1 00:00:53,353 --> 00:00:56,790 नोटबुक 2 00:02:57,911 --> 00:02:59,146 माफ करना। 3 00:03:01,848 --> 00:03:04,051 हनी चलो तुम बिस्तर के लिए तैयार हो जाओ। 4 00:03:16,997 --> 00:03:18,732 मैं कोई खास आदमी नहीं हूं। 5 00:03:19,032 --> 00:03:21,668 बस एक आम आदमी हूँ, और एक आम आदमी की तरह सोचता हूँ। 6 00:03:22,069 --> 00:03:23,603 मैने एक आम ज़िंदगी गुज़ारी है। 7 00:03:24,204 --> 00:03:26,807 कोई स्मारक मेरे लिये  समर्पित नही है। 8 00:03:26,807 --> 00:03:28,742 और मेरा नाम जल्द ही भुला दिया जाएगा। 9 00:03:29,443 --> 00:03:31,244 लेकिन एक संमान में, 10 00:03:31,244 --> 00:03:34,614 मैने उतनी कामयाबी हासिल की जितना कि किसी और ने हासिल किया। 11 00:03:34,881 --> 00:03:37,050 -अचछे लग रहे हो, ड्यूक। -अच्छा लग रहा है। 12 00:03:37,050 --> 00:03:39,853 मेरे लिए वही काफ़ी है कि 13 00:03:40,187 --> 00:03:42,923 मैने दूसरों को दिलों जान से चाहा। 14 00:03:42,923 --> 00:03:44,291 कैसे हो, हैरी? 15 00:03:44,591 --> 00:03:47,094 मै मरने की कोशिस करता रहता हूँ, मगर ये मुझे मरने नही देते। 16 00:03:47,094 --> 00:03:49,029 खैर, तुमको हर चीज़ नही मिल सकता। 17 00:03:52,532 --> 00:03:53,700 आज बड़ा दिन है। 18 00:03:53,700 --> 00:03:55,936 आप ये रोज कहते हैं, शैतान। 19 00:03:57,637 --> 00:03:59,706 बाहर कितना अच्छा मौसम है। 20 00:03:59,706 --> 00:04:01,074 चलिए टहलने चलें। 21 00:04:01,775 --> 00:04:03,043 मुझे नही लगता। 22 00:04:03,043 --> 00:04:05,378 खैर, हमें आपको इस कमरे से बाहर ले जाना है। 23 00:04:05,612 --> 00:04:08,648 चलो ना, हनी। ताज़ी हवा आपको अच्छी लगेगी। 24 00:04:08,648 --> 00:04:09,883 हेलो। 25 00:04:11,585 --> 00:04:14,020 मुझे माफ करना, ये अचछा दिन नहीं है। 26 00:04:14,020 --> 00:04:15,856 मुझे नही लगता कि वह  किसी चीज़ के लिये तय्यार हैं। 27 00:04:16,256 --> 00:04:17,424 हेलो? 28 00:04:18,658 --> 00:04:22,095 यह ड्यूक हैं, आपके लिए कहानी पढ़ने आए हैं। 29 00:04:22,729 --> 00:04:23,864 पढ़ना? 30 00:04:26,166 --> 00:04:28,668 नहीं, मैं नहीं जानति। 31 00:04:29,169 --> 00:04:32,973 मेरी मानिए, आप इन्हें पसंद करेंगी। वह बहुत मज़ेदार आदमी हैं। 32 00:04:47,587 --> 00:04:50,624 ठीक है, अब, हम कहाँ थे? 33 00:04:51,992 --> 00:04:54,928 हाँ हाँ वो कार्निवल की रात थी। 34 00:04:55,162 --> 00:04:57,664 नूह अपने दोस्त, फिन और सारा, के साथ वहां गया था। 35 00:04:58,098 --> 00:05:00,200 -नूह? -जाहान वो मिले थे। 36 00:05:01,268 --> 00:05:03,537 जून 6, 1940। 37 00:05:04,838 --> 00:05:06,806 एली की उम्र 17 साल थी। 38 00:05:07,941 --> 00:05:09,910 -यह आदमी इनाम जीतता है। -अरे नहीं! 39 00:05:09,910 --> 00:05:12,012 -खेलने के लिए धन्यवाद। -हा, तुम सचमे मज़ेदार हो। 40 00:05:12,012 --> 00:05:13,380 यार, मेने उस चीज़ को ले लिया 41 00:05:13,647 --> 00:05:15,215 मैं तुमको बता रहा हूं,  इस खेल मे कौन जीतेगा पहले से ही पता रहता है। 42 00:05:15,215 --> 00:05:16,917 -हेलो। -तुम कैसे हो? 43 00:05:16,917 --> 00:05:18,518 हाए, तुम्हारा नाम क्या है? 44 00:05:18,818 --> 00:05:20,187 अभी यहाँ आओ। 45 00:05:20,387 --> 00:05:22,022 के इस तरफ, हां। 46 00:05:26,927 --> 00:05:29,930 -सारा के साथ यह लड़की कौन है? -उसका नाम एली हैमिल्टन है। 47 00:05:30,297 --> 00:05:32,399 वा अपने परिवार के साथ गर्मी की छुट्टियों काटने यहाँ आई है। 48 00:05:32,399 --> 00:05:33,967 पिताजी को भगवान से ज़्यादा पैसे मिले हैं। 49 00:05:34,334 --> 00:05:36,236 -हाए, फिन! -हाए, हनी। 50 00:05:36,236 --> 00:05:37,637 देखो, मेने तुमहारे लिये एक पुरस्कार जीता। 51 00:05:38,805 --> 00:05:40,707 फिन, धंयवाद! 52 00:05:46,713 --> 00:05:48,215 बहुत अच्छा है, है ना? 53 00:05:48,215 --> 00:05:50,150 अरे, एली, तुम कॉटन कैंडी खाना चाहती हो? 54 00:05:50,750 --> 00:05:52,953 -ठीक। -बहुत मज़ा आएगा। 55 00:05:54,387 --> 00:05:56,156 एक ही बार मौका मिलता है, बचचे। 56 00:05:56,523 --> 00:05:58,892 -तुम मेरे साथ डांस करना चाहती हो? -नही, 57 00:05:59,226 --> 00:06:01,995 -क्यों नहीं? -क्योंकि मैं नहीं चाहती। 58 00:06:02,262 --> 00:06:04,731 नूह, वह हमारे साथ है। 59 00:06:05,165 --> 00:06:07,367 हे, एली, तुम फेरिस व्हील की सवारी करना चाहती हो? 60 00:06:08,969 --> 00:06:11,004 -मै बिलकुल चाहती हूं। -ठीक है। 61 00:06:11,004 --> 00:06:12,205 माफ करें। 62 00:06:13,607 --> 00:06:14,908 माफ करें। 63 00:06:19,846 --> 00:06:22,182 -नूह कैलहॉन। -क्या? 64 00:06:22,182 --> 00:06:24,284 फिन के साथ लकड़ी के कारखाने मे काम करता है। 65 00:06:27,387 --> 00:06:30,090 क्या तुमने देखा कि वह मेरे चेहरे से सिर्फ़ दो इंच दूर खड़ा था? 66 00:06:30,090 --> 00:06:32,459 हां, मैंने देखा। वह नूह है, हालांकि। 67 00:06:34,060 --> 00:06:35,762 तुमहे पता है, मैं हैरान हूं कि वह तुमहारे पास आया। 68 00:06:35,762 --> 00:06:37,063 मुझे लगता हे कि वह तुमहे चाहता हे। 69 00:06:57,751 --> 00:06:59,386 -अरे, छोड़ो इसे, बदमास! -मुझसे दूर हो जाओ। 70 00:06:59,386 --> 00:07:01,087 क्या तुम्हारा दिमाग़ काम नही कर रहा है? 71 00:07:02,656 --> 00:07:04,424 -हे! -खैर, मैं... 72 00:07:04,424 --> 00:07:06,426 -तुम क्या कर रहे हो? -हे, तुम ऐसा नहीं कर सकते! 73 00:07:06,426 --> 00:07:08,428  टॉमी जब मैं नीचे उतरूँगा तो तुमको पैसे दे दूँगा। 74 00:07:08,428 --> 00:07:09,829 मैं नूह कैलहॉन हूं। 75 00:07:10,063 --> 00:07:12,032 -तो? -आपसे मिलकर बहुत अछा लगा। 76 00:07:12,032 --> 00:07:14,768 -एली, ये आदमी कोन है? -मैं नहीं जानती। नूह कैलहॉन। 77 00:07:14,768 --> 00:07:17,270 -मैं तुम्हे सच मे बाहर ले जाना चहता हूँ। -दोस्त! अगर तुमको परेशानी ना हो तो? 78 00:07:18,838 --> 00:07:21,574 दो से ज्यादा लोग नहीं बैठ सकते एक कुर्सी में, नूह। 79 00:07:21,808 --> 00:07:23,576 ठीक है, टॉमी, ठीक है। 80 00:07:26,379 --> 00:07:28,948 नीचे उतरो, नूह, तुम अपने आप को मारने जा रहे हो! 81 00:07:29,149 --> 00:07:30,450 नूह, ऐसा मत करो। 82 00:07:30,684 --> 00:07:32,085 क्या अब तुम मेरे साथ बाहर जाओगी? 83 00:07:32,085 --> 00:07:33,253 क्या? 84 00:07:33,620 --> 00:07:35,388 -नहीं -नहीं? 85 00:07:35,588 --> 00:07:37,390 -नहीं! -नहीं? 86 00:07:37,390 --> 00:07:39,859 -अरे दोसत यह तुम्हे कह चुकी है। -क्यों नहीं? 87 00:07:39,859 --> 00:07:41,795 मुझे नहीं पता, क्योंकि मैं नहीं चाहती। 88 00:07:41,995 --> 00:07:43,129 नूह! 89 00:07:43,129 --> 00:07:45,231 बिलकुल ठीक। ठीक है, तुमने और कोइ रासता नही छोड़ा 90 00:07:46,299 --> 00:07:48,401 -ओह, मेरे भगवान। -मै मजाक नही कर रही हूं, नूह! 91 00:07:48,401 --> 00:07:50,103 -सबको बेवकूफ बनाना बंद करो। -तुम क्या कर रहे हो? 92 00:07:50,103 --> 00:07:52,439 -नूह, बार पकड़ो। -मै तुमसे ऐक बार और पूछता हूँ। 93 00:07:52,939 --> 00:07:54,107 क्या आप 94 00:07:54,107 --> 00:07:56,476 -या तुम मेरे साथ बाहर नही जाओगी? -नूह, तुम पागल हो? 95 00:07:56,810 --> 00:08:00,180 -अरे, मेरा हाथ फिसला जा रहा है। -तो बार पकड़ो, बेवकूफ। 96 00:08:00,180 --> 00:08:02,982 -जब तक वह नहीं मानती। -उसके साथ बाहर जाओ, हनी। 97 00:08:02,982 --> 00:08:03,883 ठीक है, ठीक है, ठीक है, 98 00:08:03,883 --> 00:08:05,352 -मैं तुम्हारे साथ बाहर जाऊंगी। -क्या? 99 00:08:05,352 --> 00:08:07,787 -नहीं, मुझपे कोई एहसान मत करो। -नहीं, नहीं, मैं चाहती हूं। 100 00:08:07,787 --> 00:08:09,155 -तुम चाहती हो? तुम चाहती हो? -हां! 101 00:08:09,522 --> 00:08:11,358 -यह कहो। -मैं तुमहारे साथ बाहर जाना चाहती हूं। 102 00:08:11,358 --> 00:08:13,660 -इसे फिर से कहो। -मैं तुमहारे साथ बाहर जाना चाहती हूं! 103 00:08:13,993 --> 00:08:15,729 ठीक है, सब ठीक है, हम बाहर जाएंगे। 104 00:08:16,529 --> 00:08:18,998 तुम सोचते हो कि तुम बहुत चालक हो,  क्या नही सोचते? 105 00:08:18,998 --> 00:08:22,569 -वह सही नही था, नूह, बेवाकुफ -नहि, ठीक है, मै इसे संभाल लूँगी। 106 00:08:24,337 --> 00:08:26,906 कया कर रही हो ? कृपया ऐसा मत करो। 107 00:08:27,107 --> 00:08:29,376 -कृपया ऐसा मत करो, एली। -मुझे विश्वास नहीं हो रहा। 108 00:08:30,443 --> 00:08:31,544 हे भगवान। 109 00:08:33,580 --> 00:08:35,515 अब तुम ज़्यादा ढीठ नही बन रहे हो, बन रहे हो? 110 00:08:36,116 --> 00:08:37,450 मे तुम्हे देख लूगां इसके लिये। 111 00:08:37,817 --> 00:08:39,753 शायद तुम पकड़ोगे या शायद नही पकड़ोगे। 112 00:08:42,722 --> 00:08:44,891 -दिल चाह रहा है कि मै कुछ कहू? -क्या तुम उसको देखोगे? 113 00:08:46,192 --> 00:08:47,827 ये वहि लड़की है ना जो कार्निवल मे मिली थी? 114 00:08:50,196 --> 00:08:51,531 क्या मैं आपको याद हूँ? 115 00:08:52,065 --> 00:08:55,168 हाँ बिल्कुल, मिसटर अंडरवियर, यही था? 116 00:08:55,168 --> 00:08:56,669 -ओह, हां। -मैं कैसे भूल सकती हूं? 117 00:08:56,870 --> 00:08:58,405 मैने जो किया मैं उसके बारे मे साफ साफ बात करना चाहता हूँ। 118 00:08:58,405 --> 00:08:59,472 मुझे माफ करदो उस हरकत के लिये। 119 00:08:59,472 --> 00:09:00,607 मुझे पता हे वो बहुत बचकानि हरकत थी, 120 00:09:00,607 --> 00:09:02,475 किसी फेरिस व्हील पर चढ़ना किसी से बात करने के लिए। 121 00:09:02,475 --> 00:09:03,910 लेकिन मुझे तुम्हारे पास होना था। 122 00:09:05,211 --> 00:09:06,913 मैं तुम्हारे तरफ खिंचा चला गया। 123 00:09:10,183 --> 00:09:12,152 क्या लाइन है! 124 00:09:12,152 --> 00:09:13,686 ये तरिका तुम सब लड़कियों पर अपनाते हो? 125 00:09:14,521 --> 00:09:16,022 -नही। -ठीक। 126 00:09:16,222 --> 00:09:18,425 मेने तुमहे उस रात देखा था मिस रिब्बन्स के साथ। 127 00:09:18,425 --> 00:09:20,326 -आज रात क्या कर रही हो? -क्या? 128 00:09:20,593 --> 00:09:22,395 या कल रात, या इस वीकेंड पर, या कभी भी। 129 00:09:22,395 --> 00:09:24,531 -क्यों? -क्यों? हमारी डेट। 130 00:09:24,531 --> 00:09:25,732 क्या डेट? 131 00:09:25,732 --> 00:09:27,400 -अरे तुम मान गयी थि मेरे साथ बाहर जानेको । -नही। 132 00:09:27,400 --> 00:09:29,736 हाँ तुम मान गयी थि। तुमने वादा किया था तुमने कसम खाई थी। 133 00:09:29,736 --> 00:09:31,738 खैर, मुझे लगता है कि मेने अपना इरादा बदल दिया। 134 00:09:32,939 --> 00:09:35,708 देखो, मे जानता हूँ कि बहुत सारे बुरे लड़के सड़क चलते तुमहारे पिछे आते हैं। 135 00:09:35,708 --> 00:09:36,810 तुम उन्हें नही जानती। 136 00:09:36,810 --> 00:09:38,578 तुम मुझे भी नही जानती, लेकिन मैं अपने आप को जानता हूँ। 137 00:09:40,346 --> 00:09:42,715 और जब मैं उस चीज़ को  देखता हूँ जो मुझे पसन्द है, 138 00:09:42,715 --> 00:09:44,250 तो मुझे उस्से प्यार हो जाता है। 139 00:09:45,452 --> 00:09:48,188 -मेरा मतलब, मैं पागल हो जाता हूं उसके लिए। -ठीक है, तुम किस बारे में बात कर रहे हो? 140 00:09:49,556 --> 00:09:50,924 खैर, तुम। 141 00:09:52,992 --> 00:09:54,427 -तुम अच्छे हो। -क्या? 142 00:09:54,427 --> 00:09:55,962 -तुम अच्छे हो। -नहीं। 143 00:09:55,962 --> 00:09:57,630 -तुम अच्छे हो। -नहीं, तुम मुझे ग़लत समझ रही हो। 144 00:09:57,630 --> 00:09:59,299 -तुम शानदार हो। -मैं नहीं हूं। 145 00:09:59,299 --> 00:10:01,134 तुम सच में हो। मैं प्रभावित हुई। 146 00:10:01,134 --> 00:10:03,136 मैं हमेशा ऐसा नही रहता, मैं माफी चाहता हूं। 147 00:10:03,136 --> 00:10:03,970 हां, तुम हो। 148 00:10:04,571 --> 00:10:06,372 मैं मजेदार हो सकता हूँ, अगर तुम चाहती हो। 149 00:10:06,739 --> 00:10:09,642 तेज, स्मार्ट। 150 00:10:10,276 --> 00:10:12,745 अंधविश्वासी, बहादुर। 151 00:10:13,446 --> 00:10:15,281 और मैं फ़ुर्तीला भी हो सकता हूँ। 152 00:10:15,949 --> 00:10:17,283 मैं कुछ भी बन सकता हूं जो तुम्हें पसंद हो। 153 00:10:18,651 --> 00:10:20,820 तुम बस मुझे बताओ तुम्हें क्या चाहिए  फिर मैं तुम्हारे लिए वही बन जाऊंगा। 154 00:10:22,856 --> 00:10:24,157 तुम पागल हो। 155 00:10:26,125 --> 00:10:27,460 मैं वह बन सकता हूं। 156 00:10:30,430 --> 00:10:32,398 सिर्फ एक डेट।   इससे तुम्हारा क्या बिगड़ेगा? 157 00:10:33,032 --> 00:10:34,501 मुझे नहीं लगता। 158 00:10:34,501 --> 00:10:36,236 ठीक है मैं ऐसा क्या करूं जिससे तुम्हारा इरादा बदल जाए? 159 00:10:36,669 --> 00:10:38,438 मुझे लगता है तुम कोई रास्ता निकाल लोगे। 160 00:10:39,973 --> 00:10:41,307 तुम्हे यकीन है वह आएगी? 161 00:10:41,307 --> 00:10:44,277 शांत हो जाओ, मैंने सब कुछ सेट कर लिया है। हम लेट शो मे उससे मिल रहे हैं। देखो। 162 00:10:44,277 --> 00:10:45,812 मैंने तुमसे क्या कहा था? चलो 163 00:10:46,679 --> 00:10:49,682 अभी दिखाया जा रहा है "ली'एल अबनेर" 164 00:10:52,285 --> 00:10:55,154 हे भगवान मुझे तो यकीन नहीं हो रहा, क्या इत्तेफाक है! 165 00:10:55,788 --> 00:11:00,527 देखो यहाँ कौन है! तुम्हे नूह याद है कि नही? 166 00:11:00,527 --> 00:11:02,028 -हां, मुझे याद है। -हां? 167 00:11:02,028 --> 00:11:03,596 -यहां आओ। -फिन। 168 00:11:03,596 --> 00:11:04,764 -हाए। -हाए। 169 00:11:05,298 --> 00:11:07,267 -तुम्हें दोबारा देख कर अच्छा लग रहा है। -मुझे भी । 170 00:11:07,600 --> 00:11:09,502 -तुम बहुत अच्छी लग रही हो। -धन्यवाद। 171 00:11:09,802 --> 00:11:11,838 सच में बहुत अच्छी लग रही हो। 172 00:11:11,838 --> 00:11:13,339 तुम अच्छी लग रही हो। यह अच्छा लग रहा है। 173 00:11:13,339 --> 00:11:16,543 और मुझे पता है मैं भी अच्छा लग रहा हूं अब हम चलें यह मूवी देखने? 174 00:11:16,543 --> 00:11:17,911 शो शुरू होने वाला है। 175 00:11:18,778 --> 00:11:19,979 पहले आप। 176 00:11:20,213 --> 00:11:22,148 तुम यहाँ वापस आओ, ली'एल अबनेर। 177 00:11:22,348 --> 00:11:24,717 तुम मुझे नहीं पकड़ सकते, डेज़ी मॅई! 178 00:11:24,717 --> 00:11:27,220 यह सैडी हॉकिन्स दिन है, मुझे तुम्हे पकड़ना पड़ेगा! 179 00:11:27,220 --> 00:11:28,721 मैं तुमसे ज्यादा तेज हूँ। 180 00:11:28,988 --> 00:11:30,456 इधर आओ तुम! 181 00:11:30,690 --> 00:11:32,725 नहीं! 182 00:11:32,725 --> 00:11:34,294 मैं तुम्हें पकड़ लूंगी! 183 00:11:36,162 --> 00:11:37,697 ठीक है  पकड़ लो! 184 00:11:38,464 --> 00:11:39,799 मैं आ रही हूं! 185 00:11:51,411 --> 00:11:53,813 तुम पोल्कॅट को सही से पकड़ो। 186 00:11:59,986 --> 00:12:01,054 मेरे लिए रुको। 187 00:12:02,689 --> 00:12:04,257 क्या हुआ था उस मूवी में? 188 00:12:06,025 --> 00:12:08,127 -तुम यहाँ बैठो। -धन्यवाद। 189 00:12:10,196 --> 00:12:12,031 -तुम लोग क्या कर रहे हो? -मेरे साथ वाक पर चलना चाहोगे? 190 00:12:12,031 --> 00:12:13,232 -है, क्या चल रहा है? -चलो अंदर आओ। 191 00:12:14,100 --> 00:12:15,034 हम वाक पर जा रहे हैं। 192 00:12:15,034 --> 00:12:16,102 क्या तुम दोनों एक दूसरे से प्यार करते हो? 193 00:12:17,704 --> 00:12:19,272 हह? मैं समझ गया। 194 00:12:19,272 --> 00:12:21,374 -तुम दोनों एक दूसरे से प्यार करते हो। -कुछ करना मत, नहीं करूँगी। 