1 00:00:40,306 --> 00:00:42,309 الهاتف الخلوى 2 00:01:14,361 --> 00:01:17,366 ـ لكننا لانملك حوض أسماك ـ يمكننا شرآء واحدة 3 00:01:22,674 --> 00:01:26,680 هل ستبقين ياأمى مدرسة العلوم فى المدرسة عندما أصل للثانوية؟ 4 00:01:27,281 --> 00:01:28,474 لاأعرف 5 00:01:28,484 --> 00:01:30,487 لماذا؟ 6 00:01:30,888 --> 00:01:34,894 لأنى أعتقد أنه شئ شاذ أن تكوني مدرستى 7 00:01:36,597 --> 00:01:37,588 ...أنا لاأعتقد 8 00:01:37,598 --> 00:01:38,590 ...لاأعتقد 9 00:01:38,600 --> 00:01:42,005 أعتقد أنه سيكون جميلا 10 00:01:42,006 --> 00:01:44,009 لماذا؟ 11 00:01:44,109 --> 00:01:45,101 ....لأننى وقتها 12 00:01:45,111 --> 00:01:48,625 سأحضنك وأقبلك فى أى وقت أشاء 13 00:01:48,626 --> 00:01:50,629 أمى، هذا كثير 14 00:01:50,730 --> 00:01:52,733 اذهب 15 00:01:53,734 --> 00:01:55,036 ....لديك مبارة كرة قدم 16 00:01:55,037 --> 00:01:56,639 الساعة 1:40 سآتى لاصتحابك 17 00:01:56,640 --> 00:01:58,643 مع السلامة يأمى 18 00:02:02,849 --> 00:02:04,852 أمى 19 00:02:54,232 --> 00:02:55,363 صباح الخير مارسيليا 20 00:02:55,364 --> 00:02:56,785 صباح الخير مدام جيسكا 21 00:02:56,786 --> 00:02:58,249 ماهى الأخبار؟ 22 00:02:58,259 --> 00:02:59,450 الحمد لله 23 00:02:59,460 --> 00:03:02,766 لقد جاءكِ اتصال عندما كنتِ فى الحمام 24 00:03:02,767 --> 00:03:04,268 وتركت لك رسالة بهذا 25 00:03:04,269 --> 00:03:06,272 حسناً 26 00:03:06,873 --> 00:03:08,365 لاتتحركوا 27 00:03:08,375 --> 00:03:12,381 إبتعدى عن جهاز الإنذار 28 00:03:13,183 --> 00:03:14,976 فتشوا المنزل 29 00:03:14,986 --> 00:03:18,993 ضعوها فى الشاحنة 30 00:06:10,870 --> 00:06:13,874 ...أنا أسجل الآن جميلات فى ملابس السباحة 31 00:06:13,875 --> 00:06:16,889 هذه أحسن الهواتف الخلوية المخترعة إلى الآن 32 00:06:16,890 --> 00:06:18,893 أجل، أنا لاأمزح 33 00:06:22,689 --> 00:06:25,393 ـ دعنى أرسمك ، 5 دولار ـ لا، لا شكراً 34 00:06:25,394 --> 00:06:26,385 أعطنى الهاتف 35 00:06:26,395 --> 00:06:27,397 لحظة 36 00:06:27,407 --> 00:06:31,413 ساحتفظ بالتسجيل لأنقله فيما بعد إلى حاسوبى 37 00:06:31,804 --> 00:06:32,805 انتهيت 38 00:06:32,815 --> 00:06:34,808 ـ إنها كلوى ـ لاتفعل هذا 39 00:06:35,019 --> 00:06:37,122 ـ أريد فقط الترحيب بها ـ لا لن ترحب بها 40 00:06:37,223 --> 00:06:38,524 ـ لا ترحيب؟ ـ لا ترحيب 41 00:06:38,525 --> 00:06:40,437 ـ لا؟ ـ هيى يارجل 42 00:06:40,438 --> 00:06:42,431 تمالك نفسك لقد تركتك 43 00:06:42,641 --> 00:06:44,844 ليكن لديك احترام لنفسك ليكن لديك كرامة 44 00:06:45,045 --> 00:06:46,446 ـ أنك محق ـ كن قويا 45 00:06:46,447 --> 00:06:47,448 ـ أنك محق ـ أجل 46 00:06:47,449 --> 00:06:51,456 ـ شكراً ـ حسناً 47 00:06:54,761 --> 00:06:56,654 ....ماذا تفع 48 00:06:56,664 --> 00:06:57,965 هل كنت أحدث نفسى؟ 49 00:06:57,966 --> 00:06:59,969 كلوى 50 00:07:03,686 --> 00:07:04,677 أهلا شاد 51 00:07:04,687 --> 00:07:07,791 ...أهلا كلوى ، روزين، وأهلا بصديقتكم الجديدة 52 00:07:07,792 --> 00:07:10,095 لقد اتصلت بك تلك الليلة 53 00:07:10,096 --> 00:07:11,897 أعرف، سارة أخبرتنى 54 00:07:11,898 --> 00:07:14,201 لماذا لم تتصلى بى اذا؟ 55 00:07:14,202 --> 00:07:15,494 تعالى لنتحدث 56 00:07:15,504 --> 00:07:17,508 حسناً 57 00:07:22,606 --> 00:07:24,718 حسناً رايان، أريدك أن تعى ماسأقوله جيدا 58 00:07:24,719 --> 00:07:26,722 حسناً؟ 59 00:07:26,923 --> 00:07:29,937 إننا لن نعود لبعض ثانية 60 00:07:29,938 --> 00:07:31,431 هل تعنين اليوم؟ 61 00:07:31,441 --> 00:07:35,346 لايوجد مشكلة سأنتظر، خذى وقتكِ 62 00:07:35,347 --> 00:07:37,148 تعتقد انها مزحة، أليس كذلك؟ 63 00:07:37,149 --> 00:07:38,542 لا، لا 64 00:07:38,552 --> 00:07:42,558 أترى، هذا هو السبب الرئيسى لقطع علاقتى بك 65 00:07:43,771 --> 00:07:46,013 أنك عديم المسئولية 66 00:07:46,014 --> 00:07:47,957 أنانى 67 00:07:47,967 --> 00:07:51,371 تصرفاتك طفولية جداً 68 00:07:51,372 --> 00:07:52,984 أريد أن امضى فى حياتى 69 00:07:52,985 --> 00:07:55,888 لحظة لحظة، أعرف اننى كنت هكذا 70 00:07:55,889 --> 00:07:58,894 لكنى لست كذلك الآن 71 00:07:58,895 --> 00:08:03,902 إننى جاد فيما أقوله ياكلوى منذ أن تركتِنى وانا أفكر فى حياتى 72 00:08:04,203 --> 00:08:05,295 ولقد تغيرت 73 00:08:05,305 --> 00:08:07,918 ـ أأنت متأكد؟ ـ أجل 74 00:08:07,919 --> 00:08:10,923 لقد أتيت هنا للتطوع 75 00:08:10,924 --> 00:08:12,817 لعمل ماذا؟ 76 00:08:12,827 --> 00:08:14,830 لعمل 77 00:08:15,231 --> 00:08:17,234 لتنظيف اليوم 78 00:08:17,635 --> 00:08:19,638 تنظيف الشاطئ؟ 79 00:08:19,838 --> 00:08:21,841 أجل هذا ماقلته 80 00:08:22,642 --> 00:08:24,647 هذا هراء 81 00:08:25,147 --> 00:08:26,139 اطلبى شئ 82 00:08:26,149 --> 00:08:27,550 أى شئ وسأثبت لكِ 83 00:08:27,551 --> 00:08:29,554 حسناً 84 00:08:30,516 --> 00:08:33,970 هذه تذاكر حفل الليلة وتحتاج للتوزيع 85 00:08:33,971 --> 00:08:35,153 حسناً 86 00:08:35,163 --> 00:08:36,164 كلوى 87 00:08:36,174 --> 00:08:37,257 اعطيه التي شيرتات 88 00:08:37,267 --> 00:08:38,269 أجل 89 00:08:38,279 --> 00:08:41,483 يوجد أربعة صناديق بهم تى شيرتات يجب نقلهم من المكتب للحفل 90 00:08:41,484 --> 00:08:42,475 حسناً 91 00:08:42,485 --> 00:08:44,488 لايوجد مشكلة 92 00:08:45,289 --> 00:08:48,593 ـ حسناً ـ حسناً 93 00:08:48,594 --> 00:08:49,596 شكراً 94 00:08:49,606 --> 00:08:51,610 العفو 95 00:08:55,316 --> 00:08:57,319 اللعنة 96 00:09:00,424 --> 00:09:01,415 هذا شئ سيئ 97 00:09:01,425 --> 00:09:05,031 لا هذا أسوأ لن اقوم بهذا، لا 98 00:09:05,032 --> 00:09:06,533 ...ستأخذ عشرة دقائق فقط 99 00:09:06,534 --> 00:09:08,837 وبعدها يمكنك ان ترافق صديقتهم الجديدة 100 00:09:08,838 --> 00:09:10,039 اعتقد أنها معجبة بك 101 00:09:10,040 --> 00:09:12,043 شكراً 102 00:09:12,944 --> 00:09:13,936 شئ جميل 103 00:09:13,946 --> 00:09:15,949 اراك فيما بعد 104 00:09:18,063 --> 00:09:20,066 ...أعتقد 105 00:09:20,366 --> 00:09:22,068 إن المكان مزدحم هنا 106 00:09:22,069 --> 00:09:24,072 لا، ليس مزدحماً 107 00:09:24,773 --> 00:09:26,776 كنت أتمنى العكس 108 00:09:51,216 --> 00:09:53,009 الو 109 00:09:53,019 --> 00:09:55,022 الو 110 00:09:55,422 --> 00:09:57,426 اللعنة 111 00:10:27,074 --> 00:10:29,077 أهلا بالفاتنة 112 00:10:29,278 --> 00:10:32,682 أترى، هذا هو السبب الرئيسى لقطع علاقتى بك 113 00:10:32,683 --> 00:10:35,096 أنك عديم المسئولية 114 00:10:35,097 --> 00:10:39,104 تصرفاتك طفولية جداً 115 00:10:40,806 --> 00:10:41,798 الو 116 00:10:41,808 --> 00:10:43,601 الو، الو 117 00:10:43,611 --> 00:10:45,103 الحمد لله 118 00:10:45,113 --> 00:10:47,116 من؟!، كلوى 119 00:10:47,216 --> 00:10:49,619 ...إسمى جيسيكا مارتن 120 00:10:49,620 --> 00:10:51,423 ...أحتاج مساعدتك 121 00:10:51,424 --> 00:10:54,728 لقد تم إختطافى، أريدك أن تذهب للشرطة 122 00:10:54,729 --> 00:10:55,720 أُختطفتى؟ 123 00:10:55,730 --> 00:10:57,333 ...إننى لاأمزح 124 00:10:57,343 --> 00:10:59,345 ...لاأعرف أين أنا 125 00:10:59,346 --> 00:11:02,850 لقد تم حبسى فى سقيفة بيت فى مكان ما 126 00:11:02,851 --> 00:11:03,852 أعتقد أنهم سيقتلوننى 127 00:11:03,853 --> 00:11:06,657 أعتقد أن طيبة قلبهم جعلتهم يُعطوكِ هاتف 128 00:11:06,658 --> 00:11:09,261 إنهم لم يعطونى هاتف 129 00:11:09,262 --> 00:11:11,265 ...لا، إنهم 130 00:11:11,866 --> 00:11:15,070 أعتقد إن كنتِ فى ورطة فعلاً كنتِ اتصلتِ بالشرطة بدلا منى 131 00:11:15,171 --> 00:11:16,973 ولآن لدى إتصال اخر 132 00:11:16,974 --> 00:11:18,978 من فضلك إسمعنى 133 00:11:20,080 --> 00:11:21,792 ...الهاتف الذى أحدثك منه 134 00:11:21,793 --> 00:11:23,796 ...محطم تماماً 135 00:11:23,896 --> 00:11:27,200 وقمت بالعديد من محاولات لمس أسلاك الهاتف ببعضهم 136 00:11:27,201 --> 00:11:30,004 محاولة الإتصال بأى شخص 137 00:11:30,005 --> 00:11:31,808 من فضلك لاتغلق الخط 138 00:11:31,809 --> 00:11:33,711 فقد لاأستطيع الإتصال بشخص آخر 139 00:11:33,712 --> 00:11:35,715 أجل ، واضح 140 00:11:37,107 --> 00:11:38,099 الو 141 00:11:38,109 --> 00:11:39,910 لاأعرف ياصديقى ماذا حدث 142 00:11:39,911 --> 00:11:40,912 بدأت بالكلام مع الصديقة الجديدة 143 00:11:40,913 --> 00:11:44,638 وانتهيت مرتدياً زى على شكل الحوت وأوزع التذاكر 144 00:11:44,639 --> 00:11:46,132 هذا مقرف 145 00:11:46,142 --> 00:11:47,543 يبدو أنها أوقعت في حبها 146 00:11:47,544 --> 00:11:50,147 أنا لم أقل أنه لايوجد فوائد لما أنا فيه 147 00:11:50,148 --> 00:11:53,853 هيه، هل تعلمون أن عضو الحوت كبير جدا؟ 