1
00:01:04,678 --> 00:01:08,806
Bienvenue à l'aéroport international
de Tokyo.
2
00:02:29,764 --> 00:02:31,638
- Bienvenue à Tokyo.
- Merci.
3
00:02:31,849 --> 00:02:33,094
Je m'appelle Kawasaki.
4
00:02:33,309 --> 00:02:34,768
Je connais ce nom.
5
00:02:35,186 --> 00:02:35,968
Pour vous.
6
00:02:36,521 --> 00:02:38,312
M. Mori, de Suntory.
7
00:02:38,523 --> 00:02:39,519
Mme Chibata.
8
00:02:39,732 --> 00:02:40,977
Juste ce qu'il me fallait.
9
00:02:41,192 --> 00:02:42,651
M. Awinami.
10
00:02:44,737 --> 00:02:45,900
Et M. Tanaka.
11
00:02:46,906 --> 00:02:49,397
Je passe vous prendre
demain matin ?
12
00:02:50,869 --> 00:02:51,864
Alors, à demain ?
13
00:02:52,078 --> 00:02:54,367
Bravo. Minimaliste.
Très japonais.
14
00:02:54,998 --> 00:02:56,196
Avec plaisir.
15
00:02:56,416 --> 00:02:57,412
Allez dormir.
16
00:02:57,625 --> 00:03:00,081
Nous sommes...
vous êtes tous fatigués.
17
00:03:00,712 --> 00:03:01,661
Bonne nuit.
18
00:03:03,923 --> 00:03:05,916
Quoi ? Une bonne nouvelle ?
19
00:03:07,927 --> 00:03:11,296
Tu as oublié l'anniversaire d'Adam.
Il comprendra.
20
00:03:11,514 --> 00:03:12,759
Bon séjour.
21
00:03:24,945 --> 00:03:27,103
Bienvenue au Park Hyatt, M. Harris.
22
00:03:27,322 --> 00:03:28,567
Par ici.
23
00:03:32,077 --> 00:03:34,484
Heureux accueillir.
Bonne nuit.
24
00:03:38,083 --> 00:03:41,119
Bienvenue au Park Hyatt.
Bon séjour chez nous.
25
00:04:36,183 --> 00:04:37,346
Tu vois ce type ?
26
00:04:38,560 --> 00:04:39,805
Tu sais qui c'est ?
27
00:04:40,020 --> 00:04:42,855
C'est pas lui.
Il lui ressemble mais c'est pas lui.
28
00:04:43,273 --> 00:04:44,602
Incroyable !
29
00:04:45,484 --> 00:04:46,314
Bon, peut-être.
30
00:04:46,527 --> 00:04:49,196
- En chair et en os !
- Parle-lui.
31
00:04:49,947 --> 00:04:52,070
Bob Harris, vous êtes formidable.
32
00:04:52,282 --> 00:04:53,942
Sunset Odds, j'ai adoré.
33
00:04:54,159 --> 00:04:55,618
Cette poursuite en bagnole.
34
00:04:55,828 --> 00:04:56,777
Incroyable !
35
00:04:56,996 --> 00:05:01,871
Les 4 bus, quand tout explose !
Il paraît qu'il conduisait lui-même.
36
00:05:02,418 --> 00:05:03,663
Vous conduisiez ?
37
00:05:04,420 --> 00:05:05,202
Absolument.
38
00:05:05,421 --> 00:05:07,248
Pourquoi vous êtes là ?
39
00:05:10,092 --> 00:05:11,467
Pour voir des amis.
40
00:05:14,138 --> 00:05:15,929
Nous, on est dans les affaires.
41
00:05:52,718 --> 00:05:57,297
Tu n'as pas dit quelle étagère
tu voulais pour ton bureau...
42
00:06:20,663 --> 00:06:22,205
T'es réveillé ?
43
00:06:26,961 --> 00:06:27,827
John ?
44
00:06:31,424 --> 00:06:32,704
Dors.
45
00:07:40,994 --> 00:07:42,192
J'arrive.
46
00:07:44,915 --> 00:07:46,373
Faut que j'aille bosser.
47
00:07:48,168 --> 00:07:49,911
Je t'aime. A plus.
48
00:08:54,109 --> 00:08:55,307
M. Bob-San.
49
00:09:20,386 --> 00:09:21,666
"Moment Suntory".
50
00:09:22,596 --> 00:09:25,467
Il veut vous tourner,
regarder dans caméra.
51
00:09:28,477 --> 00:09:29,556
Il a dit que ça ?
52
00:09:29,770 --> 00:09:32,439
Oui. Tourner vers caméra.
53
00:09:35,234 --> 00:09:37,025
D'accord, il veut que
54
00:09:37,528 --> 00:09:39,319
je me tourne de la droite ou
55
00:09:40,072 --> 00:09:40,688
de la gauche ?
56
00:10:07,350 --> 00:10:08,464
Côté droit.
57
00:10:10,144 --> 00:10:11,519
Avec intensité.
58
00:10:13,564 --> 00:10:16,767
C'est tout ? Il en a dit plus !
59
00:10:30,373 --> 00:10:33,078
Comme un vieil ami vers caméra.
60
00:10:39,048 --> 00:10:40,423
Moment Suntory !
61
00:10:57,859 --> 00:10:59,733
Un moment de détente
62
00:11:00,737 --> 00:11:02,646
le moment Suntory.
63
00:11:16,961 --> 00:11:18,621
Pourriez-vous faire plus lent ?
64
00:11:19,589 --> 00:11:20,419
Et plus
65
00:11:20,632 --> 00:11:22,292
intensité ?
66
00:13:15,122 --> 00:13:16,118
Lauren ?
67
00:13:16,331 --> 00:13:17,446
Charlotte !
68
00:13:19,501 --> 00:13:20,746
C'est comment, Tokyo ?
69
00:13:20,961 --> 00:13:23,998
C'est génial. Vraiment génial.
70
00:13:24,506 --> 00:13:26,997
Mais je suis allée dans un sanctuaire.
71
00:13:29,470 --> 00:13:32,174
Il y avait des moines qui psalmodiaient.
72
00:13:33,390 --> 00:13:35,098
Ça m'a rien fait du tout.
73
00:13:35,893 --> 00:13:36,806
Tu vois...
74
00:13:38,812 --> 00:13:41,564
Je sais pas.
J'ai même essayé l'Ikebana.
75
00:13:41,774 --> 00:13:43,683
John se met des lotions capillaires.
76
00:13:43,901 --> 00:13:45,858
Je connais pas mon mari.
77
00:13:46,070 --> 00:13:47,350
Attends. Quitte pas
78
00:13:47,571 --> 00:13:48,485
je reviens.
79
00:13:51,367 --> 00:13:52,825
Pardon. Tu disais ?
80
00:13:53,035 --> 00:13:55,075
Rien. Je te rappelle, d'accord ?
81
00:13:55,287 --> 00:13:58,573
Amuse-toi bien.
Appelle-moi en rentrant.
82
00:15:14,909 --> 00:15:17,317
A l'essayage,
ils avaient des tas
83
00:15:17,870 --> 00:15:19,329
de fringues rock'n'roll
84
00:15:19,539 --> 00:15:23,453
mais c'est pas des durs.
Le client disait : "Plus lock and loll "
85
00:15:23,668 --> 00:15:28,211
Mais ils sont bien mieux en blaireaux.
86
00:15:28,423 --> 00:15:32,207
Toutes ces fringues
à la Keith Richards, c'est ridicule.
87
00:15:32,427 --> 00:15:34,799
Qu'ils les laissent naturels, non ?
88
00:15:36,973 --> 00:15:38,800
C'est ce que j'ai dit.
