1 00:00:56,140 --> 00:00:58,142 (Jesus praying) 2 00:02:21,475 --> 00:02:23,561 Peter. 3 00:02:26,522 --> 00:02:29,400 You could not watch even one hour with me? 4 00:02:30,067 --> 00:02:32,486 Master, what has happened to you? 5 00:02:32,570 --> 00:02:34,405 John: Should I call the others, lord? 6 00:02:34,488 --> 00:02:35,740 No, John. 7 00:02:36,282 --> 00:02:38,326 I don't want them to see me like this. 8 00:02:38,909 --> 00:02:41,996 Are you in danger? Should we flee, master? 9 00:02:42,079 --> 00:02:44,415 Stay here. Watch... 10 00:02:46,459 --> 00:02:47,626 Pray. 11 00:02:55,926 --> 00:02:57,094 (Sighs) 12 00:03:02,683 --> 00:03:04,852 What is wrong with him? 13 00:03:05,686 --> 00:03:07,271 He seems afraid. 14 00:03:08,189 --> 00:03:11,734 He had spoken about danger while we ate. 15 00:03:12,276 --> 00:03:15,071 He mentioned betrayal and... 16 00:03:15,154 --> 00:03:16,781 (Bird screeches) 17 00:03:36,217 --> 00:03:37,301 Thirty. 18 00:03:37,843 --> 00:03:39,762 Thirty, Judas. 19 00:03:40,221 --> 00:03:44,642 That was the agreement between me and you? 20 00:03:45,267 --> 00:03:46,394 Yes. 21 00:04:31,188 --> 00:04:32,356 Where? 22 00:04:34,358 --> 00:04:35,734 Where is he? 23 00:04:52,084 --> 00:04:53,669 (Sighs in pain) 24 00:05:10,561 --> 00:05:13,147 Hear me, father. 25 00:05:15,816 --> 00:05:20,613 Rise up, defend me. 26 00:05:22,490 --> 00:05:23,741 (Crying) 27 00:05:25,659 --> 00:05:30,331 Save me from the traps they set for me. 28 00:05:51,727 --> 00:05:54,730 Satan: Do you really believe 29 00:05:55,105 --> 00:05:59,360 that one man can bear 30 00:05:59,443 --> 00:06:01,862 the full burden of sin? 31 00:06:02,488 --> 00:06:04,823 Shelter me, o lord. 32 00:06:06,951 --> 00:06:08,452 I trust in you. 33 00:06:11,956 --> 00:06:15,292 In you I take refuge. 34 00:06:19,129 --> 00:06:23,634 No one man can carry this burden... 35 00:06:24,969 --> 00:06:26,512 I tell you. 36 00:06:27,388 --> 00:06:29,848 It is far too heavy. 37 00:06:30,432 --> 00:06:34,353 Saving their souls is too costly. 38 00:06:35,187 --> 00:06:38,649 No one. Ever. 39 00:06:42,653 --> 00:06:43,821 Never. 40 00:06:45,990 --> 00:06:47,157 Father, 41 00:06:48,409 --> 00:06:50,327 you can do all things. 42 00:06:53,455 --> 00:06:55,124 If it is possible, 43 00:06:56,166 --> 00:06:58,335 let this chalice pass from me... 44 00:07:01,547 --> 00:07:03,674 But let your will be done, 45 00:07:06,510 --> 00:07:08,512 not mine. 46 00:07:36,332 --> 00:07:37,958 Who is your father? 47 00:07:40,711 --> 00:07:42,588 (Jesus praying) 48 00:07:44,715 --> 00:07:46,634 Satan: Who are you? 49 00:08:37,267 --> 00:08:39,269 (Jesus continues praying) 50 00:09:45,919 --> 00:09:47,296 Who are you looking for? 51 00:09:52,593 --> 00:09:55,095 We're looking for Jesus of nazareth. 52 00:10:00,225 --> 00:10:01,310 I am he. 53 00:10:29,838 --> 00:10:31,548 Hail, rabbi! 54 00:10:44,686 --> 00:10:46,104 Judas 55 00:10:47,022 --> 00:10:51,819 you betray the son of man with a kiss? 56 00:11:17,219 --> 00:11:18,595 (G ru nts) 57 00:11:23,934 --> 00:11:25,435 (All groaning) 58 00:11:30,858 --> 00:11:32,442 (Grunting) 59 00:11:42,452 --> 00:11:43,453 (Groans) 60 00:11:54,047 --> 00:11:55,299 (Peter yells) 61 00:11:55,924 --> 00:11:57,259 (Groaning) 62 00:12:05,434 --> 00:12:06,977 (Panting) 63 00:12:18,447 --> 00:12:19,990 (Groaning) 64 00:12:52,147 --> 00:12:53,357 Peter! 65 00:12:55,984 --> 00:12:57,027 Put it down! 66 00:12:58,028 --> 00:13:03,033 Those who live by the sword shall die by the sword. 67 00:13:12,042 --> 00:13:13,377 Put it down. 68 00:13:17,839 --> 00:13:19,341 (Peter groans) 69 00:13:47,577 --> 00:13:50,122 Malchus! Get up! 70 00:13:50,580 --> 00:13:52,416 We've got him. Let's go! 71 00:14:00,424 --> 00:14:02,259 (Officers chattering) 72 00:14:08,098 --> 00:14:09,266 (Gasps) 73 00:14:12,436 --> 00:14:14,771 What, Mary? What is it? 74 00:14:20,318 --> 00:14:21,319 Listen... 75 00:14:23,905 --> 00:14:28,910 "Why is this night different from every other night?" 76 00:14:33,415 --> 00:14:36,209 "Because once we were slaves 77 00:14:36,585 --> 00:14:39,463 "and we are slaves nolongehn" 78 00:14:43,175 --> 00:14:44,176 (both scream) 79 00:14:48,513 --> 00:14:49,765 (Panting) 80 00:14:49,848 --> 00:14:50,891 They've seized him! 81 00:14:53,185 --> 00:14:54,686 (Jesus groans) 82 00:14:54,978 --> 00:14:56,730 (Officers laughing) 83 00:15:03,987 --> 00:15:05,197 (Panting) 84 00:15:19,586 --> 00:15:21,797 (Officers chattering) 85 00:15:22,631 --> 00:15:24,257 (Groaning) 86 00:15:35,977 --> 00:15:38,021 (Jesus groaning in agony) 87 00:16:01,419 --> 00:16:02,754 (Officers laughing) 88 00:16:05,924 --> 00:16:07,592 (Creatu re growling) 89 00:16:10,887 --> 00:16:11,888 (Roars) 90 00:16:16,560 --> 00:16:17,978 (Man chattering) 91 00:16:18,228 --> 00:16:19,688 (Baby wailing) 92 00:16:21,398 --> 00:16:23,275 Everyone you can, hear? 93 00:16:23,400 --> 00:16:25,318 To the courtyard of the high priest. 94 00:16:26,236 --> 00:16:27,696 Quick! Go! 95 00:16:38,081 --> 00:16:40,417 (Officers yelling victoriously) 96 00:16:52,137 --> 00:16:53,930 (Crowd chattering) 97 00:17:04,107 --> 00:17:05,775 (Whispering inaudibly) 98 00:17:58,244 --> 00:17:59,996 Soldier: Halt! Not so fast. 99 00:18:01,039 --> 00:18:03,583 This is not your party, you toothless vermin. 100 00:18:10,674 --> 00:18:11,841 Peter... 101 00:18:23,019 --> 00:18:27,023 Hey! What's going on here? 102 00:18:27,107 --> 00:18:28,900 In there! Stop them! 103 00:18:29,484 --> 00:18:31,027 They've arrested him! 104 00:18:31,528 --> 00:18:34,322 In secret! In the night! 105 00:18:34,656 --> 00:18:36,992 To hide their crime from you! 106 00:18:37,325 --> 00:18:38,451 Stop them! 107 00:18:38,827 --> 00:18:41,287 Centurion 2: What are you yelling about, woman? 