148 00:11:53,854 --> 00:11:55,046 حقا؟ 149 00:11:55,056 --> 00:11:56,657 يجب أن أذهب أراك فيما بعد 150 00:11:56,658 --> 00:11:59,654 حسنا، مع السلامة 151 00:12:00,565 --> 00:12:02,258 هل يمكنك سماعى؟ 152 00:12:02,268 --> 00:12:04,071 مازلتِ على الخط 153 00:12:04,081 --> 00:12:06,283 إسمعى، لقد استمتعت كثيرا، لكنك تضيعين وقتى 154 00:12:06,284 --> 00:12:08,077 لابد أن أقفل 155 00:12:08,087 --> 00:12:10,090 ...سيقتلوننى 156 00:12:11,392 --> 00:12:13,396 أنت أملى الوحيد 157 00:12:14,798 --> 00:12:16,801 إنك ممثلة جيدة 158 00:12:18,604 --> 00:12:19,596 ماإسمك؟ 159 00:12:19,606 --> 00:12:21,609 ماذا؟ 160 00:12:21,909 --> 00:12:24,212 أخبرنى إسمك من فضلك 161 00:12:24,213 --> 00:12:26,217 رايان 162 00:12:26,818 --> 00:12:27,819 رايان 163 00:12:27,829 --> 00:12:29,622 ...أنا لاأعرفك 164 00:12:29,632 --> 00:12:32,235 ...لاأعرفك إطلاقاً 165 00:12:32,236 --> 00:12:35,039 ...لكنى لاأصدق أنك أنانى لدرجة 166 00:12:35,040 --> 00:12:37,443 ...أنك لاتريد أن تستغنى عن 10 دقائق 167 00:12:37,444 --> 00:12:40,048 ...من وقتك لتعطى الهاتف لضابط شرطة 168 00:12:40,049 --> 00:12:42,052 فقط 10 دقائق 169 00:12:42,853 --> 00:12:44,646 حسناً 170 00:12:44,656 --> 00:12:46,659 فقط 10 دقائق 171 00:12:49,263 --> 00:12:50,655 انتظر 172 00:12:50,666 --> 00:12:51,667 انتظر لحظة 173 00:12:51,677 --> 00:12:54,673 اسكت، واسمعنى جيداً 174 00:12:54,783 --> 00:12:57,286 إننى ضابط شرطة منذ 27 سنة 175 00:12:57,287 --> 00:12:59,489 لذا أوقف هذا الهراء الذى تقوله 176 00:12:59,490 --> 00:13:01,192 لأننى سمعته كثيراً 177 00:13:00,793 --> 00:13:02,796 لقد طلبت دش لحوض سباحة 178 00:13:03,497 --> 00:13:05,500 لاتقل لى إنه نفسه دش الجاكوزى 179 00:13:05,601 --> 00:13:07,303 أنا لم أولد بالأمس 180 00:13:07,304 --> 00:13:09,005 ...لذا سأعيد لك الصندوقين 181 00:13:09,006 --> 00:13:11,009 ...وتعيد لى نقودى 182 00:13:11,620 --> 00:13:13,723 ...أو ربما لابد أن آتى إليك 183 00:13:13,724 --> 00:13:16,727 لنناقش الأمر وجهاً لوجه 184 00:13:16,728 --> 00:13:18,731 لا، لا، ليس هذا ماأريده 185 00:13:18,732 --> 00:13:20,735 ماأريده هو نقودى 186 00:13:21,437 --> 00:13:23,440 شكراً 187 00:13:24,641 --> 00:13:26,645 شكراً، أقدر ذلك 188 00:13:30,250 --> 00:13:33,856 مون، ألم يطلب منك المدير عدم استقبال أشيائك هنا؟ 189 00:13:33,857 --> 00:13:37,863 لقد طلبت هذه قبل أن يمنعنى 190 00:13:37,863 --> 00:13:41,277 إنه إسفنج بحرى من سواحل فرنسا 191 00:13:41,278 --> 00:13:42,470 إسفنج بحرى 192 00:13:42,480 --> 00:13:43,872 هل هذا ماتفعله؟ 193 00:13:43,882 --> 00:13:44,883 اتركه ياديجلو فى حاله 194 00:13:44,884 --> 00:13:46,486 على الأقل فهو لديه خطط مستقبلية 195 00:13:46,487 --> 00:13:49,090 ماذا لديك بخلاف ملأ بطنك بالبيرة 196 00:13:49,091 --> 00:13:50,592 هيه، هذا القميص الواقى للرصاص 197 00:13:50,593 --> 00:13:54,600 اذهب وكمل اكل كعكك المحلى 198 00:13:55,501 --> 00:13:56,493 شكراً ياجاك 199 00:13:56,503 --> 00:13:58,506 العفو 200 00:14:03,815 --> 00:14:06,127 هل أنت متأكد من نجاح مشروع مركز التجميل؟ 201 00:14:06,128 --> 00:14:08,932 إنه مركز صحى، صحى 202 00:14:08,933 --> 00:14:10,936 ولا، لست متأكد 203 00:14:11,336 --> 00:14:13,139 يمكنك أن تعمل معى 204 00:14:13,140 --> 00:14:15,543 إنك تصلح فى القوات الخاصة 205 00:14:15,544 --> 00:14:18,147 ...شكراً ياجاك، أقدر ذلك 206 00:14:18,148 --> 00:14:21,152 لكنى اتفقت مع مارى، وليس هذا هو السبب فقط 207 00:14:21,153 --> 00:14:23,165 لقد مللت، 27 سنة 208 00:14:23,166 --> 00:14:25,169 كافية جداً 209 00:14:27,573 --> 00:14:29,577 حسناً 210 00:14:29,677 --> 00:14:30,668 ماذا؟ 211 00:14:30,678 --> 00:14:31,670 لاشئ 212 00:14:31,680 --> 00:14:33,683 قل ماذا، قل 213 00:14:35,285 --> 00:14:37,488 ...زوجتك تتعامل معك 214 00:14:37,489 --> 00:14:40,794 كأنك لعبة فى يدها 215 00:14:40,795 --> 00:14:42,688 ...لا، اسمع 216 00:14:42,698 --> 00:14:45,211 ...لو نجح المشروع سنجنى الكثير من المال 217 00:14:45,212 --> 00:14:47,215 وسنرى من المحق 218 00:14:48,417 --> 00:14:50,420 أتمنى هذا 219 00:14:53,926 --> 00:14:54,918 ...أهم الأخبار 220 00:14:54,928 --> 00:14:56,128 ...من مدينة كولفر 221 00:14:56,129 --> 00:14:59,634 ...اكتُشفت جثة رجلين أمام إحدى المستودعات 222 00:14:59,635 --> 00:15:03,239 ...وتبدو أنها كانت عملية تصفية قامت بها 223 00:15:03,240 --> 00:15:05,244 ...إحدى العصابات المحلية 224 00:15:05,444 --> 00:15:09,451 وهذه جريمة ضمن سلسلة جرائم عصابات المخدرات 225 00:15:18,866 --> 00:15:22,671 حسنا، أنا الآن أمام مركز الشرطة، وسأدخل الآن 226 00:15:22,773 --> 00:15:24,484 وسأعطى لهم الهاتف 227 00:15:24,485 --> 00:15:26,488 أشكرك كثيراً 228 00:15:32,498 --> 00:15:33,699 من فضلك أيها الضابط 229 00:15:33,700 --> 00:15:35,502 انتظر، لقد أحضرت النموذج الخطأ 230 00:15:35,503 --> 00:15:37,506 ماذا؟ 231 00:15:37,807 --> 00:15:39,909 اعتقدتها رقم 189 232 00:15:39,910 --> 00:15:42,613 معى سيدة على الهاتف تقول أنها أُختُطفت 233 00:15:42,614 --> 00:15:46,621 هل يمكنك التحدث معها؟ 234 00:15:47,122 --> 00:15:49,125 شكراً 235 00:15:49,526 --> 00:15:50,526 الضابط مونى معكِ 236 00:15:50,527 --> 00:15:53,641 الو، الو أيها الضابط 237 00:15:53,642 --> 00:15:57,648 إسمى جيسيكا جيسيكا مارتن 238 00:15:57,949 --> 00:15:59,943 أنا مختطفة 239 00:15:59,953 --> 00:16:01,755 منزلى فى برينتوود 240 00:16:01,756 --> 00:16:03,557 اقتحم 5 رجال منزلى هذا الصباح 241 00:16:03,558 --> 00:16:07,565 وقتلوا مدبرة المنزل 242 00:16:14,076 --> 00:16:16,779 اذهب إلى الدور الرابع قسم السطو المسلح 243 00:16:16,780 --> 00:16:17,771 أين اذهب؟ 244 00:16:17,781 --> 00:16:21,787 الدور الرابع بسرعة 245 00:16:28,399 --> 00:16:29,910 لو سمحت، هل انت محقق؟ 246 00:16:29,911 --> 00:16:30,892 محقق؟ 247 00:16:30,903 --> 00:16:33,506 ...أنا ضحية ملعونة لهؤلاء المحققون 248 00:16:33,507 --> 00:16:37,021 الذين جرونى إلى هنا دون ان يقرؤوا على حقوقى 249 00:16:37,022 --> 00:16:38,824 إلى اين تذهب أيها المعتوه؟ 250 00:16:38,825 --> 00:16:40,819 رايان؟ 251 00:16:40,829 --> 00:16:42,221 ياإلهى 252 00:16:42,231 --> 00:16:46,237 ماذا؟ ماذا يحدث؟ 253 00:17:04,266 --> 00:17:06,269 ماذا؟ 254 00:17:09,976 --> 00:17:11,979 ماذا؟ 255 00:17:12,079 --> 00:17:15,193 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ 256 00:17:15,194 --> 00:17:17,197 لا، ياإلهى 257 00:17:20,904 --> 00:17:23,106 أين وضعها؟ 258 00:17:23,407 --> 00:17:26,112 ـ لاأعرف ـ اللعنة 259 00:17:26,312 --> 00:17:29,206 ـ لاأعرف عما تتحدث ـ أين زوجك؟ 260 00:17:29,216 --> 00:17:31,219 أين هو؟ 261 00:17:34,626 --> 00:17:35,617 ياإلهى 262 00:17:35,627 --> 00:17:37,630 أخبرينى ماأريده 263 00:17:39,734 --> 00:17:41,737 أرجوك لا 264 00:17:50,651 --> 00:17:52,044 ...لديك إبن 265 00:17:52,054 --> 00:17:54,057 أليس كذلك؟ 266 00:17:54,567 --> 00:17:56,571 ـ طالب فى مدرسة وايمن ـ لا 267 00:17:56,671 --> 00:17:58,773 ـ فى ويستبيرد ـ لا 268 00:18:00,978 --> 00:18:03,081 لا، ماذا تريد من زوجى؟ لا 269 00:18:03,182 --> 00:18:04,674 ماذا تريد منه؟ 270 00:18:04,684 --> 00:18:08,690 لقد أخطأت العائلة، لقد أخطأت العائلة 271 00:18:09,892 --> 00:18:10,884 أرجوك 272 00:18:12,196 --> 00:18:13,898 ياإلهى 273 00:18:19,207 --> 00:18:21,210 لننهى الأمر الآن 274 00:18:21,421 --> 00:18:25,427 ديسون وديمتري، أحضروا الطفل 275 00:18:27,530 --> 00:18:29,224 رايان 276 00:18:30,235 --> 00:18:33,439 أعرف سأحضر المساعدة 277 00:18:33,440 --> 00:18:35,233 ماذا يحدث عندك؟ 