1 00:00:46,758 --> 00:01:02,641 گمشده در ترجمه 2 00:01:04,523 --> 00:01:09,329 .به فرودگاه بین المللی توکیوی خوش آمدید .خوش یافت شد 3 00:02:29,858 --> 00:02:31,718 به توکیو خوش آمدید - خيلي ممنون 4 00:02:31,818 --> 00:02:33,691 من كاواساكي هستم از ملاقاتتون خوشبختم 5 00:02:33,790 --> 00:02:35,207 من زياد درموردتون شنيد ام متشكرم 6 00:02:35,306 --> 00:02:36,535 برای شما ممنونم 7 00:02:36,634 --> 00:02:38,528 و آقاى موری از سانتورى سلام 8 00:02:38,627 --> 00:02:41,186 و خانم شيبتا هی من اونو میخوام 9 00:02:41,285 --> 00:02:43,212 و آقا آینامیمی از ملاقات شما خوشوقتم 10 00:02:43,311 --> 00:02:44,673 عالیه متشكرم 11 00:02:44,773 --> 00:02:46,404 و آقا تاناکا متشكرم 12 00:02:46,504 --> 00:02:47,131 متشكرم 13 00:02:47,231 --> 00:02:49,556 ما امروز صبح با همتون هماهنگ میشیم 14 00:02:49,656 --> 00:02:51,647 خوب فردا میمونمتون 15 00:02:51,649 --> 00:02:54,472 چقدر ژاپنى كوچولو و دلنشين من من خوشم میاد 16 00:02:54,572 --> 00:02:57,329 .خيلي برام خوشحينده -آوه مخوايد کمیي خوابو؟ 17 00:02:57,429 --> 00:03:00,485 ما همه... واقعا زحمت کشيديد. من مطمئنم فردا میبنمتون 18 00:03:00,585 --> 00:03:02,412 .شب به خیر متشكرم 19 00:03:02,511 --> 00:03:04,405 ... ممنونم این چیه؟ 20 00:03:04,504 --> 00:03:06,655 همه چیز خوب است؟ 21 00:03:12,908 --> 00:03:14,899 .متشكرم 22 00:03:24,467 --> 00:03:26,262 آقائی هريس .به پارک هیت توکیو خوش آمدید 23 00:03:26,362 --> 00:03:27,357 اوه 24 00:03:27,457 --> 00:03:29,458 از این طرف، لطفا 25 00:03:30,728 --> 00:03:32,630 آقائی هريس خيلي خوش آمديد 26 00:03:32,730 --> 00:03:34,633 متشكرم امیدوارم که با ما لذت ببرید 27 00:03:34,733 --> 00:03:36,733 از این طرف 28 00:03:37,771 --> 00:03:39,673 آقائی هريس .به پارک هیت توکیو خوش آمدید 29 00:03:39,773 --> 00:03:41,676 .متشكرم امیدوارم در کنار ما لذت بری 30 00:03:41,776 --> 00:03:43,776 .خيلي ممنون 31 00:04:15,585 --> 00:04:20,649 من در آغوش توام 32 00:04:20,791 --> 00:04:26,424 و تو من می بوس 33 00:04:26,566 --> 00:04:30,161 اما به نظر می رسد 34 00:04:32,306 --> 00:04:35,877 این نوشیدنی را خاتمه دهید، سپس ما به یک باشگاه جاز می رویم. بله 35 00:04:35,977 --> 00:04:38,242 او یارو رو میبینیی؟ آره 36 00:04:38,381 --> 00:04:40,783 .می دوني اون کيه نه 37 00:04:40,883 --> 00:04:43,287 شبيه اونه نه اون 38 00:04:43,387 --> 00:04:46,291 ميتوني باور كني؟ .خوب، ممكنه باشه 39 00:04:46,391 --> 00:04:48,194 .او اینجا با ماست .می خوام برم باهاش صحبت کن 40 00:04:48,294 --> 00:04:49,294 خفه شو خفه شو 41 00:04:49,395 --> 00:04:52,298 باب، باب هريس؟ .شما مرد بزرگي هستيد 42 00:04:52,398 --> 00:04:54,399 Odds Odds 43 00:04:54,401 --> 00:04:56,803 ... مرد، اون تعقیب ماشین .باورم نیشش 44 00:04:56,903 --> 00:04:58,651 چهار اتوبوس... و اون اونو گرفتهی 45 00:04:58,751 --> 00:04:59,807 و همه چی منفجر شد 46 00:04:59,907 --> 00:05:03,745 .من شنیدم که اون رانندگی می کرد شما خودتون رانندگي مي كارد؟ 47 00:05:03,845 --> 00:05:05,846 آره 48 00:05:05,848 --> 00:05:08,716 خوب، اینجا چاکار می کنید؟ 49 00:05:08,852 --> 00:05:10,754 برای ديدن دوستام .ديدن دوستان 50 00:05:10,854 --> 00:05:12,855 .آوه؟ عالیه 51 00:05:12,857 --> 00:05:14,857 ما می توانیم تجارت کنیم 52 00:05:14,859 --> 00:05:16,762 . من می تونم اونو ببینم بعدا 53 00:05:16,862 --> 00:05:18,902 .ميبينمت باب. مواظب خودت باش 54 00:06:20,877 --> 00:06:22,877 بیداری؟ 55 00:06:26,550 --> 00:06:28,551 .جان 56 00:06:31,056 --> 00:06:33,057 .بخواب 57 00:07:15,879 --> 00:07:17,879 آه 58 00:07:36,304 --> 00:07:39,570 .موسي موشي 59 00:07:39,709 --> 00:07:42,577 ... خیلی خوب .دارم میام پایینین 60 00:07:42,713 --> 00:07:44,714 .خوب 61 00:07:44,716 --> 00:07:47,981 .من میرم سر کار .خوب 62 00:07:48,119 --> 00:07:51,605 .دستت دارم بعدا میبينمت باباش خداحافظ 63 00:08:53,769 --> 00:08:55,964 .آیای باب- سان 64 00:09:02,280 --> 00:09:05,546 .ویسکی سانتوری 65 00:09:16,765 --> 00:09:18,765 .کازابلانکا. بگو 66 00:09:18,767 --> 00:09:21,703 .زمان سانتوري 67 00:09:21,838 --> 00:09:25,502 ، اوم، او می خواهد که بجنگ .به دوربين نگاه کنيد 68 00:09:25,643 --> 00:09:28,169 باشه؟ 69 00:09:28,313 --> 00:09:30,577 همش همينو گفت؟ آره 70 00:09:30,715 --> 00:09:32,716 .به سمت دوربين بازگشت 71 00:09:35,122 --> 00:09:38,325 ... خیلی خوب، اون می خواد که من ... من از سمت راست برگردم یا 72 00:09:38,425 --> 00:09:40,724 یا... از سمت چپ؟ 73 00:10:05,492 --> 00:10:08,485 .احساسي دوربين خيلي شهواني 74 00:10:08,630 --> 00:10:11,657 راست راست و... آه... با شدت 75 00:10:11,801 --> 00:10:13,802 خوبه؟ 76 00:10:13,804 --> 00:10:16,257 همش هیمین؟ ... یأنی به نظر می رسد 77 00:10:16,357 --> 00:10:18,810 .مثال اینكه یخ خورده بیشتر از اینا گفت 78 00:10:18,910 --> 00:10:20,910 .ویسکی 79 00:10:24,982 --> 00:10:27,041 .به آرامي 80 00:10:28,186 --> 00:10:30,186 .ذذ 81 00:10:30,321 --> 00:10:33,636 ، مثل یک قدیمی دوست و به سمت دوربين 82 00:10:34,192 --> 00:10:36,192 باباش 83 00:10:36,194 --> 00:10:38,458 ویسکی 84 00:10:38,596 --> 00:10:41,429 زمان سانتوریه، خوب؟ 85 00:10:41,566 --> 00:10:44,933 باشه خوبه 86 00:10:47,271 --> 00:10:50,586 .هی، بیا .بیا، بیا، بیا 87 00:10:57,548 --> 00:11:00,312 برای آرامش در لحظات 88 00:11:00,451 --> 00:11:02,451 . لحظه رو با سانتوري پركنيد 89 00:11:03,421 --> 00:11:06,821 .کات كات، كات، كات، كات 90 00:11:15,967 --> 00:11:18,169 ... آه، مي توني اينو آرومتر انجام بدي 91 00:11:18,269 --> 00:11:21,898 و با شدت بیشتر...؟ 92 00:11:26,110 --> 00:11:28,110 .زمان سانتوري 93 00:11:44,228 --> 00:11:46,458 برای آرامش در لحظات 94 00:11:48,332 --> 00:11:50,493 . لحظه رو با سانتوري پركنيد 95 00:11:54,472 --> 00:11:56,940 . كات، كات، كات، كات 96 00:13:12,849 --> 00:13:14,849 سلام 97 00:13:14,851 --> 00:13:16,851 لورن؟ 98 00:13:16,853 --> 00:13:18,853 .هی، شارلوت 99 00:13:18,855 --> 00:13:20,757 .هی اوه خدای من توکیو چطور؟ 100 00:13:20,857 --> 00:13:23,326 .اینجا چیلی بزرگه .ااااا بزرگه 101 00:13:23,426 --> 00:13:27,097 ... اوم، من نمی دونم من امروز به این زیارتگاه رفتم 102 00:13:27,197 --> 00:13:29,358 ، و، اوم 103 00:13:29,499 --> 00:13:32,402 این راهب ها آنجا بودن هستند . و مناجات مياندند 104 00:13:32,502 --> 00:13:36,438 .می دونه من هيچ احساسي ندارم 105 00:13:36,573 --> 00:13:39,064 ... و، اوم، من نمیدونم 106 00:13:39,209 --> 00:13:40,798 من حتی امتحان ایکان بنا را به من دادید 107 00:13:40,898 --> 00:13:43,814 جان از این تولیدات مو استفاده می کند 108 00:13:43,914 --> 00:13:47,451 من فقط.... من نميدونم با كي ازدواج كردم نگاه کن، ميتوني يه لحظه صبر کني؟ 109 00:13:47,551 --> 00:13:50,954 .گوشي نگهدار من برمی گردم .باشه، حتما 110 00:13:51,054 --> 00:13:52,956 .متاسفم که چی می گفتی؟ 111 00:13:53,056 --> 00:13:55,459 .هیچی همه چی خوب است بعدا باهات تماس بگیرم باشه؟ 112 00:13:55,559 --> 00:13:58,462 باباش خوش خوششی .فقط وقتي برگشتي باهام تماس بگير 113 00:13:58,562 --> 00:14:00,562 .خوشبخت .دوست دارم خداحافظ 114 00:15:08,064 --> 00:15:10,064 خدایا 115 00:15:14,871 --> 00:15:17,274 تو امروز ارتباط برقرار کن ... اونا همه اینها رو داشتن 116 00:15:17,374 --> 00:15:19,374 ، لباس های راک اند رول 117 00:15:19,376 --> 00:15:21,778 .ولي گروه اصلا با دوام نبود 118 00:15:21,878 --> 00:15:24,781 برچسب "گی" تنها باعث شد آنها را بگن "قفل بیشتر و خنده دار" 119 00:15:24,881 --> 00:15:26,570 اما اگه اونا فقط یه کم لاغر و سخت کوش باشید خيلي بهتر بود 120 00:15:26,670 --> 00:15:28,285 .مثل همون جوری که وارد شدن، میدوني 121 00:15:28,385 --> 00:15:29,770 .اینجا با پوشیدن این لباس کیت ریچاردز درست می شود 122 00:15:29,870 --> 00:15:31,888 و این واقعا مضحکه 123 00:15:31,988 --> 00:15:33,965 .اونا باید بذارن همونی که هستن 124 00:15:34,065 --> 00:15:34,891 تو اینطور فکر نمی کنی؟ 125 00:15:34,991 --> 00:15:36,860 آره 126 00:15:36,960 --> 00:15:38,895 آره چيزي كه من ميگم .کاملا درسته 127 00:15:38,995 --> 00:15:41,531 ... اما تو می تانی که کنی ... يعمي، مي دوني 128 00:15:41,631 --> 00:15:43,631 .من این گونه فکر می کنم 129 00:15:43,633 --> 00:15:45,843 تو فکر می کنی این چطور؟ 130 00:15:47,871 --> 00:15:50,738 .نمی دوونم نمی دونم 131 00:15:53,043 --> 00:15:56,613 تو نمیخوای... ببخشید تو می خوای دست از سیگار کشيدن برداري؟ 132 00:15:56,746 --> 00:15:59,082 .من دوست دارم .من واقعا انقدر سیگار نمی کیم 133 00:15:59,182 --> 00:16:01,451 ، این خیلی خیلی بده .فکر کن 134 00:16:01,551 --> 00:16:03,551 ..خوب، بعدا میذارمش کنار 135 00:16:16,066 --> 00:16:18,969 .خوش یافتید، آقائی هريس .بله، آقاى هريس 136 00:16:19,069 --> 00:16:21,401 .لطفا متشكرم 137 00:17:02,579 --> 00:17:04,147 آقائی هريس؟ بله؟ 138 00:17:04,247 --> 00:17:06,247 .آقای کازو منو فرستاده اوه؟ 139 00:17:06,249 --> 00:17:08,249 میتونم بیام داخل؟ 