195 00:12:22,208 --> 00:12:23,443 ठीक है, बाय। 196 00:12:23,443 --> 00:12:25,712 ठीक है, ठीक है। 197 00:12:30,283 --> 00:12:31,618 वह मजेदार था। 198 00:12:33,686 --> 00:12:35,388 मैंने बहुत सालों से मूवी नहीं देखी। 199 00:12:36,055 --> 00:12:37,256 सचमुच? 200 00:12:37,757 --> 00:12:39,258 जब मैं छोटा था तब से। 201 00:12:40,727 --> 00:12:41,928 क्या? 202 00:12:42,295 --> 00:12:43,863 नहीं, मेरा मतलब। 203 00:12:44,163 --> 00:12:46,633 मैं बहुत व्यस्त हो  और तुम्हें पता है   मेरे पास इतना टाइम नही है। 204 00:12:48,301 --> 00:12:49,802 तुम व्यस्त हो? 205 00:12:50,570 --> 00:12:52,271  मेरा बहुत शख्त शिड्यूल है। 206 00:12:53,106 --> 00:12:55,074 मुझे दिन मे क्या और कब करना है यह फिक्स है। 207 00:12:55,074 --> 00:12:56,609 मैं सुबह उठती थी । 208 00:12:56,609 --> 00:12:59,979 उसके बाद ब्रेकफास्ट,  मैथ्स  टीचर,  लैटिन टीचर,   फिर लंच। 209 00:13:00,580 --> 00:13:02,949 टेनिस  सीखना, डांस सीखना…   कभी-कभी दोनों  सीखना। 210 00:13:03,149 --> 00:13:06,819 फ्रेंड्स टीचर,  पियानो सीखना उसके बाद डिनर। 211 00:13:06,819 --> 00:13:08,621  डिनर के बाद  मैं अपना वक्त फैमिली के साथ गुजारती हूँ। 212 00:13:08,621 --> 00:13:11,758 उसके बाद कुछ पढ़ लेती हूँ। 213 00:13:14,894 --> 00:13:15,962 वाह। 214 00:13:17,430 --> 00:13:19,599 वाह बढ़िया है, जैसे यह कामयाबी के तरफ ले जाने का रास्ता हो। 215 00:13:19,599 --> 00:13:20,433 बिल्कुल। 216 00:13:20,933 --> 00:13:22,568 हम इन सभी कॉलेजों के लिए अप्लाई कर रहे हैं। 217 00:13:24,103 --> 00:13:25,138 रैडक्लिफ, सारा लॉरेंस। 218 00:13:25,138 --> 00:13:26,973 ये उन कॉलेजों मे से हैं जिनमे हम जाना चाहते हैं। 219 00:13:28,775 --> 00:13:29,976 और हम कौन है? 220 00:13:30,743 --> 00:13:31,811 क्या? 221 00:13:31,811 --> 00:13:33,446 अभी तुमने कहा ना जिसमे हम जाना चाहते हैं । 222 00:13:34,013 --> 00:13:36,949 मम्मी और डैडी। हम सब एक साथ तय करते हैं । 223 00:13:38,851 --> 00:13:40,019 सबकुछ? 224 00:13:40,987 --> 00:13:42,655 नहीं, सब कुछ नहीं। 225 00:13:42,655 --> 00:13:44,590 लेकिन जरूरी बातें, हां। 226 00:13:46,092 --> 00:13:49,495 और दूसरी  चीजें, तुम खुद तय करती हो,? 227 00:13:50,830 --> 00:13:53,633 -कठोर मत बनो। -मुझे माफ कर दो। 228 00:13:56,636 --> 00:13:58,938 मैं बस जानने की कोशिश कर रहा था कि तुम किन चीजों से खुश होती हो। 229 00:13:59,539 --> 00:14:00,973 तुम्हारे कहने का क्या मतलब है? 230 00:14:02,642 --> 00:14:04,043 मेरा मतलब है... 231 00:14:04,977 --> 00:14:08,481 मुझे नहीं पता। मेरा मतलब वो सारी चीजें तुम्हे ही करना होगा, है ना? 232 00:14:09,182 --> 00:14:11,184 तो, तुम जो भी करते हो इसलिए करते हो, क्योंकि तुम चाहते हो? 233 00:14:13,019 --> 00:14:14,454 मैंने अभी तो बताया तुमसे। 234 00:14:18,191 --> 00:14:19,659 मुझे नहीं पता। 235 00:14:20,026 --> 00:14:21,360 यह तो मुझे हैरान कर दिया। 236 00:14:22,795 --> 00:14:25,998 -क्यों? -मुझे हमेशा लगा था की तुम उस तरह के... 237 00:14:27,467 --> 00:14:28,735 किस तरह के? 238 00:14:29,268 --> 00:14:30,536 बस... 239 00:14:32,538 --> 00:14:33,906 आज़ाद 240 00:14:33,906 --> 00:14:35,007 क्या? 241 00:14:35,508 --> 00:14:36,709 आज़ाद 242 00:14:39,245 --> 00:14:40,680 मैं आज़ाद हूं। 243 00:14:41,814 --> 00:14:43,216 तुम्हे देख कर ऐसा तो नहीं लगता। 244 00:14:44,517 --> 00:14:45,852 खैर, मैं तो हूं। 245 00:14:49,856 --> 00:14:51,324 इधर आओ, मैं तुम्हें कुछ दिखाना चाहता हूं। 246 00:14:51,324 --> 00:14:53,392 -नूह, तुम क्या कर रहे हो? -बस चलो। 247 00:14:54,360 --> 00:14:56,929 -तुम कुचले जाओगे। -क्या ये गाड़ियाँ कुचलेंगी? 248 00:15:05,772 --> 00:15:07,840 मेरे पिताजी और मैं यहां आया करते थे। 249 00:15:08,174 --> 00:15:10,443 और लेटकर सिग्नल लाइट का रंग बदलते हुए देखते थे। 250 00:15:11,077 --> 00:15:14,213 उन्हें देखो, हरे से लाल और लाल से पिले हो गए। 251 00:15:15,782 --> 00:15:18,050 अगर तुम चाहो तो कोशिश कर सकती हो। 252 00:15:18,551 --> 00:15:19,952 -नहीं -क्यों नहीं? 253 00:15:20,953 --> 00:15:24,190 क्योंकि... मुझे नहीं पता। क्या तुम अब उठोगे? 254 00:15:24,190 --> 00:15:26,259 यह तुम्हारी दिक्कत है, तुम्हे पता है? 255 00:15:27,927 --> 00:15:29,562 तुम जो चाहती हो, वो नहीं करती। 256 00:15:37,537 --> 00:15:38,738 ठीक है। 257 00:15:56,556 --> 00:15:58,224 अगर कोई गाड़ी आती है तो क्या होगा? 258 00:15:58,224 --> 00:16:00,126 -हम मर जाएँगे। -क्या? 259 00:16:00,126 --> 00:16:02,094 शांत रहो। बस भरोसा रखो। 260 00:16:02,094 --> 00:16:03,663 भरोसा कैसे करना है तुम्हें सीखने की जरूरत है। 261 00:16:06,165 --> 00:16:07,300 ठीक है। 262 00:16:10,670 --> 00:16:11,904 पेंटिंग। 263 00:16:12,905 --> 00:16:15,174 तुमने मुझसे पूछा था की मैं खुद के लिए क्या करती हूँ। 264 00:16:15,174 --> 00:16:17,743 -अब क्या? -मुझे पेंटिंग करना बहुत पसंद है। 265 00:16:18,778 --> 00:16:19,979 जी हाँ? 266 00:16:24,116 --> 00:16:26,452 ज्यादातर वक्त, मुझे यही सब ख्याल आते रहते हैं। 267 00:16:26,452 --> 00:16:28,187 मेरे दिमाग में उथल पुथल मचा रहता है। 268 00:16:28,588 --> 00:16:33,159 जब मेरे हाथ मे ब्रश रहता है, तब मेरा दिमाग़ शांत रहता है। 269 00:16:42,335 --> 00:16:43,603 रोड से हटो! 270 00:16:53,012 --> 00:16:54,447 तुम ठीक तो हो? 271 00:16:56,849 --> 00:16:58,317 तुम हँस क्यों रही हो? 272 00:17:03,155 --> 00:17:04,457 वह मजेदार था। 273 00:17:09,161 --> 00:17:10,663 क्या तुम मेरे साथ डांस करना चाहती हो? 274 00:17:11,998 --> 00:17:13,132 ज़रूर। 275 00:17:16,035 --> 00:17:17,336 अभी? 276 00:17:17,670 --> 00:17:18,971 यहाँ? 277 00:17:19,972 --> 00:17:21,908 बीच रोड में डांस नहीं करना चाहिए। 278 00:17:21,908 --> 00:17:23,809 किसने कहा कि रोड पे नाचना चाहिए? 279 00:17:25,311 --> 00:17:26,679 और हमारे पास कोई म्यूज़िक भी तो नही है। 280 00:17:26,679 --> 00:17:29,181 खैर, हमलोग कुछ करेंगे। 281 00:17:48,868 --> 00:17:51,337 -तुम एक बुरे गायक हो। -मुझे पता है। 282 00:17:53,873 --> 00:17:55,374 लेकिन मुझे ये गाना पसंद है। 283 00:18:49,061 --> 00:18:52,665 दक्षिणी गर्मियां तक़लीफदेह हैं नौजवानों के प्यार के आजमाईश के लिए। 284 00:18:53,099 --> 00:18:55,267 चेतावनियों और संदेहों से लैस, 285 00:18:55,267 --> 00:18:59,772 नूह और एली ने बहुत अच्छी तरह से एक लड़का और लड़की का किरदार दिखाया है 286 00:19:00,106 --> 00:19:04,677 और एक लंबी सफ़र पर चल दिए बिना कुछ सोचे समझे। 287 00:19:04,677 --> 00:19:06,345 वे प्यार मे पड़ गए, नहीं पड़े? 288 00:19:06,345 --> 00:19:08,647 -हां, वे प्यार मे पड़ गए। -अच्छा। 289 00:19:08,981 --> 00:19:10,983 मुझे इस तरह की कहानी पसंद है। आगे बढ़ो। 290 00:19:16,655 --> 00:19:18,090 उस रात के बाद 291 00:19:18,090 --> 00:19:20,760 एली और नूह ने हर पल को एक साथ गुज़ारा। 292 00:19:21,460 --> 00:19:23,796 और जल्द ही वे बहुत करीब हो गए थे। 293 00:19:24,296 --> 00:19:26,432 -नूह, चलो। -नूह मुझे वहां नहीं हरा सकता। 294 00:19:29,101 --> 00:19:31,037 -यह वास्तव में अच्छा है। -इसे चखो। 295 00:19:37,109 --> 00:19:38,711 यह वास्तव में अच्छा है। 296 00:19:49,355 --> 00:19:51,190 गिरते हुए खूबसूरत टुकड़े। 297 00:19:51,190 --> 00:19:55,227 जिनको एक के बाद एक अनदेखा किया गया है। 298 00:19:55,227 --> 00:19:57,196 जिन्हे मैं अपने पास बुलाता हूँ। 299 00:19:57,530 --> 00:19:58,898 और उन्ही के बारे मे सोचता हूँ। 300 00:19:59,532 --> 00:20:03,035 असली कविताएं। जिन्हे हम तस्वीरों के माध्यम से समझते हैं। 301 00:20:03,636 --> 00:20:05,504 रात की छुपी हक़ीक़त की कविता। 302 00:20:06,072 --> 00:20:07,540 और मेरे जैसे आदमियों की। 303 00:20:07,840 --> 00:20:10,342 इस कविता मे मेरे अनदेखे शर्म मे डूबे हुए अंश 304 00:20:10,342 --> 00:20:13,245 जिन्हे मैं लेकर चलता हूँ और मेरे जैसे कई आदमी लेकर चलते हैं। 305 00:20:13,646 --> 00:20:15,047 व्हिटमैन के लिए बुरा नहीं है। 306 00:20:15,915 --> 00:20:18,384 अरे, ऐसा लगता है कि हमसे मिलने कोई आया है। 307 00:20:19,552 --> 00:20:21,320 मुझे माफ करना, मेरा मक़सद बाधा डालना नहीं था। 308 00:20:21,320 --> 00:20:23,989 ठीक है, माफी मांगने की ज़रूरत नहीं। यहाँ ऊपर आओ, डार्लिंग। 309 00:20:24,523 --> 00:20:27,226 कुछ और इस्तेमाल कर सकते हैं, लकड़ी के खुश्बू के अलावा। 310 00:20:29,061 --> 00:20:30,830 पिताजी, यह एलीसन हैमिल्टन है। 311 00:20:30,830 --> 00:20:32,364 एलीसन, तुमसे मिलकर खुशी हुई। 312 00:20:32,364 --> 00:20:33,732 -एली -एली 313 00:20:33,732 --> 00:20:35,000 आप से मिल कर खुशी हुई, मिस्टर कैलहॉन। 314 00:20:35,000 --> 00:20:37,336 खैर, मिस्टर कैल्हो... क्या, मैं बूढ़ा हूं? 315 00:20:37,336 --> 00:20:38,771 आप मुझे फ्रैंक कह सकते हैं। 316 00:20:38,771 --> 00:20:41,006 -यहां, अंदर आओ और बैठो। -ठीक है। 317 00:20:42,241 --> 00:20:44,877 तो, एली। खैर, वह सुंदर है, बेटा। 318 00:20:44,877 --> 00:20:47,246 -हां। -वह बहुत सुंदर है तुम्हारे मुकाबले। 319 00:20:47,546 --> 00:20:49,615 -क्या यह सही है? -नहीं, यह सही नहीं है। 320 00:20:49,615 --> 00:20:51,584 -वह जो कहते हैं उसपर विश्वास मत करो। -यह तुम्हारे पास क्या है? 321 00:20:52,618 --> 00:20:54,720 मैं तो बस... मैं तुम्हारे लिए कुछ लाई हूं। 322 00:20:55,387 --> 00:20:57,256 मुझे देखने दो। चलो एक नज़र देखते हैं। 323 00:20:57,957 --> 00:20:59,391 क्या तुमने ये किया? 324 00:21:00,192 --> 00:21:01,727 खैर, वो बहुत सुंदर है। उसे देखो। 325 00:21:01,727 --> 00:21:02,962 ये तस्वीर है। 326 00:21:04,797 --> 00:21:07,099 खैर, मुझे पता है उसे हमें कहां रखना है, धन्यवाद। 327 00:21:07,800 --> 00:21:09,802 वह एक प्यारी कविता थी। 328 00:21:10,302 --> 00:21:11,570 यह क्या था? 329 00:21:11,871 --> 00:21:13,038 -ठीक है... -व्हिटमैन 330 00:21:13,806 --> 00:21:17,209 देखिए, जब वो छोटा बच्चा था वह बहुत बुरी तरह हकलाता था। 331 00:21:17,209 --> 00:21:18,944 -पिताजी... -तो... ठीक है, तुमने किया। 332 00:21:19,879 --> 00:21:22,047 -मुझे नहीं पता था कि। -भगवान। मैंने हकलाया। 333 00:21:22,047 --> 00:21:23,883 हकलाहट, हकलाना, क्या फर्क है? 334 00:21:23,883 --> 00:21:26,051 जो वह कहते हैं मैं नहीं समझ सकता। 335 00:21:26,051 --> 00:21:28,888 इसलिए, मैंने जोर जोर से उनसे कविता पढ़वाया। 336 00:21:29,555 --> 00:21:32,324 शुरुआत में तो यह उतना अच्छा नहीं था, लेकिन फिर उसकी हकलाहट चली गई। 337 00:21:32,892 --> 00:21:34,160 खैर, यह एक अच्छा तरीक़ा है, वह कविता। 338 00:21:34,160 --> 00:21:35,961 -हां, मैंने ऐसा ही सोचा था। -हुह? 339 00:21:35,961 --> 00:21:38,430 अविश्वसनीय, अविश्वसनीय। 340 00:21:38,430 --> 00:21:41,066 मैं टेनीसन को पसंद करता हूँ, लेकिन उसे व्हिटमैन पसंद है। 341 00:21:41,066 --> 00:21:42,835 कुछ वजहों से, मैं नहीं जानता। 342 00:21:42,835 --> 00:21:45,604 तुम कैसा नाश्ता लेना पसंद करोगी? में कुछ लेना चाहोगी? 343 00:21:45,604 --> 00:21:46,839 नाश्ता? हां। 344 00:21:47,106 --> 00:21:49,808 -पिताजी, 10:00 बज चुका। -उसका इसके साथ क्या लेना देना है? 345 00:21:49,808 --> 00:21:51,977 तुम पॅनकेक्स रात मे कभी भी खा सकते हो। 346 00:21:51,977 --> 00:21:54,280 -बताओ, तुम नाश्ता करना चाहती हो? -ज़रूर 347 00:21:56,515 --> 00:21:58,817 यह एक असंभव रोमांस था। 348 00:21:59,318 --> 00:22:02,755 वह देशी लड़का था। वह शहर से थी। 349 00:22:03,189 --> 00:22:04,957 पुरी दुनिया उसके क़दमों में थी, 350 00:22:04,957 --> 00:22:07,426 जबकि उसके पास एक साथ रगड़ने के लिए दो पैसे भी नहीं थे। 351 00:22:12,097 --> 00:22:13,365 नूह, चलो। 352 00:22:16,702 --> 00:22:17,937 हमारी तरफ देखो। 353 00:22:20,606 --> 00:22:21,941 हम क्या कर रहे हैं? 354 00:22:21,941 --> 00:22:24,710 तुम्हें क्या लगता है एक और जीवन होता तो, मैं एक चिड़ियां हो सकती थी? 355 00:22:26,845 --> 00:22:28,147 तुम्हारा क्या मतलब? 356 00:22:28,147 --> 00:22:29,782 यानि पुनर्जन्म। 357 00:22:31,050 --> 00:22:32,284 मुझे नहीं पता। 358 00:22:33,052 --> 00:22:34,486 मुझे लगता है कि मैं सकती हूं। 359 00:22:41,026 --> 00:22:42,561 कहो मैं एक चिड़िया हूँ। 360 00:22:43,362 --> 00:22:44,563 नहीं। 361 00:22:44,797 --> 00:22:46,665 -ये मत करो। -कहो मैं एक चिड़ियां हूँ। 362 00:22:47,066 --> 00:22:48,734 रुको। अभी इसे बंद करो। 363 00:22:49,468 --> 00:22:51,070 -तुम नहीं हो। -ये कहो! 364 00:22:52,638 --> 00:22:55,040 -तुम एक चिड़ियां हो। -हां। 365 00:23:01,046 --> 00:23:02,881 अब तुम कहो कि तुम भी एक चिड़ियां हो। 366 00:23:05,684 --> 00:23:07,586 अगर तुम एक चिड़ियां हो, मैं भी एक चिड़ियां हूं। 367 00:23:41,287 --> 00:23:42,955 -आओ, डार्लिंग। -तुम क्या कर रहे हो? 368 00:23:43,622 --> 00:23:45,891 नहीं। नहीं! 369 00:23:55,601 --> 00:23:57,136 तीन गिनते ही, ठीक है? 370 00:23:57,436 --> 00:23:59,204 बहुत आसान है, तीन पर, तैयार? 371 00:23:59,204 --> 00:24:00,873 -ठीक है, ठीक है। -एक। 372 00:24:01,440 --> 00:24:02,775 -दो। -दो। 373 00:24:02,775 --> 00:24:03,876 -दो। -तीन! 374 00:24:03,876 --> 00:24:05,244 नहीं! मुझसे नहीं हो सकता। 375 00:24:05,244 --> 00:24:06,612 पानी में आओ! 376 00:24:07,246 --> 00:24:09,281 -अंदर आओ! मुझे माफ करो। -आओ, चिकन। 377 00:24:09,281 --> 00:24:11,650 पानी में आओ, बेबी। बेबी, तुम अंदर आ सकती हो? 378 00:24:11,650 --> 00:24:13,552 -पानी के अंदर आओ। -मैं नहीं कर सकती। 379 00:24:13,552 --> 00:24:15,154 -जाओ! -पानी में आओ! 380 00:24:15,154 --> 00:24:16,955 -एक। दो। -चलो, कूदो। 381 00:24:17,389 --> 00:24:18,424 तीन। 382 00:24:29,501 --> 00:24:31,303 इसे नीचे रखो। नहीं, नहीं, नहीं। 383 00:24:31,603 --> 00:24:33,639 -सही जगह पर जाओ। -यहां नीचे। 384 00:24:33,639 --> 00:24:35,674 और आगे जाओ। चलती रहो। 385 00:24:36,075 --> 00:24:37,976 -नहीं, इसे मत हिलाओ! -मुझे समझ नहीं आता, 386 00:24:37,976 --> 00:24:39,244 तुम किस बारे में बात कर रहे हो। 387 00:24:39,678 --> 00:24:41,180 वे ज़्यादातर चीज़ों से सहमत नही थे। 388 00:24:41,180 --> 00:24:44,850 वास्तव में, वे शायद ही कभी कुछ पर सहमत हुए। वे हर समय लड़े। 389 00:24:45,651 --> 00:24:47,820 और वे हर दिन एक दूसरे को चुनौती देते थे। 390 00:24:48,754 --> 00:24:50,422 लेकिन उनके मतभेदों के बावजूद 391 00:24:50,422 --> 00:24:52,825 दोनों में एक महत्वपूर्ण बात थी। 392 00:24:53,325 --> 00:24:55,594 दोनों एक दूसरे को लेकर पागल थे। 393 00:24:57,830 --> 00:24:59,465 ठीक है, मुझे जाना है। 394 00:24:59,465 --> 00:25:01,867 -नहीं! -हां, मैं निकलती हूँ। 395 00:25:15,147 --> 00:25:17,316 -एली। -डैडी। 396 00:25:18,117 --> 00:25:19,618 डैडी, आप... 397 00:25:19,985 --> 00:25:21,520 मैंने आपको वहां नहीं देखा। 