1 00:00:22,590 --> 00:00:23,690 ( sniffles ) 2 00:00:23,724 --> 00:00:26,534 ( inhaling erratically ) 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,400 ( sneezes ) 4 00:00:30,631 --> 00:00:33,371 ( sneezes ) 5 00:00:37,505 --> 00:00:38,405 Wake up. 6 00:00:38,439 --> 00:00:42,409 ( crowing ) 7 00:00:44,512 --> 00:00:48,382 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 8 00:00:48,416 --> 00:00:54,186 ( birds singing; animals chittering ) 9 00:00:57,191 --> 00:01:03,131 ( rhythmic percussion playing; native chanting ) 10 00:01:07,135 --> 00:01:10,395 ( bird squawks ) 11 00:01:21,749 --> 00:01:24,319 TOMMY: Come along, faithful viewers, 12 00:01:24,352 --> 00:01:28,392 on our journey through the drainforest 13 00:01:28,422 --> 00:01:32,532 as we search for that very unusable creature, 14 00:01:32,560 --> 00:01:34,860 the three-toed sloth. 15 00:01:34,895 --> 00:01:37,465 ( snoring ) 16 00:01:37,498 --> 00:01:38,728 Ah, there he is! 17 00:01:38,766 --> 00:01:40,326 Teething with life. 18 00:01:40,368 --> 00:01:42,638 Let's get a closer look, shall we? 19 00:01:42,670 --> 00:01:44,570 CHUCKIE: Oh, no, you don't! 20 00:01:44,605 --> 00:01:45,765 Cut! Cut! 21 00:01:45,806 --> 00:01:47,306 Don't worry, Chuckie. 22 00:01:47,341 --> 00:01:51,711 I'm Nigel Strawberry, wild aminal expert. 23 00:01:51,745 --> 00:01:52,875 ( roaring ) 24 00:01:52,913 --> 00:01:56,223 And 'cause I'm an eggsbert, I say, 25 00:01:56,250 --> 00:01:58,620 everybody into the truck! 26 00:01:58,652 --> 00:02:00,752 ( whimpering ) 27 00:02:00,788 --> 00:02:02,188 Go, go, go. 28 00:02:02,223 --> 00:02:05,233 Jump Tommy, jump! 29 00:02:05,259 --> 00:02:06,589 Say something, Nigel. 30 00:02:06,627 --> 00:02:09,527 I can hear the tiger's running feets, 31 00:02:09,563 --> 00:02:11,873 ( roaring ) see his sharp teeths, 32 00:02:11,899 --> 00:02:15,639 and oh, oh... I feel a cool breeze. 33 00:02:15,669 --> 00:02:16,839 ( whimpering ) 34 00:02:16,870 --> 00:02:17,910 ( gasping ) 35 00:02:17,938 --> 00:02:21,678 ( shouting ) 36 00:02:21,709 --> 00:02:25,509 ( screaming ) 37 00:02:31,485 --> 00:02:32,915 Croca-gator! 38 00:02:32,953 --> 00:02:34,763 ( whimpering ) 39 00:02:34,788 --> 00:02:37,658 ( screaming ) 40 00:02:38,826 --> 00:02:40,926 Not to worry, guys! 41 00:02:40,961 --> 00:02:42,961 ( squeaking ) 42 00:02:42,996 --> 00:02:44,196 ( squeak ) 43 00:02:44,232 --> 00:02:45,872 ( squeaking ) 44 00:02:45,899 --> 00:02:48,299 ( panting ) 45 00:02:49,303 --> 00:02:52,313 KIMI: Oh, no! It's coming back! 46 00:02:52,340 --> 00:02:53,840 But that was my onliest cute toy! 47 00:02:53,874 --> 00:02:56,784 ( honks horn ) Then feed him Phil. 48 00:02:56,810 --> 00:02:57,710 I heard that. 49 00:02:57,745 --> 00:02:59,275 That way! Through the swamp! 50 00:02:59,313 --> 00:03:01,753 ( panting and gasping ) 51 00:03:01,782 --> 00:03:03,682 ( grunting ) 52 00:03:03,717 --> 00:03:06,417 Nigel, why are we sinking? 53 00:03:06,454 --> 00:03:08,964 Quitsand! I should have knowed! 54 00:03:08,989 --> 00:03:10,889 Guys, hang on to me! 55 00:03:10,924 --> 00:03:12,564 ( grunting ) 56 00:03:12,593 --> 00:03:13,563 ( screaming ) 57 00:03:13,594 --> 00:03:15,664 ( roaring ) 58 00:03:18,799 --> 00:03:19,629 ( cat meowing ) 59 00:03:19,667 --> 00:03:22,297 What are you diaperbags screaming about? 60 00:03:22,336 --> 00:03:23,536 CHUCKIE: We're about to get eated 61 00:03:23,571 --> 00:03:25,971 by that ferocious Siferean tiger. 62 00:03:26,006 --> 00:03:29,606 Were you pretending to be Nigel Strawberry 63 00:03:29,643 --> 00:03:30,813 again, Tommy? 64 00:03:30,844 --> 00:03:31,814 Yeah. He's my hero, 65 00:03:31,845 --> 00:03:35,445 and when I grow up, I want to be just like him. 66 00:03:35,483 --> 00:03:37,353 Pickles, you're no Nigel Strawberry. 67 00:03:37,385 --> 00:03:40,885 You're not even a Nigel... ( blows raspberry ) 68 00:03:40,921 --> 00:03:41,961 ...Raspberry! 69 00:03:41,989 --> 00:03:43,989 You're never gonna have real adventures. 70 00:03:44,024 --> 00:03:48,564 You're just a backyard baby with a diaper full of dreams. 71 00:03:48,596 --> 00:03:50,696 ( laughs ) 72 00:03:50,731 --> 00:03:52,301 Wow. She's mean. 73 00:03:52,333 --> 00:03:56,003 Now, who wants to go look for cookies under stuff? 74 00:03:56,036 --> 00:03:56,866 I do! 75 00:03:56,904 --> 00:03:58,944 Okay, come on. Follow me. 76 00:03:58,972 --> 00:04:01,512 ( laughter ) 77 00:04:01,542 --> 00:04:03,812 ( toy squeaking ) ( snoring ) 78 00:04:03,844 --> 00:04:05,754 ( growling ) 79 00:04:05,779 --> 00:04:06,809 ( sniffling ) 80 00:04:06,847 --> 00:04:08,747 NIGEL ( on TV ): The panthera onca, 81 00:04:08,782 --> 00:04:12,392 commonly known as the jaguar, seems determined 82 00:04:12,420 --> 00:04:14,890 to feast on my nether regions. 83 00:04:14,922 --> 00:04:16,292 But not to worry. 84 00:04:16,324 --> 00:04:18,494 ( grunting ) 85 00:04:19,393 --> 00:04:20,533 Well, faithful viewers, 86 00:04:20,561 --> 00:04:23,631 our journey was a smashing success. 87 00:04:23,664 --> 00:04:24,334 ( grunting ) 88 00:04:24,365 --> 00:04:25,265 ( water splashing ) 89 00:04:25,299 --> 00:04:28,369 Until next time, this is Sir Nigel Thornberry 90 00:04:28,402 --> 00:04:32,812 of Sir Nigel Thornberry's Animal World. 91 00:04:32,840 --> 00:04:34,840 Back! Back! Back! 92 00:04:34,875 --> 00:04:36,935 Why, hello, Scout. 93 00:04:36,977 --> 00:04:38,977 Boy, rest your eyes for a second, 94 00:04:39,012 --> 00:04:41,082 at old Thornberry's gator bait. 95 00:04:41,114 --> 00:04:41,984 Hey. 96 00:04:42,015 --> 00:04:42,915 ( chuckles ) 97 00:04:42,950 --> 00:04:45,320 Boy, that Sir Nigel gets in some real scrapes 98 00:04:45,353 --> 00:04:48,393 out there in the wild, but he always manages 99 00:04:48,422 --> 00:04:51,832 to wiggle out of trouble somehow. 100 00:04:52,826 --> 00:04:53,886 ( grunting ) 101 00:04:53,927 --> 00:04:54,927 Oh, and, Jonathan, don't think 102 00:04:54,962 --> 00:04:57,932 that just because I'm on a Luxury Lipschitz Cruise 103 00:04:57,965 --> 00:04:59,025 in the South China Seas, 104 00:04:59,066 --> 00:05:01,066 ( heavy sigh ) I won't be checking messages, 105 00:05:01,101 --> 00:05:02,671 E-mail, and carrier pigeons on the hour. 106 00:05:02,703 --> 00:05:05,813 Honey, I thought we were going to leave work behind 107 00:05:05,839 --> 00:05:06,909 for seven fun-filled days. 108 00:05:06,940 --> 00:05:08,540 Silly, it's not all work. 109 00:05:08,576 --> 00:05:10,906 I've signed up for every spa treatment 110 00:05:10,944 --> 00:05:12,754 culminating in the Salem Retreat, 111 00:05:12,780 --> 00:05:14,820 where you're pressed between layers of hot rocks 112 00:05:14,848 --> 00:05:17,048 ( laughing ) and ripe cranberries. 113 00:05:17,084 --> 00:05:18,454 Sounds bewitching. 114 00:05:18,486 --> 00:05:20,416 But aren't we all going to be busy 115 00:05:20,454 --> 00:05:21,564 with our children? 116 00:05:21,589 --> 00:05:23,559 Deed, that's what the Kidsatorium is for. 117 00:05:23,591 --> 00:05:25,431 Each morning we drop off the pups 118 00:05:25,459 --> 00:05:28,129 and head for the All-Day Breakfast Buffet. 119 00:05:28,161 --> 00:05:30,831 I hear they make a mean egg yolk omelet... 120 00:05:30,864 --> 00:05:32,004 Ooh! ( giggling ) 121 00:05:32,032 --> 00:05:35,102 ...dipped with five kinds of sausage. 122 00:05:35,135 --> 00:05:36,765 ( gobbling ) 123 00:05:36,804 --> 00:05:37,974 Whoa! 124 00:05:38,005 --> 00:05:39,905 ( laughing ) 125 00:05:39,940 --> 00:05:40,970 KIRA: We signed up the kids 126 00:05:41,008 --> 00:05:43,378 for "Pirate Play and Pillage" class. 127 00:05:43,411 --> 00:05:44,981 It teaches tolerance for the peg-legged. 128 00:05:45,012 --> 00:05:48,552 Well, I'm going to use the whole seven kid-free days 129 00:05:48,582 --> 00:05:49,982 to reshape my physique. 130 00:05:50,017 --> 00:05:51,717 ( grunts ) BETTY: Could happen. 131 00:05:51,752 --> 00:05:53,922 The Earth was created in six. 132 00:05:53,954 --> 00:05:55,124 ( yelling ) 133 00:05:55,155 --> 00:05:56,715 ( clattering ) 134 00:05:56,757 --> 00:05:58,027 ( grunting ) 135 00:05:58,058 --> 00:05:58,928 Everyone all set? 136 00:05:58,959 --> 00:06:01,399 I think we all should thank my husband Stu 137 00:06:01,429 --> 00:06:04,099 for arranging this wonderful getaway. 138 00:06:04,131 --> 00:06:05,131 No. You can thank me 139 00:06:05,165 --> 00:06:06,795 by having the time of your lives. 140 00:06:06,834 --> 00:06:08,004 * Holiday 141 00:06:08,035 --> 00:06:09,565 LIPSCHITZ ( over PA ): Welcome! 142 00:06:09,603 --> 00:06:12,143 Bienvenue! Willkommen! 143 00:06:12,172 --> 00:06:13,042 Welcome aboard 144 00:06:13,073 --> 00:06:16,483 the world renowned Dr. Lipschitz's Cruise! 145 00:06:16,510 --> 00:06:18,980 ( applause and cheering ) * Celebrate 146 00:06:19,012 --> 00:06:22,482 * Holiday... DIDI: Stu must have taken Spike 147 00:06:22,516 --> 00:06:23,916 for one last potty run. 148 00:06:23,951 --> 00:06:26,721 I-I'm sure he'll be right back. 149 00:06:26,754 --> 00:06:27,324 He better. 150 00:06:27,354 --> 00:06:29,164 He's got all our tickets. 151 00:06:29,189 --> 00:06:32,759 That sure is a nice cambera, Susie. 152 00:06:32,793 --> 00:06:33,833 Thanks, Tommy. 153 00:06:33,861 --> 00:06:34,701 My mommy got it for me 154 00:06:34,728 --> 00:06:36,798 so she can see everything she's missing. 155 00:06:36,830 --> 00:06:39,470 How come she and your daddy can't come 156 00:06:39,500 --> 00:06:40,330 on the cruise with us? 157 00:06:40,367 --> 00:06:42,497 Well, my mommy's getting a special award 158 00:06:42,536 --> 00:06:44,766 'cause she 'scovered a new disease, 159 00:06:44,805 --> 00:06:46,165 and my daddy's cutting the ribbon 160 00:06:46,206 --> 00:06:47,806 at the Dummi Bear Theme Park opening. 161 00:06:47,841 --> 00:06:49,841 But I wanted to come with you guys. 162 00:06:49,877 --> 00:06:50,607 ANGELICA: And we're 163 00:06:50,644 --> 00:06:54,924 so glad you did, Susie Carmichael. 164 00:06:54,948 --> 00:06:58,048 Hold the spotlight on Lounge Singer Cynthia. 165 00:06:58,085 --> 00:06:59,685 ( grunts ) 166 00:06:59,720 --> 00:07:02,960 * Dresses and shoes are the only things * 167 00:07:02,990 --> 00:07:07,190 ( whimpering ) * That I'll share... 168 00:07:07,227 --> 00:07:08,157 That's my rules. 169 00:07:08,195 --> 00:07:10,595 Oh! I wonder if it's too late 170 00:07:10,631 --> 00:07:11,671 to call my mommy. 171 00:07:11,699 --> 00:07:15,599 ( boat horn blares ) 172 00:07:15,636 --> 00:07:17,936 Hey, The ship's sailing without us! 173 00:07:17,971 --> 00:07:18,611 Wait! 174 00:07:18,639 --> 00:07:20,169 ( baby giggling ) 175 00:07:20,207 --> 00:07:22,037 Isn't that our ship? 176 00:07:22,075 --> 00:07:26,545 ( romantic jazz plays softly ) 177 00:07:26,580 --> 00:07:28,850 ( clink ) 178 00:07:29,517 --> 00:07:30,217 Whoa! 179 00:07:30,250 --> 00:07:31,850 ( boat horn tooting ) 180 00:07:31,885 --> 00:07:33,745 STU: Ahoy, mates! 181 00:07:33,787 --> 00:07:35,217 Captain Stu 182 00:07:35,255 --> 00:07:37,555 at your service! 183 00:07:37,591 --> 00:07:38,691 Climb aboard for seven 184 00:07:38,726 --> 00:07:41,956 fun-filled days on the S.S. Nancy. 185 00:07:41,995 --> 00:07:44,055 No fancy packaged tour. 186 00:07:44,097 --> 00:07:44,967 Just the thrill 187 00:07:44,998 --> 00:07:47,668 of the open sea, the smell of the salt air, 188 00:07:47,701 --> 00:07:50,001 and the joy of close friends 189 00:07:50,037 --> 00:07:51,237 and family. 190 00:07:51,271 --> 00:07:54,711 Drew, hold the shoes. 191 00:07:55,776 --> 00:07:58,906 ( boat horn blowing ) 192 00:08:02,650 --> 00:08:05,720 I'm Queen of the World! 193 00:08:05,753 --> 00:08:09,023 ( laughter and chatter ) 194 00:08:19,199 --> 00:08:22,669 Oh, isn't this a great vacation, guys? 195 00:08:22,703 --> 00:08:23,673 SUSIE: As long as 196 00:08:23,704 --> 00:08:26,114 the "Queen" doesn't sing... 197 00:08:26,139 --> 00:08:27,039 I'm happy. 198 00:08:27,074 --> 00:08:30,644 And the bestest part is, we're all togethers. 199 00:08:30,678 --> 00:08:33,608 ( screaming and laughing ) 200 00:08:33,647 --> 00:08:37,247 Ah! This is just like my bathie. 201 00:08:37,284 --> 00:08:40,624 Only there's no rubber ducky, and... 202 00:08:40,654 --> 00:08:41,894 I'm not nakie. 203 00:08:41,922 --> 00:08:42,462 There's a ducky. 204 00:08:42,489 --> 00:08:45,889 ( screeching ) 205 00:08:45,926 --> 00:08:46,956 Well, okay. 206 00:08:46,994 --> 00:08:48,334 Time to get nakie. 207 00:08:48,361 --> 00:08:49,761 Oh. 208 00:08:49,797 --> 00:08:50,327 Nakie! 209 00:08:50,363 --> 00:08:51,673 ( laughter ) 210 00:08:51,699 --> 00:08:54,129 ( groans ) 211 00:08:56,169 --> 00:08:57,869 ( inhales ) 212 00:08:57,905 --> 00:09:00,805 ( sighs ) 213 00:09:01,975 --> 00:09:02,805 I can't believe 214 00:09:02,843 --> 00:09:05,353 you did this without consulting us, Stu. 215 00:09:05,378 --> 00:09:06,648 Look at poor Kira. 216 00:09:06,680 --> 00:09:09,920 This was supposed to be our honeymoon. 217 00:09:09,950 --> 00:09:10,920 ( vomits ) 218 00:09:10,951 --> 00:09:11,891 STU: Sorry, Chas. 219 00:09:11,919 --> 00:09:14,989 And here I was hoping you'd be my first mate. 220 00:09:15,022 --> 00:09:17,192 Me? Really? 221 00:09:17,224 --> 00:09:18,694 Snap out of it, Gilligan. 222 00:09:18,726 --> 00:09:19,526 At the next port, 223 00:09:19,559 --> 00:09:20,959 we're getting off this rinky-dink tub, 224 00:09:20,994 --> 00:09:24,204 and getting on the Lipschitz Cruise. 