278 00:18:35,243 --> 00:18:37,446 أنا صاعد للأعلى للبحث عن محقق 279 00:18:37,447 --> 00:18:39,238 الإشارة تضعُف، كونى على الخط 280 00:18:39,239 --> 00:18:41,453 لا، لا، لاتفقدنى 281 00:18:41,454 --> 00:18:43,366 أعرف لاتخافى، لقد شارفت على الوصول 282 00:18:43,367 --> 00:18:44,358 رايان، توقف 283 00:18:44,368 --> 00:18:47,372 لايمكنك أن تفقد الإشارة، وإلا ستحكُم علىّ بالموت 284 00:18:47,373 --> 00:18:51,379 حسناً ماذا تريديننى أن أفعل؟ أنا على درجات السلم الآن 285 00:18:53,282 --> 00:18:57,088 ...أنا أرى باب القسم 286 00:18:57,089 --> 00:18:59,092 اللعنة 287 00:19:01,896 --> 00:19:03,899 ...هل يوجد أحد؟ 288 00:19:04,200 --> 00:19:06,302 ...أريد محقق الأمر طارئ 289 00:19:06,303 --> 00:19:08,307 أى أحد 290 00:19:19,024 --> 00:19:21,027 ياإلهى 291 00:19:23,732 --> 00:19:25,735 ياإلهى 292 00:19:27,648 --> 00:19:29,950 رايان، كم الساعة الآن؟ 293 00:19:29,951 --> 00:19:31,544 إنها 1:30 الآن 294 00:19:31,554 --> 00:19:33,046 ألا يوجد أحد؟ 295 00:19:33,056 --> 00:19:37,063 اسمع،الساعة 1:45 سيخرج إبنى من المدرسة 296 00:19:37,244 --> 00:19:40,267 ـ ولقد أخذوا سيارتى ـ أنا أحاول لكنى لاأستطيع التحرك 297 00:19:42,271 --> 00:19:45,576 مدرسة وايمن، فى بارينكتون شارع صنسيت 298 00:19:45,577 --> 00:19:48,481 الساعة 1:45 سيخرج، أسرع 299 00:19:48,482 --> 00:19:50,485 اللعنة 300 00:19:52,688 --> 00:19:54,692 أين أنت؟ 301 00:19:55,092 --> 00:19:56,704 لقد دخلت شارع صنسيت 302 00:19:56,705 --> 00:20:00,711 إنها على اليمين بعد كيلومترين من بداية الشارع 303 00:20:01,713 --> 00:20:03,315 ماذا يريدون منكِ؟ 304 00:20:03,316 --> 00:20:07,021 لاأعرف، أنا مُدرسة علوم قسم بيولوجى 305 00:20:07,022 --> 00:20:08,723 ماذا عن زوجك هل هو غنى؟ 306 00:20:08,724 --> 00:20:13,732 لا، لا، إنه مندوب مبيعات عقارية فى شركة لا يوجد أى منطق لما يفعلونه 307 00:20:20,343 --> 00:20:22,136 ياجدتى، أسرعى 308 00:20:22,146 --> 00:20:23,638 ماذا يحدث؟ 309 00:20:23,648 --> 00:20:27,654 أين الشرطة عندما نحتاجهم؟ 310 00:20:36,469 --> 00:20:38,782 ...اتركى الهاتف وركزى على الطريق 311 00:20:38,783 --> 00:20:39,774 ياغبية 312 00:20:39,784 --> 00:20:41,787 هل مازلتِ معى؟ 313 00:20:42,089 --> 00:20:43,080 رايان، أسرع 314 00:20:43,090 --> 00:20:45,093 حسناً 315 00:20:47,196 --> 00:20:51,203 أرى المدرسة الآن 316 00:21:01,620 --> 00:21:02,611 رايان؟ 317 00:21:02,621 --> 00:21:03,613 نعم 318 00:21:03,623 --> 00:21:05,925 كم لدينا من الوقت؟ 319 00:21:05,926 --> 00:21:07,929 لدينا دقيقة 320 00:21:10,234 --> 00:21:11,845 ...حسنا، اذهب للمبنى الرئيسى 321 00:21:11,846 --> 00:21:15,853 فصله سيكون على اليسار 322 00:21:21,561 --> 00:21:22,563 ـ لقد وصلت ـ حسناً 323 00:21:22,564 --> 00:21:23,555 ما إسمه؟ 324 00:21:23,566 --> 00:21:24,557 ريكى 325 00:21:24,567 --> 00:21:25,559 ريكى ماذا؟ 326 00:21:25,569 --> 00:21:26,560 مارتن 327 00:21:26,570 --> 00:21:27,562 ريكى مارتن؟ 328 00:21:27,572 --> 00:21:31,276 ـ أسميتى إبنك على إسم ريكى مارتن؟ ـ كان قبل هذا 329 00:21:31,277 --> 00:21:33,270 حسناً، ماهو شكله؟ 330 00:21:33,280 --> 00:21:37,288 عمره 11 سنة، شعره اشقر، يبدو صغيراً بالنسبة لعمره 331 00:21:39,100 --> 00:21:43,107 أخضر العينان، يلبس قميص ازرق وشورت بيج 332 00:21:44,308 --> 00:21:46,611 كلهم يلبسون هكذا 333 00:21:46,612 --> 00:21:47,613 هيي، هل أنت ريكى مارتن؟ 334 00:21:47,614 --> 00:21:48,605 لا 335 00:21:48,615 --> 00:21:49,617 سيدى، ماذا تريد؟ 336 00:21:49,618 --> 00:21:51,511 ريكى مارتن 337 00:21:51,521 --> 00:21:53,423 ...إذهب لمكتب الإدارة 338 00:21:53,424 --> 00:21:55,427 واعطهم الهاتف 339 00:21:55,727 --> 00:21:57,730 سأخبرهم بما حدث 340 00:22:00,635 --> 00:22:02,539 لوسمحت 341 00:22:02,549 --> 00:22:03,540 ماذا تفعل هنا؟ 342 00:22:03,550 --> 00:22:04,951 هل تعلم أين الإدارة؟ 343 00:22:04,952 --> 00:22:07,155 .....إنها آخر ال 344 00:22:07,156 --> 00:22:08,848 اللعنة 345 00:22:08,858 --> 00:22:10,861 ريكى مارتن 346 00:22:11,663 --> 00:22:14,466 ـ هل كان هذا الجرس؟ ـ أجل 347 00:22:14,467 --> 00:22:15,559 أسرع 348 00:22:15,569 --> 00:22:17,772 اذهب الى منطقة الإنتظار للآباء 349 00:22:17,773 --> 00:22:18,965 حسناً 350 00:22:24,393 --> 00:22:28,198 ياإلهى يارايان، سيظفرون به 351 00:22:28,199 --> 00:22:29,200 حسناً وصلت منطقة الآباء 352 00:22:29,201 --> 00:22:31,705 ـ هل الكل ياتى هنا؟ ـ أجل 353 00:22:31,706 --> 00:22:33,498 مانوع سيارتك؟ 354 00:22:33,508 --> 00:22:35,511 سوفى سوداء 355 00:22:36,012 --> 00:22:38,015 سوفى سوداء 356 00:22:41,420 --> 00:22:44,726 ياسيدى، غير مسموح بصعودك هنا انتظر تحت مثل غيرك 357 00:22:44,727 --> 00:22:45,528 أعرف 358 00:22:45,528 --> 00:22:47,830 أبحث عن طفل إسمه ريكى مارتن أعتقد أنه فى ورطة 359 00:22:47,831 --> 00:22:51,838 يوجد اسم "لورد اوف ذا رينجز" على حقيبته 360 00:22:55,253 --> 00:22:57,057 رايان هل تسمعنى؟ 361 00:22:58,059 --> 00:23:00,062 ريكى مارتن؟ 362 00:23:01,564 --> 00:23:05,570 ياإلهى، هل رأيت هذا؟ لقد اختطفوا الطفل 363 00:23:07,773 --> 00:23:09,074 آسف سأستعير سيارتك 364 00:23:09,075 --> 00:23:11,079 لا، سيدى 365 00:23:11,179 --> 00:23:15,186 أحتاج للمساعدة هنا 366 00:23:17,389 --> 00:23:18,389 رايان هل أنت معى؟ 367 00:23:18,390 --> 00:23:20,394 أجل معكِ 368 00:23:29,308 --> 00:23:30,309 لاتدعهم يفلتون منك 369 00:23:30,310 --> 00:23:34,316 لاتقلقى، إنهم أمامى 370 00:23:37,021 --> 00:23:39,334 لاتقلقى ياجيسيكا، إنهم أمامى وأراهم 371 00:23:39,335 --> 00:23:42,539 سأتبعهم إلى المكان الذى يحتجزونكِ فيه 372 00:23:42,540 --> 00:23:44,543 ثم أبلغ الشرطة 373 00:23:49,751 --> 00:23:50,743 اللعنة 374 00:23:50,753 --> 00:23:51,745 ماذا؟ 375 00:23:51,755 --> 00:23:55,761 هناك حافلة أمامى 376 00:23:56,963 --> 00:23:58,966 تحرك 377 00:24:02,972 --> 00:24:06,979 لن ينفع هذا، انتظرى لحظة 378 00:24:41,935 --> 00:24:43,939 اللعنة 379 00:24:56,358 --> 00:24:58,152 هل أنت بخير؟ 380 00:24:58,162 --> 00:25:00,475 أنا بخير، مازلت حى 381 00:25:00,476 --> 00:25:01,467 وأتنفس 382 00:25:01,477 --> 00:25:02,979 ماذا حدث هل فقدتهم؟ 383 00:25:02,980 --> 00:25:04,983 لاتقلقى، سأجدهم 384 00:25:11,894 --> 00:25:12,886 اللعنة 385 00:25:12,896 --> 00:25:14,789 ماذا؟ 386 00:25:14,799 --> 00:25:18,805 الطريق مزدحم، ابقى معى 387 00:25:21,810 --> 00:25:23,502 الشحن سينتهى 388 00:25:23,512 --> 00:25:24,514 البطارية شارفت على الإنتهاء 389 00:25:24,515 --> 00:25:25,516 هل معك شاحن؟ 390 00:25:25,526 --> 00:25:27,529 أجل فى البيت 391 00:25:28,531 --> 00:25:32,537 ابقى معى، سأبحث فى السيارة 392 00:25:37,244 --> 00:25:38,738 هل وجدته؟ 393 00:25:38,748 --> 00:25:40,751 ليس هو 394 00:25:55,074 --> 00:25:56,276 مركز الهواتف الخلوية 395 00:26:01,183 --> 00:26:05,191 سيكون عليك دين كبير جداً لى لما سأفعله الآن 396 00:26:48,460 --> 00:26:49,452 هل مازلتِ معى؟ 397 00:26:49,462 --> 00:26:51,054 أجل 398 00:26:51,064 --> 00:26:55,070 حسناً سأحضر شاحن 399 00:26:57,674 --> 00:26:59,678 لو سمحت 400 00:27:00,390 --> 00:27:02,393 آسف 401 00:27:03,394 --> 00:27:04,386 قف فى الصف 402 00:27:04,396 --> 00:27:05,387 أعرف أنا آسف 403 00:27:05,397 --> 00:27:06,798 لو سمحت، أحتاج شاحن 404 00:27:06,799 --> 00:27:09,302 يجب أن تنتظر دورك 405 00:27:09,303 --> 00:27:13,310 ـ ولدينا واحدة على شكل نمر ـ هذا جميل 406 00:27:14,012 --> 00:27:15,913 ...لوسمحت، أنا آسف 407 00:27:15,914 --> 00:27:17,416 ...سيدى أنا مع عميل 408 00:27:17,417 --> 00:27:21,423 اذهب وخذ رقم، وستجد من يساعدك عندما يحين دورك 409 00:27:22,475 --> 00:27:26,682 من فضلك، لدى مكالمة حياة أو موت الآن وأحتاج شاحن سريعاً قبل أن ينقطع الخط 410 00:27:27,143 --> 00:27:29,245 حسناً، اذهب وخد رقم 411 00:27:29,246 --> 00:27:31,749 وعندما يحين دورك ستجد من يساعدك 412 00:27:31,750 --> 00:27:33,753 لا، الخط سينقطع 413 00:27:34,654 --> 00:27:35,655 من فضلك سيدتى، إنها مسألة طارئة 414 00:27:35,656 --> 00:27:38,661 آسفة، أنا فى فترة الراحة، اذهب وخذ رقم 415 00:27:38,662 --> 00:27:40,665 لا، لاأريد رقم 416 00:27:50,880 --> 00:27:52,884 تباً لهذا 417 00:28:10,713 --> 00:28:14,719 الآن من الذى سيعطينى الشاحن عليكم اللعنة؟ 418 00:28:16,322 --> 00:28:18,325 تفضل خذ 419 00:28:18,937 --> 00:28:20,940 شكراً 420 00:28:21,941 --> 00:28:23,934 ـ جاك ـ بوب 421 00:28:23,944 --> 00:28:26,547 ...