1 00:00:39,640 --> 00:00:41,320 No? 2 00:00:41,480 --> 00:00:44,600 - Lähetän koodin sinulle. - Näen sen. Kiitos. 3 00:00:47,160 --> 00:00:49,320 DIE HARD 4.0 4 00:00:50,840 --> 00:00:54,200 - Entä minun tilini? - Siirto on käynnissä. 5 00:01:13,480 --> 00:01:16,000 Sen pitäisi näkyä nyt. 6 00:01:16,200 --> 00:01:19,360 - Kyllä, kiitos. - Oletko varma, että tämä on laillista? 7 00:01:19,560 --> 00:01:22,760 Testaamme vain turvajärjestelmäämme. 8 00:01:22,920 --> 00:01:26,200 Sinulla on seksikäs ääni. Voinko tehdä jotain muuta puolestasi? 9 00:01:26,360 --> 00:01:29,000 - Sinulle? - Meillä on kaikki tarvitsemamme. 10 00:01:38,760 --> 00:01:40,920 Olemme valmiita. 11 00:01:49,800 --> 00:01:52,920 Arvaa, kuka tienasi juuri 50 000? 12 00:01:58,200 --> 00:02:00,520 - Mitä teit kovalevylleni? - En ole koskenutkaan siihen. 13 00:02:00,680 --> 00:02:03,560 Älä ikinä koske koneeseeni. 14 00:02:37,120 --> 00:02:41,680 FBI:N KYBERTURVALLISUUSJAOSTO, WASHINGTON, D.C. 15 00:03:09,320 --> 00:03:12,520 Vahingoilta vältyttiin, mutta se oli tahallinen tietomurtoyritys. 16 00:03:12,680 --> 00:03:17,240 - Hakkeroitiinko järjestelmäämme? - He mursivat suojauksemme. 17 00:03:19,400 --> 00:03:22,040 Avatkaa mustahattutiedostot. Haluan, että jokainen hakkeri, - 18 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 joka on kykenevä tähän, kuulustellaan. 19 00:03:24,360 --> 00:03:27,800 Heitä on melkein tuhat ja henkilöstömme on vähissä. 20 00:03:27,960 --> 00:03:32,920 Kuuntele. Meidän pitäisi estää tällaiset murrot, joka juuri tapahtui. Hoida asia. 21 00:03:33,080 --> 00:03:35,640 Sir, he ovat hajallaan ympäri maata. 22 00:03:35,960 --> 00:03:37,720 Hyvä on, pyydä paikallisilta apua. 23 00:03:37,880 --> 00:03:41,980 Joku luulee pystyvänsä huiputtamaan meitä. Haluan tietää syyllisen. 24 00:04:06,760 --> 00:04:09,880 - Sanoin ei. - Lucy, älä viitsi. 25 00:04:10,680 --> 00:04:12,920 - Ulos autosta. Heti. - Mitä? 26 00:04:13,080 --> 00:04:15,720 - Älä koske minuun. Mitä teet? - Ei tarkoittaa ei, runkkari. 27 00:04:16,040 --> 00:04:19,240 - John, lopeta. - Älä kutsu minua Johniksi, inhoan sitä. 28 00:04:19,640 --> 00:04:22,360 - Tunnetko hänet? - Pää kiinni. 29 00:04:22,520 --> 00:04:24,720 Isä, lopeta! Tarkoitan sitä. 30 00:04:24,920 --> 00:04:27,720 - Isä? Sanoit isäsi kuolleen. - Mitä? 31 00:04:28,440 --> 00:04:31,480 Sanoit tälle runkkarille, että olen kuollut? Oikeasti? 32 00:04:31,640 --> 00:04:33,880 Saatoin liioitella hieman. 33 00:04:35,640 --> 00:04:39,240 - Ja onko tämä kaveri poikaystäväsi? - Ei. - Olen. 34 00:04:40,360 --> 00:04:43,440 En tiedä. Olen pahoillani. Katsotaan nyt. 35 00:04:44,360 --> 00:04:46,120 Mitä teet täällä? 36 00:04:46,280 --> 00:04:50,200 - Et vastaa puhelimeesi etkä soita minulle. - Koska en puhu sinulle. 37 00:04:50,360 --> 00:04:54,360 - Mistä kiikastaa tällä kertaa? - Mistä? Haluatko listan? 38 00:04:54,760 --> 00:04:58,040 Vaikka tämä, kun vakoilet minua. Tulet tänne asti - 39 00:04:58,200 --> 00:05:00,280 ja revit poikaystäväni autosta. - Sanoit, ettei hän ole poikaystäväsi. 40 00:05:00,440 --> 00:05:03,040 - Ei olekaan. - Sanoit äsken, että olen. 41 00:05:03,160 --> 00:05:05,320 Pää kiinni. 42 00:05:06,120 --> 00:05:09,080 Olet oikea kusipää. 43 00:05:09,720 --> 00:05:15,560 Hyvä on. Anteeksi, että revin ei-poikaystäväsi autosta. 44 00:05:17,640 --> 00:05:20,280 - Tule, Lucy. Nouse autoon. - Ei, ei. 45 00:05:21,240 --> 00:05:23,800 - Lähtekää molemmat. - Puhu minulle. 46 00:05:23,960 --> 00:05:28,440 - Olen väsynyt, menen sänkyyn. Yksin. - Totta helvetissä menet yksin. 47 00:05:30,360 --> 00:05:33,640 Lucy, kulta. Odota, haluan puhua sinulle. 48 00:05:33,800 --> 00:05:36,840 Isä, kun haluan puhua sinulle... 49 00:05:37,080 --> 00:05:41,800 Jos haluan puhua sinulle, soitan. 50 00:05:42,280 --> 00:05:45,160 Lucy. Odota. 51 00:05:45,640 --> 00:05:50,120 - Lucy McClane! - Nimi ei ole McClane vaan Gennero. 52 00:05:51,640 --> 00:05:54,120 Muijat, vai mitä? 53 00:05:57,080 --> 00:05:59,880 Minä tästä lähden. 54 00:06:26,360 --> 00:06:28,840 John. 55 00:06:29,400 --> 00:06:31,560 Scalvino täällä. 56 00:06:32,520 --> 00:06:36,040 - McClane kuulee. - Mitä teet Rutgersin yliopistolla? 57 00:06:36,280 --> 00:06:39,800 - Miten tiedät olinpaikkani? - Asensimme kaikkiin autoihin jäljittimet 4 vuotta sitten. 58 00:06:39,960 --> 00:06:42,040 Näen ruudulla sijaintisi. 59 00:06:42,200 --> 00:06:47,480 - Minä en sellaista laittaisi päälle. - Me kytkimme ne päälle. 60 00:06:48,120 --> 00:06:50,840 FBI haluaa palveluksen. 61 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 He haluavat meidän hakevan jonkun tietokonehakkerin Camdenista. 62 00:06:54,040 --> 00:06:57,720 Sukunimi Farrell, etunimi Matthew. 63 00:06:58,120 --> 00:07:03,000 Camdenista? Miksi selität tätä minulle? Kello on 3 aamulla, olin matkalla kotiin. 64 00:07:03,160 --> 00:07:06,120 Lähetä joku yli-innokas keltanokka hakemaan pojun. 65 00:07:06,280 --> 00:07:10,600 En voi lähettää ketä tahansa. FBI vaati vanhempaa rikoskomisariota. 66 00:07:10,760 --> 00:07:14,360 Poju on tärkeä heille. En tiedä. Hae hänet - 67 00:07:14,520 --> 00:07:19,160 ja saata Hoover-rakennukseen D.C:hen. Heillä oli jonkinlainen tietomurto aamulla. 68 00:07:23,160 --> 00:07:27,240 Anna tiedot uudestaan. Mikä se nimi olikaan? 69 00:07:27,800 --> 00:07:29,960 Jäät minulle velkaa, Jack. 70 00:08:07,480 --> 00:08:09,880 - Kuinka paha? - Todella paha. 71 00:08:10,840 --> 00:08:13,880 - Voinko luottaa sinuun? - Et. 72 00:08:14,920 --> 00:08:17,080 Vinkkejä? 73 00:08:18,040 --> 00:08:21,960 Katoa. WAR10CK KIRJAUTUI ULOS 74 00:08:25,080 --> 00:08:27,940 LADATAAN VIRUSTA 75 00:08:41,640 --> 00:08:43,800 Hitto. 76 00:08:56,840 --> 00:08:59,800 Varasuunnitelma. Teemme sen itse. 77 00:09:05,080 --> 00:09:08,680 - Kuka siellä? - NYPD. Avaa ovi, kiitos. 78 00:09:16,120 --> 00:09:18,280 NYPD? 79 00:09:18,600 --> 00:09:22,840 Tajuan. Tänne eksytään usein, ei se mitään. Autan mielelläni. 80 00:09:23,200 --> 00:09:26,360 En ole eksyksissä. Oletko Matthew Farrell? 81 00:09:26,520 --> 00:09:31,240 - En ole. Hän ei asu täällä enää. - Eipä tietenkään. Kuka olet? 82 00:09:31,480 --> 00:09:33,240 Nimeni on Daisy Duke. 83 00:09:33,400 --> 00:09:37,840 Sain kuulla jo paljon herjaa siitä nuorena, älä sinäkin aloita. 84 00:09:38,440 --> 00:09:41,720 - Saisinko nähdä virkamerkkisi? - Toki. 85 00:09:45,640 --> 00:09:50,040 Rikoskomisario. Näyttää todella aidolta. Ostitko sen lelukaupasta? 86 00:09:50,360 --> 00:09:54,840 - Sitten on tämäkin. - Se oikeastaan näyttää aika aidolta. 87 00:09:55,640 --> 00:09:59,800 Farrell, Sully valutti uusimman Killzone-pelin. Haluatko tulla katsomaan? 88 00:09:59,960 --> 00:10:04,480 Kiitos, mutta ei. Olet vahvoilla huonon ajoituksen palkinnoissa. 89 00:10:05,080 --> 00:10:07,240 Avaa ovi. 90 00:10:14,800 --> 00:10:17,160 Haluatko kahvia tai jotain? 91 00:10:17,320 --> 00:10:22,280 - Mitä asia koskee? - En tiedä. Jokin tietokonejuttu. FBI haluaa puhua sinulle. 92 00:10:22,600 --> 00:10:26,600 - Joten mennään. - Vai että FBI? 93 00:10:34,040 --> 00:10:38,640 Olen ollut 4 vuotta hissukseen ja olen yhä sillä listalla. 94 00:10:38,840 --> 00:10:42,120 - Varsinainen riesa. - Leikitkö nukeilla? 95 00:10:43,000 --> 00:10:48,520 - Ole kiltti älä koske siihen. - Aivan kuin G.I. Joe. - Ei se ole. Se on rajoitettu... 96 00:10:48,920 --> 00:10:53,960 - Pitäisikö tämän irrota? - Ei, mutta se on paljon arvokkaampi rikkinäisenä. Kiitos. 97 00:10:54,840 --> 00:10:58,600 - Liima auttaa varmasti. - Minulla on muitakin tavaroita, jos haluat rikkoa lisää. 98 00:10:58,760 --> 00:11:02,680 - Mennään. Tule. - Minun on sammutettava laitteistoni. 99 00:11:04,920 --> 00:11:08,980 Nukkeja. Taidat olla suosittu tyttöjen seurassa? 100 00:11:10,840 --> 00:11:13,000 Yritätkö oikeasti karata? 101 00:11:13,480 --> 00:11:16,520 - Jessus! Älä ammu! - Maahan! 102 00:11:23,960 --> 00:11:26,280 Pidä pääsi alhaalla. 103 00:11:42,920 --> 00:11:45,080 Mennään. 104 00:11:56,760 --> 00:11:58,840 Pysy alhaalla. 105 00:11:59,000 --> 00:12:02,360 Pysy perässäni. 106 00:12:23,000 --> 00:12:25,320 Tuo herättää naapurit. 107 00:12:25,720 --> 00:12:28,040 Alas. Mene huoneeseen. 108 00:12:31,640 --> 00:12:33,960 He palasivat huoneeseen. 109 00:12:37,800 --> 00:12:42,040 Oletko hullu? Pois sieltä. Heti! 110 00:14:08,840 --> 00:14:11,000 Valmistaudu juoksemaan. 111 00:14:43,880 --> 00:14:46,200 Mitä helvettiä tuo oli? 112 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Teitkö sinä tuon? 113 00:14:49,160 --> 00:14:51,480 - En. - Helvetti! 114 00:15:00,520 --> 00:15:02,760 Tule! 115 00:15:15,800 --> 00:15:17,960 Pysy perässä. 116 00:15:28,120 --> 00:15:31,000 Pysy perässäni. 117 00:15:33,800 --> 00:15:36,040 Tule. Pysy lähellä. 118 00:15:38,040 --> 00:15:40,600 Mene autoon. Mene! 119 00:15:47,000 --> 00:15:50,760 - Osaatko ladata asetta? - Mitä? 120 00:15:52,520 --> 00:15:55,400 Ota hansikaslokerosta lipas. 121 00:16:00,120 --> 00:16:02,520 Takapenkillä... 122 00:16:31,320 --> 00:16:33,480 Pää alas. 123 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 Jessus. Onko sirkus saapunut kaupunkiin? 124 00:16:48,120 --> 00:16:50,920 - Näitkö tuon? - Minähän sen tein. 125 00:16:52,680 --> 00:16:57,320 Camden 10077, kuuluuko? 126 00:16:57,480 --> 00:17:02,120 - 10077, kuuluu. - Saisinko puhua päällikölle? Hätätilanne. 127 00:17:04,040 --> 00:17:08,280 - Weisman. - Rikoskomisario John McClane, NYPD. 128 00:17:08,440 --> 00:17:12,840 Ampumavälikohtaus. Raportoin laukaustenvaihdosta alueellanne. 129 00:17:26,760 --> 00:17:29,440 Kerro sinä hänelle. 130 00:17:32,800 --> 00:17:36,120 - Mikä on tilanne? - Emme saaneet häntä. 131 00:17:36,320 --> 00:17:38,680 Kolme miehistämme on kuollut. 132 00:17:39,880 --> 00:17:42,080 Odota. 133 00:18:01,440 --> 00:18:05,560 Thomas, ongelma New Jerseyssä. Farrell on yhä elossa. 134 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 - Hän pääsi pakoon? - Niin. 135 00:18:09,920 --> 00:18:13,680 - Teitä oli sentään viisi. - Hän ei ollut yksin. 136 00:18:14,120 --> 00:18:18,200 Lähetän kopterin, siirtykää ilmaan. Jäljitämme hänet. Pystytkö siihen? 137 00:18:25,320 --> 00:18:28,520 - Hengitä vain. - Minähän hengitän. 138 00:18:28,840 --> 00:18:32,560 - En vain saa vapinaa loppumaan. - Johtuu adrenaliinista. Olet peloissasi, se menee ohi. 139 00:18:32,760 --> 00:18:36,360 Totta helvetissä pelottaa. Eikö sinua pelottanut? 