398 00:25:22,855 --> 00:25:24,289 आप ने तो एक तरह से मुझे डरा दिया। 399 00:25:27,159 --> 00:25:29,361 उस लड़के के साथ काफ़ी दोस्ती हो रही है। 400 00:25:32,030 --> 00:25:33,232 हाँ। 401 00:25:34,833 --> 00:25:36,335 रविवार को उसे घर लेकर आओ। 402 00:25:36,702 --> 00:25:38,404 मैं इस नवजवान से मिलना चाहता हूं। 403 00:25:38,837 --> 00:25:40,038 ठीक है। 404 00:25:41,073 --> 00:25:42,307 शुभ रात्री, पिताजी। 405 00:25:42,541 --> 00:25:43,976 शुभरात्रि। 406 00:25:50,749 --> 00:25:52,084 ओह लड़का। 407 00:25:52,351 --> 00:25:54,153 लड़का चला जाता है, "पिताजी, मुझे समझ में नहीं आया। 408 00:25:54,153 --> 00:25:57,756 वह चला जाता है, "ठीक है, सिद्धांत में, हम दोनों करोड़पति हैं।" 409 00:25:57,756 --> 00:26:00,025 लेकिन सच्चाई यह है कि हम वेश्याओं के साथ रहते हैं। 410 00:26:04,930 --> 00:26:06,398 बिशप स्टीवंस ने मुझे बताया। 411 00:26:06,398 --> 00:26:09,701 ओलिवियर, प्लीज़ शराब की बोतल हटाओ मेरे पति के सामने से। 412 00:26:09,701 --> 00:26:11,437 मुझे लगता है कि वह पहले ही बहुत पी चुका है। 413 00:26:14,039 --> 00:26:15,741 तो, तुम क्या करते हो, नूह? 414 00:26:16,375 --> 00:26:18,610 मैं फिन के साथ लकड़ी के कारखाने में काम करता हूं। 415 00:26:19,077 --> 00:26:22,848 खासकर पीसना और लकड़ी के लटठों को लेना, और छाल छीनना। 416 00:26:24,016 --> 00:26:26,385 -ठीक है, बहुत अच्छे, डियर। -धन्यवाद। 417 00:26:26,585 --> 00:26:29,555 अगर तुम बुरा न मानो तो, तुम कितना कमा लेते हो अपने काम से? 418 00:26:29,888 --> 00:26:31,390 मैं कितना पैसा कमाता हूं? 419 00:26:33,058 --> 00:26:34,893 लगभग 40 सेंट एक घंटे में। 420 00:26:38,730 --> 00:26:39,698 हां, यह ज्यादा तो नहीं है, 421 00:26:39,698 --> 00:26:41,266 लेकिन मुझे बहुत ज़्यादा की जरूरत भी नहीं है। 422 00:26:41,266 --> 00:26:42,801 और मैं अच्छा खासा बचा लेता हूं। 423 00:26:45,637 --> 00:26:47,105 चलो खाते हैं। चलें? 424 00:26:47,105 --> 00:26:49,641 हाँ! यह तो स्वादिष्ट लगता है। 425 00:26:52,411 --> 00:26:55,314 तो, नूह, तुम और एली एक दुसरे के साथ काफि समय बिता रहे हो। 426 00:26:57,149 --> 00:26:59,251 आप एक दूसरे के बहुत चाहने लगे होगे। 427 00:27:01,320 --> 00:27:03,055 यह बहुत गंभीर हो रहा है, है ना? 428 00:27:04,890 --> 00:27:06,091 हाँ, मैम। 429 00:27:06,425 --> 00:27:09,828 ठीक है, गर्मी तो लगभग चला गया। आप क्या करेंगे? 430 00:27:10,395 --> 00:27:12,998 तुम जानते हो, चार्ल्सटन केवल कुछ घंटों की दूरी पर है। 431 00:27:15,434 --> 00:27:17,336 लेकिन एली सारा लॉरेंस के पास जा रही है। 432 00:27:19,137 --> 00:27:20,572 क्या उसने तुम्हें नहीं बताया? 433 00:27:20,906 --> 00:27:22,341 नहीं, उसने तो मुझे नहीं बताया। 434 00:27:25,143 --> 00:27:27,246 मुझे सिर्फ चिट्ठी मिली। मैं तुमको बताने जा रही थी। 435 00:27:27,246 --> 00:27:28,313 ठीक है। 436 00:27:29,615 --> 00:27:31,416 और सारा लॉरेंस न्यूयार्क में है। 437 00:27:35,821 --> 00:27:37,122 ये मुझे नहीं मालुम। 438 00:27:38,123 --> 00:27:41,126 ऐनी, डिनर टेबल ऐसी बातचीत बहुत उबाऊ है। 439 00:27:41,593 --> 00:27:45,497 बच्चों को मज़े लेने दो बिना स्पेनिश जांच को इसमें घसिटते हुए। 440 00:27:45,964 --> 00:27:47,866 मेरे होंठ बंद हैं, अभी। 441 00:27:47,866 --> 00:27:50,802 मैं एक और जोक जानता हूं एक नन और चार स्टेलियन्स। 442 00:27:52,204 --> 00:27:53,338 इसे रोको। 443 00:27:53,338 --> 00:27:55,774 मैं टेबल छोड़ दूँगा अगर तुम लोग और मज़ाक करोगे। 444 00:27:59,311 --> 00:28:00,646 मैं तो यह करने जा रहा हूं। 445 00:28:01,046 --> 00:28:02,714 -हां। -हां। 446 00:28:08,654 --> 00:28:10,622 उस बच्चे के अंदर बहुत ज्यादा जोश है उस लड़की के लिए, 447 00:28:10,622 --> 00:28:11,857 चाहे वह किसी भी परिस्थिति मे हो। 448 00:28:12,157 --> 00:28:13,992 नहीं, यह सिर्फ गर्मी भर का प्यार है। 449 00:28:14,359 --> 00:28:15,994 मुसीबत यह है कि, यह क्या है। 450 00:28:41,320 --> 00:28:42,888 क्या ऐली है वहाँ? 451 00:28:46,658 --> 00:28:48,026 कही और चलें? 452 00:28:49,861 --> 00:28:50,929 ठीक। 453 00:28:56,268 --> 00:28:57,603 ठहरो यहाँ। 454 00:29:18,290 --> 00:29:19,591 ऐली! 455 00:29:21,693 --> 00:29:22,894 आजाओ। 456 00:29:27,065 --> 00:29:28,634 सब ठीक है, बड़े कदम बढ़ाओ। 457 00:29:29,101 --> 00:29:30,769 बड़े कदम। नहीं, ऐसे नहीं... 458 00:29:32,904 --> 00:29:34,239 सब ठीक है, बस रुको वहाँ। 459 00:29:34,806 --> 00:29:36,408 अपनी आंखें न खोलो। 460 00:29:43,715 --> 00:29:44,883 ठीक। 461 00:29:45,417 --> 00:29:46,818 विंडसर पलांटेशन। 462 00:29:47,653 --> 00:29:49,988 यह 1772 में बनाया गया था। 463 00:29:50,322 --> 00:29:52,290 ऐसा अफवाह है की फ्रांसिस मैरियन 464 00:29:52,758 --> 00:29:55,894 अपनी पत्नी को यहीं इन सीढ़ियों पर प्रोपोज़ किया था। 465 00:29:57,329 --> 00:29:58,563 ध्यान से। 466 00:29:58,563 --> 00:30:00,332 ध्यान से, यह सब टूटे हुए हैं। उसको देखो। 467 00:30:02,167 --> 00:30:04,169 यह जगह काफी बड़ी है। 468 00:30:04,603 --> 00:30:06,338 हाँ, सिर्फ एक बेकार बड़ा सा टुकड़ा है। 469 00:30:07,839 --> 00:30:11,476 हाँ, यह है, लेकिन मैं इसे एक दिन खरीदकर ठीक करने जा रहा हूँ। 470 00:30:12,244 --> 00:30:13,912 सिर्फ एक नई फ्लोर की ज़रूरत है। 471 00:30:15,147 --> 00:30:17,149 और नई दीवारें और छत। 472 00:30:17,149 --> 00:30:20,152 -सिर्फ यह सब, बस? -पाइपलाइन और बिजली। 473 00:30:20,419 --> 00:30:22,854 -और फर्नीचर। -हां, और फर्नीचर। 474 00:30:23,088 --> 00:30:24,690 लेकिन यह पानी पर सही है। 475 00:30:24,690 --> 00:30:27,826 और वहां पर एक पुराना खलिहान है जिसको मै अपना वर्कशॉप बना सकता हूँ। 476 00:30:28,326 --> 00:30:29,861 खैर, मेरे बारे में क्या? 477 00:30:30,462 --> 00:30:32,197 क्या मै इसमें अब कुछ नहीं कह सकती? 478 00:30:34,299 --> 00:30:35,701 क्या तुम इसमें कुछ कहना चाहती हो? 479 00:30:36,034 --> 00:30:37,436 हां, मैं चाहूंगी। 480 00:30:38,837 --> 00:30:40,038 तुम क्या चाहती हो? 481 00:30:40,272 --> 00:30:41,807 मैं एक व्हाइट हाउस चाहती हूँ। 482 00:30:42,007 --> 00:30:43,275 नीले शटर के साथ। 483 00:30:44,009 --> 00:30:46,712 और एक रूम नदी के तरफ ताकि मै पेंट कर सकूँ। 484 00:30:48,213 --> 00:30:49,681 -कुछ और? -हां। 485 00:30:49,948 --> 00:30:53,018 मैं एक बड़ा पुराना बरामदा चाहती हूँ जो पूरे घर में फैली हो। 486 00:30:53,385 --> 00:30:54,986 -रुको, रुको, रुको। -हम चाय पी सकते हैं 487 00:30:54,986 --> 00:30:56,788 और डूबते हुए सूरज को देख सकते हैं। 488 00:30:58,790 --> 00:31:01,393 -ठीक। -क्या तुम वादा करते हो? 489 00:31:02,694 --> 00:31:03,895 मैं वादा करता हूँ 490 00:31:04,296 --> 00:31:05,530 अच्छा। 491 00:31:06,531 --> 00:31:08,500 -तुम कहाँ जा रही हो? -यहीं अंदर ही। 492 00:31:12,070 --> 00:31:13,205 वाह। 493 00:31:58,450 --> 00:32:01,086 मै चॉपस्टिक नहीं बजा सकती अगर तुम ऐसे करोगे। 494 00:32:22,140 --> 00:32:23,208 हे भगवान। 495 00:32:23,909 --> 00:32:25,410 मुझे प्यार करो। 496 00:34:20,058 --> 00:34:22,427 -नूह। -हां? 497 00:34:23,862 --> 00:34:26,264 मै जानती हूँ की मैंने तुम से कहा था कि, तुम मुझे प्यार करो। 498 00:34:26,264 --> 00:34:27,399 -लेकिन मुझे लगता है कि तुम... -हां? 499 00:34:27,399 --> 00:34:29,200 तुम्हे मुझसे इस तरीके से बात करनी पड़ सकती है। 500 00:34:31,836 --> 00:34:34,439 -सही, क्या तुम ठीक हो? -हां। 501 00:34:34,439 --> 00:34:36,241 -क्या मेरे वजह से तुमको चोट पहुँची? -नहीं, नहीं। 502 00:34:36,241 --> 00:34:38,710 मैं बस... मेरे पास बहुत सारे ख्याल आ रहे हैं। 503 00:34:38,710 --> 00:34:41,613 मैं बस... मुझे बहुत सारे ख्याल... 504 00:34:41,880 --> 00:34:43,715 बुरा मत मानना। 505 00:34:49,955 --> 00:34:52,524 जैसे, तुम क्या सोच रहे हो? अभी इस वक़्त तुम क्या सोच रहे हो? 506 00:34:52,924 --> 00:34:54,592 तुंहें पता है, अभी इस पल के बारे में? 507 00:34:56,861 --> 00:34:59,864 क्या तुम्हे पता था कि ये होने वाला है जब तुम मुझे यहाँ लाये थे? 508 00:35:00,398 --> 00:35:01,633 -नहीं -नहीं? 509 00:35:01,633 --> 00:35:03,635 -नहीं -नहीं, तुमने इसके बारे में सोचा नहीं? 510 00:35:05,403 --> 00:35:07,572 -बेशक मैंने इसके बारे में सोचा था। -क्या तुमने सोचा था? 511 00:35:07,572 --> 00:35:08,940 खैर, तुमने क्या सोचा था? 512 00:35:10,542 --> 00:35:12,210 मै बहुत ज़्यादा बात कर रही हूँ, हैं ना? 513 00:35:12,210 --> 00:35:14,546 ठीक है, ठीक है, मैं बस अब चुप हो जाती हूँ। 514 00:35:15,380 --> 00:35:16,715 बिलकुल शांत। 515 00:35:16,715 --> 00:35:17,782 ठीक। 516 00:35:19,384 --> 00:35:21,386 -क्या तुम बिलकुल ठीक हो? -हां। 517 00:35:22,954 --> 00:35:24,155 बिलकुल ठीक। 518 00:35:24,756 --> 00:35:27,392 मुझे समझ में नहीं आता की तुम ऐसे इतना चुप क्यों हो। 519 00:35:28,393 --> 00:35:29,928 तुम्हे कोई फ़िक्र नहीं है। 520 00:35:30,895 --> 00:35:32,397 मै यहाँ पर पागल हो रही हूँ। 521 00:35:32,397 --> 00:35:34,332 लेकिन, नहीं, तुम्हारे साथ, सब कुछ सही है। 522 00:35:34,833 --> 00:35:36,601 तुम्हें इस दुनिया में किसी की परवाह नहीं है। 523 00:35:44,642 --> 00:35:45,844 मुझे माफ़ कर दो। 524 00:35:46,644 --> 00:35:48,413 मैं चाहती थी की ये पूरे तरह से सही हो। 525 00:35:49,080 --> 00:35:50,615 और अब मैं चुप नहीं हो सकती। 526 00:35:54,252 --> 00:35:55,687 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 527 00:35:58,189 --> 00:35:59,524 क्या तुम्हें ये पता है? 528 00:36:14,806 --> 00:36:16,207 मैं भी तुमसे बहुत प्यार करती हूँ। 529 00:36:25,216 --> 00:36:26,551 हाँ। 530 00:36:32,323 --> 00:36:34,793 तुम यह मत करो अगर करना नहीं चाहती हो। 531 00:36:35,860 --> 00:36:38,863 नहीं, नहीं, मैं करना चाहती हूं, मैं करती हूं। 532 00:36:40,065 --> 00:36:42,133 नूह! नूह! 533 00:36:42,133 --> 00:36:44,836 क्या? फिन, यहां से बाहर निकलो! 534 00:36:44,836 --> 00:36:47,405 देखो, मैं माफी चाहता हूं, लेकिन एली के माता पिता पागल होते जा रहे हैं। 535 00:36:47,405 --> 00:36:49,307 वे शहर में हर पोलिसवाले को लेकर बाहर इसको ढूंढ रहे हैं। 536 00:37:02,887 --> 00:37:04,856 -आपने मेरे लिए पुलिस भेजी है? -हां। 537 00:37:04,856 --> 00:37:06,558 यह सुबह के दो बज रहे हैं, हमने पुलिस भेजे हैं। 538 00:37:06,891 --> 00:37:09,928 भगवान का शुक्र है कि तुम सब ठीक हो। तुम कहाँ थे? 539 00:37:10,361 --> 00:37:12,097 मिस्टर हैमिल्टन, यह सब मेरी गलती है। 540 00:37:12,097 --> 00:37:13,898 मेहेरबानी करके क्या आप हमे कुछ समय देंगे? 541 00:37:14,265 --> 00:37:15,900 मैं अपनी बेटी से बात करना चाहता हूं। 542 00:37:17,202 --> 00:37:18,570 अकेली, जवान लड़की। 543 00:37:26,344 --> 00:37:27,912 इन सब कुछ के लिए धंयवाद, लेफ्टिनेंट। 544 00:37:27,912 --> 00:37:29,514 जॉन, कभी शर्त लगाओ। 545 00:37:29,948 --> 00:37:32,183 तुम अब सीधे घर जाओ, देर हो चुकी है। 546 00:37:39,290 --> 00:37:41,059 सर, सच मुछ में यह उसकी गलती नहीं है। 547 00:37:41,059 --> 00:37:42,427 मैं समय को भूल गया था। 548 00:37:44,062 --> 00:37:45,230 बैठो। 549 00:37:55,940 --> 00:37:57,709 मुझे माफ़ करदो, पिताजी। 550 00:37:57,976 --> 00:37:59,277 "मैं माफी चाहता हूं, पिताजी?" 551 00:37:59,277 --> 00:38:02,614 तुम सोचती हो की अपने पिता को चकमा देकर भाग सकती हो? 552 00:38:02,914 --> 00:38:03,982 नहीं। 553 00:38:04,315 --> 00:38:06,584 अब इस बार से यहाँ नए नियम शुरू होने वाले हैं। 554 00:38:06,818 --> 00:38:07,986 कीस तरह के? 555 00:38:07,986 --> 00:38:09,954 अगर तुम्हारे डैडी तुम पर ज़ोर नहीं देते, तो मैं दूंगी। 556 00:38:09,954 --> 00:38:13,224 -कीस तरह से, माँ? -तुम नूह से नहीं मिलोगी। 557 00:38:13,424 --> 00:38:14,559 नहीं! 558 00:38:14,559 --> 00:38:17,228 यह उस लड़के के साथ बाहर सुबह के दो बजे तक घूम रही है। 559 00:38:17,228 --> 00:38:19,397 इसे रोकना होगा। 560 00:38:19,731 --> 00:38:22,567 मैंने अपने ज़िन्दगी के 17 साल एक बेटी को पालने के लिए लगाए 561 00:38:22,567 --> 00:38:25,803 और उसे सब कुछ दिया इस वजह से नहीं की वो इन सब की परवाह ना करते हुए 562 00:38:25,803 --> 00:38:27,305 -...गर्मियों में रोमांसा करने के लिए जाए। -डैडी, छोढ़ो भी! 563 00:38:27,305 --> 00:38:29,140 यह अपने आप को बर्बाद कर लेगी प्यार में धोखा खाकर या प्रेग्नेंट होकर। 564 00:38:29,140 --> 00:38:31,442 -ऐनी, प्लीज। -अब, वह एक अच्छा लड़का है। 565 00:38:31,442 --> 00:38:34,979 -वह एक अच्छा लड़का है, लेकिन वह... -वह क्या है? वह क्या है? बताओ मुझे। 566 00:38:34,979 --> 00:38:37,749 वह कचरा है, कचरा, कचरा। तुम्हारे लिए नहीं है। 567 00:38:38,016 --> 00:38:40,952 -कचरा? -वह एक मेहनती है, लकड़ी का काम करता है। 568 00:38:40,952 --> 00:38:42,754 -तो क्या? -तुम क्या करोगी? 569 00:38:42,754 --> 00:38:44,956 क्या तुम उसके पिता की बनायीं हुई घर में उसके साथ रहने जा रही हो? 570 00:38:44,956 --> 00:38:46,758 और कुछ गंदे बच्चे पैदा करोगी? 571 00:38:46,758 --> 00:38:49,027 -क्या यह है तुम्हारा प्लान? -हां, ठीक है, मैं बुरा नहीं मानूंगी। 572 00:38:49,460 --> 00:38:50,962 छूना नहीं मुझे! 573 00:38:52,864 --> 00:38:55,033 अब, बहुत हो चूका। तुम उस से नई मिलोगी यह मेरा आखरी फैसला है। 574 00:38:55,033 --> 00:38:56,434 -नहीं, यह आखरी नहीं है -हां, यह है। 575 00:38:56,434 --> 00:38:58,002 -नहीं, यह आखरी नहीं है। -यह है! 576 00:38:58,002 --> 00:39:00,338 तुम मुझे नहीं बताओगी कि मुझे किस से प्यार करनी चाहिए। 577 00:39:00,338 --> 00:39:03,641 -प्यार? -हां, डैडी, मैं उस से प्यार करती हूं। 578 00:39:04,142 --> 00:39:05,677 मैं उस से प्यार करती हूं 579 00:39:06,678 --> 00:39:08,546 -वह तुम्हारे लिए सही नहीं है, बच्ची। 580 00:39:09,614 --> 00:39:12,717 -मैं जानती हूँ जैसा आप चाहते हैं मेरे लिए -वह वैसा नहीं है। 581 00:39:13,651 --> 00:39:17,121 वह परवाह नहीं करता की वह एक गरीब और अनपढ़ है। 582 00:39:17,121 --> 00:39:18,790 अनकल्चर्ड और गलत है। 583 00:39:20,024 --> 00:39:21,693 -मैं उस से प्यार करती हूँ। -नहीं 584 00:39:22,627 --> 00:39:23,795 मैं उस से प्यार करती हूँ। 585 00:39:23,795 --> 00:39:26,231 तुम 17 साल की हो, तुम प्यार के बारे में कुछ नहीं जानती। 586 00:39:26,231 --> 00:39:27,665 और तुम जानती हो? 587 00:39:28,132 --> 00:39:30,635 जैसे मैं नूह से प्यार करती हूँ वैसे आप डैडी से नहीं करतीं। 588 00:39:30,635 --> 00:39:32,537 आप नाही छुओ और न हंसो। 589 00:39:32,537 --> 00:39:35,573 आप खेलना नहीं जानतीं आप को प्यार के बारे में कुछ भी नहीं पता। 590 00:39:36,341 --> 00:39:37,542 नूह? 591 00:39:39,077 --> 00:39:40,311 नूह? 592 00:39:42,647 --> 00:39:44,482 अरे, अरे। 