1 00:02:23,780 --> 00:02:28,570 - Benvenuto a Tokyo. - Grazie. - Mi chiamo Kawasaki. Piacere. 2 00:02:28,660 --> 00:02:32,096 - Questo è per lei. - Grazie. - Il signor Mori della Suntory. - Salve. 3 00:02:32,180 --> 00:02:36,935 - E la signora Shibata. - Ah, grazie. - Il signor Awinami. - Piacere. 4 00:02:37,940 --> 00:02:40,738 - E il signor Tanaka. - Grazie. Grazie. 5 00:02:40,820 --> 00:02:45,052 - La passo a prendere domattina? - Ok. - Allora a domani? 6 00:02:45,140 --> 00:02:49,418 - Fantastico. Rapido e indolore. Molto giapponese, mi piace. - Bene. 7 00:02:49,500 --> 00:02:53,209 - Andate a dormire. Siamo... Sarete tutti molto stanchi. - Ok. 8 00:02:53,300 --> 00:02:56,053 - Buonanotte. - Grazie. Grazie. Grazie. 9 00:02:56,660 --> 00:02:59,493 Cos'è? Una sorpresa? 10 00:03:00,260 --> 00:03:05,095 "Hai scordato il compleanno di Adam. Sono certa che capirà. Lydia." 11 00:03:05,860 --> 00:03:07,179 Grazie. 12 00:03:16,740 --> 00:03:20,699 Signor Harris, benvenuto al Park Hayatt Tokyo. Da questa parte, prego. 13 00:03:22,420 --> 00:03:26,732 - Signor Harris, ben arrivato. Buona permanenza. - Grazie. 14 00:03:29,620 --> 00:03:33,408 - Signor Harris, benvenuto a Tokyo. Buon soggiorno. - Grazie mille. 15 00:03:39,740 --> 00:03:52,494 (MUSICA CLASSICA DALLA TELEVISIONE) 16 00:04:01,060 --> 00:04:24,976 (CANZONE ROMANTICA IN INGLESE) 17 00:04:25,060 --> 00:04:28,689 - (Uomo) Vedi quello? - (Uomo) Sì. - (Uomo) Sai chi è? 18 00:04:28,780 --> 00:04:31,738 (Uomo) Sembra lui, ma non è lui. 19 00:04:31,820 --> 00:04:34,653 - (Uomo) Ti rendi conto? E' qui! - (Uomo) Ok, forse è lui. 20 00:04:34,740 --> 00:04:37,493 - (Uomo) lo non resisto, ci parlo. - (Uomo) Sta' buono. 21 00:04:37,580 --> 00:04:40,538 (Uomo) Bob? Bob Harris? Sei grande, amico. 22 00:04:40,620 --> 00:04:44,818 - In "Sunset Odds"...stupendo! - Quell'inseguimento in macchina... 23 00:04:44,900 --> 00:04:48,575 Quattro autobus, e lui prende quell'affare ed esplode tutto. 24 00:04:48,660 --> 00:04:52,016 (Uomo) Dicono che guidava lui. Guidava lei? 25 00:04:52,100 --> 00:04:55,297 - Sì, guidavo io. - (Uomo) Come mai a Tokyo? 26 00:04:55,900 --> 00:04:59,210 Ehm... vedo degli amici. 27 00:05:00,380 --> 00:05:06,057 - (Uomo) Noi siamo qui per affari. - (Uomo) Ci vediamo, Bob. - In gamba. 28 00:05:19,220 --> 00:05:36,650 (RONZIO DEL FAX) 29 00:05:38,140 --> 00:05:41,655 NON MI HAI DETTO QUALI SCAFFALI VUOI PER IL TUO STUDIO... 30 00:05:52,860 --> 00:06:00,494 (JOHN RUSSA) 31 00:06:05,260 --> 00:06:07,455 Sei sveglio? 32 00:06:11,140 --> 00:06:12,698 John? 33 00:06:15,780 --> 00:06:17,657 Dormi. 34 00:06:23,900 --> 00:06:30,772 (JOHN RUSSA) 35 00:07:17,660 --> 00:07:20,254 (SQUILLI DEL TELEFONO) (John) "Moshi moshi". 36 00:07:21,180 --> 00:07:23,933 (John) Arrivo subito. 37 00:07:26,020 --> 00:07:28,932 - (John) Devo andare a lavorare. - Ok. 38 00:07:29,020 --> 00:07:31,978 - Ti amo. Ci vediamo dopo. - Ok. Ciao. 39 00:08:10,140 --> 00:08:27,855 (DIALOGHI IN GIAPPONESE) 40 00:08:32,300 --> 00:08:58,969 (PARLA IN GIAPPONESE) 41 00:08:59,580 --> 00:09:04,290 Vuole che si giri e guardi verso l'obiettivo. Ok? 42 00:09:05,340 --> 00:09:09,492 - Ha detto solo questo? - Si giri verso l'obiettivo. 43 00:09:11,820 --> 00:09:17,372 Vuole che mi giri dalla parte destra o da quella sinistra? 44 00:09:18,380 --> 00:09:43,775 (DIALOGO IN GIAPPONESE) 45 00:09:43,860 --> 00:09:48,376 Si giri a destra e guardi con intensità. 46 00:09:48,460 --> 00:09:52,089 Tutto qui? Sembrava avesse detto molte altre cose. 47 00:09:52,220 --> 00:10:04,257 (PARLA IN GIAPPONESE) 48 00:10:04,340 --> 00:10:08,970 - Come un vecchio amico e verso l'obiettivo. - D'accordo. 49 00:10:09,380 --> 00:10:14,852 (PARLA IN GIAPPONESE) 50 00:10:14,940 --> 00:10:18,694 - Ok? - Ok. - Ok? 51 00:10:20,980 --> 00:10:26,008 (ORDINI IN GIAPPONESE) 52 00:10:30,940 --> 00:10:35,650 E' tempo di relax. E' tempo di Suntory. 53 00:10:36,780 --> 00:10:38,930 "Stop-o, stop-o". 54 00:10:39,260 --> 00:10:49,329 (PARLA IN GIAPPONESE) 55 00:10:49,420 --> 00:10:54,619 Può scandire meglio e metterci ancora più intensità? 56 00:10:58,580 --> 00:11:00,969 (PARLA IN GIAPPONESE) 57 00:11:02,660 --> 00:11:06,812 (ORDINI IN GIAPPONESE) 58 00:11:15,740 --> 00:11:22,213 E' tempo di relax. E' tempo di Suntory. 59 00:11:25,860 --> 00:11:29,057 (Regista) "Stop-o, stop-o"! 60 00:12:08,100 --> 00:12:35,418 (PREGHIERE BUDDISTE) 61 00:12:41,940 --> 00:12:43,737 - Pronto? - Lauren? 62 00:12:43,820 --> 00:12:45,776 Charlotte, ciao! 63 00:12:46,100 --> 00:12:48,330 - Ciao. - Che sorpresa. Com'è Tokyo? 64 00:12:48,420 --> 00:12:51,776 (con la voce spezzata) Fantastica. Davvero fantastica. 65 00:12:51,860 --> 00:12:59,255 Oggi sono andata in un tempio e c'erano dei monaci che cantavano. 66 00:12:59,340 --> 00:13:04,255 (quasi piangendo) Ma non mi sono emozionata per niente. Capisci? 67 00:13:05,420 --> 00:13:10,210 Ho anche provato l'ikebana e John usa questi prodotti per i capelli... 68 00:13:10,300 --> 00:13:14,009 - Solo che... non so chi ho sposato. - Puoi aspettare un secondo? 69 00:13:14,100 --> 00:13:16,170 Sì, certo. 70 00:13:17,380 --> 00:13:21,009 - Scusa. Stavi dicendo? - Niente, ti richiamo dopo. 71 00:13:21,100 --> 00:13:25,059 Ok. Divertiti. E chiamami quando torni. Ciao. 72 00:13:25,140 --> 00:13:26,892 - Ciao. - Ti voglio bene. 73 00:13:28,420 --> 00:13:47,819 (PIANGE) 74 00:14:29,180 --> 00:14:31,694 (TONFO E VERSO DI DOLORE) 75 00:14:37,580 --> 00:14:41,858 Oggi alla prova erano tutti vestiti stile rock and roll. 76 00:14:41,940 --> 00:14:43,976 Ma la band non ha il fisico. 77 00:14:44,060 --> 00:14:46,733 Il discografico continuava a dire "più lock and loll"... 78 00:14:46,820 --> 00:14:50,290 ...ma è meglio se restano magri e sfigati. 79 00:14:50,380 --> 00:14:54,453 Gli fanno mettere quella roba alla Keith Richards e sono ridicoli. 80 00:14:54,540 --> 00:14:58,328 - Dovrebbero lasciarli al naturale, non ti pare? - Sì. 81 00:14:58,420 --> 00:15:00,854 E' proprio quello che dico io! 82 00:15:00,940 --> 00:15:05,730 (John) E' che tu cerchi di... Voglio dire... lo la penso così. 83 00:15:05,820 --> 00:15:08,050 Dici che basta? 