140 00:18:36,560 --> 00:18:39,480 Pelotti. 141 00:18:39,880 --> 00:18:44,360 Todellako? Oletko tuollainen pelätessäsi? Vaikutat rauhalliselta. 142 00:18:44,800 --> 00:18:48,600 - Oletko tehnyt tuollaista ennen? - Mitä? 143 00:18:49,240 --> 00:18:53,240 - Tappanut ihmisiä. - Olen. 144 00:18:53,880 --> 00:18:56,040 Mutta en pitkään aikaan. 145 00:18:56,280 --> 00:19:01,720 Keitä nuo olivat? Miksi he yrittivät tappaa sinut ja räjäyttivät asuntoni? 146 00:19:02,760 --> 00:19:05,200 He yrittivät tappaa sinut. 147 00:19:05,680 --> 00:19:11,200 - Miksi he haluaisivat tappaa minut? - Kerro sinä. Sinä se rikollinen olet. 148 00:19:25,400 --> 00:19:29,220 7 hakkeria kuollut tähän mennessä. Yksikään ei ollut listamme kärkipäässä. 149 00:19:29,480 --> 00:19:32,120 - Kerää heidän kovalevynsä ja tutki ne. - Kyllä, sir. 150 00:19:36,920 --> 00:19:40,560 Trey. Etsi Matthew Farrell. 151 00:19:43,960 --> 00:19:46,520 Mihin aseita tarvitaan? 152 00:19:46,800 --> 00:19:49,320 Operaation onnistumisen varmistamiseen. 153 00:19:49,480 --> 00:19:52,760 Ajattele niitä laitteistona ohjelmistonne lisäksi. 154 00:20:03,400 --> 00:20:08,200 Huomenta, D.C. Tästä on tulossa jälleen kaunis itsenäisyyspäivän viikonloppu. 155 00:20:08,360 --> 00:20:10,520 Jos sinulla on suuret suunnitelmat, kannattaa varautua ajoissa, - 156 00:20:10,680 --> 00:20:12,840 sillä tiet ovat melkoisesti jumissa. 157 00:20:13,000 --> 00:20:16,800 Tässä tulee jälleen kultainen klassikko kaikille kuuntelijoille. 158 00:20:18,520 --> 00:20:21,320 Mitä? 159 00:20:21,480 --> 00:20:24,560 - Mitä teet? Mitä tuo on? - Creedence. 160 00:20:24,760 --> 00:20:28,520 - Creedence? - Creedence Clearwater Revival. 161 00:20:28,760 --> 00:20:32,920 - Tämä on klassikkoa. - Tiedän bändin. Se on vanhaa rokkia, se ei tee siitä klassikkoa. 162 00:20:33,080 --> 00:20:35,680 - Se oli perseestä aikoinaan ja on yhä sitä. - Etkö pidä Creedencestä? 163 00:20:35,880 --> 00:20:39,160 Sama kuin persukseeni työnnettäisiin keppi. 164 00:20:39,800 --> 00:20:44,560 Hienoa. Todella aikuismaista. Älä nyt, olen yhteistyöhaluinen. 165 00:20:46,760 --> 00:20:51,000 Otan suuntimen 060. Käyn alueen läpi toistamiseen. 166 00:20:53,400 --> 00:20:56,640 Kuunnelkaa, kaikki. Olemmeko valmiita? 167 00:20:56,800 --> 00:20:59,560 Olemme sisällä liikenneverkostossa. 168 00:20:59,800 --> 00:21:02,080 Aloitetaan ensimmäinen vaihe. 169 00:21:07,880 --> 00:21:10,120 LIIKENTEENVALVONTAKESKUS, WASHINGTON, D.C. 170 00:21:33,240 --> 00:21:37,960 Milloin viimeksi kuuntelit populaarimusiikkia? Sano vuosikymmen. 171 00:21:39,000 --> 00:21:42,920 70-luku? Oliko Michael Jackson yhä musta? 172 00:21:43,080 --> 00:21:45,880 Pearl Jam? Kymmenen vuotta? 173 00:21:46,120 --> 00:21:49,560 - 20 vuotta? The Cure? - Se on uutisradio. 174 00:21:49,880 --> 00:21:54,280 - Yritän kuunnella, pääsivätkö ystäväsi Camdenista otsikoihin. - Hetkinen. 175 00:21:54,600 --> 00:21:57,720 - Kuuntelet uutisia? - Onko sinulla jotain uutisiakin vastaan? 176 00:21:58,600 --> 00:22:01,960 Taatusti on. Oletko valmis kuulemaan? 177 00:22:02,120 --> 00:22:05,000 Uutiset ovat täysin manipuloituja. 178 00:22:05,160 --> 00:22:08,120 Kaikki, mitä kuulet jokaisena päivänä, - 179 00:22:08,360 --> 00:22:11,960 on median suunnittelemaa yhtä tavoitetta ajatellen. 180 00:22:12,120 --> 00:22:14,120 - Pelossa eläminen. - Pelossa? 181 00:22:14,280 --> 00:22:19,080 Täydellisessä pelossa. Jotta ryntäisit ostamaan tavaroita, joita et edes tarvitse. 182 00:22:19,320 --> 00:22:24,200 Jotta heidän mainoskampanjansa olisivat hyödyllisiä. Voin jatkaa tätä koko päivän. 183 00:22:24,360 --> 00:22:27,080 - Minulla on vaikka kuinka paljon faktaa... - Hei! 184 00:22:27,240 --> 00:22:29,800 - Se on isompi... - Hei! Pää kiinni! 185 00:22:29,960 --> 00:22:32,120 Hienoa. Älä usko... 186 00:23:22,600 --> 00:23:25,320 - Oletko kunnossa? - En todellakaan. 187 00:23:25,720 --> 00:23:28,120 Pysy autossa, pärjäät kyllä. 188 00:23:33,720 --> 00:23:37,160 Pärjäätkö? Soita hätänumeroon. 189 00:24:01,320 --> 00:24:03,640 Kaikki valot palavat vihreinä. 190 00:24:04,440 --> 00:24:07,880 Kaikki valot ovat vihreitä. Tule. Heti. 191 00:24:08,040 --> 00:24:10,840 Ota kassisi, hakkeripoju. 192 00:24:13,080 --> 00:24:16,360 - En ole koskaan ollut autokolarissa. - Valitettavaa. Tännepäin. 193 00:24:16,680 --> 00:24:18,600 - Oletko sinä ollut kolarissa ennen? - Olen. Tule. 194 00:24:18,760 --> 00:24:23,640 - Mitä teemme? - Tämä keksittiin 60-luvulla. Sitä sanotaan lenkkeilyksi. Pidät siitä varmasti. 195 00:24:33,800 --> 00:24:37,560 Chicago ilmoittaa junaliikenneverkon kaatumisesta. 196 00:24:40,840 --> 00:24:43,960 Amtrakin järjestelmässä on ensimmäisen tason hälytys. 197 00:24:44,200 --> 00:24:47,980 FAA teki hälytyksen. Heidän F-18-hävittäjänsä katosivat järjestelmästä. 198 00:24:48,200 --> 00:24:50,520 Meitä vastaan hyökätään. 199 00:24:51,560 --> 00:24:55,480 Annetaan heidän ottaa raitista ilmaa. 200 00:25:04,920 --> 00:25:07,880 Tuo on pernaruttohälytys. 201 00:25:09,000 --> 00:25:12,120 Kaikki ulos. Heti! 202 00:25:14,440 --> 00:25:16,840 Liikettä. 203 00:25:31,800 --> 00:25:36,440 Koko henkilöstö evakuoidaan. Olkaa hyvät ja siirtykää ulos. 204 00:25:36,840 --> 00:25:39,160 Tämä ei ole harjoitus. 205 00:26:10,200 --> 00:26:14,280 Ota tiimi mukaasi. Haluan miehet neljänteen kerrokseen. Maskit päähän. 206 00:26:17,160 --> 00:26:22,360 Jatkamme täältä käsin. Yritä saada selville järjestelmien kaatumisen alkuperä. 207 00:26:24,440 --> 00:26:26,840 Aloitetaan toinen vaihe. 208 00:26:41,480 --> 00:26:44,120 He alkavat jo hätääntyä. 209 00:26:46,600 --> 00:26:48,760 Tietenkin. 210 00:26:49,160 --> 00:26:54,440 He luulevat menettäneensä rahat. Kaikki pennoset, jotka he ovat sijoittaneet. 211 00:26:54,920 --> 00:26:57,960 Hyödyllisiä idiootteja, kuten Lenin sanoisi. 212 00:26:58,920 --> 00:27:01,240 Valmistele video. 213 00:27:12,920 --> 00:27:17,720 D.C:n liikenne on romahtamassa ja he iskivät koko finanssisektoriin. 214 00:27:17,880 --> 00:27:20,360 Hanki liikenneviraston, valtiovarainministeriön - 215 00:27:20,520 --> 00:27:22,440 ja viestintäviraston johtajat langan päähän. 216 00:27:22,600 --> 00:27:27,320 Vauhtia, ihmiset! Digitaalisen sormenjäljen on löydyttävä jostain. 217 00:27:27,480 --> 00:27:30,360 - Onko apulaisjohtaja Bowman täällä? - Joudut odottamaan. 218 00:27:30,520 --> 00:27:34,840 Ei tänään. Tässä on Matthew Farrell. Sain suoran käskyn Bowmanilta tuoda hänet tänne. 219 00:27:35,000 --> 00:27:39,920 - Hae paikalle joku, joka tietää asioista. - Olen Bowman. 220 00:27:44,520 --> 00:27:47,480 Videopaketti on valmiina. 221 00:27:50,760 --> 00:27:55,960 Arvostan sitä, että toit Farrellin tänne, mutta meillä on nyt kiireellisimpiä asioita. 222 00:27:56,120 --> 00:28:00,680 Anteeksi, sir. Onko teillä jotain syömistä täällä? 223 00:28:00,840 --> 00:28:05,000 - Verensokerini on todella alhaalla. - Sir? 224 00:28:08,680 --> 00:28:12,840 Liikennekaaoksen ja pernaruttohälytyksen lisäksi - 225 00:28:13,000 --> 00:28:15,880 pörssimarkkinat romahtivat tänään. 226 00:28:16,040 --> 00:28:22,120 Kauppakomissio uskoo, että tietokonehäiriö laukaisi tapahtuman. 227 00:28:22,360 --> 00:28:25,000 Tämä on huono juttu. 228 00:28:25,400 --> 00:28:29,240 Ei niin paha kuin miltä näyttää. Olemme valmistautuneita tällaisiin tilanteisiin. 229 00:28:30,360 --> 00:28:35,980 - Onko tässä epäiltynne? - Oli. Kaikki 7 ovat kuolleet viimeisen vuorokauden aikana. 230 00:28:36,280 --> 00:28:38,680 Tunnistatko heistä ketään? 231 00:28:40,200 --> 00:28:43,000 - En. - Et yhtäkään? 232 00:28:43,400 --> 00:28:46,600 Sir, meillä on järjestelmähäiriö. 233 00:28:57,080 --> 00:29:01,240 Hyvät amerikkalaiset, on aika iskostaa pelkoa - 234 00:29:01,400 --> 00:29:03,560 kansan sydämiin. 235 00:29:03,880 --> 00:29:07,800 - Se on laiton lähetys. - Älkää kysykö, mitä maanne voi tehdä - 236 00:29:07,960 --> 00:29:11,880 estääkseen tämän kriisin. Mitään ei ole tehtävissä. 237 00:29:12,040 --> 00:29:16,520 Sotilasisku on tässä tapauksessa hyödytöntä. 238 00:29:17,400 --> 00:29:20,200 Lukekaa huuliltani. 239 00:29:20,600 --> 00:29:24,360 Luottamus Amerikan kehitykseen - 240 00:29:24,520 --> 00:29:28,200 ja kasvuun on tullut tiensä päähän. 241 00:29:28,360 --> 00:29:31,320 Kaikki elintärkeät teknologiat, joita tämä maa - 242 00:29:31,560 --> 00:29:35,880 pitää tärkeimpänään, viestintä, joukkoliikenne, Internet, - 243 00:29:36,040 --> 00:29:39,400 sähkö, energia, julkiset palvelut, - 244 00:29:39,640 --> 00:29:43,640 ovat nyt meidän käsissämme. 245 00:29:43,880 --> 00:29:47,320 Emme väsy tai epäröi, - 246 00:29:47,640 --> 00:29:51,000 emmekä epäonnistu. - En ymmärrä, miten he pystyvät tähän. 247 00:29:51,880 --> 00:29:55,640 Kiitos. Ja hyvää itsenäisyyspäivää kaikille. 248 00:29:59,000 --> 00:30:03,480 - Tuo oli karmivaa. - Yritin saada enemmän Nixonia. 249 00:30:03,640 --> 00:30:07,640 - Uskotko heidän ottaneen sen tosissaan? - Ehdottomasti. 250 00:30:09,960 --> 00:30:12,680 Haluan viestintäviraston... 251 00:30:13,240 --> 00:30:16,840 - Voi luoja, tämä on loppuunmyynti. - Mikä? 252 00:30:17,000 --> 00:30:20,680 - Loppuunmyynti. - Emme tiedä sitä vielä. 253 00:30:20,840 --> 00:30:24,040 - Ja se on myytti, sitä ei pystytä toteuttamaan. - Niinkö? 254 00:30:24,200 --> 00:30:26,840 Toivottavasti hän on täällä vain koristeena eikä ole vastuussa mistään. 255 00:30:27,000 --> 00:30:29,800 - Mikä on loppuunmyynti? - Se on kolmivaiheinen... 256 00:30:29,960 --> 00:30:32,920 Kolmivaiheinen isku koko maan infrastruktuuriin. 257 00:30:33,080 --> 00:30:35,400 Ensimmäinen vaihe on liikenneverkoston lamauttaminen. 258 00:30:35,560 --> 00:30:37,560 Toisessa vaiheessa lamautetaan rahoitusala ja tietoliikenneverkko. 259 00:30:37,720 --> 00:30:40,920 Kolmannessa vaiheessa hankkiudutaan eroon kaasusta, vedestä, sähköstä, ydinvoimasta. 260 00:30:41,080 --> 00:30:45,400 Lähes kaikesta, mitä pyöritetään tieto- koneilla. Eli nykypäivänä melkein kaikki. 261 00:30:45,560 --> 00:30:48,360 Sen vuoksi sitä sanotaan loppuunmyynniksi, koska kaikesta on tehtävä selvää. 262 00:30:48,520 --> 00:30:51,400 Kuuntele. Mikä nimesi olikaan? Farrell. 263 00:30:51,560 --> 00:30:54,920 Pidä pienempää ääntä. Loppuunmyynnistä ei ole syytä puhua, - 264 00:30:55,080 --> 00:30:58,200 ellet ole itse ollut mukana suunnittelemassa sellaista? 