593 00:39:45,316 --> 00:39:46,551 तुम जा रहे हो? 594 00:39:49,921 --> 00:39:51,389 मुझे माफ़ कर दो। 595 00:39:51,389 --> 00:39:54,225 मुझे नहीं पता की मैं क्या कहूं। मैं बहुत शर्मिंदा हूँ। 596 00:39:54,692 --> 00:39:57,195 -यह सब ठीक है। -नहीं, नहीं ठीक है। 597 00:39:57,195 --> 00:39:59,264 -हां। -नहीं, नहीं ठीक है। 598 00:40:14,679 --> 00:40:17,115 -मैं जाने वाला हूँ। -नहीं, मैं तुम्हें नहीं जाने दूंगी 599 00:40:17,515 --> 00:40:19,217 -मुझे कुछ चीजों के बारे में सोचना होगा। 600 00:40:19,217 --> 00:40:21,085 -किसके बारे में सोचना होगा, हाँ? 601 00:40:21,786 --> 00:40:23,521 यहां आकर मुझसे बात करो। 602 00:40:23,921 --> 00:40:26,557 -मुझसे बात करो! -किसके बारे में? तुम क्या चाहती हो… 603 00:40:27,759 --> 00:40:29,260 तुम दूर जा रही हो। 604 00:40:30,595 --> 00:40:31,896 तुम छोड़ कर जा रही हो। 605 00:40:32,930 --> 00:40:34,299 और मैं यहीं हूँ। 606 00:40:35,967 --> 00:40:37,802 और मैं इस से बहुत खुश हूं जो तुम कर रही हो, 607 00:40:38,202 --> 00:40:40,405 लेकिन तुम्हारे पास लाखो चीज़ें हैं करने को 608 00:40:40,405 --> 00:40:41,306 नहीं 609 00:40:41,306 --> 00:40:42,307 आगे तुम्हारे पास बहुत सी चीज़ें हैं करने को 610 00:40:42,307 --> 00:40:44,442 -ऐसी बातें मत करो -यह सच है। 611 00:40:44,442 --> 00:40:47,779 मुझे कोई अच्छी और फैंसी चीज़ें नहिं मिलने वाली हैं। 612 00:40:48,146 --> 00:40:49,447 ऐसा नहीं है…। 613 00:40:50,715 --> 00:40:53,618 ऐसा मेरे साथ नहीं होने वाला है। मेरे क़िस्मत में ऐसा नहीं है। 614 00:40:53,618 --> 00:40:55,887 -अब मुझे स्कूल नहीं जानी पड़ेगी, ठीक है? -हाँ, तुम जा रही हो 615 00:40:55,887 --> 00:40:57,555 -मैं यहीं रह सकती हूँ -नहीं 616 00:40:57,555 --> 00:41:00,658 -ठीक मैं इसके ही बारे में बात कर रहा हूँ -तब तुम मेरे साथ आ सकते हो। 617 00:41:02,160 --> 00:41:04,128 -न्यूयॉर्क के लिए? -हां। 618 00:41:05,997 --> 00:41:07,632 मैं न्यूयोर्क में क्या करूँगा? 619 00:41:10,234 --> 00:41:11,436 मेरे साथ रहना? 620 00:41:16,774 --> 00:41:18,009 हाँ। 621 00:41:21,179 --> 00:41:22,513 मुझे नहीं पता। 622 00:41:27,852 --> 00:41:30,288 हमे आज रात में ही ये सब पता करनी नहीं है, तुम्हें मालुम है? 623 00:41:30,288 --> 00:41:33,024 हम गर्मी के मौसम के बाद देखतें हैं क्या होता है। 624 00:41:34,359 --> 00:41:36,194 तुम ब्रेक अप करने के लिए कह रहे हो? 625 00:41:36,861 --> 00:41:39,163 मैं क्या कह रहा हूँ, हम आगे देखतें हैं ये कैसे चलता है। 626 00:41:45,603 --> 00:41:47,372 क्या तुम मेरे साथ ब्रेक अप कर रहे हो? 627 00:41:50,441 --> 00:41:52,443 मुझे नहीं लगता ऐसे ये चलने वाला है। 628 00:41:55,046 --> 00:41:56,314 अच्छा। 629 00:41:58,049 --> 00:41:59,851 प्लीज ऐसा मत करो। 630 00:42:00,318 --> 00:42:01,986 तुम्हें इस से कोई फरक नहीं पड़ता। 631 00:42:03,054 --> 00:42:05,123 भाड़ में जाओ, ठीक है, अगर तुम ऐसा करने जा रहे हो, 632 00:42:05,123 --> 00:42:07,658 तो गर्मियों के ख़तम होने तक का क्यों इंतज़ार कर रहे हो, हाँ? 633 00:42:07,658 --> 00:42:10,161 तुम ऐसा अभी क्यों नहीं करते? 634 00:42:10,361 --> 00:42:12,463 हह? चलो भी। 635 00:42:13,164 --> 00:42:14,365 -चलो। -ये तुम क्या कर रही हो? 636 00:42:14,365 --> 00:42:16,401 कर दो! कर दो! 637 00:42:16,634 --> 00:42:18,369 तुम यह अभी करो। 638 00:42:18,369 --> 00:42:19,570 कर दो! 639 00:42:20,972 --> 00:42:22,373 रोको इसे! 640 00:42:23,307 --> 00:42:25,710 तुम्हे पता है? अब, मैं इसे ख़त्म करने जा रही हूँ। यह सब ख़त्म हो गया। 641 00:42:26,043 --> 00:42:27,412 ठीक है? यह सब ख़त्म हो गया। 642 00:42:28,045 --> 00:42:30,248 -यहां आओ। -मुझे छूना मत। 643 00:42:30,748 --> 00:42:32,550 मैं तुमसे नफरत करती हूं, मैं तुमसे नफरत करती हूं। 644 00:42:32,550 --> 00:42:33,684 मैं जाने वाला हूँ। 645 00:42:34,185 --> 00:42:36,821 हाँ क्यों नहीं? तुम अभी क्यों नहीं जाते? निकल जाओ। 646 00:42:37,321 --> 00:42:40,158 निकलो! जाओ! जाओ! 647 00:42:42,360 --> 00:42:45,029 नहीं, नहीं, बस एक मिनट रुको। हम सच मुच में ब्रेक अप नहीं कर रहे, है ना? 648 00:42:45,029 --> 00:42:47,331 चलो भी। यह सिर्फ हमारी एक लड़ाई थी। 649 00:42:47,331 --> 00:42:50,168 और कल सब ऐसे हो जाएगा की जैसे पहले ऐसा कुछ हुआ ही नहीं था, है ना? 650 00:42:55,740 --> 00:42:57,175 -गया? -गया 651 00:42:58,676 --> 00:43:00,378 खैर, वह तबाह हो चुकी है। 652 00:43:00,378 --> 00:43:01,579 हाँ हो चुकी है। 653 00:43:02,013 --> 00:43:03,781 वह तो सिर्फ सब कुछ सही करने की कोशिश कर रहा था। 654 00:43:03,781 --> 00:43:05,016 हाँ. 655 00:43:05,416 --> 00:43:09,053 लेकिन सच में उसे उन माता पिता को भाड़ में जाने के लिए बोल देना चाहिए था। 656 00:43:09,053 --> 00:43:10,788 सिर्फ एक ही चीज़ को पकड़ कर बैठे रहते हैं जहां कोई कुछ होने वाला नहीं है। 657 00:43:10,788 --> 00:43:13,291 हाँ, तुम सही कह रही हो, मेरे ख्याल से उसे कह देना चाहिए था। 658 00:43:15,626 --> 00:43:16,794 अगले दिन, 659 00:43:17,061 --> 00:43:20,565 ऐली उठने के बाद अपनी दुनिया पूरी तरह से बदली हुई पाती है। 660 00:43:27,972 --> 00:43:29,407 क्या चल रहा है? 661 00:43:29,907 --> 00:43:31,309 हम घर जा रहे हैं। 662 00:43:32,643 --> 00:43:34,312 क्या हम अभी जा रहे हैं? 663 00:43:34,712 --> 00:43:37,048 नहीं, हम अगले हफ्ते तक नहीं जा रहे। 664 00:43:37,048 --> 00:43:39,417 तैयार हो जाओ और आओ कुछ नाश्ता करलो, प्यारी बच्ची। 665 00:43:39,417 --> 00:43:40,785 विल्ला तुम्हारे सारे सामान पैक कर देगा। 666 00:43:40,785 --> 00:43:43,120 मुझे तुम्हारे सामान पैक करने में ख़ुशी होगी । मिस एली। 667 00:43:43,120 --> 00:43:44,388 मैं नहीं चाहती की आप मेरे सामान पैक करो। 668 00:43:44,388 --> 00:43:46,657 मैं नहीं चाहती की आप मेरे सामान छुओ। मैं नहीं जा रही हूँ। 669 00:43:46,657 --> 00:43:48,125 -हाँ, तुम जा रही हो। -नहीं, मै नहीं जा रही रही। 670 00:43:48,125 --> 00:43:50,595 -हां, एली, तुम्हे जाना पड़ेगा। -नहीं, मैं नहीं जाउंगी। 671 00:43:50,595 --> 00:43:52,997 एली, तुम्हे जाना होगा चाहे तुम्हें पसंद हो या ना हो। 672 00:43:53,631 --> 00:43:56,067 अब, तुम्हे जाना ही पड़ेगा चाहे हारून पूरे रास्ते तुमको 673 00:43:56,067 --> 00:43:58,302 अपने कंधे पर ले जाए या उसे तुमको घसीटना ही पड़े। 674 00:44:03,741 --> 00:44:05,109 मुझे माफ करें। 675 00:44:05,676 --> 00:44:06,611 सब ठीक है, चलो चलते हैं। 676 00:44:06,611 --> 00:44:08,079 हमे दोपहर के खाने तक ये सब पूरा ख़त्म करना है। 677 00:44:08,446 --> 00:44:10,448 तुमको चारों ओर खड़े नहीं होना चाहिए। हम जा रहे हैं। 678 00:44:11,415 --> 00:44:12,650 फिन! 679 00:44:18,155 --> 00:44:19,323 नूह कहां है? 680 00:44:19,323 --> 00:44:20,958 वह बाहर सामान लोड कर रहा है। 681 00:44:22,159 --> 00:44:25,096 -क्या हो रहा है? -मैं शहर छोड़ रही हूं। 682 00:44:25,329 --> 00:44:26,531 -क्या तुम जा रही हो? -हां। 683 00:44:26,531 --> 00:44:29,166 -कब? -आज ही, बिलकुल अभी जा रही हूँ। 684 00:44:31,269 --> 00:44:33,538 देखो, नूह को कुछ बताने के लिए मुझे तुम्हारी ज़रूरत है, ठीक है? 685 00:44:33,538 --> 00:44:35,206 मुझे तुमको यह बताना है कि मैं उस से प्यार करती हूँ। 686 00:44:35,206 --> 00:44:37,642 उसे बताओ कि मैं माफी चाहती हूं इन सब कुछ के लिए, ठीक है? 687 00:44:39,010 --> 00:44:41,979 देखो, एली, मैं पूरी रात उसके साथ था, ठीक है। 688 00:44:42,179 --> 00:44:43,814 मैं उसे इतना उदास कभी नहीं देखा। 689 00:44:43,814 --> 00:44:46,884 सब कुछ ख़त्म हो चूका है, अब इसे और पहले से ज़्यादा मुश्किल मत बनाओ। 690 00:44:46,884 --> 00:44:48,853 नहीं! नहीं, यह खत्म नहीं हुआ है। 691 00:44:49,520 --> 00:44:50,955 फिन, कल रात हमारे बीच में एक लड़ाई हो गयी थी। 692 00:44:50,955 --> 00:44:52,189 हम ने कुछ ऐसा कह दिया जो कि मेरे कहने का मतलब वो नहीं था, 693 00:44:52,189 --> 00:44:53,391 लेकिन इसका मतलब ये नहीं कि सब कुछ ख़त्म हो गया। 694 00:44:53,391 --> 00:44:54,825 -यह सब खत्म हो गया है। -नहीं। 695 00:44:54,825 --> 00:44:56,527 उसे अकेला छोड़ दो। जाने दो। 696 00:44:57,828 --> 00:45:00,731 मैं आ रही हूँ, मम्मी, मैं आ रही हूँ! 697 00:45:03,568 --> 00:45:06,571 -देखो, वह समझता है। -लेकिन... 698 00:45:06,971 --> 00:45:09,240 उसके लिए यह मुश्किल है, लेकिन फिर भी वो तुम से प्यार करता है। 699 00:45:09,240 --> 00:45:11,576 गर्मी खत्म हो गईं और अब घर जाने का समय है। 700 00:45:12,176 --> 00:45:14,512 अगर वह तुम से बात करना चाहता है, तो वह तुम्हे खत लिखेगा, अगर नहीं? 701 00:45:20,184 --> 00:45:21,352 ठीक है। 702 00:45:22,219 --> 00:45:25,423 ठीक है, तुम सिर्फ उसे बता सकते हो कि मैं उसे प्यार करती हूं, तो? 703 00:45:25,723 --> 00:45:28,726 -क्या तुम ऐसा कर सकते हैं? -मैं उसे कह दूंगा। 704 00:45:34,065 --> 00:45:35,566 अलविदा, फिन। 705 00:46:17,642 --> 00:46:18,809 वह चली जाती है। 706 00:46:33,624 --> 00:46:37,261 गर्मियों वाला रोमांस अब कई सारे वजहों से ख़त्म हो जाता है। 707 00:46:38,562 --> 00:46:40,331 लेकिन इन सब के बावजूद, 708 00:46:40,331 --> 00:46:42,066 उन दोनों में एक चीज़ एक जैसी है: 709 00:46:43,134 --> 00:46:44,769 जैसे वो दोनों टूटते हुए सितारे हैं। 710 00:46:45,269 --> 00:46:48,105 एक शानदार पल जैसे आकाश में रौशनी हो। 711 00:46:48,572 --> 00:46:50,274 जैसे एक हमेशा रहने वाली रौशनी 712 00:46:50,841 --> 00:46:53,577 अपने एक झलक के बाद चली जाती है। 713 00:46:55,913 --> 00:46:57,515 नूह नाराज़ था। 714 00:46:57,848 --> 00:47:00,184 उसने एली को लिखा कि वह माफ़ी चाहता है और बेवक़ूफ़ है 715 00:47:00,184 --> 00:47:01,652 उस ने उस से ब्रेक अप किया। 716 00:47:02,119 --> 00:47:04,088 उसने लिखा कि वह अभी भी उस से प्यार करता है 717 00:47:04,321 --> 00:47:05,990 और वह उसे देखना चाहता है। 718 00:47:05,990 --> 00:47:09,827 और अगर वह इस खत का जवाब देती है तो वह जहां कहीं भी रहेगी उस से मिलने आजायेगा। 719 00:47:12,997 --> 00:47:15,599 उस ने एक साल तक रोज़ाना उसको एक खत लिखा। 720 00:47:15,599 --> 00:47:18,169 365 खत। 721 00:47:18,169 --> 00:47:19,937 लेकिन किसी भी खत का जवाब नहीं आया। 722 00:47:19,937 --> 00:47:22,506 हे, फ्रेड! कुछ नहीं? 723 00:47:23,607 --> 00:47:26,177 -माफ करना -सब ठीक है, शुक्रिया। 724 00:47:26,844 --> 00:47:28,879 आखीर में, एक साल के बाद, 725 00:47:28,879 --> 00:47:32,149 उस ने यह सब को भूलाते हुए एक नई ज़िन्दगी जीने का फैसला लिया। 726 00:47:32,983 --> 00:47:35,019 इस वजह से उस ने विदा लेने के लिए एक आखरी खत लिखा 727 00:47:35,019 --> 00:47:37,621 वह फिन के साथ अपने बैग पैक करके 728 00:47:37,621 --> 00:47:39,356 एटलांटा कि ओर चल दिया। 729 00:47:39,356 --> 00:47:41,459 नूह! 730 00:47:42,293 --> 00:47:43,728 नूह! 731 00:47:44,562 --> 00:47:46,297 चलो, यह सुनो! 732 00:47:46,831 --> 00:47:51,368 एक बड़ी लड़ाई शुरू हो गई है 733 00:47:51,869 --> 00:47:54,805 अमेरिका ओर… 734 00:47:54,805 --> 00:47:56,974 अमेरिका के संविधान के बीच। 735 00:47:57,341 --> 00:48:00,511 सभी विदेशी और घरेलू दुश्मनों के खिलाफ। 736 00:48:00,511 --> 00:48:03,047 नूह और फिन एक साथ इस लड़ाई में शामिल थे। 737 00:48:03,047 --> 00:48:07,051 रेगिस्तानी उत्तरी अमेरिकन कि तरफ से दो साल तक रोम को खदेड़ने के बाद, 738 00:48:07,051 --> 00:48:10,020 नूह ओर फिन को यूरोप के पाटों कि तीसरी सेना में भर्ती कर लिया गया। 739 00:48:26,670 --> 00:48:27,905 F।n! 740 00:48:52,196 --> 00:48:53,864 क्या मैं अपने खिलाफ हूँ? 741 00:48:54,598 --> 00:48:56,600 बहुत अच्छा, तब, हूँ मैं ऐसा। 742 00:48:56,600 --> 00:48:58,936 एली कॉलेज के तीसरे साल में थी 743 00:48:58,936 --> 00:49:01,138 जब वह खुद एक नर्स के रूप में सहायता करने लगी। 744 00:49:01,705 --> 00:49:04,441 उसके लिए, जितने भी टूटे हुए हड्डियों के साथ आदमियों के लाशें बिखरे पड़े थे 745 00:49:04,441 --> 00:49:07,211 उस भरे हुए वार्ड में, सब नूह थे। 746 00:49:07,711 --> 00:49:10,648 और उसके अलावा जिसने भी लड़ाई लड़ी या 747 00:49:10,648 --> 00:49:12,917 जो कोई भी बर्फ कि वजह से सड़कों पर बाह गए थे। 748 00:49:13,551 --> 00:49:14,785 मैं तुम्हे उठाने जा रही हूं। 749 00:49:14,985 --> 00:49:16,220 तैयार हो? 750 00:49:18,088 --> 00:49:19,290 हम वहां चलते हैं। 751 00:49:19,557 --> 00:49:21,759 अब, मैं तुम्हारे पैर उठाने जा रही हूँ। 752 00:49:23,160 --> 00:49:24,495 अपने पैर स्टूल पर रखो। 753 00:49:24,495 --> 00:49:26,263 -तुम ठीक हो? -हां। 754 00:49:27,097 --> 00:49:30,467 मिस, क्या मैं आप से एक सवाल पूछ सकता हूँ? 755 00:49:32,102 --> 00:49:34,271 मैंने ये ध्यान दिया कि आप कोई अंगूठी नहीं पहनी हैं। 756 00:49:34,271 --> 00:49:39,109 मैं आप के साथ बहार चलने के लिए सोच रहा हूँ। 757 00:49:40,010 --> 00:49:42,446 -माफ करना मुझे? -डेट पर जाने के लिए। 758 00:49:45,416 --> 00:49:47,418 अब, मेरे साथ जाने के लिए इस से पहले आप ना कहें, 759 00:49:48,352 --> 00:49:50,955 मैं आप को बता दूँ की मैं एक अच्छा डांसर हूँ। 760 00:49:51,956 --> 00:49:55,092 और मेरे इरादे पूरी तरह से माननीय हैं। 761 00:49:59,663 --> 00:50:02,766 ठीक है, ठीक है, कासानोवा, चलो। 762 00:50:03,267 --> 00:50:04,702 चलो, पहले तुम अच्छे हो जाओ, 763 00:50:04,702 --> 00:50:07,104 और फिर हम डेट के बारे में बात करेंगे, ठीक है? 764 00:50:17,381 --> 00:50:18,983 क्या तुम लोग थोड़ा उस की तरफ देखोगी?? 765 00:50:21,852 --> 00:50:24,655 ओह! हे भगवन, वह ऐसा है जैसे कोई सपनो में आता हो। 766 00:50:25,055 --> 00:50:26,724 वह यहां क्या कर रहा है? 767 00:50:27,157 --> 00:50:28,692 वह तुम्हें घूर रहा है। 768 00:50:29,293 --> 00:50:30,527 मिस? 769 00:50:32,396 --> 00:50:33,664 मैं पूरी तरह से ठीक हो गया हूँ। 770 00:50:35,532 --> 00:50:37,001 अब, उस डेट के बारे में क्या हुआ? 771 00:50:38,636 --> 00:50:40,404 एली को विश्वास नहीं हो रहा था कि वह इतनी जल्दी 772 00:50:40,404 --> 00:50:42,506 लोन हम्मोंड के प्यार में कैसे पड़ गयी। 773 00:50:47,511 --> 00:50:49,413 वह सुन्दर, चालाक, 774 00:50:49,413 --> 00:50:52,016 मज़ाकिया, दुनिया दारी और दिल को लुभाने वाला। 775 00:50:55,019 --> 00:50:56,754 ती एम्पायर थिएटर "ऑन ती टाउन" 776 00:51:00,658 --> 00:51:02,893 वह भी पुराने दक्षिणी पैसे से आया था 777 00:51:02,893 --> 00:51:04,895 और बहुत पैसे वाला था। 778 00:51:20,577 --> 00:51:21,912 क्या हो रहा है? 779 00:51:21,912 --> 00:51:23,380 -तुम कहां जा रहे हो? -वे कहां जा रहे हैं? 780 00:51:23,380 --> 00:51:25,015 -तुम उसे बाद में देखना, स्वीटहार्ट। -उस पर नजर डालो। 