89
00:15:42,061 --> 00:15:44,268
C'est ce que je pense.
90
00:15:44,481 --> 00:15:45,560
C'est assez long ?
91
00:15:49,569 --> 00:15:50,767
J'en sais rien.
92
00:15:53,740 --> 00:15:56,657
Tu veux pas arrêter de fumer ?
93
00:15:56,868 --> 00:15:59,026
J'aime bien ça. Je fume peu.
94
00:15:59,245 --> 00:16:01,452
Tu te fais du mal.
95
00:16:02,165 --> 00:16:03,790
J'arrêterai un jour.
96
00:17:04,770 --> 00:17:06,430
M. Kazu m'envoie.
97
00:17:07,064 --> 00:17:08,344
Puis-je entrer ?
98
00:17:12,194 --> 00:17:13,771
Vous aimez massage ?
99
00:17:14,321 --> 00:17:17,772
Je crois que je n'aime plus
les massages.
100
00:17:17,991 --> 00:17:19,106
M. Kazu envoie
101
00:17:19,326 --> 00:17:21,283
fantasme extra.
102
00:17:22,162 --> 00:17:23,443
Mes bas.
103
00:17:24,581 --> 00:17:25,447
Lâchez-les.
104
00:17:28,460 --> 00:17:30,998
Lâchez-les mes bas.
105
00:17:32,339 --> 00:17:33,798
Vous en plie.
106
00:17:34,383 --> 00:17:35,628
Lâchez-les.
107
00:17:42,933 --> 00:17:44,178
Lâchez-les mes bas.
108
00:17:44,810 --> 00:17:46,968
Que je les lâche ? Quoi ?
109
00:17:47,187 --> 00:17:49,263
Ah, lâchez-les. Comme ça !
110
00:17:50,107 --> 00:17:50,937
Je les arrache ?
111
00:17:51,150 --> 00:17:53,855
- Oui, allachez-les.
- Je vous arrache vos bas ?
112
00:17:55,237 --> 00:17:57,479
Que j'arrache vos bas ?
113
00:17:57,698 --> 00:17:59,572
Bon, je vous les arrache.
114
00:17:59,783 --> 00:18:03,152
Et dites à M. Kazu
qu'on s'est éclatés.
115
00:18:05,539 --> 00:18:07,081
Ne me touchez pas !
116
00:18:09,210 --> 00:18:10,455
Ne me touchez pas.
117
00:18:10,878 --> 00:18:12,289
Seulement arracher mes bas.
118
00:18:17,093 --> 00:18:18,338
Au secours !
119
00:18:19,095 --> 00:18:20,755
Au secours !
120
00:18:26,936 --> 00:18:27,682
Lâchez-moi.
121
00:18:30,231 --> 00:18:31,855
Non, lâchez-moi.
122
00:18:35,277 --> 00:18:37,069
- Lâchez-moi.
- Avec plaisir !
123
00:18:37,989 --> 00:18:40,028
M. Bob Harris, ne me lâchez pas !
124
00:18:47,290 --> 00:18:49,329
Râchez-moi, je vous en plie !
125
00:19:40,134 --> 00:19:43,800
Tanabe Mori vous invite.
C'est le Johnny Carson japonais.
126
00:19:44,222 --> 00:19:46,974
C'est un grand honneur
d'être invité à son show.
127
00:19:47,183 --> 00:19:49,259
Vous pouvez rester jusqu'à vendredi ?
128
00:19:50,478 --> 00:19:52,103
Je suis très honoré.
129
00:19:52,313 --> 00:19:56,394
Je dois voir avec mon agent,
je crois avoir un autre engagement.
130
00:19:57,068 --> 00:19:58,397
Je comprends.
131
00:19:58,611 --> 00:19:59,809
Nous y allons ?
132
00:20:24,179 --> 00:20:25,377
Écoute, Fred
133
00:20:25,597 --> 00:20:28,218
je dois prendre un avion jeudi soir.
134
00:20:28,433 --> 00:20:29,975
On s'en occupe.
135
00:20:30,185 --> 00:20:32,758
Ils te veulent vraiment
pour ce talk-show.
136
00:20:32,979 --> 00:20:35,649
C'est un gros truc. C'est le...
137
00:20:35,857 --> 00:20:38,265
Johnny Carson japonais, je sais.
138
00:20:38,485 --> 00:20:41,521
Ils te paient très cher.
Tu peux réfléchir ?
139
00:20:41,738 --> 00:20:43,149
C'est déjà fait.
140
00:20:43,365 --> 00:20:46,282
Je veux me tirer
le plus vite possible.
141
00:20:46,493 --> 00:20:49,944
C'était prévu vendredi,
on va réserver pour samedi...
142
00:20:50,163 --> 00:20:52,203
Je te perds, là.
143
00:20:52,416 --> 00:20:56,330
La réception est mauvaise ici.
Rappelle-moi.
144
00:21:05,262 --> 00:21:07,883
Pouvez-vous mettre les mains
près figure ?
145
00:21:08,098 --> 00:21:08,928
Pardon, quoi ?
146
00:21:16,940 --> 00:21:19,775
Je suis jamais si près du verre
à moins d'être par terre.
147
00:21:19,985 --> 00:21:20,898
Ça va, là ?
148
00:21:22,988 --> 00:21:24,019
Vous voulez whisky ?
149
00:21:26,992 --> 00:21:30,242
C'est du thé glacé.
Si vous me donniez du vrai...
150
00:21:30,537 --> 00:21:32,364
J'ai besoin figure mystérieuse.
151
00:21:32,581 --> 00:21:34,538
Pouvez-vous montrer mystérieux ?
152
00:21:34,750 --> 00:21:37,371
Je crois que c'est ça
que vous voulez, hein ?
153
00:21:37,586 --> 00:21:39,744
J'ai besoin plus mystérieux.
154
00:21:40,464 --> 00:21:41,495
Plus mystérieux.
155
00:21:41,715 --> 00:21:44,206
Je vais me demander.
"Où est passé le whisky ?"
156
00:21:47,429 --> 00:21:48,840
Vous êtes star cinéma ?
157
00:21:49,682 --> 00:21:52,007
- Vous devriez...
- Faire des films, oui.
158
00:21:52,226 --> 00:21:53,969
Et le Lat Pack ?
159
00:21:54,728 --> 00:21:56,685
Vous connaissez Lat Pack ?
160
00:21:57,523 --> 00:22:00,061
- Ah, le Rat Pack ?
- Oui, Lat Pack.
161
00:22:06,532 --> 00:22:08,441
Vous pouvez plus tension ?
162
00:22:09,952 --> 00:22:10,782
Plus ?
163
00:22:14,832 --> 00:22:17,074
Vous êtes très gentleman, oui ?
164
00:22:17,293 --> 00:22:18,787
Ring a ding.
165
00:22:20,296 --> 00:22:22,253
Vous connaissez Sinatora ?
166
00:22:26,844 --> 00:22:28,007
C'est bon. Oui.
167
00:22:28,220 --> 00:22:29,928
C'est plutôt Dean Martin.
168
00:22:33,350 --> 00:22:34,264
Joey Bishop ?
169
00:22:41,776 --> 00:22:43,400
Vous buvez ? Non ?
170
00:22:43,611 --> 00:22:44,476
Si je bois ?
171
00:22:44,695 --> 00:22:45,940
Dès qu'on aura fini.
172
00:22:46,322 --> 00:22:47,816
Oupliez pas la main.
173
00:22:49,533 --> 00:22:52,107
- Plier la main ?
- Près la figure.
174
00:22:52,328 --> 00:22:54,071
- Près ma figure ?
- Oui, pardon.
