1
00:01:31,054 --> 00:01:32,902
این زیرنویس شامل 4 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
[!مرسی]
2
00:01:35,372 --> 00:01:37,870
.«قطار مونتاک، خط «بی
3
00:01:37,908 --> 00:01:42,204
.۲۰۰۴،افکار تصادفی، برای روز ولنتاین
4
00:01:43,906 --> 00:01:46,803
امروز، روز تعطیلیه که توسط شرکتهای
...سازنده کارت تبریک ساخته شده
5
00:01:48,095 --> 00:01:50,186
تا باعث بشن مردم احساس
.گندی بهشون دست بده
6
00:01:53,996 --> 00:01:55,995
.امروز کار رو پیچوندم
7
00:01:57,891 --> 00:01:59,889
.یه قطار گرفتم به مونتاک
8
00:02:02,364 --> 00:02:04,961
.نمیدونم چرا
9
00:02:05,883 --> 00:02:08,980
.آدمی نیستم که کار یهویی بکنم
10
00:02:15,777 --> 00:02:19,473
.فکر کنم امروز از دنده چپ بلند شدم
11
00:02:19,573 --> 00:02:21,871
.باید ماشینم رو تعمیر کنم
12
00:02:21,896 --> 00:02:23,598
سلام. سیندی؟
13
00:02:23,719 --> 00:02:26,117
!جوئل هستم. جوئل
14
00:02:26,217 --> 00:02:30,213
.گوشکن. امروز خیلی حالم خوب نیست
15
00:02:30,213 --> 00:02:32,212
.نه، فکر کنم مصمومیت غذایی باشه
16
00:02:32,212 --> 00:02:35,708
.این ساحل واقعاً یَخه
17
00:02:35,808 --> 00:02:38,406
.مونتاک توی فوریه
.واقعاً هوشمندانه بود، جوئل
18
00:02:41,103 --> 00:02:43,102
.صفحه کَنده شده
19
00:02:43,102 --> 00:02:45,699
.یادم نمیاد این کارو کرده باشم
20
00:02:47,298 --> 00:02:50,795
.ظاهراً این اولین سر فصلم توی دو ساله
21
00:02:59,587 --> 00:03:01,585
.به شِن هم زیادی بها دادن
22
00:03:02,666 --> 00:03:04,664
.همش فقط سنگهای کوچولوئه
23
00:03:14,573 --> 00:03:17,071
.آخه چرا نمیتونم با یه آدم جدید آشنا بشم
24
00:03:18,070 --> 00:03:20,967
فکر کنم امکان اتفاق افتادنش
،یجورایی ناچیزه
25
00:03:21,067 --> 00:03:25,663
با دونستن این که قادر به برقرار کردن
.ارتباط چشمی، با زنهایی که نمیشناسم نیستم
26
00:03:26,762 --> 00:03:29,959
.شاید بهتر باشه برگردم پیش نائومی
27
00:03:30,059 --> 00:03:32,756
.آدم مهربونی بود
.مهربون خوبه
28
00:03:35,354 --> 00:03:37,252
.دوستم داشت
29
00:04:14,518 --> 00:04:17,316
...چرا عاشق هر زنی میشم که
30
00:04:17,416 --> 00:04:20,313
کوچکترین توجهای بهم میکنه؟
31
00:05:00,477 --> 00:05:02,375
.سلام
32
00:05:02,375 --> 00:05:04,273
ببخشید؟
33
00:05:04,373 --> 00:05:08,070
.گفتم سلام -
.سلام. سلام. سلام -
34
00:05:09,268 --> 00:05:11,766
اشکالی نداره نزدیک تر بشینم؟
35
00:05:12,965 --> 00:05:14,863
چقدر راهت دوره؟
36
00:05:14,963 --> 00:05:17,161
.«آه، «راکویل سنتر
37
00:05:17,261 --> 00:05:19,559
!نه بابا! منم همینطور
38
00:05:19,659 --> 00:05:22,556
واقعاً؟ -
چقدر عجیب، نه؟ -
39
00:05:24,754 --> 00:05:26,753
تو رو میشناسم؟
40
00:05:29,050 --> 00:05:31,548
از «بارنز و نوبل» خرید میکنی؟
41
00:05:31,548 --> 00:05:33,746
.البته. البته -
!خودشه -
42
00:05:33,746 --> 00:05:36,144
آره؟ -
!من قبلاً دیدمت، پسر
43
00:05:36,244 --> 00:05:40,340
،من اونجا کتابدارم
.الآن، ۵ سالی میشه
44
00:05:40,440 --> 00:05:43,837
.آه. فکر میکردم اگه میدیدمت، یادم میومد -
خدایا! پنج سال شد؟
45
00:05:43,937 --> 00:05:46,035
.شاید به خاطر موهام باشه
46
00:05:46,035 --> 00:05:48,233
چی به خاطر موهات باشه؟ -
زیاد تغییر میکنه؟ -
47
00:05:48,233 --> 00:05:51,530
.رنگش
.شاید برای همینه که منو نشناختی
48
00:05:51,630 --> 00:05:55,327
.اسمش «خرابه آبی»ئه
.رنگش
.آها. درسته -
49
00:05:55,327 --> 00:05:57,724
اسم رو مُخیه، نه؟ -
.ازش خوشم میاد -
50
00:05:57,724 --> 00:06:00,122
.خیلهخب
51
00:06:00,222 --> 00:06:03,319
بگذریم، این کمپانی یه عالمه رنگ
.با اسمای به همین حد رومُخی تولید میکنه
52
00:06:03,419 --> 00:06:07,815
،قرمز... تهدید قرمز
،تَب زرد
.انقلاب سبز
53
00:06:07,915 --> 00:06:10,812
.فکر کنم انتخاب این اسمها خودش یه شغل باشه
54
00:06:10,912 --> 00:06:13,910
فکر میکنی ممکنه همچین
شغلی وجود داشته باشه؟
55
00:06:13,910 --> 00:06:17,406
یعنی، چند تا رنگِ مو میتونه باشه؟
پنجاه تا، شاید؟
56
00:06:17,506 --> 00:06:19,505
.یه نفر همچین شغلی داره
57
00:06:21,353 --> 00:06:24,350
!مأمور نارنجی
.اینو من سرِ هم کردم
58
00:06:24,350 --> 00:06:27,247
.من احساسم رو با رنگ موهام نشون میدم
59
00:06:27,347 --> 00:06:29,246
.اوه، من که باورم نمیشه
60
00:06:29,346 --> 00:06:31,843
...خب، تو که منو نمیشناسی، پس
61
00:06:33,042 --> 00:06:35,040
نمیدونی، مگه نه؟
62
00:06:37,838 --> 00:06:41,469
...ببخشید. فقط
.میخواستم خوش برخورد باشم
63
00:06:43,033 --> 00:06:45,031
.آره. فهمیدم
64
00:07:04,963 --> 00:07:07,960
.راستی، اسمم کلمنتاینه -
.من جوئلم -
65
00:07:07,960 --> 00:07:10,358
.سلام، جوئل -
.سلام -
66
00:07:10,358 --> 00:07:12,956
.درباره اسمم جُک نگی
67
00:07:12,956 --> 00:07:16,253
.اوه، نه، میدونم که نمیگی
.میخوای خوش برخورد باشی
68
00:07:17,652 --> 00:07:20,249
.من جُکی درباره اسمت بلد نیستم
69
00:07:20,349 --> 00:07:22,547
.«هاکلبری هاوند»
(شخصیتی کارتونی)
70
00:07:22,647 --> 00:07:25,145
.نمیدونم اون چیه
71
00:07:25,245 --> 00:07:28,342
هاکلبری هاوند؟
چیه، خُلی؟
72
00:07:28,367 --> 00:07:30,265
.قبلاً گفتن بهم
73
00:07:30,487 --> 00:07:31,994
♪ .ای، عزیزم، ای عزیزم ♪
74
00:07:32,018 --> 00:07:33,882
♪ .ای عزیزم، کلمنتاین ♪
75
00:07:33,907 --> 00:07:36,388
♪ ناپدید شده بودی و رفتی برای ♪
♪ ،همیشه ♪
76
00:07:36,412 --> 00:07:38,308
♪ .اندوهی سهمگین، کلمنتاین ♪
77
00:07:38,333 --> 00:07:40,331
ها؟
78
00:07:40,331 --> 00:07:44,327
...ببخشید. فقط
.ولی اسم قشنگیه
.واقعاً خوبه
79
00:07:44,327 --> 00:07:46,325
...یعنی، آه
.«یعنی «بخشنده
80
00:07:46,425 --> 00:07:48,324
درسته؟ گذشت؟
81
00:07:48,424 --> 00:07:50,622
.بگم که، اصلا بهم نمیخوره
82
00:07:50,721 --> 00:07:53,019
،من یه هرزهی انتقامجو ام
.راستش رو بگم
83
00:07:53,119 --> 00:07:55,517
.خدایا، من که همچین فکری دربارت نمیکردم
84
00:07:55,617 --> 00:07:58,814
چرا همچین فکری دربارم نکنی؟ -
.نمیدونم -
85
00:07:58,814 --> 00:08:01,112
...فقط
86
00:08:01,112 --> 00:08:03,510
...نمیدونم، فقط اینکه
87
00:08:03,510 --> 00:08:05,508
...به نظر آدم خوبی میای، پس
88
00:08:05,508 --> 00:08:07,606
اوه، حالا به من میگی آدم خوب؟
89
00:08:07,606 --> 00:08:10,803
اوه، خدایا. صفت دیگهای بلد نیستی؟
90
00:08:10,840 --> 00:08:12,738
.من از «خوب» بیزارم
91
00:08:12,763 --> 00:08:17,288
،نمیخوام خودم اونجوری باشم -
.و نمخوام که بقیه نسبت به من اونجوری باشن
.خیلهخب -
92
00:08:20,331 --> 00:08:22,343
جوئل؟
93
00:08:23,142 --> 00:08:25,340
جوئل بود، نه؟
94
00:08:25,440 --> 00:08:27,938
.آره
95
00:08:27,938 --> 00:08:30,435
.ببخشید که سرت داد زدم
96
00:08:30,435 --> 00:08:33,932
.امروز یخورده حالم ناخوشه
97
00:08:42,624 --> 00:08:44,522
،اعتراف خجالتآورم اینه که
98
00:08:44,622 --> 00:08:47,520
واقعاً خوشم اومد که
.آدم خوش برخوردی هستی
99
00:08:47,620 --> 00:08:52,415
یعنی، نمیتونم توی این لحظه بگم
،که بعداً از چی خوشم میاد
100
00:08:52,515 --> 00:08:54,513
...ولی الآن
101
00:08:55,433 --> 00:08:57,431
.خوشحالم که هستی
102
00:09:04,804 --> 00:09:09,000
...یخورده کار دارم
...فکر کنم بهتره
103
00:09:10,998 --> 00:09:13,196
.اوه! ببخشید. خیلهخب -
...دارم مینویسم، و
104
00:09:13,196 --> 00:09:15,294
...نه، نه. فقط
.البته. نه. اشکالی نداره
105
00:09:15,394 --> 00:09:17,992
...فقط باید -
...میدونی
.باشه -
106
00:09:18,092 --> 00:09:20,490
!اووه! هی -
.مراقب خودت باش -
107
00:09:20,490 --> 00:09:22,488
!خدایا
108
00:09:35,476 --> 00:09:39,772
...سلام. میتونم، آه
.برسونمت، اگه بخوای
109
00:09:39,872 --> 00:09:41,770
.هوا سرده
110
00:09:41,870 --> 00:09:43,768
.آره. آره. باشه -
ها؟ -
111
00:09:43,768 --> 00:09:45,667
.هوا یَخه
112
00:09:45,767 --> 00:09:48,564
تعقیبگری چیزی که نیستی، نه؟ -
.نه تعقیبگر نیستم -
113
00:09:48,664 --> 00:09:50,762
.تو کسی هستی که سر صحبت رو باز کرد
یادته؟
114
00:09:50,762 --> 00:09:53,060
.این قدیمی ترین حقه توی کتاب تعقیبگرهاست
115
00:09:53,160 --> 00:09:55,258
واقعاً؟
کتاب هم دارن؟
116
00:09:55,358 --> 00:09:57,556
.اهمم -
.خیلهخب -
117
00:09:57,556 --> 00:09:59,954
.باید اینو بخونمش
118
00:10:04,749 --> 00:10:09,445
.ببین، ببخشید که مثل دیوونهها برخورد کردم
.واقعاً اونجوری نیستم
119
00:10:09,545 --> 00:10:12,942
.اوه، چیزی نیست
.فکر نمیکردم باشی
120
00:10:18,837 --> 00:10:21,436
میخوای یه نوشیدنی بخوریم؟
121
00:10:21,461 --> 00:10:23,832
...یه عالمه نوشیدنی دارم، و میتونم
122
00:10:23,932 --> 00:10:25,830
...آمم
123
00:10:25,930 --> 00:10:27,733
.بیخیال
124
00:10:27,758 --> 00:10:30,156
.ببخشید. واقعاً احمقانه بود
.دارم از خجالت آب میشم
.نه، نه، نه -
125
00:10:30,287 --> 00:10:32,285
.شب بخیر، جوئل
126
00:10:51,649 --> 00:10:53,647
.«دوتا «خرابه آبی
(اسم نوشیدنی)
127
00:10:54,804 --> 00:10:56,602
.ممنون
128
00:10:56,702 --> 00:10:58,600
.بنوش، مرد جوان
129
00:10:58,700 --> 00:11:01,498
باعث میشه بخشِ اغوا کردنت
.کمتر زننده بشه
130
00:11:04,795 --> 00:11:06,693
!شوخی میکنم
131
00:11:06,793 --> 00:11:08,791
.بیخیال
132
00:11:14,686 --> 00:11:16,684
خیلی اهل حرف زدن نیستی، نه؟
133
00:11:16,784 --> 00:11:18,782
.ببخشید
134
00:11:18,782 --> 00:11:23,278
،فقط اینکه، میدونی
.زندگیم خیلی هم جالب نیست
135
00:11:24,277 --> 00:11:26,974
.میرم سر کار، برمیگردم خونه
136
00:11:28,073 --> 00:11:30,571
.چیزی برای گفتن ندارم
137
00:11:30,571 --> 00:11:32,569
.باید دفترچه یادداشتم رو بخونی
138
00:11:32,569 --> 00:11:37,065
.منظورم اینه که... سفیده
139
00:11:37,165 --> 00:11:40,362
واقعا؟ این باعث نمیشه ناراحت
یا مضطرب بشی؟
140
00:11:40,462 --> 00:11:43,759
من همیشه اضطراب این رو دارم
،که به بهترین شکل زندگی نمیکنم
141
00:11:43,859 --> 00:11:45,857
،از تمام فرصتها استفاده نمیکنم
142
00:11:45,857 --> 00:11:49,854
مطمئن بشم حتی یک ثانیه هم
.از زمان کوتاهی که دارم رو حروم نمیکنم
143
00:11:49,854 --> 00:11:52,351
.منم به این فکر میکنم -
واقعاً؟ -
144
00:11:56,847 --> 00:11:58,746
.واقعاً آدم خوبی هستی
145
00:11:58,845 --> 00:12:01,643
.اوه! خدایا، باید کمتر اینو بگم
146
00:12:03,841 --> 00:12:05,839
.با تو ازدواج میکنم
147
00:12:05,939 --> 00:12:07,837
.مطمئنم
148
00:12:07,937 --> 00:12:10,035
.آمم... خیلهخب
149
00:12:15,031 --> 00:12:19,726
جوئل، بد نیست یه وقتی باهم
.به رودخونه چارلز بریم
150
00:12:19,826 --> 00:12:21,725
.این موقع سال یخ میزنه
151
00:12:21,825 --> 00:12:23,923
.به نظر ترسناک میاد -
.دقیقاً -
152
00:12:24,997 --> 00:12:26,995
.وسایل پیکنیک میارم
153
00:12:27,020 --> 00:12:29,917
.پیکنیک شبانه
.پیکنیکهای شبانه فرق دارن
154
00:12:30,017 --> 00:12:31,815
...و، آمم، میتونیم
155
00:12:31,915 --> 00:12:33,814
.به نظر خوب میاد
156
00:12:34,913 --> 00:12:37,510
.ولی من... باید برم
157
00:12:37,610 --> 00:12:39,508
.بهتره بمونی
158
00:12:39,608 --> 00:12:41,806
...نه، واقعاً... من
159
00:12:41,906 --> 00:12:43,805
.باید صبح زود بیدار بشم
160
00:12:43,904 --> 00:12:45,803
.دوست دارم بهم زنگ بزنی
161
00:12:45,903 --> 00:12:48,600
این کارو میکنی؟
.خوشحال میشم
162
00:12:48,700 --> 00:12:50,698
.بله
163
00:12:53,196 --> 00:12:56,992
!وقتی زنگ زدی ولنتاین رو بهم تبریک بگو
164
00:12:57,092 --> 00:12:58,891
.خوب میشه اگه بگی
165
00:13:39,654 --> 00:13:41,552
چرا اینقدر لِفتش دادی؟
166
00:13:41,652 --> 00:13:43,550
.تازه رسیدم
167
00:13:43,650 --> 00:13:46,248
اهمم. دلت برام تنگ شده؟
168
00:13:46,298 --> 00:13:48,496
.آره
.به طرز عجیبی، بله
169
00:13:48,595 --> 00:13:50,418
!آه
170
00:13:50,443 --> 00:13:53,329
.بله» رو گفتی»
.فکر کنم زن و شوهر شدیم دیگه
171
00:13:53,391 --> 00:13:55,187
.فکر کنم
172
00:13:55,289 --> 00:13:57,787
فردا شب؟
ماه عسل روی یخ؟
173
00:13:57,787 --> 00:14:00,285
این موقع از سال
.واقعاً محکمه
174
00:14:00,285 --> 00:14:02,183
.فکر نمیکنم
175
00:14:02,283 --> 00:14:04,181
.بیا. بیا
176
00:14:04,281 --> 00:14:06,179
.بیا. بیا دیگه. بیا
177
00:14:11,648 --> 00:14:13,623
.چقدر زیباست
178
00:14:14,772 --> 00:14:16,670
نمیگم؟
179
00:14:20,004 --> 00:14:21,740
.هی، زیادی دور نشو
180
00:14:21,765 --> 00:14:24,563
181
00:14:24,563 --> 00:14:27,760
حالت خوبه؟ -
.آخ! گُه توش -
182
00:14:28,859 --> 00:14:31,556
!اووه! کونم
183
00:14:33,654 --> 00:14:36,552
.فکر کنم بهتره برگردم -
!زودباش. بیا -
184
00:14:36,652 --> 00:14:38,422
اگه بشکنه چی؟
185
00:14:38,550 --> 00:14:41,447
«اگه؟» -
الآن واقعاً برات مهمه؟
ها؟ -
186
00:14:41,547 --> 00:14:43,745
.بیا اینجا. لطفاً
187
00:14:43,745 --> 00:14:45,544
.بیا دیگه
188
00:14:48,841 --> 00:14:50,839
189
00:14:50,839 --> 00:14:53,836
.سُر-سُره
.سُر-سُره
190
00:14:53,836 --> 00:14:57,133
.واقعاً خوبه -
.بیا، یه چیزی رو نشونت بدم -
191
00:14:57,233 --> 00:14:59,331
چیکار میکنی؟
192
00:15:00,730 --> 00:15:02,728
.زود باش
193
00:15:08,723 --> 00:15:10,621
.فکر کنم صدای تَرک شنیدم
194
00:15:10,721 --> 00:15:14,417
...قرار نیست تَرک بخوره، یا بشکنه یا
195
00:15:14,517 --> 00:15:16,515
.زیادی کلفته
196
00:15:18,214 --> 00:15:20,812
.نشونم بده کدوم صورت فلکی رو میشناسی
197
00:15:20,812 --> 00:15:23,409
.آمم... اوه
198
00:15:23,509 --> 00:15:26,207
.چیزی... نمیشناسم
199
00:15:27,605 --> 00:15:29,903
.نشونم بده کدومو میشناسی
200
00:15:29,903 --> 00:15:32,301
.خیلهخب
201
00:15:32,401 --> 00:15:34,999
.باشه
202
00:15:35,098 --> 00:15:38,495
.اون اُسیدیوسه
203
00:15:38,595 --> 00:15:40,593
کجاست؟
204
00:15:40,593 --> 00:15:42,592
.اونجا
میبینی؟
205
