نائم. 915 00:58:15,791 --> 00:58:17,585 استيقظ! 916 00:58:17,585 --> 00:58:20,255 تمام. تريدني أن أستيقظ؟ تمام. رائعة. حسنا. 917 00:58:20,297 --> 00:58:22,091 حسنًا ، ها نحن ذا. هذا يجعلك سعيدا إذا حاولت؟ نعم. 918 00:58:22,133 --> 00:58:23,384 سأحاول بجد. 919 00:58:23,426 --> 00:58:25,178 ها نحن ذا. كان ذلك رائعًا 920 00:58:25,220 --> 00:58:26,763 فكرة. نعم. 921 00:58:26,848 --> 00:58:28,183 تمام. 922 00:58:28,767 --> 00:58:31,103 يا فتى ، هذا يعمل مثل العصابات. 923 00:58:34,817 --> 00:58:36,527 يا إلهي. ما هذا؟ المسيح عيسى.! ماذا-- 924 00:58:36,569 --> 00:58:38,488 إنها وحمة.! 925 00:58:41,450 --> 00:58:43,452 لقد نجحت ، لثانية واحدة ، 926 00:58:44,788 --> 00:58:45,956 لكنني لم أستطع-- نرى؟ 927 00:58:46,249 --> 00:58:47,959 لم أستطع التحرك. 928 00:58:47,959 --> 00:58:49,127 اوه حسناً، 929 00:58:49,169 --> 00:58:52,339 أليس هذا مجرد شيء آخر من نبوءات جويل التي تتحقق ذاتها؟ 930 00:58:52,382 --> 00:58:54,843 إنها أكثر أهمية لإثبات أنني مخطئ من في الواقع-- 931 00:58:54,843 --> 00:58:56,845 انظري ، لا أريد ذلك ناقش هذا الآن ، حسنًا؟ 932 00:58:57,847 --> 00:58:58,973 بخير. 933 00:59:01,143 --> 00:59:02,853 ثم ماذا؟ 934 00:59:03,271 --> 00:59:05,315 أنا أستمع. لا أعلم. 935 00:59:05,357 --> 00:59:08,361 لقد مسحتني. لهذا السبب أنا هنا. لهذا السبب أفعل هذا 936 00:59:08,403 --> 00:59:09,446 في المقام الأول. 937 00:59:09,488 --> 00:59:11,031 أنا آسف. أنت - أنت! 938 00:59:11,073 --> 00:59:13,117 أنت تعرفني. أنا مندفع. 939 00:59:17,373 --> 00:59:19,500 هذا ما أحبه حولك. 940 00:59:23,215 --> 00:59:24,591 جويل؟ 941 00:59:25,593 --> 00:59:27,804 لدي فكرة أخرى لهذه المشكلة. 942 00:59:28,263 --> 00:59:29,890 هذه ذكرى لي 943 00:59:29,932 --> 00:59:32,560 بالطريقة التي تريدها لممارسة الجنس على الأريكة 944 00:59:32,602 --> 00:59:34,688 بعدك نظرت إلى أسفل في المنشعب. 945 00:59:35,606 --> 00:59:38,610 ماذا؟ جويل ، الممحاة يا شباب قادمون إلى هنا ، 946 00:59:39,153 --> 00:59:41,113 لذا ماذا لو أخذتني مكان آخر، 947 00:59:41,113 --> 00:59:42,990 مكان ما حيث لا أنتمي ، 948 00:59:43,325 --> 00:59:45,285 ونختبئ هناك حتى الصباح؟ 949 00:59:50,626 --> 00:59:53,671 يا رجل. لا استطيع التذكر أي شيء بدونك. 950 00:59:55,216 --> 00:59:58,303 تسك ، هذا لطيف جدا ، لكن حاول ، حسنا؟ 951 01:00:06,648 --> 01:00:08,775 --صف صف صف القارب الخاص بك 952 01:00:08,817 --> 01:00:10,569 بلطف أسفل النهر -- 953 01:00:11,320 --> 01:00:14,782 - بمرح بمرح بمرح بمرح - --الحياة ليست سوى حلم -- 954 01:00:23,712 --> 01:00:25,255 انها تعمل! 955 01:00:26,382 --> 01:00:28,050 انا عبقري.! 956 01:00:50,081 --> 01:00:51,457 جويل؟ 957 01:00:52,751 --> 01:00:54,253 جويل؟ 958 01:00:55,254 --> 01:00:57,256 الى أبن تريد الذهاب؟ 959 01:00:57,257 --> 01:00:59,468 من المفترض أن آتي أيضًا! 960 01:00:59,468 --> 01:01:01,011 اسمع ، أنا فقط سأفعل اذهب واحضر صحن سلطة. 961 01:01:01,054 --> 01:01:03,307 يمكنك أن تبدأ بالحساء ولإلقاء نظرة سريعة عليه إلى يوئيل؟ 962 01:01:03,348 --> 01:01:06,143 هل يمكنك تحريك الحساء وتراقب جويل؟ 963 01:01:06,352 --> 01:01:08,479 كليم؟ انها عملت. 964 01:01:08,981 --> 01:01:10,649 يا إلهي ، انظر إلى هذا.! 965 01:01:10,691 --> 01:01:12,485 رائع.! انها عملت.! 966 01:01:13,403 --> 01:01:15,489 نظرة.! انظر إلى هذا الفستان يا رجل.! 967 01:01:16,157 --> 01:01:18,743 يا إلهي! انظر إليه! أتمنى أن آخذه معي. 968 01:01:21,247 --> 01:01:22,331 من أنا؟ 969 01:01:22,374 --> 01:01:24,501 السيدة هاملين. الصحيح. السيدة هاملين. 970 01:01:24,543 --> 01:01:26,128 يجب أن يكون عمري حوالي أربعة أعوام. 971 01:01:26,129 --> 01:01:27,464 يا الهي. 972 01:01:27,506 --> 01:01:30,843 وجدت صحن السلطة ، لذلك أنا أقدم السلطة والفاصوليا. 973 01:01:30,885 --> 01:01:33,555 هل هو بخير هناك؟ الفول السوداني ، هل أنت بخير؟ 974 01:01:33,597 --> 01:01:35,850 يا الله بصراحة أشعر يمكنني التنظيف طوال اليوم. 975 01:01:35,892 --> 01:01:38,854 اسمع ، هل تكرهني إذا سألتك لتنظيف بعض الفاصوليا؟ 976 01:01:38,896 --> 01:01:40,231 لا إطلاقا. 977 01:01:40,732 --> 01:01:42,234 يا إلهي. أنا أحب هذا المطبخ. 978 01:01:42,275 --> 01:01:44,444 شكراً جزيلاً. 979 01:01:44,487 --> 01:01:46,865 إنها لا تنظر إلي. إنها مشغولة. 980 01:01:47,240 --> 01:01:49,242 إنها لا تنظر إلي. 981 01:01:49,285 --> 01:01:50,953 لا احد ينظر الي ابدا 982 01:01:50,954 --> 01:01:52,581 اريد امي. 983 01:01:52,622 --> 01:01:53,998 أوه ، طفل جويل. 984 01:01:54,041 --> 01:01:57,420 يا جويلي.! جويلي.! كل حبة فول سوداني صغيرة تحت هناك حسنا؟ 985 01:01:57,462 --> 01:01:58,922 مم-همم! انه على ما يرام. 986 01:01:58,964 --> 01:02:01,759 هل لديك شيء لتشربه؟ هل تشرب كوكتيل في هذه الساعة؟ 987 01:02:01,801 --> 01:02:04,679 - أعني ، ما زالت ولا هي الخامسة. سأموت من أجل فودكا. 988 01:02:04,680 --> 01:02:06,265 أوه ، انتظر. اسمحوا لي أن أتحقق مما إذا كان لدي ذلك. 989 01:02:06,307 --> 01:02:08,977 تمام! انا فقط سأنتظر هنا. جويل! مهلا ، لا ، حبيبتي. 990 01:02:09,603 --> 01:02:10,729 اه جولي. 991 01:02:10,772 --> 01:02:14,443 والدتك تريدني أن أهتم بك. عد تحت الطاولة. 992 01:02:14,443 --> 01:02:18,072 بوظة. لا ، ليس إلا بعد ، كما تعلم ، لقد تناولت عشائك. 993 01:02:18,115 --> 01:02:20,117 تعال يا جويل.! 994 01:02:21,703 --> 01:02:23,997 جويل ، كبر.! لا تتركني ، كليم. 995 01:02:23,998 --> 01:02:26,626 يا إلهي كليم. هذا نوع من الالتواء. 996 01:02:26,668 --> 01:02:28,336 أنا خائف. 997 01:02:28,337 --> 01:02:31,048 اريد امي! لا تبكي يا عزيزي جويل. 998 01:02:31,049 --> 01:02:34,053 بيبي جويل ، لا بأس. جويل. جويلي. جويل! 999 01:02:35,388 --> 01:02:37,015 توقف عن ذلك.! انظر ، أعتقد أنه يعمل. 1000 01:02:37,057 --> 01:02:39,351 انظر ، نحن مختبئون يا جويل. نظرة.! 1001 01:02:40,019 --> 01:02:41,187 يا عزيزتي ، انظري. 