1 00:01:14,700 --> 00:01:18,200 But we don't have a fishtank. 2 00:01:18,200 --> 00:01:19,700 - We could get one. - Oh, mister. 3 00:01:23,400 --> 00:01:26,900 Mom, will you still be a science teacher when I get into high school? 4 00:01:26,900 --> 00:01:29,600 Hmm... you never know. 5 00:01:29,700 --> 00:01:31,600 Why? 6 00:01:31,700 --> 00:01:34,700 'Cause I think it'd be kind of weird to have your mom as a teacher. 7 00:01:34,700 --> 00:01:37,600 Ah! 8 00:01:37,700 --> 00:01:40,600 I don't. I don't think so. I think... 9 00:01:40,600 --> 00:01:42,600 it might be kind of neat. 10 00:01:42,600 --> 00:01:44,900 Why? 11 00:01:45,000 --> 00:01:49,200 Because then I'd get to hug and kiss you anytime I wanted to. 12 00:01:49,300 --> 00:01:51,200 Mom, that is gross. 13 00:01:51,200 --> 00:01:54,300 Get out of here. 14 00:01:54,300 --> 00:01:57,500 You have soccer, 1:45. I'll pick you up. 15 00:01:57,500 --> 00:01:59,700 Okay, Mom. 16 00:02:04,300 --> 00:02:05,600 Mom! 17 00:02:55,100 --> 00:02:56,800 Morning, Rosario. 18 00:02:56,900 --> 00:02:58,800 - Buenos dias, Miss Jessica. - Como esta? 19 00:02:58,900 --> 00:03:00,500 Ay, bien, bien. 20 00:03:00,600 --> 00:03:03,500 Miss Jessica, you had a phone call when you were in the shower. 21 00:03:03,500 --> 00:03:05,000 I think they left you a message. 22 00:03:05,000 --> 00:03:07,600 Okay. 23 00:03:07,700 --> 00:03:08,900 Don't move! 24 00:03:09,000 --> 00:03:10,800 Don't touch that alarm! 25 00:03:14,100 --> 00:03:18,000 Search the house. Put her in the van. 26 00:03:34,600 --> 00:03:37,100 - What are you doing? - Shut up. 27 00:06:12,200 --> 00:06:15,300 I'm videotaping hot chicks walking in their bikinis. 28 00:06:15,300 --> 00:06:17,500 Man, this is the greatest cell phone ever made. 29 00:06:17,600 --> 00:06:19,800 It is, I'm not kidding. 30 00:06:21,900 --> 00:06:23,700 Hey, I draw you. I draw you, $5. 31 00:06:23,700 --> 00:06:26,700 - No, no, no, no tengo dinero, gracias. - Let me get the phone. 32 00:06:26,800 --> 00:06:29,200 Hold on a second. I'm e-mailing this video to my computer. 33 00:06:29,200 --> 00:06:31,200 It's gonna be my new screen-saver. 34 00:06:32,800 --> 00:06:34,700 - Here you go. - It's Chloe. 35 00:06:34,700 --> 00:06:36,300 No, dude, don't do this. Don't do this. 36 00:06:36,400 --> 00:06:38,300 - I'm just gonna say hi. - You're not gonna say hi. 37 00:06:38,400 --> 00:06:40,900 - No hi? I can't say hi? - No hi. Come on, man. 38 00:06:40,900 --> 00:06:43,700 Hold it together. This girl... she dumped you, all right? 39 00:06:43,700 --> 00:06:46,200 Have some self-respect. Have some dignity. 40 00:06:46,200 --> 00:06:47,600 - You're right. - Be strong. 41 00:06:47,600 --> 00:06:50,200 - You're right, thank you. - Yeah, all right. 42 00:06:50,200 --> 00:06:52,500 Oh, what's going on, ladies? 43 00:06:54,600 --> 00:06:57,600 What... what are you... bro? 44 00:06:57,600 --> 00:06:59,000 Like I'm talking to myself. 45 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Chloe! 46 00:07:02,000 --> 00:07:04,200 - Hey! - Ryan. 47 00:07:04,300 --> 00:07:06,600 - Hello, Chad. - Chloe. 48 00:07:06,700 --> 00:07:07,600 - Sam. - Hey. 49 00:07:07,700 --> 00:07:08,800 Friend with nipples. 50 00:07:08,900 --> 00:07:10,600 Hey, so I called you the other night. 51 00:07:10,600 --> 00:07:13,000 I know, Tara told me. 52 00:07:13,000 --> 00:07:14,800 Why didn't you call me back? 53 00:07:14,800 --> 00:07:16,900 Let's chat over here. 54 00:07:16,900 --> 00:07:20,000 - Okay. - Good luck, man. 55 00:07:23,300 --> 00:07:27,600 Okay, Ryan, I really want you to hear this, okay? 56 00:07:27,600 --> 00:07:30,200 We're not getting back together. 57 00:07:30,200 --> 00:07:32,200 What, you mean like today? 58 00:07:32,300 --> 00:07:33,900 'Cause that's fine. I have time. 59 00:07:36,000 --> 00:07:38,400 This is just some big joke to you, isn't it? 60 00:07:38,400 --> 00:07:39,900 No, it's not, it's not. 61 00:07:40,000 --> 00:07:41,500 Yes, yes, you know, see... 62 00:07:41,600 --> 00:07:45,000 this is exactly why I broke up with you in the first place. 63 00:07:45,000 --> 00:07:48,500 You are irresponsible, self-centered, 64 00:07:48,500 --> 00:07:51,300 completely childish. 65 00:07:51,300 --> 00:07:53,100 And, look, I need to move on. 66 00:07:53,100 --> 00:07:55,100 All right, okay, wait, wait, wait. I know I used to be that way. 67 00:07:55,200 --> 00:07:59,800 I used to be all those things, but not anymore. 68 00:07:59,800 --> 00:08:01,800 I'm serious, Chloe, ever since you dumped me, 69 00:08:01,800 --> 00:08:04,200 I've been thinking about my life... 70 00:08:04,200 --> 00:08:06,300 and I've changed. 71 00:08:06,400 --> 00:08:08,400 - Sure you have. - I have. 72 00:08:08,500 --> 00:08:11,400 I came down here to volunteer. 73 00:08:11,500 --> 00:08:13,800 For what? 74 00:08:13,800 --> 00:08:16,700 For what... for the... the "Heal The Day. " 75 00:08:16,800 --> 00:08:18,200 Watch your back. 76 00:08:18,200 --> 00:08:19,900 "Heal the bay?" 77 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 Yes, that's what I said. 78 00:08:21,800 --> 00:08:24,900 That's bullshit. 79 00:08:25,000 --> 00:08:28,500 Give me something... give me something to do. I'll prove it to you. 80 00:08:28,500 --> 00:08:31,000 Okay then, 81 00:08:31,100 --> 00:08:34,800 Here. These flyers need to be handed out before the concert tonight. 82 00:08:34,800 --> 00:08:38,100 - Okay. - Chloe, he can get the t-shirts. 83 00:08:38,200 --> 00:08:40,800 Right... there're four boxes of T-shirts 84 00:08:40,800 --> 00:08:43,000 that need to be picked up from the Office Depot. 85 00:08:43,000 --> 00:08:45,500 Okay, that's not a problem. 86 00:08:45,500 --> 00:08:49,200 - Okay. - Okay. 87 00:08:49,200 --> 00:08:51,900 - Thank you. - You're welcome. 88 00:08:55,300 --> 00:08:57,100 Shit! 89 00:08:57,100 --> 00:09:00,900 I'm just a big fan of, you know... elastic. I think it's awesome. 90 00:09:00,900 --> 00:09:02,500 Ah, dude, that sucks. 91 00:09:02,500 --> 00:09:04,500 No, that sucks more. I'm not doing this. 92 00:09:04,600 --> 00:09:07,600 - Please, Chad. It'll take 10 minutes. - No! Dude, no. 93 00:09:07,600 --> 00:09:11,300 You get to hang out with her friend with the nipples. I think she liked you. 94 00:09:11,300 --> 00:09:13,800 You're a god, thank you. 95 00:09:13,800 --> 00:09:16,700 It's awesome. See you later, man. 96 00:09:18,700 --> 00:09:23,400 Ah, so it's chilly out here, huh? 97 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 No, not really. 98 00:09:25,400 --> 00:09:27,100 I beg to differ. 99 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Hello? Hello? 100 00:09:55,000 --> 00:09:57,900 If you'd like to make a call... - Shit! 101 00:10:13,600 --> 00:10:15,500 # My baby loves me # 102 00:10:15,600 --> 00:10:18,100 # And I'm running away # 103 00:10:18,100 --> 00:10:21,100 # Running away # 104 00:10:21,100 --> 00:10:22,700 # I've been thinking lately # 105 00:10:22,800 --> 00:10:25,600 # About the things I've done so wrong... # 106 00:10:27,800 --> 00:10:29,800 Hello, gorgeous. 107 00:10:29,900 --> 00:10:33,600 See, this is exactly why I broke up with you in the first place. 108 00:10:33,700 --> 00:10:35,600 You are irresponsible, 109 00:10:35,700 --> 00:10:38,700 completely childish... 110 00:10:41,400 --> 00:10:42,500 Hello. 111 00:10:42,500 --> 00:10:44,700 Hello, hello! 112 00:10:44,800 --> 00:10:46,500 Hello, thank God! 113 00:10:46,600 --> 00:10:47,800 Who is this? Chloe? 114 00:10:47,800 --> 00:10:51,600 My name is Jessica Martin. I need your help. 115 00:10:51,700 --> 00:10:55,400 I've been kidnapped. L... I need you to go to the police. 116 00:10:55,500 --> 00:10:56,800 Kidnapped, huh? 117 00:10:56,800 --> 00:10:59,600 This is for real. I... I don't know where I am. 118 00:10:59,600 --> 00:11:02,900 I... I'm locked up in an attic somewhere. 119 00:11:02,900 --> 00:11:05,200 I... I think they're going to kill me. 120 00:11:05,300 --> 00:11:07,200 Nice kidnappers to give you a phone. 121 00:11:07,300 --> 00:11:10,600 They... they didn't give me a phone, no. 122 00:11:10,700 --> 00:11:12,900 Th... there was a... 123 00:11:12,900 --> 00:11:16,000 Right, I think if you were in trouble, you would've called the cops and not me. 124 00:11:16,100 --> 00:11:17,900 Now, I got another call, okay? 125 00:11:17,900 --> 00:11:20,600 Please, just listen. 126 00:11:20,600 --> 00:11:24,000 The phone I'm on is shattered. 127 00:11:24,100 --> 00:11:27,900 I've been clicking wires together forever 128 00:11:28,000 --> 00:11:30,500 trying to reach someone, anyone. 129 00:11:30,500 --> 00:11:32,500 Please, just don't hang up. 130 00:11:32,500 --> 00:11:34,500 I may not get anyone else. 131 00:11:34,500 --> 00:11:36,200 Right, later. 132 00:11:37,700 --> 00:11:39,600 - Hello? - I have no idea what just happened. 133 00:11:39,600 --> 00:11:41,900 One minute I'm talking to nipples, next thing you know, 134 00:11:41,900 --> 00:11:43,900 I'm wearing a whale costume handing out flyers. 135 00:11:45,500 --> 00:11:47,700 That sucks. Sounds like she got you. 136 00:11:47,700 --> 00:11:50,800 I mean, I'm not saying it doesn't have its benefits. 137 00:11:50,800 --> 00:11:54,000 Hey, you guys know that a blue whale's got an 11-foot penis? 