108 00:18:41,705 --> 00:18:42,998 Who have they arrested? 109 00:18:44,207 --> 00:18:45,458 Jesus. 110 00:18:45,834 --> 00:18:47,210 Jesus of nazareth! 111 00:18:47,377 --> 00:18:48,712 Shut up! 112 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 She's crazy. 113 00:18:57,971 --> 00:18:59,764 A criminal. 114 00:18:59,848 --> 00:19:02,559 Brought in for questioning, that's all. 115 00:19:04,394 --> 00:19:06,521 Broke the temple laws. 116 00:19:15,363 --> 00:19:17,282 I see. 117 00:19:18,283 --> 00:19:22,203 Better go tell him there's more trouble brewing. 118 00:19:22,704 --> 00:19:23,705 Tell who? 119 00:19:25,165 --> 00:19:26,833 Abenader, you idiot. 120 00:19:27,500 --> 00:19:28,877 Get going! 121 00:20:15,131 --> 00:20:16,341 Jesus... 122 00:20:19,427 --> 00:20:20,428 Jesus... 123 00:20:27,936 --> 00:20:29,938 (Hammer tapping) 124 00:20:33,858 --> 00:20:35,026 Are you hungry? 125 00:20:37,987 --> 00:20:39,489 Yes, I am. 126 00:20:47,664 --> 00:20:50,708 This is certainly a tall table! 127 00:20:52,001 --> 00:20:53,002 Who is it for? 128 00:20:53,503 --> 00:20:54,838 A rich man. 129 00:20:57,549 --> 00:21:00,635 Does he like to eat standing up? 130 00:21:02,303 --> 00:21:05,849 No. He prefers to eat like so. 131 00:21:07,267 --> 00:21:10,270 Tall table, tall chairs! 132 00:21:10,937 --> 00:21:13,481 Well, I haven't made them yet. 133 00:21:27,328 --> 00:21:28,830 (Laughs) 134 00:21:29,664 --> 00:21:31,624 This will never catch on! 135 00:21:32,625 --> 00:21:34,210 Oh, no you don't! 136 00:21:34,544 --> 00:21:37,964 Take off that dirty apron before you come in. 137 00:21:41,050 --> 00:21:43,178 And wash your hands. 138 00:21:45,096 --> 00:21:46,556 (Mary laug hs) 139 00:21:47,765 --> 00:21:49,517 (People chattering) 140 00:21:58,985 --> 00:22:00,904 (Officer yells angrily) 141 00:22:10,246 --> 00:22:12,624 It has begun, lord. 142 00:22:16,628 --> 00:22:18,379 So be it. 143 00:22:23,676 --> 00:22:25,303 (Claudia crying) 144 00:22:39,150 --> 00:22:40,693 (Knock on door) 145 00:22:48,034 --> 00:22:49,077 (Gasps) 146 00:22:49,160 --> 00:22:50,703 Abenader: Sir, there's trouble at... 147 00:22:50,787 --> 00:22:53,248 Pilate: What, in the middle of the night, abenader? 148 00:22:53,414 --> 00:22:54,457 I'm sorry. 149 00:22:54,540 --> 00:22:55,625 What's the problem? 150 00:22:56,459 --> 00:22:58,127 Trouble within the walls. 151 00:22:58,503 --> 00:23:01,631 Caiphas had some prophet arrested. 152 00:23:01,714 --> 00:23:02,757 Who? 153 00:23:03,883 --> 00:23:05,551 Some galilean. 154 00:23:05,969 --> 00:23:08,554 The pharisees apparently hate the man. 155 00:23:08,638 --> 00:23:11,474 A galilean? Who are you talking about? 156 00:23:12,642 --> 00:23:15,478 Annas: Who is this beggar you bring to us 157 00:23:16,312 --> 00:23:19,274 chained up like a condemned man? 158 00:23:19,899 --> 00:23:23,403 He's Jesus, the nazarene troublemaker. 159 00:23:25,488 --> 00:23:27,240 You're Jesus of nazareth? 160 00:23:28,825 --> 00:23:31,828 Caiphas: They say you're a king. 161 00:23:32,328 --> 00:23:33,913 Where is this kingdom of yours? 162 00:23:34,455 --> 00:23:37,417 What line of kings do you descend from? 163 00:23:37,667 --> 00:23:39,002 Speak up! 164 00:23:40,545 --> 00:23:44,048 You're just the son of some obscure carpenter, no? 165 00:23:44,132 --> 00:23:45,341 (Crowd laug hs) 166 00:23:45,967 --> 00:23:48,303 Annas: Some say you're Elijah. 167 00:23:49,137 --> 00:23:51,848 But he was carried off to heaven in a chariot! 168 00:23:53,433 --> 00:23:55,810 Why don't you say something? 169 00:23:56,686 --> 00:24:01,232 You've been brought here as a blasphemer! 170 00:24:02,650 --> 00:24:04,861 What do you say to that? 171 00:24:05,236 --> 00:24:07,155 Defend yourself. 172 00:24:07,655 --> 00:24:09,407 (Crowd mu rmu ring) 173 00:24:12,785 --> 00:24:15,496 I have spoken openly to everyone. 174 00:24:15,872 --> 00:24:17,206 I've taught 175 00:24:18,333 --> 00:24:23,212 in the temple where we all gather. 176 00:24:23,629 --> 00:24:26,466 Ask those who have heard what I have to say. 177 00:24:27,258 --> 00:24:31,012 Is that how you address the high priest, hmm? 178 00:24:31,637 --> 00:24:32,972 With arrogance? 179 00:24:34,932 --> 00:24:35,933 (Jesus groans) 180 00:24:36,059 --> 00:24:37,602 (Crowd exclaims) 181 00:24:47,362 --> 00:24:49,238 If I have spoken evil, 182 00:24:49,947 --> 00:24:52,367 tell me what evil I have said. 183 00:24:53,785 --> 00:24:57,497 But if not, why do you hit me? 184 00:25:00,208 --> 00:25:02,919 Yes, we'll listen to those who heard your blasphemies. 185 00:25:04,045 --> 00:25:05,046 Good! 186 00:25:05,254 --> 00:25:06,422 (All laugh) 187 00:25:07,799 --> 00:25:09,717 Let's hear them. 188 00:25:10,301 --> 00:25:13,304 He cures the sick by magic! 189 00:25:14,430 --> 00:25:16,724 With the help of devils! 190 00:25:17,892 --> 00:25:19,560 I've seen it. 191 00:25:20,603 --> 00:25:25,608 He casts out devils, with the help of devils. 192 00:25:26,359 --> 00:25:27,860 (All laughing) 193 00:25:30,613 --> 00:25:35,451 He calls himself the king of the Jews! 194 00:25:37,453 --> 00:25:40,498 Witness 3: No, he calls himself the son of god! 195 00:25:40,957 --> 00:25:44,127 He said he would destroy the temple 196 00:25:45,211 --> 00:25:48,506 and rebuild it in three days! 197 00:25:48,714 --> 00:25:49,757 (Spits) 198 00:25:49,841 --> 00:25:51,801 Worse! 199 00:25:52,468 --> 00:25:55,346 He claims he's the bread of life! 200 00:25:55,805 --> 00:26:00,601 And if we don't eat his flesh or drink his blood, 201 00:26:00,935 --> 00:26:02,311 we won't inherit eternal life. 202 00:26:02,395 --> 00:26:03,646 (All yelling) 203 00:26:04,480 --> 00:26:06,232 Sflence! 204 00:26:07,608 --> 00:26:10,987 You're all under this man's spell. 