1002 01:02:41,479 --> 01:02:43,523 انتظر هناك. 1003 01:02:46,862 --> 01:02:50,366 المنشعب لا يزال هنا ، تمامًا كما تذكرته. 1004 01:02:50,408 --> 01:02:51,868 ياك. 1005 01:02:55,957 --> 01:02:57,709 توقفت. 1006 01:02:57,751 --> 01:02:59,253 ماذا؟ 1007 01:02:59,420 --> 01:03:01,380 توقف عن المحو. 1008 01:03:01,423 --> 01:03:03,926 يا للقرف. 1009 01:03:03,926 --> 01:03:05,761 هذا مريع. 1010 01:03:08,098 --> 01:03:10,100 إنه خارج الخريطة. إنه خارج الخريطة. 1011 01:03:10,101 --> 01:03:11,811 أين؟ لا اعرف اين! 1012 01:03:11,853 --> 01:03:13,438 ماذا تقصد بذلك؟ لا اعرف اين! 1013 01:03:13,480 --> 01:03:16,609 هذا سيء. هذه أخبار سيئة للغاية. 1014 01:03:16,651 --> 01:03:18,111 أين نظارتي؟ 1015 01:03:18,153 --> 01:03:19,321 تمام. 1016 01:03:19,363 --> 01:03:22,533 حماقة. تمام. ماذا نفعل؟ 1017 01:03:22,534 --> 01:03:23,702 ماذا أفعل؟ 1018 01:03:23,702 --> 01:03:26,121 ماذا عسانا نفعل؟ أنا لا أعرف ما يجب القيام به. أنا لا أعرف ما يجب القيام به. 1019 01:03:26,164 --> 01:03:29,126 - ماذا عسانا نفعل؟ - حماقة. حماقة. لا أعلم! - أنا فقط قلت هذا 1020 01:03:29,168 --> 01:03:31,838 - أنا آسف. أنا لا أعرف ما يجب القيام به. ماذا نفعل؟ لا أعلم. 1021 01:03:31,880 --> 01:03:35,843 خارج. الآن ، انظر ، أنت أرعبني. خارج. حسنًا ، عليك أن تفعل شيئًا. 1022 01:03:36,094 --> 01:03:37,846 يمكنه أن يستيقظ 1023 01:03:37,888 --> 01:03:39,807 كل نصف مخبوز. 1024 01:03:39,849 --> 01:03:42,978 صه. صه. كل شيء لزج و- ونصف مخبوز. 1025 01:03:43,813 --> 01:03:45,857 حسنًا ، هذا يبدو جيدًا جدًا. يا للقرف.! 1026 01:03:45,857 --> 01:03:48,151 أنا جائع. يا للقرف. 1027 01:03:48,402 --> 01:03:50,655 ماذا؟ أوه! ماذا ماذا؟ ماذا؟ 1028 01:03:51,197 --> 01:03:54,201 - يجب أن ندعو هوارد. - مستحيل. لا يا سيدي يا رجل. 1029 01:03:54,243 --> 01:03:56,412 هذا هو - يمكنني التعامل مع هذا. 1030 01:03:56,413 --> 01:03:58,248 لا يمكنني الاتصال بهوارد. إنه ملف تعريف ارتباط غير مكتمل. 1031 01:03:59,876 --> 01:04:03,213 إنه-- ليس هناك وقت ليمارس الجنس معها. حصلت على هذا تحت السيطرة. 1032 01:04:03,255 --> 01:04:05,215 ما الذي تتحدث عنه؟ توقف عن اللعينة.! 1033 01:04:05,258 --> 01:04:07,511 حسنًا ، سأتصل بهوارد. 1034 01:04:14,729 --> 01:04:16,397 مرحبًا. مرحبا يا هوارد؟ 1035 01:04:16,440 --> 01:04:19,736 مرحبًا ، إنه ستان. اممم أنا أعمل على هذا الرجل هنا بالأسفل، 1036 01:04:19,777 --> 01:04:22,447 ويبدو أن لدينا فقدته للحظة ، 1037 01:04:22,489 --> 01:04:24,908 واه ، لا أستطيع-- لا يمكنني إعادته. 1038 01:04:24,909 --> 01:04:28,622 حسنًا ، أخبرني بما حدث قبل أن يختفي. 1039 01:04:28,622 --> 01:04:31,959 حسنًا ، لم أكن متأكدًا ، حقًا ، لأنني كنت بعيدًا عن الشاشة لدقيقة واحدة... 1040 01:04:31,960 --> 01:04:34,588 وكان لدي الطيار الآلي لأنه كان عليّ ، آه-- 1041 01:04:35,006 --> 01:04:37,801 كان علي التبول. أين باتريك؟ 1042 01:04:37,843 --> 01:04:40,346 باتريك؟ كان على باتريك أن اذهب للمنزل مريض. 1043 01:04:40,388 --> 01:04:42,348 آه ، الجيز. 1044 01:04:43,142 --> 01:04:44,560 حسنا ما هو العنوان؟ 1045 01:04:44,560 --> 01:04:46,729 أنا أعرف. أنا آسف جدا. حسنا. هيا. 1046 01:04:46,772 --> 01:04:49,317 أنا في 159 South Village. نعم. 1047 01:04:49,358 --> 01:04:52,320 شقة 1 E. مركز روكفيل. 1048 01:04:52,362 --> 01:04:54,656 ماري؟ نعم؟ إنه قادم الآن. 1049 01:04:55,116 --> 01:04:56,701 انا باق. 1050 01:04:56,785 --> 01:04:58,954 - احصل على الأشياء الخاصة بك ، ماري. - انا باق. 1051 01:04:59,330 --> 01:05:00,998 أعتقد أن عليك أن تذهب. 1052 01:05:01,041 --> 01:05:03,127 قطعا لا. ماري-- 1053 01:05:04,504 --> 01:05:05,839 القرف. 1054 01:05:05,881 --> 01:05:09,051 أنا محشش جدا. من فضلك يا ماري. 1055 01:05:10,053 --> 01:05:12,389 عليك ان تذهب. توقفي عن الرجم يا ماري. 1056 01:05:12,389 --> 01:05:14,725 لا اريده لرؤيتي محجما. 1057 01:05:15,059 --> 01:05:17,729 ماري ، ليس لديك فكرة عن مقدار المتاعب 1058 01:05:17,771 --> 01:05:19,439 سوف ندخل إذا جاء هوارد-- أنا أبدو مثل القرف! 1059 01:05:19,482 --> 01:05:21,442 جولي ، توقف.! جويل.! 1060 01:05:21,443 --> 01:05:22,736 نظرة.! مرحبًا جويل.! 1061 01:05:28,411 --> 01:05:30,330 جويل! أريدها أن تأخذني. 1062 01:05:30,330 --> 01:05:32,416 من الغريب مدى قوتها تلك الرغبة. 1063 01:05:32,458 --> 01:05:34,544 جويل ، انظر إلي! نظرة. 1064 01:05:34,752 --> 01:05:36,420 سوف تتذكرني في الصباح، 1065 01:05:36,463 --> 01:05:39,967 وستأتي إلي ، وستخبرني عنا ، وسنبدأ من جديد. 1066 01:05:40,385 --> 01:05:44,098 تربيتة؟ أنا فقط - بات؟ اعتقدت أنه يمكننا الحصول عليها كوكتيل صغير. 1067 01:05:44,599 --> 01:05:45,850 ذلك الرجل باتريك-- 1068 01:05:45,851 --> 01:05:47,770 إنه يقلدني. 1069 01:05:47,812 --> 01:05:49,105 ما الرجل باتريك؟ 1070 01:05:49,147 --> 01:05:51,483 ذلك الشاب! ماذا؟ 1071 01:05:51,984 --> 01:05:54,654 إنه هنا في شقتي. إنه أحد هؤلاء الرجال الممحاة. 1072 01:05:54,696 --> 01:05:56,823 لقد وقع في حبك عندما كانوا يفعلونك ، 1073 01:05:56,824 --> 01:05:59,911 والآن قدم نفسه وكأنه لا يعرفك حتى ، 1074 01:06:00,495 --> 01:06:02,956 وأنتم يا رفاق تتواعدون. هل حقا؟ 1075 01:06:03,833 --> 01:06:05,501 هل هو لطيف؟ 1076 01:06:07,171 --> 01:06:09,257 كليم ، لا حرج معك. 1077 01:06:09,257 --> 01:06:11,551 أنت الأكثر روعة شخص التقيت به. 1078 01:06:12,177 --> 01:06:13,595 أنت-- 1079 01:06:13,638 --> 01:06:15,056 أنت طيب، 1080 01:06:15,932 --> 01:06:17,475 جميلة... 1081 01:06:17,852 --> 01:06:19,854 وذكية ومضحكة ... 1082 01:06:19,979 --> 01:06:21,314 و... 1083 01:06:21,523 --> 01:06:23,025 لطيف - جيد. 1084 01:06:23,526 --> 01:06:25,069 ماذا؟ 1085 01:06:26,530 --> 01:06:27,865 تمام. حسنا. 1086 01:06:32,246 --> 01:06:35,083 خطوة خطوة خطوة! هيا. لنذهب. حذر ، حذر. بخير. 1087 01:06:36,084 --> 01:06:38,378 يا إلهي. ما زلت رجم. 1088 01:06:39,923 --> 01:06:42,426 تلك القطرات التي أعطيتني إياها لم تفعل القرف. 