781 00:51:28,786 --> 00:51:31,388 एली, मैं बहुत कुछ सोच रहा था हमें शादी क्यों नहीं करनी चाहिए। 782 00:51:31,388 --> 00:51:34,291 ठीक है, मैं यह सब छोड़ देता हूँ, क्यों नहीं हमें शादी कर लेनी चाहिए? 783 00:51:34,291 --> 00:51:35,960 ऐसा है की, मैं पहले इसके बारे में कभी सोचा नहीं था। 784 00:51:35,960 --> 00:51:38,595 और फिर, सुबह ही मेरे मन में आया की। तुम्हारे मम्मी पापा। 785 00:51:39,697 --> 00:51:41,131 -मेरे मम्मी पापा? -बिल्कुल। 786 00:51:41,131 --> 00:51:43,133 तुम्हारी बूढी मां और पिताजी। तुम्हें उसके लिए धन्यवाद। 787 00:51:43,133 --> 00:51:44,201 माँ? 788 00:51:44,201 --> 00:51:45,869 समस्या यह है कि वह सब मुझे प्यार करते हैं। 789 00:51:45,869 --> 00:51:46,804 मैं वैसा ही आदमी हूँ बिलकुल जैसे वह चाहते हैं 790 00:51:46,804 --> 00:51:47,738 क्या सच मुच में वो तुम से प्यार करते हैं? 791 00:51:47,738 --> 00:51:49,139 -वह चाहते है की तुम मुझ से शादी कर लो। -सच? 792 00:51:49,139 --> 00:51:50,975 तुंहें पता है, मैं पैसे वाला हूँ, 793 00:51:50,975 --> 00:51:53,310 मैं दक्षिण से हूं, मेरे पास अच्छी नौकरी है। 794 00:51:53,310 --> 00:51:56,380 तुम्हें पता है,मैं एक अच्छा डांसर हूँ, मैं अच्छा दीखता हूँ। 795 00:51:56,380 --> 00:51:57,948 मैं महान दीखता हूँ। 796 00:51:59,083 --> 00:52:01,085 -तो, दिक्कत क्या है, हाँ? -मुझे अच्छा लगता है ऐसा सोचना... 797 00:52:01,085 --> 00:52:03,253 बस तुम अगर, मुझसे शादी कर लेती हो... 798 00:52:03,921 --> 00:52:05,255 अब ज़रा ध्यान से सुनो 799 00:52:05,889 --> 00:52:07,458 अगर तुम मुझसे से शादी करती हो 800 00:52:07,458 --> 00:52:10,995 तब तुम्हारी जितनी भी मुश्किलें हैं सब ख़त्म हो जाएंगी 801 00:52:10,995 --> 00:52:13,263 -हे भगवान। हम क्या करने जा रहे है? -मुझे नहीं पता। 802 00:52:14,431 --> 00:52:16,734 हे, बैंड, तुम्हें सब ठीक लग रहा है? 803 00:52:16,734 --> 00:52:18,936 अरे, यार, हम सब ठीक महसूस कर रहे हैं। 804 00:52:22,906 --> 00:52:23,974 तुम कहो! 805 00:52:33,584 --> 00:52:35,352 देखो, एली, मुझे लगता है कि... धिक्कार है, 806 00:52:35,352 --> 00:52:36,920 मुझे लगता है कि तुम मुझसे शादी कर लो। 807 00:52:36,920 --> 00:52:38,155 मेरे ख्याल से तुम्हें मुझ से शादी करने की ज़रूरत है। 808 00:52:38,155 --> 00:52:39,089 क्या मुझे करनी चाहिए? 809 00:52:39,089 --> 00:52:40,357 -हाँ तुम्हें करनी चाहिए। -मुझे क्यों करनी चाहिए? 810 00:52:40,357 --> 00:52:42,626 अगर तुम ऐसा करती हो तो तुम्हारे माता पिता इस से खुश होंगे 811 00:52:42,626 --> 00:52:46,030 क्यूंकि वह जानते हैं की तुम हमेशा नाखुश रहती हो। 812 00:52:46,030 --> 00:52:48,966 मेरे ख्याल से तुम एक छोटी सी चीज़ भूल रहे हो 813 00:52:48,966 --> 00:52:50,034 और वह क्या है? 814 00:52:50,334 --> 00:52:52,970 खैर, तुम जानते हो इन सब के लिए तुम्हें मेरे माता पिता से इजाज़त लेनी पड़ेगी। 815 00:52:53,370 --> 00:52:56,673 और मुझे लगता है की तुम कुछ ज़्यादा सोचते हो की वो तुमसे प्यार करते हैं। 816 00:52:56,673 --> 00:52:58,008 क्या ये सच है? 817 00:52:58,008 --> 00:52:59,510 मेरा ऐसा विचार नहीं है। 818 00:53:00,177 --> 00:53:02,212 -और क्यों नहीं? -क्योंकि मैंने उनसे पहले ही पूछा था 819 00:53:02,212 --> 00:53:03,447 और उन्होंने हाँ कहा। 820 00:53:04,214 --> 00:53:05,449 क्या? 821 00:53:08,852 --> 00:53:10,220 एक और चीज़। 822 00:53:12,456 --> 00:53:13,857 मुझे तुमसे प्यार है। 823 00:53:14,358 --> 00:53:15,826 क्या तुम मुझसे शादी करोगी, हनी? 824 00:53:16,794 --> 00:53:18,295 मुझे पता है कि मैं बच्चों के जैसे हरकत करता हूँ 825 00:53:18,295 --> 00:53:19,530 लेकिन मैं तुम्हारे लिए दीवाना हूं। 826 00:53:21,632 --> 00:53:24,568 मुझसे शादी करो और मुझे दुनिया का सबसे ज़्यादा खुश रहने वाला आदमी बना दो। 827 00:53:27,204 --> 00:53:29,406 हाँ। हाँ, हाँ! 828 00:53:33,744 --> 00:53:35,579 -बस जोर से पकड़ो। -तुम कहां जा रहे हो? 829 00:53:36,980 --> 00:53:38,816 ओह, मेरी। मम्मी। 830 00:53:40,050 --> 00:53:41,385 ठीक है, बैंड को बंद करो। 831 00:53:41,919 --> 00:53:44,054 माफ़ करिये मुझे, मैं आप सभी को कुछ बताना चाहूंगा 832 00:53:44,054 --> 00:53:46,090 कि मैं और वह जवान लड़की शादी करने जा रहे हैं। 833 00:53:53,897 --> 00:53:56,667 वह सब के दिलों से सहमत थी, लेकिन वह ये समझ नहीं सकी की 834 00:53:57,034 --> 00:53:59,570 उस ने उस पल हाँ क्यों कह दिया, 835 00:53:59,570 --> 00:54:01,672 नूह का चेहरा उसके मन में आया। 836 00:54:12,916 --> 00:54:15,219 अरे, नूह, हां! 837 00:54:16,053 --> 00:54:18,055 तुम्हें देख कर ख़ुशी हुई, ज़रा देखें। 838 00:54:18,255 --> 00:54:19,923 कहीं से तुम्हारे खून तो नहीं बह रहा है,? नहीं? 839 00:54:19,923 --> 00:54:21,225 -नहीं सब ठीक है? -हां। 840 00:54:21,225 --> 00:54:22,459 ओह, मैं तुमसे प्यार करता हूं। 841 00:54:24,695 --> 00:54:27,631 आओ, वहां चलो मेरे पास कुछ है तुम्हें दिखाने के लिए, आओ भी। 842 00:54:32,202 --> 00:54:35,038 क्या चल रहा है? यह क्या है? 843 00:54:35,606 --> 00:54:36,807 यहाँ। 844 00:54:37,141 --> 00:54:38,542 मैंने घर बेच दिया। 845 00:54:39,776 --> 00:54:41,745 -आपने घर बेच दिया? -हां। 846 00:54:41,745 --> 00:54:43,380 इस महीने के आखिर तक हमे ये खाली करना होगा। 847 00:54:43,580 --> 00:54:46,583 इसके और तुम्हारे जी. आई. बिल के बीच अब तुम्हें वह मिल जाएगा। 848 00:54:47,618 --> 00:54:49,386 -क्या मिल जाएगा।? -तुम्हारे सपनों का घर। 849 00:54:49,386 --> 00:54:51,121 -विंडसर पलनटशन। -पिताजी... 850 00:54:51,121 --> 00:54:53,123 "पिताजी" मुझे मत कहो, मैं इसके बारे में सुनना नहीं चाहता। 851 00:54:53,123 --> 00:54:55,125 मैंने पहले ही बैंक से बात कर ली है, वे तुम्हें कर्ज देने जा रहे हैं। 852 00:54:56,627 --> 00:54:58,328 ठीक है, मैं आपको अपना घर नहीं बेचने दे सकता। 853 00:54:58,328 --> 00:54:59,263 यह सब हो चूका है। 854 00:55:00,898 --> 00:55:02,733 यह अच्छी चीज़ है, तुम्हें कर लेनी चाहिए। 855 00:55:09,773 --> 00:55:12,843 एक सेकंड रुको। आप घर बेचते हैं, तो आप कहां रहने वाले हो? 856 00:55:12,843 --> 00:55:16,613 तुम्हारे साथ, डमी, तुम्हें क्या लगता है? किसी की मदद से तुम्हें इसे ठीक करना होगा। 857 00:55:25,789 --> 00:55:27,824 नूह ने घर को एक बार देखा। 858 00:55:27,824 --> 00:55:29,660 लेकिन सिर्फ एक चीज़ देखी, 859 00:55:30,427 --> 00:55:31,628 ऐली। 860 00:55:32,829 --> 00:55:35,966 वह वहीं तय कर लिया अपने आजीवन सपने को पूरा करने के लिए। 861 00:55:36,833 --> 00:55:39,970 पुराने घर को फिर से नया बनाएगा। 862 00:55:42,806 --> 00:55:46,677 और जब नूह चार्ल्सटन के पास गया घर बनाने के प्लान की मंज़ूरी के लिए, 863 00:55:47,511 --> 00:55:51,181 उसकी क़िस्मत खुल गयी। 864 00:55:58,822 --> 00:56:01,358 बस रोको! बस रोको। 865 00:56:01,358 --> 00:56:04,027 माफ़ करें, मैं बस नहीं रोक सकता जब तक मैं डिपो तक नहीं पहुँचता। 866 00:56:04,027 --> 00:56:05,729 नहीं, कृपया बस रोकें। 867 00:56:05,729 --> 00:56:07,130 क्या तुम अंग्रेजी समझते हो, दोस्त? 868 00:56:07,130 --> 00:56:10,234 कोई भी नहीं उतरेगा जब तक हम डिपो नहीं पहुंचते हैं, सब लोग बैठ जाओ। 869 00:56:10,467 --> 00:56:12,569 -भगवान। -हे! 870 00:56:18,008 --> 00:56:19,376 देखो, ऊटपटांग हरकत मत करो! 871 00:56:20,344 --> 00:56:21,545 तुम क्या कर रहे हो? 872 00:56:23,413 --> 00:56:25,415 -आप की बेटी की उम्र क्या है? -हाय। 873 00:56:25,882 --> 00:56:27,384 वह वहां पर है। 874 00:56:45,602 --> 00:56:47,604 बेबी, नमस्ते। 875 00:56:58,282 --> 00:56:59,383 इसे पकड़ो। 876 00:57:04,288 --> 00:57:05,722 ओह, अब छोड़ो भी। 877 00:57:12,629 --> 00:57:14,364 उस दिन एली को देखने के बाद, 878 00:57:14,364 --> 00:57:16,600 नूह का दिल टूट गया। 879 00:57:17,567 --> 00:57:19,136 उसको ऐसा लगा, 880 00:57:19,136 --> 00:57:22,572 की अगर उसे अपना पुराना घर मिल जाता जहाँ पर वह ऐली से उस रात मिला था, 881 00:57:23,073 --> 00:57:25,475 तो ऐली वापस उस से मिलने के लिए फिर से कोई रास्ता ढूंढ लेगी। 882 00:57:26,610 --> 00:57:28,712 कोई इसे प्यार के खातिर कड़ी मेहनत कहता है, 883 00:57:29,112 --> 00:57:31,148 तो कोई इसे कुछ और ही कहता है। 884 00:57:31,415 --> 00:57:34,618 लेकिन सच में, नूह थोड़ा पागल हो चूका था। 885 00:57:36,119 --> 00:57:37,554 -मुझे माफ करना। -क्या... 886 00:57:38,155 --> 00:57:39,589 यह खाने का समय है। 887 00:57:40,223 --> 00:57:42,292 आज दोपहर का खाना सन रूम में खाएंगे। 888 00:57:44,494 --> 00:57:47,130 तरबूज अच्छा है। मैंने थोड़ा सा खाया। 889 00:57:48,432 --> 00:57:50,267 क्या वे कभी एक दूसरे से फिर मिले? 890 00:57:51,001 --> 00:57:52,636 नूह और एली? 891 00:57:53,270 --> 00:57:56,073 अब तुम यह नहीं चाहती की मैं इस कहानी का अंत ख़राब करूँ, 892 00:57:56,073 --> 00:57:58,008 इस से पहले की मैं कहानी के अच्छे हिस्से तक पहुंचूं, क्या तुम? 893 00:57:59,343 --> 00:58:01,111 मैं कहाँ था? 894 00:58:01,778 --> 00:58:02,913 मैं नहीं चाहूँगा। 895 00:58:02,913 --> 00:58:05,148 जब नूह के पिताजी की मृत्यु नवंबर में हो गई, 896 00:58:05,415 --> 00:58:06,850 उसके पास यह घर ही था। 897 00:58:06,850 --> 00:58:08,518 उसने मुझे अपने नज़रों में गिरा दिया... 898 00:58:27,838 --> 00:58:30,140 उस दौरान, नूह अपना घर बना चूका था। 899 00:58:30,140 --> 00:58:31,975 ठीक है, मुस्कुराओ। हम जा रहे हैं। 900 00:58:34,945 --> 00:58:37,214 जो उसने हासिल किया था उसने उनको अच्छि नज़र से देखा 901 00:58:37,214 --> 00:58:39,883 दस दिन तक उसने खूब नशा किया, 902 00:58:40,150 --> 00:58:42,953 इसे जलाने के बारे में गंभीरता से सोचा, 903 00:58:43,320 --> 00:58:45,655 फिर अंत में घर बिक्री के लिए डाल दिया। 904 00:58:45,655 --> 00:58:47,824 मैं तुम्हे इतना देने के लिए तय्यार हूं। 905 00:58:49,226 --> 00:58:51,395 बहुत सारे लोगों ने उस घर को खरीदने की दिलचस्पी दिखाई, 906 00:58:51,395 --> 00:58:54,131 लेकिन उसके पास हमेशा कोई ना कोई वज़ह रही उस घर को ना बेचने की। 907 00:58:54,531 --> 00:58:55,732 नहीं। 908 00:58:55,732 --> 00:58:57,701 या तो उनकी बोलियां बहुत कम थीं, 909 00:58:57,901 --> 00:59:00,237 या अगर वो उसकी बोली हुई क़ीमत को देने तय्यार होते तो 910 00:59:00,237 --> 00:59:02,139 उसको लगता की इसकी क़ीमत और होनी चाहिए थी। 911 00:59:02,739 --> 00:59:05,742 यह बहू महँगा है लेकिन फिर भी मैं खरीदुंगी। 912 00:59:08,645 --> 00:59:10,514 50000 डॉलर। 913 00:59:10,514 --> 00:59:13,016 -वह मेरी मांगी हुई कीमत से अधिक है। -यह सही है। 914 00:59:13,316 --> 00:59:14,985 यह एक बहुत ही अच्च्छा सौदा है। 915 00:59:19,523 --> 00:59:23,160 उन्होंने बताया उस आदमी को जो इसकी मांगीहुई कीमत से $5000 अधिक दे रहा था 916 00:59:23,160 --> 00:59:25,996 की एक समझदार आदमी ऐसा नही करेगा 917 00:59:25,996 --> 00:59:28,999 और उसके घर मे कोई पागल नही रहेगा। 918 00:59:31,334 --> 00:59:35,238 वो हर सुबह क्रीक पर जाकर अपनी ज़िंदगी की निराशाओं को कम करता। 919 00:59:36,873 --> 00:59:39,776 और शाम में, अकेलापन दूर करने के लिए 920 00:59:40,444 --> 00:59:41,945 वहां मार्था शॉ थी। 921 00:59:43,180 --> 00:59:47,017 मार्था एक युद्ध विधवा थी जो एक शहर दूर, क्वेल रिड्ज मे रहती थी। 922 00:59:51,855 --> 00:59:53,790 तो आप कल खाने के लिए बाहर जाना चाहते हैं? 923 00:59:54,424 --> 00:59:55,792 मुझे काम करना होगा। 924 00:59:56,193 --> 00:59:58,428 ठीक है, अगर आप चाहते हैं तो हम नदी तक जा सकते हैं। 925 00:59:58,428 --> 00:59:59,963 अगले हफ्ते, कभी। 926 01:00:00,297 --> 01:00:02,265 शायद कहीं जा सकते हैं? 927 01:00:02,265 --> 01:00:03,533 नहीं। 928 01:00:04,034 --> 01:00:06,036 खैर, मैं सिर्फ तुमसे पूछ रही हूं। 929 01:00:17,747 --> 01:00:19,382 आप क्या चाहते हैं, नूह? 930 01:00:22,719 --> 01:00:24,654 तुम्हारा क्या मतलब है, मुझे क्या चाहिए? 931 01:00:27,157 --> 01:00:28,492 मुझ से। 932 01:00:34,097 --> 01:00:37,100 कभी कभी जब तुम मुझसे बात करते हो, तुम मुझे देखते भी नही। 933 01:00:41,938 --> 01:00:44,407 देखो, एक औरत को पता होता है जब एक आदमी उसकी आंखों में देखता है 934 01:00:44,407 --> 01:00:45,842 और किसी और को देखता है। 935 01:00:53,149 --> 01:00:56,152 अब, तुम जानती हो कि मैं तुमको उन सभी चीजों को देना चाहता हूं जो तुम चाहती हो। 936 01:00:57,754 --> 01:00:59,155 सही? 937 01:01:03,260 --> 01:01:04,661 लेकिन मैं नहीं कर सकता। 938 01:01:06,663 --> 01:01:08,298 क्योंकि वे चले गए हैं। 939 01:01:11,034 --> 01:01:12,435 वे टूट गए हैं। 940 01:01:15,705 --> 01:01:16,940 ठीक है?? 941 01:01:41,298 --> 01:01:42,399 घूंघट बहुत ज्यादा लग रहे है क्या? 942 01:01:42,399 --> 01:01:44,367 क्या तुम मजाक कर रही हो? तुम सही लग रही हो! 943 01:01:44,367 --> 01:01:46,069 तुम सबसे सुंदर दुल्हन हो। 944 01:01:49,172 --> 01:01:51,575 -तुम बहुत खूबसूरत लग रही है, हनी। -धन्यवाद। 945 01:01:51,575 --> 01:01:56,012 रूको जब तक लोन तुमको इस ड्रेस में नहीं देखता, वह पागल हो जाने वाला है। 946 01:01:56,012 --> 01:01:58,214 वो अपनी आँखें नहीं हटा पाएगा तुमसे। 947 01:01:58,214 --> 01:01:59,382 या उसके हाथ। 948 01:01:59,382 --> 01:02:01,318 ओह, तुम बुरे हो! 949 01:02:01,318 --> 01:02:03,019 क्या आपने आज सुबह का पेपर देखा है? 950 01:02:03,019 --> 01:02:05,322 डेली जर्नल कहता है कि तुम बनने जा रही हो 951 01:02:05,322 --> 01:02:08,325 -समय का सामाजिक आकर्षण। -समय का? 952 01:02:08,325 --> 01:02:10,927 यह एक ऐसा उत्सव है जो इस शहर ने कभी नही देखा! 953 01:02:12,329 --> 01:02:14,764 वो योजना ही नही बनती, वो चालबाज़ी करती है, है ना? 954 01:02:16,433 --> 01:02:19,736 -ममा, देखो, राज्यपाल आ रहे हैं। -वह बेहतर है। मुझे देखने दो। 955 01:02:23,540 --> 01:02:24,908 ओह लड़का। 956 01:02:52,068 --> 01:02:54,738 -ठीक है, सवाना, हम कहाँ हैं? -हम अब 82 हैं। 957 01:03:02,879 --> 01:03:04,914 -मेंफिस, हम कहां पर हैं? -हम अब 89 हैं। 958 01:03:04,914 --> 01:03:06,783 -89, बहुत बढ़िया, 85 से ऊपर। हां? -सर? 959 01:03:07,050 --> 01:03:08,451 आपसे कोई मिलने आया है। 960 01:03:09,953 --> 01:03:12,956 हेलो। बेबी, मुझे नहीं पता था की तुम आ रही हो। 961 01:03:13,590 --> 01:03:15,659 मुझे बहुत खेद है, मुझे फोन करना चाहिए था। 962 01:03:15,659 --> 01:03:17,761 बेबी, तुम किस बारे में बात कर रही हो? तुम्हे कॉल करने की ज़रूरत नहीं है। 963 01:03:19,095 --> 01:03:20,964 -दोस्तों, आप हमें एक मिनट दे सकते हैं? -ठीक है। 964 01:03:20,964 --> 01:03:22,666 हाँ जी, सर. मिस एली। 965 01:03:23,099 --> 01:03:24,334 मैम। 966 01:03:30,140 --> 01:03:31,608 तो, क्या हो रहा है? 967 01:03:34,444 --> 01:03:36,079 मैं अब पेंट नहीं करती। 968 01:03:37,180 --> 01:03:39,783 मैं हर समय पेंट किया करती थी। 