1 00:01:04,678 --> 00:01:08,806 Bienvenue à l'aéroport international de Tokyo. 2 00:02:29,764 --> 00:02:31,638 - Bienvenue à Tokyo. - Merci. 3 00:02:31,849 --> 00:02:33,094 Je m'appelle Kawasaki. 4 00:02:33,309 --> 00:02:34,768 Je connais ce nom. 5 00:02:35,186 --> 00:02:35,968 Pour vous. 6 00:02:36,521 --> 00:02:38,312 M. Mori, de Suntory. 7 00:02:38,523 --> 00:02:39,519 Mme Chibata. 8 00:02:39,732 --> 00:02:40,977 Juste ce qu'il me fallait. 9 00:02:41,192 --> 00:02:42,651 M. Awinami. 10 00:02:44,737 --> 00:02:45,900 Et M. Tanaka. 11 00:02:46,906 --> 00:02:49,397 Je passe vous prendre demain matin ? 12 00:02:50,869 --> 00:02:51,864 Alors, à demain ? 13 00:02:52,078 --> 00:02:54,367 Bravo. Minimaliste. Très japonais. 14 00:02:54,998 --> 00:02:56,196 Avec plaisir. 15 00:02:56,416 --> 00:02:57,412 Allez dormir. 16 00:02:57,625 --> 00:03:00,081 Nous sommes... vous êtes tous fatigués. 17 00:03:00,712 --> 00:03:01,661 Bonne nuit. 18 00:03:03,923 --> 00:03:05,916 Quoi ? Une bonne nouvelle ? 19 00:03:07,927 --> 00:03:11,296 Tu as oublié l'anniversaire d'Adam. Il comprendra. 20 00:03:11,514 --> 00:03:12,759 Bon séjour. 21 00:03:24,945 --> 00:03:27,103 Bienvenue au Park Hyatt, M. Harris. 22 00:03:27,322 --> 00:03:28,567 Par ici. 23 00:03:32,077 --> 00:03:34,484 Heureux accueillir. Bonne nuit. 24 00:03:38,083 --> 00:03:41,119 Bienvenue au Park Hyatt. Bon séjour chez nous. 25 00:04:36,183 --> 00:04:37,346 Tu vois ce type ? 26 00:04:38,560 --> 00:04:39,805 Tu sais qui c'est ? 27 00:04:40,020 --> 00:04:42,855 C'est pas lui. Il lui ressemble mais c'est pas lui. 28 00:04:43,273 --> 00:04:44,602 Incroyable ! 29 00:04:45,484 --> 00:04:46,314 Bon, peut-être. 30 00:04:46,527 --> 00:04:49,196 - En chair et en os ! - Parle-lui. 31 00:04:49,947 --> 00:04:52,070 Bob Harris, vous êtes formidable. 32 00:04:52,282 --> 00:04:53,942 Sunset Odds, j'ai adoré. 33 00:04:54,159 --> 00:04:55,618 Cette poursuite en bagnole. 34 00:04:55,828 --> 00:04:56,777 Incroyable ! 35 00:04:56,996 --> 00:05:01,871 Les 4 bus, quand tout explose ! Il paraît qu'il conduisait lui-même. 36 00:05:02,418 --> 00:05:03,663 Vous conduisiez ? 37 00:05:04,420 --> 00:05:05,202 Absolument. 38 00:05:05,421 --> 00:05:07,248 Pourquoi vous êtes là ? 39 00:05:10,092 --> 00:05:11,467 Pour voir des amis. 40 00:05:14,138 --> 00:05:15,929 Nous, on est dans les affaires. 41 00:05:52,718 --> 00:05:57,297 Tu n'as pas dit quelle étagère tu voulais pour ton bureau... 42 00:06:20,663 --> 00:06:22,205 T'es réveillé ? 43 00:06:26,961 --> 00:06:27,827 John ? 44 00:06:31,424 --> 00:06:32,704 Dors. 45 00:07:40,994 --> 00:07:42,192 J'arrive. 46 00:07:44,915 --> 00:07:46,373 Faut que j'aille bosser. 47 00:07:48,168 --> 00:07:49,911 Je t'aime. A plus. 48 00:08:54,109 --> 00:08:55,307 M. Bob-San. 49 00:09:20,386 --> 00:09:21,666 "Moment Suntory". 50 00:09:22,596 --> 00:09:25,467 Il veut vous tourner, regarder dans caméra. 51 00:09:28,477 --> 00:09:29,556 Il a dit que ça ? 52 00:09:29,770 --> 00:09:32,439 Oui. Tourner vers caméra. 53 00:09:35,234 --> 00:09:37,025 D'accord, il veut que 54 00:09:37,528 --> 00:09:39,319 je me tourne de la droite ou 55 00:09:40,072 --> 00:09:40,688 de la gauche ? 56 00:10:07,350 --> 00:10:08,464 Côté droit. 57 00:10:10,144 --> 00:10:11,519 Avec intensité. 58 00:10:13,564 --> 00:10:16,767 C'est tout ? Il en a dit plus ! 59 00:10:30,373 --> 00:10:33,078 Comme un vieil ami vers caméra. 60 00:10:39,048 --> 00:10:40,423 Moment Suntory ! 61 00:10:57,859 --> 00:10:59,733 Un moment de détente 62 00:11:00,737 --> 00:11:02,646 le moment Suntory. 63 00:11:16,961 --> 00:11:18,621 Pourriez-vous faire plus lent ? 64 00:11:19,589 --> 00:11:20,419 Et plus 65 00:11:20,632 --> 00:11:22,292 intensité ? 66 00:13:15,122 --> 00:13:16,118 Lauren ? 67 00:13:16,331 --> 00:13:17,446 Charlotte ! 68 00:13:19,501 --> 00:13:20,746 C'est comment, Tokyo ? 69 00:13:20,961 --> 00:13:23,998 C'est génial. Vraiment génial. 70 00:13:24,506 --> 00:13:26,997 Mais je suis allée dans un sanctuaire. 71 00:13:29,470 --> 00:13:32,174 Il y avait des moines qui psalmodiaient. 72 00:13:33,390 --> 00:13:35,098 Ça m'a rien fait du tout. 73 00:13:35,893 --> 00:13:36,806 Tu vois... 74 00:13:38,812 --> 00:13:41,564 Je sais pas. J'ai même essayé l'Ikebana. 75 00:13:41,774 --> 00:13:43,683 John se met des lotions capillaires. 76 00:13:43,901 --> 00:13:45,858 Je connais pas mon mari. 77 00:13:46,070 --> 00:13:47,350 Attends. Quitte pas 78 00:13:47,571 --> 00:13:48,485 je reviens. 79 00:13:51,367 --> 00:13:52,825 Pardon. Tu disais ? 80 00:13:53,035 --> 00:13:55,075 Rien. Je te rappelle, d'accord ? 81 00:13:55,287 --> 00:13:58,573 Amuse-toi bien. Appelle-moi en rentrant. 82 00:15:14,909 --> 00:15:17,317 A l'essayage, ils avaient des tas 83 00:15:17,870 --> 00:15:19,329 de fringues rock'n'roll 84 00:15:19,539 --> 00:15:23,453 mais c'est pas des durs. Le client disait : "Plus lock and loll " 85 00:15:23,668 --> 00:15:28,211 Mais ils sont bien mieux en blaireaux. 86 00:15:28,423 --> 00:15:32,207 Toutes ces fringues à la Keith Richards, c'est ridicule. 87 00:15:32,427 --> 00:15:34,799 Qu'ils les laissent naturels, non ? 88 00:15:36,973 --> 00:15:38,800 C'est ce que j'ai dit. 89 00:15:42,061 --> 00:15:44,268 C'est ce que je pense. 90 00:15:44,481 --> 00:15:45,560 C'est assez long ? 91 00:15:49,569 --> 00:15:50,767 J'en sais rien. 92 00:15:53,740 --> 00:15:56,657 Tu veux pas arrêter de fumer ? 