225 00:09:24,231 --> 00:09:27,301 ( sighs ) 226 00:09:27,334 --> 00:09:29,644 STU: Don't you see? 227 00:09:29,670 --> 00:09:31,670 on a cruise right now, we wouldn't be together. 228 00:09:31,705 --> 00:09:34,705 We'd be split up between the pools, the spas, 229 00:09:34,742 --> 00:09:35,982 and the mile-long buffets. 230 00:09:36,009 --> 00:09:36,809 ( gasps ) 231 00:09:36,844 --> 00:09:39,084 We're missing Canadian Bacon Tuesday! 232 00:09:39,112 --> 00:09:41,622 Oh, can't this bait trap go any faster? 233 00:09:41,649 --> 00:09:43,149 ( engine rumbling ) 234 00:09:43,183 --> 00:09:45,993 Hello? Hello? 235 00:09:46,019 --> 00:09:50,359 LIPSCHITZ ( over radio ): Welcome passengers to what I like to call 236 00:09:50,390 --> 00:09:51,890 "The Voyage of Your Lifetime!" 237 00:09:51,925 --> 00:09:53,325 Everybody, I'm getting a signal. 238 00:09:53,360 --> 00:09:54,700 It's from the Lipschitz Cruise. 239 00:09:54,728 --> 00:09:55,958 Oh, quick, let me talk to them. 240 00:09:55,996 --> 00:09:57,896 DEBBIE: Mom, are you there? ( Donnie chittering ) 241 00:09:57,931 --> 00:10:00,671 We're having a little trouble with the wild child. 242 00:10:00,701 --> 00:10:02,801 Sounds like a disgruntled passenger. 243 00:10:02,836 --> 00:10:04,966 Oh! Hello, Lipschitz. Charlotte Pickles here. 244 00:10:05,005 --> 00:10:06,835 Could you send a rescue boat right away? 245 00:10:06,874 --> 00:10:10,844 We're the squalid little boat in the middle of the ocean. 246 00:10:10,878 --> 00:10:12,978 HOWARD: My muscles are atrophying as we speak. 247 00:10:13,013 --> 00:10:15,323 DREW: Well, we paid for spa treatments, 248 00:10:15,348 --> 00:10:16,078 and I'm not missing one! 249 00:10:16,116 --> 00:10:16,976 Hey, we're getting a signal here. 250 00:10:17,017 --> 00:10:18,087 DIDI: Oh, Dr. Lipschitz, can you help us? 251 00:10:18,118 --> 00:10:20,918 CHAS: My wife really needs to see the ship's doctor. 252 00:10:20,954 --> 00:10:21,994 DEBBIE: Huh? Hang on a sec, Mom. 253 00:10:22,022 --> 00:10:25,432 I'm picking up some lame-o soap opera. 254 00:10:25,458 --> 00:10:27,858 What is it this time, Debbie? 255 00:10:27,895 --> 00:10:28,425 Okay. 256 00:10:28,461 --> 00:10:29,261 I made everyone dinner, 257 00:10:29,296 --> 00:10:32,296 so I shouldn't have to clean up, too, 258 00:10:32,332 --> 00:10:35,072 Mom, all she did was hand us a jar of peanut butter. 259 00:10:35,102 --> 00:10:38,912 Uh, can we talk about this when your father and I get home? 260 00:10:38,939 --> 00:10:40,169 Yeah. Any E.T.A. on that? 261 00:10:40,207 --> 00:10:42,977 'Cause you've been gone since, like, yesterday. 262 00:10:43,010 --> 00:10:45,410 We're still looking for the leopard at... 263 00:10:45,445 --> 00:10:46,245 Oh, Nigel! 264 00:10:46,279 --> 00:10:47,749 Over there! What's that? 265 00:10:47,781 --> 00:10:50,451 That's... I see spots! 266 00:10:50,483 --> 00:10:53,423 Watch out for that limb, dearest. 267 00:10:53,453 --> 00:10:56,423 Here, neofelis nebulosa, 268 00:10:56,456 --> 00:10:57,986 come to Papa. 269 00:10:58,025 --> 00:11:01,125 DEBBIE: Hello? I was talking here! 270 00:11:01,161 --> 00:11:02,031 Oh, I'm sorry, Debbie. 271 00:11:02,062 --> 00:11:04,772 Now you're on your own for dinner tonight. 272 00:11:04,798 --> 00:11:06,768 You know, normal families 273 00:11:06,800 --> 00:11:08,300 eat dinner together once in a while. 274 00:11:08,335 --> 00:11:11,765 NIGEL: Marianne, perhaps I can lure out the leopard 275 00:11:11,805 --> 00:11:14,775 by imitating its mating call. 276 00:11:14,808 --> 00:11:17,808 ( low-pitched growling ) 277 00:11:17,845 --> 00:11:19,775 ( sighs ) 278 00:11:19,813 --> 00:11:20,913 Okay, so we're not normal. 279 00:11:20,948 --> 00:11:22,748 But as a teen, I reserve the right 280 00:11:22,783 --> 00:11:25,253 to alternately reject and embrace my parental units. 281 00:11:25,285 --> 00:11:27,385 MARIANNE: Consider us embraced. 282 00:11:27,420 --> 00:11:29,220 Now, keep an eye on Donnie. 283 00:11:29,256 --> 00:11:30,216 It's going to rain, 284 00:11:30,257 --> 00:11:31,787 and you know how he likes mud. 285 00:11:31,825 --> 00:11:33,885 ( chittering ) 286 00:11:33,927 --> 00:11:35,897 ( scoffs ): She totally hung up on me. 287 00:11:35,929 --> 00:11:37,829 And I was having a sensitive moment. 288 00:11:37,865 --> 00:11:40,195 Debbie, you are so self-centered. 289 00:11:40,233 --> 00:11:41,403 ( scoffs ): I am not! 290 00:11:41,434 --> 00:11:42,274 ( loud chattering ) 291 00:11:42,302 --> 00:11:46,012 Okay, what's the monkey saying about me? 292 00:11:47,174 --> 00:11:48,284 ( sniffs ) 293 00:11:48,308 --> 00:11:49,978 ( sighs ) 294 00:11:50,010 --> 00:11:51,910 Mmm. 295 00:11:55,282 --> 00:11:56,422 ( thunder crashes ) 296 00:11:56,449 --> 00:11:59,189 ( shrieking ) 297 00:11:59,219 --> 00:12:02,189 ( thunder crashing ) 298 00:12:11,131 --> 00:12:12,501 Oh, that's great. 299 00:12:12,532 --> 00:12:13,832 Oh, it's fine! 300 00:12:13,867 --> 00:12:14,967 Come on, pups, 301 00:12:15,002 --> 00:12:18,242 get underneath. Come on. 302 00:12:18,271 --> 00:12:20,811 ( squeaking ) 303 00:12:22,175 --> 00:12:26,105 ( kids giggle ) 304 00:12:26,146 --> 00:12:29,976 BETTY: Come on, move it, move it, move it! Down below! 305 00:12:34,154 --> 00:12:36,294 Oh! 306 00:12:41,161 --> 00:12:43,101 ( whimpers ) 307 00:12:44,564 --> 00:12:45,504 Captain Stu, 308 00:12:45,532 --> 00:12:46,902 I can't hold the wheel. 309 00:12:46,934 --> 00:12:49,144 Will you stop calling him captain? 310 00:12:49,169 --> 00:12:52,139 He has no idea what he's doing! 311 00:12:52,172 --> 00:12:52,972 I do so! 312 00:12:53,006 --> 00:12:55,306 Does anybody know where the brakes are 313 00:12:55,342 --> 00:12:56,242 on this thing? 314 00:12:56,276 --> 00:12:58,446 Jonathan, why aren't you answering the phone? 315 00:12:58,478 --> 00:13:01,408 I need you to divert a tropical storm. 316 00:13:01,448 --> 00:13:03,318 ( gasps ) 317 00:13:06,386 --> 00:13:09,016 It's a 40-foot wall of water. 318 00:13:09,056 --> 00:13:11,556 We're going to need a bigger boat. 319 00:13:11,591 --> 00:13:13,161 Everyone get below! 320 00:13:13,193 --> 00:13:16,563 ( barking ) 321 00:13:16,596 --> 00:13:20,866 ( screaming ) 322 00:13:24,905 --> 00:13:26,505 ( grunts ) 323 00:13:26,539 --> 00:13:27,609 ( Charlotte screams ) 324 00:13:27,640 --> 00:13:29,340 Phone overboard! ( grunts ) 325 00:13:29,376 --> 00:13:29,976 Phone overboard! 326 00:13:30,010 --> 00:13:32,110 Charlotte, forget the phone! 327 00:13:32,145 --> 00:13:34,275 Jonathan! 328 00:13:49,429 --> 00:13:52,299 ( creaking ) 329 00:13:54,367 --> 00:13:55,637 ( rattling ) 330 00:13:55,668 --> 00:13:59,408 ( giggling ) 331 00:14:08,581 --> 00:14:11,451 Well, this is how we came in... 332 00:14:11,484 --> 00:14:12,424 ALL: No! 333 00:14:12,452 --> 00:14:13,622 ( grunts ) 334 00:14:13,653 --> 00:14:16,663 ( all screaming ) 335 00:14:16,689 --> 00:14:18,459 BETTY: Oh, babies! 336 00:14:18,491 --> 00:14:19,561 Oh, Kimi. 337 00:14:19,592 --> 00:14:20,632 Chuckie, hold on to me. 338 00:14:20,660 --> 00:14:23,430 Why didn't anybody stop me? 339 00:14:23,463 --> 00:14:26,273 Out of my way! 340 00:14:29,436 --> 00:14:31,296 STU: Where you going? 341 00:14:31,338 --> 00:14:32,068 No, Charlotte! 342 00:14:32,105 --> 00:14:36,135 Charlotte, don't. I-It's a rental. 343 00:14:41,614 --> 00:14:44,024 Come on! 344 00:14:47,054 --> 00:14:50,024 Right behind you, boys! 345 00:14:52,559 --> 00:14:56,499 If you like to make a call, please hang up and try again. 346 00:14:56,529 --> 00:14:59,499 If you need help, hang up... 347 00:15:02,669 --> 00:15:03,499 ( gasps ) 348 00:15:03,536 --> 00:15:06,636 You're safe! ( all exclaim ) 349 00:15:06,673 --> 00:15:08,243 I got it! 350 00:15:08,275 --> 00:15:10,435 Dil's binky! 351 00:15:10,477 --> 00:15:13,177 Oh, Betty, thank you. 352 00:15:15,315 --> 00:15:19,015 I thought this might come in handy, too. 353 00:15:21,354 --> 00:15:24,464 Abandon ship! 354 00:15:32,499 --> 00:15:36,569 I can't help feeling partially responsible. 355 00:15:36,603 --> 00:15:40,043 ( thunder rumbles ) 356 00:15:42,475 --> 00:15:45,705 ( tinny melody plays ) 357 00:15:45,745 --> 00:15:47,705 ( sobbing ) 358 00:15:47,747 --> 00:15:53,317 * There's got to be a morning after * 359 00:15:53,353 --> 00:15:58,493 * If we can hold on through the night... * 360 00:15:58,525 --> 00:15:59,455 I know we can. 361 00:15:59,492 --> 00:16:05,202 * We have a chance to find the sunshine... * 362 00:16:05,232 --> 00:16:10,742 * Let's keep on looking for the light * 363 00:16:10,770 --> 00:16:12,470 ( barking ) 364 00:16:12,505 --> 00:16:14,335 STU: Spike! 365 00:16:14,374 --> 00:16:15,044 Here, boy! 366 00:16:15,075 --> 00:16:16,075 ALL: Spike! 367 00:16:16,109 --> 00:16:18,049 CHAS: Come over here, Spike. 368 00:16:18,078 --> 00:16:20,448 ( barks ) 369 00:16:20,480 --> 00:16:21,550 Cynthia 370 00:16:21,581 --> 00:16:23,351 overboard! 371 00:16:23,383 --> 00:16:26,153 Cynthia! No! 372 00:16:28,421 --> 00:16:30,361 ( sobbing ): No, no, no, no. 373 00:16:30,390 --> 00:16:33,060 No, no, no, no. There, there, Princess. 374 00:16:33,093 --> 00:16:34,493 We've all lost something today. 375 00:16:34,527 --> 00:16:38,767 Why, I lost my cell phone with 100 free minutes, 376 00:16:38,798 --> 00:16:41,098 and Daddy lost his favorite sun visor, 377 00:16:41,134 --> 00:16:45,274 and Uncle Stu lost all our respect. 378 00:16:46,573 --> 00:16:49,243 ( Spike groans ) 379 00:16:56,116 --> 00:16:59,586 ( snoring ) 380 00:17:07,460 --> 00:17:09,800 ( gasps ) 381 00:17:09,829 --> 00:17:12,399 Cynthia! 382 00:17:24,844 --> 00:17:26,854 ( coughing ) You guys, wake up! 383 00:17:26,879 --> 00:17:31,179 We're at the bacation place. 384 00:17:33,720 --> 00:17:35,790 Ah, that was a good nappie. 385 00:17:35,822 --> 00:17:37,622 It was just like when Mommy 386 00:17:37,657 --> 00:17:40,487 used to rock us to beddie-bye. 387 00:17:40,527 --> 00:17:41,727 Well, I likes a bed 388 00:17:41,761 --> 00:17:44,601 that doesn't move. ( barks ) 389 00:17:44,631 --> 00:17:45,431 ( grunts ) 390 00:17:45,465 --> 00:17:48,195 ( gurgling ) 391 00:17:48,501 --> 00:17:50,141 Land ho! 392 00:17:50,170 --> 00:17:50,940 Land ho! 393 00:17:50,970 --> 00:17:55,380 I'll never set foot on water again! 394 00:17:57,477 --> 00:17:58,247 Where are we? 395 00:17:58,278 --> 00:17:59,208 Oh, isn't it obvious? 396 00:17:59,246 --> 00:18:01,176 The palm trees, the white sand, 397 00:18:01,214 --> 00:18:02,014 the crystal blue water... 398 00:18:02,048 --> 00:18:05,118 Why, we've landed on an island resort. 399 00:18:05,152 --> 00:18:07,152 Place looks pretty deserted. 400 00:18:07,187 --> 00:18:07,787 Oh, Betty. 401 00:18:07,820 --> 00:18:09,320 The best ones always are. 402 00:18:09,356 --> 00:18:12,786 Just look for a cabana boy carrying towels. 403 00:18:12,825 --> 00:18:14,855 I could use a double espresso, chop-chop. 404 00:18:14,894 --> 00:18:17,634 ( echoing ): Chop-chop... Don't worry, 405 00:18:17,664 --> 00:18:18,674 I've got a map. 406 00:18:18,698 --> 00:18:20,728 We'll figure this out. 407 00:18:20,767 --> 00:18:23,197 We left here. We capsized here. 408 00:18:23,236 --> 00:18:24,636 I know exactly where we are. 409 00:18:24,671 --> 00:18:29,481 See? We're on this tiny little island called... 410 00:18:29,509 --> 00:18:31,279 "Uninhabited." 411 00:18:31,311 --> 00:18:34,181 You mean we're the only people here? 412 00:18:34,214 --> 00:18:38,224 Well, we'll just have to get back in the boat and row to another island. 413 00:18:38,251 --> 00:18:39,221 One with coffee. 414 00:18:39,252 --> 00:18:41,422 ( gasps ): Drew, the lifeboat's gone! 415 00:18:41,454 --> 00:18:42,764 Gone?! DIDI: Where'd it go? 416 00:18:42,789 --> 00:18:43,719 Look, it's way out there. 417 00:18:43,756 --> 00:18:46,726 DREW: Wait, ho, ho, oh, great. 418 00:18:46,759 --> 00:18:47,889 HOWARD: We're marooned? 419 00:18:47,927 --> 00:18:49,297 With no food? 420 00:18:49,329 --> 00:18:51,729 How soon before we all turn cannibal? 421 00:18:51,764 --> 00:18:52,934 I have to get out of here! 422 00:18:52,965 --> 00:18:54,895 ( screaming ) 423 00:18:54,934 --> 00:18:59,444 So, "Swiss Family DeVille" he's not. 424 00:19:05,445 --> 00:19:07,505 NIGEL: Good morning, poodles! 425 00:19:07,547 --> 00:19:10,777 ( grunts ) ( sighs ): We were up all night 426 00:19:10,817 --> 00:19:12,217 looking for that leopard. 427 00:19:12,252 --> 00:19:13,792 Debbie, they're here! 428 00:19:13,820 --> 00:19:14,750 DEBBIE: Ta da! 429 00:19:14,787 --> 00:19:18,827 Homemade coconut muffins and fresh herbal tea. 430 00:19:18,858 --> 00:19:20,358 Debbie, this is so sweet. 431 00:19:20,393 --> 00:19:23,933 Oh, and these look heavenly. 432 00:19:23,963 --> 00:19:26,973 Afraid we must eat and run. 433 00:19:26,999 --> 00:19:27,669 Mmm. 434 00:19:27,700 --> 00:19:29,900 Ooh, really delicious, honey. 435 00:19:29,936 --> 00:19:30,936 But you guys just got here! 436 00:19:30,970 --> 00:19:33,270 ( sighs ): I know, but the Foundation 437 00:19:33,306 --> 00:19:35,206 is expecting that footage today, 438 00:19:35,242 --> 00:19:36,382 and we still haven't got it. 439 00:19:36,409 --> 00:19:40,749 ( sighs ): Nigel, I think we should split up. 440 00:19:40,780 --> 00:19:41,750 Dearest! 441 00:19:41,781 --> 00:19:44,681 I thought we were so happy. 442 00:19:45,985 --> 00:19:47,545 Oh... 443 00:19:47,587 --> 00:19:48,917 You mean to look 444 00:19:48,955 --> 00:19:51,385 for the leopard, don't you? 445 00:19:51,424 --> 00:19:53,394 I can't believe this! 446 00:19:53,426 --> 00:19:55,256 You're always working. 