140 00:17:09,586 --> 00:17:11,586 .متشكرم 141 00:17:11,654 --> 00:17:13,849 ماساژ دوست دارین؟ 142 00:17:13,990 --> 00:17:17,790 فكر نمي كنم .من خيلي ماساژ دوست ندارم 143 00:17:17,927 --> 00:17:21,727 .آقای کازو یانه پاداش خبیلی فرستاده 144 00:17:21,865 --> 00:17:25,494 .جورابام... با لب بگیرشون 145 00:17:27,036 --> 00:17:30,972 .باید به جورابام بزن 146 00:17:32,208 --> 00:17:34,208 .بله، لطفا 147 00:17:34,210 --> 00:17:36,210 .لماسشون کن 148 00:17:36,346 --> 00:17:38,346 چی؟ 149 00:17:38,348 --> 00:17:40,348 .بلیسشون 150 00:17:41,985 --> 00:17:43,985 .هی جورابمو بليس 151 00:17:43,987 --> 00:17:47,013 هی بليسشون؟ بليسشون؟ چی؟ 152 00:17:47,157 --> 00:17:49,859 .بلیسشون. اینطور .بلیسشون 153 00:17:49,959 --> 00:17:51,959 درش بیارم؟ .باز کن، آره 154 00:17:51,961 --> 00:17:53,456 تو از من می خوای ..كه جوراباتو در بيارم 155 00:17:53,556 --> 00:17:54,864 .بله لطفا جورابای منو دربیار 156 00:17:54,964 --> 00:17:56,556 جوراباتو در بیارم ... می خواهی که من جوراباتو 157 00:17:56,656 --> 00:17:58,368 .در بیارم بله لطفا؟ خواهش می کنم؟ لطفا؟ 158 00:17:58,468 --> 00:18:00,463 .بسیار خوب، من جوراباتو در میریم 159 00:18:00,563 --> 00:18:02,405 . و به آقاى كازو بگيد كه ما تماس گرفتيم 160 00:18:02,505 --> 00:18:05,055 .آه نه آقاى هريس .وهوه خدای من 161 00:18:05,141 --> 00:18:07,141 به من دست نزن 162 00:18:07,143 --> 00:18:10,339 ، آقای Bob Haris به من دست نزن 163 00:18:10,479 --> 00:18:12,479 .فقط جورابامو در بیار 164 00:18:12,481 --> 00:18:15,211 .آوه، نه، آقائی هريس 165 00:18:15,350 --> 00:18:18,911 آه، نه، كمك. كمك آه... آه 166 00:18:19,054 --> 00:18:20,956 .کمک، لطفا، کمکی. خواهش می کنم باباش 167 00:18:21,056 --> 00:18:23,459 .آقا هريس، كمك، لطفا .كمك كنيد 168 00:18:23,559 --> 00:18:26,261 .آه کمکی، لطفا. کمکی، لطفا .بیا بیا 169 00:18:26,361 --> 00:18:29,023 .بذار برم، آقائی هريس 170 00:18:29,164 --> 00:18:31,400 آه نه نه بذار برم .بیا بیا 171 00:18:31,500 --> 00:18:35,095 .آوه، بذار برم. بذار برم .آه، زباله 172 00:18:35,237 --> 00:18:36,872 .خواهش می کنم بذار برم از روی میل 173 00:18:36,972 --> 00:18:40,772 ، نه، آقای هریس .نذاس من برم نه 174 00:18:40,909 --> 00:18:44,777 نه نه .آبای باب هريس 175 00:18:44,913 --> 00:18:47,313 .آه، می خواهم 176 00:18:47,449 --> 00:18:49,449 .خواهش می کنم بذار برم 177 00:19:35,030 --> 00:19:38,158 .آقا هريس صبح به خیر 178 00:19:38,300 --> 00:19:39,835 . اسلام 179 00:19:39,935 --> 00:19:42,000 ما فقط یه درخواست از طرف تانابه موری داریم 180 00:19:42,100 --> 00:19:43,839 .او جاني كارسون ژاپن 181 00:19:43,939 --> 00:19:47,636 دعوت به این نمایشیش .افتخار بزرگیه 182 00:19:47,776 --> 00:19:49,545 .ميتونيد تا جمعه اينجا بمونيد 183 00:19:49,645 --> 00:19:51,813 من بسیار مفتخرم ولی فکر میکردم 184 00:19:51,913 --> 00:19:53,448 با با کارگزارم هماهنگ کنیم 185 00:19:53,548 --> 00:19:56,451 خوب، من می گویم که احتمال دارد .جه قبلا قبلا داشته باشم 186 00:19:56,551 --> 00:19:58,551 .حتما .می فهمم 187 00:19:58,553 --> 00:20:00,553 بریم؟ .بله 188 00:20:22,110 --> 00:20:25,247 .من فکر می کنم باید این کارو بکنی . نه گوش کن فرد 189 00:20:25,347 --> 00:20:28,083 من می خوام پنج شنبه شب در هواپیما باشم 190 00:20:28,183 --> 00:20:30,085 ما بهش رسیدگی می کنیم، باب 191 00:20:30,185 --> 00:20:33,088 اونها واقعا از تو می خوان که مانتو . و اون مصاحبه رو انجام بدی 192 00:20:33,188 --> 00:20:35,090 ... ظاهرا، اون یام معامله واقعا بزرگه 193 00:20:35,190 --> 00:20:37,852 .جانی کارسون ژاپن آره 194 00:20:37,993 --> 00:20:39,845 باب، این افراد .مبلغ زيادي به تو پرداخت مي كنن 195 00:20:39,945 --> 00:20:41,396 می خوای بهش فکر کنی؟ 196 00:20:41,496 --> 00:20:44,399 من قبلا هم داشتم .من می خواهم از اینجا برم 197 00:20:44,499 --> 00:20:46,499 هرچه زودتر بشه 198 00:20:46,501 --> 00:20:48,625 خیلی خوب، طبق زمانبندی شما باید جمعه باشید 199 00:20:48,725 --> 00:20:50,405 وى ما آنو مياندازيم براى شنبه 200 00:20:50,505 --> 00:20:54,076 .فرد، تمومش کن .هیچ پذيرايی در اين استودیو نيست 201 00:20:54,176 --> 00:20:56,176 فراموشش کن .بعدا باهام تماس بگير 202 00:21:03,952 --> 00:21:07,222 خوب، میشه لطفا دستتونو نزدیکی چهره شما را بگیرم؟ 203 00:21:07,322 --> 00:21:08,957 متاسفم، نكا چی؟ 204 00:21:09,057 --> 00:21:13,653 میتونید دستاتونو نزدیکی صورتتون رو بگیرین؟ 205 00:21:17,032 --> 00:21:19,468 تا زمانی که روی این سطح من تونم .آونو نزدیکیک لیوان بگیرم 206 00:21:19,568 --> 00:21:21,568 این چطور؟ 207 00:21:21,570 --> 00:21:23,936 .بله ویسکی می خوای؟ 208 00:21:26,675 --> 00:21:28,602 .این ویسکی نیست .يته چايه سرده 209 00:21:28,702 --> 00:21:30,212 ... اگر من به من ویسکی واقعی بدید 210 00:21:30,312 --> 00:21:32,312 .من چهره مریموز می خوام 211 00:21:32,314 --> 00:21:34,583 مي توني مريموز باشي؟ مریموز 212 00:21:34,683 --> 00:21:37,419 .فکر کنم چقدر می خوای اینو می خوای، راستش؟ 213 00:21:37,519 --> 00:21:39,755 ، من بیشتر شگفت انگیز هستم و 214 00:21:39,855 --> 00:21:43,715 .مرموز تر آره ، من فقط می خواهم فکر می کنم که 215 00:21:43,815 --> 00:21:46,450 "ويسكي كاينتي كجاست؟" 216 00:21:47,229 --> 00:21:49,959 شما ستاره فيلم هستيد، درسته؟ 217 00:21:50,098 --> 00:21:52,925 ... بله من باید فیلم بازی می کنم، بله، ولی 218 00:21:53,025 --> 00:21:54,002 و "لت پک" 219 00:21:54,102 --> 00:21:56,672 'لت پك' شما میشناسیش؟ 220 00:21:56,772 --> 00:21:58,772 رت... رت پک؟ 221 00:21:58,774 --> 00:22:02,089 .ت پک بله .درسته، راستی 222 00:22:06,381 --> 00:22:09,248 .من جذابیت بیشتر می خوام، لطفا 223 00:22:09,384 --> 00:22:11,384 ... بیشتر 224 00:22:14,456 --> 00:22:16,822 شما خيلي جنتلمن هستين، خير؟ 225 00:22:16,958 --> 00:22:18,998 .A-ring-a-ding-ding 226 00:22:19,895 --> 00:22:22,615 سیناتورا شما سیناتورای رو شناختی؟ 227 00:22:23,799 --> 00:22:25,799 .چشمان آبي پير 228 00:22:25,801 --> 00:22:27,669 .خوبه 229 00:22:27,769 --> 00:22:31,340 .اون بیشتر از دینو هست ..اون دینو هست آره آره 230 00:22:31,440 --> 00:22:33,440 .بزرگ 231 00:22:33,442 --> 00:22:37,607 جوي بشپ ميخائي؟ آره فقط فيلمو عوض كن 232 00:22:41,650 --> 00:22:43,452 می خوری؟ نه؟ 233 00:22:43,552 --> 00:22:45,454 می خورم؟ به زودي 234 00:22:45,554 --> 00:22:47,789 .خوب .طلاحات داداو ببند 235 00:22:47,889 --> 00:22:49,791 .دستاتو ببند آره... ببندش؟ 236 00:22:49,891 --> 00:22:51,793 آره، نزديك چهره، لطفا 237 00:22:51,893 --> 00:22:54,020 ... نزدیکق .بله متاسفم 238 00:22:54,162 --> 00:22:57,154 و حالا، 007؟ 239 00:22:57,299 --> 00:22:59,402 ، اون مارتینی میره .اما خوبه 240 00:22:59,502 --> 00:23:00,502 .007، آره 241 00:23:00,602 --> 00:23:02,104 لاجر مور؟ 242 00:23:02,204 --> 00:23:03,972 لاجر مور؟ .لاجر مور 243 00:23:04,072 --> 00:23:06,441 لاجر مورو می شناسی؟ راجر مور 244 00:23:06,541 --> 00:23:08,941 آره ... خیلی خوب من 245 00:23:09,077 --> 00:23:11,001 ، من همیشه به شاون کانری فکر می کنم .به طور جدی 246 00:23:11,101 --> 00:23:11,380 نه، نه 247 00:23:11,480 --> 00:23:13,883 شما شون كانري را در اينجا پيدا نمي كنيد؟ 248 00:23:13,983 --> 00:23:14,983 .نه لاجر مور 249 00:23:15,083 --> 00:23:17,083 .بله 250 00:23:17,085 --> 00:23:19,085 لاجر مور؟ ... نه 251 00:23:19,221 --> 00:23:21,485 باباش خوب 252 00:23:21,623 --> 00:23:24,216 .خوبه، خوب 253 00:23:24,358 --> 00:23:26,358 .بیشتر، لطفا 254 00:23:26,460 --> 00:23:28,096 منظور شما بیشتر یا دوباره راجر مورو میگین؟ 255 00:23:28,196 --> 00:23:29,196 آره، آره 256 00:23:29,296 --> 00:23:32,163 .خوبه 257 00:23:32,299 --> 00:23:34,299 .و شهوت انگیز 258 00:23:40,241 --> 00:23:43,733 میروی 259 00:23:44,812 --> 00:23:48,248 به نمایشگاه اسکاربرگ 260 00:23:52,520 --> 00:23:55,683 جعفری، مریم گلی 261 00:23:55,823 --> 00:23:58,656 رزماری 262 00:23:58,792 --> 00:24:02,091 و آویشن 263 00:24:02,229 --> 00:24:04,229 .اون واقعا ناراحته 264 00:24:09,069 --> 00:24:11,572 .متشكرم .ماخوشحال میشیم شما اینجا بیا 265 00:24:11,672 --> 00:24:13,672 .ما سوسیاتو هستیم 266 00:24:27,154 --> 00:24:29,891 .عونها زيبا هستند .اونها زيبان، آره 267 00:24:29,991 --> 00:24:30,991 می دانوني؟ 268 00:24:31,091 --> 00:24:34,549 .اينو ببريد به اونجا به اون میزی که اونجاست 269 00:24:34,695 --> 00:24:36,597 معبد قدیمي؟ یک معبد قدیمی؟ 270 00:24:36,697 --> 00:24:38,599 .بله .زیباس، مرد 271 00:24:38,699 --> 00:24:42,184 .معذرت می خواهم آقا .از طرف خانمی که اونجا هست 272 00:24:42,203 --> 00:24:44,498 اوه اونا هستن؟ واقعا؟ 273 00:24:44,572 --> 00:24:46,474 آره، آره چی؟... چی؟ 274 00:24:46,574 --> 00:24:48,943 ... ژاپن اساسا اینجا بوداییه؟ 275 00:24:49,043 --> 00:24:52,137 آره، بوداییه 276 00:24:52,279 --> 00:24:54,279 ... سی دی یا 277 00:24:54,281 --> 00:24:56,281 آره سی دی ..