138 00:11:54,100 --> 00:11:55,800 - Heal the bay. - Really? 139 00:11:55,800 --> 00:11:57,300 I gotta to go. I'll see you later. 140 00:11:57,300 --> 00:11:59,400 All right, later, bud. 141 00:12:01,600 --> 00:12:03,100 Can you hear me? 142 00:12:03,200 --> 00:12:06,100 You're still there, huh? You know, this has been really fun. 143 00:12:06,100 --> 00:12:08,300 But now you're wasting my minutes. I'm gonna go. 144 00:12:08,400 --> 00:12:11,900 They're going to kill me. 145 00:12:11,900 --> 00:12:15,300 You're my only hope. 146 00:12:15,300 --> 00:12:18,700 Nice with the fake tears, lady. 147 00:12:18,800 --> 00:12:22,300 - What's your name? - What? 148 00:12:22,300 --> 00:12:24,300 Please, tell me your name. 149 00:12:24,300 --> 00:12:26,300 Ryan. 150 00:12:26,300 --> 00:12:29,200 Ryan... 151 00:12:29,300 --> 00:12:32,200 I don't know who you are. I don't know you at all. 152 00:12:32,200 --> 00:12:35,400 But I can't believe that you would be so selfish 153 00:12:35,400 --> 00:12:37,800 that you wouldn't take 10 minutes out of your day 154 00:12:37,900 --> 00:12:40,800 to hand your phone to a police officer. 155 00:12:40,900 --> 00:12:43,700 Just 10 minutes. 156 00:12:43,700 --> 00:12:47,800 Okay, 10 minutes. 157 00:12:49,700 --> 00:12:52,600 Hold on. Hold on a second. 158 00:12:52,600 --> 00:12:55,400 Shut up, okay? Now listen to me. 159 00:12:55,400 --> 00:12:57,900 I'm a cop and have been for 27 years. 160 00:12:57,900 --> 00:13:01,600 So let's just cut the bullshit, pal, because I've heard it all. 161 00:13:01,600 --> 00:13:04,500 Now, I ordered the "Rain Shower" with awapuhi. 162 00:13:04,500 --> 00:13:08,500 Don't tell me jojoba is awapuhi. I wasn't born yesterday. 163 00:13:08,500 --> 00:13:12,000 So I'm gonna return the two cases and you will refund my money. 164 00:13:12,100 --> 00:13:14,800 Or maybe... maybe I should just drive down there 165 00:13:14,800 --> 00:13:17,100 and we can discuss this in person. 166 00:13:17,100 --> 00:13:20,000 No, no, no, I've got loofahs up my ass. 167 00:13:20,000 --> 00:13:22,700 What I want is a refund. 168 00:13:22,700 --> 00:13:25,100 Thank you. 169 00:13:25,200 --> 00:13:27,900 Thank you, I appreciate that. 170 00:13:27,900 --> 00:13:30,900 Uh-huh, uh-huh. 171 00:13:30,900 --> 00:13:32,700 Hey, Mooney, I thought the captain told you 172 00:13:32,800 --> 00:13:35,100 you're not supposed to have this shit sent here anymore. 173 00:13:35,200 --> 00:13:38,700 I ordered this a long time ago, before he ever told me that. 174 00:13:38,700 --> 00:13:42,700 Sea sponges from the coast of France. 175 00:13:42,800 --> 00:13:45,000 Sea sponges? Your husband like that sort of stuff? 176 00:13:45,100 --> 00:13:46,400 Hey, lay off him, all right? 177 00:13:46,400 --> 00:13:48,600 At least he's got a plan. What does your future hold 178 00:13:48,700 --> 00:13:50,300 besides bowling nights and a beer belly? 179 00:13:50,400 --> 00:13:52,700 - Hey, this is Kevlar, pal. - Yeah, have another doughnut. 180 00:13:52,800 --> 00:13:54,400 Asshole. 181 00:13:56,500 --> 00:13:59,400 - Thanks, Jack. - Yeah, forget about it. 182 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 You sure about this beauty parlor thing? 183 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Day spa. It's a day spa. 184 00:14:10,100 --> 00:14:12,100 And no, I'm not sure about shit. 185 00:14:12,100 --> 00:14:14,300 You know, you could always come work for me. 186 00:14:14,400 --> 00:14:16,300 I could use you on the task force, really, could. 187 00:14:16,400 --> 00:14:18,800 Thanks, Jack. I appreciate that. 188 00:14:18,900 --> 00:14:20,700 But I made a deal with Mare. 189 00:14:20,700 --> 00:14:23,600 And it's not just that. I'm bored. 190 00:14:23,600 --> 00:14:26,500 27 years... it's enough. 191 00:14:28,600 --> 00:14:30,600 Okay. 192 00:14:30,700 --> 00:14:32,500 - What? - No, nothing. 193 00:14:32,500 --> 00:14:34,600 What? Come on, say it. 194 00:14:36,500 --> 00:14:38,400 You're pussy-whipped, Bob. 195 00:14:38,500 --> 00:14:41,200 I mean, she's got you wrapped around her little finger like a toy. 196 00:14:41,200 --> 00:14:43,400 No, I... look, 197 00:14:43,500 --> 00:14:46,000 If this thing takes off, we can make a shitload of money. 198 00:14:46,100 --> 00:14:48,000 And then we'll see who's laughing. 199 00:14:49,500 --> 00:14:51,700 All right, I hope so. 200 00:14:51,800 --> 00:14:54,700 Here is our top story this hour. 201 00:14:54,800 --> 00:14:57,000 Breaking news coming out of Culver City: 202 00:14:57,100 --> 00:15:01,000 The bodies of two men have been discovered outside a local warehouse 203 00:15:01,000 --> 00:15:05,600 shot execution-style in what appears to be yet another gangland slam. 204 00:15:05,600 --> 00:15:08,800 These murders are the latest episode in what has been dubbed 205 00:15:08,800 --> 00:15:13,200 a gang war over Los Angeles' illegal street-drug trade. 206 00:15:20,900 --> 00:15:24,000 All right, I'm at the police station. I'm running inside. 207 00:15:24,100 --> 00:15:27,600 - I'll give them the phone. - Thank you so much. 208 00:15:33,700 --> 00:15:34,900 Excuse me, Officer. 209 00:15:34,900 --> 00:15:37,000 Hold on a second, you've got the wrong form. 210 00:15:37,100 --> 00:15:40,500 What? Crap, I thought I'd grabbed an 18-9. 211 00:15:40,600 --> 00:15:43,600 Hey, listen, I got some lady on the phone who says she's been kidnapped. 212 00:15:43,600 --> 00:15:45,100 Will you talk to her? 213 00:15:48,000 --> 00:15:51,900 - Thank you. - Sergeant Mooney. 214 00:15:51,900 --> 00:15:54,400 Y- yes, yes, Officer, 215 00:15:54,500 --> 00:15:56,700 m- my name is Jessica, 216 00:15:56,800 --> 00:15:58,800 Jessica Martin. 217 00:15:58,800 --> 00:16:02,200 I've been kidnapped. L... I have a home in Brentwood. 218 00:16:02,200 --> 00:16:04,200 This morning, five men 219 00:16:04,200 --> 00:16:06,700 broke into my home and killed my housekeeper. 220 00:16:06,800 --> 00:16:09,300 You got something to say to me, puto bitch? 221 00:16:11,100 --> 00:16:12,700 Oh brother. 222 00:16:12,700 --> 00:16:15,000 Hey, hey! Break it up. 223 00:16:15,000 --> 00:16:17,500 Take this upstairs to robbery-homicide, fourth floor. 224 00:16:17,500 --> 00:16:18,800 Wait, wait, where am I going? 225 00:16:18,800 --> 00:16:21,300 The fourth floor, upstairs, now, go! 226 00:16:27,300 --> 00:16:29,500 Give us a hand. Hey, Rudy, come on. 227 00:16:29,500 --> 00:16:31,500 Excuse me, are you a detective? 228 00:16:31,500 --> 00:16:33,600 Detective? I'm a freaking victim here. 229 00:16:33,700 --> 00:16:35,800 Detective? Those jerks dragged me down here. 230 00:16:35,800 --> 00:16:37,600 And they're supposed to read me my rights. 231 00:16:37,700 --> 00:16:40,100 And they... hey, where are you going, you little punk? 232 00:16:40,100 --> 00:16:41,400 Ryan! 233 00:16:41,400 --> 00:16:43,800 Oh my God! 234 00:16:43,800 --> 00:16:46,300 What? What is it? What's going on? 235 00:17:04,600 --> 00:17:07,200 What? 236 00:17:10,700 --> 00:17:13,400 What? What? 237 00:17:13,500 --> 00:17:15,900 What are you doing? What are you doing? 238 00:17:16,000 --> 00:17:18,300 No, oh, God! No! 239 00:17:18,300 --> 00:17:22,500 Oh, God! 240 00:17:22,500 --> 00:17:25,100 Where did he put it? 241 00:17:25,200 --> 00:17:27,400 - I don't know, I don't know. - Holy shit! 242 00:17:27,400 --> 00:17:30,000 - What are you talking...? - Where is your husband? 243 00:17:30,000 --> 00:17:32,300 Where is he? 244 00:17:32,300 --> 00:17:34,000 I... 245 00:17:34,000 --> 00:17:35,600 Oh, God... 246 00:17:35,700 --> 00:17:38,500 Tell me what I need to know. 247 00:17:38,600 --> 00:17:42,600 Don't, please! Don't. 248 00:17:51,300 --> 00:17:55,300 You have a little boy, right? 249 00:17:55,300 --> 00:17:57,400 He goes to the Wyman School 250 00:17:57,500 --> 00:17:59,500 - In Westwood? - No, no. 251 00:18:01,000 --> 00:18:03,400 No! What do you want with him? 252 00:18:03,400 --> 00:18:06,100 No! What do you want with him? 253 00:18:06,100 --> 00:18:11,100 You've got the wrong family! You've got the wrong family! 254 00:18:11,100 --> 00:18:13,600 Please, God! No! 255 00:18:13,600 --> 00:18:15,300 Oh my God! 256 00:18:17,100 --> 00:18:20,300 ...and the victims have been escorted to Culver City... 257 00:18:20,300 --> 00:18:22,200 We need to end this thing now. 258 00:18:22,200 --> 00:18:25,000 Deason, Dimitri, go get the kid. 259 00:18:28,000 --> 00:18:31,100 Ryan, Ryan? 260 00:18:31,100 --> 00:18:32,800 I know, I'm going to get help. 261 00:18:32,800 --> 00:18:36,400 What's going on there? 262 00:18:36,400 --> 00:18:38,900 It's just static. I'm running upstairs to find a detective. 263 00:18:38,900 --> 00:18:40,700 Hang on a second. I might lose you, okay? 264 00:18:40,700 --> 00:18:42,600 No, you can't lose me. 265 00:18:42,700 --> 00:18:44,400 I know. We're almost there. Don't worry. 266 00:18:44,400 --> 00:18:48,400 No, Ryan, stop, you can't loose me or I'm dead. 267 00:18:48,500 --> 00:18:50,900 What do you want me to do? I'm standing in the stairwell. 268 00:18:52,700 --> 00:18:55,700 I mean, I can... I can see the door. 269 00:18:58,100 --> 00:19:00,300 Oh, shit! 270 00:19:02,300 --> 00:19:04,300 Is anybody there? 271 00:19:04,300 --> 00:19:07,100 I need a detective, please, this is an emergency! 