205 00:26:11,821 --> 00:26:16,075 Either offer proof of his wrongdoing 206 00:26:18,244 --> 00:26:20,079 or be quiet! 207 00:26:20,955 --> 00:26:25,168 This entire proceeding is an outrage. 208 00:26:25,835 --> 00:26:30,256 All I've heard from these witnesses is mindless contradiction! 209 00:26:31,048 --> 00:26:32,633 (All clamoring) 210 00:26:41,767 --> 00:26:44,020 Who called this meeting anyway? 211 00:26:44,479 --> 00:26:46,314 And at this hour of the night? 212 00:26:46,772 --> 00:26:50,443 Where are the other members of the council? 213 00:26:50,735 --> 00:26:51,986 Crowd: Get him out of here! 214 00:26:52,487 --> 00:26:54,030 (Crowd yelling) 215 00:26:55,448 --> 00:26:56,532 Crowd: Get out! 216 00:26:57,074 --> 00:26:58,701 A travesty! 217 00:26:58,868 --> 00:27:00,536 That's what this is, a beastly travesty! 218 00:27:06,876 --> 00:27:08,586 (Crowd becomes quiet) 219 00:27:09,045 --> 00:27:11,547 Haven't you anything to say? 220 00:27:12,256 --> 00:27:13,966 No answer to these accusations? 221 00:27:16,719 --> 00:27:20,765 Caiphas: I ask you now, 222 00:27:21,724 --> 00:27:23,768 Jesus of nazareth... 223 00:27:24,936 --> 00:27:29,232 Tell us, are you the Messiah? 224 00:27:30,858 --> 00:27:34,779 The son of the living god? 225 00:27:46,541 --> 00:27:48,376 I am, 226 00:27:49,418 --> 00:27:52,547 and you will see the son of man seated at the right hand of power 227 00:27:53,923 --> 00:27:57,051 and coming on the clouds of heaven. 228 00:27:57,343 --> 00:27:58,970 (Crowd mu rmu ring) 229 00:28:01,430 --> 00:28:03,641 Blasphemy! 230 00:28:04,350 --> 00:28:05,351 (Screams) 231 00:28:05,726 --> 00:28:07,728 Caiphas: You heard him. 232 00:28:08,062 --> 00:28:11,148 There's no need for witnesses! 233 00:28:12,441 --> 00:28:17,446 Your verdict. What is your verdict? 234 00:28:17,572 --> 00:28:19,240 (Crowd yelling) 235 00:28:19,574 --> 00:28:21,659 Crowd: Death! 236 00:28:22,034 --> 00:28:23,661 (Crowd clamoring) 237 00:28:38,718 --> 00:28:39,719 (Spitting) 238 00:28:48,269 --> 00:28:49,604 (Laughing) 239 00:28:52,940 --> 00:28:53,941 (All yelling) 240 00:29:11,334 --> 00:29:12,335 (Groans) 241 00:29:14,420 --> 00:29:17,715 Haven't I seen you in the company of the galilean? 242 00:29:18,174 --> 00:29:20,593 Yes! You're one of his disciples! 243 00:29:21,260 --> 00:29:23,304 I recognize you! 244 00:29:23,679 --> 00:29:25,139 Quiet! I've never met the man. 245 00:29:25,222 --> 00:29:26,682 I don't know him. 246 00:29:27,391 --> 00:29:28,726 You are Peter! 247 00:29:28,809 --> 00:29:30,436 One of the disciples of Jesus. 248 00:29:32,271 --> 00:29:33,814 (All yelling) 249 00:29:35,107 --> 00:29:38,235 I don't know the man! You are wrong! 250 00:29:39,278 --> 00:29:40,446 Woman: Stop! Stop! 251 00:29:40,780 --> 00:29:42,114 I've seen you before! 252 00:29:42,531 --> 00:29:44,867 Stop him! He's one of them! 253 00:29:46,994 --> 00:29:49,664 You're wrong, damn you! 254 00:29:50,498 --> 00:29:53,417 I swear I don't know the man. 255 00:29:54,293 --> 00:29:57,630 I've never seen him before. 256 00:30:05,721 --> 00:30:08,224 Peter: Wherever you go, lord, 257 00:30:08,891 --> 00:30:12,603 I will follow. 258 00:30:15,231 --> 00:30:19,568 To prison, even to death. 259 00:30:23,739 --> 00:30:26,242 Amen, I say to you, 260 00:30:28,828 --> 00:30:31,831 before the cock crows 261 00:30:34,417 --> 00:30:37,420 three times you will deny me. 262 00:30:46,178 --> 00:30:47,638 (Crying) 263 00:31:01,569 --> 00:31:02,945 Peter? 264 00:31:11,245 --> 00:31:12,747 (Peter sobbing) 265 00:31:18,753 --> 00:31:21,505 No, no, I am unworthy! 266 00:31:22,381 --> 00:31:25,926 I have denied him, mother! 267 00:31:26,969 --> 00:31:30,473 Denied him three times. 268 00:31:33,809 --> 00:31:35,436 (Moaning) 269 00:31:42,860 --> 00:31:46,781 Let's go! You take care of it. 270 00:31:47,698 --> 00:31:49,617 (Judas yells) 271 00:31:50,576 --> 00:31:53,829 Let him pass. He's harmless. 272 00:31:55,790 --> 00:31:57,625 Release him! 273 00:31:59,335 --> 00:32:01,253 Take back the silver. 274 00:32:01,670 --> 00:32:03,130 Here! 275 00:32:05,466 --> 00:32:09,094 I've sinned, betrayed innocent blood. 276 00:32:11,722 --> 00:32:16,143 Take back your silver. I don't want it! 277 00:32:16,644 --> 00:32:21,649 If you think you've betrayed innocent blood, that's your affair. 278 00:32:22,858 --> 00:32:24,860 Take your money and go. 279 00:32:26,654 --> 00:32:27,696 Now go! 280 00:32:28,322 --> 00:32:29,990 (Pleading) 281 00:32:39,375 --> 00:32:41,252 (Boys shouting) 282 00:32:54,598 --> 00:32:56,350 What's wrong? Are you all right? 283 00:32:57,142 --> 00:32:59,645 Look at his mouth. Hey, can we look at it? 284 00:32:59,728 --> 00:33:01,897 You need help? Can we help? 285 00:33:02,773 --> 00:33:04,483 He's bleeding! Look! Blood! 286 00:33:07,319 --> 00:33:10,489 Leave me alone, 287 00:33:11,407 --> 00:33:12,575 you little satans! 288 00:33:13,742 --> 00:33:17,079 Aha! Cursing! Are you cursed? 289 00:33:17,288 --> 00:33:18,998 He's cursed! 290 00:33:19,248 --> 00:33:21,250 Yes, a curse! It's inside him, look! 291 00:33:21,959 --> 00:33:23,669 (Boys tau nting) 292 00:33:26,839 --> 00:33:27,840 (Gasps) 293 00:33:27,923 --> 00:33:29,008 (Judas screams) 294 00:33:29,091 --> 00:33:30,092 (Both yelling) 295 00:33:30,175 --> 00:33:31,260 (Groans) 296 00:33:31,594 --> 00:33:32,595 (Laughs) 297 00:33:33,762 --> 00:33:36,891 Watch out, it's like burning oil from his bones! 298 00:33:39,476 --> 00:33:41,270 (Boys laughing) 299 00:33:41,604 --> 00:33:45,441 Get away from me! Leave me alone! 