پخشش کنيد 278 00:24:56,283 --> 00:24:59,353 اوه او گیتار میزنه؟ .گیتار گیتار 279 00:24:59,453 --> 00:25:01,785 .کار زيبائيه 280 00:25:35,089 --> 00:25:37,089 .کمک 281 00:26:00,414 --> 00:26:02,249 .صبح به خیر .صبح به خیر 282 00:26:02,349 --> 00:26:04,251 .صبح به خیر .صبح به خیر 283 00:26:04,351 --> 00:26:06,391 حالتون خوب؟ آره خوبم 284 00:26:07,588 --> 00:26:09,883 .ماشین بیرونی .بریم 285 00:26:13,661 --> 00:26:15,661 .هر چی بهش گفتم 286 00:26:17,665 --> 00:26:20,031 .اون هيچوقت گوش نميده آره 287 00:26:22,336 --> 00:26:23,938 جان؟ 288 00:26:24,038 --> 00:26:27,341 .آوه، خدای من جان اینجا چاکار می کنی؟ 289 00:26:27,441 --> 00:26:31,512 .... اوه، وای، می دوني من فقط اینجام 290 00:26:31,612 --> 00:26:32,226 چطوري؟ 291 00:26:32,326 --> 00:26:34,181 من دارم اون فیلم اكشني رو كه گفتم .امام می دم 292 00:26:34,281 --> 00:26:35,281 .می دوني 293 00:26:35,381 --> 00:26:37,952 من روزی دويست ميليون مصاحبه انجام می دم 294 00:26:38,052 --> 00:26:40,052 .ديوانه كننده مجموعه 295 00:26:40,054 --> 00:26:42,289 .خدایا، چه خوب شد که ديدمت آره، آره 296 00:26:42,389 --> 00:26:44,470 چند وقت در اینجا هستی؟ 297 00:26:44,570 --> 00:26:45,859 .یه هفته ای اینجاییم 298 00:26:45,959 --> 00:26:47,861 من برای فيلمبرداری به فوكاوادا میرم 299 00:26:47,961 --> 00:26:49,961 .جالبه 300 00:26:49,963 --> 00:26:52,683 آره، آره .جالبه 301 00:26:55,202 --> 00:26:58,239 ميدوني .. اون اين این همسرمه، شارلوت 302 00:26:58,339 --> 00:27:01,175 . اسلام از ديدنت واقعا خوشحالم .سلام منم از ديدنت خوشحالم 303 00:27:01,275 --> 00:27:03,334 . اسلام 304 00:27:03,477 --> 00:27:05,570 همسر آه، آره 305 00:27:05,713 --> 00:27:07,908 جان جان جان 306 00:27:08,048 --> 00:27:09,950 .تو عکاس محبوب مردمی 307 00:27:10,050 --> 00:27:11,050 .بیا 308 00:27:11,150 --> 00:27:14,635 . نه، تو، من فقط میخوام ازم عكس بگيري 309 00:27:15,155 --> 00:27:17,155 .درسته 310 00:27:17,157 --> 00:27:19,660 من الان تو بدترين وضعيت ممكنم .خيلي متاسفم 311 00:27:19,760 --> 00:27:22,354 نه، نه نه .. اما گوش کن 312 00:27:22,496 --> 00:27:24,166 .بين همگي بريم بيرون چيزي بخوريم 313 00:27:24,266 --> 00:27:25,266 آره 314 00:27:25,366 --> 00:27:28,341 می دانوني؟ باهام تماس بگیر. باشه؟ باباش باشه 315 00:27:28,369 --> 00:27:30,271 ، گوش کن من زير "اولين وو" هستم 316 00:27:30,371 --> 00:27:32,371 خوب؟ 317 00:27:32,373 --> 00:27:33,941 .خوبه 318 00:27:34,041 --> 00:27:35,909 .اوكي، آريگاتو، آريگاتو 319 00:27:36,009 --> 00:27:38,477 .موشي، موشي 320 00:27:38,612 --> 00:27:40,612 اوولین وو؟ 321 00:27:40,614 --> 00:27:42,850 چی؟ .آوولین وو یه مرد بود 322 00:27:42,950 --> 00:27:44,950 .آوه، بیا .اون کسكله 323 00:27:46,120 --> 00:27:47,425 چی؟ ... می دوني 324 00:27:47,525 --> 00:27:50,424 میدانی .هركسي ميره به يال 325 00:27:50,524 --> 00:27:53,093 این فقط یه اسم رویاء واسه کريست سيک بود 326 00:27:53,193 --> 00:27:55,095 چرا تو اون اون دفاع کردی؟ 327 00:27:55,195 --> 00:27:56,847 ..خو، تو چرا گریر دادی 328 00:27:56,947 --> 00:27:58,599 چطور کسسی این همه زمان احمق؟ 329 00:27:58,699 --> 00:28:00,868 من فکر میکردم که سرگرم كننده بود فراموشش کن 330 00:28:00,968 --> 00:28:02,968 ... خوب 331 00:28:02,970 --> 00:28:06,337 .هی، جان، ما داریم میریم آه، آره 332 00:28:06,473 --> 00:28:08,473 .خوشبخت 333 00:28:10,744 --> 00:28:14,014 تعجب کردی؟ چه هدفی تو زندگیگیت داری؟ 334 00:28:14,114 --> 00:28:17,685 این کتاب در مورد دريافتن .هدف نفس یا سرنوشت شماست 335 00:28:17,785 --> 00:28:19,218 .هر روحي مسير خودشو داره 336 00:28:19,318 --> 00:28:21,555 اما بعضي وقتا اين مسير روشن نيست 337 00:28:21,655 --> 00:28:23,866 ، ترسیم داخلی ترسیم ... نمونه ايست از اينكه 338 00:28:23,966 --> 00:28:26,360 ، چگونه هر روحی با نقش آغاز می شود 339 00:28:26,460 --> 00:28:27,954 که همه در الگويی خلاصه شده اند 340 00:28:28,054 --> 00:28:29,897 که توسط روح شما انتخاب شده است 341 00:28:29,997 --> 00:28:32,632 پیش از آنکه شما به این جا برسید 342 00:28:36,437 --> 00:28:40,506 می دوني ميتونم دليلشو حدس بزنم که چرا من ژاپنی دوست دارم 343 00:28:40,606 --> 00:28:42,508 .در همه کشوهای آسيايي بهترينه 344 00:28:42,608 --> 00:28:47,272 .چون من واقعا احساس می کنم به بادا نزدیکیکم 345 00:28:47,413 --> 00:28:49,649 .من واقعا احساس می کنیم من واقعا به تنیسک معتقدم 346 00:28:49,749 --> 00:28:52,652 اون بخشی از چيزیه که منو به "سرعت نیمه شب" میكشونه 347 00:28:52,752 --> 00:28:56,244 چرا ؟؟؟ اگر چه كيانو مرد 348 00:28:56,389 --> 00:28:58,291 .سرانجام به تناسخ رسيد 349 00:28:58,391 --> 00:28:59,479 پس امید هست 350 00:28:59,579 --> 00:29:01,994 من فکر می کنم امید به تناسخ وجود دارد 351 00:29:02,094 --> 00:29:04,997 مزیت کار با كیانو ريوز چه بود؟ 352 00:29:05,097 --> 00:29:06,100 ..اون همیشه 353 00:29:06,200 --> 00:29:08,534 ، اون همیشه هم بود می دانوني، ايده ها رو به من مي دهد 354 00:29:08,634 --> 00:29:10,536 .و می دوني، واقعا مفید 355 00:29:10,636 --> 00:29:12,538 اون باعث شد من احساس کنم .راحتی فوق العاده اید 356 00:29:12,638 --> 00:29:16,342 .و ما هردومون دوتا سگ داریم .و هردومون تو لوس انجلس زندگی می کنیم 357 00:29:16,442 --> 00:29:19,612 پس به طور عاميانه .ما همه این چيزهای مختلف رو داریم 358 00:29:19,712 --> 00:29:22,615 پس، ميدونين، ما هردومون ... غذای مکزیکی رو واقعا دوست داریم 359 00:29:22,715 --> 00:29:24,876 ... و یوگا و 360 00:29:25,017 --> 00:29:27,017 .کاراته 361 00:29:27,019 --> 00:29:30,921 .غذاي مكزيكي یوگا 362 00:29:48,274 --> 00:29:50,970 . كونيچي وا . اسلام 363 00:29:54,413 --> 00:29:56,938 .اوکی 364 00:30:04,690 --> 00:30:06,690 .اوکی 365 00:30:10,029 --> 00:30:12,029 .اوکی 366 00:30:17,737 --> 00:30:21,764 . های، اوکی. های های .اوکی 367 00:31:33,312 --> 00:31:36,509 .او چند بار ازدواج کرد 368 00:31:36,649 --> 00:31:38,649 .با چند تا زن خوب 369 00:31:38,651 --> 00:31:40,539 حین زنان زيبا ... منظورم اینه که، من و تو 370 00:31:40,639 --> 00:31:42,054 .ديوونه اين زنا مي شديم 371 00:31:42,154 --> 00:31:44,619 اما همیشه شایاجی بود 372 00:31:44,657 --> 00:31:46,559 .من هیکوقت این نقش را دوست نداشتم 373 00:31:46,659 --> 00:31:49,562 پس من هیچوقت توهین نكردم به اینكه .آیا آن راست می گفت یا نه 374 00:31:49,662 --> 00:31:52,529 ... متشكرم .منون 375 00:31:52,665 --> 00:31:54,665 چه براتون بیارم؟ 376 00:31:54,667 --> 00:31:57,227 .من دقیقا نمی دونم 377 00:31:59,739 --> 00:32:02,299 برای لحظه های آرامش 378 00:32:02,441 --> 00:32:04,441 . لحظه رو با سانتوري پركنيد 379 00:32:06,112 --> 00:32:08,808 .من من ودکای قوی قدم 380 00:32:08,948 --> 00:32:10,948 .متشكرم 381 00:32:16,288 --> 00:32:18,668 خوب، اینجا چاکار می کنید؟ 382 00:32:19,392 --> 00:32:21,758 . برای چند چيز 383 00:32:21,894 --> 00:32:25,565 جدا از همسر من ، فراموش کردن تولد پسر 384 00:32:25,665 --> 00:32:27,967 و بدست آورد دو میلیون دلار 385 00:32:28,067 --> 00:32:30,558 ... برای تبلیغ یک ویسکی 386 00:32:30,703 --> 00:32:33,933 میتونم هر جایی بازی کنم 387 00:32:34,907 --> 00:32:37,137 آه 388 00:32:37,276 --> 00:32:40,591 .ولی خبر خوبی است که ویسکی عمل می کند 389 00:32:47,153 --> 00:32:49,519 چه کاری می میری؟ 390 00:32:49,655 --> 00:32:52,290 .شوهرم یه عكاسه 391 00:32:52,324 --> 00:32:55,191 ..اون اینجا کار می کنه و 392 00:32:55,327 --> 00:32:57,730 من هیچ کاری انجام ندادم پس اومدم 393 00:32:57,830 --> 00:32:59,979 .و بعضي از دوستامون اينجا زندگي مي دنن 394 00:33:00,079 --> 00:33:01,734 .چند وقت ازدواج كرديد 395 00:33:01,834 --> 00:33:03,834 .منونم 396 00:33:03,836 --> 00:33:06,634 .دو ساله 397 00:33:06,772 --> 00:33:08,772 .من دويست و پنج سال 398 00:33:11,177 --> 00:33:14,080 شما احتمالا دچار .بحرانهای ميانسالي هستيد 399 00:33:14,180 --> 00:33:16,390 هنوز یه پورشه نخريديد؟ 400 00:33:17,516 --> 00:33:21,511 می دانوني، من تو فكر .خرید یه پورشه بودم 401 00:33:24,123 --> 00:33:26,123 .بیست و پنج سال 402 00:33:26,125 --> 00:33:28,992 ، خوب .جالبه 403 00:33:32,398 --> 00:33:35,968 خوب، شما مجسم کنيد یک سوم از زندگیتون و تو خوابید 404 00:33:36,068 --> 00:33:38,771 .که هشت سال تا زمان عروسی شمارا از بین برد 405 00:33:38,871 --> 00:33:40,773 و شما كمتر از 16 سال داريد 406 00:33:40,873 --> 00:33:42,775 شما موقع ازدواج یک تین ایجر هستی 407 00:33:42,875 --> 00:33:46,212 شما ميتوانيد برونيدش .ولی هنوز تصادفی وجود دارد 408 00:33:46,312 --> 00:33:48,837 آره 409 00:33:48,981 --> 00:33:50,980 چه کار می کنی؟ 410 00:33:55,153 --> 00:33:57,055 ، من واقعا نمی دانم .اقیقتا 411 00:33:57,155 --> 00:33:59,851 من بهار گذشته فارغ التحصیل شدم 412 00:33:59,991 --> 00:34:01,826 چی می خوندی؟ 413 00:34:01,926 --> 00:34:03,926 .فیلفه 414 00:34:03,928 --> 00:34:06,738 آره جوزن خوب توي آن راكته 415 00:34:06,838 --> 00:34:08,366 اره 416 00:34:08,466 --> 00:34:10,991 .