00:15:42,592 --> 00:15:45,389
.یجورایی یه شیب داره، و بعدش یه صلیب
206
00:15:45,489 --> 00:15:47,387
.اوسیدیوس قاطع
207
00:15:49,485 --> 00:15:51,883
مزخرف میگی. نه؟ -
.نه بابا -
208
00:15:51,883 --> 00:15:54,880
.خود اُسیدیوسه
.شیب، و صلیب
209
00:15:54,880 --> 00:15:57,978
!خفه شو بابا
210
00:16:09,068 --> 00:16:11,066
.کلمنتاین
211
00:16:11,166 --> 00:16:13,364
.قوقولی قوقو
212
00:16:15,961 --> 00:16:17,860
.هی -
.هی -
213
00:16:17,959 --> 00:16:21,057
،ببخشید که بیدارت کردم
.ولی... رسیدیم
214
00:16:22,156 --> 00:16:25,153
215
00:16:30,148 --> 00:16:33,146
...میشه بیام خونه تو
216
00:16:33,146 --> 00:16:35,843
بخوابم؟
217
00:16:35,943 --> 00:16:38,741
.خیلی خستهام
218
00:16:38,840 --> 00:16:41,638
.خیلهخب. آمم، باشه. حتماً
219
00:16:41,738 --> 00:16:44,635
.برم مسواکم رو بیارم -
.باشه -
220
00:16:46,933 --> 00:16:48,931
...فقط
221
00:17:05,853 --> 00:17:07,851
بله؟
222
00:17:08,513 --> 00:17:11,910
میتونم کمکتون کنم؟ -
منظورتون چیه؟ -
223
00:17:12,010 --> 00:17:15,407
کمکی از دستم بر میاد؟
224
00:17:15,507 --> 00:17:18,105
.نه
225
00:17:18,205 --> 00:17:20,502
اینجا چیکار میکنی؟
226
00:17:20,602 --> 00:17:23,100
.واقعاً سؤالتون رو متوجه نمیشم
227
00:17:23,200 --> 00:17:24,898
.اوه
228
00:17:25,898 --> 00:17:27,896
.ممنون
229
00:17:44,273 --> 00:17:50,399
Thunderstruck | ترجمه از سینا
230
00:17:50,424 --> 00:17:56,935
:کانال تلگرام من
@Thunderstr_subs
231
00:18:08,015 --> 00:18:12,354
[درخشش ابدی ذهن بی آلایش]
232
00:19:15,598 --> 00:19:18,895
.دنبال ساختمون ۱۵۹ میگردیم
اون شماره چنده؟
233
00:19:18,995 --> 00:19:20,893
.نمیدونم کجاست
234
00:19:20,993 --> 00:19:23,890
خدای بزرگ، فکر میکنی شماره رو با چراغ
...روشن میکنن، یا حداقل مینویسنش
235
00:19:23,990 --> 00:19:25,888
خودشه؟ -
.فکر کنم -
236
00:19:25,988 --> 00:19:29,085
.آره، خودشه
.وایسا. خودشه
237
00:19:44,272 --> 00:19:46,270
!سلام، جوئل -
.فرانک -
238
00:19:49,067 --> 00:19:51,165
.اوه، گندش بزنن
239
00:19:51,165 --> 00:19:55,661
خدایا. تنها کارتهای ولنتاینی که میگیرم
.از طرف مادرمه
240
00:19:55,661 --> 00:19:57,659
چقدر رقتانگیزه، ها؟
241
00:19:57,659 --> 00:19:59,658
.خوش شانسی که کلمنتاین رو داری، مَرد
242
00:19:59,658 --> 00:20:01,656
.خیلی آدم خفنیه
243
00:20:01,656 --> 00:20:04,153
هی، برنامهی بزرگی برای ولنتاین دارید؟
244
00:20:07,251 --> 00:20:09,249
.نه
245
00:20:09,249 --> 00:20:12,246
.خب، فقط یک روز مونده
.بهتره جایی رزرو کنید
246
00:20:12,246 --> 00:20:14,444
.نمیخوای آخرش کارت به رستوران میکی بکشه
247
00:20:14,444 --> 00:20:16,442
!رستوران عاشقانهها
248
00:20:16,442 --> 00:20:18,940
میخوای بریم اونجا چیزی بخوریم؟
249
00:20:18,940 --> 00:20:21,338
.من باید، برم بخوابم دیگه، فرانک
250
00:20:21,338 --> 00:20:23,536
.ساعت ۸ و نیمه
251
00:20:51,310 --> 00:20:54,108
.پاتریک، بس کن
252
00:21:11,292 --> 00:21:13,290
.اووه! خیلهخب
253
00:21:13,390 --> 00:21:15,888
.باشه. باشه
254
00:21:15,888 --> 00:21:19,285
.هووف. خیلهخب
255
00:21:21,383 --> 00:21:23,381
!برنامه داره شروع میشه
256
00:21:32,273 --> 00:21:35,171
.هیش، هیش. هی
257
00:21:35,270 --> 00:21:37,369
.آروم
258
00:21:50,457 --> 00:21:52,355
هی، جوئل. چه خبرا؟
259
00:21:52,455 --> 00:21:54,353
.اوه، سلام، فرانک
260
00:21:59,948 --> 00:22:03,745
.فقط از طرف مامانم کارت ولنتاین میگیرم
261
00:22:03,745 --> 00:22:06,742
چقدر رقتانگیزه؟
262
00:22:06,742 --> 00:22:08,740
.خوش شانسی که کلمنتاین رو داری، جوئل
263
00:22:08,740 --> 00:22:12,736
هی، اه، برنامه بزرگی برای
ولنتاین دارید؟
264
00:22:12,736 --> 00:22:14,735
.نه
265
00:22:14,735 --> 00:22:16,733
.فقط یک روز مونده
266
00:22:16,833 --> 00:22:19,230
.بهتره جایی رزرو کنید
267
00:22:19,330 --> 00:22:21,229
.نمیخوای کارت به رستوران میکی بکشه
268
00:22:21,329 --> 00:22:23,726
!اوه، نه
269
00:22:23,826 --> 00:22:27,123
.آره! فقط ۳ روز تا ولنتاین باقی مونده
.میخوام تا اون موقع حل شده باشه
270
00:22:27,223 --> 00:22:30,320
.من حاضرم کسی باشم که حلش میکنه
271
00:22:30,420 --> 00:22:33,717
.پس بهش زنگ زدم، اونم شمارهاش رو عوض کرده
272
00:22:33,817 --> 00:22:36,914
،رفتم به عتیقه فروشی
.میدونی، چیزی براش بخرم
273
00:22:36,914 --> 00:22:40,911
گفتم برم محل کارش، پیشاپیش ولنتاین رو
...بهش تبریک بگم، و
274
00:22:42,609 --> 00:22:44,507
.باورتون نمیشه
275
00:22:44,607 --> 00:22:47,305
...اونجا بود
276
00:22:47,405 --> 00:22:51,101
،با یه یارویی
.که خیلی جوون بود
277
00:22:51,201 --> 00:22:54,598
و یجوری نگاهم کرد انگار
.منو نمیشناخت
278
00:22:54,698 --> 00:22:57,196
ببخشید؟
279
00:22:57,196 --> 00:22:59,893
میتونم کمکتون کنم چیزی پیدا کنید، آقا؟
280
00:23:03,790 --> 00:23:05,788
.هی، کلِمتو
281
00:23:05,788 --> 00:23:08,885
.پاتریک! بچه جون
282
00:23:11,183 --> 00:23:14,180
اینجا چیکار میکنی، عزیزم؟ -
.اومدم غافلگیرت کنم -
283
00:23:14,180 --> 00:23:17,078
.اگه چیزی نیاز داشتید صدام کنید، آقا
.خوشگل شدی
284
00:23:17,178 --> 00:23:19,076
.سلام
285
00:23:19,176 --> 00:23:22,273
حالت چطوره؟ -
.کمی خوب. کمی بی حوصله. کمی خسته -
286
00:23:22,373 --> 00:23:24,271
.آها
287
00:23:24,371 --> 00:23:27,468
.واقعاً چیزی که تو کُتته رو میخوام -
.خوبه -
288
00:23:37,759 --> 00:23:40,057
چرا؟
289
00:23:40,057 --> 00:23:42,555
چرا همچین کاری باهام بکنه؟
290
00:23:46,951 --> 00:23:48,949
هی، کسی علف میخواد؟
291
00:23:49,049 --> 00:23:51,646
.اوه، خدایا، راب، یکم بیخیال شو
292
00:23:51,746 --> 00:23:53,644
.خدایا
.داره مجازاتم میکنه
293
00:23:53,744 --> 00:23:55,643
.میدونم، عزیزم -
.برای صادق بودن -
294
00:23:55,743 --> 00:23:57,941
.وحشتناکه -
.باید برم خونهاش -
295
00:23:58,040 --> 00:24:01,038
.نه! نه، نه
.بهتره که نری اونجا، مرد
.بهتره نری اونجا
296
00:24:01,038 --> 00:24:03,436
...برو ببینم. این کار خیلی
297
00:24:03,535 --> 00:24:05,434
.درسته -
.آره -
298
00:24:05,534 --> 00:24:07,432
.نمیخوام محتاج به نظر بیام
299
00:24:07,532 --> 00:24:12,128
،جوئل، چرا این رو به عنوان یه نشونه نمیگیری
راحت رابطه رو تموم کنی. ها؟
300
00:24:12,128 --> 00:24:15,325
ها؟
301
00:24:17,023 --> 00:24:19,421
،خیلهخب، جوئل
.ببین، مرد، جداً
302
00:24:19,521 --> 00:24:21,419
!راب -
.قرار از این قراره -
303
00:24:21,519 --> 00:24:24,616
.اون کارو نکن
راب. چیکار میکنی؟
.نه، نه، نه
304
00:24:24,716 --> 00:24:27,913
پیشنهاد کوفتی تو چیه، کری؟
راهحل فوقالعاده و کارآمدت چیه؟
305
00:24:27,913 --> 00:24:30,511
میخوای اینو ربط بدی به خودمون؟
.این به ما ربطی نداره
306
00:24:30,611 --> 00:24:34,607
.موافقم. این درباره جوئله
.که یه آدم بالغه
خیلهخب؟
307
00:24:34,707 --> 00:24:36,705
.نه بچه کوچولوی مامان کری
308
00:24:38,004 --> 00:24:40,901
...چیکار -
!اینا لباس چرکای توئه -
309
00:24:42,400 --> 00:24:45,897
.عالیه
.خوبه
310
00:24:55,903 --> 00:24:57,901
.خیلهخب
311
00:24:57,926 --> 00:25:04,366
،کلمنتاین کراچینزکی، جوئل بریش را از حافظه خود پاک کرده]
[.لطفاً هیچوقت رابطه آنها را به او یادآوری نکنید
312
00:25:04,880 --> 00:25:09,076
این چیه؟ -
.نمیدونم. یه جایی که یه کاری انجام میدن -
313
00:25:20,865 --> 00:25:22,963
.صبح بخیر. اینجا «لاکونا»ست
314
00:25:23,962 --> 00:25:26,959
نه، متأسفم. اون تخفیف بعد از سال نو
.منقضی شده
315
00:25:29,757 --> 00:25:32,854
...آره، حتما، میتونیم روز
316
00:25:32,954 --> 00:25:35,252
پنجم چطوره؟
317
00:25:35,352 --> 00:25:38,749
.میشه چهارشنبه
.خیلهخب. عالیه
میشه اسمتون رو بگید، لطفاً؟
318
00:25:40,048 --> 00:25:43,345
خیلهخب، و یه شماره تلفن میخوایم که
.در طول روز جواب بدید
319
00:25:43,444 --> 00:25:47,041
.عالیه. روز خوبی داشته باشید
.بعداً میبینمتون
320
00:25:47,041 --> 00:25:49,039
کمکی از دستم بر میاد؟
321
00:25:49,039 --> 00:25:52,037
.جوئل بریش هستم -
ببخشید؟ -
322
00:25:52,037 --> 00:25:55,633
.جوئل هستم. بریش
...قرار ملاقات دارم، با دکتر
323
00:25:55,733 --> 00:25:57,631
.«میرزویاک»
324
00:25:57,731 --> 00:26:01,028
بفرمایید. میشه لطفاً این رو پر کنید؟ -
.فقط میخوام باهاش حرف بزنم -
325
00:26:01,028 --> 00:26:03,027
.بازم باید فُرم رو پر کنید، آقا -
واقعاً؟ -
326
00:26:03,126 --> 00:26:06,224
.ممنونم -
.عالیه -
327
00:26:06,324 --> 00:26:08,222
.خودکار ندارم
328
00:26:08,322 --> 00:26:11,419
.همونجا یه خودکار هست
329
00:26:11,519 --> 00:26:13,417
.صبح بخیر. اینجا لاکوناست
330
00:26:13,517 --> 00:26:17,314
.اوه، آره، اون تخفیف. الآن دیگه تمومه
.بعد از سال نو منقضی شد
331
00:26:17,413 --> 00:26:19,412
آقای بریش؟
332
00:26:21,809 --> 00:26:23,708
حالتون چطوره؟
333
00:26:23,808 --> 00:26:25,706
.راستش خیلی خوب نیستم
334
00:26:25,806 --> 00:26:27,704
!بوو -
!خدای من، استن -
335
00:26:27,804 --> 00:26:30,701
...ببخشید. ببخشید. فقط میخواستم -
!دارم کار میکنما -
336
00:26:30,801 --> 00:26:34,098
.ببخشید. ببخشید
337
00:26:34,098 --> 00:26:36,096
.بفرمایید، دکتر -
.ممنونم -
338
00:26:37,096 --> 00:26:39,094
.نباید این رو میدیدی
339
00:26:39,094 --> 00:26:41,092
.من معذرت میخوام
340
00:26:44,988 --> 00:26:47,486
این اَلکیه دیگه، نه؟ -
...یعنی، کلم
341
00:26:47,486 --> 00:26:50,383
.بهتون اطمینان میدم که نیست -
.نیست -
342
00:26:55,779 --> 00:26:58,476
.همچین چیزی وجود نداره
343
00:26:59,975 --> 00:27:03,172
،ببینید، پروندههامون محرمانهاست، آقای بریش
344
00:27:03,272 --> 00:27:05,769
.پس نمیتونم مدرکی بهتون نشون بدم
345
00:27:05,769 --> 00:27:11,564
...همین کفایت میکنه که بگم، خانوم
،کراچینزکی خوشحال نبودن
346
00:27:11,564 --> 00:27:13,662
.و میخواست که از یاد ببره
347
00:27:13,762 --> 00:27:15,660
.ما این احتمال رو فراهم میکنیم
348
00:27:15,760 --> 00:27:19,757
خانوم کراچینزکی خوشحال نبود»
.و میخواست که از یاد ببره
349
00:27:19,857 --> 00:27:22,354
.«ما این احتمال رو فراهم میکنیم
350
00:27:22,454 --> 00:27:24,452
این دیگه چه کوفتیه؟
351
00:27:24,452 --> 00:27:27,450
.بهترین مردی که تو عمرش باهاش بوده
352
00:27:27,450 --> 00:27:29,448
!گُه توش
353
00:27:29,448 --> 00:27:31,946
!خدایا، راب! بیخیال شو
354
00:27:31,946 --> 00:27:33,944
.چیزی نیست
.اشکالی نداره
355
00:27:33,944 --> 00:27:36,641
.کری، دارم یه لونه پرنده میسازم
356
00:27:38,639 --> 00:27:42,436
چی بگم، جوئل؟
.کلمنتاین رو که میشناسی. اخلاقشه
357
00:27:42,536 --> 00:27:44,334
.بی فکره
358
00:27:44,334 --> 00:27:47,931
.تصمیم گرفت که در لحظه تو رو از یاد ببره
359
00:27:51,827 --> 00:27:53,826
.در لحظه
360
00:27:53,826 --> 00:27:57,322
چرا؟ چرا؟ چرا؟
چرا این کارو کردی؟
361
00:28:00,819 --> 00:28:02,618
!صبر کن، صبر کن، صبر کن
362
00:28:02,718 --> 00:28:05,615
.ببخشید، دکتر
.همینجوری پرید اومد داخل
363
00:28:05,715 --> 00:28:08,712
.باشه. میخوام انجامش بدم -
.بهش گفتم قبل ولنتاین سرمون شلوغه -
364
00:28:08,712 --> 00:28:12,109
.اوه، این... اشکالی نداره، مری -
.ولی مردم منتظرن -
365
00:28:12,209 --> 00:28:15,106
...آقای بریش، میشه بیاید داخل، آه
366
00:28:15,206 --> 00:28:18,703
.و، مری، میشه خانوم «وو» رو همراهی کنید -
.خداحافظ خانوم وو
.بله، البته -
367
00:28:22,899 --> 00:28:25,497
...خب، آه
368
00:28:25,597 --> 00:28:28,494
،اولین کاری که ازتون میخوایم بکنید
،آقای بریش
369
00:28:28,594 --> 00:28:30,492
...اینه که برید خونه
370
00:28:30,592 --> 00:28:35,987
و تمام چیزهای که ربطی به کلمنتاین دارن
.رو جمع کنید
371
00:28:36,087 --> 00:28:38,285
.هرچیزی
372
00:28:39,784 --> 00:28:43,980
ما از اونها استفاده میکنیم تا نقشهای
.از کلمنتاین، توی مغزتون ترسیم کنیم
373
00:28:44,080 --> 00:28:46,447
خیلهخب؟
374
00:28:46,472 --> 00:28:51,773
...پس ما به، آه
،عکسها، لباسها، هدیهها
375
00:28:51,873 --> 00:28:56,768
،کتابهایی که ممکنه براتون خریده باشه
،سیدیهایی که ممکنه باهم خریده باشید
376
00:28:56,868 --> 00:28:59,466
.نوشتههای دفتر یادداشت
377
00:28:59,566 --> 00:29:01,364
...میخوایم خونهتون رو
378
00:29:01,464 --> 00:29:05,552
.زندگیتون رو از کلمنتاین خالی کنید
379
00:29:05,694 --> 00:29:10,281
،و بعد از تمام شدن ترسیم نقشه
متخصصین ما، پاکسازی رو امشب، توی
.خونهتون انجام میدن
380
00:29:10,306 --> 00:29:13,703
،اینجوری، وقتی صبح بیدار میشید
381
00:29:13,703 --> 00:29:18,199
میبینید که توی تختتون هستید، و انگار هیچ
...اتفاقی هم نیوفتاده
382
00:29:18,199 --> 00:29:20,697
.یه زندگی جدید جلوی راهتونه
383
00:29:23,694 --> 00:29:27,191
!بیدار شو، رفیق
384
00:29:31,886 --> 00:29:34,184
.نه، متأسفم، خانوم سوبل
385
00:29:34,284 --> 00:29:37,381
نمیتونید سه بار در یک ماه، عمل
.رو انجام بدید
386
00:29:38,480 --> 00:29:42,077
...آخه سیاست کارمون اینجوری نیست
حالتون چطوره، آقای بریش؟
387
00:29:43,176 --> 00:29:45,774
.الو. همینجام
388
00:29:45,874 --> 00:29:50,070
،میدونم که ضروریه
...و ما هرکاری که در توانمون هست رو انجام میدیم
.میتونیم توی ماه مارچ وقت بدیم
389
00:29:50,170 --> 00:29:53,567
...شاید بتونید با دکتر صحبت کنید، و شاید
390
00:29:53,667 --> 00:29:57,863
.خیلهخب، پس یه قرار ملاقات تنظیم میکنیم
چه روزی از این هفته رو دوست دارید بیاید؟
391
00:29:57,963 --> 00:30:01,360
.آقای بریش -
.امروز عصر خیلی سرشون شلوغه -
392
00:30:01,459 --> 00:30:05,456
.شاید فردا بهتر باشه
حدودا ۱۲:۱۵؟ میتونید بیاید؟
393
00:30:06,455 --> 00:30:09,352
فوریه، به خاطر روز ولنتاین خیلی
.سرمون شلوغه
394
00:30:16,346 --> 00:30:18,544
،این، استن فینکه
395
00:30:18,644 --> 00:30:21,241
یکی از با تجربهترین و ماهرترین