93 00:15:56,868 --> 00:15:59,026 J'aime bien ça. Je fume peu. 94 00:15:59,245 --> 00:16:01,452 Tu te fais du mal. 95 00:16:02,165 --> 00:16:03,790 J'arrêterai un jour. 96 00:17:04,770 --> 00:17:06,430 M. Kazu m'envoie. 97 00:17:07,064 --> 00:17:08,344 Puis-je entrer ? 98 00:17:12,194 --> 00:17:13,771 Vous aimez massage ? 99 00:17:14,321 --> 00:17:17,772 Je crois que je n'aime plus les massages. 100 00:17:17,991 --> 00:17:19,106 M. Kazu envoie 101 00:17:19,326 --> 00:17:21,283 fantasme extra. 102 00:17:22,162 --> 00:17:23,443 Mes bas. 103 00:17:24,581 --> 00:17:25,447 Lâchez-les. 104 00:17:28,460 --> 00:17:30,998 Lâchez-les mes bas. 105 00:17:32,339 --> 00:17:33,798 Vous en plie. 106 00:17:34,383 --> 00:17:35,628 Lâchez-les. 107 00:17:42,933 --> 00:17:44,178 Lâchez-les mes bas. 108 00:17:44,810 --> 00:17:46,968 Que je les lâche ? Quoi ? 109 00:17:47,187 --> 00:17:49,263 Ah, lâchez-les. Comme ça ! 110 00:17:50,107 --> 00:17:50,937 Je les arrache ? 111 00:17:51,150 --> 00:17:53,855 - Oui, allachez-les. - Je vous arrache vos bas ? 112 00:17:55,237 --> 00:17:57,479 Que j'arrache vos bas ? 113 00:17:57,698 --> 00:17:59,572 Bon, je vous les arrache. 114 00:17:59,783 --> 00:18:03,152 Et dites à M. Kazu qu'on s'est éclatés. 115 00:18:05,539 --> 00:18:07,081 Ne me touchez pas ! 116 00:18:09,210 --> 00:18:10,455 Ne me touchez pas. 117 00:18:10,878 --> 00:18:12,289 Seulement arracher mes bas. 118 00:18:17,093 --> 00:18:18,338 Au secours ! 119 00:18:19,095 --> 00:18:20,755 Au secours ! 120 00:18:26,936 --> 00:18:27,682 Lâchez-moi. 121 00:18:30,231 --> 00:18:31,855 Non, lâchez-moi. 122 00:18:35,277 --> 00:18:37,069 - Lâchez-moi. - Avec plaisir ! 123 00:18:37,989 --> 00:18:40,028 M. Bob Harris, ne me lâchez pas ! 124 00:18:47,290 --> 00:18:49,329 Râchez-moi, je vous en plie ! 125 00:19:40,134 --> 00:19:43,800 Tanabe Mori vous invite. C'est le Johnny Carson japonais. 126 00:19:44,222 --> 00:19:46,974 C'est un grand honneur d'être invité à son show. 127 00:19:47,183 --> 00:19:49,259 Vous pouvez rester jusqu'à vendredi ? 128 00:19:50,478 --> 00:19:52,103 Je suis très honoré. 129 00:19:52,313 --> 00:19:56,394 Je dois voir avec mon agent, je crois avoir un autre engagement. 130 00:19:57,068 --> 00:19:58,397 Je comprends. 131 00:19:58,611 --> 00:19:59,809 Nous y allons ? 132 00:20:24,179 --> 00:20:25,377 Écoute, Fred 133 00:20:25,597 --> 00:20:28,218 je dois prendre un avion jeudi soir. 134 00:20:28,433 --> 00:20:29,975 On s'en occupe. 135 00:20:30,185 --> 00:20:32,758 Ils te veulent vraiment pour ce talk-show. 136 00:20:32,979 --> 00:20:35,649 C'est un gros truc. C'est le... 137 00:20:35,857 --> 00:20:38,265 Johnny Carson japonais, je sais. 138 00:20:38,485 --> 00:20:41,521 Ils te paient très cher. Tu peux réfléchir ? 139 00:20:41,738 --> 00:20:43,149 C'est déjà fait. 140 00:20:43,365 --> 00:20:46,282 Je veux me tirer le plus vite possible. 141 00:20:46,493 --> 00:20:49,944 C'était prévu vendredi, on va réserver pour samedi... 142 00:20:50,163 --> 00:20:52,203 Je te perds, là. 143 00:20:52,416 --> 00:20:56,330 La réception est mauvaise ici. Rappelle-moi. 144 00:21:05,262 --> 00:21:07,883 Pouvez-vous mettre les mains près figure ? 145 00:21:08,098 --> 00:21:08,928 Pardon, quoi ? 146 00:21:16,940 --> 00:21:19,775 Je suis jamais si près du verre à moins d'être par terre. 147 00:21:19,985 --> 00:21:20,898 Ça va, là ? 148 00:21:22,988 --> 00:21:24,019 Vous voulez whisky ? 149 00:21:26,992 --> 00:21:30,242 C'est du thé glacé. Si vous me donniez du vrai... 150 00:21:30,537 --> 00:21:32,364 J'ai besoin figure mystérieuse. 151 00:21:32,581 --> 00:21:34,538 Pouvez-vous montrer mystérieux ? 152 00:21:34,750 --> 00:21:37,371 Je crois que c'est ça que vous voulez, hein ? 153 00:21:37,586 --> 00:21:39,744 J'ai besoin plus mystérieux. 154 00:21:40,464 --> 00:21:41,495 Plus mystérieux. 155 00:21:41,715 --> 00:21:44,206 Je vais me demander. "Où est passé le whisky ?" 156 00:21:47,429 --> 00:21:48,840 Vous êtes star cinéma ? 157 00:21:49,682 --> 00:21:52,007 - Vous devriez... - Faire des films, oui. 158 00:21:52,226 --> 00:21:53,969 Et le Lat Pack ? 159 00:21:54,728 --> 00:21:56,685 Vous connaissez Lat Pack ? 160 00:21:57,523 --> 00:22:00,061 - Ah, le Rat Pack ? - Oui, Lat Pack. 161 00:22:06,532 --> 00:22:08,441 Vous pouvez plus tension ? 162 00:22:09,952 --> 00:22:10,782 Plus ? 163 00:22:14,832 --> 00:22:17,074 Vous êtes très gentleman, oui ? 164 00:22:17,293 --> 00:22:18,787 Ring a ding. 165 00:22:20,296 --> 00:22:22,253 Vous connaissez Sinatora ? 166 00:22:26,844 --> 00:22:28,007 C'est bon. Oui. 167 00:22:28,220 --> 00:22:29,928 C'est plutôt Dean Martin. 168 00:22:33,350 --> 00:22:34,264 Joey Bishop ? 169 00:22:41,776 --> 00:22:43,400 Vous buvez ? Non ? 170 00:22:43,611 --> 00:22:44,476 Si je bois ? 171 00:22:44,695 --> 00:22:45,940 Dès qu'on aura fini. 172 00:22:46,322 --> 00:22:47,816 Oupliez pas la main. 173 00:22:49,533 --> 00:22:52,107 - Plier la main ? - Près la figure. 174 00:22:52,328 --> 00:22:54,071 - Près ma figure ? - Oui, pardon. 175 00:22:55,539 --> 00:22:57,247 Et 007 ? 176 00:22:57,792 --> 00:22:59,203 Il boit du martini gin 177 00:22:59,418 --> 00:23:00,450 007, oui ? 178 00:23:01,003 --> 00:23:02,498 Lovamour. 179 00:23:04,549 --> 00:23:05,747 Vous connaissez ? 180 00:23:05,967 --> 00:23:07,295 Roger Moore ! 