272 00:19:07,100 --> 00:19:11,500 Anybody! 273 00:19:20,000 --> 00:19:22,500 Oh my God! 274 00:19:28,300 --> 00:19:30,900 Ryan, what time is it? 275 00:19:30,900 --> 00:19:34,200 It's 1:30. Is anyone there? 276 00:19:34,200 --> 00:19:38,000 Listen to me. My son's school gets out at 1:45. 277 00:19:38,100 --> 00:19:40,300 They have my car. He'll hop in the car. You have to... 278 00:19:40,400 --> 00:19:42,900 Look, I'm trying, I can't move. What do you... 279 00:19:42,900 --> 00:19:46,100 the Wyman School. Barrington and Sunset. 280 00:19:46,200 --> 00:19:50,300 - 1:45, Ryan, hurry! - Shit! 281 00:19:53,100 --> 00:19:55,500 Where are you? 282 00:19:55,500 --> 00:19:57,500 I just turned off Sunset. 283 00:19:57,500 --> 00:19:59,500 Okay, it's on your right. 284 00:19:59,500 --> 00:20:02,300 About, uh... two miles up the road. 285 00:20:02,300 --> 00:20:04,300 What do these guys want anyway? 286 00:20:04,400 --> 00:20:07,600 I don't know. I'm a science biology teacher. 287 00:20:07,600 --> 00:20:09,300 What about your husband? Is he rich? 288 00:20:09,400 --> 00:20:12,700 No, no, he's a realtor. 289 00:20:12,700 --> 00:20:15,000 None of this makes any sense. 290 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Yo, Grandma, come on! 291 00:20:23,100 --> 00:20:24,000 What is it? 292 00:20:24,100 --> 00:20:26,600 Where is a cop when you need one? 293 00:20:29,400 --> 00:20:31,900 What is this? 294 00:20:35,800 --> 00:20:37,800 Hey, hey! 295 00:20:37,800 --> 00:20:40,500 Get off your cell phone. Concentrate on the road. 296 00:20:40,500 --> 00:20:43,000 - Yeah, yeah... - Idiot! You still there? 297 00:20:43,000 --> 00:20:45,400 - Oh, Ryan, hurry. - Okay, all right. 298 00:20:47,900 --> 00:20:49,500 All right, I see the school. 299 00:21:02,700 --> 00:21:04,800 - Ryan? - Yeah. 300 00:21:04,900 --> 00:21:06,500 How much time do we have? 301 00:21:06,600 --> 00:21:08,700 Uh... we got one minute. 302 00:21:10,900 --> 00:21:13,100 Okay, go up to the main building. 303 00:21:13,100 --> 00:21:14,900 His classroom will be on... on the left. 304 00:21:14,900 --> 00:21:16,900 Okay. 305 00:21:22,700 --> 00:21:24,100 - All right, I'm here. - Okay. 306 00:21:24,200 --> 00:21:25,600 - What's your kid's name? - Ricky. 307 00:21:25,600 --> 00:21:27,600 - Ricky what? - Martin. 308 00:21:27,600 --> 00:21:30,600 Ricky Martin? You named your child Ricky Martin? 309 00:21:30,700 --> 00:21:32,400 It was before the singer... 310 00:21:32,500 --> 00:21:34,000 Whatever, whatever. What does he look like? 311 00:21:34,100 --> 00:21:35,700 He's 11 years old, 312 00:21:35,800 --> 00:21:40,100 blond hair, he's really s... uh... small for his age, 313 00:21:40,100 --> 00:21:42,400 gree... green eyes, he's got on a... 314 00:21:42,500 --> 00:21:44,900 a bl... blue shirt and khaki pants. 315 00:21:44,900 --> 00:21:47,300 They're all wearing that. 316 00:21:47,400 --> 00:21:49,300 - Hey, are you Ricky Martin? - No. 317 00:21:49,300 --> 00:21:52,300 - Sir, can I help you? - Ricky Martin? 318 00:21:52,300 --> 00:21:56,300 Go to the office. Hand them the phone. 319 00:21:56,300 --> 00:21:58,800 I'll tell them what happened. 320 00:22:01,400 --> 00:22:03,500 Excuse me, what are you doing? 321 00:22:03,600 --> 00:22:05,900 Hey, do you know where I can find the administrations office? 322 00:22:05,900 --> 00:22:07,600 Yeah, it's up two... 323 00:22:07,600 --> 00:22:09,400 You can't go there right now, sir, it's closed. 324 00:22:09,400 --> 00:22:11,300 - Oh, shit! - You can't go in there, sir, sir? 325 00:22:11,400 --> 00:22:12,600 Ricky Martin! 326 00:22:12,600 --> 00:22:15,200 - Was that the bell? - Yes, yes it was. 327 00:22:15,200 --> 00:22:16,500 - Ricky Martin! - Hurry! 328 00:22:16,600 --> 00:22:18,800 Hurry, he'll go to the parents' pickup spot. 329 00:22:18,800 --> 00:22:21,100 - Okay, okay. - Hey! 330 00:22:25,200 --> 00:22:28,900 Oh, God! Ryan? Ryan, they're gonna get him. 331 00:22:28,900 --> 00:22:30,400 All right, parent pickup, I see it. 332 00:22:30,400 --> 00:22:32,200 - He'll definitely go there? - Yes. 333 00:22:32,300 --> 00:22:34,000 What kind of car you got? 334 00:22:34,100 --> 00:22:36,100 A... a black SUV. 335 00:22:36,200 --> 00:22:38,500 Of course you do. 336 00:22:42,400 --> 00:22:44,200 Excuse me, sir, you cannot be up here. 337 00:22:44,200 --> 00:22:46,300 You've got to be down there with the other parents. 338 00:22:46,300 --> 00:22:49,300 I know, I'm looking for a kid named Ricky Martin. I think he's in trouble. 339 00:22:49,300 --> 00:22:52,600 He'll have a "Lord Of The Rings" backpack. 340 00:22:56,400 --> 00:22:57,600 Ryan, did you hear me? 341 00:22:59,600 --> 00:23:02,700 Ricky Martin! 342 00:23:02,700 --> 00:23:04,900 Holy shit, you see that? The kid just got kidnapped. 343 00:23:04,900 --> 00:23:06,400 What?! 344 00:23:08,500 --> 00:23:11,200 - I'm sorry. I gotta borrow your car. - No, sir! Hey! 345 00:23:11,300 --> 00:23:14,100 Hey! Don, I need some help here. 346 00:23:14,200 --> 00:23:17,500 Hey! Hey! Hey! 347 00:23:18,500 --> 00:23:20,000 Ryan, are you there? 348 00:23:20,000 --> 00:23:21,700 Yeah, Jessica, I'm here. 349 00:23:30,400 --> 00:23:31,900 Don't let them get away. 350 00:23:32,000 --> 00:23:33,700 It's okay, it's okay. I can still see them up ahead. 351 00:23:38,200 --> 00:23:40,300 It's gonna be okay. I can see them, all right, Jessica? 352 00:23:40,400 --> 00:23:42,400 You know what? This isn't a bad thing. I can actually follow them 353 00:23:42,400 --> 00:23:44,400 to where they're holding you and I can call the cops. 354 00:23:50,700 --> 00:23:52,700 - Shit! - What? 355 00:23:52,800 --> 00:23:54,800 This bus just cut me off. 356 00:23:56,900 --> 00:23:59,200 Come on! 357 00:24:03,700 --> 00:24:06,000 All right, this isn't working. Hang on. 358 00:24:17,400 --> 00:24:19,000 Son... 359 00:24:19,100 --> 00:24:21,600 Holy... 360 00:24:25,100 --> 00:24:27,900 Whoa! 361 00:24:32,000 --> 00:24:34,100 Whoa, whoa. 362 00:24:43,000 --> 00:24:45,600 Holy shit! 363 00:24:51,800 --> 00:24:54,200 Oh! Oh! 364 00:24:57,000 --> 00:25:00,300 - A-are you okay? - We're okay. 365 00:25:00,300 --> 00:25:02,300 We're alive. We're breathing. 366 00:25:02,300 --> 00:25:03,800 What happened? Did you loose them? 367 00:25:03,800 --> 00:25:05,700 Don't worry, I'll find them. 368 00:25:12,500 --> 00:25:13,800 Shit! 369 00:25:13,900 --> 00:25:15,300 What? 370 00:25:15,300 --> 00:25:17,500 Little bit of traffic. Just give me a second, okay? 371 00:25:20,100 --> 00:25:22,500 Come on, man, let us through. 372 00:25:24,300 --> 00:25:27,100 - Shit! My battery's dying. - Do you have a charger? 373 00:25:27,100 --> 00:25:29,300 Yeah, at my house, Jessica. 374 00:25:29,300 --> 00:25:30,600 Hang on, I'm checking the car. 375 00:25:30,600 --> 00:25:32,200 Now you wanna move? 376 00:25:32,300 --> 00:25:34,800 Shit. 377 00:25:34,900 --> 00:25:36,700 Whoa! 378 00:25:38,100 --> 00:25:40,900 - Did you... did you find it? - Not exactly. 379 00:25:45,400 --> 00:25:48,000 Hey, what's the holdup? Come on. 380 00:26:02,200 --> 00:26:05,000 You are gonna owe me so big for this. 381 00:26:19,200 --> 00:26:21,400 Get the rig out! 382 00:26:30,900 --> 00:26:33,300 Shit! 383 00:26:48,800 --> 00:26:51,200 You still there? Can you hear me? 384 00:26:51,200 --> 00:26:53,400 - I'm here. - All right. 385 00:26:53,400 --> 00:26:55,700 We're getting us a charger. 386 00:26:57,100 --> 00:27:00,200 - Sorry, excuse me, I'm sorry. - Hey! 387 00:27:00,200 --> 00:27:02,800 I'm sorry. I'm sorry, excuse me, I'm sorry. 388 00:27:02,900 --> 00:27:04,400 Excuse me, excuse me! 389 00:27:04,500 --> 00:27:06,400 - Hey, there's a line. - I know, I'm sorry. 390 00:27:06,400 --> 00:27:07,900 Excuse me, I need a charger. 391 00:27:08,000 --> 00:27:10,300 Sir, you need to wait your turn, okay. 392 00:27:10,300 --> 00:27:12,400 And we're having a special today on cheetah spots. 393 00:27:12,400 --> 00:27:14,900 - If you're feeling fierce. - Ooh, how fun. 394 00:27:15,000 --> 00:27:16,800 - Excuse me, I'm sorry. - I'm sorry, sir. 395 00:27:16,800 --> 00:27:18,400 - Just a second... - I'm with a customer. 396 00:27:18,400 --> 00:27:21,400 If you'll just take a number, somebody will be with you shortly. 397 00:27:21,400 --> 00:27:23,100 We also have this one here. 398 00:27:23,200 --> 00:27:26,400 Hey, hey, listen, I've got a life-and-death call on this phone. 399 00:27:26,400 --> 00:27:28,300 My battery is about to die. You have a charger? 400 00:27:28,400 --> 00:27:30,200 Sure, yeah, why don't you take a number, okay? 401 00:27:30,200 --> 00:27:31,800 And one of our sales associates will help you 402 00:27:31,800 --> 00:27:33,400 when your turn comes around, excuse me. 403 00:27:33,500 --> 00:27:35,000 No, no, my battery's gonna die. 404 00:27:35,100 --> 00:27:37,400 Excuse me, miss, please, I have an emergency. 405 00:27:37,400 --> 00:27:39,800 Sorry, sweetie, I'm on break. Take a number. 406 00:27:39,800 --> 00:27:42,100 No, I don't want to take a number. 407 00:27:42,100 --> 00:27:45,200 Come on, this is ridiculous. 408 00:27:51,100 --> 00:27:53,100 Screw this. 409 00:28:07,600 --> 00:28:09,900 Oh, my god! 410 00:28:11,200 --> 00:28:14,600 Now who's gonna give me that goddamn charger? 