خوب، پرو بونو چقدر دوره 417 00:34:13,138 --> 00:34:16,203 من مطمئنم که همه زوایا کشف کردی 418 00:34:16,303 --> 00:34:18,303 آره 419 00:34:18,643 --> 00:34:21,737 .امیدوارم پورشه تون خوب کار کن 420 00:34:21,880 --> 00:34:24,683 به سلامتی اون؟ .به سلامتی اون 421 00:34:24,783 --> 00:34:26,783 کانپای 422 00:34:36,294 --> 00:34:38,294 .کاش مي تونستم بخوابم 423 00:34:38,363 --> 00:34:40,363 .منم همينطور 424 00:34:47,672 --> 00:34:51,267 یک، دو، سه ووکی 425 00:34:52,343 --> 00:34:54,343 .بسیار خوب 426 00:35:02,020 --> 00:35:05,285 .یک، دو، سه، چهار 427 00:35:05,423 --> 00:35:08,915 . و یک، دو، سه، چهار 428 00:35:09,060 --> 00:35:11,060 ، .. و یک، دو 429 00:36:24,936 --> 00:36:27,461 .وايسا منو با خودت تبر 430 00:36:45,256 --> 00:36:47,622 چطور پیش رفت؟ 431 00:36:47,759 --> 00:36:50,956 .خوب بود ميدوني .خيلي خسته ام 432 00:36:51,095 --> 00:36:53,998 .آوه، من-من- باید برم طبقه پایین، "کلی" روببینم و یخ نوشیدنی بخوریم 433 00:36:54,098 --> 00:36:56,456 .اون می خواد راجع به بعضي عكسا باهام صحبت کنن 434 00:36:56,556 --> 00:36:58,503 ميشه منم باهات بيام پايين؟ 435 00:36:58,603 --> 00:37:00,603 تو میخوای بیای؟ 436 00:37:00,605 --> 00:37:02,440 آره حتما 437 00:37:02,540 --> 00:37:04,633 .اوکی 438 00:37:06,744 --> 00:37:08,905 شما 439 00:37:09,047 --> 00:37:13,006 از رویای گریخت 440 00:37:13,151 --> 00:37:16,721 همه همیشه هم همین را می گویند كلي، تو بی عاطفی 441 00:37:16,821 --> 00:37:18,577 ... نه من اینطویم نستیم، من میخوام 442 00:37:18,677 --> 00:37:20,725 .خيلي غذاهاي متنوع تو قبول نداری؟ 443 00:37:20,825 --> 00:37:22,727 .من سوخت و ساز زیادی دارم 444 00:37:22,827 --> 00:37:24,729 .چون منم فکر می کنم که تو خيلي بي اشتهايم 445 00:37:24,829 --> 00:37:26,886 .مهم همين مثل .فكر مي كنن اين انديشه 446 00:37:26,986 --> 00:37:28,433 ... آره، چون به نظر می رسه تو خيلي 447 00:37:28,533 --> 00:37:30,435 .متشكرم ..می دونم، اما 448 00:37:30,535 --> 00:37:32,871 .منظورم اینه که هرچیزی می خورم .ااااااااااااااااااااااااااااام 449 00:37:32,971 --> 00:37:35,872 باباش ... اما 450 00:37:37,642 --> 00:37:40,839 - پدرم لاغر و کم خوابی بود 451 00:37:40,979 --> 00:37:43,470 جدا؟ اوه، واقعا؟ 452 00:37:43,614 --> 00:37:45,614 آره 453 00:37:45,616 --> 00:37:47,848 .اون تو بخش آمریكایی می جنگيد 454 00:37:47,948 --> 00:37:49,520 در بیف پیگس توی کوبا 455 00:37:49,620 --> 00:37:51,738 اوه اسیر شد 456 00:37:51,838 --> 00:37:53,858 و اونا در تمام مدت زمانی که اونجا بود .به شکنجه غذایی می دادن 457 00:37:53,958 --> 00:37:58,096 هر روز اونا بهش می گفتن که .توی غذا سم ريختن 458 00:37:58,196 --> 00:37:59,768 ... اینطو اونا بعد از غذا خوردن 459 00:37:59,868 --> 00:38:00,899 .مهم بالا بالا میاوردن 460 00:38:00,999 --> 00:38:03,866 .خيلي ناگوئر .خيلي ناگوئر 461 00:38:04,002 --> 00:38:06,002 .ااااا کار کثیفیه 462 00:38:06,137 --> 00:38:07,943 تو فكر نكني اون داشته به نوعی حفیقت می کشد؟ 463 00:38:08,043 --> 00:38:08,139 .نه 464 00:38:08,239 --> 00:38:09,676 تو از این نکته بد اخلاقی، واقعا؟ 465 00:38:09,776 --> 00:38:11,910 .خوب من اونو به وضع اخلاقی بعد رفتم 466 00:38:12,010 --> 00:38:16,940 من گرفتمش و ... یه تاخیری روش گذاشتم، اینطور 467 00:38:17,515 --> 00:38:20,051 مثل .خردن، ضرب و شتم 468 00:38:20,151 --> 00:38:21,888 .این آهنگ صوتی مانند هلا لارج روی آهنگ 469 00:38:21,988 --> 00:38:23,988 می فهمیم چی میگم؟ 470 00:38:24,088 --> 00:38:26,088 نه نه؟ 471 00:38:26,090 --> 00:38:27,959 تو هيپ هپ گوش ند کني؟ 472 00:38:28,059 --> 00:38:30,461 .آوه، خدای من .گوش كنيد 473 00:38:30,561 --> 00:38:33,431 .من می خوام یو نیروی خارق العاده نشستن بدم .خيلي جالبه 474 00:38:33,531 --> 00:38:36,334 .اوکی قول میدید که هم امتحان کنيد شما هم این عمل نیروزایی رو امتحان می باشید؟ 475 00:38:36,434 --> 00:38:38,836 .من هفته پیش اینو ديدم. خيلي جالبه من برم گردم 476 00:38:38,936 --> 00:38:41,272 این واسه خارج كردن سموم . عزیزم خوب 477 00:38:41,372 --> 00:38:45,367 ، مثلا عفونت ... مث 478 00:38:49,313 --> 00:38:51,313 . اسلام . اسلام 479 00:38:51,315 --> 00:38:54,307 جاتونو عوض کرین؟ 480 00:38:54,452 --> 00:38:57,755 .من این یک رو رو دوست دارم .اگر بیافتم، یکى میبینه 481 00:38:57,855 --> 00:39:00,790 آره 482 00:39:00,925 --> 00:39:03,094 خوب، اوقات خوبي داشتي؟ 483 00:39:03,194 --> 00:39:05,193 می توني يه رازي نگه داري؟ 484 00:39:05,195 --> 00:39:07,831 من می خواهم طرح رانندگی از زندان .سازماندهی كنم 485 00:39:07,931 --> 00:39:10,867 . بعدا یه همدست می گردم 486 00:39:10,967 --> 00:39:14,367 اول باید یه جوری .از شر این بار خلاص شیم 487 00:39:14,438 --> 00:39:18,342 بعد هتل، بعد شهر .بعدش هم کشور 488 00:39:18,442 --> 00:39:21,332 تو هستی یا نه؟ من هستم 489 00:39:21,445 --> 00:39:23,347 .خوبه من برم وسايلو آماده باشم 490 00:39:23,447 --> 00:39:26,177 .کتو بردار .می بینمت 491 00:39:26,316 --> 00:39:31,246 .امیدوارم به اندازه کافی نوشیدنی خورده باشی .این کار شهامت میخواد 492 00:39:35,659 --> 00:39:39,652 .نظر کن .از این مارک ها گرفتم 493 00:39:39,796 --> 00:39:42,899 من كريستال دوست دارم یخ خورده می خوای؟ 494 00:39:42,999 --> 00:39:47,834 ..خوب، من ... من باید برم.من 495 00:39:49,306 --> 00:39:52,196 میدانی .تو نبايد بموني 496 00:39:52,309 --> 00:39:54,978 ... منظورم اینه تو نباید بری، آره؟ 497 00:39:55,078 --> 00:39:57,078 ... خوب، من 498 00:39:57,080 --> 00:39:59,483 می دونم تو همیشه هستی .بايد کار کني 499 00:39:59,583 --> 00:40:01,623 .من اینجا برام بهتره ... من 500 00:40:01,723 --> 00:40:03,954 با چارلی و بچه ها تماس می گیرم .آره، با بچه ها تماس بگیر 501 00:40:04,054 --> 00:40:07,454 ... من یکشنبه برمی گردم 502 00:40:07,557 --> 00:40:09,557 .دوستت دارم، میدوني 503 00:40:13,263 --> 00:40:15,356 اوکی؟ .دوست دارم 504 00:40:19,136 --> 00:40:20,614 ميبينمت؟ باشه؟ ..فقط دو روز 505 00:40:20,714 --> 00:40:21,705 .. دو روز 506 00:40:21,805 --> 00:40:23,805 .خوشبخت 507 00:40:23,807 --> 00:40:25,807 .دوست دارم 508 00:41:30,073 --> 00:41:31,641 . اسلام 509 00:41:31,741 --> 00:41:33,276 سلام چطوري؟ 510 00:41:33,376 --> 00:41:35,571 خوبم تو چطوري؟ 511 00:41:39,883 --> 00:41:43,538 استخر خوبیه، نه؟ آره، خوبه 512 00:41:44,421 --> 00:41:46,421 خوابيدي؟ 513 00:41:46,423 --> 00:41:48,983 نه تو چی؟ 514 00:41:49,125 --> 00:41:51,125 .نه هنوز نه 515 00:41:51,127 --> 00:41:53,595 چه مدت مي ميوني؟ 516 00:41:53,730 --> 00:41:57,826 من بقيه هفته رو توي بار هستم 517 00:41:57,968 --> 00:42:00,835 .خوبه، عالیه 518 00:42:00,971 --> 00:42:04,378 من می خواهم بعدا با چند تا دوستام بیرون 519 00:42:04,478 --> 00:42:05,909 .اگر بخواي تو هم ميتوني بياي 520 00:42:06,009 --> 00:42:09,536 .حتما .اوکی بعدا میبينمت 521 00:42:09,679 --> 00:42:11,679 .اوکی .می بینمت 522 00:42:15,285 --> 00:42:17,285 ... اوپ 523 00:42:25,095 --> 00:42:27,764 باب، كدومشو واسه اتاق مطالعه ي شما مي خوا؟ 524 00:42:27,864 --> 00:42:31,519 من من بورگاردی را دوست دارم .ولی هرچي تو بخواي 525 00:42:41,911 --> 00:42:43,911 بورگندي كدومشه؟ 526 00:42:46,249 --> 00:42:48,249 .صبر کن 527 00:42:48,251 --> 00:42:50,251 .وايسا 528 00:42:51,421 --> 00:42:56,154 تو واقعا توی بحرانهای .ميانسالي وجودي 529 00:42:56,293 --> 00:42:59,183 واقعا؟ .من از اون میترسیدم 530 00:42:59,296 --> 00:43:02,770 ... داشتم به خودم می گفتم که 531 00:43:02,870 --> 00:43:06,355 .باد محسن یحیی آماده بمان ما امشب به جنگ می ریم 532 00:43:07,737 --> 00:43:10,542 .مممممممممممممممممممممممممم 533 00:43:15,111 --> 00:43:17,013 .به نظر نمیدم امتحانش کرده باشین 534 00:43:17,113 --> 00:43:19,668 ميشه اين مارك واسم ببري؟ 535 00:43:19,768 --> 00:43:21,768 .حتما 536 00:43:22,319 --> 00:43:25,117 .تو خيلي دازي 537 00:43:25,255 --> 00:43:29,715 حتما همه به شما می گویند که تو شايد خيلي كوچيك باشي؟ 538 00:43:29,859 --> 00:43:33,797 این کیه؟ در جستجوي روح: نداي حقيقي خود را بيابيد 539 00:43:33,897 --> 00:43:36,388 .نمی دوونم 540 00:43:36,533 --> 00:43:38,745 من من دارمش 541 00:43:38,845 --> 00:43:40,070 .براد کار می کنه 542 00:43:40,170 --> 00:43:42,604 .معلومه 543 00:43:44,341 --> 00:43:46,707 .اوکی .اوکی 544 00:43:48,845 --> 00:43:50,981 کافشات کجاست؟ .اینجاس 545 00:43:51,081 --> 00:43:53,450 کليد اتاقت کجاست؟ .-تو کيفمه 546 00:43:53,550 --> 00:43:56,453 کیست کجاست؟ .- اینجاست 547 00:43:56,553 --> 00:43:58,553 .بریم .صبر کن 548 00:43:58,555 --> 00:44:01,275 .آسانس اونجاست من رفتم 549 00:44:04,094 --> 00:44:06,474 سلام چطوري؟ .اسلام، چارلی 550 00:44:09,099 --> 00:44:11,101 ، باب .این چارلی برونه 551 00:44:11,201 --> 00:44:14,404 . اسلام، از ملاقاتت خوشبختم چطور؟ از ديدنت خوشحالم 552 00:44:14,504 --> 00:44:16,139 .این بمبیه چطوري بامبي؟ 