لقد أرسلت فتاً إليكم صباحاً معه هاتف 422 00:28:26,548 --> 00:28:29,151 به اتصال من إمرأة تقول أنها مختطفة 423 00:28:29,152 --> 00:28:30,144 هل أتى إليكم؟ 424 00:28:30,154 --> 00:28:33,259 لقد كنت فى مؤتمر صحفى بسبب مقتل اثنين من رجال العصابات 425 00:28:33,260 --> 00:28:34,761 لكن سأسألهم عن هذا 426 00:28:34,762 --> 00:28:35,763 ـ هل يمكنك هذا؟ ـ أجل 427 00:28:35,764 --> 00:28:37,256 شكراً 428 00:28:37,266 --> 00:28:38,758 ...بوب أتعرف 429 00:28:38,768 --> 00:28:40,179 ...لقد كنت أُفكر 430 00:28:40,180 --> 00:28:41,882 ...أعتقد أنت ومارى 431 00:28:41,883 --> 00:28:45,890 ستنجحون فى مشروع مركز التجميل 432 00:28:45,890 --> 00:28:47,893 إنه مركز صحى 433 00:29:00,113 --> 00:29:02,116 اللعنة 434 00:29:16,179 --> 00:29:21,187 إسم السائق : جيسيكا مارتن العنوان : برينتوود 435 00:29:21,188 --> 00:29:23,991 جيسيكا كيت مارتن، 3270 شارع بونهيل 436 00:29:33,867 --> 00:29:35,469 جيسيكا، هل أنت موجودة؟ 437 00:29:35,470 --> 00:29:36,962 جيسيكا؟ 438 00:29:36,972 --> 00:29:40,719 يجب أن تخرجى من البيت بأسرع وقت شئ ما حدث ولا وقت للشرح 439 00:29:40,720 --> 00:29:46,087 خذى ميكى وقابلينى فى ليفت فيلد سأشرح لك لاحقاً، أحبك 440 00:29:49,803 --> 00:29:52,607 حسنا، الهاتف شُحن 441 00:29:52,608 --> 00:29:54,611 ياإلهى 442 00:30:16,846 --> 00:30:18,247 هل تريدين الموت هنا؟ 443 00:30:18,248 --> 00:30:20,253 اللعنة 444 00:30:21,855 --> 00:30:23,858 لا أرجوك 445 00:30:24,359 --> 00:30:28,365 لم تفعل عائلتى أى شئ لك 446 00:30:28,966 --> 00:30:32,973 زوجك ترك لك رسالة يريدكِ أن تقابليه فى ليفت فيلد 447 00:30:33,073 --> 00:30:34,265 أين هذا المكان؟ 448 00:30:34,275 --> 00:30:36,078 ماذا؟ 449 00:30:36,088 --> 00:30:38,091 لاأعرف 450 00:30:39,493 --> 00:30:41,496 لاأعرف 451 00:30:54,017 --> 00:30:56,219 ...اذهبى إلى النافذة 452 00:30:56,220 --> 00:31:00,227 أريدكِ أن ترى شيئاً 453 00:31:06,337 --> 00:31:10,343 ديميترى، أخرج الطفل 454 00:31:35,984 --> 00:31:38,187 أمامك 3 ثوانى لإخبارى أين هذا المكان 455 00:31:38,188 --> 00:31:39,389 وإلا لن ترى إبنك ثانية 456 00:31:41,193 --> 00:31:43,196 ياإلهى 457 00:31:55,927 --> 00:31:57,519 إنه طفل ياوغد 458 00:31:57,529 --> 00:31:59,533 إنه طفل 459 00:32:01,035 --> 00:32:03,038 ماذا بكِ؟ 460 00:32:08,047 --> 00:32:11,150 أتريدين أن تختبِرينى؟ 461 00:32:11,151 --> 00:32:15,158 أتريدين أن تختبِرى صبرى؟ 462 00:32:30,482 --> 00:32:31,474 وقتك إنتهى 463 00:32:31,484 --> 00:32:34,188 لا، أرجوك لا، لا 464 00:32:34,189 --> 00:32:35,381 إعتبرى إبنك ميت 465 00:32:35,391 --> 00:32:37,394 لا، لا، لا 466 00:32:40,008 --> 00:32:42,001 ...إنه بار 467 00:32:42,011 --> 00:32:46,017 بار فى لوس انجلوس 468 00:32:46,218 --> 00:32:47,210 ماذا؟ 469 00:32:47,220 --> 00:32:49,223 ...إنه بار 470 00:32:49,724 --> 00:32:53,730 فى مطار لوس انجلوس 471 00:32:55,032 --> 00:32:59,038 عرفنا المكان، ضع الطفل فى المرآب 472 00:33:00,340 --> 00:33:02,984 ...عدم ذهابى إلى العمل فجأة اليوم 473 00:33:02,985 --> 00:33:06,249 سيجعل أحدهم يتصل بالشرطة 474 00:33:06,250 --> 00:33:10,257 لمصلحتك عدم حدوث هذا 475 00:33:21,275 --> 00:33:25,281 ...أنت تعلم، كل مايهمنى أمان إبنى 476 00:33:26,483 --> 00:33:27,685 اسكتى 477 00:33:27,695 --> 00:33:28,696 سأتعاون معك فيما تطلبه 478 00:33:28,697 --> 00:33:29,989 اسكتى 479 00:33:29,999 --> 00:33:34,005 ...أنا فقط أُريد أن أخبرك 480 00:33:34,907 --> 00:33:38,913 هل يمكنكِ إخفاض الصوت قليلا 481 00:33:41,818 --> 00:33:42,810 اسكتى 482 00:33:42,820 --> 00:33:43,820 ...أريد فقط أن أقول 483 00:33:43,821 --> 00:33:45,824 اسكتى 484 00:34:04,554 --> 00:34:05,955 ماهذا الذى نفعله؟ 485 00:34:05,956 --> 00:34:07,658 لقد بدأ الأمر يزداد سوءاً 486 00:34:07,659 --> 00:34:09,463 إهدأ 487 00:34:09,473 --> 00:34:13,479 مطار لوس انجلوس، هيا بنا 488 00:34:14,681 --> 00:34:16,684 جيسيكا 489 00:34:20,890 --> 00:34:22,894 جيسيكا، أجيبينى 490 00:34:23,596 --> 00:34:25,599 أنا هنا 491 00:34:27,101 --> 00:34:30,305 كنتِ تعرفين مكان زوجك إن كنتِ تعرفين شيئاً يجب أن تُخبريهم 492 00:34:30,306 --> 00:34:34,111 ...ألم تفهم بعد يارايان 493 00:34:34,112 --> 00:34:36,616 ...بعد أن يجدوا جريج 494 00:34:36,617 --> 00:34:38,409 سيقتلوننا جميعا 495 00:34:38,419 --> 00:34:40,922 لا، لاتفكرى بهذه الطريقة 496 00:34:40,923 --> 00:34:44,929 ...لقد رأينا وجوههم، لن يتركونا نعيش 497 00:34:45,140 --> 00:34:47,143 ...أشعر بالعجز 498 00:34:48,145 --> 00:34:50,148 إنها عائلتى 499 00:35:28,209 --> 00:35:29,202 السيدة جيسيكا؟ 500 00:35:29,212 --> 00:35:31,004 أجل 501 00:35:31,014 --> 00:35:32,816 جيسيكا كيت مارتن 502 00:35:32,817 --> 00:35:35,621 ...أجل، هل أخدُمُك بشئ سيد 503 00:35:35,622 --> 00:35:37,414 أنا آسف 504 00:35:37,424 --> 00:35:39,317 الضابط مونى 505 00:35:39,327 --> 00:35:41,530 سيدة جيسيكا،هل إتصلتِ بالشرطة اليوم؟ 506 00:35:41,531 --> 00:35:43,535 لا 507 00:35:44,146 --> 00:35:47,650 ...وصلنا تقرير أنكِ أختُطقتى 508 00:35:47,651 --> 00:35:50,254 إنك لم تُختُطفى، أليس كذلك؟ 509 00:35:50,255 --> 00:35:52,258 لا 510 00:35:52,759 --> 00:35:54,251 آسف لإزعاجكِ 511 00:35:54,261 --> 00:35:58,268 لايوجد مشكلة، شكراً لك أيها الضابط 512 00:36:11,390 --> 00:36:12,490 ـ الو ـ أنا بيباك 513 00:36:13,092 --> 00:36:14,084 ماذا هناك؟ 514 00:36:14,094 --> 00:36:15,586 أتانى زائر، ضابط شرطة 515 00:36:15,606 --> 00:36:16,907 هل الأمور على مايرام؟ 516 00:36:16,908 --> 00:36:20,112 ـ أجل سويت الأمر ـ جيد 517 00:36:20,113 --> 00:36:22,117 ...ياإلهى 518 00:36:22,518 --> 00:36:23,509 لو وجدوا جريج 519 00:36:23,519 --> 00:36:24,511 ...إسمعينى 520 00:36:24,521 --> 00:36:27,224 لن أسمح بحدوث هذا 521 00:36:27,225 --> 00:36:29,327 سأسبقهم إلى المطار 522 00:36:29,328 --> 00:36:31,331 هل تسمعيننى؟ 523 00:36:32,233 --> 00:36:34,236 أجل 524 00:36:34,637 --> 00:36:36,641 أسمعك 525 00:36:36,851 --> 00:36:37,842 جيد 526 00:36:37,852 --> 00:36:39,856 شكراً لك 527 00:36:41,959 --> 00:36:45,965 شكراً لك على ماتفعله من أجلنا 528 00:36:46,065 --> 00:36:50,072 ماهو شكل ذلك الرجل؟ الذى كنتِ تتحدثين معه؟ 529 00:36:52,376 --> 00:36:53,868 يلبس جينز أسود 530 00:36:53,878 --> 00:36:56,581 وسترة جلدية بنية اللون 531 00:36:56,582 --> 00:36:58,585 شعره قصير 532 00:36:59,086 --> 00:37:01,890 ماذا أيضاً؟ ماذا يقود؟ 533 00:37:04,195 --> 00:37:05,687 ماذا؟ 534 00:37:05,697 --> 00:37:08,110 لاأستطيع سماعك ياجيسيكا 535 00:37:08,111 --> 00:37:12,117 ـ الو ـ إننى أقود البورش التى أعطاها لى شريكى الآن 536 00:37:12,518 --> 00:37:13,610 ...أجل ياحبيبتى 537 00:37:13,620 --> 00:37:15,923 ....زرقاء، مكشوفة 538 00:37:15,924 --> 00:37:18,627 ...وتنطلق بسرعة كبيرة فى لحظة 539 00:37:18,628 --> 00:37:21,031 وتجعل كل شئ حولها يتطاير 540 00:37:21,032 --> 00:37:22,433 جيسيكا، هل تسمعيننى؟ 541 00:37:22,434 --> 00:37:24,536 هيه، هذه مكالمة خاصة 542 00:37:24,537 --> 00:37:26,030 أنا هنا 543 00:37:26,040 --> 00:37:27,532 صوتك متقطع 544 00:37:27,542 --> 00:37:29,044 اخرجوا من الخط 545 00:37:29,054 --> 00:37:30,147 أمى هل مازلتِ معى؟ 546 00:37:30,157 --> 00:37:31,658 من فضلك هذه المرأة تحتاج للمساعدة 547 00:37:31,659 --> 00:37:35,064 فى الحقيقة أنت الذى ستحتاج للمساعدة عندما أرفع عليك قضية 548 00:37:35,065 --> 00:37:36,666 إن لم تغلق الخط الآن 549 00:37:36,667 --> 00:37:38,869 جيسيكا، جيسيكا، لاتُغلقى الخط 550 00:37:38,870 --> 00:37:40,563 أتسمعيننى؟ 551 00:37:40,573 --> 00:37:42,375 مهما حدث لاتُغلقى الخط 552 00:37:42,376 --> 00:37:46,383 ياجيسيكا، لاتُغلقى الخط تكلمى بحرية 553 00:37:47,084 --> 00:37:48,485 أغلق أنت الخط يارجل 554 00:37:48,486 --> 00:37:50,489 جيسيكا 555 00:37:51,801 --> 00:37:54,905 ـ من جيسيكا ـ اللعنة 556 00:37:54,906 --> 00:37:56,910 من فضلك إسمعنى 557 00:37:58,212 --> 00:38:00,215 ...أنا مُختطفة 558 00:38:00,316 --> 00:38:01,817 ...لاأعرف أين أنا 559 00:38:01,818 --> 00:38:03,620 ...