411 00:28:17,100 --> 00:28:20,700 - Dude, here's your charger. - Thank you. 412 00:28:22,400 --> 00:28:24,500 - Hey, Jack? - Hey, Bob. 413 00:28:24,500 --> 00:28:26,700 I sent a kid up to see you guys this morning. 414 00:28:26,800 --> 00:28:28,500 He had a phone with him, some woman on the other end. 415 00:28:28,500 --> 00:28:30,700 An abduction, something like that... you do anything with that? 416 00:28:30,700 --> 00:28:32,400 You know, I've been stuck down at City Hall all morning 417 00:28:32,500 --> 00:28:34,300 doing press on these gang killings, 418 00:28:34,300 --> 00:28:36,100 - But, uh, I'll ask around for you. - Would you? 419 00:28:36,100 --> 00:28:37,800 - Sure. All right. - Thanks. 420 00:28:37,800 --> 00:28:41,400 Hey, Bob, you know, I was thinking about it. 421 00:28:41,400 --> 00:28:44,500 You and Mare, you'll do great with that beauty parlor. 422 00:28:46,500 --> 00:28:48,500 It's a day spa. 423 00:29:00,900 --> 00:29:03,000 Aw, shit. 424 00:29:34,200 --> 00:29:36,600 Jess, are you there? Pick up. Jessica! 425 00:29:36,700 --> 00:29:38,700 Honey, listen to me, you have to get out of the house 426 00:29:38,800 --> 00:29:42,100 as fast as you can. Something's happened. There's no time to explain. 427 00:29:42,100 --> 00:29:45,000 Just get Ricky and meet me at our place in left field, honey. I love you. 428 00:29:45,100 --> 00:29:47,700 I'll explain to you later, now go. 429 00:29:50,700 --> 00:29:52,800 All right, we're good. We got a charger. 430 00:29:52,900 --> 00:29:55,300 Oh my God! 431 00:30:17,300 --> 00:30:19,000 Do you want to die here? 432 00:30:19,100 --> 00:30:21,100 Oh, shit! 433 00:30:22,400 --> 00:30:25,000 No, please. 434 00:30:25,000 --> 00:30:28,200 My family hasn't done anything to you. 435 00:30:30,100 --> 00:30:33,500 Your husband left a message asking you to meet him in left field. 436 00:30:33,500 --> 00:30:35,400 Where is that? 437 00:30:35,400 --> 00:30:39,900 What? L... I don't know. 438 00:30:39,900 --> 00:30:43,000 I don't know. 439 00:30:54,500 --> 00:30:56,500 Go to the window. 440 00:30:56,600 --> 00:30:58,800 There's something I want you to see. 441 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 Dimitri, bring him out. 442 00:31:36,200 --> 00:31:38,700 You got three seconds to tell me where left field is, 443 00:31:38,700 --> 00:31:40,900 or you're never gonna see your son again. 444 00:31:40,900 --> 00:31:43,400 Oh, God. Oh, God! 445 00:31:45,400 --> 00:31:47,900 One... 446 00:31:52,400 --> 00:31:54,500 ...two... 447 00:31:56,400 --> 00:31:59,700 He's a baby, you bastard! He's a baby! 448 00:31:59,700 --> 00:32:02,700 - Yeah, come on... - He's a baby, he's a baby! 449 00:32:02,700 --> 00:32:04,100 What's the matter with you, huh? 450 00:32:04,100 --> 00:32:06,700 He's a baby, he's a baby! 451 00:32:08,800 --> 00:32:12,000 Yeah, you wanna play? You wanna play? 452 00:32:12,100 --> 00:32:14,700 You wanna play with me? Huh? 453 00:32:30,900 --> 00:32:32,300 Your time is up. 454 00:32:32,400 --> 00:32:35,100 Oh, God! No, no, no, no, no. 455 00:32:35,200 --> 00:32:37,600 - Your son is dead. - No, no, he's not. 456 00:32:37,600 --> 00:32:39,700 No, no, no, no, no! 457 00:32:41,800 --> 00:32:44,400 It's a bar. It's a bar in LA. 458 00:32:46,700 --> 00:32:50,000 - What? - It's a bar 459 00:32:50,100 --> 00:32:52,100 at LAX. 460 00:32:55,400 --> 00:32:57,000 We got him. 461 00:32:57,000 --> 00:32:59,400 Put the kid in the garage. 462 00:33:01,400 --> 00:33:04,300 When I didn't show up for work this morning 463 00:33:04,300 --> 00:33:06,600 someone called the police, I'm sure. 464 00:33:06,600 --> 00:33:09,000 You better hope they didn't. 465 00:33:21,400 --> 00:33:23,400 You know... 466 00:33:23,400 --> 00:33:27,900 all I care about is the safety of my son, that's all I care about. I will... 467 00:33:28,000 --> 00:33:29,900 - Shut up! ... cooperate with you. I will... 468 00:33:30,000 --> 00:33:32,200 - Shut up. - L... I just... 469 00:33:32,200 --> 00:33:34,300 no, I just want to tell you, I... 470 00:33:34,300 --> 00:33:36,900 Hey, hey, hey! Can you turn that down? 471 00:33:36,900 --> 00:33:38,400 Can you turn that down, please? 472 00:33:42,400 --> 00:33:44,500 - I just want you to know... - Shut up. 473 00:33:44,500 --> 00:33:46,100 Shut up! 474 00:34:05,600 --> 00:34:07,300 Ethan, what the hell are we doing, man? 475 00:34:07,400 --> 00:34:09,000 This is turning into a bunch of bullshit. 476 00:34:09,100 --> 00:34:12,000 - Man, you gotta chill out. - LAX, let's go! 477 00:34:15,300 --> 00:34:17,700 Jessica? 478 00:34:21,700 --> 00:34:24,100 Jessica, come on, say something. 479 00:34:24,100 --> 00:34:26,400 I'm... I'm here. 480 00:34:26,400 --> 00:34:29,100 Ah. You knew where he was, Jessica. 481 00:34:29,100 --> 00:34:31,000 If you know stuff, you got to tell these guys. 482 00:34:31,000 --> 00:34:34,200 Don't you get it, Ryan? 483 00:34:34,200 --> 00:34:37,000 After they find Craig, 484 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 we're all going to die. 485 00:34:39,000 --> 00:34:41,500 You don't know that. Don't think that way. 486 00:34:41,500 --> 00:34:44,500 We've all seen their faces. They can't let us live. 487 00:34:44,500 --> 00:34:48,300 I feel so helpless. 488 00:34:48,400 --> 00:34:51,600 It's my family. 489 00:35:28,500 --> 00:35:31,700 - Miss Martin? - Yes? 490 00:35:31,700 --> 00:35:36,100 - Jessica Kate Martin? - Yes, can I help you, Mister...? 491 00:35:36,200 --> 00:35:40,200 I'm sorry. Officer Mooney. 492 00:35:40,200 --> 00:35:42,800 Ms. Martin, did you call the police today? 493 00:35:42,900 --> 00:35:44,800 No. 494 00:35:44,900 --> 00:35:47,800 We had a report of a possible kidnapping. 495 00:35:47,800 --> 00:35:50,900 You haven't been kidnapped today, have you? 496 00:35:50,900 --> 00:35:52,300 No. 497 00:35:52,300 --> 00:35:55,000 I'm sorry to have disturbed you then. 498 00:35:55,100 --> 00:35:57,500 Oh, no problem, thank you, Officer. 499 00:36:12,100 --> 00:36:14,100 - Yeah? - It's Bayback. 500 00:36:14,200 --> 00:36:16,600 - What is it? - We had a visitor, a cop. 501 00:36:16,600 --> 00:36:18,700 - Are you okay? - Yeah, it's taken care of. 502 00:36:18,700 --> 00:36:20,300 Good. 503 00:36:20,700 --> 00:36:24,700 Oh, God. If they find Craig... 504 00:36:24,700 --> 00:36:27,500 Hey, listen to me. I'm not gonna let that happen. 505 00:36:27,500 --> 00:36:30,000 I'm gonna beat them to the airport. 506 00:36:30,100 --> 00:36:32,800 Do you hear me? 507 00:36:32,900 --> 00:36:37,300 Yes, I hear you. 508 00:36:37,400 --> 00:36:40,000 - Okay. - Thank you. 509 00:36:42,400 --> 00:36:44,800 Thank you for doing all this. 510 00:36:46,200 --> 00:36:48,200 So what does that guy look like, 511 00:36:48,200 --> 00:36:50,100 that guy you were talking to? 512 00:36:50,200 --> 00:36:53,000 Um, uh... 513 00:36:53,000 --> 00:36:57,200 black jeans, a brown leather jacket, 514 00:36:57,200 --> 00:37:00,200 close-cropped hair, that's about it. 515 00:37:00,300 --> 00:37:02,300 What else, what else? What was he driving? 516 00:37:02,300 --> 00:37:05,000 Just shut up. 517 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 Wait, what? Jessica, I can't hear you. 518 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 - I'm sitting in it right now. - Yeah? 519 00:37:09,100 --> 00:37:10,900 - Hello? - It's a brand new Porsche Carrera. 520 00:37:11,000 --> 00:37:12,500 - The partners gave it to me. - Great. 521 00:37:12,600 --> 00:37:16,200 Mm-hm, sugar. Brand new, arctic blue convertible. 522 00:37:16,200 --> 00:37:19,000 It goes zero to 60 in 5.2 seconds. 523 00:37:19,100 --> 00:37:21,600 Takes the girls' panties down in 3.5 seconds. 524 00:37:21,600 --> 00:37:25,000 - Jessica, you still there? - Hey, this is a private call. 525 00:37:25,100 --> 00:37:27,600 No, I'm here. But you're breaking up. 526 00:37:27,600 --> 00:37:30,300 Get off my line! Mom, are you still there? 527 00:37:30,400 --> 00:37:32,300 Hey, hey, listen, this woman needs help. 528 00:37:32,400 --> 00:37:34,100 Uh, actually no, you're gonna need help 529 00:37:34,200 --> 00:37:36,000 uh, when you pull my subpoena out of your asshole 530 00:37:36,000 --> 00:37:37,500 for not getting off my line. 531 00:37:37,600 --> 00:37:39,600 Jessica, Jessica, don't hang up. 532 00:37:39,700 --> 00:37:42,600 Can you hear me? Whatever happens, don't hang up. 533 00:37:42,600 --> 00:37:44,600 - Honey? - What? Yeah, hey, Jess, 534 00:37:44,700 --> 00:37:46,200 don't... don't hang up. 535 00:37:46,200 --> 00:37:49,200 Hey, just be yourself, Jess. Just get off my line, man. 536 00:37:49,200 --> 00:37:51,100 - Jessica. - Jessica! Jessica! 537 00:37:51,100 --> 00:37:53,600 - Jessica, can you hear me? - Who's Jessica? 538 00:37:53,600 --> 00:37:54,700 Shit! 539 00:37:54,700 --> 00:37:58,700 Please, please, listen to me. 540 00:37:58,700 --> 00:38:02,700 I've been kidnapped. I don't know where I am. 541 00:38:02,700 --> 00:38:04,800 They murdered my housekeeper. 