84 00:15:10,500 --> 00:15:12,809 Non lo so. 85 00:15:14,140 --> 00:15:17,735 Vuoi smettere di fumare, per cortesia? 86 00:15:17,820 --> 00:15:22,735 - Mi piace e poi non fumo così tanto. - Ti fa male lo stesso. 87 00:15:22,820 --> 00:15:25,653 Smetterò più in là. 88 00:15:36,580 --> 00:15:40,255 - Bentornato, signor Harris. - Signor Harris, prego. 89 00:15:41,620 --> 00:15:52,417 (MUSICA DALLA TV) 90 00:15:52,500 --> 00:15:56,095 (PARLA IN GIAPPONESE) 91 00:15:56,580 --> 00:16:01,131 (PARLA IN GIAPPONESE) 92 00:16:03,380 --> 00:16:05,655 (PARLA IN GIAPPONESE) 93 00:16:09,100 --> 00:16:10,977 (COLPI ALLA PORTA) 94 00:16:15,740 --> 00:16:17,651 (COLPI ALLA PORTA) 95 00:16:20,980 --> 00:16:24,450 - Signor Harris? - Sì? - Mi manda il signor Kazu. 96 00:16:24,980 --> 00:16:29,371 Posso entrare? Grazie. 97 00:16:29,820 --> 00:16:35,531 - Le piacciono i massaggi? - Mi sa che... non mi piacciono più. 98 00:16:35,620 --> 00:16:39,090 Signor Kazu "manda te" fantasia omaggio. 99 00:16:39,460 --> 00:16:41,769 Mie calze... 100 00:16:42,060 --> 00:16:44,415 ..."stlappàle". 101 00:16:45,580 --> 00:16:48,652 "Stlappàle" le mie calze. 102 00:16:49,540 --> 00:16:53,533 Sì, "plego". "Stlappàle". 103 00:16:54,700 --> 00:16:57,578 - Come? - "Stlappàle". 104 00:16:58,820 --> 00:17:03,530 - Ehi! "Stlappàle" le mie calze! - Come? "Stlappàle" cosa? 105 00:17:03,620 --> 00:17:06,373 "Stlappàle", così. 106 00:17:06,460 --> 00:17:09,258 - Ah, strappare. - "Stlappàle", sì. - Vuoi che ti strappi le calze? 107 00:17:09,340 --> 00:17:14,414 - Sì, "stlappàle" le calze. - Ti strappo le calze, va bene. 108 00:17:14,500 --> 00:17:18,334 Ora te le strappo e tu racconti al signor Kazu che ci siamo divertiti. 109 00:17:18,420 --> 00:17:22,857 No, signor Harris! Non "toccale me"! 110 00:17:22,940 --> 00:17:27,775 Signor Bob Harris, non "toccale me", solo "stlappàle" le calze. 111 00:17:27,860 --> 00:17:33,890 No, signor Harris! Aiuto! 112 00:17:33,980 --> 00:17:37,370 - Aiuto, "plego"! Signor Harris, aiuto! - Attenta con i tacchi. 113 00:17:37,460 --> 00:17:41,772 - Aiuto, "plego"! - Su, forza. 114 00:17:41,860 --> 00:17:47,776 - Mi lasci andare, signor Harris! Oh, mi lasci andare! - Avanti. 115 00:17:47,860 --> 00:17:50,852 - Mi lasci! Signor Harris, "plego"! - Con piacere. 116 00:17:50,940 --> 00:17:56,094 No, signor Bob Harris, non mi lasci andare! No! 117 00:17:56,180 --> 00:17:59,775 No, signor Bob Harris! 118 00:18:01,140 --> 00:18:03,335 Mi lasci andare! 119 00:18:47,740 --> 00:18:51,176 - Salve, signor Harris. Buongiorno. - Salve. 120 00:18:51,900 --> 00:18:55,609 Ho una richiesta da parte di Tanabe Mori. E' il Johnny Carson giapponese. 121 00:18:55,700 --> 00:18:58,453 E' un grande onore essere invitati al suo show. 122 00:18:58,540 --> 00:19:01,179 Può fermarsi fino a venerdì? 123 00:19:01,780 --> 00:19:07,332 - Sono sorpreso e onorato, ma dovrò consultare il mio agente. - Ok. 124 00:19:07,420 --> 00:19:11,208 - Certo. - Capisco. Vogliamo andare? - Certo. 125 00:19:12,740 --> 00:19:33,458 (MUSICA DANCE) 126 00:19:33,540 --> 00:19:37,977 Ascolta, Fred, devo essere sull'aereo giovedì sera. 127 00:19:38,060 --> 00:19:40,016 (PAROLE DI FRED NON UDIBILI) 128 00:19:45,220 --> 00:19:47,415 Sì, il Johnny Carson giapponese. 129 00:19:47,500 --> 00:19:50,856 (PAROLE DI FRED NON UDIBILI) 130 00:19:50,940 --> 00:19:55,172 L'ho già fatto! Io devo andarmene di qui al più presto. 131 00:19:55,260 --> 00:19:58,935 (PAROLE DI FRED NON UDIBILI) 132 00:19:59,020 --> 00:20:03,138 Aspetta, non ti sento bene, Fred. Non c'è campo qui. 133 00:20:03,220 --> 00:20:05,176 Lascia perdere. Richiamami. 134 00:20:12,700 --> 00:20:17,251 - Puoi "avvicinare tua mano viso", prego? - Cosa? 135 00:20:17,460 --> 00:20:21,658 Puoi "avvicinare tue mani tuo viso"? 136 00:20:24,660 --> 00:20:28,733 Vedo un bicchiere così da vicino solo quando sono ubriaco. Va bene così? 137 00:20:29,540 --> 00:20:32,008 Sì. Vuoi un whiskey? 138 00:20:34,180 --> 00:20:37,536 Questo è tè freddo, se avessi un vero whiskey... 139 00:20:37,700 --> 00:20:41,932 Ho bisogno di "espressione misterio". Tu puoi fare "misterio"? 140 00:20:42,020 --> 00:20:46,536 - Ho capito cosa vuoi. Questo, vero? - Ancora più "misterio". 141 00:20:47,220 --> 00:20:51,099 Più misterioso. Cercherò di pensare dove diavolo è il whiskey. 142 00:20:53,900 --> 00:20:59,691 - Tu sei una star del cinema? - Sì, in questo momento dovrei recitare... 143 00:20:59,780 --> 00:21:02,613 Conosci "Lat Pack"? 144 00:21:03,500 --> 00:21:06,970 - "Rat Pack"! Ah, sì. - (fotografo) Sì, "Lat Pack". 145 00:21:07,060 --> 00:21:12,214 (SCATTI DELLA MACCHINA FOTOGRAFICA) 146 00:21:12,300 --> 00:21:16,259 - (Fotografo) Più tensione, per favore. - Di più? 147 00:21:20,180 --> 00:21:23,809 - (Fotografo) Sei molto "gentleman". - Molto "english"? 148 00:21:25,500 --> 00:21:30,654 - Conosci "Sinatla"? - Oh, "The Voice"! - Sì. 149 00:21:31,780 --> 00:21:35,978 - Così, bene. - Così è più alla Dean Martin. - Sì. 150 00:21:37,940 --> 00:21:41,376 - John Wayne ti piace? - Sì. Grazie. 151 00:21:45,980 --> 00:21:49,939 - Tu vai a bere? - Appena ho finito qui. 152 00:21:50,500 --> 00:21:53,936 - Chiudi la mano. - Come? - Chiudi la mano. - La chiudo? 153 00:21:54,020 --> 00:21:57,410 - Sul viso. - La chiudo sul viso. - Sì. 154 00:21:59,180 --> 00:22:03,731 - 007? - Lui beve Martini, comunque ho capito. 155 00:22:04,540 --> 00:22:09,250 - "Loger" Moore? - "Loger" Moore? - Conosci "Loger" Moore? 156 00:22:09,460 --> 00:22:14,693 - Roger Moore! - Sì. - Ok. Io penso solo a Sean Connery. - No! 157 00:22:14,780 --> 00:22:18,090 - (Bob) Non conosci l'espressione alla Sean Connery? - "Loger" Moore. 158 00:22:20,380 --> 00:22:22,291 Questo è "Loger" Moore? No! 159 00:22:22,380 --> 00:22:24,940 Sì, ok. Sì, ok. 160 00:22:28,740 --> 00:22:31,732 - Ancora. - (Bob) Ancora "Loger" Moore? - Sì. 161 00:22:34,540 --> 00:22:36,610 (Fotografo) E... sexy! 162 00:22:43,620 --> 00:23:03,337 (CANZONE ROMANTICA IN INGLESE) 163 00:23:03,420 --> 00:23:09,973 (APPLAUSI) 164 00:23:10,060 --> 00:23:14,258 Grazie. Siamo felici di avervi qui. Siamo i "Sausalito". 