175
00:22:55,539 --> 00:22:57,247
Et 007 ?
176
00:22:57,792 --> 00:22:59,203
Il boit du martini gin
177
00:22:59,418 --> 00:23:00,450
007, oui ?
178
00:23:01,003 --> 00:23:02,498
Lovamour.
179
00:23:04,549 --> 00:23:05,747
Vous connaissez ?
180
00:23:05,967 --> 00:23:07,295
Roger Moore !
181
00:23:08,678 --> 00:23:10,338
Pour moi, c'est Sean Connery.
182
00:23:11,681 --> 00:23:13,757
On connaît pas Sean Connery, ici ?
183
00:23:17,311 --> 00:23:18,770
C'est Roger Moore ?
184
00:23:25,111 --> 00:23:26,689
Encole, s'il vous plaît.
185
00:23:26,904 --> 00:23:28,862
Encore Roger Moore ?
186
00:23:32,660 --> 00:23:33,905
Très sexy.
187
00:24:10,865 --> 00:24:13,617
C'est une joie d'être parmi vous ce soir.
188
00:24:31,720 --> 00:24:34,507
Portez ça au monsieur, là-bas.
189
00:24:35,140 --> 00:24:36,338
Un vieux temple.
190
00:24:38,018 --> 00:24:39,761
Très beau.
191
00:24:46,776 --> 00:24:48,520
Au Japon, ils sont...
192
00:24:49,196 --> 00:24:50,606
bouddhistes ?
193
00:24:56,536 --> 00:24:58,363
Elle joue de la guitare ?
194
00:24:58,580 --> 00:24:59,362
Et elle chante.
195
00:25:36,201 --> 00:25:36,948
Au secours !
196
00:26:04,313 --> 00:26:06,436
- Vous allez bien ?
- Très bien.
197
00:26:07,816 --> 00:26:09,560
La voiture est là.
198
00:26:14,114 --> 00:26:15,525
Je le lui ai dit.
199
00:26:17,785 --> 00:26:19,327
Il m'écoute jamais.
200
00:26:24,792 --> 00:26:27,746
Ça alors, John !
Qu'est-ce que tu fais là ?
201
00:26:28,671 --> 00:26:32,205
Les photos d'un groupe. Et toi ?
202
00:26:32,424 --> 00:26:34,750
La promo de mon film d'action.
203
00:26:36,303 --> 00:26:39,507
Je donne 20 millions d'interviews
par jour, c'est dingue !
204
00:26:39,723 --> 00:26:41,633
Je suis si contente de te voir !
205
00:26:42,184 --> 00:26:43,928
Tu restes longtemps ?
206
00:26:44,145 --> 00:26:48,094
Une semaine.
Je vais shooter à Fukoaka.
207
00:26:48,649 --> 00:26:51,140
C'est hallucinant, là-bas !
208
00:26:56,115 --> 00:26:58,191
Je te présente ma femme, Charlotte.
209
00:26:58,409 --> 00:27:00,402
Bonjour ! Enchantée.
210
00:27:08,502 --> 00:27:10,412
T'es mon photographe préféré.
211
00:27:10,630 --> 00:27:13,037
Je veux être photographiée
que par toi.
212
00:27:14,467 --> 00:27:15,926
C'est vrai.
213
00:27:16,969 --> 00:27:19,674
Je sens la transpiration. Pardon.
214
00:27:22,600 --> 00:27:24,842
On se retrouve pour prendre un verre ?
215
00:27:26,229 --> 00:27:27,806
Tu m'appelles, d'accord ?
216
00:27:28,272 --> 00:27:30,514
Tu demandes Evelyn Waugh.
217
00:27:34,153 --> 00:27:35,897
Bon, arigato.
218
00:27:39,700 --> 00:27:41,076
- Evelyn Waugh ?
- Quoi ?
219
00:27:41,285 --> 00:27:42,863
C'était un homme.
220
00:27:43,246 --> 00:27:45,571
Arrête, elle est sympa.
221
00:27:46,416 --> 00:27:49,333
Tu sais, tout le monde
a pas fait Yale.
222
00:27:50,795 --> 00:27:53,120
C'est un pseudo, quoi, merde !
223
00:27:53,339 --> 00:27:55,047
Pourquoi tu la défends ?
224
00:27:55,258 --> 00:27:58,128
Avec toi, tout le monde
est toujours con.
225
00:27:58,344 --> 00:28:00,420
Non, je trouvais ça drôle.
226
00:28:04,267 --> 00:28:05,382
Faut qu'on y aille.
227
00:28:11,399 --> 00:28:13,972
Recherchez-vous
un sens à votre vie ?
228
00:28:14,319 --> 00:28:17,770
Ce livre vous aidera
à trouver votre destin.
229
00:28:18,031 --> 00:28:19,573
Chaque âme a une voie.
230
00:28:19,824 --> 00:28:22,196
Mais parfois, on la distingue mal.
231
00:28:22,410 --> 00:28:23,573
La "carte intérieure"
232
00:28:23,787 --> 00:28:26,491
montre que chaque âme possède
une empreinte
233
00:28:26,706 --> 00:28:29,956
concentrée en un schéma
qu'elle a elle-même choisi
234
00:28:30,168 --> 00:28:32,291
avant notre naissance.
235
00:28:36,800 --> 00:28:38,626
La raison pour laquelle je préfère
236
00:28:38,843 --> 00:28:42,343
le Japon au reste de l'Asie
237
00:28:42,555 --> 00:28:45,841
c'est que je me sens
vraiment proche du...
238
00:28:46,351 --> 00:28:47,300
bouddhisme.
239
00:28:47,519 --> 00:28:49,725
Je crois vraiment
à la réincarnation.
240
00:28:49,938 --> 00:28:53,354
C'est ce qui m'a plu
dans Midnight Velocity
241
00:28:53,566 --> 00:28:58,608
parce que Keanu meurt
mais à la fin il se réincarne.
242
00:28:58,822 --> 00:29:02,405
Il y a de l'espoir
dans la réincarnation.
243
00:29:02,617 --> 00:29:04,943
Comment était le travail
avec Keanu Reeves ?
244
00:29:05,162 --> 00:29:08,780
Il était toujours très...
vous voyez, il me donnait des idées.
245
00:29:08,999 --> 00:29:10,623
Il m'a vraiment aidée.
246
00:29:10,834 --> 00:29:12,577
Il me mettait à l'aise.
247
00:29:12,794 --> 00:29:16,626
Lui et moi, on a des chiens,
on vit à L.A.
248
00:29:16,840 --> 00:29:19,841
On a plein de choses en commun, quoi.
249
00:29:20,051 --> 00:29:23,503
On aime tous les deux
la cuisine mexicaine
250
00:29:23,930 --> 00:29:25,128
le yoga
251
00:29:25,766 --> 00:29:26,880
et le karaté.
252
00:31:33,561 --> 00:31:35,933
Il s'est marié plusieurs fois.
253
00:31:37,899 --> 00:31:39,808
Des femmes sympas. Très belles.
254
00:31:40,026 --> 00:31:44,853
Vous les auriez adorées.
Mais il y a toujours eu des bruits.
255
00:31:45,490 --> 00:31:49,737
Et comme acteur, je le déteste,
alors, qu'il soit ou non pédé...
256
00:31:52,830 --> 00:31:54,289
Je vous sers ?
257
00:31:55,875 --> 00:31:57,120
J'hésite...
258
00:32:00,046 --> 00:32:01,873
Un moment de détente...
259
00:32:02,590 --> 00:32:04,417
Le moment Suntory.
260
00:32:07,512 --> 00:32:08,840
Une vodka tonic.