وقد قتلوا مدبرة منزلى 560 00:38:03,621 --> 00:38:05,213 لحظة، لحظة 561 00:38:05,223 --> 00:38:07,425 قتلوا مدبرة منزلكِ؟ 562 00:38:07,426 --> 00:38:08,928 ...هذا فعلا مسلٍ 563 00:38:08,929 --> 00:38:10,422 اولا إسكتى 564 00:38:10,432 --> 00:38:14,047 ثانياً ياصغيرتى، أنا محامى ولايمكنكِ خداعى 565 00:38:14,048 --> 00:38:18,054 أنا أحصل على 600 دولار فى الساعة لسماع مثل هذه الأشياء 566 00:38:18,454 --> 00:38:20,857 ...إن كنتِ تريدين فسأرسل لك فاتورة 567 00:38:20,858 --> 00:38:24,865 أرسلها بأى مبلغ فقط ساعدنى 568 00:38:24,966 --> 00:38:28,972 ...إذا هل تريدين فعلاً أن أرسل لك فاتورة 569 00:38:35,081 --> 00:38:36,284 إنقطع الإتصال 570 00:38:42,494 --> 00:38:44,186 ماذا بك يارجل؟ 571 00:38:44,196 --> 00:38:45,188 ماذا بك؟ 572 00:38:45,198 --> 00:38:46,189 هل تريد العراك؟ 573 00:38:46,199 --> 00:38:47,191 أعطنى هاتفك 574 00:38:47,201 --> 00:38:48,702 حسناً لاتطلق الرصاص 575 00:38:48,703 --> 00:38:49,705 أعطنى الهاتف 576 00:38:49,716 --> 00:38:50,707 رايان 577 00:38:50,717 --> 00:38:51,709 أهو أنت؟ 578 00:38:51,719 --> 00:38:52,710 أجل، أنا هنا 579 00:38:52,720 --> 00:38:53,712 اجيسيكا 580 00:38:53,722 --> 00:38:54,713 صديقكِ هنا 581 00:38:54,723 --> 00:38:57,627 أعطنى هاتفك أو أطلق الرصاص على السيارة 582 00:38:57,628 --> 00:38:58,619 لا، لا 583 00:38:58,629 --> 00:39:02,636 لماذا تريد أن تفعل شئ مثل هذا؟ 584 00:39:11,650 --> 00:39:13,152 ...أعتذر عن هذا بشدة 585 00:39:13,153 --> 00:39:15,065 لكننى أحتاج سيارتك 586 00:39:15,066 --> 00:39:16,057 إسمع ياصديقى 587 00:39:16,067 --> 00:39:17,060 ـ إسمع ـ حسناً 588 00:39:17,070 --> 00:39:19,073 أريد سيارتك 589 00:39:21,777 --> 00:39:23,178 رايان، هل هذا أنت؟ 590 00:39:23,179 --> 00:39:25,882 لاتقلقى ياجيسيكا أنا هنا 591 00:39:25,883 --> 00:39:27,585 ـ الحمد لله، إعتقدت أننى فقدتك ـ تمتع بها 592 00:39:27,886 --> 00:39:29,890 آسف 593 00:39:39,205 --> 00:39:40,196 ماذا حدث؟ 594 00:39:40,206 --> 00:39:41,208 لاعليك 595 00:39:41,218 --> 00:39:42,219 الخط تشابك مع خط محامى 596 00:39:42,220 --> 00:39:43,822 وقد حصلت على هاتفه وسيارته 597 00:39:43,823 --> 00:39:45,015 حسناً 598 00:39:45,025 --> 00:39:46,417 اللعنة 599 00:39:46,427 --> 00:39:47,519 ماذا حدث؟ 600 00:39:47,529 --> 00:39:49,532 النفق، لقد نسيت 601 00:39:53,939 --> 00:39:55,942 ماذا يحدث؟ 602 00:39:56,042 --> 00:39:58,046 هل يمكنك الرجوع؟ 603 00:39:58,246 --> 00:40:00,449 لاأستطيع الرجوع، الطريق مزدحم 604 00:40:00,450 --> 00:40:03,463 لايمكنك أن تفقدنى 605 00:40:03,464 --> 00:40:05,467 هل تسمعنى؟ 606 00:40:05,668 --> 00:40:07,671 إننى أرجع الآن 607 00:40:21,193 --> 00:40:23,195 عدت أخيراً ياصديقى 608 00:40:23,196 --> 00:40:25,200 آسف 609 00:40:31,910 --> 00:40:35,916 إننى فى ورطة كبيرة جداً 610 00:40:46,634 --> 00:40:47,625 اللعنة 611 00:40:47,635 --> 00:40:48,627 ماذا؟ 612 00:40:48,637 --> 00:40:49,628 لقد وصلوا 613 00:40:49,638 --> 00:40:50,641 رايان 614 00:40:50,651 --> 00:40:51,652 فقد أعثر على جريج 615 00:40:51,653 --> 00:40:54,857 لاتقلقى، لاتقلقى 616 00:40:54,858 --> 00:40:56,861 سأجده 617 00:41:17,595 --> 00:41:19,598 ماهو شكل زوجكِ؟ 618 00:41:22,803 --> 00:41:24,806 ...طوله 6 أقدام 619 00:41:25,607 --> 00:41:28,911 ـ فى منتصف الأربعينات، حسن المظهر ـ "ممنوع الدخول من غير التذكرة" ـ 620 00:41:28,912 --> 00:41:31,216 ماذا أيضاً؟ ماذا يرتدى؟ 621 00:41:31,217 --> 00:41:33,109 جينز أزرق 622 00:41:33,119 --> 00:41:34,130 دائماً يرتدى جينزاً أزرق 623 00:41:34,131 --> 00:41:38,137 وسترة جلدية عليها شعار الليكرز، كان يرتديها هذا الصباح 624 00:41:48,053 --> 00:41:52,060 رحلة سعيدة ياسيد لوزو 625 00:41:59,272 --> 00:42:03,278 آسف، طائرتى شارفت على الإقلاع 626 00:42:27,818 --> 00:42:30,020 إنذار، إنذار، المدخل الأول 627 00:42:30,021 --> 00:42:32,123 من فضلك، تعال معنا 628 00:42:32,124 --> 00:42:33,826 ـ هل يوجد مشكلة؟ ـ هل هذا السترة لك؟ 629 00:42:33,827 --> 00:42:34,819 أجل 630 00:42:34,829 --> 00:42:36,221 لديه سلاح 631 00:42:36,231 --> 00:42:38,235 لا إنتظروا 632 00:42:45,346 --> 00:42:47,158 ...أدخل يدك فى جيبى 633 00:42:47,159 --> 00:42:48,150 وأخرج هويتى 634 00:42:48,160 --> 00:42:50,163 إنه شرطى 635 00:42:53,670 --> 00:42:55,672 هذا ماكنا نحاول إخباركم به 636 00:42:55,673 --> 00:42:58,877 ياإلهى ياجيسيكا، إنهم من الشرطة 637 00:42:58,878 --> 00:43:00,881 ماالذى يحدث؟ 638 00:43:01,482 --> 00:43:05,288 لايوجد منطق فى هذا 639 00:43:05,289 --> 00:43:07,181 أرى ليفت فيلد 640 00:43:07,191 --> 00:43:08,584 هل ترى جريج؟ 641 00:43:08,594 --> 00:43:10,597 هل تراه؟ 642 00:43:13,301 --> 00:43:15,204 وجدته 643 00:43:15,214 --> 00:43:17,217 الحمد لله 644 00:43:17,417 --> 00:43:19,220 لاتسأل أسئلة فقط اتبعنى 645 00:43:19,221 --> 00:43:22,325 ـ فقط ثق بى زوجتك أرسلتنى ـ ماذا؟ 646 00:43:22,326 --> 00:43:24,929 لقد وصلوا وهم يبحثون عنك الآن لقد إختطفوا عائلتك 647 00:43:24,930 --> 00:43:26,531 ماذا تقول يارجل؟ 648 00:43:26,532 --> 00:43:28,334 زوجتك ستشرح لك الآن فقد ثق بى 649 00:43:28,335 --> 00:43:29,327 خذى هاهو معكِ 650 00:43:29,337 --> 00:43:31,340 حسناً 651 00:43:40,955 --> 00:43:42,959 هاهو 652 00:43:44,561 --> 00:43:46,474 هيه يارجل، هذه ليست زوجتى 653 00:43:46,475 --> 00:43:48,978 إسمى إيد وزوجتى إسمها باتى، حظ موفق 654 00:43:48,979 --> 00:43:50,982 ماذا؟ 655 00:44:20,329 --> 00:44:22,131 إنكم حيوانات، من مصلحتكم أن لاتؤذوهم 656 00:44:22,132 --> 00:44:24,135 حيوانات 657 00:44:30,045 --> 00:44:32,848 عثرنا على السيارة المسروقة وسنرسلها الى مركز كويك سيلفر تون 658 00:44:32,849 --> 00:44:35,653 وسنبدأ بالبحث عن المشتبه به 659 00:44:35,654 --> 00:44:37,657 اللعنة 660 00:44:59,693 --> 00:45:03,498 ـ كريج ـ جيسيكا 661 00:45:03,499 --> 00:45:07,104 هاهى زوجتك وطفلك أيضاً معنا أين مانبحث عنه؟ 662 00:45:07,105 --> 00:45:08,097 ...أخبرهم 663 00:45:08,107 --> 00:45:10,119 ...أخبرهم أنهم أخطأوا العائلة 664 00:45:10,120 --> 00:45:11,321 أخبرهم أنه يوجد خطأ 665 00:45:11,322 --> 00:45:15,328 أنا آسف ياحبيبتى، لايوجد خطأ 666 00:45:16,430 --> 00:45:17,421 إسمع 667 00:45:17,431 --> 00:45:20,636 لقد قمت ببعض الترتيبات إنها فى خزنة فى بنك 668 00:45:20,637 --> 00:45:23,841 وإن أصبت بمكروه فستدفعون الثمن 669 00:45:23,842 --> 00:45:25,845 لا، لا 670 00:45:27,648 --> 00:45:28,648 ...هاهو الإتفاق الجديد 671 00:45:28,649 --> 00:45:31,954 ....إن لم نحصل على مانريد 672 00:45:31,955 --> 00:45:34,659 سأُفجر رأسها أمامك الآن 673 00:45:34,660 --> 00:45:38,264 الأمر لك، بالنسبة لى رصاصة تنهى الموضوع 674 00:45:38,265 --> 00:45:42,271 حسنا، حسناُ، لاتؤذها رجاءً 675 00:45:42,482 --> 00:45:45,185 إنها فى بنك فى سنترى سيتى 676 00:45:45,186 --> 00:45:46,178 أرجوك لاتؤذها 677 00:45:46,188 --> 00:45:47,180 ـ أرجوك ـ لا 678 00:45:47,190 --> 00:45:48,182 أحبكِ 679 00:45:48,192 --> 00:45:50,494 ستجد من يساعدك فى البنك 680 00:45:50,495 --> 00:45:52,498 لاتؤذوها، جيسيكا 681 00:45:52,899 --> 00:45:56,905 ـ أحبكِ، نعرف هذا ـ لاتؤذوها 682 00:45:57,907 --> 00:46:00,611 رايان لقد ذهبوا الى مبنى بريون 683 00:46:00,612 --> 00:46:02,615 فى سنترال بارك 684 00:46:03,015 --> 00:46:07,022 إريد الذهاب إلى سنترى ستى بسرعة 685 00:46:15,546 --> 00:46:18,449 هذه بالتأكيد لديها ملمس أنعم 686 00:46:18,450 --> 00:46:22,456 ...ـ والزيت الخارج مازال ـ يحرق جلدى 687 00:46:22,557 --> 00:46:25,560 ـ إذا أعتقد أننا سنستخدم الوردى ـ لا 688 00:46:25,561 --> 00:46:27,565 إنها أسوأ بكثير 689 00:46:28,567 --> 00:46:32,573 ـ مارأيك فى الأزرق منهم ـ لا، لاتعجبنى الطريقة التى يجف بها 690 00:46:32,673 --> 00:46:36,679 أعتقد أنها تمتص النضارة 691 00:46:36,679 --> 00:46:38,572 ....مارى إسمعى 692 00:46:38,582 --> 00:46:40,585 ...لاأريد أن أكون محبط 693 00:46:40,586 --> 00:46:42,989 لكنى أعتقد أن هذا كله هراء 694 00:46:42,990 --> 00:46:45,703 ....أعشاب بحرية حية ب 85 دولار 695 00:46:45,704 --> 00:46:49,309 نغطى بها وجوهنا أتعرفين كم عدد هذه الأعشاب فى العالم؟ 