165 00:23:14,380 --> 00:23:24,620 (APPLAUSI) 166 00:23:28,980 --> 00:23:31,255 (PAROLE NON UDIBILI) 167 00:23:31,380 --> 00:23:34,452 Li porti a quel tavolo laggiù. 168 00:23:37,860 --> 00:23:41,648 (PAROLE NON UDIBILI) 169 00:24:16,100 --> 00:24:22,539 (PAROLE GIAPPONESI DI VOCE COMPUTERIZZATA) 170 00:24:33,220 --> 00:24:34,369 Aiuto! 171 00:24:34,940 --> 00:24:38,489 (PAROLE GIAPPONESI DI VOCE COMPUTERIZZATA) 172 00:24:43,740 --> 00:24:50,976 (PAROLE GIAPPONESI DI VOCE COMPUTERIZZATA) 173 00:24:57,060 --> 00:25:00,416 - Buongiorno! - Buongiorno. - Buongiorno. - Buongiorno. 174 00:25:00,500 --> 00:25:05,699 - Sta bene? - Sì. - La macchina è fuori. Andiamo? 175 00:25:11,300 --> 00:25:16,010 - Ma se... - Già. - Non mi sta mai a sentire. - Già. 176 00:25:17,940 --> 00:25:19,532 John?! 177 00:25:19,820 --> 00:25:23,130 Santo cielo, John! Che diavolo fai qui? 178 00:25:23,220 --> 00:25:27,532 Be'... ehm... sono qui per fotografare una band. E tu? 179 00:25:27,620 --> 00:25:30,976 Sono qui per promuovere il mio nuovo film d'azione! 180 00:25:31,060 --> 00:25:34,735 - Rilascio milioni di interviste al giorno, una follia! - Già. 181 00:25:34,820 --> 00:25:38,176 - Sono così felice di rivederti! - Già. - Quanto ti fermi? 182 00:25:38,260 --> 00:25:42,014 Restiamo una settimana, poi ho un servizio a Fukawaka. 183 00:25:42,100 --> 00:25:45,536 - Favoloso! - Già. 184 00:25:46,180 --> 00:25:49,855 (RISATE) 185 00:25:49,940 --> 00:25:54,536 - Oh, lei è mia moglie: Charlotte. - Salve. Molto piacere. - Piacere. 186 00:25:54,620 --> 00:25:59,819 - Però! Tua moglie! - Già, sì. 187 00:25:59,900 --> 00:26:04,769 - John, sei il mio fotografo preferito. - Oh, no! - Invece sì! 188 00:26:04,860 --> 00:26:09,331 Voglio farmi fotografare solo da te. E' vero! 189 00:26:10,020 --> 00:26:12,898 Dio, puzzo di sudore, scusami tanto! 190 00:26:13,220 --> 00:26:17,975 - No! Andiamo a bere qualcosa insieme una sera? - Sì! - Sì? 191 00:26:18,700 --> 00:26:23,057 - Allora chiamami. - Sì! - Chiedi di Evelyn Waugh. 192 00:26:23,140 --> 00:26:26,052 - Oh, sì! Sch! Ok? - Ok. 193 00:26:26,420 --> 00:26:28,888 "Arigato, arigato". 194 00:26:29,100 --> 00:26:31,568 "Moschi moschi". (RISATE) 195 00:26:31,660 --> 00:26:34,970 - Evelyn Waugh?! - Come? - Evelyn Waugh era un uomo. 196 00:26:35,060 --> 00:26:37,415 Dai, è simpatica. 197 00:26:38,100 --> 00:26:40,853 Non tutti sono andati a Yale. 198 00:26:42,260 --> 00:26:46,697 - E' solo uno pseudonimo! - Perché la difendi tanto? 199 00:26:46,780 --> 00:26:49,817 E tu perché fai sempre notare quanto sono stupide le persone? 200 00:26:49,900 --> 00:26:53,290 - Pensavo fosse divertente. Lascia perdere. - Be'... 201 00:26:54,420 --> 00:26:58,254 - John, dobbiamo andare. - Sì. - Ciao. 202 00:27:02,140 --> 00:27:04,859 Vi chiedete mai qual è lo scopo della vostra vita? 203 00:27:04,940 --> 00:27:08,569 Con questo libro troverete lo scopo o il destino della vostra anima. 204 00:27:08,660 --> 00:27:12,699 Ogni anima ha un suo cammino, ma a volte questo cammino non è chiaro. 205 00:27:12,780 --> 00:27:16,614 Per la Teoria della Mappa Interiore ogni anima nasce con un'impronta... 206 00:27:16,700 --> 00:27:20,056 ... tutta compattata in uno schema, selezionato dalla vostra anima... 207 00:27:20,140 --> 00:27:22,370 ... persino prima che voi veniste al mondo. 208 00:27:26,660 --> 00:27:32,337 (Kelly) Preferisco il Giappone a tutti i paesi asiatici... 209 00:27:32,420 --> 00:27:36,936 ...perché mi sento in perfetta sintonia con il buddismo. 210 00:27:37,020 --> 00:27:39,295 (Kelly) Credo davvero nella reincarnazione. 211 00:27:39,380 --> 00:27:42,417 (Kelly) In parte è ciò che mi ha attratto di "Midnight Velocity"... 212 00:27:42,500 --> 00:27:47,415 ...perché, anche se Keanu muore, alla fine si reincarna. 213 00:27:47,500 --> 00:27:51,049 (Kelly) C'è speranza nella reincarnazione. 214 00:27:51,140 --> 00:27:53,938 (Giornalista) Com'è stato Keanu Reeves con lei? 215 00:27:54,020 --> 00:27:58,093 E' sempre stato... Non ha mai smesso di darmi nuove idee. 216 00:27:58,180 --> 00:28:01,138 Mi ha aiutato molto, mi ha fatto sentire a mio agio. 217 00:28:01,220 --> 00:28:04,735 E poi, sia lui che io abbiamo due cani e viviamo a Los Angeles... 218 00:28:04,820 --> 00:28:07,857 Insomma, abbiamo tutte queste cose in comune. 219 00:28:07,940 --> 00:28:14,288 E poi ci piace il cibo messicano, lo yoga e... il karate. 220 00:28:18,860 --> 00:28:30,294 (DIALOGHI IN GIAPPONESE) 221 00:28:35,300 --> 00:28:37,291 - "Konnichi wa". - Salve. 222 00:28:43,620 --> 00:28:45,929 (PARLA IN GIAPPONESE) 223 00:28:48,620 --> 00:28:51,259 (PARLA IN GIAPPONESE) 224 00:28:51,340 --> 00:28:53,296 Ok. 225 00:28:53,460 --> 00:28:56,372 (PARLA IN GIAPPONESE) 226 00:28:56,460 --> 00:28:58,416 Ok. 227 00:29:00,100 --> 00:29:04,093 (PARLA IN GIAPPONESE) 228 00:29:05,460 --> 00:29:07,530 - Ok? - Ok. 229 00:29:41,300 --> 00:29:45,578 (RISATE DALLA TV) 230 00:29:45,660 --> 00:29:55,058 (DIALOGHI IN GIAPPONESE DALLA TV) 231 00:29:57,060 --> 00:30:03,533 (PAROLE IN GIAPPONESE DALLA TV) 232 00:30:16,020 --> 00:30:19,899 Si è sposato un paio di volte. 233 00:30:19,980 --> 00:30:24,451 Erano donne carine, di quelle che ci farebbero perdere la testa... 234 00:30:24,540 --> 00:30:27,338 ...ma giravano sempre delle voci. 235 00:30:27,420 --> 00:30:31,732 Non mi è mai piaciuto come attore. Non me ne frega se è etero o no. 236 00:30:31,820 --> 00:30:35,256 - Grazie. Salve. - Cosa le porto? 237 00:30:37,380 --> 00:30:39,336 Non saprei. 238 00:30:41,340 --> 00:30:45,936 - E' tempo di relax... - (insieme) E' tempo di Suntory. 239 00:30:48,860 --> 00:30:51,658 Per me un Vodka Tonic. Grazie. 240 00:30:57,380 --> 00:31:01,498 - Cosa fa da queste parti? - Un paio di cose. 241 00:31:02,700 --> 00:31:06,136 Stacco da mia moglie, dimentico il compleanno di mio figlio... 242 00:31:06,220 --> 00:31:10,816 ...e mi faccio pagare due milioni di dollari per promuovere un whiskey... 243 00:31:10,940 --> 00:31:14,057 ...invece di recitare. 244 00:31:17,340 --> 00:31:20,093 Ma la bella notizia è che il whiskey funziona. 