.متخصصینمونه
396
00:30:23,339 --> 00:30:25,837
.ایشون امشب مورد شما رو انجام میدن
397
00:30:25,837 --> 00:30:28,335
.از آشنایی باهاتون خوشبختم، آقای بریش
398
00:30:28,335 --> 00:30:30,333
،اسمم جوئل بریشه
399
00:30:30,333 --> 00:30:34,929
و اینجام که کلمنتاین کراچینزکی رو
.از یاد ببرم
400
00:30:35,029 --> 00:30:40,024
.خیلی هم خوب
.حالا درباره، آه... کلمنتاین بهم بگو
401
00:30:40,124 --> 00:30:42,622
...آه، من
402
00:30:42,722 --> 00:30:46,518
،با این زن، به اسم نائومی، زندگی میکردم
403
00:30:46,618 --> 00:30:49,116
،آه، یه دوسالی پیش
404
00:30:49,216 --> 00:30:54,411
و دوستام، راب و کری، به یه
...مهمونی توی ساحل دعوتمون کردن
.من با مهمونی حال نمیکنم
405
00:30:54,511 --> 00:30:57,708
...نائومی نتونست بیاد، ولی من رفتم
406
00:30:57,808 --> 00:31:01,005
.و آه... با کلمنتاین آشنا شدم
407
00:31:01,005 --> 00:31:04,002
.ببخشید
408
00:31:04,102 --> 00:31:07,000
...با جدید ترین خاطراتتون شروع میکنیم
409
00:31:07,100 --> 00:31:10,696
.و از اونجا به سمت عقب میریم، کم و بیش
410
00:31:10,796 --> 00:31:12,695
...هر کدوم از خاطرههامون
411
00:31:12,794 --> 00:31:14,693
،یه هستهی احساسی دارن
412
00:31:14,793 --> 00:31:18,589
،و وقتی اون هسته رو از بین ببری
.پروسهی تخریبش رو شروع میکنه
413
00:31:18,589 --> 00:31:21,087
،صبح که از خواب بیدار میشید
414
00:31:21,087 --> 00:31:24,883
،تمام خاطرههایی که ما هدف قرار دادیم
،نابود و ناپدید شدهان
415
00:31:24,883 --> 00:31:26,982
.انگار در بیداری خواب میدیدی
416
00:31:26,982 --> 00:31:30,279
خطر آسیب به مغز هم هست؟
417
00:31:30,378 --> 00:31:33,376
،خب، آه، از لحاظ فنی بخوای بگی
418
00:31:33,476 --> 00:31:35,374
،خود این عمل، آسیب به مغزه
419
00:31:35,474 --> 00:31:38,271
ولی فرق زیادی با یه شب
.که زیاد الکل خورده باشی نداره
420
00:31:38,371 --> 00:31:40,269
.چیزی رو از دست نمیدی
421
00:31:42,467 --> 00:31:44,765
راحتی؟
422
00:31:44,865 --> 00:31:48,462
،کاری که اینجا میکنیم ، آقای بریش
.درواقع ساخت یه نقشه از مغزتونه
423
00:31:48,562 --> 00:31:50,860
.خیلهخب. شروع کنیم
424
00:31:50,960 --> 00:31:54,656
اگه میخوایم عمل امشب انجام بشه، کُلی کار
.برای انجام داریم
425
00:31:54,756 --> 00:31:58,553
ازتون میخوام که به این اشیاء واکنش نشون بدید
.آقای بریش، اکه اشکالی نداره
426
00:32:01,250 --> 00:32:03,648
...یه داستان خوبی پشت این هست
427
00:32:03,748 --> 00:32:06,645
آه، راستش، آقای بریش، اگه از
...هرگونه توضیح زبانی جلوگیری کنید
428
00:32:06,745 --> 00:32:10,642
.بازخوانی احساسی خیلی بهتری میگیرم
429
00:32:10,642 --> 00:32:12,640
.فقط سعی کنید روی اون خاطره تمرکز کنید
430
00:32:12,640 --> 00:32:15,238
.اوه. ببخشید. باشه
431
00:32:17,036 --> 00:32:21,432
.بازم فعالیت سالمی اون بالا هست
.بازخوانیها سالم هستن. خیلی هم خوب
432
00:32:21,532 --> 00:32:24,829
.این یه شئ دیگه -
...این خیلی -
433
00:32:24,829 --> 00:32:27,426
.مورد بعدی. خیلهخب
434
00:32:29,025 --> 00:32:30,923
.آقای سیب زمینی
435
00:32:31,023 --> 00:32:34,320
.مورد بعدی. خیلهخب
436
00:32:34,320 --> 00:32:39,216
.فقط روی خاطرهها تمرکز کن
.پاتریک، یه لطفی بکن
437
00:32:39,316 --> 00:32:42,613
هی، پاتریک، یه لطفی بکن، میشه؟ -
.بله -
438
00:32:42,713 --> 00:32:46,509
میشه رگولاتور ولتاژ رو بررسی کنی؟
ببینم چی داریم اینجا؟
439
00:32:46,609 --> 00:32:48,507
.ولتاژ به نظر خوب میاد -
واقعاً؟ -
440
00:32:48,607 --> 00:32:52,604
.خب، به اندازهای که میخوام نتیجهی خوبی نمیگیرم
...آمم
441
00:32:55,601 --> 00:33:00,696
،خب، آه، از لحاظ فنی
.خود این عمل آسیب به مغزه
442
00:33:02,794 --> 00:33:05,192
.اتصالات رو بررسی کن لطفاً
443
00:33:06,990 --> 00:33:09,688
.پیداتون کردم
...من
444
00:33:14,983 --> 00:33:19,079
...چرا من
.چیزی که میبینم رو درک نمیکنم
445
00:33:19,179 --> 00:33:21,977
...چرا اینجا وایسادم و
446
00:33:21,977 --> 00:33:24,874
خدای من، دژاوو؟
(آشناپنداری=)
447
00:33:24,974 --> 00:33:26,972
.دژاوو
...این خیلی
448
00:33:27,072 --> 00:33:30,069
.خیلهخب، باید شروع کنیم دیگه
...اگه میخوایم امشب عمل انجام بشه
449
00:33:30,069 --> 00:33:33,067
.کلی کار برای انجام دادن داریم
450
00:33:33,067 --> 00:33:35,664
من الآن توی ذهنمم، مگه نه؟
451
00:33:35,664 --> 00:33:39,061
.فکر میکنم. تقریباً خودشه
452
00:33:39,061 --> 00:33:42,059
...این جوری
.باید همینجوری به نظر بیاد
453
00:33:44,656 --> 00:33:46,554
.خیلیهم خوب
454
00:33:46,654 --> 00:33:48,952
وقتی کارمون تموم شد، این یادگاریهارو
.از بین میبریم
455
00:33:48,952 --> 00:33:52,439
اینجوری، بعداً با حضور غیرقابل توصیفشون
.توی خونتون گیج نمیشید
456
00:33:52,464 --> 00:33:54,647
.آه، حل شد
457
00:33:54,747 --> 00:33:56,146
پاتریک؟ -
بله؟ -
458
00:33:56,246 --> 00:33:58,843
...پاتریک، میشه -
پاتریک؟ -
459
00:33:58,943 --> 00:34:02,515
پاتریک؟ پاتریک؟
460
00:34:02,540 --> 00:34:06,436
چرا اینقدر سیم داره؟ -
.کُلی وسایل -
461
00:34:06,436 --> 00:34:10,233
درست شد؟ -
مطمئنی اون رو درست سرِ هم کردی؟ -
462
00:34:10,333 --> 00:34:12,231
چطوره؟ -
حالتون چطوره، آقای بریش؟ -
463
00:34:12,331 --> 00:34:14,429
.اینم از این، آقای بریش -
.بهتر شد -
464
00:34:14,529 --> 00:34:17,826
...مطمئن نیستم از این خوشم بیاد -
.پس فکر کنم اینو امتحانش کنم -
465
00:34:17,926 --> 00:34:19,824
.تقریباً تمومه
466
00:34:19,824 --> 00:34:23,021
.همم. دفترچه یادداشت
.خیلی بدردمون میخوره
467
00:34:23,021 --> 00:34:27,117
.امشب با یه نفر آشنا شدم»
.نمیدونم چیکار کنم
468
00:34:27,217 --> 00:34:29,815
،اسمش کلمنتاینه
.«اون محشره
469
00:34:29,915 --> 00:34:32,413
!هی، خدایا
470
00:34:32,513 --> 00:34:35,410
چیه؟ چیه؟ -
!بیخیال! مراقب باش -
!برو عقب
471
00:34:35,510 --> 00:34:37,408
.یکم آروم تر
472
00:34:37,508 --> 00:34:39,306
.اشکالی نداره
473
00:34:39,406 --> 00:34:41,205
.کاری نکن مغزش آب بشه
474
00:34:44,701 --> 00:34:46,700
.خیلهخب، اونو درست کردی
475
00:34:46,800 --> 00:34:50,596
،اینجا مثل آشغالدونی میمونه -
اینطور فکر نمیکنی؟
.یه آپارتمانه دیگه، پاتریک -
476
00:34:50,696 --> 00:34:52,894
.پاتریک
477
00:34:52,994 --> 00:34:57,090
،خب، آشغالدونی، نه
.ولی یجورای خُشک و خالیه. بیروح
478
00:34:57,190 --> 00:34:59,588
.یجورایی بوی کهنگی میده
479
00:34:59,688 --> 00:35:04,184
پاتریک، میشه لطفاً اینو تمومش کنیم؟
480
00:35:04,284 --> 00:35:07,880
.شب خیلی طولانیای پیش رومونه. زود باش -
.آره. آره -
481
00:35:12,876 --> 00:35:15,473
.این آخرین باریه که دیدمت
482
00:35:30,560 --> 00:35:32,558
.ساعت ۳ صبحه
483
00:35:32,558 --> 00:35:37,154
.فکر کنم یه جورایی ماشینت رو داغون کردم
484
00:35:37,254 --> 00:35:39,252
مست رانندگی میکردی؟
485
00:35:39,252 --> 00:35:41,550
.واقعاً رقتانگیزه
486
00:35:41,650 --> 00:35:43,848
.فقط یخورده شنگول بودم
487
00:35:43,947 --> 00:35:45,846
.بهم نگو رقتانگیز
488
00:35:45,946 --> 00:35:47,844
،خب، رقتانگیزه
489
00:35:47,944 --> 00:35:50,841
.واقعاً بی مسئولیتیه -
.ممکن بود کسی رو به کُشتن بدی
.اوه، خدایا -
490
00:35:50,941 --> 00:35:53,838
.چه بدونم، شایدم کسی رو کُشته باشی -
.بزنیم اخبار شاید نشونش بده
!آه، خدایا -
491
00:35:53,938 --> 00:35:57,235
برم توری جلوی ماشین رو ببینم -
شاید بچهای یا حیوون کوچیکی اونجا باشه؟
!کسی رو نکشتم -
492
00:35:57,235 --> 00:36:01,132
.فقط یه خراشه، جوئل
.مثل پیرزنها حرف میزنی
493
00:36:01,232 --> 00:36:03,630
خب، تو چه جوری حرف میزنی؟
494
00:36:03,729 --> 00:36:05,628
یه میخوار؟ -
میخوار؟ -
495
00:36:05,728 --> 00:36:08,625
خدایا، از دهه پنجاه برگشتی؟
496
00:36:08,725 --> 00:36:10,623
میخواره؟
497
00:36:10,723 --> 00:36:12,921
.قبولش کن، جوئلی
498
00:36:13,021 --> 00:36:17,517
وحشت کردی، چون من تا دیروقت
،بدون تو بیرون بودم
499
00:36:17,517 --> 00:36:20,514
...و توی اون مغز کوچولوی کِرمزدهات
500
00:36:20,514 --> 00:36:24,511
،میخوای اینو بفهمی که
امشب با کسی خوابیده یا نه؟
501
00:36:26,109 --> 00:36:28,107
،نه، ببین، کِلم
502
00:36:28,107 --> 00:36:30,705
حدس میزنم امشب با کسی
.خوابیده باشی
503
00:36:30,805 --> 00:36:33,203
مگه همینجوری مردم رو عاشق خودت نمیکنی؟
504
00:36:42,994 --> 00:36:46,491
متأسفم. خب؟
505
00:36:46,590 --> 00:36:49,388
.کِلم، منظوری نداشتم
خیلهخب؟
506
00:36:54,883 --> 00:36:56,781
کِلم؟ -
.کلیدات -
507
00:36:56,881 --> 00:36:59,778
.دیگه نیازی بهشون ندارم -
...من فقط... فقط -
508
00:36:59,878 --> 00:37:02,976
،عصبانی یا ناراحتی چیزی بودم
.نمیدونم
509
00:37:09,669 --> 00:37:11,668
کِلم؟
510
00:37:14,065 --> 00:37:16,663
.حل شد
511
00:37:16,763 --> 00:37:18,661
.مری امشب میاد اینجا
512
00:37:18,761 --> 00:37:20,360
آره؟ -
.آره -
513
00:37:20,460 --> 00:37:22,358
.گفتم شاید بخوای بدونی
514
00:37:22,458 --> 00:37:25,455
.از مری خوشم میاد. وقتی میاد بهمون سر میزنه
.فقط فکر میکنم اون از من خوشش نمیاد
515
00:37:25,555 --> 00:37:28,053
.مشکلی باهات نداره
516
00:37:28,153 --> 00:37:31,250
.شاید بهتر باشه منم دوست دخترم رو دعوت کنم
.الآن دوست دختر دارم دیگه
517
00:37:31,350 --> 00:37:33,847
.هر کاری دوست داری بکن -
...بهت گفتم که -
518
00:37:33,947 --> 00:37:35,846
.باشه
519
00:37:40,841 --> 00:37:43,239
بهت گفته بودم دوستدختر جدید دارم؟
520
00:37:43,339 --> 00:37:45,237
.باید روی این تمرکز کنیم، پاتریک
521
00:37:45,337 --> 00:37:47,235
،آره، مسئله اینجاست که
522
00:37:47,335 --> 00:37:50,232
.وضعیتمون یخورده ... عجیبه
523
00:37:50,332 --> 00:37:52,231
.وضعیت دوستدخترم
524
00:37:53,330 --> 00:37:55,128
.بایدم باشه
525
00:37:55,228 --> 00:37:57,226
...گندش
526
00:38:23,302 --> 00:38:25,201
.کِلم، بذار برسونمت خونه
527
00:38:25,301 --> 00:38:27,299
!از جلو صورتم گُم شو، کونی
528
00:38:28,697 --> 00:38:32,294
!اینجا رو ببین
!داره از هم میپاشه
529
00:38:32,394 --> 00:38:34,792
!دارم پاکت میکنم، و خوشحالم
530
00:38:34,792 --> 00:38:36,790
!تو اول این کارو با من کردی
531
00:38:36,790 --> 00:38:40,786
.باورم نمیشه این کارو با من کردی
.خدا لعنتش کنه
532
00:38:40,886 --> 00:38:43,784
کِلم! صدامو میشنوی؟
533
00:38:43,884 --> 00:38:46,481
!تا صبح دیگه از یادم رفتی
534
00:38:46,581 --> 00:38:50,078
!بهترین پایان برای این داستان گُه
535
00:38:54,900 --> 00:38:59,193
این که یه دختر به من علاقه داشته باشه
موردی داره؟
مشکلی هست؟
536
00:38:59,218 --> 00:39:01,468
.نه، من... فکر میکنم خنده داره
537
00:39:01,567 --> 00:39:04,565
،خب، فکر میکنی کی خوشقیافه تره
من، یا این یارو؟
538
00:39:04,665 --> 00:39:06,663
.پاتریک، تمرکز کن، رفیق
539
00:39:06,663 --> 00:39:09,260
اون دختری که هفته پیش کارش رو کردیم
رو یادته؟
540
00:39:09,360 --> 00:39:12,458
همون سیبزمینیایه؟
541
00:39:14,156 --> 00:39:17,653
اون دختر؟
.اون دوستدختر این یاروئه
542
00:39:17,653 --> 00:39:19,651
.درسته -
.آره -
543
00:39:19,651 --> 00:39:22,648
.بود. ترتیبش رو دادیم
544
00:39:22,648 --> 00:39:25,146
!اوه، خدایا -
...خب، آه -
545
00:39:25,246 --> 00:39:28,143
.اون شب، یجورایی عاشقش شدم
546
00:39:28,143 --> 00:39:31,141
...چی؟ بچه لاشی
547
00:39:31,240 --> 00:39:34,138
چیه؟ -
.بیهوش بود، پسر -
548
00:39:34,238 --> 00:39:37,235
...خب، خوشگل بود، و
549
00:39:37,335 --> 00:39:40,332
.یه جفت شُرتش رو هم دزدیدم
550
00:39:43,230 --> 00:39:45,228
!خدایا -
چیه؟ -
551
00:39:45,228 --> 00:39:47,226
...اینجوری نیست که
552
00:39:47,226 --> 00:39:50,223
.منظورم اینه که، تمیز بودن -
!این چیزا رو به من نگو، مرد -
!نمیخوام این کثافتکاریها رو بشنوم
553
00:39:50,323 --> 00:39:52,721
!تمیز بودن -
!چی؟ نگو! بس کن -
554
00:39:52,821 --> 00:39:55,219
!باشه. باشه. خیلهخب -
.باید کارمونو انجام بدیم -
555
00:39:55,319 --> 00:39:57,317
.کاغذهامو بده
556
00:40:10,804 --> 00:40:13,202
...یه، آمم
557
00:40:14,601 --> 00:40:16,599
.یکم دیگه هم هست
558
00:40:17,698 --> 00:40:20,695
...بعد از اینکه کارش رو کردیم، یجورایی
559
00:40:20,695 --> 00:40:24,092
رفتم به جایی که کار میکنه
.و ازش خواستم بریم بیرون
560
00:40:25,891 --> 00:40:27,489
چیکار کردی؟
561
00:40:27,589 --> 00:40:30,187
.خدایا
!خدای من، پاتریک
562
00:40:31,186 --> 00:40:34,283
...هیچ... فکر میکنی
563
00:40:34,283 --> 00:40:36,181
...چقدر غیراخلاقیه
564
00:40:36,181 --> 00:40:39,179
.اونقدرا هم بد نیست
565
00:40:39,279 --> 00:40:41,976
.چیه؟ اونجوری نگاهم نکن
چه اشکالی داره؟
566
00:40:42,076 --> 00:40:45,373
!پاتریک، تو لباس زیر یه دختر رو دزدیدی
567
00:40:56,663 --> 00:40:58,661
.یه نفر اینجاست
568
00:40:59,660 --> 00:41:01,558
.که لباس زیرتو دزدیده
569
00:41:02,657 --> 00:41:05,854
.من که کسی رو نمیبینم
570
00:41:22,224 --> 00:41:24,337
جوئل؟
571
00:41:24,437 --> 00:41:26,835
چکمههای من کجان؟
572
00:41:26,935 --> 00:41:30,332
چرا بهم سَم نشون میدی؟
انگلیسی نمیفهمی؟
573
00:41:30,432 --> 00:41:33,429
.«گفتم «طلسم
.طلسم
574
00:41:39,324 --> 00:41:41,822
.طلسم عشق، لطفاً
575
00:41:41,822 --> 00:41:44,719
!حالم داره بهم میخوره
576
00:41:47,916 --> 00:41:50,414
.باید تو بازار کهنهفروشها ولت میکردم
577
00:41:51,713 --> 00:41:54,710
...اولین کار
578
00:41:54,810 --> 00:41:57,807
.قلبِ والِ پودر شده رو توی لیوان اَلَک کن
579
00:42:03,002 --> 00:42:05,200
بریم؟
580
00:42:06,499 --> 00:42:08,497
.میخوام بچهدار بشم
581
00:42:08,497 --> 00:42:11,395
.بذار بعداً دربارش حرف بزنیم
582
00:42:11,495 --> 00:42:14,692
.نه! میخوام بچهدار بشم
583
00:42:15,791 --> 00:42:18,788
.فکر نمیکنم آماده باشیم
584
00:42:18,788 --> 00:42:20,786