265 00:30:58,840 --> 00:31:03,640 - Mitä? En... - Kiitos huolenpidostasi. Osaamme kyllä hommamme. 266 00:31:03,800 --> 00:31:06,680 - Sen kyllä huomaa... - Mitä? 267 00:31:06,840 --> 00:31:09,480 Ei mitään. Sanoin ymmärtäväni. 268 00:31:09,640 --> 00:31:12,680 He eivät lähettäneet partiolaisia tämän pojun perään. 269 00:31:12,840 --> 00:31:16,600 He lähettivät ammattilaisia täyden kaluston kanssa. He räjäyttivät koko asunnon. 270 00:31:16,760 --> 00:31:21,000 En tunne tätä pojua, enkä välitä hänestä paskan vertaa. Ei pahalla. 271 00:31:21,160 --> 00:31:23,320 Mutta joku haluaa hänen kuolevan. 272 00:31:23,480 --> 00:31:27,400 Ja selvästikin se on yhteydessä näihin tapahtumiin. 273 00:31:28,760 --> 00:31:31,000 Kotimaan turvallisuusvirasto johtaa hakkereiden kuulusteluja. 274 00:31:31,160 --> 00:31:33,640 Järjestän teille saattueen sinne. 275 00:31:34,040 --> 00:31:37,800 Molina, järjestä poju jonon kärkeen. Haluan tietää saman kuin hän. 276 00:31:39,080 --> 00:31:42,440 Jos hän tietäisi puoliakaan siitä mitä tiedän, hänen päänsä räjähtäisi. 277 00:31:42,680 --> 00:31:46,360 - Erikoisagentti Johnson, vien teidät perille. - Johnson? 278 00:31:46,520 --> 00:31:50,440 - Kyllä. Tännepäin. - Hienoa. 279 00:31:50,920 --> 00:31:54,280 - Onko se mahdollista, mistä kerroit? - Mahdollista? 280 00:31:54,440 --> 00:31:57,720 Kerron vielä kerran. Jos lamaannuttaa yhden järjestelmän, siitä ei tule vahinkoja. 281 00:31:57,880 --> 00:32:02,360 Mutta jos kaikki järjestelmät menevät... Katso ympärillesi. 282 00:32:02,840 --> 00:32:07,080 Älä nyt. Hallitus on varmasti valmistautunut tällaiseen. 283 00:32:07,400 --> 00:32:12,900 FEMAlla meni 5 päivää, ennen kuin se sai vettä Superdomeen Katrinan jälkeen. 284 00:32:33,640 --> 00:32:36,060 Milloin saavumme Kotimaan turvallisuusvirastoon? 285 00:32:36,280 --> 00:32:40,280 Laughlin, pyydä D.C:n poliiseja raivaamaan tietä meille. 286 00:32:41,080 --> 00:32:44,440 D.C:n keskus, pyydämme yksikköjä FBI:n avuksi... 287 00:32:47,560 --> 00:32:50,280 Farrellin nimi tuli esiin verkossa. 288 00:32:50,440 --> 00:32:54,200 - FBI vie häntä Kotimaan turval- lisuusvirastoon. - Hyvä. Sulje se yhteys. 289 00:32:54,360 --> 00:32:59,160 Eristä taajuus ja selvitä ajoneuvojen si- jainti. Ja haluan tämän John McClanen tiedot. 290 00:32:59,960 --> 00:33:03,400 Rand, löysimme Farrellin. Kerromme kohta sijainnin. 291 00:33:07,000 --> 00:33:10,040 En halua olla vaivaksi, mutta ohitimme jälleen pikaruokalan. 292 00:33:10,200 --> 00:33:12,520 - Kuolen nälkään... - Pää kiinni. 293 00:33:12,680 --> 00:33:15,800 - Meidän ei tarvitse tilata mitään, haen vain ketsuppipusseja. - Pää kiinni. 294 00:33:16,200 --> 00:33:18,680 Sinulla on 14 minuuttia aikaa kertoa, miksi valehtelit minulle. 295 00:33:18,840 --> 00:33:23,160 - Mitä tarkoitat? - Sinähän tunsit ne kuvissa olevat henkilöt? 296 00:33:23,320 --> 00:33:27,960 - En... - Älä valehtele minulle. Olen poliisi, huomaan valehtelusi. 297 00:33:28,120 --> 00:33:30,280 Keitä he olivat? 298 00:33:37,000 --> 00:33:39,160 He olivat vastustajiani. 299 00:33:42,120 --> 00:33:44,280 Kääntykää oikealle Concordelle. 300 00:33:44,520 --> 00:33:47,640 He sanoivat olevansa ohjelmistoyritys, joka oli kehittänyt muuttuvan salausalgoritmin, - 301 00:33:47,800 --> 00:33:50,120 ja halusivat tietää, voiko sen murtaa. 302 00:33:50,280 --> 00:33:53,160 Sitä teen. Teen matematiikkapohjaista tietoturvaa. 303 00:33:57,720 --> 00:34:02,440 Olen miettinyt tätä. Jos aikoo toteuttaa niinkin suuren operaation kuin loppuunmyynti, - 304 00:34:02,600 --> 00:34:06,520 tarvitaan monta henkilöä kehittämään ohjelman mutta vain muutaman krakkerin käyttämään sitä. 305 00:34:06,680 --> 00:34:10,760 Siinä vaiheessa ohjelman kehittäjät, jotka eivät ole tehneet mitään väärää, kuten minä... 306 00:34:10,920 --> 00:34:13,080 Päätyvät maalitauluiksi. 307 00:34:13,240 --> 00:34:18,280 Vannon, McClane, minulla ei ollut aavistustakaan, että olisin - 308 00:34:18,640 --> 00:34:21,360 avustamassa Harmageddonia. 309 00:34:21,880 --> 00:34:25,640 - Kääntykää vasemmalle Lexingtonille. - Seksikäs ääni. 310 00:34:26,360 --> 00:34:28,440 Miksi hän ohjaa meidät tänne? 311 00:34:28,600 --> 00:34:32,640 - Voi luoja! - Avatkaa tie kahdelle FBI:n ajoneuvoille, jotka lähestyvät Concordelta. 312 00:34:32,840 --> 00:34:35,480 - Selvä, keskus. - Tuo on hän. 313 00:34:35,640 --> 00:34:38,120 - Kuka? - Mitä puhut? 314 00:34:39,400 --> 00:34:41,560 - Ne ovat he. - Pahikset? 315 00:34:41,720 --> 00:34:45,880 Vannon, että tunnen hänet. Tuntisin tuon äänen missä tahansa. 316 00:34:46,880 --> 00:34:49,360 - Älä sano mitään... - Ole hetki hiljaa. 317 00:34:51,000 --> 00:34:55,320 Miten teillä sujuu siellä? Hurja meno varmaankin - 318 00:34:55,480 --> 00:34:57,880 kaikkien 587-hälytystehtävien takia? 319 00:34:58,040 --> 00:35:00,680 Kyllä, sir. Meidän piti lähettää kaikki yksiköt. 320 00:35:01,960 --> 00:35:06,040 Teidän piti lähettää kaikki yksiköt alastomien ihmisten takia? 321 00:35:06,200 --> 00:35:09,000 Lopeta paskanjauhaminen ja pyydä pomosi linjan päähän. 322 00:35:11,320 --> 00:35:14,880 Laughlin, reittimuutos. Käänny vasemmalle 14. kadulle. 323 00:35:23,120 --> 00:35:26,720 - Konstaapeli McClane. - Rikoskomisario McClane, kusipää. 324 00:35:26,880 --> 00:35:29,640 Mutta älä huoli, meillä on aikaa tutustua, - 325 00:35:29,800 --> 00:35:32,120 kun vierailen luonasi vankilassa. 326 00:35:32,280 --> 00:35:35,720 Mutta, John, tiedän jo vaikka mitä sinusta. 327 00:35:35,880 --> 00:35:38,840 Osoitteesi Brooklynissä. Asuntolainasi määrän. 328 00:35:39,000 --> 00:35:43,480 Virkavuotesi NYPD:ssä. Ja miten Holly voi? 329 00:35:43,720 --> 00:35:48,640 Surullista, olette eronneet. Oliko se rankkaa Jackille ja Lucylle? 330 00:35:49,720 --> 00:35:54,520 Tämä vasta surullista onkin. 30 vuoden jälkeen luulisi, että sinulla olisi parempi eläke. 331 00:35:55,080 --> 00:35:57,960 Ja tämä vain pahenee. 332 00:35:59,480 --> 00:36:02,840 Pankkitilisi on nollilla. 333 00:36:03,240 --> 00:36:05,560 Voin hyvittää tämän sinulle. 334 00:36:07,640 --> 00:36:12,640 Ammu herra Farrellia päähän ja aja pois seuraavaan kortteliin mennessä. 335 00:36:13,000 --> 00:36:18,120 Kaikki velkasi maksetaan. Ja lapsesi tulevaisuudet ovat turvattuja. 336 00:36:18,520 --> 00:36:21,640 Tuo on todella houkuttelevaa, varsinkin tuo viimeinen. 337 00:36:21,800 --> 00:36:24,520 Mutta taidan jättää väliin, runkkari. 338 00:36:25,880 --> 00:36:31,480 John, olet analoginen kello digitaalisella aikakaudella. Häviät tämän. 339 00:36:31,880 --> 00:36:36,440 Tai sitten voisin vain etsiä ja rökittää sinut - 340 00:36:36,600 --> 00:36:40,960 ja heittää ulos omista juhlistasi. Mitä sanot siihen, mulkvisti? 341 00:36:43,720 --> 00:36:45,960 Hän ei vastaa. 342 00:36:48,520 --> 00:36:50,760 Alas. Päät alas! 343 00:37:01,000 --> 00:37:05,320 Poliiseja ammuttu Main ja Constitutionin risteyksessä. 344 00:37:21,800 --> 00:37:24,200 Ulos. Vauhtia. 345 00:37:27,640 --> 00:37:29,800 Pysy matalana. 346 00:37:35,640 --> 00:37:37,800 Pidä kiinni. 347 00:37:46,600 --> 00:37:49,880 Partioautoja ammutaan, tarvitsemme apuvoimia. 348 00:37:50,040 --> 00:37:53,880 Keskus tässä, lähetämme apuvoimia. 349 00:37:57,120 --> 00:37:59,320 Herranjestas. 350 00:38:13,720 --> 00:38:15,880 Pidä kiinni. 351 00:38:48,360 --> 00:38:50,640 - Menetimme Delin. - Pysy heidän perässään. 352 00:39:00,360 --> 00:39:02,760 - Ovatko he lähellä? - Eivät. 353 00:39:05,160 --> 00:39:07,560 Mene tunneliin. Vasemmalle! 354 00:39:22,760 --> 00:39:25,960 Etsi tunnelin piirustukset. Heti! 355 00:39:35,360 --> 00:39:37,720 Avaa pohjoispään sisäänkäynnit. 356 00:39:41,360 --> 00:39:43,520 TUNNELI SULJETTU 357 00:39:44,440 --> 00:39:47,960 Uudelleenohjaa liikenne, avaa kaikki kaistat. 358 00:39:53,640 --> 00:39:55,800 KAIKKI KAISTAT AUKI 359 00:40:02,920 --> 00:40:05,560 - Avaa vastapuoli. - Mitä? 360 00:40:05,800 --> 00:40:07,960 Siirry! 361 00:40:11,120 --> 00:40:13,280 Pidä kiinni! 362 00:40:48,040 --> 00:40:50,680 Ei! Älä nouse autosta. 363 00:40:57,720 --> 00:40:59,880 Älä liiku! 364 00:41:10,200 --> 00:41:12,520 Juokse! 365 00:41:24,640 --> 00:41:27,000 Älä ikinä enää epäröi noin. 366 00:41:28,200 --> 00:41:30,360 Oletko kunnossa? 367 00:41:35,240 --> 00:41:38,200 - Pysy täällä hetken aikaa. - Mitä? 368 00:41:38,360 --> 00:41:41,080 "Ketään muuta ei voi lähettää, John." 369 00:41:41,240 --> 00:41:45,120 "Vie hänet turvaan. FBI haluaa palveluksen." 370 00:41:46,360 --> 00:41:50,360 "Sinun on vain haettava poju New Jerseystä." 371 00:41:50,520 --> 00:41:53,560 "Ja viedä hänet D.C:hen. Helppo homma." 372 00:41:53,720 --> 00:41:55,880 "Todella helppo homma." 373 00:41:56,280 --> 00:41:58,520 "He pyysivät vanhempaa rikoskomisariota." 374 00:42:04,040 --> 00:42:07,960 Luuletko liikenneruuhkan pysäyttävän minut? 375 00:42:08,280 --> 00:42:12,520 - Mene sinne ja hoida homma. - Se ei ole tarpeen, hän on tulossa tännepäin. 376 00:42:23,640 --> 00:42:25,960 Tämä ei ole hyvä idea. 377 00:43:02,880 --> 00:43:05,080 - Älä koske! - Anteeksi. 378 00:43:05,360 --> 00:43:07,640 Oletko kunnossa? Voi luoja! 379 00:43:10,120 --> 00:43:13,120 - Pieni onnenkantamoinen. - Todellakin. 380 00:43:13,720 --> 00:43:16,120 Tuhosit helikopterin autolla. 381 00:43:16,280 --> 00:43:18,440 Kudit loppuivat. 382 00:43:20,760 --> 00:43:24,920 - Missä kunnossa olet? - Polvessani on pieni naarmu ja astma alkaa ottaa voimille. 383 00:43:26,120 --> 00:43:28,520 Kyllä, olen kunnossa. 384 00:43:29,000 --> 00:43:31,320 Ei kannata hyppiä autoista. 385 00:43:40,440 --> 00:43:42,680 Rand, ilmoita tilanne. 386 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 Helikopteri putosi. 387 00:43:45,160 --> 00:43:48,040 Entä Farrell ja McClane? 388 00:43:48,440 --> 00:43:51,160 - He ovat mennyttä. - Palaa tänne. 389 00:43:51,400 --> 00:43:54,840 - Siirrytään eteenpäin. Kolmas vaihe. - Puhuin juuri Emersonille. 390 00:43:55,000 --> 00:43:58,040 - Tiimit ovat saapumaisillaan Woodlawniin. - Hienoa. 391 00:43:58,280 --> 00:44:01,080 Mai, pane lataukset valmiiksi. 392 00:44:07,560 --> 00:44:09,640 Henkilöllisyyspaperit, sir. 393 00:44:09,800 --> 00:44:12,200 Parkkeeraa tuonne. Ohjaamme teidät sisään. 394 00:44:12,360 --> 00:44:14,600 Avatkaa portti. 395 00:44:21,080 --> 00:44:23,800 Pernaruttohälytys laukesi 5 kerroksessa. 