542 00:38:04,800 --> 00:38:06,500 Wait, wait, wait, stop, stop, stop, stop! 543 00:38:06,600 --> 00:38:09,700 Murdered your housekeeper? That... that's really cute. 544 00:38:09,800 --> 00:38:11,800 Um, A) Shut up, 545 00:38:11,800 --> 00:38:14,400 B) You can't bullshit a lawyer, baby girl, 546 00:38:14,500 --> 00:38:16,000 Do you get that? 547 00:38:16,100 --> 00:38:19,400 Okay? I get paid $600 an hour to listen to shit like this. 548 00:38:19,400 --> 00:38:21,500 So you want me to bill you? 549 00:38:21,600 --> 00:38:24,400 That's fine. Bill me anything you want. Just help me. 550 00:38:24,500 --> 00:38:27,800 I will pay you... 551 00:38:42,700 --> 00:38:44,300 What the hell is your problem, man? 552 00:38:44,300 --> 00:38:46,300 What the hell is your problem? You want to tussle? 553 00:38:46,400 --> 00:38:48,900 - Give me your phone! - Oh snaps. 554 00:38:48,900 --> 00:38:50,500 Give me your phone! 555 00:38:50,500 --> 00:38:52,600 Ryan? Is that you? 556 00:38:52,600 --> 00:38:53,800 Yeah, I'm here, Jessica. 557 00:38:53,900 --> 00:38:55,800 Hey, Jess, your buddy's here. 558 00:38:55,800 --> 00:38:58,300 Look, give me your phone or I shoot your car. 559 00:38:58,300 --> 00:38:59,800 Oh, hell no, hell no. 560 00:38:59,800 --> 00:39:02,300 Why would you want to do something awful like that? 561 00:39:04,500 --> 00:39:06,300 Move! 562 00:39:12,000 --> 00:39:14,200 I'm really sorry about this. 563 00:39:14,200 --> 00:39:15,900 But I need your car. 564 00:39:16,000 --> 00:39:17,600 - Oh, come on, dude, I'm not... - Look, 565 00:39:17,700 --> 00:39:20,200 - Okay. Yeah, that's fine. - I need your car. 566 00:39:22,500 --> 00:39:24,000 Ryan, i-is that you? 567 00:39:24,100 --> 00:39:26,200 It's okay, Jessica, I'm here. 568 00:39:26,200 --> 00:39:28,700 - Oh, I thought I'd lost you. - Have fun. 569 00:39:28,700 --> 00:39:30,200 I'm sorry. 570 00:39:39,300 --> 00:39:41,100 W- What's happening? 571 00:39:41,100 --> 00:39:43,400 It's okay. Our lines got crossed with some lawyer. It's all right. 572 00:39:43,500 --> 00:39:46,200 - I got his phone. I got his car. - Okay. 573 00:39:46,200 --> 00:39:48,500 - Shit. - What is it? 574 00:39:48,600 --> 00:39:51,900 It's a tunnel! 575 00:39:51,900 --> 00:39:55,100 Whoa, whoa! Jesus! 576 00:39:55,200 --> 00:39:57,100 - What's happening? - Get out of the way! 577 00:39:57,200 --> 00:39:58,400 Can you back up? 578 00:39:58,400 --> 00:40:00,400 I can't. There's traffic. 579 00:40:00,500 --> 00:40:02,700 You can't loose me. 580 00:40:04,400 --> 00:40:06,000 Do you hear me? 581 00:40:06,000 --> 00:40:07,400 I'm backing up. 582 00:40:20,500 --> 00:40:24,000 Oh, look who's coming back. Awesome! Come on, buddy. 583 00:40:24,000 --> 00:40:26,200 - I'm sorry. - Oh, are you? 584 00:40:26,200 --> 00:40:28,300 Suck it! 585 00:40:32,300 --> 00:40:34,400 Oh, I am in deep shit! 586 00:40:47,100 --> 00:40:49,200 - Shit! - What? 587 00:40:49,200 --> 00:40:52,700 - They're already here. - Ryan, just find Craig. 588 00:40:52,800 --> 00:40:54,900 Don't worry, don't worry. 589 00:40:55,000 --> 00:40:57,100 I got them. 590 00:41:06,100 --> 00:41:08,200 This is the final boarding call for Orly, 591 00:41:08,300 --> 00:41:10,600 flight 180, with service to Paris... 592 00:41:17,200 --> 00:41:19,600 Okay, what does your husband look like? 593 00:41:19,600 --> 00:41:21,000 Please have your boarding passes ready 594 00:41:21,100 --> 00:41:22,900 before entering the security checkpoint... 595 00:41:22,900 --> 00:41:25,200 About six feet tall, 596 00:41:26,700 --> 00:41:29,400 really good shape, 40s. 597 00:41:29,400 --> 00:41:31,900 What else? What's he wearing? 598 00:41:32,000 --> 00:41:34,900 Blue jeans, blue jeans, he wears blue jeans all the time. 599 00:41:35,000 --> 00:41:37,800 A Lakers jacket. He had that on this morning. 600 00:41:37,900 --> 00:41:40,900 No, it's ridiculous. 601 00:41:40,900 --> 00:41:42,800 Okay, man, I'll call you later. 602 00:41:48,700 --> 00:41:50,800 Have a wonderful trip, Mr. Clouseau. 603 00:41:50,800 --> 00:41:53,000 Ah, oui-oui. 604 00:41:58,700 --> 00:42:00,700 I'm sorry, excuse me. 605 00:42:00,700 --> 00:42:03,200 Or I miss my flight. 606 00:42:28,100 --> 00:42:29,400 This is code red, code red. 607 00:42:29,400 --> 00:42:31,000 Concourse A. Security checkpoint. 608 00:42:31,000 --> 00:42:32,700 Excuse me. Step this way, please. 609 00:42:32,700 --> 00:42:34,600 - Is there a problem? - Is this your jacket, Sir? 610 00:42:34,700 --> 00:42:36,200 - Yeah. - He's got a gun. 611 00:42:36,200 --> 00:42:37,300 Wait, wait! 612 00:42:37,400 --> 00:42:38,900 Down, down, down! 613 00:42:39,000 --> 00:42:40,200 Don't move, don't move. 614 00:42:40,300 --> 00:42:43,200 - Stay down. - All right, take it easy. 615 00:42:43,200 --> 00:42:45,800 We're police officers. What's the matter with you? 616 00:42:45,900 --> 00:42:48,700 Look in the goddamn tray. Check my ID. 617 00:42:48,800 --> 00:42:50,800 He's a cop. 618 00:42:52,900 --> 00:42:54,200 All right, back off. 619 00:42:54,300 --> 00:42:56,300 That's what I was trying to tell you. 620 00:42:56,300 --> 00:42:58,500 Jesus Christ, Jessica, these guys are cops. 621 00:42:58,500 --> 00:43:01,800 What the hell is going on here? 622 00:43:01,800 --> 00:43:04,000 This doesn't make any sense. 623 00:43:04,000 --> 00:43:07,100 All right, I see "left field. " 624 00:43:07,100 --> 00:43:10,900 Do you see Craig? Do you see him? 625 00:43:14,700 --> 00:43:17,700 - I got him. - Oh, thank God! 626 00:43:17,700 --> 00:43:20,100 - Don't ask questions, just follow me. - Get off me. 627 00:43:20,100 --> 00:43:22,800 - Trust me. Your wife sent me. - What?! 628 00:43:22,800 --> 00:43:24,800 Look, they are here and they are looking for you. 629 00:43:24,800 --> 00:43:26,700 - They already have your family. - What are you talking about? 630 00:43:26,700 --> 00:43:28,800 Just let me explain it to you, just trust me. 631 00:43:28,800 --> 00:43:29,900 - Here, here he is. - What? 632 00:43:30,000 --> 00:43:32,100 Okay. 633 00:43:42,000 --> 00:43:43,300 - This is it. - Yeah. 634 00:43:45,200 --> 00:43:47,100 Hey, bro, this isn't my wife, okay? 635 00:43:47,100 --> 00:43:50,600 My wife's name is Patty. My name is Ed. Good luck. 636 00:44:20,800 --> 00:44:22,800 You goddamn animals better not have hurt them. 637 00:44:22,900 --> 00:44:24,900 Animals? 638 00:44:30,600 --> 00:44:32,700 We just recovered the stolen vehicle. 639 00:44:32,700 --> 00:44:34,300 It's heading to Quicksilver Towing. 640 00:44:34,400 --> 00:44:36,200 We're gonna have a look around for the suspect. 641 00:44:36,200 --> 00:44:38,800 Shit! 642 00:45:00,100 --> 00:45:02,300 - Craig! No! No! - Jess! Jess! 643 00:45:02,400 --> 00:45:04,000 No! 644 00:45:04,100 --> 00:45:07,800 Here she is. We've got your kid. Now where is it? 645 00:45:07,900 --> 00:45:12,200 Tell them, tell them they've got the wrong family. That it's a mistake. 646 00:45:12,200 --> 00:45:16,900 Oh, God, Jess, I'm sorry! This isn't a mistake. 647 00:45:16,900 --> 00:45:19,000 Listen to me. I've made arrangements. 648 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 It's in a safety deposit box. 649 00:45:21,100 --> 00:45:24,600 And it's got special instructions that if anybody gets to it... 650 00:45:24,600 --> 00:45:26,800 No! No! 651 00:45:26,900 --> 00:45:27,800 Stop it! 652 00:45:27,900 --> 00:45:29,900 Here is the deal, Craig. 653 00:45:29,900 --> 00:45:32,300 Either you give us what we want, 654 00:45:32,400 --> 00:45:35,100 or I blow her brains all over you right now. 655 00:45:35,200 --> 00:45:37,500 Your call. It's an 85¢ bullet to me, Craig. 656 00:45:38,900 --> 00:45:42,700 Okay, okay, please, please, God. Please don't hurt her, please. 657 00:45:42,700 --> 00:45:45,400 It's in our bank in Century City. 658 00:45:45,400 --> 00:45:47,000 Please, don't hurt her. 659 00:45:47,000 --> 00:45:48,900 - Please! I love you, Jess. - No! No! 660 00:45:48,900 --> 00:45:51,500 You'll have help in the bank. 661 00:45:51,500 --> 00:45:54,600 Please, don't hurt her, please! Jess, I love you! 662 00:45:54,600 --> 00:45:58,000 - Please, don't hurt her. - No! 663 00:45:58,100 --> 00:46:01,000 Ryan, they've gone to the Brenner Building 664 00:46:01,000 --> 00:46:03,600 on Olympic and Century Park. 665 00:46:03,600 --> 00:46:07,100 Hey, change of plan. I gotta get to Century City fast. 666 00:46:16,100 --> 00:46:18,600 This definitely has a smoother feel. 667 00:46:18,700 --> 00:46:20,700 And the fruit acid is still... 668 00:46:20,800 --> 00:46:22,900 burning the shit out of my face. 669 00:46:23,000 --> 00:46:26,000 Okay, well then I think we're definitely gonna have to go with this pink one. 670 00:46:26,100 --> 00:46:29,000 No, Mare, it's highway robbery. 671 00:46:29,100 --> 00:46:31,000 What about the... the other blue one? 672 00:46:31,100 --> 00:46:33,100 No, I didn't like the way that one dried. 673 00:46:33,200 --> 00:46:34,800 I think it's the uh... 674 00:46:34,900 --> 00:46:37,000 I think it's the live algae in this one. 675 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 Mare, listen to me. 676 00:46:39,000 --> 00:46:41,100 I'm not being negative, okay? 677 00:46:41,200 --> 00:46:43,200 But I think this is bullshit. 678 00:46:43,200 --> 00:46:46,200 Live algae at $80 a pop?! 679 00:46:46,200 --> 00:46:47,800 And we're rubbing it on our face? 680 00:46:47,800 --> 00:46:49,900 Do you know how much algae there is in the world? 681 00:46:49,900 --> 00:46:51,900 Honey, this one works. 