181 00:23:08,678 --> 00:23:10,338 Pour moi, c'est Sean Connery. 182 00:23:11,681 --> 00:23:13,757 On connaît pas Sean Connery, ici ? 183 00:23:17,311 --> 00:23:18,770 C'est Roger Moore ? 184 00:23:25,111 --> 00:23:26,689 Encole, s'il vous plaît. 185 00:23:26,904 --> 00:23:28,862 Encore Roger Moore ? 186 00:23:32,660 --> 00:23:33,905 Très sexy. 187 00:24:10,865 --> 00:24:13,617 C'est une joie d'être parmi vous ce soir. 188 00:24:31,720 --> 00:24:34,507 Portez ça au monsieur, là-bas. 189 00:24:35,140 --> 00:24:36,338 Un vieux temple. 190 00:24:38,018 --> 00:24:39,761 Très beau. 191 00:24:46,776 --> 00:24:48,520 Au Japon, ils sont... 192 00:24:49,196 --> 00:24:50,606 bouddhistes ? 193 00:24:56,536 --> 00:24:58,363 Elle joue de la guitare ? 194 00:24:58,580 --> 00:24:59,362 Et elle chante. 195 00:25:36,201 --> 00:25:36,948 Au secours ! 196 00:26:04,313 --> 00:26:06,436 - Vous allez bien ? - Très bien. 197 00:26:07,816 --> 00:26:09,560 La voiture est là. 198 00:26:14,114 --> 00:26:15,525 Je le lui ai dit. 199 00:26:17,785 --> 00:26:19,327 Il m'écoute jamais. 200 00:26:24,792 --> 00:26:27,746 Ça alors, John ! Qu'est-ce que tu fais là ? 201 00:26:28,671 --> 00:26:32,205 Les photos d'un groupe. Et toi ? 202 00:26:32,424 --> 00:26:34,750 La promo de mon film d'action. 203 00:26:36,303 --> 00:26:39,507 Je donne 20 millions d'interviews par jour, c'est dingue ! 204 00:26:39,723 --> 00:26:41,633 Je suis si contente de te voir ! 205 00:26:42,184 --> 00:26:43,928 Tu restes longtemps ? 206 00:26:44,145 --> 00:26:48,094 Une semaine. Je vais shooter à Fukoaka. 207 00:26:48,649 --> 00:26:51,140 C'est hallucinant, là-bas ! 208 00:26:56,115 --> 00:26:58,191 Je te présente ma femme, Charlotte. 209 00:26:58,409 --> 00:27:00,402 Bonjour ! Enchantée. 210 00:27:08,502 --> 00:27:10,412 T'es mon photographe préféré. 211 00:27:10,630 --> 00:27:13,037 Je veux être photographiée que par toi. 212 00:27:14,467 --> 00:27:15,926 C'est vrai. 213 00:27:16,969 --> 00:27:19,674 Je sens la transpiration. Pardon. 214 00:27:22,600 --> 00:27:24,842 On se retrouve pour prendre un verre ? 215 00:27:26,229 --> 00:27:27,806 Tu m'appelles, d'accord ? 216 00:27:28,272 --> 00:27:30,514 Tu demandes Evelyn Waugh. 217 00:27:34,153 --> 00:27:35,897 Bon, arigato. 218 00:27:39,700 --> 00:27:41,076 - Evelyn Waugh ? - Quoi ? 219 00:27:41,285 --> 00:27:42,863 C'était un homme. 220 00:27:43,246 --> 00:27:45,571 Arrête, elle est sympa. 221 00:27:46,416 --> 00:27:49,333 Tu sais, tout le monde a pas fait Yale. 222 00:27:50,795 --> 00:27:53,120 C'est un pseudo, quoi, merde ! 223 00:27:53,339 --> 00:27:55,047 Pourquoi tu la défends ? 224 00:27:55,258 --> 00:27:58,128 Avec toi, tout le monde est toujours con. 225 00:27:58,344 --> 00:28:00,420 Non, je trouvais ça drôle. 226 00:28:04,267 --> 00:28:05,382 Faut qu'on y aille. 227 00:28:11,399 --> 00:28:13,972 Recherchez-vous un sens à votre vie ? 228 00:28:14,319 --> 00:28:17,770 Ce livre vous aidera à trouver votre destin. 229 00:28:18,031 --> 00:28:19,573 Chaque âme a une voie. 230 00:28:19,824 --> 00:28:22,196 Mais parfois, on la distingue mal. 231 00:28:22,410 --> 00:28:23,573 La "carte intérieure" 232 00:28:23,787 --> 00:28:26,491 montre que chaque âme possède une empreinte 233 00:28:26,706 --> 00:28:29,956 concentrée en un schéma qu'elle a elle-même choisi 234 00:28:30,168 --> 00:28:32,291 avant notre naissance. 235 00:28:36,800 --> 00:28:38,626 La raison pour laquelle je préfère 236 00:28:38,843 --> 00:28:42,343 le Japon au reste de l'Asie 237 00:28:42,555 --> 00:28:45,841 c'est que je me sens vraiment proche du... 238 00:28:46,351 --> 00:28:47,300 bouddhisme. 239 00:28:47,519 --> 00:28:49,725 Je crois vraiment à la réincarnation. 240 00:28:49,938 --> 00:28:53,354 C'est ce qui m'a plu dans Midnight Velocity 241 00:28:53,566 --> 00:28:58,608 parce que Keanu meurt mais à la fin il se réincarne. 242 00:28:58,822 --> 00:29:02,405 Il y a de l'espoir dans la réincarnation. 243 00:29:02,617 --> 00:29:04,943 Comment était le travail avec Keanu Reeves ? 244 00:29:05,162 --> 00:29:08,780 Il était toujours très... vous voyez, il me donnait des idées. 245 00:29:08,999 --> 00:29:10,623 Il m'a vraiment aidée. 246 00:29:10,834 --> 00:29:12,577 Il me mettait à l'aise. 247 00:29:12,794 --> 00:29:16,626 Lui et moi, on a des chiens, on vit à L.A. 248 00:29:16,840 --> 00:29:19,841 On a plein de choses en commun, quoi. 249 00:29:20,051 --> 00:29:23,503 On aime tous les deux la cuisine mexicaine 250 00:29:23,930 --> 00:29:25,128 le yoga 251 00:29:25,766 --> 00:29:26,880 et le karaté. 252 00:31:33,561 --> 00:31:35,933 Il s'est marié plusieurs fois. 253 00:31:37,899 --> 00:31:39,808 Des femmes sympas. Très belles. 254 00:31:40,026 --> 00:31:44,853 Vous les auriez adorées. Mais il y a toujours eu des bruits. 255 00:31:45,490 --> 00:31:49,737 Et comme acteur, je le déteste, alors, qu'il soit ou non pédé... 256 00:31:52,830 --> 00:31:54,289 Je vous sers ? 257 00:31:55,875 --> 00:31:57,120 J'hésite... 258 00:32:00,046 --> 00:32:01,873 Un moment de détente... 259 00:32:02,590 --> 00:32:04,417 Le moment Suntory. 260 00:32:07,512 --> 00:32:08,840 Une vodka tonic. 261 00:32:16,854 --> 00:32:18,479 Vous faites quoi, ici ? 262 00:32:20,275 --> 00:32:21,650 Deux ou trois choses. 