396 00:44:23,960 --> 00:44:26,360 Alempiin kerroksiin tarvitaan erikoiskulkulupa. 397 00:44:26,840 --> 00:44:30,760 En ymmärrä, miksi teidän on mentävä alemmas. Siellä on vain palvelimia. 398 00:44:36,920 --> 00:44:39,080 Rodriguez. 399 00:44:39,240 --> 00:44:41,400 Tulossa. 400 00:44:54,120 --> 00:44:56,600 - Portti varmistettu. - Selvä. 401 00:45:05,240 --> 00:45:07,400 Olemme sisällä. 402 00:45:39,960 --> 00:45:42,120 Tämä on hullua. 403 00:45:42,520 --> 00:45:46,040 Tämä on absurdia. Ei tarvitse olla tyhmä. 404 00:45:46,200 --> 00:45:48,760 Sinun on mentävä sairaalaan. 405 00:45:49,560 --> 00:45:52,440 En ole lääkäri, mutta näytät loukkaantuneelta. 406 00:45:52,600 --> 00:45:55,040 - Seksikästä, vai mitä? - Ei. 407 00:45:55,240 --> 00:45:58,800 Emme tarvitse lääkäriä, tarvitsemme poliiseja. 408 00:46:24,680 --> 00:46:26,840 Hän on sisällä. 409 00:46:27,000 --> 00:46:29,400 Siirtykää. Tehkää tietä. 410 00:46:33,880 --> 00:46:36,760 NYPD. Poju on seurassani. 411 00:46:48,440 --> 00:46:51,640 Ylikonstaapeli. 412 00:46:51,800 --> 00:46:54,360 - Minun on puhuttava teille. - Ensihoitajat ovat takana. 413 00:46:54,520 --> 00:46:57,080 Olen kunnossa. Olen poliisi ja minun on puhuttava teille. 414 00:46:57,880 --> 00:47:00,120 Hetki vain. 415 00:47:06,120 --> 00:47:08,280 Voi taivas. 416 00:47:13,080 --> 00:47:15,240 Lähdetään pois. 417 00:47:18,680 --> 00:47:21,720 Täydellistä. Nyt toinen vaihe. 418 00:47:26,600 --> 00:47:28,840 Palvelin on toiminnassa. 419 00:47:29,000 --> 00:47:32,920 - Kaikki on valmista. - Aloita lataukset. 420 00:47:42,040 --> 00:47:46,120 - Mitään ei tapahdu. - Ole kärsivällinen. 421 00:47:46,920 --> 00:47:50,440 - Se ei vastaa. - Odota. 422 00:47:55,080 --> 00:47:58,120 Näetkö? Se toimii. 423 00:47:58,920 --> 00:48:02,200 - Ilmoita, kun se on 20 prosentissa. - Selvä. 424 00:48:11,720 --> 00:48:13,880 Anteeksi. Kiitos. 425 00:48:15,880 --> 00:48:19,880 - Poju? Onko sinulla puhelinta? - On. 426 00:48:20,680 --> 00:48:22,840 Tule. Mennään. 427 00:48:25,720 --> 00:48:29,320 Ja tässä sinulle, agentti Tovarek. Se taidat olla sinä. 428 00:48:50,760 --> 00:48:53,640 - Lataus on 20 prosentissa. - Aika lähteä liikkeelle. 429 00:48:53,800 --> 00:48:56,680 Pidetään heidät pihalla. 430 00:49:11,080 --> 00:49:15,880 Viimeaikaisten tapahtumien vuoksi viranomaiset ovat erittäin valppaina. 431 00:49:16,040 --> 00:49:20,200 He pyytävät ihmisiä poistumaan ajoneuvoistaan etsinnän ajaksi. 432 00:49:20,360 --> 00:49:24,360 Ja kuten näette, koirayksiköt tarkistavat jokaisen ajoneuvon. 433 00:49:24,520 --> 00:49:27,720 On vielä epäselvää, liittyykö tämä aikai- semmin kuulemaamme pernaruttohälytykseen - 434 00:49:27,880 --> 00:49:31,960 vai johonkin uuteen terroriuhkaan. - FAA peruutti kaikki lennot. 435 00:49:32,120 --> 00:49:37,080 - Hyvä. - Sir, meillä on pääsy puhelin-, energia- ja ydinvoimaverkkoihin. 436 00:49:39,000 --> 00:49:42,280 - Jack Parry, NSA. - Chuck Summer, Kotimaan turvallisuusviraston yhdyshenkilö. 437 00:49:42,440 --> 00:49:44,760 Valkoinen talo antoi käskyn. Autamme teitä kaikilla resursseilla. 438 00:49:44,920 --> 00:49:50,920 - Autatte? Hienoa. - Tarvitsemme työtiloja henkilöstöllemme. Mihin pääsee? 439 00:49:52,200 --> 00:49:56,440 Kuten näette, tilat ovat täynnä. Joten odottakaa kulmassa, - 440 00:49:56,600 --> 00:50:00,440 ja kun tarvitsen jotain, huikkaan teille. 441 00:50:22,280 --> 00:50:24,520 - Ei, odota. Älä soita sillä. - Mitä? 442 00:50:24,680 --> 00:50:28,040 He ovat luultavasti murtaneet sen. Jos soitat sillä, se pystytään jäljittämään. 443 00:50:28,200 --> 00:50:30,600 - Laita se taskuusi. - Oletko varma? 444 00:50:30,760 --> 00:50:33,000 Tai riko se. Oliko tuo nyt tarpeellista? 445 00:50:33,400 --> 00:50:37,880 Anteeksi. Hätätilanne. Hän soittaa sinulle kohta takaisin. 446 00:50:39,160 --> 00:50:41,320 Tule tänne. 447 00:50:41,800 --> 00:50:44,280 Saatko sillä signaalin? 448 00:50:45,160 --> 00:50:48,120 - Niin? - John McClane soittaa agentti Bowmanille. 449 00:50:48,280 --> 00:50:50,600 Sir, John McClane on linjalla. 450 00:50:52,840 --> 00:50:55,320 Emme päässeet Kotimaan turvalli- suusvirastoon. He tulivat taas pojan perään. 451 00:50:55,480 --> 00:50:57,640 Kaikki miehenne ovat kuolleet. 452 00:50:59,160 --> 00:51:02,280 - Entä Farrell? - Hän on seurassani. 453 00:51:03,320 --> 00:51:05,480 - Odota, John. - Selvä. 454 00:51:10,440 --> 00:51:12,360 Jälleen yksi päivä paratiisissa. 455 00:51:12,520 --> 00:51:17,640 He ottivat juuri haltuunsa kaikki tietoliikenneverkot. 456 00:51:28,920 --> 00:51:31,320 He lähettävät jokaiselta kanavalta. 457 00:51:34,520 --> 00:51:37,640 MITÄ JOS TÄMÄ ON VASTA ALKUA? 458 00:51:40,120 --> 00:51:43,720 MITÄ JOS OLET LOUKKAANTUNUT JA YKSIN - 459 00:51:43,880 --> 00:51:46,760 JA SOITTAESSASI HÄTÄNUMEROON KUKAAN EI VASTAA? 460 00:51:56,840 --> 00:51:59,640 - Voitko laittaa takaisin uutisiin? - Nämä ovat uutiset. 461 00:51:59,800 --> 00:52:03,160 Se tulee jokaiselta kanavalta. Odota hetki. 462 00:52:11,560 --> 00:52:14,720 MITÄ JOS APU EI SAAVU KOSKAAN PERILLE? 463 00:52:19,960 --> 00:52:22,120 Voi luoja! 464 00:52:31,240 --> 00:52:33,640 Pois tieltä! 465 00:52:38,440 --> 00:52:41,800 Bowman, näetkö sen? 466 00:52:41,960 --> 00:52:44,120 Se oli huijausta. 467 00:52:46,520 --> 00:52:48,840 Näen sen. 468 00:52:49,080 --> 00:52:51,240 Luojan kiitos. 469 00:52:54,280 --> 00:52:57,160 - McClane? - Bowman... 470 00:53:01,560 --> 00:53:04,600 Satelliitti ei toimi. Hanki lankapuhelin. 471 00:53:18,520 --> 00:53:21,800 Pieni koodinpätkä, ja maailma romahtaa. 472 00:53:22,360 --> 00:53:24,600 - Tämä on virtuaaliterrorismia. - Mitä? 473 00:53:24,840 --> 00:53:28,680 Kun kuulin loppuunmyynnistä ensimmäisen kerran, - 474 00:53:28,920 --> 00:53:32,360 ajattelin, että olisi siistiä, jos joku tekisi sen. 475 00:53:32,520 --> 00:53:38,200 Painetaan vain nappia ja lamautetaan koko järjestelmä huvin vuoksi. 476 00:53:38,360 --> 00:53:40,440 Se ei ole järjestelmä. 477 00:53:40,600 --> 00:53:44,680 Se on maa. Puhut ihmisistä. Maasta, joka on täynnä kansalaisia. 478 00:53:44,840 --> 00:53:48,040 He istuvat kodeissaan pelosta kauhistuneina. 479 00:53:48,280 --> 00:53:53,000 Joten ehkä voisit miettiä hetken, miten pystymme pysäyttämään nämä tyypit. 480 00:53:54,680 --> 00:53:57,960 Auta minua. Ajattele itseäsi heidän asemassaan. 481 00:53:59,480 --> 00:54:03,560 Mieti nyt. Jos tämä olisi sinun loppuunmyyntisi, mitä tekisit seuraavaksi? 482 00:54:05,640 --> 00:54:09,240 Loppuunmyynnin tarkoitus on se, että se tehdään etäältä. 483 00:54:09,640 --> 00:54:12,120 Mutta ihan kaikkea ei pysty tekemään etäältä. 484 00:54:12,280 --> 00:54:15,400 Suuremmat palvelut toimivat suljetuissa verkoissa. 485 00:54:15,560 --> 00:54:18,600 Verkon pystyy vahingoittamaan tiettyyn pisteeseen asti, - 486 00:54:18,760 --> 00:54:22,360 mutta sen saa sammutettua vain paikan päältä. 487 00:54:24,280 --> 00:54:26,760 - Anna se kämmenmikro. - Puhelimet eivät toimi. 488 00:54:26,920 --> 00:54:30,440 Puhelimet toimivat, verkko on vain alhaalla. Uudelleenohjelmoin tämän vain - 489 00:54:30,600 --> 00:54:33,800 ja linkitän vanhaan satelliittiin. Hakkerit käyttävät sitä jatkuvasti. 490 00:54:33,960 --> 00:54:36,520 Ne tyypit varmasti kommunikoivat sen kautta. 491 00:54:36,680 --> 00:54:42,040 - Miten tiedät kaiken tämän? - En tiedä, täällä on vaikka mitä. 492 00:54:43,640 --> 00:54:46,680 Energiaverkko. Kaasu ja sähkö on jaettu kolmeen vyöhykkeeseen. 493 00:54:46,840 --> 00:54:50,600 Itäinen, keskinen ja läntinen. Jokaisella on oma keskuksensa. 494 00:54:50,920 --> 00:54:53,640 Tässä se on. 495 00:54:54,280 --> 00:54:57,240 - Mikä tuo on? - Tuo on itärannikon keskus. 496 00:54:57,400 --> 00:54:59,560 Jos he sammuttavat tämän, - 497 00:54:59,720 --> 00:55:02,360 koko itärannikko pimenee. 498 00:55:02,520 --> 00:55:06,200 - Mutta se pitäisi tehdä paikan päältä. - Selvä. 499 00:55:07,000 --> 00:55:09,720 - Tule. Mennään. - Länsi-Virginiaan? 500 00:55:09,880 --> 00:55:13,240 En taida kestää enää yhtäkään tappajaa perässäni. McClane? 501 00:55:13,400 --> 00:55:16,200 - Totut siihen. - McClane? Helvetti. 502 00:55:16,360 --> 00:55:19,800 Langattomat verkot ovat matalana ja lankalinjatkin taitavat olla mennyttä. 503 00:55:20,360 --> 00:55:23,240 Etsi minulle linja jollain tavalla. 504 00:55:23,720 --> 00:55:28,040 - Mikä on tilanne? - Kävimme koko talon läpi, puhdasta on. Voimme katsoa uudestaan... 505 00:55:28,200 --> 00:55:30,440 Älkää vaivautuko. 506 00:55:31,400 --> 00:55:34,520 Se on huijausta. Hän yrittää huiputtaa meitä. 507 00:55:34,680 --> 00:55:38,920 - Käske kaikki takaisin sisälle. Menemme kriisikeskukseen. - Rakennus auki! 508 00:55:41,000 --> 00:55:43,960 - Vauhtia. Nouse autoon. - Ovi on lukossa. 509 00:55:44,360 --> 00:55:47,080 Ellei sinulla ole ylimääräistä asetta, jota voin käyttää aukaisemiseen. 510 00:55:50,280 --> 00:55:53,080 Älä tee tuota. Laukaiset varkaudeneston. 511 00:55:56,920 --> 00:56:01,800 Näitkö sen? Anteeksi tuosta, en tiennyt sen laukeavan niin nopeasti. 512 00:56:06,200 --> 00:56:08,520 Miten sait revittyä omasi? 513 00:56:10,520 --> 00:56:14,360 Oletko kunnossa? Iskikö se pahasti? Anteeksi. 514 00:56:17,880 --> 00:56:22,040 Älä koske niihin. Tiedän, mitä teen. Olen tehnyt tämän aikaisemminkin. 515 00:56:22,360 --> 00:56:24,920 Olen siis lukenut tästä. 516 00:56:25,480 --> 00:56:28,440 Tieapu, olemme havainneet auton turvatoimien lauenneen. 517 00:56:28,600 --> 00:56:32,600 Ajoimme puuta päin ja isälläni on sydänkohtaus. 518 00:56:32,760 --> 00:56:35,080 Hän on kuolemaisillaan. Auttakaa. 519 00:56:35,240 --> 00:56:37,800 Odottakaa. Otamme yhteyttä hätäkeskukseen. 520 00:56:37,960 --> 00:56:42,680 Ei, odottakaa. Hän on kuolemaisillaan. Voin itse viedä hänet sairaalaan. 521 00:56:42,840 --> 00:56:47,480 Mutta en löydä avainta. Teidän on käynnistettävä auto, pyydän. Isä! 522 00:56:48,040 --> 00:56:50,680 Nimenne, kiitos. 523 00:56:51,160 --> 00:56:54,280 Nimeni on Frank... 524 00:56:54,440 --> 00:56:57,160 Ja isäni nimi on... 525 00:57:00,040 --> 00:57:03,880 Dvorak Tsajinski. 526 00:57:04,600 --> 00:57:07,960 Pyydän, auttakaa meitä. Tarvitsemme apuanne. 527 00:57:08,200 --> 00:57:11,640 - Ambulanssi on matkalla. - Ei. Kuunnelkaa. 528 00:57:11,800 --> 00:57:14,520 - Rouva, mikä on nimenne? - Delores. 529 00:57:15,480 --> 00:57:19,720 En tiedä, onko teillä isää, mutta minulla on. Ja haluan, että voin sanoa niin vuodenkin päästä. 