696 00:46:49,310 --> 00:46:53,317 ـ حبيبى هذه المرة سننجح ـ أجل، لكن ربما 697 00:46:53,718 --> 00:46:57,122 ـ لاتعطى الفاعلية الكاملة ـ لاياحبيبى كلهم لديهم الفاعلية الكاملة 698 00:46:57,123 --> 00:47:01,129 لابد أن أرد، ربما يكون عامل الدهان 699 00:47:05,736 --> 00:47:08,540 الشرطة تطلب منكم التعرف على هذا الرجل 700 00:47:08,541 --> 00:47:11,745 المسئول عن مجموعة من جرائم اليوم 701 00:47:11,746 --> 00:47:14,199 إبتداءً بعملية سطو مسلح 702 00:47:14,200 --> 00:47:16,653 على مركز للهواتف الخلوية 703 00:47:16,654 --> 00:47:19,708 لقد إعتقدنا أنه سيقوم بسرقة النقود 704 00:47:19,709 --> 00:47:22,763 لكن كل مافعله هو شرآء شاحن 705 00:47:22,764 --> 00:47:25,668 شرآء؟، هل قام بشرآئه؟ هل دفع ثمنه؟ 706 00:47:25,669 --> 00:47:29,675 أجل فى الحقيقة أنه دفع أكثر من ثمنها 707 00:47:30,787 --> 00:47:33,390 ...هذه أول سلسلة جرائمه 708 00:47:33,391 --> 00:47:35,995 ويبدو إلى الآن أنه له ضمير 709 00:47:35,996 --> 00:47:36,987 نعود للقناة 710 00:47:36,997 --> 00:47:39,951 ...وتستمر سلسلة جرائمه بسرقة 711 00:47:39,952 --> 00:47:42,905 سيارة بورش تحت تهديد السلاح 712 00:47:42,906 --> 00:47:45,810 ...لقد قطع على الطريق ذلك الرجل 713 00:47:45,811 --> 00:47:48,715 ...بسيارة أمن مدارس 714 00:47:48,716 --> 00:47:51,770 وكان يتحدث إلى صديقته جيسيكا 715 00:47:51,771 --> 00:47:54,825 التى من المفترض أنها مخطوفة 716 00:47:54,826 --> 00:47:58,832 وقام بتهديدى بسلاحه وسرقة البورش 717 00:48:09,049 --> 00:48:10,040 التحويلات 718 00:48:10,050 --> 00:48:14,057 أريد رقم هاتف مواطنة إسمها جيسيكا مارتن 719 00:48:14,658 --> 00:48:16,050 فى برينتوود 720 00:48:16,060 --> 00:48:20,067 ...الرقم 5556763، لمزيد من 721 00:48:28,290 --> 00:48:32,296 الو، هنا عائلة مارتن إترك رقمك وسنتصل بك لاحقاً 722 00:49:04,748 --> 00:49:08,756 هذه لديها لكنة فى صوتها 723 00:49:14,865 --> 00:49:16,868 لا، لايمكن هذا 724 00:49:24,681 --> 00:49:26,684 شكرا 725 00:50:07,450 --> 00:50:09,453 الو 726 00:50:10,154 --> 00:50:13,458 رايان، ماذا ستفعل؟ 727 00:50:13,459 --> 00:50:17,467 منذ بداية مكالمتك وأنا لاأعرف ما سأفعله 728 00:50:22,174 --> 00:50:24,177 ...سيد مارتن 729 00:50:24,678 --> 00:50:25,479 هل أنت بخير؟ 730 00:50:25,479 --> 00:50:27,691 ...أجل مجرد حادث سيارة 731 00:50:27,692 --> 00:50:31,699 أريد أن أذهب إلى خزانتى 732 00:50:32,290 --> 00:50:34,503 لاأعرف مابداخلها 733 00:50:34,504 --> 00:50:38,510 لكنى أعرف أنهم إن حصلوا عليها، سيقتلوننا 734 00:50:40,112 --> 00:50:44,120 لاتدعهم يحصلون على مافيها يارايان 735 00:51:04,853 --> 00:51:06,856 لو سمحت 736 00:51:08,258 --> 00:51:09,250 هيا بسرعة 737 00:51:09,260 --> 00:51:11,263 ماذا يحدث؟ 738 00:51:12,866 --> 00:51:14,869 لا، أحضر مساعدة 739 00:51:19,476 --> 00:51:21,269 ألقى سلاحك 740 00:51:21,279 --> 00:51:25,286 شرطة لوس انجلوس، أغلق المبنى بالكامل، ديميترى أخرج الرجل من هنا 741 00:53:08,662 --> 00:53:10,666 اللعنة 742 00:53:11,267 --> 00:53:12,259 تباً 743 00:53:12,269 --> 00:53:16,275 خلف المبنى، خلف المبنى، بسرعة 744 00:54:10,863 --> 00:54:14,869 لقد اختفى ياإيثان 745 00:54:19,377 --> 00:54:21,180 كويك سيلفر تاون 746 00:54:21,280 --> 00:54:24,986 سنقوم بنقلها إلى كويك سيلفر تاون وسنقوم بالبحث عن المشتبه به 747 00:54:30,295 --> 00:54:32,298 قف، قف، قف 748 00:54:33,300 --> 00:54:35,303 اتبع تلك العربة 749 00:54:56,637 --> 00:54:58,641 هنا كريج مارتن 750 00:54:58,841 --> 00:55:02,847 ....مساحة هذا المبنى 5 آلآف متر مربع ماهذا؟ 751 00:55:04,149 --> 00:55:06,152 ياإلهى 752 00:55:11,061 --> 00:55:15,067 هل هم من الشرطة؟ 753 00:55:28,198 --> 00:55:30,201 ياإلهى 754 00:55:32,205 --> 00:55:34,208 إحضر ذلك الوغد بسرعة 755 00:55:38,115 --> 00:55:40,118 اللعنة 756 00:55:47,830 --> 00:55:49,833 لقد قُضى على 757 00:56:10,567 --> 00:56:12,570 سيدة مارتن؟ 758 00:56:18,780 --> 00:56:20,783 سيدة مارتن؟ 759 00:57:21,180 --> 00:57:22,172 الشرطة 760 00:57:22,182 --> 00:57:24,185 هل يوجد أحد؟ 761 00:57:31,698 --> 00:57:33,701 الشرطة 762 00:58:24,984 --> 00:58:26,586 خلال 27 سنة 763 00:58:26,596 --> 00:58:30,602 خلال 27 سنة لم يحدث لى شئ مثل هذا 764 00:58:32,306 --> 00:58:34,208 أين جيسيكا مارتن؟ 765 00:58:34,209 --> 00:58:35,501 من أنت؟ 766 00:58:35,511 --> 00:58:37,514 أنا شرطية 767 00:58:55,443 --> 00:58:59,450 الو، أنا رجل شرطة أريد سيارة إسعاف بسرعة 768 00:59:00,351 --> 00:59:04,357 ـ فى 3270 شارع بونهيل ـ لحظة من فضلك 769 00:59:21,905 --> 00:59:24,790 اسمعى، اسمعى من فضلك ارجعى لى السيارة الملعونة 770 00:59:26,193 --> 00:59:28,196 لاتتكلم معى بهذه الطريقة ياسيدى 771 00:59:28,196 --> 00:59:29,438 ...لقد قلت لك من قبل 772 00:59:29,438 --> 00:59:33,124 أننا لانُفرج عن السيارات المصادرة إلا بعد دفع كافة المصاريف 773 00:59:33,204 --> 00:59:36,729 هذا جميل جدا لكنى لم أطلب مصادرتها 774 00:59:37,130 --> 00:59:39,174 لقد أختُطقت سيارتى أتعرفين مامعنى أُختُطفت؟ 775 00:59:39,214 --> 00:59:41,778 ...عندما يأتى أحدهم ويصوب سلاحه عليك 776 00:59:42,299 --> 00:59:45,784 ويقول لكِ إنزلى من السيارة هذا هو الإختطاف، سرقة 777 00:59:46,025 --> 00:59:47,627 سيدى هل تريد سيارتك أم لا؟ 778 00:59:47,627 --> 00:59:49,831 ...هل أريدها أم لا؟ 779 00:59:49,871 --> 00:59:51,994 ...دعينى أفكر فى الأمر 780 00:59:51,994 --> 00:59:53,036 ...أجل 781 00:59:53,036 --> 00:59:55,240 لكنى لن أدفع شيئا 782 00:59:55,961 --> 00:59:58,204 هاوي، أرجع السيارة للداخل 783 00:59:58,365 --> 01:00:01,570 لا، لا، هاوى انتظر، انتظر 784 01:00:03,092 --> 01:00:05,295 ...حسناً كما تريدين 785 01:00:07,660 --> 01:00:09,663 هاأنا سأدفع 786 01:00:09,663 --> 01:00:11,306 اتركها ياهاوى 787 01:00:11,306 --> 01:00:13,189 لمن أحرر الشيك؟ للسيدة المتسلطة؟ 788 01:00:13,189 --> 01:00:14,030 أليس كذلك؟ 789 01:00:14,951 --> 01:00:18,356 لو وجدت بها خدش واحد فستدفعون ثمناً كبيراً 790 01:00:19,960 --> 01:00:22,163 هذه سيارتى، سيارتى 791 01:00:22,804 --> 01:00:24,607 لا، ليس مرة أخرى 792 01:00:24,607 --> 01:00:26,811 إنه ليس هاوى 793 01:00:35,865 --> 01:00:37,508 الحمد لله 794 01:00:37,508 --> 01:00:39,711 أجل 795 01:00:43,517 --> 01:00:47,244 حمداً لله إنها جروح بسيطة تحتاج إلى خمس غرز 796 01:00:47,244 --> 01:00:49,447 لكن هناك بعض الأشياء الخضراء 797 01:00:53,053 --> 01:00:55,256 إنه قناع أعشاب 798 01:00:55,617 --> 01:00:57,820 لصحة جلد الوجه 799 01:01:04,752 --> 01:01:06,955 مون هل أنت بخير؟ 800 01:01:06,995 --> 01:01:09,199 أجل 801 01:01:10,881 --> 01:01:13,086 هل يمكن تركنا بمفردنا من فضلكم؟ 802 01:01:15,409 --> 01:01:17,613 جاك، لم أكن أعرف أنها من الشرطة 803 01:01:18,574 --> 01:01:20,818 لاعليك يامون، كل شئ سيكون بخير 804 01:01:22,380 --> 01:01:25,785 أريدك أن تخبرنى بالتفصيل عما حدث 805 01:01:26,387 --> 01:01:28,911 لاأعرف، أحاول أن أفهم ماحدث 806 01:01:28,991 --> 01:01:33,078 لقد أوضحت جيداً أننى شرطى لكنها بدأت إطلاق النار علىّ 807 01:01:33,078 --> 01:01:35,321 لم تقل كلمة واحدة فقط أطلقت النار 808 01:01:36,483 --> 01:01:38,686 لقد فحصت هويتها إسمها دينا بيباك 809 01:01:38,967 --> 01:01:41,171 بيباك؟!، لا لم أسمع عنها من قبل 810 01:01:43,094 --> 01:01:45,057 كانت تدعى أنها جيسيكا مارتن 811 01:01:45,057 --> 01:01:47,260 لحظة، من جيسيكا مارتن؟ 812 01:01:47,421 --> 01:01:49,584 صاحبة المنزل 813 01:01:49,624 --> 01:01:52,108 وأعتقد أن جيسيكا مارتن الحقيقية فى ورطة 814 01:01:56,315 --> 01:01:58,519 هل قالت لك بيباك أى شئ؟ 815 01:02:00,522 --> 01:02:02,084 لاشئ 816 01:02:02,084 --> 01:02:04,328 لم يكن لديها فرصة 817 01:02:07,333 --> 01:02:09,537 كل شئ سيكون على مايرام 818 01:02:21,476 --> 01:02:22,478 ألو 819 01:02:28,527 --> 01:02:30,730 هل مازلت معى؟ 820 01:02:30,891 --> 01:02:33,094 أيتها القذرة 821 01:02:50,884 --> 01:02:53,047 أريد أن أعرف مع من كنتِ تتحدثين 822 01:02:58,816 --> 01:03:01,060 لا، لا، لا 823 01:03:03,464 --> 01:03:06,188 سأقتلك اولاً ثم سأقتل إبنك 824 01:03:09,193 --> 01:03:11,396 أتريدين اللعب؟ 825 01:03:17,527 --> 01:03:19,329 ماذا فعلت بى؟ 