263 00:32:22,318 --> 00:32:25,438 Je fuis ma femme, j'oublie l'anniversaire de mon fils 264 00:32:27,156 --> 00:32:30,490 et je palpe 2 millions de dollars pour la pub d'un whisky 265 00:32:30,952 --> 00:32:33,739 alors que je pourrais jouer au théâtre. 266 00:32:37,584 --> 00:32:40,157 Le bon côté, c'est que ce whisky fonctionne. 267 00:32:47,552 --> 00:32:48,667 Et vous ? 268 00:32:51,389 --> 00:32:55,054 Mon mari est photographe, il est ici pour le boulot. 269 00:32:55,894 --> 00:32:59,974 Je faisais rien, alors je suis venue. Et on a des amis, ici. 270 00:33:00,690 --> 00:33:01,686 Mariés depuis quand ? 271 00:33:05,403 --> 00:33:06,435 Deux ans. 272 00:33:07,364 --> 00:33:08,858 Moi, 25, c'est long. 273 00:33:10,784 --> 00:33:13,701 C'est rien, sans doute la crise de l'âge mûr. 274 00:33:14,496 --> 00:33:16,287 Vous avez acheté une Porsche ? 275 00:33:18,124 --> 00:33:20,247 Figurez-vous que j'y pensais. 276 00:33:24,548 --> 00:33:27,039 Vingt-cinq ans, c'est... 277 00:33:28,009 --> 00:33:29,420 C'est impressionnant. 278 00:33:32,639 --> 00:33:35,925 Bah, en comptant qu'on dort un tiers de sa vie 279 00:33:36,309 --> 00:33:38,219 ça réduit le mariage du tiers. 280 00:33:38,437 --> 00:33:40,809 Ça laisse 16 ans et des poussières. 281 00:33:41,023 --> 00:33:43,015 L'adolescence du mariage, quoi. 282 00:33:43,233 --> 00:33:47,065 On est en âge de conduire, mais y a des accidents. 283 00:33:49,823 --> 00:33:50,902 Vous faites quoi ? 284 00:33:55,579 --> 00:33:59,363 Je sais pas, je viens de finir mes études. 285 00:34:00,334 --> 00:34:01,744 Lesquelles ? 286 00:34:01,960 --> 00:34:03,123 Philo. 287 00:34:04,379 --> 00:34:06,372 Il paraît que ça paye bien. 288 00:34:09,927 --> 00:34:11,800 Jusqu'ici, c'était bénévole. 289 00:34:13,555 --> 00:34:15,429 Vous trouverez bien un truc. 290 00:34:19,186 --> 00:34:21,642 Espérons que ça marchera, la Porsche. 291 00:34:22,314 --> 00:34:24,639 - On boit à ça ? - On boit à ça. 292 00:34:36,662 --> 00:34:38,239 J'aimerais arriver à dormir. 293 00:34:38,455 --> 00:34:39,404 Moi aussi. 294 00:36:47,043 --> 00:36:47,825 C'était bien ? 295 00:36:48,044 --> 00:36:50,618 Très bien, oui, je suis crevé. 296 00:36:51,339 --> 00:36:56,001 Je dois descendre retrouver Kelly. Elle veut parler photo. 297 00:36:56,219 --> 00:36:58,295 Je vais descendre avec toi. 298 00:36:59,013 --> 00:37:00,258 Tu veux venir ? 299 00:37:00,473 --> 00:37:01,718 Bien sûr. 300 00:37:02,517 --> 00:37:03,382 D'accord. 301 00:37:13,361 --> 00:37:16,695 Tout le monde me dit que je suis une arexique. 302 00:37:16,906 --> 00:37:18,235 Moi je dis que non. 303 00:37:18,450 --> 00:37:22,910 Je bouffe de tout, seulement j'ai un très haut métabolisme. 304 00:37:23,121 --> 00:37:24,699 Je croyais que tu l'étais. 305 00:37:24,915 --> 00:37:26,409 Tout le monde le croit. 306 00:37:26,625 --> 00:37:28,416 C'est que tu es si... 307 00:37:28,627 --> 00:37:29,741 Merci, je sais ! 308 00:37:29,961 --> 00:37:32,832 Mais je mange. J'ai un très haut métabolisme. 309 00:37:37,844 --> 00:37:40,679 Mon père, lui, c'est un arexique. 310 00:37:41,598 --> 00:37:42,677 C'est vrai ? 311 00:37:45,227 --> 00:37:49,355 Il a fait la Baie des Cochons, à Cuba, du côté américain. 312 00:37:49,815 --> 00:37:53,859 Il a été fait prisonnier et on l'a torturé avec la bouffe. 313 00:37:54,736 --> 00:37:57,607 On lui disait qu'elle était empoisonnée. 314 00:37:58,323 --> 00:38:00,897 Alors il se faisait vomir après les repas. 315 00:38:01,118 --> 00:38:02,398 C'est horrible. 316 00:38:02,869 --> 00:38:03,984 C'est terrible. 317 00:38:04,997 --> 00:38:06,028 C'est dingue. 318 00:38:06,540 --> 00:38:08,164 Il a l'air zinzin, non ? 319 00:38:10,419 --> 00:38:11,913 J'ai poussé plus loin. 320 00:38:12,129 --> 00:38:14,501 J'y ai mis du delay. 321 00:38:17,759 --> 00:38:20,001 Alors ça donne du pulse, quoi. 322 00:38:20,220 --> 00:38:22,628 Ça sonne gros, sur la piste. 323 00:38:23,056 --> 00:38:23,922 Tu me suis ? 324 00:38:25,601 --> 00:38:27,427 Non ? T'écoutes pas de hip hop ? 325 00:38:28,270 --> 00:38:29,930 Attendez, écoutez ça ! 326 00:38:30,981 --> 00:38:33,816 J'ai testé un nouveau cathartique. C'est hallucinant. 327 00:38:34,026 --> 00:38:36,398 Promettez-moi d'essayer. Vous l'essaierez ? 328 00:38:36,612 --> 00:38:41,238 Je l'ai fait la semaine dernière, ça expulse toutes les toxines 329 00:38:41,617 --> 00:38:43,444 toute la pollution. 330 00:38:44,912 --> 00:38:48,032 Les graisses carcinogènes qu'on avale tous les jours. 331 00:38:51,293 --> 00:38:52,491 Vous changez jamais de siège ? 332 00:38:55,422 --> 00:38:57,711 J'aime celui-là. Et si je tombe 333 00:38:57,925 --> 00:38:59,039 on le remarquera. 334 00:39:01,512 --> 00:39:03,089 Vous vous amusez bien ? 335 00:39:03,973 --> 00:39:05,467 Vous garderez le secret ? 336 00:39:06,058 --> 00:39:07,801 J'organise une évasion. 337 00:39:08,269 --> 00:39:10,427 Je cherche, disons, un complice. 338 00:39:11,480 --> 00:39:15,394 Faudrait sortir du bar, ensuite de l'hôtel 339 00:39:16,277 --> 00:39:18,353 de la ville, et après du pays. 340 00:39:18,737 --> 00:39:19,733 Vous en êtes ? 341 00:39:20,781 --> 00:39:21,695 J'en suis. 342 00:39:22,324 --> 00:39:24,566 - Je fais mes bagages. - Prenez un manteau. 343 00:39:24,785 --> 00:39:25,615 A plus. 344 00:39:26,412 --> 00:39:29,532 Vous avez assez bu ? Faudra du courage. 