553 00:44:16,239 --> 00:44:17,772 ... اسم واقعیش هایاشیه، ولی 554 00:44:17,871 --> 00:44:19,608 چرا اونا تورو چارلی برون صدا میزنن؟ 555 00:44:19,708 --> 00:44:22,034 ، همه می گویند .اون شبжива چارلی برونه 556 00:44:22,134 --> 00:44:23,245 ميدوني، مرد 557 00:44:23,345 --> 00:44:25,575 من برمی گردم 558 00:44:25,714 --> 00:44:28,809 .باب، اینجا .اينا دوستاي من هستن 559 00:44:28,909 --> 00:44:30,085 .بسیار عالي 560 00:44:30,185 --> 00:44:34,053 این، این ریکو نیست . و این میومیه 561 00:44:34,189 --> 00:44:36,492 .ميومي چطوري؟ من باب هستم .- اوه باب 562 00:44:36,592 --> 00:44:38,527 .باب از ایالات متحده 563 00:44:38,627 --> 00:44:41,460 .سلام باب 564 00:44:41,597 --> 00:44:43,999 .می شه که من آواز بخونم 565 00:44:44,099 --> 00:44:46,335 .این معلم موج سواریه منه این معلم موج سواریته؟ 566 00:44:46,435 --> 00:44:49,410 بعضي وقتا، بعضي وقتا تو سواری؟ 567 00:45:24,773 --> 00:45:28,088 آه ققنوس امپراطور؟ خوب 568 00:45:30,712 --> 00:45:33,545 آره؟ آره 569 00:45:33,682 --> 00:45:35,682 .اوکی 570 00:45:35,684 --> 00:45:39,017 .خوبه .درسته 571 00:45:39,154 --> 00:45:41,557 .... تو هيچي نداري ... تو هيچي 572 00:45:41,657 --> 00:45:43,359 .هی هی چه کار می کنی؟ 573 00:45:43,459 --> 00:45:45,828 خوب چطوري؟ .زبان من بهتر شده است 574 00:45:45,928 --> 00:45:48,308 ما شروع کردیم به انگلیسی صحبت کردن 575 00:45:53,101 --> 00:45:55,101 .چارلی 576 00:46:00,542 --> 00:46:02,840 .بلند شو، پسر 577 00:46:02,978 --> 00:46:06,345 .من میرم .اونا تير ميزنن 578 00:46:07,850 --> 00:46:09,850 .وو 579 00:46:13,555 --> 00:46:17,992 این بچه ها کیهان؟ 580 00:46:20,829 --> 00:46:23,593 .هی هی هی هی 581 00:46:24,833 --> 00:46:26,833 .نه 582 00:46:48,924 --> 00:46:50,924 . اسلام 583 00:46:50,926 --> 00:46:52,951 .بیا 584 00:46:53,095 --> 00:46:55,095 .هی بچه ها اینجارو 585 00:46:55,097 --> 00:46:56,999 .عجله كنين. عجله كنين 586 00:46:57,099 --> 00:46:58,567 .صبر کن .راهنماي تورمون 587 00:46:58,667 --> 00:47:00,667 .عجله كنين 588 00:47:09,011 --> 00:47:10,679 آره؟ .مجلله 589 00:47:10,779 --> 00:47:12,989 مجلل؟ بلبل و سياه 590 00:47:15,751 --> 00:47:18,447 ... خوب، این یک احساس است 591 00:47:18,587 --> 00:47:21,454 .چیز چيزي چيزي 592 00:47:24,192 --> 00:47:26,094 . اسلام این یک احساس است 593 00:47:26,194 --> 00:47:28,744 .سلام، هنس هستم .از ديدنت خوشوقتم 594 00:47:28,764 --> 00:47:30,199 .من شارلوتم .از ديدنت خوشوقتم 595 00:47:30,299 --> 00:47:32,299 . اسلام . اسلام 596 00:47:36,605 --> 00:47:39,904 .آخر هفته، من ميرم بادي .خوب 597 00:47:40,042 --> 00:47:43,612 .دود هفت نفر، میدوني .بعضي دوستام 598 00:47:43,679 --> 00:47:47,740 ما اونجا در ساحل چادریم 599 00:47:47,883 --> 00:47:52,013 ... در حقیقت ما یه نوع 600 00:47:52,154 --> 00:47:54,890 صبر کن این چه نوع گیاهیه؟ .نمی دوونم 601 00:47:54,990 --> 00:47:59,518 عزیزم، در انتهای خیابان 602 00:48:01,797 --> 00:48:03,958 میدانم زمان ما رفته است 603 00:48:04,099 --> 00:48:06,932 به صفحات خالی 604 00:48:07,069 --> 00:48:12,166 فقط می فهمم که می ترسم یک مرد ساده باشد 605 00:48:12,307 --> 00:48:14,741 من سعی کردم لبخند بزنم 606 00:48:14,876 --> 00:48:17,606 اما عمیق درون قلبم 607 00:48:17,746 --> 00:48:21,016 من احساس پوسته ای کردم که یک خرچنگ می آید 608 00:48:21,116 --> 00:48:24,261 حدس می زنم نمی توانم بدون هیچ چیز زندگی کنم 609 00:48:26,922 --> 00:48:29,823 یک رژیم فاشیست 610 00:48:29,958 --> 00:48:32,791 این شما را خسته کننده ساخت 611 00:48:32,928 --> 00:48:35,123 یک بالقوه H بمب 612 00:48:36,598 --> 00:48:38,598 خدا ملکه را حفظ کند 613 00:48:39,468 --> 00:48:41,508 او هیچ انسانی نیست 614 00:48:42,537 --> 00:48:45,700 آینده ای نیست 615 00:48:45,841 --> 00:48:49,402 در رویا انگلستان 616 00:48:52,014 --> 00:48:55,211 همانطور که قدم می زنم 617 00:48:55,350 --> 00:48:58,012 این جهان ستمکار 618 00:48:59,187 --> 00:49:02,554 جستجو برای نور در تاریکی 619 00:49:02,691 --> 00:49:05,683 از جنون 620 00:49:05,827 --> 00:49:07,827 از خودم میپرسم 621 00:49:08,964 --> 00:49:12,365 همه امید از دست رفته است 622 00:49:12,501 --> 00:49:15,026 آیا تنها درد وجود دارد؟ 623 00:49:15,170 --> 00:49:16,572 و نفرت 624 00:49:16,672 --> 00:49:18,672 و بدبختی 625 00:49:19,908 --> 00:49:23,901 و هر بار که من احساس می کنم این در داخل است 626 00:49:24,046 --> 00:49:27,538 یک چیز هست که می خواهم بدانم 627 00:49:27,683 --> 00:49:32,483 صلح، عاشق شدن و فهمیدن بسیار خنده دار است 628 00:49:34,255 --> 00:49:41,127 صلح، عاشق شدن و فهمیدن بسیار خنده دار است 629 00:49:42,496 --> 00:49:44,828 من شلخته هستم 630 00:49:44,965 --> 00:49:49,265 تو را به تو تحویل می دهم 631 00:49:50,538 --> 00:49:52,538 میخوام از آغوش تو استفاده کنم 632 00:49:53,207 --> 00:49:54,742 از پاهایم استفاده میکنم 633 00:49:54,842 --> 00:49:57,140 میخوام از سبک من استفاده کنم 634 00:49:57,278 --> 00:50:00,543 میخواهم از کنارم بگذرم 635 00:50:00,681 --> 00:50:02,876 من از انگشتانم استفاده می کنم 636 00:50:03,017 --> 00:50:05,747 من از من، من، من، من، من استفاده میکنم 637 00:50:05,886 --> 00:50:08,354 ...خیال پردازی 638 00:50:08,489 --> 00:50:10,489 چون من هستم 639 00:50:10,558 --> 00:50:12,651 می بینمت 640 00:50:12,793 --> 00:50:16,320 ... هیچ کس دیگری اینجا هیچ کس مثل من نیست 641 00:50:18,299 --> 00:50:20,699 - من ویژه هستم - ویژه 642 00:50:20,835 --> 00:50:22,962 پس ویژه ویژه 643 00:50:23,104 --> 00:50:25,629 من باید برخی از شما 644 00:50:25,773 --> 00:50:28,640 توجه آن را به من بده 645 00:50:28,776 --> 00:50:31,836 ، خانم ها و آقایان .آبای باب هريس 646 00:50:33,047 --> 00:50:35,047 .منونم مشكله 647 00:50:35,149 --> 00:50:37,149 .یا مسیح 648 00:50:43,124 --> 00:50:47,220 من در آن زمان احساس می کردم 649 00:50:47,361 --> 00:50:50,819 هیچ راهی برای دانستن وجود نداشت 650 00:50:50,965 --> 00:50:54,696 برگ های افتاده در شب 651 00:50:54,835 --> 00:50:58,737 چه کسی می تواند بگوید جایی که آنها blowin ' 652 00:50:58,873 --> 00:51:01,637 به عنوان آزاد به عنوان باد 653 00:51:03,310 --> 00:51:05,744 امیدوارم یاد بگیرم 654 00:51:05,880 --> 00:51:10,112 چرا دریا در جزر و مد 655 00:51:10,251 --> 00:51:13,584 هیچ راه برگشتی وجود ندارد 656 00:51:16,891 --> 00:51:19,223 بیشتر از این 657 00:51:20,294 --> 00:51:24,856 می دانید هیچ چیز وجود ندارد 658 00:51:24,999 --> 00:51:26,999 بیشتر از این 659 00:51:28,369 --> 00:51:31,770 به من یک چیز بگو 660 00:51:31,906 --> 00:51:35,637 بیشتر از این 661 00:51:35,776 --> 00:51:40,406 اوه، هیچ چیز وجود ندارد 662 00:52:36,871 --> 00:52:40,602 چشمانت را بست 663 00:52:40,741 --> 00:52:44,268 حالا من احساس کنم 664 00:52:44,411 --> 00:52:46,436 من نمی دانم 665 00:52:46,580 --> 00:52:50,243 حالا شما چطور منو دوست داری؟ 666 00:52:51,886 --> 00:52:54,184 شما می دانید 667 00:52:54,321 --> 00:52:57,779 با پای خود را به زمین 668 00:52:59,360 --> 00:53:01,360 در آنجا 669 00:53:01,362 --> 00:53:05,492 و من می خواهم تو، عشق، بدانم 670 00:53:06,734 --> 00:53:09,635 شما نمیتوانید پنهان کنید 671 00:53:09,770 --> 00:53:12,136 وای نه 672 00:53:12,273 --> 00:53:15,401 از راه احساس 673 00:55:20,466 --> 00:55:24,027 . اسلام 674 00:55:24,170 --> 00:55:26,170 .سلام باب 675 00:55:26,172 --> 00:55:28,235 ، هی می دانی ... این نمونه فرشا 676 00:55:28,335 --> 00:55:30,176 .تو در مورد بروباندي درست گفتيد 677 00:55:30,276 --> 00:55:32,276 از آن بهتر نبود 678 00:55:32,412 --> 00:55:36,067 .بگیه اش به درد نمی خورد .خوشحالم که دوستش داری 679 00:55:37,216 --> 00:55:41,754 من امشب یه خونه بزرگ دیده ام که تو دوست داشتی، و 680 00:55:41,854 --> 00:55:45,224 .اون بورگندي در اين خونه خوب ميشه واقعا؟ 681 00:55:45,324 --> 00:55:48,594 يه پسري خونه شخصي ش طراحي شده . و ساختتش 682 00:55:48,694 --> 00:55:51,159 اوه؟ .کاشکی ميديدمش 683 00:55:52,565 --> 00:55:53,990 .اون یه مدل لباسه 684 00:55:54,090 --> 00:55:56,836 .مهم این مدل ها آن جا بودن 685 00:55:56,936 --> 00:55:59,806 ، و سوارا ژاپنی 686 00:55:59,906 --> 00:56:04,836 .و بچه هایی که آهنگ های بزرگ اجرا می کنند 687 00:56:04,877 --> 00:56:07,046 من باید فهمید چیا بود و ... بعضیاشو بیارم 688 00:56:07,146 --> 00:56:09,048 من به عقب برمیگردم .سی می کنیم بفهمیم 689 00:56:09,148 --> 00:56:12,038 ميش گوشيو نگهداري؟ 690 00:56:14,987 --> 00:56:16,889 .تو باید جایی برای صبحونه بخوری 691 00:56:16,989 --> 00:56:18,152 .یه خورده شیر گندم می خوای 692 00:56:18,252 --> 00:56:20,326 بش بگو من می گویم که .بايد يه چيزي بخوره 693 00:56:20,426 --> 00:56:22,495 من دارم سعی می کنم که چیزی بهش بدم بخوره 694 00:56:22,595 --> 00:56:25,231 بش بگو من می گویم که .بايد يه چيزي بخوره 695 00:56:25,331 --> 00:56:27,966 .بابات میگه که چیه بخور .نه 696 00:56:28,067 --> 00:56:33,164 .