682 00:46:51,900 --> 00:46:55,600 Yes, but maybe it's the... the collagen. 683 00:46:55,700 --> 00:46:58,000 No, sweetie, they all have collagen. 684 00:46:58,000 --> 00:47:00,100 I have to get that 'cause it might be the painter. 685 00:47:05,000 --> 00:47:07,400 Authorities are asking for your help 686 00:47:07,400 --> 00:47:09,800 in identifying this man believed to be responsible 687 00:47:09,800 --> 00:47:12,100 for today's bizarre string of crimes. 688 00:47:12,200 --> 00:47:16,300 It started with a robbery at gunpoint of a 457 cellular store. 689 00:47:16,300 --> 00:47:19,900 We were afraid he was gonna try to rob the cash registers. 690 00:47:19,900 --> 00:47:23,500 But all he ended up doing was buying a charger. 691 00:47:23,500 --> 00:47:26,300 Buying?! He bought that charger. He paid for it? 692 00:47:26,300 --> 00:47:29,400 Yeah, actually he overpaid it. 693 00:47:29,400 --> 00:47:31,400 'Cause we have this sale going on. 694 00:47:31,400 --> 00:47:34,400 Well, There you have it, a bizarre twist in today's crime spree... 695 00:47:34,400 --> 00:47:36,100 a criminal who appears at least at moments 696 00:47:36,100 --> 00:47:37,800 to be honest. Back to the newsroom. 697 00:47:37,900 --> 00:47:39,700 He continued his crime spree 698 00:47:39,700 --> 00:47:43,300 by stealing an $80,000 Porsche Carrera at gunpoint. 699 00:47:43,400 --> 00:47:46,900 I basically got cut off by this young man, 700 00:47:46,900 --> 00:47:48,600 very good-looking, in a security car. 701 00:47:48,700 --> 00:47:51,200 And he was on the phone talking to his friend, Jessica 702 00:47:51,200 --> 00:47:53,600 who was supposedly "kidnapped. " 703 00:47:53,700 --> 00:47:55,500 Whatever the... like... you know... 704 00:47:55,500 --> 00:47:57,800 and then, uh, basically he just held me up at gunpoint 705 00:47:57,900 --> 00:48:00,200 and stole my Porsche. 706 00:48:08,800 --> 00:48:10,800 Directory assistance. 707 00:48:10,800 --> 00:48:13,300 Yeah, I need the number of a residence, please. 708 00:48:13,400 --> 00:48:16,600 Jessica Martin in Brentwood. 709 00:48:16,600 --> 00:48:20,700 That number is 555-6763. 710 00:48:20,700 --> 00:48:22,700 For an additional 40... 711 00:48:28,800 --> 00:48:31,800 Hi, you've reached the Martins. 712 00:48:31,800 --> 00:48:35,400 Leave your number and we'll call you back. 713 00:49:04,900 --> 00:49:07,500 She had an accent... 714 00:49:13,600 --> 00:49:17,500 Oh, you've got to be kidding me. 715 00:49:25,300 --> 00:49:27,900 Thank you. 716 00:49:46,700 --> 00:49:48,300 Whoa, hey! 717 00:49:55,300 --> 00:49:57,400 I'm sure once all the paperwork is done... 718 00:49:57,500 --> 00:50:00,300 we should be getting it in the next four or five days... 719 00:50:07,600 --> 00:50:10,500 Yeah. 720 00:50:10,500 --> 00:50:13,600 Ryan, what are you going to do now? 721 00:50:13,700 --> 00:50:16,000 I haven't had a clue what I was doing all day. 722 00:50:22,700 --> 00:50:26,000 Mr. Martin. Oh, my... are you all right? 723 00:50:26,100 --> 00:50:27,900 Car accident, I'm fine. 724 00:50:27,900 --> 00:50:31,200 I just need to get back into my deposit box. 725 00:50:32,400 --> 00:50:35,100 I don't know what's in it. 726 00:50:35,200 --> 00:50:37,900 I just know if they get it, we're dead. 727 00:50:37,900 --> 00:50:40,600 JT, will you show Mr. Martin to his deposit box? 728 00:50:40,600 --> 00:50:42,700 Don't let them get it, Ryan. 729 00:51:05,400 --> 00:51:08,500 Excuse me. 730 00:51:08,500 --> 00:51:10,600 - Come on, come on, let's go. - What's going on? 731 00:51:13,000 --> 00:51:15,700 - No! - Get some help. 732 00:51:15,700 --> 00:51:18,100 Run! 733 00:51:19,600 --> 00:51:21,200 Drop your weapon. 734 00:51:21,300 --> 00:51:25,100 L.A.P.D., lock the building down. Dimitri, get him out of here. 735 00:53:01,200 --> 00:53:03,700 No. 736 00:53:09,500 --> 00:53:11,600 Shit! 737 00:53:11,600 --> 00:53:13,100 Damn it! 738 00:53:13,100 --> 00:53:15,500 Deason, back of the building, back of the building now. 739 00:54:11,200 --> 00:54:13,500 Ethan, he's gone. 740 00:54:21,800 --> 00:54:23,300 It's heading to Quicksilver Towing. 741 00:54:23,300 --> 00:54:25,700 We're gonna have a look around for the suspect. 742 00:54:30,200 --> 00:54:33,300 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa! 743 00:54:33,300 --> 00:54:36,400 Follow that tow truck. 744 00:54:57,500 --> 00:54:59,300 Craig Martin here. 745 00:54:59,400 --> 00:55:02,500 Now this building has 5,000 square feet to use as offi... 746 00:55:02,500 --> 00:55:04,200 What the hell? 747 00:55:04,200 --> 00:55:06,600 Jesus. 748 00:55:10,100 --> 00:55:13,000 Are these cops? What are they doing? 749 00:55:20,000 --> 00:55:21,800 Waste this guy. 750 00:55:21,900 --> 00:55:23,400 All right. Light 'em up, boss. 751 00:55:23,400 --> 00:55:25,300 Who they?... what the... 752 00:55:25,400 --> 00:55:28,400 Oh, Jesus. 753 00:55:28,500 --> 00:55:32,100 Oh, God! Oh, Je... 754 00:55:32,200 --> 00:55:35,000 Jack, get that asshole. 755 00:55:37,800 --> 00:55:39,600 Shit. 756 00:55:48,300 --> 00:55:50,300 I'm a dead man. 757 00:56:10,800 --> 00:56:12,900 Ms. Martin? 758 00:56:19,400 --> 00:56:21,600 Ms. Martin! 759 00:57:21,200 --> 00:57:25,000 Police. Anybody here? 760 00:57:32,000 --> 00:57:34,600 Police officer. 761 00:58:25,100 --> 00:58:27,100 27 years! 762 00:58:27,100 --> 00:58:29,500 27 years without this shit! 763 00:58:32,200 --> 00:58:34,200 Where's Jessica Martin? 764 00:58:34,200 --> 00:58:35,600 Who are you? 765 00:58:35,600 --> 00:58:37,300 I am a cop. 766 00:58:48,500 --> 00:58:50,800 Shit. 767 00:58:53,900 --> 00:58:55,900 9-1-1. 768 00:58:55,900 --> 00:58:58,800 Yes, Operator, I'm a police officer. 769 00:58:58,800 --> 00:59:03,600 I need paramedics to 3270 Bonhill Road. 770 00:59:03,600 --> 00:59:06,200 3270 Bonhill Road. 771 00:59:06,300 --> 00:59:08,300 One moment, please. 772 00:59:22,400 --> 00:59:24,700 All right, no, no, no, stop, stop, stop, stop, stop. 773 00:59:24,700 --> 00:59:26,700 Would you just give me back my goddamn car? 774 00:59:26,800 --> 00:59:29,700 Don't take that tone of voice with me, sir. 775 00:59:29,700 --> 00:59:32,300 I already told you. We do not release vehicles 776 00:59:32,300 --> 00:59:33,700 until all impound fees are paid. 777 00:59:33,700 --> 00:59:35,500 Hey, you know what? That's really awesome. 778 00:59:35,600 --> 00:59:38,500 But guess what? I did not ask for it to get impounded, okay? 779 00:59:38,500 --> 00:59:40,500 I got carjacked. Do you know what that is? 780 00:59:40,500 --> 00:59:43,400 A carjacking? Where a jackoff comes up to you, sticks a gun to your head 781 00:59:43,400 --> 00:59:46,800 and says... hey, buddy, get out of... I was car... I had it stolen from me. 782 00:59:46,800 --> 00:59:48,800 Sir, you want your car back or not? 783 00:59:48,800 --> 00:59:51,000 Do I want my... 784 00:59:51,100 --> 00:59:53,300 I don't know... let me think about it for a second... 785 00:59:53,400 --> 00:59:55,700 yes, but I'm not paying for it. 786 00:59:57,000 --> 00:59:59,100 Howie, take her on back. 787 00:59:59,100 --> 01:00:00,600 Howie? Howie... no. Howie! 788 01:00:00,600 --> 01:00:03,900 Howie, cut it out. You're not... 789 01:00:03,900 --> 01:00:06,000 just... okay, fine. 790 01:00:06,000 --> 01:00:08,300 That's fine, it's fine. It's all bad. 791 01:00:08,300 --> 01:00:11,200 I'm just gonna... this is what I'm gonna do... I'm gonna pay you, okay? 792 01:00:11,200 --> 01:00:12,600 Never mind, Howie. 793 01:00:12,600 --> 01:00:15,800 Who do I make it out to? Lady who sucks? Is that it? 794 01:00:15,800 --> 01:00:17,500 I tell you right now, here you go. 795 01:00:17,500 --> 01:00:20,600 One scratch on the car and guess who gets an ass whip...? 796 01:00:20,600 --> 01:00:22,700 Hey, that's my car! 797 01:00:22,800 --> 01:00:25,500 That's my car! Oh, no, this isn't happening, this isn't happening. 798 01:00:25,600 --> 01:00:27,900 That ain't Howie. 799 01:00:37,200 --> 01:00:39,800 Thank you. Yes. 800 01:00:43,800 --> 01:00:46,600 Well, you missed all the major pipes. 801 01:00:46,600 --> 01:00:48,400 And you're gonna need about five stitches. 802 01:00:48,400 --> 01:00:52,100 But some of this tissue looks gangrenous. 803 01:00:54,000 --> 01:00:56,900 That's avocado mud mask. 804 01:00:56,900 --> 01:00:59,400 It's for combination skin. 805 01:01:06,200 --> 01:01:07,900 Moon? You all right? 806 01:01:07,900 --> 01:01:10,000 Yeah. 807 01:01:11,800 --> 01:01:13,900 Can you give us a minute, fellas? 808 01:01:16,300 --> 01:01:19,500 Jack, I didn't know she was a cop. L... 809 01:01:19,500 --> 01:01:22,100 Hey, Moon, take a breath, okay? It's gonna be okay. 810 01:01:23,900 --> 01:01:27,100 You just gotta tell me exactly what happened here. 811 01:01:27,200 --> 01:01:29,900 I don't know. I'm still trying to figure it out. 812 01:01:30,000 --> 01:01:32,900 I went inside. I clearly identified myself as a cop 813 01:01:32,900 --> 01:01:34,600 and she just opened fire on me. 814 01:01:34,700 --> 01:01:37,600 She didn't say a word. She just started shooting. 815 01:01:37,700 --> 01:01:40,000 I checked her ID. Dana Bayback... 816 01:01:40,000 --> 01:01:43,600 Bayback...? No. I never heard of her. 817 01:01:43,600 --> 01:01:46,500 She was pretending to be Jessica Martin. 