530 00:57:19,880 --> 00:57:24,120 Isäni on sankarini ja tällä hetkellä hän on sylissäni kuolemaisillaan. 531 00:57:24,280 --> 00:57:28,200 Ja hänen ainoa toivonsa on sairaala. Emme voi odottaa. 532 00:57:28,360 --> 00:57:31,000 Joten käynnistä auto, pyydän! 533 00:57:34,920 --> 00:57:37,880 Kiitos, Delores. Annatko kämmenmikron. 534 00:57:38,040 --> 00:57:42,040 Soitan Velholle. Hän on digitaalimaailman jedi. 535 00:57:49,480 --> 00:57:53,900 ITÄRANNIKON ENERGIAJAKELUKESKUS MIDDLETON, LÄNSI-VIRGINIA 536 00:57:59,720 --> 00:58:02,920 - Rouva, ette saa olla täällä. - FBI. On tapahtunut tietoturvamurto. 537 00:58:03,080 --> 00:58:05,400 Ette voi laskeutua tänne ilman valtuutusta. 538 00:58:24,680 --> 00:58:27,160 Toimit hyvin auton kanssa. 539 00:58:27,320 --> 00:58:30,680 - Kiitos. - Mikä sinua vaivaa? 540 00:58:30,920 --> 00:58:34,480 Haluatko valittaa taas jostain? 541 00:58:35,240 --> 00:58:39,560 - Mitä nyt? - Tämä ei ole hauskaa. En ole kaltaisesi, en pysty tällaiseen. 542 00:58:39,760 --> 00:58:42,160 Mitä tuo tarkoittaa? Mihin et pysty? 543 00:58:42,320 --> 00:58:45,920 En ole mikään sankari. 544 00:58:47,720 --> 00:58:52,040 - Kukaan ei ole sankari. - Pelastit henkeni moneen kertaan kuuden tunnin aikana. 545 00:58:52,200 --> 00:58:54,680 Tein vain työtäni. 546 00:58:56,680 --> 00:58:59,560 Tiedätkö, mitä sankarina olemisesta saa? Ei mitään. 547 00:58:59,720 --> 00:59:05,000 Sinua ammutaan ja saat taputuksia selkään. "Niin sitä pitää." 548 00:59:07,880 --> 00:59:12,560 Siitä seuraa avioero. Vaimo ei muista enää sukunimeään. 549 00:59:13,120 --> 00:59:16,520 Lapset eivät halua puhua sinulle. 550 00:59:16,680 --> 00:59:19,680 Saat syödä monta ateriaa yksin. 551 00:59:19,840 --> 00:59:22,720 Luota minuun, poju. Kukaan ei halua olla se kaveri. 552 00:59:23,720 --> 00:59:27,720 - Miksi sitten teet tämän? - Koska kukaan muukaan ei tee sitä. 553 00:59:27,880 --> 00:59:30,480 Usko pois, jos olisi joku muu, luovuttaisin homman hänelle. 554 00:59:30,640 --> 00:59:33,160 Mutta ei ole. Joten me hoidamme tämän. 555 00:59:35,200 --> 00:59:38,080 Se tekee sinusta sankarin. 556 00:59:46,160 --> 00:59:50,320 - Homma luistaa nyt. - Sano Emersonille, että tulemme pian. 557 00:59:57,120 --> 01:00:00,120 Mitä pirua teette täällä? Tänne on pääsy kielletty. 558 01:00:24,760 --> 01:00:26,920 Odota autossa. 559 01:00:54,840 --> 01:00:57,000 Tule. 560 01:01:14,360 --> 01:01:16,760 - Olemme sisällä. - Hyvä. Sammuta se. 561 01:01:27,440 --> 01:01:29,600 Taisit olla oikeassa, poju. 562 01:01:30,280 --> 01:01:32,440 Karmivaa. 563 01:01:34,480 --> 01:01:36,640 Saimme seuraa. 564 01:01:44,360 --> 01:01:50,000 - Mistä he voisivat sammuttaa virran? - Mitä? - Mieti. - Päävalvomosta. 565 01:01:52,840 --> 01:01:55,000 Neljäs kerros. 566 01:01:58,080 --> 01:02:00,240 Mene sinä oikealta. 567 01:02:08,880 --> 01:02:10,960 - Pysyttele mukana. - Minähän pysyttelen. 568 01:02:11,120 --> 01:02:13,320 Haluaisin vain hengähtää hetkisen. 569 01:02:13,480 --> 01:02:16,320 - On olemassa kuntosaleja. - Niin, mutta... 570 01:02:36,760 --> 01:02:39,360 Mennään. 571 01:02:51,240 --> 01:02:53,800 Tiedustelupalvelu arvioi, että terroristit ovat liikkeellä jatkuvasti. 572 01:02:53,960 --> 01:02:56,840 Vain siten voi välttää paikannuksen. 573 01:02:57,000 --> 01:03:00,200 Ottaen huomioon heidän laitteistonsa, etsimme luultavasti - 574 01:03:00,360 --> 01:03:03,840 suurta ajoneuvoa. Luultavimmin rekkaa. 575 01:03:04,320 --> 01:03:10,800 Pyydä Kotimaan turvallisuusvirastoa keskittämään kaikki resurssit tähän. 576 01:03:28,400 --> 01:03:32,800 Leikit on leikitty, kultsi. Älä yritä. Irti siitä aseesta. 577 01:03:33,120 --> 01:03:36,400 Kädet ilmaan. Nouse ylös. 578 01:03:42,480 --> 01:03:44,640 Mene nyt. 579 01:03:45,200 --> 01:03:47,360 Hoida homma, poju. 580 01:03:50,880 --> 01:03:53,040 Mahdollisimman nopeasti. 581 01:04:12,480 --> 01:04:16,560 Nyt riittää tuo kung fu -pelleily. Olen tavannut vittumaisia ämmiä, - 582 01:04:16,720 --> 01:04:19,960 mutta sinä olet yksi ylitse muiden. 583 01:04:23,600 --> 01:04:25,760 Ota tästä, muru. 584 01:04:26,240 --> 01:04:30,880 - Jatka hommiasi. Kuinka paljon aikaa tarvitset? - En paljon. 585 01:04:43,440 --> 01:04:45,600 Onko valmista? 586 01:04:45,920 --> 01:04:47,840 - Saitko tehtyä? - En vielä. 587 01:04:48,000 --> 01:04:51,280 - Mitä? - Tämä ei ole mitään sähköpostin tarkistamista. 588 01:04:52,160 --> 01:04:54,320 Krakki suoritettiin pääkäyttäjällä, joten eristän heidän ip:nsä - 589 01:04:54,480 --> 01:04:58,320 ja käynnistän palvelimen uudelleen. - Mitä? - Menee puoli minuuttia. 590 01:04:59,280 --> 01:05:01,440 Ei ole ihan helppo juttu, kun... 591 01:05:15,840 --> 01:05:19,440 - Peruuta tekemäsi. Heti! - Selvä. 592 01:05:20,960 --> 01:05:24,720 Olen oikeakätinen. Tarvitsen toista kättäni. 593 01:05:33,720 --> 01:05:35,880 VAIN HENKILÖKUNNALLE 594 01:05:58,880 --> 01:06:01,160 Viimeinen vaihe. 595 01:06:01,760 --> 01:06:03,680 Tiedätkö, mitä olet tekemässä? 596 01:06:03,840 --> 01:06:07,560 - Oletko tietoinen, mitä tämä aiheuttaa maalle? - Olen. 597 01:06:07,720 --> 01:06:11,200 - Avaa nyt se. - Selvä. 598 01:06:11,360 --> 01:06:14,920 Hyvä, että olemme samalla sivulla. 599 01:06:21,560 --> 01:06:23,720 Hyvä, että tiedät. 600 01:06:37,280 --> 01:06:39,440 Mitä kuuluu? 601 01:06:48,080 --> 01:06:50,240 Pidä kiinni! 602 01:08:01,040 --> 01:08:03,400 Puhutaan tästä hetkinen. 603 01:08:08,240 --> 01:08:10,680 Eihän ole liian kireällä? 604 01:08:12,880 --> 01:08:15,040 Hemmetti. 605 01:08:16,840 --> 01:08:19,000 Hymyä huuleen! 606 01:08:51,160 --> 01:08:53,320 McClane! 607 01:08:54,120 --> 01:08:56,280 Helvetti. 608 01:08:56,440 --> 01:08:58,600 McClane, tule pois sieltä! 609 01:09:00,160 --> 01:09:02,320 Ala jo tulla! 610 01:09:05,760 --> 01:09:07,920 Pystyt siihen! 611 01:09:27,600 --> 01:09:30,200 Näitkö tuon? 612 01:09:33,040 --> 01:09:35,200 - Pysäytithän sen? - Itse asiassa... 613 01:09:35,360 --> 01:09:38,440 - Ase ohimolla vaikeuttaa hieman asioita. - Mitä? 614 01:09:38,680 --> 01:09:40,840 Älä kuulosta noin yllättyneeltä. 615 01:09:44,280 --> 01:09:47,960 - Eikö sitä voi vain sammuttaa? Heittää häntä ulos järjestelmästä? - En ole varma. 616 01:09:49,640 --> 01:09:52,360 Pystyn ehkä hidastamaan häntä. 617 01:09:54,280 --> 01:09:57,440 Läntinen ja keskinen ovat hallussamme. Odotamme vain Maita. 618 01:09:58,400 --> 01:10:02,440 Jotain on tekeillä. Turva- järjestelmät aktivoituvat uudelleen. 619 01:10:03,200 --> 01:10:07,680 Joku saattaisi olla kiinnostunut halvasta Viagrasta. 620 01:10:07,920 --> 01:10:12,440 Tyttöystäväsi kuoltua haluat varmasti etsiä chattiseuraa. 621 01:10:13,600 --> 01:10:15,760 Elektroninen pommi. 622 01:10:31,840 --> 01:10:35,120 - Mai, mitä tapahtuu? - Vai että Mai? 623 01:10:35,360 --> 01:10:38,960 Nyt muistankin. Aasialainen pimu ja potkii mielellään. 624 01:10:39,120 --> 01:10:42,600 Enpä usko hänen rupattelevan kenenkään kanssa pitkään aikaan. 625 01:10:43,120 --> 01:10:47,920 Näin hänet viimeksi hissikuilun pohjalla maasturi persuksessa. 626 01:10:49,160 --> 01:10:51,600 Mitä nyt? Veikö kissa kielesi? 627 01:10:52,080 --> 01:10:55,680 Kuuntele, runkkari. Loppuunmyynti on ohi. 628 01:10:57,240 --> 01:11:01,320 Pane kimpsut kasaan tai tulen rökittämään sinut. 629 01:11:01,560 --> 01:11:04,920 Sinulla ei ole aavistustakaan kuka olen, - 630 01:11:05,080 --> 01:11:07,400 tai mihin kykenen. 631 01:11:07,560 --> 01:11:10,160 Kun olen valmis täällä, lupaan sen tapahtuvan pian, - 632 01:11:10,320 --> 01:11:14,040 kiinnitän kaiken huomioni sinuun. 633 01:11:15,080 --> 01:11:18,980 Haluat tehdä tästä henkilökohtaista? Hyvä on. 634 01:11:37,000 --> 01:11:40,840 Uudelleenohjaa kaikki maakaasut tuolle asemalle. 635 01:11:42,720 --> 01:11:46,920 - Saatko tällä yhteyden Bowmaniin? - Toki. Minne tahansa. 636 01:11:47,520 --> 01:11:50,280 - Tee se. - Nytkö? 637 01:11:53,640 --> 01:11:55,800 Ei kai. 638 01:11:56,400 --> 01:11:58,720 - Se on Thomas Gabriel. - Helvetti. 639 01:12:00,360 --> 01:12:03,160 - Tunnetko tämän kaverin? - Työskentelin hänen kanssaan. 640 01:12:03,320 --> 01:12:06,680 Hän oli puolustusministeriön tietoturvainfrastruktuurin pääohjelmoija. 641 01:12:06,840 --> 01:12:10,480 9/11 jälkeen hän kertoi puolustushaara- komentajille järjestelmän olevan haavoittuva. 642 01:12:10,640 --> 01:12:13,120 Hän ajoi järjestelmän täydellistä tarkistamista, mutta häntä ei kuunneltu. 643 01:12:13,280 --> 01:12:16,080 - Gabriel ei ole erityisen ihmisystävällinen. - Luuletko niin? 644 01:12:16,360 --> 01:12:19,200 Kun hän yritti julkistaa asian, hänet ristiinnaulittiin. 645 01:12:19,560 --> 01:12:23,600 He tuhosivat hänen maineensa. Sen jälkeen hän katosi. 646 01:12:23,760 --> 01:12:26,160 Meillä on melko iso ongelma. 647 01:12:26,680 --> 01:12:30,840 - Odota hetki. Mitä? - Meidän on lähdettävä heti. 648 01:12:31,840 --> 01:12:35,560 - He ohjaavat kaasuputket tänne. - Kaasuputket? Mitkä kaasuputket? 649 01:12:35,720 --> 01:12:37,880 Kristus. 650 01:12:38,720 --> 01:12:42,240 Ne kaikki. Näetkö nuo vilkkuvat nuolet? Ne ei tiedä hyvää. 651 01:12:42,400 --> 01:12:45,840 - Ovatko ne tulossa tänne? - On. Meidän on lähdettävä. 652 01:12:46,320 --> 01:12:49,080 Kuuntele. Minun on mentävä. Etsikää Thomas Gabriel. 653 01:12:49,240 --> 01:12:51,200 McClane? 654 01:12:51,360 --> 01:12:53,520 Mennään! Hoida se loppuun! 655 01:12:59,280 --> 01:13:01,800 Nyt! Hoida se loppuun! Mennään! 656 01:13:20,560 --> 01:13:22,720 Mene sisään! 657 01:13:42,000 --> 01:13:44,160 YHTEYS KATKENNUT 658 01:14:06,240 --> 01:14:08,400 Olen kunnossa. 659 01:14:12,560 --> 01:14:16,920 - Tule, mennään. Meidän on päästävä pois täältä. - Minkä vuoksi? 660 01:14:17,400 --> 01:14:20,720 Lopeta tuo. Tällä on jotain tekemistä kirjoittamasi koodin kanssa. 661 01:14:20,880 --> 01:14:23,240 Mieti, auta meitä voittamaan. 662 01:14:24,440 --> 01:14:27,080 Voittamaan? Koska alamme voittamaan? 663 01:14:27,880 --> 01:14:31,960 Katso ympärillesi. Oletko järjiltäsi? Näyttääkö, että olisimme edes lähellä voittoa? 664 01:14:32,120 --> 01:14:34,520 Saimme juuri turpaamme. 665 01:14:34,800 --> 01:14:37,840 Luuletko, että pimitän tietoa? Jos tietäisin, mitä he haluavat, - 666 01:14:38,000 --> 01:14:43,320 kertoisin sinulle. Kertoisin oikein mielelläni. - Luoja. 667 01:15:17,720 --> 01:15:20,080 Velho. 