بخور بهش بگو من گفتم .او هيچي مي خواد بخوره. فراموشش کن 697 00:56:33,306 --> 00:56:36,111 .ببين، من خوشحالم که تو سرگرمی 698 00:56:36,676 --> 00:56:40,613 .... این سرگرمی نیست. این فقط .Just خویلی متفاوته 699 00:56:40,713 --> 00:56:42,806 .ممكنه خوب باشه 700 00:56:42,949 --> 00:56:45,551 من باید بچه ها را به مدرسه برسانم اوکی؟ 701 00:56:45,651 --> 00:56:48,201 من میتونم دوباره ببندم زنگ بزنم؟ 702 00:56:49,155 --> 00:56:52,555 .ممكنه بالا نباشم همون 4:00 703 00:56:53,726 --> 00:56:56,562 .خوب بهتره كمي بخوابي .صبح کار داري 704 00:56:56,662 --> 00:56:59,977 ، در واقع نه .اونا فردا منو آزاد گذاشتن 705 00:57:00,099 --> 00:57:02,431 .عالیده 706 00:57:04,971 --> 00:57:07,840 .بسیار خوب ممنونم که توجه کردی من باید برم 707 00:57:07,940 --> 00:57:10,510 .بسیار خوب شب خوبي داشته باشي .حتما 708 00:57:10,610 --> 00:57:13,713 فکر می کنم باید بگم صبح خوب است؟ 709 00:57:13,813 --> 00:57:16,805 .شب به خیر باب .شب به خیر 710 00:57:16,949 --> 00:57:19,941 .دستت دارم 711 00:57:22,622 --> 00:57:25,022 .اون یه نظر احمقانه بود 712 00:58:35,661 --> 00:58:38,126 .من احساس ضبط می میردم می دانوني؟ 713 00:58:38,130 --> 00:58:40,130 شونه و گردنم 714 00:58:40,166 --> 00:58:43,829 با پایینین تماس گرفتم و ... یه پیغام 715 00:58:43,970 --> 00:58:46,706 .شما می توانم ماساژ توي اتاق را انجام دهم .عالیده 716 00:58:46,806 --> 00:58:50,476 .همفتگی من كاملا از بین رفت 717 00:58:50,576 --> 00:58:52,942 و با یه درد غیر قابل تحمل 718 00:58:53,079 --> 00:58:55,079 .جایگزین شد 719 00:58:56,582 --> 00:58:59,352 .یه درد وحشتنناك، خيلي بده 720 00:58:59,452 --> 00:59:01,452 آره .منم درد دارم 721 00:59:01,454 --> 00:59:05,857 ... من پاهامو بستم و می خوای ببینییش؟ 722 00:59:05,992 --> 00:59:08,426 چه نوعی میگید "نه" 723 00:59:08,561 --> 00:59:10,859 آه، آخ .می دونم 724 00:59:10,997 --> 00:59:13,499 .. چقدر كي اين كارو كردي؟ 725 00:59:13,599 --> 00:59:15,902 چند روز قبل اون آسيب ديده، ميدوني؟ 726 00:59:16,002 --> 00:59:19,172 هيچ احساس دردي نداري؟ .چرا، واقعا آسيب ديده 727 00:59:19,272 --> 00:59:22,587 ... اون .اون انگشت تقریبا مرده 728 00:59:23,109 --> 00:59:24,863 .من میبرمت پیشی دكتر 729 00:59:24,963 --> 00:59:26,245 تو حتي مي توني اونو تو كفش بذاري 730 00:59:26,345 --> 00:59:28,345 .نه اینطور هم نیست 731 00:59:28,347 --> 00:59:32,585 خوب تو ميري پيش دكتر يا .همينجا ميذاريش 732 00:59:32,685 --> 00:59:35,620 اوه میخنده شما هم همين نظرو دارين؟ 733 00:59:35,755 --> 00:59:37,657 ببين، اونا در سرتاسر اين كشور انگشت سیاه دوست دارن 734 00:59:37,757 --> 00:59:40,157 یه چاقو تیز داري؟ 735 00:59:40,293 --> 00:59:42,230 ميدوني ... تو این کشور 736 00:59:42,330 --> 00:59:44,163 .هریکی یه انگشت سیاه داره باشه جلوتره 737 00:59:44,263 --> 00:59:46,857 .نگشت سياه 738 00:59:46,999 --> 00:59:48,691 ما احتمالا داریم ... وقت تلف می کنیم 739 00:59:48,791 --> 00:59:49,902 تا زمانی که یک درخواست بدهید 740 00:59:50,002 --> 00:59:52,538 هی، اون قیافه بیخی واسه چیه؟ 741 00:59:52,638 --> 00:59:54,340 .موضوعات بیمارستان .صور شید 742 00:59:54,440 --> 00:59:57,307 .بسیار خوب ممنونم .خوب 743 00:59:59,911 --> 01:00:02,573 موظب باش، باشه؟ .نه نكن 744 01:00:02,714 --> 01:00:05,649 .نه .هی، بوق بزن 745 01:00:10,555 --> 01:00:12,850 .بذار "داخلي مختلط" امتحان كنيم 746 01:00:12,957 --> 01:00:15,393 .برو 747 01:00:15,493 --> 01:00:17,429 .برو برو 748 01:00:17,529 --> 01:00:19,529 .وايسا 749 01:00:21,966 --> 01:00:23,966 . اسلام 750 01:00:24,002 --> 01:00:26,002 . اسلام . اسلام 751 01:00:26,004 --> 01:00:28,336 .ما يه دكتر ميخائيم سلام 752 01:00:28,473 --> 01:00:30,675 ... اونس اون .اطاق اضطراری 753 01:00:30,775 --> 01:00:34,345 نه .من فقط پام آسيب ديده 754 01:00:40,585 --> 01:00:43,555 اینو پرکنیم؟ بریم اونجا؟ 755 01:00:43,655 --> 01:00:45,655 کدام شماره؟ 756 01:00:50,895 --> 01:00:52,403 .ما می خواهیم بریم به یک بیمارستان دیگه 757 01:00:52,503 --> 01:00:53,665 .هرچي گفتي راستش 758 01:00:53,765 --> 01:00:55,765 .اوکی 759 01:00:55,767 --> 01:00:59,507 میتوانی اونو واسه ما بذاری تو گاراژ؟ 760 01:01:28,400 --> 01:01:31,767 .Irun desuka 761 01:01:33,104 --> 01:01:36,767 'در desuka'؟ .Irun desuka 762 01:01:42,414 --> 01:01:45,042 نیکون نیک 763 01:01:45,183 --> 01:01:47,183 ژاپن 764 01:01:47,252 --> 01:01:49,880 .Japan 'Appuh.' 765 01:01:50,021 --> 01:01:52,021 ... ژاپن 'appuh.' ژاپن 766 01:01:52,090 --> 01:01:54,650 'Appuh.' 'Appuh ' بعد از؟ 767 01:01:54,793 --> 01:01:57,091 ... ژاپن.'Appuh. ' نانن 768 01:02:00,265 --> 01:02:02,699 'نانن.' 769 01:02:06,204 --> 01:02:11,005 آه آه، پس 770 01:02:21,252 --> 01:02:23,252 اون آواز چطوریه؟ 771 01:02:35,834 --> 01:02:38,394 اون اونمونه؟ 772 01:02:38,536 --> 01:02:40,576 آره میتونه مال تو باشه 773 01:03:13,471 --> 01:03:15,373 .سلام، باب، من شارلوتم 774 01:03:15,473 --> 01:03:17,615 من میرم چارلی و بقیه بچه ها رو ببنیم 775 01:03:17,715 --> 01:03:19,577 یه جایی به نام ارنج حدود ساعت 10.00 776 01:03:19,677 --> 01:03:22,380 نقشه نقشه بر روی فاکس می شود .که چطور بیای اونجا 777 01:03:22,480 --> 01:03:25,711 امیدوارم بتنئی بیای و .مارو ببيني خداحافظ 778 01:03:34,192 --> 01:03:36,628 Suckin'on titties من مثل شما می خواستم من 779 01:03:36,728 --> 01:03:39,230 Callin'me تمام وقت مانند بلاندی 780 01:03:39,330 --> 01:03:42,133 چک کردن Chrissie Be-Hynde من خوب است تمام وقت 781 01:03:42,233 --> 01:03:44,135 مثل سکس در ساحل است 782 01:03:44,235 --> 01:03:46,838 چه چیز دیگری در آموزش هلو است 783 01:03:46,938 --> 01:03:48,963 خب، چی 784 01:03:56,147 --> 01:03:58,550 Suckin'on titties من مثل شما می خواستم من 785 01:03:58,650 --> 01:04:01,352 Callin'me تمام وقت مانند بلاندی 786 01:04:01,452 --> 01:04:05,684 چه مدت؟ اینجایی؟ .نمی تونم بگم 787 01:04:05,823 --> 01:04:07,959 چارلی و بچه ها کجان؟ 788 01:04:08,059 --> 01:04:11,893 .اونا توي كلاس رقص هستن 789 01:04:12,030 --> 01:04:15,488 چرا چی 790 01:04:19,871 --> 01:04:23,363 درست است 791 01:04:29,914 --> 01:04:31,983 .ميشه چيزي با هم بخوريم .بریم 792 01:04:32,083 --> 01:04:34,083 .اوکی .اوکی 793 01:04:34,218 --> 01:04:38,610 مثل شما می خواستم Callin'me تمام وقت مانند بلاندی 794 01:04:38,710 --> 01:04:39,524 .متشكرم 795 01:04:39,624 --> 01:04:41,854 او مسدود کننده ها است 796 01:04:42,927 --> 01:04:45,122 .این اتاق برای اجرا وجود دارد 797 01:04:45,263 --> 01:04:47,823 او بریده است. او بریده است 798 01:04:47,966 --> 01:04:51,451 . او دانسین است. او dancin ' کجا رفتی؟ 799 01:04:53,838 --> 01:04:56,170 .اون تويي 800 01:04:58,443 --> 01:05:00,604 .بگو سلام 801 01:05:03,748 --> 01:05:05,748 امروز 802 01:05:06,985 --> 01:05:09,351 .بیا 803 01:05:09,487 --> 01:05:12,217 .ممنونم، توکیو 804 01:05:12,357 --> 01:05:17,123 هیچ کس آن را بهتر نمی کند 805 01:05:19,496 --> 01:05:23,956 باعث می شود برای بقیه ناراحت کننده باشم 806 01:05:27,170 --> 01:05:29,638 هیچ کس این کار را نمی کند 807 01:05:29,773 --> 01:05:32,537 نیمی از شما خوب است 808 01:05:32,676 --> 01:05:36,373 عزیزم، تو هستی 809 01:05:36,513 --> 01:05:39,141 بهترین دو شما 810 01:05:39,282 --> 01:05:41,546 .هردو شما 811 01:05:41,685 --> 01:05:44,017 من نگاه نکردم 812 01:05:44,154 --> 01:05:48,648 اما به نوعی تو مرا یافتی 813 01:05:48,792 --> 01:05:54,287 سعی کردم از عشق تو پنهان کنم، آره 814 01:07:26,389 --> 01:07:28,687 نه، نه اینجا نه 815 01:07:28,825 --> 01:07:31,658 .این باید اونجا باشه 816 01:07:46,209 --> 01:07:48,025 میدونی، اولین بار که دیدی 817 01:07:48,125 --> 01:07:50,047 .تو با لباس های رسمی تو بار بارانی 818 01:07:50,147 --> 01:07:52,411 .خيلي جذاب بودي 819 01:07:52,549 --> 01:07:54,549 .من دوست دادم 820 01:08:00,490 --> 01:08:02,893 ولي من اولين بار كه ديدمت .توی آسانسور بود 821 01:08:02,993 --> 01:08:05,621 واقعا؟ یادادت میاد؟ 822 01:08:08,698 --> 01:08:12,794 فكر كنم تو يه جوري آشفته بودي نه؟ 823 01:08:12,936 --> 01:08:15,063 من بت اخم کردیم؟ 824 01:08:15,205 --> 01:08:18,572 .نه تو خندیدی جدا؟ 825 01:08:18,708 --> 01:08:22,045 آره، كاملا اتفاقي بود .خيلي عجيب. تا اینچین چيزي نديدم 826 01:08:22,145 --> 01:08:25,630 .فقط همون زمان .مث او، ولي بيشتر 827 01:08:26,550 --> 01:08:29,314 ... بیشتر بیشتر... بیشتر 828 01:08:29,452 --> 01:08:32,182 .خوبه، نه دیگه اینقدر 829 01:08:32,322 --> 01:08:34,756 خدای من 830 01:08:40,864 --> 01:08:44,459 .مارسلو، بیا اینجا .عجله کن 831 01:08:48,338 --> 01:08:52,008 چرا اینا اینجا جا "آر" و "ال" رو عوض می کنن؟ 832 01:08:52,108 --> 01:08:56,044 .الکي .فقط واسه همینکه در هم برهمش کنن 833 01:08:56,179 --> 01:09:01,619 .بايد يه جوري خود را مشغول كنن .واسه خنده 834 01:09:02,819 --> 01:09:05,149 ، دیگر هیچ وقت اینجا نیستم 835 01:09:05,249 --> 01:09:08,394 .