.تو آماده نیستی
585
00:42:20,886 --> 00:42:24,183
کِلم، واقعاً فکر میکنی
از پس بچهداری بر میای؟
586
00:42:24,183 --> 00:42:26,381
چی؟
587
00:42:27,880 --> 00:42:30,277
.نمیخوام اینجا دربارهاش حرف بزنم
588
00:42:30,377 --> 00:42:33,175
صداتو نمیشنوم. هیچوقت
.نمیتونم بفهمم چه گُهی میخوری
589
00:42:33,175 --> 00:42:35,672
!مثل عروسکگردونها حرف میزنی -
!نمیخوام دربارهاش حرف بزنم -
590
00:42:35,672 --> 00:42:38,170
!البته که دربارهاش حرف میزنیم -
...نمیخوام... دربارهاش... حرف -
591
00:42:38,170 --> 00:42:40,768
نمیتونی همچین حرفی بزنی، و بعد بگی
!نمیخوای دربارهاش حرف بزنی
592
00:42:40,868 --> 00:42:43,765
.متأسفم، کِلم -
!میدونم که مادر خیلی خوبی میشم -
593
00:42:43,865 --> 00:42:48,261
،عاشق بچههام، خلاقم، باهوشم -
!و مادر خیلی خوبی هم میشم
!...اوه، خدا -
594
00:42:48,361 --> 00:42:51,758
مشکل از توئه جوئل، تویی که
!نمیتونی به هیچ چیزی متعهد بمونی
595
00:42:51,858 --> 00:42:55,454
!داره میره! داره میره -
نمیدونی چقدر خوششانسی که من -
!بهت علاقه دارم
596
00:42:55,554 --> 00:42:58,552
!شاید بهتر باشه همین الآن تمومش کنم، جوئل
597
00:42:58,552 --> 00:43:01,949
بازار کهنهفروشها با اون
.جواهرات مصنوعی ولت کنم
.تموم شد. مزخرفه
598
00:43:02,048 --> 00:43:06,349
شاید بتونی یه صندلی گهوارهای عتیقه -
!برای خودت پیدا کنی، تا روش بمیری
...تمام دردها -
599
00:43:13,438 --> 00:43:16,136
.اوه، سلام، پاتریک -
سلام، مری، چه خبرا؟ -
600
00:43:16,136 --> 00:43:19,133
.سلام -
.بیرون هوا خیلی سرده -
601
00:43:19,133 --> 00:43:21,031
راحت پیدامون کردی؟ -
.آره -
602
00:43:24,428 --> 00:43:26,826
!چه داغ
603
00:43:28,125 --> 00:43:30,023
.بیچاره
604
00:43:30,123 --> 00:43:32,820
.همم؟ آه
605
00:43:32,920 --> 00:43:35,118
چیز درست حسابی برای نوشیدن
ندارید؟
606
00:43:35,218 --> 00:43:38,116
.آه، هنوز نگاه نکردیم
607
00:43:38,216 --> 00:43:40,114
پاتریک؟ -
.آه، باشه -
608
00:43:40,214 --> 00:43:42,612
.افتخارش رو بده به من
609
00:43:43,910 --> 00:43:45,809
.مری ازم متنفره
610
00:43:45,909 --> 00:43:48,506
هیچوقت در زمینه خانومها
.خوششانس نبودم
611
00:43:48,606 --> 00:43:50,504
شاید اگه دیگه شُرتاشون رو ندزدی
.بشه
612
00:43:50,604 --> 00:43:53,602
.استن. استن
613
00:43:53,701 --> 00:43:55,100
.هنوزم هست -
!نه -
614
00:43:55,200 --> 00:43:56,499
.آره -
!نه -
615
00:43:56,599 --> 00:44:00,495
!هی، هی
616
00:44:00,595 --> 00:44:03,493
تو که چیزی نمیخواستی، مگه نه، پاتریک؟
617
00:44:03,592 --> 00:44:06,190
.آه، نه، اشکالی نداره -
.صبر کن -
618
00:44:06,190 --> 00:44:10,486
خوشا به حال فراموشکاران، زیرا آنان»
«.از پس حماقتهای خویش نیز برمیآیند
619
00:44:12,584 --> 00:44:14,482
620
00:44:14,582 --> 00:44:16,481
621
00:44:16,581 --> 00:44:19,378
622
00:44:21,376 --> 00:44:24,773
.از نیچه بود
.فراسوی خیر و شر
623
00:44:24,873 --> 00:44:27,071
.توی کتاب «بارتلت» خوندمش
(نقل قولهای آشنای بارتلت - جان بارتلت)
624
00:44:27,171 --> 00:44:29,069
بارتلت» چیه؟»
625
00:44:29,169 --> 00:44:31,067
.یه کتاب نقل قوله، پاتریک
626
00:44:31,167 --> 00:44:33,066
.کتابی که توش نقل قول از آدمهای معروف اومده
627
00:44:33,165 --> 00:44:35,563
فکر میکنم هاوارد هم یه روزی
.وارد «بارتلت» میشه
628
00:44:35,663 --> 00:44:37,661
.البته
.هاوارد بارتلت خالصه
629
00:44:37,661 --> 00:44:40,059
!خدای من
630
00:44:40,159 --> 00:44:42,657
میشه بیدارش کنی؟
631
00:44:42,757 --> 00:44:44,655
.نمیتونی بیدارش کنی
632
00:44:47,952 --> 00:44:49,950
633
00:44:54,246 --> 00:44:56,244
.یه چیزایی هست که بهم نمیگی، جوئل
634
00:44:57,743 --> 00:44:59,741
.من مثل یه کتاب بازم
635
00:45:00,940 --> 00:45:02,838
.همهچیز رو بهت میگم
636
00:45:02,938 --> 00:45:06,135
.هرچیز کوفتی و خجالتآ وری رو
637
00:45:08,833 --> 00:45:10,831
.تو به من اعتماد نداری
638
00:45:10,931 --> 00:45:14,528
دائماً حرف زدن که لزوماً ارتباط
.برقرار کردن نیست
639
00:45:16,926 --> 00:45:18,924
.من که اون کارو نمیکنم
640
00:45:21,422 --> 00:45:23,420
.میخوام بشناسمت
641
00:45:24,519 --> 00:45:26,517
همم؟
642
00:45:26,517 --> 00:45:29,614
.من که دائماً حرف نمیزنم
!خدایا
643
00:45:31,412 --> 00:45:33,610
.آدما باید با همدیگه به اشتراک بذارن، جوئل
644
00:45:33,710 --> 00:45:35,609
.اهمم
645
00:45:35,709 --> 00:45:37,807
.صمیمیت یعنی همین
646
00:45:37,907 --> 00:45:40,804
واقعاً از اینکه این حرف رو
.زدی عصبانیام
647
00:45:40,904 --> 00:45:42,802
.ببخشید
648
00:45:42,902 --> 00:45:45,799
.فقط اینکه... زندگیم اونقدرا هم جالب نیست
649
00:45:47,098 --> 00:45:49,996
میخوام اون دفترچهیادداشتهایی که
.دائم توش نقاشی میکشی رو بخونم
650
00:45:50,095 --> 00:45:53,193
،اگه هیچ فکر، انگیزه، یا عشقی نداری
اونجا چی
651
00:45:53,292 --> 00:45:55,291
مینویسی؟
652
00:46:02,084 --> 00:46:07,180
.نوزدهم نوامبر، ۲۰۰۳
653
00:46:07,180 --> 00:46:09,877
.دوباره، شام توی رستوارن کَنگ
654
00:46:12,275 --> 00:46:15,272
...ما مثل اون زوجهای بدبخت هستیم
655
00:46:15,272 --> 00:46:18,070
که توی رستورانها دلت به حالشون میسوزه؟
656
00:46:18,070 --> 00:46:20,468
مثل مُردههایی که فقط غذا میخورن؟
657
00:46:20,568 --> 00:46:25,263
نمیتونم فکرِ این که مردم، درباره ما
.اینطور فکر کنن رو تحمل کنم
658
00:46:29,160 --> 00:46:31,658
.ازش خوش میاد
659
00:46:32,956 --> 00:46:34,855
مرغت چطوره؟
660
00:46:34,955 --> 00:46:36,953
.خوبه
661
00:46:38,351 --> 00:46:41,349
بریزم؟ -
.نه. نه. ممنون -
662
00:46:44,346 --> 00:46:46,844
.الآنه که مست و احمق بشه
663
00:46:46,844 --> 00:46:49,341
...هی، میشه یه لطفی بکنی
664
00:46:49,341 --> 00:46:52,339
و وقتی حموم میکنی، اون موهای کوفتی
رو از صابون پاک کنی؟
665
00:46:52,439 --> 00:46:54,337
.باشه. آه، حتماً -
...واقعاً
666
00:46:54,437 --> 00:46:56,535
.حال بههم زنه -
.حال بههم زنه -
667
00:46:58,833 --> 00:47:01,331
...فقط این که -
.زنندهاست -
668
00:47:01,331 --> 00:47:03,029
.زنندهاست
669
00:47:08,824 --> 00:47:11,421
پاتریک، میشه به کارمون برسیم؟
670
00:47:11,521 --> 00:47:13,320
.پاتریک
671
00:47:13,320 --> 00:47:15,318
.هی، نارنگی
672
00:47:15,318 --> 00:47:18,515
.اوه، پاتریک، تویی
673
00:47:18,615 --> 00:47:20,813
.الآن واقعاً داغونم
674
00:47:20,913 --> 00:47:23,311
چرا؟ چی شده؟ -
.نمیدونم -
675
00:47:23,410 --> 00:47:25,309
ببخشید؟ -
!واقعاً گیج شدم -
676
00:47:25,409 --> 00:47:27,307
میتونم کمکتون کنم چیزی رو پیدا کنید، آقا؟
677
00:47:27,407 --> 00:47:30,404
گیج شدی؟ چرا گیچ شدی؟
.همهچیز ردیفه
678
00:47:31,403 --> 00:47:33,301
.عزیزم، بیا اینجا
679
00:47:33,401 --> 00:47:35,400
از چی ترسیدی؟
680
00:47:39,396 --> 00:47:42,493
دوستم داری؟ -
.معلومه که دارم -
681
00:47:42,493 --> 00:47:44,491
بخش کتابای خود-یاری کجاست؟
682
00:47:44,491 --> 00:47:46,989
فکر میکنی من زشتم؟
683
00:47:47,089 --> 00:47:49,487
!نه! تو خوشگلی
684
00:47:49,587 --> 00:47:51,785
.شاید بهتر باشه بیام اونجا -
.نه، نه -
685
00:47:51,884 --> 00:47:54,882
.نمیدونم
.واقعاً داغونم، پاتریک
686
00:47:54,882 --> 00:47:57,579
.خب، بذار بیام پیشت
.سر حال میارمت
687
00:47:57,679 --> 00:47:59,577
.باشه
688
00:47:59,577 --> 00:48:02,775
استن، میشه من برم یه مدت؟
.دوستدختر خیلی ناراحته
689
00:48:02,874 --> 00:48:05,072
...الآن وسط پاک کردن ذهن این
690
00:48:05,172 --> 00:48:07,071
!بذار بره، استن
691
00:48:07,171 --> 00:48:10,068
.بذار بره. من کمک میکنم
692
00:48:10,168 --> 00:48:12,066
دیدی؟ -
مگه چقدر سخته؟ -
693
00:48:12,166 --> 00:48:15,863
.ازم متنفره -
.میخواد من برم
.برو -
694
00:48:15,863 --> 00:48:18,760
.خیلهخب
.الآن میام اونجا، نارنگی
695
00:48:18,860 --> 00:48:20,558
دوستش داری؟
696
00:48:20,658 --> 00:48:23,656
!اوه، پسر
697
00:48:23,755 --> 00:48:25,754
.دقیقاً با سویشرتم سِت کردم
698
00:48:25,854 --> 00:48:27,752
.خوشم میاد -
واقعاً؟ -
699
00:48:27,852 --> 00:48:30,050
.مثل نارنگی شدی -
.اووه -
700
00:48:30,150 --> 00:48:33,547
!کلمنتینِ نارنگی -
!همم! آبدار -
701
00:48:33,646 --> 00:48:36,144
.و بدونتخم -
.خوشم اومد
702
00:48:37,543 --> 00:48:40,041
!نارنگی دوست دارم
703
00:48:40,041 --> 00:48:42,239
میبینی دارم ادای اردک در میارم؟
704
00:48:42,339 --> 00:48:45,236
.نارنگی -
.جوئل. اردک -
.کواک کواک
705
00:48:45,236 --> 00:48:48,233
اون از کجا میدونه نارنگی صدات کنه؟ -
کی از کجا میدونه؟ -
706
00:48:48,233 --> 00:48:51,031
خدای من. کِلم؟ -
.خیلی هم باحاله -
707
00:48:51,131 --> 00:48:53,029
.اینجوری خودشون رو صدا میکنن
708
00:48:53,129 --> 00:48:55,527
...کلَش
.تنها گروهی که اهمیت داره
(گروه موسیقی راک انگلیسی)
709
00:48:55,626 --> 00:48:57,525
.و به یه دلیلی این اسم رو به خودشون دادن
710
00:48:57,625 --> 00:49:01,022
واقعاً شگفتانگیزه، نه؟ -
...مثل عدالت اجتماعی -
.آره، فوقالعادست
711
00:49:01,022 --> 00:49:03,519
.چیزی که هاوارد به دنیا عرضه میکنه
712
00:49:04,618 --> 00:49:06,716
.آره
713
00:49:06,716 --> 00:49:09,214
.به مردم اجازه میده از نو شروع کنن
714
00:49:11,212 --> 00:49:13,210
.واقعاً زیباست
715
00:49:13,210 --> 00:49:18,206
،به یه بچه نگاه میکنی
.اینکه چقدر بیگناه و آزاد و پاکه
716
00:49:18,206 --> 00:49:21,703
...و آدم بزرگها، انگار یه تودهی بزرگ از ناراحتی
717
00:49:21,703 --> 00:49:24,500
.و... ترس هستن
718
00:49:24,600 --> 00:49:27,697
.و هاوارد همه اینا رو از بین میبره
719
00:49:37,588 --> 00:49:39,486
.اوه، خدای من
720
00:49:41,285 --> 00:49:44,282
عزیزم، چی شده؟ -
!نمیدونم. نمیدونم -
721
00:49:44,282 --> 00:49:46,680
،سردرگُمم، ترسیدم
722
00:49:46,780 --> 00:49:48,678
.احساس میکنم دارم ناپدید میشم
723
00:49:48,778 --> 00:49:51,675
ناپدید میشی؟ -
!پوستم داره کنده میشه -
!دارم پیر میشم
724
00:49:51,775 --> 00:49:54,673
!دیگه هیچی برام منطقی نیست -
.پیر نشدی -
725
00:49:54,773 --> 00:49:57,970
.هیچی منطقی نیست -
.هیچی منطقی نیست
.اوه، نارنگی -
726
00:49:58,070 --> 00:50:00,367
.هیچی منطقی نیست
727
00:50:00,467 --> 00:50:04,064
هیچی منطقی نیست، پاتریک -
.چیزی نیست. چیزی نیست -
728
00:50:04,164 --> 00:50:08,160
هی، بیا بریم بیرون برقصیم. ها؟
میای باهم بریم مونتاک؟
729
00:50:08,260 --> 00:50:10,159
مونتاک؟ -
.آره -
730
00:50:10,258 --> 00:50:13,955
.نه! بیا بریم بوستون -
.آره. حتماً -
.آخر هفتهی دیگه میریم
731
00:50:14,055 --> 00:50:17,252
.نه، نه. الآن. الآن
.آره. باید همین الآن برم
732
00:50:17,352 --> 00:50:19,750
.الآن باید رودخونه چارلزِ یخ زده رو ببینم
733
00:50:23,347 --> 00:50:25,744
.سلام، جوئل هستم
734
00:50:25,844 --> 00:50:31,040
،آمم، بعد از صدای بوق پیغام بذارید
.باهاتون تماس میگیرم
735
00:50:33,038 --> 00:50:35,535
!بردار! بردار، پسر
736
00:50:35,535 --> 00:50:38,333
.هی...هی
.وایسا. وایسا. وایسا
737
00:50:40,431 --> 00:50:42,929
الو؟ آره، چیه؟
738
00:50:42,929 --> 00:50:46,026
یه مشکلی اینجا پیش
.این پیرزن پیش اومده
739
00:50:46,126 --> 00:50:48,923
میشه امشب تنهایی کار کنی؟
.واقعاً متأسفم، مرد
740
00:50:48,923 --> 00:50:51,921
.نگرانش نباش
.همه چیز تحت کنترله
741
00:50:51,921 --> 00:50:55,517
.به هر حال الآن رو حالت خودکاره -
.ممنون، استن. بدجور مدیونتم
742
00:50:55,617 --> 00:50:58,315
.رفیق، من باید برم
.باید برم
743
00:51:00,213 --> 00:51:02,211
.چارلز
744
00:51:04,309 --> 00:51:06,307
.زودباش، چارلز
745
00:51:10,903 --> 00:51:15,299
.ببین! من و تو، روی رودخونه چارلز»
.الآن حاضرم بمیرم، کِلم
746
00:51:15,299 --> 00:51:19,495
.فقط خوشحالم
.هیچوقت همچین احساسی نداشتم
«...دقیقا جاییام که میخوام
747
00:51:21,494 --> 00:51:24,191
.واقعاً هیجانزدهام. هورا -
!منم همینطور -
748
00:51:24,191 --> 00:51:28,088
.خوبه -
...اوه، آه، من -
749
00:51:28,187 --> 00:51:30,985
...این رو برات گرفتم
750
00:51:31,085 --> 00:51:34,182
چی؟ -
...یه چیزی، آمم
751
00:51:34,182 --> 00:51:36,180
.پیشاپیش ولنتاینت مبارک
752
00:51:36,180 --> 00:51:38,178
!اوه
753
00:51:39,677 --> 00:51:41,675
عجب. چی هست؟
754
00:51:41,775 --> 00:51:44,273
.آه، نمیدونم
.بازش کن
755
00:51:49,768 --> 00:51:51,766
756
00:51:51,766 --> 00:51:53,764
!واقعاً... خوشگله
757
00:51:53,764 --> 00:51:56,761
دوستش داری؟ -
.آره. دقیقاً به سلیقمه -
758
00:51:56,761 --> 00:52:01,157
هیچوقت با کسی نبودم که جواهراتی که
.دوست دارم رو برام بخره
759
00:52:01,257 --> 00:52:03,256
.ممنونم
760
00:52:10,249 --> 00:52:12,147
.بریم -
.باشه -
761
00:52:12,547 --> 00:52:15,444
جوئلی؟ -
بله، نارنگی؟ -
762
00:52:17,143 --> 00:52:19,641
من زشتم؟
763
00:52:19,741 --> 00:52:23,137
.آ-آ -
.وقتی بچه بودم، فکر میکردم زشتم -
764
00:52:23,237 --> 00:52:27,334
.باورم نمیشه به این زودی گریهام گرفت
765
00:52:27,434 --> 00:52:33,228
بعضی وقتا فکر میکنم، مردم درک نمیکنن
.بچه بودن چقدر پر از تنهاییه
766
00:52:33,328 --> 00:52:36,325
.انگار اهمیتی نداری
767
00:52:36,425 --> 00:52:39,722
...خب، هشت سالم بود
768
00:52:39,822 --> 00:52:42,020
،و یه مُشت اسباب بازی داشتم
769
00:52:42,120 --> 00:52:44,018
.عروسک بودن
770
00:52:44,118 --> 00:52:48,814
،عروسک موردعلاقم یدونه عروسک دخترِ زشت بود
.که اسمش رو کلمنتاین گذاشته بودم
771
00:52:48,914 --> 00:52:50,812
:و پشت هم سرش داد میزدم
772
00:52:50,912 --> 00:52:55,308
«!نمیتونی زشت باشی! زیبا باش»
773
00:52:55,308 --> 00:52:57,306
.عجیب بود
774
00:52:57,406 --> 00:53:00,503
،انگار اگه میتونستم اون رو تغییر بدم
775
00:53:00,503 --> 00:53:03,201
.خودم هم به شکلی جادویی تغییر میکردم
776
00:53:07,897 --> 00:53:09,795