261
00:32:16,854 --> 00:32:18,479
Vous faites quoi, ici ?
262
00:32:20,275 --> 00:32:21,650
Deux ou trois choses.
263
00:32:22,318 --> 00:32:25,438
Je fuis ma femme,
j'oublie l'anniversaire de mon fils
264
00:32:27,156 --> 00:32:30,490
et je palpe 2 millions de dollars
pour la pub d'un whisky
265
00:32:30,952 --> 00:32:33,739
alors que je pourrais jouer au théâtre.
266
00:32:37,584 --> 00:32:40,157
Le bon côté,
c'est que ce whisky fonctionne.
267
00:32:47,552 --> 00:32:48,667
Et vous ?
268
00:32:51,389 --> 00:32:55,054
Mon mari est photographe,
il est ici pour le boulot.
269
00:32:55,894 --> 00:32:59,974
Je faisais rien, alors je suis venue.
Et on a des amis, ici.
270
00:33:00,690 --> 00:33:01,686
Mariés depuis quand ?
271
00:33:05,403 --> 00:33:06,435
Deux ans.
272
00:33:07,364 --> 00:33:08,858
Moi, 25, c'est long.
273
00:33:10,784 --> 00:33:13,701
C'est rien,
sans doute la crise de l'âge mûr.
274
00:33:14,496 --> 00:33:16,287
Vous avez acheté une Porsche ?
275
00:33:18,124 --> 00:33:20,247
Figurez-vous que j'y pensais.
276
00:33:24,548 --> 00:33:27,039
Vingt-cinq ans, c'est...
277
00:33:28,009 --> 00:33:29,420
C'est impressionnant.
278
00:33:32,639 --> 00:33:35,925
Bah, en comptant
qu'on dort un tiers de sa vie
279
00:33:36,309 --> 00:33:38,219
ça réduit le mariage du tiers.
280
00:33:38,437 --> 00:33:40,809
Ça laisse 16 ans et des poussières.
281
00:33:41,023 --> 00:33:43,015
L'adolescence du mariage, quoi.
282
00:33:43,233 --> 00:33:47,065
On est en âge de conduire,
mais y a des accidents.
283
00:33:49,823 --> 00:33:50,902
Vous faites quoi ?
284
00:33:55,579 --> 00:33:59,363
Je sais pas,
je viens de finir mes études.
285
00:34:00,334 --> 00:34:01,744
Lesquelles ?
286
00:34:01,960 --> 00:34:03,123
Philo.
287
00:34:04,379 --> 00:34:06,372
Il paraît que ça paye bien.
288
00:34:09,927 --> 00:34:11,800
Jusqu'ici, c'était bénévole.
289
00:34:13,555 --> 00:34:15,429
Vous trouverez bien un truc.
290
00:34:19,186 --> 00:34:21,642
Espérons que ça marchera, la Porsche.
291
00:34:22,314 --> 00:34:24,639
- On boit à ça ?
- On boit à ça.
292
00:34:36,662 --> 00:34:38,239
J'aimerais arriver à dormir.
293
00:34:38,455 --> 00:34:39,404
Moi aussi.
294
00:36:47,043 --> 00:36:47,825
C'était bien ?
295
00:36:48,044 --> 00:36:50,618
Très bien, oui, je suis crevé.
296
00:36:51,339 --> 00:36:56,001
Je dois descendre retrouver Kelly.
Elle veut parler photo.
297
00:36:56,219 --> 00:36:58,295
Je vais descendre avec toi.
298
00:36:59,013 --> 00:37:00,258
Tu veux venir ?
299
00:37:00,473 --> 00:37:01,718
Bien sûr.
300
00:37:02,517 --> 00:37:03,382
D'accord.
301
00:37:13,361 --> 00:37:16,695
Tout le monde me dit
que je suis une arexique.
302
00:37:16,906 --> 00:37:18,235
Moi je dis que non.
303
00:37:18,450 --> 00:37:22,910
Je bouffe de tout,
seulement j'ai un très haut métabolisme.
304
00:37:23,121 --> 00:37:24,699
Je croyais que tu l'étais.
305
00:37:24,915 --> 00:37:26,409
Tout le monde le croit.
306
00:37:26,625 --> 00:37:28,416
C'est que tu es si...
307
00:37:28,627 --> 00:37:29,741
Merci, je sais !
308
00:37:29,961 --> 00:37:32,832
Mais je mange.
J'ai un très haut métabolisme.
309
00:37:37,844 --> 00:37:40,679
Mon père, lui, c'est un arexique.
310
00:37:41,598 --> 00:37:42,677
C'est vrai ?
311
00:37:45,227 --> 00:37:49,355
Il a fait la Baie des Cochons,
à Cuba, du côté américain.
312
00:37:49,815 --> 00:37:53,859
Il a été fait prisonnier
et on l'a torturé avec la bouffe.
313
00:37:54,736 --> 00:37:57,607
On lui disait
qu'elle était empoisonnée.
314
00:37:58,323 --> 00:38:00,897
Alors il se faisait vomir
après les repas.
315
00:38:01,118 --> 00:38:02,398
C'est horrible.
316
00:38:02,869 --> 00:38:03,984
C'est terrible.
317
00:38:04,997 --> 00:38:06,028
C'est dingue.
318
00:38:06,540 --> 00:38:08,164
Il a l'air zinzin, non ?
319
00:38:10,419 --> 00:38:11,913
J'ai poussé plus loin.
320
00:38:12,129 --> 00:38:14,501
J'y ai mis du delay.
321
00:38:17,759 --> 00:38:20,001
Alors ça donne du pulse, quoi.
322
00:38:20,220 --> 00:38:22,628
Ça sonne gros, sur la piste.
323
00:38:23,056 --> 00:38:23,922
Tu me suis ?
324
00:38:25,601 --> 00:38:27,427
Non ? T'écoutes pas de hip hop ?
325
00:38:28,270 --> 00:38:29,930
Attendez, écoutez ça !
326
00:38:30,981 --> 00:38:33,816
J'ai testé un nouveau cathartique.
C'est hallucinant.
327
00:38:34,026 --> 00:38:36,398
Promettez-moi d'essayer.
Vous l'essaierez ?
328
00:38:36,612 --> 00:38:41,238
Je l'ai fait la semaine dernière,
ça expulse toutes les toxines
329
00:38:41,617 --> 00:38:43,444
toute la pollution.
330
00:38:44,912 --> 00:38:48,032
Les graisses carcinogènes
qu'on avale tous les jours.
331
00:38:51,293 --> 00:38:52,491
Vous changez jamais
de siège ?
332
00:38:55,422 --> 00:38:57,711
J'aime celui-là. Et si je tombe
333
00:38:57,925 --> 00:38:59,039
on le remarquera.
334
00:39:01,512 --> 00:39:03,089
Vous vous amusez bien ?
335
00:39:03,973 --> 00:39:05,467
Vous garderez le secret ?
336
00:39:06,058 --> 00:39:07,801
J'organise une évasion.
337
00:39:08,269 --> 00:39:10,427
Je cherche, disons, un complice.
338
00:39:11,480 --> 00:39:15,394
Faudrait sortir du bar,
ensuite de l'hôtel
339
00:39:16,277 --> 00:39:18,353
de la ville, et après du pays.
340
00:39:18,737 --> 00:39:19,733
Vous en êtes ?
341
00:39:20,781 --> 00:39:21,695
J'en suis.
342
00:39:22,324 --> 00:39:24,566
- Je fais mes bagages.
- Prenez un manteau.
343
00:39:24,785 --> 00:39:25,615
A plus.
344
00:39:26,412 --> 00:39:29,532
Vous avez assez bu ?
