1 00:02:59,375 --> 00:03:01,735 மன்னிக்கவும். 2 00:03:03,295 --> 00:03:06,415 வா, தேனே, படுக்கைக்கு உங்களை தயார்படுத்துவோம். 3 00:03:18,625 --> 00:03:20,715 நான் யாரும் சிறப்பு இல்லை, 4 00:03:20,755 --> 00:03:23,695 பொதுவான எண்ணங்களைக் கொண்ட ஒரு பொதுவான மனிதர். 5 00:03:23,725 --> 00:03:25,995 நான் ஒரு பொதுவான வாழ்க்கையை நடத்தியுள்ளேன். 6 00:03:26,035 --> 00:03:27,935 எனக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட நினைவுச்சின்னங்கள் எதுவும் இல்லை. 7 00:03:27,965 --> 00:03:31,065 என் பெயர் விரைவில் மறக்கப்படும். 8 00:03:31,105 --> 00:03:32,905 ஆனால் ஒரு வகையில், 9 00:03:32,935 --> 00:03:36,465 இதுவரை வாழ்ந்த எவரையும் போல நான் பெருமையுடன் வெற்றி பெற்றேன். 10 00:03:36,505 --> 00:03:38,605 - அழகாக இருக்கிறது, டியூக். - நன்றாக இருக்கிறது. 11 00:03:38,645 --> 00:03:40,405 நான் இன்னொருவரை முழு மனதுடன் நேசித்தேன் 12 00:03:40,445 --> 00:03:44,475 மற்றும் ஆன்மா மற்றும் எனக்கு எப்போதும் போதுமானதாக இருந்தது. 13 00:03:44,515 --> 00:03:45,915 அது எப்படி தொங்குகிறது, ஹாரி? 14 00:03:45,955 --> 00:03:48,645 நான் இறக்க முயற்சிக்கிறேன், ஆனால் அவர்கள் என்னை அனுமதிக்க மாட்டார்கள். 15 00:03:48,685 --> 00:03:50,715 சரி, உங்களிடம் எல்லாம் இருக்க முடியாது. 16 00:03:53,895 --> 00:03:55,125 இன்று பெரிய நாள். 17 00:03:55,165 --> 00:03:57,855 ஒவ்வொரு நாளும், பழைய பிசாசு என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்கள். 18 00:03:59,235 --> 00:04:01,195 இது வெளியே ஒரு அழகான நாள். 19 00:04:01,235 --> 00:04:03,465 நடந்து செல்வோம். 20 00:04:03,505 --> 00:04:04,565 நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 21 00:04:04,605 --> 00:04:06,905 சரி, நாங்கள் உங்களை இந்த அறையிலிருந்து வெளியேற்ற வேண்டும். 22 00:04:06,935 --> 00:04:08,535 இப்போது வா, தேனே. சில புதிய காற்று 23 00:04:08,575 --> 00:04:11,005 - உங்களுக்கு நல்லது செய்யும். - வணக்கம். 24 00:04:12,815 --> 00:04:15,275 மன்னிக்கவும், இது ஒரு நல்ல நாள் அல்ல. 25 00:04:15,315 --> 00:04:17,285 அவள் எதற்கும் தயாராக இல்லை என்று நான் நினைக்கவில்லை. 26 00:04:17,315 --> 00:04:18,475 வணக்கம்? 27 00:04:20,315 --> 00:04:24,315 இது டியூக், அவர் உங்களிடம் படிக்க வந்திருக்கிறார். 28 00:04:24,355 --> 00:04:26,625 படி? 29 00:04:27,855 --> 00:04:30,695 இல்லை. எனக்குத் தெரியாது. 30 00:04:30,725 --> 00:04:34,795 ஓ, வாருங்கள், நீங்கள் அவரை விரும்புவீர்கள், அவர் மிகவும் வேடிக்கையானவர். 31 00:04:46,515 --> 00:04:47,845 ஆ ... 32 00:04:49,285 --> 00:04:53,215 இப்போது சரி, நாங்கள் எங்கே விட்டோம்? 33 00:04:53,255 --> 00:04:56,585 ஓ, ஆமாம், ஆமாம், அது திருவிழாவின் இரவு. 34 00:04:56,625 --> 00:04:59,755 "நோவா, அவரது நண்பர்களான ஃபின் மற்றும் சாராவுடன் இருந்தார்." 35 00:04:59,795 --> 00:05:02,985 - நோவா? - அங்குதான் அவர்கள் சந்தித்தார்கள் ... 36 00:05:03,025 --> 00:05:05,125 ஜூன் 6, 1940. 37 00:05:06,565 --> 00:05:08,465 அல்லிக்கு 17 வயது. 38 00:05:09,005 --> 00:05:11,235 - சிறிய மனிதர் ஒரு பரிசை வென்றார். - அடடா! 39 00:05:11,275 --> 00:05:13,505 - விளையாடியதற்கு நன்றி. - ஹா, நீங்கள் உண்மையான வேடிக்கையானவர். 40 00:05:13,535 --> 00:05:14,805 மனிதனே, நான் அந்த விஷயத்தை மூடினேன். 41 00:05:14,845 --> 00:05:16,805 நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன், இந்த விளையாட்டுகள் சரி செய்யப்பட்டுள்ளன. 42 00:05:16,845 --> 00:05:18,465 - வணக்கம். - நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 43 00:05:18,515 --> 00:05:20,445 வணக்கம் உங்கள் பெயர் என்ன? 44 00:05:20,475 --> 00:05:22,175 இங்கேயே மேலே செல்லுங்கள். 45 00:05:22,215 --> 00:05:24,405 கொக்கி மீது, ஆமாம். 46 00:05:28,485 --> 00:05:31,515 - சாராவுடன் இந்த பெண் யார்? - அவள் பெயர் அல்லி ஹாமில்டன். 47 00:05:31,555 --> 00:05:33,995 அவள் குடும்பத்துடன் கோடைகாலத்திற்காக இங்கே இருக்கிறாள். 48 00:05:34,025 --> 00:05:35,325 கடவுளை விட அப்பாவுக்கு அதிக பணம் கிடைத்துள்ளது. 49 00:05:35,365 --> 00:05:37,455 - ஹாய், ஃபின்! - ஹாய், தேன். 50 00:05:37,495 --> 00:05:40,295 பார், நான் உங்களுக்கு ஒரு பரிசு வென்றேன். 51 00:05:40,335 --> 00:05:43,665 ஓ, ஃபின், நன்றி! 52 00:05:45,675 --> 00:05:48,075 - ஓ! - ஆம். 53 00:05:48,105 --> 00:05:49,865 ஏய் கிரேட், இல்லையா? 54 00:05:49,905 --> 00:05:51,735 ஏய் அல்லி, உங்களுக்கு கொஞ்சம் காட்டன் மிட்டாய் வேண்டுமா? 55 00:05:51,775 --> 00:05:53,805 - உம், சரி. - அது மிகவும் வேடிக்கையாக இருக்கும். 56 00:05:55,645 --> 00:05:58,245 உங்களுக்கு ஒரே ஒரு வாய்ப்பு கிடைக்கும் மகனே. 57 00:05:58,285 --> 00:06:00,645 - நீங்கள் என்னுடன் நடனமாட விரும்புகிறீர்களா? - இல்லை. 58 00:06:00,685 --> 00:06:03,815 - ஏன் கூடாது? - 'நான் விரும்பவில்லை. 59 00:06:03,855 --> 00:06:06,845 நோவா, அவள் எங்களுடன் இருக்கிறாள். 60 00:06:06,895 --> 00:06:10,795 ஏய் அல்லி, நீங்கள் பெர்ரிஸ் சக்கரத்தை சவாரி செய்ய விரும்புகிறீர்களா? 61 00:06:10,825 --> 00:06:12,355 - நான் விரும்புகிறேன். - எல்லாம் சரி. 62 00:06:12,395 --> 00:06:14,025 மன்னிக்கவும். 63 00:06:15,305 --> 00:06:16,855 மன்னிக்கவும். 64 00:06:20,935 --> 00:06:23,845 - நோவா கால்ஹவுன். - என்ன? 65 00:06:23,875 --> 00:06:26,635 ஃபினுடன் மரம் வெட்டுதல் முற்றத்தில் கீழே வேலை செய்கிறது. 66 00:06:26,675 --> 00:06:28,835 ஓ ... 67 00:06:28,885 --> 00:06:31,845 அவர் என் முகத்திலிருந்து இரண்டு அங்குல தூரத்தில் நிற்பதைப் பார்த்தீர்களா? 68 00:06:31,885 --> 00:06:34,015 ஆம், நான் பார்த்தேன். அது நோவா என்றாலும். 69 00:06:35,725 --> 00:06:37,275 அவர் கூட வந்துவிட்டார் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 70 00:06:37,325 --> 00:06:38,655 அவர் உங்களை விரும்புகிறார் என்று நினைக்கிறேன். 71 00:06:58,775 --> 00:07:00,475 ஏய் என்ன ... முட்டாள் ... 72 00:07:00,515 --> 00:07:03,875 என்னை விடு. என்னைத் தொடாதே. 73 00:07:03,915 --> 00:07:05,975 - ஏய்! - சரி, நான் ... அச்சச்சோ! 74 00:07:06,015 --> 00:07:08,005 - நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? - ஏய், நீங்கள் அதை செய்ய முடியாது! 75 00:07:08,055 --> 00:07:09,745 நான் இறங்கும்போது நான் உங்களுக்கு பணம் தருகிறேன், டாமி. 76 00:07:09,785 --> 00:07:11,585 நான் நோவா கால்ஹவுன். 77 00:07:11,625 --> 00:07:13,715 - அதனால்?! - எனவே, உங்களை சந்திப்பது மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறது. 78 00:07:13,755 --> 00:07:16,315 - அல்லி, இந்த பையன் யார்? - எனக்குத் தெரியாது, நோவா கால்ஹவுன். 79 00:07:16,365 --> 00:07:18,795 - நான் உங்களை வெளியே அழைத்துச் செல்ல விரும்புகிறேன். - நண்பரே! நீங்கள் கவலைப்படுகிறீர்களா? 80 00:07:20,535 --> 00:07:23,435 நீங்கள் ஒரு நாற்காலியில் இரண்டு பேருக்கு மேல் உட்கார முடியாது, நோவா. 81 00:07:23,465 --> 00:07:24,935 சரி, டாமி, சரி. 82 00:07:27,975 --> 00:07:30,565 கீழே இறங்கு, நோவா, நீங்களே கொல்லப் போகிறீர்கள்! 83 00:07:30,605 --> 00:07:31,805 நோவா, அதை வெட்டுங்கள். 84 00:07:31,845 --> 00:07:33,505 இப்போது, ​​நீங்கள் என்னுடன் வெளியே செல்வீர்களா? 85 00:07:33,545 --> 00:07:35,205 என்ன? 86 00:07:35,245 --> 00:07:37,185 - நேர்ட்? 87 00:07:37,215 --> 00:07:38,545 - நேர்ட்? 88 00:07:38,585 --> 00:07:40,245 ஏய் நண்பா, அவள் உங்களிடம் சொன்னாள். 89 00:07:40,285 --> 00:07:41,375 ஏன் கூடாது? 90 00:07:41,425 --> 00:07:43,415 எனக்குத் தெரியாது, ஏனென்றால் நான் விரும்பவில்லை. 91 00:07:43,455 --> 00:07:44,475 நோவா! 92 00:07:44,525 --> 00:07:46,855 என்ன? சரி, நீங்கள் வேறு வழியில்லை. 93 00:07:47,955 --> 00:07:49,085 கடவுளே. 94 00:07:49,125 --> 00:07:50,115 நான் கிண்டல் செய்யவில்லை. 95 00:07:50,165 --> 00:07:51,895 - நோவா, முட்டாள்தனத்தை நிறுத்துங்கள். - நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 96 00:07:51,935 --> 00:07:54,335 - நோவா, பட்டியைப் பிடுங்க. - நான் இன்னும் ஒரு முறை உங்களிடம் கேட்கப் போகிறேன். 97 00:07:54,365 --> 00:07:55,955 நீங்கள் ... 98 00:07:56,005 --> 00:07:58,735 - அல்லது நீங்கள் என்னுடன் வெளியே செல்லமாட்டீர்களா? - நோவா, நீங்கள் சிறப்பாக வாருங்கள். 99 00:07:58,775 --> 00:08:01,675 - கடவுளே, என் கை நழுவுகிறது. - பின்னர் முட்டையைப் பற்றிக் கொள்ளுங்கள். 100 00:08:01,705 --> 00:08:04,435 - அவள் சம்மதிக்கும் வரை அல்ல. - ஆ, அவருடன் வெளியே செல்லுங்கள், தேனே. 101 00:08:04,475 --> 00:08:06,675 - சரி, சரி, நல்லது, நான் உங்களுடன் வெளியே செல்வேன். 102 00:08:06,715 --> 00:08:07,975 - என்ன? - இல்லை, எனக்கு எந்த உதவியும் செய்ய வேண்டாம். 103 00:08:08,015 --> 00:08:09,345 இல்லை இல்லை. நான் விரும்புகிறேன். 104 00:08:09,385 --> 00:08:10,715 - நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா? - ஆம்! 105 00:08:10,745 --> 00:08:12,715 - சொல். - நான் உங்களுடன் வெளியே செல்ல விரும்புகிறேன். 106 00:08:12,755 --> 00:08:15,345 - மறுபடியும் சொல்லுங்கள். - நான் உங்களுடன் வெளியே செல்ல விரும்புகிறேன். 107 00:08:15,385 --> 00:08:17,715 சரி, சரி, நாங்கள் வெளியே செல்வோம். 108 00:08:17,755 --> 00:08:20,525 நீங்கள் மிகவும் புத்திசாலி என்று நினைக்கிறீர்கள், இல்லையா? 109 00:08:20,555 --> 00:08:22,225 அது வேடிக்கையானது அல்ல, நோவா, நீங்கள் முட்டாள்! 110 00:08:22,265 --> 00:08:25,695 இல்லை, பரவாயில்லை, இதை நான் கவனித்துக்கொள்கிறேன். 111 00:08:25,735 --> 00:08:27,425 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 112 00:08:27,465 --> 00:08:28,455 தயவுசெய்து அதை செய்ய வேண்டாம். 113 00:08:28,505 --> 00:08:30,025 தயவுசெய்து அதை செய்ய வேண்டாம், அல்லி. 114 00:08:30,065 --> 00:08:31,795 என்னால் நம்ப முடியவில்லை ... 115 00:08:31,835 --> 00:08:33,465 அட கடவுளே. 116 00:08:35,305 --> 00:08:37,075 நீங்கள் இப்போது மிகவும் மெல்லியதாக இல்லை, இல்லையா? 117 00:08:37,105 --> 00:08:38,975 அதற்காக நான் உன்னைப் பெறப்போகிறேன். 118 00:08:39,015 --> 00:08:41,415 ஆ, ஒருவேளை நீங்கள் செய்வீர்கள், ஒருவேளை நீங்கள் மாட்டீர்கள். 119 00:08:43,985 --> 00:08:47,285 - அவர் உங்களிடம் ஏதாவது சொன்னாரா? - ஓ, ஆமாம், நீங்கள் அதைப் பார்ப்பீர்களா? 120 00:08:47,315 --> 00:08:49,215 இது கார்னிவலைச் சேர்ந்த பெண், இல்லையா? 121 00:08:51,825 --> 00:08:53,725 உங்களுக்கு என்னை நினைவிருக்கிறதா? 122 00:08:53,755 --> 00:08:56,245 ஆமாம், நிச்சயமாக, மிஸ்டர் உள்ளாடை, இல்லையா? 123 00:08:56,295 --> 00:08:58,025 - சரி, நான் ... - நான் எப்படி மறக்க முடியும். 124 00:08:58,065 --> 00:08:59,555 ஆமாம், நான் அதை உங்களுடன் அழிக்க விரும்பினேன், 125 00:08:59,595 --> 00:09:01,085 ஏனென்றால் நான் அதைப் பற்றி மிகவும் வருந்துகிறேன். 126 00:09:01,135 --> 00:09:02,425 இது மிகவும் முட்டாள்தனமான விஷயம் ... 127 00:09:02,465 --> 00:09:04,055 யாரோ ஒருவருடன் பேச ஃபெர்ரிஸ் சக்கரத்தை வலம் வரவும். 128 00:09:04,105 --> 00:09:06,005 ஆனால் நான் உங்களுக்கு அடுத்ததாக இருக்க வேண்டியிருந்தது. 129 00:09:06,035 --> 00:09:08,195 நான் உங்களிடம் ஈர்க்கப்பட்டேன். 130 00:09:11,245 --> 00:09:13,675 ஓ ... ஓ, ஜீஸ், என்ன ஒரு வரி! 131 00:09:13,715 --> 00:09:16,075 எல்லா பெண்களிலும் அதைப் பயன்படுத்துகிறீர்களா? 132 00:09:16,115 --> 00:09:17,845 - இல்லை - சரி. 133 00:09:17,885 --> 00:09:20,185 சிறிய மிஸ் ரிப்பன்களுடன் மறுநாள் இரவு உன்னைப் பார்த்தேன். 134 00:09:20,215 --> 00:09:21,875 - இன்று இரவு என்ன செய்கிறீர்கள்? - என்ன? 135 00:09:21,925 --> 00:09:23,945 அல்லது நாளை இரவு, அல்லது இந்த வார இறுதியில் எதுவாக இருந்தாலும். 136 00:09:23,985 --> 00:09:25,925 - ஏன்? - ஏன்? எங்கள் தேதி. 137 00:09:25,955 --> 00:09:27,215 எந்த தேதி? 138 00:09:27,255 --> 00:09:28,985 - நீங்கள் ஒப்புக்கொண்ட தேதி. - இல்லை... 139 00:09:29,025 --> 00:09:31,225 ஆம் நீ செய்துவிட்டாய். நீங்கள் சத்தியம் செய்தீர்கள், சத்தியம் செய்தீர்கள். 140 00:09:31,265 --> 00:09:33,025 சரி, நான் என் மனதை மாற்றிக்கொண்டேன் என்று நினைக்கிறேன். 141 00:09:34,635 --> 00:09:36,995 பாருங்கள், உங்களிடம் சில அழுக்கு பையன் வருவதை நான் அறிவேன் 142 00:09:37,035 --> 00:09:38,555 தெருவில் ... உங்களுக்கு அவரைத் தெரியாது. 143 00:09:38,605 --> 00:09:40,435 நீங்கள் என்னை அறியவில்லை, ஆனால் எனக்கு என்னைத் தெரியும். 144 00:09:42,105 --> 00:09:43,835 நான் விரும்பும் ஒன்றைக் காணும்போது, 145 00:09:43,875 --> 00:09:46,205 நான் வேண்டும் ... நான் அதை விரும்புகிறேன். 146 00:09:46,245 --> 00:09:48,305 நான் செல்கிறேன் ... அதாவது, அதற்காக நான் பைத்தியம் பிடித்தேன். 147 00:09:48,345 --> 00:09:51,115 சரி, நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்? 148 00:09:51,145 --> 00:09:52,345 சரி, நீங்கள். 149 00:09:53,515 --> 00:09:55,215 ஓ, நீங்கள் நல்லவர். 150 00:09:55,255 --> 00:09:56,885 - என்ன? - நீங்கள் நல்லவர். 151 00:09:56,925 --> 00:09:59,395 - இல்லை, நீங்கள் என்னை தவறாகப் புரிந்துகொள்கிறீர்கள். - நீங்கள் நல்லவர். நீங்கள். 152 00:09:59,425 --> 00:10:00,945 - நீங்கள் அருமை. - நான் இல்லை. 153 00:10:00,995 --> 00:10:02,855 நீங்கள் உண்மையில். நான் ஈர்க்கப்பட்டேன். 154 00:10:02,895 --> 00:10:06,195 - நான் பொதுவாக இப்படி இல்லை, மன்னிக்கவும். - ஓ, ஆம், நீங்கள் தான். 155 00:10:06,235 --> 00:10:08,325 நான் வேடிக்கையாக இருக்க முடியும், நீங்கள் விரும்பினால் ... 156 00:10:08,365 --> 00:10:11,855 தீவிரமான, இம், புத்திசாலி, 157 00:10:11,905 --> 00:10:14,635 இம், மூடநம்பிக்கை, தைரியம். 158 00:10:14,675 --> 00:10:17,605 மற்றும் இம் ... நான் என் காலில் ஒளி இருக்க முடியும். 159 00:10:17,645 --> 00:10:20,205 நீங்கள் என்ன வேண்டுமானாலும் நான் இருக்க முடியும். 160 00:10:20,245 --> 00:10:22,975 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும் என்று நீங்கள் சொல்லுங்கள், நான் உங்களுக்காக இருப்பேன். 161 00:10:24,115 --> 00:10:25,545 நீங்கள் ஊமை. 162 00:10:27,815 --> 00:10:29,185 நான் அப்படி இருக்க முடியும். 163 00:10:32,095 --> 00:10:34,085 வாருங்கள், ஒரு தேதி. அது என்ன காயப்படுத்தப் போகிறது? 164 00:10:34,125 --> 00:10:35,785 உம் ... நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 165 00:10:35,825 --> 00:10:37,655 சரி, உங்கள் எண்ணத்தை மாற்ற நான் என்ன செய்ய முடியும்? 166 00:10:37,695 --> 00:10:39,635 நீங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடிப்பீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 167 00:10:41,635 --> 00:10:44,105 - நிச்சயமாக அவள் வருகிறாள்? - ஓய்வெடுங்கள், நண்பா, இது எல்லாம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது. 168 00:10:44,135 --> 00:10:45,655 தாமதமான நிகழ்ச்சிக்காக நாங்கள் அவளை சந்திக்கிறோம். 169 00:10:45,705 --> 00:10:47,535 பார் ... நான் உங்களுக்கு என்ன சொன்னேன்? வா. 170 00:10:53,175 --> 00:10:56,615 ஓ என் நன்மை, என்ன ஒரு தற்செயல் நிகழ்வு! 171 00:10:56,645 --> 00:10:58,375 நான் உங்களுடன் ஒரு நொடி பேச வேண்டும். 172 00:10:58,415 --> 00:11:02,185 - அவர் இங்கே இருக்கிறார்! - அல்லி, நீங்கள் நோவாவை நினைவில் வைத்திருக்கிறீர்களா, இல்லையா? 173 00:11:02,225 --> 00:11:03,205 - ஆம் எனக்கு நினைவிருக்கின்றது. - ஆம். 174 00:11:03,255 --> 00:11:05,185 - இங்கே வா. - துடுப்பு! 175 00:11:05,225 --> 00:11:06,885 - ஹாய் - ஹாய். 176 00:11:06,925 --> 00:11:09,255 - உங்களை மீண்டும் பார்ப்பது மகிழ்ச்சி. - நீங்களும். 177 00:11:09,295 --> 00:11:11,455 - நீங்கள் அழகாக இருக்கிறீர்கள். - அட, நன்றி. 178 00:11:11,495 --> 00:11:13,195 உண்மையில், மிகவும் சிறந்தது. 179 00:11:13,235 --> 00:11:14,925 நீங்கள் அழகாக இருக்கிறீர்கள். நீங்கள் அழகாக இருக்கிறீர்கள். 180 00:11:14,965 --> 00:11:18,365 நான் அழகாக இருக்கிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும், எனவே தயவுசெய்து இந்த திரைப்படத்தைப் பார்க்க முடியுமா? 181 00:11:18,405 --> 00:11:21,165 - நிகழ்ச்சி தொடங்க உள்ளது. - உனக்கு பின்னால். 182 00:11:21,205 --> 00:11:23,835 நீங்கள் இங்கே திரும்பி வாருங்கள், லி'ஐ அப்னர். 183 00:11:23,875 --> 00:11:26,435 நீங்கள் என்னைப் பிடிக்கப் போவதில்லை, டெய்ஸி மே! 184 00:11:26,475 --> 00:11:28,745 இது சாடி ஹாக்கின்ஸ் தினம், நான் உன்னைப் பிடிக்க வேண்டும்! 185 00:11:28,785 --> 00:11:30,505 நான் உன்னை விட வேகமாக இருக்கிறேன். 186 00:11:32,515 --> 00:11:34,285 நேர்ட்! 187 00:11:34,315 --> 00:11:36,515 நான் உன்னைப் பெறுவேன்! 188 00:11:37,685 --> 00:11:39,625 நான் பெறப் போகிறேன் ... 189 00:11:39,655 --> 00:11:41,125 இதோ வருகிறேன்! 190 00:11:41,155 --> 00:11:43,655 நீங்கள் வேகமாக ஓடுவது நல்லது! 191 00:11:53,275 --> 00:11:55,265 நீங்கள் கெட்சம் பொலிகேட் தூர மற்றும் சதுரம். 192 00:12:01,545 --> 00:12:04,205 எனக்காக காத்திரு. 193 00:12:04,245 --> 00:12:06,275 அந்த படத்தில் என்ன நடந்தது? 194 00:12:07,615 --> 00:12:09,785 - இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள். - நன்றி. 195 00:12:11,255 --> 00:12:13,385 - நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? - என்னுடன் நடக்க விரும்புகிறீர்களா? 196 00:12:13,425 --> 00:12:14,415 ஆம், என்ன நடக்கிறது? 197 00:12:14,455 --> 00:12:15,895 - ஆம். - நாங்கள் நடக்கப்போகிறோம். 198 00:12:15,925 --> 00:12:18,415 நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் நேசிக்கிறீர்களா? 