.تو زیبایی
777
00:53:09,895 --> 00:53:13,092
.جوئلی، هیچوقت ترکم نکن
778
00:53:13,092 --> 00:53:17,188
.زیبا. زیبا
.زیبا. زیبا
779
00:53:17,188 --> 00:53:21,185
میرزویاک، خواهش میکنم بذار
.این خاطره رو داشته باشم
780
00:53:21,185 --> 00:53:23,183
.فقط این یدونه رو
781
00:53:23,283 --> 00:53:26,180
.میخوام دستت رو بگیرم. بیا
782
00:53:26,280 --> 00:53:27,878
783
00:53:27,978 --> 00:53:29,977
!بس کن
784
00:53:33,373 --> 00:53:36,071
.الآن حاضرم بمیرم، کِلم
785
00:53:37,270 --> 00:53:39,268
...فقط
786
00:53:41,066 --> 00:53:43,264
.خوشحالم
787
00:53:45,163 --> 00:53:47,760
.هیچوقت همچین احساسی نداشتم
788
00:53:48,959 --> 00:53:50,858
789
00:53:50,957 --> 00:53:52,956
...الآن دقیقاً
790
00:53:55,154 --> 00:53:57,152
.جاییام که میخوام باشم
791
00:53:58,251 --> 00:54:00,249
کِلم؟
792
00:54:06,443 --> 00:54:08,941
.میخوام متوقفش کنم
793
00:54:09,041 --> 00:54:11,039
.یه نشونه بهت میدم
794
00:54:15,335 --> 00:54:17,333
!میخوام متوقفش کنم
795
00:54:19,731 --> 00:54:22,629
صدامو میشنوی؟
!دیگه نمیخوام انجامش بدم
796
00:54:22,729 --> 00:54:25,126
!میخوام متوقفش کنم
797
00:54:31,121 --> 00:54:34,917
کسی اونجا نیست؟
798
00:54:41,312 --> 00:54:43,809
کلمنتاین؟ -
جوئل؟ -
799
00:54:43,909 --> 00:54:46,107
...کلمنتا -
جوئلی؟ -
800
00:54:46,207 --> 00:54:48,305
!کِلم -
جوئل؟ -
801
00:54:48,305 --> 00:54:51,103
!کِلم
802
00:54:51,203 --> 00:54:53,401
چیه؟ -
.باید بریم -
.باید بریم
803
00:54:53,500 --> 00:54:55,898
چی؟ چرا؟ -
.برای متوقف کردنش یه ایدهای دارم -
804
00:54:55,998 --> 00:54:58,296
چی رو متوقف کنی؟
805
00:54:58,396 --> 00:55:00,294
.جوئلی -
.زودباش، کِلم -
806
00:55:00,394 --> 00:55:03,691
!زیربغلم رو بو کن -
!زیربغلم رو بو کن
!نه -
807
00:55:03,791 --> 00:55:06,289
!قلقلکم نکن -
.کاری نکن بو کنمت
!زیربلغلم رو بو کن
808
00:55:06,389 --> 00:55:08,387
.نه -
.خوبه -
809
00:55:08,387 --> 00:55:10,785
.تمرکز کن، کِلم
810
00:55:10,885 --> 00:55:13,282
.باید برگردیم به مطب
811
00:55:13,382 --> 00:55:15,980
.یه ضبط صوت اونجا بود
.نه، عکس نه
812
00:55:15,980 --> 00:55:18,078
.عکس نه
813
00:55:18,078 --> 00:55:21,175
.کجاست؟ این طرف
!زود باش
814
00:55:21,275 --> 00:55:23,873
.اوه، من رو ببین
.چقدر اونجا خوب افتادم
815
00:55:23,973 --> 00:55:27,669
،ببینید، پروندههای ما محرمانه هستن
،آقای بریش
816
00:55:27,769 --> 00:55:29,668
.پس نمیتونم مدرکی بهتون نشون بدم
817
00:55:29,767 --> 00:55:33,164
،گفتن این کفایت میکنه که
...خانوم کراچینزکی
818
00:55:33,164 --> 00:55:37,061
.خوشحال نبودن، و میخواستن فراموش کنن
819
00:55:37,161 --> 00:55:41,657
.خوبه. حالا از کلمنتاین برام بگو -
.هرچیزی که یادت میاد رو بگو -
820
00:55:41,757 --> 00:55:44,654
...این چیزی بود که گفت. بعدش -
اون روز کجا رفتیم؟ -
821
00:55:44,654 --> 00:55:46,652
.نه، صبر کن -
!اوه، ببین! هی
822
00:55:46,652 --> 00:55:49,150
!گُه توش -
.داریم میریم دیدن مامانبزرگم -
823
00:55:49,250 --> 00:55:51,947
...جوئل، چرا... نه، نمیخوام -
!جوئل خواهش میکنم
.قرار نیست سوار قطار بشیم -
824
00:55:52,047 --> 00:55:54,745
.دیگه مجبورم نکن بدَوم
!بجنب -
825
00:55:54,845 --> 00:55:57,143
!میرزویاک
826
00:55:57,242 --> 00:56:00,240
حتماً باید بدویم؟ -
!میرزویاک -
827
00:56:09,531 --> 00:56:11,529
.خواهش میکنم
828
00:56:11,629 --> 00:56:14,926
...خب، چرا دوباره با گفتن تمام چیزهایی که یادته
829
00:56:15,026 --> 00:56:17,124
شروع نمیکنیم؟
830
00:56:17,224 --> 00:56:19,622
!میرزویاک! بیدارم کن
831
00:56:19,722 --> 00:56:22,819
.اوه، متأسفم، آقای بریش
832
00:56:22,819 --> 00:56:25,816
فکر میکردم میدونستی
.چه اتفاقی داره میوفته
833
00:56:25,916 --> 00:56:29,113
.نمیدونم
.داری اون رو از ذهنم پاک میکنی
834
00:56:29,113 --> 00:56:32,111
...داری من رو از اون پاک میکنی
835
00:56:34,608 --> 00:56:36,507
.نمیدونم
836
00:56:36,607 --> 00:56:40,303
.یه چیزی داشتی
.من توی تختام. میدونم
837
00:56:40,303 --> 00:56:42,301
.توی ذهنمام
838
00:56:42,301 --> 00:56:45,299
.منم جزئی از تصوراتتام جوئل
839
00:56:45,299 --> 00:56:47,896
چطوری میتونم از اونجا کمکت کنم؟
840
00:56:47,996 --> 00:56:51,493
.منم درون ذهنتم
.من جزئی از خودتم
841
00:56:51,593 --> 00:56:55,190
.ببخشید
842
00:56:55,290 --> 00:56:57,388
ببین. اون کیه؟
843
00:56:57,388 --> 00:56:59,486
.اوه، اون... برای ما کار میکنه
844
00:56:59,586 --> 00:57:04,181
،اون، پا-ا-ا-ا-ا-تریکه
845
00:57:04,281 --> 00:57:06,879
.بچه جون
846
00:57:06,979 --> 00:57:09,477
.اون هویت من رو دزدیده
847
00:57:09,477 --> 00:57:11,874
.وسایلم رو دزدیده
848
00:57:11,974 --> 00:57:15,671
اون، آه، داره با حرفها و وسایل
.من دوستدخترم رو اغوا میکنه
849
00:57:15,771 --> 00:57:18,968
.لباس زیرش رو دزدیده
!اوه، یا حضرت عیسی
850
00:57:19,068 --> 00:57:20,966
.لباس زیرش رو دزدید
851
00:57:21,066 --> 00:57:24,463
.الآن حاضرم بمیرم، کِلم
852
00:57:24,463 --> 00:57:26,961
.فقط خوشحالم
853
00:57:27,061 --> 00:57:31,656
.هیچوقت همچین احساسی نداشتم
.الآن دقیقاً جاییام که دوست دارم باشم
854
00:57:33,155 --> 00:57:35,153
.میخوام برم خونه
855
00:57:36,252 --> 00:57:38,151
هی. چی؟
856
00:57:40,648 --> 00:57:44,245
کِلم؟
857
00:57:44,345 --> 00:57:46,343
!وایسا. کِلم
858
00:57:47,342 --> 00:57:49,540
کِ لم؟
859
00:57:49,640 --> 00:57:52,138
.دارن پاکت میکنن
860
00:57:52,238 --> 00:57:54,136
!اینجام
861
00:57:54,236 --> 00:57:56,834
.کِلم، تمرکز کن
من استخدامشون کردم، خب؟
862
00:57:56,933 --> 00:57:58,832
.ببخشید، واقعاً احمقام من
863
00:57:58,932 --> 00:58:01,929
.عزیزم، آروم باش
.از حال و هوا لذت ببر
864
00:58:02,029 --> 00:58:05,326
باید قبل از اینکه بیدار بشم و دیگه
.تو رو نشناسم، متوقفش کنم
865
00:58:07,024 --> 00:58:11,220
،باشه، خب، میدونی
.متوقفش کن
866
00:58:11,320 --> 00:58:14,517
چی داری میگی؟
.نمیتونم متوقفش کنم که. خوابم
867
00:58:14,617 --> 00:58:16,316
!خودت رو بیدار کن
868
00:58:16,416 --> 00:58:19,213
خیلهخب. میخوای بیدار بشم؟
.باشه. خوبه. خیلهخب
869
00:58:19,213 --> 00:58:22,110
.خیلهخب. اینم از این -
اگه امتحان کنم خوشحال میشی؟
.آره -
870
00:58:22,210 --> 00:58:25,208
.تمام تلاشم رو میکنم. بریم
.ایدهی خیلی خوبی بود
871
00:58:25,308 --> 00:58:27,406
.آره. خیلهخب
872
00:58:27,506 --> 00:58:30,803
.پسر، داره جواب میده، چقدر هم پر سر و صدا
873
00:58:30,803 --> 00:58:33,300
!نکن! قلقلکم میاد -
.اوه، خدای من -
874
00:58:33,400 --> 00:58:35,898
خدای من، اون چیه؟ -
...خدایا! این -
875
00:58:35,898 --> 00:58:37,896
!خال مادرزادیه
876
00:58:41,193 --> 00:58:44,390
،جواب داد، برای یه لحظه
877
00:58:44,490 --> 00:58:46,988
...ولی نمیتونستم -
دیدی؟ -
.نمیتونستم تکون بخورم -
878
00:58:47,088 --> 00:58:51,783
اوه، خب، اینم یکی دیگه از اون
پیشبینیهای جوئل نیست که
با باور داشتن بهش خود به خود محقق میشن؟
879
00:58:51,783 --> 00:58:54,181
...اینکه ثابت کنی من اشتباه میکنم مهم تر از
880
00:58:54,181 --> 00:58:57,378
ببین، الآن نمیخوام دربارهاش حرف بزنم، باشه؟
881
00:58:57,478 --> 00:59:00,775
.باشه
882
00:59:00,875 --> 00:59:03,872
.خب چی؟ دارم گوش میدم
883
00:59:03,972 --> 00:59:06,670
.نمیدونم. تو من رو پاک کردی
884
00:59:06,670 --> 00:59:09,367
.برای همینه که اینجام
اصلاً به همین خاطر بود که
.این کارو انجام دادم
885
00:59:09,467 --> 00:59:11,366
.ببخشید -
!تو... تو -
886
00:59:11,466 --> 00:59:13,863
.من رو که میشناسی. بیفکرم
887
00:59:17,160 --> 00:59:19,258
.همینات رو دوست دارم
888
00:59:23,055 --> 00:59:24,554
جوئل؟
889
00:59:24,654 --> 00:59:27,551
همم؟ -
.یه ایده دیگه برای این مشکل دارم -
890
00:59:27,651 --> 00:59:29,949
،این یه خاطره از منه
891
00:59:30,049 --> 00:59:34,644
،میخواستی بعد از نگاه کردن به خشتکم
.سکس کنیم
892
00:59:34,744 --> 00:59:37,742
چی؟ -
،جوئل، پاککنندهها دارن میان اینجا -
893
00:59:37,742 --> 00:59:40,739
،پس چرا من رو به جایی دیگه نمیبری
894
00:59:40,839 --> 00:59:43,037
،جایی که من بهش تعلق ندارم
895
00:59:43,037 --> 00:59:45,634
و تا صبح اونجا قایم شیم؟
896
00:59:50,030 --> 00:59:53,427
اوه، پسر. نمیتونم چیزی بدونِ تو
.رو به یاد بیارم
897
00:59:53,527 --> 00:59:56,624
خیلی لطف داری، ولی سعی کن، باشه؟
898
00:59:56,724 --> 00:59:58,623
.باشه
899
01:00:23,000 --> 01:00:25,098
!داره جواب میده
900
01:00:25,098 --> 01:00:28,695
!من نابغهام
901
01:00:49,177 --> 01:00:51,075
جوئل؟
902
01:00:51,175 --> 01:00:53,373
جوئل؟
903
01:00:55,071 --> 01:00:57,269
کجا رفتی؟
904
01:00:57,369 --> 01:00:59,167
!قرار بود منم بیاما
905
01:00:59,167 --> 01:01:02,764
.گوش کن، من باید برم ظرف سالاد رو بیارم
میشه سوپ رو هم بزنی و حواست به جوئل باشه؟
906
01:01:02,764 --> 01:01:04,762
.البته -
.اون دوست داره نزدیک به من باشه -
907
01:01:04,762 --> 01:01:06,761
!حتماً -
کِلم؟ -
908
01:01:06,860 --> 01:01:10,957
.جواب داد
!خدای من، اینو ببین! عجب
909
01:01:11,057 --> 01:01:15,253
!جواب داد! ببین
!این لباس رو ببین، پسر
910
01:01:15,353 --> 01:01:19,849
!خدای من! نگاش کن
.ای کاش میشد با خودم ببرمش
911
01:01:19,949 --> 01:01:22,346
من کی هستم؟
912
01:01:22,446 --> 01:01:24,345
.خانوم هَملین
.باشه. خانوم هَملین
913
01:01:24,345 --> 01:01:26,942
.من باید حدوداً ۴ ساله باشم
.اوه، خدای من
914
01:01:27,042 --> 01:01:30,339
،ظرف سالاد رو پیدا کردم
.الآن سالاد و لوبیاسبزها رو ظرف میکنم
915
01:01:30,339 --> 01:01:32,837
اون زیر حالش خوبه؟
حالت خوبه، بادومزمینی؟
916
01:01:32,937 --> 01:01:36,633
خدیا، حس میکنم کُل روز رو باید
.تمیز کاری کنم
917
01:01:36,733 --> 01:01:39,730
گوشکن، اگه بخوام یکم لوبیاسبز تمیز کنی، ازم -
متنفر نمیشی؟
.نه، اصلاً -
918
01:01:39,830 --> 01:01:42,328
.وای، خدای من. عاشق این آشپزخونهام
919
01:01:42,428 --> 01:01:45,425
.خیلی خیلی ممنون -
.به من نگاه نمیکنه -
920
01:01:45,525 --> 01:01:48,622
.مشغوله. به من نگاه نمیکنه
921
01:01:48,722 --> 01:01:52,019
هیچکس به من توجه نمیکنه. من
.مامانم رو میخوام
922
01:01:52,119 --> 01:01:55,116
.اوه، جوئل کوچولو
!هی، جوئلی! جوئلی
923
01:01:55,216 --> 01:01:57,714
بادومزمینی کوچولو اون زیر حالش خوبه؟ -
.آره! خوبه
924
01:01:57,814 --> 01:02:00,112
چیزی برای نوشیدن داری؟
925
01:02:00,212 --> 01:02:02,809
این موقع کوکتل میخوری؟
.منظورم اینه که، هنوز ساعت ۵ نشده
926
01:02:02,909 --> 01:02:05,407
.میمیرم برای ودکا -
.اوه، صبرکن. بذار ببینم دارمش یا نه -
927
01:02:05,507 --> 01:02:08,205
.باشه! من همینجا منتظر میمونم
.جوئل! هی، نکن، عزیزم
928
01:02:08,304 --> 01:02:10,203
.آه، جوئلی
929
01:02:10,303 --> 01:02:13,899
.مادرت ازم میخواد مراقبت باشم -
.برگرد زیر میز
.بستنی -
930
01:02:13,999 --> 01:02:18,295
.بستنی -
نه، نه تا وقتی که، آمم... شامت -
.رو نخوردی
931
01:02:18,395 --> 01:02:20,393
!زود باش، جوئل
932
01:02:20,493 --> 01:02:22,492
!جوئل، بزرگ شو
933
01:02:22,492 --> 01:02:24,889
.من رو ترک نکن، کِلم
.وای، خدای من، کِلم
934
01:02:24,989 --> 01:02:27,387
.این یخورده عجیبه -
.من میترسم -
935
01:02:27,487 --> 01:02:30,784
!مامانم رو میخوام
.گریه نکن، جوئل کوچولو
936
01:02:30,784 --> 01:02:35,080
.جوئل کوچولو، چیزی نیست
!جوئل. جوئل. جوئل
937
01:02:35,180 --> 01:02:37,977
.بس کن! ببین، فکر کنم داره جواب میده
!ببین، ما قایم شدیم، جوئل. ببین
938
01:02:38,077 --> 01:02:40,875
.هی، عزیزم، ببین
939
01:02:40,975 --> 01:02:42,973
.صبر کن
940
01:02:46,270 --> 01:02:49,067
،خشتکم هنوز سر جاشه
.همونطور که یادت میاد
941
01:02:49,067 --> 01:02:51,066
.ایشش
942
01:02:53,763 --> 01:02:57,160
.متوقف شد
943
01:02:57,260 --> 01:03:01,056
چی؟ -
.پاک شدنش متوقف شد -
944
01:03:01,056 --> 01:03:03,554
.آه، ریدیم
945
01:03:03,554 --> 01:03:05,552
.خیلی بد شد
946
01:03:07,151 --> 01:03:09,449
.از نقشه ناپدید شده
.از نقشه ناپدید شده
947
01:03:09,449 --> 01:03:13,046
کجا رفته؟ -
!من چه بدونم کجا -
!منظورت چیه؟ من نمیدونم کجا
948
01:03:13,145 --> 01:03:17,242
.چقدر بد شد. این خبر خیلی، خیلی بدیه
عینکم کجاست؟
949
01:03:17,242 --> 01:03:19,839
.خیلهخب. گندش بزنن
950
01:03:19,939 --> 01:03:22,637
خیلهخب. چیکار کنیم؟
چیکار کنم؟
951
01:03:22,737 --> 01:03:25,334
باید چیکار کنیم؟ -
.نمیدونم چیکار کنم -
.نمیدونم چیکار کنم
952
01:03:25,434 --> 01:03:27,632
باید چیکار کنیم؟ -
!گُه توش، گُه توش. نمیدونم -
953
01:03:27,732 --> 01:03:30,330
.همین الآن گفتم نمیدونم باید چیکار کنم -
ببخشید. چیکار کنیم؟ -
954
01:03:30,430 --> 01:03:34,026
.نمیدونم. آروم باش
.ببین، داری منم وحشتزده میکنی
955
01:03:34,026 --> 01:03:37,923
.خب، باید یه کاری بکنی
.ممکنه نیمه پُخته بیدار بشه
956
01:03:37,923 --> 01:03:41,020
.ساکت. داری وحشتزدهام میکنی
.هیش. هیش
957
01:03:41,020 --> 01:03:44,017
.نیمه پُخته و ... چسبناک
.همم، خیلی خوب به نظر میاد
958
01:03:44,117 --> 01:03:46,015
!اوه، گُه توش -
.گُشنمه -
959
01:03:46,115 --> 01:03:48,014
.وای، گُه توش -
!اوه! اوه -
960
01:03:48,114 --> 01:03:50,611
چیه؟ چیه، چیه؟
چیه؟
961
01:03:50,611 --> 01:03:53,609
.باید به هاوارد زنگ بزنیم -
.عمراً. نه آقا، اصلاً -
962
01:03:53,609 --> 01:03:55,807
...این، من
.میتونم درستش کنم
963
01:03:55,906 --> 01:03:58,204
.نمیتونم به هاوارد زنگ بزنم -
.اون مثل یه کلوچه نیمهپخته میمونه -
964
01:03:58,304 --> 01:04:00,902
.اون... وقتی برای تلف کردن نداریم
965
01:04:01,002 --> 01:04:03,500
.همه چیز تحت کنترله
چی داری میگی؟
966
01:04:03,599 --> 01:04:06,497
!وقت تلفی نکن -