چون هيچ زمان زياد با صفا نيست 836 01:09:09,860 --> 01:09:12,665 هر چی تو بگی .رییس تویی 837 01:09:17,367 --> 01:09:19,733 .من گیر افتادم 838 01:09:22,572 --> 01:09:24,733 از این راحتتر نمیزه؟ 839 01:09:24,875 --> 01:09:26,900 .نه 840 01:09:28,011 --> 01:09:30,138 آره 841 01:09:30,280 --> 01:09:32,373 .آسونتر میشا 842 01:09:32,515 --> 01:09:34,515 آره؟ 843 01:09:34,517 --> 01:09:36,517 .به خودت نگاه کن 844 01:09:37,621 --> 01:09:39,621 .منون 845 01:09:40,991 --> 01:09:43,160 شما بهتر می دانینی که کی و هستی 846 01:09:43,260 --> 01:09:45,353 چی میخوای 847 01:09:45,495 --> 01:09:48,259 ... و اجازه ند دی که مشكلات 848 01:09:48,398 --> 01:09:50,525 .واژگنت کنن 849 01:09:51,601 --> 01:09:53,601 آره 850 01:09:54,638 --> 01:09:57,974 من فقط نمی دانم .چي ميخواهم باشم 851 01:09:58,074 --> 01:10:00,074 می دانوني؟ 852 01:10:00,143 --> 01:10:02,045 ... من سعی کردم نوشتۀ بشم، ولی 853 01:10:02,145 --> 01:10:04,145 .از هرچه می نویزم عاشقم 854 01:10:04,147 --> 01:10:07,947 ، و من سعی کردم عکاسی کنم 855 01:10:08,084 --> 01:10:11,315 .ولي ميدوني، اونا در حد متوسط بودن 856 01:10:11,454 --> 01:10:15,288 .هر دختری یک مرحله عکسبرداری رو طی می کنه 857 01:10:15,425 --> 01:10:17,985 می دوني، مث اسبا؟ 858 01:10:18,128 --> 01:10:19,128 می دانوني؟ 859 01:10:19,228 --> 01:10:22,373 .یه عکسایمه بی معنی از پاهات می میرن 860 01:10:24,701 --> 01:10:27,897 .تو حلشان می کنی 861 01:10:28,037 --> 01:10:30,562 من منم نگران تو نیستم 862 01:10:33,208 --> 01:10:35,208 .به نوشتن ادامه بده 863 01:10:39,815 --> 01:10:42,113 .ولی من خيلي معمولی ام 864 01:10:43,452 --> 01:10:46,387 .معمولي خوب آره؟ 865 01:10:52,561 --> 01:10:56,046 نظرت در مورد ازدواج چیه؟ آن آسونتر به دست نداد؟ 866 01:11:02,137 --> 01:11:04,332 .مشکل 867 01:11:09,378 --> 01:11:11,843 ما آن را به خاطر سرگرمی انجام دادیم 868 01:11:12,748 --> 01:11:15,784 وقتی من فیلم ساختم .لیدیا می خواست با من بیاد 869 01:11:15,884 --> 01:11:18,876 .ما به همه اینا خندیدیم 870 01:11:21,023 --> 01:11:23,459 حالا اون می خواد ... بچه هاشو ترک کنه 871 01:11:23,559 --> 01:11:26,357 ... اون 872 01:11:26,495 --> 01:11:29,555 .آن را به من احتياجي نداره 873 01:11:29,698 --> 01:11:32,929 بچه ها من ندارن .ولی خوب است 874 01:11:35,671 --> 01:11:38,358 وقتی بچه بودی 875 01:11:38,458 --> 01:11:39,742 .اوضاع خيلي بغرنج تر ميشه 876 01:11:39,842 --> 01:11:41,842 آره وحشتناکه 877 01:11:45,280 --> 01:11:47,928 ... اون وحشتناکترین روزه زندگیته 878 01:11:48,028 --> 01:11:49,818 روزی که اولیش به دنیا بیاد 879 01:11:49,918 --> 01:11:52,723 .هیچکی تا حالا اینو بت نگفته 880 01:11:53,956 --> 01:11:56,049 ، زندگی 881 01:11:56,191 --> 01:11:58,191 شما هم می دانید 882 01:11:58,193 --> 01:12:00,718 .ميره 883 01:12:00,863 --> 01:12:02,863 .هرگز برنمی گرده 884 01:12:04,767 --> 01:12:09,071 ، اما اونا یاد می گیرن چطوری راه بره ... چطور صحبت کن 885 01:12:09,171 --> 01:12:12,231 و تو می خوای که با اونا باشی 886 01:12:13,308 --> 01:12:15,711 ... و اونا میرن که لذت بخش ترين افرادي بشن اون 887 01:12:15,811 --> 01:12:17,938 ... تو هیچ وقت تو زندگیگیت 888 01:12:18,080 --> 01:12:19,982 .اونا رو می بینی 889 01:12:20,082 --> 01:12:22,312 .جالبه 890 01:12:35,564 --> 01:12:37,564 تو کجا بزرگ شده؟ 891 01:12:38,700 --> 01:12:41,601 .توی نیویورک 892 01:12:41,737 --> 01:12:44,740 و زمانی که با جان زدواج کردم .Рфтیم به لوس آنجلس 893 01:12:44,840 --> 01:12:48,708 .ولی اونجا خيلي فرق داشت 894 01:12:48,844 --> 01:12:51,312 .می دونم 895 01:12:52,648 --> 01:12:55,014 .جان فکر می کنه من خيلي نازنازي ام 896 01:12:59,922 --> 01:13:01,922 .هوم 897 01:13:15,370 --> 01:13:17,370 .تو ناامید نیستی 898 01:16:42,376 --> 01:16:44,376 . اسلام 899 01:16:44,378 --> 01:16:46,747 .آقا هريس؟ یاه فکس دارین .بله 900 01:16:46,847 --> 01:16:49,111 .اوکی مي شن برام بفرستيدش بالا؟ 901 01:16:49,250 --> 01:16:50,841 ... فکر می شود میشوند اونو از زیر در 902 01:16:50,941 --> 01:16:52,753 .هلش بديد داخل .لطفا از زیر در 903 01:16:52,853 --> 01:16:54,361 می خواین اونو به کاتمون بفرستم؟ 904 01:16:54,461 --> 01:16:56,057 .فقط لطفا از زیر در بفرستیدش داخل شوید 905 01:16:56,157 --> 01:17:00,747 .منون، باشه. خداحافظ .متشکرم، آقائی هريس 906 01:17:34,362 --> 01:17:38,230 .هی، خانم کاواساکی من باب هريس هستم 907 01:17:38,366 --> 01:17:42,097 .بله، دوست دارم که بیام به مصاحبه تلویزيوني اش 908 01:17:42,236 --> 01:17:44,236 .می خوام 909 01:17:44,238 --> 01:17:47,638 برنامه ریزی برای تغییر و به پایان رسیدن 910 01:18:04,759 --> 01:18:06,759 .ستاره فيلمهاي آمريكايي 911 01:18:13,367 --> 01:18:15,460 خانم ها و آقایان 912 01:18:15,603 --> 01:18:18,697 .مستر باب هريس 913 01:18:18,839 --> 01:18:21,808 .بيايد . داس د د، دا د د دا 914 01:18:21,942 --> 01:18:26,072 . د دا د هه 915 01:18:26,213 --> 01:18:28,115 بیا باب .بیا 916 01:18:28,215 --> 01:18:30,451 .بابي بيا .بابي بيا 917 01:18:30,551 --> 01:18:33,145 .از ديدنت خوشحالم 918 01:18:36,524 --> 01:18:39,839 او می گوید که شما هم با هم در ارتباطین هستید 919 01:18:46,333 --> 01:18:48,636 .و می خواد رقصشو بت نشون بده 920 01:18:48,736 --> 01:18:51,038 .متن رقص ژاپنی .آه، آه، رقص ژاپنی 921 01:18:51,138 --> 01:18:53,040 من باید باهاش برقصم؟ 922 01:18:53,140 --> 01:18:55,376 .To-tung a-tung. To-tung a-tung 923 01:18:55,476 --> 01:18:58,036 To-tung a-tung. To-tung a-tung 924 01:18:58,179 --> 01:19:01,012 ... بابی، بابی، بابی، بابی 925 01:19:02,082 --> 01:19:05,062 .خوش عومدي باب .میگه خوش اومدی باب 926 01:19:05,162 --> 01:19:07,162 چی؟ 927 01:19:45,192 --> 01:19:47,192 سلام باب 928 01:19:49,263 --> 01:19:52,391 . اسلام ليديا بد موقع است؟ 929 01:19:53,501 --> 01:19:55,881 .نه همیشه هم خوب وقت داره 930 01:19:56,003 --> 01:19:59,039 .ببين، فرش بورگدي موجود نيست 931 01:19:59,139 --> 01:20:01,214 .دوازده هفته دیگه میاد 932 01:20:01,314 --> 01:20:04,459 هیچ کدوم رنگی دیگه رو دوست نداری؟ 933 01:20:06,480 --> 01:20:10,007 .هر چی تو بخوائی ... من كاملا از دست رفته ام 934 01:20:10,150 --> 01:20:12,150 .اون فقط فرشه 935 01:20:13,454 --> 01:20:18,639 .اون چیزی نیست که من در مورد آن حرف زدم تو در مورد چی صحبت کردی؟ 936 01:20:19,560 --> 01:20:22,196 .نمی دوونم من فقط می خوام سلامتیمو پیدا کنم 937 01:20:22,296 --> 01:20:25,065 می دون، من می خوام بیشتر به خودم توجه کنید 938 01:20:25,165 --> 01:20:28,135 .می خوام به سلامتیم برسم 939 01:20:28,235 --> 01:20:30,404 .هیچ کدوم از آن ها غذاهای خوشمزه ای نمی خواهم 940 01:20:30,504 --> 01:20:32,504 چی؟ 941 01:20:32,506 --> 01:20:36,671 می خوام شروع کنم به خوردن .مث غذای ژاپنی 942 01:20:36,777 --> 01:20:42,387 ، خوب، چرا همونجا می مونی؟ تا بتني هرروز بخوري؟ 943 01:20:45,252 --> 01:20:47,812 بچه ها چطورند؟ 944 01:20:47,955 --> 01:20:50,558 .خوبن .دلشون بااسه بابا تنگ شده 945 01:20:50,658 --> 01:20:53,760 .ولی به نداشتن عادت دارن 946 01:20:53,860 --> 01:20:56,665 باب من باید نگران تو باشم؟ 947 01:20:57,931 --> 01:20:59,931 .فقط اگر خودت میخوای 948 01:21:01,301 --> 01:21:04,031 .باب من کار دارم 949 01:21:04,170 --> 01:21:06,468 من باید برم باباش 950 01:21:08,274 --> 01:21:10,477 ... می بینمت .یعنی بعدا باهات صحبت می کنم 951 01:21:10,577 --> 01:21:14,240 باباش باباش خداحافظ 952 01:21:14,380 --> 01:21:16,380 .خوشبخت 953 01:21:55,455 --> 01:21:58,913 .ماتيو مليك 954 01:21:59,058 --> 01:22:02,960 .ماتيو مليك 955 01:22:09,335 --> 01:22:11,170 .متشکرم خيلي ممنون 956 01:22:11,270 --> 01:22:16,540 .راعتقت کوتاهی می شودیم .و يه دقيقه ديگه مي ميمونيم 957 01:22:20,546 --> 01:22:23,743 . اسلام شامپاین .منونم 958 01:22:29,522 --> 01:22:31,522 . اسلام 959 01:22:48,141 --> 01:22:51,269 نیمه شب در واحه 960 01:22:51,411 --> 01:22:53,845 شتر خود را به رختخواب بفرست 961 01:22:53,980 --> 01:22:57,541 سایه نقاشی چهره 962 01:22:57,684 --> 01:23:02,815 ریشه های عاشقانه در سر ما 963 01:23:02,955 --> 01:23:06,413 بهشت یک نیم ماه است 964 01:23:10,730 --> 01:23:12,730 من بازم میام 965 01:23:15,101 --> 01:23:17,228 شب سختی داشتن؟ 966 01:23:19,906 --> 01:23:22,842 ، من می خواهم به جایی بروم .صوشي پالاس توي دايكانياما 967 01:23:22,942 --> 01:23:26,597 می خوای بیای؟ .چرا، ولي الان تونم 968 01:23:27,714 --> 01:23:30,581 نیمه شب در واحه 969 01:23:30,717 --> 01:23:33,319 شتر خود را به رختخواب بفرست اوه فکر می کنم سرت شلوغه؟ 970 01:23:33,419 --> 01:23:37,116 سایه نقاشی چهره 971 01:23:37,256 --> 01:23:40,419 ریشه های عاشقانه در سر ما 972 01:23:46,499 --> 01:23:49,696 . اسلام .سلام باب منم 973 01:23:49,836 --> 01:23:53,169 . اسلام .منم لیدیا، همسرت 974 01:23:53,306 --> 01:23:55,642 ... اوه، من .