1 00:02:59,404 --> 00:03:00,447 عفواً 2 00:03:03,324 --> 00:03:05,577 هيا يا عزيزتي ! لتستعدي للنوم 3 00:03:18,673 --> 00:03:20,383 لست شخصا مميزاً 4 00:03:20,592 --> 00:03:23,136 مجرد رجل بسيط ... أفكاره بسيطة 5 00:03:23,720 --> 00:03:25,054 عشت حياة بسيطة 6 00:03:25,847 --> 00:03:30,351 ليس لي نصب تذكاري وبمرور الايام سأنسى 7 00:03:31,060 --> 00:03:36,448 لكن شيء واحد نجحت فيه كسائر الناس 8 00:03:36,483 --> 00:03:38,735 هل أنت بخير يا عزيزي ؟ - هل انت بخير ؟ - 9 00:03:38,770 --> 00:03:41,362 أحببت من أعماق قلبي وروحي 10 00:03:41,738 --> 00:03:44,149 وكان هذا دوماً يكفيني 11 00:03:44,154 --> 00:03:45,700 كيف حالك يا هاري ؟ 12 00:03:46,117 --> 00:03:48,745 مازلت احاول الموت لكنهم لا يسمحون لي 13 00:03:48,780 --> 00:03:50,580 لا يمكنك الحصول على كل ما تريد 14 00:03:53,958 --> 00:03:57,420 إنه يوم رائع - هذا ما تقوله كل يوم أيها العجوز الماكر - 15 00:03:59,255 --> 00:04:02,425 إنه يوم جميل ، تعالي لنتنزه 16 00:04:02,801 --> 00:04:04,517 لا أعتقد ذلك 17 00:04:04,552 --> 00:04:06,846 يجب ان نخرجكِ من هذه الغرفة 18 00:04:07,096 --> 00:04:10,100 تعالي حبيبتي , بعض الهواء النقي سيجعلك تشعرين بتحسن 19 00:04:10,135 --> 00:04:10,975 مرحباً 20 00:04:13,061 --> 00:04:17,357 أنا آسفه ، ليس هذا يوم مناسب إنها ليست مستعدة لفعل أي شيء 21 00:04:17,649 --> 00:04:18,650 مرحباً 22 00:04:20,193 --> 00:04:23,488 هذا ديوك ، إنه يقرأ لكِ 23 00:04:24,197 --> 00:04:25,031 يقرأ لي ؟ 24 00:04:29,619 --> 00:04:30,370 لا أعرف 25 00:04:30,787 --> 00:04:34,666 ستحبينه ، إنه مرح جداً 26 00:04:49,139 --> 00:04:52,225 حسناً ! أين توقفنا ؟ 27 00:04:53,518 --> 00:04:56,694 نعم ، نعم ليلة الكرنفال 28 00:04:56,729 --> 00:04:59,399 كان نوح هناك بصحبة أصدقائه فين وسارة 29 00:04:59,774 --> 00:05:01,776 نوح ؟ - إلتقيا هناك - 30 00:05:03,153 --> 00:05:05,280 في 6 يونيو عام 1940 م 31 00:05:06,781 --> 00:05:08,241 كانت إيلي في السابعة عشرة من عمرها 38 00:05:09,393 --> 00:05:11,227 باركر 1 : الشاب يفوز بالجائزة – ! اللعنه – 32 00:05:11,661 --> 00:05:13,496 شكراً على المحاولة - نعم , أنت حقاً مضحك - 40 00:05:13,605 --> 00:05:14,981 يا رجل , لقد ضربت هذا الشئ 41 00:05:15,148 --> 00:05:16,649 أنا أقول لك هذه الالعاب خربانه 42 00:05:16,817 --> 00:05:18,234 مرحباً 33 00:05:18,418 --> 00:05:20,086 مرحبا ، ما اسمك ؟ 34 00:05:28,428 --> 00:05:31,556 من تلك الفتاة بصحبة سارة ؟ - اسمها إيلي هاملتون - 35 00:05:31,765 --> 00:05:33,600 إنها تقضي الصيف هنا مع أسرتها 36 00:05:34,100 --> 00:05:35,560 والدها لديه ثروة لا تقدر 37 00:05:35,852 --> 00:05:39,105 مرحباً , فين - مرحباً حبيبتي , لقد نلت جائزة لأجلك - 38 00:05:39,140 --> 00:05:42,108 أوه , جميل , شكراً 39 00:05:47,946 --> 00:05:49,709 هذا عظيم , اليس كذلك ؟ 40 00:05:49,948 --> 00:05:51,579 هاي , آلي , أتريدين بعض الحلوى القطنية ؟ 41 00:05:52,317 --> 00:05:53,942 حسناً – هذا كان مرح جداً – 42 00:05:58,124 --> 00:05:59,125 أترقصين معي ؟ 43 00:05:59,626 --> 00:06:00,592 لا 44 00:06:00,627 --> 00:06:03,630 لما لا ؟ - لأني لا أريد أن أرقص - 45 00:06:03,797 --> 00:06:06,424 نوح ! إنها برفقتنا 46 00:06:06,800 --> 00:06:08,635 مرحباً إيلي , أتريدين ركوب الدائرة الكبيرة ؟ 46 00:06:10,720 --> 00:06:12,222 بكل سرور - حسناً , عذراً - 47 00:06:21,606 --> 00:06:23,795 نوح كالهون - ماذا ؟ - 48 00:06:23,830 --> 00:06:25,985 يعمل بأستمرار في ساحة الاخشاب مع فين 49 00:06:29,155 --> 00:06:34,661 أرأيتِ إنه كان على بعد إنشين من وجهي ؟ - نعم رأيت ، هكذا هو نوح - 50 00:06:35,662 --> 00:06:38,748 أتعرفي , أنا مندهشة من قدومه أعتقد أنه معجب بكِ 52 00:07:01,200 --> 00:07:01,830 أبتعد عني 51 00:07:04,357 --> 00:07:07,130 مرحباً ! ماذا تفعل ؟ - لا يمكنك فعل ذلك - 52 00:07:07,165 --> 00:07:09,904 سأخبرك عندما أرغب في النزول يا تومي 53 00:07:09,988 --> 00:07:12,323 أنا نوح كالهون - ماذا إذن ؟ - 54 00:07:12,866 --> 00:07:15,166 إذاً يسعدني معرفتك - إيل ! من هذا ؟ - 55 00:07:15,201 --> 00:07:17,912 لا أعرف , نوح كالهون – .أريد الخروج معك - 56 00:07:17,947 --> 00:07:19,080 أتمانع يا صديقي ؟ 57 00:07:20,540 --> 00:07:23,376 نوح ! لا يمكن جلوس أكثر من شخصين 58 00:07:23,411 --> 00:07:24,586 حسناً يا تومي ، حسناً 59 00:07:28,214 --> 00:07:30,425 نوح ! انزل إلى هنا ستقتل نفسك 60 00:07:30,550 --> 00:07:32,183 نوح ! كفى 61 00:07:32,218 --> 00:07:33,511 هل تريدين الخروج معي ؟ 62 00:07:33,553 --> 00:07:36,055 ماذا ؟ لا 63 00:07:36,556 --> 00:07:38,183 لا ؟ - لا - 64 00:07:38,558 --> 00:07:40,476 ! لا - مابالك ؟ لقد قالت لا - 65 00:07:40,511 --> 00:07:42,395 لم لا ؟ - لست أدري - 66 00:07:42,430 --> 00:07:43,521 لأنني لا أريد 67 00:07:43,855 --> 00:07:43,852 ! نوح 76 00:07:43,855 --> 00:07:47,721 حسناً , أنتِ لم تدعي لي خياراً آخر 68 00:07:48,109 --> 00:07:51,237 يا إلهي ! نوح كفى مزاحاً 69 00:07:51,272 --> 00:07:51,863 ماذا تفعل ؟ 70 00:07:52,906 --> 00:07:54,073 سأعيد السؤال مرة أخرى 71 00:07:54,574 --> 00:07:57,202 هل ستخرجين معي أم لا ؟ 72 00:07:58,703 --> 00:08:00,044 اللعنة! يدي تنفلت 73 00:08:00,079 --> 00:08:03,339 فلتتمسك بشيء أيها الأحمق - سأفعل إن وافقت - 74 00:08:03,374 --> 00:08:07,045 حبيبتي ... فلتخرجي معه - حسناً ... حسنا سأخرج معك - 75 00:08:07,080 --> 00:08:08,835 لا تحسني إلي - لا ، لا , أنا أريد ذلك - 76 00:08:08,870 --> 00:08:10,590 أتريدين ذلك ؟ - نعم - 77 00:08:11,090 --> 00:08:13,155 قوليها إذن - أنا أريد الخروج معك - 78 00:08:13,190 --> 00:08:15,220 قوليها ثانية - أنا اريد الخروج معك - 79 00:08:15,929 --> 00:08:17,263 حسناً ، حسناً ... سنخرج معاً 80 00:08:18,223 --> 00:08:23,004 تظن أنك خارق الذكاء , أليس كذلك ؟ - نوح أيها الأحمق , لم يكن هذا مضحكاً - 81 00:08:23,005 --> 00:08:24,562 لا بأس , سأتولى أمر ذلك 82 00:08:26,106 --> 00:08:26,648 ماذا تفعلين ؟ 83 00:08:27,607 --> 00:08:29,484 توقفي من فضلك ! لا تفعلي ذلك 84 00:08:32,278 --> 00:08:32,946 يا إلهي 85 00:08:35,198 --> 00:08:37,283 الآن لم تعد متعجرفاً ، أليس كذلك ؟ 86 00:08:37,951 --> 00:08:39,160 ستدفعين ثمن هذا 87 00:08:39,536 --> 00:08:41,371 ربما يمكنك ذلك ، وربما لا 88 00:08:45,458 --> 00:08:46,376 سوف ترى 89 00:08:47,627 --> 00:08:49,045 هذه هي الفتاة التي رأيناها في الكرنفال ،أليس كذلك ؟ 90 00:08:51,714 --> 00:08:52,715 أتذكرينني ؟ 91 00:08:53,633 --> 00:08:54,808 نعم ، بالطبع 92 00:08:54,843 --> 00:08:57,637 ذا الملابس الداخلية ، أليس كذلك ؟ - نعم - 93 00:08:57,672 --> 00:08:58,436 وكيف يمكنني ان انسى ؟ 94 00:08:58,471 --> 00:09:02,273 أردت الإعتذار عما فعلت ... لقد كان حقاً تصرف احمق 95 00:09:02,308 --> 00:09:05,728 أن اتسلق الدائرة الكبيرة هكذا ... ولكني أردت أن أكون إلى جانبك 96 00:09:06,896 --> 00:09:08,565 لقد انجذبت إليك 97 00:09:12,152 --> 00:09:13,695 يا إلهي ! يالها من قصيدة 98 00:09:13,730 --> 00:09:15,238 هل تسمعها لكل الفتيات ؟ 