Faudra du courage.
345
00:39:36,464 --> 00:39:37,128
Regarde
346
00:39:37,339 --> 00:39:39,747
le label m'a offert ça.
347
00:39:39,967 --> 00:39:41,759
J'adore ce champagne.
T'en veux ?
348
00:39:45,389 --> 00:39:46,967
Faut que j'y aille.
349
00:39:49,727 --> 00:39:50,391
Tu sais
350
00:39:50,853 --> 00:39:52,762
t'es pas obligée de rester.
351
00:39:53,356 --> 00:39:54,980
T'es obligé d'y aller ?
352
00:39:57,735 --> 00:40:00,985
Je sais, tu bosseras tout le temps.
Je reste ici.
353
00:40:01,197 --> 00:40:02,608
J'appellerai Charlie
et les autres.
354
00:40:02,823 --> 00:40:07,070
Appelle-les,
moi, je rentre dimanche et...
355
00:40:08,412 --> 00:40:09,492
Je t'aime.
356
00:40:14,127 --> 00:40:15,289
Je t'aime.
357
00:40:19,465 --> 00:40:20,379
A bientôt.
358
00:41:32,539 --> 00:41:34,247
- Ça va ?
- Bien, et vous ?
359
00:41:39,963 --> 00:41:42,798
- Cool, la piscine, hein ?
- Oui, sympa.
360
00:41:45,051 --> 00:41:46,296
Vous avez dormi ?
361
00:41:46,761 --> 00:41:47,757
Pas encore.
362
00:41:47,971 --> 00:41:49,086
Et vous ?
363
00:41:50,515 --> 00:41:51,013
Pas encore.
364
00:41:52,517 --> 00:41:53,596
Vous restez longtemps ?
365
00:41:54,436 --> 00:41:56,642
Au bar, jusqu'à la fin de la semaine.
366
00:41:58,857 --> 00:42:00,731
Ah, c'est bien.
367
00:42:02,027 --> 00:42:04,648
Je sors avec des amis,
venez si vous voulez.
368
00:42:08,450 --> 00:42:09,648
Alors à tout à l'heure.
369
00:42:25,342 --> 00:42:27,335
Laquelle veux-tu pour ton bureau ?
370
00:42:27,844 --> 00:42:29,802
J'aime bien "bourgogne",
mais tu choisis.
371
00:42:42,776 --> 00:42:43,772
C'est lequel ?
372
00:42:46,321 --> 00:42:47,353
J'arrive.
373
00:42:54,204 --> 00:42:56,197
C'est une vraie crise de l'âge mûr.
374
00:42:57,833 --> 00:42:59,458
C'est bien ce que je craignais.
375
00:42:59,668 --> 00:43:01,328
J'arrêtais pas de me le dire.
376
00:43:01,545 --> 00:43:04,380
Je voulais être prêt
si on partait pour la guerre.
377
00:43:07,968 --> 00:43:10,424
Ma salle de bains est plus bordélique.
378
00:43:15,559 --> 00:43:17,351
Pourtant vous faites des efforts.
379
00:43:17,561 --> 00:43:19,221
Vous me coupez l'étiquette ?
380
00:43:22,816 --> 00:43:24,015
Vous êtes trop grand.
381
00:43:27,321 --> 00:43:29,527
Et vous, vous seriez pas trop petite ?
382
00:43:30,407 --> 00:43:31,154
C'est à qui, ce truc ?
383
00:43:31,367 --> 00:43:34,202
"Trouvez la voie de votre âme".
384
00:43:34,411 --> 00:43:35,111
Je sais pas.
385
00:43:36,872 --> 00:43:37,738
Je l'ai.
386
00:43:37,957 --> 00:43:39,700
Ça a marché ?
387
00:43:41,627 --> 00:43:42,658
Ça se voit !
388
00:43:48,968 --> 00:43:50,960
- Vos chaussures ?
- Par là.
389
00:43:51,512 --> 00:43:52,259
Et votre clé ?
390
00:43:52,805 --> 00:43:53,421
Dans mon sac.
391
00:43:54,598 --> 00:43:56,472
- Où est votre sac ?
- Ici.
392
00:43:57,351 --> 00:43:58,265
Allons-y.
393
00:43:58,477 --> 00:44:00,055
L'ascenseur est là ! J'y vais !
394
00:44:04,191 --> 00:44:05,734
Ça va ?
395
00:44:07,194 --> 00:44:08,024
Tu vas bien ?
396
00:44:09,780 --> 00:44:11,061
Bob, Charlie Brown.
397
00:44:14,785 --> 00:44:16,161
- Bambi.
- Salut, Bambi.
398
00:44:16,370 --> 00:44:18,944
Il s'appelle Hayashi.
Pourquoi on t'appelle Charlie Brown ?
399
00:44:19,165 --> 00:44:23,293
Tout le monde dit ressemble.
Charlie Brown, oui, Snoopy.
400
00:44:23,503 --> 00:44:24,249
Je reviens.
401
00:44:26,380 --> 00:44:30,081
Bob, mes amies. Très belles.
402
00:44:30,510 --> 00:44:34,092
Elle, c'est "B",
elle, Lika et elle, Myumi.
403
00:44:34,305 --> 00:44:35,503
Myumi, moi, c'est Bob.
404
00:44:36,682 --> 00:44:39,220
Bob, des États-Unis.
405
00:44:41,771 --> 00:44:43,313
Je vous engage comme choristes.
406
00:44:43,523 --> 00:44:45,017
Mon prof de surf.
407
00:44:45,233 --> 00:44:47,356
- Votre prof de surf ?
- Des fois.
408
00:44:47,860 --> 00:44:48,642
Vous surfez ?
409
00:45:25,565 --> 00:45:27,190
La maison de l'Empereur.
410
00:45:39,287 --> 00:45:41,956
Vous avez quelque chose...
Vous auriez pas un truc ?
411
00:45:43,583 --> 00:45:44,828
- Ça va ?
- Et vous ?
412
00:45:45,251 --> 00:45:47,825
Mon japonais s'améliore.
On parle anglais.
413
00:46:03,603 --> 00:46:04,433
Sortez, sortez !
414
00:46:54,988 --> 00:46:57,111
Par ici. Dépêchez-vous.
415
00:47:10,170 --> 00:47:11,748
- Superbe.
- Superbe ?
416
00:47:12,256 --> 00:47:13,667
Blond on Blond.
417
00:47:26,353 --> 00:47:28,642
Hanks, enchanté.
418
00:47:28,856 --> 00:47:30,101
Charlotte, enchantée.
419
00:47:36,697 --> 00:47:39,900
Le week-end dernier,
je suis allé surfer.
420
00:47:40,117 --> 00:47:43,367
Des Africains,
certains sont mes amis.
421
00:47:45,247 --> 00:47:47,738
On campe là-bas, sur la plage.
422
00:50:28,995 --> 00:50:31,617
Mesdames et messieurs, M. Bob Harris.
423
00:50:33,417 --> 00:50:35,124
Merci. Là, c'est dur.
424
00:55:26,128 --> 00:55:28,500
Tu sais, les échantillons de moquette.
425
00:55:28,714 --> 00:55:31,999
T'as raison.
Le bourgogne, y a pas photo.
426
00:55:32,217 --> 00:55:33,759
Mille fois mieux.
427
00:55:37,389 --> 00:55:39,631
J'ai vu une maison géniale
428
00:55:39,850 --> 00:55:41,890
t'aurais adoré.
429
00:55:42,102 --> 00:55:44,937
La moquette bourgogne
y aurait été très bien.
430
00:55:45,564 --> 00:55:48,316
Un type qui a conçu
et construit sa maison.