.باشه، به هاوارد زنگ میزنم -
967
01:04:14,190 --> 01:04:17,587
.الو -
الو، هاوارد؟ -
.سلام، استن هستم
968
01:04:17,587 --> 01:04:21,483
،آمم، داشتم روی این یارو کار میکردم
،و انگار یه لحظه گُمش کردیم
969
01:04:21,483 --> 01:04:24,281
...و، آه، نمیتونم
.نمیتونم برگردونمش
970
01:04:24,381 --> 01:04:27,777
خیلهخب، آه، بگو قبل از اینکه
.ناپدید بشه چه اتفاقی افتاد
971
01:04:27,877 --> 01:04:31,274
،خب، راستش مطمئن نیستم
...چون یه لحظه جلوی مانیتور نبودم
972
01:04:31,374 --> 01:04:33,972
و روی عملکرد خودکار بود، چون
...باید، آه
973
01:04:34,072 --> 01:04:36,070
.میشاشیدم
974
01:04:36,070 --> 01:04:39,767
پاتریک کجاست؟ -
.پاتریک؟ پاتریک مریض بود رفت خونه -
975
01:04:39,866 --> 01:04:41,765
.آه، خدایا
976
01:04:41,865 --> 01:04:44,662
خیلهخب، آدرسش کجاست؟ -
.میدونم، متأسفم -
977
01:04:44,662 --> 01:04:48,359
.اشکالی نداره. بجنب -
.ساوثویلج»، ۱۵۹» -
978
01:04:48,459 --> 01:04:51,656
.خب -
.آپارتمان ۱ای -
.راکویل سنتر
979
01:04:51,656 --> 01:04:54,353
مری؟ -
بله؟ -
.داره میاد الآن -
980
01:04:54,453 --> 01:04:56,351
.من میمونم
981
01:04:56,451 --> 01:04:58,749
.وسایلت رو جمع کن، مری -
.من میمونم -
982
01:04:58,849 --> 01:05:01,347
.فکر میکنم بهتره بری -
.عمراً -
983
01:05:01,447 --> 01:05:05,043
.مری... گُه توش
984
01:05:05,143 --> 01:05:09,040
.واقعاً نشئهام -
.خواهش میکنم، مری -
985
01:05:09,140 --> 01:05:11,538
.باید بری -
.نشئه نباش، مری -
986
01:05:11,637 --> 01:05:14,435
.نمیخوام من رو نشئه ببینه
987
01:05:14,435 --> 01:05:18,631
مری، روحت هم خبر نداره، اگه هاوارد بیاد چقدر -
...توی دردسر میوفتیم
!قیافم مثل گُه شده -
988
01:05:18,731 --> 01:05:21,928
!جوئلی، بس کن! جوئل
!ببین! هی، جوئل
989
01:05:27,823 --> 01:05:29,821
!جوئل -
.دلم میخواد بغلم کنه -
990
01:05:29,821 --> 01:05:33,418
.عجیبه این میل چقدر قویه -
.جوئل، من رو ببین! ببین -
991
01:05:33,418 --> 01:05:35,815
،صبح من رو به یاد بیار
992
01:05:35,815 --> 01:05:39,013
،و میای پیش من
،دربارهاش بهم میگی
.و از نو شروع میکنیم
993
01:05:39,112 --> 01:05:41,510
پت؟ فکر... پت؟
994
01:05:41,510 --> 01:05:43,708
.فکر میکردم میخوایم یه کوکتل بخوریم
995
01:05:43,808 --> 01:05:46,206
...اون یارو پاتریک
.ادای من رو در میاره
996
01:05:46,306 --> 01:05:48,304
چه پاتریکی؟
997
01:05:48,404 --> 01:05:50,102
!همون دیگه -
چی؟ -
998
01:05:50,202 --> 01:05:52,101
.توی آپارتمانمه
999
01:05:52,101 --> 01:05:54,099
.یکی از اون پاککنندههاست
1000
01:05:54,099 --> 01:05:58,495
وقتی داشتن کار تو رو میکردن، عاشقت شد
و الآن خودش رو جوری معرفی کرده که انگار
،تو رو نمیشناسه
1001
01:05:58,495 --> 01:06:00,893
.و حالا باهم قرار میذارید
1002
01:06:00,893 --> 01:06:04,190
واقعاً؟ خوشگله؟
1003
01:06:06,587 --> 01:06:08,985
.کِلم، تو هیچ مشکلی نداری
1004
01:06:08,985 --> 01:06:11,583
.تو شگفتانگیز ترین آدمی هستی که دیدم
1005
01:06:11,683 --> 01:06:14,680
،تو... مهربونی
1006
01:06:14,680 --> 01:06:16,978
...خوشگلی
1007
01:06:16,978 --> 01:06:19,276
...باهوش و بامزهای
1008
01:06:19,276 --> 01:06:21,574
.و... آدم خوبی هستی
1009
01:06:21,574 --> 01:06:23,872
چی؟
1010
01:06:25,071 --> 01:06:27,468
.باشه. خیلهخب
1011
01:06:29,067 --> 01:06:31,365
!خیلهخب. اوه
1012
01:06:31,365 --> 01:06:33,663
!تکون بخور، تکون بخور، تکون بخور -
.بجنب. بریم
.مراقب باش. مراقب باش -
1013
01:06:33,763 --> 01:06:35,561
.باشه
1014
01:06:35,661 --> 01:06:39,058
.وای، خدای من. واقعاً نشئهام
1015
01:06:39,058 --> 01:06:41,456
اون قطره چشمهایی که بهم دادی
.بدرد هیچی نخوردن
1016
01:06:46,251 --> 01:06:48,150
.طبیعی باش. طبیعی
1017
01:06:52,745 --> 01:06:55,043
.سلام، مری -
تو اینجا چیکار میکنی؟
.اوه، سلام، هاوارد -
1018
01:06:55,143 --> 01:06:57,041
.فقط اومد اینجا کمکم کنه
1019
01:06:57,141 --> 01:07:00,239
میخواستم تا جایی که امکان داره، عمل
.رو درک کنم
1020
01:07:00,338 --> 01:07:04,035
فکر میکنم برای کارم مهم باشه، که
...پشت پرده
1021
01:07:04,135 --> 01:07:06,333
.کاری که میکنیم رو بدونم
1022
01:07:06,333 --> 01:07:09,031
خب، من نمیکنم، کاری
...که توسط
1023
01:07:09,130 --> 01:07:12,827
،کسانی که... باهاشون کار میکنم انجام میشه
.کار همکارهام
1024
01:07:12,927 --> 01:07:15,924
...باشه، خب، بذار ببینیم میتونیم، آّه
1025
01:07:16,024 --> 01:07:18,522
قضیه رو فیصله بدیم، باشه؟
1026
01:07:18,622 --> 01:07:20,620
...آه، باشه. آمم
1027
01:07:23,417 --> 01:07:25,815
.خب، عجیبه -
.قبلاً امتحانش کردم -
1028
01:07:25,915 --> 01:07:29,712
سعی کردی از دروازه-سی وارد بشی؟ -
.آره، البته -
1029
01:07:29,712 --> 01:07:31,510
.یعنی... بله
1030
01:07:31,610 --> 01:07:33,808
.باشه
1031
01:07:36,006 --> 01:07:38,004
.خیلهخب
1032
01:07:39,503 --> 01:07:41,401
میخوای وصل بشی؟ -
.آره -
1033
01:07:41,501 --> 01:07:43,799
.خیلهخب
1034
01:07:43,899 --> 01:07:46,496
،قبلاً... برنامههای کاربردی رو اجرا کردم
1035
01:07:46,596 --> 01:07:48,595
،و هیچی نصیبم نشد
1036
01:07:48,595 --> 01:07:51,592
.تمام خاطرهها رو با گزارشات چاپ شده تطابق دادم
1037
01:07:51,692 --> 01:07:53,690
.بیا، هاوارد
1038
01:07:53,790 --> 01:07:56,188
.برات صندلی آوردم -
.بفرما
.آه، ممنونم -
1039
01:07:56,288 --> 01:07:58,785
.خواهش میکنم
1040
01:07:58,885 --> 01:08:02,482
،خیلهخب، الآن میخوام کُل حافظه رو بررسی کنم
1041
01:08:02,582 --> 01:08:04,580
.شاید چیزی پیدا شد
1042
01:08:05,003 --> 01:08:10,872
♪ .ای عزیزم، ای عزیزم ♪
♪ .ای عزیزم، کلمنتاین ♪
1043
01:08:11,274 --> 01:08:13,772
.عاشق حموم کردن توی سینکام
1044
01:08:13,872 --> 01:08:16,369
.چه احساس امنیتی به آدم دست میده
1045
01:08:16,369 --> 01:08:19,666
،هیچوقت تو رو به این حد خوشحال ندیده بودم
. جوئل کوچولو
1046
01:08:19,666 --> 01:08:21,664
.ایناهاش
1047
01:08:21,664 --> 01:08:26,060
.نمیفهمم چرا اینجوری از نقشه خارج شده
1048
01:08:26,160 --> 01:08:28,158
اونجا چه غلطی میکرد؟
1049
01:08:37,750 --> 01:08:39,748
.چشماش بازن
1050
01:08:41,646 --> 01:08:45,243
قبلاً این اتفاق براش نیوفتاده؟ -
.نه -
1051
01:08:45,243 --> 01:08:48,840
...اوه، این
.واقعاً خوب نیست. نه
1052
01:08:48,940 --> 01:08:51,138
...مجبورم اینو
1053
01:08:51,237 --> 01:08:53,136
.مجبورم اینو بهش بزنم
1054
01:09:17,514 --> 01:09:20,211
نمیفهمی، من عاشقتم آنتوان؟
1055
01:09:20,211 --> 01:09:23,408
.خیلهخب، دوباره برگشتیم
1056
01:09:23,508 --> 01:09:27,615
.عجب. چقدر تماشای هاوارد زیبا بود
1057
01:09:27,640 --> 01:09:31,637
.مثل یه جراح، یا پیانیستِ کنسرت کار میکرد
1058
01:09:31,900 --> 01:09:33,799
.ممنونم، مری
1059
01:09:33,899 --> 01:09:37,995
.آمم، هاوارد، بهتره بری یخورده بخوابی
.فکر کنم الآن دیگه مشکلی نباشه
1060
01:09:38,095 --> 01:09:42,591
چرا نمیفهمی، من عاشقتم آنتوان؟
1061
01:09:42,691 --> 01:09:44,689
.همم. خوش به حال من
1062
01:09:44,789 --> 01:09:47,600
.یه ماچ بده ببینم
1063
01:09:50,284 --> 01:09:52,382
.من رو آنتوان صدا نکن
1064
01:09:52,482 --> 01:09:54,880
.اسم من والیه -
،بله، میدونم -
1065
01:09:54,979 --> 01:09:57,477
چطور یه زن میتونه مردی به اسم
والی رو دوست داشته باشه؟
1066
01:09:57,577 --> 01:09:59,975
اوه! اوه! اون چی بود دیگه؟
1067
01:10:00,075 --> 01:10:02,772
.هی -
.خدای من، از توی کونت داره آدم بیرون میاد -
1068
01:10:02,772 --> 01:10:05,270
واقعاً؟
1069
01:10:06,469 --> 01:10:08,967
.حله -
!نارنگی -
1070
01:10:08,967 --> 01:10:11,964
چیه، جوئل... چیکار میکنی؟ -
.باید بریم -
1071
01:10:12,064 --> 01:10:14,761
.برو. لطفاً، خواهش میکنم برو
.لطفاً برو
1072
01:10:17,659 --> 01:10:19,457
.میتونی فرار کنی، ولی نمیتونی قایم بشی
1073
01:10:19,557 --> 01:10:21,355
!کِلم، فرار کن
1074
01:10:22,354 --> 01:10:24,353
.من اینجام
1075
01:10:24,353 --> 01:10:26,351
.اون کامیون
1076
01:10:26,351 --> 01:10:29,248
.دکتر؟ خواهش میکنم
1077
01:10:29,348 --> 01:10:33,444
...خیلهخب، با گفتن تمام چیزهایی که یادته
1078
01:10:33,544 --> 01:10:36,342
...شروع کنیم
1079
01:10:36,342 --> 01:10:40,338
.عجیبه
.اون توی خاطرهایه که قبلاً پاک کردیم
1080
01:10:40,338 --> 01:10:44,434
.اوه، خب، حداقل میدونیم کجاست
برگشته جایی که باید باشه، نه؟
1081
01:10:44,534 --> 01:10:46,433
.زود باش، کِلم
1082
01:10:46,532 --> 01:10:49,530
.انگار یه جوری در برابر عمل مقاومت پیدا کرده
1083
01:10:49,630 --> 01:10:52,227
.دیگه نمیخوام بدوَم -
.گُه توش -
1084
01:10:54,225 --> 01:10:57,822
.زود باش. زود باش -
یه جای عمیق تر قایمم کن، یه جایی که واقعاً
.مدفون باشه
1085
01:10:57,822 --> 01:11:00,620
کجا؟ -
.توی تحقیرهات قایمم کن -
1086
01:11:01,719 --> 01:11:04,316
.تحقیرها -
!بجنب، بچهی گُنده -
1087
01:11:04,416 --> 01:11:06,314
متأسفم، خب؟
1088
01:11:09,911 --> 01:11:12,709
.بذار برسونمت خونه
1089
01:11:12,809 --> 01:11:15,206
!نه
1090
01:11:15,306 --> 01:11:18,703
.خداحافظ، هاوارد -
.نه، صبر کن. هاوارد -
1091
01:11:18,803 --> 01:11:21,101
.دوباره ناپدید شد
1092
01:11:21,201 --> 01:11:25,397
.اوه، خدای بزرگ -
.خیلی متأسفم، هاوارد -
1093
01:11:26,153 --> 01:11:28,152
.تحقیر
1094
01:11:28,251 --> 01:11:30,849
.تحقیر
1095
01:11:30,949 --> 01:11:33,946
...ت...ح...ق -
.جوئل -
1096
01:11:34,046 --> 01:11:36,144
.خودمم خوشم نمیاد
1097
01:11:36,244 --> 01:11:38,742
فقط دارم سعی میکنم
...جاهای مخفی و وحشتناکی
1098
01:11:38,842 --> 01:11:41,839
...جوئل، عزیزم، میخواستم غافلگیرت
...من... اوه، آمم
1099
01:11:41,839 --> 01:11:44,736
میدونی چیه، عزیزم؟
.صبح ازت میپرسمش
1100
01:11:44,836 --> 01:11:47,634
.شب بخیر، عزیز دلم
1101
01:11:47,734 --> 01:11:50,032
.نه
1102
01:11:50,132 --> 01:11:53,029
.ببخشید، جوئل. جوئلی -
.خفه شو -
1103
01:11:54,328 --> 01:11:57,225
!ببین! جوئل
1104
01:11:57,225 --> 01:11:59,223
!جوئل، ببین -
چیه؟ -
1105
01:11:59,223 --> 01:12:00,928
!ببین کجائیم
1106
01:12:00,953 --> 01:12:02,560
!هوو
1107
01:12:02,990 --> 01:12:05,845
.کِلم، این اصلاً خوب نیست
1108
01:12:05,870 --> 01:12:09,767
...پس یه جای
.خیلی خیلی مدفون قایمم کن
1109
01:12:12,561 --> 01:12:15,259
!بزن! بزن! بزن -
.نمیتونم! باید برم خونه -
1110
01:12:15,359 --> 01:12:17,756
!بعدا انجامش میدم
1111
01:12:20,172 --> 01:12:23,569
!زود باش، دختر کوچولو
1112
01:12:32,643 --> 01:12:34,941
1113
01:12:35,041 --> 01:12:38,138
!اووه، دوستدختر هم داره
1114
01:12:38,138 --> 01:12:40,835
.و عاشقشه -
وایسا. چیکار دارم میکنم؟ -
میدونی چیه، فردی؟
1115
01:12:40,935 --> 01:12:43,133
.دیگه ازت نمیترسم
1116
01:12:43,133 --> 01:12:45,131
!جوئل
1117
01:12:45,231 --> 01:12:48,029
.جوئلی، پاشو -
.بیخیال، ارزششو نداره
!بزنش! بزنش -
1118
01:12:48,129 --> 01:12:52,725
!اینا ارزشش رو ندارن، جوئل
!لا-لا-لا-لا! گوش نمیده
1119
01:12:52,824 --> 01:12:54,823
.زود باش، جوئل -
!احمقا -
1120
01:13:01,017 --> 01:13:04,814
.خیلی شرمندهام -
.اشکالی نداره -
1121
01:13:04,913 --> 01:13:07,111
.فقط بچه بودی -
آره؟ -
1122
01:13:07,211 --> 01:13:09,809
.زودباش -
.اینجا جاییه که... زندگی میکردم -
1123
01:13:09,909 --> 01:13:12,207
ای کاش وقتی بچه بودم
.میشناختمت
1124
01:13:12,207 --> 01:13:15,903
کلاه صورتیمو دوست داری؟
.بیا، ببین، حالت خوب میشه
.این دفعه دیگه میتونی واقعاً منو بکُشی
1125
01:13:16,003 --> 01:13:18,601
.نوبت منه
.برو. یک، دو، سه
.میشه؟ واقعاً میمیریا -
1126
01:13:18,701 --> 01:13:20,899
.خیلهخب -
.یک، دو، سه -
1127
01:13:20,999 --> 01:13:23,497
.میکُشمت
1128
01:13:23,596 --> 01:13:26,794
.اوه، مامانم
.چیزی... نیست. داریم بازی میکنیم
1129
01:13:26,893 --> 01:13:29,591
.سلام، مامانِ جوئل -
.داره من رو میکُشه
.واقعی نیست -
1130
01:13:29,691 --> 01:13:31,889
خیلهخب، هنوز نمُردی؟
1131
01:13:31,989 --> 01:13:34,087
!مُردی دیگه
1132
01:13:34,187 --> 01:13:36,085
.آه، فکر کنم فهمیدم چطوری کار میکنه
1133
01:13:36,185 --> 01:13:39,382
،هنوز درکش نمیکنم
.ولی به سرعت کافی پیداش میکنم
1134
01:13:53,319 --> 01:13:56,616
!کِلم
1135
01:13:57,615 --> 01:13:59,913
!کِلم
1136
01:14:14,850 --> 01:14:16,748
جو... جوئلی؟
1137
01:14:16,848 --> 01:14:18,946
جوئل، حالت خوبه؟
1138
01:14:19,046 --> 01:14:21,344
جوئل؟ جوئل؟
1139
01:14:21,344 --> 01:14:24,241
.وای، خدای من
.واقعاً افتضاح بود
1140
01:14:24,341 --> 01:14:26,239
.خیلهخب. خیلهخب
.سه ثانیه هم نبود
1141
01:14:26,339 --> 01:14:30,236
.خیله خب -
،بذار یه بار دیگه انجامش بدم، یه بار دیگه -
.بعدش نوبت منه
1142
01:14:30,336 --> 01:14:33,233
.خیلهخب
1143
01:14:40,926 --> 01:14:43,124
1144
01:14:43,224 --> 01:14:45,522
.اینو ببین
!خیلی باحاله
1145
01:14:45,622 --> 01:14:47,720
!ایول. مراقب باش! مراقب باش
1146
01:14:48,819 --> 01:14:50,817
1147
01:14:50,817 --> 01:14:52,815
!گُه توش -
.مثل پنبهاس -
1148
01:14:54,414 --> 01:14:56,412
!خونهمون
1149
01:14:57,711 --> 01:14:59,909
!بیا. هوو -
.زود باش -
1150
01:15:00,009 --> 01:15:01,907
.زود باش
!باید بریم
1151
01:15:02,007 --> 01:15:04,604
1152
01:15:04,704 --> 01:15:06,603
!زود باش
1153
01:15:07,702 --> 01:15:09,600
باید بریم. کِلم؟
1154
01:15:09,700 --> 01:15:12,597
.باید ریم
1155
01:15:12,697 --> 01:15:14,595
!آه! زود باش
1156
01:15:14,595 --> 01:15:16,793
!نه! الآن واقعاً وقت این کار نیست
1157
01:15:16,893 --> 01:15:19,791
!بلند شو! اوه، خدا
1158
01:15:19,890 --> 01:15:22,788
.حتی نمیدونم کجا داریم میریم -
.خوش میگذره. زود باش -
1159
01:15:22,888 --> 01:15:25,385
.بهترین جا اون جاست -
.از این طرف
.نه این این طرف -