345 00:39:36,464 --> 00:39:37,128 Regarde 346 00:39:37,339 --> 00:39:39,747 le label m'a offert ça. 347 00:39:39,967 --> 00:39:41,759 J'adore ce champagne. T'en veux ? 348 00:39:45,389 --> 00:39:46,967 Faut que j'y aille. 349 00:39:49,727 --> 00:39:50,391 Tu sais 350 00:39:50,853 --> 00:39:52,762 t'es pas obligée de rester. 351 00:39:53,356 --> 00:39:54,980 T'es obligé d'y aller ? 352 00:39:57,735 --> 00:40:00,985 Je sais, tu bosseras tout le temps. Je reste ici. 353 00:40:01,197 --> 00:40:02,608 J'appellerai Charlie et les autres. 354 00:40:02,823 --> 00:40:07,070 Appelle-les, moi, je rentre dimanche et... 355 00:40:08,412 --> 00:40:09,492 Je t'aime. 356 00:40:14,127 --> 00:40:15,289 Je t'aime. 357 00:40:19,465 --> 00:40:20,379 A bientôt. 358 00:41:32,539 --> 00:41:34,247 - Ça va ? - Bien, et vous ? 359 00:41:39,963 --> 00:41:42,798 - Cool, la piscine, hein ? - Oui, sympa. 360 00:41:45,051 --> 00:41:46,296 Vous avez dormi ? 361 00:41:46,761 --> 00:41:47,757 Pas encore. 362 00:41:47,971 --> 00:41:49,086 Et vous ? 363 00:41:50,515 --> 00:41:51,013 Pas encore. 364 00:41:52,517 --> 00:41:53,596 Vous restez longtemps ? 365 00:41:54,436 --> 00:41:56,642 Au bar, jusqu'à la fin de la semaine. 366 00:41:58,857 --> 00:42:00,731 Ah, c'est bien. 367 00:42:02,027 --> 00:42:04,648 Je sors avec des amis, venez si vous voulez. 368 00:42:08,450 --> 00:42:09,648 Alors à tout à l'heure. 369 00:42:25,342 --> 00:42:27,335 Laquelle veux-tu pour ton bureau ? 370 00:42:27,844 --> 00:42:29,802 J'aime bien "bourgogne", mais tu choisis. 371 00:42:42,776 --> 00:42:43,772 C'est lequel ? 372 00:42:46,321 --> 00:42:47,353 J'arrive. 373 00:42:54,204 --> 00:42:56,197 C'est une vraie crise de l'âge mûr. 374 00:42:57,833 --> 00:42:59,458 C'est bien ce que je craignais. 375 00:42:59,668 --> 00:43:01,328 J'arrêtais pas de me le dire. 376 00:43:01,545 --> 00:43:04,380 Je voulais être prêt si on partait pour la guerre. 377 00:43:07,968 --> 00:43:10,424 Ma salle de bains est plus bordélique. 378 00:43:15,559 --> 00:43:17,351 Pourtant vous faites des efforts. 379 00:43:17,561 --> 00:43:19,221 Vous me coupez l'étiquette ? 380 00:43:22,816 --> 00:43:24,015 Vous êtes trop grand. 381 00:43:27,321 --> 00:43:29,527 Et vous, vous seriez pas trop petite ? 382 00:43:30,407 --> 00:43:31,154 C'est à qui, ce truc ? 383 00:43:31,367 --> 00:43:34,202 "Trouvez la voie de votre âme". 384 00:43:34,411 --> 00:43:35,111 Je sais pas. 385 00:43:36,872 --> 00:43:37,738 Je l'ai. 386 00:43:37,957 --> 00:43:39,700 Ça a marché ? 387 00:43:41,627 --> 00:43:42,658 Ça se voit ! 388 00:43:48,968 --> 00:43:50,960 - Vos chaussures ? - Par là. 389 00:43:51,512 --> 00:43:52,259 Et votre clé ? 390 00:43:52,805 --> 00:43:53,421 Dans mon sac. 391 00:43:54,598 --> 00:43:56,472 - Où est votre sac ? - Ici. 392 00:43:57,351 --> 00:43:58,265 Allons-y. 393 00:43:58,477 --> 00:44:00,055 L'ascenseur est là ! J'y vais ! 394 00:44:04,191 --> 00:44:05,734 Ça va ? 395 00:44:07,194 --> 00:44:08,024 Tu vas bien ? 396 00:44:09,780 --> 00:44:11,061 Bob, Charlie Brown. 397 00:44:14,785 --> 00:44:16,161 - Bambi. - Salut, Bambi. 398 00:44:16,370 --> 00:44:18,944 Il s'appelle Hayashi. Pourquoi on t'appelle Charlie Brown ? 399 00:44:19,165 --> 00:44:23,293 Tout le monde dit ressemble. Charlie Brown, oui, Snoopy. 400 00:44:23,503 --> 00:44:24,249 Je reviens. 401 00:44:26,380 --> 00:44:30,081 Bob, mes amies. Très belles. 402 00:44:30,510 --> 00:44:34,092 Elle, c'est "B", elle, Lika et elle, Myumi. 403 00:44:34,305 --> 00:44:35,503 Myumi, moi, c'est Bob. 404 00:44:36,682 --> 00:44:39,220 Bob, des États-Unis. 405 00:44:41,771 --> 00:44:43,313 Je vous engage comme choristes. 406 00:44:43,523 --> 00:44:45,017 Mon prof de surf. 407 00:44:45,233 --> 00:44:47,356 - Votre prof de surf ? - Des fois. 408 00:44:47,860 --> 00:44:48,642 Vous surfez ? 409 00:45:25,565 --> 00:45:27,190 La maison de l'Empereur. 410 00:45:39,287 --> 00:45:41,956 Vous avez quelque chose... Vous auriez pas un truc ? 411 00:45:43,583 --> 00:45:44,828 - Ça va ? - Et vous ? 412 00:45:45,251 --> 00:45:47,825 Mon japonais s'améliore. On parle anglais. 413 00:46:03,603 --> 00:46:04,433 Sortez, sortez ! 414 00:46:54,988 --> 00:46:57,111 Par ici. Dépêchez-vous. 415 00:47:10,170 --> 00:47:11,748 - Superbe. - Superbe ? 416 00:47:12,256 --> 00:47:13,667 Blond on Blond. 417 00:47:26,353 --> 00:47:28,642 Hanks, enchanté. 418 00:47:28,856 --> 00:47:30,101 Charlotte, enchantée. 419 00:47:36,697 --> 00:47:39,900 Le week-end dernier, je suis allé surfer. 420 00:47:40,117 --> 00:47:43,367 Des Africains, certains sont mes amis. 421 00:47:45,247 --> 00:47:47,738 On campe là-bas, sur la plage. 422 00:50:28,995 --> 00:50:31,617 Mesdames et messieurs, M. Bob Harris. 423 00:50:33,417 --> 00:50:35,124 Merci. Là, c'est dur. 424 00:55:26,128 --> 00:55:28,500 Tu sais, les échantillons de moquette. 425 00:55:28,714 --> 00:55:31,999 T'as raison. Le bourgogne, y a pas photo. 426 00:55:32,217 --> 00:55:33,759 Mille fois mieux. 427 00:55:37,389 --> 00:55:39,631 J'ai vu une maison géniale 428 00:55:39,850 --> 00:55:41,890 t'aurais adoré. 429 00:55:42,102 --> 00:55:44,937 La moquette bourgogne y aurait été très bien. 430 00:55:45,564 --> 00:55:48,316 Un type qui a conçu et construit sa maison. 431 00:55:48,734 --> 00:55:50,940 J'aurais bien voulu la voir. 432 00:55:52,863 --> 00:55:56,528 Il est dans la mode. Y avait plein de gens de la mode. 433 00:55:57,326 --> 00:56:00,031 Et des surfeurs japonais. 