245 00:31:26,940 --> 00:31:28,817 E tu che fai? 246 00:31:30,540 --> 00:31:33,976 Mio marito è fotografo, è venuto qui per lavoro. 247 00:31:34,860 --> 00:31:39,729 Non facevo niente e l'ho raggiunto. Abbiamo degli amici che vivono qui. 248 00:31:39,820 --> 00:31:42,778 - Da quanto siete sposati? - Grazie. 249 00:31:44,060 --> 00:31:48,212 - Due anni. - Io 25 secoli. 250 00:31:49,220 --> 00:31:52,690 Probabilmente stai attraversando la crisi di mezza età. 251 00:31:52,780 --> 00:31:55,010 Ti sei già comprato la Porsche? 252 00:31:56,260 --> 00:31:59,570 A dire il vero, stavo proprio pensando alla Porsche. 253 00:32:02,500 --> 00:32:06,937 Venticinque anni! Fa impressione. 254 00:32:10,180 --> 00:32:13,889 Se calcoli che dormi un terzo della vita... 255 00:32:13,980 --> 00:32:18,417 ...fai fuori di colpo 8 anni di matrimonio e scendi a 16. 256 00:32:18,500 --> 00:32:20,616 Sei solo un adolescente e ti sposi. 257 00:32:20,700 --> 00:32:23,737 Riesci a tenere la strada, ma l'incidente è sempre in agguato. 258 00:32:23,820 --> 00:32:25,776 Già. 259 00:32:26,580 --> 00:32:28,571 E tu cosa fai? 260 00:32:29,740 --> 00:32:35,497 Ehm... ancora sono indecisa. Mi sono laureata la primavera scorsa. 261 00:32:36,740 --> 00:32:40,016 - In che cosa? - Filosofia. 262 00:32:40,620 --> 00:32:44,533 - Un mestiere che dà quattrini! - Già. 263 00:32:44,620 --> 00:32:49,216 - Be', finora ha dato solo gloria. - Ah. 264 00:32:49,380 --> 00:32:52,895 - Troverai il modo per fare soldi. - Forse. 265 00:32:54,780 --> 00:32:57,977 Spero che la tua Porsche arrivi. 266 00:32:58,060 --> 00:33:01,735 - Brindiamo alla tua auto. - Brindiamo. "Kanpai". 267 00:33:11,620 --> 00:33:14,896 - Vorrei poter dormire. - Anch'io. 268 00:33:22,260 --> 00:33:44,298 (MUSICA DANCE) 269 00:35:10,700 --> 00:35:15,569 Oh! Oh! Oh! 270 00:35:16,420 --> 00:35:20,333 - Com'è andata? - Bene. Sono a pezzi. 271 00:35:20,980 --> 00:35:25,496 Devo vedermi giù con Kelly, deve parlarmi di alcune foto. 272 00:35:25,580 --> 00:35:30,734 - Magari ti accompagno. - (sorpreso) Ah, vuoi venire? - Sì. 273 00:35:31,460 --> 00:35:34,054 Ok. Sì. 274 00:35:36,020 --> 00:35:41,777 (CANZONE ROMANTICA IN INGLESE) 275 00:35:41,860 --> 00:35:46,729 Tutti mi dicono sempre: "Kelly, sei anoressica", e io: "Non è vero!". 276 00:35:46,820 --> 00:35:51,132 Mangio tantissimo, ma ho il metabolismo accelerato. 277 00:35:51,220 --> 00:35:54,656 - Anch'io pensavo che fossi anoressica. - Tutti lo pensano. 278 00:35:54,740 --> 00:35:58,016 - Sei così... Capito? - Grazie! Lo so. 279 00:35:58,100 --> 00:36:01,934 - Mangio di tutto, ho un metabolismo super accelerato. - Già. 280 00:36:02,020 --> 00:36:07,413 Invece... mio padre è anoressico. 281 00:36:08,980 --> 00:36:12,609 - (disinteressata) Davvero? - (interessato) Sul serio? - Già. 282 00:36:12,700 --> 00:36:16,852 Lui combatteva con gli americani alla Baia dei Porci, a Cuba. 283 00:36:16,940 --> 00:36:21,377 Fu fatto prigioniero e fu torturato per tutto il tempo con il cibo. 284 00:36:21,500 --> 00:36:24,697 Gli dicevano che il cibo era avvelenato... 285 00:36:24,780 --> 00:36:27,533 ...e lo facevano vomitare dopo i pasti. 286 00:36:27,620 --> 00:36:30,692 Ma è atroce, è terribile! 287 00:36:31,620 --> 00:36:34,851 - Stronzate demenziali. - Ti sembro sciocca? - No! 288 00:36:34,940 --> 00:36:39,013 Hai presente quel ritmo breve? Gli ho dato un tocco da maestro. 289 00:36:39,100 --> 00:36:43,537 Gli ho aggiunto una pausa, ed era... (RIPRODUCE UN RITMO) 290 00:36:43,740 --> 00:36:48,211 Si fonde col "beat", così sembra super grande nella canzone. 291 00:36:48,700 --> 00:36:53,376 - Capisci cosa intendo? - No. - Non ascolti l'hip-hop? 292 00:36:53,740 --> 00:36:57,699 Cavolo, state a sentire. Ho provato questo clistere. 293 00:36:57,780 --> 00:37:01,693 E' fantastico! Giuratemi che lo proverete. Lo proverete? 294 00:37:01,860 --> 00:37:06,331 - Torno subito. - (Kelly) E' grandioso, elimina tutte le tossine! 295 00:37:14,140 --> 00:37:17,496 - Ciao. - Ciao. - Non cambi mai posto? 296 00:37:19,060 --> 00:37:24,214 - Mi piace questo. Se cado, qualcuno se ne accorgerà. - Già. 297 00:37:25,340 --> 00:37:29,333 - Ti diverti? - Sai mantenere un segreto? 298 00:37:29,820 --> 00:37:34,257 Sto organizzando un'evasione dal carcere, mi serve un complice. 299 00:37:35,060 --> 00:37:38,177 Prima dobbiamo andarcene da questo bar... 300 00:37:38,260 --> 00:37:41,935 ...poi dall'albergo, dalla città e infine dal Paese. 301 00:37:42,020 --> 00:37:45,490 - Ci stai o non ci stai? - Ci sto. - Bene. 302 00:37:45,580 --> 00:37:49,129 - Vado a fare le valigie. - Prendi il cappotto. - A dopo. 303 00:37:49,540 --> 00:37:52,976 Spero che tu abbia bevuto abbastanza. Ci vorrà coraggio. 304 00:37:58,820 --> 00:38:02,017 Guarda, la casa discografica mi ha mandato queste. 305 00:38:02,500 --> 00:38:05,412 Adoro il Cristal, ne vuoi un po'? 306 00:38:07,740 --> 00:38:09,537 Io devo andare. 307 00:38:12,100 --> 00:38:15,172 Però non occorre che tu resti. 308 00:38:15,260 --> 00:38:19,378 - Non devi andartene, vero? - Io... 309 00:38:19,460 --> 00:38:23,009 Lo so, lavorerai tutto il tempo, mi divertirò di più qui. 310 00:38:23,100 --> 00:38:26,376 - Chiamerò Charlie e gli altri. - Sì, buona idea! 311 00:38:26,460 --> 00:38:29,372 E poi, io torno domenica e... 312 00:38:29,460 --> 00:38:31,291 Ti amo, lo sai. 313 00:38:34,780 --> 00:38:36,771 - Ok. - Ti amo. 314 00:38:40,340 --> 00:38:43,776 - A presto. - Sono solo un paio di giorni. 315 00:38:43,860 --> 00:38:46,658 - Ciao. - Ti amo. 316 00:39:49,260 --> 00:39:52,411 - Ciao! - Ciao! - Come stai? - Bene. Tu come stai? 317 00:39:57,580 --> 00:40:00,856 - Piscina fantastica, vero? - Sì, è bella. 318 00:40:02,460 --> 00:40:08,330 - Sei riuscito a dormire? - Non ancora. E tu? - Non ancora. 319 00:40:09,580 --> 00:40:13,732 - Quanto ti fermi? - Sarò al bar per il resto della settimana. 320 00:40:15,700 --> 00:40:17,816 Bene. 321 00:40:18,820 --> 00:40:21,698 Esco con degli amici più tardi. Vuoi venire? 