199 00:12:18,465 --> 00:12:20,765 ஹூ? ஓ. நான் அதை எடுத்து விட்டேன். 200 00:12:20,795 --> 00:12:23,595 - நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் நேசிக்கிறீர்கள். - நான் செய்யாத எதையும் செய்ய வேண்டாம். 201 00:12:23,635 --> 00:12:24,725 சரி, குட் பை. 202 00:12:24,765 --> 00:12:27,265 சரி, சரி. 203 00:12:31,345 --> 00:12:33,405 அது வேடிக்கையாக இருந்தது. 204 00:12:35,345 --> 00:12:37,745 நான் ஒரு திரைப்படத்தை யுகங்களில் பார்த்ததில்லை. 205 00:12:37,785 --> 00:12:39,545 அப்படியா? 206 00:12:39,585 --> 00:12:42,385 நான் சிறு குழந்தையாக இருந்ததிலிருந்து அல்ல. 207 00:12:42,425 --> 00:12:44,015 என்ன? 208 00:12:44,055 --> 00:12:45,855 இல்லை, நான் .. 209 00:12:45,895 --> 00:12:48,485 நான் பிஸியாக இருக்கிறேன், உங்களுக்கு தெரியும், எனக்கு நிறைய நேரம் இல்லை. 210 00:12:49,795 --> 00:12:51,225 நீங்கள் வேலையாக இருக்கிறீர்கள்? 211 00:12:51,265 --> 00:12:54,855 எனக்கு மிகவும் கடுமையான அட்டவணை உள்ளது. 212 00:12:54,895 --> 00:12:56,665 எனது நாட்கள் அனைத்தும் திட்டமிடப்பட்டுள்ளன. 213 00:12:56,705 --> 00:13:00,935 நான் காலையில் எழுந்திருக்கிறேன் ... காலை உணவு, கணித ஆசிரியர், லத்தீன் ஆசிரியர், மதிய உணவு, 214 00:13:00,975 --> 00:13:04,705 டென்னிஸ் பாடங்கள், நடன பாடங்கள் ... சில நேரங்களில் இரண்டும் ... 215 00:13:04,745 --> 00:13:08,575 பிரஞ்சு ஆசிரியர், பியானோ பாடம், பின்னர் நான் இரவு உணவை சாப்பிடுகிறேன். 216 00:13:08,615 --> 00:13:10,605 இரவு உணவிற்குப் பிறகு நான் எனது குடும்பத்தினருடன் நேரத்தை செலவிடுகிறேன். 217 00:13:10,645 --> 00:13:13,445 பின்னர் நான் ... சில வாசிப்புகளைப் பிடிக்கிறேன். 218 00:13:19,125 --> 00:13:20,925 வெற்றிக்கான பாதை போல் தெரிகிறது. 219 00:13:20,955 --> 00:13:22,625 ஓ, நீங்கள் பந்தயம் கட்டுகிறீர்கள். 220 00:13:22,665 --> 00:13:24,325 இந்த எல்லா கல்லூரிகளுக்கும் நாங்கள் விண்ணப்பிக்கிறோம் ... 221 00:13:24,365 --> 00:13:28,825 ம்ம் ... ராட்க்ளிஃப், சாரா லாரன்ஸ் ... அவைதான் நாம் விரும்புகிறோம். 222 00:13:30,505 --> 00:13:33,405 - நாங்கள் யார்? - என்ன? 223 00:13:33,435 --> 00:13:35,535 "நாங்கள் விரும்புவது" என்று நீங்கள் சொன்னீர்கள். 224 00:13:35,575 --> 00:13:37,235 ஓ, அம்மாவும் அப்பாவும். 225 00:13:37,275 --> 00:13:39,075 எல்லாவற்றையும் ஒன்றாக நாங்கள் தீர்மானிக்கிறோம். 226 00:13:40,445 --> 00:13:42,645 எல்லாம்? 227 00:13:42,685 --> 00:13:44,345 இல்லை, எல்லாம் இல்லை. 228 00:13:44,385 --> 00:13:46,115 ஆனால் முக்கியமான விஷயங்கள், ஆம். 229 00:13:47,715 --> 00:13:50,955 பின்னர் எல்லாவற்றையும், அனைத்தையும் நீங்களே தீர்மானிக்க வேண்டும்? 230 00:13:52,795 --> 00:13:55,655 - முரட்டுத்தனமாக நடந்து கொள்ளாதீர்கள். - என்னை மன்னிக்கவும். 231 00:13:58,225 --> 00:14:01,285 வேடிக்கைக்காக நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பதைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறீர்கள். 232 00:14:01,335 --> 00:14:04,195 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 233 00:14:04,235 --> 00:14:06,605 நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால்... 234 00:14:06,635 --> 00:14:08,235 எனக்குத் தெரியாது, நான் எல்லாவற்றையும் குறிக்கிறேன் 235 00:14:08,275 --> 00:14:10,835 நீங்கள் செய்ய வேண்டியவை, இல்லையா? 236 00:14:10,875 --> 00:14:14,745 நீங்கள் விரும்புவதால் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 237 00:14:14,775 --> 00:14:16,905 நான் இப்போதுதான் சொன்னேன். 238 00:14:19,985 --> 00:14:21,645 எனக்கு தெரியாது. 239 00:14:21,685 --> 00:14:24,175 இது எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 240 00:14:24,225 --> 00:14:25,515 ஏன்? 241 00:14:25,555 --> 00:14:29,015 நான் எப்போதுமே நீங்கள் நன்றாக இருப்பதாகக் கண்டேன் ... 242 00:14:29,065 --> 00:14:30,855 என்ன? 243 00:14:30,895 --> 00:14:32,195 சும்மா ... 244 00:14:34,235 --> 00:14:37,065 - இலவசம். - என்ன? 245 00:14:37,105 --> 00:14:38,625 இலவசம். 246 00:14:40,905 --> 00:14:43,435 நான் சுதந்திரமாக இருக்கிறேன். 247 00:14:43,475 --> 00:14:46,235 நீங்கள் அப்படித் தெரியவில்லை. 248 00:14:46,275 --> 00:14:48,245 சரி, நான். 249 00:14:50,385 --> 00:14:52,375 இங்கே வாருங்கள், நான் உங்களுக்கு ஒன்றைக் காட்ட விரும்புகிறேன். 250 00:14:52,415 --> 00:14:56,085 - நோவா, நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? - வாருங்கள். 251 00:14:56,125 --> 00:14:59,555 - நீங்கள் ஓடப் போகிறீர்கள். - எல்லா கார்களாலும்? 252 00:15:07,335 --> 00:15:08,925 நானும் என் அப்பாவும் இங்கு வெளியே வருவது வழக்கம் 253 00:15:08,965 --> 00:15:12,695 மற்றும் படுத்து விளக்குகள் மாறுவதைப் பாருங்கள். 254 00:15:12,735 --> 00:15:15,725 மேலும் அவை பச்சை நிறத்தில் இருந்து சிவப்பு நிறத்தில் இருந்து மஞ்சள் நிறத்தில் செல்வதைப் பாருங்கள். 255 00:15:17,375 --> 00:15:20,135 நீங்கள் விரும்பினால் அதை முயற்சி செய்யலாம். 256 00:15:20,175 --> 00:15:22,575 - இல்லை - ஏன் இல்லை? 257 00:15:22,615 --> 00:15:25,375 எனக்குத் தெரியாததால் ... நீங்கள் எழுந்திருப்பீர்களா? 258 00:15:25,415 --> 00:15:27,815 அது உங்கள் பிரச்சினை, அது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 259 00:15:29,155 --> 00:15:30,675 நீங்கள் விரும்பியதை நீங்கள் செய்ய வேண்டாம். 260 00:15:39,095 --> 00:15:40,625 சரி. 261 00:15:57,845 --> 00:15:59,815 கார் வந்தால் என்ன ஆகும்? 262 00:15:59,855 --> 00:16:01,545 - நாங்கள் இறக்கிறோம். - என்ன? 263 00:16:01,585 --> 00:16:03,525 கொஞ்சம் அமைதியாக இரு. வெறும் நம்பிக்கை. 264 00:16:03,555 --> 00:16:05,985 எப்படி நம்புவது என்பதை நீங்கள் கற்றுக் கொள்ள வேண்டும். 265 00:16:07,695 --> 00:16:09,155 சரி. 266 00:16:12,235 --> 00:16:13,955 ஓவியம். 267 00:16:13,995 --> 00:16:16,555 நான் என்ன செய்கிறேன் என்று நீங்கள் கேட்டீர்கள். 268 00:16:16,605 --> 00:16:20,335 - இப்பொழுது என்ன? - நான் வண்ணம் தீட்ட விரும்புகிறேன். 269 00:16:20,375 --> 00:16:23,565 ஆம்? 270 00:16:25,715 --> 00:16:29,645 பெரும்பாலான நேரங்களில், இந்த எண்ணங்கள் அனைத்தும் என் தலையில் துள்ளிக் கொண்டிருக்கின்றன. 271 00:16:29,685 --> 00:16:32,985 ஆனால் என் கையில் ஒரு தூரிகையுடன், 272 00:16:33,015 --> 00:16:35,785 உலகம் சற்று அமைதியாக இருக்கிறது. 273 00:16:43,865 --> 00:16:45,525 தெருவில் இருந்து வெளியேறு! 274 00:16:54,375 --> 00:16:55,395 நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? 275 00:16:58,105 --> 00:17:00,205 நீங்கள் ஏன் சிரிக்கிறீர்கள்? 276 00:17:03,515 --> 00:17:05,945 ஓ, அது வேடிக்கையாக இருந்தது. 277 00:17:10,355 --> 00:17:12,055 நீங்கள் என்னுடன் நடனமாட விரும்புகிறீர்களா? 278 00:17:13,755 --> 00:17:14,785 நிச்சயம். 279 00:17:17,765 --> 00:17:19,325 இப்போது? 280 00:17:19,365 --> 00:17:20,995 இங்கே? 281 00:17:21,035 --> 00:17:23,625 வீதியின் நடுவில் நடனமாடக்கூடாது. 282 00:17:23,665 --> 00:17:26,765 தெருவில் நடனம் யார் சொன்னது? 283 00:17:26,805 --> 00:17:28,435 எங்களிடம் எந்த இசையும் இல்லை. 284 00:17:28,475 --> 00:17:30,945 சரி, நாங்கள் சிலவற்றை உருவாக்குவோம். 285 00:17:39,515 --> 00:17:42,315 # பம் பம் # 286 00:17:42,355 --> 00:17:44,015 # பூம் பூம் பூம் # 287 00:17:44,055 --> 00:17:45,925 # பம் # 288 00:17:45,955 --> 00:17:48,085 # பம் பம் # 289 00:17:48,125 --> 00:17:50,185 # பம் பம் பம் பம். # 290 00:17:50,225 --> 00:17:52,195 நீங்கள் ஒரு பயங்கரமான பாடகர். 291 00:17:52,235 --> 00:17:53,825 எனக்கு தெரியும். 292 00:17:55,505 --> 00:17:57,265 ஆனால் இந்த பாடல் எனக்கு மிகவும் பிடிக்கும். 293 00:17:57,305 --> 00:18:04,075 # நான் உன்னை பார்ப்பேன் # 294 00:18:04,105 --> 00:18:07,305 # எல்லா பழைய # 295 00:18:07,345 --> 00:18:10,675 # பழக்கமான இடங்கள் # 296 00:18:12,215 --> 00:18:15,945 # என்னுடைய இந்த இதயம் # 297 00:18:15,985 --> 00:18:19,755 # தழுவுகிறது # 298 00:18:19,795 --> 00:18:22,815 # நாள் முழுவதும் மற்றும் # 299 00:18:26,995 --> 00:18:34,835 # அந்த சிறிய ஓட்டலில் # 300 00:18:34,875 --> 00:18:42,745 # வழியில் பூங்கா # 301 00:18:42,785 --> 00:18:49,185 # குழந்தைகள் கொணர்வி # 302 00:18:49,225 --> 00:18:51,585 - # கஷ்கொட்டை மரங்கள் ... # - தெற்கு கோடை 303 00:18:51,625 --> 00:18:53,855 இளம் அன்பின் சோதனைகளுக்கு அலட்சியமாக இருக்கிறார்கள். 304 00:18:53,895 --> 00:18:56,685 - # விரும்பும் கிணறு # - எச்சரிக்கைகள் மற்றும் சந்தேகங்களுடன் ஆயுதம், 305 00:18:56,725 --> 00:19:01,285 நோவாவும் அல்லியும் ஒரு பையன் மற்றும் ஒரு பெண்ணின் குறிப்பிடத்தக்க சித்தரிப்பு சித்தரிப்பு அளித்தனர் 306 00:19:01,335 --> 00:19:04,065 மிக நீண்ட சாலையில் பயணிக்கிறது 307 00:19:04,105 --> 00:19:06,295 பின்விளைவுகளைப் பொருட்படுத்தாமல். 308 00:19:06,335 --> 00:19:08,035 அவர்கள் காதலித்தனர், இல்லையா? 309 00:19:08,075 --> 00:19:10,095 - ஆம், அவர்கள் செய்தார்கள். - நல்ல. 310 00:19:10,145 --> 00:19:12,805 இந்த வகையான கதை எனக்கு மிகவும் பிடிக்கும். போ. 311 00:19:18,285 --> 00:19:19,745 அந்த இரவுக்குப் பிறகு, 312 00:19:19,785 --> 00:19:22,985 அல்லியும் நோவாவும் ஒவ்வொரு விழித்திருக்கும் நேரத்தையும் ஒன்றாகக் கழித்தனர். 313 00:19:23,025 --> 00:19:25,715 விரைவில் அவை பிரிக்க முடியாதவை. 314 00:19:25,755 --> 00:19:28,625 - நோவா, வா. - உங்கள் படகு என்னை அங்கே வெல்ல முடியாது. 315 00:19:38,765 --> 00:19:40,965 அது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது. 316 00:19:51,145 --> 00:19:52,985 "அழகான சொட்டு துண்டுகள். 317 00:19:53,015 --> 00:19:54,715 அலட்சியம் பட்டியல் 318 00:19:54,755 --> 00:19:56,945 ஒன்றன்பின் ஒன்றாக, 319 00:19:56,985 --> 00:19:59,355 நான் அவர்களை என்னிடம் அழைக்க நேரிடும். 320 00:19:59,395 --> 00:20:01,255 அல்லது அவர்களுக்கு குடிக்கவும். 321 00:20:01,295 --> 00:20:03,385 உண்மையான கவிதைகள், நாம் கவிதைகள் என்று அழைக்கிறோம், 322 00:20:03,425 --> 00:20:06,765 வெறும் படங்கள். இரவின் அந்தரங்கத்தின் கவிதைகள். 323 00:20:06,795 --> 00:20:09,765 என்னைப் போன்ற ஆண்களின். 324 00:20:09,805 --> 00:20:12,035 இந்த கவிதை, வெட்கப்படாத மற்றும் காணப்படாத, 325 00:20:12,065 --> 00:20:15,265 நான் எப்போதும் சுமந்து செல்லும். எல்லா மனிதர்களும் சுமக்கிறார்கள். " 326 00:20:15,305 --> 00:20:17,535 விட்மேனுக்கு மோசமாக இல்லை. 327 00:20:17,575 --> 00:20:20,235 ஏய், பார், எங்களுக்கு ஒரு பார்வையாளர் வந்தார். 328 00:20:20,275 --> 00:20:23,115 மன்னிக்கவும், நான் குறுக்கிட விரும்பவில்லை. 329 00:20:23,145 --> 00:20:26,045 சரி, மன்னிப்பு கேட்க வேண்டாம், இங்கே வாருங்கள், அன்பே. 330 00:20:26,085 --> 00:20:29,315 மரக்கன்றுகளின் வாசனையைத் தவிர இங்கே நாம் கொஞ்சம் பயன்படுத்தலாம். 331 00:20:30,855 --> 00:20:32,485 அப்பா, இது அலிசன் ஹாமில்டன். 332 00:20:32,525 --> 00:20:34,045 அலிசன், உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். 333 00:20:34,095 --> 00:20:35,285 - அல்லி. - அல்லி. 334 00:20:35,325 --> 00:20:36,755 உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி, திரு. கால்ஹவுன். 335 00:20:36,795 --> 00:20:39,025 சரி மிஸ்டர் கால்ஹோ ... என்ன, நான் வயதானவரா அல்லது ஏதாவது? 336 00:20:39,065 --> 00:20:40,655 நீங்கள் என்னை பிராங்க் என்று அழைக்கலாம். 337 00:20:40,695 --> 00:20:42,725 - இங்கே, உள்ளே வந்து ஒரு இருக்கை. - சரி. 338 00:20:43,905 --> 00:20:46,495 எனவே, அல்லி. சரி, ஆமாம், அவள் அழகாக இருக்கிறாள், மகனே. 339 00:20:46,535 --> 00:20:49,235 - ஆம். - நீங்கள் அனுமதிப்பதை விட அவள் மிகவும் அழகாக இருக்கிறாள். 340 00:20:49,275 --> 00:20:51,245 - ஓ, அது சரிதானா? - இல்லை, அது சரியல்ல. 341 00:20:51,275 --> 00:20:52,505 அவர் சொல்வதை நம்ப வேண்டாம். 342 00:20:52,545 --> 00:20:55,135 - இது உங்களுக்கு என்ன கிடைத்தது? - உம், நான் ... இம், நான் ... 343 00:20:55,175 --> 00:20:56,475 நான் உங்களுக்கு ஏதாவது கொண்டு வந்தேன். 344 00:20:56,515 --> 00:20:59,575 நான் பார்க்கிறேன். பார்ப்போம். 345 00:20:59,615 --> 00:21:01,645 இதைச் செய்தீர்களா? 346 00:21:01,685 --> 00:21:03,485 சரி, அது அழகாக இருக்கிறது. பாருங்கள். 347 00:21:03,525 --> 00:21:05,185 அது அங்கே ஒரு மோசமான படம். 348 00:21:06,655 --> 00:21:09,425 சரி, நாங்கள் அதை எங்கு வைக்கலாம் என்று எனக்குத் தெரியும், நன்றி. 349 00:21:09,465 --> 00:21:12,055 ஓ, அது ஒரு அழகான கவிதை. 350 00:21:12,095 --> 00:21:13,655 அது என்ன? 351 00:21:13,695 --> 00:21:15,295 - இ.ஐ ... - விட்மேன். 352 00:21:15,335 --> 00:21:18,865 அவர் ஒரு சிறு குழந்தையாக இருந்தபோது பாருங்கள், அவர் உண்மையான கெட்டதைத் திணறடித்தார். 353 00:21:18,905 --> 00:21:21,465 - அப்பா ... - எனவே ... சரி, நீங்கள் செய்தீர்கள். 354 00:21:21,505 --> 00:21:23,565 - எனக்கு அது தெரியாது. - இறைவன். நான் தடுமாறினேன். 355 00:21:23,605 --> 00:21:25,045 தடுமாற, தடுமாற்றம், என்ன வித்தியாசம்? 356 00:21:25,075 --> 00:21:27,845 அவர் சொன்ன ஒரு கெட்ட விஷயத்தை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை. 357 00:21:27,875 --> 00:21:31,175 எனவே, என்னை கவிதையாக சத்தமாக வாசிக்க அவரைப் பெற்றேன். 358 00:21:31,215 --> 00:21:32,685 இது முதலில் மிகவும் அழகாக இல்லை, 359 00:21:32,715 --> 00:21:33,975 ஆனால் அவரது தடுமாற்றம் நீங்கியது. 360 00:21:34,015 --> 00:21:35,915 நல்லது, அது ஒரு நல்ல யோசனை, அந்த கவிதை. 361 00:21:35,955 --> 00:21:37,475 ஆமாம், நான் அப்படி நினைத்தேன். 362 00:21:37,525 --> 00:21:40,285 நம்பமுடியாத, நம்பமுடியாத. 363 00:21:40,325 --> 00:21:42,795 நான் ஒரு டென்னிசன் மனிதன், நானே, ஆனால் அவன் விட்மேனை விரும்புகிறான் ... 364 00:21:42,825 --> 00:21:44,695 சில காரணங்களால், எனக்குத் தெரியாது. 365 00:21:44,725 --> 00:21:47,255 சொல்லுங்கள், நீங்கள் எப்படி காலை உணவை விரும்புகிறீர்கள்? நீங்கள் காலை உணவை விரும்புகிறீர்களா? 366 00:21:47,295 --> 00:21:48,785 - காலை உணவு? - ஆம். 367 00:21:48,835 --> 00:21:51,235 - அப்பா, இது 10:00. - அதற்கும் என்ன சம்பந்தம்? 368 00:21:51,265 --> 00:21:53,565 நீங்கள் விரும்பும் இரவின் எந்த நேரத்திலும் அப்பத்தை வைத்திருக்கலாம். 369 00:21:53,605 --> 00:21:56,505 - வா, உங்களுக்கு கொஞ்சம் காலை உணவு வேண்டுமா? - நிச்சயம். 370 00:21:57,845 --> 00:22:01,005 இது ஒரு அசாத்தியமான காதல். 371 00:22:01,045 --> 00:22:04,875 அவர் ஒரு நாட்டுப் பையன். அவள் ஊரைச் சேர்ந்தவள். 372 00:22:04,915 --> 00:22:06,645 அவள் காலடியில் உலகம் இருந்தது, 373 00:22:06,685 --> 00:22:08,875 ஒன்றாக தேய்க்க அவருக்கு இரண்டு டைம்கள் இல்லை. 374 00:22:13,725 --> 00:22:15,245 நோவா, வா. 375 00:22:16,365 --> 00:22:17,415 அட! 376 00:22:18,425 --> 00:22:19,655 எங்களை பார். 377 00:22:22,305 --> 00:22:23,565 நாம் என்ன செய்து கொண்டிருக்கின்றோம்? 378 00:22:23,605 --> 00:22:26,465 வேறொரு வாழ்க்கையில், நான் ஒரு பறவையாக இருந்திருக்க முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா? 379 00:22:28,535 --> 00:22:29,665 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 380 00:22:29,705 --> 00:22:31,835 மறுபிறவி போல. 381 00:22:32,875 --> 00:22:34,745 எனக்கு தெரியாது. 382 00:22:34,775 --> 00:22:36,335 என்னால் முடியும் என்று நினைக்கிறேன். 383 00:22:42,755 --> 00:22:43,985 நான் ஒரு பறவை என்று சொல்லுங்கள். 384 00:22:45,125 --> 00:22:46,645 இல்லை. 385 00:22:46,695 --> 00:22:48,715 - அதை செய்ய வேண்டாம். - நான் ஒரு பறவை என்று சொல்லுங்கள். 386 00:22:48,755 --> 00:22:50,725 - அதை நிறுத்து. இப்போது நிறுத்துங்கள். 387 00:22:50,765 --> 00:22:52,525 - நீ இல்லை. - சொல்! 388 00:22:54,495 --> 00:22:57,055 - நீங்கள் ஒரு பறவை. - ஆம். 389 00:23:02,745 --> 00:23:04,605 இப்போது நீங்களும் ஒரு பறவை என்று சொல்லுங்கள். 390 00:23:07,345 --> 00:23:09,505 நீ பறவையெனில் நானும் பறவை ஆவேன். 391 00:23:43,045 --> 00:23:45,205 - வா, அன்பே. - நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 392 00:23:45,245 --> 00:23:46,945 வேண்டாம். வேண்டாம்! 393 00:23:56,995 --> 00:23:58,625 இங்கே நாம் செல்கிறோம், மூன்று எண்ணிக்கையில், சரியா? 394 00:23:58,665 --> 00:24:01,155 உண்மையான எளிதானது, மூன்றில், தயாரா? 395 00:24:01,195 --> 00:24:02,755 - சரி சரி. - ஒன்று ... 396 00:24:02,805 --> 00:24:05,065 - இரண்டு ... இரண்டு ... - இரண்டு ... 397 00:24:05,105 --> 00:24:06,665 ... மூன்று! - இல்லை! என்னால் முடியாது. 398 00:24:06,705 --> 00:24:08,895 தண்ணீரில் இறங்குங்கள்! 399 00:24:08,935 --> 00:24:11,105 - உள்ளே வா! என்னை மன்னிக்கவும். - வா, கோழி. 400 00:24:11,145 --> 00:24:13,075 நீரில் இறங்கு, குழந்தை. குழந்தை, நீங்கள் உள்ளே நுழைவீர்களா? 401 00:24:13,115 --> 00:24:15,105 - தண்ணீரில் இறங்குங்கள். - என்னால் முடியாது. 402 00:24:15,145 --> 00:24:16,615 - போ! - தண்ணீரில் இறங்குங்கள்! 403 00:24:16,645 --> 00:24:17,945 - ஒன்று ... - வா, குதி. 404 00:24:17,985 --> 00:24:20,045 - இரண்டு ... - மூன்று. 405 00:24:30,995 --> 00:24:33,255 அவர்களை ஒன்றாக வைத்திருங்கள்! இல்லை இல்லை இல்லை. 406 00:24:33,295 --> 00:24:35,195 - உங்கள் இடத்திற்குச் செல்லுங்கள். - இங்கே கீழே. 407 00:24:35,235 --> 00:24:37,705 மற்றும் நகரும். அதை வைத்து. 408 00:24:37,735 --> 00:24:38,725 இல்லை, அதை நகர்த்த வேண்டாம்! 