447 00:19:55,295 --> 00:19:56,695 When's the last time we took a vacation? 448 00:19:56,729 --> 00:20:00,229 But, Debbie, we travel all over the world. 449 00:20:00,267 --> 00:20:02,267 I want a family vacation. 450 00:20:02,302 --> 00:20:05,672 You know, where we fight over the bar of hotel soap. 451 00:20:05,705 --> 00:20:07,835 And Debbie hogs all the good towels? 452 00:20:07,874 --> 00:20:09,344 And we order room service. 453 00:20:09,376 --> 00:20:10,906 And we do dorky family activities? 454 00:20:10,943 --> 00:20:15,253 Yes! Dorky sounds really good right now. 455 00:20:15,282 --> 00:20:16,722 Well, girls, I'm sorry. 456 00:20:16,749 --> 00:20:18,949 I didn't realize you felt this strongly. 457 00:20:18,985 --> 00:20:21,985 I promise, as soon as we find the leopard, 458 00:20:22,021 --> 00:20:24,891 we'll do dorky family activities. 459 00:20:24,924 --> 00:20:28,634 NIGEL: It's settled then. 460 00:20:28,661 --> 00:20:30,361 ( gasps ) 461 00:20:30,397 --> 00:20:33,597 You're leaving, too? Mm-hmm. 462 00:20:33,633 --> 00:20:35,543 I was just going to hang out on the beach today anyway. 463 00:20:35,568 --> 00:20:38,468 Debbie, are you forgetting that I talk to animals? 464 00:20:38,505 --> 00:20:39,705 Sadly, no. Your point? 465 00:20:39,739 --> 00:20:42,309 I'm going to find out where that leopard is so we can leave, 466 00:20:42,342 --> 00:20:45,712 and maybe we'll really take a vacation. 467 00:20:46,913 --> 00:20:47,953 Come on, Darwin. 468 00:20:47,980 --> 00:20:50,780 ( chattering ) 469 00:20:51,484 --> 00:20:53,724 Darwin's staying here. 470 00:20:53,753 --> 00:20:54,423 See ya. 471 00:20:54,454 --> 00:20:55,664 ( speaking gibberish ) 472 00:20:55,688 --> 00:20:56,858 ( gasps ) 473 00:20:56,889 --> 00:20:57,889 ( screams ): Donnie! 474 00:20:57,924 --> 00:21:00,794 I did not slave over a hot oven 475 00:21:00,827 --> 00:21:03,027 to feed the birds! 476 00:21:03,062 --> 00:21:05,002 ( bird chirping ) 477 00:21:05,031 --> 00:21:06,031 ( sighs ) 478 00:21:06,065 --> 00:21:08,795 When I write about my life-- 479 00:21:08,835 --> 00:21:09,765 and I will-- 480 00:21:09,802 --> 00:21:14,542 I will not be kind. 481 00:21:19,078 --> 00:21:19,978 Okeydoke, kids. 482 00:21:20,012 --> 00:21:23,452 You play here, while the mommies and daddies 483 00:21:23,483 --> 00:21:28,363 try to ward off the specter of doom. 484 00:21:35,862 --> 00:21:37,162 Babies, listen up. 485 00:21:37,196 --> 00:21:40,096 We're stucked on a topical island ( babies groaning ) 486 00:21:40,132 --> 00:21:42,542 that don't gots no people on it. 487 00:21:42,569 --> 00:21:44,799 But we're here, Angelica. 488 00:21:44,837 --> 00:21:46,707 I mean people who matter. 489 00:21:46,739 --> 00:21:47,909 And we gots no food. 490 00:21:47,940 --> 00:21:48,810 And no cookies! 491 00:21:48,841 --> 00:21:50,941 You don't know what you're talking about, 492 00:21:50,977 --> 00:21:52,077 Angelica. 493 00:21:52,111 --> 00:21:52,981 Oh, yeah? 494 00:21:53,012 --> 00:21:55,552 I saw a movie 'bout it once. 495 00:21:55,582 --> 00:21:57,422 These little kids were all alone 496 00:21:57,450 --> 00:21:59,350 on an island til. they growed up 497 00:21:59,386 --> 00:22:01,446 and turned wild. ( whimpers ) 498 00:22:01,488 --> 00:22:03,418 The boy grew a beard down to his feet, 499 00:22:03,456 --> 00:22:06,726 and they had to wear rags for clothes. 500 00:22:06,759 --> 00:22:07,389 ( gasping ) 501 00:22:07,427 --> 00:22:11,057 That's not the worstest part. 502 00:22:11,097 --> 00:22:12,027 * This isn't like 503 00:22:12,064 --> 00:22:12,874 * Our park back home 504 00:22:12,899 --> 00:22:15,599 * With slides and pools and swings * 505 00:22:15,635 --> 00:22:16,735 * It's a creepy little island 506 00:22:16,769 --> 00:22:18,769 * With great big scary things 507 00:22:18,805 --> 00:22:21,565 * Where mutant lobsters crawl around * 508 00:22:21,608 --> 00:22:23,138 * Chomping on little kids 509 00:22:23,175 --> 00:22:25,405 * And water wings can't save you * 510 00:22:25,445 --> 00:22:27,845 * From the slimy, squishy squids * 511 00:22:27,880 --> 00:22:28,750 * That's why you need 512 00:22:28,781 --> 00:22:31,151 * A princess-- someone beautiful, hmm? * 513 00:22:31,183 --> 00:22:34,593 * Like me-- to save you from the scary claws * 514 00:22:34,621 --> 00:22:36,521 * That grab you from the tree 515 00:22:36,556 --> 00:22:38,456 * So if you don't wanna end up * 516 00:22:38,491 --> 00:22:40,161 * Being mutant lobster food 517 00:22:40,192 --> 00:22:42,862 * Then keep your Island Princess * 518 00:22:42,895 --> 00:22:44,755 * In a really happy mood 519 00:22:44,797 --> 00:22:47,727 * That means no blowing bubbles * 520 00:22:47,767 --> 00:22:50,137 * That means no making smells 521 00:22:50,169 --> 00:22:51,739 * That means no bugging me 522 00:22:51,771 --> 00:22:54,111 * To wear my royal shells, ha! 523 00:22:54,140 --> 00:22:56,510 * Just do the things I tell you * 524 00:22:56,543 --> 00:22:58,753 * Like bow when I walk by 525 00:22:58,778 --> 00:23:00,648 * Listen when I speak to you 526 00:23:00,680 --> 00:23:02,580 * But don't look me in the eye 527 00:23:02,615 --> 00:23:05,075 SUSIE: * You're not some Island Princess * 528 00:23:05,117 --> 00:23:07,447 * There's not a squishy squid 529 00:23:07,487 --> 00:23:09,417 * There are no mutant lobsters 530 00:23:09,456 --> 00:23:11,156 * That would ever eat a kid 531 00:23:11,190 --> 00:23:13,460 * Don't listen to her stories 532 00:23:13,493 --> 00:23:15,093 * She always misbehaves 533 00:23:15,127 --> 00:23:17,497 * She's trying to scare you babies * 534 00:23:17,530 --> 00:23:18,970 * Into being Island Slaves 535 00:23:18,998 --> 00:23:24,168 ANGELICA: * Why do you always have to be so good and nice and cheeky? * 536 00:23:24,203 --> 00:23:25,143 * Just face the facts 537 00:23:25,171 --> 00:23:27,941 * That I'm this Island Princess Angeli-tiki * 538 00:23:27,974 --> 00:23:32,584 * So if you don't wanna end up being mutant lobster food * 539 00:23:32,612 --> 00:23:34,912 * Then keep your Island Princess * 540 00:23:34,947 --> 00:23:36,677 * In a really happy mood 541 00:23:36,716 --> 00:23:39,086 * Keep your Island Princess 542 00:23:39,118 --> 00:23:44,658 * In a really happy mood. 543 00:23:44,691 --> 00:23:46,831 Yeah! 544 00:23:47,794 --> 00:23:48,604 It's obvious. 545 00:23:48,628 --> 00:23:50,058 The first thing to do 546 00:23:50,096 --> 00:23:51,526 is make a signal fire. 547 00:23:51,564 --> 00:23:53,804 You know what else is obvious? 548 00:23:53,833 --> 00:23:54,573 You're an idiot. 549 00:23:54,601 --> 00:23:56,541 We have to find something to eat. 550 00:23:56,569 --> 00:23:58,869 All I saved was a couple jars 551 00:23:58,905 --> 00:23:59,705 of baby food. 552 00:23:59,739 --> 00:24:02,539 I never knew strained peas and apricots 553 00:24:02,575 --> 00:24:03,575 went so well together. 554 00:24:03,610 --> 00:24:05,480 Oh, you ate the baby food?! 555 00:24:05,512 --> 00:24:06,582 Babies don't need food. 556 00:24:06,613 --> 00:24:07,583 I have to keep my strength up 557 00:24:07,614 --> 00:24:11,084 for when you try to throw me into the soup pot! 558 00:24:11,117 --> 00:24:11,777 He's delusional. 559 00:24:11,818 --> 00:24:14,148 This is all your fault! 560 00:24:14,186 --> 00:24:16,916 Whose idea was the Stu Cruise to Doom? 561 00:24:16,956 --> 00:24:17,686 Oh, I would expect that 562 00:24:17,724 --> 00:24:20,264 from the Finsters or the DeVilles, 563 00:24:20,292 --> 00:24:20,892 but Charlotte! 564 00:24:20,927 --> 00:24:22,187 I knew this day was coming 565 00:24:22,228 --> 00:24:22,898 since you were in diapers! 566 00:24:22,929 --> 00:24:24,659 I should have never left Paris! 567 00:24:24,697 --> 00:24:27,597 ( loud arguing ) 568 00:24:27,634 --> 00:24:31,704 ( argument continues ) 569 00:24:38,845 --> 00:24:41,905 This is the Circle of Chaos. 570 00:24:41,948 --> 00:24:44,718 If we're going to survive on this island, 571 00:24:44,751 --> 00:24:49,691 we can't ever step foot in the Circle of Chaos. 572 00:24:49,722 --> 00:24:54,492 Wow. I feel calmer already. 573 00:24:55,595 --> 00:24:58,125 We don't know when we'll get off this island. 574 00:24:58,164 --> 00:25:00,674 Until we do, we're gonna need order. 575 00:25:00,700 --> 00:25:02,870 First thing we need is a leader. 576 00:25:02,902 --> 00:25:05,302 Any volunteers? 577 00:25:05,337 --> 00:25:08,107 Stu, put down your hand. 578 00:25:09,141 --> 00:25:11,081 I nominate Betty. 579 00:25:11,110 --> 00:25:11,880 I accept. 580 00:25:11,911 --> 00:25:16,781 All in favor of me, raise your hand. 581 00:25:16,816 --> 00:25:18,276 You're all going to blindly follow Betty 582 00:25:18,317 --> 00:25:20,917 just because she drew a circle in the sand? 583 00:25:20,953 --> 00:25:22,093 OTHERS: Yes! 584 00:25:22,121 --> 00:25:23,191 Thank you. 585 00:25:23,222 --> 00:25:24,292 As my first duty 586 00:25:24,323 --> 00:25:25,293 as your rightfully 587 00:25:25,324 --> 00:25:28,604 elected leader, I'm assigning Stu to baby watch. 588 00:25:28,628 --> 00:25:31,658 The rest of yez, follow me. 589 00:25:31,698 --> 00:25:34,928 Geez, all I wanted to do was have a little adventure. 590 00:25:34,967 --> 00:25:39,637 Now everyone and their brother is blaming me for this mess. 591 00:25:41,073 --> 00:25:45,753 Angelica, are the growed- ups mad at my daddy? 592 00:25:45,778 --> 00:25:47,948 That's a blunderstatement. 593 00:25:47,980 --> 00:25:49,150 He's in big trouble. 594 00:25:49,181 --> 00:25:52,921 It's 'cause of him we're going to have to live here forever. 595 00:25:52,952 --> 00:25:54,152 Maybe we can help. 596 00:25:54,186 --> 00:25:55,116 ( chortling ) 597 00:25:55,154 --> 00:25:57,694 You babies are gonna help? 598 00:25:57,724 --> 00:26:00,334 You can't keep your fingers 599 00:26:00,359 --> 00:26:03,229 out of your nose. 600 00:26:03,262 --> 00:26:05,632 We gots to try, Angelica. 601 00:26:07,166 --> 00:26:09,596 Guys, up that hill. 602 00:26:09,636 --> 00:26:10,896 I think it's the drainforest, 603 00:26:10,937 --> 00:26:14,807 just like we sawed on Nigel Strawberry's TV show! 604 00:26:14,841 --> 00:26:17,611 Does that mean Nigel Strawberry's here? 605 00:26:17,644 --> 00:26:21,084 What makes you think that big-nosed nature guy's 606 00:26:21,113 --> 00:26:22,013 on thi dinky island? 607 00:26:22,048 --> 00:26:24,848 Because that's the lastest place we saw him. 608 00:26:24,884 --> 00:26:27,624 He was getting eated by a crockagator. 609 00:26:27,654 --> 00:26:28,354 'Member? 610 00:26:28,387 --> 00:26:30,717 Nice knowing you, Chuckie. 611 00:26:30,757 --> 00:26:35,327 I bet if we go in there, we'll find Nigel Strawberry. 612 00:26:35,361 --> 00:26:36,931 He can help us get home! 613 00:26:36,963 --> 00:26:40,833 And no one would be mad at your daddy no more! 614 00:26:40,867 --> 00:26:44,967 And I wouldn't have to share the waffle I gots in my diapie. 615 00:26:45,004 --> 00:26:46,074 ( high-pitched ): Philip. 616 00:26:46,105 --> 00:26:49,705 Uh, if I had a waffle in my diapie. 617 00:26:49,742 --> 00:26:52,042 ( nervous chuckle ) 618 00:26:56,282 --> 00:26:58,252 See you, Angelica. 619 00:26:58,284 --> 00:27:00,224 Hey, get back here. 620 00:27:00,252 --> 00:27:03,262 You babies better listen to me, 621 00:27:03,289 --> 00:27:04,019 or else! 622 00:27:04,056 --> 00:27:06,426 ( echoing ): Or else... 623 00:27:06,458 --> 00:27:07,388 I'm going to build a signal fire 624 00:27:07,426 --> 00:27:10,956 that will have us off this island in no time. 625 00:27:10,997 --> 00:27:11,827 Uh, let's see. 626 00:27:11,864 --> 00:27:14,204 Gum, my special "writes-upside-down" pen 627 00:27:14,233 --> 00:27:15,173 and disposable razor. 628 00:27:15,201 --> 00:27:18,971 Great. I can chew, shave, and write about it. 629 00:27:19,005 --> 00:27:19,605 On my head. 630 00:27:19,638 --> 00:27:21,808 I can't believe it, Cynthia. 631 00:27:21,841 --> 00:27:25,341 Those babies always do whatever I say! 632 00:27:25,377 --> 00:27:27,747 What's all this junk? 633 00:27:27,780 --> 00:27:28,850 It's not junk, Angelica. 634 00:27:28,881 --> 00:27:30,921 These everyday items can be used 635 00:27:30,950 --> 00:27:33,220 to make a lot of things. 636 00:27:33,252 --> 00:27:34,822 That's it! 637 00:27:34,854 --> 00:27:36,894 I'll build a radio and send a distress signal! 638 00:27:36,923 --> 00:27:39,163 Angelica, keep an eye on the babies for me, okay? 639 00:27:39,191 --> 00:27:43,401 I'm supposed to baby-sit those half-pipes? 640 00:27:43,429 --> 00:27:45,429 That's dog's work! 641 00:27:45,464 --> 00:27:46,804 ( snoring ) 642 00:27:46,833 --> 00:27:48,133 Spike! Wake up! 643 00:27:48,167 --> 00:27:48,837 Watch the babies. 644 00:27:48,868 --> 00:27:50,468 I got important things to do, 645 00:27:50,502 --> 00:27:54,112 like find someone to be my royal subjects. 646 00:27:54,140 --> 00:27:54,970 Now, go! 647 00:27:55,007 --> 00:27:57,037 * Bow-wow-wow, yippee-yo-yippee-yay * 648 00:27:57,076 --> 00:27:59,846 * Bow-wow, yippee-yo, yippee-yay * 649 00:27:59,879 --> 00:28:01,809 * I'm that dog... 650 00:28:01,848 --> 00:28:02,718 ( sneezing ) 651 00:28:02,749 --> 00:28:08,719 * Ain't your average Huckleberry Hound * 652 00:28:08,755 --> 00:28:12,785 * Why must I feel like that? 653 00:28:12,825 --> 00:28:17,855 * I have my pride, chase the cat... * 654 00:28:17,897 --> 00:28:21,797 Cynthia, this vacation stinks! 655 00:28:21,834 --> 00:28:22,674 I've been walking forever, 656 00:28:22,701 --> 00:28:26,011 and no one's come along to carry me yet! 657 00:28:26,038 --> 00:28:29,138 Hey, that bird's got a cupcake! 