1089 01:06:47,600 --> 01:06:49,686 كون لطيف. رائع. 1090 01:06:53,608 --> 01:06:57,112 مرحبا ماري. ما الذي تفعله هنا؟ أوه ، مرحبا ، هوارد. كانت هنا فقط للمساعدة. 1091 01:06:57,154 --> 01:07:00,950 أردت أن أفهم الكثير بقدر ما أستطيع عن الإجراء بقدر الإمكان. 1092 01:07:00,993 --> 01:07:03,871 أعتقد أنه مهم لعملي لفهم 1093 01:07:03,955 --> 01:07:06,374 الأعمال الداخلية ... من العمل الذي نقوم به. 1094 01:07:06,417 --> 01:07:09,796 حسنًا ، ليس هذا ما أفعله ، لكن العمل الذي تم ... 1095 01:07:09,963 --> 01:07:14,218 بالناس ... حيث أعمل أيضًا ، عمل زملائي. 1096 01:07:14,678 --> 01:07:19,017 حسنًا ، حسنًا ، دعنا نرى ما إذا كنا نستطيع ، آه ، الوصول إلى الجزء السفلي من هذا ، 1097 01:07:19,350 --> 01:07:20,685 اه نعم. أم-- 1098 01:07:24,065 --> 01:07:26,568 حسنًا ، هذا غريب. لقد حاولت ذلك بالفعل. 1099 01:07:26,568 --> 01:07:29,697 هل حاولت الذهاب من خلال C- البوابة؟ نعم بالطبع. 1100 01:07:30,031 --> 01:07:32,367 أقصد نعم. 1101 01:07:33,369 --> 01:07:34,745 نعم. 1102 01:07:37,041 --> 01:07:38,376 حسنا. 1103 01:07:40,379 --> 01:07:42,757 تريد الارتباط؟ نعم. 1104 01:07:45,302 --> 01:07:49,265 أنا بالفعل - جريت برامج المرافق ، ولم يكن لدي شيء هناك ، 1105 01:07:49,307 --> 01:07:52,728 لذلك راجعت كل الذكريات مقابل السجلات المطبوعة. 1106 01:07:53,396 --> 01:07:55,815 هنا ، هوارد. تمام. أحضرت لك كرسي. 1107 01:07:55,941 --> 01:07:58,527 اوه شكرا لك. على الرحب والسعة. 1108 01:07:59,446 --> 01:08:01,240 يا للعجب! حسنًا ، سأعمل-- 1109 01:08:01,281 --> 01:08:03,450 سأذهب من خلال الذاكرة بأكملها ، 1110 01:08:03,493 --> 01:08:05,161 معرفة ما إذا كان هناك شيء سيحدث. 1111 01:08:06,121 --> 01:08:11,795 - أوه ، يا حبيبي أوه ، يا حبيبي - - أوه ، حبيبي كليمنتين - 1112 01:08:12,171 --> 01:08:14,465 - لقد ضاعت وذهب إلى الأبد - أنا أحب أن أستحم في الحوض. 1113 01:08:14,507 --> 01:08:16,551 - آسف مروع ، كليمنتين - مثل هذا الشعور بالأمان. 1114 01:08:17,261 --> 01:08:19,639 لم أراك أسعد من قبل ، طفل جويل. 1115 01:08:20,474 --> 01:08:22,101 همم! ذلك هو. 1116 01:08:22,476 --> 01:08:25,980 لا أفهم لماذا هو خارج الخريطة هكذا. 1117 01:08:27,358 --> 01:08:29,318 ي للرعونة هل كان يفعل هناك؟ 1118 01:08:38,706 --> 01:08:40,249 عيناه مفتوحتان. 1119 01:08:42,712 --> 01:08:45,215 - هل حدث هذا معه من قبل؟ - رقم. 1120 01:08:46,216 --> 01:08:48,761 أوه ، هذا-- هذا ليس جيدا. رقم. 1121 01:08:49,721 --> 01:08:51,139 سأضطر إلى - 1122 01:08:51,849 --> 01:08:53,893 سأضطر إلى إعطائه هذا. 1123 01:09:18,635 --> 01:09:21,472 الا تستطيع ان ترى انا احبك انطوان؟ 1124 01:09:22,139 --> 01:09:23,974 حسنًا ، لقد عدنا مرة أخرى. 1125 01:09:24,392 --> 01:09:25,601 رائع. 1126 01:09:25,978 --> 01:09:28,982 لقد كان ذلك جميلا للمشاهدة يا هوارد. مثل الجراح 1127 01:09:29,316 --> 01:09:31,652 أو عازف البيانو في الحفلة الموسيقية أو شيء ما. 1128 01:09:33,321 --> 01:09:34,656 شكرا لك ماري. 1129 01:09:35,991 --> 01:09:38,995 اممم هوارد يجب عليك الحصول على بعض النوم. أعتقد أنني سأكون بخير الآن. 1130 01:09:39,037 --> 01:09:40,539 لماذا لا ترى 1131 01:09:40,581 --> 01:09:43,000 انا احبك يا انطوان 1132 01:09:44,670 --> 01:09:45,963 همم. لي حظ. 1133 01:09:45,963 --> 01:09:47,214 ضع واحدة علي. 1134 01:09:52,013 --> 01:09:54,850 لا تدعوني أنطوان. اسمي والي. 1135 01:09:54,892 --> 01:09:58,438 نعم أنا أعلم، ولكن كيف يمكن للمرأة أن تحب الرجل باسم مثل والي؟ 1136 01:09:59,648 --> 01:10:01,066 أوه.! أوه.! ماذا كان هذا؟ 1137 01:10:01,400 --> 01:10:03,736 يا. يا إلهي ، هناك أناس يخرج من مؤخرتك. 1138 01:10:03,778 --> 01:10:05,113 هنالك؟ 1139 01:10:07,825 --> 01:10:09,952 - فهمتك. - يوسفي! 1140 01:10:10,663 --> 01:10:13,208 ماذا يا جويل - ماذا تفعل؟ يجب أن نذهب. 1141 01:10:13,249 --> 01:10:15,752 تابع. من فضلك ، من فضلك ، اذهب. إذهب أرجوك! 1142 01:10:18,924 --> 01:10:20,843 يمكنك الجري، لكن لا يمكنك الاختباء. 1143 01:10:20,885 --> 01:10:22,595 كليم ، تعال! 1144 01:10:23,638 --> 01:10:25,056 ها انا ذا. 1145 01:10:27,477 --> 01:10:29,020 دكتور؟ 1146 01:10:29,605 --> 01:10:31,440 لو سمحت. 1147 01:10:37,448 --> 01:10:40,827 هذا غريب. إنه في الذاكرة التي محيناها بالفعل. 1148 01:10:41,370 --> 01:10:43,831 أوه ، حسنًا ، على الأقل نعرف أين هو. 1149 01:10:43,832 --> 01:10:45,834 لقد عاد إلى المسار الصحيح ، أليس كذلك؟ 1150 01:10:46,502 --> 01:10:48,212 تعال يا كليم. يبدو أنه طور نوعا ما 1151 01:10:48,254 --> 01:10:51,174 من مقاومة هذا الإجراء. لا أريد أن أركض بعد الآن. 1152 01:10:52,677 --> 01:10:53,845 القرف. 1153 01:10:55,180 --> 01:10:56,181 اقبل اقبل. 1154 01:10:56,223 --> 01:10:58,893 خبئني في مكان أعمق ، في مكان ما مدفون حقًا. أين؟ 1155 01:10:59,812 --> 01:11:01,522 خبئني في إذلالك. 1156 01:11:02,774 --> 01:11:04,192 الذل. 1157 01:11:17,544 --> 01:11:19,254 - لا إنتظار. هوارد. 1158 01:11:20,214 --> 01:11:22,216 لقد اختفى مرة أخرى. 1159 01:11:22,300 --> 01:11:23,927 يا عزيزي. 1160 01:11:25,220 --> 01:11:26,722 أنا آسف جدا يا هوارد. 1161 01:11:26,764 --> 01:11:28,057 الذل. 1162 01:11:29,059 --> 01:11:30,435 الذل. 1163 01:11:31,270 --> 01:11:34,065 هو-مي-ليا-- جويل. 1164 01:11:35,276 --> 01:11:36,981 أنا لا أحب ذلك أيضًا. 1165 01:11:36,991 --> 01:11:38,779 أنا فقط أحاول أن أجد أماكن سرية مروعة ل-- 1166 01:11:38,822 --> 01:11:41,116 جويل ، عزيزي ، لدي مفاجأة-- أنا فقط - أوه ، أممم - 1167 01:11:42,619 --> 01:11:44,955 أه تعرف ماذا يا عسل؟ سوف أسألك فقط في الصباح. 1168 01:11:45,664 --> 01:11:47,458 ليلة سعيدة عزيزتي. 1169 01:11:50,796 --> 01:11:53,299 لا ، أنا آسف جويل. جويلي. اسكت. 1170 01:11:54,593 --> 01:11:55,969 نظرة! 1171 01:11:56,012 --> 01:11:57,472 جويل! 1172 01:11:57,597 --> 01:11:59,307 جويل ، انظر! ماذا؟ 