409 00:24:38,765 --> 00:24:40,635 நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள் என்று எனக்கு புரியவில்லை. 410 00:24:40,675 --> 00:24:43,135 அவர்கள் அதிகம் உடன்படவில்லை. 411 00:24:43,175 --> 00:24:45,975 உண்மையில், அவர்கள் எல்லாவற்றையும் ஏற்றுக்கொள்வது அரிது. அவர்கள் எல்லா நேரத்திலும் போராடினார்கள். 412 00:24:46,015 --> 00:24:47,605 - என்னை உதைக்காதே! - என்னை தள்ள வேண்டாம். 413 00:24:47,645 --> 00:24:50,045 மேலும் அவர்கள் ஒவ்வொரு நாளும் ஒருவருக்கொருவர் சவால் விட்டனர். 414 00:24:50,085 --> 00:24:52,135 ஆனால் அவர்களின் வேறுபாடுகள் இருந்தபோதிலும், 415 00:24:52,185 --> 00:24:55,115 அவர்களுக்கு பொதுவான ஒரு முக்கியமான விஷயம் இருந்தது. 416 00:24:55,155 --> 00:24:57,785 அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் பைத்தியம் பிடித்தனர். 417 00:24:59,855 --> 00:25:01,185 சரி, நான் செல்ல வேண்டும். 418 00:25:01,225 --> 00:25:03,285 - இல்லை - ஆம், நான் செய்கிறேன். 419 00:25:16,975 --> 00:25:18,335 அல்லி. 420 00:25:18,375 --> 00:25:21,675 அப்பா. ஓ, அப்பா நீ ... 421 00:25:21,715 --> 00:25:22,735 நான் உன்னை அங்கே பார்க்கவில்லை. 422 00:25:24,715 --> 00:25:25,705 நீங்கள் என்னைப் பயமுறுத்தினீர்கள். 423 00:25:29,055 --> 00:25:31,025 அங்கே அந்த பையனுடன் நட்பாக மாறுதல். 424 00:25:33,725 --> 00:25:34,855 ஆம். 425 00:25:36,165 --> 00:25:37,755 ஞாயிற்றுக்கிழமை அவரை வீட்டிற்கு அழைத்து வாருங்கள். 426 00:25:37,795 --> 00:25:39,765 நான் இந்த இளைஞனை சந்திக்க விரும்புகிறேன். 427 00:25:39,795 --> 00:25:42,565 சரி. 428 00:25:42,605 --> 00:25:43,765 குட் நைட், அப்பா. 429 00:25:43,805 --> 00:25:45,795 இனிய இரவு. 430 00:25:52,615 --> 00:25:53,775 ஓ, பையன். 431 00:25:53,815 --> 00:25:55,575 இந்த பிழை "அப்பா, எனக்கு புரியவில்லை." 432 00:25:55,615 --> 00:26:00,055 அவர் செல்கிறார், "சரி, கோட்பாட்டில், நாங்கள் இருவரும் கோடீஸ்வரர்கள், ஆனால் உண்மையில், 433 00:26:00,085 --> 00:26:01,605 நாங்கள் ஒரு சில வேசிகளுடன் வாழ்கிறோம். " 434 00:26:06,095 --> 00:26:07,645 என்று பிஷப் ஸ்டீவன்ஸ் என்னிடம் கூறினார். 435 00:26:07,695 --> 00:26:11,285 ஆலிவர், தயவுசெய்து என் கணவரின் முன்னால் இருந்து ... மதுபானத்தை அகற்றவும். 436 00:26:11,325 --> 00:26:12,725 அவர் குடிக்க கொஞ்சம் அதிகமாக இருந்ததாக நான் நினைக்கிறேன். 437 00:26:12,765 --> 00:26:15,425 - எனக்கு அது கிடைக்கவில்லை. - கவனம் செலுத்துங்கள். 438 00:26:15,465 --> 00:26:18,025 எனவே, நோவா, நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 439 00:26:18,065 --> 00:26:20,935 நான் ஃபினுடன் மரம் வெட்டுதல் முற்றத்தில் வேலை செய்கிறேன். 440 00:26:20,975 --> 00:26:25,105 முக்கியமாக பதிவுகள் அரைத்தல் மற்றும் பெறுதல் ... மற்றும் பட்டைகளை அகற்றுதல். 441 00:26:25,145 --> 00:26:26,635 ஓ, அது அருமையானது, அன்பே. 442 00:26:26,675 --> 00:26:28,375 நன்றி. 443 00:26:28,415 --> 00:26:30,935 நான் கேட்பதை நீங்கள் பொருட்படுத்தவில்லை என்றால், உங்கள் வேலையில் நீங்கள் எவ்வளவு சம்பாதிக்கிறீர்கள்? 444 00:26:30,985 --> 00:26:32,775 ஓ, நான் எவ்வளவு பணம் சம்பாதிக்கிறேன்? 445 00:26:34,755 --> 00:26:37,315 ஒரு மணி நேரத்திற்கு சுமார் 40 காசுகள். 446 00:26:39,995 --> 00:26:42,925 ஆமாம், இது அதிகம் இல்லை, ஆனால் எனக்கு நிறைய தேவையில்லை. 447 00:26:42,965 --> 00:26:45,085 நான் ... அதில் பெரும்பாலானவற்றை நான் சேமிக்கிறேன். 448 00:26:46,895 --> 00:26:48,425 சாப்பிடலாம். நாம்? 449 00:26:48,465 --> 00:26:51,595 ஆம்! ஓ, இது சுவையாக இருக்கிறது. 450 00:26:54,075 --> 00:26:57,335 எனவே நோவா, நீங்களும் அல்லியும் ஒன்றாக நிறைய நேரம் செலவிட்டு வருகிறீர்கள். 451 00:26:58,975 --> 00:27:01,415 நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் மிகவும் பிடிக்கும். 452 00:27:03,245 --> 00:27:05,575 இது மிகவும் தீவிரமாகி வருகிறது, இல்லையா? 453 00:27:05,615 --> 00:27:07,345 ஆமாம் தாயே. 454 00:27:07,385 --> 00:27:11,615 சரி, கோடை காலம் கிட்டத்தட்ட போய்விட்டது. நீ என்ன செய்வாய்? 455 00:27:11,655 --> 00:27:14,285 உங்களுக்கு தெரியும், சார்லஸ்டனுக்கு இன்னும் சில மணிநேரங்கள் மட்டுமே உள்ளன. 456 00:27:16,465 --> 00:27:18,455 ஆனால் அல்லி சாரா லாரன்ஸிடம் செல்கிறார். 457 00:27:20,365 --> 00:27:21,925 அவள் உங்களிடம் சொல்லவில்லையா? 458 00:27:21,965 --> 00:27:24,095 இல்லை, அவள் அதை என்னிடம் சொல்லவில்லை. 459 00:27:26,435 --> 00:27:28,665 எனக்கு கடிதம் கிடைத்தது. நான் உங்களுக்கு சொல்லப் போகிறேன். 460 00:27:28,705 --> 00:27:29,735 அது பரவாயில்லை. 461 00:27:31,375 --> 00:27:32,935 சாரா லாரன்ஸ் நியூயார்க்கில் இருக்கிறார். 462 00:27:37,485 --> 00:27:38,675 எனக்கு அது தெரியாது. 463 00:27:40,015 --> 00:27:43,455 அன்னே, இந்த உரையாடல் இரவு உணவு அட்டவணைக்கு மிகவும் மூச்சுத்திணறல். 464 00:27:43,485 --> 00:27:46,825 ஸ்பானிஷ் விசாரணையை கொண்டு வராமல் குழந்தைகள் வேடிக்கையாக இருக்கட்டும். 465 00:27:46,855 --> 00:27:49,015 இப்போது என் உதடுகள் பொத்தான். 466 00:27:49,055 --> 00:27:52,585 கன்னியாஸ்திரி மற்றும் முழு நிலை பிஷப்பைப் பற்றிய மற்றொரு நகைச்சுவை எனக்குத் தெரியும். 467 00:27:53,935 --> 00:27:54,925 - நிறுத்து - அது நான் அல்ல. 468 00:27:54,965 --> 00:27:57,095 நீங்கள் மற்றொரு நகைச்சுவையைச் சொன்னால் நான் மேசையை விட்டு வெளியேறுகிறேன். 469 00:27:59,775 --> 00:28:01,135 அட! 470 00:28:01,175 --> 00:28:02,435 நான் அதை செய்ய போகிறேன். 471 00:28:02,475 --> 00:28:04,465 - ஆம். - ஆம். 472 00:28:10,185 --> 00:28:13,415 அந்த குழந்தையின் சூழ்நிலையின் ஒரு பெண்ணுக்கு அதிக ஆவி கிடைத்தது. 473 00:28:13,455 --> 00:28:16,475 இல்லை, இது கோடைகால காதல் தான். 474 00:28:16,525 --> 00:28:18,115 கஷ்டம் என்றால் அதுதான். 475 00:28:43,045 --> 00:28:44,775 அந்த அல்லி அங்கே இருக்கிறாரா? 476 00:28:46,485 --> 00:28:49,285 நீங்கள் எங்காவது செல்ல விரும்புகிறீர்களா? 477 00:28:51,585 --> 00:28:52,615 சரி. 478 00:28:58,065 --> 00:28:59,355 இங்கே காத்திரு. 479 00:29:20,015 --> 00:29:21,385 அல்லி! 480 00:29:23,325 --> 00:29:24,545 வா. 481 00:29:28,755 --> 00:29:30,625 சரி, ஒரு படி எடுத்து. 482 00:29:30,665 --> 00:29:33,065 படி. இல்லை, வேண்டாம் ... 483 00:29:34,635 --> 00:29:36,395 சரி, அங்கேயே இருங்கள். 484 00:29:36,435 --> 00:29:38,595 கண்களைத் திறக்காதீர்கள். 485 00:29:45,305 --> 00:29:47,175 சரி. 486 00:29:47,215 --> 00:29:49,445 வின்ட்சர் தோட்டம். 487 00:29:49,485 --> 00:29:52,005 இது 1772 இல் கட்டப்பட்டது. 488 00:29:52,045 --> 00:29:54,345 வதந்தி பிரான்சிஸ் மரியன் ... 489 00:29:54,385 --> 00:29:57,515 இவற்றின் கீழ் தனது மனைவியிடம் முன்மொழியப்பட்டது ... இம், இந்த படிகள். 490 00:29:58,685 --> 00:30:00,175 - ஹூ? - கவனியுங்கள். 491 00:30:00,225 --> 00:30:02,285 நீங்கள் கவனமாக இருங்கள், இவை உடைக்கப்பட்டுள்ளன. பாருங்கள். 492 00:30:02,325 --> 00:30:04,295 இது ... 493 00:30:04,325 --> 00:30:06,095 இந்த இடம் பிரம்மாண்டமானது. 494 00:30:06,135 --> 00:30:08,295 ஆமாம், ஒரு பிரம்மாண்டமான தனம். 495 00:30:08,335 --> 00:30:10,805 இது. 496 00:30:10,835 --> 00:30:13,995 ஆனால் நான் அதை ஒரு நாள் வாங்கப் போகிறேன், அதை சரிசெய்யப் போகிறேன். 497 00:30:14,035 --> 00:30:15,805 அதற்குத் தேவையானது ஒரு புதிய தளம். 498 00:30:16,975 --> 00:30:18,705 மற்றும் புதிய சுவர்கள் மற்றும் ஒரு கூரை. 499 00:30:18,745 --> 00:30:21,805 - அவ்வளவு தானா? - மற்றும் பிளம்பிங் மற்றும் மின்சார. 500 00:30:21,845 --> 00:30:24,315 - மற்றும் தளபாடங்கள். - ஆம், மற்றும் தளபாடங்கள். 501 00:30:24,345 --> 00:30:25,945 ஆனால் அது தண்ணீரில் சரியானது. 502 00:30:25,985 --> 00:30:27,785 அங்கே ஒரு பெரிய பழைய களஞ்சியமும் இருக்கிறது ... 503 00:30:27,815 --> 00:30:29,975 நான் அதை என் பட்டறையாக மாற்ற முடியும். 504 00:30:30,025 --> 00:30:32,115 சரி, என்னைப் பற்றி என்ன? 505 00:30:32,155 --> 00:30:33,645 இப்போது இதில் நான் எதுவும் சொல்லவில்லையா? 506 00:30:35,995 --> 00:30:37,725 இதில் நீங்கள் சொல்ல வேண்டுமா? 507 00:30:37,765 --> 00:30:40,555 ஆம், நான் விரும்புகிறேன். 508 00:30:40,595 --> 00:30:41,925 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 509 00:30:41,965 --> 00:30:43,225 எனக்கு ஒரு வெள்ளை வீடு வேண்டும் ... 510 00:30:43,265 --> 00:30:45,925 நீல அடைப்புகளுடன் ... 511 00:30:45,965 --> 00:30:48,635 நதியைக் கண்டும் காணாத ஒரு அறை, அதனால் நான் வண்ணம் தீட்ட முடியும். 512 00:30:49,675 --> 00:30:51,165 - வேறு எதாவது? - ஆம். 513 00:30:51,205 --> 00:30:55,115 முழு வீட்டையும் சுற்றி ஒரு பெரிய பழைய தாழ்வாரம் எனக்கு வேண்டும். 514 00:30:55,145 --> 00:30:56,845 நாம் தேநீர் குடிக்கலாம் ... 515 00:30:56,885 --> 00:30:58,605 சூரியன் மறைவதைப் பாருங்கள். 516 00:31:00,485 --> 00:31:02,745 - சரி. - நீ சத்தியம் செய்? 517 00:31:02,785 --> 00:31:05,255 ம்ம்-ஹ்ம், நான் சத்தியம் செய்கிறேன். 518 00:31:05,285 --> 00:31:06,625 நல்ல. 519 00:31:08,155 --> 00:31:10,425 - நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? - இங்கே. 520 00:32:00,345 --> 00:32:03,835 நீங்கள் அதைச் செய்கிறீர்கள் என்றால் என்னால் சாப்ஸ்டிக்ஸ் விளையாட முடியாது. 521 00:32:22,735 --> 00:32:25,135 அட கடவுளே. 522 00:32:25,165 --> 00:32:27,065 ஓ, என்னை நேசிக்கவும். 523 00:34:21,755 --> 00:34:22,915 - நோவா. - ஆம்? 524 00:34:22,955 --> 00:34:25,515 அ ... 525 00:34:25,555 --> 00:34:27,925 நீங்கள் என்னை நேசிக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்பினேன் என்று எனக்குத் தெரியும், 526 00:34:27,955 --> 00:34:29,155 - ஆனால் நான் நினைக்கிறேன் நீ ... - ஆம்? 527 00:34:29,195 --> 00:34:31,385 இதன் மூலம் நீங்கள் என்னிடம் பேச வேண்டும். 528 00:34:33,595 --> 00:34:36,125 - சரி. நீங்கள் சொல்வது சரிதானா? - ஆம். 529 00:34:36,165 --> 00:34:37,895 - நான் உன்னை புண்படுத்தினேனா? - இல்லை இல்லை. 530 00:34:37,935 --> 00:34:40,765 நான் தான் ... எனக்கு நிறைய எண்ணங்கள் உள்ளன. 531 00:34:40,805 --> 00:34:44,105 நான் தான் ... நான் நிறைய இருக்கிறேன் ... 532 00:34:44,145 --> 00:34:45,235 கருத்தில் கொள்ளாதே. 533 00:34:51,685 --> 00:34:54,655 நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? இப்போது நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? 534 00:34:54,685 --> 00:34:56,515 உங்களுக்கு தெரியும், இந்த வினாடி சரியானதா? 535 00:34:58,625 --> 00:35:02,145 நீங்கள் என்னை இங்கு அழைத்து வந்தபோது இது நடக்கும் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 536 00:35:02,195 --> 00:35:03,425 - நேர்ட்? 537 00:35:03,465 --> 00:35:06,915 - இல்லை - இல்லை, நீங்கள் இதைப் பற்றி யோசிக்கவில்லையா? 538 00:35:06,965 --> 00:35:09,265 - நிச்சயமாக நான் அதைப் பற்றி நினைத்தேன். - நீ செய்தாய்? 539 00:35:09,295 --> 00:35:12,025 - உஷ்-ஹு. - சரி, நீங்கள் என்ன நினைத்தீர்கள்? 540 00:35:12,065 --> 00:35:14,195 ஓ, நான் அதிகம் பேசுகிறேன், இல்லையா? 541 00:35:14,235 --> 00:35:16,965 சரி, சரி, நான் வாயை மூடிக்கொண்டிருக்கிறேன். 542 00:35:17,005 --> 00:35:18,495 அம்மாவின் சொல். 543 00:35:18,545 --> 00:35:20,975 சரி. 544 00:35:21,015 --> 00:35:23,985 - நீங்கள் சொல்வது சரிதானா? - ஆம். 545 00:35:24,015 --> 00:35:26,415 - உஷ்-ஹு. - எல்லாம் சரி. 546 00:35:26,455 --> 00:35:30,045 நீங்கள் எப்படி அமைதியாக இருக்கிறீர்கள் என்று எனக்கு புரியவில்லை. 547 00:35:30,085 --> 00:35:32,645 உங்களுக்கு ஒரு சிந்தனை இல்லையா? 548 00:35:32,685 --> 00:35:34,085 நான் இங்கே பைத்தியம் பிடித்திருக்கிறேன், 549 00:35:34,125 --> 00:35:36,525 ஆனால் இல்லை, உங்களுடன் எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது. 550 00:35:36,565 --> 00:35:38,465 உலகில் உங்களுக்கு அக்கறை இல்லையா? 551 00:35:46,435 --> 00:35:48,305 என்னை மன்னிக்கவும். 552 00:35:48,335 --> 00:35:51,065 இது மிகவும் சரியானதாக இருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்பினேன். 553 00:35:51,105 --> 00:35:53,235 இப்போது என்னால் வாயை மூடிக்கொள்ள முடியாது. 554 00:35:56,045 --> 00:35:57,515 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 555 00:35:59,915 --> 00:36:01,575 உனக்கு அதை பற்றி தெரியுமா? 556 00:36:16,395 --> 00:36:17,885 நானும் உன்னை காதலிக்கிறேன். 557 00:36:26,445 --> 00:36:27,565 ஆம். 558 00:36:33,715 --> 00:36:37,385 நீங்கள் விரும்பவில்லை என்றால் இதை நீங்கள் செய்ய வேண்டியதில்லை. 559 00:36:37,425 --> 00:36:40,755 இல்லை, இல்லை, நான் விரும்புகிறேன், நான் செய்கிறேன். 560 00:36:41,795 --> 00:36:43,695 நோவா! நோவா! 561 00:36:43,725 --> 00:36:46,385 என்ன? துடுப்பு, இங்கிருந்து வெளியேறு! 562 00:36:46,425 --> 00:36:48,825 பார், மன்னிக்கவும், ஆனால் அல்லியின் பெற்றோர் பைத்தியம் பிடித்திருக்கிறார்கள். 563 00:36:48,865 --> 00:36:50,765 நகரத்தில் உள்ள ஒவ்வொரு போலீஸ்காரரும் அவளைத் தேடி வந்தார்கள். 564 00:37:03,845 --> 00:37:06,375 - எனக்காக காவல்துறையை அனுப்பினீர்களா? - ஆம். 565 00:37:06,415 --> 00:37:08,685 அதிகாலை இரண்டு மணி. நாங்கள் போலீஸை அனுப்பினோம். 566 00:37:08,715 --> 00:37:11,915 கடவுளுக்கு நன்றி நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள். நீங்கள் இருந்தது எங்கே? 567 00:37:11,955 --> 00:37:13,985 திரு. ஹாமில்டன், இதெல்லாம் என் தவறு. 568 00:37:14,025 --> 00:37:15,955 தயவுசெய்து எங்களுக்கு ஒரு கணம் கொடுப்பீர்களா? 569 00:37:15,995 --> 00:37:18,895 நான் என் மகளுடன் பேச விரும்புகிறேன். 570 00:37:18,925 --> 00:37:20,695 தனியாக, இளம் பெண். 571 00:37:27,275 --> 00:37:29,635 எல்லாவற்றிற்கும் நன்றி, லெப்டினன்ட். 572 00:37:29,675 --> 00:37:31,765 நீங்கள் பந்தயம், ஜான், எப்போது வேண்டுமானாலும். 573 00:37:31,805 --> 00:37:34,295 நீங்கள் இப்போது நேராக வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள், தாமதமாகிவிட்டது. 574 00:37:40,915 --> 00:37:42,545 ஐயா, அது உண்மையில் அவள் தவறு அல்ல. 575 00:37:42,585 --> 00:37:44,885 நான் நேரத்தை இழந்துவிட்டேன். 576 00:37:45,885 --> 00:37:48,225 உட்காரு. 577 00:37:57,865 --> 00:37:59,455 மன்னிக்கவும், அப்பா. 578 00:38:03,375 --> 00:38:06,275 - அவர் ஒரு கற்பழிப்பாளரா? - இல்லை. 579 00:38:11,715 --> 00:38:15,945 - என்ன பிடிக்கும், அம்மா? - நீங்கள் நோவாவைப் பார்ப்பதை நிறுத்தப் போகிறீர்கள். 580 00:38:15,985 --> 00:38:18,755 அவள் அதிகாலை 2:00 மணி வரை அந்த பையனுடன் முட்டாள்தனமாக இருக்கிறாள் 581 00:38:18,785 --> 00:38:21,085 அது நிறுத்த வேண்டும். 582 00:38:21,125 --> 00:38:22,885 நான் என் வாழ்க்கையின் 17 ஆண்டுகளை செலவிடவில்லை 583 00:38:22,925 --> 00:38:26,195 ஒரு மகளை வளர்ப்பது மற்றும் அவளுக்கு எல்லாவற்றையும் கொடுப்பது ... 584 00:38:26,225 --> 00:38:28,065 அதனால் அவள் அதை ஒரு கோடைகால காதல் மீது தூக்கி எறியலாம். 585 00:38:28,095 --> 00:38:29,085 அப்பா, வாருங்கள்! 586 00:38:29,135 --> 00:38:31,105 அவள் இதயம் உடைந்த அல்லது கர்ப்பமாக இருக்கும். 587 00:38:31,135 --> 00:38:32,825 - அன்னே, தயவுசெய்து. - இப்போது, ​​அவர் ஒரு நல்ல பையன். 588 00:38:32,865 --> 00:38:36,805 - அவர் ஒரு நல்ல பையன், ஆனால் அவர் ... - அவர் என்ன? அவர் என்ன? சொல்லுங்கள். 589 00:38:36,845 --> 00:38:39,035 அவர் குப்பை, குப்பை, குப்பை ... உங்களுக்காக அல்ல. 590 00:38:39,075 --> 00:38:41,275 குப்பையா? 591 00:38:50,685 --> 00:38:52,315 என்னைத் தொடாதே! 592 00:38:54,025 --> 00:38:56,785 இப்போது அது போதும். நீங்கள் இனி அவரைப் பார்க்கக்கூடாது. அது இறுதியானது. 593 00:38:56,825 --> 00:38:58,295 - இல்லை, அது இறுதி இல்லை. - ஆம் அது. 594 00:38:58,325 --> 00:38:59,815 - இல்லை, இது இறுதி இல்லை! - அல்லி! 595 00:38:59,865 --> 00:39:02,265 நான் யாரை விரும்புகிறேன் என்று நீங்கள் சொல்லப் போவதில்லை. 596 00:39:02,295 --> 00:39:05,965 - காதல்? - ஆமாம் அப்பா, நான் அவரை நேசிக்கிறேன். 597 00:39:06,005 --> 00:39:08,695 நான் அவரை நேசிக்கிறேன். 598 00:39:08,735 --> 00:39:10,725 அவர் உங்களுக்கு ஏற்றவர் அல்ல, குழந்தை. 599 00:39:23,555 --> 00:39:25,385 நான் அவரை நேசிக்கிறேன். 600 00:39:25,425 --> 00:39:27,855 உங்களுக்கு 17 வயது, காதல் பற்றி உங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது. 601 00:39:27,895 --> 00:39:29,855 ஓ, மற்றும் நீங்கள் செய்கிறீர்களா? 602 00:39:29,895 --> 00:39:32,155 நான் நோவாவைப் பார்க்கும் விதத்தில் நீங்கள் அப்பாவைப் பார்க்க வேண்டாம். 603 00:39:32,195 --> 00:39:34,095 நீங்கள் தொடவோ சிரிக்கவோ இல்லை. 604 00:39:34,135 --> 00:39:37,295 நீங்கள் விளையாட வேண்டாம். காதல் பற்றி உங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது. 605 00:39:38,305 --> 00:39:40,235 நோவா? 606 00:39:40,275 --> 00:39:41,735 நோவா? 607 00:39:44,075 --> 00:39:46,405 ஏய், ஏய். 608 00:39:46,445 --> 00:39:48,105 நீ போகிறாயா? 609 00:39:50,345 --> 00:39:53,185 கடவுளே, நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 610 00:39:53,215 --> 00:39:56,705 என்ன சொல்வது என்று கூட எனக்குத் தெரியவில்லை. நான் அவமானப்பட்டேன். 611 00:39:56,755 --> 00:39:58,815 - பரவாயில்லை. - இல்லை. இது கிடையாது. 612 00:39:58,855 --> 00:40:00,945 - ஆம். - இல்லை. இது கிடையாது. 613 00:40:08,295 --> 00:40:10,695 இல்லை. 614 00:40:16,275 --> 00:40:18,575 - நான் போகப்போகிறேன். - இல்லை, நீங்கள் செல்ல நான் விரும்பவில்லை. 