658 00:28:29,175 --> 00:28:31,835 Drop it, beak-head! 659 00:28:33,112 --> 00:28:37,852 ( frustrated growling and grunting ) 660 00:28:39,551 --> 00:28:42,491 ( screaming ) 661 00:28:42,521 --> 00:28:43,521 ( grunting ) 662 00:28:43,555 --> 00:28:46,955 There's got to be someone around here I can boss. 663 00:28:46,993 --> 00:28:50,003 ( Darwin chattering ) 664 00:28:53,299 --> 00:28:54,399 Ew! Ah...! 665 00:28:54,433 --> 00:28:55,173 Listen up, monkey. 666 00:28:55,201 --> 00:28:57,801 All that chimp chatter really bugs. 667 00:28:57,837 --> 00:29:01,967 Just hand over those munchies and keep painting. 668 00:29:02,008 --> 00:29:03,278 ( grumbling chatter ) 669 00:29:03,309 --> 00:29:05,509 Wow! She's got that monkey 670 00:29:05,544 --> 00:29:07,984 waiting on her hoof and mouth. 671 00:29:08,014 --> 00:29:11,854 Cynthia, I could learn a lot from that girl. 672 00:29:11,884 --> 00:29:14,894 Excuse me, Miss Bossy Lady? 673 00:29:14,921 --> 00:29:16,221 ( anxious chattering ) 674 00:29:16,255 --> 00:29:18,055 Pipe down, monkey. 675 00:29:18,090 --> 00:29:19,260 Hey, lady! 676 00:29:19,291 --> 00:29:21,191 Who's calling me a lady? 677 00:29:21,227 --> 00:29:22,057 I'm a teen! 678 00:29:22,094 --> 00:29:22,934 Where did you come from? 679 00:29:22,962 --> 00:29:25,462 This is supposed to be a deserted island. 680 00:29:25,497 --> 00:29:28,797 I'm Angeli-tiki, the island princess. 681 00:29:28,835 --> 00:29:30,965 And I'm thirsty. 682 00:29:32,038 --> 00:29:34,938 And I lost my touch for being bossy, 683 00:29:34,974 --> 00:29:36,514 so you got to teach me. 684 00:29:36,542 --> 00:29:39,152 No ice cubes next time. 685 00:29:40,412 --> 00:29:43,982 ( demented chattering ) 686 00:29:49,055 --> 00:29:51,255 TOMMY: There's the drainforest, guys! 687 00:29:51,290 --> 00:29:53,960 Bet we'll find Nigel Strawberry down there. 688 00:29:53,993 --> 00:29:56,403 KIMI: Now you're talking, Tommy! 689 00:29:56,428 --> 00:29:59,228 Wait up! Wait for me! 690 00:30:03,469 --> 00:30:08,439 * This place is different than our own backyard * 691 00:30:08,474 --> 00:30:11,914 * I hope we haven't gone too far * 692 00:30:11,944 --> 00:30:16,284 * We're somewheres new and we haven't a clue * 693 00:30:16,315 --> 00:30:20,915 * I just saw that butterfly turn blue * 694 00:30:20,953 --> 00:30:24,263 * This is a strange and mysterious place * 695 00:30:24,290 --> 00:30:28,900 * With lots of yummy buggies for us to chase * 696 00:30:28,928 --> 00:30:33,598 * We're walking and we don't know where * 697 00:30:33,632 --> 00:30:38,002 * Ooh-wee, it's a jungle out here * 698 00:30:38,037 --> 00:30:41,037 * This place is really neat 699 00:30:41,073 --> 00:30:45,343 * Lots of wormies for us to eat * 700 00:30:45,377 --> 00:30:49,877 * Lots of furry things everywhere you stare * 701 00:30:49,916 --> 00:30:53,546 * Feels like I got some in my underwear * 702 00:30:53,585 --> 00:30:58,215 * Monkeys swinging all around 703 00:30:58,257 --> 00:31:01,527 * I wonder if we're ever going to get found * 704 00:31:01,560 --> 00:31:06,470 * We're having lots of fun, hey, look over there... * 705 00:31:06,498 --> 00:31:10,568 Whoopie! Oh, boy! yay! 706 00:31:10,602 --> 00:31:15,112 * Great big snake hanging from a tree * 707 00:31:15,141 --> 00:31:18,441 * I hopes that it don't eat up me * 708 00:31:18,477 --> 00:31:22,407 * Fat green lizard looking me in the eye * 709 00:31:22,448 --> 00:31:27,088 * I sure am glad that I'm not that fly * 710 00:31:27,119 --> 00:31:31,259 * Prettiful birdies singing a song, tweet tweet * 711 00:31:31,290 --> 00:31:35,160 * I hope we don't stay here for long * 712 00:31:35,194 --> 00:31:39,234 * We gots a job to do, and we're headed up there * 713 00:31:39,265 --> 00:31:43,165 * Look sharp, it's a jungle out here * 714 00:31:43,202 --> 00:31:48,012 * We gots a job to do, and we're headed up there * 715 00:31:48,040 --> 00:31:52,680 * Ooh-wee, it's a jungle out here. * 716 00:31:52,711 --> 00:31:56,021 ( grunting and panting ) 717 00:31:56,048 --> 00:31:58,448 Wow! It's got 718 00:31:58,484 --> 00:31:59,554 a gazillion feets. 719 00:31:59,585 --> 00:32:01,585 Well, down the hatch. 720 00:32:01,620 --> 00:32:04,190 LIL: Philip, no! 721 00:32:04,223 --> 00:32:05,223 Oh, sorry. 722 00:32:05,257 --> 00:32:06,027 Want a bite? 723 00:32:06,058 --> 00:32:09,498 No! I don't think we should eat bugs 724 00:32:09,528 --> 00:32:10,558 no more. 725 00:32:10,596 --> 00:32:11,696 That's crazy talk, Lil. 726 00:32:11,730 --> 00:32:13,570 We've been raised on bugs. 727 00:32:13,599 --> 00:32:14,399 I know it, Philip, 728 00:32:14,433 --> 00:32:17,273 but that's afore I sawed that poor fly 729 00:32:17,303 --> 00:32:21,013 get eated by that big mean ol' flower. 730 00:32:21,040 --> 00:32:23,440 Now, you let him go! 731 00:32:29,348 --> 00:32:34,218 If I knowed the last bug I eated would be the last bug I eated, 732 00:32:34,253 --> 00:32:39,063 I would've eated it slower. 733 00:32:39,091 --> 00:32:40,331 Look! Growed-up feetprints! 734 00:32:40,359 --> 00:32:43,229 I bet they're Nigel Strawberry's! 735 00:32:43,262 --> 00:32:45,662 Let's go! 736 00:32:45,697 --> 00:32:50,297 You know, it's lots easier going potty in the drainforest 737 00:32:50,336 --> 00:32:51,166 than at home. 738 00:32:51,203 --> 00:32:52,303 And you don't have to worry 739 00:32:52,338 --> 00:32:56,778 'bout getting any on the floor or the walls or anything. 740 00:32:56,808 --> 00:32:59,548 Guys? Uh... 741 00:32:59,578 --> 00:33:01,608 Wait up! 742 00:33:01,647 --> 00:33:03,277 Uh, uh, guys? 743 00:33:03,315 --> 00:33:07,145 Excuse me, I'm looking for a clouded leopard. 744 00:33:07,186 --> 00:33:08,286 Have you seen any around? 745 00:33:08,320 --> 00:33:10,790 Sure. There's one at the... 746 00:33:10,822 --> 00:33:14,232 Eliza! 747 00:33:14,260 --> 00:33:17,100 ( grunting and yelling ) 748 00:33:17,129 --> 00:33:18,659 You'll never believe what I just saw! 749 00:33:18,697 --> 00:33:23,537 There's a little girl at camp, and she's a miniature Debbie! 750 00:33:23,569 --> 00:33:24,599 In every way. 751 00:33:24,636 --> 00:33:27,366 She's bossy, she's loud... 752 00:33:27,406 --> 00:33:29,676 she's hideous! 753 00:33:29,708 --> 00:33:31,408 Darwin, look! 754 00:33:31,443 --> 00:33:33,253 DARWIN: A dog? 755 00:33:33,279 --> 00:33:34,279 What's he doing here? 756 00:33:34,313 --> 00:33:37,253 Oh, spreading his fleas on an unsuspecting world. 757 00:33:37,283 --> 00:33:38,783 ( shuddering groan ) 758 00:33:38,817 --> 00:33:41,487 Come on. 759 00:33:44,223 --> 00:33:46,163 ( startled bark ): Hey, hey, hey. 760 00:33:46,192 --> 00:33:48,762 Could you give a dog a little warning? 761 00:33:48,794 --> 00:33:52,134 I'm trying to do my business here. 762 00:33:52,164 --> 00:33:54,804 ( uneasy chuckling ): You know, it's funny. 763 00:33:54,833 --> 00:33:55,733 For a minute there 764 00:33:55,767 --> 00:33:58,467 I thought I actually heard you talking to me. 765 00:33:58,504 --> 00:33:59,774 You talking to me? 766 00:33:59,805 --> 00:34:01,365 Are you talking to me? 767 00:34:01,407 --> 00:34:03,077 Yeah, I can talk to animals. 768 00:34:03,109 --> 00:34:04,109 It's a long story. 769 00:34:04,143 --> 00:34:04,813 Should we come back? 770 00:34:04,843 --> 00:34:07,583 Ah, no problem; I'm done. 771 00:34:07,613 --> 00:34:09,453 I was just marking. 772 00:34:09,481 --> 00:34:10,821 Spike was here! 773 00:34:10,849 --> 00:34:16,259 Uh, sorry. I know... Where are my manners? 774 00:34:16,288 --> 00:34:21,358 Full name: Down Spike! Down! Get Off That Couch! 775 00:34:21,393 --> 00:34:22,463 I'm Eliza, 776 00:34:22,494 --> 00:34:23,364 and this is Darwin. 777 00:34:23,395 --> 00:34:26,865 ( Spike sniffling and snorting ) 778 00:34:26,898 --> 00:34:29,138 ( sneezing ) 779 00:34:29,168 --> 00:34:31,838 Spike was here, too. 780 00:34:31,870 --> 00:34:34,210 Wow! I've been sneezing all day. 781 00:34:34,240 --> 00:34:35,810 My sniffer's on the blink. 782 00:34:35,841 --> 00:34:37,611 I can't even smell my own butt. 783 00:34:37,643 --> 00:34:38,743 And let me tell you, 784 00:34:38,777 --> 00:34:40,307 I've tried. 785 00:34:40,346 --> 00:34:41,006 Charmed. 786 00:34:41,046 --> 00:34:43,446 Spike, what are you doing here? 787 00:34:43,482 --> 00:34:46,192 Well... I'm... 788 00:34:46,218 --> 00:34:49,218 To be honest with you, I'm looking for my babies. 789 00:34:49,255 --> 00:34:50,155 You lost your babies? 790 00:34:50,189 --> 00:34:52,659 Probably too busy drinking from the toilet. 791 00:34:52,691 --> 00:34:54,431 I was not! I was sleeping. 792 00:34:54,460 --> 00:34:56,200 That was my second guess. 793 00:34:56,228 --> 00:34:59,198 Hey, hey, smart boy, you don't get it, okay? 794 00:34:59,231 --> 00:35:00,201 This is how it works. 795 00:35:00,232 --> 00:35:03,572 Usually they wander off, I find them, no problem. 796 00:35:03,602 --> 00:35:04,502 But I can't smell. 797 00:35:04,536 --> 00:35:08,736 I might as well not even call myself a dog. 798 00:35:08,774 --> 00:35:10,414 Don't worry, 799 00:35:10,442 --> 00:35:11,012 Spike. 800 00:35:11,042 --> 00:35:11,842 We'll help you find them. 801 00:35:11,877 --> 00:35:13,907 And I won't tell anyone you lost them. 802 00:35:13,945 --> 00:35:16,845 Really? You really will help me find them? 803 00:35:16,882 --> 00:35:20,492 Thank you! That is so nice. 804 00:35:20,519 --> 00:35:22,349 ( giggling ) 805 00:35:22,388 --> 00:35:25,888 Wow, you taste pretty good. 806 00:35:25,924 --> 00:35:28,534 Animals. 807 00:35:28,560 --> 00:35:32,430 Tommy? Phil? Lil? 808 00:35:32,464 --> 00:35:34,774 Spike? 809 00:35:34,800 --> 00:35:36,770 ( squawking ) 810 00:35:36,802 --> 00:35:39,412 ( yelling ) 811 00:35:39,438 --> 00:35:43,708 ( yelling and grunting ) 812 00:35:46,612 --> 00:35:47,652 Aw... 813 00:35:47,679 --> 00:35:53,949 I knew we shoulda stayed at the beach. 814 00:35:53,985 --> 00:35:58,185 ( singing nervously ): * This is the way we wash our clothes * 815 00:35:58,224 --> 00:35:59,864 * Wash our clothes, wash our clothes * 816 00:35:59,891 --> 00:36:02,791 * This is the way we wash our clothes * 817 00:36:02,828 --> 00:36:04,558 * So early in the morning. 818 00:36:04,596 --> 00:36:08,696 ( gasping ) ( animal croaks ) 819 00:36:09,835 --> 00:36:11,935 Phil? 820 00:36:11,970 --> 00:36:12,940 Lillian! 821 00:36:12,971 --> 00:36:14,541 This is not funny! 822 00:36:14,573 --> 00:36:16,683 ( yells ) 823 00:36:37,028 --> 00:36:39,968 Oh, you're just my 'flection! 824 00:36:39,998 --> 00:36:41,698 How ya doin', Chuckie? 825 00:36:41,733 --> 00:36:43,973 ( speaking gibberish ) 826 00:36:44,002 --> 00:36:46,002 Uh, my 'flection never talked back! 827 00:36:46,037 --> 00:36:48,337 I been ascared of lots of stuff 'afore, 828 00:36:48,374 --> 00:36:52,544 but I never been ascared of me! 829 00:36:53,412 --> 00:36:54,852 Hey! Where'd it go? 830 00:36:54,880 --> 00:36:57,380 Um, Chuckie? 831 00:36:59,985 --> 00:37:02,345 That's not very nice. 832 00:37:02,388 --> 00:37:05,918 I'm not gonna make funny faces with you no mores! 833 00:37:05,957 --> 00:37:10,497 ( Donnie chittering ) 834 00:37:12,431 --> 00:37:14,831 ( Donnie shouts ) ( grunts ) 835 00:37:14,866 --> 00:37:16,936 Hey! Who's throwing stuff? 836 00:37:16,968 --> 00:37:20,408 ( grunting ) 837 00:37:21,473 --> 00:37:24,543 My shorts feel kinda big... 838 00:37:24,576 --> 00:37:26,906 Aah! Who took my shoeses? 839 00:37:26,945 --> 00:37:30,345 ( Donnie speaking gibberish ) 840 00:37:34,386 --> 00:37:38,886 ( frantic gibbering ) 841 00:37:39,691 --> 00:37:42,831 ( groans ) 842 00:37:42,861 --> 00:37:45,831 ( excited gibbering ) 843 00:37:48,734 --> 00:37:50,604 ( yelling ) 844 00:37:51,770 --> 00:37:56,580 My big-boy pants aren't 'posed to do this! 845 00:37:58,544 --> 00:37:59,384 Oh! 846 00:37:59,411 --> 00:38:03,821 I don't even look like Chuckie no mores. 847 00:38:03,849 --> 00:38:06,819 ( bird twittering ) 848 00:38:20,899 --> 00:38:23,639 ( muffled whistling ) 849 00:38:23,669 --> 00:38:25,739 ( gasps ) 850 00:38:27,138 --> 00:38:27,768 Phillip! 851 00:38:27,806 --> 00:38:29,936 No! We don't do that no more! 852 00:38:29,975 --> 00:38:31,905 Aw, just one little wormie, Lil! 853 00:38:31,943 --> 00:38:35,713 Don't you 'member how good they used to taste? 854 00:38:35,747 --> 00:38:38,747 How they tickled on the way down? 855 00:38:38,784 --> 00:38:39,554 No, I don't! 856 00:38:39,585 --> 00:38:42,945 I told you I'm a vegebelatarian now. 857 00:38:42,988 --> 00:38:43,888 ( gasps ) 858 00:38:43,922 --> 00:38:47,732 We don't eat bugs. We pet 'em. 859 00:38:47,759 --> 00:38:50,959 I don't knows you anymore, Lil. 860 00:38:50,996 --> 00:38:51,656 Do you... 861 00:38:51,697 --> 00:38:54,097 do you still like to eat mud? 862 00:38:54,132 --> 00:38:55,902 Not if it has a face. 863 00:38:55,934 --> 00:38:56,774 But you're my twin! 864 00:38:56,802 --> 00:38:59,472 Who's gonna 'splain Mommy's jokes to me 865 00:38:59,505 --> 00:39:02,105 or-or help me plant my booger farm? 866 00:39:02,140 --> 00:39:06,610 And who's gonna tell me when my feet smell? 867 00:39:13,452 --> 00:39:14,452 Okay, Dil. 868 00:39:14,486 --> 00:39:15,686 Do your stuff. 869 00:39:15,721 --> 00:39:16,991 ( sniffs ) 870 00:39:17,022 --> 00:39:20,732 Eeew! Tinky! 871 00:39:20,759 --> 00:39:26,399 ( slurping ) 872 00:39:26,432 --> 00:39:29,902 Guys, I haven't seen Chuckie for a long time. 873 00:39:29,935 --> 00:39:30,895 We better go back. 874 00:39:30,936 --> 00:39:34,166 You know how scared Chuckie is of being losted. 