0 00:00:29,034 --> 00:00:48,631 sync and corrected by hirenmadan. www.addic7ed.com 1 00:01:04,396 --> 00:01:09,333 [Woman On P.A.] Welcome to New Tokyo International Airport. Welcome. 2 00:02:29,648 --> 00:02:31,513 - Welcome to Tokyo. - Thank you very much. 3 00:02:31,617 --> 00:02:35,018 My name is Kawasaki. Nice to meet you. I've heard of you. Thank you. 4 00:02:35,120 --> 00:02:36,348 For you. Thank you. 5 00:02:36,455 --> 00:02:38,355 And Mr. Mori from Suntory. Hi. 6 00:02:38,457 --> 00:02:41,017 And Miss Shibata. Hey, I need that. 7 00:02:41,126 --> 00:02:43,060 And Mr. Awinami. Nice to meet you. 8 00:02:43,162 --> 00:02:44,527 All right. Thank you. 9 00:02:44,630 --> 00:02:46,996 And Mr. Tanaka. Thank you. Thank you. 10 00:02:47,099 --> 00:02:49,431 And we will pick you up in the morning? 11 00:02:49,535 --> 00:02:51,435 Okay. Okay. See you tomorrow. 12 00:02:51,537 --> 00:02:54,370 Great. Short and sweet. Very Japanese. I like that. 13 00:02:54,473 --> 00:02:57,237 - My pleasure. - Yeah, get some sleep, will ya? 14 00:02:57,342 --> 00:03:00,402 We're all... You're all really tired, I'm sure. See you tomorrow. 15 00:03:00,512 --> 00:03:02,343 Good night. Thank you. Thank you. 16 00:03:02,448 --> 00:03:04,348 Thank you... What's this? 17 00:03:04,450 --> 00:03:06,645 Something good? Mm-hmm. 18 00:03:08,265 --> 00:03:10,893 [Elevator Bell Sounds] 19 00:03:12,891 --> 00:03:14,859 Thank you. 20 00:03:24,503 --> 00:03:27,404 Mr. Harris, welcome to Park Hyatt Tokyo. Yeah. 21 00:03:27,506 --> 00:03:29,474 This way, please. 22 00:03:30,776 --> 00:03:32,676 Mr. Harris, pleased to welcome. 23 00:03:32,778 --> 00:03:34,678 Thank you. Have a nice stay with us. 24 00:03:34,780 --> 00:03:36,748 This way. 25 00:03:37,816 --> 00:03:39,716 Mr. Harris, welcome to Park Hyatt Tokyo. 26 00:03:39,818 --> 00:03:41,718 Thank you. Enjoy your stay with us. 27 00:03:41,820 --> 00:03:43,788 Thank you very much. 28 00:04:15,621 --> 00:04:20,718 @ I'm in your arms @ 29 00:04:20,826 --> 00:04:26,492 @And you are kissing me @ 30 00:04:26,598 --> 00:04:30,227 @But there seems to be @ 31 00:04:32,337 --> 00:04:35,898 [Man #1] Finish this drink, then we'll go to a jazz club. [Man #2] Yeah. 32 00:04:36,008 --> 00:04:38,306 [Man #2] You see that guy? [Man #1] Yeah. 33 00:04:38,410 --> 00:04:40,810 [Man #2] You know who that is? [Man #1] It's not him. 34 00:04:40,913 --> 00:04:43,313 [Man #1] It looks like him, but it's not him. 35 00:04:43,415 --> 00:04:46,316 [Man #2] Can you believe it? [Man #1] Okay, maybe it is. 36 00:04:46,418 --> 00:04:49,319 [Man #2] He's here with us. I'm gonna go talk to him. [Man #1] Shut up. Shut up. 37 00:04:49,421 --> 00:04:52,322 [Man #2] Bob? Bob Harris? You're awesome, man.! 38 00:04:52,424 --> 00:04:54,324 Sunset Odds. Loved it. 39 00:04:54,426 --> 00:04:56,826 Man, that car chase... I couldn't believe it. 40 00:04:56,929 --> 00:04:59,830 [Man #2] Four buses... And he took that thing and everything exploded. 41 00:04:59,932 --> 00:05:03,766 I heard he did his own driving. Did you do your own driving? 42 00:05:03,869 --> 00:05:05,769 I did. Cool. 43 00:05:05,871 --> 00:05:08,772 [Man #1] So, what are you doing here? [Man #2] Yeah. 44 00:05:08,874 --> 00:05:10,774 Um, seeing friends. Seeing friends. 45 00:05:10,876 --> 00:05:12,776 [Man #2] Yeah? Great. 46 00:05:12,878 --> 00:05:14,778 [Man #1] We're here on business. 47 00:05:14,880 --> 00:05:16,780 [Woman] @I can see it in your eyes @ Later. 48 00:05:16,882 --> 00:05:18,850 See you, Bob. Keep it up. 49 00:06:20,879 --> 00:06:22,847 Are you awake? 50 00:06:26,551 --> 00:06:28,519 John. 51 00:06:31,056 --> 00:06:32,956 [Whispers] Go to sleep. 52 00:07:36,288 --> 00:07:39,587 [Phone Rings] [Man] Moshi moshi. 53 00:07:39,691 --> 00:07:42,592 [Man] All ri... Yeah, I'm coming down. 54 00:07:42,694 --> 00:07:44,594 Okay. [Phone Hangs Up] 55 00:07:44,696 --> 00:07:47,995 I gotta go to work. [Sighs] Okay. 56 00:07:48,100 --> 00:07:51,001 I love you. I'll see you later. Okay. Bye. 57 00:08:53,732 --> 00:08:55,962 Mr. Bob-san. 58 00:08:56,067 --> 00:08:58,535 [Speaking Japanese] 59 00:09:02,240 --> 00:09:05,539 Suntory whiskey. [Continues In Japanese] 60 00:09:11,950 --> 00:09:14,384 [Japanese] 61 00:09:18,723 --> 00:09:21,692 [Continues In Japanese] Suntory time. 62 00:09:21,793 --> 00:09:25,490 Um, he want you to turn, look in camera. 63 00:09:25,597 --> 00:09:28,157 Okay? 64 00:09:28,266 --> 00:09:30,564 That's all he said? Yes. 65 00:09:30,669 --> 00:09:32,637 Turn to camera. 66 00:09:35,073 --> 00:09:38,270 All right, does he want me to... to... turn from the right, 67 00:09:38,376 --> 00:09:40,708 or... turn from the left? 68 00:10:05,437 --> 00:10:08,463 Passionate. Camera. Passion. 69 00:10:08,573 --> 00:10:11,633 Right side, and, uh, with intensity. 70 00:10:11,743 --> 00:10:13,643 Okay? 71 00:10:13,745 --> 00:10:16,737 Is that everything? I mean, it seemed like he said quite a bit more than that. 72 00:10:18,850 --> 00:10:20,750 Whiskey. 73 00:10:24,923 --> 00:10:27,016 Gently. [Continues In Japanese] 74 00:10:28,126 --> 00:10:30,151 Tension. 75 00:10:30,262 --> 00:10:32,890 Like an old friend, and into the camera. 76 00:10:36,134 --> 00:10:38,432 [Director Speaking Japanese] Whiskey. 77 00:10:38,537 --> 00:10:41,404 It's Suntory time! Okay? 78 00:10:41,506 --> 00:10:44,907 - Okay. - Okay? 79 00:10:57,489 --> 00:11:00,287 For relaxing times, 80 00:11:00,392 --> 00:11:02,292 make it Suntory time. 81 00:11:03,361 --> 00:11:06,091 Cut-o.! Cut-o, cut-o, cut-o, cut-o, cut-o.! 82 00:11:15,907 --> 00:11:18,102 Uh, could you do it slower... 83 00:11:18,209 --> 00:11:21,872 and with more... intensity? 84 00:11:26,051 --> 00:11:28,019 Suntory time. 85 00:11:44,169 --> 00:11:46,433 For relaxing times, 86 00:11:48,273 --> 00:11:50,468 make it Suntory time. 87 00:11:54,412 --> 00:11:56,903 Cut-o, cut-o, cut-o, cut-o.! 88 00:13:12,791 --> 00:13:14,691 [Woman] Hello? 89 00:13:14,793 --> 00:13:16,693 [Trembling] Lauren? 90 00:13:16,795 --> 00:13:18,695 [Lauren] Charlotte! Hey! 91 00:13:18,797 --> 00:13:20,697 Hey. Oh, my God. How's Tokyo? 92 00:13:20,799 --> 00:13:23,267 It's great here. It's really great. 93 00:13:23,368 --> 00:13:27,031 Um, I don't know... I went to this shrine today. Mm-hmm? 94 00:13:27,138 --> 00:13:29,333 And, um, 95 00:13:29,441 --> 00:13:32,342 there were these monks and they were chanting. 96 00:13:32,444 --> 00:13:36,403 And I didn't feel anything. You know? 97 00:13:36,514 --> 00:13:39,039 And, um, I don't know... 98 00:13:39,150 --> 00:13:43,746 I even tried ikebana, and John is using these hair products. 99 00:13:43,855 --> 00:13:47,382 I just... I don't know who I married. Look, can you wait a second? 100 00:13:47,492 --> 00:13:49,960 Just hold on. I'll be right back. Okay, sure. 101 00:13:50,995 --> 00:13:52,895 Sorry. What were you saying? 102 00:13:52,997 --> 00:13:55,397 Nothing. It's okay. I'll call you later. Okay? 103 00:13:55,500 --> 00:13:58,401 Okay. Have the best time. Just call me when you get back. 104 00:13:58,503 --> 00:14:00,471 Bye. Love you. Bye. 105 00:15:08,006 --> 00:15:09,906 [Mutters] God! 106 00:15:14,813 --> 00:15:17,213 At the fitting today, they had all these... 107 00:15:17,315 --> 00:15:19,215 rock and roll clothes, 108 00:15:19,317 --> 00:15:21,717 but the band wasn't tough at all. 109 00:15:21,820 --> 00:15:24,721 The label guy just kept saying, "More lock and loll," 110 00:15:24,823 --> 00:15:28,224 but it's just so much better if they're just skinny and nerdy like they came in, you know. 111 00:15:28,326 --> 00:15:31,818 They're making them wear all these Keith Richards clothes, and it's just ridiculous. 112 00:15:31,930 --> 00:15:34,831 They should let them be who they are. Don't you think? 113 00:15:36,901 --> 00:15:38,835 Yeah, that's exactly what I was saying. 114 00:15:38,937 --> 00:15:41,462 But then you try to... I mean, you know... 115 00:15:41,573 --> 00:15:43,473 [Stammering] That's what I think. 116 00:15:43,575 --> 00:15:45,543 Do you think this is done? 117 00:15:47,812 --> 00:15:50,713 [Stammers] I don't know. I don't know. 118 00:15:52,984 --> 00:15:56,579 Would you... Would you please stop smoking? 119 00:15:56,688 --> 00:15:59,020 I like to. I don't really smoke that much. 120 00:15:59,123 --> 00:16:01,387 It's just so bad for you, though. 121 00:16:01,492 --> 00:16:03,460 Well, I'll stop later. 122 00:16:16,007 --> 00:16:18,908 Welcome back, Mr. Harris. Yes, Mr. Harris. 