615 00:40:18,605 --> 00:40:20,805 நான் சில விஷயங்களைப் பற்றி சிந்திக்க வேண்டியிருந்தது. 616 00:40:20,845 --> 00:40:23,335 நீங்கள் எதைப் பற்றி யோசிக்க வேண்டும், இல்லையா? 617 00:40:23,385 --> 00:40:25,285 இங்கே வந்து என்னிடம் பேசுங்கள். 618 00:40:25,315 --> 00:40:26,875 என்னிடம் பேசு! 619 00:40:26,915 --> 00:40:28,885 எதை பற்றி? உனக்கு வேண்டும்... 620 00:40:28,915 --> 00:40:30,685 நீங்கள் போகிறீர்கள்! 621 00:40:32,325 --> 00:40:34,485 நீங்கள் புறப்படுகிறீர்கள். 622 00:40:34,525 --> 00:40:37,155 நான் இங்கே தங்கியிருக்கிறேன். 623 00:40:37,195 --> 00:40:39,855 நீங்கள் அதைச் செய்வதில் நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன், 624 00:40:39,895 --> 00:40:42,295 ஆனால் நீங்கள் செய்ய ஒரு மில்லியன் விஷயங்கள் இருக்கும். 625 00:40:42,335 --> 00:40:44,025 - இல்லை - நீங்கள் உங்களை விட மிகவும் முன்னேறிவிட்டீர்கள். 626 00:40:44,065 --> 00:40:46,005 - அப்படி பேச வேண்டாம். - இது உண்மை. 627 00:40:46,035 --> 00:40:49,865 நான் நல்ல விஷயங்கள், ஆடம்பரமான விஷயங்கள் இருக்கப்போவதில்லை. 628 00:40:49,905 --> 00:40:52,395 அது இல்லை ... 629 00:40:52,445 --> 00:40:54,965 இது எனக்கு ஒருபோதும் நடக்காது. இது எனக்கு அட்டைகளில் இல்லை. 630 00:40:55,015 --> 00:40:56,845 நான் பள்ளிக்கு செல்ல வேண்டியதில்லை, சரியா? 631 00:40:56,885 --> 00:40:58,505 - சரி நீங்கள் செய்யுங்கள். - நான் இங்கே தங்க முடியும். 632 00:40:58,545 --> 00:41:01,015 இல்லை. நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா, அதைத்தான் நான் பேசுகிறேன். 633 00:41:01,055 --> 00:41:02,385 நீங்கள் என்னுடன் வரலாம். 634 00:41:03,685 --> 00:41:05,845 - நியூயார்க்கிற்கு? - ஆம். 635 00:41:07,725 --> 00:41:09,485 நான் நியூயார்க்கில் என்ன செய்யப் போகிறேன்? 636 00:41:11,995 --> 00:41:13,465 என்னுடன் இரு? 637 00:41:18,565 --> 00:41:20,265 ஆம். 638 00:41:23,035 --> 00:41:24,665 எனக்கு தெரியாது. 639 00:41:29,475 --> 00:41:32,035 இன்றிரவு இதையெல்லாம் நாங்கள் கண்டுபிடிக்கவில்லை, யா? 640 00:41:32,085 --> 00:41:34,645 நாங்கள் கோடைகாலத்தை முடிப்போம், என்ன நடக்கிறது என்று பார்ப்போம். 641 00:41:35,985 --> 00:41:37,815 நீங்கள் அதை உடைக்க விரும்புகிறீர்கள் என்று சொல்கிறீர்களா? 642 00:41:37,855 --> 00:41:40,725 நான் சொல்வது என்னவென்றால், அது பின்னர் எவ்வாறு செல்கிறது என்பதைப் பார்க்கிறோம். 643 00:41:47,135 --> 00:41:49,655 நீங்கள் என்னுடன் பிரிந்து செல்கிறீர்களா? 644 00:41:52,305 --> 00:41:54,235 இது எவ்வாறு இயங்கப் போகிறது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 645 00:41:56,875 --> 00:41:58,205 நான் பார்க்கிறேன்... 646 00:41:59,775 --> 00:42:02,145 தயவுசெய்து இதை செய்ய வேண்டாம். 647 00:42:02,175 --> 00:42:03,645 நீங்கள் அதை அர்த்தப்படுத்தவில்லை. 648 00:42:04,985 --> 00:42:07,275 ஓ நரகத்தில், நீங்கள் அதை செய்யப் போகிறீர்கள் என்றால், 649 00:42:07,315 --> 00:42:09,345 கோடை காலம் முடியும் வரை ஏன் காத்திருக்க வேண்டும், இல்லையா? 650 00:42:09,385 --> 00:42:11,615 இப்போது நீங்கள் அதை ஏன் செய்யக்கூடாது? 651 00:42:13,385 --> 00:42:14,655 வா. 652 00:42:14,695 --> 00:42:16,025 - வா. - நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 653 00:42:16,055 --> 00:42:18,115 செய்! செய்! 654 00:42:18,165 --> 00:42:19,825 இப்போதே செய்யுங்கள். 655 00:42:19,865 --> 00:42:22,595 செய்! 656 00:42:22,635 --> 00:42:23,755 அதை நிறுத்து! 657 00:42:23,805 --> 00:42:25,025 ஓ! 658 00:42:25,065 --> 00:42:27,765 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? நான் அதை செய்ய போகிறேன். அது முடிந்துவிட்டது. 659 00:42:27,805 --> 00:42:29,775 சரி? அது முடிந்துவிட்டது. 660 00:42:29,805 --> 00:42:32,295 - இங்கே வா. - என்னைத் தொடாதே. 661 00:42:32,345 --> 00:42:34,335 நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், உன்னை வெறுக்கிறேன். 662 00:42:34,375 --> 00:42:35,635 நான் போகப்போகிறேன். 663 00:42:35,675 --> 00:42:38,165 நீங்கள் ஏன் வேண்டாம், ஏன் செல்லக்கூடாது. வெளியே போ. 664 00:42:38,215 --> 00:42:41,915 விடுங்கள்! போ! போ! 665 00:42:43,725 --> 00:42:46,415 இல்லை, இல்லை, ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். நாங்கள் உண்மையில் பிரிந்து செல்லவில்லை, இல்லையா? 666 00:42:46,455 --> 00:42:47,515 வா. 667 00:42:47,555 --> 00:42:49,085 இது நாங்கள் கொண்டிருக்கும் ஒரு சண்டை, 668 00:42:49,125 --> 00:42:52,185 நாளை அது ஒருபோதும் நடக்காதது போல் இருக்கும், இல்லையா? 669 00:42:57,805 --> 00:43:00,365 - போகிறதா? - சென்றது. 670 00:43:00,405 --> 00:43:02,205 சரி, அவள் பேரழிவிற்கு ஆளானிருக்க வேண்டும். 671 00:43:02,235 --> 00:43:03,565 அவள் ஒரு. 672 00:43:03,605 --> 00:43:05,475 அவர் சரியானதை மட்டுமே செய்ய முயற்சித்தார். 673 00:43:05,505 --> 00:43:06,995 ஆம். 674 00:43:07,045 --> 00:43:08,845 ஆனால் அவர் உண்மையில் என்ன செய்திருக்க வேண்டும் 675 00:43:08,875 --> 00:43:10,675 அந்த பெற்றோருக்கு நரகத்திற்குச் செல்லும்படி கூறப்படுகிறது. 676 00:43:10,715 --> 00:43:12,545 சூரியன் பிரகாசிக்காத இடத்தில் அதை ஒட்டவும். 677 00:43:12,585 --> 00:43:15,675 ஆமாம், நீங்கள் சொல்வது சரிதான், ஒருவேளை இருக்க வேண்டும். 678 00:43:17,325 --> 00:43:19,615 அடுத்த நாள், அல்லி எழுந்தாள் 679 00:43:19,655 --> 00:43:22,185 அவளுடைய உலகம் முற்றிலும் மாறிவிட்டதைக் கண்டுபிடிக்க. 680 00:43:29,565 --> 00:43:31,505 என்ன நடக்கிறது? 681 00:43:31,535 --> 00:43:33,295 நாங்கள் வீட்டிற்கு செல்கிறோம். 682 00:43:34,405 --> 00:43:35,895 நாங்கள் இப்போது போகிறோமா? 683 00:43:35,935 --> 00:43:38,405 இல்லை, நாங்கள் இன்னும் ஒரு வாரத்திற்கு வெளியேறக்கூடாது. 684 00:43:38,445 --> 00:43:41,135 ஆடை அணிந்து பின்னர் வாருங்கள், காலை உணவை சாப்பிடுங்கள், அன்பே. 685 00:43:41,175 --> 00:43:42,665 வில்லோ உங்கள் பொருட்களைக் கட்டுவார். 686 00:43:42,715 --> 00:43:44,775 ஏன், உங்கள் விஷயங்களை பேக் செய்வதில் நான் மகிழ்ச்சியடைவேன், மிஸ் அல்லி. 687 00:43:44,815 --> 00:43:46,115 நீங்கள் என் பொருட்களை அடைக்க நான் விரும்பவில்லை. 688 00:43:46,145 --> 00:43:48,275 நீங்கள் என் பொருட்களைத் தொட விரும்பவில்லை. நான் போகவில்லை. 689 00:43:48,315 --> 00:43:49,785 - ஆம், நீங்கள் தான். - நான் இல்ல. 690 00:43:49,815 --> 00:43:51,985 - ஆம், அல்லி, நீங்கள் தான். - நான் இல்ல. 691 00:43:52,025 --> 00:43:54,685 அல்லி, நீங்கள் விரும்பினாலும் விரும்பாவிட்டாலும் போகிறீர்கள். 692 00:43:54,725 --> 00:43:57,455 இப்போது, ​​ஆரோன் உன்னைத் தோளில் தூக்கி எறிந்தாலும் கூட 693 00:43:57,495 --> 00:44:01,225 முழு வழியையும் இழுத்துச் செல்லுங்கள், நீங்கள் போகிறீர்கள். 694 00:44:05,505 --> 00:44:06,665 மன்னிக்கவும். 695 00:44:06,705 --> 00:44:07,965 - சரி, போகலாம். - வா. 696 00:44:08,005 --> 00:44:09,695 இவை அனைத்தையும் மதிய உணவின் மூலம் நாம் செய்ய வேண்டும். 697 00:44:09,735 --> 00:44:10,725 வாருங்கள், வாருங்கள்! 698 00:44:10,775 --> 00:44:12,365 நீங்கள் சுற்றி நிற்கக்கூடாது. இங்கே நாம் செல்கிறோம். 699 00:44:12,405 --> 00:44:13,395 போகலாம். வா. 700 00:44:13,445 --> 00:44:15,375 முடிவு! 701 00:44:19,945 --> 00:44:21,075 நோவா எங்கே? 702 00:44:21,115 --> 00:44:22,845 அவர் ஒரு சுமையை வழங்குவதில்லை. 703 00:44:22,885 --> 00:44:26,655 - என்ன நடக்கிறது? - நான் ஊரை விட்டு வெளியேறுகிறேன். 704 00:44:26,685 --> 00:44:28,245 - வெளியேறுவதா? - ஆம். 705 00:44:28,295 --> 00:44:30,785 - எப்பொழுது? - இப்போது, ​​இப்போதே ... இன்று போல. 706 00:44:32,965 --> 00:44:34,895 பாருங்கள், நீங்கள் நோவாவிடம் ஏதாவது சொல்ல வேண்டும், சரியா? 707 00:44:34,935 --> 00:44:36,665 நான் அவரை நேசிக்கிறேன் என்று நீங்கள் அவரிடம் சொல்ல வேண்டும். 708 00:44:36,695 --> 00:44:39,225 எல்லாவற்றிற்கும் நான் வருந்துகிறேன் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள், சரியா? 709 00:44:40,735 --> 00:44:43,865 பார், நான் அவருடன் இரவு முழுவதும் எழுந்தேன், அல்லி. 710 00:44:43,905 --> 00:44:45,435 நான் அவரை இவ்வளவு தாழ்ந்ததாக பார்த்ததில்லை. 711 00:44:45,475 --> 00:44:48,675 அது முடிந்துவிட்டது. ஏற்கனவே இருந்ததை விட இதை கடினமாக்க வேண்டாம். 712 00:44:48,715 --> 00:44:50,575 இல்லை! இல்லை, அது முடிந்துவிடவில்லை. 713 00:44:50,615 --> 00:44:52,415 ஃபின், நேற்று இரவு எங்களுக்கு சண்டை ஏற்பட்டது. 714 00:44:52,445 --> 00:44:55,045 இல்லை, நாங்கள் சொல்லாத சில விஷயங்களைச் சொன்னோம், ஆனால் அது முடிந்துவிடவில்லை. 715 00:44:55,085 --> 00:44:56,485 - அது முடிந்துவிட்டது. - இல்லை. 716 00:44:56,515 --> 00:44:58,145 அதை விட்டுவிடுங்கள். அது போகட்டும். 717 00:44:58,185 --> 00:45:00,555 நான் வருகிறேன். 718 00:45:00,595 --> 00:45:02,785 மாமா, நான் வருகிறேன்! 719 00:45:05,195 --> 00:45:08,655 - பார், அவர் புரிந்துகொள்கிறார். - ஆனாலும்... 720 00:45:08,695 --> 00:45:11,065 இது கடினம், ஆனால் அவர் உண்மையில் செய்கிறார். 721 00:45:11,105 --> 00:45:13,895 கோடை காலம் முடிந்துவிட்டது, வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டிய நேரம் வந்துவிட்டது. 722 00:45:13,935 --> 00:45:16,265 அவர் உங்களுடன் பேச விரும்பினால், அவர் எழுதுவார். இல்லையென்றால்? 723 00:45:21,815 --> 00:45:23,975 சரி. 724 00:45:24,015 --> 00:45:27,315 சரி, உங்களால் முடியுமா ... நான் அவரை நேசிக்கிறேன் என்று அவரிடம் சொல்ல முடியுமா? 725 00:45:27,355 --> 00:45:30,375 - உன்னால் அது முடியுமா? - நான் அவரிடம் கூறுவேன். 726 00:45:31,685 --> 00:45:33,245 நன்றி. 727 00:45:35,525 --> 00:45:37,115 பை, ஃபின். 728 00:46:19,165 --> 00:46:20,535 அவள் போய் விட்டாள். 729 00:46:35,555 --> 00:46:38,785 கோடைக்கால காதல் எல்லா வகையான காரணங்களுக்காகவும் முடிகிறது. 730 00:46:39,985 --> 00:46:41,985 ஆனால் எல்லாவற்றையும் சொல்லி முடிக்கும்போது, 731 00:46:42,025 --> 00:46:43,855 அவர்களுக்கு பொதுவான ஒன்று உள்ளது: 732 00:46:43,895 --> 00:46:46,915 அவர்கள் நட்சத்திரங்களை சுட்டுக்கொள்கிறார்கள் ... 733 00:46:46,965 --> 00:46:50,025 வானத்தில் ஒளியின் ஒரு அற்புதமான தருணம், 734 00:46:50,065 --> 00:46:51,795 நித்தியத்தின் விரைவான பார்வை. 735 00:46:51,835 --> 00:46:56,065 ஒரு ஃபிளாஷ், அவர்கள் போய்விட்டன. 736 00:46:57,705 --> 00:46:59,405 நோவா மிகுந்த மனமுடைந்து போனான். 737 00:46:59,445 --> 00:47:01,605 அவர் மன்னிக்கவும் முட்டாள் என்றும் அல்லிக்கு கடிதம் எழுதினார் 738 00:47:01,645 --> 00:47:03,575 அவளுடன் முறித்துக் கொண்டதற்காக. 739 00:47:03,615 --> 00:47:07,375 அவர் இன்னும் அவளை நேசிக்கிறார் என்று அவளிடம் சொல்ல அவர் எழுதினார், மேலும் அவர் அவளைப் பார்க்க விரும்பினார். 740 00:47:07,415 --> 00:47:11,515 அவள் மீண்டும் எழுதினால், அவள் எங்கிருந்தாலும் அவன் வருவான். 741 00:47:14,425 --> 00:47:17,255 ஒரு வருடத்திற்கு ஒரு நாளைக்கு ஒரு கடிதம் எழுதினார் ... 742 00:47:17,295 --> 00:47:19,725 365 கடிதங்கள், 743 00:47:19,765 --> 00:47:21,495 ஆனால் அவை அனைத்தும் பதிலளிக்கப்படவில்லை. 744 00:47:21,535 --> 00:47:24,295 ஏய் பிரெட்! ஒன்றுமில்லை? 745 00:47:24,335 --> 00:47:25,635 மன்னிக்கவும். 746 00:47:25,665 --> 00:47:28,395 சரி, நன்றி. 747 00:47:28,435 --> 00:47:30,425 இறுதியாக, ஒரு வருடம் ம silence னத்திற்குப் பிறகு, 748 00:47:30,475 --> 00:47:34,605 அதையெல்லாம் தனக்கு பின்னால் வைத்து புதிய வாழ்க்கையைத் தொடங்க அவர் முடிவு செய்தார். 749 00:47:34,645 --> 00:47:36,575 எனவே அவர் ஒரு பிரியாவிடை கடிதம் எழுதினார் 750 00:47:36,615 --> 00:47:39,205 அவரும் ஃபினும் தங்கள் பைகளை அடைத்தனர் 751 00:47:39,245 --> 00:47:41,075 மற்றும் அட்லாண்டாவுக்குச் சென்றார். 752 00:47:41,115 --> 00:47:43,015 நோவா! நோவா! 753 00:47:43,055 --> 00:47:44,915 நோவா! 754 00:47:46,025 --> 00:47:47,815 வாருங்கள், இதைக் கேளுங்கள்! 755 00:47:47,855 --> 00:47:53,625 ஒரு போர் நிலை உள்ளது 756 00:47:53,665 --> 00:47:56,595 அமெரிக்காவிற்கும் ... 757 00:47:56,635 --> 00:47:58,395 அமெரிக்காவின் அரசியலமைப்பு, 758 00:47:58,435 --> 00:48:01,765 அனைத்து எதிரிகளுக்கும் எதிராக, வெளிநாட்டு மற்றும் உள்நாட்டு. 759 00:48:01,805 --> 00:48:04,835 நோவாவும் ஃபினும் ஒன்றாகப் பட்டியலிட்டனர். 760 00:48:04,875 --> 00:48:06,865 ரோம்லை துரத்திய இரண்டு ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு 761 00:48:06,905 --> 00:48:08,705 வட ஆபிரிக்க பாலைவனம் வழியாக, 762 00:48:08,745 --> 00:48:12,305 அவர்கள் ஐரோப்பாவில் பாட்டனின் மூன்றாவது இராணுவத்திற்கு அனுப்பப்பட்டனர். 763 00:48:21,795 --> 00:48:22,915 போ! 764 00:48:28,335 --> 00:48:29,795 முடிவு! 765 00:48:53,925 --> 00:48:55,855 நான் என்னை முரண்படுகிறேனா? 766 00:48:55,895 --> 00:48:58,055 மிகவும் நன்றாக, நான் என்னை முரண்படுகிறேன். 767 00:48:58,095 --> 00:49:00,285 அல்லி தனது மூன்றாம் ஆண்டு கல்லூரியில் படித்து வந்தார் 768 00:49:00,325 --> 00:49:03,385 அவர் ஒரு செவிலியர் உதவியாக முன்வந்தபோது. 769 00:49:03,435 --> 00:49:06,195 அவளுக்கு, உடைந்த மனிதர்கள் உடைந்த உடல்கள், 770 00:49:06,235 --> 00:49:09,295 வார்டை நிரப்பியவர்கள் அனைவரும் நோவா. 771 00:49:09,335 --> 00:49:12,365 அல்லது காட்டில் அவருக்கு அருகில் சண்டையிட்ட ஒருவர் 772 00:49:12,405 --> 00:49:15,175 அல்லது உறைந்த பனி வீசிய சாலை. 773 00:49:15,215 --> 00:49:16,615 நான் உன்னை உயர்த்தப் போகிறேன். 774 00:49:16,645 --> 00:49:18,175 தயாரா? 775 00:49:18,215 --> 00:49:21,415 நாம் அங்கே போகிறோம். 776 00:49:21,455 --> 00:49:24,855 இப்போது, ​​நான் இந்த காலை மேலே கொண்டு வரப்போகிறேன். 777 00:49:24,885 --> 00:49:26,045 - அதை மலத்தில் அமைக்கவும். - எல்லாம் சரி. 778 00:49:26,085 --> 00:49:28,685 - நீங்கள் சரியா? - ஆம். 779 00:49:28,725 --> 00:49:32,055 மிஸ், நான் உங்களிடம் ஒரு கேள்வி கேட்கலாமா? 780 00:49:34,095 --> 00:49:35,925 நீங்கள் ஒரு மோதிரம் அணியவில்லை என்பதை நான் கவனித்தேன். 781 00:49:35,965 --> 00:49:40,295 நான் உன்னை வெளியே அழைத்துச் செல்லலாமா என்று யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன். 782 00:49:41,805 --> 00:49:44,205 - மன்னிக்கவும்? - ஒரு தேதியில். 783 00:49:47,245 --> 00:49:50,115 இப்போது, ​​நீங்கள் சென்று வேண்டாம் என்று சொல்வதற்கு முன், 784 00:49:50,145 --> 00:49:53,585 நான் ஒரு சிறந்த நடனக் கலைஞன் என்பதை உங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துகிறேன் 785 00:49:53,615 --> 00:49:56,605 என் நோக்கங்கள் முற்றிலும் நேர்மையற்றவை. 786 00:50:01,155 --> 00:50:04,455 சரி, சரி "காஸநோவா," வா. 787 00:50:04,495 --> 00:50:06,585 உங்களை மேம்படுத்துவோம், 788 00:50:06,625 --> 00:50:08,855 நாங்கள் ஒரு தேதியைப் பற்றி பேசுவோம், சரியா? 789 00:50:18,605 --> 00:50:20,595 நீங்கள் அவரை ஒரு சுமை பெறுவீர்களா? 790 00:50:23,375 --> 00:50:25,935 ஓ கோஷ், அவர் கனவு காண்கிறார். 791 00:50:26,945 --> 00:50:29,005 அவர் இங்கே என்ன செய்கிறார்? 792 00:50:29,055 --> 00:50:30,455 அவர் உன்னைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறார். 793 00:50:30,485 --> 00:50:31,885 ஓ, மிஸ்? 794 00:50:34,155 --> 00:50:36,095 நான் அனைவரும் நன்றாக இருக்கிறேன். 795 00:50:37,195 --> 00:50:39,825 இப்போது, ​​அந்த தேதி எப்படி இருக்கிறது? 796 00:50:39,865 --> 00:50:41,955 அல்லிக்கு எவ்வளவு விரைவாக ஆச்சரியமாக இருந்தது 797 00:50:41,995 --> 00:50:44,335 அவள் லோன் ஹம்மண்டை காதலித்தாள். 798 00:50:49,135 --> 00:50:50,765 அவர் அழகானவர், புத்திசாலி, 799 00:50:50,805 --> 00:50:53,635 வேடிக்கையான, அதிநவீன மற்றும் அழகான. 800 00:50:53,675 --> 00:50:55,765 ஏய்! 801 00:51:02,285 --> 00:51:04,775 அவரும் பழைய தெற்குப் பணத்திலிருந்து வந்தவர், 802 00:51:04,825 --> 00:51:06,615 மற்றும் அற்புதமான செல்வந்தர். 803 00:51:11,365 --> 00:51:14,765 என்ன? 804 00:51:18,735 --> 00:51:19,725 # ஹ்யா! # 805 00:51:21,905 --> 00:51:23,425 ஓ, என்ன நடக்கிறது? 806 00:51:23,475 --> 00:51:24,965 - நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? - அவர்கள் எங்கே போகிறார்கள்? 807 00:51:25,005 --> 00:51:27,635 - பின்னர் சந்திக்கிறேன், அன்பே. - ஓ அன்பே, அதைப் பாருங்கள். 808 00:51:30,175 --> 00:51:32,905 அல்லி, நாங்கள் ஏன் திருமணம் செய்து கொள்ளக்கூடாது என்று நிறைய யோசித்து வருகிறேன். 809 00:51:32,945 --> 00:51:35,575 சரி, நான் விட்டுவிடுகிறேன், நாம் ஏன் திருமணம் செய்யக்கூடாது? 810 00:51:35,615 --> 00:51:38,105 சரி பார், அதுதான் விஷயம், என்னால் முதலில் எதையும் யோசிக்க முடியவில்லை. 811 00:51:38,155 --> 00:51:40,955 பின்னர், அது எனக்கு வந்தது. உங்கள் பெற்றோர்... 812 00:51:40,995 --> 00:51:42,825 - என் பெற்றோர்? - நிச்சயமாக. 813 00:51:42,855 --> 00:51:44,795 - உங்கள் வயதான அம்மா, அப்பா. அதற்கு நன்றி. 814 00:51:44,825 --> 00:51:46,155 அம்மா? 815 00:51:46,195 --> 00:51:47,755 நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், பிரச்சனை என்னவென்றால் அவர்கள் என்னை நேசிக்கிறார்கள். 816 00:51:47,795 --> 00:51:49,355 - நான் சரியாக மனிதனின் வகை - அவர்கள் செய்கிறார்கள். 817 00:51:49,395 --> 00:51:51,125 - நீங்கள் முடிக்க வேண்டும் என்று அவர்கள் விரும்புகிறார்கள். - அப்படியா? 818 00:51:51,165 --> 00:51:54,725 உங்களுக்கு தெரியும், நான் செல்வந்தன், நான் தெற்கிலிருந்து வந்தவன், எனக்கு ஒரு நல்ல வேலை கிடைத்தது. 