1173 01:11:59,516 --> 01:12:01,310 انظر أين نحن! 1174 01:12:02,187 --> 01:12:03,188 واو! 1175 01:12:04,022 --> 01:12:05,023 كليم ، 1176 01:12:05,232 --> 01:12:07,860 هذا ليس جيدًا. ثم اخفيني في مكان ما-- 1177 01:12:07,861 --> 01:12:10,823 حقا دفن مكان ما. 1178 01:12:10,948 --> 01:12:13,868 اضربها! اضربها! جويل! 1179 01:12:13,869 --> 01:12:15,579 لا أستطبع! يجب أن أذهب إلى المنزل. 1180 01:12:15,579 --> 01:12:17,581 سوف افعلها لاحقا.! 1181 01:12:17,582 --> 01:12:20,085 هيا، 1182 01:12:20,753 --> 01:12:22,547 أنت مخنث كبير! 1183 01:12:37,150 --> 01:12:40,320 اوه.! أوه ، لديه صديقة.! انتظر. ماذا افعل؟ 1184 01:12:40,362 --> 01:12:42,865 هل تعرف شيئًا يا (فريدي)؟ وهو يحبها.! أنت لا تخيفني بعد الآن. 1185 01:12:45,077 --> 01:12:46,412 آه! آه! جويل! 1186 01:12:46,412 --> 01:12:48,790 جولي ، انهض. تعال ، الأمر لا يستحق ذلك. 1187 01:12:48,832 --> 01:12:50,792 أضربه! أضربه! إنهم لا يستحقون ذلك يا جويل! 1188 01:12:52,379 --> 01:12:54,131 Tra-la-la-la! إنه لا يستمع! 1189 01:12:54,131 --> 01:12:55,466 تعال يا جويل. غبي! 1190 01:13:01,975 --> 01:13:03,643 أشعر بالخجل الشديد. 1191 01:13:03,685 --> 01:13:05,312 حسنا. 1192 01:13:05,479 --> 01:13:07,648 كنت طفلا صغيرا. نعم؟ 1193 01:13:07,691 --> 01:13:09,401 هيا. هناك حيث اعيش-- 1194 01:13:09,443 --> 01:13:10,819 يسكن. 1195 01:13:10,862 --> 01:13:12,822 أتمنى لو كنت أعرفك عندما كنت طفلا. 1196 01:13:12,864 --> 01:13:15,158 هل تحب قبعتي الوردية؟ هنا ، انظر ، أشعر بتحسن. 1197 01:13:15,201 --> 01:13:17,495 يمكنك حقا قتلي هذه المرة. 1198 01:13:17,537 --> 01:13:19,331 انه دوري. يذهب. واحد اثنين ثلاثة. أنا استطيع؟ أنت حقا ستموت رغم ذلك. 1199 01:13:19,373 --> 01:13:22,001 تمام. واحد اثنين ثلاثة. 1200 01:13:22,001 --> 01:13:23,711 انت ميت. 1201 01:13:24,296 --> 01:13:26,006 أوه ، أمي. 1202 01:13:26,049 --> 01:13:28,176 إنه - لا بأس. كانوا يلعبون. 1203 01:13:28,218 --> 01:13:30,596 مرحبًا ، والدة جويل. انها ليست حقيقية. إنه يقتلني. 1204 01:13:31,347 --> 01:13:33,892 حسنا ، هل ماتت بعد؟ انت ميت.! 1205 01:13:35,227 --> 01:13:37,938 أه ، أعتقد أنني حصلت على تعليق من هذا. ما زلت لا أفهم ذلك ، 1206 01:13:37,939 --> 01:13:40,275 لكنني أجده بسرعة كافية. 1207 01:14:16,324 --> 01:14:17,325 جو - جويلي؟ 1208 01:14:17,784 --> 01:14:19,327 هل أنت بخير يا جويل؟ 1209 01:14:20,204 --> 01:14:22,331 جويل؟ جويل؟ 1210 01:14:23,500 --> 01:14:25,586 يا إلهي. أن كان فظيعا. 1211 01:14:26,337 --> 01:14:28,423 حسنا حسنا. كان ذلك مثل ثلاث ثوان. حسنا. 1212 01:14:28,423 --> 01:14:29,591 اسمحوا لي أن أفعل ذلك مرة أخرى. 1213 01:14:29,592 --> 01:14:31,344 مرة أخرى ، ثم سأذهب. تمام. 1214 01:14:44,361 --> 01:14:46,363 واو-هو-هوو! واو! انظر إلى هذا. هذا رائع جدا! 1215 01:14:46,406 --> 01:14:48,200 رائع. انتبه! انتبه! 1216 01:15:00,258 --> 01:15:01,718 ووو هووو! هيا. 1217 01:15:01,760 --> 01:15:03,428 ووو هووو! يجب أن نذهب! 1218 01:15:05,932 --> 01:15:07,475 هيا! 1219 01:15:09,019 --> 01:15:10,771 يجب أن نذهب. كليم؟ 1220 01:15:10,813 --> 01:15:12,398 يجب أن نذهب. 1221 01:15:15,445 --> 01:15:17,781 رقم! هذا حقا وقت سيء لهذا! 1222 01:15:17,823 --> 01:15:19,992 ابتعد عني! يا إلهي! 1223 01:15:20,785 --> 01:15:23,413 أنا لا أعرف حتى أين نحن ذاهبون. سيكون ممتع. هيا. 1224 01:15:23,789 --> 01:15:25,499 إنه أفضل مكان. لا ، بهذه الطريقة. 1225 01:15:25,541 --> 01:15:27,084 لا ، بهذه الطريقة. لا لا لا. من هنا. 1226 01:15:28,545 --> 01:15:30,464 أنت لا تساعد على الإطلاق. 1227 01:15:34,178 --> 01:15:36,222 اتركيني يا جويل! 1228 01:15:49,198 --> 01:15:51,284 أحب مشاهدتك وأنت تعمل ، هوارد. 1229 01:15:55,874 --> 01:15:57,125 أعتقد ، آه-- 1230 01:15:57,584 --> 01:16:01,881 أعتقد أنني سأخرج من أجل - لبعض الهواء ، إذا لم يكن هناك من يمانع. 1231 01:16:01,923 --> 01:16:04,801 يبدو أن لديك كل شيء تحت السيطرة هنا. 1232 01:16:06,137 --> 01:16:09,141 أجل ، هذا ، آه-- هذا جيّد. 1233 01:16:19,947 --> 01:16:21,615 هل تحب الاقتباسات ، هوارد؟ 1234 01:16:23,786 --> 01:16:24,954 ماذا تقصد بذلك؟ 1235 01:16:24,996 --> 01:16:28,166 انت تعرف، مثل الاقتباسات الشهيرة؟ 1236 01:16:28,167 --> 01:16:30,461 أجد قراءتها ملهمة ، 1237 01:16:30,503 --> 01:16:34,466 وفي قراءتي ، لقد جئت عبر بعض اعتقدت أنك قد تحب أيضا. 1238 01:16:34,509 --> 01:16:35,969 أوه ، حسنًا ، أنا-- 1239 01:16:36,553 --> 01:16:38,305 أحب أن أسمع البعض. 1240 01:16:38,347 --> 01:16:40,057 هناك واحد يذهب ، 1241 01:16:40,099 --> 01:16:41,976 طوبى للنسيان ، 1242 01:16:42,019 --> 01:16:44,021 لأنهم يتحسنون حتى من أخطاءهم الفادحة. '' 1243 01:16:44,063 --> 01:16:45,982 هذا نيتشه ، صحيح؟ نعم. 1244 01:16:46,024 --> 01:16:48,151 وهنا اعتقدت أنه يمكنني إخبارك شيء لم تكن تعرفه. 1245 01:16:48,193 --> 01:16:50,988 أوه لا. إنه - إنه اقتباس جيد. 1246 01:16:51,031 --> 01:16:53,742 أنا سعيد لأننا كلانا يعرف ذلك. نعم. 1247 01:16:54,494 --> 01:16:58,040 أوه ، وهناك هذا الآخر الذي أحبه. بقلم البابا ألكسندر ، 1248 01:16:58,040 --> 01:16:59,917 وتذهب-- الكسندر بوب؟ 1249 01:17:00,126 --> 01:17:02,379 أوه نعم. نعم ، اللعنة. 1250 01:17:02,546 --> 01:17:03,839 إنه فقط كذلك 1251 01:17:03,881 --> 01:17:06,050 قلت لنفسي ألا أفعل ذلك قل "البابا الكسندر" 1252 01:17:06,092 --> 01:17:08,553 ويبدو وكأنه مخدر ، ثم أمضي قدمًا وأقولها. 1253 01:17:08,596 --> 01:17:11,474 ليس بالأمر الجلل. كنت مثل حبيبته. 1254 01:17:14,395 --> 01:17:15,479 يذهب الاقتباس ، 1255 01:17:15,522 --> 01:17:18,400 "ما مدى سعادة هو الكثير بلا لوم فيستال؟ 1256 01:17:19,485 --> 01:17:21,821 '' العالم ينسى ، من قبل العالم نسي. 1257 01:17:23,282 --> 01:17:25,868 ''أشعة الشمس الأبدي العقل النظيف. 1258 01:17:27,037 --> 01:17:29,039 كل صلاة مقبولة 1259 01:17:29,415 --> 01:17:30,750 واستقال كل أمنية. " 1260 01:17:30,792 --> 01:17:35,423 اريد ان اكون فيل ضخم ضخم ... 1261 01:17:36,091 --> 01:17:38,427 بجذع ضخم من هذا القبيل. 