123 00:16:19,010 --> 00:16:21,376 Please. Thank you. 124 00:17:02,520 --> 00:17:04,078 Mr. Harris? Yes? 125 00:17:04,188 --> 00:17:06,088 Mr. Kazu sent me. Oh? 126 00:17:06,190 --> 00:17:08,158 May I enter? 127 00:17:09,527 --> 00:17:11,495 Thank you. 128 00:17:11,596 --> 00:17:13,826 Do you like massage? 129 00:17:13,932 --> 00:17:17,766 I don't think l... I like massage anymore. 130 00:17:17,869 --> 00:17:21,703 Mr. Kazu sends premium fantasy. 131 00:17:21,806 --> 00:17:25,469 My stockings..."lip" them. 132 00:17:26,978 --> 00:17:30,937 [Giggles] "Lip" my stockings. 133 00:17:32,150 --> 00:17:34,050 Yes, please. 134 00:17:34,152 --> 00:17:36,177 "Lip" them. 135 00:17:36,287 --> 00:17:38,187 What? 136 00:17:38,289 --> 00:17:40,257 "Lip" them. 137 00:17:41,926 --> 00:17:43,826 Hey! "Lip" my stocking! 138 00:17:43,928 --> 00:17:46,988 Hey! "Lip" them? "Lip" them? What? 139 00:17:47,098 --> 00:17:49,794 "Lip" them. Like this. "Lip" them. 140 00:17:49,901 --> 00:17:51,801 Rip them? "Lip," yes. 141 00:17:51,903 --> 00:17:54,804 You want me to rip your stockings? Yes, "lip" my stockings, please. 142 00:17:54,906 --> 00:17:58,307 Rip your stockings. You want me to rip your stockings. Yes. Please? Please? Please? 143 00:17:58,409 --> 00:18:02,345 All right, I'm gonna rip your stockings, and you tell Mr. Kazu we had a blast. 144 00:18:02,447 --> 00:18:04,972 Oh, no! Mr. Harris! Oh, my God! 145 00:18:05,083 --> 00:18:06,983 Don't touch me! 146 00:18:07,085 --> 00:18:10,316 Mr. Bob Harris, don't touch me! 147 00:18:10,421 --> 00:18:12,321 Just "lip" my stocking! 148 00:18:12,423 --> 00:18:15,187 Oh, no, Mr. Harris! 149 00:18:15,293 --> 00:18:18,888 Oh, no! Help! Help! Yeah... Yeah. 150 00:18:18,997 --> 00:18:20,897 Help, please! Help, please! Okay. 151 00:18:20,999 --> 00:18:23,399 Mr. Harris, help, please. Careful with those. 152 00:18:23,501 --> 00:18:26,197 Oh! Help, please! Help, please! Come on. Come on. 153 00:18:26,304 --> 00:18:29,000 Let me go, Mr. Harris! 154 00:18:29,107 --> 00:18:31,337 Oh, no! Let me go! Come on. Come on. 155 00:18:31,442 --> 00:18:35,071 Ohh! Let me go! Let me go. Oh, crap. 156 00:18:35,179 --> 00:18:36,806 Please let me go. With pleasure. 157 00:18:36,914 --> 00:18:40,748 Oh, no, Mr. Bob Harris, don't let me go! No! 158 00:18:40,852 --> 00:18:44,754 No! Oh, no, Mr. Bob Harris! [Muttering] 159 00:18:44,856 --> 00:18:47,290 Ohh! Oh, please. 160 00:18:47,392 --> 00:18:49,360 Let me go, please! 161 00:19:34,972 --> 00:19:38,135 [Chuckles] Mr. Harris.! Good morning. 162 00:19:39,877 --> 00:19:43,779 We just got a request from Tanabe Mori. He is theJohnny Carson ofJapan. 163 00:19:43,881 --> 00:19:47,612 It is a big honor to be invited to his show. 164 00:19:47,718 --> 00:19:49,481 Can you stay here until Friday? 165 00:19:49,587 --> 00:19:53,387 Uh, I'm surprised and honored, but I think I need to check with my agent. 166 00:19:53,491 --> 00:19:56,392 Okay. Mm-hmm. I believe I may have a previous commitment. 167 00:19:56,494 --> 00:19:58,394 Sure. I understand. 168 00:19:58,496 --> 00:20:00,464 Shall we go? Yes. 169 00:20:22,053 --> 00:20:25,181 [Man On Phone] I think you should do it. No, hear this, Fred. 170 00:20:25,289 --> 00:20:28,019 I gotta be on a plane Thursday night. 171 00:20:28,126 --> 00:20:30,026 We're looking into it, Bob. 172 00:20:30,128 --> 00:20:33,029 They really want you to stay and do that talk show. 173 00:20:33,131 --> 00:20:35,031 Apparently, he's a really big deal... 174 00:20:35,133 --> 00:20:37,829 Johnny Carson ofJapan. Yeah. 175 00:20:37,935 --> 00:20:41,336 Bob, these people are paying you a lot. Would you please consider it? 176 00:20:41,439 --> 00:20:44,340 I already have. L-I gotta get out of here. 177 00:20:44,442 --> 00:20:46,342 As soon as I can. 178 00:20:46,444 --> 00:20:50,346 [Transmission Breaking Up] All right, you're scheduled to leave Friday, but we'll hold it for you Saturday. 179 00:20:50,448 --> 00:20:54,009 You're breaking up, Fred. There's no reception in this studio. 180 00:20:54,118 --> 00:20:56,086 Forget it. Call me back. 181 00:21:03,895 --> 00:21:07,160 So, can you put your hand close your face, please? 182 00:21:07,265 --> 00:21:08,892 I'm sorry, Naka. What? 183 00:21:09,000 --> 00:21:13,630 Can you put your hand close your face? 184 00:21:16,974 --> 00:21:19,408 I don't get that close to the glass until I'm on the floor. 185 00:21:19,510 --> 00:21:21,410 How's this? [Shutter Clicks] 186 00:21:21,512 --> 00:21:23,912 Yes. You want a whiskey? 187 00:21:26,617 --> 00:21:30,144 This is not whiskey. This is iced tea. If you gave me real whiskey... 188 00:21:30,254 --> 00:21:32,154 I need mysterious face. 189 00:21:32,256 --> 00:21:34,520 Can you show mysterious? Mysterious. 190 00:21:34,625 --> 00:21:37,355 I think I know what you want. You want this, right? 191 00:21:37,461 --> 00:21:39,691 I need more mysterious and, uh... 192 00:21:39,797 --> 00:21:44,257 More mysterious. Yeah. I'll just try to think, "Where the hell's the whiskey?" 193 00:21:47,171 --> 00:21:49,935 You are a movie star, yes? 194 00:21:50,041 --> 00:21:53,943 Yes, I should be doing movies, yes, but... And "Lat Pack." 195 00:21:54,045 --> 00:21:56,605 "Lat Pack." You know "Lat Pack"? 196 00:21:56,714 --> 00:21:58,614 Rat P... Rat Pack? 197 00:21:58,716 --> 00:22:01,014 Rat Pack. Yes, please. Oh, right, right. 198 00:22:06,324 --> 00:22:09,225 I need more tension, please. [Clicking Continues] 199 00:22:09,327 --> 00:22:11,295 More t... 200 00:22:14,398 --> 00:22:16,798 You so gentleman, yes? 201 00:22:16,901 --> 00:22:18,869 A-ring-a-ding-ding. Yeah. 202 00:22:19,837 --> 00:22:22,203 ¡°¥·¥Ê¥È¥é¡± ÄãÖªµÀ¡°¥·¥Ê¥È¥é¡±Â𣿠"Sinatora." You know "Sinatora"? 203 00:22:23,741 --> 00:22:25,641 Old Blue Eyes. Yeah. 204 00:22:25,743 --> 00:22:27,608 That's good. Yeah. 205 00:22:27,712 --> 00:22:31,273 That's more of Dino. That's Dino. Yeah, yeah, yeah. 206 00:22:31,382 --> 00:22:33,282 Great. 207 00:22:33,384 --> 00:22:35,978 Joey Bishop would you like? Yes. Just change film. 208 00:22:41,592 --> 00:22:43,389 Are you drinking? No? 209 00:22:43,494 --> 00:22:45,394 Am I drinking? As soon as I'm done. 210 00:22:45,496 --> 00:22:47,726 Okay, close your hand, please. Huh? 211 00:22:47,832 --> 00:22:49,732 Close your hand. Yeah... Close it? 212 00:22:49,834 --> 00:22:51,734 Yes. Close your face, please. 213 00:22:51,836 --> 00:22:53,997 Close my... Yes. Sorry. 214 00:22:54,105 --> 00:22:57,131 [Shutter Clicks] And, uh, 007? 215 00:22:57,241 --> 00:23:00,438 He drinks martinis, but okay, I got it. 007, yeah. 216 00:23:00,544 --> 00:23:02,034 "Loger" Moore? 217 00:23:02,146 --> 00:23:03,909 "Loger"Moore? "Loger" Moore. 218 00:23:04,015 --> 00:23:06,381 You know "Loger" Moore? Roger Moore? 219 00:23:06,484 --> 00:23:08,918 Yeah. Okay. L... l... 220 00:23:09,020 --> 00:23:11,318 - I always think of Sean Connery. Seriously. - No, no. 221 00:23:11,422 --> 00:23:14,914 Didn't you get the Sean Connery one over here? No. "Loger" Moore. 222 00:23:15,026 --> 00:23:16,926 Yes. [Shutter Clicks] 223 00:23:17,028 --> 00:23:19,053 "Loger" Moore? No... 224 00:23:24,302 --> 00:23:26,293 More. Please. 225 00:23:26,404 --> 00:23:29,134 You mean "more," or "Roger Moore"again? Yeah. Yeah. 226 00:23:32,243 --> 00:23:34,211 And sexy.! 227 00:23:40,184 --> 00:23:43,711 @Are you going @ 228 00:23:44,755 --> 00:23:48,213 @ To Scarborough Fair @ 229 00:23:52,463 --> 00:23:55,660 @ Parsley, sage @ 230 00:23:55,766 --> 00:23:58,633 @ Rosemary @ 231 00:23:58,736 --> 00:24:02,069 @ And thyme @ 232 00:24:02,173 --> 00:24:04,198 [Man] He's really sad. [Scattered Applause] 233 00:24:09,013 --> 00:24:11,504 Thank you. We're glad to be here. 234 00:24:11,615 --> 00:24:13,583 We're Sausalito. 235 00:24:27,098 --> 00:24:30,932 They're beautiful. They're beautiful, yeah. You know? 236 00:24:31,035 --> 00:24:34,527 Send these over to that table over there. 237 00:24:34,638 --> 00:24:36,538 [Man] Old temple? [John] An old temple? 238 00:24:36,640 --> 00:24:38,540 Yeah. Oh, beautiful, man. 239 00:24:38,642 --> 00:24:42,043 Excuse me, sir. From the woman over there. 240 00:24:42,146 --> 00:24:44,410 Oh! Oh, th-they are? Really? 241 00:24:44,515 --> 00:24:46,415 Yeah, yeah. Wh-What's... What's... 242 00:24:46,517 --> 00:24:48,883 Is Japan... Is it mainly Buddhism here? 243 00:24:48,986 --> 00:24:52,114 Yeah, it's Buddhism. 244 00:24:52,223 --> 00:24:54,123 [Woman] CD or... 245 00:24:54,225 --> 00:24:56,125 Yeah, CD. Playing her... 246 00:24:56,227 --> 00:24:59,287 Oh, she plays... guitar? Guitar. Guitar. 