819 00:51:54,775 --> 00:51:58,065 உங்களுக்கு தெரியும், நான் ஒரு நம்பமுடியாத நடனக் கலைஞன், நான் மிகவும் புத்திசாலி பையன். 820 00:51:58,105 --> 00:52:00,575 நீங்கள் அழகாக இருக்கிறீர்கள். 821 00:52:00,605 --> 00:52:03,075 - நான் சிந்திக்க விரும்புகிறேன் ... - அப்படியானால் என்ன பிரச்சினை, இல்லையா? 822 00:52:03,115 --> 00:52:05,605 இப்போது இது, நீங்கள் என்னை திருமணம் செய்தால் ... 823 00:52:05,645 --> 00:52:07,305 இப்போது நெருக்கமாக கேளுங்கள். 824 00:52:07,345 --> 00:52:09,115 நீங்கள் என்னை மணந்தால் ... 825 00:52:09,155 --> 00:52:12,455 பின்னர் நீங்கள் அவர்களுக்கு எதிரான ஒரு நீண்டகால போராட்டத்தை இழந்திருப்பீர்கள். 826 00:52:12,485 --> 00:52:14,185 ஓ என் நன்மை, நாங்கள் என்ன செய்யப் போகிறோம்? 827 00:52:14,225 --> 00:52:15,455 எனக்கு தெரியாது. 828 00:52:15,495 --> 00:52:18,425 ஏய், இசைக்குழு, நீங்கள் நன்றாக உணர்கிறீர்களா? 829 00:52:18,465 --> 00:52:20,655 # ஏய், இசைக்குழு, நீங்கள் நன்றாக உணர்கிறீர்களா ?! # 830 00:52:20,695 --> 00:52:22,665 # ஓ ஓ பாப் ஷா பாம், ஷி பிம்மி பாப் # 831 00:52:22,695 --> 00:52:25,135 - # ஓ பாப் ஷா பாம், ஷி பிம்மி பாப் # - நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்! 832 00:52:25,165 --> 00:52:27,635 - # நட்பு நட்பு நட்பு ஓஹோ # - # நட்பு நட்பு நட்பு ஓஹோ # 833 00:52:27,675 --> 00:52:29,605 - # ஆலி ஆலி ஓலி ஓஹோ # - # ஆலி ஆலி ஓலி ஓஹோ # 834 00:52:29,635 --> 00:52:31,035 - # முழுமையான ஓ # - # முழுமையான ஓ # 835 00:52:31,075 --> 00:52:33,475 - # முழுமையான ஓ # - # முழுமையான ஓ # 836 00:52:35,375 --> 00:52:38,675 அல்லியைப் பாருங்கள், நான் நினைக்கிறேன் ... அடடா, நீங்கள் என்னை திருமணம் செய்து கொள்ள வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 837 00:52:38,715 --> 00:52:40,775 - நீங்கள் என்னை திருமணம் செய்து கொள்ள வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். - நான் செய்வேன்? 838 00:52:40,815 --> 00:52:42,015 - சரி நீங்கள் செய்யுங்கள். - நான் செய்கிறேன், ஏன்? 839 00:52:42,055 --> 00:52:44,315 ஏனெனில் நீங்கள் செய்தால், பெற்றோர்களான நீங்கள் எப்போதும் அறிவீர்கள் 840 00:52:44,355 --> 00:52:47,945 அவர்களை ஏமாற்ற முடியாமல் போனதற்காக நீங்கள் உணரும் மகிழ்ச்சியற்ற தன்மை. 841 00:52:47,995 --> 00:52:50,785 நீங்கள் ஒரு சிறிய விவரத்தை கவனிக்கவில்லை என்று நினைக்கிறேன். 842 00:52:50,825 --> 00:52:51,985 அது என்ன? 843 00:52:52,025 --> 00:52:54,865 சரி, நீங்கள் முதலில் அவர்களின் அனுமதியைப் பெற வேண்டும் என்று நீங்கள் காண்கிறீர்கள். 844 00:52:54,895 --> 00:52:57,795 அவர்கள் உங்களிடம் வைத்திருக்கும் பாசத்தை நீங்கள் அதிகமாக மதிப்பிட்டிருக்கலாம் என்று நினைக்கிறேன். 845 00:52:57,835 --> 00:52:59,305 அது சரியா? 846 00:52:59,335 --> 00:53:01,825 - ம்ம்-ஹ்ம். - ஓ, நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 847 00:53:01,875 --> 00:53:02,865 பிறகு ஏன் இல்லை? 848 00:53:02,905 --> 00:53:05,305 ஓ, 'காரணம் நான் ஏற்கனவே அவர்களிடம் கேட்டேன், அவர்கள் ஆம் என்று சொன்னார்கள். 849 00:53:05,345 --> 00:53:07,135 என்ன? 850 00:53:10,715 --> 00:53:12,345 மேலும் ஒரு விஷயம். 851 00:53:14,015 --> 00:53:16,005 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 852 00:53:16,055 --> 00:53:18,315 தேனே, என்னை திருமணம் செய்து கொள்வாயா? 853 00:53:18,355 --> 00:53:21,325 நான் நிறைய குழந்தைகளை சுற்றி வருகிறேன் என்று எனக்கு தெரியும், ஆனால் நான் உன்னைப் பற்றி பைத்தியம் பிடித்திருக்கிறேன். 854 00:53:23,125 --> 00:53:26,215 என்னை மணந்து கொள்? என்னை உலகின் மகிழ்ச்சியான மனிதராக ஆக்குங்கள். 855 00:53:28,965 --> 00:53:31,055 ஆம். ஆம்! 856 00:53:35,305 --> 00:53:38,705 - இறுக்கமாகப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். - நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? 857 00:53:38,745 --> 00:53:41,605 கடவுளே. மாமா. 858 00:53:41,645 --> 00:53:43,505 சரி, இசைக்குழுவை நிறுத்துங்கள். 859 00:53:43,545 --> 00:53:45,375 மன்னிக்கவும். இங்குள்ள அனைவரும் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன் 860 00:53:45,415 --> 00:53:47,345 இந்த இளம் பெண்ணும் நானும் திருமணம் செய்து கொள்கிறோம். 861 00:53:55,095 --> 00:53:57,955 அவள் முழு மனதுடன் ஒப்புக்கொண்டாள், ஆனால் புரியவில்லை 862 00:53:57,995 --> 00:54:01,155 ஏன் அவள் இப்போதே ஆம் என்று சொன்னாள், 863 00:54:01,195 --> 00:54:04,225 நோவாவின் முகம் அவள் நினைவுக்கு வந்தது. 864 00:54:14,515 --> 00:54:17,135 ஏய், நோவா, ஆமாம்! 865 00:54:17,175 --> 00:54:19,875 ஓ, உங்களைப் பார்ப்பது நல்லது. உன்னைப் பார்க்கிறேன். 866 00:54:19,915 --> 00:54:21,645 நீங்கள் எங்கும் இரத்தப்போக்கு? இல்லை? 867 00:54:21,685 --> 00:54:23,155 - எல்லாம் நன்மைக்கு? - ஆம். 868 00:54:23,185 --> 00:54:24,745 ஓ, ஐ லவ் யூ. 869 00:54:24,785 --> 00:54:27,655 வாருங்கள், நான் உங்களுக்குக் காட்ட ஏதோ இருக்கிறது. 870 00:54:27,695 --> 00:54:29,125 - வா. - எல்லாம் சரி. 871 00:54:33,765 --> 00:54:35,455 என்ன நடக்கிறது? 872 00:54:35,495 --> 00:54:36,755 இது என்ன? 873 00:54:36,795 --> 00:54:38,465 இங்கே. 874 00:54:38,505 --> 00:54:39,995 வீட்டை விற்றேன். 875 00:54:41,435 --> 00:54:43,465 - நீங்கள் வீட்டை விற்றீர்களா? - ஆம். 876 00:54:43,505 --> 00:54:45,335 மாத இறுதிக்குள் வெளியேற வேண்டும். 877 00:54:45,375 --> 00:54:48,105 அதற்கும் உங்கள் ஜி.ஐ. மசோதாவிற்கும் இடையில், நீங்கள் இப்போது அதைப் பெற முடியும். 878 00:54:49,315 --> 00:54:51,245 - என்ன கிடைக்கும்? - உங்கள் கனவு வீடு. 879 00:54:51,285 --> 00:54:52,645 - வின்ட்சர் தோட்டம். - அப்பா... 880 00:54:52,685 --> 00:54:54,805 இப்போது, ​​அப்பா என்னை வேண்டாம், நான் அதைப் பற்றி கேட்க விரும்பவில்லை. 881 00:54:54,855 --> 00:54:58,415 நான் ஏற்கனவே வங்கியுடன் பேசினேன், அவர்கள் உங்களுக்கு கடன் கொடுக்கப் போகிறார்கள். 882 00:54:58,455 --> 00:55:02,285 - சரி, உங்கள் வீட்டை விற்க என்னால் அனுமதிக்க முடியாது. - இது முடிந்தது. 883 00:55:02,325 --> 00:55:05,815 இது ஒரு நல்ல விஷயம். நீங்கள் அதை செய்ய வேண்டும். 884 00:55:11,435 --> 00:55:14,425 ஒரு நொடி காத்திரு. நீங்கள் வீட்டை விற்கிறீர்கள், நீங்கள் எங்கே வாழப் போகிறீர்கள்? 885 00:55:14,475 --> 00:55:16,025 உங்களுடன், போலி, நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? 886 00:55:16,075 --> 00:55:18,405 அதை சரிசெய்ய யாராவது உங்களுக்கு உதவ வேண்டும். 887 00:55:27,145 --> 00:55:29,245 நோவா வீட்டைப் பார்த்தார், 888 00:55:29,285 --> 00:55:31,775 ஆனால் ஒரு விஷயத்தை மட்டுமே பார்த்தேன் ... 889 00:55:31,825 --> 00:55:34,115 அல்லி. 890 00:55:34,155 --> 00:55:37,485 தனது வாழ்நாள் கனவை நிறைவேற்ற அவர் அங்கேயே முடிவு செய்தார். 891 00:55:37,525 --> 00:55:42,125 அவர் பழைய வீட்டை தரையில் இருந்து மீண்டும் கட்டுவார். 892 00:55:44,065 --> 00:55:49,125 கட்டிடத் திட்டங்களுக்கு ஒப்புதல் பெற நோவா சார்லஸ்டனுக்குச் சென்றபோது, 893 00:55:49,175 --> 00:55:53,075 விதி நுழைந்து அவருக்கு ஒரு இனிப்பு அட்டையை கையாண்டது. 894 00:56:00,045 --> 00:56:02,955 பஸ்ஸை நிறுத்து! பஸ்ஸை நிறுத்துங்கள். 895 00:56:02,985 --> 00:56:05,215 மன்னிக்கவும், மேக், நான் டெப்போவுக்கு வரும் வரை பேருந்தை நிறுத்த முடியாது. 896 00:56:05,255 --> 00:56:07,385 இல்லை, இல்லை, இல்லை, தயவுசெய்து இப்போது பஸ்ஸை நிறுத்துங்கள். தயவு செய்து! 897 00:56:07,425 --> 00:56:08,985 உங்களுக்கு ஆங்கிலம் புரிகிறதா, நண்பா? 898 00:56:09,025 --> 00:56:12,325 நாங்கள் டெப்போவுக்கு வரும் வரை யாரும் இறங்க மாட்டார்கள். இப்போது உட்கார். 899 00:56:12,365 --> 00:56:14,885 - இறைவன். - ஏய்! 900 00:56:19,465 --> 00:56:20,995 அதைப் பாருங்கள், ஸ்க்ரூபால்! 901 00:56:21,035 --> 00:56:22,765 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 902 00:56:22,805 --> 00:56:24,675 ஏய்! 903 00:56:24,705 --> 00:56:26,335 உங்கள் மகளுக்கு இப்போது எத்தனை வயது? 904 00:56:26,375 --> 00:56:28,635 - சரி, நீங்கள் கவலைப்படுகிறீர்கள். - அவர் அங்கேயே இருக்கிறார். 905 00:56:47,295 --> 00:56:49,095 குழந்தை, வணக்கம். 906 00:56:58,775 --> 00:57:00,265 - ஓ! - இதை பிடி. 907 00:57:05,845 --> 00:57:07,815 ஓ, அதனுடன் வாருங்கள். 908 00:57:13,885 --> 00:57:15,725 அன்று அல்லியைப் பார்த்த பிறகு, 909 00:57:15,755 --> 00:57:19,215 நோவாவுக்குள் ஏதோ ஒன்று ஒடிந்தது. 910 00:57:19,265 --> 00:57:20,855 அவர் தலையில் கருத்து கிடைத்தது 911 00:57:20,895 --> 00:57:22,455 அவர் பழைய வீட்டை மீட்டெடுத்தால் 912 00:57:22,495 --> 00:57:24,835 அன்று இரவு அவர்கள் வந்த இடம், 913 00:57:24,865 --> 00:57:28,465 அல்லி அவரிடம் திரும்பி வர ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிப்பார். 914 00:57:28,505 --> 00:57:30,735 சிலர் அதை அன்பின் உழைப்பு என்று அழைத்தனர். 915 00:57:30,775 --> 00:57:33,035 மற்றவர்கள் அதை வேறு ஒன்று என்று அழைத்தனர். 916 00:57:33,075 --> 00:57:37,235 ஆனால் உண்மையில், நோவா கொஞ்சம் பைத்தியம் பிடித்திருந்தான். 917 00:57:37,275 --> 00:57:38,945 - மன்னிக்கவும். - விரும்புகிறேன் ... 918 00:57:39,945 --> 00:57:41,605 இது சாப்பிட நேரம். 919 00:57:41,655 --> 00:57:43,615 இன்று சன் ரூமில் மதிய உணவு வழங்கப்படும். 920 00:57:46,325 --> 00:57:50,155 முலாம்பழம் நல்லது. எனக்கு ஒரு கடி இருந்தது. 921 00:57:50,195 --> 00:57:52,685 அவர்கள் மீண்டும் ஒருவரை ஒருவர் பார்த்தார்களா? 922 00:57:52,725 --> 00:57:54,995 நோவாவும் அல்லியும்? 923 00:57:55,035 --> 00:57:57,495 இப்போது நான் கதையின் முடிவைக் கெடுக்க விரும்பவில்லை 924 00:57:57,535 --> 00:58:00,505 நான் நல்ல பகுதிக்கு வருவதற்கு முன்பு, இல்லையா? 925 00:58:00,535 --> 00:58:02,765 நான் எங்கே விட்டேன்? 926 00:58:02,805 --> 00:58:04,465 நான் விரும்பமாட்டேன். 927 00:58:04,505 --> 00:58:06,835 நோவாவின் தந்தை நவம்பரில் இறந்தபோது, 928 00:58:06,875 --> 00:58:08,605 வீடு அவரிடம் இருந்தது. 929 00:58:08,645 --> 00:58:10,875 அவர் என்னை வழிநடத்துகிறார் ... 930 00:58:28,865 --> 00:58:31,855 காலப்போக்கில், நோவா வீட்டை முடித்தார். 931 00:58:31,905 --> 00:58:33,895 சரி, புன்னகை. இங்கே நாம் செல்கிறோம். 932 00:58:36,075 --> 00:58:38,735 அவர் சாதித்ததை நன்றாகப் பார்த்தார், 933 00:58:38,775 --> 00:58:41,745 10 நாட்களுக்கு குடித்துவிட்டு, 934 00:58:41,775 --> 00:58:45,075 அதை தீ வைப்பது பற்றி தீவிரமாக யோசித்தேன், 935 00:58:45,115 --> 00:58:47,245 இறுதியாக வீட்டை விற்பனைக்கு வைக்கவும். 936 00:58:47,285 --> 00:58:49,075 இதை உங்களுக்கு அதிகம் வழங்க நான் தயாராக இருக்கிறேன். 937 00:58:51,085 --> 00:58:52,955 அவருக்கு ஏராளமான ஆர்வமுள்ள வாங்குபவர்கள் இருந்தனர், 938 00:58:52,985 --> 00:58:55,855 ஆனால் அதை அவர்களுக்கு விற்காததற்கு அவர் எப்போதும் ஒரு காரணத்தைக் கண்டுபிடித்தார். 939 00:58:55,895 --> 00:58:57,385 இல்லை. 940 00:58:57,425 --> 00:58:59,455 ஒன்று ஏலம் மிகக் குறைவாக இருந்தது, 941 00:58:59,495 --> 00:59:01,795 அல்லது அவர் கேட்கும் விலையை அவர்கள் சந்தித்தால், 942 00:59:01,835 --> 00:59:04,425 அவர் அதை இன்னும் நிறைய மதிப்பு என்று உணர்ந்தார். 943 00:59:04,465 --> 00:59:07,235 இது நிறைய பணம், ஆனால் நான் எடுத்துக்கொள்கிறேன். 944 00:59:10,175 --> 00:59:12,005 $ 50,000. 945 00:59:12,045 --> 00:59:14,975 - அது நான் கேட்கும் விலையை விட அதிகம். - அது சரி. 946 00:59:15,015 --> 00:59:16,405 இது ஒரு பெரிய விஷயம். 947 00:59:21,185 --> 00:59:24,775 அவர் தனது விலையை விட $ 5,000 வழங்கிய நபரிடம் கூறினார் 948 00:59:24,825 --> 00:59:27,785 அவரது சரியான மனதில் யாரும் அதை செய்ய மாட்டார்கள் 949 00:59:27,825 --> 00:59:30,585 அவர் தனது வீட்டில் ஒரு பைத்தியக்கார வாழ்க்கை இல்லை. 950 00:59:32,825 --> 00:59:36,825 அவர் தினமும் காலையில் சிற்றோடையில் வாழ்க்கையில் தனது விரக்தியை வெளிப்படுத்தினார். 951 00:59:38,465 --> 00:59:42,165 மற்றும் மாலை நேரங்களில், தனிமையின் குச்சியைத் தூண்ட, 952 00:59:42,205 --> 00:59:44,725 மார்த்தா ஷா இருந்தார். 953 00:59:44,775 --> 00:59:46,535 மார்த்தா ஒரு போர் விதவை 954 00:59:46,575 --> 00:59:49,235 அவர் ஒரு நகரமான குயில் ரிட்ஜில் வசித்து வந்தார். 955 00:59:53,485 --> 00:59:56,215 எனவே நீங்கள் நாளை வெளியே செல்ல விரும்புகிறீர்களா? 956 00:59:56,255 --> 00:59:57,945 நான் வேலைக்கு வந்தேன். 957 00:59:57,985 --> 00:59:59,955 நீங்கள் விரும்பினால், நாங்கள் ஆற்றில் இறங்கலாம். 958 00:59:59,985 --> 01:00:01,755 அடுத்த வாரம், எப்போதாவது. 959 01:00:01,795 --> 01:00:03,455 ஒருவேளை நாம் எங்காவது ஒரு டிரைவ் எடுக்கலாமா? 960 01:00:03,495 --> 01:00:05,395 இல்லை. 961 01:00:05,425 --> 01:00:07,585 சரி, நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன். 962 01:00:19,375 --> 01:00:21,535 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும், நோவா? 963 01:00:24,445 --> 01:00:26,175 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள், எனக்கு என்ன வேண்டும்? 964 01:00:28,885 --> 01:00:30,685 என்னிடமிருந்து. 965 01:00:35,795 --> 01:00:38,415 சில நேரங்களில் நீங்கள் என்னுடன் பேசும்போது, ​​நீங்கள் என்னைக் கூட பார்க்க மாட்டீர்கள். 966 01:00:43,495 --> 01:00:46,025 பாருங்கள், ஒரு ஆண் தன் கண்களைப் பார்க்கும்போது ஒரு பெண்ணுக்குத் தெரியும் 967 01:00:46,065 --> 01:00:47,935 மற்றும் வேறொருவரைப் பார்க்கிறார். 968 01:00:54,745 --> 01:00:57,435 நீங்கள் விரும்பும் எல்லாவற்றையும் நான் உங்களுக்கு வழங்க விரும்புகிறேன் என்று இப்போது உங்களுக்குத் தெரியும், 969 01:00:59,345 --> 01:01:01,715 சரியானதா? 970 01:01:04,925 --> 01:01:06,545 ஆனால் என்னால் முடியாது, 971 01:01:06,585 --> 01:01:09,455 ஏனென்றால் அவர்கள் போய்விட்டார்கள் ... 972 01:01:12,625 --> 01:01:14,255 அவை உடைந்துவிட்டன. 973 01:01:17,335 --> 01:01:19,195 எல்லாம் சரி? 974 01:01:42,395 --> 01:01:44,015 முக்காடு அதிகமாக இருக்கிறதா? 975 01:01:44,055 --> 01:01:46,115 நீங்கள் விளையாடுகிறீர்களா? நீங்கள் சரியானவர்! 976 01:01:46,165 --> 01:01:49,065 நீங்கள் மிகவும் அழகான மணமகள். 977 01:01:50,635 --> 01:01:53,195 - நீங்கள் அழகாக இருக்கிறீர்கள், தேன். - நன்றி. 978 01:01:53,235 --> 01:01:57,195 இந்த உடையில் லோன் உங்களைப் பார்க்கும் வரை காத்திருங்கள், அவர் பைத்தியம் பிடிப்பார். 979 01:01:57,235 --> 01:01:59,965 அவர் உங்களிடமிருந்து கண்களை எடுக்க முடியாது, 980 01:02:00,005 --> 01:02:01,205 அல்லது அவரது கைகள். 981 01:02:01,245 --> 01:02:02,905 ஓ, நீங்கள் மோசமாக இருக்கிறீர்கள்! 982 01:02:02,945 --> 01:02:04,535 இன்று காலை காகிதத்தைப் பார்த்தீர்களா? 983 01:02:04,575 --> 01:02:06,635 "டெய்லி ஜர்னல்" நீங்கள் இருக்கப் போகிறீர்கள் என்று கூறுகிறது 984 01:02:06,685 --> 01:02:09,915 - பருவத்தின் சமூக சிறப்பம்சமாகும். - பருவத்தில்? 985 01:02:09,955 --> 01:02:12,745 இந்த நகரம் இதுவரை கண்டிராத ஒரு கொண்டாட்டமாக இது இருக்கும்! 986 01:02:14,085 --> 01:02:15,955 அவள் திட்டமிடவில்லை, அவள் சதி செய்கிறாள், இல்லையா? 987 01:02:18,295 --> 01:02:21,125 - மாமா, பார், ஆளுநர் வருகிறார். - அவர் சிறந்தவர். நான் பார்க்கிறேன். 988 01:02:25,205 --> 01:02:26,495 ஓ, பையன். 989 01:02:53,595 --> 01:02:55,685 - சரி சவன்னா, நாங்கள் எங்கே இருக்கிறோம்? - நாங்கள் இப்போது 82 வயதாக இருக்கிறோம். 990 01:03:04,475 --> 01:03:06,375 - மெம்பிஸ், எங்கே? - நாங்கள் இப்போது 89 ஆக இருக்கிறோம். 991 01:03:06,405 --> 01:03:07,535 89, சிறந்தது, 85 முதல். 992 01:03:07,575 --> 01:03:08,705 - ஐயா? - ஆம். 993 01:03:08,745 --> 01:03:10,175 உங்களுக்கு ஒரு பார்வையாளர் இருக்கிறார். 994 01:03:11,485 --> 01:03:14,105 சரி, வணக்கம். குழந்தை, நீங்கள் வருகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 995 01:03:14,145 --> 01:03:17,315 நான் ... என்னை மன்னிக்கவும், நான் அழைத்திருக்க வேண்டும். 996 01:03:17,355 --> 01:03:20,375 குழந்தை, நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்? நீங்கள் அழைக்க வேண்டியதில்லை. 997 01:03:20,425 --> 01:03:22,585 - நண்பர்களே, எங்களுக்கு ஒரு நிமிடம் கொடுக்க முடியுமா? - எல்லாம் சரி. 998 01:03:22,625 --> 01:03:24,645 ஆமாம் ஐயா. மிஸ் அல்லி. 999 01:03:24,695 --> 01:03:25,855 மாம். 1000 01:03:31,735 --> 01:03:34,065 அதனால் என்ன? 1001 01:03:36,235 --> 01:03:37,505 நான் இனி வண்ணம் தீட்டவில்லை. 1002 01:03:38,875 --> 01:03:41,775 நான் எல்லா நேரத்திலும் வண்ணம் தீட்டினேன். 1003 01:03:41,815 --> 01:03:43,145 நான் அதை மிகவும் நேசித்தேன். 1004 01:03:43,175 --> 01:03:45,975 - எனக்கு அது தெரியாது. - ஆம். 1005 01:03:48,385 --> 01:03:49,715 எனவே பெயிண்ட். 1006 01:03:49,755 --> 01:03:51,715 நான் செய்வேன். 1007 01:03:53,025 --> 01:03:56,685 - நான் தொடங்கப் போகிறேன். - நன்று. 1008 01:04:02,665 --> 01:04:04,425 எல்லாம் சரியா? 1009 01:04:07,165 --> 01:04:08,655 நான் வெளியேற வேண்டும். 1010 01:04:09,905 --> 01:04:11,035 சரி. 1011 01:04:11,075 --> 01:04:14,135 நான் சில விஷயங்களை கவனித்துக் கொள்ள வேண்டும். 1012 01:04:14,175 --> 01:04:16,165 நான் என் தலையை அழிக்க வேண்டும். 1013 01:04:16,215 --> 01:04:18,545 சரி, நான் கவலைப்பட வேண்டுமா? 1014 01:04:18,585 --> 01:04:21,945 - இல்லை, நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. - ஓ, அது உறுதியளிக்கிறது. 1015 01:04:23,415 --> 01:04:25,755 கேளுங்கள், நீங்கள் அனைவரும் நலமாக இருக்கிறீர்களா? 