1262 01:17:39,679 --> 01:17:40,805 كليم؟ 1263 01:17:41,640 --> 01:17:42,641 كليمنتين؟ 1264 01:17:42,641 --> 01:17:45,561 لم اسمع هذا. إنه لطيف. 1265 01:17:45,603 --> 01:17:48,189 أنا فقط اعتقدت أنه سيكون تكون مناسبة ، ربما. 1266 01:17:53,155 --> 01:17:55,992 أنا معجب حقًا العمل الذي تقوم به ، هوارد. 1267 01:17:57,161 --> 01:18:00,248 لا أقصد أن أكون مألوفًا جدًا. أوه ، لا بأس. لا بأس. I-I-I-I-I-- 1268 01:18:00,498 --> 01:18:02,333 يسعدني سماع-- 1269 01:18:07,841 --> 01:18:09,509 أنا آسف. 1270 01:18:13,182 --> 01:18:15,518 لقد أحببتك لمدة طويلة. 1271 01:18:18,689 --> 01:18:20,191 لا ينبغي أن أقول ذلك. 1272 01:18:20,358 --> 01:18:23,403 أوه ، ماري ، لا. إنها - أنت فتاة رائعة. 1273 01:18:24,572 --> 01:18:25,865 لكن أنا-- 1274 01:18:25,907 --> 01:18:30,246 أنت تعرف، لدي زوجة و أطفال. 1275 01:18:30,538 --> 01:18:32,498 أوه ، ماري. 1276 01:18:34,502 --> 01:18:36,963 أوه ، ماري ، لا يمكننا فعل هذا. 1277 01:18:53,611 --> 01:18:55,613 حسنا صباح الخير السيدة ميرزوياك. 1278 01:19:05,335 --> 01:19:06,544 ماذا؟ يا إلهي.! 1279 01:19:06,587 --> 01:19:08,255 من هذا؟ 1280 01:19:21,356 --> 01:19:23,692 شكرا لك يا ستان. شكرًا جزيلاً. 1281 01:19:28,908 --> 01:19:31,077 هوليس. هوليس! 1282 01:19:31,870 --> 01:19:33,079 هوليس.! 1283 01:19:34,332 --> 01:19:36,376 انتظر. انتظر انتظر انتظر. هوليس. 1284 01:19:37,253 --> 01:19:39,714 - عرفت ذلك ، هوارد. - هوليس ، لم تبدأ لتكون هكذا. 1285 01:19:39,756 --> 01:19:43,552 جئت هنا للعمل. هوليس ، هذا خطأ لمرة واحدة! 1286 01:19:43,594 --> 01:19:45,638 أنا فتاة غبية مع سحق غبي.! نعم. 1287 01:19:45,680 --> 01:19:47,933 أقسم أنني في الأساس أجبره على ذلك! 1288 01:19:49,436 --> 01:19:52,440 لا تكن وحشًا يا هوارد. اخبر الفتاة. 1289 01:19:55,110 --> 01:19:56,778 أخبرني ماذا؟ 1290 01:19:57,029 --> 01:19:58,948 أوه ، أيها الفتى المسكين. 1291 01:20:00,617 --> 01:20:02,369 يمكنك الحصول عليه. 1292 01:20:02,787 --> 01:20:04,455 انت فعلت. 1293 01:20:14,552 --> 01:20:15,803 ماذا؟ 1294 01:20:26,151 --> 01:20:28,404 لدينا تاريخ. 1295 01:20:29,864 --> 01:20:33,034 أنا آسف. ص-كنت تريد الإجراء. 1296 01:20:34,871 --> 01:20:36,873 أنت - أردت ذلك ... 1297 01:20:37,208 --> 01:20:40,587 حتى تتمكن من تجاوز ، آه-- 1298 01:20:42,214 --> 01:20:43,882 يمكنك - نعم. 1299 01:20:47,221 --> 01:20:48,889 اممم ، علي ، آه ، 1300 01:20:48,932 --> 01:20:52,019 أكمل العمل هناك. إنه الصباح تقريبًا. 1301 01:20:53,938 --> 01:20:55,398 سنتحدث لاحقا. 1302 01:20:56,734 --> 01:20:58,027 تمام؟ 1303 01:21:15,968 --> 01:21:17,970 اسمحوا لي أن أوصل لك المنزل. 1304 01:21:27,316 --> 01:21:29,485 اللعنة على هذا الشيء. عليك اللعنة. 1305 01:21:29,778 --> 01:21:32,072 أهلاً. أهلاً. 1306 01:21:33,658 --> 01:21:36,828 لم أظن أنك ستظهر وجهك حولي مرة أخرى. 1307 01:21:37,955 --> 01:21:39,415 اعتقد اعتقدت كنت... 1308 01:21:39,916 --> 01:21:43,337 إذلال. لقد هربت ، بعد كل شيء. 1309 01:21:43,379 --> 01:21:45,006 أنا فقط بحاجة لرؤيتك. 1310 01:21:45,048 --> 01:21:46,675 نعم؟ 1311 01:21:48,011 --> 01:21:49,763 أود أن ، أم ، 1312 01:21:51,056 --> 01:21:53,392 أخرجك أو شيء من هذا القبيل. 1313 01:21:53,893 --> 01:21:55,395 انت متزوج. 1314 01:21:56,397 --> 01:21:58,942 ليس بعد. غير متزوج. 1315 01:21:59,442 --> 01:22:01,069 لا انا لست متزوج لا. 1316 01:22:01,111 --> 01:22:04,824 انظر يا رجل أنا أخبرك فورًا أنا صيانة عالية ، 1317 01:22:05,325 --> 01:22:08,579 لذا لن أذهب على رؤوس أصابع قدمي حول زواجك ... 1318 01:22:08,621 --> 01:22:10,957 أو أيا كان عليك الذهاب هناك. 1319 01:22:11,000 --> 01:22:13,586 إذا كنت تريد أن تكون معي ، انت معي. 1320 01:22:14,421 --> 01:22:15,505 تمام. 1321 01:22:16,298 --> 01:22:20,386 يعتقد الكثير من الرجال أنني فكرة ، أو أكملها ، 1322 01:22:20,387 --> 01:22:22,222 أو سأجعلهم أحياء. 1323 01:22:22,640 --> 01:22:26,102 لكن أنا مجرد فتاة مضللة من يبحث عنه راحة البال الخاصة بي. 1324 01:22:26,353 --> 01:22:28,105 لا تخصص لي لك. 1325 01:22:28,147 --> 01:22:30,149 أتذكر ذلك الخطاب جيد حقا. 1326 01:22:30,943 --> 01:22:32,737 لقد كنت مربوطًا ، أليس كذلك؟ 1327 01:22:32,779 --> 01:22:35,157 كان لديك كل شيء الجنس البشري مربوط. 1328 01:22:35,157 --> 01:22:36,825 همم. المحتمل. 1329 01:22:38,828 --> 01:22:40,872 ما زلت اعتقد انك كنت سأنقذ حياتي ، 1330 01:22:41,373 --> 01:22:43,167 حتى بعد ذلك. 1331 01:22:44,836 --> 01:22:46,338 ممم. أنا أعرف. 1332 01:22:48,675 --> 01:22:50,260 سيكون الأمر مختلفًا ... 1333 01:22:52,180 --> 01:22:54,516 إذا استطعنا فقط إعطائها آخر يذهب حول. 1334 01:22:58,480 --> 01:23:00,524 تذكرنى. 1335 01:23:00,983 --> 01:23:02,693 جرب أفضل ما لديك. 1336 01:23:05,531 --> 01:23:07,199 ربما نستطيع. 1337 01:23:38,575 --> 01:23:43,790 حسنًا ، أخبرني ماذا تتذكر ، و ، آه ، إذن سنأخذها من هناك. 1338 01:23:43,957 --> 01:23:45,166 تمام. 1339 01:23:46,502 --> 01:23:48,796 أعجبت بك على الفور. 1340 01:23:49,298 --> 01:23:51,634 لم تفعل تعال إلي على الإطلاق. 1341 01:23:51,843 --> 01:23:53,470 اعجبني ذلك. 1342 01:23:55,347 --> 01:23:58,017 كنت شديد اللسان حولك في البداية. 1343 01:23:58,059 --> 01:24:00,186 اردتك ان تفكر كنت ذكيا. 1344 01:24:01,981 --> 01:24:04,275 لم أستطع الانتظار للحضور إلى العمل. 1345 01:24:04,318 --> 01:24:07,780 كان لدي هذه التخيلات من بيننا متزوج ... 1346 01:24:07,822 --> 01:24:09,365 وإنجاب الأطفال و ... 1347 01:24:10,200 --> 01:24:11,201 فقط-- 1348 01:24:11,285 --> 01:24:13,454 أوه ، Howie ، لا يمكنني فعل هذا. 1349 01:24:14,039 --> 01:24:16,709 اتفقنا على أنه الأفضل يا ماري. 1350 01:24:16,751 --> 01:24:18,378 نعم اعرف. 1351 01:24:19,630 --> 01:24:21,048 يا إلهي. 1352 01:24:21,299 --> 01:24:23,426 سآخذ القاع وأنت-- اه اه اه! لا لا لا. هنا. 1353 01:24:23,677 --> 01:24:25,387 يمكنني أخذ ذلك. هل تريدني أن أحمل ذلك؟ 