300 00:35:03,435 --> 00:35:04,645 (Sighs) 301 00:35:30,713 --> 00:35:31,880 (Sighs) 302 00:35:47,730 --> 00:35:48,731 (Boys yelling) 303 00:35:50,149 --> 00:35:51,400 (Judas yells) 304 00:36:00,075 --> 00:36:01,618 (Boys tau nting) 305 00:36:06,832 --> 00:36:08,250 (Judas screams) 306 00:36:37,780 --> 00:36:39,698 (Whimpering) 307 00:36:50,959 --> 00:36:52,544 (Birds twittering) 308 00:37:17,319 --> 00:37:18,987 (Insects buzzing) 309 00:37:25,661 --> 00:37:26,912 (Crying) 310 00:38:03,782 --> 00:38:07,161 Don't condemn this galilean. 311 00:38:07,452 --> 00:38:08,871 He's holy. 312 00:38:09,496 --> 00:38:11,707 You will only bring trouble on yourself. 313 00:38:11,999 --> 00:38:15,043 Do you want to know my idea of trouble, Claudia? 314 00:38:15,377 --> 00:38:18,422 This stinking outpost, that filthy rabble out there. 315 00:38:21,091 --> 00:38:22,175 (Crowd yelling) 316 00:39:03,467 --> 00:39:06,386 Do you always punish your prisoners before they're judged? 317 00:39:06,720 --> 00:39:07,720 Governor... 318 00:39:07,763 --> 00:39:10,390 What accusations do you bring against this man? 319 00:39:12,142 --> 00:39:13,435 Pilate: Well... 320 00:39:14,144 --> 00:39:18,440 If he weren't a malefactor, we wouldn't have brought him before you. 321 00:39:18,523 --> 00:39:20,108 That's not what I asked. 322 00:39:20,692 --> 00:39:23,278 Why don't you judge him according to your own laws? 323 00:39:23,362 --> 00:39:27,532 Consul, you know it's unlawful for us 324 00:39:27,616 --> 00:39:30,911 to condemn any man to death. 325 00:39:31,662 --> 00:39:32,746 To death? 326 00:39:33,246 --> 00:39:36,583 What has this man done to merit such a penalty? 327 00:39:37,125 --> 00:39:39,002 He has violated our sabbath, consul. 328 00:39:39,086 --> 00:39:40,712 (Crowd mu rmu ring) 329 00:39:41,171 --> 00:39:42,297 Go on... 330 00:39:42,714 --> 00:39:44,424 He has seduced the people, 331 00:39:44,508 --> 00:39:47,970 taught foul, disgusting doctrines. 332 00:39:50,138 --> 00:39:51,473 Pilate: Isn't he the prophet 333 00:39:51,556 --> 00:39:54,101 you welcomed into Jerusalem only five days ago? 334 00:39:54,184 --> 00:39:55,978 And now you want him dead? 335 00:39:56,645 --> 00:39:58,689 Can any of you explain this madness to me? 336 00:39:59,815 --> 00:40:01,483 (Crowd mu rmu ring) 337 00:40:08,865 --> 00:40:10,367 Your excellency, please... 338 00:40:11,994 --> 00:40:16,832 So far the high priest hasn't told you this man's greatest crime. 339 00:40:18,208 --> 00:40:21,837 He has become the leader of a large and dangerous sect 340 00:40:22,212 --> 00:40:25,048 who hail him as the son of David! 341 00:40:26,049 --> 00:40:30,220 He claims that he is the Messiah, 342 00:40:30,679 --> 00:40:33,348 the king promised to the Jews. 343 00:40:34,599 --> 00:40:39,604 He has forbidden his followers to pay tribute to the emperor, consul! 344 00:40:46,570 --> 00:40:48,071 Bring him here! 345 00:40:51,116 --> 00:40:52,367 (Chains rattling) 346 00:41:08,675 --> 00:41:10,260 (Crowd shouting) 347 00:41:27,235 --> 00:41:28,236 Drink. 348 00:41:41,625 --> 00:41:44,628 Are you the king of the Jews? 349 00:41:47,089 --> 00:41:49,758 Does this question come from you? 350 00:41:50,258 --> 00:41:55,263 Or do you ask me this because others have told you that is what I am? 351 00:41:56,932 --> 00:42:00,018 Why would I ask you that? 352 00:42:00,769 --> 00:42:02,270 Am I a Jew? 353 00:42:02,979 --> 00:42:07,984 Your high priests, your own people delivered you up to me. 354 00:42:08,610 --> 00:42:10,320 They want me to have you executed. 355 00:42:10,654 --> 00:42:12,864 Why? What have you done? 356 00:42:15,826 --> 00:42:17,661 Are you a king? 357 00:42:21,706 --> 00:42:24,543 My kingdom is not of this world. 358 00:42:24,960 --> 00:42:26,628 If it were, 359 00:42:26,837 --> 00:42:31,675 do you think my followers would have let them hand me over? 360 00:42:33,135 --> 00:42:34,553 Then you are a king? 361 00:42:37,139 --> 00:42:39,808 That is why I was born. 362 00:42:40,642 --> 00:42:43,478 To give testimony to the truth. 363 00:42:44,229 --> 00:42:49,234 All men who hear the truth hear my voice. 364 00:42:51,153 --> 00:42:52,654 Truth! 365 00:42:56,992 --> 00:42:59,244 What is truth? 366 00:43:03,331 --> 00:43:04,666 (Crowd chattering) 367 00:43:19,890 --> 00:43:21,308 (Chains rattling) 368 00:43:25,270 --> 00:43:29,274 I have questioned this prisoner, and I find no cause in him. 369 00:43:30,358 --> 00:43:32,527 (Crowd booing) 370 00:43:40,160 --> 00:43:41,745 This man is a galilean, is he not? 371 00:43:43,038 --> 00:43:44,039 He is. 372 00:43:44,414 --> 00:43:46,708 Then he is king herod's subject. 373 00:43:47,709 --> 00:43:49,377 Let herod judge him. 374 00:43:49,544 --> 00:43:50,587 Governor... 375 00:43:50,670 --> 00:43:51,755 Hand him over. 376 00:43:53,256 --> 00:43:54,883 (Crowd clamoring) 377 00:44:15,362 --> 00:44:17,072 Jesus of nazareth! 378 00:44:17,697 --> 00:44:18,698 Where? 379 00:44:24,079 --> 00:44:25,413 Where is he? 380 00:44:32,587 --> 00:44:34,172 This 381 00:44:35,674 --> 00:44:37,133 is Jesus of nazareth? 382 00:44:43,473 --> 00:44:46,434 Is it true that you restore sight to the blind? 383 00:44:49,896 --> 00:44:51,690 Raise men from the dead? 384 00:44:52,649 --> 00:44:53,900 (Groans) 385 00:44:54,609 --> 00:44:56,194 (All laughing) 386 00:45:08,915 --> 00:45:13,128 Where do you get your power? 387 00:45:16,756 --> 00:45:18,341 (All whispering) 388 00:45:19,217 --> 00:45:24,222 Are you the one whose birth was foretold? 389 00:45:30,895 --> 00:45:32,772 Answer me! 390 00:45:33,523 --> 00:45:34,983 Are you a king? 391 00:45:40,322 --> 00:45:41,990 How about me? 392 00:45:43,992 --> 00:45:46,703 Will you work a little miracle for me? 393 00:46:00,675 --> 00:46:02,177 (Laughing) 394 00:46:03,011 --> 00:46:06,681 Take this stupid fool out of my sight. 395 00:46:07,182 --> 00:46:10,226 He's not guilty of a crime, he's just crazy. 