322 00:40:22,700 --> 00:40:27,728 - Certo. - Ok, ci vediamo dopo. - Ok. - A dopo. 323 00:40:41,060 --> 00:40:45,611 "Bob, quale vuoi per il tuo studio? A me piace il color borgogna." 324 00:40:57,540 --> 00:40:58,893 Qual è il borgogna? 325 00:40:59,580 --> 00:41:02,538 (COLPI RITMATI ALLA PORTA) Un momento! 326 00:41:02,620 --> 00:41:04,656 (COLPI RITMATI ALLA PORTA) Arrivo. 327 00:41:08,660 --> 00:41:13,495 - Sei decisamente in piena crisi di mezza età. - Dici? Lo temevo. 328 00:41:13,980 --> 00:41:18,496 Volevo essere pronto nel caso dovessimo andare in guerra. 329 00:41:21,900 --> 00:41:25,051 Il mio bagno è più disastrato del tuo. 330 00:41:29,100 --> 00:41:34,094 - Ma vedo che anche tu non scherzi. Mi togli l'etichetta? - Certo. 331 00:41:36,220 --> 00:41:38,256 Sei troppo alto. 332 00:41:40,500 --> 00:41:43,298 Nessuno ti ha mai detto che forse tu sei troppo bassa? 333 00:41:43,380 --> 00:41:47,134 Di chi è? "Esploriamo l'anima: Come trovare la vostra vera chiamata." 334 00:41:47,220 --> 00:41:49,450 Non lo so. 335 00:41:49,660 --> 00:41:52,732 - Ce l'ho. - (ridendo) Ha funzionato? 336 00:41:54,180 --> 00:41:56,410 Ovviamente. 337 00:41:56,980 --> 00:41:59,574 - Fatto. - Grazie. 338 00:42:01,300 --> 00:42:04,895 - Dove sono le tue scarpe? - Lì. - La chiave della stanza? 339 00:42:04,980 --> 00:42:09,610 - Nella borsa. - E dov'è la borsa? - Eccola qui. - Andiamo. 340 00:42:09,700 --> 00:42:12,897 - Aspetta. - C'è l'ascensore, devo andare. - Ehi! 341 00:42:16,100 --> 00:42:18,375 - Ciao! Come stai? - Ciao, Charlie! 342 00:42:19,980 --> 00:42:25,100 - Bob, lui è Charlie Brown. - Piacere di conoscerti. - Piacere. 343 00:42:25,180 --> 00:42:27,774 - Come va? - Questa è Bambi. - Come va, Bambi? 344 00:42:27,860 --> 00:42:30,374 Il suo vero nome è Hayashi. Perché ti chiamano Charlie Brown? 345 00:42:30,460 --> 00:42:34,419 Tutti dicono che assomiglio a Charlie Brown. Quello di Snoopy. 346 00:42:34,540 --> 00:42:38,055 - Torno subito. - Sì. - Bob, vieni. 347 00:42:38,140 --> 00:42:40,973 Queste sono le mie amiche, sono bellissime! 348 00:42:41,060 --> 00:42:44,575 Lei è "B", lei è Rico, lei è Myumi. 349 00:42:44,660 --> 00:42:49,131 - Come va? Io sono Bob. - Ciao, Bob. - Bob viene dagli Stati Uniti. 350 00:42:49,220 --> 00:42:53,657 - Ciao, Bob. - Vuoi farmi da corista? 351 00:42:53,740 --> 00:42:58,530 - Questo è il mio maestro di surf. - Il tuo maestro di surf? Fai surf? 352 00:42:58,620 --> 00:43:31,012 (MUSICA BALLABILE) 353 00:43:31,220 --> 00:43:39,173 (DIALOGO IN FRANCESE) 354 00:43:39,260 --> 00:43:42,969 Sì. (PARLA IN FRANCESE) 355 00:43:43,100 --> 00:43:43,930 "Oui". 356 00:43:47,340 --> 00:43:52,698 - Non avevi qualcosa... - Allora? - Come va? - Bene, e tu? 357 00:43:52,780 --> 00:43:55,533 Il mio giapponese migliora, ora parliamo in inglese. 358 00:43:55,620 --> 00:44:05,734 (LITIGIO IN GIAPPONESE) 359 00:44:08,700 --> 00:44:11,089 Fuori! Scappate! 360 00:44:11,180 --> 00:44:13,853 - (Bob) lo mi defilo! - (Chalotte) Via! 361 00:44:18,420 --> 00:44:36,453 (DIALOGHI IN GIAPPONESE) 362 00:44:54,420 --> 00:44:56,058 Salve. 363 00:44:56,900 --> 00:44:58,333 Andiamo! 364 00:44:58,420 --> 00:45:01,730 Ehi, siamo qui, venite! 365 00:45:02,220 --> 00:45:04,051 - La nostra guida! - Muovetevi! 366 00:45:13,580 --> 00:45:17,175 - Sì? - Bellissime. Bionde e brune. 367 00:45:17,980 --> 00:45:20,369 (RISATE) 368 00:45:22,580 --> 00:45:25,219 - "Cheese". - "Cheese". 369 00:45:29,900 --> 00:45:34,018 - Salve, sono Hans, piacere. - Io sono Charlotte. Tanto piacere. 370 00:45:34,620 --> 00:45:36,770 - Ciao. - Ciao. 371 00:45:36,940 --> 00:45:38,498 (PARLA IN GIAPPONESE) 372 00:45:39,700 --> 00:45:42,897 - Il weekend scorso sono andato a fare surf. - Bravo. 373 00:45:42,980 --> 00:45:46,939 Eravamo in sette. Alcuni sono miei amici. 374 00:45:47,540 --> 00:45:51,579 Ci siamo accampati sulla spiaggia. 375 00:45:51,660 --> 00:45:54,652 Abbiamo fatto una specie di... 376 00:45:54,740 --> 00:45:57,413 - Scusa, che erba è questa? - Non lo so. 377 00:45:57,500 --> 00:46:25,011 (MUSICA BALLABILE) 378 00:46:25,180 --> 00:46:49,653 (CANTA IN INGLESE) 379 00:46:52,260 --> 00:47:00,929 (CANTA IN INGLESE) 380 00:47:01,020 --> 00:47:05,252 (GRIDA DI ACCLAMAZIONE) 381 00:47:05,340 --> 00:47:38,813 (CANTA IN INGLESE) 382 00:47:40,620 --> 00:48:24,140 (CANTA IN INGLESE) 383 00:48:24,860 --> 00:48:27,977 Signore e signori, ecco a voi Bob Harris. 384 00:48:29,100 --> 00:48:31,295 Grazie. Questa è difficile. 385 00:48:38,820 --> 00:49:33,490 (CANTA IN INGLESE) 386 00:53:04,860 --> 00:53:07,579 - Pronto? - (Bob) Ciao. 387 00:53:08,140 --> 00:53:12,258 - Ciao, Bob. - (Bob) Sai i campioni di moquette? 388 00:53:12,340 --> 00:53:17,368 (Bob) Avevi ragione sul borgogna, non c'è confronto con gli altri. 389 00:53:17,460 --> 00:53:20,418 Mi fa piacere che ti piaccia. 390 00:53:20,620 --> 00:53:22,975 Ho visto una casa fantastica. 391 00:53:23,060 --> 00:53:28,088 Ti sarebbe piaciuta tanto, perfetta per la moquette borgogna. 392 00:53:28,180 --> 00:53:31,934 Un tizio l'ha progettata e costruita. 393 00:53:32,020 --> 00:53:34,409 Ah. Chi è? 394 00:53:35,460 --> 00:53:39,499 Uno che lavora nella moda, c'era tutta gente di quell'ambiente. 395 00:53:39,580 --> 00:53:43,016 Anche dei surfisti giapponesi. 396 00:53:43,100 --> 00:53:47,457 E un tipo che suonava in modo davvero, davvero eccezionale. 397 00:53:47,540 --> 00:53:51,852 Cercherò di scoprire che musica è, così la porto. 398 00:53:51,940 --> 00:53:55,535 Bob, puoi aspettare un momento? 399 00:53:56,820 --> 00:53:59,971 Devi fare colazione. Vuoi dei cereali? 400 00:54:00,060 --> 00:54:04,292 - Dille di mangiare qualcosa. - Scusa, cerco di farla mangiare. 401 00:54:04,380 --> 00:54:06,814 Dille che ho detto di mangiare qualcosa. 402 00:54:06,900 --> 00:54:11,928 - Niente, non mangia. - Mangiare. Dille che ho detto così. 403 00:54:12,020 --> 00:54:17,378 Papà ha detto di mangiare. Sono contenta che tu ti diverta. 404 00:54:17,460 --> 00:54:21,499 Non è un divertimento, è solo molto diverso. 405 00:54:21,580 --> 00:54:23,491 Però sembra interessante. 406 00:54:23,580 --> 00:54:28,051 Scusa, devo preparare i bambini. Posso richiamarti tra un po'? 