434 00:56:00,245 --> 00:56:03,745 Et il a mis de la musique vraiment, vraiment 435 00:56:03,958 --> 00:56:04,906 vraiment géniale. 436 00:56:05,125 --> 00:56:09,871 J'aurais dû demander ce que c'était. Je vais essayer d'en rapporter. 437 00:56:10,089 --> 00:56:12,377 Bonne idée. Bouge pas. 438 00:56:14,802 --> 00:56:17,589 Mange ton petit-déjeuner. 439 00:56:18,681 --> 00:56:20,590 Dis-lui que je lui ai dit de manger. 440 00:56:20,808 --> 00:56:22,635 J'essaie de la faire manger. 441 00:56:22,852 --> 00:56:25,343 Dis-lui que j'ai dit qu'il faut qu'elle mange. 442 00:56:25,563 --> 00:56:28,398 Papa veut que tu manges. 443 00:56:28,649 --> 00:56:30,689 Qu'elle mange. Dis-lui que je l'ai dit. 444 00:56:30,901 --> 00:56:32,941 Elle veut rien entendre. 445 00:56:33,529 --> 00:56:35,818 Je suis contente que tu t'amuses. 446 00:56:36,782 --> 00:56:40,400 M'amuser, non, mais c'est tellement dépaysant... 447 00:56:40,828 --> 00:56:42,821 Ça peut pas te faire de mal. 448 00:56:43,539 --> 00:56:47,868 J'amène les enfants à l'école. Je peux te rappeler ? 449 00:56:49,503 --> 00:56:52,670 Je serai peut-être pas réveillé, il doit être 4 heures. 450 00:56:53,841 --> 00:56:56,795 Alors dors, tu travailles demain. 451 00:56:57,011 --> 00:56:58,589 Non, demain je suis libre. 452 00:57:00,264 --> 00:57:02,008 T'en as de la chance. 453 00:57:05,102 --> 00:57:08,020 Merci d'avoir appelé. Je te laisse. 454 00:57:08,231 --> 00:57:10,638 Je te souhaite une très bonne nuit. 455 00:57:10,858 --> 00:57:13,230 Je devrais dire une bonne matinée. 456 00:57:15,738 --> 00:57:16,769 Bonne nuit. 457 00:57:18,908 --> 00:57:20,023 Je t'aime. 458 00:57:22,620 --> 00:57:24,826 C'était l'idée du siècle. 459 00:58:36,820 --> 00:58:39,489 J'étais crispé. Les épaules et la nuque. 460 00:58:40,323 --> 00:58:41,319 J'ai appelé 461 00:58:41,825 --> 00:58:43,200 et j'ai demandé 462 00:58:44,119 --> 00:58:45,661 un massage shiatsu. 463 00:58:45,871 --> 00:58:46,819 C'est sympa. 464 00:58:47,038 --> 00:58:50,490 La crispation a entièrement disparu... 465 00:58:50,709 --> 00:58:52,536 remplacée par 466 00:58:53,795 --> 00:58:54,993 une douleur incroyable. 467 00:58:56,715 --> 00:58:59,384 - Atroce, insupportable. - Quel dommage. 468 00:59:00,969 --> 00:59:01,918 J'ai mal. 469 00:59:02,137 --> 00:59:05,921 Je me suis cogné le pied. Vous voulez voir ? 470 00:59:07,309 --> 00:59:08,471 Comment refuser ? 471 00:59:09,019 --> 00:59:10,976 - Mince alors ! - Oui, hein ? 472 00:59:11,188 --> 00:59:13,476 Quand vous vous êtes fait ça ? 473 00:59:13,690 --> 00:59:16,015 L'autre jour. J'ai mal. 474 00:59:16,234 --> 00:59:17,978 Vous n'avez rien senti ? 475 00:59:18,195 --> 00:59:19,986 Si, j'ai eu très mal. 476 00:59:20,197 --> 00:59:21,857 Cet orteil est presque mort. 477 00:59:23,200 --> 00:59:26,403 Faut voir un médecin. Remettez pas votre chaussure. 478 00:59:26,620 --> 00:59:28,079 Vous croyez ? 479 00:59:28,288 --> 00:59:30,958 On va voir un médecin ou vous le laissez ici. 480 00:59:33,335 --> 00:59:35,624 Il sourit. L'idée vous plaît ? 481 00:59:35,837 --> 00:59:37,629 Ils aiment l'orteil noir, ici. 482 00:59:38,507 --> 00:59:39,966 Vous avez un couteau ? 483 00:59:40,551 --> 00:59:44,133 Dans ce pays, on doit préférer l'orteil noir. 484 00:59:45,389 --> 00:59:46,551 Olteil noil ! 485 00:59:47,391 --> 00:59:49,882 Attendons que quelqu'un en commande un. 486 00:59:50,811 --> 00:59:52,056 T'en fais une tête ! 487 00:59:52,688 --> 00:59:54,147 C'est le règlement. 488 00:59:54,356 --> 00:59:56,349 Bon, bon, merci. 489 00:59:59,737 --> 01:00:01,231 Attention, hein ? 490 01:00:03,490 --> 01:00:04,985 Fallait klaxonner. 491 01:00:10,789 --> 01:00:12,663 "Mélange interne", ça vous va ? 492 01:00:14,376 --> 01:00:15,372 La bière, hein ? 493 01:00:15,878 --> 01:00:17,420 Essaie le saké. 494 01:00:27,139 --> 01:00:30,473 Il nous faut un médecin. Pour elle, aux urgences. 495 01:00:30,684 --> 01:00:33,555 C'est pas une urgence. J'ai mal au pied. 496 01:00:40,569 --> 01:00:42,064 Faut remplir ça ? 497 01:00:42,279 --> 01:00:44,687 Par là ? Quel numéro ? 498 01:00:51,372 --> 01:00:54,622 On ira pas ailleurs, alors, tout ce que vous voudrez. 499 01:00:56,377 --> 01:00:58,168 Vous remettez ça au garage ? 500 01:01:47,178 --> 01:01:48,091 Japon. 501 01:01:52,976 --> 01:01:53,841 Après ? 502 01:02:21,921 --> 01:02:23,084 C'est quoi, la chanson, déjà ? 503 01:02:36,061 --> 01:02:36,843 C'est pour moi ? 504 01:02:38,646 --> 01:02:40,105 Ça se pourrait. 505 01:03:13,682 --> 01:03:15,259 Bob, c'est Charlotte. 506 01:03:15,767 --> 01:03:19,599 Je retrouve Charlie dans une boîte, l'Orange, à 10h. 507 01:03:19,813 --> 01:03:22,518 Je vous enverrai un fax avec le plan. 508 01:03:22,733 --> 01:03:24,856 J'espère que vous pourrez venir. 509 01:04:01,563 --> 01:04:03,223 Vous êtes là depuis longtemps ? 510 01:04:04,108 --> 01:04:05,306 Je sais plus. 511 01:04:05,984 --> 01:04:07,609 Où sont Charlie et les autres ? 512 01:04:09,738 --> 01:04:11,482 A un cours de danse. 513 01:04:30,009 --> 01:04:32,250 - Je vous offre un verre ? - On s'en va. 514 01:04:35,180 --> 01:04:36,176 Merci. 515 01:04:43,939 --> 01:04:45,102 Y a une ouverture ! 516 01:04:46,108 --> 01:04:49,809 Il feinte ! Un vrai danseur ! 517 01:04:50,029 --> 01:04:51,143 Où est-il ? 