247 00:24:59,397 --> 00:25:01,763 That's a beautiful job. 248 00:25:35,032 --> 00:25:36,932 Help! 249 00:26:00,357 --> 00:26:02,188 [Kawasaki] Good morning. Good morning. 250 00:26:02,293 --> 00:26:04,193 Good morning. Good morning. 251 00:26:04,295 --> 00:26:06,263 Are you okay? Yeah. Fine. 252 00:26:07,531 --> 00:26:09,658 [Kawasaki] Car is outside. Shall we go? 253 00:26:13,604 --> 00:26:15,504 [Woman] That's what I told him. 254 00:26:15,673 --> 00:26:17,504 But if... Yeah. 255 00:26:17,608 --> 00:26:20,008 He never listens. Yeah. 256 00:26:22,279 --> 00:26:23,871 John? 257 00:26:23,981 --> 00:26:27,280 Oh, my God! John! What are you doing here? 258 00:26:27,384 --> 00:26:31,445 Uh, oh, w-well, you know, uh, w... I'm just here, uh, shooting a band. 259 00:26:31,555 --> 00:26:34,115 What about you? I'm here promoting that action movie I did. 260 00:26:34,225 --> 00:26:37,888 Hyah! You know! [Laughs] I'm doing 20 million interviews a day. 261 00:26:37,995 --> 00:26:39,895 It's crazy. Ohh! 262 00:26:39,997 --> 00:26:42,227 God, it is so good to see you! Yeah. Yeah. 263 00:26:42,333 --> 00:26:45,791 So, how long are you gonna be here? We're here for a week. 264 00:26:45,903 --> 00:26:47,803 I'm gonna go shoot in Fukawaka. 265 00:26:47,905 --> 00:26:49,805 Ohh! Oh, it's amazing! 266 00:26:49,907 --> 00:26:51,841 Yeah. Oh. Oh, yeah. It's amazing. 267 00:26:55,145 --> 00:26:58,171 You know... Oh, this is... this is my wife, Charlotte. 268 00:26:58,282 --> 00:27:01,115 Hi! It's really nice to meet you! Hi. Nice to meet you. 269 00:27:01,218 --> 00:27:03,311 Hello! [Laughing] Yeah.! 270 00:27:03,420 --> 00:27:05,547 Wife? [Laughing] Yeah. Yeah. 271 00:27:05,656 --> 00:27:07,886 John. John. Huh? 272 00:27:07,992 --> 00:27:09,892 You are my favorite photographer. 273 00:27:09,994 --> 00:27:12,986 Oh, come on! No, you are. I only want you to shoot me. 274 00:27:15,099 --> 00:27:16,999 It's true! [Laughs] 275 00:27:17,101 --> 00:27:19,592 I have the worst B.O. Right now. I'm so sorry. 276 00:27:19,703 --> 00:27:22,331 No, no, no. But, listen, um... 277 00:27:22,439 --> 00:27:25,203 - Let's all go out for a drink sometime. - Yeah. 278 00:27:25,309 --> 00:27:28,210 You know? Call me. Okay? Yeah. Okay. 279 00:27:28,312 --> 00:27:30,212 Listen, I'm under Evelyn Waugh. 280 00:27:30,314 --> 00:27:32,214 Oh, oh, oh. Shh. Okay? 281 00:27:33,984 --> 00:27:35,849 Okay, arigato, arigato. 282 00:27:35,953 --> 00:27:38,444 Aah! [Laughing] Moshi moshi.! 283 00:27:38,556 --> 00:27:40,456 Evelyn Waugh? 284 00:27:40,558 --> 00:27:42,788 What? Evelyn Waugh was a man. 285 00:27:42,893 --> 00:27:44,861 Oh, come on. She's nice. 286 00:27:46,063 --> 00:27:49,362 What? You know... You know, not everybody went to Yale. 287 00:27:50,467 --> 00:27:53,027 It was just a pseudonym, for Christ's sake. 288 00:27:53,137 --> 00:27:55,037 Why do you have to defend her? 289 00:27:55,139 --> 00:27:58,540 Well, why do you have to point out how stupid everybody is all the time? 290 00:27:58,642 --> 00:28:00,803 I thought it was funny. Forget it. 291 00:28:02,913 --> 00:28:06,314 Hey, John, we gotta go. Oh. Yeah. 292 00:28:10,688 --> 00:28:13,953 [Man On Headphones] Did you ever wonder what your purpose in life is? 293 00:28:14,058 --> 00:28:17,619 This book is about finding your soul's purpose or destiny. 294 00:28:17,728 --> 00:28:21,494 Every soul has its path, but sometimes that path is not clear. 295 00:28:21,599 --> 00:28:26,298 The Inner Map Theory is an example ofhow each soul begins with an imprint, 296 00:28:26,403 --> 00:28:32,272 all compacted into a pattern that has been selected by your soul...before you've even gotten here. 297 00:28:36,380 --> 00:28:40,441 [Woman] You know, I guess the reason why I likeJapan the best... 298 00:28:40,551 --> 00:28:42,451 out of all Asian countries... 299 00:28:42,553 --> 00:28:47,252 is because I really feel close to, um, Buddhism. 300 00:28:47,358 --> 00:28:49,588 I really feel... I really believe in reincarnation. 301 00:28:49,693 --> 00:28:52,594 That's part of what drew me to Midnight Velocity as well, 302 00:28:52,696 --> 00:28:56,223 because although Keanu dies, 303 00:28:56,333 --> 00:28:58,233 he eventually gets reincarnated. 304 00:28:58,335 --> 00:29:01,930 So there's hope... There's hope in reincarnation, I think. 305 00:29:02,039 --> 00:29:04,940 [Reporter] What was it like working with Keanu Reeves? 306 00:29:05,042 --> 00:29:08,478 He was always so... He was always, you know, giving me ideas... 307 00:29:08,579 --> 00:29:10,479 and, you know, really helpful. 308 00:29:10,581 --> 00:29:12,481 He made me feel really comfortable, so... 309 00:29:12,583 --> 00:29:16,280 And we both have two dogs, and we both live in L.A., 310 00:29:16,387 --> 00:29:19,550 so we have all these different things in common. 311 00:29:19,657 --> 00:29:22,558 So, you know, we both really like Mexican food... 312 00:29:22,660 --> 00:29:24,855 and yoga and... 313 00:29:24,962 --> 00:29:26,862 karate! 314 00:29:26,964 --> 00:29:30,900 [Reporters Laughing] [Woman Translating IntoJapanese] Mexican food. Yoga. 315 00:29:48,218 --> 00:29:50,948 Konnichi wa. Hello. Hi. 316 00:30:17,681 --> 00:30:21,742 Hai. Okay. Hai. Hai. Okay. 317 00:31:33,257 --> 00:31:36,488 He got married a couple of times... 318 00:31:36,593 --> 00:31:38,493 [Sighs] To some nice women. 319 00:31:38,595 --> 00:31:41,996 Beautiful women too. I mean, you and I would be crazy for these women. 320 00:31:42,099 --> 00:31:44,499 But there were always rumors. 321 00:31:44,601 --> 00:31:46,501 I never liked his acting, 322 00:31:46,603 --> 00:31:49,504 so I never gave a damn whether he was straight or not. 323 00:31:49,606 --> 00:31:52,507 Thank you... Hi. Thanks. 324 00:31:52,609 --> 00:31:54,509 What can I get you? 325 00:31:54,611 --> 00:31:57,205 Um, I'm not sure. 326 00:31:59,683 --> 00:32:02,277 For relaxing times, make it... 327 00:32:02,386 --> 00:32:04,354 [Bartender, Bob] Suntory time. 328 00:32:06,056 --> 00:32:08,786 Um, I'll have a vodka tonic. 329 00:32:08,892 --> 00:32:10,860 [Laughs] Thanks. 330 00:32:16,233 --> 00:32:18,201 So, what are you doing here? 331 00:32:19,336 --> 00:32:21,736 Uh, a couple of things. 332 00:32:21,839 --> 00:32:25,502 Taking a break from my wife, forgetting my son's birthday, 333 00:32:25,609 --> 00:32:27,907 and, uh, getting paid $2 million... 334 00:32:28,011 --> 00:32:30,536 to endorse a whiskey... 335 00:32:30,647 --> 00:32:33,616 when I could be doing a play somewhere. 336 00:32:37,221 --> 00:32:39,621 But the good news is, the whiskey works. 337 00:32:47,097 --> 00:32:49,497 What are you doing? 338 00:32:49,600 --> 00:32:52,160 Um, my husband's a photographer, 339 00:32:52,269 --> 00:32:55,170 so he's here working and, uh, 340 00:32:55,272 --> 00:32:57,672 I wasn't doing anything, so I came along. 341 00:32:57,774 --> 00:33:01,676 And we have some friends that live here. How long have you been married? 342 00:33:01,778 --> 00:33:03,678 Oh, thank you. 343 00:33:03,780 --> 00:33:06,613 Mmm. Two years. 344 00:33:06,717 --> 00:33:08,617 Twenty-five long ones. 345 00:33:11,121 --> 00:33:14,022 You're probably just having a midlife crisis. 346 00:33:14,124 --> 00:33:16,092 Did you buy a Porsche yet? 347 00:33:17,461 --> 00:33:20,225 You know, I was thinking about buying a Porsche. 348 00:33:24,067 --> 00:33:25,967 Twenty-five years. 349 00:33:26,069 --> 00:33:28,970 That's a... Well, it's impressive. 350 00:33:32,342 --> 00:33:35,903 Well, you figure you sleep one-third of your life. 351 00:33:36,013 --> 00:33:38,709 That knocks off eight years of marriage right there. 352 00:33:38,815 --> 00:33:40,715 So you're down to 16 and change. 353 00:33:40,817 --> 00:33:42,717 You're just a teenager at marriage. 354 00:33:42,819 --> 00:33:46,152 You can drive it, but there's still the occasional accident. 355 00:33:48,926 --> 00:33:50,894 What do you do? 356 00:33:55,098 --> 00:33:56,998 I'm not sure yet, actually. 357 00:33:57,100 --> 00:33:59,830 I just graduated last spring. 358 00:33:59,937 --> 00:34:01,768 What did you study? 359 00:34:01,872 --> 00:34:03,772 Philosophy. 360 00:34:03,874 --> 00:34:07,332 Yeah, there's a good buck in that racket. [Laughs] Yeah. 361 00:34:08,412 --> 00:34:10,972 Well, so far it's pro bono. 362 00:34:13,083 --> 00:34:16,211 Well, I'm sure you'll figure out the angles. Yeah. 363 00:34:18,588 --> 00:34:21,716 I hope your Porsche works out. 364 00:34:21,825 --> 00:34:24,623 Cheers to that, huh? Cheers to that. 365 00:34:24,728 --> 00:34:26,696 Kanpai. 366 00:34:36,239 --> 00:34:38,207 Wish I could sleep. 