1354 01:24:25,429 --> 01:24:26,722 هل يمكنك الحصول على المبرد؟ 1355 01:24:26,764 --> 01:24:28,891 العسل ، المبرد - هذا خفيف ، أليس كذلك؟ 1356 01:24:29,059 --> 01:24:31,228 أوه ، يمكنني الحصول على ذلك. يمكنك الحصول عليه. لا لا لا لا! 1357 01:24:32,897 --> 01:24:34,565 لا تأخذ أي شيء. 1358 01:24:34,566 --> 01:24:37,528 يمكنني ركوب الطائرة. ضع الشيء فوق. ضع البوابة مرة أخرى. 1359 01:24:40,783 --> 01:24:42,618 هذا هو اليوم الذي التقينا فيه. 1360 01:24:42,952 --> 01:24:44,495 كنت تحت الأمواج. 1361 01:24:44,538 --> 01:24:46,624 يمكنني فقط أن أخرجك في المسافة. 1362 01:24:46,666 --> 01:24:48,960 أتذكر أنني انجذبت إليك حتى ذلك الحين. 1363 01:24:49,461 --> 01:24:52,840 فكرت ، '' واو ، كم هذا غريب. أنا منجذب إلى ظهر شخص ما. " 1364 01:24:54,051 --> 01:24:55,719 كنت في ذلك القميص البرتقالي 1365 01:24:55,720 --> 01:24:57,806 أن أعرف جيدًا ... 1366 01:24:57,847 --> 01:24:59,891 وحتى الكراهية ، في نهاية المطاف. 1367 01:24:59,975 --> 01:25:04,022 في الوقت الذي فكرت فيه ، ''اليس رائعآ! قميص برتقالي. 1368 01:25:04,064 --> 01:25:05,482 أهلاً. 1369 01:25:07,485 --> 01:25:08,736 أهلاً. 1370 01:25:08,779 --> 01:25:10,155 أنا رأيتك 1371 01:25:10,155 --> 01:25:11,823 أجلس هنا ... 1372 01:25:11,866 --> 01:25:13,159 بنفسك، 1373 01:25:13,827 --> 01:25:15,078 و أعتقدت، 1374 01:25:15,329 --> 01:25:16,580 ''الحمد لله. 1375 01:25:16,622 --> 01:25:20,210 شخص عادي من لا يعرف كيف يتفاعل في هذه الأشياء أيضًا. '' 1376 01:25:20,211 --> 01:25:21,546 نعم. 1377 01:25:21,754 --> 01:25:24,799 لا أعرف أبدًا ماذا أقول. 1378 01:25:25,050 --> 01:25:26,885 أنا كليمنتين. 1379 01:25:27,762 --> 01:25:31,266 هل يمكنني استعارة قطعة من دجاجك؟ 1380 01:25:31,643 --> 01:25:33,228 ثم أخذتها للتو ... 1381 01:25:33,270 --> 01:25:35,564 دون انتظار إجابة. 1382 01:25:39,653 --> 01:25:41,238 كان حميميا جدا ، 1383 01:25:41,781 --> 01:25:43,908 كما كنا بالفعل عشاق. 1384 01:25:45,953 --> 01:25:47,288 أنا جويل. 1385 01:25:48,081 --> 01:25:49,499 مرحبًا جويل. 1386 01:25:50,167 --> 01:25:52,420 لذا ، لا توجد نكات عن اسمي. 1387 01:25:53,422 --> 01:25:54,590 تقصد مثل-- 1388 01:25:54,632 --> 01:25:57,636 - أوه ، يا حبيبي ، يا حبيبي أوه ، حبيبي كليمنتين - 1389 01:25:58,095 --> 01:26:00,014 Huckleberry Hound من هذا القبيل؟ 1390 01:26:00,681 --> 01:26:02,683 نعم. مثل هذا. 1391 01:26:02,726 --> 01:26:04,645 أوه ، لا نكات. لا مزاح. 1392 01:26:04,979 --> 01:26:06,898 أحد الأشياء المفضلة لدي عندما كنت طفلاً 1393 01:26:06,940 --> 01:26:08,817 هل كانت دميتي Huckleberry Hound. أوه. 1394 01:26:12,572 --> 01:26:14,783 أعتقد أن اسمك ساحر. 1395 01:26:17,829 --> 01:26:19,164 هذا هو جويل. 1396 01:26:20,333 --> 01:26:22,502 ستزول قريبا. 1397 01:26:24,713 --> 01:26:25,839 أنا أعرف. 1398 01:26:26,883 --> 01:26:28,176 ماذا نفعل؟ 1399 01:26:31,347 --> 01:26:33,307 استمتع بها. 1400 01:26:50,247 --> 01:26:52,207 هل أنت متزوج؟ رقم. 1401 01:26:52,250 --> 01:26:54,628 دعنا ننتقل إلى هذا الحي! 1402 01:26:54,670 --> 01:26:55,963 أنا أعيش نوعا ما 1403 01:26:55,963 --> 01:26:57,757 مع شخص ما بالرغم من ذلك. 1404 01:26:57,799 --> 01:26:59,426 ذكر أم أنثى؟ 1405 01:26:59,468 --> 01:27:00,761 ماذا؟ 1406 01:27:00,803 --> 01:27:03,473 أنثى. أنثى. 1407 01:27:05,518 --> 01:27:08,355 على الأقل أنا لا أنبح فوق الشجرة الخطأ. 1408 01:27:11,776 --> 01:27:13,486 هل تعرف هؤلاء الناس؟ 1409 01:27:13,529 --> 01:27:15,615 لا بالطبع لأ. هيا. 1410 01:27:17,492 --> 01:27:19,327 قد يكون لديهم كلب. 1411 01:27:19,495 --> 01:27:21,122 لا يوجد كلب. 1412 01:27:22,624 --> 01:27:24,167 ماذا تفعل؟ 1413 01:27:24,585 --> 01:27:26,337 إنه يتجمد. 1414 01:27:26,838 --> 01:27:28,214 لا أصدق هذا. 1415 01:27:31,177 --> 01:27:33,221 - كليمنتين! - هناك نذهب. ووو هووو.! 1416 01:27:40,857 --> 01:27:42,192 هيا يا رجل. 1417 01:27:42,234 --> 01:27:44,111 الماء بخير. 1418 01:27:44,820 --> 01:27:47,365 لا أحد يأتي إلى هنا الليلة. صدقنى. 1419 01:27:50,244 --> 01:27:51,829 انه مظلم. 1420 01:27:51,997 --> 01:27:53,707 اذن اه 1421 01:27:53,749 --> 01:27:56,419 ما اسم صديقتك؟ 1422 01:27:56,962 --> 01:27:59,298 نعومي ، لكننا لسنا حقًا-- 1423 01:27:59,674 --> 01:28:01,885 أعني - نحن-- ايا كان. 1424 01:28:02,010 --> 01:28:04,555 لذلك هذا شيء عظيم. الآن يمكنني البحث عن 1425 01:28:04,889 --> 01:28:07,183 الشموع والمباريات ... 1426 01:28:07,225 --> 01:28:09,936 وخزانة الخمور. يا إلهي. 1427 01:28:16,947 --> 01:28:19,617 أعتقد أننا يجب أن نذهب. لا يوجد خط هاتف. 1428 01:28:20,284 --> 01:28:22,078 ماذا؟ أعتقد أننا يجب أن نذهب. 1429 01:28:22,120 --> 01:28:24,456 لماذا ا؟ إنه منزلنا ... 1430 01:28:24,624 --> 01:28:27,335 فقط لهذه الليلة. نحن 1431 01:28:27,377 --> 01:28:29,796 "ديفيد وروث لاسكين. '' 1432 01:28:30,131 --> 01:28:31,758 وهو واحد هل تريد أن تكون؟ 1433 01:28:32,300 --> 01:28:34,094 أوه-- أفضل أن أكون روث ، لكن 1434 01:28:34,387 --> 01:28:36,347 يمكنني أن أكون مرنًا. 1435 01:28:37,975 --> 01:28:38,976 ماذا تفعل-- 1436 01:28:41,312 --> 01:28:42,897 الكحول! 1437 01:28:42,898 --> 01:28:44,149 يا ولد. لذا، 1438 01:28:44,150 --> 01:28:47,028 هل أنت بخير مع النبيذ؟ لا أعلم. 1439 01:28:47,362 --> 01:28:48,697 حسنًا ، أنت تختار النبيذ. 1440 01:28:48,697 --> 01:28:51,867 سأذهب لأجد غرفة النوم وتنزلق إلى شيء أكثر ... 1441 01:28:52,202 --> 01:28:53,787 راعوث. 1442 01:28:56,374 --> 01:28:58,752 أنا روث أقل في الوقت الحالي. أنا حقا يجب أن أذهب. 1443 01:29:01,590 --> 01:29:03,843 يجب أن أركب سيارتي. 1444 01:29:05,637 --> 01:29:07,389 اذن اذهب. 1445 01:29:08,557 --> 01:29:09,641 فعلتُ. 1446 01:29:10,768 --> 01:29:13,062 اعتقدت أنك ربما كنت مجنونًا ، 1447 01:29:13,480 --> 01:29:14,940 لكنك كنت مثيرة. 