969 01:03:40,150 --> 01:03:41,618 मुझे सचमुच बहुत अच्च्छा लगता था। 970 01:03:42,018 --> 01:03:43,853 -मुझे नहीं पता था। -हां। 971 01:03:46,690 --> 01:03:47,991 तो पेंट। 972 01:03:48,525 --> 01:03:50,694 मैं करूँगी। तुम्हें मालूम है... 973 01:03:51,428 --> 01:03:52,962 मैं शुरू करने जा रही हूं। 974 01:03:53,997 --> 01:03:55,198 शानदार। 975 01:04:01,004 --> 01:04:02,372 सब ठीक है? 976 01:04:05,208 --> 01:04:06,710 मुझे दूर रहने की जरूरत है।। 977 01:04:08,211 --> 01:04:09,546 ठीक। 978 01:04:09,546 --> 01:04:11,881 मुझे कुछ बातों का ध्यान रखना चाहिए। 979 01:04:12,382 --> 01:04:13,883 मुझे अपना मन साफ़ रखने की ज़रूरत है। 980 01:04:14,184 --> 01:04:15,719 ठीक है, क्या मुझे चिंतित होना चाहिए? 981 01:04:16,853 --> 01:04:20,323 -नहीं, मुझे ऐसा नहीं लगता। -इसमे कोई संदेह नही है। 982 01:04:21,791 --> 01:04:24,227 सुनो, तुम ठीक हो? 983 01:04:25,061 --> 01:04:27,630 -हां। -ठीक है, तो जाओ। 984 01:04:28,064 --> 01:04:30,200 समय ले लो जो भी तुमको करना है वो करो। 985 01:04:30,400 --> 01:04:31,901 बेचैन होना ठीक है। 986 01:04:31,901 --> 01:04:34,070 शादी से पहले बेचैन होना सामांय है। 987 01:04:34,070 --> 01:04:36,406 नहीं, कोई दूसरा विचार नहीं। 988 01:04:41,177 --> 01:04:42,579 मैं तुमसे प्यार करता हूँ 989 01:04:43,513 --> 01:04:46,216 मैं सीब्रुक से वापस आजाऊंगा कुछ दिनों में, ठीक है? 990 01:04:47,183 --> 01:04:48,351 सीब्रुक? 991 01:04:48,752 --> 01:04:50,253 हां, सीब्रुक। 992 01:05:37,133 --> 01:05:38,434 हेलो। 993 01:05:42,906 --> 01:05:45,108 मैने उस अख्बार में आपकी तस्वीर देखी। 994 01:05:45,875 --> 01:05:47,610 जिसमे आप और ये घर है। 995 01:05:47,610 --> 01:05:50,280 मैं बस आना चाहती थी और देखना चाहती थी की तुम ठीक हो। 996 01:05:50,780 --> 01:05:53,716 मेरा मतलब है, मैं पड़ोस में नहीं थी या कुछ भी। मैं तो बस... 997 01:06:01,658 --> 01:06:03,226 तो क्या तुम ठीक हो? 998 01:06:07,630 --> 01:06:09,065 हाँ अच्छा है। 999 01:06:13,937 --> 01:06:16,673 मैं एक बेवकूफ औरत हूं, मुझे नहीं आना चाहिए था। 1000 01:06:37,827 --> 01:06:39,329 क्या तुम अंदर आना चाहती हो? 1001 01:06:39,662 --> 01:06:40,997 ठीक। 1002 01:06:44,367 --> 01:06:45,935 यह एक अच्छी कहानी है। 1003 01:06:46,336 --> 01:06:47,770 मैं खुश हूँ कि आपको यह पसंद है।। 1004 01:06:50,206 --> 01:06:52,041 मुझे लगता है कि मैंने इसे पहले सुना है। 1005 01:06:53,643 --> 01:06:54,844 हाँ। 1006 01:06:55,979 --> 01:06:57,614 शायद एक बार से अधिक? 1007 01:06:58,548 --> 01:07:00,149 डॉक्टर आपको देखना चाहते हैं। 1008 01:07:00,149 --> 01:07:02,719 मुझे? अब? -नहीं, उसे। 1009 01:07:02,719 --> 01:07:04,954 लेकिन उन्होंने कहानी को ख़त्म नहीं किया है। 1010 01:07:04,954 --> 01:07:07,457 मैं और पढ़ूंगा, डॉक्टर से मिलने के बाद। 1011 01:07:07,457 --> 01:07:08,725 इसे बहुत वक़्त नहीं लेना चाहिए। 1012 01:07:09,359 --> 01:07:11,227 -ठीक है। -तुम मत जाओ। 1013 01:07:11,227 --> 01:07:12,562 मैं अभी वापस आऊँगा। 1014 01:07:14,464 --> 01:07:17,634 इंतेज़ार करते वक़्त, शायद आप कुछ मिनट के लिए पियानो बजाना पसंद करेंगी। 1015 01:07:17,634 --> 01:07:19,202 आपको वाकई में पसंद है। 1016 01:07:19,202 --> 01:07:20,403 क्या मैं? 1017 01:07:21,537 --> 01:07:24,073 -मुझे कोई धुन नहीं पता। -आप संगीत पढ़ सकती हैं। 1018 01:07:24,741 --> 01:07:26,042 मजाक नहीं? 1019 01:07:31,981 --> 01:07:33,149 तुम कौन हो? 1020 01:07:33,149 --> 01:07:36,085 मैं डॉ। बार्नवेल, मैं नये डॉक्टरों मे से एक हूँ। 1021 01:07:36,386 --> 01:07:38,855 हम मिले नहीं, तो मैंने सोचा कि मैं खुद ही आपका जांच करूँ। 1022 01:07:41,724 --> 01:07:43,860 ठीक है, तो मैं यहाँ देखता हूँ 1023 01:07:43,860 --> 01:07:46,996 कि आपको दो दिल के दौरे पड़ चुके हैं पिछले 18 महीनों में। 1024 01:07:46,996 --> 01:07:49,165 हाँ, मामूली-सी हैं, मुझे लगता है कि एक एनजाइना था। 1025 01:07:49,565 --> 01:07:52,068 -ठीक है, कोई परेशानी? -नहीं, ठीक लग रहा है। 1026 01:07:52,568 --> 01:07:54,170 ठीक है, गहरी सांस लीजिए। 1027 01:07:55,705 --> 01:07:57,340 ठीक है, एक और बार। 1028 01:07:58,841 --> 01:08:00,243 और गहरी सांस। 1029 01:08:01,678 --> 01:08:03,179 एक और बार। 1030 01:08:05,214 --> 01:08:07,917 बहुत खूब, बहुत खूब। आप अब भी दवा लेते हैं? 1031 01:08:08,217 --> 01:08:11,287 -हर दिन, दो बार। -अच्छा, अच्छा, अच्छा है। 1032 01:08:11,287 --> 01:08:13,022 ठीक है, आप अपनी शर्ट पहन सकते हैं। 1033 01:08:18,561 --> 01:08:21,197 तो मैं समझता हूं कि आप पढ़ते हैं मिस हैमिल्टन के लिए। 1034 01:08:21,197 --> 01:08:23,266 हाँ, याद रखने मे मैं उसकी मदद करता हूँ। 1035 01:08:24,968 --> 01:08:26,736 आपको नहीं लगता कि यह मदद करेगी? 1036 01:08:26,736 --> 01:08:28,271 नहीं, मुझे नहीं लगता। 1037 01:08:28,271 --> 01:08:29,973 वो याद रखती है, डॉक्टर। 1038 01:08:30,540 --> 01:08:33,242 मैं जो उसके लिए पढ़ता हूँ वो उसको याद रखती है। 1039 01:08:33,977 --> 01:08:36,980 हमेशा नहीं, लेकिन वह याद रखती है। 1040 01:08:36,980 --> 01:08:38,948 लेकिन सीनाइल डिमेन्षिया ठीक न्ही हो सकता। 1041 01:08:39,248 --> 01:08:40,650 यह आदमी को और कमज़ोर कर देता है। 1042 01:08:41,250 --> 01:08:43,920 एक हद के बाद, इसके शिकार हुए लोग वापस भी नहीं आते। 1043 01:08:43,920 --> 01:08:45,888 हाँ, वे यही बताते रहते हैं। 1044 01:08:45,888 --> 01:08:47,924 मैं बस नहीं चाहता कि आप बहुत ज्यादा उम्मीद रखें। 1045 01:08:47,924 --> 01:08:50,927 खैर, धंयवाद, डॉक्टर, लेकिन आप जानते हैं कि वे क्या कहते हैं। 1046 01:08:51,427 --> 01:08:54,230 साइन्स सिर्फ़ उतनी दूर चला जाता है और फिर भगवान आता है । 1047 01:08:54,897 --> 01:08:56,099 फिर भगवान आता है। 1048 01:08:59,102 --> 01:09:01,504 अरे नही, वे उसके लिए पेज बदलना भूल गये। 1049 01:09:01,504 --> 01:09:02,739 आपका हो गया? 1050 01:09:21,924 --> 01:09:23,760 मुझे लगता है कि वे उस पेज को पलट दिए। 1051 01:09:24,360 --> 01:09:27,997 नहीं, वो अपने याद्दाश्त के सहारे बजा रही है। 1052 01:09:30,099 --> 01:09:31,934 उसका नाम लोन हैमंड, जूनियर है। 1053 01:09:32,168 --> 01:09:35,171 हैमंड? जैसे की हैमंड कॉटन? 1054 01:09:35,438 --> 01:09:37,106 जैसे की हैमंड कॉटन। 1055 01:09:37,707 --> 01:09:39,342 खैर, तुम्हारे माता-पिता को उसको ज़रूर पसंद करना चाहिए। 1056 01:09:40,176 --> 01:09:43,513 वह एक बहुत अच्छा आदमी है, नूह। तुम सच में उसे पसंद करोगे। 1057 01:09:45,014 --> 01:09:46,182 तुम उससे प्यार करती हो? 1058 01:09:47,150 --> 01:09:51,220 हाँ, मैं करती हुँ। मैं उससे बहुत प्यार करती हूं। 1059 01:09:59,162 --> 01:10:00,363 खैर, बस। 1060 01:10:00,630 --> 01:10:03,332 तुम लोन से शादी कर लो और हम दोस्त रह सकते हैं। 1061 01:10:05,868 --> 01:10:07,003 सही है? 1062 01:10:07,904 --> 01:10:09,138 सही है। 1063 01:10:14,210 --> 01:10:15,511 क्या तुम भूखी हो? 1064 01:10:16,579 --> 01:10:18,214 क्या तुम डिनर के लिए रहना चाहती हो? 1065 01:10:30,159 --> 01:10:32,228 मैं तुम्हे चेतावनी देती हूँ, मुझे बहुत जल्दी नशा चढ़ता है। 1066 01:10:32,829 --> 01:10:35,698 तोड़ा और पिया तो तुम्हे मुझे यहाँ से उठा के बाहर ले जाना होगा। 1067 01:10:35,698 --> 01:10:38,267 खैर, तोड़ा कम पियो, मैं तुम्हारे नशे मे होने का फ़ायदा नहीं उठाना चाहता। 1068 01:10:38,601 --> 01:10:41,771 तुम्हारी की हिम्मत नहीं होगी। मैं एक शादीशुदा औरत हूँ। 1069 01:10:42,071 --> 01:10:43,406 अभी तक तो नही। 1070 01:10:49,745 --> 01:10:50,947 क्या? 1071 01:10:54,050 --> 01:10:55,885 तुम मुझे ऐसे क्यों देख रहे हो? 1072 01:10:58,788 --> 01:11:00,223 बस यादें। 1073 01:11:05,228 --> 01:11:06,963 यह कमरा। 1074 01:11:10,366 --> 01:11:12,802 यहाँ पे? 1075 01:11:14,203 --> 01:11:15,738 यही कमरा है? 1076 01:11:31,487 --> 01:11:33,923 -मेरा पेट भर चुका है। -मेरा भी। 1077 01:11:37,827 --> 01:11:39,629 हे कैसे तुम्हारी उंगलियाँ मुझे नींद मे लाती हैं! 1078 01:11:39,929 --> 01:11:42,298 तुम्हारी साँसें ओस की तरह मेरे इर्द-गिर्द गिरती हैं। 1079 01:11:42,298 --> 01:11:45,101 तुम्हारी नब्ज़ मेरे कानों के टाम्पों को शांत करता है। 1080 01:11:45,568 --> 01:11:47,670 मैं सिर से पांव तक डूबा हुआ महसूस करता हूं। 1081 01:11:48,104 --> 01:11:49,472 स्वादिष्ट, काफी है। 1082 01:11:51,908 --> 01:11:53,910 यह असली था, है ना? 1083 01:11:55,578 --> 01:11:56,946 तुम और मैं। 1084 01:11:58,281 --> 01:12:02,285 सालों पहले, हम सिर्फ बच्चे थे। 1085 01:12:06,088 --> 01:12:08,491 लेकिन हम वास्तव में एक दूसरे से प्यार करते थे, क्या हम नहीं? 1086 01:12:17,099 --> 01:12:18,467 मुझे जाना चाहिए। 1087 01:12:22,004 --> 01:12:23,372 अलविदा। 1088 01:12:25,541 --> 01:12:27,777 क्या तुमको लगता है कि तुम वापस आ सकती हो कल सुबह? 1089 01:12:28,144 --> 01:12:30,279 एक जगह है जो मैं तुमको दिखाना चाहता हूँ। 1090 01:12:33,683 --> 01:12:34,884 कृपया। 1091 01:12:35,952 --> 01:12:38,120 -ठीक। -ठीक। 1092 01:12:51,300 --> 01:12:54,503 वह उसके जीवन में अचानक वापस आ गई थी एक लौ की तरह, 1093 01:12:54,971 --> 01:12:57,506 वह उसकी दिल की धड़कन बनने लगी थी। 1094 01:12:59,008 --> 01:13:00,509 नूह सारी रात नही सोया 1095 01:13:00,509 --> 01:13:03,546 वह सोच रहा था उस दर्द के बारे जिसको वो जानता था की होगा 1096 01:13:03,546 --> 01:13:05,348 अगर उसे फिर से खोना पड़ता है। 1097 01:13:06,816 --> 01:13:09,919 मैं चाहती हूं कि मैं इस कहानी का अंत समझ सकूँ। 1098 01:13:10,186 --> 01:13:11,654 बच्चे यहां हैं। 1099 01:13:12,989 --> 01:13:14,223 बच्चे? 1100 01:13:14,724 --> 01:13:16,092 तुम्हारे नहीं, उसकी। 1101 01:13:17,760 --> 01:13:20,363 -अगर आपको परेशानी ना हो तो? -मैं उनसे मिलना पसंद करूंगी। 1102 01:13:21,998 --> 01:13:23,532 इधर आओ। 1103 01:13:23,933 --> 01:13:26,068 -हाय, पिताजी। -जानेमन, तुम कैसी हो? 1104 01:13:26,369 --> 01:13:28,070 -हाय, पिताजी। -हाय, मैगी। 1105 01:13:28,704 --> 01:13:31,107 हाय, मैं हूं एली। 1106 01:13:31,107 --> 01:13:33,109 -हाय, मैं मैरी एलन हूं। -मैरी एलन। 1107 01:13:33,109 --> 01:13:34,944 -तुम्हें देखकर अच्छा लगा। -तुम्हें देखकर अच्छा लगा। 1108 01:13:35,244 --> 01:13:37,179 -हाय। मैगी। -हाय। 1109 01:13:37,179 --> 01:13:38,681 मैगी, तुम कैसी हो? 1110 01:13:39,348 --> 01:13:41,917 -हेलो, हनी। -हाय। दिवानी। 1111 01:13:42,251 --> 01:13:44,587 -कितना अच्च्छा नाम है। -धन्यवाद। 1112 01:13:45,721 --> 01:13:47,923 ओह, धंयवाद। 1113 01:13:50,293 --> 01:13:52,028 -और यह कौन है? -एडमंड। 1114 01:13:52,928 --> 01:13:54,063 हाय, एडमंड। 1115 01:14:05,875 --> 01:14:08,044 तुम्हें पता है, मुझे लगता है कि मैं ऊपर जाउन्गि, 1116 01:14:08,044 --> 01:14:10,946 और मेरी दोपहर नींद लूँगी, ठीक है? 1117 01:14:11,380 --> 01:14:13,649 -आओ, हनी, चलो चलते हैं। -तुम वहाँ जाओ। 1118 01:14:13,949 --> 01:14:16,052 -सब ठीक है। अच्छा। -धन्यवाद। 1119 01:14:16,319 --> 01:14:18,154 मैं कुछ और बाद में पढ़ूंगा। 1120 01:14:18,554 --> 01:14:19,955 ठीक है, धंयवाद। 1121 01:14:21,057 --> 01:14:23,059 मुझे आप सब से मिलकर बड़ी खुशी हुई। 1122 01:14:25,294 --> 01:14:26,962 -अलविदा। -अलविदा। 1123 01:14:26,962 --> 01:14:28,064 -आपसे मिलकर अच्छा लगा। अलविदा। 1124 01:14:28,264 --> 01:14:29,298 अलविदा। 1125 01:14:30,766 --> 01:14:33,402 -वो आज ठीक लग रही है -वो ठीक है 1126 01:14:35,004 --> 01:14:37,073 मुझे नहीं पता आज के बारे में कुछ है। 1127 01:14:38,174 --> 01:14:40,009 शायद यह चमत्कार का दिन हैं। 1128 01:14:41,944 --> 01:14:43,346 डैडी, 1129 01:14:44,080 --> 01:14:45,481 घर आ जाओ। 1130 01:14:45,815 --> 01:14:47,316 माँ हमे नहीं जानती। 1131 01:14:47,583 --> 01:14:51,187 वह आपको पहचान नहीं पाती वह कभी समझ नहीं पाएगी। 1132 01:14:51,187 --> 01:14:52,822 हमें आपकी याद आती है। 1133 01:14:52,822 --> 01:14:54,957 यह पागलपन हैं की आप यहा रह रहे है। 1134 01:14:54,957 --> 01:14:57,526 हां, तुंहें पता है, हम सब माँ की मदद करते हैं। 1135 01:14:57,860 --> 01:14:59,862 हम पारी पारी से उन्हें मिल सकते हैं। 1136 01:15:00,796 --> 01:15:02,198 देखो, दोस्तों। 1137 01:15:03,766 --> 01:15:05,468 वह मेरी प्रिये है। 1138 01:15:06,335 --> 01:15:07,803 मैं उसे नहीं छोड़ रहा हूं। 1139 01:15:09,105 --> 01:15:10,473 यह मेरा अब घर है। 1140 01:15:11,874 --> 01:15:13,709 तुम्हारी माँ मेरा घर है। 1141 01:15:20,149 --> 01:15:21,650 -हेलो? -सुनो। 1142 01:15:21,650 --> 01:15:24,487 हेलो। तुम कौन हो? 1143 01:15:24,987 --> 01:15:26,522 मैं लोन हूँ, तुम किसकी उम्मीद कर रहे थे? 1144 01:15:27,556 --> 01:15:29,191 कोई नहीं, मैं... 1145 01:15:29,191 --> 01:15:32,161 मैं तो बस... मैं बस हैरान हूं। तुमने मुझे कैसे खोज लिया? 1146 01:15:32,161 --> 01:15:34,230 खैर, वैसे यहाँ सीब्रूक मैं एक ही होटल हैं। 1147 01:15:34,530 --> 01:15:36,198 और जब तुमने मुझे फ़ोन नहीं किया, मुझे तुम्हारी चिंता होने लगी। 1148 01:15:36,399 --> 01:15:39,135 तुम कहाँ थी? क्या तुम ठीक हो? 1149 01:15:39,835 --> 01:15:41,370 तुम्हें पता है, मैं एक बेवकूफ की तरह महसूस करता हूं, 1150 01:15:41,370 --> 01:15:42,838 क्योंकि मैंने तुम्हारे होटल मैं सॉ बार फोएन किया। 1151 01:15:45,741 --> 01:15:47,209 मैं ठीक हूँ। 1152 01:15:47,510 --> 01:15:49,512 -क्या तुम मुझे कुछ बताना चाहती हो? -नहीं। 1153 01:15:49,812 --> 01:15:51,647 नहीं? नहीं। 1154 01:15:56,218 --> 01:15:57,420 ठीक है। 1155 01:16:00,089 --> 01:16:01,657 लोन, मैं तुमसे प्यार करती हूं। 1156 01:16:02,024 --> 01:16:03,426 क्या मैं तुम्हे कल फोएन करू?? 1157 01:16:04,527 --> 01:16:05,728 ठीक हैं। 1158 01:16:37,059 --> 01:16:38,227 नूह? 1159 01:16:39,228 --> 01:16:40,429 नूह! 1160 01:16:56,946 --> 01:16:58,380 अरे सुनो। 1161 01:17:04,253 --> 01:17:06,655 खैर, हमे अब चलना चाहिए, बारिश आने वाली हैं। 1162 01:17:32,081 --> 01:17:34,917 -क्या तुम्हे यह पसंद हैं? -यह शानदार है। 1163 01:17:40,122 --> 01:17:41,590 यह एक सपने की तरह है। 1164 01:17:42,992 --> 01:17:45,628 -क्या तुम इन्हे खिलाना चाहती हो?? हां। 1165 01:18:03,379 --> 01:18:05,114 यह सब यहाँ क्या कर रहे हैं? 1166 01:18:06,849 --> 01:18:08,217 मुझे नहीं पता। 1167 01:18:08,817 --> 01:18:11,520 इन्हे ग्वाटेमाला ध्वनि सुन पलायन करना है।। 1168 01:18:11,954 --> 01:18:13,522 यह यहां नहीं रहेंगे? 1169 01:18:13,722 --> 01:18:14,890 नहीं। 1170 01:18:16,358 --> 01:18:18,360 वह वापस जायेंगे जहाँ से वह आये थे। 1171 01:18:30,973 --> 01:18:32,174 तुम अलग हो। 1172 01:18:33,375 --> 01:18:34,843 तुम्हारा मतलब क्या है? 