875 00:39:34,205 --> 00:39:35,465 Chubby! 876 00:39:35,507 --> 00:39:38,907 ( excited gibbering ) 877 00:39:43,081 --> 00:39:46,651 ( gibbering ) 878 00:39:51,523 --> 00:39:53,593 Is everything okay, Chuckie? 879 00:39:53,625 --> 00:39:57,625 ( gibbering ) 880 00:39:57,663 --> 00:40:04,143 When did Chuckie start talking backwards? 881 00:40:04,169 --> 00:40:07,039 ( bird singing ) 882 00:40:08,073 --> 00:40:09,173 Not a hair, 883 00:40:09,207 --> 00:40:11,137 not a paw print, 884 00:40:11,176 --> 00:40:12,836 not even a dropping! 885 00:40:12,878 --> 00:40:15,148 Must keep my chin up. 886 00:40:15,180 --> 00:40:16,080 I'll find that cat 887 00:40:16,114 --> 00:40:19,154 or my name's not Nigel Archibald Thornberry. 888 00:40:19,184 --> 00:40:22,654 I'll find that big-nosed nature guy, 889 00:40:22,688 --> 00:40:26,928 or my name's not Tommy Awfully Bald Pickles! 890 00:40:26,958 --> 00:40:29,598 ( gibbering ) 891 00:40:29,961 --> 00:40:30,861 Donnie? 892 00:40:30,896 --> 00:40:32,896 Is that you? 893 00:40:37,102 --> 00:40:39,242 Look, it's Nigel Strawberry! 894 00:40:39,270 --> 00:40:41,070 We founded him! ( cheering ) 895 00:40:41,106 --> 00:40:44,706 Great good all, a gaggle of babies! 896 00:40:44,743 --> 00:40:46,043 Children! 897 00:40:46,077 --> 00:40:47,247 Stay right there! 898 00:40:47,278 --> 00:40:48,808 I'm coming down! 899 00:40:48,847 --> 00:40:50,847 ( yelling ) 900 00:40:50,882 --> 00:40:53,752 ( grunting ) 901 00:40:55,687 --> 00:40:59,487 Not the way I intended. 902 00:41:00,258 --> 00:41:03,088 ( grunting ) 903 00:41:03,128 --> 00:41:05,098 ( thud ) 904 00:41:05,964 --> 00:41:08,234 Heavens, what a fall. 905 00:41:08,266 --> 00:41:11,236 I must get to those babies. 906 00:41:11,269 --> 00:41:13,139 ( falling object whistling ) 907 00:41:13,171 --> 00:41:14,511 ( thunk ) 908 00:41:14,540 --> 00:41:15,770 ( wheezes ) 909 00:41:15,807 --> 00:41:17,777 ( thud ) 910 00:41:17,809 --> 00:41:21,179 ( echoing ): Are you okay, Mr. Strawberry? 911 00:41:21,212 --> 00:41:25,252 ( groaning ): She called me "mister!" 912 00:41:25,283 --> 00:41:26,223 Silly Billy. 913 00:41:26,251 --> 00:41:29,561 I'm only this many years old! 914 00:41:29,588 --> 00:41:30,988 Do any of you remember 915 00:41:31,022 --> 00:41:32,992 where I left my tricycle? 916 00:41:33,024 --> 00:41:33,994 ( laughing ) 917 00:41:34,025 --> 00:41:35,155 ( yelling ) 918 00:41:35,193 --> 00:41:37,133 PHIL: That's one old three-year old. 919 00:41:37,162 --> 00:41:39,262 Uh, no, Mr. Strawberry. 920 00:41:39,297 --> 00:41:41,267 We're shipwrecked on this island. 921 00:41:41,299 --> 00:41:44,699 We was hoping you could help Tommy's daddy. 922 00:41:44,736 --> 00:41:49,036 Watch what I can do. 923 00:41:49,074 --> 00:41:51,114 ( babbling ) Spinning? 924 00:41:51,142 --> 00:41:55,682 I think Nigel Strawberry's acting kinda funny. 925 00:41:55,714 --> 00:41:58,154 Maybe he's got diapie rash. 926 00:41:58,183 --> 00:41:59,253 Oh, yeah! 927 00:41:59,284 --> 00:42:01,724 Wee! Wee! 928 00:42:01,753 --> 00:42:04,963 ( birds twittering ) 929 00:42:04,990 --> 00:42:06,560 ( sniffing ) 930 00:42:06,592 --> 00:42:08,032 Did you catch a whiff of anything yet? 931 00:42:08,059 --> 00:42:11,659 It's, look, it-it-it, it's kind of a damp smell 932 00:42:11,697 --> 00:42:15,567 that's a cross between sour milk and poop. 933 00:42:15,601 --> 00:42:17,771 Well, actually I kind of like it. 934 00:42:17,803 --> 00:42:21,313 but everything smells pretty much the same to me. 935 00:42:21,339 --> 00:42:22,709 Ha! Humans. 936 00:42:22,741 --> 00:42:24,141 How do you live? 937 00:42:24,175 --> 00:42:28,075 And who put the "poo" in pooch? 938 00:42:31,216 --> 00:42:33,586 ( tinkling ) 939 00:42:33,619 --> 00:42:35,919 ( growling ) 940 00:42:35,954 --> 00:42:38,764 Okay, there you go. Look at yourself now. 941 00:42:38,790 --> 00:42:40,630 All right, you got a little dog pee on you. 942 00:42:40,659 --> 00:42:41,889 ( gasping ): Oh, my gosh! You're the.. 943 00:42:41,927 --> 00:42:44,157 I am Siri, the clouded leopard. 944 00:42:44,195 --> 00:42:46,595 I'm Spike, the purebred mutt! 945 00:42:46,632 --> 00:42:48,032 See these claws? 946 00:42:48,066 --> 00:42:48,926 Sniff my butt! 947 00:42:48,967 --> 00:42:50,037 ELIZA: Spike, 948 00:42:50,068 --> 00:42:51,298 why'd you say that? 949 00:42:51,336 --> 00:42:52,196 I was being social. 950 00:42:52,237 --> 00:42:55,037 Of course, a simple handshake wouldn't do. 951 00:42:55,073 --> 00:43:00,313 Hey, twitchy, I do not shake with cats, okay? 952 00:43:00,345 --> 00:43:04,145 Now... a small chimp for breakfast, 953 00:43:04,182 --> 00:43:05,182 a mutt for lunch, 954 00:43:05,216 --> 00:43:07,686 and a sensible girl for dinner. 955 00:43:07,719 --> 00:43:10,389 Hey, chimpboy, will you stop worrying? 956 00:43:10,421 --> 00:43:12,761 I know all about cats 957 00:43:12,791 --> 00:43:13,891 with a capital K. 958 00:43:13,925 --> 00:43:16,695 Sit on a windowsill, hack up a fur ball. 959 00:43:16,728 --> 00:43:19,898 Ooh, that's very ferocious. 960 00:43:19,931 --> 00:43:22,701 Spike, this isn't your regular house cat. 961 00:43:22,734 --> 00:43:23,974 They all twitch their whiskers 962 00:43:24,002 --> 00:43:27,942 one whisker at a time, just like you and me. 963 00:43:27,973 --> 00:43:30,083 ( growls ) 964 00:43:32,177 --> 00:43:33,877 ( groans ) 965 00:43:33,912 --> 00:43:35,882 * Don't go and be fooled 966 00:43:35,914 --> 00:43:38,324 * By those fancy pants 967 00:43:38,349 --> 00:43:42,389 * It's just her feline arrogance * 968 00:43:42,420 --> 00:43:46,990 * Flaunting their collars with tinkly bells * 969 00:43:47,025 --> 00:43:51,295 * She thinks her litter box don't smell * 970 00:43:51,329 --> 00:43:53,229 Whoa, hey, who cut the cheese? 971 00:43:53,264 --> 00:43:54,034 Was that you, baby? 972 00:43:54,065 --> 00:43:55,265 You may want to reexamine your diet. 973 00:43:55,300 --> 00:43:58,670 * Can the old canine philosophies * 974 00:43:58,704 --> 00:43:59,714 ( sneezes ) 975 00:43:59,738 --> 00:44:04,208 * Why don't you just go and tend to your fleas * 976 00:44:04,242 --> 00:44:05,242 * Don't push me, mutt 977 00:44:05,276 --> 00:44:08,206 * I'm just not in the mood 978 00:44:08,246 --> 00:44:12,016 * You're one swipe away from becoming cat food * 979 00:44:12,050 --> 00:44:17,020 * Don't go and be fooled by this crazy cat * 980 00:44:17,055 --> 00:44:21,055 * Don't go and listen to his crazy facts * 981 00:44:21,092 --> 00:44:25,462 * Not gonna tell you twice, you better watch your back * 982 00:44:25,496 --> 00:44:27,726 * Don't go and be fooled 983 00:44:27,766 --> 00:44:32,866 * The big bad cat's a fur-ball-hacking * 984 00:44:32,904 --> 00:44:35,444 * Rodent-snacking act 985 00:44:35,473 --> 00:44:38,443 That's right, an act. 986 00:44:38,476 --> 00:44:40,146 You're just a pussycat. 987 00:44:40,178 --> 00:44:41,048 You think you're tough? 988 00:44:41,079 --> 00:44:44,019 * I dare you, Spike, to call my bluff * 989 00:44:44,049 --> 00:44:44,979 You're a very scawy puddytat. 990 00:44:45,016 --> 00:44:47,986 * You're one swipe away from becoming toast * 991 00:44:48,019 --> 00:44:51,759 Eliza, get my doggy bag. I'm about to catch a snack. 992 00:44:51,790 --> 00:44:54,430 We can settle this right now, right here-- 993 00:44:54,459 --> 00:44:56,959 mano a mano, dogo a cato. 994 00:44:56,995 --> 00:44:58,925 Ow! That has gotta hurt-- 995 00:44:58,964 --> 00:45:00,104 falling off a cliff into a sticker bush. 996 00:45:00,131 --> 00:45:04,341 * Not gonna tell you twice, you better watch your back * 997 00:45:04,369 --> 00:45:06,069 Oh! Here I am. Come get me. 998 00:45:06,104 --> 00:45:07,344 ( snickering ) 999 00:45:07,372 --> 00:45:08,942 You think I'm afraid of your claws? 1000 00:45:08,974 --> 00:45:10,184 Coochie-coochie-coo. 1001 00:45:10,208 --> 00:45:12,778 Bombs away, ladies. 1002 00:45:12,811 --> 00:45:14,381 Come on, me and you. Come on, let's go right now. 1003 00:45:14,412 --> 00:45:17,022 I'll rip that fur coat off ya 1004 00:45:17,048 --> 00:45:17,818 and wear it, 1005 00:45:17,849 --> 00:45:18,819 and all my dog friends will be going, 1006 00:45:18,850 --> 00:45:22,220 "Spike, where did you get that skanky cat coat?" 1007 00:45:22,253 --> 00:45:24,163 ( laughs ) 1008 00:45:24,189 --> 00:45:27,059 ( roaring ) 1009 00:45:27,092 --> 00:45:29,132 You hear what I'm saying, red? 1010 00:45:29,160 --> 00:45:30,360 ( growls ) 1011 00:45:30,395 --> 00:45:31,425 ( wimpering ) I thought cats 1012 00:45:31,462 --> 00:45:32,902 didn't like water. ( growls ) 1013 00:45:32,931 --> 00:45:33,771 But frankly, Eliza, 1014 00:45:33,799 --> 00:45:36,199 she did need a bath... Come on, come on. 1015 00:45:36,234 --> 00:45:37,344 Oh! Whoa! 1016 00:45:37,368 --> 00:45:39,468 Aw, what happened? 1017 00:45:39,504 --> 00:45:41,374 I'm outta here, I gotta go find my babies. 1018 00:45:41,406 --> 00:45:42,836 Helpless offspring? 1019 00:45:42,874 --> 00:45:43,844 Yeah! Yeah! That's it. That's it. 1020 00:45:43,875 --> 00:45:46,205 Have you seen 'em? Little ones, walk on two feet? 1021 00:45:46,244 --> 00:45:49,824 Last time I saw 'em, they were on the beach. 1022 00:45:50,415 --> 00:45:51,245 Walking... 1023 00:45:51,282 --> 00:45:53,052 stumbling, actually. 1024 00:45:53,084 --> 00:45:53,754 Two feet? 1025 00:45:53,785 --> 00:45:56,855 Yeah, they're my human babies. 1026 00:45:56,888 --> 00:45:59,958 ( growls ) 1027 00:45:59,991 --> 00:46:01,491 I thought we were looking for puppies! 1028 00:46:01,526 --> 00:46:04,196 No, no. My pups are home with the wife. 1029 00:46:04,229 --> 00:46:05,399 She can't travel. 1030 00:46:05,430 --> 00:46:06,330 Delicate stomach. 1031 00:46:06,364 --> 00:46:07,874 Me, I could eat anything-- 1032 00:46:07,899 --> 00:46:09,899 shoes, furniture, pencils 1033 00:46:09,935 --> 00:46:10,735 with the little erasers. 1034 00:46:10,768 --> 00:46:12,098 I ate one of Chuckie's diapers one time 1035 00:46:12,137 --> 00:46:13,437 Spike... and let me tell you... 1036 00:46:13,471 --> 00:46:15,071 Spike! that is spicy. 1037 00:46:15,106 --> 00:46:19,136 Spike! We have to find those babies before Siri does! 1038 00:46:19,177 --> 00:46:20,107 Come on! 1039 00:46:20,145 --> 00:46:21,105 ( gasps ) 1040 00:46:21,146 --> 00:46:24,346 When will I think before I bark? 1041 00:46:24,382 --> 00:46:26,852 ( barking ) 1042 00:46:27,418 --> 00:46:30,388 Spike, is that you? 1043 00:46:30,421 --> 00:46:33,161 Tommy? Kimi? 1044 00:46:33,491 --> 00:46:36,161 Anybody?! 1045 00:46:36,194 --> 00:46:37,864 ( screeching ) 1046 00:46:37,896 --> 00:46:39,926 Oh, no, not monkeys! 1047 00:46:39,965 --> 00:46:41,295 ( whimpering ) 1048 00:46:41,332 --> 00:46:43,202 ( gasps ) 1049 00:46:44,269 --> 00:46:48,269 Hey, they're chasing that little one! 1050 00:46:48,306 --> 00:46:51,836 That's not very nice. 1051 00:47:01,486 --> 00:47:04,956 Now, you big monkeys go 'way. 1052 00:47:04,990 --> 00:47:09,060 You was little monkeys yourselfs once... 1053 00:47:09,094 --> 00:47:15,434 So just go away and leave this little monkey 'lone. 1054 00:47:16,201 --> 00:47:18,901 Shoo! Shoo! 1055 00:47:22,440 --> 00:47:25,380 ( chittering softly ) 1056 00:47:26,577 --> 00:47:29,347 Thanks. 1057 00:47:29,380 --> 00:47:34,950 Wow! I saveded someone 'stead of someone saving me. 1058 00:47:34,986 --> 00:47:39,986 I must be a wild boy now. 1059 00:47:46,397 --> 00:47:47,597 ( barking ) 1060 00:47:47,632 --> 00:47:51,202 ELIZA ( echoing ): Babies! 1061 00:47:52,203 --> 00:47:53,503 Tommy! 1062 00:47:53,538 --> 00:47:55,968 Susie! 1063 00:47:56,007 --> 00:47:58,207 Oh, my dogness! 1064 00:47:58,243 --> 00:48:01,553 What if I never feel their sticky jammy fingers 1065 00:48:01,579 --> 00:48:02,709 poking in my ears again? 1066 00:48:02,747 --> 00:48:07,217 What if I never find a floating diaper in my doggie bowl? 1067 00:48:07,252 --> 00:48:07,752 What if... 1068 00:48:07,785 --> 00:48:09,485 Spike! Snap out of it! 1069 00:48:09,520 --> 00:48:11,490 Right, right, right, right. 1070 00:48:11,522 --> 00:48:12,992 Not helping. Not helping. 1071 00:48:13,024 --> 00:48:15,134 Focus, focus, Spike. 1072 00:48:15,160 --> 00:48:16,930 What does "focus" mean? 1073 00:48:16,962 --> 00:48:18,662 Right, right. 1074 00:48:18,696 --> 00:48:21,426 But who's going to sneak me donuts? 1075 00:48:21,466 --> 00:48:23,526 Come on, we're almost there. 1076 00:48:23,568 --> 00:48:29,008 ( sobbing ) 1077 00:48:36,081 --> 00:48:38,121 ( chewing ) 1078 00:48:38,149 --> 00:48:39,379 ANGELICA: These are much better 1079 00:48:39,417 --> 00:48:42,017 than the cookies we gots back at the grass hut, 1080 00:48:42,053 --> 00:48:45,163 and I don't have to share with no dumb babies. 1081 00:48:45,190 --> 00:48:48,490 I mean, um, dumb baby savages. 1082 00:48:48,526 --> 00:48:50,356 Tell me about it. 1083 00:48:50,395 --> 00:48:52,395 I have to share with a pigtailed weirdo, 1084 00:48:52,430 --> 00:48:57,070 a jungle freak, and a monkey in a tank top. 1085 00:49:00,071 --> 00:49:01,741 ( burps ) 1086 00:49:01,772 --> 00:49:03,742 Uh, refill. 1087 00:49:03,774 --> 00:49:06,114 Why do I have to get it? 1088 00:49:06,144 --> 00:49:07,614 You said you wanted to learn 1089 00:49:07,645 --> 00:49:09,005 how to be bossy, right? 1090 00:49:09,047 --> 00:49:10,647 This is how you learn. 1091 00:49:10,681 --> 00:49:14,421 Extra ice, two straws. 