1448 01:29:17,402 --> 01:29:19,196 أتمنى أن تبقى. 1449 01:29:19,238 --> 01:29:20,573 أتمنى لو بقيت أيضًا. 1450 01:29:20,615 --> 01:29:22,158 الآن أتمنى لو بقيت. 1451 01:29:22,200 --> 01:29:24,202 أتمنى لو فعلت الكثير من الأشياء. 1452 01:29:26,414 --> 01:29:27,874 يا إلهي ، كنت أتمنى-- 1453 01:29:31,797 --> 01:29:33,299 أتمنى لو بقيت. 1454 01:29:33,883 --> 01:29:35,969 أفعل. حسنًا ، لقد عدت إلى الطابق السفلي ، 1455 01:29:36,011 --> 01:29:38,848 وذهبت. خرجت. خرجت من الباب. 1456 01:29:39,473 --> 01:29:41,141 لماذا ا؟ لا أعلم. 1457 01:29:41,142 --> 01:29:43,353 شعرت وكأنني طفل صغير خائف. كنت ك-- 1458 01:29:44,146 --> 01:29:45,981 كان فوق رأسي. لا أعلم. 1459 01:29:46,024 --> 01:29:48,485 كنت خائفا؟ نعم. 1460 01:29:50,530 --> 01:29:52,741 اعتقدت أنك تعرف ذلك عني. 1461 01:29:53,701 --> 01:29:57,497 ركضت عائدة إلى النار ، في محاولة للتغلب على إذلاني ، على ما أعتقد. 1462 01:29:58,457 --> 01:30:00,167 كان عليه شيء قلت؟ 1463 01:30:00,502 --> 01:30:01,586 نعم. 1464 01:30:04,131 --> 01:30:05,758 قلت ، "لذا انطلق" ... 1465 01:30:06,510 --> 01:30:08,679 مع هذا الازدراء ، هل تعلم؟ 1466 01:30:08,721 --> 01:30:10,723 انا اسف. 1467 01:30:10,724 --> 01:30:11,892 حسنا. 1468 01:30:17,566 --> 01:30:18,567 جويلي؟ 1469 01:30:19,902 --> 01:30:21,779 ماذا لو بقيت هذه المرة؟ 1470 01:30:24,784 --> 01:30:26,661 خرجت من الباب. 1471 01:30:27,746 --> 01:30:29,248 لا توجد ذاكرة متبقية. 1472 01:30:29,290 --> 01:30:31,918 تعال والماكياج وداعا ، على الأقل. 1473 01:30:32,836 --> 01:30:34,588 دعنا نتظاهر بأن لدينا واحدة. 1474 01:30:45,937 --> 01:30:47,564 وداعا جويل. 1475 01:30:48,274 --> 01:30:49,942 أحبك. 1476 01:30:50,360 --> 01:30:53,739 مقابلتي في مونتوك. 1477 01:30:58,621 --> 01:31:03,043 أنا لم أصطدم بالطائرة. تحطمت الطائرة. أنا لم أصطدم بالطائرة. 1478 01:31:09,010 --> 01:31:12,347 أنت رجم وأنت تقود. نعم ، القدر يوازنه. 1479 01:31:12,389 --> 01:31:16,060 الوعاء يعيدك احتياطيًا. لهذا السبب أدخنه. إذا كنت سأشرب ، فسأدخنه. 1480 01:31:17,646 --> 01:31:22,235 نعم هو كذلك. هذه حقيقة طبية. تم إثبات ذلك على شبكة العلوم. 1481 01:31:22,277 --> 01:31:24,321 عزيزتي ، فقط راقب الطريق. 1482 01:31:24,322 --> 01:31:25,824 لا استطيع ان ارى القرف. 1483 01:31:27,451 --> 01:31:30,413 رأيتك تتحدث لشخص جميل. 1484 01:31:30,622 --> 01:31:32,374 كانت لطيفة. نعم يا رجل. من كان هذا؟ 1485 01:31:35,754 --> 01:31:37,297 كانت ، أم ، 1486 01:31:38,090 --> 01:31:39,592 فقط فتاة. 1487 01:31:46,768 --> 01:31:48,061 تمام. 1488 01:32:24,861 --> 01:32:27,572 لذلك علي-- يجب أن أسقط الشاحنة. 1489 01:32:27,740 --> 01:32:29,408 شكرا ستان. شكرًا. 1490 01:32:29,868 --> 01:32:31,453 سنتحدث. 1491 01:33:50,976 --> 01:33:52,185 يا! 1492 01:33:54,522 --> 01:33:55,690 يا. 1493 01:33:57,485 --> 01:33:59,028 لديك الكثير من الأشياء الخاصة بك هناك ، أرى. 1494 01:33:59,070 --> 01:34:00,947 نعم هذا صحيح. أشيائي. أعتبر أنك لن تعود. 1495 01:34:01,991 --> 01:34:05,078 لن أعود لو كنت مكانك أيضًا. هل تقسم انك لا تعلم؟ 1496 01:34:05,120 --> 01:34:06,538 أنا -أقسم. 1497 01:34:07,707 --> 01:34:09,558 إذن أنت لم تفعل المحو؟ 1498 01:34:09,569 --> 01:34:11,253 بالطبع لا. الله لا. 1499 01:34:11,253 --> 01:34:13,589 وأنت لم تشك حتى في ذلك كنا معا؟ 1500 01:34:14,424 --> 01:34:16,092 مرة ربما. 1501 01:34:17,804 --> 01:34:20,766 كنت أعود من وظيفة ، وكنت في سيارته. 1502 01:34:20,808 --> 01:34:23,019 رأيتكما تتحدثان. 1503 01:34:23,603 --> 01:34:26,273 لذلك لوحت لك ، وضحكت ، كما تعلم. 1504 01:34:27,149 --> 01:34:28,692 كيف سأبدو؟ 1505 01:34:31,071 --> 01:34:32,656 بدوت سعيدا. 1506 01:34:32,740 --> 01:34:34,617 سعيد مع 1507 01:34:34,659 --> 01:34:36,119 سر. 1508 01:34:36,871 --> 01:34:38,122 وبعد ذلك؟ 1509 01:34:38,164 --> 01:34:41,501 أنا لم أرَكما معًا قط مرة أخرى من هذا القبيل ، لذلك أنا فقط-- 1510 01:34:41,710 --> 01:34:44,630 لا أعلم. لقد برزت للتو كنت أتخيل الأشياء. 1511 01:35:10,749 --> 01:35:13,210 أنا معجب بك حقًا يا ماري سفيفو. 1512 01:35:13,878 --> 01:35:15,380 هل تعلم أن؟ 1513 01:35:26,395 --> 01:35:27,730 شكرًا. 1514 01:36:02,819 --> 01:36:04,821 دعني أحضر فرشاة أسناني. نعم. فقط-- 1515 01:36:19,549 --> 01:36:21,551 أين أنت يا كليم؟ انا قلق. 1516 01:36:22,428 --> 01:36:26,099 لا لا لا لا لا لا. أشعر وكأنك غاضب مني ، ولا أعرف ماذا فعلت. 1517 01:36:27,560 --> 01:36:31,148 ماذا فعلت؟ أنا أحبك جداً. 1518 01:36:31,315 --> 01:36:33,150 سأفعل أي شيء لتجعلك سعيدا. 1519 01:36:33,568 --> 01:36:35,779 قل لي ماذا تريد مني أن أفعل ، وسأفعل ذلك. 1520 01:36:37,490 --> 01:36:40,243 اسمع ، سأتوقف هذا الصباح فقط للتأكد من أنك بخير. أوه. يا للعجب. 1521 01:36:53,553 --> 01:36:55,639 V�monos، se� or. 1522 01:36:56,641 --> 01:36:59,060 لقد قضيت وقتًا ممتعًا حقًا ليلة أمس. 1523 01:37:00,312 --> 01:37:01,355 لطيف - جيد؟ 1524 01:37:01,564 --> 01:37:05,319 حظيت بأفضل ليلة طوال حياتي اللعينة ... 1525 01:37:05,361 --> 01:37:08,323 ليلة أمس. هذا أفضل. 1526 01:37:12,495 --> 01:37:13,663 هذا غريب. 1527 01:37:13,705 --> 01:37:16,250 لجميع المرضى الدكتور هوارد ميرزوياك. 1528 01:37:16,292 --> 01:37:19,337 اسمي ماري سفيفو. ''لقد تقابلنا من قبل، لكنك لا تتذكرني. 1529 01:37:19,379 --> 01:37:21,715 لقد عملت في شركة قمت بتوظيفها 1530 01:37:21,758 --> 01:37:24,344 لمحو جزء من ذاكرتك. '' 1531 01:37:24,386 --> 01:37:27,515 لقد قررت منذ ذلك الحين أن هذا أمر مروع-- نوع من الإعلانات التشويقية أو شيء من هذا القبيل. 1532 01:37:27,557 --> 01:37:31,395 من أجل تصحيح هذا ، أنا أرسل ملف الجميع إليهم. 1533 01:37:32,897 --> 01:37:35,358 اسمي كليمنتين كروزينسكي. 1534 01:37:35,818 --> 01:37:38,529 أنا هنا لمحو (جويل باريش). 1535 01:37:38,905 --> 01:37:39,948 ما هذا؟ 1536 01:37:39,990 --> 01:37:41,158 لا أعلم. 1537 01:37:41,200 --> 01:37:43,077 إنه ممل. هل هذا كاف 1538 01:37:43,912 --> 01:37:45,288 سبب لمحو شخص ما؟ 