407 00:54:29,700 --> 00:54:32,772 Dovrei già dormire, saranno le 4:00. 408 00:54:33,900 --> 00:54:36,892 Sì, è meglio che tu dorma, dovrai lavorare domani mattina. 409 00:54:36,980 --> 00:54:41,531 - Veramente domani sono libero. - Buon per te. 410 00:54:44,900 --> 00:54:47,460 Grazie per aver chiamato. Devo andare ora. 411 00:54:47,540 --> 00:54:52,489 Passa una stupenda notte. Cioè, una mattinata splendida. 412 00:54:53,340 --> 00:54:56,218 - Buonanotte. - Buonanotte. 413 00:54:56,300 --> 00:54:59,497 (LYDIA RIAGGANCIA) Ti amo. 414 00:55:01,740 --> 00:55:04,129 Che idea cretina. 415 00:56:12,700 --> 00:56:15,294 Mi sentivo spalle e collo rigidi. 416 00:56:16,060 --> 00:56:21,180 Ho chiamato giù e ho chiesto un massaggio shiatsu in camera. 417 00:56:21,260 --> 00:56:25,890 - Che bello! - La rigidità è completamente scomparsa. 418 00:56:26,180 --> 00:56:30,617 E' stata subito rimpiazzata da... un'indescrivibile dolore. 419 00:56:31,420 --> 00:56:35,493 - Allucinante, insopportabile. - Che orrore. - Già. 420 00:56:35,900 --> 00:56:40,132 Anch'io ho un dolore, al piede. Guarda, è fasciato. 421 00:56:40,220 --> 00:56:43,337 - Lo vuoi vedere? - Come dire di no? 422 00:56:43,420 --> 00:56:47,936 - Oh, mio Dio! - Lo so. - Come...? Quando te lo sei fatto? 423 00:56:48,020 --> 00:56:52,218 - L'altro giorno. Fa male. - Non avevi sentito niente? 424 00:56:52,300 --> 00:56:56,452 - Sì, faceva un male cane. - Quel dito è quasi morto. 425 00:56:56,940 --> 00:57:00,250 Devo portarti dal medico. Non puoi neanche infilarti la scarpa. 426 00:57:00,340 --> 00:57:04,413 - No! Dici sul serio? - O lo fai vedere a un medico o lo lasci qui. 427 00:57:04,500 --> 00:57:06,695 (CHARLOTTE RIDE) 428 00:57:06,780 --> 00:57:09,214 Lui sorride! Ti piace l'idea? 429 00:57:09,300 --> 00:57:13,737 In Giappone vanno pazzi per le dita nere. Ha un coltello affilato? 430 00:57:13,820 --> 00:57:18,018 Ci dev'essere pur qualcuno che vuole un dito nero in questo Paese. 431 00:57:18,500 --> 00:57:23,096 Dito "nelo". Forse dobbiamo aspettare finché qualcuno non lo ordina. 432 00:57:23,620 --> 00:57:25,019 Cos'è quella faccia scura? 433 00:57:25,420 --> 00:57:29,015 - Sono le regole dell'ospedale. Sali. - Va bene. Grazie. 434 00:57:32,300 --> 00:57:35,531 Piano, ok? No! Che fai? 435 00:57:35,620 --> 00:57:38,259 Ehi, suona il clacson, amico. 436 00:57:42,860 --> 00:57:46,170 - Proviamo a Medicina Interna. - Andiamo. 437 00:57:46,460 --> 00:57:49,736 - Bevi birra? Prova a passare al sake. - Basta! 438 00:57:50,900 --> 00:57:53,698 (L'UOMO PARLA IN GIAPPONESE) 439 00:57:53,780 --> 00:57:56,055 - Salve. - Salve. - Salve. 440 00:57:56,140 --> 00:57:58,210 (L'UOMO PARLA IN GIAPPONESE) Sì. 441 00:57:58,300 --> 00:58:01,849 Abbiamo bisogno di un medico per lei. Pronto Soccorso. 442 00:58:01,940 --> 00:58:04,500 Non è un'emergenza, mi sono solo fatta male al piede. 443 00:58:04,580 --> 00:58:11,452 (L'UOMO PARLA IN GIAPPONESE) 444 00:58:11,540 --> 00:58:15,499 Dobbiamo prima compilare questo? Andiamo là? Stanza numero? 445 00:58:15,580 --> 00:58:21,689 (L'UOMO PARLA IN GIAPPONESE) 446 00:58:21,780 --> 00:58:25,329 Tanto non ce ne andiamo. Qualunque cosa abbia detto, va bene. 447 00:58:26,620 --> 00:58:29,134 Può riportarla lei in garage? Grazie. 448 00:58:51,100 --> 00:58:57,255 (IL MEDICO PARLA IN GIAPPONESE) 449 00:58:57,340 --> 00:59:00,650 "Irun desuka". 450 00:59:01,820 --> 00:59:06,769 - "In desuka"? - "Irun desuka". 451 00:59:06,860 --> 00:59:12,218 "Nihon ni". 452 00:59:13,340 --> 00:59:19,131 - Japan. - Giappone? - "Appuh". Japan "appuh". 453 00:59:19,220 --> 00:59:22,576 - Giappone. - "Appuh". - E dopo...? - "Appuh". 454 00:59:22,660 --> 00:59:26,016 - Giappone? - "Appuh". "Nannen". 455 00:59:27,900 --> 00:59:30,494 "Nannen"? 456 00:59:33,540 --> 00:59:36,134 "Ah-ah... so". 457 00:59:36,380 --> 00:59:38,211 "Ah-ah..." 458 00:59:38,300 --> 00:59:41,133 "Ah-ah... so". "Ah-ah...". 459 00:59:41,220 --> 00:59:43,290 (RISATA) 460 00:59:43,380 --> 00:59:47,896 "Ah-ah... so". "Ah-ah...". (RISATA) 461 00:59:48,300 --> 00:59:49,813 Come fa quella canzone? 462 00:59:49,900 --> 00:59:57,659 (IL MEDICO PARLA IN GIAPPONESE) 463 01:00:02,020 --> 01:00:06,491 - E' per me? - Sì, mi sa che è per te. 464 01:00:38,140 --> 01:00:40,290 Ciao, Bob, sono Charlotte. 465 01:00:40,380 --> 01:00:44,817 Mi vedo con Charlie e gli altri all'Orange alle 10:00. 466 01:00:44,900 --> 01:00:49,098 Ti faxo una mappa per arrivarci. Spero tu possa raggiungerci. Ciao. 467 01:00:58,060 --> 01:01:23,978 (MUSICA DANCE) 468 01:01:24,060 --> 01:01:28,178 - Da quanto tempo sei qui? - Non saprei. 469 01:01:28,260 --> 01:01:30,410 Dove sono Charlie e gli altri? 470 01:01:30,500 --> 01:01:34,254 Ehm... a lezione di ballo. 471 01:01:51,220 --> 01:01:54,292 - Ti porto qualcosa da bere? - Andiamo. - Ok. 472 01:01:56,260 --> 01:01:58,410 Grazie. 473 01:02:02,020 --> 01:02:06,172 Ci sono i difensori! Hanno un sacco di spazio per correre. 474 01:02:06,740 --> 01:02:10,813 Sta scattando... Sfreccia! Dov'è finito? 475 01:02:14,740 --> 01:02:16,492 Eccoti là. 476 01:02:18,780 --> 01:02:20,657 Saluta. 477 01:02:23,820 --> 01:02:27,130 Ciao! Sei pronto? Andiamo. 478 01:02:30,420 --> 01:02:32,217 Grazie, Tokyo! 479 01:02:32,300 --> 01:03:02,815 (KELLY CANTA STONATAMENTE IN INGLESE) 480 01:03:02,900 --> 01:03:10,250 (CHARLOTTE RIDE) 481 01:04:28,860 --> 01:04:31,693 SEI SVEGLIA? 482 01:04:36,540 --> 01:04:40,772 Roma è piena di gatti, non possiamo cercare... Fermati! 483 01:04:40,860 --> 01:04:43,977 - No. - Andiamo, su. - Dev'essere laggiù. 484 01:04:44,060 --> 01:04:50,533 Cosa ne sai di dov'è la latteria? Aspettami in macchina, ci vado io. 485 01:04:51,620 --> 01:04:52,735 Vai. 486 01:04:59,620 --> 01:05:03,249 (Charlotte) La prima volta che ti ho visto eri in smoking al bar. 487 01:05:03,620 --> 01:05:07,818 Eri molto elegante. Mi piaceva il mascara. 488 01:05:13,340 --> 01:05:16,855 - Invece io ti ho vista per la prima volta in ascensore. - Davvero? 489 01:05:16,940 --> 01:05:20,330 - Non te lo ricordi? - No. 490 01:05:21,500 --> 01:05:24,458 Sarà perché ti confondi tra la folla? 