1016 01:04:26,755 --> 01:04:29,455 - ஆம். - சரி, பிறகு போ. 1017 01:04:29,495 --> 01:04:31,585 உங்கள் நேரத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், நீங்கள் செய்ய வேண்டியதைச் செய்யுங்கள். 1018 01:04:31,625 --> 01:04:33,825 பதட்டமாக இருப்பது பரவாயில்லை, சரி? 1019 01:04:33,865 --> 01:04:36,055 உங்கள் திருமணத்திற்கு முன்பு குளிர்ந்த கால்களைப் பெறுவது இயல்பு. 1020 01:04:36,095 --> 01:04:38,225 இல்லை, இரண்டாவது எண்ணங்கள் இல்லை. 1021 01:04:42,775 --> 01:04:45,005 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 1022 01:04:45,045 --> 01:04:47,775 நான் ஓரிரு நாட்களில் சீப்ரூக்கிலிருந்து திரும்பி வரப் போகிறேன், சரியா? 1023 01:04:48,875 --> 01:04:52,575 - சீப்ரூக்? - ஆமாம், சீப்ரூக். 1024 01:05:38,925 --> 01:05:39,915 வணக்கம். 1025 01:05:44,595 --> 01:05:47,535 உங்கள் படத்தை காகிதத்தில் பார்த்தேன், 1026 01:05:47,565 --> 01:05:49,365 உங்களுடன் மற்றும் வீட்டிலுள்ள ஒருவர். 1027 01:05:49,405 --> 01:05:52,275 நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா என்று வந்து பார்க்க விரும்பினேன். 1028 01:05:52,305 --> 01:05:54,465 அதாவது, நான் அக்கம் பக்கத்திலோ அல்லது எதனிலோ இல்லை. 1029 01:05:54,505 --> 01:05:55,495 நான்... 1030 01:06:03,315 --> 01:06:04,715 எனவே நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? 1031 01:06:09,255 --> 01:06:11,125 சரி நல்லது. 1032 01:06:15,565 --> 01:06:17,965 நான் ஒரு முட்டாள் பெண், நான் வந்திருக்கக்கூடாது. 1033 01:06:39,585 --> 01:06:41,315 நீங்கள் உள்ளே வர விரும்புகிறீர்களா? 1034 01:06:41,355 --> 01:06:43,155 சரி. 1035 01:06:45,895 --> 01:06:47,955 இது ஒரு நல்ல கதை. 1036 01:06:47,995 --> 01:06:50,085 நீங்கள் விரும்பியதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். 1037 01:06:51,465 --> 01:06:53,195 நான் முன்பு கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன். 1038 01:06:55,275 --> 01:06:56,325 ஆம். 1039 01:06:57,605 --> 01:07:00,365 ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முறை? 1040 01:07:00,405 --> 01:07:01,875 மருத்துவர் உங்களைப் பார்க்க வேண்டும். 1041 01:07:01,915 --> 01:07:04,145 - நானா? இப்போது? - இல்லை, அவர். 1042 01:07:04,175 --> 01:07:06,645 ஆனால் அவர் தனது கதையைப் படித்து முடிக்கவில்லை. 1043 01:07:06,685 --> 01:07:09,085 நான் மருத்துவருடன் இருக்கும்போது இன்னும் சிலவற்றைப் படிப்பேன். 1044 01:07:09,115 --> 01:07:11,145 இது அதிக நேரம் எடுக்கக்கூடாது. 1045 01:07:11,185 --> 01:07:12,915 - எல்லாம் சரி. - நீங்கள் போக வேண்டாம். 1046 01:07:12,955 --> 01:07:15,855 நான் திரும்பி வருவேன். 1047 01:07:15,895 --> 01:07:19,015 நீங்கள் காத்திருக்கும்போது, ​​சில நிமிடங்கள் பியானோ வாசிக்க விரும்பலாம். 1048 01:07:19,065 --> 01:07:20,045 நீங்கள் அதை செய்கிறீர்கள். 1049 01:07:20,095 --> 01:07:22,255 நான் செய்வேன்? 1050 01:07:22,295 --> 01:07:25,695 - எனக்கு எந்த தாளமும் தெரியாது. - நீங்கள் இசையைப் படிக்கலாம். 1051 01:07:25,735 --> 01:07:28,935 விளையாடுவதில்லை? 1052 01:07:33,245 --> 01:07:34,765 யார் நீ? 1053 01:07:34,805 --> 01:07:38,075 நான் டாக்டர் பார்ன்வெல், புதிய கலந்துகொள்ளும் மருத்துவர்களில் ஒருவர். 1054 01:07:38,115 --> 01:07:40,545 நாங்கள் சந்திக்கவில்லை, எனவே உங்களை நானே ஆராய்வேன் என்று நினைத்தேன். 1055 01:07:43,585 --> 01:07:45,485 சரி, நான் இங்கே பார்க்கிறேன் 1056 01:07:45,525 --> 01:07:48,755 கடந்த 18 மாதங்களில் உங்களுக்கு இரண்டு மாரடைப்பு ஏற்பட்டது. 1057 01:07:48,795 --> 01:07:51,085 ஆமாம், சிறியவர்கள், நான் ஒரு ஆஞ்சினா என்று நினைக்கிறேன். 1058 01:07:51,125 --> 01:07:54,095 - சரி, ஏதேனும் சிக்கல்கள் உள்ளதா? - இல்லை, நன்றாக இருங்கள். 1059 01:07:54,125 --> 01:07:56,625 சரி, எனக்கு ஆழ்ந்த மூச்சு. 1060 01:07:56,665 --> 01:07:59,655 சரி, இன்னும் ஒரு முறை. 1061 01:08:00,835 --> 01:08:03,395 மற்றும் ஆழ்ந்த மூச்சு. 1062 01:08:03,435 --> 01:08:06,805 மேலும் ஒன்று. 1063 01:08:06,845 --> 01:08:09,815 பயங்கர, பயங்கர. நீங்கள் இன்னும் உங்கள் மருந்தை எடுத்துக்கொள்கிறீர்களா? 1064 01:08:09,845 --> 01:08:12,745 - ஒவ்வொரு நாளும், ஒரு நாளைக்கு இரண்டு முறை. - நல்லது, நல்லது, நல்லது, நல்லது, நல்லது. 1065 01:08:12,785 --> 01:08:15,215 சரி, நீங்கள் உங்கள் சட்டையை அணியலாம். 1066 01:08:20,355 --> 01:08:22,945 எனவே நீங்கள் மிஸ் ஹாமில்டனுக்கு படித்தீர்கள் என்பது எனக்கு புரிகிறது. 1067 01:08:22,995 --> 01:08:25,555 ஆமாம், அவளுக்கு நினைவில் வைக்க. 1068 01:08:25,595 --> 01:08:27,895 - ஹ்ம். - இது உதவும் என்று நீங்கள் நினைக்கவில்லையா? 1069 01:08:27,925 --> 01:08:29,825 இல்லை, நான் இல்லை. 1070 01:08:29,865 --> 01:08:32,335 அவள் நினைவில், டாக். 1071 01:08:32,365 --> 01:08:35,635 நான் அவளிடம் படித்தேன், அவள் நினைவில் இருக்கிறாள். 1072 01:08:35,675 --> 01:08:38,265 எப்போதும் இல்லை, ஆனால் அவள் நினைவில் இருக்கிறாள். 1073 01:08:38,305 --> 01:08:40,435 ஆனால் வயதான டிமென்ஷியா மாற்ற முடியாதது. 1074 01:08:40,475 --> 01:08:42,205 இது சீரழிவு. 1075 01:08:42,245 --> 01:08:45,265 ஒரு குறிப்பிட்ட கட்டத்திற்குப் பிறகு, அதன் பாதிக்கப்பட்டவர்கள் திரும்பி வருவதில்லை. 1076 01:08:45,315 --> 01:08:47,175 ஆமாம், அதைத்தான் அவர்கள் என்னிடம் சொல்லிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். 1077 01:08:47,215 --> 01:08:49,245 சரி, உங்கள் நம்பிக்கையை நீங்கள் எழுப்ப நான் விரும்பவில்லை. 1078 01:08:49,285 --> 01:08:53,115 சரி, நன்றி, டாக், ஆனால் அவர்கள் சொல்வது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1079 01:08:53,155 --> 01:08:56,745 விஞ்ஞானம் இதுவரை மட்டுமே சென்று பின்னர் கடவுள் வருகிறது. 1080 01:08:56,795 --> 01:08:58,485 பின்னர் கடவுள் வருகிறார். 1081 01:09:00,865 --> 01:09:03,955 அடடா, நான் அவளுக்காக பக்கத்தை திருப்ப மறந்துவிட்டேன். நீங்கள் என்னுடன் இருக்கிறீர்களா? 1082 01:09:23,355 --> 01:09:25,975 அவர்கள் அந்தப் பக்கத்தை புரட்டியதாக நான் நினைக்கிறேன். 1083 01:09:26,025 --> 01:09:29,355 இல்லை, அவள் நினைவால் விளையாடுகிறாள் என்று. 1084 01:09:31,895 --> 01:09:34,055 அவரது பெயர் லோன் ஹம்மண்ட், ஜூனியர். 1085 01:09:34,095 --> 01:09:36,825 ஹம்மண்ட்? ஹம்மண்ட் காட்டன் போல? 1086 01:09:36,865 --> 01:09:38,385 ஹம்மண்ட் காட்டன் போல. 1087 01:09:38,435 --> 01:09:40,835 சரி, உங்கள் பெற்றோர் அவரை நேசிக்க வேண்டும். 1088 01:09:40,865 --> 01:09:45,605 அவர் ஒரு நல்ல மனிதர், நோவா. நீங்கள் அவரை மிகவும் விரும்புகிறீர்கள். 1089 01:09:45,645 --> 01:09:47,575 நீ அவனை காதலிக்கிறாய்? 1090 01:09:48,845 --> 01:09:52,835 ஆம், நான் செய்கிறேன். நான் அவரை மிகவும் விரும்புகிறேன். 1091 01:10:00,085 --> 01:10:01,715 சரி, அதுதான். 1092 01:10:01,755 --> 01:10:05,285 நீங்கள் லோனை மணக்கிறீர்கள், நாங்கள் நண்பர்களாக இருக்கலாம் ... 1093 01:10:06,995 --> 01:10:08,425 சரியானதா? 1094 01:10:08,465 --> 01:10:10,225 சரி. 1095 01:10:15,775 --> 01:10:17,535 உங்களுக்கு பசிக்கிறதா? 1096 01:10:17,575 --> 01:10:19,665 நீங்கள் இரவு உணவிற்கு தங்க விரும்புகிறீர்களா? 1097 01:10:21,445 --> 01:10:22,605 உம் ... 1098 01:10:31,885 --> 01:10:33,785 நான் உங்களை எச்சரிக்க வேண்டும், நான் ஒரு மலிவான குடிகாரன். 1099 01:10:33,825 --> 01:10:37,455 இவற்றில் இன்னும் இரண்டு மற்றும் நீங்கள் என்னை இங்கிருந்து கொண்டு செல்லப் போகிறீர்கள். 1100 01:10:37,495 --> 01:10:40,425 சரி, நீங்கள் மெதுவாகச் செல்லுங்கள், நான் உங்களைப் பயன்படுத்திக் கொள்ள விரும்பவில்லை. 1101 01:10:40,465 --> 01:10:42,955 உங்களுக்கு தைரியம் இருக்காது. நான் திருமணமான பெண். 1102 01:10:42,995 --> 01:10:44,725 இதுவரை இல்லை. 1103 01:10:51,405 --> 01:10:52,835 என்ன? 1104 01:10:55,715 --> 01:10:57,405 என்னை ஏன் அப்படி பார்க்கிறீர்கள்? 1105 01:11:00,545 --> 01:11:02,515 வெறும் நினைவுகள். 1106 01:11:06,855 --> 01:11:09,445 இந்த அறை. 1107 01:11:12,065 --> 01:11:14,585 இது ... இங்குதான் நாம் ... 1108 01:11:15,835 --> 01:11:17,735 இது அறைதானா? 1109 01:11:33,185 --> 01:11:35,675 - நான் நிரம்பியிருக்கிறேன். - நானும். 1110 01:11:39,325 --> 01:11:41,585 "ஓ, உங்கள் விரல்கள் என்னை எப்படித் தூக்குகின்றன. 1111 01:11:41,625 --> 01:11:44,095 உங்கள் மூச்சு பனி போல என்னைச் சுற்றி விழுகிறது. 1112 01:11:44,125 --> 01:11:47,285 உங்கள் துடிப்பு என் காதுகளின் டைம்பன்களை இழுக்கிறது. 1113 01:11:47,325 --> 01:11:49,815 தலையில் இருந்து கால் வரை ஒன்றிணைவதை நான் உணர்கிறேன். 1114 01:11:49,865 --> 01:11:51,765 சுவையானது போதும். " 1115 01:11:53,605 --> 01:11:55,465 அது உண்மையானது, இல்லையா? 1116 01:11:56,835 --> 01:12:00,065 நீயும் நானும். 1117 01:12:00,105 --> 01:12:03,605 இவ்வளவு காலத்திற்கு முன்பு, நாங்கள் ஒரு ஜோடி குழந்தைகளாக இருந்தோம். 1118 01:12:07,415 --> 01:12:10,445 ஆனால் நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உண்மையிலேயே நேசித்தோம், இல்லையா? 1119 01:12:18,665 --> 01:12:19,925 நான் செல்ல வேண்டும். 1120 01:12:23,665 --> 01:12:25,365 பிரியாவிடை. 1121 01:12:27,265 --> 01:12:29,395 நாளை காலை திரும்பி வரலாம் என்று நினைக்கிறீர்களா? 1122 01:12:29,435 --> 01:12:31,405 நான் உங்களுக்குக் காட்ட விரும்பும் சில இடங்கள் உள்ளன. 1123 01:12:34,305 --> 01:12:35,795 தயவு செய்து. 1124 01:12:37,645 --> 01:12:40,305 - சரி. - சரி. 1125 01:12:52,625 --> 01:12:54,685 அவள் மீண்டும் அவன் வாழ்க்கையில் வந்திருந்தாள் 1126 01:12:54,725 --> 01:12:56,725 திடீர் சுடர் போல, 1127 01:12:56,765 --> 01:12:59,285 எரியும் மற்றும் அவரது இதயத்தில் ஓடுகிறது. 1128 01:13:00,305 --> 01:13:01,705 நோவா இரவு முழுவதும் எழுந்திருந்தார் 1129 01:13:01,735 --> 01:13:05,265 தனக்குத் தெரிந்த சில வேதனைகளைச் சிந்திப்பது அவனுடையது, 1130 01:13:05,305 --> 01:13:07,865 அவர் அவளை இரண்டு முறை இழந்தால். 1131 01:13:07,905 --> 01:13:11,865 ஓ, இந்த கதையின் முடிவை நான் கண்டுபிடிக்க விரும்புகிறேன். 1132 01:13:11,915 --> 01:13:14,675 குழந்தைகள் இங்கே இருக்கிறார்கள். 1133 01:13:14,715 --> 01:13:16,205 குழந்தைகளா? 1134 01:13:16,255 --> 01:13:18,345 - உங்களுடையது அல்ல, அவருடையது. - ஓ ... 1135 01:13:18,385 --> 01:13:20,375 நீங்கள் கவலைப்படுகிறீர்களா? 1136 01:13:20,425 --> 01:13:22,485 ஏன், நான் அவர்களை சந்திக்க விரும்புகிறேன். 1137 01:13:22,525 --> 01:13:25,515 இங்கு வா. 1138 01:13:25,565 --> 01:13:27,965 - வணக்கம் அப்பா. - அன்பே, நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 1139 01:13:27,995 --> 01:13:29,625 - வணக்கம் அப்பா. - ஹாய், மேகி. 1140 01:13:29,665 --> 01:13:32,425 ஹாய், நான் அல்லி. 1141 01:13:32,465 --> 01:13:34,455 - ஹாய், நான் மேரி ஆலன். - மேரி ஆலன். 1142 01:13:34,505 --> 01:13:36,975 - உன்னை காண்பதில் மகிழ்ச்சி. - உன்னை காண்பதில் மகிழ்ச்சி. 1143 01:13:37,005 --> 01:13:38,565 - வணக்கம். - ஹாய், மேகி. 1144 01:13:38,605 --> 01:13:41,135 மேகி, நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 1145 01:13:41,175 --> 01:13:42,235 வணக்கம், தேனே. 1146 01:13:42,275 --> 01:13:43,335 ஹாய், டேவனி. 1147 01:13:43,375 --> 01:13:45,865 - என்ன அழகான பெயர். - நன்றி. 1148 01:13:45,915 --> 01:13:49,945 - ஓ ... - ஓ, எவ்வளவு அழகாக இருக்கிறது, நன்றி. 1149 01:13:51,885 --> 01:13:54,185 - இது யார்? - எட்மண்ட். 1150 01:13:54,225 --> 01:13:55,745 ஹாய், எட்மண்ட். 1151 01:14:07,505 --> 01:14:09,765 உங்களுக்குத் தெரியும், நான் ஓடுவேன் என்று நினைக்கிறேன் 1152 01:14:09,805 --> 01:14:12,795 என் பிற்பகல் தூக்கத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், சரியா? 1153 01:14:12,845 --> 01:14:16,075 - வா, தேனே, போகலாம். - அங்கே போ. 1154 01:14:16,115 --> 01:14:17,905 - எல்லாம் சரி. நல்ல. - நன்றி. 1155 01:14:17,945 --> 01:14:19,935 இன்னும் சிலவற்றை பின்னர் படிப்பேன். 1156 01:14:19,985 --> 01:14:22,575 சரி, நன்றி. 1157 01:14:22,615 --> 01:14:24,675 உங்கள் அனைவரையும் சந்தித்ததில் நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். 1158 01:14:26,425 --> 01:14:28,155 - பிரியாவிடை. - பை, பை. 1159 01:14:28,185 --> 01:14:29,455 - உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. - பிரியாவிடை. 1160 01:14:29,495 --> 01:14:30,955 வருகிறேன். 1161 01:14:32,495 --> 01:14:35,015 - அவள் இன்று நன்றாக இருக்கிறாள். - அவள் நல்லவள். 1162 01:14:36,735 --> 01:14:39,325 எனக்குத் தெரியாது, இன்று பற்றி ஏதோ இருக்கிறது. 1163 01:14:39,365 --> 01:14:41,665 ஒருவேளை இது ஒரு அதிசயத்திற்கான நாள். 1164 01:14:43,635 --> 01:14:47,135 அப்பா, வீட்டிற்கு வாருங்கள். 1165 01:14:47,175 --> 01:14:49,475 மாமா எங்களுக்குத் தெரியாது. 1166 01:14:49,515 --> 01:14:52,275 அவள் உன்னை அடையாளம் காணவில்லை. அவளுக்கு ஒருபோதும் புரியாது. 1167 01:14:52,315 --> 01:14:54,475 நாங்கள் உங்களை இழக்கிறோம். 1168 01:14:54,515 --> 01:14:56,345 இது பைத்தியம், நீங்கள் இங்கே வாழ்கிறீர்கள். 1169 01:14:56,385 --> 01:15:01,045 ஆமாம், நாங்கள் அனைவரும் அம்மாவுடன் உதவுவோம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். நாங்கள் ஷிப்ட்களைப் பார்வையிடலாம். 1170 01:15:02,425 --> 01:15:05,295 பாருங்கள், தோழர்களே, 1171 01:15:05,325 --> 01:15:07,885 அங்கே என் காதலி. 1172 01:15:07,925 --> 01:15:10,695 நான் அவளை விட்டு வெளியேறவில்லை. 1173 01:15:10,735 --> 01:15:13,595 இது இப்போது எனது வீடு. 1174 01:15:13,635 --> 01:15:15,295 உங்கள் அம்மா என் வீடு. 1175 01:15:21,775 --> 01:15:23,205 - வணக்கம்? - ஏய், அங்கே. 1176 01:15:23,245 --> 01:15:25,905 ஹாய், இது யார்? 1177 01:15:25,945 --> 01:15:27,715 இது லோன், நீங்கள் யாரை எதிர்பார்க்கிறீர்கள்? 1178 01:15:27,745 --> 01:15:30,745 ஓ, யாரும், நான் ... 1179 01:15:30,785 --> 01:15:33,415 நான் ... எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. எப்படி ... என்னை எப்படி கண்டுபிடித்தீர்கள்? 1180 01:15:33,455 --> 01:15:35,355 சரி, சீப்ரூக்கில் ஒரே ஒரு ஹோட்டல் மட்டுமே உள்ளது. 1181 01:15:35,385 --> 01:15:37,385 நீங்கள் அழைக்காதபோது, ​​நான் கவலைப்பட்டேன். 1182 01:15:37,425 --> 01:15:40,725 நீங்கள் இருந்தது எங்கே? நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா? 1183 01:15:40,765 --> 01:15:44,455 உங்களுக்கு தெரியும், நான் ஒரு முட்டாள் போல் உணர்கிறேன், 'காரணம் நான் உங்கள் ஹோட்டலை சுமார் நூறு முறை அழைத்தேன். 1184 01:15:46,505 --> 01:15:48,835 நான் நலம். 1185 01:15:48,875 --> 01:15:50,065 நீங்கள் என்னிடம் சொல்ல விரும்புகிறீர்களா? 1186 01:15:50,105 --> 01:15:52,835 - நேர்ட்? 1187 01:15:52,875 --> 01:15:53,965 இல்லை. 1188 01:15:57,815 --> 01:15:59,045 சரி. 1189 01:16:01,715 --> 01:16:03,585 லோன், ஐ லவ் யூ. 1190 01:16:03,615 --> 01:16:06,145 நாளை உங்களை அழைக்கவா? 1191 01:16:06,185 --> 01:16:07,675 சரி. 1192 01:16:37,985 --> 01:16:38,975 நோவா? 1193 01:16:40,925 --> 01:16:42,185 நோவா! 1194 01:16:58,105 --> 01:17:00,165 ஏய், அங்கே. 1195 01:17:05,885 --> 01:17:08,315 சரி, நாங்கள் செல்வது நல்லது, மழை உள்ளே வருகிறது. 1196 01:17:33,805 --> 01:17:36,365 - உங்களுக்கு பிடிக்குமா? - இது கண்கவர். 1197 01:17:41,685 --> 01:17:43,175 இது ஒரு கனவு போன்றது. 1198 01:17:44,415 --> 01:17:47,215 - நீங்கள் அவர்களுக்கு உணவளிக்க விரும்புகிறீர்களா? - ஆம். 1199 01:18:05,235 --> 01:18:06,725 அவர்கள் அனைவரும் இங்கே என்ன செய்கிறார்கள்? 1200 01:18:08,475 --> 01:18:10,375 எனக்கு தெரியாது. 1201 01:18:10,415 --> 01:18:13,175 அவர்கள் குவாத்தமாலா ஒலிக்கு இடம்பெயர வேண்டும். 1202 01:18:13,215 --> 01:18:14,875 அவர்கள் இங்கே தங்க மாட்டார்கள்? 1203 01:18:14,915 --> 01:18:16,815 இல்லை... 1204 01:18:18,055 --> 01:18:21,025 அவர்கள் எங்கிருந்து வந்தார்கள் என்று திரும்பிச் செல்வார்கள். 1205 01:18:31,895 --> 01:18:33,495 நீங்கள் வேறு. 1206 01:18:33,535 --> 01:18:36,025 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 1207 01:18:37,675 --> 01:18:40,695 நீங்கள் பார்க்கும் விதம். எல்லாம். 1208 01:18:40,745 --> 01:18:43,715 நீங்களும் வித்தியாசமாக இருக்கிறீர்கள், ஆனால் ஒரு நல்ல வழியில். 1209 01:18:49,455 --> 01:18:51,475 உங்களுக்கு தெரியும், நீங்கள் அதே தான். 1210 01:18:53,385 --> 01:18:55,325 ஆம்? 1211 01:18:55,355 --> 01:18:57,485 ஆம். 1212 01:18:59,495 --> 01:19:01,895 நீங்கள் உண்மையில் அதை செய்தீர்கள். 1213 01:19:01,925 --> 01:19:04,365 - என்ன? - எல்லாம். 1214 01:19:04,395 --> 01:19:06,125 வீடு... 1215 01:19:07,865 --> 01:19:09,895 நீங்கள் செய்தது அழகாக இருக்கிறது. 1216 01:19:13,275 --> 01:19:15,935 சரி, நான் உங்களுக்கு உறுதியளித்தேன். 1217 01:19:25,355 --> 01:19:27,515 நன்று. 1218 01:19:27,555 --> 01:19:29,585 நாங்கள் செல்ல வேண்டியிருந்தது. 1219 01:19:59,985 --> 01:20:02,115 நோவா! 1220 01:20:54,175 --> 01:20:55,835 ஏன் என்னை எழுதவில்லை? 1221 01:20:56,845 --> 01:20:58,205 ஏன்? 1222 01:20:59,585 --> 01:21:01,705 அது எனக்கு முடிந்துவிடவில்லை. 1223 01:21:01,745 --> 01:21:04,415 நான் உங்களுக்காக ஏழு ஆண்டுகள் காத்திருந்தேன். 1224 01:21:04,455 --> 01:21:06,045 இப்போது மிகவும் தாமதமாகிவிட்டது. 1225 01:21:07,255 --> 01:21:10,015 நான் உங்களுக்கு 365 கடிதங்களை எழுதினேன். 