1092 00:49:15,320 --> 00:49:16,150 ( chuckles ) 1093 00:49:16,187 --> 00:49:19,557 I would trade the monkey for her any day. 1094 00:49:19,590 --> 00:49:22,190 MARIANNE: Debbie, come in. Over. 1095 00:49:22,227 --> 00:49:23,627 Hey, Mom, how's it going? 1096 00:49:23,661 --> 00:49:25,131 It's not going at all. 1097 00:49:25,163 --> 00:49:26,633 Have you heard from your father? 1098 00:49:26,664 --> 00:49:28,604 No, but get this, Mom. 1099 00:49:28,633 --> 00:49:33,043 Tell me later, honey. Be back soon. 1100 00:49:33,071 --> 00:49:36,241 Angeli-tiki is nobody's lackey. 1101 00:49:39,110 --> 00:49:40,780 ( beeping ) 1102 00:49:40,811 --> 00:49:43,251 Hey, lady! 1103 00:49:43,281 --> 00:49:45,351 What's that bubble thing? 1104 00:49:45,383 --> 00:49:46,423 A bathysphere. 1105 00:49:46,451 --> 00:49:47,091 It goes underwater. 1106 00:49:47,118 --> 00:49:49,088 You know, like a submarine. 1107 00:49:49,120 --> 00:49:50,660 Getting thirsty here! 1108 00:49:50,688 --> 00:49:54,058 That girl's even bossier than me. 1109 00:49:54,092 --> 00:49:56,392 ( gasps ) 1110 00:50:02,633 --> 00:50:04,043 ( gasps ) 1111 00:50:04,069 --> 00:50:04,869 Those dumb babies 1112 00:50:04,902 --> 00:50:07,072 are practically on top of a mountain, 1113 00:50:07,105 --> 00:50:08,505 and I'm gonna be blamed! 1114 00:50:08,539 --> 00:50:11,309 I gotta go home and pretend I'm innocent. 1115 00:50:11,342 --> 00:50:14,382 Um, Debbie? 1116 00:50:14,412 --> 00:50:19,822 I was supposed to be home for, uh, the Island Sacrifice. 1117 00:50:19,850 --> 00:50:22,720 Okay, my mom will drive you when she gets here. 1118 00:50:22,753 --> 00:50:24,193 But I have to go now. 1119 00:50:24,222 --> 00:50:25,162 I'm the princess. 1120 00:50:25,190 --> 00:50:27,560 Who do you think's going to throw in the goat? 1121 00:50:27,592 --> 00:50:30,132 Oh, it's a native thing. 1122 00:50:30,161 --> 00:50:31,231 Oh, Mom will understand. 1123 00:50:31,262 --> 00:50:35,302 But I am not waiting around to watch the goat bite it. 1124 00:50:36,767 --> 00:50:38,137 ( engine starts ) 1125 00:50:38,169 --> 00:50:39,569 Is that a CD player? 1126 00:50:39,604 --> 00:50:41,144 Yeah, only the best. 1127 00:50:41,172 --> 00:50:45,182 You know an awful lot for an "island girl." 1128 00:50:45,210 --> 00:50:49,150 Um, well, see, a TV washed up on the beach once 1129 00:50:49,180 --> 00:50:54,290 and the island king made the whole tribe watch it. 1130 00:50:54,319 --> 00:50:57,089 ( The Clash's "Should I Stay or Should I Go" plays ) 1131 00:50:57,122 --> 00:50:58,162 I love this song! 1132 00:50:58,189 --> 00:50:58,819 Hey, me, too. 1133 00:50:58,856 --> 00:51:00,156 ( picking guitar ) 1134 00:51:00,191 --> 00:51:03,361 ( tires squealing ) 1135 00:51:06,797 --> 00:51:09,497 BOTH: Woo! 1136 00:51:09,534 --> 00:51:15,214 ( singing with CD ): * Darling you've got to let me know * 1137 00:51:15,240 --> 00:51:17,710 * Should I stay or should I go 1138 00:51:17,742 --> 00:51:19,182 ( honking ) 1139 00:51:19,210 --> 00:51:22,580 * If you say that you are mine * 1140 00:51:22,613 --> 00:51:26,553 * I'll be here till the end of time * 1141 00:51:26,584 --> 00:51:27,854 ( tires squealing ) 1142 00:51:27,885 --> 00:51:31,855 * So you've got to let me know 1143 00:51:31,889 --> 00:51:35,189 * Should I stay or should I go? * 1144 00:51:35,226 --> 00:51:36,686 BOTH: Yow! 1145 00:51:36,727 --> 00:51:38,327 * It's always tease... 1146 00:51:38,363 --> 00:51:39,033 Whoa! 1147 00:51:39,063 --> 00:51:42,273 ( tires squealing ) 1148 00:51:42,933 --> 00:51:44,273 Whoa! 1149 00:51:48,439 --> 00:51:50,739 Debbie, there's a bunch of a babies lost around here, 1150 00:51:50,775 --> 00:51:52,275 and the leopard's after them! 1151 00:51:52,310 --> 00:51:54,810 I didn't know there was a leopard out there. 1152 00:51:54,845 --> 00:51:55,775 I'm gonna be 1153 00:51:55,813 --> 00:51:56,653 in big trouble. 1154 00:51:56,681 --> 00:51:59,181 Get back here and put your seat belt on. 1155 00:51:59,217 --> 00:52:01,287 ( grunts ) 1156 00:52:01,319 --> 00:52:03,719 C'mon, Cynthia. We're taking a ride! 1157 00:52:03,754 --> 00:52:05,194 ( gasps ) 1158 00:52:05,223 --> 00:52:06,263 Angeli-tiki! 1159 00:52:06,291 --> 00:52:07,461 ( alarm sounding ) 1160 00:52:07,492 --> 00:52:08,532 ( gasps ) 1161 00:52:08,559 --> 00:52:10,499 Oh, man. 1162 00:52:13,531 --> 00:52:14,701 ( beeping ) 1163 00:52:14,732 --> 00:52:17,402 ( buzzing ) 1164 00:52:18,803 --> 00:52:19,703 ( flare whistling ) 1165 00:52:19,737 --> 00:52:21,307 ( oohing and awing ) 1166 00:52:21,339 --> 00:52:22,769 * Twinkle, twinkle, 1167 00:52:22,807 --> 00:52:26,207 * Little star... * 1168 00:52:40,791 --> 00:52:43,931 ( gasping ) 1169 00:52:43,961 --> 00:52:45,661 Debbie, what happened? 1170 00:52:45,696 --> 00:52:50,566 I was taking care of this island princess and... 1171 00:52:50,601 --> 00:52:53,401 ELIZA: What's she doing in the bathysphere? 1172 00:52:53,438 --> 00:52:54,098 DEBBIE: I didn't say 1173 00:52:54,138 --> 00:52:56,638 I was taking care of her well. 1174 00:52:56,674 --> 00:53:00,584 ANGELICA: Where are the lights on this thing? 1175 00:53:00,611 --> 00:53:02,681 ( screaming ) 1176 00:53:05,283 --> 00:53:08,253 ( glass squeaks ) 1177 00:53:13,591 --> 00:53:15,331 I'm a kangaroo. 1178 00:53:15,360 --> 00:53:17,530 Hoppity, hoppity, hop. 1179 00:53:17,562 --> 00:53:18,762 I'm a froggie, 1180 00:53:18,796 --> 00:53:20,666 and I'm frogging. 1181 00:53:20,698 --> 00:53:24,698 All this hopping is making my diapie creep. 1182 00:53:24,735 --> 00:53:25,895 Ooh... 1183 00:53:25,936 --> 00:53:28,866 Now I'm a giant kitty cat, 1184 00:53:28,906 --> 00:53:30,836 with lots 1185 00:53:30,875 --> 00:53:33,335 of pointy toothies! 1186 00:53:33,378 --> 00:53:34,908 ( gasping ) 1187 00:53:34,945 --> 00:53:38,515 Nigel Strawberry plays with wild aminals all the time. 1188 00:53:38,549 --> 00:53:41,249 He'll get us out of this scrape. 1189 00:53:41,286 --> 00:53:42,446 Does kitty want a mousie? 1190 00:53:42,487 --> 00:53:46,357 Does kitty want to dress up in dolly clothes and take a ride 1191 00:53:46,391 --> 00:53:47,061 in Nanny's pram? 1192 00:53:47,091 --> 00:53:49,861 ( gasps and groans ) 1193 00:53:49,894 --> 00:53:52,334 Kitty gave me a boo-boo. 1194 00:53:52,363 --> 00:53:55,573 ( kids whimpering ) 1195 00:53:55,600 --> 00:53:58,370 Nice kitty. 1196 00:53:59,704 --> 00:54:02,814 ( Donnie yelling ) 1197 00:54:03,974 --> 00:54:05,614 Chuckie, be careful! 1198 00:54:05,643 --> 00:54:07,613 He's so brave. 1199 00:54:07,645 --> 00:54:08,305 Or dumb. 1200 00:54:08,346 --> 00:54:12,516 ( speaking gibberish ) 1201 00:54:15,820 --> 00:54:17,890 ( growling ) 1202 00:54:17,922 --> 00:54:18,822 ( screeching ) 1203 00:54:18,856 --> 00:54:21,026 ( shouts ) 1204 00:54:21,058 --> 00:54:23,558 ( cheering ) 1205 00:54:27,398 --> 00:54:30,368 Hey, I been looking all over for you. 1206 00:54:30,401 --> 00:54:33,001 I don't like being half nakie. 1207 00:54:33,037 --> 00:54:36,307 I want my clothses back. 1208 00:54:37,975 --> 00:54:40,345 Hey, I got sticks in my hair! 1209 00:54:40,378 --> 00:54:41,708 I gots no shoeses! 1210 00:54:41,746 --> 00:54:44,616 Oh, ouch, my feet! 1211 00:54:45,450 --> 00:54:46,750 ( speaking gibberish ) 1212 00:54:46,784 --> 00:54:47,754 That's better. 1213 00:54:47,785 --> 00:54:49,985 Now I can see. 1214 00:54:50,020 --> 00:54:52,560 ( screaming ) 1215 00:54:55,693 --> 00:54:56,233 ( roaring ) 1216 00:54:56,260 --> 00:54:58,700 ( yelling ) 1217 00:54:59,764 --> 00:55:03,334 ( "Frustrated Unnoticed" by Damone plays ) 1218 00:55:03,368 --> 00:55:07,908 * I'm rockin' a BMX bike 1219 00:55:07,938 --> 00:55:10,538 * I'm rockin' a musclehead car 1220 00:55:10,575 --> 00:55:14,005 * I freestyle where ever I go, whoa * 1221 00:55:14,044 --> 00:55:17,084 * I don't cry whenever I fall 1222 00:55:17,114 --> 00:55:19,084 ( growling ) 1223 00:55:19,116 --> 00:55:20,816 ( screaming ) 1224 00:55:20,851 --> 00:55:22,621 Whoa! 1225 00:55:23,888 --> 00:55:26,588 ( screaming ) 1226 00:55:30,127 --> 00:55:35,397 * And I can run as fast as anyone I know * 1227 00:55:35,433 --> 00:55:37,473 * My heart is strong 1228 00:55:37,502 --> 00:55:43,472 * I'll be the one who takes control. * 1229 00:55:46,176 --> 00:55:48,676 ( screaming ) 1230 00:55:50,180 --> 00:55:53,880 ( grunting ) 1231 00:55:53,918 --> 00:55:56,748 ( yelling ) 1232 00:55:57,888 --> 00:56:02,058 Look, Mumsy, I'm a whale. 1233 00:56:02,092 --> 00:56:06,062 You sure he can really help us, Tommy? 1234 00:56:06,096 --> 00:56:07,126 Of course, Susie. 1235 00:56:07,164 --> 00:56:09,504 He's Nigel Strawberry. 1236 00:56:09,534 --> 00:56:14,574 He's, um, the bestest nature 'splorerer ever. 1237 00:56:14,605 --> 00:56:17,905 Or... I thought he was. 1238 00:56:17,942 --> 00:56:21,082 LIL: Guess we're stucked here till somebody finds us. 1239 00:56:21,111 --> 00:56:23,151 KIMI: Who's going to find us in here? 1240 00:56:23,180 --> 00:56:25,050 PHIL: I know what'll cheer 1241 00:56:25,082 --> 00:56:26,952 everybody up. 1242 00:56:26,984 --> 00:56:28,794 A nice waffle. 1243 00:56:28,819 --> 00:56:30,819 It's kind of crusty. 1244 00:56:30,855 --> 00:56:34,655 You sure you don't gots any mable syrup in there? 1245 00:56:34,692 --> 00:56:37,502 Nope. But I got some ketchup. 1246 00:56:37,528 --> 00:56:40,428 NIGEL: Watch this one. 1247 00:56:41,198 --> 00:56:41,998 What 'dat? 1248 00:56:42,032 --> 00:56:43,172 What 'dat?! 1249 00:56:43,200 --> 00:56:44,230 ( pops ) 1250 00:56:44,268 --> 00:56:48,168 Maybe TV people are only good at doing stuffs on TV. 1251 00:56:48,205 --> 00:56:52,535 Well, I guess we'll be living on this island from now on. 1252 00:56:52,577 --> 00:56:53,537 That means... 1253 00:56:53,578 --> 00:56:58,518 I might not see my family again for a long time. 1254 00:56:58,549 --> 00:57:00,619 ( crying ) 1255 00:57:00,651 --> 00:57:03,021 Uh, you gonna eat that waffle? 1256 00:57:03,053 --> 00:57:06,023 Shh, Phillip. Susie's sad. 1257 00:57:06,056 --> 00:57:07,186 I'm sad, too. 1258 00:57:07,224 --> 00:57:09,934 I want my mommy and daddy. 1259 00:57:09,960 --> 00:57:11,500 Me, too. 1260 00:57:11,529 --> 00:57:13,799 ( crying ) 1261 00:57:13,831 --> 00:57:14,601 I'm sorry, guys. 1262 00:57:14,632 --> 00:57:17,102 I never shoulda broughted you here. 1263 00:57:17,134 --> 00:57:18,244 Angelica was right. 1264 00:57:18,268 --> 00:57:25,638 I am just a backyard baby with a diapie full of dreams. 1265 00:57:27,111 --> 00:57:28,251 SUSIE: No, you're not. 1266 00:57:28,278 --> 00:57:33,578 Tommy, you took us through the drainforest all by yourself! 1267 00:57:33,618 --> 00:57:36,688 And led us up the side of the mountain. 1268 00:57:36,721 --> 00:57:39,491 And you founded Nigel Strawberry. 1269 00:57:39,524 --> 00:57:42,664 And you saved me from the giant kitty cat. 1270 00:57:42,693 --> 00:57:44,093 Oh, you got lots more 1271 00:57:44,128 --> 00:57:47,798 than dreams in your diapie, Tommy. 1272 00:57:49,600 --> 00:57:50,500 Thanks, guys. 1273 00:57:50,535 --> 00:57:53,835 That's the nicest stuff anyone's ever said. 1274 00:57:53,871 --> 00:57:56,611 So, hey, even though we're stucked in a cave 1275 00:57:56,641 --> 00:58:01,981 and there isn't any boat and we can't swim, 1276 00:58:02,012 --> 00:58:05,852 I still promise to get you out of here! 1277 00:58:05,883 --> 00:58:06,883 ( cheering ) 1278 00:58:06,917 --> 00:58:10,787 It's like my hero Nigel Strawberry always says... 1279 00:58:10,821 --> 00:58:13,191 The Martians have landed! 1280 00:58:13,223 --> 00:58:13,963 Um, no. 1281 00:58:13,991 --> 00:58:15,831 I was thinking 'bout when he says, 1282 00:58:15,860 --> 00:58:18,160 ( British accent ): "Don't give up hope, 1283 00:58:18,195 --> 00:58:19,155 fateful viewers!" 1284 00:58:19,196 --> 00:58:21,066 ( gasping ) 1285 00:58:22,166 --> 00:58:24,126 ANGELICA: Ahoy, babies! 1286 00:58:24,168 --> 00:58:27,938 Now who's your princess? 1287 00:58:27,972 --> 00:58:29,142 Yay! Let's go! 1288 00:58:29,173 --> 00:58:32,883 We're saved! 1289 00:58:32,910 --> 00:58:35,680 CHARLOTTE: Drew, there's no longer a ringing in my ears 1290 00:58:35,713 --> 00:58:39,023 from constant cell-phone usage. 1291 00:58:39,049 --> 00:58:40,549 Oh, isn't this paradise? 1292 00:58:40,585 --> 00:58:42,045 Sure is, honey! 1293 00:58:42,086 --> 00:58:43,086 Whoa! Honey! 1294 00:58:43,120 --> 00:58:45,620 Didi, you think this is done? 1295 00:58:45,656 --> 00:58:49,256 I've never cooked a fish with its head still on. 1296 00:58:49,293 --> 00:58:50,633 Well, let me see. 1297 00:58:50,661 --> 00:58:51,961 Does it flake when... 1298 00:58:51,996 --> 00:58:53,756 ( yelling ) 1299 00:58:53,798 --> 00:58:55,828 My fish! 1300 00:58:56,834 --> 00:58:58,744 Who's that little cannibal boy? 1301 00:58:58,769 --> 00:59:00,039 Those look an awful lot 1302 00:59:00,070 --> 00:59:01,840 like Chuckie's sneakers. 1303 00:59:01,872 --> 00:59:04,582 You ate the fish and Chuckie! 1304 00:59:04,609 --> 00:59:05,579 Come on, guys! 1305 00:59:05,610 --> 00:59:06,940 After him! 1306 00:59:11,048 --> 00:59:11,948 Whoa! 1307 00:59:11,982 --> 00:59:12,922 Hey, whoa-oh... 1308 00:59:12,950 --> 00:59:14,280 He's getting away! 1309 00:59:14,318 --> 00:59:15,988 ( yelling ) 1310 00:59:16,020 --> 00:59:19,060 ( shouting ) 1311 00:59:22,660 --> 00:59:25,660 Well, it's not a clouded leopard, 1312 00:59:25,696 --> 00:59:27,666 but at least I'll have film of something. 1313 00:59:27,698 --> 00:59:28,698 ( Donnie yelling ) 1314 00:59:28,733 --> 00:59:30,073 MARIANNE: Donnie! 