431
00:55:48,734 --> 00:55:50,940
J'aurais bien voulu la voir.
432
00:55:52,863 --> 00:55:56,528
Il est dans la mode.
Y avait plein de gens de la mode.
433
00:55:57,326 --> 00:56:00,031
Et des surfeurs japonais.
434
00:56:00,245 --> 00:56:03,745
Et il a mis
de la musique vraiment, vraiment
435
00:56:03,958 --> 00:56:04,906
vraiment géniale.
436
00:56:05,125 --> 00:56:09,871
J'aurais dû demander ce que c'était.
Je vais essayer d'en rapporter.
437
00:56:10,089 --> 00:56:12,377
Bonne idée. Bouge pas.
438
00:56:14,802 --> 00:56:17,589
Mange ton petit-déjeuner.
439
00:56:18,681 --> 00:56:20,590
Dis-lui que je lui ai dit de manger.
440
00:56:20,808 --> 00:56:22,635
J'essaie de la faire manger.
441
00:56:22,852 --> 00:56:25,343
Dis-lui que j'ai dit
qu'il faut qu'elle mange.
442
00:56:25,563 --> 00:56:28,398
Papa veut que tu manges.
443
00:56:28,649 --> 00:56:30,689
Qu'elle mange.
Dis-lui que je l'ai dit.
444
00:56:30,901 --> 00:56:32,941
Elle veut rien entendre.
445
00:56:33,529 --> 00:56:35,818
Je suis contente que tu t'amuses.
446
00:56:36,782 --> 00:56:40,400
M'amuser, non,
mais c'est tellement dépaysant...
447
00:56:40,828 --> 00:56:42,821
Ça peut pas te faire de mal.
448
00:56:43,539 --> 00:56:47,868
J'amène les enfants à l'école.
Je peux te rappeler ?
449
00:56:49,503 --> 00:56:52,670
Je serai peut-être pas réveillé,
il doit être 4 heures.
450
00:56:53,841 --> 00:56:56,795
Alors dors, tu travailles demain.
451
00:56:57,011 --> 00:56:58,589
Non, demain je suis libre.
452
00:57:00,264 --> 00:57:02,008
T'en as de la chance.
453
00:57:05,102 --> 00:57:08,020
Merci d'avoir appelé.
Je te laisse.
454
00:57:08,231 --> 00:57:10,638
Je te souhaite une très bonne nuit.
455
00:57:10,858 --> 00:57:13,230
Je devrais dire une bonne matinée.
456
00:57:15,738 --> 00:57:16,769
Bonne nuit.
457
00:57:18,908 --> 00:57:20,023
Je t'aime.
458
00:57:22,620 --> 00:57:24,826
C'était l'idée du siècle.
459
00:58:36,820 --> 00:58:39,489
J'étais crispé.
Les épaules et la nuque.
460
00:58:40,323 --> 00:58:41,319
J'ai appelé
461
00:58:41,825 --> 00:58:43,200
et j'ai demandé
462
00:58:44,119 --> 00:58:45,661
un massage shiatsu.
463
00:58:45,871 --> 00:58:46,819
C'est sympa.
464
00:58:47,038 --> 00:58:50,490
La crispation a entièrement disparu...
465
00:58:50,709 --> 00:58:52,536
remplacée par
466
00:58:53,795 --> 00:58:54,993
une douleur incroyable.
467
00:58:56,715 --> 00:58:59,384
- Atroce, insupportable.
- Quel dommage.
468
00:59:00,969 --> 00:59:01,918
J'ai mal.
469
00:59:02,137 --> 00:59:05,921
Je me suis cogné le pied.
Vous voulez voir ?
470
00:59:07,309 --> 00:59:08,471
Comment refuser ?
471
00:59:09,019 --> 00:59:10,976
- Mince alors !
- Oui, hein ?
472
00:59:11,188 --> 00:59:13,476
Quand vous vous êtes fait ça ?
473
00:59:13,690 --> 00:59:16,015
L'autre jour. J'ai mal.
474
00:59:16,234 --> 00:59:17,978
Vous n'avez rien senti ?
475
00:59:18,195 --> 00:59:19,986
Si, j'ai eu très mal.
476
00:59:20,197 --> 00:59:21,857
Cet orteil est presque mort.
477
00:59:23,200 --> 00:59:26,403
Faut voir un médecin.
Remettez pas votre chaussure.
478
00:59:26,620 --> 00:59:28,079
Vous croyez ?
479
00:59:28,288 --> 00:59:30,958
On va voir un médecin
ou vous le laissez ici.
480
00:59:33,335 --> 00:59:35,624
Il sourit. L'idée vous plaît ?
481
00:59:35,837 --> 00:59:37,629
Ils aiment l'orteil noir, ici.
482
00:59:38,507 --> 00:59:39,966
Vous avez un couteau ?
483
00:59:40,551 --> 00:59:44,133
Dans ce pays,
on doit préférer l'orteil noir.
484
00:59:45,389 --> 00:59:46,551
Olteil noil !
485
00:59:47,391 --> 00:59:49,882
Attendons que quelqu'un
en commande un.
486
00:59:50,811 --> 00:59:52,056
T'en fais une tête !
487
00:59:52,688 --> 00:59:54,147
C'est le règlement.
488
00:59:54,356 --> 00:59:56,349
Bon, bon, merci.
489
00:59:59,737 --> 01:00:01,231
Attention, hein ?
490
01:00:03,490 --> 01:00:04,985
Fallait klaxonner.
491
01:00:10,789 --> 01:00:12,663
"Mélange interne", ça vous va ?
492
01:00:14,376 --> 01:00:15,372
La bière, hein ?
493
01:00:15,878 --> 01:00:17,420
Essaie le saké.
494
01:00:27,139 --> 01:00:30,473
Il nous faut un médecin.
Pour elle, aux urgences.
495
01:00:30,684 --> 01:00:33,555
C'est pas une urgence.
J'ai mal au pied.
496
01:00:40,569 --> 01:00:42,064
Faut remplir ça ?
497
01:00:42,279 --> 01:00:44,687
Par là ? Quel numéro ?
498
01:00:51,372 --> 01:00:54,622
On ira pas ailleurs,
alors, tout ce que vous voudrez.
499
01:00:56,377 --> 01:00:58,168
Vous remettez ça au garage ?
500
01:01:47,178 --> 01:01:48,091
Japon.
501
01:01:52,976 --> 01:01:53,841
Après ?
502
01:02:21,921 --> 01:02:23,084
C'est quoi, la chanson, déjà ?
503
01:02:36,061 --> 01:02:36,843
C'est pour moi ?
504
01:02:38,646 --> 01:02:40,105
Ça se pourrait.
505
01:03:13,682 --> 01:03:15,259
Bob, c'est Charlotte.
506
01:03:15,767 --> 01:03:19,599
Je retrouve Charlie dans une boîte,
l'Orange, à 10h.
507
01:03:19,813 --> 01:03:22,518
Je vous enverrai un fax avec le plan.
508
01:03:22,733 --> 01:03:24,856
J'espère que vous pourrez venir.
509
01:04:01,563 --> 01:04:03,223
Vous êtes là depuis longtemps ?
510
01:04:04,108 --> 01:04:05,306
Je sais plus.
511
01:04:05,984 --> 01:04:07,609
Où sont Charlie et les autres ?
512
01:04:09,738 --> 01:04:11,482
A un cours de danse.
513
01:04:30,009 --> 01:04:32,250
- Je vous offre un verre ?
- On s'en va.
514
01:04:35,180 --> 01:04:36,176
Merci.
515
01:04:43,939 --> 01:04:45,102
Y a une ouverture !