367 00:34:38,308 --> 00:34:40,276 Me too. 368 00:34:47,617 --> 00:34:51,246 @@ [Pop] One, two, three, and okay. 369 00:34:52,289 --> 00:34:54,257 @@[Continues] All right. 370 00:35:01,965 --> 00:35:05,264 One, two, three, four. 371 00:35:05,369 --> 00:35:08,896 And one, two, three, four. 372 00:35:09,006 --> 00:35:10,906 And one, two... 373 00:36:24,881 --> 00:36:27,441 [Video Game: Girl's Voice] Wait.! Take me with you.! 374 00:36:45,202 --> 00:36:47,602 [John Laughs] How'd it go, huh? 375 00:36:47,704 --> 00:36:50,935 Oh, it was good, you know. I'm tired. Ohh. 376 00:36:51,041 --> 00:36:53,942 Yeah, l-l-I gotta go downstairs and meet Kelly for some drinks. 377 00:36:54,044 --> 00:36:58,447 She wants to talk about some photo thing. Maybe I'll go downstairs with you. 378 00:36:58,548 --> 00:37:00,448 Oh, you wanna come? 379 00:37:00,550 --> 00:37:02,381 Yeah, sure. 380 00:37:02,486 --> 00:37:04,613 Okay. Yeah. 381 00:37:06,690 --> 00:37:08,885 @ You @ 382 00:37:08,992 --> 00:37:12,985 @ Stepped out of a dream @ 383 00:37:13,096 --> 00:37:16,657 Everybody is always, like, "Kelly, you are anorexic." 384 00:37:16,766 --> 00:37:20,668 And I'm, like, "No, I'm not." I eat so much junk food, you wouldn't believe it. 385 00:37:20,770 --> 00:37:22,670 Just because I have a high metabolism. 386 00:37:22,772 --> 00:37:24,672 Because I thought you were anorexic too. 387 00:37:24,774 --> 00:37:28,369 Everybody does. Everybody thinks that. Yeah, 'cause you look so... 388 00:37:28,478 --> 00:37:30,378 Thank you! I know, but it's... 389 00:37:30,480 --> 00:37:32,812 I mean, I eat whatever. I have a really high metabolism. 390 00:37:32,916 --> 00:37:35,851 Yeah. But, um... 391 00:37:37,587 --> 00:37:40,818 My dad was an anorexic. 392 00:37:40,924 --> 00:37:43,449 Really? Oh, really? 393 00:37:45,562 --> 00:37:49,464 He, um, fought on the American side of the Bay of Pigs in Cuba. 394 00:37:49,566 --> 00:37:53,798 He was taken prisoner, and the whole time he was there they tortured him about food. 395 00:37:53,904 --> 00:37:58,034 Every day they told him they put poison in the food. 396 00:37:58,141 --> 00:38:00,837 So they would always make themselves throw up after every meal. 397 00:38:00,944 --> 00:38:03,845 That's horrible. That's terrible. 398 00:38:03,947 --> 00:38:05,972 That's some crazy shit. 399 00:38:06,082 --> 00:38:08,073 You don't think he sounds kinda goofy? No! 400 00:38:08,185 --> 00:38:11,848 You know that break beat, right? Well, I been takin' it to some next level shit. 401 00:38:11,955 --> 00:38:14,856 Like, I'll take that and put a delay on it, so it's like... 402 00:38:17,460 --> 00:38:19,985 So it's, like, evolving, the beat. 403 00:38:20,096 --> 00:38:23,930 So it, like, sounds hella large on the track. You know what I'm sayin'? 404 00:38:26,036 --> 00:38:27,901 You don't listen to hip-hop? Uh... 405 00:38:28,004 --> 00:38:30,404 Oh, my God! You guys gotta listen. 406 00:38:30,507 --> 00:38:33,374 I tried this power cleanse. It's so amazing. 407 00:38:33,476 --> 00:38:36,274 Okay, promise me you'll try it. Will you try this power cleanse? 408 00:38:36,379 --> 00:38:38,779 I did it last week, and it's amazing. I'll be right back. 409 00:38:38,882 --> 00:38:41,214 It's so good to get the toxins out of your body. 410 00:38:41,318 --> 00:38:44,685 With all, like, the pollution, all, like, the... 411 00:38:49,259 --> 00:38:51,159 Hello. Hello. 412 00:38:51,261 --> 00:38:54,287 You ever switch seats? [Chuckles] 413 00:38:54,397 --> 00:38:57,696 Uh, I like this one. If I fall, someone will notice. 414 00:39:00,870 --> 00:39:03,031 So, you having a nice time? 415 00:39:03,139 --> 00:39:05,039 Can you keep a secret? 416 00:39:05,141 --> 00:39:07,769 I'm trying to organize a prison break. 417 00:39:07,877 --> 00:39:10,812 I'm looking for, like, an accomplice. [Laughs] 418 00:39:10,914 --> 00:39:14,281 We'd have to, first, get out of this bar. 419 00:39:14,384 --> 00:39:18,286 Then the hotel, then the city, and then the country. 420 00:39:18,388 --> 00:39:21,289 Are you in, or are you out? I'm in. 421 00:39:21,391 --> 00:39:23,291 Good. I'll go pack my stuff. 422 00:39:23,393 --> 00:39:26,157 Get your coat. [Chuckling] See ya. 423 00:39:26,263 --> 00:39:29,494 I hope you've had enough to drink. It's gonna take courage. 424 00:39:35,605 --> 00:39:39,632 Oh, look. The label got me these. 425 00:39:39,743 --> 00:39:42,837 Mmm, I love Cristal. You wanna have some? 426 00:39:42,946 --> 00:39:47,815 Well, I'm... [Stammers] I gotta go. I mean, l... 427 00:39:49,252 --> 00:39:52,153 Y-You know, you don't have to stay. 428 00:39:52,255 --> 00:39:54,917 I mean... You don't have to go, do you? 429 00:39:55,025 --> 00:39:56,925 [Laughs] Well, l... [Stammering] 430 00:39:57,027 --> 00:39:59,427 I know. You're gonna be working the whole time. 431 00:39:59,529 --> 00:40:03,898 I'll have a much better time here. I'll call Charlie and those guys. Yeah! Call those guys. 432 00:40:04,000 --> 00:40:07,401 And I'm gonna be back on Sunday, and l... 433 00:40:07,504 --> 00:40:09,472 I love you, you know. 434 00:40:13,209 --> 00:40:15,336 [Whispers] Okay? [Whispers] I love you. 435 00:40:19,082 --> 00:40:21,642 I'll see you. Okay? Yeah, it's just gonna be a couple of... a couple of days. 436 00:40:23,753 --> 00:40:25,721 I love you. 437 00:41:30,019 --> 00:41:31,577 [Giggles] Hello. 438 00:41:31,688 --> 00:41:33,212 Hello. How are you? 439 00:41:33,323 --> 00:41:35,553 Good. How are you? 440 00:41:39,829 --> 00:41:43,128 It's a cool pool, isn't it? Yeah, it's nice. 441 00:41:44,367 --> 00:41:46,267 Get any sleep? 442 00:41:46,369 --> 00:41:48,963 Not yet. [Chuckles] How about you? 443 00:41:49,072 --> 00:41:50,972 No. Not yet. 444 00:41:51,074 --> 00:41:53,565 [Both Laugh] How long you staying for? 445 00:41:53,676 --> 00:41:57,806 I'll be in the bar for the rest of the week. [Laughs] 446 00:41:57,914 --> 00:42:00,815 Well, that's good. 447 00:42:00,917 --> 00:42:04,751 Um, I'm going out with some friends later, if you wanna come. 448 00:42:05,955 --> 00:42:09,516 Sure. Okay. I'll see you later. 449 00:42:09,626 --> 00:42:11,594 Okay. See ya. 450 00:42:25,041 --> 00:42:27,703 "Bob, which one do you want for your study? 451 00:42:27,811 --> 00:42:29,779 I like the burgundy, but whatever you want." 452 00:42:41,858 --> 00:42:43,758 Which one is burgundy? 453 00:42:46,196 --> 00:42:48,096 Hold on! [Giggles] 454 00:42:48,198 --> 00:42:50,166 Hold on. 455 00:42:51,367 --> 00:42:56,134 [Giggles] You really are having a midlife crisis, huh? 456 00:42:56,239 --> 00:42:59,140 Really? Yeah, I was afraid of that. Mmm. 457 00:42:59,242 --> 00:43:04,077 I kept telling myself that I just wanted to be ready in case we go to war tonight. 458 00:43:07,684 --> 00:43:10,152 My bathroom is messier than yours. 459 00:43:15,058 --> 00:43:16,958 And it's not like you're not tryin'. 460 00:43:17,060 --> 00:43:20,029 Here, will you cut the tag out for me? Sure. 461 00:43:22,265 --> 00:43:25,098 You're too tall. 462 00:43:25,201 --> 00:43:29,695 Uh, anybody ever tell you you may be too small? 463 00:43:29,806 --> 00:43:33,742 Whose is this? "A Soul's Search: Finding Your True Calling." 464 00:43:33,843 --> 00:43:36,368 I don't know. 465 00:43:36,479 --> 00:43:40,006 I have that. Did it work out for you, then? 466 00:43:40,116 --> 00:43:42,584 [Laughing] Obviously. 467 00:43:48,791 --> 00:43:50,918 Where's your shoes? They're over here. 468 00:43:51,027 --> 00:43:53,393 - Where's your room key? - It's in my bag. 469 00:43:53,496 --> 00:43:56,397 - And where's your bag? - It's right here. 470 00:43:56,499 --> 00:43:58,399 Let's go. Wait! 471 00:43:58,501 --> 00:44:00,696 There's the elevator. I gotta go. Hey! [Giggles] 472 00:44:04,040 --> 00:44:05,940 Hi! How are you? Hi, Charlie! 473 00:44:09,045 --> 00:44:11,036 Um, Bob, this is Charlie Brown. 474 00:44:11,147 --> 00:44:14,344 Hi. Nice to meet you. How are you? Nice to meet you. 475 00:44:14,450 --> 00:44:16,077 - This is Bambi. - How are you, Bambi? 476 00:44:16,185 --> 00:44:19,552 His real name's Hayashi, but... Why do they call you Charlie Brown? 477 00:44:19,656 --> 00:44:23,183 Everybody say, "He looks like Charlie Brown." You know, Snoopy, man. 478 00:44:23,293 --> 00:44:25,557 Oh, I'll be right back. 479 00:44:25,662 --> 00:44:30,031 Bob, over here. These are my friends. Very beautiful. 480 00:44:30,133 --> 00:44:34,035 ËýÊÇ¡±B¡°£¬ÕâÊÇÀí×Ó ËýÊǤߤåÃÀ She's "B," and she's Rico, and she's Myumi. 