396 00:46:12,187 --> 00:46:15,482 Give him a fool's homage... 397 00:46:16,232 --> 00:46:17,776 (All laughing) 398 00:46:19,277 --> 00:46:20,487 (Roars) 399 00:46:38,046 --> 00:46:39,881 What is truth, Claudia? 400 00:46:40,548 --> 00:46:45,261 Do you hear it, recognize it when it is spoken? 401 00:46:46,054 --> 00:46:48,306 Yes, I do. 402 00:46:50,475 --> 00:46:51,726 Don't you? 403 00:46:54,396 --> 00:46:56,356 Can you tell me? 404 00:47:05,532 --> 00:47:10,412 If you will not hear the truth, no one can tell you. 405 00:47:12,163 --> 00:47:13,957 Truth... 406 00:47:15,375 --> 00:47:18,628 Do you want to know what my truth is, Claudia? 407 00:47:19,754 --> 00:47:22,132 I've been putting down rebellions 408 00:47:22,215 --> 00:47:24,634 in this rotten outpost for eleven years. 409 00:47:25,468 --> 00:47:27,470 If I don't condemn this man, 410 00:47:27,804 --> 00:47:31,641 I know caiphas will start a rebellion. 411 00:47:32,434 --> 00:47:35,895 If I do condemn him, then his followers may. 412 00:47:36,855 --> 00:47:38,690 Either way, there will be bloodshed. 413 00:47:39,190 --> 00:47:40,775 Caesar has warned me, Claudia. 414 00:47:40,942 --> 00:47:42,527 Warned me twice. 415 00:47:43,403 --> 00:47:47,115 He swore that the next time the blood would be mine. 416 00:47:47,824 --> 00:47:48,950 That is my truth! 417 00:47:49,033 --> 00:47:50,618 (Abenader shouts) 418 00:47:54,414 --> 00:47:57,292 Herod refuses to condemn the man. 419 00:47:57,375 --> 00:47:59,419 They're bringing him back here. 420 00:48:00,003 --> 00:48:02,589 We're going to need reinforcements. 421 00:48:02,881 --> 00:48:05,175 I don't want to cause an uprising. 422 00:48:06,676 --> 00:48:08,470 There is already an uprising. 423 00:48:28,406 --> 00:48:30,158 (Crowd chattering) 424 00:48:34,329 --> 00:48:37,999 King herod found no cause in this man. 425 00:48:40,168 --> 00:48:43,004 Neither do I. 426 00:48:44,422 --> 00:48:46,090 (Crowd clamoring) 427 00:48:49,177 --> 00:48:52,347 Men! Attend to the crowd! 428 00:49:05,193 --> 00:49:06,569 Quiet! 429 00:49:07,028 --> 00:49:10,573 Have you no respect for our Roman procurator? 430 00:49:11,324 --> 00:49:12,951 (Crowd jeering) 431 00:49:17,872 --> 00:49:22,252 As you know, every year I release a criminal back to you. 432 00:49:23,211 --> 00:49:26,381 We are now holding a notorious murderer, 433 00:49:27,423 --> 00:49:28,883 barabbas. 434 00:49:28,967 --> 00:49:30,218 (Chains rattling) 435 00:49:32,220 --> 00:49:33,805 (Crowd shouting) 436 00:49:38,893 --> 00:49:40,645 (Barabbas g roan I ng) 437 00:49:42,522 --> 00:49:43,773 (Yelling) 438 00:49:45,650 --> 00:49:48,903 Which of the two men would you have me release to you? 439 00:49:49,153 --> 00:49:51,072 The murderer barabbas? 440 00:49:51,322 --> 00:49:53,241 Or Jesus, called the Messiah? 441 00:49:53,825 --> 00:49:55,868 He is not the Messiah! 442 00:49:55,994 --> 00:49:58,079 He is an imposter! A blasphemer! 443 00:49:59,205 --> 00:50:01,082 Free barabbas! 444 00:50:02,584 --> 00:50:04,252 (Crowd agreeing) 445 00:50:17,557 --> 00:50:22,562 Again I ask you, which of these two men should I release to you? 446 00:50:23,104 --> 00:50:25,440 Caiphas: Free barabbas! 447 00:50:26,941 --> 00:50:28,610 (Crowd agreeing) 448 00:50:36,075 --> 00:50:37,285 (Laughs) 449 00:50:41,331 --> 00:50:42,999 Free him. 450 00:51:04,145 --> 00:51:06,147 (Yells) 451 00:51:17,116 --> 00:51:20,578 What would you have me do with Jesus the nazarene? 452 00:51:21,412 --> 00:51:23,289 Have him crucified! 453 00:51:25,083 --> 00:51:27,168 (Crowd chants in agreement) 454 00:51:40,682 --> 00:51:42,350 I will chastise him, 455 00:51:42,767 --> 00:51:44,185 butthen I will set him free. 456 00:51:46,354 --> 00:51:48,523 (Crowd yells disapprovingly) 457 00:51:49,190 --> 00:51:52,026 See to it that the punishment is severe, abenader. 458 00:51:52,527 --> 00:51:55,738 But don't let them kill the man. 459 00:52:00,576 --> 00:52:02,036 (Chains rattling) 460 00:52:03,329 --> 00:52:04,580 (Crowd chattering) 461 00:52:16,008 --> 00:52:17,719 (Soldiers laughing) 462 00:52:26,519 --> 00:52:28,187 (Soldiers jeering) 463 00:52:41,242 --> 00:52:43,035 (Soldier mimics animal growling) 464 00:52:45,288 --> 00:52:47,039 (Soldiers laughing) 465 00:52:52,795 --> 00:52:54,714 (Soldiers chattering) 466 00:53:17,528 --> 00:53:19,655 My heart is ready, father, 467 00:53:20,198 --> 00:53:22,200 my heart is ready. 468 00:53:30,082 --> 00:53:31,709 (Soldier grunting) 469 00:53:32,293 --> 00:53:33,878 (Crowd mu rmu ring) 470 00:53:33,961 --> 00:53:35,254 (Groans) 471 00:53:46,808 --> 00:53:48,476 (Soldier counting) 472 00:53:59,529 --> 00:54:01,155 (Groaning) 473 00:54:25,179 --> 00:54:26,848 (Crowd mu rmu ring) 474 00:54:30,685 --> 00:54:31,936 (Soldier laughs) 475 00:54:33,020 --> 00:54:34,313 (Counting continues) 476 00:55:00,798 --> 00:55:02,049 (Gasping) 477 00:55:18,608 --> 00:55:20,776 (Jesus quavering in pain) 478 00:55:47,845 --> 00:55:50,014 (Yelling in dissatisfaction) 479 00:55:52,767 --> 00:55:54,477 (Soldiers jeering) 480 00:55:55,436 --> 00:55:56,729 (Soldiers laughing) 481 00:56:00,608 --> 00:56:01,817 (Groans) 482 00:56:13,496 --> 00:56:14,956 (Soldiers chattering) 483 00:56:22,797 --> 00:56:23,798 (Sobs) 484 00:56:28,761 --> 00:56:29,762 (Scolds) 485 00:56:30,054 --> 00:56:31,806 (Soldiers laughing) 486 00:56:51,075 --> 00:56:52,785 (Soldier counting) 487 00:56:54,495 --> 00:56:56,080 (Groaning) 488 00:57:05,381 --> 00:57:06,507 (Gasping) 489 00:57:09,885 --> 00:57:11,429 (Crowd mu rmu rs) 490 00:57:31,115 --> 00:57:32,366 (Jesus screams) 491 00:57:33,117 --> 00:57:34,368 (Crying) 492 00:57:46,088 --> 00:57:48,174 My son, 493 00:57:49,800 --> 00:57:54,305 when, where, how 494 00:57:56,432 --> 00:58:00,227 will you choose to be delivered of this? 495 00:58:04,231 --> 00:58:06,400 (Soldier continues counting) 496 00:58:11,155 --> 00:58:12,907 (Soldiers laughing) 497 00:58:24,376 --> 00:58:25,753 (Whipping continues) 498 00:58:27,838 --> 00:58:29,090 (Crying) 499 00:58:30,758 --> 00:58:31,759 (Groans) 500 00:59:38,659 --> 00:59:39,910 (Sobbing) 501 01:00:34,173 --> 01:00:35,674 (Soldier grunts) 502 01:00:48,562 --> 01:00:50,231 (Panting) 503 01:01:07,164 --> 01:01:09,250 (Soldier resumes counting) 504 01:02:21,822 --> 01:02:24,199 If the world hates you, 505 01:02:25,034 --> 01:02:30,039 remember that it has hated me first. 