1160
01:15:25,485 --> 01:15:30,081
.نه، نه، نه. این طرف
.اصلاً کمکی نمیکنی
1161
01:15:30,181 --> 01:15:32,879
چِت شده؟
1162
01:15:32,979 --> 01:15:36,176
!ولم کن، جوئل
1163
01:15:48,165 --> 01:15:49,763
.تماشا کردنت موقع کار رو دوست دارم، هاوارد
1164
01:15:53,860 --> 01:15:56,357
...میگم، آه
1165
01:15:56,457 --> 01:15:59,255
،میگم من برم یه... هوایی بخورم
1166
01:15:59,355 --> 01:16:01,353
.اگه مشکلی نیست
1167
01:16:01,353 --> 01:16:04,550
.انگار اینجا همهچیز تحت کنترلته
1168
01:16:04,650 --> 01:16:06,548
...آره، آه
1169
01:16:06,648 --> 01:16:08,546
.مشکلی نیست
1170
01:16:18,337 --> 01:16:21,335
از نقلقولها خوشت میاد، هاوارد؟
1171
01:16:22,334 --> 01:16:24,332
منظورت چیه؟
1172
01:16:24,332 --> 01:16:27,029
،اوه، میدونی
مثلاً نقل قولهای معروف؟
1173
01:16:27,129 --> 01:16:29,327
،خوندنشون برای من الهامبخشه
1174
01:16:29,327 --> 01:16:33,224
و موقع کتاب خوندن، به چیزایی
.برخوردم که فکر میکنم تو هم دوست داشته باشی
1175
01:16:33,324 --> 01:16:37,020
...اوه، خب
.خوشحال میشم بشنوم
1176
01:16:37,020 --> 01:16:39,518
...یکیش اینه که
1177
01:16:39,518 --> 01:16:43,015
خوشا به حال فراموشکاران، زیرا آنان»
«.از پس حماقتهای خویش نیز برمیآیند
1178
01:16:43,115 --> 01:16:45,113
مال نیچهاست، نه؟ -
.آره -
1179
01:16:45,113 --> 01:16:48,110
منو باش که فکر میکردم میتونم چیزی -
.بگم که از قبل نمیدونستی
.آه، نه -
1180
01:16:48,210 --> 01:16:51,307
.این... نقلقول خیلی خوبیه
.خوشحالم که هردومون میدونیمش
1181
01:16:51,407 --> 01:16:54,404
آره. آه... یکی دیگه
.هم هست که دوستش دارم
1182
01:16:54,504 --> 01:16:57,302
،از پوپ الکساندر
...اینجوریه که
1183
01:16:57,402 --> 01:16:59,800
الکساندر پوپ؟ -
.اوه، آره -
1184
01:16:59,899 --> 01:17:01,798
.آره، لعنتی
1185
01:17:01,898 --> 01:17:05,694
به خودم گفتم، نگم
«پوپ الکساندر»
،و خنگ به نظر بیام
1186
01:17:05,794 --> 01:17:07,792
.ولی بازم گفتمش
1187
01:17:07,892 --> 01:17:11,389
.چیز مهمی نیست -
.چقدر مهربونی تو -
1188
01:17:13,187 --> 01:17:17,184
:نقلقول اینه که
چه سرنوشت خوشی دارند راهبههای پاکدامن؟»
1189
01:17:17,355 --> 01:17:21,480
،دنیا را فراموش کرده
.و توسط دنیا به فراموشی سپرده شده
1190
01:17:21,505 --> 01:17:25,876
.درخشش ابدی ذهن بی آلایش
1191
01:17:25,976 --> 01:17:29,572
«.دعاها پذیرفته و آرزوها رها کرده
1192
01:17:29,572 --> 01:17:34,568
...دلم میخواد یه فیل بزرگ و گُنده باشم
1193
01:17:34,668 --> 01:17:37,066
.با یه خرطوم گُنده مثل اون
1194
01:17:38,464 --> 01:17:41,462
کِلم؟ کلمنتاین؟
1195
01:17:41,462 --> 01:17:44,459
.این رو نشنیده بودم
.واقعاً دوست داشتنیه
1196
01:17:44,559 --> 01:17:47,456
.فکر کردم الآن جاش باشه
1197
01:17:52,152 --> 01:17:55,848
.واقعاً کاری که میکنی رو تحسین میکنم، هاوارد
1198
01:17:55,948 --> 01:17:58,346
.نمیخوام خیلی خودمونی بشم -
.اوه، اشکالی نداره. اشکالی نداره -
1199
01:17:58,446 --> 01:18:00,944
...م-م-م-م
...خوشحالم که میشنوم
1200
01:18:04,740 --> 01:18:07,738
.ببخشید
1201
01:18:11,834 --> 01:18:14,132
.مدت خیلی زیادیه که عاشقت بودم
1202
01:18:16,343 --> 01:18:19,727
.نباید این حرف رو میزدم -
.آه، مری، نه -
1203
01:18:19,827 --> 01:18:23,024
.تو دختر فوقالعادهای هستی
1204
01:18:23,124 --> 01:18:26,820
ولی من... میدونی، زن
.و بچه دارم
1205
01:18:26,920 --> 01:18:28,818
.میدونی که زن و بچه دارم
1206
01:18:28,918 --> 01:18:30,817
.اوه، مری
1207
01:18:32,915 --> 01:18:35,812
.آه، مری، نمیتونیم این کارو بکنیم
1208
01:18:45,803 --> 01:18:47,801
1209
01:18:52,197 --> 01:18:55,494
.صبح بخیر، خانوم میرزویاک
1210
01:19:02,887 --> 01:19:04,886
چیه؟ -
!وای، خدای من -
1211
01:19:04,985 --> 01:19:07,483
کیه؟
1212
01:19:11,879 --> 01:19:14,277
...آه
1213
01:19:19,972 --> 01:19:23,169
.ممنون، استن، خیلی ممنون
1214
01:19:26,866 --> 01:19:29,963
!هالیس. هالیس
1215
01:19:29,963 --> 01:19:32,460
!هالیس
1216
01:19:32,560 --> 01:19:34,658
.وایسا. وایسا، وایسا، وایسا
.هالیس
1217
01:19:35,957 --> 01:19:38,455
.میدونستم، هاوارد -
.هالیس، قرار نبود اینجوری بشه -
1218
01:19:38,555 --> 01:19:41,952
.برای کار اومده بودم اینجا
!فقط یه اشتباه یکدفعهای بود
1219
01:19:41,952 --> 01:19:44,450
!من یه دختر احمق، با یه علاقهی احمقانهام -
.آره -
1220
01:19:44,549 --> 01:19:47,047
!قسم میخورم من مجبور به این کار کردمش
1221
01:19:48,246 --> 01:19:50,844
.یه هیولا نباش، هاوارد
.به دختره بگو
1222
01:19:53,541 --> 01:19:56,239
چی رو بگه؟
1223
01:19:56,339 --> 01:19:58,337
.آه، دختر بیچاره
1224
01:19:59,336 --> 01:20:01,434
. هاوارد مال خودت
1225
01:20:01,434 --> 01:20:03,432
.مثل قبلاً
1226
01:20:11,925 --> 01:20:13,923
چی؟
1227
01:20:17,719 --> 01:20:19,717
...اّه
1228
01:20:24,713 --> 01:20:28,310
.ما یه گذشتهای باهم داریم
1229
01:20:28,410 --> 01:20:30,907
.ببخشید
.تو میخواستی عمل رو انجام بدی
1230
01:20:31,007 --> 01:20:33,205
...تو
1231
01:20:33,205 --> 01:20:35,703
...میخواستی انجامش بدی
1232
01:20:35,803 --> 01:20:39,100
...تا بتونی از، آه
1233
01:20:40,798 --> 01:20:42,796
.بتونی... آره
1234
01:20:44,295 --> 01:20:49,290
.آمم، باید اونجا کار رو تموم کنم
1235
01:20:49,290 --> 01:20:51,289
.داره صبح میشه
1236
01:20:52,488 --> 01:20:54,486
.بعداً حرف میزنیم
1237
01:20:55,485 --> 01:20:57,483
باشه؟
1238
01:21:08,373 --> 01:21:10,371
.هی
1239
01:21:14,268 --> 01:21:16,266
.بذار برسونمت خونه
1240
01:21:25,258 --> 01:21:27,855
.گاییدمش. لعنتی
1241
01:21:27,855 --> 01:21:31,452
.سلام -
.سلام -
1242
01:21:31,552 --> 01:21:35,448
.فکر نمیکردم دیگه نزدیک من پیدات بشه
1243
01:21:35,548 --> 01:21:38,745
.فکر میکردم... تحقیر شدی
1244
01:21:38,845 --> 01:21:40,844
.بالاخره... فرار کردی
1245
01:21:40,844 --> 01:21:43,641
.فقط میخواستم ببینمت
1246
01:21:43,741 --> 01:21:46,039
آره؟
1247
01:21:46,139 --> 01:21:48,836
،دوست دارم، آمم
1248
01:21:48,936 --> 01:21:51,834
.ببرمت بیرون... یا همچین چیزی
1249
01:21:52,433 --> 01:21:55,031
.تو ازدواج کری
1250
01:21:55,131 --> 01:21:57,628
.هنوز نه. ازدواج نکردم
1251
01:21:57,628 --> 01:21:59,626
.نه، من ازدواج نکردم، نه
1252
01:21:59,626 --> 01:22:02,724
ببین، مرد، همین اول کار بهت میگم
.که نیاز به توجه زیادی دارم
1253
01:22:02,799 --> 01:22:06,285
...پس نمیخوام دور و بر ازدواجتون
1254
01:22:06,310 --> 01:22:08,691
.یا هر چیزی که بینتون هست بپلکم
1255
01:22:08,966 --> 01:22:11,851
.اگه میخوای با من باشی، باید فقط با من باشی
1256
01:22:12,042 --> 01:22:13,256
.خیلهخب
1257
01:22:13,870 --> 01:22:16,768
،خیلی از پسرا فکر میکنن من یه ایدهآلم
،یا اینکه کاملشون میکنم
1258
01:22:16,861 --> 01:22:19,783
.یا اینکه باعث میشم زنده بشن
1259
01:22:19,808 --> 01:22:23,545
ولی من یه دختر بگا رفتهام که فقط
.دنبال آرامش خاطر خودمم
1260
01:22:23,570 --> 01:22:28,150
.مال خودت رو بهم نسبت نده -
.این سخنرانی رو خیلی خوب یادمه -
1261
01:22:28,250 --> 01:22:32,290
میخکوبت کرده بودم، نه؟ -
.کُل نژاد انسان رو میخکوب کرده بودی -
1262
01:22:32,378 --> 01:22:34,376
.همم. شاید
1263
01:22:36,143 --> 01:22:38,441
،هنوزم فکر میکردم قراره ناجیِ زندگیم باشی
1264
01:22:38,541 --> 01:22:40,439
.حتی بعد از اون
1265
01:22:41,239 --> 01:22:43,936
.میدونم
1266
01:22:46,234 --> 01:22:48,399
...اگه میشد یه بار دیگه امتحانش کنیم
1267
01:22:49,431 --> 01:22:51,829
.متفاوت از قبل میشه
1268
01:22:55,825 --> 01:22:58,123
.من رو به یاد داشته باش
1269
01:22:58,597 --> 01:23:00,595
.نهایت تلاشت رو بکن
1270
01:23:02,519 --> 01:23:04,649
.شاید بتونیم
1271
01:23:35,689 --> 01:23:38,686
،خیلهخب، فقط بهم بگو چی یادته
1272
01:23:38,686 --> 01:23:41,284
.و، آمم، از اونجاشو بسپار به ما
1273
01:23:41,384 --> 01:23:43,582
.خیلهخب
1274
01:23:43,682 --> 01:23:46,579
.فوراً ازت خوشم اومد
1275
01:23:46,679 --> 01:23:49,177
.تو اصلاً به من نظر نداشتی
1276
01:23:49,177 --> 01:23:52,174
.از این خوشم اومد
1277
01:23:52,274 --> 01:23:55,271
.اوایل وقتی پیشت بودم زبونم بند میومد
1278
01:23:55,271 --> 01:23:57,969
.میخواستم فکر کنی که باهوشم
1279
01:23:59,168 --> 01:24:01,565
.برای اومدن سر کار بیقرار بودم
1280
01:24:01,565 --> 01:24:05,062
این رؤیاهارو داشتم که توش
.ما باهم ازدواج کرده بودیم
1281
01:24:05,162 --> 01:24:08,559
...بچه داشتیم... و فقط
1282
01:24:08,559 --> 01:24:11,257
.آّه، هاوی، نمیتونم انجامش بدم
1283
01:24:11,356 --> 01:24:14,103
.قرار گذاشتیم که بهترین کار اینه، مری
1284
01:24:14,128 --> 01:24:16,452
.آره، میدونم
1285
01:24:16,816 --> 01:24:18,715
.خدایا
1286
01:24:18,850 --> 01:24:20,948
...من زیرش رو میگیرم و تو -
.آه! نه، نه، نه. بیا -
1287
01:24:20,948 --> 01:24:22,946
.من اونو میگیرم -
میخوای من اونو بیارم؟ -
1288
01:24:22,946 --> 01:24:25,444
.کمکم کن -
یخچال رو میاری؟ -
...عزیزم یخچال -
1289
01:24:25,544 --> 01:24:28,141
سبکه، ها؟ -
.آه، من اونو میارمش -
.آره میتونی -
1290
01:24:28,241 --> 01:24:30,139
!نه، نه، نه، نه
1291
01:24:30,239 --> 01:24:32,337
.هیچی نیار -
هواپیما رو میتونم بیارم -
1292
01:24:32,437 --> 01:24:35,435
.اون چیزه رو ببر بالا
.در ماشین رو ببر بالا
1293
01:24:37,732 --> 01:24:40,430
.این روزیه که آشنا شدیم
1294
01:24:40,530 --> 01:24:43,727
.لب آب وایساده بودی
.میتونستم از راه دور ببینمت
1295
01:24:43,727 --> 01:24:45,925
حتی اون موقع هم یادمه
.جذبت شده بودم
1296
01:24:45,925 --> 01:24:50,121
،با خودم گفتم: «چقدر عجیب
«.جذبِ پُشت یه نفر شدم
1297
01:24:51,820 --> 01:24:55,131
اون سویشرت نارنجی تنت بود که
...بعداً خیلی خوب شناختمش
1298
01:24:55,156 --> 01:24:57,190
.و بالاخره حتی ازش متنفر هم شدم
1299
01:24:57,215 --> 01:25:01,211
:اون لحظه، با خودم فکر کردم
«.چقدر باحال! سویشرت نارنجی»
1300
01:25:01,311 --> 01:25:03,969
.سلام علیک
1301
01:25:04,632 --> 01:25:06,206
.سلام
1302
01:25:06,306 --> 01:25:09,204
...دیدم اینجا نشسته بودی
1303
01:25:09,304 --> 01:25:11,202
،تنهایی
1304
01:25:11,302 --> 01:25:14,199
.و فکر کردم، «خدا رو شکر
1305
01:25:14,299 --> 01:25:18,077
یه آدم معمولی که اونم نمیدونه تو
«.اینجور جاها چطوری ارتباط برقرار کنه
1306
01:25:18,102 --> 01:25:19,494
.آره
1307
01:25:19,494 --> 01:25:22,592
.هیچوقت نمیدونم چی باید بگم
1308
01:25:22,592 --> 01:25:25,389
.من کلمنتاین هستم
1309
01:25:25,389 --> 01:25:28,586
میشه یه تیکه از مرغت رو قرض بگیرم؟
1310
01:25:28,686 --> 01:25:30,884
...و بعد همینجوری برداشتیش
1311
01:25:30,984 --> 01:25:33,482
.بدون این که منتظر جواب بمونی
1312
01:25:37,078 --> 01:25:39,476
،خیلی صمیمی بود
1313
01:25:39,576 --> 01:25:42,673
.انگار از قبل معشوق هم بودیم
1314
01:25:42,773 --> 01:25:45,571
.من جوئلام
1315
01:25:45,671 --> 01:25:47,869
.سلام، جوئل
1316
01:25:47,869 --> 01:25:51,166
.خب، درباره اسمم جک نگیا
1317
01:25:51,166 --> 01:25:52,476
...منظورت اینه
1318
01:25:52,501 --> 01:25:55,736
♪ .ای عزیزم، ای عزیزم ♪
♪ .ای عزیزم، کلمنتاین ♪
1319
01:25:55,761 --> 01:25:58,259
هاکلبری هاوند، شنیدی؟
1320
01:25:58,259 --> 01:26:00,357
.آره. همینا
1321
01:26:00,357 --> 01:26:02,355
.اوه. جُک بی جُک
1322
01:26:02,355 --> 01:26:06,152
،یکی از چیزای مورد علاقم وقتی بچه بودم
.عروسک هاکلبری هاوندم بود
1323
01:26:06,152 --> 01:26:08,150
.آها
1324
01:26:10,148 --> 01:26:12,446
.به نظرم اسمت جادوئیه
1325
01:26:15,344 --> 01:26:17,641
.دیگه آخرشه، جوئل
1326
01:26:17,741 --> 01:26:19,939
.خیلی زود من دیگه رفتهام
1327
01:26:22,037 --> 01:26:24,435
.میدونم
1328
01:26:24,435 --> 01:26:26,433
چیکار کنیم؟
1329
01:26:28,831 --> 01:26:31,329
.ازش لذت ببریم
1330
01:26:47,914 --> 01:26:50,212
ازدواج کردی؟ -
.نه -
1331
01:26:50,312 --> 01:26:52,909
!بیا بریم اون محل
1332
01:26:53,009 --> 01:26:54,907
.ولی با یه نفر زندگی میکنم، یه جورایی
1333
01:26:55,007 --> 01:26:58,304
مرد یا زن؟ -
چی؟ -
1334
01:26:58,404 --> 01:27:00,802
.زن. زن
1335
01:27:03,000 --> 01:27:06,497
.حداقل تا اینجا رو اشتباه نیومدم
1336
01:27:09,194 --> 01:27:13,191
اینا رو میشنای؟ -
.نه، البته که نه. بجنب -
1337
01:27:14,190 --> 01:27:16,188
.شاید سگ داشته باشن
1338
01:27:16,188 --> 01:27:19,885
.سگ ندارن
1339
01:27:19,985 --> 01:27:21,983
چیکار میکنی؟
1340
01:27:22,083 --> 01:27:25,280
.بیرون یخبندونه -
.باورم نمیشه -
1341
01:27:25,380 --> 01:27:28,377
1342
01:27:28,377 --> 01:27:32,273
!کلمنتاین -
!برو که رفتیم. هو هو -
1343
01:27:38,967 --> 01:27:41,565
.زود باش، پسر
.بپر تو آب
1344
01:27:41,665 --> 01:27:44,762
.امشب کسی نمیاد اینجا
.باور کن
1345
01:27:47,460 --> 01:27:49,458
.تاریکه
1346
01:27:49,458 --> 01:27:53,454
خب، آه، اسم دوستدخترت چیه؟
1347
01:27:53,554 --> 01:27:56,851
...نائومی، ولی خیلی هم
...منظورم اینه که
1348
01:27:56,851 --> 01:27:59,249
...ما -
.باشه بابا -
1349
01:27:59,349 --> 01:28:03,445
خیلی هم عالی. حالا میتونم
...دنبال، شمع، کبریت
1350
01:28:03,545 --> 01:28:05,943
.و کُمد مشروبها بگردم
1351
01:28:06,043 --> 01:28:09,340
.وای، خدا
1352
01:28:13,836 --> 01:28:15,734
.فکر کنم بهتره بریم
1353
01:28:15,834 --> 01:28:18,431
.تلفن قطعه
چی؟
1354
01:28:18,431 --> 01:28:20,629
.فکر کنم بهتره بریم -
چرا؟ -
1355
01:28:20,729 --> 01:28:23,327
...این خونه ماست
.فقط برای امشب
1356
01:28:23,427 --> 01:28:26,324
.ما «دیوید و روث لاسکین» هستیم
1357
01:28:27,523 --> 01:28:29,921
میخوای کدومشون باشی؟
...آه
1358
01:28:30,021 --> 01:28:33,418