826 01:03:19,329 --> 01:03:21,533 أساسيات علم الأحياء 827 01:03:21,733 --> 01:03:23,936 قطعت الشريان الرئيسى المغذى للقلب 828 01:03:26,140 --> 01:03:28,665 لديه مقدرة ضخ 30 لتر فى دقائق 829 01:03:29,626 --> 01:03:31,830 وجسد الإنسان يحوى فقط على 5 لتر 830 01:03:32,951 --> 01:03:34,594 أنا آسفة 831 01:03:34,594 --> 01:03:36,797 ياإلهى 832 01:03:42,607 --> 01:03:43,288 قذرة 833 01:04:21,590 --> 01:04:22,632 أمى 834 01:04:22,632 --> 01:04:24,835 ريكى؟ 835 01:04:27,239 --> 01:04:29,442 ريكى، هل أنت بخير؟ 836 01:04:30,003 --> 01:04:32,167 لاأستطيع الخروج من هنا 837 01:05:33,065 --> 01:05:34,548 إيثان 838 01:05:34,548 --> 01:05:36,751 إنه لك 839 01:05:36,911 --> 01:05:38,714 ماذا هناك؟ 840 01:05:38,754 --> 01:05:40,277 معى ماتبحث عنه 841 01:05:40,277 --> 01:05:42,401 ـ ماأبحث عنه؟ ـ أجل 842 01:05:42,401 --> 01:05:44,604 حسناً، ماالذى أبحث عنه؟ 843 01:05:45,325 --> 01:05:45,846 ماذا؟ 844 01:05:45,846 --> 01:05:48,370 ماالذى أريده وأبحث عنه أخبرنى الآن 845 01:05:49,211 --> 01:05:50,974 مع من اتحدث، ماهو هذا الرقم؟ 846 01:05:50,974 --> 01:05:54,861 إنه هاتف عمومى وأنت تُضيع وقتى، لدى صور لأرسمها 847 01:05:54,941 --> 01:05:55,502 هيه، اسكت 848 01:05:55,502 --> 01:05:57,705 لاتقول لى اسكت 849 01:05:58,026 --> 01:06:01,351 أمى تقول لى اسكت من أرسمهم يقولون لى اسكت 850 01:06:01,351 --> 01:06:02,393 فلا تقل لى أنت اسكت 851 01:06:02,393 --> 01:06:04,516 أنا الذى أقول لك اسكت 852 01:06:04,516 --> 01:06:05,598 اللعنة 853 01:06:05,598 --> 01:06:08,283 ـ اعتقد أنك قلت أن كل شئ تحت السيطرة ـ طبعاً 854 01:06:08,443 --> 01:06:10,566 حقاً؟ 855 01:06:10,566 --> 01:06:12,129 لماذا لانسأل بيباك عن هذا؟ 856 01:06:12,129 --> 01:06:14,653 لقد أخبرتنى عن الشرطى، وأنهت الموضوع 857 01:06:14,653 --> 01:06:18,979 حقاً؟!، هل أنهته قبل أم بعد أن قتلها؟ 858 01:06:19,139 --> 01:06:19,901 ماذا؟ 859 01:06:19,901 --> 01:06:22,105 بيباك قد قتلت 860 01:06:23,467 --> 01:06:25,831 ...الشرطى كان يتحرى عن إختفاء جيسيكا 861 01:06:25,831 --> 01:06:28,154 يقول أن فتاً أخبره بهذا 862 01:06:28,154 --> 01:06:29,436 إنه يعرف الكثير إذاً 863 01:06:29,436 --> 01:06:30,718 ...مونى لايعرف شيئاً 864 01:06:30,758 --> 01:06:33,042 واترك التفكير لى أنا 865 01:06:39,573 --> 01:06:42,658 إرجع إلى البنك، وأحضر كل شرائط المراقبة 866 01:06:42,938 --> 01:06:45,502 نريد أن نعرف جيدا شخصية ذلك الوغد 867 01:06:45,502 --> 01:06:47,705 حسنا، ديمترى 868 01:06:56,720 --> 01:06:58,964 ...ريكى إسمعنى جيدا 869 01:07:00,326 --> 01:07:02,210 ...ابتعد عن النافذة 870 01:07:02,210 --> 01:07:04,413 ...أترى تلك الخزانة هناك؟ 871 01:07:04,734 --> 01:07:06,777 إختبئ خلفها 872 01:07:06,777 --> 01:07:08,740 لا يأمى، لاتتركينى 873 01:07:08,740 --> 01:07:10,943 لن أترك ياحبيبى 874 01:07:11,224 --> 01:07:13,267 سأعود لك حسناً؟ 875 01:07:13,307 --> 01:07:15,471 سأخرجك 876 01:07:57,219 --> 01:07:58,941 أُخرجوا بسرعة للخارج 877 01:07:58,981 --> 01:08:01,065 هيا ياحبيبى اركب بسرعة بسرعة ياحبيبى 878 01:08:01,065 --> 01:08:03,308 إخفض رأسك، أسرع 879 01:08:15,247 --> 01:08:16,770 إخفض رأسك 880 01:08:25,264 --> 01:08:26,746 أُخرجى من السيارة الآن 881 01:08:26,746 --> 01:08:28,950 الآن 882 01:08:32,195 --> 01:08:34,037 لا، لا 883 01:08:34,077 --> 01:08:35,560 أخرجى من السيارة 884 01:08:35,560 --> 01:08:37,404 لا، لا، لا تفعل 885 01:08:37,404 --> 01:08:39,607 أتريدين أن تنقذى إبنك؟ 886 01:08:39,927 --> 01:08:42,131 ـ أخرى من السيارة ياقذرة ـ لا، لا تفعل 887 01:08:51,707 --> 01:08:53,830 من الذى اخبرتِه عن هذا؟ 888 01:08:53,830 --> 01:08:55,593 أيتها الكاذبة الملعونة 889 01:08:55,633 --> 01:08:58,076 ـ من ذلك الفتى الذى كان فى البنك؟ ـ لاأعرف 890 01:08:58,076 --> 01:08:58,998 ماذا؟ 891 01:08:58,998 --> 01:09:00,039 لاأعرف 892 01:09:00,039 --> 01:09:02,523 إنك ميتة وعائلتك أيضاً 893 01:09:08,654 --> 01:09:10,817 ليس هذا وقتاً مناسباً ياتانر 894 01:09:10,817 --> 01:09:13,020 أخطأت المتحدث 895 01:09:19,111 --> 01:09:20,633 كيف حصلت على هذا الرقم؟ 896 01:09:20,633 --> 01:09:22,436 تكنولوجيا الهواتف الخلوية هذه الأيام مذهلة 897 01:09:22,436 --> 01:09:25,160 فهى تُخزن آخر 50 رقم واردة إليها 898 01:09:25,441 --> 01:09:28,445 ـ ماذا تريد؟ ـ أريد المرأة وعائلتها 899 01:09:29,407 --> 01:09:30,970 ...الآن سأقول لك ماأريده 900 01:09:30,970 --> 01:09:32,412 ...أريدك أن تخبرنى أين أنت الآن 901 01:09:32,412 --> 01:09:34,856 وإلا ستصاب هذه العائلة بسوء كبير 902 01:09:38,261 --> 01:09:39,463 آسف، لن يكون الأمر بهذه الطريقة 903 01:09:40,825 --> 01:09:43,029 حقا؟ 904 01:09:43,029 --> 01:09:44,392 إذهب واقتل الطفل 905 01:09:45,634 --> 01:09:47,396 حسناُ، أنت الخاسر، سعدت بالتحدث إليك 906 01:09:56,652 --> 01:09:58,855 رِن أيها الهاتف 907 01:10:01,940 --> 01:10:04,143 هيا 908 01:10:04,944 --> 01:10:07,108 رِن 909 01:10:11,235 --> 01:10:13,238 هل فهمت ماأريد؟ 910 01:10:13,238 --> 01:10:14,921 إنك تلعب بالنار يافتى 911 01:10:14,921 --> 01:10:17,445 إسمع أنت محظوظ أننى مازلت أتكلم معك 912 01:10:17,685 --> 01:10:21,491 ...من الآن فصاعداً، ستفعل ماآمرك به 913 01:10:21,531 --> 01:10:24,897 وإلا ستجد الشريط يعرض على التلفاز 914 01:10:28,743 --> 01:10:30,386 حسناُ، أين مكان اللقاء؟ 915 01:10:30,386 --> 01:10:32,469 شاطئ سانت مونيكا 916 01:10:32,469 --> 01:10:34,071 لا، إنه مزدحم جدا 917 01:10:34,071 --> 01:10:36,275 وهذا ماأريده 918 01:10:38,359 --> 01:10:40,562 كيف سأعرفك؟ 919 01:10:40,923 --> 01:10:42,445 إترك لى هذه المسألة 920 01:10:42,445 --> 01:10:44,649 أعطنى رقم هاتف لأتصل بك 921 01:10:44,649 --> 01:10:46,852 الرقم 5550167 922 01:10:50,057 --> 01:10:51,580 أنتظرك بفارغ الصبر 923 01:10:51,580 --> 01:10:53,784 وأنا أيضاً 924 01:10:56,147 --> 01:10:57,189 الو 925 01:10:57,189 --> 01:10:58,431 أين صديقك الشرطة؟ 926 01:10:58,431 --> 01:10:59,192 إنه خلفى 927 01:10:59,192 --> 01:11:02,237 سنقوم بعملية مقايضة مع الفتى فى شاطئ سانت مونيكا 928 01:11:02,357 --> 01:11:04,962 ـ وصديقك يستطيع التعرف عليه ـ حسناً 929 01:11:07,686 --> 01:11:09,289 ماحاله؟ 930 01:11:09,289 --> 01:11:11,332 يحتاج الذهاب إلى المستشفى 931 01:11:11,332 --> 01:11:12,373 ماذا هناك؟ 932 01:11:12,413 --> 01:11:13,375 لاشئ 933 01:11:13,375 --> 01:11:14,737 قل ماذا هنالك؟ 934 01:11:14,737 --> 01:11:17,462 هناك معلومات عن الفتى الذى سطى على مركز الهواتف الخلوية 935 01:11:17,502 --> 01:11:19,225 إنه نفس الفتى الذى أتى إلينا فى الصباح 936 01:11:19,225 --> 01:11:21,989 أجل لدينا معلومات أنه فى شاطئ سانت مونيكا 937 01:11:21,989 --> 01:11:24,193 ـ لكن لاأحد يعرف شكله ـ أنا أعرف 938 01:11:24,473 --> 01:11:26,196 لقد قابلته هذا الصباح وأعرف شكله جيداً 939 01:11:26,316 --> 01:11:29,240 قطعاً لا، الجروح تحتاج إلى خياطة وإلا ستسوء 940 01:11:29,481 --> 01:11:32,366 إعتنى بهذه السمكة و20 دقيقة تأخير لن تضر 941 01:11:32,566 --> 01:11:33,808 هل أنت متأكد؟ 942 01:11:33,808 --> 01:11:36,052 بالطبع، لنُنهى هذه القضية 943 01:11:36,052 --> 01:11:38,215 جيد جداً 944 01:12:11,189 --> 01:12:13,392 إيثان، لقد وصلت 945 01:12:19,882 --> 01:12:21,765 ديمترى 946 01:12:21,765 --> 01:12:23,969 فى موقعى 947 01:12:27,896 --> 01:12:28,977 أهذا أنت؟ 948 01:12:28,977 --> 01:12:31,181 أجل 949 01:12:31,341 --> 01:12:33,544 إنه هنا استعدوا 950 01:12:33,945 --> 01:12:36,148 والآن ماذا؟ 951 01:12:36,309 --> 01:12:38,633 أولاً، أرنى العائلة لأتأكد أنهم بخير 952 01:12:38,713 --> 01:12:42,119 يوجد سيارة سوداء فى موقف السيارات 953 01:12:42,639 --> 01:12:44,843 بجانب شاحنة مرطبات 954 01:12:46,766 --> 01:12:48,809 أجل أراها 955 01:12:48,809 --> 01:12:51,012 إنه يرى الشاحنة الآن 956 01:12:51,935 --> 01:12:54,098 الآن أنظر إلى النافذة الجانبية 957 01:12:56,422 --> 01:12:58,625 أره المرأة 958 01:13:02,311 --> 01:13:03,793 هل رأيتها 959 01:13:03,793 --> 01:13:05,717 أجل 960 01:13:05,717 --> 01:13:07,279 هل وجدته؟ 