نمی تونم شنیدن 975 01:23:55,742 --> 01:23:59,041 می خوای با زو حرف بزنی؟ آره 976 01:23:59,178 --> 01:24:01,147 .زو، بیا به پدرت سلام کن 977 01:24:01,247 --> 01:24:03,616 .نه دويد توي اتاق ديگه 978 01:24:03,716 --> 01:24:06,116 .خوب باشه 979 01:24:06,252 --> 01:24:09,656 .اوکی مسابقه رقصش یکشنبه ست .يادت نره 980 01:24:09,756 --> 01:24:11,756 .یادم نمیره 981 01:24:11,758 --> 01:24:14,427 .خوبه سفر به سلامت .به زودي مي بينمت 982 01:24:14,527 --> 01:24:17,018 .امامان .اوکی 983 01:24:17,163 --> 01:24:19,495 .خوب خداحافظ 984 01:24:19,632 --> 01:24:21,632 .خوشبخت 985 01:24:31,944 --> 01:24:35,004 .خوب آن هم سن توئه 986 01:24:36,516 --> 01:24:38,751 تو میتونی راجع به چيزای معمولی .باحاش صحبت کنی 987 01:24:38,851 --> 01:24:40,851 ، مثلا 988 01:24:40,853 --> 01:24:42,853 .بلوغ در 50 سالگی 989 01:24:42,855 --> 01:24:46,159 این ممکن است که شما در دهه 70 میلادی فستیوال را دوست دارید 990 01:24:46,259 --> 01:24:48,861 .زماني كه هنوز فيلم ساختي 991 01:24:48,961 --> 01:24:53,976 هيچكس ديگه اي اونجا نبود كه توجه كني؟ 992 01:25:01,040 --> 01:25:03,440 .آن را با آبجو عوض کنيد باشه؟ 993 01:25:03,576 --> 01:25:05,576 Biru؟ 994 01:25:08,548 --> 01:25:10,948 .نمی تونم بگم چه ربطی دارن 995 01:25:15,922 --> 01:25:18,472 ما دو تا از این می خواییم، باشه؟ 996 01:26:11,076 --> 01:26:13,874 ... به نزدیکترین خروجی 997 01:26:14,012 --> 01:26:17,140 و ساختمان و ترک كشد 998 01:26:17,282 --> 01:26:20,718 .دستورات مورد نیاز از طرف بخش ایمنی 999 01:26:42,107 --> 01:26:44,632 اوه بدترین ناهارم بود 1000 01:26:44,776 --> 01:26:47,040 .خيلي بد 1001 01:26:47,178 --> 01:26:51,598 غذای شخصی شما چه نوع رستورانی پخته میشه؟ 1002 01:26:56,554 --> 01:26:58,681 کی میری؟ 1003 01:27:01,426 --> 01:27:03,426 .فردا 1004 01:27:07,432 --> 01:27:09,432 .دلم برات تنگ میشا 1005 01:27:22,280 --> 01:27:25,807 من خیلی به تو هستم 1006 01:27:36,227 --> 01:27:39,355 وقتی وارد اتاق شدی 1007 01:27:40,498 --> 01:27:43,399 voodoo در vibes وجود دارد 1008 01:27:47,639 --> 01:27:50,437 من با سبک خود دستگیر شدم 1009 01:27:51,609 --> 01:27:54,806 اما نمیتوانم چشمانت را بگیرم 1010 01:28:00,318 --> 01:28:03,310 من من خوام برم 1011 01:28:03,455 --> 01:28:05,753 .پس نرو .بمون اینجا پیش من 1012 01:28:07,726 --> 01:28:09,766 .يه گروه موسيقي جاز راه مي ندزيم 1013 01:28:14,566 --> 01:28:18,002 من خیلی به شما عزیزم 1014 01:28:39,724 --> 01:28:41,626 .شب بخیر .شب بخیر.اوکی 1015 01:28:41,726 --> 01:28:43,921 .شب بخیر 1016 01:28:52,337 --> 01:28:54,362 .اوکی 1017 01:28:54,506 --> 01:28:56,886 .اوکي.شب بخير .شب بخیر 1018 01:29:30,275 --> 01:29:32,078 .صبح بخير، آقاي هريس .پرواز خوبی داشته باشید 1019 01:29:32,178 --> 01:29:33,178 .منونم 1020 01:29:33,278 --> 01:29:35,278 .متشکرم .خوشبخت 1021 01:29:36,448 --> 01:29:38,448 .یک دقيقه ديگه مي يام 1022 01:29:48,660 --> 01:29:52,430 شارلوت، من پایین شما لابری ام، و من دارم میرم 1023 01:29:52,530 --> 01:29:54,998 من تماس گرفتم که ببينمت 1024 01:29:55,133 --> 01:29:57,035 .اگر ژاکتم هنوز پيشته ببينمت 1025 01:29:57,135 --> 01:29:59,471 اگر تونستي بياريش پايين، ولي تو اونجا نبودي 1026 01:29:59,571 --> 01:30:03,667 ... پس خداحافظ و 1027 01:30:05,543 --> 01:30:08,011 پس 1028 01:30:08,146 --> 01:30:11,750 خداحافظ و از ژاکتم که ازم دقتیدیش 1029 01:30:11,850 --> 01:30:13,850 .تصاویر تبر 1030 01:30:20,525 --> 01:30:22,550 . اسلام . اسلام 1031 01:30:22,694 --> 01:30:25,363 چطوري؟ من خوبم چطوري؟ 1032 01:30:25,463 --> 01:30:27,463 ... آقائی هريس 1033 01:30:27,465 --> 01:30:30,025 .منون که اومدی .اصف خوب داشته باش 1034 01:30:30,125 --> 01:30:31,202 خوب بود 1035 01:30:31,302 --> 01:30:33,302 .اوقات خيلي خوبي داشتم 1036 01:30:35,240 --> 01:30:36,966 .معذرت می خواهم شما باب هريس هستین؟ 1037 01:30:37,066 --> 01:30:37,509 .بله 1038 01:30:37,609 --> 01:30:39,475 .من یکی از طرفدارای شما هستم . و ازديدنتون خوشحالم 1039 01:30:39,575 --> 01:30:41,346 .خيلي ممنون .از ملاقاتتون خوشبختم 1040 01:30:41,446 --> 01:30:42,751 اینجا در ژاپن چکار می خواهید؟ 1041 01:30:42,851 --> 01:30:44,649 در حقیقت من دارم می رم .يه لحظه منو ببخشيد 1042 01:30:44,749 --> 01:30:46,808 اوه باشه. خیلی خوب 1043 01:30:46,951 --> 01:30:49,078 . اسلام متشکرم . اسلام 1044 01:30:49,220 --> 01:30:52,450 .خود می شود .دلم برات تنگ شده بود 1045 01:30:58,730 --> 01:31:00,720 واقعا الان داري مي ري؟ 1046 01:31:00,820 --> 01:31:03,880 .آره و بادي گاردام هم اينجان 1047 01:31:09,240 --> 01:31:11,371 ... خوب دوست نثی که من 1048 01:31:11,471 --> 01:31:13,545 سفر خوبي داشته باشي يا چنين چيزي؟ 1049 01:31:13,645 --> 01:31:16,205 .آره راستی 1050 01:31:21,185 --> 01:31:23,395 .اوکی خداحافظ .بسیار خوب 1051 01:31:25,722 --> 01:31:28,697 .می شه یه عکس ازتون بگیرم .حتما 1052 01:31:30,360 --> 01:31:32,360 های 1053 01:31:34,264 --> 01:31:36,494 های 1054 01:32:23,447 --> 01:32:27,076 .هی، اینجا نگه دار پیاده می میریم .منون 1055 01:32:48,672 --> 01:32:50,672 .هی شما 1056 01:33:20,937 --> 01:33:22,937 اوکی؟ .اوکی 1057 01:33:46,730 --> 01:33:48,298 .خوشبخت .خوشبخت 1058 01:33:48,398 --> 01:33:50,764 .خوشبخت 1059 01:33:53,765 --> 01:34:03,765 : زیرنویس م.ت Mahdiartrb@Gmail.com 1060 01:34:07,250 --> 01:34:10,185 گوش کن به دختر 1061 01:34:10,320 --> 01:34:14,450 همانطور که او در نیمه جهان را می گیرد 1062 01:34:14,591 --> 01:34:18,493 حرکت و خیلی زنده است 1063 01:34:18,628 --> 01:34:22,394 در چکیدن عسل او 1064 01:34:22,532 --> 01:34:24,532 زنبور عسل 1065 01:34:26,436 --> 01:34:30,202 زنبور عسل خوب است، خیلی خوب است 1066 01:34:32,040 --> 01:34:34,071 خیلی خوب. 1067 01:34:34,211 --> 01:34:36,645 خیلی خوب 1068 01:34:39,116 --> 01:34:41,710 پیاده روی به سوی شما 1069 01:34:41,852 --> 01:34:44,912 سخت ترین چیز این است 1070 01:34:45,989 --> 01:34:49,755 من میتوانم انجام دهم 1071 01:34:49,893 --> 01:34:53,727 که من می توانم برای تو انجام دهم 1072 01:34:53,864 --> 01:34:57,095 برای شما 1073 01:34:57,234 --> 01:34:59,668 من اسباب بازی پلاستیکی خواهم بود 1074 01:35:00,971 --> 01:35:03,735 من اسباب بازی پلاستیکی خواهم بود 1075 01:35:05,542 --> 01:35:08,238 برای شما 1076 01:35:10,447 --> 01:35:13,382 خوردن کلوچه 1077 01:35:13,517 --> 01:35:16,179 سخت ترین چیز برای 1078 01:35:16,319 --> 01:35:18,913 من باید انجام دهم 1079 01:35:41,445 --> 01:35:45,211 درست مثل عسل 1080 01:35:45,348 --> 01:35:49,079 درست مثل عسل 1081 01:35:49,219 --> 01:35:53,019 درست مثل عسل 1082 01:35:53,156 --> 01:35:57,024 درست مثل عسل 1083 01:35:57,828 --> 01:36:00,763 درست مانند عسل درست مثل عسل 1084 01:36:00,897 --> 01:36:04,890 درست مانند عسل درست مثل عسل 1085 01:36:05,035 --> 01:36:08,630 درست مانند عسل درست مثل عسل 1086 01:36:08,772 --> 01:36:12,230 درست مانند عسل درست مثل عسل 1087 01:36:12,375 --> 01:36:16,277 درست مثل عسل 1088 01:36:16,413 --> 01:36:19,576 درست مثل عسل 1089 01:36:19,716 --> 01:36:23,982 درست مثل عسل 1090 01:36:24,120 --> 01:36:28,454 درست مثل عسل 1091 01:36:28,592 --> 01:36:31,857 درست مثل عسل 1092 01:36:31,995 --> 01:36:34,724 درست مانند عسل درست مثل عسل 1093 01:36:34,864 --> 01:36:39,392 درست مانند عسل درست مثل عسل 1094 01:36:39,535 --> 01:36:43,232 درست مانند عسل درست مثل عسل 1095 01:36:43,372 --> 01:36:46,535 درست مثل عسل 1096 01:36:50,246 --> 01:36:52,544 رایگان 1097 01:36:53,649 --> 01:36:57,016 برای یادگیری 1098 01:36:58,254 --> 01:37:02,054 - زیرنویس غیر ترجمه شده - 1099 01:37:03,692 --> 01:37:07,128 با تو 1100 01:37:10,933 --> 01:37:14,460 تو همیشه هستی 1101 01:37:14,603 --> 01:37:19,700 شگفت آور 1102 01:37:19,842 --> 01:37:23,539 من تورا میخواستم 1103 01:37:27,316 --> 01:37:30,877 انجام میدهم 1104 01:37:32,021 --> 01:37:35,388 انجام میدهم 1105 01:37:36,592 --> 01:37:39,083 انجام میدهم 1106 01:37:46,402 --> 01:37:50,930 رایگان 1107 01:37:51,073 --> 01:37:55,339 رفتن 1108 01:37:55,477 --> 01:37:58,105 میدانم 1109 01:38:00,149 --> 01:38:03,778 شما 1110 01:38:07,456 --> 01:38:10,448 دختر شهر 1111 01:38:12,194 --> 01:38:14,856 شما زیبا هستی 1112 01:38:16,432 --> 01:38:20,198 دوستت دارم 1113 01:38:22,838 --> 01:38:26,274 انجام میدهم 1114 01:38:27,576 --> 01:38:31,205 انجام میدهم 1115 01:38:32,281 --> 01:38:35,114 انجام میدهم 1116 01:38:42,124 --> 01:38:44,684 من 1117 01:38:46,328 --> 01:38:50,560 عشق می تواند 1118 01:38:50,699 --> 01:38:55,466 تمام شب 1119 01:38:55,604 --> 01:38:58,732 با تو 1120 01:39:02,745 --> 01:39:06,977 دختر شهر 1121 01:39:07,116 --> 01:39:10,085 شما زیبا هستی 1122 01:39:11,487 --> 01:39:15,192 دوستت دارم 1123 01:39:18,348 --> 01:39:20,832 انجام میدهم 1124 01:39:22,813 --> 01:39:25,565 انجام میدهم 1125 01:39:26,752 --> 01:39:29,830 انجام میدهم