،من ترجیح میدم روث باشم
.ولی با تغییر مشکلی ندارم
1359
01:28:35,016 --> 01:28:38,313
...چیکار
1360
01:28:38,413 --> 01:28:40,611
!الکل -
.اوه، پسر -
1361
01:28:40,711 --> 01:28:43,309
خب، با شراب میسازی؟
1362
01:28:43,309 --> 01:28:46,006
.نمیدونم
.خب، تو شراب رو انتخاب کن
1363
01:28:46,106 --> 01:28:50,302
من میرم اتاقخواب رو پیدا کنم و
.یه چیز... روثی تر بپوشم
1364
01:28:53,699 --> 01:28:56,497
.الآن اصلاً شبیه روث نیستم -
1365
01:28:58,195 --> 01:29:01,292
.باید به ماشینم برسم
1366
01:29:03,191 --> 01:29:05,688
.پس برو
1367
01:29:05,788 --> 01:29:07,886
.رفتم
1368
01:29:07,886 --> 01:29:10,784
،فکر میکردم شاید خُل باشی
1369
01:29:10,884 --> 01:29:13,681
.ولی تو هیجانانگیز بودی
1370
01:29:14,780 --> 01:29:16,678
.ای کاش میموندی
1371
01:29:16,778 --> 01:29:19,476
.کاش مونده بودم
.حالا میگم کاش مونده بودم
1372
01:29:19,476 --> 01:29:22,573
.ای کاش خیلی کارا رو میکردم
1373
01:29:22,673 --> 01:29:24,971
...آه، خدا، ای کاش
1374
01:29:28,967 --> 01:29:32,064
.کاش میموندم. واقعاً
1375
01:29:32,164 --> 01:29:36,660
،خب، من اومدم طبقه پایین -
.و تو رفته بودی
.من رفتم. از در رفتم بیرون -
1376
01:29:36,760 --> 01:29:39,657
چرا؟ -
.نمیدونم -
.حس کردم یه بچه کوچولوی ترسیدهام
1377
01:29:39,657 --> 01:29:43,054
.انگار... درکش نمیکردم
.نمیدونم
1378
01:29:43,054 --> 01:29:45,053
ترسیده بودی؟
1379
01:29:45,053 --> 01:29:47,051
.آره
1380
01:29:48,050 --> 01:29:50,647
.فکر میکردم اینو دربارهام میدونی
1381
01:29:50,747 --> 01:29:54,744
برگشتم پیش آتیش، سعی کردم
.از تحقیرم فرار کنم، به نظرم
1382
01:29:54,844 --> 01:29:58,440
به خاطر چیزی بود که من گفته بودم؟ -
.آره -
1383
01:30:01,238 --> 01:30:03,636
.«تو گفتی، «پس، برو
1384
01:30:03,735 --> 01:30:06,133
با لحن تحقیر آمیزی، میدونی؟
1385
01:30:06,233 --> 01:30:08,831
.ببخشید -
.چیزی نیست -
1386
01:30:14,426 --> 01:30:16,324
جوئلی؟
1387
01:30:16,424 --> 01:30:19,321
اگه این دفعه بمونی چی؟
1388
01:30:21,919 --> 01:30:24,616
.من از در بیرون رفتم
1389
01:30:24,616 --> 01:30:26,615
.دیگه خاطرهای نمونده
1390
01:30:26,615 --> 01:30:29,812
.حداقل، برگرد و خداحافظی کن
1391
01:30:29,812 --> 01:30:32,251
.تظاهر کنیم که خداحافظی کردیم
1392
01:30:42,900 --> 01:30:45,398
.خدحافظ، جوئل
1393
01:30:45,497 --> 01:30:47,396
.دوستت دارم
1394
01:30:47,496 --> 01:30:51,692
.توی مونتاک به دیدارم بیا
1395
01:30:55,388 --> 01:30:59,585
.من باعث سقوط هواپیما نشدم
.خودش سقوط کرد
.من باعث سقوط هواپیما نشدم
1396
01:30:59,685 --> 01:31:03,781
،تو با کُنترل، هواپیما رو میروندی
.بعد یهو سقوط کرد
1397
01:31:03,781 --> 01:31:06,179
.زیاد باد میومد -
.بیخیال، پسر -
1398
01:31:06,179 --> 01:31:08,177
.نشئهای و داری رانندگی میکنی
1399
01:31:08,277 --> 01:31:10,774
.آره، علف میزونت میکنه
.علف سر حالت میاره
1400
01:31:10,874 --> 01:31:13,372
.برای همینه که میکِشمش
.اگه قرار باشه مشروب بخورم، میکِشم
1401
01:31:13,472 --> 01:31:17,069
.واقعاً
.علم ثابتش کرده
1402
01:31:17,169 --> 01:31:19,666
.توی «شبکه علمی» ثابت شده
(وبسایتی برای بحث و گفتگو درباره مسائل علمی)
1403
01:31:19,666 --> 01:31:22,471
.عزیزم، فقط مراقب جاده باش -
.هیچ گُهی نمیبینم -
1404
01:31:24,662 --> 01:31:27,659
.دیدم با یه دخترخوشگل حرف میزدی
1405
01:31:27,759 --> 01:31:30,556
.آدم خوبی بود -
آره، پسر. کی بود؟ -
1406
01:31:32,655 --> 01:31:35,952
.اون، آمم، فقط یه دختری بود
1407
01:31:43,545 --> 01:31:46,342
.خیلهخب
1408
01:32:21,810 --> 01:32:24,607
...من باید برم
.وَن رو بذارم سر جاش
1409
01:32:24,707 --> 01:32:26,805
.ممنون، استن. ممنون
1410
01:32:26,805 --> 01:32:30,202
.بعداً حرف میزنیم
1411
01:33:48,131 --> 01:33:50,129
!هی
1412
01:33:51,128 --> 01:33:53,127
.هی
1413
01:33:54,525 --> 01:33:57,323
.کُلی از وسایلت رو برداشتی، انگار -
.آره، درسته. وسایلم -
1414
01:33:57,423 --> 01:34:00,820
.به نظرم دیگه نمیخوای برگردی
.منم اگه جای تو بودم بر نمیگشتم
1415
01:34:00,919 --> 01:34:04,616
قسم میخوری که نمیدونستی؟ -
.قسم میخورم -
1416
01:34:04,716 --> 01:34:08,313
پس تو پاککردن رو انجام ندادی؟ -
.البته که، نه. خدایا، نه -
1417
01:34:08,313 --> 01:34:10,511
هیچوقت حتی شَک هم نکردی که
ما باهم باشیم؟
1418
01:34:10,611 --> 01:34:14,807
.یه بار، شاید
1419
01:34:14,907 --> 01:34:17,904
،از یه کار برمیگشتم
.و تو توی ماشینش بودی
1420
01:34:18,004 --> 01:34:20,602
.شما دوتا رو دیدم که حرف میزدید
1421
01:34:20,602 --> 01:34:24,398
،براتون دست تکون دادم
.و تو لبخند زدی، میدونی
1422
01:34:24,398 --> 01:34:26,696
چطوری بودم؟
1423
01:34:28,195 --> 01:34:30,093
.به نظر خوشحال بودی
1424
01:34:30,193 --> 01:34:32,391
.خوشحال، به همراه یه راز
1425
01:34:33,889 --> 01:34:35,788
و بعد از اون؟
1426
01:34:35,888 --> 01:34:38,985
هیچوقت دیگه شما دوتا رو باهم
...ندیدم، پس فکر کردم
1427
01:34:39,085 --> 01:34:42,781
نمیدونم. گفتم شاید
.الکی مشکوک شدم
1428
01:35:01,664 --> 01:35:04,661
1429
01:35:07,559 --> 01:35:10,057
.واقعاً ازت خوشم میاد، مری سویوو
1430
01:35:11,255 --> 01:35:13,553
میدونی؟
1431
01:35:23,544 --> 01:35:25,542
.ممنون
1432
01:35:59,112 --> 01:36:01,210
.بذار مسواکم رو بیارم
1433
01:36:01,310 --> 01:36:03,708
...آره. فقط
1434
01:36:16,396 --> 01:36:18,894
کجایی، کِلم؟
.نگرانتم
1435
01:36:18,994 --> 01:36:23,390
،احساس میکنم از دستم عصبانی باشی
.نمیدونم چیکار کردم
1436
01:36:23,390 --> 01:36:26,187
چیکار کردم؟
1437
01:36:26,287 --> 01:36:28,685
.خیلی دوستت دارم
1438
01:36:28,785 --> 01:36:30,783
.هر کاری برای خوشحال کردنت میکنم
1439
01:36:30,883 --> 01:36:33,081
.فقط کافیه بگی چیکار کنم، تا انجامش بدم
1440
01:36:33,181 --> 01:36:36,977
گوش کن، امروز صبح یه سر میام اونجا
.تا مطمئن بشم حالت خوبه
1441
01:36:36,977 --> 01:36:38,976
1442
01:36:49,766 --> 01:36:52,963
.بزن بریم، آقا
1443
01:36:53,063 --> 01:36:56,160
.آمم... دیشب واقعاً بهم خوب گذشت
1444
01:36:56,260 --> 01:36:58,857
خوب؟
1445
01:36:58,957 --> 01:37:02,154
...بهترین شبِ این زندگی تُخمیم بود
1446
01:37:02,254 --> 01:37:04,153
.دیشب
1447
01:37:04,252 --> 01:37:06,251
.الآن بهتر شد
1448
01:37:09,348 --> 01:37:13,544
.چقدر عجیب
.به تمام بیماران دکتر هاوارد میرزویاک
1449
01:37:13,644 --> 01:37:17,141
.اسم من مری سویووئه
.ما ملاقات کردیم، ولی شما من رو به یاد نمیآورید
1450
01:37:17,241 --> 01:37:21,637
من برای شرکتی کار میکردم، که
،شما برای پاک کردن بخشی از حافظه خود
.استخدام کردید
1451
01:37:21,737 --> 01:37:24,234
...از اون موقع تصمیم گرفتم که این -
.یه جور تبلیغاتی چیزیه -
1452
01:37:24,334 --> 01:37:28,830
برای اصلاح این، تصمیم گرفتم فایلهای
.همه را برایشان ارسال کنم
1453
01:37:28,930 --> 01:37:32,527
.اسمم کلمنتاین کرا چینزکیه
1454
01:37:32,627 --> 01:37:35,324
.اینجام تا جوئل بریش رو از یاد ببرم
1455
01:37:35,424 --> 01:37:37,622
این دیگه چیه؟ -
.نمیدونم -
1456
01:37:37,722 --> 01:37:42,318
.اون خستهکنندهاست
همین دلیل برای از یاد بردن
یه نفر کافی نیست؟
1457
01:37:42,318 --> 01:37:46,014
اخیراً فکر میکردم که قبلاً چطوری بودم
،و الآن چطوریام
1458
01:37:46,114 --> 01:37:48,013
.و انگار اون تغییرم داده
1459
01:37:48,113 --> 01:37:51,909
.همش فکر میکنم همیشه بی اعصابم
.وقتی با اون هستم از خودم خوشم نمیاد
.دیگه از خودم خوشم نمیاد
1460
01:37:52,009 --> 01:37:56,505
.دیگه حتی نگاه کردن بهش رو هم نمیتونم تحمل کنم
.اون لبخندِ رقتانگیز و عذرطلبش
1461
01:37:56,605 --> 01:37:59,802
،اون ادای حیوونِ زخم خوردهای که در میاره -
میدونی؟
چیکار میکنی؟ -
1462
01:37:59,902 --> 01:38:02,485
.من هیچ کاری نمیکنم -
.دیگه تازگی و وقارش رو پیش من از دست داده
1463
01:38:02,510 --> 01:38:05,397
داری سر به سرم میذاری؟ -
!نه -
1464
01:38:05,497 --> 01:38:07,895
.داری سر به سرم میذاری -
!جوئل، نمیذارم -
1465
01:38:07,994 --> 01:38:12,291
.مشخصه که داری میذاری -
...ببین، بذار یه دقیقه -
1466
01:38:40,964 --> 01:38:42,863
.پاتریک، گورت رو از سر راهم گم کن
1467
01:38:42,963 --> 01:38:45,360
...عزیز دلم -
!گورت رو گُم کن -
1468
01:38:45,460 --> 01:38:48,657
میشه دربارهاش حرف بزنیم؟ -
!نه! گورت رو گُم کن -
1469
01:39:20,928 --> 01:39:23,126
.جوئل بریش
1470
01:39:23,226 --> 01:39:26,023
.سلام، کلمنتاین -
.سلام -
1471
01:39:26,023 --> 01:39:29,320
.از دیدنت خوشحالم. آره
1472
01:39:30,319 --> 01:39:32,218
.باشه
1473
01:39:32,318 --> 01:39:34,316
.واقعاً تحصیل کرده
1474
01:39:34,416 --> 01:39:37,813
،یعنی، باهوشه، فکر میکنم
.ولی تحصیل کرده نیست
1475
01:39:37,913 --> 01:39:40,810
خیلی نمیتونستم درباره کتاب باهاش
حرف بزنم، میدونید؟
1476
01:39:40,810 --> 01:39:44,307
.بیشتر از اون دخترای مجلهخون بود
1477
01:39:44,307 --> 01:39:47,704
.لغتنامهاش خیلی درست و درمون نبود
1478
01:39:47,804 --> 01:39:50,501
...بعضی وقتا
...توی اجتماع خجالت میکشیدم
1479
01:39:50,501 --> 01:39:52,499
.سلام -
...چون تلفظ -
1480
01:39:52,599 --> 01:39:55,397
.کتابخونه رو «کتاخونه» میگه
.سلام -
1481
01:39:55,397 --> 01:39:58,594
.کتاخونه. کتاخونه
1482
01:39:58,594 --> 01:40:00,592
.ببین چی پیدا کردم
1483
01:40:00,592 --> 01:40:04,988
فکر میکنم کلمنتاین یه ویژگی
،واقعاً اغوا کننده داره
1484
01:40:05,088 --> 01:40:08,685
انگار شخصیتش این رو میگه که
.از حالت معمولی خارجت میکنه
1485
01:40:10,083 --> 01:40:12,381
.منو لاغر کشیدی
1486
01:40:12,481 --> 01:40:15,079
...مثل یه شهابسنگِ شگفتانگیز و سوزان
1487
01:40:15,079 --> 01:40:19,375
تو رو با خودت به دنیای دیگهای میبره
.که همه چیز هیجانانگیزه
1488
01:40:19,475 --> 01:40:22,472
...ولی چیزی که خیلی سریع میفهمی، اینه که
1489
01:40:22,572 --> 01:40:25,369
.اینا همهاش یه حقهی پیچیدهاست
1490
01:40:25,469 --> 01:40:27,467
.ببخشید که سرت داد زدم
1491
01:40:29,066 --> 01:40:31,763
.اشکالی نداره -
.به طرز آشکاری پر زرق و برق -
1492
01:40:33,462 --> 01:40:36,060
.ولی با این حال، تو رو اغوا میکنه -
.جوئل، واقعاً ازت خوشم میاد -
1493
01:40:36,159 --> 01:40:38,357
متنفرم از اینکه اون چیزای
.بد رو دربارهات گفتم
1494
01:40:38,457 --> 01:40:42,853
بذار اینو خاموشش کنم، باشه؟ -
.هی... بهتره باشه -
1495
01:40:44,252 --> 01:40:46,250
کلمنتاین واقعی کجاست؟
1496
01:40:46,250 --> 01:40:49,447
...یعنی، کل ماجرای موهاش
.همهاش مزخرفه
1497
01:40:49,447 --> 01:40:52,245
.واقعاً موهات رو دوست دارم -
.ممنون -
1498
01:40:52,245 --> 01:40:54,543
.واقعاً موهات رو دوست دارم -
.ممنون -
1499
01:40:54,543 --> 01:40:56,541
.واقعاً -
.دنیا یه جای داغونه -
1500
01:40:56,541 --> 01:41:00,238
مثلاً یه جور انقلابه؟
.رنگ موهات رو عوض کنی
میخوای چیزی بنوشی؟ -
1501
01:41:00,238 --> 01:41:03,035
ویسکی داری؟
1502
01:41:03,035 --> 01:41:08,330
نه. فکر نمیکنم سکس باهاش
.انگیزهای داشته باشه
1503
01:41:08,430 --> 01:41:11,427
آخرین شبی که باهم بودیم، به
.وضوح دیدمش
1504
01:41:11,527 --> 01:41:14,924
.سکس نبود
.تنها غمانگیز بود
1505
01:41:15,024 --> 01:41:18,021
.هی. ببخشید
.فکر میکردم بیشتر از این باشه
1506
01:41:18,121 --> 01:41:21,818
نتها راهی که کِلم فکر میکنه میتونه باهاش
...کاری کنه مردم دوستش داشته باشن
1507
01:41:21,818 --> 01:41:24,715
...خوابیدن باهاشونه
1508
01:41:24,715 --> 01:41:29,011
یا حداقل این احتمال رو نشون بده که
.میخواد با کسی بخوابه
1509
01:41:29,011 --> 01:41:32,009
...و به حدی مستأصل و متزلزله
1510
01:41:32,009 --> 01:41:36,904
.که دیر یا زود، با همه میخوابه
1511
01:41:36,904 --> 01:41:40,001
.من از این کارا نمیکنم -
.منم همچین فکری دربارهات نمیکنم -
1512
01:41:40,001 --> 01:41:42,899
.چون نمیکنم -
.میدونم -
1513
01:41:42,999 --> 01:41:46,196
.چون واقعاً آزارم میده که این حرف رو زدی
.چون از این کارا نمیکنم
1514
01:41:46,296 --> 01:41:49,393
.متأسفم -
.ببخشید بابت همه اینا. من میرم... دیگه -
1515
01:41:49,493 --> 01:41:54,288
.یخورده گیجم
.واقعاً فکر نمیکنم بتونم اینجا باشم
1516
01:41:59,708 --> 01:42:02,081
.آمم... خداحافظ
1517
01:42:02,181 --> 01:42:04,779
.خداحافظ -
.فکر میکردم خیلی خوب میشناسمش -
1518
01:42:04,879 --> 01:42:08,475
.از دیدنت خوشحال شدم -
.ولی اصلاً نمیشناسمش -
1519
01:42:09,774 --> 01:42:13,071
چقدر حیفه که این همه وقت
،با کسی باشی
1520
01:42:13,171 --> 01:42:17,068
.آخرش هم بفهمی که اون فقط یه غریبهاست
1521
01:42:20,365 --> 01:42:22,363
.صبر کن
1522
01:42:24,061 --> 01:42:25,959
چیه؟ -
.نمیدونم -
1523
01:42:26,059 --> 01:42:28,257
.فقط وایسا. وایسا -
چی میخوای، جوئل؟ -
1524
01:42:28,257 --> 01:42:32,853
.نمیدونم
.فقط میخوام... یکم صبر کنی
1525
01:42:46,341 --> 01:42:49,038
.باشه -
واقعاً؟
1526
01:42:49,138 --> 01:42:53,235
.من یه ایدهآل نیستم، جوئل
من فقط یه دختر بگارفتهام که دنبال
.آرامش خاطر خودمم
1527
01:42:53,335 --> 01:42:57,231
.من بینقص نیستم -
نمیتونم چیزی ازت پیدا کنم که -
.دوستش نداشته باشم
1528
01:42:57,331 --> 01:43:00,028
.الآن نمیتونم -
.ولی به زودی پیدا میکنی. پیدا میکنی -
1529
01:43:00,128 --> 01:43:03,725
،میدونی، تو یه چیزایی پیدا میکنی
...من ازت خسته میشم و احساس خفگی میکنم
1530
01:43:03,825 --> 01:43:05,823
.چون این اتفاقیه که با من میوفته
1531
01:43:07,322 --> 01:43:09,220
.باشه
1532
01:43:12,917 --> 01:43:14,915
.باشه
1533
01:43:19,011 --> 01:43:22,208
.باشه -
.باشه -
1534
01:43:31,358 --> 01:43:39,327
♪ (Everybody's Got to Learn Sometime - The Korgis) ♪
1535
01:44:01,728 --> 01:44:14,966
Thunderstruck | ترجمه از سینا
telegram: @Thunderstr_subs