516
01:04:46,108 --> 01:04:49,809
Il feinte ! Un vrai danseur !
517
01:04:50,029 --> 01:04:51,143
Où est-il ?
518
01:04:51,697 --> 01:04:52,231
Regardez.
519
01:04:54,200 --> 01:04:55,575
Vous voilà !
520
01:04:58,704 --> 01:04:59,783
Dites bonjour.
521
01:05:05,086 --> 01:05:05,832
Prêt ?
522
01:07:15,800 --> 01:07:17,045
Réveillée ?
523
01:07:46,373 --> 01:07:49,872
La première fois que je vous ai vu,
vous étiez en smoking au bar.
524
01:07:50,585 --> 01:07:52,245
Vous en jetiez.
525
01:07:52,838 --> 01:07:54,629
J'aimais bien votre mascara.
526
01:08:00,637 --> 01:08:02,844
Mais la 1ère fois,
c'était dans l'ascenseur.
527
01:08:03,390 --> 01:08:05,846
- Vraiment ?
- Vous vous rappelez pas ?
528
01:08:08,937 --> 01:08:11,263
Vous vous fondez dans la masse, hein ?
529
01:08:13,817 --> 01:08:15,062
J'ai fait une grimace ?
530
01:08:16,236 --> 01:08:17,018
Non, un sourire.
531
01:08:17,946 --> 01:08:18,563
Ah oui ?
532
01:08:18,947 --> 01:08:23,111
Sûrement un accident.
Ça s'est jamais reproduit.
533
01:08:23,911 --> 01:08:25,369
Comme ça, mais plus.
534
01:08:26,789 --> 01:08:27,488
Encore.
535
01:08:27,706 --> 01:08:28,987
Peut-être.
536
01:08:29,708 --> 01:08:30,906
Pas si grand que ça.
537
01:08:48,602 --> 01:08:51,520
Pourquoi ils intervertissent
les "R" et les "L" ?
538
01:08:52,273 --> 01:08:55,143
Pour se marrer.
Pour tout mélanger !
539
01:08:56,151 --> 01:08:59,686
Ils s'amusent tout seuls.
Nous, on les fait pas rire.
540
01:09:02,992 --> 01:09:07,036
Faudra jamais revenir,
on s'amusera jamais autant.
541
01:09:10,082 --> 01:09:12,241
A vos ordres. C'est vous le chef.
542
01:09:17,673 --> 01:09:18,871
Je m'en sors pas.
543
01:09:22,803 --> 01:09:24,179
Ça s'arrange ?
544
01:09:30,478 --> 01:09:31,806
Ça s'arrange.
545
01:09:32,813 --> 01:09:33,893
Sans blague ?
546
01:09:34,523 --> 01:09:35,899
Vous vous êtes vu ?
547
01:09:37,860 --> 01:09:38,774
Merci.
548
01:09:41,155 --> 01:09:44,987
Plus on sait qui on est
et ce qu'on veut
549
01:09:45,701 --> 01:09:47,575
moins on se laisse...
550
01:09:48,538 --> 01:09:49,996
atteindre par les choses.
551
01:09:54,919 --> 01:09:57,291
Je sais pas
ce que je suis censée être.
552
01:10:00,341 --> 01:10:02,381
J'ai essayé d'être écrivain mais...
553
01:10:02,969 --> 01:10:05,175
je déteste ce que j'écris.
554
01:10:06,305 --> 01:10:08,215
J'ai essayé de faire des photos.
555
01:10:09,892 --> 01:10:11,387
Elles sont si médiocres.
556
01:10:11,644 --> 01:10:15,013
Toutes les nanas ont une période photo.
557
01:10:15,732 --> 01:10:17,309
Vous savez, les chevaux.
558
01:10:18,401 --> 01:10:19,943
Vous voyez ? Faire...
559
01:10:20,737 --> 01:10:22,776
des clichés idiots de ses pieds ?
560
01:10:24,949 --> 01:10:26,408
Vous vous en sortirez.
561
01:10:28,328 --> 01:10:30,036
Je m'inquiète pas pour vous.
562
01:10:33,499 --> 01:10:34,698
Continuez à écrire.
563
01:10:40,131 --> 01:10:41,709
Mais je suis si méchante.
564
01:10:43,760 --> 01:10:45,040
Ça, c'est bien.
565
01:10:52,894 --> 01:10:55,350
Et le mariage ? Ça s'arrange ?
566
01:11:02,404 --> 01:11:03,649
Ça, c'est dur.
567
01:11:09,703 --> 01:11:11,529
On s'amusait beaucoup.
568
01:11:13,123 --> 01:11:16,326
Lydia m'accompagnait
sur les tournages
569
01:11:16,835 --> 01:11:19,373
et on riait de tout ça.
570
01:11:21,214 --> 01:11:23,421
Elle veut plus quitter les enfants.
571
01:11:23,675 --> 01:11:24,671
Et elle a pas...
572
01:11:26,678 --> 01:11:28,006
besoin...
573
01:11:29,264 --> 01:11:31,837
de ma présence.
Je manque aux enfants
574
01:11:32,058 --> 01:11:32,972
mais ça va.
575
01:11:35,854 --> 01:11:39,721
C'est bien plus compliqué
quand on a des enfants.
576
01:11:40,192 --> 01:11:41,900
Oui, ça fait peur.
577
01:11:45,530 --> 01:11:47,155
Le jour le plus terrifiant
578
01:11:47,365 --> 01:11:49,157
la naissance du premier.
579
01:11:50,952 --> 01:11:52,577
Personne nous dit jamais ça.
580
01:11:54,081 --> 01:11:55,539
La vie
581
01:11:56,583 --> 01:11:59,786
telle qu'on la connaissait
est finie.
582
01:12:01,129 --> 01:12:02,624
Finie à jamais.
583
01:12:05,008 --> 01:12:07,678
Mais ils apprennent
à marcher, et à parler
584
01:12:10,931 --> 01:12:12,555
et on veut être avec eux.
585
01:12:13,475 --> 01:12:18,102
Et ils deviennent
les gens les plus délicieux
586
01:12:18,313 --> 01:12:20,057
qu'on connaîtra jamais.
587
01:12:21,191 --> 01:12:22,389
C'est mignon.
588
01:12:36,331 --> 01:12:37,411
Vous avez grandi où ?
589
01:12:39,376 --> 01:12:40,918
A New York.
590
01:12:41,920 --> 01:12:45,586
On s'est installés à L.A., avec John.
591
01:12:46,258 --> 01:12:47,918
C'est vraiment pas pareil.
592
01:12:48,886 --> 01:12:50,084
Oui, je sais.
593
01:12:52,890 --> 01:12:55,096
John me trouve bêcheuse.
594
01:13:15,579 --> 01:13:17,073
Y a de l'espoir.
595
01:16:45,874 --> 01:16:47,333
Un fax pour vous.
596
01:16:48,502 --> 01:16:52,831
Vous pouvez le faire monter ?
Le glisser sous la porte ?
597
01:16:53,048 --> 01:16:54,423
Je le fais porter ?
598
01:16:54,633 --> 01:16:56,875
Glissez-le sous la porte, merci.
599
01:17:38,928 --> 01:17:42,427
Oui, je suis ravi de faire son talk-show.
600
01:17:44,767 --> 01:17:47,721
Je demande pas mieux que de rester.
601
01:18:46,871 --> 01:18:48,828
Il veut vous montrer sa danse.
602
01:18:50,166 --> 01:18:51,197
Une danse japonaise.
603
01:18:51,417 --> 01:18:53,161
Je danse avec lui ?
604
01:19:03,972 --> 01:19:05,549
Il dit : Bienvenue, Bob.