1173 01:18:36,211 --> 01:18:39,048 तुम जिस तरह से देखते हो। सब कुछ। 1174 01:18:39,515 --> 01:18:42,151 तुम भी अलग दिखती हो, लेकिन अच्छी तरह से। 1175 01:18:48,057 --> 01:18:50,259 तुम्हें मालूम है, तुम लेकिन उसी तरह हो। 1176 01:18:51,727 --> 01:18:52,895 हाँ? 1177 01:18:54,029 --> 01:18:55,331 हाँ। 1178 01:18:57,766 --> 01:18:59,368 और तुमने यह कर दिखाया। 1179 01:19:00,336 --> 01:19:02,338 -क्या? -सबकुछ। 1180 01:19:03,272 --> 01:19:04,607 यह घर। 1181 01:19:06,408 --> 01:19:08,043 यह सुंदर है, जो तुमने किया हैं। 1182 01:19:11,680 --> 01:19:13,515 खैर, मैंने तुमसे वादा किया था की मुझे करना हैं। 1183 01:19:23,626 --> 01:19:24,860 शानदार। 1184 01:19:26,261 --> 01:19:27,730 हमे अब चलना चाहिए। 1185 01:19:58,794 --> 01:20:00,095 नूह! 1186 01:20:52,715 --> 01:20:54,316 तुमने मुझे क्यों नहीं लिखा? 1187 01:20:55,784 --> 01:20:56,952 क्यों? 1188 01:20:58,053 --> 01:21:00,055 यह मेरे लिए खत्म नहीं हुआ था। 1189 01:21:00,055 --> 01:21:02,791 मैंने तुम्हारा सात सालो तक इंतज़ार किया। 1190 01:21:03,158 --> 01:21:04,727 और अब बहुत देर हो चुकी है। 1191 01:21:05,561 --> 01:21:08,297 मैंने तुम्हे 365 पत्र लिखे। 1192 01:21:10,299 --> 01:21:12,468 मैंने पुरे साल तुम्हारे लिए हर दिन लिखा। 1193 01:21:13,335 --> 01:21:14,837 -तुमने मेरे लिए लिखा? -हां। 1194 01:21:14,837 --> 01:21:16,038 तुम... 1195 01:21:16,739 --> 01:21:18,240 यह खत्म नहीं हुआ था। 1196 01:21:19,908 --> 01:21:21,510 यह अभी भी खत्म नहीं हुआ है। 1197 01:23:31,607 --> 01:23:33,609 तुम मुझसे मज़ाक कर रहे हों। 1198 01:23:35,177 --> 01:23:37,546 यह सब समय, क्या मैं यही याद कर रही थी? 1199 01:23:42,351 --> 01:23:43,886 चलो फिर से करते हैं। 1200 01:23:57,399 --> 01:23:58,834 नूह। 1201 01:24:20,322 --> 01:24:21,556 नूह। 1202 01:24:30,399 --> 01:24:31,667 जागो। 1203 01:24:33,535 --> 01:24:34,836 जागो। 1204 01:24:42,711 --> 01:24:45,414 -हाय -तुम मुझे मारने की कोशिश कर रही हो। 1205 01:24:51,787 --> 01:24:53,388 मुझे आराम की जरूरत है। 1206 01:24:54,189 --> 01:24:58,126 मुझे भोजन की ज़रूरत हैं जिससे मैं अपनी ताकत हासिल कर सकू। 1207 01:24:58,961 --> 01:25:02,064 ठीक है, तुम्हे क्या चाहिए? 1208 01:25:07,569 --> 01:25:09,137 कुछ पेनकेक्स। 1209 01:25:09,738 --> 01:25:11,073 ठीक हैं। 1210 01:25:11,440 --> 01:25:13,875 और कुछ बेकन। 1211 01:25:14,309 --> 01:25:16,945 -ठीक हैं। -और कुछ मुर्गा। 1212 01:26:02,657 --> 01:26:04,526 तो यह वही है, है ना? 1213 01:26:11,199 --> 01:26:12,701 क्या मैं उससे मिल सकती हूँ? 1214 01:26:15,670 --> 01:26:16,938 मैं वास्तव में उससे मिलना चाहती हूँ। 1215 01:26:16,938 --> 01:26:18,874 मुझे नहीं पता क्या यह सही ख्याल हैं, मरथा। 1216 01:26:21,877 --> 01:26:23,712 तो यह मरथा है? 1217 01:26:24,546 --> 01:26:27,549 हाय, मैं हूं एली। 1218 01:26:28,050 --> 01:26:29,718 मैंने तुंहारे बारे में बहुत कुछ सुना है। 1219 01:26:30,852 --> 01:26:32,487 मैंने भी तुंहारे बारे में भी बहुत कुछ सुना है। 1220 01:26:33,355 --> 01:26:34,823 क्या तुम अंदर आना चाहोगी? 1221 01:26:37,225 --> 01:26:38,994 -पक्का? -हां। 1222 01:26:38,994 --> 01:26:41,730 हां, नूह बस कह रहा था की वह कितना भूखा है। 1223 01:26:42,297 --> 01:26:44,299 और तुम एक चाय की प्याली भी चढ़ा सकते हो। 1224 01:26:46,168 --> 01:26:47,569 अंदर आ जाओ। 1225 01:26:50,639 --> 01:26:52,040 अंदर आ जाओ। 1226 01:27:01,850 --> 01:27:03,351 तुमसे मुलाक़ात करके अच्छा लगा, मरथा। 1227 01:27:03,351 --> 01:27:05,353 -मुझे भी तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई। -अलविदा। 1228 01:27:05,554 --> 01:27:06,855 अपना ध्यान रखना। 1229 01:27:26,441 --> 01:27:27,943 वह सनसनीखेज है। 1230 01:27:28,877 --> 01:27:30,278 वह वास्तव में है। 1231 01:27:31,113 --> 01:27:33,115 मुझे खुशी है कि मैं आई, नूह। 1232 01:27:38,587 --> 01:27:40,388 मैं भूल गयी थी की कैसा लगता है। 1233 01:27:44,793 --> 01:27:47,028 यह पहली बार हैं रिचर्ड को खो देने के बाद 1234 01:27:47,796 --> 01:27:50,432 मुझे ऐसा लगता हैं जैसे मुझे ज़िन्दगी मैं आगे बढ़ने के लिए कुछ मिल गया हैं। 1235 01:28:55,830 --> 01:28:57,933 तुम्हारे अंदर इतनी शांति देखी इसलिए तुम्हे जगा नहीं सका 1236 01:28:57,933 --> 01:28:59,801 नाश्ता करने के लिए आओ जल्दी वापस आऊंगा 1237 01:28:59,801 --> 01:29:02,137 तीरो की दिशा मैं चलो एक आश्चर्य के लिए 1238 01:30:09,404 --> 01:30:10,872 लोन यहाँ आने के लिए रस्ते मैं हैं। 1239 01:30:14,342 --> 01:30:16,411 मुझे डर हैं की कही तुम्हारे पिता ने नूह के बारे मैं सबकुछ बता दिया। 1240 01:30:16,411 --> 01:30:18,413 जब लोन की कल रात तुमसे बात नहीं हुई, 1241 01:30:18,413 --> 01:30:20,448 -उसने आने का फैसला किया हैं। -ठीक है, यह बहुत बढ़िया है। 1242 01:30:21,416 --> 01:30:22,617 यह सिर्फ भयानक है। 1243 01:30:22,617 --> 01:30:25,287 तुम, मैं, नूह और लोन, एक बड़ा सुखी परिवार। 1244 01:30:31,626 --> 01:30:33,628 मुझे पत्रों के बारे मैं जानना हैं, माँ। 1245 01:30:34,296 --> 01:30:36,631 -क्या यह सच है? -हां। 1246 01:30:38,266 --> 01:30:40,635 तुमने मुझे सोते वक़त रोते हुए देखा 1247 01:30:40,635 --> 01:30:42,637 महीनों और महीनों के लिए 1248 01:30:42,871 --> 01:30:44,806 और तुमने कभी कुछ नहीं कहा। 1249 01:30:45,573 --> 01:30:47,375 -तुम यह कैसे कर सकती हो? -मुझे माफ़ कर दो। 1250 01:30:47,575 --> 01:30:48,610 तुम माफ़ी मांग रहे हो? तुम माफ़ी मांग रहे हो? 1251 01:30:48,610 --> 01:30:49,644 हां, मैं माफी चाहता हूं। 1252 01:30:49,644 --> 01:30:51,613 तुम्हारी वजह से मेरी पूरी ज़िन्दगी बर्बाद हो गयी! 1253 01:30:51,613 --> 01:30:52,981 ठीक है, हां, मैंने ही तुम्हारे पत्रों को चुराया था। 1254 01:30:52,981 --> 01:30:54,582 यह गलत किया, लेकिन अब ड्रामा करना बंद करो 1255 01:30:54,582 --> 01:30:56,918 और कम से कम अपने ऊपर कुछ जिम्मेदारी लो। 1256 01:30:58,753 --> 01:31:00,255 तुम यहा तक आ गयी। 1257 01:31:01,056 --> 01:31:03,291 तुंहें पता था कि तुम क्या कर रही थी। तुंहें पता था कि यह होगा। 1258 01:31:03,291 --> 01:31:04,726 तो अब मैं एक आवारा हूं? 1259 01:31:05,260 --> 01:31:06,561 आप तो हद हो। 1260 01:31:06,995 --> 01:31:08,229 अजीब। 1261 01:31:12,901 --> 01:31:14,502 जाओ और कुछ कपडे पहनो। 1262 01:31:16,071 --> 01:31:17,339 चलो एक ड्राइव लेते हैं।। 1263 01:31:17,605 --> 01:31:20,408 चलो एक ड्राइव ले? मैं आपके साथ कही भी क्यों जाना चाहूंगी? 1264 01:31:20,775 --> 01:31:23,611 क्यूंकि मुझे लगता हैं जितना तुम्हे पता है मैं उससे तुम्हे बेहतर जानती हूँ। 1265 01:31:25,113 --> 01:31:26,915 मैं नही चाहती की तुम एक दिन सुबह उठो 1266 01:31:26,915 --> 01:31:29,751 यह सोचकर की अगर तुम्हे सब कुछ पता होता, तो तुम पता नहीं क्या कर बैठती। 1267 01:31:44,432 --> 01:31:46,334 हम यहाँ क्या कर रहे हैं, ममा? 1268 01:31:48,136 --> 01:31:50,538 क्या तुम उस आदमी को देख पा रही हो, वहां? 1269 01:31:58,546 --> 01:32:01,649 अब ऐसा नहीं दिखता, लेकिन 25 साल पहले... 1270 01:32:02,984 --> 01:32:05,653 हे भगवान वह सच में कुछ था। 1271 01:32:06,054 --> 01:32:08,656 मैं तुम्हे बता दूँ, हम प्यार मैं दीवाने हो गए थे। 1272 01:32:15,830 --> 01:32:18,199 खैर, स्वाभाविक रूप से, तुम्हारे दादाजी बड़े गुस्से में थे, 1273 01:32:18,199 --> 01:32:20,402 इसलिए हमने भागने का फैसला किया। 1274 01:32:23,471 --> 01:32:26,808 हम अगले शहर पहुंच भी नहीं पाए थे की पुलिस ने हमे उठा लिया। 1275 01:32:30,078 --> 01:32:31,713 लेकिन वह तब था। 1276 01:32:33,915 --> 01:32:36,317 तुम्हें पता है, कभी-कभी जब मैं यहाँ होती हूँ 1277 01:32:36,985 --> 01:32:39,721 मैं रुक जाती हूँ और बस उसे देखती हूँ 1278 01:32:42,557 --> 01:32:45,493 और यह सोचने की कोशिश करती हूँ की मेरी ज़िन्दगी शायद कितनी अलग होती। 1279 01:33:00,041 --> 01:33:02,577 मैं चाहती हूँ कि तुम जानो कि मैं तुम्हारे पिता से प्यार करती हूँ। 1280 01:33:03,545 --> 01:33:05,680 -मम्मी, मैं हूँ... -नहीं, भगवान के लिए, यह महत्वपूर्ण है। 1281 01:33:05,680 --> 01:33:08,116 और तुम्हे इसे सुनना होगा। हाँ बिलकुल। 1282 01:33:08,383 --> 01:33:10,118 वह बहुत बढ़िया इंसान हैं। 1283 01:33:10,585 --> 01:33:12,887 वह मेरे लिए अच्छा है लेकिन मैं उसके लायक नहीं हूँ। 1284 01:33:13,888 --> 01:33:16,558 मैं उसे प्यार करती हूं, एली, मैं, मैं उसे प्यार करती हूं। 1285 01:33:16,558 --> 01:33:17,392 मुझे पता है, मां। 1286 01:33:19,928 --> 01:33:21,095 मुझे मालूम है। 1287 01:33:26,034 --> 01:33:27,702 हे भगवान। 1288 01:33:30,205 --> 01:33:33,274 यह बहुत शर्मनाक है। 1289 01:33:33,274 --> 01:33:35,109 ओह, मैं एक बेवकूफ औरत हूं। 1290 01:33:36,277 --> 01:33:38,079 मुझे देखो, मैं एक अजीब बूढ़ी हूँ। 1291 01:33:41,783 --> 01:33:43,284 यह पागलपन है। 1292 01:33:51,392 --> 01:33:54,629 मैं यह भी नहीं जानती कि वह व्यक्ति कौन है । 1293 01:34:03,805 --> 01:34:05,006 ओह हो। 1294 01:34:33,034 --> 01:34:34,435 ठीक हैं। 1295 01:34:44,279 --> 01:34:45,613 एली! 1296 01:35:02,530 --> 01:35:03,798 यहाँ। 1297 01:35:09,237 --> 01:35:11,372 मुझे आशा है कि तुम सही चुनाव करोगी। 1298 01:35:38,433 --> 01:35:39,867 दिलचस्प सुबह हैं? 1299 01:35:40,935 --> 01:35:42,070 हाँ। 1300 01:35:44,339 --> 01:35:45,740 लोन यहाँ शहर मैं हैं। 1301 01:35:48,943 --> 01:35:50,378 वह यहां है? 1302 01:35:52,914 --> 01:35:55,116 हां, हमने रास्ते में उसकी कार देखी। 1303 01:35:55,383 --> 01:35:56,851 होटल में। 1304 01:36:06,928 --> 01:36:08,563 मुझे लगता है कि तुम्हे मेरे पत्र मिले हैं। 1305 01:36:12,433 --> 01:36:13,901 आखिर। 1306 01:36:21,275 --> 01:36:22,777 तुम क्या करने जा रही हो, अल? 1307 01:36:27,215 --> 01:36:28,816 मुझे नहीं पता। 1308 01:36:35,990 --> 01:36:37,392 हम उस पर वापस आ गए? 1309 01:36:39,927 --> 01:36:41,295 क्या हम वापस आ रहे हैं? 1310 01:36:43,431 --> 01:36:46,501 पिछले कुछ दिनों के बारे में क्या है? वे हुआ, तुम जानती हो। 1311 01:36:46,501 --> 01:36:48,770 मुझे पता है कि वे हुआ, और वे अद्भुत थे। 1312 01:36:48,770 --> 01:36:51,239 लेकिन वे काफी गैर जिम्मेदाराना थे। 1313 01:36:51,673 --> 01:36:55,009 मेरा मंगेतर होटल मैं इंतज़ार कर रहा हैं और वो टूट जायेगा 1314 01:36:55,009 --> 01:36:56,778 -जब उसे पता चलेगा... -तो प्यार मुझसे करो, 1315 01:36:56,778 --> 01:36:58,846 फिर तुम वापस अपने पति के पास वापस जाओ? 1316 01:36:59,614 --> 01:37:00,948 क्या तुम्हारी यही योजना थी? 1317 01:37:01,249 --> 01:37:02,850 क्या वह परीक्षा थी जिसे मैं पास नहीं कर पाया? 1318 01:37:02,850 --> 01:37:04,018 मैंने एक आदमी से वादा किया हैं। 1319 01:37:04,018 --> 01:37:05,953 उसने मुझे अंगूठी दी थी, मैंने उसे अपना वचन दे दिया। 1320 01:37:05,953 --> 01:37:06,954 तुम्हारे वचन नरक मैं जाये 1321 01:37:06,954 --> 01:37:08,423 -क्या तुम्हे नहीं लगता? -मैं नहीं जानती। 1322 01:37:08,423 --> 01:37:11,459 -मुझे उससे बात करने पर पता चल जायेगा। -यह अपने वादे को रखने के बारे में नहीं है। 1323 01:37:11,459 --> 01:37:13,661 और यह अपने दिल की बात मानने के बारे में नहीं है। 1324 01:37:15,029 --> 01:37:17,665 -यह सुरक्षा के बारे में है। -इसका क्या मतलब समझा जाना चाहिए? 1325 01:37:17,665 --> 01:37:19,300 -पैसे! -क्या कह रहे हो तुम टा... 1326 01:37:19,300 --> 01:37:21,969 -उसके पास बहुत पैसा है। -अब मैं तुमसे नफरत करती हूँ, बास्टर्ड। 1327 01:37:21,969 --> 01:37:23,337 मैं तुमसे नफरत करता हूं। अगर तुम मुझे ऐसे छोड़ देती हो, 1328 01:37:23,337 --> 01:37:24,172 मैं तुमसे नफरत करता हूं। 1329 01:37:24,539 --> 01:37:26,941 क्या तुम ध्यान दे रहे हो जो कुछ भी यहाँ हो रहा हैं? 1330 01:37:26,941 --> 01:37:29,210 मुझे लगता है मैंने सारे संकेतो को गलत पढ़ा। 1331 01:37:29,210 --> 01:37:30,678 मुझे लगता है तुमने वही किया। 1332 01:37:33,181 --> 01:37:36,284 तुम ऊब रहे हो। तुम ऊब रहे हो और तुम यह जानते हो। 1333 01:37:36,284 --> 01:37:38,352 तुम यहा नही होती अगर तुम्हे कुछ कमी ना महसूस होती 1334 01:37:38,886 --> 01:37:41,122 तुम एक घमंडी हो! 1335 01:37:42,623 --> 01:37:44,392 क्या तुम मेरे साथ रहोगी? 1336 01:37:44,392 --> 01:37:46,194 तुम्हारे साथ रहू? किसलिए? 1337 01:37:46,194 --> 01:37:48,863 -हमें देखो, हम पहले से ही लड़ रहे हैं। -ठीक है, हम यही करते हैं। 1338 01:37:49,330 --> 01:37:50,665 हम लड़ते हैं। 1339 01:37:50,965 --> 01:37:52,967 तुम मुझे बता दिया करो जब मैं घमंडी जैसे बोलू 1340 01:37:52,967 --> 01:37:55,236 मैं तुम्हे बता दूँगा की तुम कब सिरदर्द बन जाती हो। 1341 01:37:55,236 --> 01:37:57,805 और यह 99 बार मैं हर बार होता हैं। 1342 01:37:58,539 --> 01:38:00,508 मुझे तुम्हारी भावनाओ को चोट पहुंचाने से डर नहीं लगता। 1343 01:38:01,175 --> 01:38:02,910 उनका बस दो सेकडं का पलटाव दर है 1344 01:38:02,910 --> 01:38:04,912 और तुम वापस वही करने लगती हो। 1345 01:38:06,180 --> 01:38:08,316 -तो, क्या? -तो यह आसान नहीं होने वाला है। 1346 01:38:08,316 --> 01:38:09,751 यह वास्तव में कठिन होने वाला है। 1347 01:38:10,184 --> 01:38:11,853 हमें हर दिन इस पर काम करना होगा 1348 01:38:11,853 --> 01:38:13,755 लेकिन मैं ऐसा करना चाहता हूं, क्योंकि मैं तुम्हे चाहता हूं। 1349 01:38:14,021 --> 01:38:16,157 मैं तुम्हे हमेशा के लिए चाहता हूँ। 1350 01:38:16,357 --> 01:38:18,326 तुम और मैं, हर दिन। 1351 01:38:18,526 --> 01:38:20,027 क्या तुम मेरे लिए कुछ करोगी? 1352 01:38:21,028 --> 01:38:23,698 क्या तुम हमारे जीवन के बारे में सोचोगी? 1353 01:38:25,566 --> 01:38:28,703 अब से तीस साल, 40 साल बाद, यह कैसा लग रहा है? 1354 01:38:29,203 --> 01:38:31,873 यदि यह उस आदमी के साथ है, जाओ! जाओ! 1355 01:38:31,873 --> 01:38:33,074 मैंने तुंहें एक बार खो दिया है, 1356 01:38:33,074 --> 01:38:34,675 मुझे लगता है कि मैं इसे फिर से कर सकता हूँ 1357 01:38:34,675 --> 01:38:36,778 अगर मैंने सोचा कि यही तुम चाहती हो। 1358 01:38:37,378 --> 01:38:39,180 लेकिन तुम आसान तरीका नहीं लेना 1359 01:38:39,180 --> 01:38:41,749 क्या आसान तरीका? कोई आसान तरीका नहीं है। 1360 01:38:41,749 --> 01:38:43,785 कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं क्या करती हूँ, किसी को चोट तो लगनी है। 1361 01:38:43,785 --> 01:38:46,220 तुम सोचना बंद करोगी क्या हर कोई चाहता है? 1362 01:38:46,888 --> 01:38:50,091 सोचना बंद करो मैं क्या चाहता हूं, वह क्या चाहता है, क्या अपने माता पिता चाहते हैं। 1363 01:38:50,892 --> 01:38:52,260 तुम्हें क्या चाहिए? 1364 01:38:53,361 --> 01:38:55,563 -तुम क्या चाहती हो? -यह इतना सरल नहीं है। 