506 01:02:35,753 --> 01:02:39,631 Remember also that no servant is greater than his master. 507 01:02:41,008 --> 01:02:46,013 If they persecuted me, they will persecute you. 508 01:02:48,098 --> 01:02:49,892 You must not be afraid. 509 01:02:50,684 --> 01:02:53,437 The helper will come 510 01:02:54,646 --> 01:02:58,942 who reveals the truth about god 511 01:03:01,862 --> 01:03:04,698 and who comes from the father. 512 01:03:09,286 --> 01:03:10,287 (Gasps) 513 01:03:11,580 --> 01:03:13,791 Stop! 514 01:03:15,918 --> 01:03:19,880 Enough! Your orders were to punish this man, 515 01:03:23,175 --> 01:03:26,095 not to scourge him to death! 516 01:03:32,684 --> 01:03:34,853 Abenader: Take him away. 517 01:03:36,730 --> 01:03:38,107 Get going! 518 01:03:42,069 --> 01:03:43,737 (Jesus groaning) 519 01:03:47,741 --> 01:03:49,284 Get him out of here! 520 01:04:58,520 --> 01:04:59,813 (Crying) 521 01:05:16,497 --> 01:05:18,207 (Soldiers laughing) 522 01:05:21,001 --> 01:05:22,753 Your majesty... 523 01:05:23,253 --> 01:05:25,005 Take care of it. 524 01:05:25,839 --> 01:05:27,716 Soldier 2: A beautiful Rose bush. 525 01:05:28,926 --> 01:05:30,302 (Groaning) 526 01:05:31,220 --> 01:05:34,431 Look at him, king of the worms! 527 01:05:35,516 --> 01:05:37,684 Soldier 1: Hail, wormy king! 528 01:05:40,229 --> 01:05:42,481 A color fit for a king! 529 01:05:42,606 --> 01:05:43,941 (Soldier laughing) 530 01:05:45,234 --> 01:05:46,860 (Groaning) 531 01:07:58,825 --> 01:08:01,119 Soldier 3: We're here to pay our respects. 532 01:08:03,163 --> 01:08:05,499 Soldier 2: A leader for our brotherhood! 533 01:08:13,215 --> 01:08:14,841 (Crowd clamoring) 534 01:08:25,185 --> 01:08:26,687 (Groans) 535 01:08:45,330 --> 01:08:46,873 (Crowd gasps) 536 01:08:53,672 --> 01:08:54,881 (Crowd roaring) 537 01:08:54,965 --> 01:08:56,717 Pilate: Behold the man. 538 01:09:00,053 --> 01:09:02,180 Crucify him! 539 01:09:02,723 --> 01:09:04,349 (Crowd agreeing) 540 01:09:08,645 --> 01:09:09,896 (Crowd chanting) 541 01:09:12,858 --> 01:09:15,736 Isn't this enough? Look at him! 542 01:09:15,944 --> 01:09:17,738 Crucify him! 543 01:09:24,077 --> 01:09:26,663 (Crowd chanting in agreement) 544 01:09:32,127 --> 01:09:33,628 Shall I crucify your king? 545 01:09:35,422 --> 01:09:38,258 We have no king but Caesar! 546 01:09:40,844 --> 01:09:42,763 Speak to me. 547 01:09:42,929 --> 01:09:46,600 I have the power to crucify you, or else to set you free. 548 01:09:51,354 --> 01:09:53,857 You have no power over me 549 01:09:55,525 --> 01:10:00,447 except what is given you from above. 550 01:10:03,200 --> 01:10:05,619 Therefore, it is he who delivered me to you 551 01:10:06,703 --> 01:10:11,583 who has the greater sin. 552 01:10:13,668 --> 01:10:16,129 Caiphas: If you free him, governor, 553 01:10:16,463 --> 01:10:20,300 you are no friend of Caesar's. 554 01:10:22,302 --> 01:10:24,387 You must crucify him! 555 01:10:25,972 --> 01:10:27,641 (Crowd agreeing) 556 01:10:40,821 --> 01:10:41,822 (Yells) 557 01:10:44,032 --> 01:10:45,992 (Abenader shouting) 558 01:11:56,062 --> 01:12:00,358 It is you who want to crucify him, not I. Look you to it. 559 01:12:01,067 --> 01:12:03,361 I am innocent of this man's blood. 560 01:12:07,699 --> 01:12:09,367 (Crowd clamoring) 561 01:12:22,923 --> 01:12:23,965 Abenader... 562 01:12:29,638 --> 01:12:32,223 Do as they wish. 563 01:13:05,799 --> 01:13:07,968 I am your servant, father. 564 01:13:08,051 --> 01:13:10,720 Your servant, and the son of your handmaid. 565 01:13:11,638 --> 01:13:16,643 Why do you embrace your cross, fool? 566 01:13:20,355 --> 01:13:23,149 All right, your highness, let's move! 567 01:13:33,451 --> 01:13:35,370 (Soldiers shouting) 568 01:13:39,791 --> 01:13:41,292 (Crowd clamoring) 569 01:14:12,991 --> 01:14:13,992 (Groans) 570 01:14:58,286 --> 01:15:00,789 Help me get near him. 571 01:15:04,083 --> 01:15:06,419 This way. 572 01:15:55,885 --> 01:15:58,263 This way, mother. 573 01:16:37,343 --> 01:16:38,928 Mother... 574 01:16:48,396 --> 01:16:49,731 (All chattering) 575 01:16:55,361 --> 01:16:56,362 (Sobs) 576 01:16:58,406 --> 01:17:00,533 (Crowd screaming) 577 01:17:14,464 --> 01:17:15,506 (Crying) 578 01:17:31,773 --> 01:17:32,774 (Mary gasps) 579 01:17:39,948 --> 01:17:41,407 John: Mother... 580 01:18:15,066 --> 01:18:16,067 (Sobbing) 581 01:18:17,652 --> 01:18:19,612 Mary: I'm here... 582 01:18:23,074 --> 01:18:25,076 I'm here... 583 01:18:35,294 --> 01:18:39,799 See, mother, I make all things new. 584 01:19:10,413 --> 01:19:11,706 Who is that? 585 01:19:11,789 --> 01:19:12,790 Who? 586 01:19:15,043 --> 01:19:17,170 Soldier 2: She's the galilean's mother. 587 01:19:17,253 --> 01:19:18,379 Let's go. 588 01:19:20,923 --> 01:19:22,175 Come on! 589 01:19:29,307 --> 01:19:31,100 (Soldiers shouting) 590 01:19:35,146 --> 01:19:36,147 (Groaning) 591 01:19:37,940 --> 01:19:39,358 (Crowd gasps) 592 01:19:51,871 --> 01:19:53,039 (Crying) 593 01:20:03,716 --> 01:20:05,009 (Panting) 594 01:20:07,386 --> 01:20:09,388 (Distant shouting) 595 01:20:26,864 --> 01:20:28,324 (Crying) 596 01:20:32,787 --> 01:20:34,914 Don't fret, my daughter. 