1226 01:21:12,025 --> 01:21:13,925 ஒரு வருடத்திற்கு ஒவ்வொரு நாளும் நான் உங்களுக்கு எழுதினேன். 1227 01:21:13,965 --> 01:21:16,365 - நீங்கள் என்னை எழுதினீர்களா? - ஆம். 1228 01:21:16,395 --> 01:21:18,295 நீங்கள் ... 1229 01:21:18,335 --> 01:21:20,635 அது முடிந்துவிடவில்லை. 1230 01:21:21,635 --> 01:21:22,765 அது இன்னும் முடியவில்லை. 1231 01:23:26,865 --> 01:23:29,295 ஓ ... 1232 01:23:33,235 --> 01:23:35,095 என்னை விளையாட்டாய் நீ நினைகின்றாய். 1233 01:23:36,875 --> 01:23:39,235 இந்த நேரத்தில், நான் காணவில்லை என்ன? 1234 01:23:44,045 --> 01:23:45,905 இதை நாம் மறுபடியும் செய்வோம். 1235 01:23:59,095 --> 01:24:01,225 நோவா. 1236 01:24:21,745 --> 01:24:22,945 நோவா. 1237 01:24:31,855 --> 01:24:33,825 எழுந்திரு. 1238 01:24:35,095 --> 01:24:37,355 எழுந்திரு. 1239 01:24:43,675 --> 01:24:47,105 - வணக்கம். - நீங்கள் என்னைக் கொல்ல முயற்சிக்கிறீர்கள், பெண்ணே. 1240 01:24:53,515 --> 01:24:55,345 எனக்கு ஓய்வு தேவை. 1241 01:24:55,385 --> 01:24:59,645 எனக்கு உணவு தேவை, அதனால் எனது பலத்தை மீண்டும் பெற முடியும். 1242 01:25:00,725 --> 01:25:03,515 சரி, உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 1243 01:25:06,125 --> 01:25:09,095 உம் ... உம் ... 1244 01:25:09,125 --> 01:25:11,095 சில அப்பங்கள். 1245 01:25:11,135 --> 01:25:13,295 சரி. 1246 01:25:13,335 --> 01:25:15,425 மற்றும் பன்றி இறைச்சி. 1247 01:25:15,465 --> 01:25:18,405 - சரி. - மற்றும் சில கோழி. 1248 01:26:04,315 --> 01:26:06,785 அவள் தான், இல்லையா? 1249 01:26:12,695 --> 01:26:14,885 நான் அவளை சந்திக்கலாமா? 1250 01:26:17,165 --> 01:26:18,355 நான் அவளை சந்திக்க விரும்புகிறேன். 1251 01:26:18,395 --> 01:26:20,225 இது ஒரு நல்ல யோசனையா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, மார்த்தா. 1252 01:26:23,635 --> 01:26:26,105 எனவே இது மார்த்தா? 1253 01:26:26,145 --> 01:26:29,105 ஹாய், நான் அல்லி. 1254 01:26:29,145 --> 01:26:31,135 நான் உன்னைப் பற்றி நிறைய கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன். 1255 01:26:32,345 --> 01:26:34,285 உங்களைப் பற்றியும் நான் நிறைய கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன். 1256 01:26:34,315 --> 01:26:36,145 நீங்கள் உள்ளே வர விரும்புகிறீர்களா? 1257 01:26:38,455 --> 01:26:39,885 நீ சொல்வது உறுதியா? 1258 01:26:39,925 --> 01:26:43,115 ஆமாம், ஆமாம், நோவா தான் எவ்வளவு பசியாக இருந்தார் என்று கூறுகிறார். 1259 01:26:43,155 --> 01:26:45,595 மற்றும், உங்களுக்கு தெரியும், நீங்கள் ஒரு பானை தேநீர் போடலாம். 1260 01:26:47,695 --> 01:26:49,125 உள்ள வா. 1261 01:26:52,295 --> 01:26:54,135 உள்ள வா. 1262 01:27:03,215 --> 01:27:05,045 மார்த்தா, உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 1263 01:27:05,075 --> 01:27:07,345 - உங்களையும் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. - பிரியாவிடை. 1264 01:27:07,385 --> 01:27:08,935 கவனித்துக் கொள்ளுங்கள். 1265 01:27:27,935 --> 01:27:31,565 அவள் பரபரப்பானவள். அவள் உண்மையில். 1266 01:27:32,875 --> 01:27:34,705 நான் வந்ததில் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன், நோவா. 1267 01:27:40,115 --> 01:27:42,205 அது என்ன என்பதை நான் மறந்துவிட்டேன். 1268 01:27:46,325 --> 01:27:49,385 நான் ரிச்சர்டை இழந்த பிறகு முதல் முறையாக, 1269 01:27:49,425 --> 01:27:51,895 நான் எதிர்நோக்குவதற்கு ஏதேனும் கிடைத்துவிட்டது போல் உணர்கிறேன். 1270 01:30:10,195 --> 01:30:12,295 லோன் இங்கே செல்கிறார். 1271 01:30:14,635 --> 01:30:17,725 உங்கள் தந்தை நோவாவைப் பற்றி பீன்ஸ் கொட்டியதாக நான் பயப்படுகிறேன், 1272 01:30:17,775 --> 01:30:19,675 நேற்றிரவு லோன் உங்களிடமிருந்து மீண்டும் கேட்காதபோது, 1273 01:30:19,705 --> 01:30:20,795 அவர் வர முடிவு செய்தார். 1274 01:30:20,845 --> 01:30:24,005 சரி, அது மிகவும் நல்லது. அது பயங்கரமானது. 1275 01:30:24,045 --> 01:30:27,535 நீங்கள், நான், நோவா மற்றும் லோன், ஒரு பெரிய மகிழ்ச்சியான குடும்பம். 1276 01:30:33,185 --> 01:30:36,015 கடிதங்களைப் பற்றி சொல்லுங்கள், அம்மா. 1277 01:30:36,055 --> 01:30:38,325 - இது உண்மையா? - ஆம். 1278 01:30:39,325 --> 01:30:42,095 நீங்கள் என்னை தூங்க அழுவதை நீங்கள் பார்த்தீர்கள் 1279 01:30:42,125 --> 01:30:44,525 மாதங்கள் மற்றும் மாதங்களுக்கு 1280 01:30:44,565 --> 01:30:47,035 நீங்கள் எதுவும் சொல்லவில்லை. 1281 01:30:47,065 --> 01:30:48,725 - நீங்கள் அதை எப்படி செய்ய முடியும்? - என்னை மன்னிக்கவும். 1282 01:30:48,765 --> 01:30:51,165 - மன்னிக்கவும்? மன்னிக்கவும்? - ஆம், நான் ... மன்னிக்கவும். 1283 01:30:51,205 --> 01:30:52,865 உன்னால், என் வாழ்நாள் முழுவதும் பாழாகிவிட்டது! 1284 01:30:52,905 --> 01:30:54,535 சரி, ஆம், நான் உங்கள் கடிதங்களைத் திருடினேன். 1285 01:30:54,575 --> 01:30:56,205 அது தவறு, ஆனால் வியத்தகு முறையில் இருப்பதை நிறுத்துங்கள் 1286 01:30:56,245 --> 01:30:58,215 குறைந்தபட்சம் சில பொறுப்புகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 1287 01:31:00,345 --> 01:31:03,285 நீங்கள் இங்கே வந்தீர்கள். நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 1288 01:31:03,315 --> 01:31:04,685 இது நடக்கும் என்று உங்களுக்குத் தெரியும். 1289 01:31:04,715 --> 01:31:06,845 ஓ, எனவே இப்போது நான் ஒரு நாடோடி? 1290 01:31:06,885 --> 01:31:08,615 நீங்கள் நம்பமுடியாதவர். 1291 01:31:08,655 --> 01:31:10,745 நம்பமுடியாதது. 1292 01:31:14,425 --> 01:31:17,025 போய் சில துணிகளைப் பெறுங்கள். 1293 01:31:17,065 --> 01:31:19,155 ஒரு டிரைவ் எடுப்போம். 1294 01:31:19,195 --> 01:31:21,895 ஒரு டிரைவ் எடுக்கலாமா? நான் ஏன் உங்களுடன் எங்கும் செல்ல விரும்புகிறேன்? 1295 01:31:21,935 --> 01:31:25,565 ஏனென்றால், நீங்கள் நினைப்பதை விட நான் உங்களை கொஞ்சம் நன்றாக அறிந்திருக்கலாம். 1296 01:31:25,605 --> 01:31:28,095 நீங்கள் ஒரு காலை எழுந்திருப்பதை நான் விரும்பவில்லை 1297 01:31:28,145 --> 01:31:29,765 நீங்கள் எல்லாவற்றையும் அறிந்திருந்தால், 1298 01:31:29,815 --> 01:31:31,365 நீங்கள் வேறு ஏதாவது செய்திருக்கலாம். 1299 01:31:46,155 --> 01:31:47,885 நாங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறோம், மாமா? 1300 01:31:49,795 --> 01:31:52,165 அந்த மனிதனை அங்கே பார்க்கிறீர்களா? 1301 01:32:00,075 --> 01:32:03,005 இப்போது போல் இருக்க வேண்டாம், ஆனால் 25 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு ... 1302 01:32:04,615 --> 01:32:07,605 ஓ என் நன்மை, அவர் உண்மையில் ஏதோ. 1303 01:32:07,645 --> 01:32:10,275 நாங்கள் எங்கள் மனதில் இருந்து அன்பில் இருந்தோம், நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். 1304 01:32:17,555 --> 01:32:19,885 நல்லது, இயற்கையாகவே, உங்கள் தாத்தா கோபமடைந்தார், எனவே ... 1305 01:32:19,925 --> 01:32:22,125 நாங்கள் ஓட முடிவு செய்தோம். 1306 01:32:25,195 --> 01:32:28,635 காவல்துறையினர் எங்களை அழைத்துச் செல்வதற்கு முன்பு நாங்கள் அடுத்த ஊரைக் கூட உருவாக்கவில்லை. 1307 01:32:31,135 --> 01:32:33,295 ஆனால் அது அப்போதுதான். 1308 01:32:35,575 --> 01:32:38,705 நான் இப்பகுதியில் இருக்கும்போது சில நேரங்களில் உங்களுக்குத் தெரியும், 1309 01:32:38,745 --> 01:32:41,335 நான் இங்கே நிறுத்துகிறேன், நான் அவரைப் பார்க்கிறேன், 1310 01:32:44,185 --> 01:32:47,955 என் வாழ்க்கை எவ்வளவு வித்தியாசமாக இருந்திருக்கலாம் என்பதை சித்தரிக்க முயற்சிக்கிறது. 1311 01:33:01,605 --> 01:33:05,235 நான் உங்கள் தந்தையை நேசிக்கிறேன் என்பதை நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன். 1312 01:33:05,275 --> 01:33:07,295 - மாமா, நான் ... - இல்லை, கடவுளே, இது முக்கியம் 1313 01:33:07,345 --> 01:33:09,635 நீங்கள் அதை கேட்க வேண்டும். நான் செய்வேன். 1314 01:33:09,675 --> 01:33:12,165 அவர் ஒரு அற்புதமான மனிதர். 1315 01:33:12,215 --> 01:33:15,375 அவர் எனக்கு நல்லவர், நான் அவருக்கு தகுதியற்றவர். 1316 01:33:15,415 --> 01:33:18,215 நான் அவரை நேசிக்கிறேன், அல்லி, நான் செய்கிறேன், நான் அவரை நேசிக்கிறேன். 1317 01:33:21,485 --> 01:33:22,925 எனக்கு தெரியும். 1318 01:33:27,695 --> 01:33:30,065 அட கடவுளே. 1319 01:33:31,465 --> 01:33:34,595 ஓ, இது மிகவும் சங்கடமாக இருக்கிறது. 1320 01:33:34,635 --> 01:33:37,965 ஓ, நான் ஒரு முட்டாள் பெண். 1321 01:33:38,005 --> 01:33:40,705 என்னைப் பாருங்கள், பெரிய பழைய பாவல்-பை. 1322 01:33:43,515 --> 01:33:45,375 அது பைத்தியக்காரத்தனம். 1323 01:33:53,055 --> 01:33:56,485 அந்த நபர் யார் என்று கூட எனக்குத் தெரியாது. 1324 01:34:05,095 --> 01:34:06,625 ஓ, பையன். 1325 01:34:34,765 --> 01:34:36,165 சரி. 1326 01:34:46,005 --> 01:34:47,475 அல்லி! 1327 01:35:04,325 --> 01:35:06,015 இங்கே. 1328 01:35:10,895 --> 01:35:13,925 நீங்கள் சரியான தேர்வு செய்வீர்கள் என்று நம்புகிறேன். 1329 01:35:40,095 --> 01:35:42,495 சுவாரஸ்யமான காலை? 1330 01:35:42,525 --> 01:35:43,515 ஆம். 1331 01:35:45,965 --> 01:35:47,625 லோன் இங்கே ஊரில் இருக்கிறார். 1332 01:35:50,805 --> 01:35:52,565 அவர் இங்கே இருக்கிறாரா? 1333 01:35:54,545 --> 01:35:56,775 ஆமாம், வழியில் அவரது காரைப் பார்த்தோம், 1334 01:35:56,815 --> 01:35:58,405 ஹோட்டலில். 1335 01:36:08,585 --> 01:36:10,485 எனது கடிதங்கள் உங்களுக்கு கிடைத்ததை நான் காண்கிறேன். 1336 01:36:14,065 --> 01:36:15,895 இறுதியாக. 1337 01:36:22,805 --> 01:36:24,425 அல், நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்? 1338 01:36:28,745 --> 01:36:30,835 எனக்கு தெரியாது. 1339 01:36:37,955 --> 01:36:39,975 நாங்கள் திரும்பி வருகிறோம்? 1340 01:36:41,585 --> 01:36:43,185 நாங்கள் மீண்டும் அங்கு வருகிறோமா? 1341 01:36:45,055 --> 01:36:47,895 கடந்த இரண்டு நாட்களைப் பற்றி என்ன? அவை நடந்தன, உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1342 01:36:47,925 --> 01:36:50,125 அவை நடந்தன என்று எனக்குத் தெரியும், அவை அற்புதமானவை, 1343 01:36:50,165 --> 01:36:53,365 ஆனால் அவை மிகவும் பொறுப்பற்றவை. 1344 01:36:53,395 --> 01:36:55,365 ஒரு ஹோட்டலில் எனக்காக ஒரு வருங்கால மனைவி காத்திருக்கிறார், 1345 01:36:55,405 --> 01:36:56,625 யார் நசுக்கப் போகிறார்கள் 1346 01:36:56,665 --> 01:36:58,155 - அவர் கண்டுபிடிக்கும் போது. - எனவே நீங்கள் என்னை நேசிக்கிறீர்கள் 1347 01:36:58,205 --> 01:37:00,465 பின்னர் நீங்கள் உங்கள் கணவரிடம் திரும்பிச் செல்கிறீர்களா? 1348 01:37:00,505 --> 01:37:02,335 அது உங்கள் திட்டமா? 1349 01:37:02,375 --> 01:37:04,205 நான் தேர்ச்சி பெறாத ஒரு சோதனை இதுதானா ?! 1350 01:37:04,245 --> 01:37:06,875 இல்லை, நான் ஒரு மனிதனுக்கு ஒரு வாக்குறுதியை அளித்தேன், அவர் எனக்கு ஒரு மோதிரத்தை கொடுத்தார், நான் அவருக்கு என் வார்த்தையை கொடுத்தேன். 1351 01:37:06,915 --> 01:37:08,145 உங்கள் வார்த்தை இப்போது நரகத்திற்கு சுடப்பட்டுள்ளது, 1352 01:37:08,185 --> 01:37:09,705 - நீங்கள் நினைக்கவில்லையா? - எனக்குத் தெரியாது ... எனக்குத் தெரியாது. 1353 01:37:09,745 --> 01:37:11,275 நான் அவருடன் பேசும்போது கண்டுபிடிப்பேன். 1354 01:37:11,315 --> 01:37:13,305 இது உங்கள் வாக்குறுதியைக் காப்பாற்றுவது அல்ல, 1355 01:37:13,355 --> 01:37:15,915 அது உங்கள் இதயத்தைப் பின்தொடர்வது அல்ல, 1356 01:37:15,955 --> 01:37:17,685 இது பாதுகாப்பு பற்றியது. 1357 01:37:17,725 --> 01:37:19,855 - அப்படி என்றால் என்ன? - பணம்! 1358 01:37:19,895 --> 01:37:21,865 - நீங்கள் என்ன டா ... - அவருக்கு நிறைய பணம் கிடைத்துள்ளது. 1359 01:37:21,895 --> 01:37:23,955 - இப்போது நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், நீ பாஸ்டர்ட்டை புகைக்கிறாய். - சரி, நான் உன்னை வெறுக்கிறேன். 1360 01:37:23,995 --> 01:37:25,865 - நீங்கள் இங்கிருந்து வெளியேறினால், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன். - நீங்கள் வூ ... 1361 01:37:25,895 --> 01:37:27,425 - நீங்கள் இங்கிருந்து வெளியேறினால் உங்களை வெறுக்கிறேன். - நீங்கள் கவனம் செலுத்தி வருகிறீர்களா? 1362 01:37:27,465 --> 01:37:28,555 நடக்கும் எதற்கும்? 1363 01:37:28,605 --> 01:37:30,565 இல்லை என்று நினைக்கிறேன். நான் தவறாகப் படித்திருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் 1364 01:37:30,605 --> 01:37:32,335 - அந்த சமிக்ஞைகள் அனைத்தும். - நீங்கள் செய்தீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 1365 01:37:34,975 --> 01:37:37,735 நீங்கள் சலித்துவிட்டீர்கள். நீங்கள் சலித்துவிட்டீர்கள், அது உங்களுக்குத் தெரியும். 1366 01:37:37,775 --> 01:37:40,245 ஏதாவது காணவில்லை என்றால் நீங்கள் இங்கே இருக்க மாட்டீர்கள். 1367 01:37:40,285 --> 01:37:43,015 நீங்கள் ஒரு பிச்சின் ஆணவ மகன்! 1368 01:37:44,185 --> 01:37:45,985 நீங்கள் என்னுடன் தங்குவீர்களா? 1369 01:37:46,015 --> 01:37:47,855 உன்னுடன் இருப்பேன்? எதற்காக? 1370 01:37:47,885 --> 01:37:50,875 - எங்களைப் பாருங்கள், நாங்கள் ஏற்கனவே போராடுகிறோம். - சரி, அதைத்தான் நாங்கள் செய்கிறோம். 1371 01:37:50,925 --> 01:37:52,325 நாங்கள் போராடுகிறோம். 1372 01:37:52,355 --> 01:37:54,555 நான் ஒரு பிச்சின் ஆணவ மகனாக இருக்கும்போது நீங்கள் சொல்லுங்கள் 1373 01:37:54,595 --> 01:37:56,895 நீங்கள் கழுதை வலியாக இருக்கும்போது நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். 1374 01:37:56,935 --> 01:38:00,125 நீங்கள் 99% நேரம். 1375 01:38:00,165 --> 01:38:02,495 உங்கள் உணர்வுகளை புண்படுத்த நான் பயப்படவில்லை. 1376 01:38:02,535 --> 01:38:04,435 அவை இரண்டு வினாடி மீள் வீதத்தைப் போன்றவை 1377 01:38:04,475 --> 01:38:07,265 நீங்கள் மீண்டும் வலியைச் செய்கிறீர்கள். 1378 01:38:07,305 --> 01:38:08,295 அதனால் என்ன? 1379 01:38:08,345 --> 01:38:10,905 எனவே இது எளிதானது அல்ல. இது மிகவும் கடினமாக இருக்கும். 1380 01:38:10,945 --> 01:38:13,245 நாம் ஒவ்வொரு நாளும் இந்த வேலை செய்ய வேண்டும், 1381 01:38:13,275 --> 01:38:15,245 ஆனால் நான் அதை செய்ய விரும்புகிறேன், ஏனென்றால் நான் உன்னை விரும்புகிறேன். 1382 01:38:15,285 --> 01:38:20,275 நீங்கள் அனைவரையும், என்றென்றும், நீங்களும் நானும் ஒவ்வொரு நாளும் விரும்புகிறேன். 1383 01:38:20,325 --> 01:38:22,725 எனக்காக ஏதாவது செய்வீர்களா? 1384 01:38:22,755 --> 01:38:25,785 தயவு செய்து? எனக்காக உங்கள் வாழ்க்கையை மட்டும் சித்தரிப்பீர்களா? 1385 01:38:27,265 --> 01:38:30,785 இப்போதிலிருந்து 30 ஆண்டுகள், இப்போதிலிருந்து 40 ஆண்டுகள், அது எப்படி இருக்கும்? 1386 01:38:30,835 --> 01:38:33,525 அது அந்த பையனுடன் இருந்தால், போ! போ! 1387 01:38:33,565 --> 01:38:36,295 நான் ஒரு முறை உன்னை இழந்தேன், மீண்டும் அதை செய்ய முடியும் என்று நினைக்கிறேன், 1388 01:38:36,335 --> 01:38:38,275 நீங்கள் நினைத்ததை நீங்கள் நினைத்திருந்தால். 1389 01:38:38,305 --> 01:38:40,895 ஆனால் நீங்கள் எளிதான வழியை எடுக்க வேண்டாம். 1390 01:38:40,945 --> 01:38:43,135 என்ன சுலபமான வழி? எளிதான வழி இல்லை, 1391 01:38:43,175 --> 01:38:45,505 நான் என்ன செய்தாலும், யாரோ ஒருவர் காயப்படுவார். 1392 01:38:45,545 --> 01:38:47,775 எல்லோரும் விரும்புவதைப் பற்றி சிந்திப்பதை நிறுத்துவீர்களா? 1393 01:38:47,815 --> 01:38:50,475 எனக்கு என்ன வேண்டும், அவர் என்ன விரும்புகிறார், 1394 01:38:50,515 --> 01:38:53,545 உங்கள் பெற்றோர் விரும்புவது. உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 1395 01:38:55,025 --> 01:38:57,255 - உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? - இது அவ்வளவு எளிதல்ல. 1396 01:38:57,295 --> 01:39:00,555 - உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? - இது இல்லை ... 1397 01:39:01,795 --> 01:39:03,765 கடவுளே, உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 1398 01:39:06,565 --> 01:39:08,465 நான் போக வேண்டும். 1399 01:40:17,575 --> 01:40:19,835 என் அன்பான அல்லி, 1400 01:40:19,875 --> 01:40:23,205 நேற்று இரவு என்னால் தூங்க முடியவில்லை, ஏனென்றால் அது எங்களுக்கிடையில் முடிந்துவிட்டது என்று எனக்குத் தெரியும். 1401 01:40:25,115 --> 01:40:28,475 நான் இனி கசப்பாக இல்லை, ஏனென்றால் எங்களிடம் இருந்தவை உண்மையானவை என்று எனக்குத் தெரியும். 1402 01:40:30,145 --> 01:40:32,045 எதிர்காலத்தில் ஏதேனும் தொலைதூர இடத்தில் இருந்தால் 1403 01:40:32,085 --> 01:40:34,715 எங்கள் புதிய வாழ்க்கையில் ஒருவருக்கொருவர் பார்க்கிறோம், 1404 01:40:34,755 --> 01:40:36,385 நான் உன்னைப் பார்த்து மகிழ்ச்சியுடன் சிரிப்பேன் 1405 01:40:36,425 --> 01:40:40,555 மரங்களுக்கு அடியில் ஒரு கோடைகாலத்தை நாங்கள் எவ்வாறு கழித்தோம் என்பதை நினைவில் கொள்க 1406 01:40:40,595 --> 01:40:44,465 ஒருவருக்கொருவர் கற்றுக்கொள்வது மற்றும் அன்பில் வளர்வது. 1407 01:41:01,115 --> 01:41:04,415 ஆன்மாவை எழுப்பும் வகையே சிறந்த காதல் 1408 01:41:04,455 --> 01:41:06,945 மேலும் எங்களை மேலும் அடையச் செய்கிறது, 1409 01:41:06,985 --> 01:41:09,285 அது நம் இதயத்தில் நெருப்பை வளர்க்கிறது 1410 01:41:09,325 --> 01:41:12,125 மற்றும் நம் மனதில் அமைதியைக் கொண்டுவருகிறது. 1411 01:41:12,155 --> 01:41:14,955 அதைத்தான் நீங்கள் எனக்குக் கொடுத்தீர்கள். 1412 01:41:14,995 --> 01:41:17,865 அதைத்தான் நான் எப்போதும் உங்களுக்கு வழங்குவேன் என்று நம்பினேன். 1413 01:41:17,895 --> 01:41:21,955 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். நான் உன்னைப் பார்ப்பேன், நோவா. 1414 01:41:23,265 --> 01:41:27,005 இது அழகாக இருக்கிறது. இது ஒரு அழகான கதை. 