1365 01:38:55,563 --> 01:38:57,632 -तुम क्या चाहते हो? -यह नहीं है... 1366 01:39:00,034 --> 01:39:01,903 भगवान के लिए! तुम क्या चाहती हो? 1367 01:39:04,872 --> 01:39:06,274 मुझे जाना पड़ेगा। 1368 01:40:15,843 --> 01:40:17,211 मेरी प्यारी एली। 1369 01:40:18,179 --> 01:40:21,949 मैं कल रात सो नहीं सका क्योंकि मुझे पता है कि हमारे बीच सब खत्म हो गया है। 1370 01:40:23,384 --> 01:40:26,854 मैं अब और दुखी नहीं हूं, क्योंकि मुझे पता है कि हमारे पास जो था असली था। 1371 01:40:28,522 --> 01:40:32,727 और अगर भविष्य में कुछ दूर हम अपनी नई जिंदगी में एक दूसरे को देखते हैं 1372 01:40:33,160 --> 01:40:35,029 मैं खुशी के साथ तुम्हे देख मुस्कराउंगा 1373 01:40:35,029 --> 01:40:38,232 और याद करूँगा कि हमने कैसे पेड़ों के नीचे एक गर्मी बिताई 1374 01:40:38,900 --> 01:40:41,736 एक दूसरे से सीखते और प्यार में बढ़ते हुए। 1375 01:40:59,220 --> 01:41:02,223 सबसे अच्छा प्यार वह है जो आत्मा को जागृत करता है 1376 01:41:02,757 --> 01:41:04,725 और हमें और अधिक के लिए पहुंचाता है। 1377 01:41:05,359 --> 01:41:07,695 कि हमारे दिलों में एक आग जलाता है 1378 01:41:07,695 --> 01:41:09,530 और हमारे मन को शांति लाता है। 1379 01:41:10,364 --> 01:41:12,199 और वही तुमने मुझे दिया है। 1380 01:41:13,401 --> 01:41:15,770 वही मैंने तुम्हे हमेशा देने की आशा की थी। 1381 01:41:17,038 --> 01:41:20,174 मुझे तुमसे प्यार है। मैं तुम्हे देखूंगा। नूह। 1382 01:41:21,542 --> 01:41:25,546 यह खूबसूरत है। यह एक सुंदर कहानी है। 1383 01:41:25,546 --> 01:41:26,847 हाँ ऐसा है। 1384 01:41:27,214 --> 01:41:30,051 मुझे पता नहीं क्यों लेकिन यह मुझे उदास करती है। 1385 01:41:33,020 --> 01:41:35,056 मैं जानता हूं कि तुम अभी खोई हुई हो, 1386 01:41:35,056 --> 01:41:36,290 लेकिन चिंता मत करो। 1387 01:41:36,791 --> 01:41:39,393 कुछ भी कभी खोता नही है, या खोया जा सकता है। 1388 01:41:40,027 --> 01:41:43,197 शरीर, सुस्त, वृद्ध, ठंडा। 1389 01:41:43,397 --> 01:41:46,934 पिछली आग से छूटे अंगारे। 1390 01:41:47,268 --> 01:41:48,970 विधिवत फिर जलेंगे। 1391 01:41:51,539 --> 01:41:52,907 क्या तुमने लिखा है? 1392 01:41:52,907 --> 01:41:55,443 नहीं, वह वॉल्ट व्हिटमैन था। 1393 01:41:58,446 --> 01:41:59,747 मुझे लगता है कि मैं उसे जानती था। 1394 01:42:00,414 --> 01:42:01,816 मुझे लगता है। 1395 01:42:03,718 --> 01:42:06,620 क्या हम अंदर जाएँ? मैं थोड़ा सर्द महसूस कर रही हूं। 1396 01:42:06,954 --> 01:42:08,155 ठीक है। 1397 01:42:09,490 --> 01:42:10,925 धन्यवाद। 1398 01:42:21,102 --> 01:42:22,603 खैर, यह सब किसने किया? 1399 01:42:22,603 --> 01:42:26,574 मैंने किया, नर्सिंग स्टाफ में मेरे दोस्तों की थोड़ी सी मदद के साथ। 1400 01:42:41,789 --> 01:42:44,125 मैंने कभी कुछ इतना सुंदर नहीं देखा है। 1401 01:42:45,359 --> 01:42:46,794 मैंने भी नहीं। 1402 01:42:50,431 --> 01:42:51,866 क्या हम? 1403 01:42:59,640 --> 01:43:01,709 -थोड़ा अंगूर का रस? -मुझे अच्छा लगेगा। 1404 01:43:04,378 --> 01:43:07,214 इतनी सारी गोलियां। तुम कितने बीमार हो? 1405 01:43:07,515 --> 01:43:11,185 बीमारी मेरे लिए एक शब्द हो गई है। 1406 01:43:11,519 --> 01:43:15,890 मैं अब इसे एक घिस जाने की प्रक्रिया समझता हूँ। 1407 01:43:18,192 --> 01:43:19,660 आप के लिए। 1408 01:43:27,968 --> 01:43:29,303 तो, क्या हुआ? 1409 01:43:30,337 --> 01:43:31,672 कहानी में। 1410 01:43:32,006 --> 01:43:33,641 उसने किसे चुना? 1411 01:43:38,179 --> 01:43:39,513 ठीक है। 1412 01:43:41,248 --> 01:43:43,384 जिस तरह से मैं देखता हूँ, मुझे तीन विकल्प मिले। 1413 01:43:44,251 --> 01:43:45,920 एक, मैं उसे गोली मार कर सकता हूँ। 1414 01:43:47,154 --> 01:43:49,824 दो, मैं उसे लात मार सकता हूँ। 1415 01:43:50,024 --> 01:43:53,227 या तीन, मैं तुम्हे छोड़ दूँ। 1416 01:43:59,400 --> 01:44:01,235 लेकिन यह सब अच्छा नहीं है। 1417 01:44:03,771 --> 01:44:05,206 क्योंकि 1418 01:44:07,041 --> 01:44:09,243 उन विकल्पों में से कोई भी मुझे तुम नहीं देता। 1419 01:44:12,446 --> 01:44:14,081 और सब कुछ के बावजूद 1420 01:44:16,016 --> 01:44:17,618 मुझे तुमसे प्यार है। 1421 01:44:19,553 --> 01:44:21,255 मुझे भी तुमसे बहुत प्यार है। 1422 01:44:22,523 --> 01:44:24,725 मेरा मतलब है जो मैंने कहा जब मैंने तुम्हे अंगूठी दी। 1423 01:44:24,959 --> 01:44:26,293 मेरा भी। 1424 01:44:26,293 --> 01:44:29,029 मेरा भी। सिर्फ यह है कि जब मैं... 1425 01:44:29,029 --> 01:44:31,265 जब मैं नूह के साथ होती हूं मैं एक व्यक्ति की तरह महसूस करती हूँ 1426 01:44:31,265 --> 01:44:34,635 और जब मैं तुम्हारे साथ होती हूं मैं बिल्कुल अलग महसूस करती हूँ। 1427 01:44:36,704 --> 01:44:40,875 देखो, अपना पहला प्यार न भूलना सामांय है। 1428 01:44:48,382 --> 01:44:49,783 मैं तुमसे प्यार करता हूं, एली। 1429 01:44:50,885 --> 01:44:52,720 लेकिन मैं तुंहें अपने लिए चाहता हूं। 1430 01:44:53,888 --> 01:44:55,990 मैं अपने मंगेतर को समझाना नहीं चाहता 1431 01:44:55,990 --> 01:44:57,491 कि वह मेरे साथ हो। 1432 01:45:00,127 --> 01:45:01,562 कोई ज़रुरत नहीं। 1433 01:45:02,663 --> 01:45:04,899 मुझे पहले से ही पता है मुझे तुंहारे साथ होना चाहिए। 1434 01:45:07,234 --> 01:45:09,303 और वे खुशी से रहने लगे। 1435 01:45:10,070 --> 01:45:12,673 कौन? कौन रहने लगे? 1436 01:45:20,915 --> 01:45:22,583 ओह हाँ। 1437 01:45:24,318 --> 01:45:25,953 बेशक। 1438 01:46:07,795 --> 01:46:09,396 अब मुझे याद है। 1439 01:46:12,066 --> 01:46:13,500 वह हम थे। 1440 01:46:14,168 --> 01:46:16,570 -वह हम थे। वह हम थे। -ओह, मेरे प्यारे। 1441 01:46:16,570 --> 01:46:17,905 ओह, मेरी जानेमन। 1442 01:46:19,540 --> 01:46:21,342 मुझे तुमसे बहुत प्यार है। 1443 01:46:23,877 --> 01:46:25,212 ओह, मेरी बेबी। 1444 01:46:27,581 --> 01:46:29,750 नूह, नूह। 1445 01:46:30,150 --> 01:46:31,919 मैं तुमसे प्यार करता हूं, परी। 1446 01:46:34,655 --> 01:46:37,091 -मेरे साथ क्या हुआ? -कुछ नहीं। 1447 01:46:37,691 --> 01:46:39,827 तुम बस थोड़ी देर के लिए चली गयी थी। 1448 01:46:43,564 --> 01:46:46,367 -कितना समय हमारे पास है? -मुझे नहीं पता। 1449 01:46:47,735 --> 01:46:50,371 पिछली बार पांच मिनट से ज़्यादा नहीं था। 1450 01:46:54,208 --> 01:46:55,542 ठीक है। 1451 01:46:55,542 --> 01:46:59,213 अरे, मैं एक पुराने दोस्त को साथ लाया। 1452 01:47:40,220 --> 01:47:43,057 -बच्चे कैसे हैं? -वे ठीक हैं। 1453 01:47:43,557 --> 01:47:45,159 हां, वे आज यहां थे। 1454 01:47:45,426 --> 01:47:47,428 छोटा नूह, दवनी भी। 1455 01:47:48,495 --> 01:47:50,130 वे इतने बड़े हो रहे हैं। 1456 01:47:51,999 --> 01:47:53,400 ओह। 1457 01:47:54,668 --> 01:47:56,170 कितनी तेजी से समय बीतता है। 1458 01:47:58,672 --> 01:48:02,176 -वह तेज़ उड़ता है। -ओह, हां, यह सही है। 1459 01:48:07,614 --> 01:48:09,683 क्या आप उंहें बताएंगे कि मैं उंहें प्यार करता हूं? 1460 01:48:10,751 --> 01:48:12,152 बेशक। 1461 01:48:13,620 --> 01:48:14,988 और मुझे खेद है। 1462 01:48:17,424 --> 01:48:19,259 मैं उन्हें बता दूँगा, जानेमन। 1463 01:48:32,539 --> 01:48:34,875 याद है वह कहानी तुम मेरे लिए पढ़ रहे थे? 1464 01:48:35,342 --> 01:48:36,610 हाँ। 1465 01:48:43,951 --> 01:48:46,887 क्या आपको लगता है कि कि मैं आज रात वह बन सकती हूँ? 1466 01:48:48,522 --> 01:48:49,890 क्या यह ठीक रहेगा? 1467 01:48:51,058 --> 01:48:52,826 तुंहें पता है कि हम क्या कर सकते हैं? 1468 01:48:52,826 --> 01:48:55,662 शायद हम एक गाडी लेकर एक सवारी के लिए जा सकते हैं। 1469 01:48:56,663 --> 01:49:00,334 हम यहां से बाहर निकल सकते है और कहीं जा सकते है, तुम चाहते हो? 1470 01:49:00,734 --> 01:49:03,804 मेरा ऐसा विचार नहीं है। आज की रात नहीं, डार्लिंग। 1471 01:49:03,804 --> 01:49:05,406 चलो, क्यों नहीं? 1472 01:49:06,173 --> 01:49:07,574 एक मिनट इंतज़ार करो। 1473 01:49:10,177 --> 01:49:13,180 तुमने मुझे डार्लिंग क्यों बुलाया? मैं आपको नहीं जानता। 1474 01:49:13,747 --> 01:49:16,216 यहाँ क्या चल रहा है? मुझे तुम्हे जानना चाहिए था? 1475 01:49:16,417 --> 01:49:19,253 -एली। एली, जानेमन। -नहीं, नहीं, नहीं! 1476 01:49:19,920 --> 01:49:22,523 अरे, एली, मैं तुमसे प्यार करता हूं, मेरे साथ रहो, जाओ मत... 1477 01:49:22,523 --> 01:49:23,724 नहीं! 1478 01:49:24,391 --> 01:49:27,728 -तुम कौन हो? -मैं नूह हूं, मैं नूह हूं और तुम एली हो। 1479 01:49:27,928 --> 01:49:30,431 तुम्हें क्या चाहिए? तुम यहां क्या कर रहे हो? 1480 01:49:30,431 --> 01:49:32,332 -आओ, बेबी। -मेरे पास मत आना! 1481 01:49:32,566 --> 01:49:34,668 -तुम मेरे पास मत आना! -एली... एली, मैं... 1482 01:49:34,668 --> 01:49:36,236 बचाओ! बचाओ! 1483 01:49:36,603 --> 01:49:38,605 -मेरी मदद करो! -शांत हो जाओ, एली शांत हो जाओ। 1484 01:49:38,605 --> 01:49:40,941 -नहीं, तुम नहीं! -शांत हो जाओ, एली! सब ठीक है। 1485 01:49:40,941 --> 01:49:42,709 -नहीं! मुझे जाने दो! -सब ठीक है। शांत हो जाओ। 1486 01:49:42,709 --> 01:49:45,612 -कोई! मुझे अकेले छोड़ दो। -शांत हो जाओ, एली, सब ठीक है। 1487 01:49:46,413 --> 01:49:48,048 -कोई मेरी मदद करो! -अब शांत हो जाओ। 1488 01:49:48,048 --> 01:49:49,516 मदद! डॉक्टर! 1489 01:49:49,516 --> 01:49:51,852 -मुझसे बात करो। -उसे सुन्डौन हो रहा है। 1490 01:49:51,852 --> 01:49:54,121 -कोई मेरी मदद करो! -शांत हो जाओ! 1491 01:49:54,121 --> 01:49:56,423 -उसे दो सीसी की हलोप दें। -नहीं! नहीं! 1492 01:49:56,423 --> 01:49:57,624 -शांत हो जाओ, एली। -नहीं! 1493 01:49:57,624 --> 01:49:59,927 -दो, तीन। -शांत हो जाओ, एली। 1494 01:50:01,295 --> 01:50:04,264 -एली, सब ठीक है। सब ठीक है। -ठीक है, ठीक है, ठीक है। 1495 01:50:04,264 --> 01:50:05,966 ठीक है, अब एक बार देखो। 1496 01:50:05,966 --> 01:50:08,268 चलो एक बार देखो। एक। वह ठीक है। 1497 01:50:08,569 --> 01:50:11,138 -अच्छा। बस सांस लें। -वह ठीक है। वह ठीक है। 1498 01:50:11,138 --> 01:50:13,640 शांत रहिए, जरा साँस लो में और बाहर, चलो। 1499 01:50:13,907 --> 01:50:16,076 -आराम। -तुम ठीक हो जा रहे हैं, एली। 1500 01:50:16,076 --> 01:50:17,277 -आराम। -अल्ली? 1501 01:50:17,644 --> 01:50:19,112 तुम ठीक हो, हनी। 1502 01:50:48,842 --> 01:50:51,512 हमारे जीवन की कहानी द्वारा एलीसन हैमिल्टन कैलहॉन 1503 01:50:51,512 --> 01:50:53,447 मेरे प्यारे नूह के लिए, 1504 01:50:53,447 --> 01:50:57,117 यह मेरे लिए पढ़ें, और मैं तुंहारे पास वापस आ जाओंगी 1505 01:51:18,505 --> 01:51:20,140 गुड मॉर्निंग मिस्टेर कैलहॉन। 1506 01:51:21,842 --> 01:51:23,043 मिस्टेर कैलहॉन? 1507 01:51:25,045 --> 01:51:27,214 डॉ. वॉन पेटिट, एम यु एस सी, ठीक है? 1508 01:51:27,214 --> 01:51:29,783 मुझे कोई बीपी नहीं मिला है, मुझे कोई नाड़ी नहीं मिली। मुझे कुछ नहीं मिला है। 1509 01:51:30,050 --> 01:51:32,319 उंहें बता दे कि यहा पूरी गिरफ़्त हैं। मुझे मेरे सेल पर कॉल करें। 1510 01:51:32,319 --> 01:51:33,554 ठीक है, करेंगे। 1511 01:51:51,972 --> 01:51:53,574 हम इस बारे में बात की थी। 1512 01:51:53,807 --> 01:51:56,977 यह सब अभी ठीक है। चलो, अब चलो भी। 1513 01:51:56,977 --> 01:51:58,845 ठीक है, हां, चलो, चलते हैं। 1514 01:51:58,845 --> 01:52:01,214 यह ठीक है, बेबी, चलो। 1515 01:52:01,214 --> 01:52:03,050 तुम मिसटर होंस को जानते हो। 1516 01:52:07,387 --> 01:52:08,855 बस यह कोशिश करो। 1517 01:52:55,202 --> 01:52:56,970 मिसटर कैलहॉन। 1518 01:52:58,038 --> 01:52:59,239 पुनः स्वागत है। 1519 01:52:59,606 --> 01:53:02,776 -आप कैसा महसूस करते हैं? -ठीक. एक सारंगी के रूप में फ़िट। 1520 01:53:03,744 --> 01:53:07,214 -तुम कहां जा रहे हो? -मैं तो बस चल ही रही थी। 1521 01:53:07,214 --> 01:53:08,582 मैं सो नहीं सकता। 1522 01:53:09,316 --> 01:53:12,085 ठीक है, तुंहें पता है ना यह तुम्हे नहीं करना चाहिए, यह नियमों के खिलाफ है। 1523 01:53:12,085 --> 01:53:13,420 हाँ मुझे मालूम है। 1524 01:53:14,554 --> 01:53:16,957 तुम सच में टहलने नहीं जा रहे थे ना? 1525 01:53:17,724 --> 01:53:19,559 तुम मिस एली देखने जा रहे थे। 1526 01:53:21,228 --> 01:53:23,230 मैं बस से अस्पताल के बाहर निकला। 1527 01:53:23,563 --> 01:53:24,898 मुझे उसकी याद आने लगी। 1528 01:53:25,499 --> 01:53:26,933 मिसटर कैलहॉन। 1529 01:53:27,401 --> 01:53:30,070 मुझे खेद है, लेकिन मैं यह नहीं कर सकता आप उसे आज रात को नही देख सकते हैं 1530 01:53:30,604 --> 01:53:33,073 अब तुम्हे अपने कमरे में वापस जाना चाहिए 1531 01:53:35,742 --> 01:53:36,910 जहा तक मेरी बात है 1532 01:53:37,844 --> 01:53:40,814 मैं जा रही हूँ अपने लिए एक कप काफ़ी बनाने। 1533 01:53:41,615 --> 01:53:43,984 मैं वापस आप पर जांच करने नही आओंगी कुछ देर के लिए। 1534 01:53:44,618 --> 01:53:46,853 तो कोई मूर्खता ना करे 1535 01:54:42,843 --> 01:54:44,144 हाए 1536 01:54:53,687 --> 01:54:54,821 नूह। 1537 01:54:56,823 --> 01:54:58,191 नूह। 1538 01:55:00,927 --> 01:55:02,496 हाय, जानेमन। 1539 01:55:03,830 --> 01:55:06,833 मैं माफी चाहता हूं मैं यहा आ नही पाया तुम्हारे लिए पढ़ने के लिए। 1540 01:55:08,235 --> 01:55:10,237 मुझे नहीं पता था कि क्या करना है। 1541 01:55:10,904 --> 01:55:13,106 मुझे डर था कि तुम वापस कभी नहीं आ रहे थे। 1542 01:55:13,406 --> 01:55:15,408 मैं हमेशा वापस आ जाऊंगा। 1543 01:55:20,413 --> 01:55:22,249 क्या होने वाला है 1544 01:55:23,383 --> 01:55:26,920 जब मुझे कुछ नहीं याद रहा तो? 1545 01:55:28,522 --> 01:55:29,956 आप क्या करेंगे? 1546 01:55:30,190 --> 01:55:32,259 मैं यहां रहूंगा। 1547 01:55:32,859 --> 01:55:34,461 मैं तुंहें कभी नहीं छोड़ूँगा। 1548 01:55:44,271 --> 01:55:45,972 मैं तुमसे कुछ पूछना चाहती हूँ। 1549 01:55:46,740 --> 01:55:48,475 क्या है, जानेमन? 1550 01:55:53,146 --> 01:55:54,648 क्या आपको लगता है कि 1551 01:55:56,216 --> 01:55:57,818 कि हमारा प्यार 1552 01:55:58,318 --> 01:56:00,287 चमत्कार बना सकते हैं? 1553 01:56:01,955 --> 01:56:03,490 हाँ हो सकता है। 1554 01:56:05,258 --> 01:56:08,662 वही तुम्हे वापस लाता है मेरे पास हर बार 1555 01:56:16,837 --> 01:56:18,338 क्या आपको लगता है कि हमारे प्यार 1556 01:56:20,073 --> 01:56:21,741 हमे एक साथ दूर दूसरे सफ़र पर ले जाकता हैं 1557 01:56:28,915 --> 01:56:32,485 मुझे लगता है कि हमारा प्यार कुछ भी कर सकता है जो भी हम चाहते हैं। 1558 01:56:45,699 --> 01:56:47,200 मुझे तुमसे प्यार है। 1559 01:56:48,635 --> 01:56:50,303 मैं तुमसे प्यार करता हूं, एली। 1560 01:57:07,554 --> 01:57:08,955 शुभरात्रि। 1561 01:57:10,056 --> 01:57:11,491 शुभरात्रि। 1562 01:57:16,997 --> 01:57:18,465 मैं तुंहें देख रहा हूं।