481 00:44:34,137 --> 00:44:36,435 £­ ¤ß¤åÃÀ£¬ÄãºÃ£¬Îҽб«²ª £­ àÞ£¡±«²ª - Myumi. How are you? I'm Bob. - Oh! Bob. 482 00:44:36,539 --> 00:44:38,473 Bob from United States, man. 483 00:44:38,575 --> 00:44:41,442 Ahh! Hi, Bob. 484 00:44:41,544 --> 00:44:43,944 Maybe you'd like to sing backup for me. 485 00:44:44,047 --> 00:44:46,277 - [Charlie] This is my surfing teacher. - He's your surfing teacher? 486 00:44:46,382 --> 00:44:48,543 Sometime, sometime. You're a surfer? 487 00:45:22,385 --> 00:45:24,615 [Speaking French] 488 00:45:24,721 --> 00:45:27,155 Oh, oui, oui. The emperor's house? Cool. 489 00:45:27,256 --> 00:45:30,555 [Continues In French] 490 00:45:30,660 --> 00:45:33,527 Yeah? Yeah. [Continues In French] 491 00:45:35,632 --> 00:45:38,999 Cool.! Right. 492 00:45:39,102 --> 00:45:41,502 You don't have anything... Do you have anything b... 493 00:45:41,604 --> 00:45:43,299 Hey. Hey. How you doin'? 494 00:45:43,406 --> 00:45:45,772 - Good. How are you? - MyJapanese is getting better. 495 00:45:45,875 --> 00:45:47,775 We started speaking English. 496 00:45:53,049 --> 00:45:54,949 Charlie. 497 00:46:00,490 --> 00:46:02,822 - [Gunfire] - Ooh! Get out, guys! 498 00:46:02,925 --> 00:46:06,326 - [Bob] I'm leaving! - [Charlotte Laughing] They'll sting.! 499 00:46:13,503 --> 00:46:17,963 - Who are these guys, anyway? - [Charlie Shouting In Japanese] 500 00:46:24,781 --> 00:46:26,681 [Bob] Oh, no. [Gunfire Continues] 501 00:46:50,873 --> 00:46:52,932 Come on! 502 00:46:53,042 --> 00:46:54,942 [Charlie] Hey, guys! Over here! 503 00:46:55,044 --> 00:46:56,944 Hurry up! Hurry up! Hurry up! 504 00:46:57,046 --> 00:46:58,513 Wait! Our tour guide! 505 00:46:58,614 --> 00:47:00,582 [Charlie] Hurry up.! 506 00:47:08,958 --> 00:47:10,619 Yeah? Gorgeous. 507 00:47:10,727 --> 00:47:12,524 Gorgeous? Blonde and black. 508 00:47:15,698 --> 00:47:18,428 [Male Singer] @ Well, it's a feelin'I get @ 509 00:47:18,534 --> 00:47:21,435 - Cheese. Cheese-o.! - Cheese! 510 00:47:24,140 --> 00:47:26,040 Yeah, yeah... Hi. @It's a feelin'I get @@ 511 00:47:26,142 --> 00:47:28,610 Hi, I'm Hans. Nice to meet you. 512 00:47:28,711 --> 00:47:30,144 I'm Charlotte. Nice to meet you. 513 00:47:36,552 --> 00:47:39,885 Last weekend, I went surfing. Right. 514 00:47:39,989 --> 00:47:43,516 About seven people, you know. Some friends. 515 00:47:43,626 --> 00:47:47,722 And we camp over there on the beach. 516 00:47:47,830 --> 00:47:51,994 [Laughing] In fact, we made a kind of... 517 00:47:52,101 --> 00:47:54,831 Wait. What kind of weed is it? I don't know. 518 00:47:54,937 --> 00:47:59,499 @Baby, when I saw you turnin' at the end of the street @ 519 00:48:01,744 --> 00:48:03,939 @I knew our time was gone @ 520 00:48:04,046 --> 00:48:06,913 @Into blank pages @ 521 00:48:07,016 --> 00:48:12,147 @Just understand I was afraid to be a simple guy @ 522 00:48:12,255 --> 00:48:14,723 @I tried my best to smile @ 523 00:48:14,824 --> 00:48:17,588 @But deep inside my heart @ 524 00:48:17,693 --> 00:48:20,958 @I felt like the shell that a crab comes in @ 525 00:48:21,063 --> 00:48:23,793 @I guess I couldn't live without things @@ 526 00:48:24,000 --> 00:48:25,365 @ God save the queen @ 527 00:48:26,869 --> 00:48:29,804 @ A fascist regime @ 528 00:48:29,906 --> 00:48:32,773 @ It made you a moron @ 529 00:48:32,875 --> 00:48:35,105 @Apotential H-bomb @ 530 00:48:36,546 --> 00:48:38,013 @ God save the queen @ 531 00:48:39,415 --> 00:48:41,246 @ She ain't no human being @ 532 00:48:42,485 --> 00:48:45,682 @ There's no future @ 533 00:48:45,788 --> 00:48:49,383 @ In England's dreaming @@ 534 00:48:49,492 --> 00:48:51,858 @@[Rock] 535 00:48:51,961 --> 00:48:55,192 @ As I walk through @ 536 00:48:55,298 --> 00:48:57,994 @ This wicked world @ 537 00:48:59,135 --> 00:49:02,536 @ Searchin' for light in the darkness @ [Cheering] 538 00:49:02,638 --> 00:49:05,664 @ Of insanity @ 539 00:49:05,775 --> 00:49:07,800 @ I ask myself @ 540 00:49:08,911 --> 00:49:12,347 @ Is all hope lost @ 541 00:49:12,448 --> 00:49:15,008 @ Is there only pain @ 542 00:49:15,117 --> 00:49:16,516 @ And hatred @ 543 00:49:16,619 --> 00:49:18,644 @And misery @ 544 00:49:19,856 --> 00:49:23,883 @And each time I feel like this inside @ 545 00:49:23,993 --> 00:49:27,520 @ There's one thing I want to know @ 546 00:49:27,630 --> 00:49:32,465 @ What's so funny 'bout peace, love and understanding @ 547 00:49:32,568 --> 00:49:34,092 [Cheering] @ Ohh-oh-oh-oh-ohh @ 548 00:49:34,203 --> 00:49:41,109 @ What's so funny 'bout peace, love and understanding @@ 549 00:49:42,445 --> 00:49:44,811 @ I'm winkin' at ya @ 550 00:49:44,914 --> 00:49:49,248 @ Gonna make you, make you make you notice @ 551 00:49:50,486 --> 00:49:52,044 @ Gonna use my arms @ 552 00:49:53,155 --> 00:49:54,679 @ Gonna use my legs @ 553 00:49:54,790 --> 00:49:57,122 @ Gonna use my style @ 554 00:49:57,226 --> 00:50:00,525 @ Gonna use my sidestep @ 555 00:50:00,630 --> 00:50:02,860 @ Gonna use my fingers @ 556 00:50:02,965 --> 00:50:05,729 @ Gonna use my, my, my @ [Charlie] @My, my, my @ 557 00:50:05,835 --> 00:50:08,326 @ Imagination, oh-ohh @ 558 00:50:08,437 --> 00:50:10,405 @ 'Cause I'm @ 559 00:50:10,506 --> 00:50:12,633 @ Gonna make you see @ 560 00:50:12,742 --> 00:50:16,303 @ Nobody else here No one like me @ 561 00:50:18,247 --> 00:50:20,681 - @ I'm special @ - [Falsetto] @ Special @ 562 00:50:20,783 --> 00:50:22,944 @So special @ Special? 563 00:50:23,052 --> 00:50:25,612 @I gotta have some of your @ 564 00:50:25,721 --> 00:50:28,622 @ Attention Give it to me @@ 565 00:50:28,724 --> 00:50:31,420 @@[Pop] Ladies and gentlemen, Mr. Bob Harris. 566 00:50:32,995 --> 00:50:34,986 Thanks. This is hard. 567 00:50:35,097 --> 00:50:37,065 [Clears Throat] Oh, Jesus. 568 00:50:43,072 --> 00:50:47,202 @ I could feel at the time @ 569 00:50:47,310 --> 00:50:50,802 @ There was no way of knowing @ 570 00:50:50,913 --> 00:50:54,679 @ Fallen leaves in the night @ 571 00:50:54,784 --> 00:50:58,720 @ Who can say where they're blowin'@ 572 00:50:58,821 --> 00:51:01,619 @As free as the wind @ 573 00:51:03,259 --> 00:51:05,727 @ Hopefully learnin' @ 574 00:51:05,828 --> 00:51:10,094 @ Why the sea on the tide @ 575 00:51:10,199 --> 00:51:13,566 @ Has no way of turnin' @ 576 00:51:16,839 --> 00:51:19,205 @ More than this @ 577 00:51:20,242 --> 00:51:24,838 @ You know there's nothing @ 578 00:51:24,947 --> 00:51:26,881 @ More than this @ 579 00:51:28,317 --> 00:51:31,753 @ Tell me one thing @ 580 00:51:31,854 --> 00:51:35,620 @ More than this @ 581 00:51:35,725 --> 00:51:40,389 @ Ooh, there's nothing @@ 582 00:51:40,496 --> 00:51:43,954 @@[Karaoke Continues, Singer Faint, Indistinct] 583 00:52:28,310 --> 00:52:31,905 @@[Rock] 584 00:52:36,819 --> 00:52:40,585 [Man] @ Close my eyes @ 585 00:52:40,689 --> 00:52:44,250 @Feel me now @ 586 00:52:44,360 --> 00:52:46,419 @I don't know @ 587 00:52:46,529 --> 00:52:50,226 @How you could not love me now @ 588 00:52:51,834 --> 00:52:54,166 @ You will know @ 589 00:52:54,270 --> 00:52:57,762 @ With her feet down to the ground @ 590 00:52:59,308 --> 00:53:01,208 @ Over there @ 591 00:53:01,310 --> 00:53:05,474 @And I want you, love, to know @ 592 00:53:06,682 --> 00:53:09,617 @ You can't hide @ 593 00:53:09,718 --> 00:53:12,118 @ Oh, no @ 594 00:53:12,221 --> 00:53:15,384 @From the way I feel @@ 595 00:55:20,416 --> 00:55:24,011 [Lydia On Phone] Hello. [Bob] Hey. 596 00:55:24,119 --> 00:55:26,019 Hello, Bob. 597 00:55:26,121 --> 00:55:30,114 [Bob] Hey, you know, those carpet samples... you were right about the burgundy. 598 00:55:30,226 --> 00:55:32,251 It wasn't even close. 599 00:55:32,361 --> 00:55:35,353 Blows the others away. I'm glad you like it. 600 00:55:37,166 --> 00:55:41,694 I saw a great house tonight that you would've loved, and... 601 00:55:41,804 --> 00:55:45,171 that burgundy would've been good in this house, really. Really? 602 00:55:45,274 --> 00:55:48,539 A guy designed his own house and built it. 603 00:55:48,644 --> 00:55:50,544 Oh, yeah? I wish I'd seen it. 604 00:55:52,514 --> 00:55:56,780 He's a fashion guy. All these fashion people were there. 605 00:55:56,885 --> 00:55:59,752 And, uh, there were Japanese surfers there, 606 00:55:59,855 --> 00:56:04,724 and the guy was playing really, really, really great music. 607 00:56:04,827 --> 00:56:06,988 I should've found out what it was and brought some... 608 00:56:07,096 --> 00:56:08,996 I'll bring some back. I'll try to find out. 609 00:56:09,098 --> 00:56:11,862 That sounds great. Can you hold on? 610 00:56:11,967 --> 00:56:14,834 [Girl Crying] 611 00:56:14,937 --> 00:56:16,837 You have to have something for breakfast. 