518 01:04:51,697 --> 01:04:52,231 Regardez. 519 01:04:54,200 --> 01:04:55,575 Vous voilà ! 520 01:04:58,704 --> 01:04:59,783 Dites bonjour. 521 01:05:05,086 --> 01:05:05,832 Prêt ? 522 01:07:15,800 --> 01:07:17,045 Réveillée ? 523 01:07:46,373 --> 01:07:49,872 La première fois que je vous ai vu, vous étiez en smoking au bar. 524 01:07:50,585 --> 01:07:52,245 Vous en jetiez. 525 01:07:52,838 --> 01:07:54,629 J'aimais bien votre mascara. 526 01:08:00,637 --> 01:08:02,844 Mais la 1ère fois, c'était dans l'ascenseur. 527 01:08:03,390 --> 01:08:05,846 - Vraiment ? - Vous vous rappelez pas ? 528 01:08:08,937 --> 01:08:11,263 Vous vous fondez dans la masse, hein ? 529 01:08:13,817 --> 01:08:15,062 J'ai fait une grimace ? 530 01:08:16,236 --> 01:08:17,018 Non, un sourire. 531 01:08:17,946 --> 01:08:18,563 Ah oui ? 532 01:08:18,947 --> 01:08:23,111 Sûrement un accident. Ça s'est jamais reproduit. 533 01:08:23,911 --> 01:08:25,369 Comme ça, mais plus. 534 01:08:26,789 --> 01:08:27,488 Encore. 535 01:08:27,706 --> 01:08:28,987 Peut-être. 536 01:08:29,708 --> 01:08:30,906 Pas si grand que ça. 537 01:08:48,602 --> 01:08:51,520 Pourquoi ils intervertissent les "R" et les "L" ? 538 01:08:52,273 --> 01:08:55,143 Pour se marrer. Pour tout mélanger ! 539 01:08:56,151 --> 01:08:59,686 Ils s'amusent tout seuls. Nous, on les fait pas rire. 540 01:09:02,992 --> 01:09:07,036 Faudra jamais revenir, on s'amusera jamais autant. 541 01:09:10,082 --> 01:09:12,241 A vos ordres. C'est vous le chef. 542 01:09:17,673 --> 01:09:18,871 Je m'en sors pas. 543 01:09:22,803 --> 01:09:24,179 Ça s'arrange ? 544 01:09:30,478 --> 01:09:31,806 Ça s'arrange. 545 01:09:32,813 --> 01:09:33,893 Sans blague ? 546 01:09:34,523 --> 01:09:35,899 Vous vous êtes vu ? 547 01:09:37,860 --> 01:09:38,774 Merci. 548 01:09:41,155 --> 01:09:44,987 Plus on sait qui on est et ce qu'on veut 549 01:09:45,701 --> 01:09:47,575 moins on se laisse... 550 01:09:48,538 --> 01:09:49,996 atteindre par les choses. 551 01:09:54,919 --> 01:09:57,291 Je sais pas ce que je suis censée être. 552 01:10:00,341 --> 01:10:02,381 J'ai essayé d'être écrivain mais... 553 01:10:02,969 --> 01:10:05,175 je déteste ce que j'écris. 554 01:10:06,305 --> 01:10:08,215 J'ai essayé de faire des photos. 555 01:10:09,892 --> 01:10:11,387 Elles sont si médiocres. 556 01:10:11,644 --> 01:10:15,013 Toutes les nanas ont une période photo. 557 01:10:15,732 --> 01:10:17,309 Vous savez, les chevaux. 558 01:10:18,401 --> 01:10:19,943 Vous voyez ? Faire... 559 01:10:20,737 --> 01:10:22,776 des clichés idiots de ses pieds ? 560 01:10:24,949 --> 01:10:26,408 Vous vous en sortirez. 561 01:10:28,328 --> 01:10:30,036 Je m'inquiète pas pour vous. 562 01:10:33,499 --> 01:10:34,698 Continuez à écrire. 563 01:10:40,131 --> 01:10:41,709 Mais je suis si méchante. 564 01:10:43,760 --> 01:10:45,040 Ça, c'est bien. 565 01:10:52,894 --> 01:10:55,350 Et le mariage ? Ça s'arrange ? 566 01:11:02,404 --> 01:11:03,649 Ça, c'est dur. 567 01:11:09,703 --> 01:11:11,529 On s'amusait beaucoup. 568 01:11:13,123 --> 01:11:16,326 Lydia m'accompagnait sur les tournages 569 01:11:16,835 --> 01:11:19,373 et on riait de tout ça. 570 01:11:21,214 --> 01:11:23,421 Elle veut plus quitter les enfants. 571 01:11:23,675 --> 01:11:24,671 Et elle a pas... 572 01:11:26,678 --> 01:11:28,006 besoin... 573 01:11:29,264 --> 01:11:31,837 de ma présence. Je manque aux enfants 574 01:11:32,058 --> 01:11:32,972 mais ça va. 575 01:11:35,854 --> 01:11:39,721 C'est bien plus compliqué quand on a des enfants. 576 01:11:40,192 --> 01:11:41,900 Oui, ça fait peur. 577 01:11:45,530 --> 01:11:47,155 Le jour le plus terrifiant 578 01:11:47,365 --> 01:11:49,157 la naissance du premier. 579 01:11:50,952 --> 01:11:52,577 Personne nous dit jamais ça. 580 01:11:54,081 --> 01:11:55,539 La vie 581 01:11:56,583 --> 01:11:59,786 telle qu'on la connaissait est finie. 582 01:12:01,129 --> 01:12:02,624 Finie à jamais. 583 01:12:05,008 --> 01:12:07,678 Mais ils apprennent à marcher, et à parler 584 01:12:10,931 --> 01:12:12,555 et on veut être avec eux. 585 01:12:13,475 --> 01:12:18,102 Et ils deviennent les gens les plus délicieux 586 01:12:18,313 --> 01:12:20,057 qu'on connaîtra jamais. 587 01:12:21,191 --> 01:12:22,389 C'est mignon. 588 01:12:36,331 --> 01:12:37,411 Vous avez grandi où ? 589 01:12:39,376 --> 01:12:40,918 A New York. 590 01:12:41,920 --> 01:12:45,586 On s'est installés à L.A., avec John. 591 01:12:46,258 --> 01:12:47,918 C'est vraiment pas pareil. 592 01:12:48,886 --> 01:12:50,084 Oui, je sais. 593 01:12:52,890 --> 01:12:55,096 John me trouve bêcheuse. 594 01:13:15,579 --> 01:13:17,073 Y a de l'espoir. 595 01:16:45,874 --> 01:16:47,333 Un fax pour vous. 596 01:16:48,502 --> 01:16:52,831 Vous pouvez le faire monter ? Le glisser sous la porte ? 597 01:16:53,048 --> 01:16:54,423 Je le fais porter ? 598 01:16:54,633 --> 01:16:56,875 Glissez-le sous la porte, merci. 599 01:17:38,928 --> 01:17:42,427 Oui, je suis ravi de faire son talk-show. 600 01:17:44,767 --> 01:17:47,721 Je demande pas mieux que de rester. 601 01:18:46,871 --> 01:18:48,828 Il veut vous montrer sa danse. 602 01:18:50,166 --> 01:18:51,197 Une danse japonaise. 603 01:18:51,417 --> 01:18:53,161 Je danse avec lui ? 604 01:19:03,972 --> 01:19:05,549 Il dit : Bienvenue, Bob. 605 01:19:50,977 --> 01:19:52,519 Je tombe mal ? 