818 01:01:46,600 --> 01:01:48,300 Hold on a second. Who's Jessica Martin? 819 01:01:48,300 --> 01:01:50,600 The woman who owns the house. 820 01:01:50,600 --> 01:01:53,900 And I think the real Jessica Martin is in trouble, Jack. 821 01:01:56,900 --> 01:02:01,100 Did... did Bayback... did she say anything to you at all, anything? 822 01:02:01,200 --> 01:02:03,300 Nothing. 823 01:02:03,400 --> 01:02:06,300 She never had a chance. 824 01:02:08,400 --> 01:02:10,800 It's gonna be okay. 825 01:02:21,500 --> 01:02:23,500 Hello? 826 01:02:28,800 --> 01:02:31,400 Hello? Are you there? 827 01:02:31,400 --> 01:02:34,700 You little bitch. 828 01:02:51,800 --> 01:02:54,200 I wanna know who you were just talking to. 829 01:02:59,400 --> 01:03:01,700 No! Ow! 830 01:03:04,100 --> 01:03:07,900 First I'm gonna kill you, then I'm gonna kill your little kid. 831 01:03:10,200 --> 01:03:12,800 Oh, you wanna play? 832 01:03:18,500 --> 01:03:20,500 What did you do to me? 833 01:03:20,500 --> 01:03:24,600 10th grade biology. Brachial artery 834 01:03:27,300 --> 01:03:30,800 pumps 30 liters of blood a minute. 835 01:03:30,900 --> 01:03:33,600 But there's only five in the human body. 836 01:03:33,600 --> 01:03:36,700 I'm sorry. God! 837 01:03:43,700 --> 01:03:44,700 Bitch! 838 01:04:22,500 --> 01:04:25,200 - Mom! - Ricky. 839 01:04:27,600 --> 01:04:31,100 Ricky? Baby, are you okay? 840 01:04:31,100 --> 01:04:32,600 I can't get out of here. 841 01:05:33,100 --> 01:05:35,800 Yeah? Ethan! 842 01:05:35,800 --> 01:05:39,200 - You better take this. - What is it? 843 01:05:39,200 --> 01:05:41,000 I got what you're looking for. 844 01:05:41,100 --> 01:05:43,300 - Oh? - Yeah. 845 01:05:43,400 --> 01:05:45,700 Okay, and what I do for it? 846 01:05:45,700 --> 01:05:47,200 What?! 847 01:05:47,200 --> 01:05:50,000 What I do for what I looking for? You tell me now. 848 01:05:50,100 --> 01:05:51,600 Wait, who's this? What number did I call? 849 01:05:51,600 --> 01:05:53,500 You call me on the payphone. 850 01:05:53,500 --> 01:05:55,200 You waste my time. I have pictures to draw. 851 01:05:55,300 --> 01:05:57,000 Whoa, whoa, whoa, dude. Chill out. 852 01:05:57,000 --> 01:05:59,700 No, you don't tell me what to chill. My mother tells me to chill. 853 01:05:59,800 --> 01:06:02,200 I sit here, I draw people telling me to chill out all the time. 854 01:06:02,200 --> 01:06:04,600 You don't tell me what to chill. I chill you. 855 01:06:04,600 --> 01:06:06,600 Chad! 856 01:06:06,600 --> 01:06:08,800 I thought you said you had this under control. 857 01:06:08,800 --> 01:06:11,500 - It is. - Oh, really? 858 01:06:11,500 --> 01:06:13,000 Why don't you ask Bayback about that? 859 01:06:13,100 --> 01:06:15,700 I heard about the cop. She handled it already. 860 01:06:15,700 --> 01:06:18,700 Oh, yeah? She handled that before or after he killed her? 861 01:06:18,800 --> 01:06:20,900 What? 862 01:06:20,900 --> 01:06:24,200 Bayback is dead. 863 01:06:24,200 --> 01:06:27,000 A cop was investigating Jessica Martin's disappearance. 864 01:06:27,100 --> 01:06:28,900 Something about some kid who tipped him off. 865 01:06:28,900 --> 01:06:31,700 - He knows too much. - Mooney doesn't know shit. 866 01:06:31,800 --> 01:06:34,200 And let's just leave the thinking to me, okay? 867 01:06:41,100 --> 01:06:43,200 Go back to the bank, get the video of the kid. 868 01:06:43,200 --> 01:06:46,300 Check every frame till you find one we can use to ID that son of a bitch. 869 01:06:46,300 --> 01:06:48,300 You got it. Dimitri! 870 01:06:56,800 --> 01:07:00,300 Ricky! Listen to me. 871 01:07:00,300 --> 01:07:03,200 Get away from the window. 872 01:07:03,300 --> 01:07:05,500 Do you see the cabinet in the corner? 873 01:07:05,600 --> 01:07:07,700 Go over there and get behind it. 874 01:07:07,700 --> 01:07:09,900 No! Don't leave me! Don't leave me. 875 01:07:10,000 --> 01:07:12,100 No, I'm not gonna leave you. 876 01:07:12,100 --> 01:07:14,900 I'm not gonna leave you. I'm gonna be right back, okay? 877 01:07:14,900 --> 01:07:16,900 I'm gonna take you home. 878 01:07:16,900 --> 01:07:19,700 Okay, Mommy. 879 01:07:57,900 --> 01:07:59,800 Get outside now! 880 01:07:59,800 --> 01:08:02,300 Come on, baby, get in the back seat. 881 01:08:02,300 --> 01:08:05,300 Get down, hurry! 882 01:08:15,800 --> 01:08:17,800 Get down. 883 01:08:26,000 --> 01:08:28,400 Get out of the car now. 884 01:08:28,500 --> 01:08:30,200 Mom. 885 01:08:30,200 --> 01:08:32,000 - Get out of the car. - No! 886 01:08:32,000 --> 01:08:34,800 No, don't! 887 01:08:34,800 --> 01:08:38,100 - Get out of the car. - No, don't! Don't! 888 01:08:38,100 --> 01:08:40,900 You wanna save that boy here? 889 01:08:41,000 --> 01:08:42,200 Get out of the car, you bitch! 890 01:08:42,200 --> 01:08:44,100 Don't, no! 891 01:08:44,100 --> 01:08:47,900 Get out, bitch! 892 01:08:52,100 --> 01:08:54,600 - Who did you tell? - Nobody. 893 01:08:54,600 --> 01:08:56,400 Lying bitch! 894 01:08:56,400 --> 01:08:58,500 Who is that kid at the bank? 895 01:08:58,500 --> 01:09:00,900 I don't know... 896 01:09:01,000 --> 01:09:04,000 You are dead. Your family is finished. 897 01:09:09,500 --> 01:09:11,500 Bad timing, Tanner. 898 01:09:11,500 --> 01:09:14,000 I think we got off on the wrong foot. 899 01:09:19,400 --> 01:09:21,200 How did you get this number? 900 01:09:21,300 --> 01:09:23,300 Well, modern technology is amazing, you know. 901 01:09:23,400 --> 01:09:25,600 My phone remembers the last 50 incoming calls. 902 01:09:25,700 --> 01:09:26,900 What do you want? 903 01:09:27,000 --> 01:09:29,100 I want the woman and her family. 904 01:09:29,100 --> 01:09:31,600 Okay, now let me tell you what I want. 905 01:09:31,700 --> 01:09:33,700 I want you to tell me where you are right now. 906 01:09:33,800 --> 01:09:36,700 Or bad things are gonna happen to this little family. 907 01:09:39,100 --> 01:09:41,900 Sorry, it doesn't work that way. 908 01:09:41,900 --> 01:09:46,400 Oh, really? Go cut the kid's throat. 909 01:09:46,400 --> 01:09:49,400 Fine. You lost. Nice talking to you. 910 01:09:57,400 --> 01:09:59,600 Ring. 911 01:10:02,600 --> 01:10:05,500 Come on, ring. 912 01:10:05,500 --> 01:10:07,200 Ring! 913 01:10:11,800 --> 01:10:13,700 Get the point? 914 01:10:13,700 --> 01:10:16,000 You're playing with fire, kid. 915 01:10:16,000 --> 01:10:18,900 Yeah, know what? You're lucky I'm still talking to your sorry ass, all right? 916 01:10:18,900 --> 01:10:22,600 From here on out, you do as I say, exactly as I say. 917 01:10:22,600 --> 01:10:26,500 Or I slap this bitch on "Nightline" and call it a day, okay? 918 01:10:29,300 --> 01:10:31,300 So how do you want to do this? 919 01:10:31,400 --> 01:10:33,100 Santa Monica Pier. 920 01:10:33,100 --> 01:10:34,800 No. Too busy. 921 01:10:34,800 --> 01:10:36,900 Yeah, that's kind of the idea, dickhead. 922 01:10:39,300 --> 01:10:41,600 How will I recognize you? 923 01:10:41,600 --> 01:10:43,600 You let me worry about that. 924 01:10:43,600 --> 01:10:45,400 Give me a number I can reach you. 925 01:10:45,400 --> 01:10:49,600 555-0167. 926 01:10:50,700 --> 01:10:52,800 I can hardly wait. 927 01:10:52,800 --> 01:10:54,900 Me too. 928 01:10:56,900 --> 01:10:58,000 Yeah? 929 01:10:58,000 --> 01:11:00,400 - Where's your cop friend? - He's right behind me. 930 01:11:00,400 --> 01:11:02,800 We're making a trade with the kid at the Santa Monica Pier. 931 01:11:02,900 --> 01:11:05,600 - Your boy can ID him. - All right, I'm on it. 932 01:11:08,800 --> 01:11:10,300 So how's he looking? 933 01:11:10,300 --> 01:11:12,300 He needs to go to the hospital. 934 01:11:12,300 --> 01:11:14,000 - Why? What's up? - No, it's nothing. 935 01:11:14,100 --> 01:11:15,600 Come on, what's up? 936 01:11:15,700 --> 01:11:18,300 We caught a break with that kid that robbed the cell phone store. 937 01:11:18,300 --> 01:11:19,800 That's the kid who was in the station. 938 01:11:19,900 --> 01:11:22,100 Yeah well, we know he is at the Santa Monica Pier, 939 01:11:22,200 --> 01:11:24,800 but no one can ID him. No one knows what he looks like. 940 01:11:24,800 --> 01:11:27,700 I do. I saw him this morning. I can point him out to you. 941 01:11:27,800 --> 01:11:30,700 Absolutely not. You need to get stitches or it's gonna open up again. 942 01:11:30,800 --> 01:11:33,400 Here, you take care of him. I can wait 20 minutes. 943 01:11:33,400 --> 01:11:34,700 You're sure you're up for this? 944 01:11:34,700 --> 01:11:37,100 Come on, let's solve this goddamn thing. 945 01:11:37,200 --> 01:11:39,600 All right. 946 01:12:12,400 --> 01:12:14,400 Ethan, I'm here. 947 01:12:21,100 --> 01:12:24,200 - Dimitri, - I'm in position. 948 01:12:27,700 --> 01:12:29,700 You here? 949 01:12:29,700 --> 01:12:32,200 Yeah. 950 01:12:32,200 --> 01:12:35,000 Showtime, he's on. 951 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 So now what? 952 01:12:37,000 --> 01:12:39,300 First you show me the Martins are okay. 953 01:12:39,300 --> 01:12:43,100 There's a black van in the parking lot at the northwest corner, 954 01:12:43,200 --> 01:12:45,500 next to the Spy Sunglass truck. 955 01:12:46,500 --> 01:12:48,400 Okay, I can see it. 956 01:12:48,500 --> 01:12:52,200 He's within visual of the van. 957 01:12:52,200 --> 01:12:55,200 Now look at the passenger side window. 