491 01:05:25,900 --> 01:05:29,813 - Ti ho guardato male? - No, hai sorriso. 492 01:05:29,900 --> 01:05:32,573 - Davvero? - Sì, è stato un puro caso. 493 01:05:32,660 --> 01:05:35,493 Non l'ho più visto da allora, solo quella volta. 494 01:05:35,580 --> 01:05:41,052 Di più. Di più. Sì, potrebbe essere. 495 01:05:41,140 --> 01:05:43,131 Be', non così tanto. 496 01:05:43,900 --> 01:05:46,460 Mio Dio! 497 01:05:51,980 --> 01:05:55,655 Marcello, vieni qui! Forza! 498 01:05:59,300 --> 01:06:02,610 (Charlotte) Perché qui dicono la "L" al posto della "R"? 499 01:06:02,860 --> 01:06:06,136 (Bob) Così, per gioco, per variare. 500 01:06:06,620 --> 01:06:10,295 (Bob) Hanno bisogno di distrarsi perché noi non li facciamo ridere. 501 01:06:13,020 --> 01:06:17,298 Meglio non tornare più qui, non sarebbe mai così divertente. 502 01:06:19,780 --> 01:06:22,453 Come vuoi tu, sei tu il capo. 503 01:06:27,100 --> 01:06:28,897 Sono confusa. 504 01:06:32,020 --> 01:06:35,490 - Diventa più facile poi? - No. 505 01:06:37,180 --> 01:06:40,968 Sì. Diventa più facile. 506 01:06:41,620 --> 01:06:44,657 Ah, sì. Guardati. 507 01:06:46,460 --> 01:06:48,735 Grazie. 508 01:06:49,660 --> 01:06:53,653 Più conosci te stesso e sai quello che vuoi... 509 01:06:53,980 --> 01:06:58,496 ...meno ti lasci travolgere dagli eventi. 510 01:06:59,780 --> 01:07:01,498 Già. 511 01:07:02,940 --> 01:07:07,013 Solo che io non so cosa voglio diventare. Capisci? 512 01:07:08,020 --> 01:07:13,572 Ho cercato di fare la scrittrice, ma detesto quello che scrivo. 513 01:07:13,660 --> 01:07:18,495 Poi mi sono messa a fare fotografie, ma sono mediocri. 514 01:07:18,580 --> 01:07:22,573 Sai, ogni ragazza attraversa una fase della fotografia: 515 01:07:22,740 --> 01:07:25,208 ...cavalli... 516 01:07:25,300 --> 01:07:29,851 ...o stupide foto dei piedi. 517 01:07:31,500 --> 01:07:36,130 Ce la farai di sicuro. Non sono preoccupato per te. 518 01:07:39,780 --> 01:07:42,169 Continua a scrivere. 519 01:07:46,060 --> 01:07:51,293 - Ma ho dei limiti. - Non è un male. 520 01:07:58,300 --> 01:08:01,531 E il matrimonio? Diventa più facile? 521 01:08:07,500 --> 01:08:09,616 Difficile. 522 01:08:14,420 --> 01:08:16,980 Prima ci divertivamo sempre. 523 01:08:17,780 --> 01:08:23,491 Lydia veniva con me sul set, ridevamo di tutto, eravamo allegri. 524 01:08:25,620 --> 01:08:29,738 Ora non vuole lasciare i bambini e non ha bisogno... 525 01:08:30,860 --> 01:08:33,328 ...della mia presenza. 526 01:08:33,420 --> 01:08:36,969 I bambini mi mancano, ma stanno bene. 527 01:08:39,660 --> 01:08:43,938 Diventa tutto molto più complicato quando arrivano i figli. 528 01:08:44,020 --> 01:08:45,897 Sì, spaventa. 529 01:08:48,820 --> 01:08:52,859 Il giorno più terrificante della tua vita è quando ti nasce il primo. 530 01:08:54,220 --> 01:08:56,688 E nessuno te l'ha mai detto. 531 01:08:57,140 --> 01:09:02,772 La tua vita, così come la conosci, se ne va. 532 01:09:03,860 --> 01:09:05,816 Non c'è ritorno. 533 01:09:07,580 --> 01:09:10,538 Poi imparano a camminare, imparano a parlare... 534 01:09:11,820 --> 01:09:15,051 ...e vuoi stare con loro. 535 01:09:15,660 --> 01:09:22,179 Alla fine diventano le creature più incantevoli che hai mai conosciuto. 536 01:09:23,100 --> 01:09:25,091 Questo è bello. 537 01:09:37,700 --> 01:09:42,899 - Dove sei cresciuta? - Sono cresciuta a New York. 538 01:09:42,980 --> 01:09:47,053 Quando io e John ci siamo sposati, mi sono trasferita a Los Angeles... 539 01:09:47,140 --> 01:09:49,700 ...ma lì è molto diverso. 540 01:09:49,900 --> 01:09:51,652 Sì, lo so. 541 01:09:53,420 --> 01:09:56,492 John mi considera arrogante. 542 01:09:58,620 --> 01:10:01,009 (BOB RIDE) 543 01:10:15,260 --> 01:10:17,694 Hai qualche speranza. 544 01:13:30,620 --> 01:13:32,850 (SQUILLO DEL TELEFONO) 545 01:13:34,060 --> 01:13:36,449 - Pronto? - Signor Harris? 546 01:13:36,540 --> 01:13:38,178 - Sì. - C'è un fax per lei. 547 01:13:38,260 --> 01:13:42,936 Può mandarmelo su? Lo infili sotto la porta, per favore. 548 01:13:43,860 --> 01:13:48,092 - Vuole che lo mandi in camera? - Basta che lo infili sotto la porta. 549 01:13:48,180 --> 01:13:49,772 - Va bene. - Grazie. 550 01:13:50,500 --> 01:14:00,740 (DIALOGO IN GIAPPONESE) 551 01:14:04,900 --> 01:14:17,096 (PAROLE IN GIAPPONESE DALL'ALTOPARLANTE) 552 01:14:24,100 --> 01:14:27,490 Salve, signorina Kawasaki, sono Bob Harris. 553 01:14:27,860 --> 01:14:32,297 Sì, mi piacerebbe partecipare al suo show. 554 01:14:33,620 --> 01:14:36,851 Sarei felice di cambiare i miei programmi e restare. 555 01:14:37,180 --> 01:14:41,059 (CONTO ALLA ROVESCIA IN GIAPPONESE) 556 01:14:42,380 --> 01:15:00,937 (PARLA IN GIAPPONESE) 557 01:15:01,020 --> 01:15:06,299 (in inglese) Signore e signori, Bob Harris! 558 01:15:07,140 --> 01:15:13,090 (ESPRESSIONI DI ENTUSIASMO E APPLAUSI) 559 01:15:13,220 --> 01:15:17,736 Vieni, Bob! Vieni, Bob! Vieni, vieni, Bob! 560 01:15:18,540 --> 01:15:19,973 Piacere di conoscerti. 561 01:15:20,060 --> 01:15:23,609 (PARLA IN GIAPPONESE) 562 01:15:23,700 --> 01:15:25,850 Dice che è molto contento di vederla qui. 563 01:15:25,940 --> 01:15:32,971 (PARLA IN GIAPPONESE) 564 01:15:33,060 --> 01:15:37,338 - Vuole mostrarle una danza. - Una danza giapponese. 565 01:15:37,460 --> 01:15:39,178 Devo ballare con lui? 566 01:15:39,260 --> 01:15:43,856 # To-tong a-tong. To-tong a-tong. # 567 01:15:43,940 --> 01:15:48,092 # Bobby, Bobby, Bobby, Bobby... # (RISATA) 568 01:15:48,180 --> 01:15:51,058 - Dice "benvenuto, Bobby". - Cosa? - Dice "benvenuto, Bobby". 569 01:16:14,140 --> 01:16:26,769 (MUSICA CLASSICA DELLA SUONERIA DEL TELEFONINO) 570 01:16:29,100 --> 01:16:30,852 - Pronto? - Bob? 571 01:16:32,980 --> 01:16:36,893 - Ciao, Lydia. - E' un brutto momento? 572 01:16:37,020 --> 01:16:39,693 No, è sempre un buon momento. 573 01:16:39,780 --> 01:16:44,137 Volevo dirti che per la moquette borgogna ci vogliono tre mesi. 574 01:16:44,220 --> 01:16:46,859 Ti piaceva qualche altro colore? 575 01:16:49,460 --> 01:16:53,169 Quello che piace a te, io sono completamente nel pallone. 576 01:16:53,260 --> 01:16:56,058 Ma è solo una moquette. 