668 01:15:21,320 --> 01:15:23,480 Hienoa, kännykkä ei toimi. 669 01:15:23,640 --> 01:15:26,680 - Sammuttivatko he satelliititkin? - Ei, akku loppui. 670 01:15:26,840 --> 01:15:29,000 - Meidän pitäisi mennä tapaamaan häntä? - Ketä? 671 01:15:29,240 --> 01:15:31,360 Velhoa. Hän asuu Baltimoressa. 672 01:15:31,520 --> 01:15:35,360 - Pitäisi mennä Velhon luokse. - Haluatko apuani? Tämä on sitä. 673 01:15:36,320 --> 01:15:39,560 Luota minuun. Meidän on mentävä tapaamaan Velhoa. Se on ainoa toivomme. 674 01:15:44,960 --> 01:15:49,480 - Mitä pidät lentämisestä? - Tarkoitatko simulaattorilentoja? 675 01:15:56,080 --> 01:15:58,720 - Laita se vain siihen pyöreään osaan. - Mihin? 676 01:15:59,080 --> 01:16:01,240 Tässä, laita nämä päähäsi. 677 01:16:01,840 --> 01:16:04,000 Työnnä se vain sinne. Se riittää. 678 01:16:04,240 --> 01:16:08,080 - Oletko kunnossa? - Olen. Pelkään vain lentämistä. 679 01:16:08,240 --> 01:16:10,520 - Minäkin pelkäsin lentämistä. - Todellako? 680 01:16:10,680 --> 01:16:13,680 Otin oppitunteja. Pelonhallintaa ja sellaista. 681 01:16:14,240 --> 01:16:16,400 - Auttoivatko ne? - Eivät oikeastaan. 682 01:16:21,320 --> 01:16:23,800 - Pitäisikö tämän pitää tuota ääntä? - Pitäisi. 683 01:16:25,800 --> 01:16:28,880 - Ehkä meidän pitäisi mennä autolla. - Ota vain rennosti. 684 01:16:29,040 --> 01:16:31,960 - Nousun sanotaan olevan pahin vaihe. - Olen kuullut, että... 685 01:16:32,120 --> 01:16:34,480 Jätin oikeastaan väliin suurimman osan tunneista. 686 01:16:34,840 --> 01:16:38,600 Niinkö? Kai sinulla on lentolupakirja? 687 01:16:41,680 --> 01:16:44,320 Näin sitä mennään. Olemme ilmassa. 688 01:16:50,000 --> 01:16:52,160 Hyvin menee. 689 01:16:53,920 --> 01:16:57,160 Kristus. Katso tuota. Koko alue on pimentynyt. 690 01:16:58,960 --> 01:17:01,320 Miten löydämme Velhon talon? 691 01:17:01,880 --> 01:17:05,760 Se on luultavasti se, jossa on vielä valot. 692 01:17:11,920 --> 01:17:15,480 Sähkökatko jatkaa leviämistään, puolet itärannikosta on jo pimennyt. 693 01:17:17,040 --> 01:17:20,080 Hyvä on. Kytkekää kaikki varavirralle. 694 01:17:20,480 --> 01:17:23,000 Miten helvetissä he pääsivät ohitsemme. 695 01:17:27,400 --> 01:17:31,080 - Tuolla alhaalla. Näen sen. Vasemmalla. - Missä? 696 01:17:34,920 --> 01:17:37,080 Laskeudummeko tuonne? 697 01:17:38,400 --> 01:17:40,560 Pidä kiinni. 698 01:17:44,720 --> 01:17:46,880 Aita. 699 01:17:48,840 --> 01:17:51,000 - Näen sen. - Varo. 700 01:18:04,360 --> 01:18:07,960 - Mennään. - Nousuhan oli tosiaan se pahin vaihe. 701 01:18:08,440 --> 01:18:10,600 Mennään! 702 01:18:12,200 --> 01:18:15,640 Sinun täytyy tietää eräs asia Velhosta. Hän vihaa poliiseja. 703 01:18:15,800 --> 01:18:19,440 Hän vihaa niitä, joten anna minun hoitaa puhuminen. 704 01:18:30,440 --> 01:18:32,600 Hei, rouva Kaludis. 705 01:18:32,920 --> 01:18:35,080 Onko Freddy kotona? 706 01:18:36,120 --> 01:18:39,920 Olen Matt Farrell. Tässä on Billy. 707 01:18:41,440 --> 01:18:46,040 Olemme ystäviä avaruusleiriltä. Olimme siellä Freddyn kanssa. 708 01:18:47,080 --> 01:18:49,120 Freddy! 709 01:18:49,280 --> 01:18:51,880 - Freddy? - Sinulle on vieraita! 710 01:18:57,840 --> 01:19:00,200 Frederick. Kuulitko? 711 01:19:00,760 --> 01:19:04,080 - Koko Baltimore kuuli. - Ystäväsi ovat täällä. 712 01:19:04,240 --> 01:19:06,400 Ystävät? Mitä helv... 713 01:19:06,600 --> 01:19:10,560 Äiti, montako kertaa täytyy sanoa? Älä tuo ihmisiä tänne. 714 01:19:10,720 --> 01:19:15,160 Olet kuin ilmetty nuori Han Solo. Mitä on tapahtunut? Olet laihtunut. 715 01:19:15,320 --> 01:19:17,520 Lihoin 9 kiloa. Kuka tuo on? 716 01:19:17,680 --> 01:19:19,880 Tai ei sillä väliä. Mitä edes teette täällä? 717 01:19:20,040 --> 01:19:23,320 Takiasi pyöritän viittä generaattoria pysyäkseni linjoilla. 718 01:19:23,480 --> 01:19:26,480 Ja koska salamurhaajat jahtaavat sinua, en usko, - 719 01:19:26,640 --> 01:19:29,880 että vierailusi on erityisen tuottoisaa tai terveellistä minulle. 720 01:19:30,160 --> 01:19:33,560 - Älä koske. - CB-radiopuhelin? 721 01:19:34,400 --> 01:19:39,360 - Hieman vanhanaikaista teille, eikö? - Tuo radio on maailmanlopun varalle. 722 01:19:39,520 --> 01:19:42,840 Kun viimeinen mikrosiru rikkoontuu, voin olla yhteydessä ulkomaailmaan. 723 01:19:43,000 --> 01:19:45,240 Oli siellä sitten zombeja tai ei. 724 01:19:45,400 --> 01:19:49,000 - Miksi toit isäsi tänne? - Ei hänestä ole haittaa. Hän on mukana pelikulttuurissa. 725 01:19:49,160 --> 01:19:51,320 Kiva pahviständi. 726 01:19:52,080 --> 01:19:54,280 Oletko Fettin suuri fani? 727 01:19:54,440 --> 01:19:57,640 En. Olin enemmänkin Tähtien sota -fani. 728 01:19:57,960 --> 01:20:00,960 - Tähtien sota. Kuka tämä tyyppi on? - Hän on... 729 01:20:01,280 --> 01:20:05,000 Tonnikeiju, en ole hänen isänsä, olen poliisi. Mitä siihen sanot? 730 01:20:05,200 --> 01:20:09,560 Poliisi. Anteeksi. Miksi toit poliisin komentokeskukseeni? 731 01:20:10,280 --> 01:20:13,320 - Komentokeskus. Tämä on kellari. - Tämä on komentokeskus. 732 01:20:13,480 --> 01:20:16,800 - Tuosta ei ole apua, McClane. Voin selittää. - Kerro vain, mitä tiedät Thomas Gabrielista. 733 01:20:16,960 --> 01:20:19,560 - Siksi tulimme tänne. - Thomas Gabriel. 734 01:20:19,720 --> 01:20:23,360 En tiennyt, anteeksi. Häipykää. Haluan teidät heti pois täältä. 735 01:20:24,080 --> 01:20:27,720 - Rauhoitu, iso poika. - Rauhoitu sinä, tämä on taloni. 736 01:20:28,760 --> 01:20:33,080 Kerrot, mitä haluan tietää tai hakkaan sinut hengiltä omassa talossasi. 737 01:20:47,200 --> 01:20:51,240 Neljä vuotta sitten puolustusministeriö värväsi Thomas Gabrielin krakkeriksi. 738 01:20:51,400 --> 01:20:55,720 Ensimmäisenä työpäivänään hän kertoo esimiehilleen valtion tietoturvainfrastruktuurin - 739 01:20:55,880 --> 01:20:58,960 olevan avoinna hyökkäykselle. Häntä ei otettu tosissaan. 740 01:20:59,120 --> 01:21:01,800 Kaveri ei hellittänyt, koska hän on omistautunut asialleen. 741 01:21:01,960 --> 01:21:04,880 Hän murtautui puolustushaara- komentajien neuvoston kokoukseen. 742 01:21:05,040 --> 01:21:09,600 Hän murtautui NORADiin kannettavaa käyttäen, ja sammutti puolustusjärjestelmämme täysin, - 743 01:21:09,760 --> 01:21:12,960 kunnes häntä uhattiin aseella ja pakotettiin lopettamaan hyökkäys. 744 01:21:13,120 --> 01:21:18,160 Thomas Gabriel sammutti NORADin kan- nettavalla. Luuletko minun pelkäävän sinua? 745 01:21:18,320 --> 01:21:20,760 - Kuinka löydämme hänet? - Mistä minä tietäisin? 746 01:21:20,920 --> 01:21:23,280 Hän on kuin aave. Hän katosi jäljettömiin. 747 01:21:23,440 --> 01:21:26,840 - Taas tuli seinä vastaan. Mennään. - Odota, McClane. Kuuntele, Velho. 748 01:21:27,320 --> 01:21:30,320 - Pari viikkoa sitten kirjoitin... - Tiedän. Kirjoitit muuntuvan algoritmisen - 749 01:21:30,480 --> 01:21:33,920 tietoturvakoodin, jota Thomas Gabriel käyttää varmaan tälläkin hetkellä. 750 01:21:34,400 --> 01:21:37,240 Tiedämme sen. Voitko kertoa, mihin hän käyttää sitä? 751 01:21:37,400 --> 01:21:39,920 En tiedä. Olen yrittänyt selvittää sitä. 752 01:21:41,440 --> 01:21:46,160 Maan ainoa tietoturvajärjestelmä, joka käyttää tällä hetkellä sitä mallia - 753 01:21:46,320 --> 01:21:50,640 on sosiaaliturvahallinto, mutta he eivät käytä sitä päärakennuksessaan. 754 01:21:50,800 --> 01:21:54,320 Mallia käytetään tässä rakennuksessa, Woodlawnissa. 755 01:21:54,480 --> 01:21:56,840 - Mitä hittoa? - Aivan. 756 01:21:57,000 --> 01:22:00,480 - Mistä ihmeestä oikein puhutte? - Virrankulutustaso on ylikorkea. 757 01:22:00,640 --> 01:22:02,760 - Se on tulessa! - Siellä on oltava jäähdytystorneja. 758 01:22:02,920 --> 01:22:05,080 Sitä minäkin ajattelin. 759 01:22:05,920 --> 01:22:08,080 Mikä on jäähdytystorni? 760 01:22:08,360 --> 01:22:10,320 Huomaatko, mitä olen joutunut kestämään? 761 01:22:10,480 --> 01:22:13,480 Palvelinkeskukset tuottavat lämpöä, jota on jäähdytettävä. 762 01:22:14,520 --> 01:22:16,880 - Mutta miksi tuolla? - En tiedä, mitä tuolla on, - 763 01:22:17,040 --> 01:22:21,560 muttei varmasti ainakaan sosiaaliturvatunnuksia. 764 01:22:25,600 --> 01:22:29,480 Sain hälytyksen. Joku murtautuu Woodlawniin. 765 01:22:31,280 --> 01:22:33,480 Otan yhteyden palvelimeen. 766 01:22:35,080 --> 01:22:39,720 - Frederick Kaludis. Katsellaan häntä. - Lihava paskiainen. 767 01:22:44,520 --> 01:22:47,120 McClane. Missä hänen tyttärensä on? 768 01:22:47,280 --> 01:22:49,440 Jäljitimme juuri hänen puhelimensa. 769 01:22:49,960 --> 01:22:52,120 Pidät tästä. 770 01:22:55,400 --> 01:22:57,600 Katsotaan sinua lähempää. 771 01:23:09,520 --> 01:23:14,720 Freddy, miksi hitossa kaivat tietoja verkostani? 772 01:23:18,920 --> 01:23:22,320 McClane, luulin jo tappaneeni sinut. 773 01:23:22,720 --> 01:23:24,880 Kuulen tuota välillä. 774 01:23:27,520 --> 01:23:30,920 Voitteko selvittää, missä hän on? 775 01:23:31,080 --> 01:23:36,360 Kameran peittäminen kädellä ei sulje mikrofonia. 776 01:23:37,240 --> 01:23:42,160 Niin. Tiedän, etten ole yhtä älykäs tietokoneasioissa kuin te. 777 01:23:43,160 --> 01:23:47,280 Mutta olen vielä hengissä. 778 01:23:47,440 --> 01:23:51,440 Sinulta täytyy loppua pahikset kohta. 779 01:23:55,400 --> 01:23:57,560 Gabriel? 780 01:23:59,200 --> 01:24:01,800 Voit kertoa minulle, miten se oikein toimii? 781 01:24:01,960 --> 01:24:06,760 Onko siitä jonkinlainen palvelu? Jokin palvelunumero, josta saa kätyreitä. 782 01:24:06,920 --> 01:24:09,040 Taidat vielä odottaa - 783 01:24:09,200 --> 01:24:12,960 uutta kuollutta aasialaista lutkaa tuotavaksi. 784 01:24:14,680 --> 01:24:20,120 Kaikesta potkimisesta huolimatta tämä laiha ninjakimma oli todella kuuma. 785 01:24:20,680 --> 01:24:23,440 Heitä on varmasti vaikea löytää. 786 01:24:23,600 --> 01:24:27,280 - Taidat olla erittäin ylpeä itsestäsi. - Minulla on hyvät hetkeni. 787 01:24:27,760 --> 01:24:29,920 Niinkö? 788 01:24:31,160 --> 01:24:33,320 Onko tämä yksi niistä? 789 01:24:36,880 --> 01:24:40,080 - Haloo? - Täällä on hätäkeskus. 790 01:24:40,960 --> 01:24:44,560 - Kuuleeko hän minua? - Olen Lucy Gennero. Olen ollut täällä tuntikaupalla. Yritin soittaa. 791 01:24:44,720 --> 01:24:47,720 - Kännykkäni ei toimi. - Kuuleeko hän? Lucy, lopeta puhelu. 792 01:24:47,880 --> 01:24:51,880 Rauhoitu, neiti. Tiedämme tarkalleen, missä olet. 793 01:24:52,040 --> 01:24:55,160 - Kaikki kääntyy parhain päin. - Lucy, lopeta puhelu. 794 01:24:55,320 --> 01:24:58,640 Älä viitsi, John. Yritän käydä keskustelua. 