961 01:13:07,279 --> 01:13:08,842 لا، لاأراه 962 01:13:08,842 --> 01:13:11,366 أنظر إلى من يتكلم فى هاتف خلوى 963 01:13:13,249 --> 01:13:15,492 الكل يتكلمون فى هواتف خلوية 964 01:13:16,694 --> 01:13:18,778 ...طوله حوالى 6 أقدام 965 01:13:18,778 --> 01:13:20,341 ...قمحى اللون 966 01:13:20,341 --> 01:13:22,424 ...شعره كستنائى بنى 967 01:13:24,467 --> 01:13:26,710 لاأتذكر ماكان يلبسه 968 01:13:27,231 --> 01:13:29,435 والآن دورك لترينى شيئاً 969 01:13:29,995 --> 01:13:31,839 لا 970 01:13:31,839 --> 01:13:33,562 يجب أن تتركهم أولا 971 01:13:33,562 --> 01:13:35,204 ...لاأعتقد هذا 972 01:13:35,204 --> 01:13:37,408 لن يكون قبل إعطائى الشريط 973 01:13:37,889 --> 01:13:40,092 ...لقد قمت بالتفكير فى هذا 974 01:13:40,212 --> 01:13:43,016 إن أخذت الشريط الآن ستقتلنا 975 01:13:43,698 --> 01:13:45,862 أقسم أننى لن أفعل هذا 976 01:13:47,264 --> 01:13:49,467 كما أقسمت أن تحمى وتخدم المواطنين 977 01:13:51,551 --> 01:13:52,793 القرار قرارك 978 01:13:52,793 --> 01:13:56,278 العائلة أولا ثم الشريط لديك 5 دقائق وسأختفى بعدها 979 01:13:56,839 --> 01:13:59,604 إننى أحذرك، اللعنة 980 01:13:59,644 --> 01:14:01,207 لاأُصدق أنك تلبس هذا 981 01:14:01,247 --> 01:14:02,569 كلوى 982 01:14:02,569 --> 01:14:03,650 ...هناك 983 01:14:03,650 --> 01:14:05,814 هاهو هناك 984 01:14:05,814 --> 01:14:06,935 عثرنا عليه 985 01:14:07,416 --> 01:14:08,818 يتكلم على الجسر مع فتاة 986 01:14:08,818 --> 01:14:12,665 اللعنة عليك يارايان، هل تعلم كم من الوقت انتظرت تلك الصناديق؟ 987 01:14:12,665 --> 01:14:14,188 لقد كانت مهمة جداً لى 988 01:14:14,829 --> 01:14:17,913 اسمعى، لاأستطيع التحدث معك الآن هناك أناس يسعون خلفى 989 01:14:18,674 --> 01:14:20,237 ...لقد حاولت الإتصال بك لكن 990 01:14:20,237 --> 01:14:22,480 ...أهلاً يافتى، كنت ابحث عنك 991 01:14:22,761 --> 01:14:24,884 إنه أنا الضابط مونى، من مركز الشرطة 992 01:14:24,884 --> 01:14:27,088 إنتظر، إنتظر لحظة 993 01:14:29,292 --> 01:14:31,455 ...ها قد وجدناك يافتى 994 01:14:31,535 --> 01:14:33,058 أن حاولت الهرب سيموتون 995 01:14:33,058 --> 01:14:34,059 إهدأ 996 01:14:34,059 --> 01:14:36,263 إنه ضابط، إنه معى 997 01:14:37,545 --> 01:14:39,068 جيسيكا مارتن؟ 998 01:14:39,068 --> 01:14:40,670 لقد كنت على حق 999 01:14:40,670 --> 01:14:42,593 لقد قبضنا عليه 1000 01:14:42,593 --> 01:14:44,156 حسناً 1001 01:14:44,156 --> 01:14:46,359 نحن بخير هنا، أليس كذلك؟ 1002 01:14:48,522 --> 01:14:50,566 مون، لاتبدو على مايرام 1003 01:14:50,566 --> 01:14:52,530 أنا بخير 1004 01:14:52,530 --> 01:14:54,132 ...سنأخذك إلى المستشفى لمعالجتك 1005 01:14:54,132 --> 01:14:56,335 ...الضابط ديمترى من شرطة مكافحة القتل 1006 01:14:56,976 --> 01:14:59,180 ...خذه إلى المستشفى لفحصه 1007 01:15:02,705 --> 01:15:04,308 لاتخف واهدأ 1008 01:15:04,308 --> 01:15:05,871 إنك فى أيد أمينة 1009 01:15:05,871 --> 01:15:08,075 أجل 1010 01:15:09,036 --> 01:15:11,239 هل يمكنكم إخبارى بما يحدث؟ 1011 01:15:14,084 --> 01:15:16,287 من هذه؟ 1012 01:15:17,729 --> 01:15:19,934 لاأعرفها، لم أرها من قبل 1013 01:15:23,139 --> 01:15:25,382 لنتحدث قليلاً عن جيسيكا مارتن 1014 01:15:46,857 --> 01:15:49,101 أشعر براحة الآن 1015 01:15:56,112 --> 01:15:57,514 ...هذا الجرح لاشئ 1016 01:15:57,514 --> 01:15:59,718 لكن زوجتى ستقتلنى عندما تراه 1017 01:16:01,441 --> 01:16:03,644 هاهو 1018 01:16:04,125 --> 01:16:06,328 وجدناها، تخلص من عائلة مارتن 1019 01:16:08,051 --> 01:16:10,935 سنرجعهم إلى البيت الآمن لنتخلص منهم هناك 1020 01:16:46,794 --> 01:16:48,196 يارجل 1021 01:16:48,196 --> 01:16:50,399 ...ـ ماذا تفعل ـ اذهب من هنا 1022 01:16:50,600 --> 01:16:52,804 اللعنة 1023 01:17:16,842 --> 01:17:19,045 إنهض 1024 01:17:24,895 --> 01:17:26,298 قيد نفسك 1025 01:17:26,298 --> 01:17:28,501 قيد نفسك 1026 01:17:39,719 --> 01:17:41,923 هل كنت تريد قتلى؟ 1027 01:17:49,936 --> 01:17:52,139 ...لاتخافوا أنا شرطى 1028 01:17:54,824 --> 01:17:57,027 وهذا رجل شرير جداً 1029 01:18:07,845 --> 01:18:10,368 الفتى فى بيت خشبى تحت الجسر 1030 01:18:13,173 --> 01:18:14,856 إيثان هل سمعتنى؟ 1031 01:18:14,856 --> 01:18:17,060 أجل 1032 01:18:33,406 --> 01:18:35,609 آخر فرصة لك يافتى 1033 01:18:35,690 --> 01:18:37,893 سهل الأمور على نفسك واخرج الآن 1034 01:18:41,219 --> 01:18:43,422 حسناً 1035 01:18:45,426 --> 01:18:47,629 ...تريدها بهذه الطريقة 1036 01:18:52,036 --> 01:18:54,240 وغد قذر 1037 01:19:21,684 --> 01:19:23,087 انتهيت 1038 01:19:23,087 --> 01:19:25,290 مع السلامة 1039 01:19:43,038 --> 01:19:45,242 اللعنة 1040 01:19:50,731 --> 01:19:52,654 ...هل لديك أى فكرة 1041 01:19:52,654 --> 01:19:54,858 كم من المشاكل سببت لى اليوم؟ 1042 01:20:03,151 --> 01:20:05,355 من أنت؟ 1043 01:20:06,356 --> 01:20:07,798 وكيف أقحمت نفسك فى هذا؟ 1044 01:20:07,798 --> 01:20:10,002 قمت فقط بالرد على هاتفى 1045 01:20:18,015 --> 01:20:19,898 إنك مثير للشفقة 1046 01:20:19,898 --> 01:20:22,101 الفتيات يقاتلن أفضل منك 1047 01:20:24,906 --> 01:20:27,109 هيا 1048 01:20:35,844 --> 01:20:38,047 يكفى هذا 1049 01:20:43,537 --> 01:20:45,740 اللعنة، لا أرجوك 1050 01:20:46,261 --> 01:20:47,463 إتركه 1051 01:20:48,064 --> 01:20:50,467 أنقذنى إنهم شرطة فاسدون 1052 01:20:50,467 --> 01:20:52,671 لقد هاجم زميلى 1053 01:20:52,751 --> 01:20:55,195 ـ وحاول قتلى ـ قلت لك دعه 1054 01:20:55,596 --> 01:20:58,601 هل تصدق هذا الكلام الذى قاله؟ 1055 01:20:58,601 --> 01:21:00,484 ...لايهم ماأصدقه 1056 01:21:00,484 --> 01:21:04,089 المهم أن تصدق أنت أننى سأطلق النار عليك 1057 01:21:04,089 --> 01:21:06,212 إن لم تتركه 1058 01:21:06,212 --> 01:21:08,417 لقد خطفوا جيسيكا مارتن وعائلتها 1059 01:21:08,898 --> 01:21:10,300 إرفع يديك 1060 01:21:10,300 --> 01:21:11,301 ماذا؟ 1061 01:21:11,301 --> 01:21:13,505 إرفع يديك، الآن 1062 01:21:15,828 --> 01:21:18,032 إستدر 1063 01:21:22,840 --> 01:21:25,043 ألقى السلاح 1064 01:21:30,973 --> 01:21:32,375 ...يجب أن نخرج من هنا بسرعة 1065 01:21:32,375 --> 01:21:34,578 إبقى معى 1066 01:22:02,825 --> 01:22:05,028 ياإلهى 1067 01:22:05,108 --> 01:22:06,510 رجلى 1068 01:22:06,510 --> 01:22:08,714 إبقى مكانك 1069 01:22:09,034 --> 01:22:11,238 حسناً 1070 01:23:16,623 --> 01:23:18,026 أمى 1071 01:23:18,066 --> 01:23:19,428 ريكى إنظر إلى، إنظر إلى 1072 01:23:19,428 --> 01:23:21,671 ريكى إنظر إلى، إنظر إلى 1073 01:25:20,944 --> 01:25:23,148 أسرعى ياأمى 1074 01:25:25,472 --> 01:25:27,675 أمى 1075 01:25:44,783 --> 01:25:46,986 رايان؟ 1076 01:25:50,713 --> 01:25:52,916 جيسيكا؟ 1077 01:25:56,722 --> 01:25:58,124 ...لاتخافى 1078 01:25:58,124 --> 01:26:00,328 إنتهى كل شئ 1079 01:26:12,427 --> 01:26:14,631 ـ هذا سُخف ـ اسكت 1080 01:26:16,033 --> 01:26:18,357 ...مون أحتاج مساندتك 1081 01:26:19,359 --> 01:26:20,521 ...لقد خُدعت فى هذا 1082 01:26:20,561 --> 01:26:23,165 معذرة لقطع حديثكم، هل رأيتم الهواتف الخلوية هذه الأيام 1083 01:26:23,566 --> 01:26:26,770 ...إنها مذهلة لديها التكنولوجيا والمميزات 1084 01:26:28,974 --> 01:26:30,377 مثل خاصية التسجيل 1085 01:26:30,377 --> 01:26:32,580 مون، لاتستمع لذلك المعتوه 1086 01:26:33,902 --> 01:26:36,907 لقد حطموا الشريط الأصلى لكنى نسخته على الهاتف قبل ذلك 1087 01:26:37,188 --> 01:26:39,591 ...وهى لجريمة قتل قام بها هو وهؤلاء 1088 01:26:39,591 --> 01:26:41,714 الشرطة لإثنين من تجار المخدرات فى داخل زقاق 1089 01:26:41,714 --> 01:26:43,117 هذا هراء 1090 01:26:43,117 --> 01:26:46,643 هل تذكر كم مرة قلت لك أننى أكره رجال الشرطة الفاسدين ياجاك؟ 1091 01:26:46,924 --> 01:26:48,927 ...أعتقد أن الأعشاب التى تستخدمها 1092 01:26:48,927 --> 01:26:50,930 فى مركز التجميل أثرت على عقلك 1093 01:26:51,210 --> 01:26:53,454 إنه مركز صحى أيها الغبى 1094 01:26:56,258 --> 01:26:58,462 خذه من هنا 1095 01:27:14,288 --> 01:27:15,690 هل أنت بخير؟ 1096 01:27:15,690 --> 01:27:17,893 أجل 1097 01:27:19,776 --> 01:27:24,785 لاأعرف ماذا أفعل لأرد لك جزء مما فعلته معنا، شكراً جزيلاً لك 1098 01:27:27,910 --> 01:27:30,113 ...أنا أعرف 1099 01:27:30,714 --> 01:27:33,198 لاتتصلى بى مرة أخرى