577 01:16:56,140 --> 01:17:00,975 - Non parlavo di questo. - E di cosa parlavi? 578 01:17:02,100 --> 01:17:06,730 Non lo so. Voglio solo rimettermi in forma, prendermi cura di me. 579 01:17:07,540 --> 01:17:12,614 Vorrei cominciare a mangiare più sano, a mangiare meno pasta. 580 01:17:13,020 --> 01:17:16,774 - Va bene. - Voglio mangiare cibo giapponese. 581 01:17:18,540 --> 01:17:22,453 Bene. Perché non resti lì? Così lo mangi tutti i giorni. 582 01:17:26,740 --> 01:17:30,653 - Come stanno i bambini? - Bene. 583 01:17:30,740 --> 01:17:34,858 Gli manchi, ma si stanno abituando a non vederti mai. 584 01:17:34,940 --> 01:17:37,534 Devo preoccuparmi per te, Bob? 585 01:17:38,860 --> 01:17:41,932 Solo se lo vuoi. 586 01:17:42,100 --> 01:17:46,013 Bob, ho un sacco di cose da fare, devo scappare. 587 01:17:46,460 --> 01:17:50,897 - Ok. - Ci vediamo tra... Ci risentiamo. 588 01:17:50,980 --> 01:17:54,529 - Ok. - Ok. Ciao. 589 01:17:54,620 --> 01:17:56,576 Ciao. 590 01:18:10,420 --> 01:18:23,015 (DIALOGO IN TEDESCO) 591 01:18:23,100 --> 01:18:28,174 (RISATE) 592 01:18:28,260 --> 01:18:33,857 (PARLA IN GIAPPONESE) 593 01:18:34,020 --> 01:18:37,376 Matthew Smellick! 594 01:18:37,460 --> 01:18:40,497 Matthew "Snellick"! 595 01:18:40,580 --> 01:18:42,935 (APPLAUSI) 596 01:18:43,020 --> 01:18:46,490 (PARLA IN GIAPPONESE) 597 01:18:47,740 --> 01:18:51,653 (Cantante) Grazie. Facciamo una breve pausa. A presto. 598 01:18:58,300 --> 01:19:00,939 Salve. Champagne, grazie. 599 01:19:06,780 --> 01:19:08,372 Ciao. 600 01:19:24,813 --> 01:19:31,286 (VOCE DI DONNA CHE CANTA IN INGLESE) 601 01:19:31,453 --> 01:19:35,731 (CANTA IN INGLESE) 602 01:19:43,693 --> 01:19:45,649 (COLPI ALLA PORTA) 603 01:19:46,693 --> 01:19:48,206 Vado io! 604 01:19:51,533 --> 01:19:53,489 Serata movimentata? 605 01:19:54,933 --> 01:19:59,211 Io vado in quel ristorante sushi a Daikanyama. Vuoi venire? 606 01:19:59,293 --> 01:20:01,523 Sì, ma non subito. 607 01:20:02,533 --> 01:20:05,923 (VOCE DI DONNA CHE CANTA) 608 01:20:06,013 --> 01:20:10,484 Già, vedo che sei occupato. (VOCE DI DONNA CHE CANTA) 609 01:20:15,453 --> 01:20:19,924 (MUSICA CLASSICA DELLA SUONERIA DEL TELEFONO CELLULARE) 610 01:20:20,573 --> 01:20:23,610 - Pronto? - Ciao, Bob, sono io. 611 01:20:23,693 --> 01:20:26,924 - Pronto? - Sono Lydia! Tua moglie! 612 01:20:27,013 --> 01:20:29,288 Ah, sì. Non ti sentivo. 613 01:20:29,373 --> 01:20:32,524 - Vuoi parlare con Zoe? - Certo. 614 01:20:32,613 --> 01:20:35,605 - Zoe, vieni a salutare papà. - No! 615 01:20:36,013 --> 01:20:39,926 - Forse è nell'altra stanza. - Non importa. 616 01:20:40,013 --> 01:20:44,882 - Domenica ha il saggio di danza. - Certo, non lo dimenticherò. 617 01:20:45,293 --> 01:20:48,922 Fai buon viaggio. A presto. 618 01:20:49,493 --> 01:20:52,212 - Ok. - Ok. Ciao. 619 01:20:52,293 --> 01:20:53,851 Ciao. 620 01:21:03,853 --> 01:21:06,651 Be', ha più o meno la tua età. 621 01:21:08,533 --> 01:21:11,252 Potreste parlare delle cose che avete in comune... 622 01:21:11,333 --> 01:21:14,689 ...per esempio, essere ragazzi negli anni '50. 623 01:21:15,453 --> 01:21:19,605 Forse le piacevano i tuoi film degli anni '70, quando ancora recitavi. 624 01:21:20,573 --> 01:21:24,088 Non c'era nessuno che ti colmasse di attenzioni là dov'eri? 625 01:21:32,013 --> 01:21:35,767 Io prendo una birra, ok? Birra. 626 01:21:39,293 --> 01:21:41,648 Non vedo la differenza. 627 01:21:46,373 --> 01:21:49,012 Due di questi. Capito? 628 01:22:23,773 --> 01:22:58,486 (FORTE SEGNALE ACUSTICO INTERMITTENTE) 629 01:23:09,653 --> 01:23:12,884 - E' stato un pranzo pessimo. - Terribile. 630 01:23:13,933 --> 01:23:16,970 In quale ristorante ti cucini quello che mangi? 631 01:23:23,493 --> 01:23:25,529 Quando parti? 632 01:23:27,533 --> 01:23:29,649 Domani. 633 01:23:33,293 --> 01:23:36,012 Mi mancherai. 634 01:23:47,853 --> 01:24:24,011 (CANZONE IN INGLESE) 635 01:24:24,093 --> 01:24:25,765 Non voglio partire. 636 01:24:27,013 --> 01:24:29,527 Non partire, resta qui con me. 637 01:24:31,133 --> 01:24:33,966 Mettiamo su un complesso jazz. 638 01:25:01,733 --> 01:25:05,043 - Buonanotte. - Buonanotte. 639 01:25:15,453 --> 01:25:17,842 - Ok. Buonanotte. - Buonanotte. 640 01:25:45,733 --> 01:25:49,089 CHARLOTTE, A STASERA. MI MANCHI. JOHN. 641 01:25:50,413 --> 01:25:53,644 - Buongiorno, signor Harris. Buon viaggio. - Grazie. Grazie. 642 01:25:53,733 --> 01:25:55,405 Arrivederci. 643 01:25:56,253 --> 01:25:57,925 Solo un minuto. 644 01:26:07,853 --> 01:26:11,482 Charlotte, sono nella hall, sto partendo. 645 01:26:12,733 --> 01:26:17,170 Volevo sapere se avevi la mia giacca e se me la potevi portare giù. 646 01:26:17,253 --> 01:26:21,166 Ma non ci sei, quindi questo è un addio. 647 01:26:21,253 --> 01:26:24,768 E... così... 648 01:26:26,653 --> 01:26:31,090 Allora addio, goditi la giacca che mi hai rubato. 649 01:26:39,173 --> 01:26:43,325 - Salve! - Salve. - Come sta? - Io bene, e lei? 650 01:26:43,413 --> 01:26:46,371 (DIALOGHI INCOMPRENSIBILI) 651 01:26:46,453 --> 01:26:50,162 - Le è piaciuto il suo viaggio? - E' stato fantastico. - Una foto. 652 01:26:51,933 --> 01:26:56,324 - Mi scusi, lei è Bob Harris? - Sì. - Sono una sua grande ammiratrice. 653 01:26:56,413 --> 01:27:00,008 - E' fantastico conoscerla. - Piacere. - Come mai qui? 654 01:27:00,093 --> 01:27:03,324 - Scusi, devo andare. - Be'... 655 01:27:03,413 --> 01:27:08,441 - Ciao. - Ciao. - Grazie! - Di niente. - Pensavo di non vederti. 656 01:27:15,253 --> 01:27:19,087 - Parti subito? - Sì, ho qui le mie guardie del corpo. 657 01:27:25,173 --> 01:27:29,405 Io... Non mi auguri nemmeno buon viaggio o roba simile? 658 01:27:29,533 --> 01:27:31,683 Sì, certo. 659 01:27:36,413 --> 01:27:39,291 - Ok. Arrivederci. - Ciao. 660 01:27:41,013 --> 01:27:44,528 - Un'altra foto? - Certo. 661 01:28:36,973 --> 01:28:40,010 Aspetti, si fermi. Mi faccia scendere. Grazie. 662 01:29:00,893 --> 01:29:02,531 Ehi, tu. 663 01:29:26,653 --> 01:29:32,364 (PAROLE NON UDIBILI) 664 01:29:56,013 --> 01:29:59,130 - Ciao. - Ciao. - Ciao. 665 01:30:39,933 --> 01:30:41,844 Va bene.