612 00:56:16,939 --> 00:56:20,272 Do you want some cereal? Tell her I said she's gotta eat something. 613 00:56:20,376 --> 00:56:22,435 I'm just trying to get her to eat something. 614 00:56:22,544 --> 00:56:25,172 Yeah. Tell her I said she has to eat something. 615 00:56:25,281 --> 00:56:27,909 Your dad says eat something. No. 616 00:56:28,017 --> 00:56:33,148 Eat. Tell her I said so. She won't eat anything. Forget it. 617 00:56:33,255 --> 00:56:35,155 Look, I'm glad you're having fun. 618 00:56:36,625 --> 00:56:40,561 It's not fun. It's just... It's just very, very different. 619 00:56:40,663 --> 00:56:42,790 Maybe that's good. 620 00:56:42,898 --> 00:56:45,492 Um, I have to get the kids off for school, okay? 621 00:56:45,601 --> 00:56:47,501 So, can I call you in a while? 622 00:56:49,104 --> 00:56:52,130 I might not be up. It's-It's, like, 4:00. 623 00:56:53,676 --> 00:56:56,509 Well, you better get some sleep. You have work in the morning. 624 00:56:56,612 --> 00:56:58,546 No, actually, they gave me tomorrow off. 625 00:57:00,049 --> 00:57:02,415 That must be nice. Hmm. 626 00:57:04,920 --> 00:57:07,787 All right. Well, thanks for checking in. I gotta go. 627 00:57:07,890 --> 00:57:10,450 All right. Have a great, great night. All right. 628 00:57:10,559 --> 00:57:13,653 I mean, I guess have a great morning, huh? [Chuckles] 629 00:57:13,762 --> 00:57:16,788 Good night, Bob. Good night. Good night. 630 00:57:16,899 --> 00:57:19,925 [Phone Clicks Off, Dial Tone] I love you. 631 00:57:22,571 --> 00:57:25,005 That was a stupid idea. 632 00:58:35,611 --> 00:58:37,977 I was feeling tight, you know? Mm-hmm. 633 00:58:38,080 --> 00:58:40,014 Shoulders and neck. Mm-hmm. 634 00:58:40,115 --> 00:58:43,812 So I called down and, and had a, uh, 635 00:58:43,919 --> 00:58:46,649 shiatsu massage in my room. Mmm, that's nice. 636 00:58:46,755 --> 00:58:50,418 And the tightness has completely, uh, disappeared... Mmm. 637 00:58:50,526 --> 00:58:52,926 And been replaced by... 638 00:58:53,028 --> 00:58:54,928 unbelievable pain. 639 00:58:56,532 --> 00:58:59,296 Just staggering, unbearable pain. Ooh, that's too bad. 640 00:58:59,401 --> 00:59:01,301 Yeah. I'm in pain. 641 00:59:01,403 --> 00:59:05,840 I got my foot banged up, and... Wanna see it? 642 00:59:05,941 --> 00:59:08,409 [Grunts] How do you say no? 643 00:59:08,510 --> 00:59:10,842 Oh, my gosh. I know. 644 00:59:10,946 --> 00:59:13,437 That's... How... When did you do this? 645 00:59:13,549 --> 00:59:15,847 I did it the other day. It hurts, you know? 646 00:59:15,951 --> 00:59:19,114 Didn't you feel any pain? Your... Yeah, it really hurt. 647 00:59:19,221 --> 00:59:21,485 It was... Yeah. That toe is almost dead. 648 00:59:23,058 --> 00:59:26,186 I gotta take you to a doctor. You can't, uh, just put that back in the shoe. 649 00:59:26,295 --> 00:59:28,195 No. I don't think so. 650 00:59:28,297 --> 00:59:30,527 Well, you either go to a doctor, or you leave it here. 651 00:59:32,634 --> 00:59:35,603 He's smiling. You like that idea? 652 00:59:35,704 --> 00:59:37,604 See, they love black toe over in this country. 653 00:59:37,706 --> 00:59:40,140 You got a sharp knife? 654 00:59:40,242 --> 00:59:44,110 Gotta be, you know, in this country... somebody's gotta prefer a black toe. 655 00:59:44,213 --> 00:59:46,841 Uh, "brack" toe. 656 00:59:46,949 --> 00:59:49,850 Or we should probably hang around until someone orders it. 657 00:59:49,952 --> 00:59:52,011 Hey, what's with the straight face? 658 00:59:52,588 --> 00:59:54,283 Hospital regulations. Get in there. 659 00:59:54,389 --> 00:59:57,290 All right. Thank you. All right. 660 00:59:59,862 --> 01:00:02,558 Careful, okay? No, don't! 661 01:00:02,664 --> 01:00:05,633 No! Hey, use the horn, fella. 662 01:00:10,506 --> 01:00:12,804 Let's try "mixed internal." [Laughing] 663 01:00:12,908 --> 01:00:15,342 Yeah. Switched to beer, huh? Go. 664 01:00:15,444 --> 01:00:17,378 Go. Go. You might want to switch to sake. 665 01:00:17,479 --> 01:00:19,379 Stop. 666 01:00:25,954 --> 01:00:28,320 Yeah. We need a doctor. Hai. 667 01:00:28,423 --> 01:00:30,618 Uh... For, uh, her... emergency room. 668 01:00:30,726 --> 01:00:32,887 It's not an emergency. I just hurt my foot. 669 01:00:40,536 --> 01:00:43,505 Okay, do we fill this out? We go over there? 670 01:00:43,605 --> 01:00:45,505 Which number? 671 01:00:50,846 --> 01:00:53,610 We're not going to another hospital, so whatever you say is okay. 672 01:00:55,717 --> 01:00:59,118 Could you put that back in the garage for us? 673 01:01:28,350 --> 01:01:31,751 [Speaking Japanese] Irun desuka. 674 01:01:33,055 --> 01:01:36,752 "In desuka"? Irun desuka. 675 01:01:42,364 --> 01:01:45,026 Nihon ni. 676 01:01:45,133 --> 01:01:47,101 Japan. 677 01:01:47,202 --> 01:01:49,864 Japan. "Appuh." 678 01:01:49,972 --> 01:01:51,940 Japan "appuh." Japan... 679 01:01:52,040 --> 01:01:54,634 "Appuh." "Appuh." After? 680 01:01:54,743 --> 01:01:57,075 Japan... "Appuh." Nannen. 681 01:02:00,215 --> 01:02:02,683 "Nannen." 682 01:02:21,203 --> 01:02:23,103 How's that song go? 683 01:02:35,784 --> 01:02:38,378 - Is that for me? - [Door Closes] 684 01:02:38,487 --> 01:02:40,387 Yeah, it can be for you. 685 01:03:13,422 --> 01:03:15,322 [Charlotte's Voice] Hey, Bob, it's Charlotte. 686 01:03:15,424 --> 01:03:19,520 Um, I'm going to meet Charlie and those guys at this place called Orange around 10:00, 687 01:03:19,628 --> 01:03:22,324 so I'll fax you a map on how to get there. 688 01:03:22,431 --> 01:03:25,696 I hope you can come and meet us. Bye. 689 01:03:34,142 --> 01:03:36,576 @Suckin'on my titties like you wanted me @ 690 01:03:36,678 --> 01:03:39,169 @ Callin'me all the time like Blondie @ 691 01:03:39,281 --> 01:03:42,079 @ Check out my Chrissie be-Hynde It's fine all of the time @ 692 01:03:42,184 --> 01:03:44,084 @Like sex on the beach is @ 693 01:03:44,186 --> 01:03:46,780 @ What else is in the Teaches of Peaches 694 01:03:46,888 --> 01:03:48,947 @Huh, what @ 695 01:03:56,098 --> 01:03:58,498 @Suckin'on my titties like you wanted me @ 696 01:03:58,600 --> 01:04:01,296 @ Callin'me all the time like Blondie @ 697 01:04:01,403 --> 01:04:05,669 How long have you been here? I couldn't say. 698 01:04:05,774 --> 01:04:07,901 Where's Charlie and those guys? 699 01:04:08,009 --> 01:04:11,877 Um, they're takin' a dance class. 700 01:04:11,980 --> 01:04:15,472 [Woman Laughing] @ Why, what @ 701 01:04:19,821 --> 01:04:23,348 @ What, right @ 702 01:04:29,865 --> 01:04:31,924 Can I get you a couple drinks? Let's go. 703 01:04:32,033 --> 01:04:34,058 Okay. Okay. 704 01:04:34,169 --> 01:04:37,297 @Like you wanted me Callin'me all the time like Blondie @@ Thank you. 705 01:04:39,574 --> 01:04:41,838 [Horn Honking] He's got blockers. 706 01:04:42,878 --> 01:04:45,108 They've got room to run. 707 01:04:45,213 --> 01:04:47,807 He's cutting back. He cut back. 708 01:04:47,916 --> 01:04:49,816 He's dancin'. He's dancin'. Where'd he go? 709 01:04:53,789 --> 01:04:56,155 [Charlotte] There you are. 710 01:04:58,393 --> 01:05:00,588 Say "Hi." 711 01:05:03,698 --> 01:05:05,598 Hi. You ready? 712 01:05:06,935 --> 01:05:09,335 Come on. 713 01:05:09,437 --> 01:05:12,201 @@[Piano] Thank you, Tokyo! 714 01:05:12,307 --> 01:05:17,108 @Nobody does it better @ 715 01:05:19,447 --> 01:05:23,941 @ Makes me feel sad for the rest @ 716 01:05:27,122 --> 01:05:29,613 @Nobody does it @ 717 01:05:29,724 --> 01:05:32,522 @ Half as good as you @ 718 01:05:32,627 --> 01:05:36,358 [Laughing] @ Baby, you're @ 719 01:05:36,464 --> 01:05:39,126 @ The best @ You two. 720 01:05:39,234 --> 01:05:41,532 Both of you. 721 01:05:41,636 --> 01:05:44,002 @ I wasn't lookin' @ 722 01:05:44,105 --> 01:05:48,633 [Laughing] @But somehow you found me @ 723 01:05:48,743 --> 01:05:54,340 @I tried to hide from your love,yeah @@ 724 01:07:22,070 --> 01:07:26,234 [Man Speaking Italian] 725 01:07:26,341 --> 01:07:28,673 [Woman] No, no. Not here. [Speaking Italian] 726 01:07:28,777 --> 01:07:31,644 - It must be over there. - [Man Continues In Italian] 727 01:07:46,161 --> 01:07:49,995 You know, the first time I saw you, you were wearing a tuxedo at the bar. 728 01:07:50,098 --> 01:07:52,396 You were very dashing. 729 01:07:52,500 --> 01:07:54,491 I liked the mascara. 730 01:08:00,442 --> 01:08:02,842 But the first time I saw you was in the elevator. 731 01:08:02,944 --> 01:08:05,606 Really? You don't remember? 