795 01:25:01,160 --> 01:25:06,320 Olemme ylikuormittuneita tänä iltana, mutta takaan sinun pääsevän pois sieltä. 796 01:25:06,480 --> 01:25:10,720 - Tulen vaikka itse hakemaan. - Kiitos. 797 01:25:10,880 --> 01:25:14,280 Neiti Gennero, haluatko meidän ottavan yhteyttä johonkuhun tällä välillä? 798 01:25:14,440 --> 01:25:18,360 Kyllä, isääni. 799 01:25:19,160 --> 01:25:22,680 Hänen nimensä on John McClane. Hän on poliisi New Yorkissa. 800 01:25:23,320 --> 01:25:29,080 Löydämme hänet. Sinnittele vielä, neiti. Tulemme hakemaan sinut pian. 801 01:25:30,880 --> 01:25:33,040 Kiitos. 802 01:25:35,160 --> 01:25:38,520 Sinulla on hieno tytär. En malta odottaa hänen tapaamista. 803 01:25:38,680 --> 01:25:41,320 Mikä on vialla? Veikö kissa kielen? 804 01:25:41,560 --> 01:25:45,800 Anna tulla, John. Kerro vitsi. 805 01:25:46,960 --> 01:25:49,120 Sano jotain hauskaa. 806 01:25:56,440 --> 01:25:58,080 Mihin olet menossa? 807 01:25:58,240 --> 01:26:02,560 Odota minua! Mihin olet menossa? Mitä aiot tehdä? 808 01:26:02,720 --> 01:26:04,880 Mitä luulet minun tekevän? 809 01:26:05,040 --> 01:26:08,200 - Tapan tämän tyypin ja haen tyttäreni. - Tyttäresi voi olla missä tahansa. 810 01:26:08,920 --> 01:26:11,280 Siitä tulee sotkuista. Sinun on parempi pysyä täällä. 811 01:26:11,440 --> 01:26:15,960 Tämä on palvelus sinulle. En löisi puolestani vetoa. 812 01:26:16,720 --> 01:26:19,920 Minä jatkan tästä. Kiitos avustasi. 813 01:26:27,400 --> 01:26:31,480 Minäkään en löisi puolestasi vetoa, joten minun on parasta auttaa sinua. 814 01:26:32,960 --> 01:26:35,120 Vyö kiinni. 815 01:26:59,800 --> 01:27:01,960 FBI, New Jerseyn toimistosta. 816 01:27:02,200 --> 01:27:05,240 - Voinko nähdä henkilökorttisi? - Toki. 817 01:27:14,960 --> 01:27:17,720 Isäni on poliisi. Tapa on kasvatettu minuun. 818 01:27:17,880 --> 01:27:20,480 Isäsi kuulostaa viisaalta mieheltä. 819 01:27:25,440 --> 01:27:29,640 - Poju, saatko yhteyden Bowmaniin? - Kyllä. 820 01:27:39,040 --> 01:27:44,560 Verkko on alhaalla. Gabriel on varmasti sulkenut satelliittiyhteydet. Voi paska! 821 01:27:49,520 --> 01:27:51,680 Olen pahoillani Lucysta. 822 01:27:54,560 --> 01:27:59,360 Ja kaikesta. Jouduit tähän minun takiani. Tämä taistelu ei kuulunut sinulle. 823 01:27:59,520 --> 01:28:02,680 Sinun ei tarvitse pahoitella mistään. 824 01:28:05,920 --> 01:28:09,160 - Mikä sinua vaivaa, paskiainen? - Tämä lutka on vaivaksi. 825 01:28:14,680 --> 01:28:16,840 Oletko varmasti kunnossa? 826 01:28:19,240 --> 01:28:24,840 - Käyttäydy tai satutan sinua. - Niinkö? Mennään ulos kahdestaan. 827 01:28:25,240 --> 01:28:27,400 Katsotaan, kuka satuttaa ja ketä. 828 01:28:28,160 --> 01:28:31,760 Olet todellakin hänen tyttärensä. Sitokaa hänet. 829 01:28:39,040 --> 01:28:41,080 Trey, Gabrielilla on asiaa sinulle. 830 01:28:41,240 --> 01:28:43,760 - Joko on sen aika? - Kyllä. 831 01:28:47,080 --> 01:28:49,360 Tulen pian takaisin. 832 01:28:54,080 --> 01:28:56,240 Älä! Pyydän! 833 01:29:39,600 --> 01:29:42,280 Ilmastointikanavassa näkyy vuoto. 834 01:29:46,520 --> 01:29:48,680 Käy katsomassa. 835 01:29:49,120 --> 01:29:51,360 Älä viivy kauan. Lähdemme pian. 836 01:30:02,560 --> 01:30:06,400 McClane, onko meillä jotain suunnitelman tapaista? 837 01:30:06,560 --> 01:30:11,200 - Etsitään Lucy ja tapetaan muut. - Tarkoitin, että miten se tehdään. 838 01:30:13,960 --> 01:30:16,120 Mennään. 839 01:30:17,040 --> 01:30:20,940 Piirustusten mukaan jäähdytys- torneja säilytetään pohjakerroksessa. 840 01:30:27,160 --> 01:30:29,320 Tämä taitaa olla lukossa. 841 01:30:33,080 --> 01:30:35,240 Nyt alkaa jo näyttää paremmalta. 842 01:30:47,000 --> 01:30:50,980 Tämä näyttää, kuin se säätelisi jäähdytysjärjestelmää... 843 01:30:53,040 --> 01:30:55,200 Hakkeroin vain sisään. 844 01:30:56,720 --> 01:30:59,320 Laukaisen hälytyksen, Bowman saattaa huomata sen. 845 01:31:07,560 --> 01:31:12,680 - Joku laukaisi hälyttimet. - Kiitos, etsivä. Kuulen kyllä. Sulje se. 846 01:31:17,160 --> 01:31:19,320 Mitä nyt? 847 01:31:20,240 --> 01:31:23,240 Meillä on ongelma. Hälyttimet laukesivat Woodlawnissa. 848 01:31:24,800 --> 01:31:28,480 - Sen täytyy olla hän. - Mikä on Woodlawn? 849 01:31:32,800 --> 01:31:36,560 Se on NSA:n hallinnoima. Turvattu rakennus Baltimoren ulkopuolella. 850 01:31:36,840 --> 01:31:41,240 Eristetty tila, jonka rakensimme 9/11 jälkeen turvataksemme finanssitiedot. 851 01:31:41,520 --> 01:31:44,000 Hetkellä, kun verkkoihin iskettiin, kaikki finanssitiedot - 852 01:31:44,160 --> 01:31:46,280 automaattisesti alkoivat latautua niille palvelimille. 853 01:31:46,440 --> 01:31:51,160 Pankit, Wall Street, yritysten tallenteet, hallituksen kassat, kaikki. 854 01:31:51,400 --> 01:31:54,840 Periaatteessa varmuuskopio koko Amerikan varallisuudesta. 855 01:31:55,240 --> 01:31:57,400 Kaikki samassa sijainnissa. 856 01:31:58,600 --> 01:32:01,360 - Mitä Gabriel voi tehdä? - Jos hän pääsee sisään, hän yrittänee - 857 01:32:01,520 --> 01:32:04,200 siirtää datan kannettavalle kiintolevylle. 858 01:32:04,360 --> 01:32:08,880 Sitten hän saa yhteyden tileihin mistä vain. Kavaltaisi miljardeja itselleen. 859 01:32:09,840 --> 01:32:12,680 - Meillä ei ole keinoa paikantaa sitä. - Hänet tuntien, - 860 01:32:12,840 --> 01:32:16,440 hän voi tuhota kaiken, ja lähettää meidät takaisin kivikaudelle. 861 01:32:17,280 --> 01:32:22,480 - Miksi minulle ei kerrottu tästä? - Et ole riittävän korkealla tasolla. 862 01:32:22,680 --> 01:32:24,840 Taso? 863 01:32:26,520 --> 01:32:30,320 Miten Gabriel sai selville tämän? Kun en edes minä tiennyt asiasta. 864 01:32:33,960 --> 01:32:36,120 Hän suunnitteli sen. 865 01:32:37,240 --> 01:32:39,240 Se on hänen ohjelmansa. 866 01:32:39,400 --> 01:32:43,520 Hän tiesi, että murtautuminen järjes- telmäänne eilisiltana laukaisisi latauksen. 867 01:32:44,480 --> 01:32:47,560 Sepä hienoa. Te kaksi neropattia, - 868 01:32:47,920 --> 01:32:50,080 pysykää poissa tieltäni. 869 01:32:55,000 --> 01:32:58,800 Katsotaan, saanko aiheutettua vaikeuksia. 870 01:32:58,920 --> 01:33:00,920 Älkää liikkuko. 871 01:33:01,080 --> 01:33:04,480 - Sinä, peräänny. Heti! - Selvä. 872 01:33:05,040 --> 01:33:07,200 Olemme odottaneet teitä. 873 01:33:09,880 --> 01:33:12,040 Mekin olemme odottaneet sinua. 874 01:33:44,160 --> 01:33:48,160 Poju? Matt? 875 01:34:04,200 --> 01:34:06,400 Meillä näyttää olevan ongelma yhden jäähdytystornin kanssa. 876 01:34:06,560 --> 01:34:09,040 - Torni seitsemän. - Selvitä, mitä on meneillään. 877 01:34:20,160 --> 01:34:22,720 Järjestä tiimi valmiiksi. Meidän on päästävä Woodlawniin heti. 878 01:34:22,880 --> 01:34:25,680 Tiet ovat täysin tukossa. D.C. On kaaoksessa. 879 01:34:25,880 --> 01:34:30,160 - Hanki meille helikoptereita. - Pentagonilla on kaikki käytössä. 880 01:34:30,800 --> 01:34:33,320 Hanki minulle niitä pirun helikoptereita välittömästi. 881 01:34:34,840 --> 01:34:37,680 Pentagonilla on hävittäjiä D.C:n yllä. 882 01:34:37,920 --> 01:34:41,280 Lähetetään yksi Woodlawniin tarkkailemaan tilannetta, kunnes saavumme. 883 01:34:53,480 --> 01:34:56,640 - Missä tyttäreni on? - Russo, ilmoittaudu. 884 01:35:00,680 --> 01:35:04,440 Luulenpa, että Russo on matkalla tapaamaan tyttöystävääsi, mulkvisti. 885 01:35:05,840 --> 01:35:08,440 Odota. Hän taitaa olla tulossa tännepäin. 886 01:35:09,360 --> 01:35:11,880 McClane on kolmannessa kerroksessa... 887 01:35:15,360 --> 01:35:17,920 Kuulitko kaiken? Juuri niin. 888 01:35:18,760 --> 01:35:22,040 Olen kolmannessa kerroksessa, mutta tulen sinne. 889 01:35:30,280 --> 01:35:33,040 Älä liiku. Lähetän lääkärin. 890 01:35:35,920 --> 01:35:38,640 Tapa se tyyppi, niin saat Main osuuden. 891 01:35:39,880 --> 01:35:42,040 Hyvä on. 892 01:36:22,920 --> 01:36:25,080 Algoritmini. 893 01:36:30,080 --> 01:36:32,240 Toimi nyt. 894 01:37:10,280 --> 01:37:12,880 Jessus, he ovat rahojen perässä. 895 01:37:35,480 --> 01:37:39,600 - Olet tulossa hakemaan minut. Onko se suunnitelmasi? - Kyllä. 896 01:37:39,760 --> 01:37:42,960 Miksi luulet, etten ampuisi tytärtäsi heti? 897 01:37:43,200 --> 01:37:46,520 - Koska pelkäät minua. - Luuletko, että pelkään sinua? 898 01:37:47,120 --> 01:37:50,480 Muutoin olisit jo tappanut hänet. Tarvitset neuvotteluvaltin. 899 01:37:56,800 --> 01:37:59,120 Pois sieltä. Kädet ylös. 900 01:37:59,520 --> 01:38:02,920 Jos tapat minut, et saa sitä koskaan auki. 901 01:38:04,560 --> 01:38:07,040 Pois siitä. Liiku! 902 01:38:13,600 --> 01:38:17,520 Tiedätkö, John, tuntuu kuin olisimme nousseet ylös väärällä jalalla. 903 01:38:17,720 --> 01:38:20,960 Ja sen vuoksi luulet, että minä olen pahis. 904 01:38:21,200 --> 01:38:23,840 Mikään ei ole kauempana totuudesta. Minä olen se hyvä. 905 01:38:24,000 --> 01:38:27,200 Kerroin heille, että näin voisi käydä, jos he eivät varautuisi. 906 01:38:27,360 --> 01:38:29,440 Sainko kiitosta? En. Minut ristiinnaulittiin. 907 01:38:29,600 --> 01:38:32,680 - He eivät kuunnelleet. - Nyt ainakin sait heidän huomionsa? 908 01:38:33,000 --> 01:38:37,640 Juuri niin. Teen maalle palveluksen. 909 01:38:38,120 --> 01:38:41,240 - Repimällä sen kappaleiksi? - Parempi minun, kuin jonkun ulkopuolisen. 910 01:38:41,960 --> 01:38:45,960 Joku uskonnollinen kahjo Harmageddon mielessään. Kukaan ei halua niin käyvän. 911 01:38:46,440 --> 01:38:49,640 Kaikki, mitä olen rikkonut, voidaan korjata. 912 01:38:50,360 --> 01:38:54,040 - Jos maa on halukas maksamaan siitä. - Paskapuhetta. 913 01:38:54,440 --> 01:38:58,280 - Kyse on ollut koko ajan rahasta. - Eikö minun tulisi saada palkkaa työstäni? 914 01:38:58,520 --> 01:39:01,720 - Työskentelen niska limassa, John. - Istu vain tiukasti paikallasi, mulkvisti. 915 01:39:01,880 --> 01:39:04,040 Minulla on shekki sinulle. 916 01:39:06,920 --> 01:39:10,360 En pysty puhumaan hänelle. Puhu sinä, yritä takoa häneen järkeä. 917 01:39:11,880 --> 01:39:14,040 Isä? 918 01:39:15,240 --> 01:39:17,400 Terve, kulta. 919 01:39:17,560 --> 01:39:19,720 Heitä on enää viisi. 920 01:39:22,200 --> 01:39:25,760 Koita kestää, Lucy. Olen tulossa. 921 01:39:34,440 --> 01:39:37,160 Voisiko joku tappaa sen kusipään. 922 01:39:39,320 --> 01:39:41,480 Meillä on ongelma. 923 01:39:42,000 --> 01:39:46,760 Ei tässä oikeastaan ole mitään ongelmaa. Tulin vain väärään kerrokseen. 924 01:39:48,280 --> 01:39:50,440 Tämä on täysin sekaisin. 925 01:39:52,520 --> 01:39:54,600 Olen todella vaikuttunut. 