605
01:19:50,977 --> 01:19:52,519
Je tombe mal ?
606
01:19:53,647 --> 01:19:55,473
Tu tombes toujours bien.
607
01:19:57,067 --> 01:20:00,899
La moquette bourgogne est pas en stock.
Ça prendra 3 mois.
608
01:20:01,112 --> 01:20:03,105
Une autre couleur te plaisait ?
609
01:20:06,701 --> 01:20:09,821
Ce que tu voudras.
Je suis totalement paumé.
610
01:20:10,539 --> 01:20:11,997
C'est seulement une moquette.
611
01:20:13,583 --> 01:20:14,959
Je parle pas de ça.
612
01:20:15,168 --> 01:20:17,327
De quoi tu parles ?
613
01:20:19,840 --> 01:20:22,212
Je sais pas. Je veux aller mieux.
614
01:20:22,426 --> 01:20:24,751
Tu vois, prendre soin de moi.
615
01:20:25,387 --> 01:20:28,092
Me mettre à manger plus sainement
616
01:20:28,515 --> 01:20:30,472
manger moins de pâtes.
617
01:20:31,226 --> 01:20:32,092
Quoi ?
618
01:20:32,602 --> 01:20:35,094
Me mettre à manger,
je sais pas, japonais.
619
01:20:36,857 --> 01:20:40,107
Eh ben, restes-y,
tu mangeras japonais tous les jours.
620
01:20:45,407 --> 01:20:47,281
Comment vont les enfants ?
621
01:20:48,285 --> 01:20:49,032
Très bien.
622
01:20:49,244 --> 01:20:52,993
Leur père leur manque
mais ils finissent par s'habituer.
623
01:20:53,999 --> 01:20:56,288
J'ai des raisons
de m'inquiéter pour toi ?
624
01:20:58,128 --> 01:20:59,920
Seulement si tu veux.
625
01:21:02,758 --> 01:21:05,593
J'ai des choses à faire.
Faut que j'y aille.
626
01:21:08,347 --> 01:21:10,470
Je te rappellerai.
627
01:22:10,951 --> 01:22:13,489
Une petite pause et on revient.
628
01:23:11,387 --> 01:23:12,301
J'y vais !
629
01:23:16,351 --> 01:23:17,264
Mauvaise nuit ?
630
01:23:20,146 --> 01:23:23,895
Je vais au restau de sushi
à Daikinyama, vous venez ?
631
01:23:24,442 --> 01:23:25,640
Oui, mais pas tout de suite.
632
01:23:31,366 --> 01:23:33,026
Je crois que vous êtes pris.
633
01:23:47,882 --> 01:23:49,875
Allô, Bob, c'est moi.
634
01:23:51,052 --> 01:23:53,045
C'est Lydia, ta femme.
635
01:23:53,263 --> 01:23:54,425
Je t'entendais pas.
636
01:23:55,724 --> 01:23:57,716
Tu veux parler à Zoe ?
637
01:23:59,185 --> 01:24:01,095
Viens dire bonjour à ton père.
638
01:24:02,105 --> 01:24:03,647
Elle est occupée.
639
01:24:04,065 --> 01:24:04,979
Ça fait rien.
640
01:24:07,027 --> 01:24:10,230
Elle danse dimanche. N'oublie pas.
641
01:24:10,447 --> 01:24:11,692
J'ai pas oublié.
642
01:24:12,407 --> 01:24:15,028
Bon voyage. A bientôt.
643
01:24:32,052 --> 01:24:33,380
Vous êtes du même âge.
644
01:24:36,598 --> 01:24:40,216
Ça vous fait
des sujets de conversation.
645
01:24:41,103 --> 01:24:42,811
L'enfance dans les années 50.
646
01:24:43,772 --> 01:24:46,180
Elle aime peut-être
vos films des années 70
647
01:24:46,400 --> 01:24:48,309
quand vous tourniez encore.
648
01:24:49,152 --> 01:24:51,275
Vous aviez personne
pour vous écouter ?
649
01:25:01,081 --> 01:25:02,623
Plutôt une bière.
650
01:25:08,755 --> 01:25:09,918
Tous pareils.
651
01:25:16,096 --> 01:25:17,721
Deux comme ça.
652
01:26:11,569 --> 01:26:15,103
Gagnez la sortie la plus proche.
653
01:26:17,408 --> 01:26:20,824
Attendez les instructions
des responsables.
654
01:26:43,226 --> 01:26:44,684
Quel affreux déjeuner.
655
01:26:45,061 --> 01:26:45,926
Infect.
656
01:26:47,355 --> 01:26:49,846
Un restau
où on fait sa cuisine soi-même.
657
01:26:57,448 --> 01:26:58,777
Vous partez quand ?
658
01:27:01,661 --> 01:27:02,610
Demain.
659
01:27:07,667 --> 01:27:08,781
Vous me manquerez.
660
01:27:23,641 --> 01:27:26,559
Ce que tu peux m'obséder, c'est fou.
661
01:27:36,362 --> 01:27:39,399
T'étais pas sitôt entrée.
662
01:27:40,575 --> 01:27:44,026
Que tu m'as mis le vaudou.
663
01:27:47,791 --> 01:27:51,160
Et ton style m'a envoûté.
664
01:28:00,512 --> 01:28:01,710
J'ai pas envie de partir.
665
01:28:03,598 --> 01:28:05,804
Partez pas. Restez avec moi.
666
01:28:07,852 --> 01:28:09,679
On fera un orchestre de jazz.
667
01:29:26,598 --> 01:29:28,887
A ce soir. Tu me manques. John.
668
01:29:30,519 --> 01:29:32,677
Bonjour, M. Harris. Bon voyage.
669
01:29:36,692 --> 01:29:37,890
J'en ai pour une minute.
670
01:29:50,205 --> 01:29:52,364
Je suis dans le hall. Je m'en vais.
671
01:29:53,959 --> 01:29:57,079
J'appelais pour voir
si vous avez ma veste.
672
01:29:57,671 --> 01:30:02,167
Si vous pouviez me la descendre,
mais vous n'êtes pas là.
673
01:30:08,349 --> 01:30:09,677
Alors, au revoir.
674
01:30:09,892 --> 01:30:13,012
Profitez de la veste
que vous m'avez volée.
675
01:30:22,905 --> 01:30:24,103
Comment allez-vous ?
676
01:30:24,323 --> 01:30:25,817
Bien. Et vous ?
677
01:30:30,204 --> 01:30:32,612
J'ai fait un très bon séjour.
678
01:30:35,126 --> 01:30:37,617
- Pardon, vous n'êtes pas Bob Harris ?
- C'est moi.
679
01:30:37,837 --> 01:30:39,497
Je suis une de vos fans.
680
01:30:39,714 --> 01:30:40,828
Je suis enchantée.
681
01:30:41,048 --> 01:30:42,507
Que faites-vous au Japon ?
682
01:30:42,717 --> 01:30:44,875
Faut que je vous laisse.
Excusez-moi.
683
01:30:49,849 --> 01:30:51,557
J'ai cru pas vous revoir.
684
01:30:59,025 --> 01:31:00,400
Vous partez tout de suite ?
685
01:31:00,610 --> 01:31:02,104
Les gardes du corps sont là.
686
01:31:10,286 --> 01:31:13,536
Vous me souhaitez pas
un bon "vor de letoul" ?
687
01:31:13,915 --> 01:31:15,160
Oui, c'est ça.
688
01:31:25,843 --> 01:31:27,302
Encore une photo ?
689
01:32:24,277 --> 01:32:25,522
Attendez-moi.
690
01:32:25,904 --> 01:32:27,102
Je descends.