732 01:08:08,650 --> 01:08:12,780 I guess you do kind of blend in, huh? [Chuckles] 733 01:08:12,887 --> 01:08:15,048 Did I scowl at you? 734 01:08:15,156 --> 01:08:18,557 No, you smiled. I did? 735 01:08:18,660 --> 01:08:21,993 Yes, it was a complete accident. A freak. I haven't seen it since. 736 01:08:22,097 --> 01:08:24,861 Just that one time. Like that, but bigger. 737 01:08:26,501 --> 01:08:29,299 Bigger. Yeah, big... big... 738 01:08:29,404 --> 01:08:32,168 Well, not that big. [Chuckles] 739 01:08:32,273 --> 01:08:34,741 [Woman On TV] My goodness. 740 01:08:40,815 --> 01:08:44,444 Marcello, come here. Hurry up. 741 01:08:48,289 --> 01:08:51,952 [Charlotte] Why do they switch the "R"s and the "L"s here? 742 01:08:52,060 --> 01:08:56,019 Oh, for yuks. You know, just to mix it up. 743 01:08:56,131 --> 01:08:59,032 They have to amuse themselves. 'Cause we're not makin' 'em laugh. 744 01:09:02,771 --> 01:09:06,832 Let's never come here again, 'cause it would never be as much fun. 745 01:09:09,811 --> 01:09:12,041 Whatever you say. You're the boss. 746 01:09:17,318 --> 01:09:19,718 I'm stuck. 747 01:09:22,524 --> 01:09:24,719 Does it get easier? 748 01:09:30,231 --> 01:09:32,358 It gets easier. 749 01:09:34,469 --> 01:09:36,460 Look at you. 750 01:09:37,572 --> 01:09:39,506 Thanks. [Chuckles] 751 01:09:40,942 --> 01:09:43,103 The more you know who you are, 752 01:09:43,211 --> 01:09:45,338 and what you want, 753 01:09:45,447 --> 01:09:48,245 the less you let... 754 01:09:48,349 --> 01:09:50,510 things upset you. 755 01:09:54,589 --> 01:09:56,989 I just don't know what I'm supposed to be. 756 01:09:58,026 --> 01:09:59,994 You know? 757 01:10:00,095 --> 01:10:01,995 I tried being a writer, but... 758 01:10:02,097 --> 01:10:03,997 I hate what I write. 759 01:10:04,099 --> 01:10:07,933 And I tried taking pictures, 760 01:10:08,036 --> 01:10:11,301 but they're so mediocre, you know. 761 01:10:11,406 --> 01:10:15,274 Every girl goes through a photography phase. 762 01:10:15,376 --> 01:10:17,970 You know, like horses? 763 01:10:18,079 --> 01:10:22,015 You know? Take, uh, dumb pictures of your feet. 764 01:10:24,652 --> 01:10:27,883 You'll figure that out. 765 01:10:27,989 --> 01:10:30,549 I'm not worried about you. 766 01:10:33,161 --> 01:10:35,061 Keep writing. 767 01:10:39,767 --> 01:10:42,099 But I'm so mean. 768 01:10:43,404 --> 01:10:46,373 Mean's okay. Yeah? 769 01:10:52,514 --> 01:10:54,880 What about marriage? Does that get easier? 770 01:11:02,090 --> 01:11:04,320 That's hard. 771 01:11:09,330 --> 01:11:11,628 We used to have a lot of fun. 772 01:11:12,700 --> 01:11:15,726 Lydia would come with me when I made the movies, 773 01:11:15,837 --> 01:11:18,863 and we would laugh about it all. 774 01:11:20,975 --> 01:11:23,409 Now she doesn't want to leave the kids, and... 775 01:11:23,511 --> 01:11:26,344 she doesn't... 776 01:11:26,447 --> 01:11:29,541 need me to be there. 777 01:11:29,651 --> 01:11:32,916 The kids miss me, but they're fine. 778 01:11:35,623 --> 01:11:39,684 It gets a whole lot more complicated when you have kids. 779 01:11:39,794 --> 01:11:41,819 Yeah. It's scary. 780 01:11:45,233 --> 01:11:48,691 It's the most terrifying day of your life the day the first one is born. 781 01:11:49,871 --> 01:11:52,533 Yeah. Nobody ever tells you that. 782 01:11:53,908 --> 01:11:56,035 Your life, 783 01:11:56,144 --> 01:11:58,044 as you know it, 784 01:11:58,146 --> 01:12:00,706 is gone. 785 01:12:00,815 --> 01:12:02,715 Never to return. 786 01:12:04,719 --> 01:12:07,586 But they learn how to walk, and they learn how to talk, and... 787 01:12:09,123 --> 01:12:12,217 and you want to be with them. 788 01:12:13,261 --> 01:12:15,661 And they turn out to be the most... 789 01:12:15,763 --> 01:12:17,924 delightful people... 790 01:12:18,032 --> 01:12:19,932 you will ever meet in your life. 791 01:12:20,034 --> 01:12:22,298 Hmm, that's nice. 792 01:12:35,516 --> 01:12:37,416 Where'd you grow up? 793 01:12:38,653 --> 01:12:41,588 Um, I grew up in New York, 794 01:12:41,689 --> 01:12:44,681 and I moved to Los Angeles when John and I got married. 795 01:12:44,792 --> 01:12:48,694 But it's so different there. 796 01:12:48,796 --> 01:12:51,287 Yeah, I know. 797 01:12:52,600 --> 01:12:55,000 John thinks I'm so snotty. 798 01:13:15,323 --> 01:13:17,223 You're not hopeless. 799 01:16:44,332 --> 01:16:46,698 [Man] Mr. Harris? A fax for you. Yes. 800 01:16:46,801 --> 01:16:49,099 Okay. Can you send it up? 801 01:16:49,203 --> 01:16:52,695 Do you think you can kick it under the door, slide it under the door, please? 802 01:16:52,807 --> 01:16:56,004 Do you want I send it to your room? Just slide it under the door, please. 803 01:16:56,110 --> 01:16:59,546 Thank you. Okay. All right, bye. Thank you, Mr. Harris. 804 01:17:34,315 --> 01:17:38,217 Hey, Ms. Kawasaki. It's Bob Harris. 805 01:17:38,319 --> 01:17:42,085 Yes, I would love to do his talk show. 806 01:17:42,189 --> 01:17:44,089 I would. 807 01:17:44,191 --> 01:17:46,955 Mm-hmm. I would love to change my plans and stay. 808 01:18:04,712 --> 01:18:06,612 American movie star. 809 01:18:13,321 --> 01:18:15,448 Ladies and gentlemen, 810 01:18:15,556 --> 01:18:18,684 [No Audible Dialogue] Mr. Bob Harris! 811 01:18:18,793 --> 01:18:21,785 Come on.! Da de da de, da de da dah. 812 01:18:26,167 --> 01:18:28,067 Come on, Bob. Come on, Bob. 813 01:18:28,169 --> 01:18:30,399 Bobby, come on! Bobby, come on! 814 01:18:30,504 --> 01:18:33,132 Whoo! Nice to meet you. 815 01:18:36,477 --> 01:18:39,105 He said you guys are e-mailing together. 816 01:18:46,287 --> 01:18:48,585 Ah. He wants to show you his dance. 817 01:18:48,689 --> 01:18:50,987 Japanese dance step. Uh... Uh... Japanese dance. 818 01:18:51,092 --> 01:18:52,992 Do l... Do I have to dance with him? 819 01:18:58,132 --> 01:19:00,999 Bobby, Bobby, Bobby, Bobby... [Speaking Japanese] 820 01:19:02,036 --> 01:19:05,528 Welcome, Bob. He was saying, "Welcome, Bob." What? 821 01:19:45,146 --> 01:19:47,046 Hello? [Lydia] Bob? 822 01:19:49,216 --> 01:19:52,379 Hi, Lydia. Is this a bad time? 823 01:19:53,454 --> 01:19:55,854 No, it's always a good time. 824 01:19:55,956 --> 01:19:58,982 Look, um, your burgundy carpet isn't in stock. 825 01:19:59,093 --> 01:20:02,529 It's gonna take 12 weeks. Did you like any of the other colors? 826 01:20:06,434 --> 01:20:09,995 Whatever you like. L-I'm completely lost. 827 01:20:10,104 --> 01:20:12,004 [Sighs] It's just carpet. 828 01:20:13,407 --> 01:20:16,672 That's not what I'm talking about. What are you talking about? 829 01:20:19,513 --> 01:20:22,141 I don't know. I just want to get healthy. 830 01:20:22,249 --> 01:20:25,013 You know, I want to take better care of myself. 831 01:20:25,119 --> 01:20:28,088 I would like to start eating healthier. 832 01:20:28,189 --> 01:20:30,350 I don't want all that pasta. 833 01:20:30,458 --> 01:20:32,358 What? 834 01:20:32,460 --> 01:20:35,395 I would like to start eating, like, Japanese food. 835 01:20:36,731 --> 01:20:39,700 Well, why don't you just stay there, and you can have it every day? 836 01:20:45,206 --> 01:20:47,800 How are the kids doin'? 837 01:20:47,908 --> 01:20:50,502 They're fine. They miss their father. 838 01:20:50,611 --> 01:20:53,705 But they're getting used to you not being here. 839 01:20:53,814 --> 01:20:55,839 Do I need to worry about you, Bob? 840 01:20:57,885 --> 01:20:59,785 Only if you want to. 841 01:21:01,255 --> 01:21:04,019 Bob, I got things to do. 842 01:21:04,125 --> 01:21:06,457 I gotta go. Okay. 843 01:21:08,229 --> 01:21:10,424 I'll see you... I mean, I'll talk to you later. 844 01:21:10,531 --> 01:21:14,228 Okay. Okay, bye. 845 01:21:14,335 --> 01:21:16,235 Bye. 846 01:22:09,290 --> 01:22:11,121 [Applause] [Woman] Thank you. Thank you so much. 847 01:22:11,225 --> 01:22:13,887 We'll take a really short break, and we'll see you in a minute. 848 01:22:20,501 --> 01:22:23,732 Hi. Uh, champagne. Thanks. 849 01:23:10,684 --> 01:23:12,584 I got it. 850 01:23:15,055 --> 01:23:17,216 [Chuckling] Have a rough night? 851 01:23:19,860 --> 01:23:22,795 Um, I'm going to that place, that sushi place in Daikanyama. 852 01:23:22,897 --> 01:23:25,559 You wanna come? Yeah, but I can't right now. 853 01:23:27,668 --> 01:23:30,569 @Midnight at the oasis @ 854 01:23:30,671 --> 01:23:33,265 @Send your camel to bed @ Yeah, I guess you're busy, huh? 855 01:23:33,374 --> 01:23:37,105 @Shadows paintin'our faces @ 856 01:23:37,211 --> 01:23:40,408 @ Traces of romance in our heads @@ 857 01:23:46,453 --> 01:23:49,684 Hello? [Muffled] Hello? Bob, it's me. 858 01:23:49,790 --> 01:23:53,157 Hello? [Clear] It's Lydia, your wife. 859 01:23:53,260 --> 01:23:55,592 Oh, I'm... I couldn't hear ya. 860 01:23:55,696 --> 01:23:59,029 Hey, you want to talk to Zoe? Yeah. 861 01:23:59,133 --> 01:24:01,101 Zoe, come say hello to your father. 