1315 00:59:30,100 --> 00:59:32,640 ( people yelling ) 1316 00:59:33,838 --> 00:59:36,668 This is supposed to be a deserted island. 1317 00:59:36,707 --> 00:59:38,977 Oh, thank heavens! 1318 00:59:39,009 --> 00:59:41,679 We're part of an elaborate television stunt 1319 00:59:41,712 --> 00:59:43,282 designed to humiliate us. 1320 00:59:43,313 --> 00:59:44,823 Who are you? 1321 00:59:44,849 --> 00:59:47,379 ( all talking at once ) 1322 00:59:47,417 --> 00:59:48,717 Hold it. 1323 00:59:48,753 --> 00:59:52,063 My name is Marianne Thornberry. 1324 00:59:52,089 --> 00:59:54,189 From the nature show? 1325 00:59:54,224 --> 00:59:55,134 We're shipwrecked. 1326 00:59:55,159 --> 00:59:55,829 Can you help us, Marianne? 1327 00:59:55,860 --> 00:59:58,400 Of course. Our camp is nearby. 1328 00:59:58,428 --> 01:00:00,928 DEBBIE ( over radio ): Oh, Mom. What's up? 1329 01:00:00,965 --> 01:00:02,665 I need you to bring the Comvee 1330 01:00:02,700 --> 01:00:03,830 over to the east beach. 1331 01:00:03,868 --> 01:00:05,798 DEBBIE: Uh, that may be a problem. 1332 01:00:05,836 --> 01:00:07,096 Don't worry about cleaning up. 1333 01:00:07,137 --> 01:00:10,267 Oh, thanks, but that's not the problem. 1334 01:00:10,307 --> 01:00:11,377 Just get here. Now. 1335 01:00:11,408 --> 01:00:12,808 My daughter will bring our trailer 1336 01:00:12,843 --> 01:00:15,183 and my husband will be along soon and... 1337 01:00:15,212 --> 01:00:17,382 Behold fellow islanders! 1338 01:00:17,414 --> 01:00:21,954 I, Stu Pickles, have built us a radio! 1339 01:00:21,986 --> 01:00:23,916 Stu, who's watching the kids? 1340 01:00:23,954 --> 01:00:26,364 Oh, Angelica said she'd take care of them. 1341 01:00:26,390 --> 01:00:27,060 ( all gasp ) 1342 01:00:27,091 --> 01:00:30,091 ( frantic shouting ) 1343 01:00:31,461 --> 01:00:32,861 Chuckie! 1344 01:00:32,897 --> 01:00:34,397 Oh, this is very strange. 1345 01:00:34,431 --> 01:00:36,971 I feel like this has happened before. 1346 01:00:37,001 --> 01:00:37,671 ( gasps ) 1347 01:00:37,702 --> 01:00:39,072 ( frantic shouting ) 1348 01:00:39,103 --> 01:00:41,243 ( Spike sighs ) 1349 01:00:41,271 --> 01:00:42,271 Look at them... 1350 01:00:42,306 --> 01:00:43,266 chasing their own tails. 1351 01:00:43,307 --> 01:00:46,277 If only I could tell them that it doesn't work. 1352 01:00:46,310 --> 01:00:47,080 I know, I've done it. 1353 01:00:47,111 --> 01:00:49,751 I've chased my tail a million times. 1354 01:00:49,780 --> 01:00:51,180 It does not work. 1355 01:00:51,215 --> 01:00:54,245 ( radio static ) It's getting a signal! 1356 01:00:54,284 --> 01:00:55,824 I'm very impressed. 1357 01:00:55,853 --> 01:00:57,253 Oh, Stu's an inventor. 1358 01:00:57,287 --> 01:00:59,457 Runs an ad in the shop-and-buy. 1359 01:00:59,489 --> 01:01:00,459 ( Spike barking ) 1360 01:01:00,490 --> 01:01:03,430 Girls, have you seen some children? 1361 01:01:03,460 --> 01:01:04,260 Just a bossy 3-year-old 1362 01:01:04,294 --> 01:01:06,164 who has delusions of being a princess. 1363 01:01:06,196 --> 01:01:08,366 Angelica! ANGELICA (over radio): I'm the boss 1364 01:01:08,398 --> 01:01:09,268 of this bathie thing. That's her! 1365 01:01:09,299 --> 01:01:12,269 SUSIE: We haven't moved a bit, Angelica. 1366 01:01:12,302 --> 01:01:14,972 She must have turned on the radio in the bathysphere. 1367 01:01:15,005 --> 01:01:18,135 A 3-year-old's driving the bathysphere?! 1368 01:01:18,175 --> 01:01:18,905 What the heck? 1369 01:01:18,943 --> 01:01:22,283 ( all talking at once ) 1370 01:01:22,312 --> 01:01:23,912 Hey, it's no problem. 1371 01:01:23,948 --> 01:01:26,748 We can track them by radar from the Comvee. 1372 01:01:26,784 --> 01:01:29,094 Uh... yeah. Except... 1373 01:01:29,119 --> 01:01:32,119 I sunk the Comvee. 1374 01:01:32,156 --> 01:01:33,986 You what?! 1375 01:01:36,360 --> 01:01:37,360 ( gasps ) 1376 01:01:37,394 --> 01:01:39,834 I'm beginning to think you tooked this scrubmarine 1377 01:01:39,864 --> 01:01:40,904 without permission, Angelica. 1378 01:01:40,931 --> 01:01:45,271 Oh, you think you're such a know-it-all, Carmichael. 1379 01:01:45,302 --> 01:01:46,372 Now, here's the right button. 1380 01:01:46,403 --> 01:01:47,943 ( metallic clanking ) 1381 01:01:47,972 --> 01:01:50,782 You need this to drive. 1382 01:01:50,808 --> 01:01:52,378 Now, here's the other right button. 1383 01:01:52,409 --> 01:01:53,939 ( engine accelerating ) 1384 01:01:53,978 --> 01:01:56,478 * I'll send an S.O.S. to the world * 1385 01:01:56,513 --> 01:02:00,793 * I'll send an S.O.S. to the world * 1386 01:02:00,818 --> 01:02:03,818 * I hope that someone gets my * 1387 01:02:03,854 --> 01:02:06,464 * I hope that someone gets my * 1388 01:02:06,490 --> 01:02:08,960 * I hope that someone gets my * 1389 01:02:08,993 --> 01:02:15,003 * Message in a bottle, yeah 1390 01:02:15,866 --> 01:02:18,236 * Message in a bottle... 1391 01:02:18,268 --> 01:02:20,038 Oh, I can't get a signal. ( radio static ) 1392 01:02:20,070 --> 01:02:22,110 We've got to try to reach them on your coconut. 1393 01:02:22,139 --> 01:02:24,779 ANGELICA ( over radio ): Uh-uh, Carmichael. 1394 01:02:24,809 --> 01:02:25,839 Hello. Calling Angelica. 1395 01:02:25,876 --> 01:02:28,006 She really did give me cream soda. 1396 01:02:28,045 --> 01:02:28,975 Angelica, Susie. Can you hear me? 1397 01:02:29,013 --> 01:02:30,923 SUSIE: You didn't have permission, Angelica! 1398 01:02:30,948 --> 01:02:31,978 ( gasps ): Angelica! 1399 01:02:32,016 --> 01:02:34,946 Stop fighting this instant and listen to your father! 1400 01:02:34,985 --> 01:02:35,915 ANGELICA: ...accessory! 1401 01:02:35,953 --> 01:02:38,123 Sorry, Mommy. ( adults cheering ) 1402 01:02:38,155 --> 01:02:39,985 Our mommies and daddies! ( cheering ) 1403 01:02:40,024 --> 01:02:41,534 Daddy, tell Susie to stop bothering me 1404 01:02:41,558 --> 01:02:43,528 while I'm trying to drive a scrubmarine! 1405 01:02:43,560 --> 01:02:45,430 Give me that, Angelica. 1406 01:02:45,462 --> 01:02:46,802 ( gasps ) 1407 01:02:46,831 --> 01:02:49,131 ( yelling ) 1408 01:02:49,166 --> 01:02:50,866 ( yelling ) 1409 01:02:50,901 --> 01:02:53,341 ( gurgling ) 1410 01:02:53,370 --> 01:02:55,910 SUSIE: Hiya! 1411 01:02:58,976 --> 01:03:01,106 ( relieved murmuring ) 1412 01:03:01,145 --> 01:03:02,575 What's this? 1413 01:03:02,612 --> 01:03:04,052 A new toy? 1414 01:03:04,081 --> 01:03:06,021 ( metallic clicking ) 1415 01:03:06,050 --> 01:03:08,190 ( gasps ): Kippers! 1416 01:03:08,218 --> 01:03:10,548 I'm the happiest lad in all of England! 1417 01:03:10,587 --> 01:03:13,417 DEBBIE ( over radio ): Listen, Angeli-tiki, 1418 01:03:13,457 --> 01:03:14,357 it's me, Debbie. 1419 01:03:14,391 --> 01:03:16,231 Let me talk to my Dad. 1420 01:03:16,260 --> 01:03:18,360 Stop eating those smelly fish and talk to the teen. 1421 01:03:18,395 --> 01:03:22,425 ( singsongy ): This little fishie goes to market. 1422 01:03:22,466 --> 01:03:24,096 NIGEL: This little fishie stays home. 1423 01:03:24,134 --> 01:03:26,444 Great. Dad finally lost it. 1424 01:03:26,470 --> 01:03:27,540 Something's wrong with Nigel. 1425 01:03:27,571 --> 01:03:29,841 Girls, this is Mrs.Thornberry. 1426 01:03:29,874 --> 01:03:31,914 Do you see a red handle? 1427 01:03:31,942 --> 01:03:33,512 I see it! 1428 01:03:33,543 --> 01:03:34,343 I need you to push that up. 1429 01:03:34,378 --> 01:03:36,508 That will bring you up to the surface. 1430 01:03:36,546 --> 01:03:39,216 Drooly, don't touch that! 1431 01:03:40,650 --> 01:03:43,890 ( screaming ) 1432 01:03:43,921 --> 01:03:46,591 ( grunts, groaning ) 1433 01:03:46,623 --> 01:03:51,063 ( engine slowing ) 1434 01:03:51,095 --> 01:03:52,595 ( engine stops ) 1435 01:03:52,629 --> 01:03:55,169 ( gulping ) 1436 01:03:55,199 --> 01:03:56,929 Oh, no, Nigel Strawberry! 1437 01:03:56,967 --> 01:04:00,937 This calls for my 'mergency bottle. 1438 01:04:00,971 --> 01:04:04,471 ( groans ) 1439 01:04:04,508 --> 01:04:08,278 ( sputters ) 1440 01:04:08,312 --> 01:04:11,422 ( jabbering ) 1441 01:04:11,448 --> 01:04:13,978 Hello there. ( jabbering ) 1442 01:04:14,018 --> 01:04:16,248 Well, what have we here? 1443 01:04:16,286 --> 01:04:20,086 Who are all you positively adorable children? 1444 01:04:20,124 --> 01:04:21,234 Huh? 1445 01:04:21,258 --> 01:04:22,158 We're shipwrecked. 1446 01:04:22,192 --> 01:04:24,932 We went all over the island looking for you. 1447 01:04:24,962 --> 01:04:26,132 I saved them, but then Carmichael 1448 01:04:26,163 --> 01:04:28,503 tried to drive this tub-boat and now... 1449 01:04:28,532 --> 01:04:30,172 We just want to go home. 1450 01:04:30,200 --> 01:04:33,240 Well, of course you do, young lady. 1451 01:04:33,270 --> 01:04:35,640 And so we shall. 1452 01:04:35,672 --> 01:04:38,212 Hmm. Bit of a pickle. 1453 01:04:38,242 --> 01:04:39,012 No fuel left. 1454 01:04:39,043 --> 01:04:40,983 The radar appears to be knocked out, 1455 01:04:41,011 --> 01:04:42,211 which means I have no idea where we are 1456 01:04:42,246 --> 01:04:46,276 ( console blips ) and we're almost out of oxygen. 1457 01:04:46,316 --> 01:04:46,916 I'm bored. 1458 01:04:46,951 --> 01:04:49,151 Yes, and there's that, too. 1459 01:04:49,186 --> 01:04:50,516 DEBBIE: Angeli-tiki, come in! 1460 01:04:50,554 --> 01:04:52,124 What's going on down there?! 1461 01:04:52,156 --> 01:04:52,916 Deborah? 1462 01:04:52,957 --> 01:04:54,387 Is that you? 1463 01:04:54,424 --> 01:04:57,164 Dad! You're back to normal! 1464 01:04:57,194 --> 01:04:58,064 Well, Dad-normal anyway. 1465 01:04:58,095 --> 01:05:00,525 Oh, Nigel, thank goodness you're all right. 1466 01:05:00,564 --> 01:05:01,434 Can you bring her to the surface? 1467 01:05:01,465 --> 01:05:05,135 NIGEL: Impossible at the moment, dearest. 1468 01:05:05,169 --> 01:05:06,069 You'll have to engage 1469 01:05:06,103 --> 01:05:08,573 the automatic-retrieval system in the Comvee. 1470 01:05:08,605 --> 01:05:10,665 And I don't want to alarm anyone, 1471 01:05:10,707 --> 01:05:11,977 but we're a tad low on oxygen down here. 1472 01:05:12,009 --> 01:05:15,209 MARIANNE: Copy that. ( parents talking frantically ) 1473 01:05:15,245 --> 01:05:16,975 We'll get you as soon as we can. 1474 01:05:17,014 --> 01:05:17,754 Over and out. 1475 01:05:17,781 --> 01:05:21,391 Okay, we have to raise the Comvee. 1476 01:05:33,998 --> 01:05:35,968 ( gasping, coughing ) 1477 01:05:36,000 --> 01:05:37,370 ( Spike barks ) 1478 01:05:37,401 --> 01:05:38,001 ( gasping ) 1479 01:05:38,035 --> 01:05:40,565 ( coughs ): No go. 1480 01:05:40,604 --> 01:05:41,414 The pump's destroyed 1481 01:05:41,438 --> 01:05:44,668 and there's a huge rip in the pontoon. 1482 01:05:44,708 --> 01:05:45,638 ( all moaning ) 1483 01:05:45,675 --> 01:05:47,235 DEBBIE: What, it's ripped? 1484 01:05:47,277 --> 01:05:47,977 Hang on. 1485 01:05:48,012 --> 01:05:51,952 The professor's getting an idea. 1486 01:05:57,121 --> 01:06:03,131 How about a little song to lift our spirits? 1487 01:06:04,028 --> 01:06:07,328 * Old MacDonald had a farm 1488 01:06:07,364 --> 01:06:09,104 * E-I-E-I-O 1489 01:06:09,133 --> 01:06:14,143 * And on his farm he had a ring-tailed lemur * 1490 01:06:14,171 --> 01:06:16,341 * E-I-E-I-O 1491 01:06:16,373 --> 01:06:17,773 * With a guttural roar here 1492 01:06:17,807 --> 01:06:20,307 * And a throaty rumble there... * 1493 01:06:20,344 --> 01:06:21,454 STU: Okay, here's the plan. 1494 01:06:21,478 --> 01:06:25,248 We'll transfer force from the bi-pedal energy generator. 1495 01:06:25,282 --> 01:06:27,452 to the dual reduction chamber. 1496 01:06:27,484 --> 01:06:30,094 The resulting compressed atmospheric matrix 1497 01:06:30,120 --> 01:06:32,190 will transverse the tubular transport mechanisms, 1498 01:06:32,222 --> 01:06:34,362 which you gentlemen will connect to the deflated pontoon. 1499 01:06:34,391 --> 01:06:37,161 This will increase the displacement coefficient 1500 01:06:37,194 --> 01:06:38,464 of the Comvee and it will rise 1501 01:06:38,495 --> 01:06:41,725 aided by a fulcrum driven counter balance 1502 01:06:41,765 --> 01:06:44,025 weighted with coconuts. 1503 01:06:44,068 --> 01:06:44,828 Let's do it! 1504 01:06:44,868 --> 01:06:47,498 ( all talking excitedly ) 1505 01:06:47,537 --> 01:06:51,637 how are we going to inflate a pontoon with a hole in it? 1506 01:06:51,675 --> 01:06:52,775 CHAS: Oh, no. 1507 01:06:52,809 --> 01:06:54,379 DREW: What do we do now? 1508 01:06:54,411 --> 01:06:55,011 What's going on? 1509 01:06:55,045 --> 01:06:56,275 We can't raise the Comvee. 1510 01:06:56,313 --> 01:06:58,483 We need something to patch it. 1511 01:06:58,515 --> 01:06:59,215 DEBBIE: Eliza! 1512 01:06:59,249 --> 01:07:01,519 There's a rafty thingy out there. 1513 01:07:01,551 --> 01:07:02,621 Can we use that? 1514 01:07:02,652 --> 01:07:03,252 It's perfect! 1515 01:07:03,287 --> 01:07:04,047 She found your boat, Spike. 1516 01:07:04,088 --> 01:07:06,788 They can use it to patch the Comvee. 1517 01:07:06,823 --> 01:07:07,793 I'll get it! 1518 01:07:07,824 --> 01:07:08,664 Spike, no! 1519 01:07:08,692 --> 01:07:09,462 The waves are too big! 1520 01:07:09,493 --> 01:07:12,703 Hey, this is Spike you're talking to. 1521 01:07:12,729 --> 01:07:18,099 I've paddled my way to more tennis balls than I can count! 1522 01:07:18,135 --> 01:07:19,765 ( coughs, barks ) 1523 01:07:19,803 --> 01:07:22,843 If I could count. 