1539 01:37:45,623 --> 01:37:49,586 كنت أفكر في الآونة الأخيرة كيف كنت من قبل وكيف أنا الآن ، ويبدو الأمر كما لو أنه غيرني. 1540 01:37:49,628 --> 01:37:51,714 أشعر كأنني دائمًا غاضب الآن. 1541 01:37:51,714 --> 01:37:54,968 أنا لا أحب نفسي عندما أكون معه. أنا لا أحب نفسي بعد الآن. 1542 01:37:55,010 --> 01:37:57,429 لا أستطيع حتى أن أنظر إليه. 1543 01:37:57,472 --> 01:37:59,766 تلك الابتسامة المثيرة للشفقة والضعيفة والاعتذار. 1544 01:37:59,808 --> 01:38:02,186 - هذا النوع من الجرو الجريح القرف يفعل ، هل تعلم؟ 1545 01:38:02,187 --> 01:38:04,773 - ماذا تفعل؟ أنا لا أفعل شيء. الإزهار هو بالتأكيد سخيف 1546 01:38:05,441 --> 01:38:08,278 الوردة في هذه المرحلة. - هل تخدعني؟ - رقم! 1547 01:38:08,779 --> 01:38:11,115 - أنت تعبث معي. جويل ، لست كذلك! 1548 01:38:11,157 --> 01:38:13,159 - من الواضح أنك كذلك. - نظرة، 1549 01:38:13,201 --> 01:38:15,954 لنأخذ دقيقة واحدة فقط و-- 1550 01:38:44,869 --> 01:38:47,873 باتريك ، ابتعد عنك. أوه ، حبيبتي-- ابتعد عني! 1551 01:38:48,832 --> 01:38:51,377 يمكن أن نتحدث عن ذلك؟ رقم! احصل على اللعنة! 1552 01:39:24,296 --> 01:39:25,798 جويل باريش. 1553 01:39:26,424 --> 01:39:28,176 مرحبًا ، كليمنتين. 1554 01:39:28,218 --> 01:39:29,302 يا. 1555 01:39:29,345 --> 01:39:31,013 من الجميل أن أراك. 1556 01:39:35,478 --> 01:39:37,397 حقا متعلمة جدا. 1557 01:39:37,439 --> 01:39:41,027 أعني ، إنها ذكية ، على ما أعتقد ، لكن غير متعلم. 1558 01:39:41,569 --> 01:39:44,030 لم أستطع التحدث معها حقًا عن الكتب ، هل تعلم؟ 1559 01:39:44,031 --> 01:39:46,367 إنها أكثر من فتاة تقرأ مجلة. 1560 01:39:47,577 --> 01:39:50,414 أوراقها المفردات شيء مطلوب. 1561 01:39:51,040 --> 01:39:53,626 بعض الأحيان-- شعرت بالحرج في العلن ... 1562 01:39:53,919 --> 01:39:55,087 أهلاً. لأنها سوف تنطق ... 1563 01:39:57,424 --> 01:39:58,467 مكتبة '' libary. " أهلاً. 1564 01:40:02,722 --> 01:40:04,057 انظر ماذا وجدت. 1565 01:40:04,099 --> 01:40:07,812 أعتقد أنه إذا كان هناك صفة مغرية حقًا حول كليمنتين ، 1566 01:40:08,230 --> 01:40:11,734 هذا هو أن شخصيتها تعد ليخرجك من الدنيا. 1567 01:40:13,737 --> 01:40:15,239 لقد جعلتني أبدو نحيفًا. 1568 01:40:15,239 --> 01:40:17,241 نيزك محترق مذهل ... 1569 01:40:17,743 --> 01:40:21,623 سوف ينقلك إلى عالم آخر حيث الأشياء مثيرة. 1570 01:40:24,001 --> 01:40:28,757 لكن ما تتعلمه بسرعة هل هذا... انها حقا حيلة معقدة. 1571 01:40:28,799 --> 01:40:31,218 أنا آسف لأنني صرخت في وجهك. 1572 01:40:32,471 --> 01:40:33,847 حسنا. براقة جدا بطريقة واضحة نوعًا ما. 1573 01:40:38,479 --> 01:40:40,189 لكن لا يزال ، يغريك. جويل ، أنا معجب بك حقًا. 1574 01:40:40,231 --> 01:40:41,858 أنا أكره ما قلته تعني أشياء عنك. 1575 01:40:41,900 --> 01:40:43,652 - دعني أطفئ هذا ، حسناً؟ 1576 01:40:43,694 --> 01:40:45,905 - مرحبًا ، إنه - هذا عادل. 1577 01:40:47,741 --> 01:40:51,454 أين هو كليمنتين الحقيقي؟ أعني ، كل شيء مع الشعر-- 1578 01:40:51,454 --> 01:40:53,414 كل هذا هراء. 1579 01:40:53,457 --> 01:40:54,917 - أنا حقا أحب شعرك. - شكرًا لك. 1580 01:40:55,501 --> 01:40:57,336 أنا حقا أحب شعرك. شكرًا لك. أفعل. 1581 01:41:01,760 --> 01:41:03,679 تريد مشروب أو شيء من هذا القبيل؟ 1582 01:41:03,721 --> 01:41:05,556 هل لديك أي ويسكي؟ 1583 01:41:06,307 --> 01:41:09,561 لا ، لا أعتقد أن جنسها هو... 1584 01:41:10,855 --> 01:41:14,902 متحفز، مندفع. رأيت ذلك بوضوح الليلة الماضية كنا معا. 1585 01:41:14,944 --> 01:41:18,740 لم يكن الجنس. كان الأمر محزنًا فقط. 1586 01:41:19,784 --> 01:41:21,995 يا. آسف. اعتقدت أن هناك المزيد. 1587 01:41:21,995 --> 01:41:25,040 الطريقة الوحيدة التي يفكر بها كليم يمكنها أن تجعل الناس يحبونها ... 1588 01:41:25,333 --> 01:41:26,918 هو أن يمارس الجنس مع م ... 1589 01:41:28,253 --> 01:41:32,049 أو على الأقل تتدلى الاحتمال من الحصول على مارس الجنس أمام من. 1590 01:41:32,259 --> 01:41:36,639 وهي يائسة للغاية وغير واثقة من أنها سوف ، 1591 01:41:37,182 --> 01:41:39,935 عاجلا أم آجلا، تجول في مضاجعة الجميع. 1592 01:41:40,103 --> 01:41:44,066 أنا لا أفعل ذلك. لا أعتقد ذلك حولك. 1593 01:41:44,108 --> 01:41:45,943 - لأنني لا أفعل. - أنا أعرف. 1594 01:41:46,695 --> 01:41:48,989 لأنه حقا يؤلمني التي قلت ذلك لأنني لا أفعل ذلك. 1595 01:41:48,989 --> 01:41:51,534 أنا آسف جدا. أنا آسف على كل هذا. 1596 01:41:52,578 --> 01:41:55,999 أنا مرتبك قليلاً. لا اعتقد حقا 1597 01:41:56,040 --> 01:41:57,875 يمكنني أن أكون هنا. 1598 01:42:04,635 --> 01:42:06,345 اممم ... وداعا. وداعا. 1599 01:42:08,182 --> 01:42:10,017 كان من الجيد مقابلتك مع الجميع. 1600 01:42:13,355 --> 01:42:16,484 يا لها من خسارة للإنفاق الكثير من الوقت مع شخص ما ، 1601 01:42:16,484 --> 01:42:19,112 فقط لمعرفة ذلك انها غريبة. 1602 01:42:24,370 --> 01:42:25,371 انتظر. 1603 01:42:28,334 --> 01:42:29,418 ماذا؟ لا أعلم. 1604 01:42:29,460 --> 01:42:31,671 فقط انتظر. فقط انتظر. ماذا تريد يا جويل؟ 1605 01:42:31,713 --> 01:42:33,256 لا أعلم. أريدك أن تنتظر ... 1606 01:42:33,507 --> 01:42:36,052 فقط لبرهة. 1607 01:42:50,029 --> 01:42:52,282 تمام. هل حقا؟ 1608 01:42:52,700 --> 01:42:54,953 أنا لست مفهوماً يا (جويل). أنا مجرد فتاة مضللة تبحث 1609 01:42:54,994 --> 01:42:56,788 لراحة بالي. 1610 01:42:56,830 --> 01:42:58,290 - أنا لست مثاليأ. 1611 01:42:58,332 --> 01:43:00,710 - لا أستطيع رؤية أي شيء الذي لا أحبه فيك. 1612 01:43:00,752 --> 01:43:01,961 لكنك ستفعل. الآن لا أستطيع. 1613 01:43:02,004 --> 01:43:03,464 لكنك ستفعل. 1614 01:43:03,672 --> 01:43:05,466 كما تعلم ، سوف تفكر في الأشياء ، 1615 01:43:05,508 --> 01:43:09,388 وسوف أشعر بالملل معك و أشعر بالحصار لأن هذا ما يحدث معي. 1616 01:43:11,183 --> 01:43:12,726 تمام. 1617 01:43:16,732 --> 01:43:18,400 تمام. 1618 01:43:22,698 --> 01:43:24,909 تمام. تمام. 1619 01:43:35,465 --> 01:43:46,938 الترجمة من قبل Doggy