926 01:39:54,760 --> 01:39:59,160 Koko maan finanssitietojen saaminen kestäisi viikkoja, ellei niitä saisi keskitetysti. 927 01:40:00,040 --> 01:40:03,240 Siitähän tässä loppuunmyynnissä on kyse, vai mitä? 928 01:40:03,400 --> 01:40:06,440 - Se on nerokasta. - Niin on. Ole nyt vain hiljaa. 929 01:40:06,600 --> 01:40:09,480 - Paskiainen. - Kuka olet? 930 01:40:09,640 --> 01:40:14,040 - Matt Farrell. - Lucy McClane. 931 01:40:14,240 --> 01:40:19,240 - Luulin, että nimesi on Lucy Gennero. - Ei tänään. 932 01:40:19,400 --> 01:40:23,480 - Pystytkö purkamaan salauksen? - Ehkä, jos minulla on tarpeeksi aikaa. 933 01:40:23,640 --> 01:40:25,800 Rohkaisevaa. 934 01:40:27,080 --> 01:40:29,080 Ota heidät mukaamme. 935 01:40:29,240 --> 01:40:31,760 Mennään. 936 01:40:33,400 --> 01:40:36,600 Gabriel, Pentagon lähetti juuri F-35-hävittäjän tännepäin. 937 01:40:36,760 --> 01:40:38,920 Tarkkaile sitä. 938 01:40:40,360 --> 01:40:42,840 Käsittelen aktivointikoodeja nyt. 939 01:40:58,000 --> 01:41:01,320 Sinuna miettisin, mitä haluat hautakivessäsi lukevan. 940 01:41:09,240 --> 01:41:11,960 Hemmetin hamsteri. Täältä pesee. 941 01:41:12,600 --> 01:41:14,760 Pysy paikoillasi, hämähäkkipoju. 942 01:41:18,600 --> 01:41:20,760 Juuri noin. 943 01:41:50,360 --> 01:41:52,760 VAROITUS NESTEMÄISTÄ TYPPEÄ 944 01:42:02,440 --> 01:42:06,680 Sinun ei pitäisi heittää herjaa näille tyypeille, heillä on aseet. 945 01:42:07,080 --> 01:42:11,240 Kasvata itsellesi munat, sillä tarvitset niitä. 946 01:42:11,400 --> 01:42:16,040 Tunnen tuon äänensävyn. Sitä on vain outoa kuulla joltakulta, jolla on hiuksia. 947 01:42:51,240 --> 01:42:54,760 Sir, arvioitu saapumisaika on 15 minuuttia. 948 01:43:46,120 --> 01:43:51,400 - Korjaa se. - Tappaisit minut heti korjattuani sen. 949 01:44:02,680 --> 01:44:04,840 En aio tehdä sitä. 950 01:44:08,520 --> 01:44:11,960 - Ei, ei... - Robinson ajaa todella nopeasti. 951 01:44:12,600 --> 01:44:16,120 - Anteeksi kuinka? - Jokin on vialla. Robinson ajaa liian lujaa. 952 01:44:20,760 --> 01:44:24,680 - Se ei ole Robinson. - Se on isäni. 953 01:44:35,320 --> 01:44:37,480 Freddy. 954 01:44:38,280 --> 01:44:40,440 Freddy. 955 01:44:41,160 --> 01:44:45,160 John McClane täällä. Tiedän, että kuulet minut. Tämä on taajuutesi. 956 01:44:45,320 --> 01:44:47,960 Taajuus 666. Nosta mikrofoni. 957 01:44:51,320 --> 01:44:55,720 - Olen pahoillani, mutta täällä ei ole ketään Freddy-nimistä. - Hakkerirunkkari. 958 01:44:59,400 --> 01:45:06,360 Velho, haluan sinun tekevän kaiken tarvittavan, jotta saan yhteyden FBI:hin. 959 01:45:06,640 --> 01:45:09,720 Haluan yhteyden apulaisjohtaja Bowmaniin. Kuuletko? 960 01:45:09,880 --> 01:45:16,240 Oletko tosissasi? Haluat, että avaan tahallisesti yhteyden FBI:hin? 961 01:45:17,840 --> 01:45:21,160 Freddy, hemmetti! Heillä on tyttäreni. 962 01:45:25,000 --> 01:45:27,160 Homma hoituu, odota. 963 01:45:28,720 --> 01:45:30,880 Kiitos. 964 01:45:36,600 --> 01:45:39,240 Keskus täällä, apulaisjohtaja Bowmania kaivataan. 965 01:45:40,280 --> 01:45:42,840 Sir, keskus yrittää tavoittaa teitä. 966 01:45:44,400 --> 01:45:46,720 - Kerro. - Bowman, täällä on McClane. 967 01:45:46,880 --> 01:45:51,760 - McClane? - Gabriel suuntaa Hazmat-autolla tietä 695 pitkin pohjoiseen. 968 01:45:51,920 --> 01:45:54,640 Odota, Gabriel lähti Woodlawnista? Olemme juuri menossa sinne. 969 01:45:54,800 --> 01:45:57,560 Bowman, hänellä on tyttäreni. 970 01:45:59,720 --> 01:46:03,720 Hazmat-auto on valtion, joten siinä pitäisi olla jäljitin. 971 01:46:03,880 --> 01:46:05,840 Jäljitä se, niin pääsette hänen perään. 972 01:46:06,000 --> 01:46:09,520 - Anna minulle auton rekisterinumero. - Selvä, täältä tulee. 973 01:46:09,720 --> 01:46:12,360 GT... 974 01:46:12,760 --> 01:46:16,840 592N. 975 01:46:17,000 --> 01:46:21,920 - Selvä. McClane, missä Farrell on? - Heillä. 976 01:46:22,160 --> 01:46:25,720 Kuuntele, menen hakemaan Lucyn. 977 01:46:26,240 --> 01:46:30,280 Jos minulle sattuu jotain, teidän on lähetettävä ratsuväki. 978 01:46:30,520 --> 01:46:34,280 Kaikki. Älkää antako sen hullun satuttaa tytärtäni. 979 01:46:34,440 --> 01:46:38,040 - John, älä murehdi siitä. - Haluan sanasi. 980 01:46:39,800 --> 01:46:41,960 Saat sen. 981 01:46:42,120 --> 01:46:44,280 Loppu. 982 01:46:51,000 --> 01:46:53,160 Siinä on se F-35-hävittäjä. 983 01:46:54,680 --> 01:46:56,720 Saitko aktivointikoodit? 984 01:46:56,880 --> 01:46:59,480 - Trey, saitko aktivointikoodit? - Sain. 985 01:46:59,640 --> 01:47:01,800 Saatko yhteyden lentäjään? 986 01:47:17,760 --> 01:47:19,920 Murtaudun taajuudelle. 987 01:47:24,800 --> 01:47:26,960 Lähetän hänelle aktivointikoodit. 988 01:47:33,520 --> 01:47:38,400 - Kone on AV-81. - AV-81, täällä merivoimien lento-osaston johto. 989 01:47:38,720 --> 01:47:43,920 - Kerro. - Terroristikulkuneuvoksi vah- vistettu auto on sektorillasi. Suuri rekka. 990 01:47:44,640 --> 01:47:47,440 - Se ajaa Hazmat-auton perässä. - Näen sen. 991 01:47:47,600 --> 01:47:50,000 Sinulla on lupa etsiä ja tuhota kohde. 992 01:47:50,240 --> 01:47:52,800 Selvä, AV-81 kuittaa. 993 01:48:01,280 --> 01:48:03,440 Mitä... 994 01:48:15,520 --> 01:48:18,400 Ammut väärää kaveria! 995 01:48:24,880 --> 01:48:27,680 En usko, että isi tulee apuun. 996 01:48:39,360 --> 01:48:42,040 Hemmetin typerys! 997 01:49:27,280 --> 01:49:29,440 Siinäkö kaikki? 998 01:49:32,240 --> 01:49:35,120 Etkö parempaan pysty? 999 01:50:51,320 --> 01:50:53,980 TÄYDELLINEN MOOTTORIRIKKO 1000 01:52:13,680 --> 01:52:17,040 Vauhtia. Tuonnepäin. Mene. 1001 01:52:26,000 --> 01:52:28,760 Lähdemme kolmen minuutin kuluttua. 1002 01:52:31,840 --> 01:52:33,960 Sinulla on yksi. 1003 01:52:34,120 --> 01:52:37,320 Säännöt eivät ole muuttuneet. Tapat minut heti, kun olen avannut sen. 1004 01:52:40,680 --> 01:52:43,080 - Voi paska! - Matthew... 1005 01:52:44,880 --> 01:52:47,640 Sinun on todella kiinnitettävä huomiota. 1006 01:52:47,800 --> 01:52:50,920 - Sääntöjä voidaan aina muuttaa. - Hyvä on. 1007 01:52:51,200 --> 01:52:53,600 - Saat 10 sekuntia. - Odota, odota. 1008 01:52:53,760 --> 01:52:56,560 - Yhdeksän. - En voi. 1009 01:52:57,120 --> 01:52:59,280 Kahdeksan. 1010 01:53:06,040 --> 01:53:08,200 Hyvä on. 1011 01:53:10,760 --> 01:53:14,480 - Kuusi. - Lopeta. Teen sen. 1012 01:53:31,160 --> 01:53:33,400 FBI on tulossa tänne. 1013 01:53:33,560 --> 01:53:35,960 Vie kaikki lentokoneeseen. 1014 01:53:44,840 --> 01:53:46,640 - Isä! - Varovasti. 1015 01:53:46,800 --> 01:53:50,320 Älä huolehdi, kulta. Kaikki tulee kuntoon. 1016 01:53:51,800 --> 01:53:53,960 Isä! 1017 01:54:00,200 --> 01:54:02,360 Pitele häntä. 1018 01:54:23,480 --> 01:54:25,640 Ei! 1019 01:54:26,680 --> 01:54:30,200 Jeesus Kristus. Saatko pidettyä hänet paikallaan? 1020 01:54:31,440 --> 01:54:33,600 Oletko varma? 1021 01:54:35,320 --> 01:54:37,480 Hyvä yritys. 1022 01:54:37,640 --> 01:54:39,480 Matthew. 1023 01:54:39,640 --> 01:54:42,760 Hyvä on. Teen sen, tiedän. 1024 01:54:49,760 --> 01:54:51,920 McClane. 1025 01:54:52,160 --> 01:54:54,320 Teetkö palveluksen? 1026 01:54:56,280 --> 01:55:00,640 Tiedän valojen alkavan himmetä. Mutta jos vielä kestäisit hetken. 1027 01:55:00,800 --> 01:55:07,680 Heti, kun Matt on valmis, tapan hänet ja tyttäresi ja pitäisin siitä, jos näkisit sen. 1028 01:55:08,200 --> 01:55:10,440 Jumalauta... Matthew? 1029 01:55:10,840 --> 01:55:15,000 Kymmenessä sekunnissa saat kaikki rahasi. Verilöylyyn ei ole tarvetta. 1030 01:55:15,160 --> 01:55:18,320 Muutama sekunti, pysy hereillä. McClane! 1031 01:55:20,120 --> 01:55:22,280 Pysy hereillä. 1032 01:55:23,440 --> 01:55:28,720 Hautakivessäsi pitäisi lukea: "Aina väärässä paikassa väärään aikaan." 1033 01:55:30,560 --> 01:55:33,320 Jippikaijee, kusipää. 1034 01:55:45,720 --> 01:55:47,880 Isä! 1035 01:55:48,360 --> 01:55:51,280 - Oletko kunnossa? - Olen, kulta. Voin mainiosti. 1036 01:55:53,440 --> 01:55:57,080 - Tiesin, että tulisit hakemaan minut. - Totta kai tulin. 1037 01:55:57,440 --> 01:55:59,600 Kaikki hyvin. 1038 01:56:07,160 --> 01:56:09,320 Liikettä! 1039 01:56:13,640 --> 01:56:16,000 - Liikkumatta! - Seis! 1040 01:56:16,680 --> 01:56:18,840 Hän kuuluu meihin. 1041 01:56:20,840 --> 01:56:23,000 Kiertäkää ympäri. 1042 01:56:23,360 --> 01:56:25,520 Auta isää. 1043 01:56:25,720 --> 01:56:28,960 Jos vain... Taidan jäädä tähän vielä hetkeksi. 1044 01:56:30,480 --> 01:56:33,040 - Isä, olet hullu. - Mitä oikein puhut? 1045 01:56:33,320 --> 01:56:36,680 - Ammuit itseäsi. - Vaikutti hyvältä ajatukselta silloin. 1046 01:56:38,120 --> 01:56:40,360 Älä kerro näille kavereille sitä. 1047 01:56:51,720 --> 01:56:53,880 Kiitos avustasi, John. 1048 01:56:56,680 --> 01:56:58,840 Onko hän kunnossa? 1049 01:56:59,480 --> 01:57:01,640 Nostanko käteni? 1050 01:57:02,280 --> 01:57:04,280 Vai laitanko alas? 1051 01:57:04,440 --> 01:57:06,920 Hän kuolee shokkiin matkalla sairaalaan. 1052 01:57:11,240 --> 01:57:13,400 Hyvä on. 1053 01:57:15,080 --> 01:57:17,320 Tulen pian takaisin. 1054 01:57:20,520 --> 01:57:23,080 - Miltä ammutuksi tuleminen tuntuu? - Itse asiassa hienolta. 1055 01:57:23,240 --> 01:57:26,760 Hän antoi... Mitä se olikaan, morfiinia. 1056 01:57:27,000 --> 01:57:30,760 - Sait ansiomerkkisi nyt. - Niin. En tiedä, mitä se tarkoittaa. 1057 01:57:32,280 --> 01:57:35,240 - Lisäksi tytöt tykkää arvista. - Niinkö? 1058 01:57:37,720 --> 01:57:39,840 - Ei hän. - Mitä? 1059 01:57:40,000 --> 01:57:42,720 - Älä edes kuvittelekaan. - Mistä tiesit, mitä ajattelin? 1060 01:57:42,880 --> 01:57:46,680 Sanoiko hän jotain? Ajattelin meillä olevan jonkinlainen yhteys. 1061 01:57:46,920 --> 01:57:49,560 Rauhoitu, morfiini vain alkaa vaikuttaa. 1062 01:57:51,000 --> 01:57:56,200 Sitä paitsi, kaiken tapahtuneen jälkeen olisi inhottavaa hakata sinut. 1063 01:57:57,400 --> 01:57:59,560 Se ei olisi mukavaa. 1064 01:58:00,840 --> 01:58:02,840 - Valmis? - Olemme. 1065 01:58:03,000 --> 01:58:05,560 Pidä huolta itsestäsi. Nähdään sairaalassa. 1066 01:58:12,600 --> 01:58:14,760 Kiitos tyttäreni pelastamisesta. 1067 01:58:16,960 --> 01:58:19,120 Mitä muutakaan olisin voinut? 1068 01:58:20,760 --> 01:58:23,000 Se tekee sinusta sen sankarin. 1069 01:58:25,600 --> 01:58:27,760 Niin. 1070 01:58:34,200 --> 01:58:36,360 Sanoiko hän mitään minusta? 1071 01:58:37,440 --> 01:58:41,880 - Hitto, Lucy. - Mitä? Kysyin vain. 1072 01:58:43,080 --> 01:58:47,040 Minulla on jo tarpeeksi kipuja. Sairaalaan.