1524 01:07:22,872 --> 01:07:25,542 But I'm afraid you won't make it! 1525 01:07:25,575 --> 01:07:28,745 And if I don't, well, no one's going to say 1526 01:07:28,778 --> 01:07:33,078 that ol' Down Spike didn't try his best. 1527 01:07:33,117 --> 01:07:35,287 ( gasping ) 1528 01:07:35,319 --> 01:07:39,459 You only go around once in this crazy, mixed-up life. 1529 01:07:39,489 --> 01:07:42,759 ( gasping ) 1530 01:07:42,792 --> 01:07:43,862 Well, not cats. 1531 01:07:43,893 --> 01:07:44,833 They get nine lives 1532 01:07:44,861 --> 01:07:47,761 while dogs have to cram seven years into one. 1533 01:07:47,797 --> 01:07:50,297 Now that bites! 1534 01:07:51,135 --> 01:07:54,195 ( barks, gasps ) 1535 01:07:57,907 --> 01:08:00,707 STU: That a boy, Spike. 1536 01:08:00,744 --> 01:08:02,754 DIDI: Good boy, Spike. 1537 01:08:02,779 --> 01:08:05,819 ( baby giggling ) 1538 01:08:05,849 --> 01:08:08,449 ( Spike grunts ) 1539 01:08:10,254 --> 01:08:13,194 ( gasping ) 1540 01:08:14,191 --> 01:08:16,631 ( growls ) 1541 01:08:16,660 --> 01:08:18,230 Look! It's Spike! 1542 01:08:18,262 --> 01:08:22,172 ( excited chattering ) 1543 01:08:22,199 --> 01:08:23,769 DEBBIE: Ooh, nice save, dog. 1544 01:08:23,800 --> 01:08:26,440 Good boy, Spike. 1545 01:08:27,804 --> 01:08:31,484 But what are we going to use for glue? 1546 01:08:31,508 --> 01:08:32,708 ( moans ) 1547 01:08:32,742 --> 01:08:33,882 I'll take care of it. 1548 01:08:33,910 --> 01:08:36,580 ( munching ) 1549 01:08:36,613 --> 01:08:39,183 That gum won't stay sticky for long. 1550 01:08:39,216 --> 01:08:42,386 Places! Let's go. 1551 01:08:42,786 --> 01:08:44,546 Debbie? 1552 01:08:44,588 --> 01:08:45,758 Don't worry, Mom. 1553 01:08:45,789 --> 01:08:48,119 I'm on it. 1554 01:09:02,272 --> 01:09:04,642 ( gasping ) 1555 01:09:04,674 --> 01:09:06,384 Got it! 1556 01:09:06,410 --> 01:09:08,140 Pedal! 1557 01:09:10,747 --> 01:09:14,577 ( air hissing ) 1558 01:09:16,720 --> 01:09:18,690 ( grunting ) 1559 01:09:18,722 --> 01:09:21,732 ( vines creaking ) 1560 01:09:24,328 --> 01:09:27,258 KIRA: It's working! 1561 01:09:27,297 --> 01:09:28,697 ( gasps ) 1562 01:09:30,634 --> 01:09:31,544 ( gasps ) 1563 01:09:31,568 --> 01:09:34,268 ( chattering ) 1564 01:09:37,574 --> 01:09:41,854 ( cheering ) 1565 01:09:41,878 --> 01:09:44,378 NIGEL: * And on his farm 1566 01:09:44,414 --> 01:09:48,824 * He had a oceanospirillum multiglouliferum * 1567 01:09:48,852 --> 01:09:52,722 * E-I-E-I-O. 1568 01:09:55,892 --> 01:10:00,632 Can we go home now, Mr. Strawberry? 1569 01:10:09,673 --> 01:10:11,813 ( gasping ) 1570 01:10:18,014 --> 01:10:19,554 ( console beeping ) 1571 01:10:19,583 --> 01:10:20,853 We've got 'em! 1572 01:10:20,884 --> 01:10:22,594 Now let's reel 'em in. 1573 01:10:22,619 --> 01:10:25,489 ( cheering ) 1574 01:10:26,323 --> 01:10:27,463 MARIANNE: Nigel, 1575 01:10:27,491 --> 01:10:29,331 is everybody okay down there? 1576 01:10:29,359 --> 01:10:30,559 Excellent, dearest. 1577 01:10:30,594 --> 01:10:32,504 Well, one little girl is rather pouty 1578 01:10:32,529 --> 01:10:38,369 and somebody needs a diaper change-- I won't say whom. 1579 01:10:41,638 --> 01:10:43,008 Smashing! 1580 01:10:43,039 --> 01:10:45,379 Why, it's the architeuthis, 1581 01:10:45,409 --> 01:10:49,379 commonly known as the giant squid. 1582 01:10:52,949 --> 01:10:55,949 Isn't she magnificent? 1583 01:10:55,985 --> 01:10:58,885 If only I had a camera... 1584 01:10:58,922 --> 01:11:01,492 Here, Mr. Strawberry... 1585 01:11:01,525 --> 01:11:02,855 NIGEL: 60 feet long 1586 01:11:02,892 --> 01:11:06,602 and two tons of boneless flesh. 1587 01:11:10,700 --> 01:11:12,040 Oh, your picture 1588 01:11:12,068 --> 01:11:13,538 didn't come out. 1589 01:11:13,570 --> 01:11:16,440 Well, that's probably as it should be. 1590 01:11:16,473 --> 01:11:18,643 You see, children, the giant squid 1591 01:11:18,675 --> 01:11:21,605 has never been seen alive before. 1592 01:11:21,645 --> 01:11:26,915 I suppose this marvel of nature will be our little secret. 1593 01:11:26,950 --> 01:11:28,650 What do you say? 1594 01:11:28,685 --> 01:11:30,785 ( babbling ) 1595 01:11:30,820 --> 01:11:31,920 ( laughs ) 1596 01:11:31,955 --> 01:11:34,315 Couldn't have said it better myself. 1597 01:11:34,358 --> 01:11:36,828 ( babbles ) 1598 01:11:38,962 --> 01:11:42,302 ( excited chattering ) 1599 01:11:50,106 --> 01:11:52,436 Here I am! 1600 01:11:55,479 --> 01:11:59,419 Mommy! Daddy! 1601 01:11:59,983 --> 01:12:01,693 Dil! 1602 01:12:01,718 --> 01:12:02,718 Susie! 1603 01:12:02,752 --> 01:12:04,622 Where's Tommy? 1604 01:12:04,654 --> 01:12:07,824 And who does this little chap belong to? 1605 01:12:07,857 --> 01:12:09,827 ( barking ) 1606 01:12:10,394 --> 01:12:12,534 He's ours. 1607 01:12:21,004 --> 01:12:22,714 ( Tommy babbling ) 1608 01:12:22,739 --> 01:12:25,439 Come here, champ. 1609 01:12:25,475 --> 01:12:26,575 MARIANNE: Honey, 1610 01:12:26,610 --> 01:12:28,580 I'd like you to meet Stu Pickles. 1611 01:12:28,612 --> 01:12:32,582 He made the coconut radio that saved your lives. 1612 01:12:32,616 --> 01:12:35,986 Terribly grateful, Mr. Pickles. 1613 01:12:36,019 --> 01:12:38,149 I have a feeling I wouldn't be here 1614 01:12:38,187 --> 01:12:39,917 without this little chap, either. 1615 01:12:39,956 --> 01:12:42,786 ( barking ) 1616 01:12:45,061 --> 01:12:46,731 ( barking ) 1617 01:12:46,763 --> 01:12:47,263 Pickles! 1618 01:12:47,296 --> 01:12:48,826 ( gasps ) 1619 01:12:48,865 --> 01:12:50,565 You might grow up 1620 01:12:50,600 --> 01:12:54,140 to be just like Nigel Strawberry after all. 1621 01:12:54,170 --> 01:12:55,170 Thanks, Angelica. 1622 01:12:55,204 --> 01:13:00,014 But I think I'll grow up to be just like my daddy. 1623 01:13:00,043 --> 01:13:02,053 Well, bro, I got to hand it to you... 1624 01:13:02,078 --> 01:13:03,148 I'm so proud of you, Stu. 1625 01:13:03,179 --> 01:13:06,819 Oh, Nigel, I was so worried. 1626 01:13:06,850 --> 01:13:08,490 I confess, I was, too. 1627 01:13:08,518 --> 01:13:10,988 I hated the thought of our last family meal 1628 01:13:11,020 --> 01:13:15,790 being shortchanged because we had to go find a leopard. 1629 01:13:15,825 --> 01:13:16,725 ( sighs ) 1630 01:13:16,760 --> 01:13:18,660 ( sighing ): Your father's right. 1631 01:13:18,695 --> 01:13:21,565 We lost sight of what's important-- 1632 01:13:21,598 --> 01:13:24,128 spending time together. 1633 01:13:24,167 --> 01:13:27,537 ( Donnie gibbering ) 1634 01:13:27,571 --> 01:13:28,811 Okay, everyone. 1635 01:13:28,838 --> 01:13:30,468 Let's pack up. 1636 01:13:30,507 --> 01:13:31,777 We're going on vacation! 1637 01:13:31,808 --> 01:13:33,878 ( cheering ) 1638 01:13:33,910 --> 01:13:35,040 How about... 1639 01:13:35,078 --> 01:13:37,178 ALL: The Lipschitz Cruise! 1640 01:13:37,213 --> 01:13:39,623 DEBBIE: We're leaving to go on vacation. 1641 01:13:39,649 --> 01:13:41,049 Oh, yeah, right on. 1642 01:13:41,084 --> 01:13:42,894 ( rock beat plays ) 1643 01:13:42,919 --> 01:13:45,419 Ya-hoo! 1644 01:13:46,122 --> 01:13:48,732 ( shrieking ) 1645 01:13:50,259 --> 01:13:55,969 * Here comes Spike the dog again * 1646 01:13:55,999 --> 01:13:58,029 * With babies and a chill 1647 01:13:58,067 --> 01:13:59,637 * Got a talking girl 1648 01:13:59,669 --> 01:14:04,639 * We're going on another road trip * 1649 01:14:04,674 --> 01:14:08,714 Well, Eliza, as dog is my witness, 1650 01:14:08,745 --> 01:14:11,545 I'll never lose my babies again! 1651 01:14:11,581 --> 01:14:14,951 * I've been howling since I bought my ticket * 1652 01:14:14,984 --> 01:14:16,854 * Somethin' called love 1653 01:14:16,886 --> 01:14:18,956 * Yeah, somethin' called love 1654 01:14:18,988 --> 01:14:24,558 * I'm through chasing all the kitty cats * 1655 01:14:24,594 --> 01:14:28,974 * Well, I'm just a modern dog 1656 01:14:28,998 --> 01:14:34,138 * You've seen me chasing my tail before * 1657 01:14:34,170 --> 01:14:36,240 * Gotta lust for life 1658 01:14:36,272 --> 01:14:38,242 * A lust for life * 1659 01:14:38,274 --> 01:14:41,284 * I gotta lust for life 1660 01:14:41,310 --> 01:14:42,650 * Ooh * 1661 01:14:42,679 --> 01:14:46,119 * I gotta lust for life 1662 01:14:46,149 --> 01:14:47,779 * Ooh * 1663 01:14:47,817 --> 01:14:51,047 * I gotta lust for life 1664 01:14:51,087 --> 01:14:53,057 * Ooh 1665 01:14:53,089 --> 01:14:55,789 * Whoa, lust for life 1666 01:14:55,825 --> 01:14:56,855 * Ooh * 1667 01:14:56,893 --> 01:15:00,233 * Yeah, I got lust for life 1668 01:15:00,263 --> 01:15:02,173 * Ooh * 1669 01:15:02,198 --> 01:15:05,128 * I gotta lust for life 1670 01:15:05,168 --> 01:15:06,998 * Ooh * 1671 01:15:07,036 --> 01:15:09,936 * I gotta lust for life 1672 01:15:09,973 --> 01:15:11,613 * Ooh * 1673 01:15:11,641 --> 01:15:14,181 * I gotta lust for life. 1674 01:15:14,210 --> 01:15:16,250 ( howling ) 1675 01:15:16,279 --> 01:15:20,019 ( fast rock beat plays ) 1676 01:15:24,153 --> 01:15:25,893 * Hey-hoo 1677 01:15:25,922 --> 01:15:27,122 * Hey-hoo 1678 01:15:27,156 --> 01:15:28,016 What's that? 1679 01:15:28,057 --> 01:15:30,027 * Hey-hoo 1680 01:15:30,059 --> 01:15:36,099 * I woke up in the mist on a desert isle * 1681 01:15:37,166 --> 01:15:44,636 * I dreamt that I was kissed by a crocodile * 1682 01:15:44,674 --> 01:15:50,754 * Oh, yeah, yeah, must be lizard love * 1683 01:15:50,780 --> 01:15:57,920 * I think this must be love 'cause I just got shined * 1684 01:15:57,954 --> 01:16:05,804 * Like Tarzan kissing Jane for the very first time * 1685 01:16:05,829 --> 01:16:10,999 * Oh, whoa, whoa, must be lizard love * 1686 01:16:12,969 --> 01:16:19,809 * Oh, whoa, whoa, I call it lizard love * 1687 01:16:19,843 --> 01:16:21,143 * It's a jungle love lover 1688 01:16:21,177 --> 01:16:26,677 * It's the kind that likes to kiss and tell * 1689 01:16:26,716 --> 01:16:29,946 * It's a little bit of heaven, 24/7 1690 01:16:29,986 --> 01:16:35,156 * Riding life on the back of a gazelle * 1691 01:16:47,904 --> 01:16:54,714 * A let-down voodoo bee will make you do the do * 1692 01:16:54,744 --> 01:16:57,854 * And you can blame it on the heat * 1693 01:16:57,881 --> 01:17:01,151 * I put a spell on you 1694 01:17:02,351 --> 01:17:07,661 * Oh, whoa, whoa, must be lizard love * 1695 01:17:09,425 --> 01:17:14,825 * Oh, whoa, whoa, I call it lizard love * 1696 01:17:16,365 --> 01:17:19,095 * At first I thought I was dreaming * 1697 01:17:19,135 --> 01:17:22,805 * Then I'd wake up and she'd disappear * 1698 01:17:22,839 --> 01:17:26,739 * But by the time we got to Jurassic Park * 1699 01:17:26,776 --> 01:17:29,006 * She was laughing and screaming * 1700 01:17:29,045 --> 01:17:34,945 * Swinging from a chandelier. 1701 01:17:55,138 --> 01:17:56,868 ( song fades ) 1702 01:17:56,906 --> 01:17:58,206 ( folk melody plays ) 1703 01:17:58,241 --> 01:18:00,941 * Here we go, another day 1704 01:18:00,977 --> 01:18:03,407 * Looking for another way 1705 01:18:03,446 --> 01:18:07,376 * Tired of taking the back seat * 1706 01:18:07,416 --> 01:18:08,446 * Mm-hmm 1707 01:18:08,484 --> 01:18:11,194 * Carry on from place to place 1708 01:18:11,220 --> 01:18:14,090 * Hold our heads up, smile with grace * 1709 01:18:14,123 --> 01:18:19,063 * No time for tears and no escape * 1710 01:18:19,095 --> 01:18:23,965 * Hold on, can you save me? 1711 01:18:24,000 --> 01:18:28,870 * Take off your shoes and sit for a while * 1712 01:18:28,905 --> 01:18:36,505 * I'd like to know if you hear what I'm saying now * 1713 01:18:36,545 --> 01:18:38,205 * Oh 1714 01:18:38,247 --> 01:18:42,447 * Stop changing faces 1715 01:18:42,485 --> 01:18:44,185 * Oh, it's time to go home 1716 01:18:44,220 --> 01:18:50,230 * I'm so tired of this game we play * 1717 01:18:50,259 --> 01:18:53,359 * Changing places 1718 01:18:53,396 --> 01:18:54,856 * Take a look in these eyes 1719 01:18:54,898 --> 01:19:01,868 * There's so much more that we need to say * 1720 01:19:01,905 --> 01:19:04,535 * Tired of fighting to be heard * 1721 01:19:04,573 --> 01:19:07,443 * I've been waiting, when's my turn? * 1722 01:19:07,476 --> 01:19:11,046 * I hold my heart out up to you * 1723 01:19:11,080 --> 01:19:12,820 * Uh-huh 1724 01:19:12,849 --> 01:19:15,249 * So many things we all have learned * 1725 01:19:15,284 --> 01:19:18,394 * I count the blessings with every turn * 1726 01:19:18,421 --> 01:19:22,791 * Can't forget my faith in you 1727 01:19:23,592 --> 01:19:28,872 * How nice to be ordinary 1728 01:19:28,898 --> 01:19:32,398 * Time out, can't pretend any more * 1729 01:19:32,435 --> 01:19:40,875 * I'd like to know if you hear what I'm saying now * 1730 01:19:40,910 --> 01:19:49,820 * I'd like to be myself for a while, just me * 1731 01:19:49,853 --> 01:19:54,163 * Stop changing faces 1732 01:19:54,190 --> 01:19:56,230 * Oh, it's time to go home 1733 01:19:56,259 --> 01:20:02,029 * I'm so tired of this game we play * 1734 01:20:02,065 --> 01:20:04,925 * Changing places 1735 01:20:04,968 --> 01:20:06,938 * Take a look in these eyes * 1736 01:20:06,970 --> 01:20:12,880 * There's so much more that we need to say * 1737 01:20:12,909 --> 01:20:15,479 * Changing faces 1738 01:20:15,511 --> 01:20:17,581 * Oh, it's time to go home 1739 01:20:17,613 --> 01:20:23,393 * I'm so tired of this game we play * 1740 01:20:23,419 --> 01:20:26,089 * Changing places 1741 01:20:26,122 --> 01:20:28,592 * Take a look in these eyes 1742 01:20:28,624 --> 01:20:29,494 * There's so much more... 1743 01:20:29,525 --> 01:20:32,095 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 1744 01:20:32,128 --> 01:20:35,598 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1745 01:20:35,631 --> 01:20:36,171 Wake up. 1746 01:20:36,199 --> 01:20:39,439 ( crowing )