862 01:24:01,201 --> 01:24:03,567 [Zoe] No. Uh, she just ran into the other room. 863 01:24:03,671 --> 01:24:06,105 It's okay. It's okay. 864 01:24:06,206 --> 01:24:09,607 Okay, um, her ballet recital is Sunday. Don't forget. 865 01:24:09,710 --> 01:24:11,610 I didn't forget. 866 01:24:11,712 --> 01:24:14,374 Well, travel safely. I'll see you soon. 867 01:24:14,481 --> 01:24:17,006 [Zoe] Mommy! Okay. 868 01:24:31,899 --> 01:24:34,993 Well, she is closer to your age. 869 01:24:36,470 --> 01:24:38,700 You could talk about things you have in common, 870 01:24:38,806 --> 01:24:40,706 like, um, 871 01:24:40,808 --> 01:24:42,708 growing up in the '50s. 872 01:24:42,810 --> 01:24:46,109 Maybe she liked the movies you were making in the '70s, 873 01:24:46,213 --> 01:24:48,807 when you still were making movies. 874 01:24:48,916 --> 01:24:52,283 Wasn't there anyone else there to lavish you with attention? 875 01:25:00,995 --> 01:25:03,429 I'm switchin' to beer. Okay? 876 01:25:03,530 --> 01:25:05,430 ¥Ó¥ë Biru? 877 01:25:08,502 --> 01:25:10,936 I can't tell the difference. 878 01:25:15,876 --> 01:25:17,844 We'll have two of these, okay? 879 01:26:11,031 --> 01:26:17,130 [Alarm Continues] [Woman On P.A. System] To your nearest exit...and leave the building. 880 01:26:17,237 --> 01:26:20,695 Await instructions from the authorities. 881 01:26:42,062 --> 01:26:44,622 That was the worst lunch. 882 01:26:44,731 --> 01:26:47,029 So bad. 883 01:26:47,134 --> 01:26:49,898 What kind of restaurant makes you cook your own food? 884 01:26:56,510 --> 01:26:58,671 When are you leaving? 885 01:27:01,381 --> 01:27:03,315 Tomorrow. 886 01:27:07,387 --> 01:27:09,287 I'll miss you. 887 01:27:22,236 --> 01:27:25,797 @@ [Rock] @ I'm so into you @ 888 01:27:29,076 --> 01:27:31,567 @ Whoo-hoo @ 889 01:27:36,183 --> 01:27:39,346 @ When you walked into the room @ 890 01:27:40,454 --> 01:27:43,389 @ There was voodoo in the vibes @ 891 01:27:47,594 --> 01:27:50,427 @I was captured by your style @ 892 01:27:51,565 --> 01:27:54,796 @But I could not catch your eyes @ 893 01:28:00,274 --> 01:28:03,300 I don't want to leave. 894 01:28:03,410 --> 01:28:05,742 So don't. Stay here with me. 895 01:28:07,681 --> 01:28:09,740 We'll start a jazz band. 896 01:28:14,521 --> 01:28:17,979 @I am so into you, baby @@ 897 01:28:39,680 --> 01:28:41,580 Good night. Good night. Okay. 898 01:28:41,682 --> 01:28:43,912 Good night. 899 01:28:52,292 --> 01:28:54,351 [Elevator Bell Sounding] Okay. 900 01:28:54,461 --> 01:28:56,361 Okay. Good night. Good night. 901 01:29:14,514 --> 01:29:28,812 [Water Running] 902 01:29:30,230 --> 01:29:33,131 Good morning, Mr. Harris. Have a nice flight. Thank you. 903 01:29:33,233 --> 01:29:35,133 Thank you. [Woman] Good-bye 904 01:29:36,403 --> 01:29:38,303 I'll be one minute. 905 01:29:48,615 --> 01:29:52,381 Charlotte, I'm down in the lobby, and I'm leaving now. 906 01:29:52,486 --> 01:29:54,977 Um, I was calling... 907 01:29:55,088 --> 01:29:56,988 to see if you still have my jacket. 908 01:29:57,090 --> 01:29:59,422 If you could you bring it down, but you're not there, 909 01:29:59,526 --> 01:30:03,656 so this is good-bye, and, uh... 910 01:30:05,499 --> 01:30:07,990 So, 911 01:30:08,101 --> 01:30:13,705 I guess, good-bye and enjoy my jacket which you stole...from me. 912 01:30:20,480 --> 01:30:22,539 [Woman] Hello. Hello. 913 01:30:22,649 --> 01:30:25,311 How are you? I'm good. How are you? 914 01:30:25,419 --> 01:30:27,319 Mr. Harris... [All Speaking At Once] 915 01:30:27,421 --> 01:30:31,152 Thank you for coming Enjoy your, your trip? I had a great time. 916 01:30:31,258 --> 01:30:33,158 I had a very good time. 917 01:30:35,195 --> 01:30:37,459 Excuse me. Ar-Aren't you Bob Harris? Yes, I am. 918 01:30:37,564 --> 01:30:41,295 I'm such a big fan. So nice to meet you. Thank you very much Nice to meet you. 919 01:30:41,401 --> 01:30:44,598 What are you doing here in Japan? I have to go right now. Excuse me one second. 920 01:30:44,705 --> 01:30:46,798 Oh, okay. Well... 921 01:30:46,907 --> 01:30:49,068 Hi. Thank you. Hi. 922 01:30:49,176 --> 01:30:51,940 You're welcome. Thought I'd missed you. 923 01:30:58,685 --> 01:31:01,449 Are you going right now? Yeah. And my bodyguards are in here. 924 01:31:09,196 --> 01:31:13,496 All right. Aren't you gonna wish me "Have a good 'fright,"' or something? 925 01:31:21,141 --> 01:31:23,268 Okay. Well, bye. All right. 926 01:31:25,679 --> 01:31:28,648 - Can I take one more picture? - Sure. 927 01:31:30,317 --> 01:31:32,046 [Speaking Japanese] Hai. 928 01:31:34,221 --> 01:31:36,485 [Woman Continues In Japanese] Hai. 929 01:32:23,403 --> 01:32:27,066 Hey, hold on here. Let me out. Thank you. 930 01:32:48,628 --> 01:32:50,528 Hey, you. 931 01:33:16,289 --> 01:33:19,349 [Whispering, Indistinct] 932 01:34:07,207 --> 01:34:10,176 [Man] @Listen to the girl @ 933 01:34:10,277 --> 01:34:14,441 @As she takes on half the world @ 934 01:34:14,548 --> 01:34:18,484 @Moving up and so alive @ 935 01:34:18,585 --> 01:34:22,385 @In her honey dripping @ 936 01:34:22,489 --> 01:34:24,423 @Beehive @ 937 01:34:26,393 --> 01:34:30,193 @Beehive It's good, so good @ 938 01:34:30,297 --> 01:34:34,063 @It's so good @ All right. 939 01:34:34,167 --> 01:34:36,635 @So good @ 940 01:34:39,072 --> 01:34:41,700 @ Walking back to you @ 941 01:34:41,808 --> 01:34:44,902 @Is the hardest thing that @ 942 01:34:45,946 --> 01:34:49,746 @I can do @ 943 01:34:49,849 --> 01:34:53,717 @ That I can do for you @ 944 01:34:53,820 --> 01:34:57,085 @For you @ 945 01:34:57,190 --> 01:34:59,658 @I'll be your plastic toy @ 946 01:35:00,927 --> 01:35:03,725 @I'll be your plastic toy @ 947 01:35:05,498 --> 01:35:08,228 @For you @ 948 01:35:10,403 --> 01:35:13,372 @Eating up the scum @ 949 01:35:13,473 --> 01:35:16,169 @Is the hardest thing for @ 950 01:35:16,276 --> 01:35:18,904 @Me to do @ 951 01:35:41,401 --> 01:35:45,201 @Just like honey @ 952 01:35:45,305 --> 01:35:49,071 @Just like honey @ 953 01:35:49,175 --> 01:35:53,009 @Just like honey @ 954 01:35:53,113 --> 01:35:57,015 @Just like honey @ 955 01:35:57,784 --> 01:36:00,753 [Woman] @Just like honey @ @Just like honey @ 956 01:36:00,854 --> 01:36:04,881 @Just like honey @ @Just like honey @ 957 01:36:04,991 --> 01:36:08,620 @Just like honey @ @Just like honey @ 958 01:36:08,728 --> 01:36:12,220 @Just like honey @ @Just like honey @ 959 01:36:12,332 --> 01:36:16,268 @Just like honey @ 960 01:36:16,369 --> 01:36:19,566 @Just like honey @ 961 01:36:19,673 --> 01:36:23,973 @Just like honey @ 962 01:36:24,077 --> 01:36:28,446 @Just like honey @ 963 01:36:28,548 --> 01:36:31,847 @Just like honey @ 964 01:36:31,951 --> 01:36:34,715 @Just like honey @ @Just like honey @ 965 01:36:34,821 --> 01:36:39,383 @Just like honey @ @Just like honey @ 966 01:36:39,492 --> 01:36:43,223 @Just like honey @ @Just like honey @ 967 01:36:43,329 --> 01:36:46,526 @Just like honey @@ 968 01:36:50,203 --> 01:36:52,535 [Man] @Free @ 969 01:36:53,606 --> 01:36:57,007 @ To learn @ 970 01:36:58,211 --> 01:37:02,045 @Last time @ 971 01:37:03,650 --> 01:37:07,108 @ With you @ 972 01:37:10,890 --> 01:37:14,451 @ You're always @ 973 01:37:14,561 --> 01:37:19,692 @ Wonderful @ 974 01:37:19,799 --> 01:37:23,530 @I wanted you @ 975 01:37:27,273 --> 01:37:30,868 @I do @ 976 01:37:31,978 --> 01:37:35,379 @I do @ 977 01:37:36,549 --> 01:37:39,074 @I do @ 978 01:37:46,359 --> 01:37:50,921 @Free @ 979 01:37:51,030 --> 01:37:55,330 @ To go @ 980 01:37:55,435 --> 01:37:58,097 @I know @ 981 01:38:00,106 --> 01:38:03,769 @ You @ 982 01:38:07,413 --> 01:38:10,439 @ City girl @ 983 01:38:12,152 --> 01:38:14,848 @ You're beautiful @ 984 01:38:16,389 --> 01:38:20,189 @I love you @ 985 01:38:22,796 --> 01:38:26,254 @I do @ 986 01:38:27,534 --> 01:38:31,197 @I do @ 987 01:38:32,238 --> 01:38:35,105 @I do @ 988 01:38:42,081 --> 01:38:44,675 @I @ 989 01:38:46,286 --> 01:38:50,552 @ Could love @ 990 01:38:50,657 --> 01:38:55,458 @All night @ 991 01:38:55,562 --> 01:38:58,725 @ With you @ 992 01:39:02,702 --> 01:39:06,968 @ City girl @ 993 01:39:07,073 --> 01:39:10,065 @ You're beautiful @ 994 01:39:11,444 --> 01:39:15,244 @I love you @ 995 01:39:18,418 --> 01:39:20,978 @I do @ 996 01:39:22,956 --> 01:39:25,789 @I do @ 997 01:39:26,960 --> 01:39:30,123 @I do @@