958 01:12:57,100 --> 01:12:58,700 Deason, show the woman. 959 01:13:03,100 --> 01:13:05,600 - Did you see that? - Yeah. 960 01:13:05,700 --> 01:13:07,400 We found him yet? 961 01:13:07,500 --> 01:13:09,500 No, I don't see him. 962 01:13:09,500 --> 01:13:11,800 He's the one on the cell phone, you idiot. 963 01:13:13,900 --> 01:13:16,900 Everybody's on a cell phone. 964 01:13:17,000 --> 01:13:19,400 Six feet tall, 965 01:13:19,400 --> 01:13:21,400 Caucasian, 966 01:13:21,400 --> 01:13:24,400 light brown hair, sandy hair, about 20. 967 01:13:24,400 --> 01:13:26,800 I wish I could remember what he was wearing. 968 01:13:28,200 --> 01:13:30,800 Your turn, now you show me something. 969 01:13:30,800 --> 01:13:35,600 - No, first you let them go. - I don't think so. 970 01:13:35,600 --> 01:13:38,100 Not until after you give me the camera. 971 01:13:38,100 --> 01:13:40,700 Yeah, I've been thinking about that. 972 01:13:40,700 --> 01:13:42,900 You know, it does me no good to hand over the videotape, 973 01:13:42,900 --> 01:13:44,600 then you guys turn around and take us out. 974 01:13:44,600 --> 01:13:46,800 I swore I wouldn't do that. 975 01:13:46,900 --> 01:13:50,000 Like you swore to protect and serve? 976 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 - Look, it's your choice. - Excuse me. 977 01:13:54,100 --> 01:13:57,600 Either the Martins or the videotape. Either way, I'm walking in five minutes. 978 01:13:57,600 --> 01:14:00,000 I'm warning you. Shit! 979 01:14:00,000 --> 01:14:02,600 I cannot believe you. Where have you been? 980 01:14:02,600 --> 01:14:06,900 - Chloe! - Here. There he is. 981 01:14:06,900 --> 01:14:10,100 I got him. He's across from the arcade talking to some girl. 982 01:14:10,100 --> 01:14:13,100 Damn it, Ryan, you know how long I waited for those t-shirts? 983 01:14:13,100 --> 01:14:14,600 That was so important to me. 984 01:14:14,600 --> 01:14:16,700 Look, I can explain it to you. I just can't do it right now. 985 01:14:16,700 --> 01:14:19,100 It's not safe. There are people after me right now. 986 01:14:19,100 --> 01:14:21,800 God, I tried to call you and your phone is off. 987 01:14:21,900 --> 01:14:23,600 Hey, kid, I've been looking for you. 988 01:14:23,700 --> 01:14:25,800 It's me, Mooney from the police station. 989 01:14:25,800 --> 01:14:27,600 - Shit! - No, wait, wait, wait, 990 01:14:27,700 --> 01:14:29,900 wait a second, it's... ouch! 991 01:14:30,000 --> 01:14:32,000 Hey, there you are, kid. 992 01:14:32,000 --> 01:14:33,600 You run, everyone dies. 993 01:14:33,700 --> 01:14:36,000 Would you relax? 994 01:14:36,100 --> 01:14:38,100 He's a cop. He's with me. 995 01:14:38,200 --> 01:14:40,700 Jessica Martin? You were right. 996 01:14:40,800 --> 01:14:42,600 I got the kid. 997 01:14:42,600 --> 01:14:44,700 Copy. 998 01:14:44,700 --> 01:14:46,800 We're all good here, right? 999 01:14:49,200 --> 01:14:52,400 - Hey, Mooney, you don't look so hot. - Nah, I'm all right. 1000 01:14:52,500 --> 01:14:55,000 No, I wanna get you over to the hospital and get that checked out. 1001 01:14:55,100 --> 01:14:57,800 - This is detective Dimitri, C.I.D. - Hey. 1002 01:14:57,900 --> 01:14:59,800 Get him over to the hospital. Get him looked at. 1003 01:15:03,400 --> 01:15:06,900 Just relax, will you? You're in good hands. 1004 01:15:07,000 --> 01:15:09,800 Yeah. 1005 01:15:09,900 --> 01:15:12,800 Will someone please explain to me what's going on? 1006 01:15:14,600 --> 01:15:16,500 Who is she? 1007 01:15:18,500 --> 01:15:21,100 She's nobody. I've never seen her before. 1008 01:15:23,700 --> 01:15:26,600 Let's go have a little chat about Jessica Martin, huh? 1009 01:15:47,800 --> 01:15:50,300 God, that felt good. 1010 01:15:56,300 --> 01:15:58,300 This... this is nothing. 1011 01:15:58,300 --> 01:16:00,800 Except my wife is gonna kill me when she sees it. 1012 01:16:00,800 --> 01:16:03,300 That is it. 1013 01:16:03,300 --> 01:16:04,600 All right, we've got it. 1014 01:16:04,600 --> 01:16:08,400 We're all done here. Take care of the Martins. 1015 01:16:08,400 --> 01:16:11,800 Tanner... we can take care of him back at the safe house, 1016 01:16:11,800 --> 01:16:13,600 not here. 1017 01:16:46,500 --> 01:16:50,000 Dude! What are you doin'? I was like... 1018 01:16:50,100 --> 01:16:51,300 take a walk. 1019 01:16:57,100 --> 01:16:58,400 Shit! 1020 01:17:01,300 --> 01:17:03,100 Yeah-ah! 1021 01:17:17,500 --> 01:17:20,700 Now get up! Up! 1022 01:17:25,400 --> 01:17:27,400 Put them on. Put them on. 1023 01:17:40,600 --> 01:17:42,900 You were gonna shoot me? 1024 01:17:50,600 --> 01:17:55,500 It's all right. I'm a policeman. 1025 01:17:55,500 --> 01:17:57,900 That's a very bad man. 1026 01:18:08,700 --> 01:18:10,900 The kid's in a boathouse under the pier. 1027 01:18:10,900 --> 01:18:13,400 Copy that? 1028 01:18:13,400 --> 01:18:15,400 Ethan, you copy that? 1029 01:18:15,400 --> 01:18:17,500 Copy. 1030 01:18:33,800 --> 01:18:35,900 Last chance, kid. 1031 01:18:36,000 --> 01:18:39,100 You come out now, I'll make it easy on you. 1032 01:18:41,800 --> 01:18:43,800 Okay then. 1033 01:18:46,000 --> 01:18:48,600 You wanna do it this way? 1034 01:18:52,800 --> 01:18:55,200 Cocky little piece of shit! 1035 01:19:22,200 --> 01:19:25,300 Time's up. Bye-bye. 1036 01:19:41,700 --> 01:19:45,100 Oh, shit. 1037 01:19:51,500 --> 01:19:55,100 Do you have any idea how much trouble you've caused me today? 1038 01:20:04,100 --> 01:20:06,600 Who are you? 1039 01:20:06,600 --> 01:20:08,900 How did you get involved? 1040 01:20:09,000 --> 01:20:10,500 I just answered my phone. 1041 01:20:14,300 --> 01:20:15,200 Shit. 1042 01:20:18,400 --> 01:20:20,400 You're pathetic. 1043 01:20:20,400 --> 01:20:22,600 The bitch has more fight than you. 1044 01:20:24,800 --> 01:20:26,200 Come on. 1045 01:20:36,500 --> 01:20:38,500 Okay, that's enough. 1046 01:20:43,900 --> 01:20:46,700 Oh, shit. Oh, shit! Please. Please! 1047 01:20:46,700 --> 01:20:48,700 Let him up. 1048 01:20:48,700 --> 01:20:51,300 Help me. They're dirty cops. 1049 01:20:51,400 --> 01:20:54,400 He attacked my partner. He tried to kill me. 1050 01:20:54,400 --> 01:20:56,100 I said let him up. 1051 01:20:56,200 --> 01:20:59,000 You're gonna believe this lying piece of shit over a cop? 1052 01:20:59,000 --> 01:21:00,700 It doesn't matter what I believe. 1053 01:21:00,700 --> 01:21:02,700 What's important is that you believe 1054 01:21:02,700 --> 01:21:06,200 I would put a bullet in your skull if you don't let him up. 1055 01:21:06,300 --> 01:21:09,200 They kidnapped Jessica Martin and her family. 1056 01:21:09,200 --> 01:21:11,700 - Hands in the air. - What?! 1057 01:21:11,800 --> 01:21:13,500 Do it, now! 1058 01:21:16,600 --> 01:21:19,200 Turn around. 1059 01:21:23,500 --> 01:21:25,000 Drop the gun. 1060 01:21:31,400 --> 01:21:34,300 We've got to get out of here. Stay with me. 1061 01:22:02,300 --> 01:22:06,600 Ah, God, aah. My leg. 1062 01:22:06,600 --> 01:22:08,800 Stay there. 1063 01:22:08,800 --> 01:22:10,900 Okay. 1064 01:23:11,300 --> 01:23:12,900 No. 1065 01:23:17,300 --> 01:23:20,300 - Mom, no! - Ricky, look at me. Look at me, son. 1066 01:23:20,400 --> 01:23:23,200 Look at me. 1067 01:25:21,500 --> 01:25:25,700 All right, Mom, hurry. 1068 01:25:25,700 --> 01:25:28,100 Mom! 1069 01:25:45,100 --> 01:25:47,500 Ryan. 1070 01:25:51,400 --> 01:25:53,100 Jessica. 1071 01:25:57,200 --> 01:25:59,700 It's okay, it's over. 1072 01:26:11,200 --> 01:26:12,800 Through, please... 1073 01:26:12,800 --> 01:26:15,900 - Absolutely ridiculous. - Save it. 1074 01:26:16,000 --> 01:26:19,600 Oh, Bob, thank god. Will you back me up here? 1075 01:26:19,600 --> 01:26:21,400 I'm getting set up, man, I... 1076 01:26:21,400 --> 01:26:23,800 Hey, sorry to interrupt. Have you guys seen these new phones? 1077 01:26:23,900 --> 01:26:26,500 They're amazing. They've got technology 1078 01:26:26,600 --> 01:26:29,200 and features like... 1079 01:26:29,300 --> 01:26:31,000 video recording. 1080 01:26:31,100 --> 01:26:33,200 Moon, don't listen to this punk. 1081 01:26:34,300 --> 01:26:35,900 They destroyed the original recording 1082 01:26:36,000 --> 01:26:37,700 but not till after I copied it into my phone. 1083 01:26:37,700 --> 01:26:39,900 It's footage of this officer and his men 1084 01:26:40,000 --> 01:26:42,200 robbing and murdering two drug dealers in an alley. 1085 01:26:42,200 --> 01:26:43,500 This is total bullshit. 1086 01:26:43,600 --> 01:26:46,300 Jack, did I ever tell you how much I hate dirty cops? 1087 01:26:46,300 --> 01:26:49,200 I think those chemicals from your beauty parlor 1088 01:26:49,200 --> 01:26:50,900 are getting your brain, Moon. 1089 01:26:51,000 --> 01:26:54,300 It's a day spa, you fuck. 1090 01:26:56,900 --> 01:26:58,200 Get him out of here. 1091 01:27:14,900 --> 01:27:16,900 Are you all right? 1092 01:27:16,900 --> 01:27:19,700 Yeah, it's... fine. 1093 01:27:19,700 --> 01:27:24,200 I... I don't know if there's anything I could ever do... 1094 01:27:24,200 --> 01:27:26,600 thank you. 1095 01:27:28,400 --> 01:27:30,800 I do. 1096 01:27:30,800 --> 01:27:34,200 Don't ever call me again. 1097 01:27:48,200 --> 01:27:51,100 Yes, thank you!