606 01:19:53,647 --> 01:19:55,473 Tu tombes toujours bien. 607 01:19:57,067 --> 01:20:00,899 La moquette bourgogne est pas en stock. Ça prendra 3 mois. 608 01:20:01,112 --> 01:20:03,105 Une autre couleur te plaisait ? 609 01:20:06,701 --> 01:20:09,821 Ce que tu voudras. Je suis totalement paumé. 610 01:20:10,539 --> 01:20:11,997 C'est seulement une moquette. 611 01:20:13,583 --> 01:20:14,959 Je parle pas de ça. 612 01:20:15,168 --> 01:20:17,327 De quoi tu parles ? 613 01:20:19,840 --> 01:20:22,212 Je sais pas. Je veux aller mieux. 614 01:20:22,426 --> 01:20:24,751 Tu vois, prendre soin de moi. 615 01:20:25,387 --> 01:20:28,092 Me mettre à manger plus sainement 616 01:20:28,515 --> 01:20:30,472 manger moins de pâtes. 617 01:20:31,226 --> 01:20:32,092 Quoi ? 618 01:20:32,602 --> 01:20:35,094 Me mettre à manger, je sais pas, japonais. 619 01:20:36,857 --> 01:20:40,107 Eh ben, restes-y, tu mangeras japonais tous les jours. 620 01:20:45,407 --> 01:20:47,281 Comment vont les enfants ? 621 01:20:48,285 --> 01:20:49,032 Très bien. 622 01:20:49,244 --> 01:20:52,993 Leur père leur manque mais ils finissent par s'habituer. 623 01:20:53,999 --> 01:20:56,288 J'ai des raisons de m'inquiéter pour toi ? 624 01:20:58,128 --> 01:20:59,920 Seulement si tu veux. 625 01:21:02,758 --> 01:21:05,593 J'ai des choses à faire. Faut que j'y aille. 626 01:21:08,347 --> 01:21:10,470 Je te rappellerai. 627 01:22:10,951 --> 01:22:13,489 Une petite pause et on revient. 628 01:23:11,387 --> 01:23:12,301 J'y vais ! 629 01:23:16,351 --> 01:23:17,264 Mauvaise nuit ? 630 01:23:20,146 --> 01:23:23,895 Je vais au restau de sushi à Daikinyama, vous venez ? 631 01:23:24,442 --> 01:23:25,640 Oui, mais pas tout de suite. 632 01:23:31,366 --> 01:23:33,026 Je crois que vous êtes pris. 633 01:23:47,882 --> 01:23:49,875 Allô, Bob, c'est moi. 634 01:23:51,052 --> 01:23:53,045 C'est Lydia, ta femme. 635 01:23:53,263 --> 01:23:54,425 Je t'entendais pas. 636 01:23:55,724 --> 01:23:57,716 Tu veux parler à Zoe ? 637 01:23:59,185 --> 01:24:01,095 Viens dire bonjour à ton père. 638 01:24:02,105 --> 01:24:03,647 Elle est occupée. 639 01:24:04,065 --> 01:24:04,979 Ça fait rien. 640 01:24:07,027 --> 01:24:10,230 Elle danse dimanche. N'oublie pas. 641 01:24:10,447 --> 01:24:11,692 J'ai pas oublié. 642 01:24:12,407 --> 01:24:15,028 Bon voyage. A bientôt. 643 01:24:32,052 --> 01:24:33,380 Vous êtes du même âge. 644 01:24:36,598 --> 01:24:40,216 Ça vous fait des sujets de conversation. 645 01:24:41,103 --> 01:24:42,811 L'enfance dans les années 50. 646 01:24:43,772 --> 01:24:46,180 Elle aime peut-être vos films des années 70 647 01:24:46,400 --> 01:24:48,309 quand vous tourniez encore. 648 01:24:49,152 --> 01:24:51,275 Vous aviez personne pour vous écouter ? 649 01:25:01,081 --> 01:25:02,623 Plutôt une bière. 650 01:25:08,755 --> 01:25:09,918 Tous pareils. 651 01:25:16,096 --> 01:25:17,721 Deux comme ça. 652 01:26:11,569 --> 01:26:15,103 Gagnez la sortie la plus proche. 653 01:26:17,408 --> 01:26:20,824 Attendez les instructions des responsables. 654 01:26:43,226 --> 01:26:44,684 Quel affreux déjeuner. 655 01:26:45,061 --> 01:26:45,926 Infect. 656 01:26:47,355 --> 01:26:49,846 Un restau où on fait sa cuisine soi-même. 657 01:26:57,448 --> 01:26:58,777 Vous partez quand ? 658 01:27:01,661 --> 01:27:02,610 Demain. 659 01:27:07,667 --> 01:27:08,781 Vous me manquerez. 660 01:27:23,641 --> 01:27:26,559 Ce que tu peux m'obséder, c'est fou. 661 01:27:36,362 --> 01:27:39,399 T'étais pas sitôt entrée. 662 01:27:40,575 --> 01:27:44,026 Que tu m'as mis le vaudou. 663 01:27:47,791 --> 01:27:51,160 Et ton style m'a envoûté. 664 01:28:00,512 --> 01:28:01,710 J'ai pas envie de partir. 665 01:28:03,598 --> 01:28:05,804 Partez pas. Restez avec moi. 666 01:28:07,852 --> 01:28:09,679 On fera un orchestre de jazz. 667 01:29:26,598 --> 01:29:28,887 A ce soir. Tu me manques. John. 668 01:29:30,519 --> 01:29:32,677 Bonjour, M. Harris. Bon voyage. 669 01:29:36,692 --> 01:29:37,890 J'en ai pour une minute. 670 01:29:50,205 --> 01:29:52,364 Je suis dans le hall. Je m'en vais. 671 01:29:53,959 --> 01:29:57,079 J'appelais pour voir si vous avez ma veste. 672 01:29:57,671 --> 01:30:02,167 Si vous pouviez me la descendre, mais vous n'êtes pas là. 673 01:30:08,349 --> 01:30:09,677 Alors, au revoir. 674 01:30:09,892 --> 01:30:13,012 Profitez de la veste que vous m'avez volée. 675 01:30:22,905 --> 01:30:24,103 Comment allez-vous ? 676 01:30:24,323 --> 01:30:25,817 Bien. Et vous ? 677 01:30:30,204 --> 01:30:32,612 J'ai fait un très bon séjour. 678 01:30:35,126 --> 01:30:37,617 - Pardon, vous n'êtes pas Bob Harris ? - C'est moi. 679 01:30:37,837 --> 01:30:39,497 Je suis une de vos fans. 680 01:30:39,714 --> 01:30:40,828 Je suis enchantée. 681 01:30:41,048 --> 01:30:42,507 Que faites-vous au Japon ? 682 01:30:42,717 --> 01:30:44,875 Faut que je vous laisse. Excusez-moi. 683 01:30:49,849 --> 01:30:51,557 J'ai cru pas vous revoir. 684 01:30:59,025 --> 01:31:00,400 Vous partez tout de suite ? 685 01:31:00,610 --> 01:31:02,104 Les gardes du corps sont là. 686 01:31:10,286 --> 01:31:13,536 Vous me souhaitez pas un bon "vor de letoul" ? 687 01:31:13,915 --> 01:31:15,160 Oui, c'est ça. 688 01:31:25,843 --> 01:31:27,302 Encore une photo ? 689 01:32:24,277 --> 01:32:25,522 Attendez-moi. 690 01:32:25,904 --> 01:32:27,102 Je descends.