597 01:20:35,248 --> 01:20:37,500 Don't fret. 598 01:20:42,255 --> 01:20:43,798 (Crowd shouting) 599 01:20:55,351 --> 01:20:56,352 (Groaning) 600 01:20:59,772 --> 01:21:01,607 (Soldiers shouting) 601 01:21:02,942 --> 01:21:05,236 (Abenader shouting) 602 01:21:07,655 --> 01:21:09,073 Are you blind? 603 01:21:10,032 --> 01:21:13,452 Can't you see, he can't go on? 604 01:21:17,498 --> 01:21:19,000 Help him! 605 01:21:33,681 --> 01:21:35,141 (Girl cries) 606 01:21:38,227 --> 01:21:39,562 You! 607 01:21:40,062 --> 01:21:44,650 Yes, you! Get over here! 608 01:21:51,157 --> 01:21:52,200 What do you want from me? 609 01:21:52,783 --> 01:21:55,995 This criminal can't carry his cross by himself anymore. 610 01:21:56,204 --> 01:21:58,497 You will help him! Now get going! 611 01:21:59,832 --> 01:22:03,461 I can't do that. It's none of my business. Get someone else! 612 01:22:04,003 --> 01:22:06,339 Help him! He is a holy man. 613 01:22:06,672 --> 01:22:08,507 Do as I tell you. Now move! Let's go! 614 01:22:13,179 --> 01:22:15,640 All right, but remember, 615 01:22:15,973 --> 01:22:19,727 I'm an innocent man, forced to carry the cross of a condemned man. 616 01:22:21,062 --> 01:22:23,564 Stay here. Wait for me. 617 01:22:59,016 --> 01:23:00,017 (Gasping) 618 01:23:17,368 --> 01:23:18,744 (Soldier shouting) 619 01:24:19,472 --> 01:24:22,141 Permit me, my lord. 620 01:24:48,667 --> 01:24:49,752 (Soldier shouts) 621 01:24:52,129 --> 01:24:55,758 Who do you think you are? 622 01:24:56,092 --> 01:24:58,594 Get away from here. 623 01:25:00,388 --> 01:25:01,972 Impossible people! 624 01:25:07,353 --> 01:25:08,896 (Jesus groans) 625 01:25:11,023 --> 01:25:13,192 Someone stop this! 626 01:25:17,655 --> 01:25:19,407 (Soldiers laughing) 627 01:25:28,666 --> 01:25:32,294 Stop! Stop! 628 01:25:34,797 --> 01:25:36,465 (Screaming) 629 01:25:38,426 --> 01:25:39,593 (Laughing) 630 01:25:39,677 --> 01:25:42,721 Leave him alone! 631 01:25:49,728 --> 01:25:51,605 If you don't stop, 632 01:25:51,689 --> 01:25:54,692 I won't carry that cross one more step. 633 01:25:55,443 --> 01:25:58,028 I don't care what you do to me! 634 01:26:03,576 --> 01:26:06,579 All right, all right, let's get moving. 635 01:26:07,079 --> 01:26:09,915 We don't have all day. Let's go! 636 01:26:16,505 --> 01:26:18,174 Let's go, 637 01:26:41,238 --> 01:26:42,990 (Taunting) 638 01:27:25,533 --> 01:27:26,534 (Crying) 639 01:27:35,334 --> 01:27:37,002 (Crowd screaming) 640 01:27:38,462 --> 01:27:39,838 (Women exclaiming) 641 01:27:45,302 --> 01:27:46,345 (Man shouting) 642 01:27:48,347 --> 01:27:49,682 (Horse whinnies) 643 01:28:11,787 --> 01:28:12,955 (Groans) 644 01:28:13,038 --> 01:28:14,331 (Soldier yells) 645 01:28:42,693 --> 01:28:44,194 (Groans) 646 01:28:58,334 --> 01:28:59,960 Almost there. 647 01:29:06,550 --> 01:29:08,594 We're nearly there. 648 01:29:23,192 --> 01:29:25,194 Almost done. 649 01:29:35,746 --> 01:29:40,084 Jesus: You have heard it said, 650 01:29:41,627 --> 01:29:45,005 you shall love your neighbor and hate your enemy. 651 01:29:46,548 --> 01:29:48,759 But I say to you, 652 01:29:49,802 --> 01:29:54,807 love your enemies and pray for those who persecute you. 653 01:29:57,559 --> 01:30:00,813 For if you love only those who love you, 654 01:30:04,358 --> 01:30:07,152 what reward is there in that? 655 01:30:24,962 --> 01:30:25,963 (Gasps) 656 01:30:27,423 --> 01:30:29,091 (Crowd chattering) 657 01:30:33,762 --> 01:30:35,389 (Soldiers yelling) 658 01:31:03,625 --> 01:31:06,003 Jesus: I am the good Shepherd. 659 01:31:07,379 --> 01:31:09,923 I lay down my life for my sheep. 660 01:31:10,632 --> 01:31:13,218 No one takes my life from me, 661 01:31:14,428 --> 01:31:16,430 but I lay it down of my own accord. 662 01:31:16,889 --> 01:31:19,057 I have power to lay it down 663 01:31:19,558 --> 01:31:23,103 and power to take it up again. 664 01:31:25,647 --> 01:31:27,566 This command is from my father. 665 01:31:42,706 --> 01:31:43,791 (G ru nts) 666 01:31:47,377 --> 01:31:48,670 (Yells) 667 01:32:07,940 --> 01:32:10,108 Soldier 1: Get away now, you're free to go. 668 01:32:10,275 --> 01:32:12,444 Go on! Go on! 669 01:32:20,577 --> 01:32:24,289 You can get up now! 670 01:32:30,337 --> 01:32:31,588 (Soldier yells) 671 01:32:36,051 --> 01:32:37,803 (All shouting) 672 01:32:54,820 --> 01:32:56,029 (Crying) 673 01:32:59,449 --> 01:33:00,909 (All panting) 674 01:33:03,328 --> 01:33:06,540 Soldier 1: Get up, your majesty. 675 01:33:07,332 --> 01:33:09,501 Can't you get up? 676 01:33:10,878 --> 01:33:13,255 We haven't got all day. 677 01:33:13,338 --> 01:33:14,464 (Soldier sniggers) 678 01:33:22,347 --> 01:33:23,932 Come on, move! We're ready. 679 01:33:24,182 --> 01:33:26,059 Get up, your highness. 680 01:33:36,862 --> 01:33:38,530 (Soldiers jeering) 681 01:34:32,209 --> 01:34:33,919 (Soldiers laughing) 682 01:35:10,497 --> 01:35:12,082 You are my friends. 683 01:35:13,959 --> 01:35:16,420 There is no greater love than for a man 684 01:35:16,545 --> 01:35:18,964 to lay down his life for his friends. 685 01:35:22,801 --> 01:35:23,927 (Soldier yells) 686 01:35:24,011 --> 01:35:25,262 (Crying) 687 01:35:37,441 --> 01:35:38,900 (All chattering) 688 01:36:17,856 --> 01:36:20,400 Jesus: I cannot be with you much longer, my friends. 689 01:36:20,650 --> 01:36:26,323 You cannot go where I am going. 690 01:36:26,782 --> 01:36:30,160 My commandment to you after I am gone is this... 691 01:36:31,912 --> 01:36:33,580 Love one another. 692 01:36:34,498 --> 01:36:37,250 As I have loved you, 693 01:36:37,918 --> 01:36:42,089 so love one another. 