1415 01:41:27,045 --> 01:41:28,335 ஆம், அது. 1416 01:41:28,375 --> 01:41:31,705 ஏன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் அது எனக்கு வருத்தத்தை அளிக்கிறது. 1417 01:41:34,685 --> 01:41:36,675 நீங்கள் இப்போது இழந்துவிட்டதாக எனக்குத் தெரியும், 1418 01:41:36,715 --> 01:41:38,545 ஆனால் கவலைப்பட வேண்டாம், 1419 01:41:38,585 --> 01:41:41,075 எதையும் எப்போதும் இழக்கவில்லை, இழக்கவும் முடியாது. 1420 01:41:41,125 --> 01:41:44,925 உடல் மந்தமானது, வயது, குளிர், 1421 01:41:44,955 --> 01:41:47,155 எம்பர்கள் இடது 1422 01:41:47,195 --> 01:41:48,885 முந்தைய தீகளிலிருந்து. 1423 01:41:48,925 --> 01:41:50,795 மீண்டும் முறையாகச் சுட வேண்டும். 1424 01:41:53,065 --> 01:41:54,155 நீங்கள் அதை எழுதியீர்களா? 1425 01:41:54,205 --> 01:41:57,565 இல்லை, அது வால்ட் விட்மேன். 1426 01:42:00,075 --> 01:42:01,195 நான் அவரை அறிந்தேன் என்று நினைக்கிறேன். 1427 01:42:02,205 --> 01:42:03,605 நீங்கள் செய்தீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 1428 01:42:03,645 --> 01:42:08,635 நாம் உள்ளே செல்லலாமா? நான் கொஞ்சம் மிளகாய் உணர்கிறேன். 1429 01:42:08,685 --> 01:42:10,705 சரி. 1430 01:42:10,755 --> 01:42:12,545 நன்றி. 1431 01:42:22,465 --> 01:42:24,055 சரி, இதையெல்லாம் யார் செய்தார்கள்? 1432 01:42:24,095 --> 01:42:28,095 நர்சிங் ஊழியர்களிடம் எனது நண்பர்களிடமிருந்து ஒரு சிறிய உதவியுடன் செய்தேன். 1433 01:42:28,135 --> 01:42:30,325 ஓ ... 1434 01:42:43,315 --> 01:42:46,875 இவ்வளவு அழகாக எதையும் நான் பார்த்ததில்லை. 1435 01:42:46,915 --> 01:42:48,645 நானும் இல்லை. 1436 01:42:51,595 --> 01:42:52,815 நாம்? 1437 01:43:01,465 --> 01:43:03,365 - சில திராட்சை சாறு? - நான் அதை விரும்புகிறேன். 1438 01:43:06,105 --> 01:43:09,095 ஆ, பல மாத்திரைகள். நீங்கள் எவ்வளவு நோய்வாய்ப்பட்டிருக்கிறீர்கள்? 1439 01:43:09,145 --> 01:43:13,015 நோய் எனக்கு ஒரு தொடர்புடைய வார்த்தையாகிவிட்டது. 1440 01:43:13,045 --> 01:43:17,675 நான் இப்போது ஒரு பொது அணியும் செயல்முறை என்று நினைக்கிறேன். 1441 01:43:19,485 --> 01:43:20,475 உனக்கு. 1442 01:43:29,665 --> 01:43:31,495 அதனால் என்ன நடந்தது? 1443 01:43:31,535 --> 01:43:33,295 கதையில், 1444 01:43:33,335 --> 01:43:35,495 அவள் எதைத் தேர்ந்தெடுத்தாள்? 1445 01:43:39,675 --> 01:43:41,035 சரி, 1446 01:43:42,975 --> 01:43:45,805 நான் அதைப் பார்க்கும் விதத்தில், எனக்கு மூன்று தேர்வுகள் கிடைத்தன. 1447 01:43:45,845 --> 01:43:47,435 ஒன்று, நான் அவரை சுட முடியும். 1448 01:43:47,485 --> 01:43:51,475 இரண்டு, நான் அவரிடமிருந்து தந்திரத்தை உதைக்க முடியும். 1449 01:43:51,515 --> 01:43:54,815 அல்லது மூன்று ... நான் உன்னை விட்டு விடுகிறேன். 1450 01:44:01,225 --> 01:44:03,495 சரி, அதெல்லாம் நல்லதல்ல. 1451 01:44:05,335 --> 01:44:07,065 நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், 'காரணம் ... 1452 01:44:08,735 --> 01:44:11,255 அந்த விருப்பங்கள் எதுவும் எனக்கு உங்களைப் பெறவில்லை. 1453 01:44:14,145 --> 01:44:16,765 எல்லாவற்றையும் மீறி, 1454 01:44:16,805 --> 01:44:18,275 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 1455 01:44:21,115 --> 01:44:22,445 நானும் உன்னை காதலிக்கிறேன். 1456 01:44:24,385 --> 01:44:26,515 அந்த மோதிரத்தை நான் உங்களுக்குக் கொடுத்தபோது நான் சொன்னதைக் குறிக்கிறேன். 1457 01:44:26,555 --> 01:44:27,885 நானும் செய்தேன். 1458 01:44:27,925 --> 01:44:30,545 நானும் செய்தேன். நான் இருக்கும்போது தான் ... 1459 01:44:30,595 --> 01:44:32,755 நான் நோவாவுடன் இருக்கும்போது ஒருவரைப் போல உணர்கிறேன் 1460 01:44:32,795 --> 01:44:36,095 நான் உங்களுடன் இருக்கும்போது முற்றிலும் வேறுபட்ட ஒருவரைப் போல உணர்கிறேன். 1461 01:44:38,335 --> 01:44:42,135 பாருங்கள், உங்கள் முதல் காதலை மறந்துவிடாதது இயல்பு. 1462 01:44:49,975 --> 01:44:52,465 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், அல்லி, 1463 01:44:52,515 --> 01:44:55,605 ஆனால் நான் உன்னை நானே விரும்புகிறேன். 1464 01:44:55,645 --> 01:44:57,375 எனது வருங்கால மனைவியை சமாதானப்படுத்த நான் விரும்பவில்லை 1465 01:44:57,415 --> 01:44:59,905 அவள் என்னுடன் இருக்க வேண்டும் என்று. 1466 01:44:59,955 --> 01:45:03,115 நீங்கள் செய்ய வேண்டியதில்லை. 1467 01:45:04,255 --> 01:45:06,555 நான் உங்களுடன் இருக்க வேண்டும் என்பது எனக்கு முன்பே தெரியும். 1468 01:45:09,065 --> 01:45:10,925 அவர்கள் மகிழ்ச்சியுடன் வாழ்ந்தார்கள். 1469 01:45:10,965 --> 01:45:14,555 Who? யார் செய்தார்கள்? 1470 01:45:22,805 --> 01:45:25,675 ஆமாம், 1471 01:45:25,715 --> 01:45:27,645 நிச்சயமாக. 1472 01:46:09,525 --> 01:46:11,385 எனக்கு இப்போது நினைவிருக்கிறது. 1473 01:46:12,695 --> 01:46:14,665 அது நாங்கள் தான். 1474 01:46:15,825 --> 01:46:18,165 - அது நாங்கள் தான். அது நாங்கள் தான். - ஓ, என் அன்பே. 1475 01:46:18,195 --> 01:46:20,565 ஓ என் அன்பே. 1476 01:46:20,595 --> 01:46:23,565 நான் உன்னை மிகவும் காதலிக்கிறேன். 1477 01:46:25,605 --> 01:46:27,075 ஓ, என் குழந்தை. 1478 01:46:29,275 --> 01:46:31,105 நோவா, நோவா. 1479 01:46:31,145 --> 01:46:33,635 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், ஏஞ்சல். 1480 01:46:36,415 --> 01:46:38,545 - எனக்கு என்ன நேர்ந்தது? - எதுவும் இல்லை. 1481 01:46:38,585 --> 01:46:41,215 நீங்கள் சிறிது நேரம் சென்றுவிட்டீர்கள். 1482 01:46:45,255 --> 01:46:49,455 - நமக்கு எவ்வளவு நேரம் இருக்கிறது? - என்னால் உறுதியாக சொல்ல முடியாது. 1483 01:46:49,495 --> 01:46:51,825 கடைசியாக ஐந்து நிமிடங்களுக்கு மேல் இல்லை. 1484 01:46:54,505 --> 01:46:56,695 சரி. 1485 01:46:56,735 --> 01:47:00,905 ஏய், நான் ஒரு பழைய நண்பனை அழைத்து வந்தேன். 1486 01:47:18,025 --> 01:47:22,155 # நான் உன்னை பார்ப்பேன் # 1487 01:47:22,195 --> 01:47:27,295 # பழைய பழக்கமான எல்லா இடங்களிலும் # 1488 01:47:27,335 --> 01:47:32,735 # என்னுடைய இந்த இதயம் தழுவுகிறது # 1489 01:47:32,775 --> 01:47:35,635 # நாள் முழுவதும் # 1490 01:47:38,275 --> 01:47:41,805 # அந்த சிறிய ஓட்டலில் ... # 1491 01:47:41,845 --> 01:47:45,145 - குழந்தைகள் எப்படி இருக்கிறார்கள்? - ஓ, அவர்கள் நன்றாக இருக்கிறார்கள். 1492 01:47:45,185 --> 01:47:47,155 இப்போது, ​​அவர்கள் இன்று இங்கே இருந்தார்கள் ... 1493 01:47:47,185 --> 01:47:49,955 லிட்டில் நோவா, டேவனியும் கூட. 1494 01:47:49,985 --> 01:47:51,585 அவை மிகப் பெரியவை. 1495 01:47:51,625 --> 01:47:56,025 - # ... கொணர்வி, கஷ்கொட்டை மரங்கள் # - ஓ, பையன். 1496 01:47:56,065 --> 01:47:58,085 - # விரும்பும் நல்வாழ்வு ... # - நேரம் எவ்வளவு விரைவாக செல்கிறது. 1497 01:47:59,665 --> 01:48:01,655 அது சரியாக பறக்கிறது. 1498 01:48:01,705 --> 01:48:03,635 ஆமாம், அது செய்கிறது. 1499 01:48:03,665 --> 01:48:09,105 # ஒவ்வொரு அழகான கோடை நாளிலும் ... # 1500 01:48:09,145 --> 01:48:11,335 நான் அவர்களை நேசிக்கிறேன் என்று சொல்வீர்களா? 1501 01:48:11,375 --> 01:48:14,675 - # அது ஒளி மற்றும் கே # - நிச்சயமாக நான் செய்வேன். 1502 01:48:14,715 --> 01:48:16,475 - # நான் எப்போதும் # - மற்றும் நான் வருந்துகிறேன். 1503 01:48:16,515 --> 01:48:19,075 # உங்களை அப்படி நினைத்துப் பாருங்கள் # 1504 01:48:19,115 --> 01:48:21,105 - நான் அவர்களுக்குச் சொல்வேன், அன்பே. - # நான் உன்னை கண்டுபிடிப்பேன் # 1505 01:48:21,155 --> 01:48:24,955 # காலை வெயிலில் # 1506 01:48:24,995 --> 01:48:28,685 # இரவு புதியதாக இருக்கும்போது # 1507 01:48:29,995 --> 01:48:34,095 # நான் சந்திரனைப் பார்ப்பேன் # # ஆனால் நான் உன்னைப் பார்ப்பேன் ... # 1508 01:48:34,135 --> 01:48:37,125 நீங்கள் என்னிடம் படித்துக்கொண்டிருந்த அந்தக் கதையை நினைவில் கொள்கிறீர்களா? 1509 01:48:37,165 --> 01:48:39,065 ஏன், ஆம். 1510 01:48:45,575 --> 01:48:48,415 இன்றிரவு நான் அவளாக இருக்க முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா? 1511 01:48:50,185 --> 01:48:51,775 அது எல்லாம் சரியாக இருக்குமா? 1512 01:48:52,815 --> 01:48:54,585 நாங்கள் என்ன செய்ய முடியும் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1513 01:48:54,625 --> 01:48:58,215 ஒருவேளை நாங்கள் ஒரு காரைப் பெறலாம், நாங்கள் ஒரு சவாரிக்கு செல்லலாம். 1514 01:48:58,255 --> 01:49:01,815 ஏன் இங்கிருந்து வெளியேறி எங்காவது செல்ல முடியும், நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா? 1515 01:49:01,865 --> 01:49:04,985 நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. இன்றிரவு அல்ல, அன்பே. 1516 01:49:05,035 --> 01:49:07,765 வாருங்கள், ஏன் இல்லை? 1517 01:49:07,805 --> 01:49:09,795 ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள் ... 1518 01:49:11,705 --> 01:49:15,235 என்னை ஏன் அன்பே என்று அழைத்தீர்கள்? உன்னை எனக்குத் தெரியாது. 1519 01:49:15,275 --> 01:49:18,265 இங்கே என்ன நடந்து கொண்டிருக்கின்றது? நான் உன்னை அறிய வேண்டுமா? 1520 01:49:18,315 --> 01:49:21,105 - அல்லி ... அல்லி, அன்பே. - இல்லை இல்லை இல்லை! 1521 01:49:21,145 --> 01:49:23,705 ஏய், அல்லி, நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், என்னுடன் இரு, விடாதே ... 1522 01:49:23,745 --> 01:49:26,015 இல்லை! 1523 01:49:26,055 --> 01:49:29,175 - யார் நீ? - நான் நோவா, நான் நோவா, நீ அல்லி. 1524 01:49:29,225 --> 01:49:31,785 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 1525 01:49:31,825 --> 01:49:34,055 - என்னிடம் வா. - என் அருகில் வர வேண்டாம்! 1526 01:49:34,095 --> 01:49:35,955 - நீங்கள் என் அருகில் வரவில்லையா! - அல்லி ... அல்லி, நான் ... 1527 01:49:35,995 --> 01:49:37,695 உதவி! உதவி! 1528 01:49:37,735 --> 01:49:39,725 - எனக்கு உதவுங்கள்! - அமைதியாக இரு, அல்லி, அமைதியாக இரு. 1529 01:49:39,765 --> 01:49:40,755 இல்லை, இல்லை, நீங்கள் அல்ல! 1530 01:49:40,795 --> 01:49:42,425 அமைதியாக இரு, அல்லி! இது எல்லாம் சரி, சர்க்கரை, வாருங்கள். 1531 01:49:42,465 --> 01:49:44,365 - இல்லை! என்னை விடுங்கள்! - இது எல்லாம் சரி, குழந்தை. அமைதியாக இருங்கள்! 1532 01:49:44,405 --> 01:49:47,775 - இல்லை! என்னை விட்டுவிடு. - அமைதியாக இரு, அல்லி, இது எல்லாம் சரி. 1533 01:49:47,805 --> 01:49:49,775 - யாரோ எனக்கு உதவுங்கள்! - இப்போது அமைதியாக இருங்கள். 1534 01:49:49,805 --> 01:49:50,905 - உதவி! - டாக்டர்! 1535 01:49:50,945 --> 01:49:52,875 என்னிடம் பேசு. 1536 01:49:52,915 --> 01:49:55,275 - யாரோ எனக்கு உதவுங்கள்! - அமைதிகொள்! 1537 01:49:55,315 --> 01:49:58,245 - அவளுக்கு இரண்டு சி.சி. - இல்லை! இல்லை! 1538 01:49:58,285 --> 01:49:59,415 அமைதியாக இரு, அல்லி. 1539 01:49:59,455 --> 01:50:01,075 - அமைதியாக இரு, அல்லி, ஆம். - ஒன்று இரண்டு... 1540 01:50:01,125 --> 01:50:02,815 ... மூன்று. 1541 01:50:02,855 --> 01:50:05,755 - அல்லி, இது எல்லாம் சரி. பரவாயில்லை. - சரி, சரி, சரி. 1542 01:50:05,795 --> 01:50:07,345 சரி, இப்போது பாருங்கள். 1543 01:50:07,395 --> 01:50:10,155 பார்ப்போம். ஒன்று ... ஓ, அவள் நன்றாக இருக்கிறாள். 1544 01:50:10,195 --> 01:50:12,425 - நல்ல. அப்படியே சுவாசிக்கவும். - அவள் நன்றாக இருக்கிறாள். அவள் நன்றாக இருக்கிறாள். 1545 01:50:12,465 --> 01:50:15,265 அமைதியாக இருங்கள், உள்ளேயும் வெளியேயும் சுவாசிக்கவும், வாருங்கள். 1546 01:50:15,305 --> 01:50:17,535 - ஓய்வெடுங்கள் ... - நீங்கள் நன்றாக இருக்கப் போகிறீர்கள், அல்லி. 1547 01:50:17,575 --> 01:50:18,935 - ஓய்வெடுங்கள். - அல்லி? 1548 01:50:18,975 --> 01:50:21,565 நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள், தேனே. 1549 01:50:22,845 --> 01:50:27,215 # நான் உன்னை பார்ப்பேன் # 1550 01:50:27,245 --> 01:50:32,615 # ஒவ்வொரு அழகான கோடை நாளிலும் # 1551 01:50:32,655 --> 01:50:38,355 # ஒளி மற்றும் ஓரின சேர்க்கை எல்லாவற்றிலும் # 1552 01:50:38,395 --> 01:50:42,755 # நான் எப்போதும் உன்னை அப்படி நினைப்பேன் # 1553 01:50:42,795 --> 01:50:48,195 # நான் உங்களை காலையில் வெயிலில் காணலாம் # 1554 01:50:48,235 --> 01:50:51,605 # இரவு புதியதாக இருக்கும்போது ... # 1555 01:50:56,145 --> 01:50:58,605 # நான் சந்திரனைப் பார்ப்பேன் # 1556 01:51:01,985 --> 01:51:07,285 # ஆனால் நான் உன்னைப் பார்ப்பேன் # 1557 01:51:07,315 --> 01:51:09,445 # நான் உன்னை பார்ப்பேன் # 1558 01:51:09,485 --> 01:51:13,185 # நான் உன்னை பார்ப்பேன். # 1559 01:51:20,135 --> 01:51:22,155 காலை, திரு. கால்ஹவுன். 1560 01:51:23,465 --> 01:51:24,525 திரு கால்ஹவுன்? 1561 01:51:26,775 --> 01:51:29,265 டாக்டர் வான் பெட்டிட் மற்றும் யு.எஸ்.சி ஆகியோரை அழைக்கவும், சரியா? 1562 01:51:29,305 --> 01:51:31,675 எனக்கு பிபி இல்லை, எனக்கு துடிப்பு இல்லை. எனக்கு எதுவும் கிடைக்கவில்லை. 1563 01:51:31,715 --> 01:51:34,005 நாங்கள் முழு கைது செய்யப்பட்டுள்ளோம் என்பதை அவர்களுக்கு தெரியப்படுத்துங்கள். எனது கலத்தில் என்னை அழைக்கவும். 1564 01:51:34,045 --> 01:51:36,445 சரி, செய்வேன். 1565 01:51:52,795 --> 01:51:55,695 இதைப் பற்றி பேசினோம். 1566 01:51:55,735 --> 01:51:58,395 இப்போது எல்லாம் சரி. வாருங்கள், வாருங்கள், விலைமதிப்பற்றது. 1567 01:51:58,435 --> 01:52:01,135 சரி, ஆம், வாருங்கள், போகலாம். 1568 01:52:01,175 --> 01:52:02,935 பரவாயில்லை, குழந்தை, வா. 1569 01:52:02,975 --> 01:52:05,405 திரு ஹோம்ஸை நீங்கள் அறிவீர்கள். 1570 01:52:09,145 --> 01:52:10,975 அதை முயற்சிக்கவும். 1571 01:52:56,525 --> 01:52:58,225 ஓ, மிஸ்டர் கால்ஹவுன். 1572 01:52:59,665 --> 01:53:01,255 மீண்டும் வருக. 1573 01:53:01,305 --> 01:53:05,035 - நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்? - நல்லது. நன்றாக பொருந்துகிறது. 1574 01:53:05,075 --> 01:53:08,505 - நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? - நான் நடந்து கொண்டிருந்தேன். 1575 01:53:08,545 --> 01:53:10,905 என்னால் தூங்க முடியாது. 1576 01:53:10,945 --> 01:53:13,635 நல்லது, நீங்கள் விரும்பவில்லை என்று உங்களுக்குத் தெரியும், இது விதிகளுக்கு எதிரானது. 1577 01:53:13,675 --> 01:53:16,115 ஆம் எனக்கு தெரியும். 1578 01:53:16,145 --> 01:53:19,345 நீங்கள் உண்மையில் ஒரு நடைக்கு செல்லவில்லை, இல்லையா? 1579 01:53:19,385 --> 01:53:21,575 நீங்கள் மிஸ் அல்லியைப் பார்க்கப் போகிறீர்கள். 1580 01:53:22,885 --> 01:53:25,185 நான் மருத்துவமனையிலிருந்து வெளியேறினேன் 1581 01:53:25,225 --> 01:53:27,055 நான் அவளை இழக்கிறேன். 1582 01:53:27,095 --> 01:53:29,085 திரு. கால்ஹவுன், 1583 01:53:29,125 --> 01:53:31,755 மன்னிக்கவும், ஆனால் இன்றிரவு அவளைப் பார்க்க அனுமதிக்க முடியாது. 1584 01:53:31,795 --> 01:53:35,325 இப்போது நீங்கள் மீண்டும் உங்கள் அறைக்கு செல்ல வேண்டும். 1585 01:53:37,335 --> 01:53:38,535 என்னைப் பொறுத்தவரை, 1586 01:53:38,575 --> 01:53:40,565 நான் கீழே செல்லப் போகிறேன் 1587 01:53:40,605 --> 01:53:43,205 நானே ஒரு கப் காபியைப் பெறுங்கள். 1588 01:53:43,245 --> 01:53:46,075 சிறிது நேரம் உங்களைச் சரிபார்க்க நான் திரும்பி வரமாட்டேன், 1589 01:53:46,115 --> 01:53:48,175 எனவே முட்டாள்தனமாக எதையும் செய்ய வேண்டாம். 1590 01:54:44,435 --> 01:54:45,925 வணக்கம். 1591 01:54:55,215 --> 01:54:56,205 நோவா. 1592 01:54:58,515 --> 01:54:59,745 நோவா. 1593 01:55:02,625 --> 01:55:05,315 வணக்கம், காதலி. 1594 01:55:05,355 --> 01:55:08,585 மன்னிக்கவும், உங்களிடம் படிக்க என்னால் இங்கு இருக்க முடியவில்லை. 1595 01:55:09,895 --> 01:55:12,485 என்ன செய்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 1596 01:55:12,535 --> 01:55:15,155 நீங்கள் திரும்பி வரமாட்டீர்கள் என்று நான் பயந்தேன். 1597 01:55:15,205 --> 01:55:17,165 நான் எப்போதும் திரும்பி வருவேன். 1598 01:55:22,075 --> 01:55:25,065 என்ன நடக்கும் 1599 01:55:25,115 --> 01:55:28,205 நான் இனி எதையும் நினைவில் கொள்ள முடியாதபோது? 1600 01:55:30,185 --> 01:55:31,375 நீ என்ன செய்வாய்? 1601 01:55:31,415 --> 01:55:34,475 நான் இங்கே இருப்பேன். 1602 01:55:34,515 --> 01:55:36,745 நான் உன்னை ஒருபோதும் விடமாட்டேன். 1603 01:55:45,965 --> 01:55:48,435 நான் உங்களிடம் ஏதாவது கேட்க வேண்டும். 1604 01:55:48,465 --> 01:55:50,265 அது என்ன, அன்பே? 1605 01:55:54,775 --> 01:55:57,905 நீ நினைக்கிறாயா 1606 01:55:57,945 --> 01:55:59,935 எங்கள் காதல் என்று 1607 01:55:59,975 --> 01:56:02,075 அற்புதங்களை உருவாக்க முடியுமா? 1608 01:56:03,615 --> 01:56:05,485 ஆம், நான் செய்கிறேன். 1609 01:56:06,885 --> 01:56:10,155 ஒவ்வொரு முறையும் உங்களை மீண்டும் என்னிடம் அழைத்துச் செல்கிறது. 1610 01:56:18,365 --> 01:56:21,625 எங்கள் காதல் என்று நினைக்கிறீர்களா? 1611 01:56:21,665 --> 01:56:23,895 எங்களை ஒன்றாக அழைத்துச் செல்ல முடியுமா? 1612 01:56:30,605 --> 01:56:34,305 எங்கள் அன்பால் நாம் விரும்பும் எதையும் செய்ய முடியும் என்று நினைக்கிறேன். 1613 01:56:47,325 --> 01:56:50,315 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 1614 01:56:50,365 --> 01:56:52,385 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், அல்லி. 1615 01:57:09,215 --> 01:57:11,645 இனிய இரவு. 1616 01:57:11,685 --> 01:57:13,675 இனிய இரவு. 1617 01:57:18,595 --> 01:57:21,055 நான் உன்னை பார்ப்பேன். 1618 01:57:22,065 --> 01:57:24,925 # லா லா லா லா # 1619 01:57:24,965 --> 01:57:26,695 # ஆம் ஆம் ஆம் ஆம் ஆம் # 1620 01:57:26,735 --> 01:57:28,855 # டம் பா டா #