694 01:36:49,221 --> 01:36:50,222 (Gasping) 695 01:36:59,064 --> 01:37:00,190 (Crying) 696 01:37:05,278 --> 01:37:07,948 You believe in me. 697 01:37:11,618 --> 01:37:14,287 You know that I am the way, 698 01:37:15,122 --> 01:37:20,127 the truth, and the life. 699 01:37:22,087 --> 01:37:26,633 And no one comes to the father but by me. 700 01:37:31,513 --> 01:37:33,682 Soldier 1: Further out... 701 01:37:40,522 --> 01:37:44,025 Idiots! Let me show you how to do it. 702 01:37:44,359 --> 01:37:45,443 Like this! 703 01:37:59,833 --> 01:38:01,168 (Jesus groans) 704 01:38:03,962 --> 01:38:08,466 There! No, get in there. Hold the hand open like this. 705 01:38:09,050 --> 01:38:11,636 Father, forgive them... 706 01:38:15,265 --> 01:38:16,266 (Groans) 707 01:38:23,273 --> 01:38:24,608 (Crying) 708 01:38:43,001 --> 01:38:44,211 (Crying) 709 01:39:01,519 --> 01:39:03,063 Father... 710 01:39:03,855 --> 01:39:07,776 Father, my father, my god... 711 01:39:11,529 --> 01:39:14,699 They don't know... They don't know... 712 01:39:18,536 --> 01:39:20,705 Stupid mongrels! 713 01:39:21,039 --> 01:39:24,584 Turn the wood over on its face, idiots! 714 01:39:41,226 --> 01:39:42,727 (Soldiers laughing) 715 01:39:42,811 --> 01:39:44,354 (Jesus gasping) 716 01:40:13,967 --> 01:40:15,385 (Soldier jeering) 717 01:40:41,661 --> 01:40:43,204 (Soldiers laughing) 718 01:40:52,964 --> 01:40:55,717 Jesus: Take this and eat. 719 01:40:56,217 --> 01:41:00,638 This is my body which is given up for you. 720 01:42:12,335 --> 01:42:13,711 (Groaning) 721 01:42:45,076 --> 01:42:47,412 Take this and drink. 722 01:42:49,747 --> 01:42:52,667 This is my blood of the new covenant, 723 01:42:53,751 --> 01:42:58,047 which is given for you and for many, for the forgiveness of sins. 724 01:42:58,465 --> 01:43:00,467 Do this in memory of me. 725 01:43:20,069 --> 01:43:21,946 (G esmas yelling) 726 01:43:30,079 --> 01:43:35,084 If you are the son of god, why don't you save yourself? 727 01:43:37,086 --> 01:43:39,088 Prove to us 728 01:43:40,924 --> 01:43:44,010 you are who you say you are. 729 01:43:49,933 --> 01:43:51,643 (Soldiers laughing) 730 01:43:56,356 --> 01:43:57,815 (Jeering) 731 01:44:02,111 --> 01:44:05,532 You said you could destroy the temple 732 01:44:05,865 --> 01:44:08,284 and rebuild it in three days, 733 01:44:09,160 --> 01:44:13,081 and yet you cannot come down from that cross. 734 01:44:13,248 --> 01:44:15,833 If he is the Messiah, 735 01:44:17,126 --> 01:44:21,464 I say let him come down from the cross 736 01:44:22,840 --> 01:44:25,385 so that we may see and believe. 737 01:44:27,011 --> 01:44:28,680 (Crowd agreeing) 738 01:44:34,894 --> 01:44:38,022 Father, forgive them, 739 01:44:40,358 --> 01:44:44,487 they know not what they do. 740 01:44:49,200 --> 01:44:51,202 Dismas: Listen, 741 01:44:52,537 --> 01:44:55,748 he prays for you. 742 01:45:10,597 --> 01:45:13,266 We deserve this, gesmas, 743 01:45:14,684 --> 01:45:16,603 but he does not. 744 01:45:18,730 --> 01:45:20,273 I have sinned, 745 01:45:21,608 --> 01:45:25,486 and my punishment is just. 746 01:45:26,571 --> 01:45:30,575 You would be justified in condemning me. 747 01:45:31,951 --> 01:45:36,914 I ask only that you remember me, lord, 748 01:45:37,248 --> 01:45:40,960 when you enter your kingdom. 749 01:45:42,920 --> 01:45:44,756 Amen, I tell you, 750 01:45:47,925 --> 01:45:50,595 on this day you shall be with me 751 01:45:53,598 --> 01:45:55,266 in paradise. 752 01:45:57,560 --> 01:45:58,561 (Sobs) 753 01:46:00,772 --> 01:46:02,148 (Laughing) 754 01:46:06,110 --> 01:46:07,612 (Raven cawing) 755 01:46:14,452 --> 01:46:15,828 (Screaming) 756 01:46:41,646 --> 01:46:43,272 (Thunder rumbling) 757 01:47:03,418 --> 01:47:05,002 (Soldiers laughing) 758 01:47:09,590 --> 01:47:11,008 (Thunder cracking) 759 01:47:13,177 --> 01:47:15,012 (Soldiers grumbling) 760 01:47:38,202 --> 01:47:39,871 (Thunder cracking) 761 01:47:52,758 --> 01:47:54,427 (Crowd chattering) 762 01:48:05,771 --> 01:48:07,106 (Wind howling) 763 01:48:14,071 --> 01:48:15,656 (Crying) 764 01:49:09,794 --> 01:49:11,671 I thirst. 765 01:49:46,872 --> 01:49:49,375 Flesh of my flesh, 766 01:49:51,836 --> 01:49:54,880 heart of my heart, 767 01:49:56,591 --> 01:50:01,596 my son, let me die with you. 768 01:50:05,141 --> 01:50:06,851 Woman, 769 01:50:08,144 --> 01:50:11,606 behold your son. 770 01:50:18,821 --> 01:50:21,073 Son, behold 771 01:50:26,537 --> 01:50:28,497 Your mother. 772 01:50:29,415 --> 01:50:30,416 (Crying) 773 01:50:38,549 --> 01:50:41,552 There is no one left. 774 01:50:42,678 --> 01:50:47,558 No one, Jesus! 775 01:50:57,777 --> 01:51:01,280 My god, 776 01:51:13,959 --> 01:51:17,963 Why have you forsaken me? 777 01:51:36,607 --> 01:51:39,443 It is accomplished. 778 01:51:40,736 --> 01:51:42,029 (Crying) 779 01:51:55,626 --> 01:51:57,253 (Heart beating) 780 01:52:01,549 --> 01:52:05,219 Father, into your hands... 781 01:52:06,220 --> 01:52:10,474 I commend my spirit. 782 01:52:12,184 --> 01:52:13,978 (Heart stops beating) 783 01:52:18,441 --> 01:52:19,692 (Sighing) 784 01:52:44,049 --> 01:52:45,760 (Wind whooshing) 785 01:52:47,762 --> 01:52:49,221 (Rumbling) 786 01:52:49,430 --> 01:52:50,973 (All screaming) 787 01:52:51,140 --> 01:52:52,141 (Neighing) 788 01:53:09,033 --> 01:53:10,493 (Rumbling) 789 01:53:17,124 --> 01:53:18,584 (Shouting) 790 01:53:45,528 --> 01:53:46,904 (Screaming) 791 01:54:00,835 --> 01:54:02,127 (Rumbling) 792 01:54:03,212 --> 01:54:05,297 Cassius! Hurry! 793 01:54:05,840 --> 01:54:07,299 He's dead! 794 01:54:09,051 --> 01:54:10,553 Make sure! 795 01:54:23,941 --> 01:54:24,942 (Yells) 796 01:54:40,958 --> 01:54:42,418 (People murmuring) 797 01:55:04,648 --> 01:55:05,649 (Crying) 798 01:55:17,328 --> 01:55:18,704 (Screaming) 799 01:56:08,879 --> 01:56:10,214 (Wind howling) 800 01:57:22,870 --> 01:57:24,538 (Rumbling)