99 00:09:15,989 --> 00:09:16,739 لا 100 00:09:17,031 --> 00:09:20,243 صحيح ، لقد رأيتك تعطي السيدة ريفنز الصغيرة 101 00:09:20,278 --> 00:09:21,161 ماذا ستفعلين هذا المساء ؟ 102 00:09:21,196 --> 00:09:21,960 ماذا ؟ 103 00:09:21,995 --> 00:09:24,330 أو مساء غد ، أو في نهاية الأسبوع , لا يهم - لماذا ؟ - 104 00:09:24,998 --> 00:09:26,166 لماذا ؟ موعد خروجنا سوياً 105 00:09:26,201 --> 00:09:27,173 أي موعد ؟ - 106 00:09:27,208 --> 00:09:29,272 الموعد الذي وافقتي عليه - لا - 107 00:09:29,307 --> 00:09:31,281 بلى وافقتي ، ووعدتِ ، وأقسمتِ 108 00:09:31,316 --> 00:09:33,256 حسناً ! يبدوا أنني غيرت رأيي 109 00:09:34,549 --> 00:09:37,677 اسمعي ! أعرف أنني أبدو كشاب قذر يتقدم إليك في الطريق 110 00:09:37,712 --> 00:09:38,928 , وأنتِ لا تعرفينه أنتِ لا تعرفيني 111 00:09:38,963 --> 00:09:40,013 لكنني أعرف نفسي 112 00:09:42,015 --> 00:09:43,600 ... وعندما أرى شيئاً يعجبني 113 00:09:44,225 --> 00:09:46,269 ... يا إلهي ! إذا أحببته 114 00:09:47,020 --> 00:09:48,438 أفقد عقلي لأجله ... 115 00:09:48,473 --> 00:09:49,856 عم تتحدث ؟ 116 00:09:51,191 --> 00:09:53,359 أتحدث عنكِ بالطبع 117 00:09:54,694 --> 00:09:55,535 أنت جيد 118 00:09:55,570 --> 00:09:57,551 أنا ماذا ؟ - أنت جيد - 119 00:09:57,586 --> 00:09:59,643 لا ، لقد أخطأتِ فهمي 120 00:09:59,678 --> 00:10:01,666 أنت رائع ، حقاً 121 00:10:01,701 --> 00:10:05,038 أثًرت فيّ - لست هكذا دوماً , أنا آسف - 122 00:10:06,372 --> 00:10:11,169 يمكنني ان أكون ممتعاً حساس ، حكيم 123 00:10:11,961 --> 00:10:17,091 متشكك ، جاد ، تافه 124 00:10:17,717 --> 00:10:18,760 يمكنني أن أكون كل ما تشاءين 125 00:10:20,345 --> 00:10:22,347 فقط أخبريني ماذا تريديني ان أكون وسأكونه لأجلك 126 00:10:24,516 --> 00:10:25,558 أنت أحمق 127 00:10:27,602 --> 00:10:28,812 يمكنني أن اكون أحمقاً 128 00:10:32,232 --> 00:10:33,191 بالله عليك ! يوم واحد 129 00:10:33,226 --> 00:10:34,109 ماذا سيحدث ؟ 130 00:10:34,692 --> 00:10:35,992 لا أعتقد ذلك 131 00:10:36,027 --> 00:10:37,821 ماذا أفعل كي تغيري رأيك ؟ 132 00:10:38,321 --> 00:10:39,906 فكر بنفسك 133 00:10:41,741 --> 00:10:42,916 هل أنت متأكد أنها ستأتي ؟ 134 00:10:42,951 --> 00:10:46,121 اهدأ ، كل شيء تم ترتيبه سنلقاها في وقت متأخر 135 00:10:53,837 --> 00:10:56,840 دنيس ! يا لها من صدفة 136 00:10:59,759 --> 00:11:02,387 إيلي ! تذكرين نوح ، أليس كذلك ؟ 137 00:11:03,054 --> 00:11:03,763 نعم 138 00:11:05,098 --> 00:11:06,349 مرحباً - مرحباً - 139 00:11:06,850 --> 00:11:08,476 يسعدني لقاؤك ثانية - وأنا أيضاً - 140 00:11:09,477 --> 00:11:11,403 تبدين رائعة - أشكرك - 141 00:11:11,438 --> 00:11:14,489 رائعة حقاً ، تبدين رائعة - شكراً - 142 00:11:14,524 --> 00:11:16,359 حسناً ، تبدو رائعاً ، وأنا أعرف أنني أبدو رائعة 143 00:11:16,776 --> 00:11:19,279 هل يمكننا الدخول ؟ سيبدأ الفيلم في الحال 144 00:11:20,488 --> 00:11:21,239 بعدك 145 00:12:00,487 --> 00:12:02,489 انتظرني 146 00:12:04,491 --> 00:12:05,658 لم يحدث شيء في هذا الفيلم 147 00:12:07,702 --> 00:12:08,495 تفضلي 148 00:12:08,828 --> 00:12:09,829 شكراً 149 00:12:11,831 --> 00:12:13,291 اتريدين التنزه معي ؟ - مااذ تفعلون ؟ - 150 00:12:13,792 --> 00:12:15,084 اركبوا ، ماذا هناك ؟ - نعم - 151 00:12:15,418 --> 00:12:16,634 سنسير قليلاً 152 00:12:16,669 --> 00:12:17,754 هل أنتما متحابان ؟ 153 00:12:20,089 --> 00:12:22,467 انا متفهم الامر أنتما متحابان 154 00:12:23,802 --> 00:12:24,803 حسناً ، إلى اللقاء 155 00:12:32,018 --> 00:12:32,894 لقد كان ممتعاً 156 00:12:35,522 --> 00:12:37,107 لم أشاهد فيلماً منذ وقت طويل 157 00:12:37,774 --> 00:12:38,441 حقا ؟ 158 00:12:39,317 --> 00:12:40,985 منذ ان كنت صغيرة 159 00:12:42,195 --> 00:12:43,113 لماذا ؟ 160 00:12:44,072 --> 00:12:48,201 لست أدري ، أنا مشغولة ليس لدي وقت 161 00:12:50,078 --> 00:12:50,995 انتِ مشغولة ؟ 162 00:12:52,372 --> 00:12:53,957 لدي جدول زمني صارم 163 00:12:54,916 --> 00:12:56,508 يتم تخطيط الأعمال التي علي القيام بها في كل يوم 164 00:12:56,543 --> 00:13:01,506 أستيقظ في الصباح ، وجبة الإفطار ، درس الرياضيات درس اللغة اللاتينية ، وجبة الغداء 165 00:13:01,965 --> 00:13:04,474 درس التنس ، درس الرقص وأحياناً كلاهما 166 00:13:04,509 --> 00:13:08,304 درس اللغة الفرنسية ، درس البيانو ثم أتناول وجبة العشاء 167 00:13:08,339 --> 00:13:10,473 وبعد وجبة العشاء ، أقضي بعض الوقت مع أسرتي 168 00:13:10,508 --> 00:13:13,393 ثم أواصل القراءة 169 00:13:18,898 --> 00:13:22,026 يبدو وكأنه طريق النجاح - كن متأكداً من ذلك - 170 00:13:22,569 --> 00:13:24,904 أقدم نسخ لكل الكليات 171 00:13:25,738 --> 00:13:28,658 راكلي ، برمونت ، وغيرها فنحن نريد 172 00:13:30,577 --> 00:13:31,411 من نحن ؟ 173 00:13:32,370 --> 00:13:32,996 ماذا ؟ 174 00:13:33,538 --> 00:13:34,914 قلتِ نحن 175 00:13:35,415 --> 00:13:38,418 أبي وأمي ، نحن نتخذ قراراتنا سوياً 176 00:13:40,587 --> 00:13:41,254 كل القرارات ؟ 177 00:13:42,422 --> 00:13:46,009 لا ، ليس كل القرارات ولكن القرارات المتعلقة بالأمور الهامة 178 00:13:47,594 --> 00:13:50,847 وبقية الأمور يعطونك الفرصة لإتخاذ القرار فيها ؟ 179 00:13:52,557 --> 00:13:55,059 لا تكن وقحاً - أنا آسف - 180 00:13:58,229 --> 00:14:00,106 أحاول ان أعرف ماذا تفعلين للاستمتاع بحياتك ؟ 181 00:14:01,107 --> 00:14:02,108 ماذا تقصد ؟ 182 00:14:04,277 --> 00:14:05,111 ... أقصد 183 00:14:06,571 --> 00:14:09,741 لا اعرف ، كل الأمور التي ذكرتيها ينبغي عليكِ القيام بها ، أليس كذلك ؟ 184 00:14:11,034 --> 00:14:12,452 تقومين بها لأنه ينبغي عليكِ القيام بها 185 00:14:14,579 --> 00:14:15,872 قلت لك 186 00:14:19,793 --> 00:14:20,794 ... لا أعرف 187 00:14:21,544 --> 00:14:22,879 لقد فاجئتني 188 00:14:24,380 --> 00:14:27,634 لماذا ؟ - ... اعتقدت انكِ - 189 00:14:29,093 --> 00:14:29,928 أنني ماذا ؟ 190 00:14:30,970 --> 00:14:31,638 ... أنكِ 191 00:14:34,140 --> 00:14:34,891 حُـره 192 00:14:35,391 --> 00:14:36,309 ماذا ؟ 193 00:14:36,976 --> 00:14:37,727 حُـره ؟ 194 00:14:40,814 --> 00:14:42,065 أنا حٌـره ؟ 195 00:14:43,566 --> 00:14:44,651 لا يبدو لي ذلك 196 00:14:45,985 --> 00:14:47,237 ولكني كذلك 197 00:14:51,282 --> 00:14:52,575 تعالِي , أريد أن أريكِ شيئاً 198 00:14:52,659 --> 00:14:55,120 ماذا تفعل ؟ - تعالي - 199 00:14:56,121 --> 00:14:58,581 سوف يتم دهسك – بواسطة كل السيارات ؟ - 200 00:15:07,340 --> 00:15:09,467 اعتدت أنا وأبي المجيء هنا 201 00:15:09,843 --> 00:15:11,845 نرقد هنا ، وننظر إلى إشارة المرور وتغير ألوانها 202 00:15:12,846 --> 00:15:15,849 من أخضر لأحمر لأصفر 203 00:15:17,350 --> 00:15:19,686 يمكنك أن تجربي هذا إن شئت 204 00:15:20,019 --> 00:15:21,521 لا - لما لا ؟ - 205 00:15:22,355 --> 00:15:25,128 لأني ... لست أدري ، أيمكنك القيام ؟ 206 00:15:25,163 --> 00:15:27,902 هذه هي مشكلتك ،أتدرين هذا ؟ 207 00:15:29,404 --> 00:15:30,905 أنتِ لا تفعلين ما تريدين 208 00:15:39,038 --> 00:15:39,873 حسناً 209 00:15:58,057 --> 00:16:00,685 وماذا سيحدث إن جاءت سيارة ؟ - ستلقين حتفك - 210 00:16:01,019 --> 00:16:03,069 ماذا ؟- اهدأي - 211 00:16:03,104 --> 00:16:05,190 لتشعري بالأمان ... لا بد أن تتعلمي الشعور بالأمان 212 00:16:07,859 --> 00:16:08,693 حسناً 213 00:16:12,071 --> 00:16:14,199 الرسم - ماذا ؟ - 214 00:16:14,574 --> 00:16:16,868 سألتني ماذا أفعل لأستمتع بالحياة 215 00:16:18,411 --> 00:16:19,412 أنا أحب الرسم 216 00:16:20,205 --> 00:16:21,122 أنتِ ؟ 217 00:16:25,877 --> 00:16:29,547 أغلب الوقت يمتليء عقلي بأفكار عديدة 218 00:16:30,131 --> 00:16:31,966 وعندها أمسك الفرشاة في يدي 219 00:16:32,634 --> 00:16:34,928 فيهدأ كل شيء بداخلي 220 00:16:54,614 --> 00:16:55,698 هل أنت بخير ؟ 221 00:16:58,159 --> 00:16:59,828 لماذا تضحكين ؟ 222 00:17:03,498 --> 00:17:05,792 لقد كان هذا ممتعاً 223 00:17:10,797 --> 00:17:11,965 أترقصين معي ؟ 224 00:17:13,383 --> 00:17:14,384 بالتأكيد 225 00:17:17,554 --> 00:17:18,471 الآن ؟ 226 00:17:19,389 --> 00:17:19,973 هنا ؟ 227 00:17:21,558 --> 00:17:25,145 لا يمكنك الرقص في الطريق لا يمكنك الرقص في الطريق 228 00:17:26,980 --> 00:17:28,982 وليس لدينا موسيقى- حسناً - 229 00:17:29,649 --> 00:17:30,859 سنصنع الموسيقى 230 00:17:50,503 --> 00:17:52,922 أنت مطرب فظيع - أعرف هذا - 231 00:17:55,258 --> 00:17:57,010 لكني أحب هذه الأغنية 289 00:18:50,296 --> 00:18:54,382 فصول الصيف في الجنوب لا يعبأ بمحاولات حب الشباب 290 00:18:54,550 --> 00:18:56,760 ... مسلحة بالتحذيرات والشكوك 291 00:18:56,928 --> 00:19:01,348 نوح و إيلي أعطوا بصورة واضحة ... صورة مقنعه لصبي وفتاة 292 00:19:01,516 --> 00:19:06,019 يسافرون عبر طريق طويل جداً دون أي أعتبار للعواقب 232 00:19:06,287 --> 00:19:09,249 أحبا بعضهما البعض ، أليس كذلك ؟ - نعم - 233 00:19:09,666 --> 00:19:12,627 جيد , يعجبني سير الأحداث 234 00:19:18,091 --> 00:19:22,679 وبعد تلك الليلة أصبح نوح وإيلي يقضيان نهاية كل أسبوع سوياً 235 00:19:22,929 --> 00:19:25,598 ولم يكن بإمكان أحد أن يفرق بينهما 236 00:19:38,445 --> 00:19:39,863 هذا جميل حقاً 237 00:19:54,711 --> 00:19:58,965 الأولى ... الثانية ... سميتهم إيلي 238 00:20:01,301 --> 00:20:04,158 القصائد الحقيقية ... تلك التي نعتبرها قصائد 239 00:20:04,193 --> 00:20:07,015 إنها في الحقيقة صور قصائد في غياب الليل 240 00:20:07,640 --> 00:20:11,227 . تجعل شخص مثلي القصائد التي تخجل من الظهور 241 00:20:11,262 --> 00:20:14,814 التي احملها معي دوماً والتي يحملها كل رجل 242 00:20:15,148 --> 00:20:16,483 ليس سيئاً بالنسبة لوايتمان 243 00:20:17,609 --> 00:20:20,069 مرحباً ! لدينا زائر 244 00:20:20,987 --> 00:20:23,156 أنا آسفه ، لم أقصد الإزعاج 245 00:20:23,191 --> 00:20:25,325 لا تعتذري ، تعالي هنا يا فتاة 246 00:20:25,867 --> 00:20:28,870 نحن في حاجة إلى عبير يؤنس وحدتنا 247 00:20:30,663 --> 00:20:34,000 أبي ... أقدم لك أليسون هاملتون - يسعدني لقاؤك - 248 00:20:34,035 --> 00:20:35,300 إيلي - إيلي - 249 00:20:35,335 --> 00:20:36,593 يسعدني لقاؤك يا سيد كاهلون 250 00:20:36,628 --> 00:20:40,298 سيد كاهلون ! هذا بسبب ابني الكبير ناديني فرانك 251 00:20:40,340 --> 00:20:42,509 تعالي اجلسي - حسناً - 252 00:20:43,760 --> 00:20:46,936 إيلي ، إنها جميلة يا بني - نعم - 253 00:20:46,971 --> 00:20:49,682 إنها اجمل من الأخريات - هل هناك أخريات ؟ - 254 00:20:49,717 --> 00:20:52,393 لا ، هذا ليس صحيح لا تصدقي ما يقوله 255 00:20:52,428 --> 00:20:52,977 ما هذا ؟ 256 00:20:54,395 --> 00:20:56,022 أحضرت شيئاً لأجلك 257 00:20:57,065 --> 00:20:58,525 دعيني أرى 258 00:20:59,150 --> 00:21:00,693 هل قمتِ برسمها ؟ 259 00:21:01,820 --> 00:21:04,531 إنها جميلة ، أنظر , إنها لوحة 260 00:21:06,407 --> 00:21:08,743 أعرف أين سأضعها ، أشكرك 261 00:21:09,577 --> 00:21:12,872 كانت تلك كلمات جميلة ما هي ؟ 262 00:21:13,248 --> 00:21:17,418 وايتمان أتعرفين! عندما كان صغيراً 263 00:21:17,453 --> 00:21:19,062 كان يتلعثم كثيراً - أبي - 264 00:21:19,097 --> 00:21:20,672 حسناً ، كنت اتلعثم كثيراً 265 00:21:21,214 --> 00:21:22,507 لم أكن أعرف هذا 266 00:21:22,841 --> 00:21:25,468 كنت خجولاً - خجولاً ... متلعثماً , ما الفرق ؟ - 267 00:21:25,503 --> 00:21:27,967 لم يكن بالإمكان فهم كلمة واحدة مما يقول 268 00:21:28,002 --> 00:21:30,432 لذا كنت أدفعه يقرأ الشعر بصوت مرتفع 269 00:21:31,099 --> 00:21:33,935 لم يكن جيداً في البداية ولكن بعد ذلك اختفت اللعثمة 270 00:21:34,436 --> 00:21:37,063 قراءة الشعر ! إنها فكرة جيدة - نعم ، نعم أعتقد ذلك - 271 00:21:37,105 --> 00:21:38,106 شيء لا يصدق 272 00:21:39,190 --> 00:21:44,279 لا يصدق - إنا أحب تنيسون ، وهو يحب وايتمان - 273 00:21:44,404 --> 00:21:47,115 ما رأيك في تناول وجبة الإفطار ؟ هل تريدين ؟ 274 00:21:47,150 --> 00:21:48,366 وجبة إفطار ؟ - نعم - 275 00:21:48,533 --> 00:21:51,835 أبي الساعة العاشرة مساء - وما العلاقة ؟ يمكننا تناول الطعام - 276 00:21:51,870 --> 00:21:54,747 يمكننا تناول بانكيك وقتما نشاء تعالي , هل تريدين تناول الإفطار ؟ 277 00:21:54,914 --> 00:21:55,665 بالتأكيد 278 00:21:58,168 --> 00:22:00,420 لقد كانت رواية مستحيلة 279 00:22:00,920 --> 00:22:03,923 كان شاب قروي بينما هي من المدينة 280 00:22:04,758 --> 00:22:09,262 كل شيء تحت أقدامها في حين يعيش هو على الكفاف 281 00:22:13,600 --> 00:22:14,726 نوح ! تعال 282 00:22:18,354 --> 00:22:19,105 أنظر إليهم 283 00:22:22,108 --> 00:22:23,109 ماذا تفعلين ؟ 284 00:22:23,610 --> 00:22:26,112 هل تعتقد أنني قد أكون عصفورة في حياة أخرى ؟ 285 00:22:28,448 --> 00:22:31,451 ماذا تقصدين ؟ - تناسخ الأرواح ؟ - 286 00:22:32,786 --> 00:22:33,578 لا أعرف 287 00:22:34,454 --> 00:22:35,872 أعتقد أنه أمر ممكن 288 00:22:42,587 --> 00:22:43,963 قل أنني عصفورة 289 00:22:44,798 --> 00:22:45,632 لا 290 00:22:46,382 --> 00:22:48,218 توقفي عن ذلك - قل أني عصفور - 291 00:22:48,551 --> 00:22:49,385 توقفي – قٌلها - 292 00:22:49,594 --> 00:22:51,888 توقفي الآن 293 00:22:51,894 --> 00:22:52,808 قُلها 293 00:22:54,057 --> 00:22:56,441 أنتِ عصفورة - نعم – 294 00:23:02,565 --> 00:23:04,484 قل أنك أنت أيضاً عصفور 295 00:23:07,153 --> 00:23:08,905 مادمت عصفورة فأنا أيضاً عصفور 296 00:23:57,370 --> 00:23:58,872 سنعد حتى ثلاثة ، اتفقنا ؟ 297 00:23:59,205 --> 00:24:01,207 هل أنتِ مستعدة للقفز عند ثلاثة ؟ - حسناً - 298 00:24:01,242 --> 00:24:04,586 واحد , اثنان - حسناً , اثنان - 299 00:24:04,919 --> 00:24:05,489 ثـلاثـة 299 00:24:05,499 --> 00:24:08,089 لا , لا أستطيع - اقفزي إلى الماء - 300 00:24:08,590 --> 00:24:10,056 هيا – اقفزي يا جبانة - 301 00:24:10,091 --> 00:24:12,183 أنا آسف ... اقفزي إلى الماء يا حبيبتي 302 00:24:12,218 --> 00:24:14,554 حبيبتي ! هل أنتِ مستعدة ؟ - اقفزي إلى الماء - 303 00:24:14,589 --> 00:24:15,854 لا أستطيع - ! هيا - 304 00:24:15,889 --> 00:24:20,018 اقفزي إلى الماء - واحد , أثنان , ثلاثة – 305 00:24:33,239 --> 00:24:37,368 أدخلي هذا ... وسيري اتركي هذا 306 00:24:38,870 --> 00:24:40,538 لا أفهم عمَ تتحدث 307 00:24:41,247 --> 00:24:45,043 ما كانوا يدركون شيئا ولكنهم لم يتفقا على شيء 308 00:24:45,251 --> 00:24:46,676 كانوا يتشاجرون طيلة الوقت 309 00:24:46,711 --> 00:24:49,422 لا تدفعيني - وكانوا يتحدون بعضهم البعض كل يوم - 310 00:24:50,381 --> 00:24:54,427 ولكن رغم كل الخلافات , كان لديهم أمر واحد هام ومشترك 311 00:24:55,053 --> 00:24:57,430 إنهم مغرمون ببعضهم البعض 312 00:24:59,808 --> 00:25:01,267 حسنا ، ينبغي على الذهاب - لا - 313 00:25:01,302 --> 00:25:03,228 بلى عليّ الذهاب 314 00:25:16,950 --> 00:25:18,827 إيلي - أبي - 315 00:25:20,036 --> 00:25:22,789 أبي ! لم أرك 316 00:25:24,624 --> 00:25:25,625 أرعبتني 317 00:25:28,545 --> 00:25:30,880 علاقتك حميمة بهذا الشاب ، أليس كذلك ؟ 318 00:25:33,633 --> 00:25:34,384 نعم 319 00:25:36,219 --> 00:25:39,639 أدعيه إلى المنزل ، لنقابل هذا الشاب 320 00:25:40,390 --> 00:25:40,974 حسناً 321 00:25:42,684 --> 00:25:43,518 أشكرك يا أبي 322 00:25:52,318 --> 00:25:53,403 ! يا إلهي 323 00:25:53,987 --> 00:26:00,326 وعندها يقول ، نظرياً ، كلانا مليونير ولكن في الواقع 324 00:26:00,361 --> 00:26:01,828 نحن نقيم في عدة منازل 325 00:26:08,001 --> 00:26:11,212 أيمكنك إزاحة الشراب ؟ 326 00:26:15,592 --> 00:26:17,343 نوح ! ما عملك ؟ 327 00:26:18,052 --> 00:26:20,180 أنا أعمل في مصنع في بين 328 00:26:20,513 --> 00:26:25,351 أعمل تحديداً في إزاحة الحوائط وما شابه 329 00:26:25,685 --> 00:26:27,020 هذا جميل يا عزيزي 330 00:26:27,353 --> 00:26:28,153 أشكرك 331 00:26:28,188 --> 00:26:31,357 إن لم يكن يضيرك أود أن أسأل كم تربح من عملك ؟ 332 00:26:31,392 --> 00:26:32,859 كم أربح ؟ 333 00:26:34,694 --> 00:26:36,279 أربعين سنتاً في الساعة 334 00:26:40,366 --> 00:26:44,496 ليس كثيراً ، ولكني لا أحتاج الكثير أدخر أغلبه 335 00:26:47,040 --> 00:26:51,002 فلنأكل - نعم , الطعام لذيذ - 336 00:26:53,922 --> 00:26:56,841 أنت وإيلي تقضيان وقت طويل معاً 337 00:26:58,718 --> 00:27:00,845 أنتما معجبان ببعضكما البعض بالتأكيد 338 00:27:03,056 --> 00:27:04,557 إنها علاقة جادة ، أليس كذلك ؟ 339 00:27:06,518 --> 00:27:07,352 نعم يا سيدتي 340 00:27:08,019 --> 00:27:09,771 حسناً ، لقد أوشك الصيف على الإنتهاء 341 00:27:10,563 --> 00:27:14,526 ماذا ستفعلون ؟ - أحتاج بضع ساعات لأصل إلى شارلستون - 342 00:27:16,903 --> 00:27:18,863 ولكن إيلي ستذهب إلى ساره لورنس 343 00:27:20,573 --> 00:27:23,868 ألم تخبرك بهذا ؟ - لا ، لم تخبرني - 344 00:27:26,746 --> 00:27:28,873 لقد تلقيت الخطاب قريباً كنت سأخبرك 345 00:27:29,082 --> 00:27:29,874 لا عليك 346 00:27:31,126 --> 00:27:32,544 ساره لورنس في نيويورك 347 00:27:37,382 --> 00:27:38,591 لم أكن أعرف ذلك 348 00:27:39,759 --> 00:27:42,595 ليست تلك محادثة مناسبة لوجبة الغداء 349 00:27:43,388 --> 00:27:47,267 استمتعوا يا أبنائي إلى أن يحين الموعد 350 00:27:47,559 --> 00:27:49,060 من الآن فصاعدا لن أتفوه بكلمة 351 00:27:49,477 --> 00:27:52,021 أعرف مزحة عن راهبة 352 00:28:00,905 --> 00:28:04,117 تريدين فعل ذلك ، أليس كذلك ؟ - نعم - 353 00:28:10,081 --> 00:28:15,628 هذه الفتاة تتصرف بجرأة شديدة - لا , إنها قصة الحب الصيفية - 354 00:28:16,004 --> 00:28:17,547 إنها كارثة 355 00:28:42,822 --> 00:28:44,282 هل جاءت إيلي ؟ 356 00:28:48,161 --> 00:28:49,370 أتريدين الذهاب إلى أي مكان ؟ 357 00:28:51,498 --> 00:28:52,248 حسناً 358 00:28:57,921 --> 00:28:58,922 انتظري هنا لحظة 359 00:29:19,734 --> 00:29:20,735 ! إيلي 360 00:29:23,321 --> 00:29:23,738 تعالي 361 00:29:29,077 --> 00:29:31,746 هنا سلم 362 00:29:34,249 --> 00:29:37,585 حسناً ، انتظري ، لا تفتحي عينيك 363 00:29:45,051 --> 00:29:46,094 حسناً 364 00:29:47,137 --> 00:29:48,513 ضيعة فينزور 365 00:29:49,305 --> 00:29:51,266 تم بناؤها عام 1772 م 366 00:29:51,724 --> 00:29:57,522 تقول الشائعة أنه عرض على زوجته الزواج منه وهما يقفان على السلم 367 00:29:59,732 --> 00:30:02,068 إيلي ! كوني حذرة ، إنه مكسور أنظري لهذا 368 00:30:03,945 --> 00:30:08,074 إنه كبير - نعم , كومة كبيرة من القاذروات - 369 00:30:09,325 --> 00:30:13,246 سأشتريه يوماً ما وسوف أصلحه 370 00:30:13,997 --> 00:30:15,415 كل ما يحتاجه هو إصلاح أرضيته 371 00:30:16,749 --> 00:30:19,878 وحوائط جديدة وسقف - هل هذا كل شيء ؟ - 372 00:30:19,913 --> 00:30:22,085 شبكة كهرباء وأثاث 373 00:30:22,120 --> 00:30:24,257 نعم ، بعض الأثاث 374 00:30:24,591 --> 00:30:29,220 لدينا ماء ، وسوف اجعل المخزن ورشة لي 375 00:30:29,929 --> 00:30:31,389 وماذا عني ؟ 376 00:30:31,931 --> 00:30:33,892 أليس لي رأي ؟ 377 00:30:35,769 --> 00:30:37,103 ألكي رأي في هذا ؟ 378 00:30:37,395 --> 00:30:39,063 نعم 379 00:30:40,356 --> 00:30:43,193 إذاً , تفضلي - أريد منزلاً أبيض - 380 00:30:43,443 --> 00:30:48,114 نوافذه زرقاء ، وغرفة مطلة على النهر كي أستطيع الرسم 381 00:30:49,574 --> 00:30:51,117 أتريدين شيئا آخر ؟ - نعم - 382 00:30:51,618 --> 00:30:54,621 أريد شرفة كبيرة تحيط المنزل بأكمله 383 00:30:54,954 --> 00:30:58,124 نجلس بها لنحتسي الشاي ونشاهد لحظات الغروب 384 00:31:00,126 --> 00:31:03,463 حسناً - هل تعدني ؟ 385 00:31:04,380 --> 00:31:05,215 أعدك 386 00:31:05,882 --> 00:31:06,591 حسناً 387 00:31:07,759 --> 00:31:09,803 إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ - إلى هنا - 388 00:31:59,853 --> 00:32:02,564 لا يمكنني العزف هكذا 389 00:32:25,253 --> 00:32:26,713 ضاجعني 390 00:34:21,494 --> 00:34:22,996 نوح - نعم - 391 00:34:25,498 --> 00:34:28,334 ... أعرف انني طلبت منك مضاجعتي ولكن 392 00:34:28,369 --> 00:34:30,670 أعتقد أنك ستضطر لمساعدتي لتجاوز هذا 393 00:34:33,256 --> 00:34:36,558 حقاً ؟ هل آلمتك ؟ 394 00:34:36,593 --> 00:34:40,430 لا ، أنا فقط ... لدي الكثير من الأفكار 395 00:34:43,516 --> 00:34:44,851 لا يهم 396 00:34:51,566 --> 00:34:54,027 نوح ! فيم تفكر ؟ فيم تفكر الآن ؟ 397 00:34:54,360 --> 00:35:01,034 في هذه اللحظة تحديداً , هل كنت تعرف ان هذا سيحدث عندما احضرتني إلى هنا ؟ 398 00:35:01,868 --> 00:35:03,293 لا - لا ؟ - 399 00:35:03,328 --> 00:35:04,954 لا - لم تفكر في ذلك ؟ - 400 00:35:06,748 --> 00:35:08,708 بالطبع فكرت في ذلك - فكرت ؟ - 401 00:35:09,000 --> 00:35:10,210 فيم فكرت ؟ 402 00:35:11,920 --> 00:35:16,132 أنا أتحدث كثيراً حسناً ، حسناً سأصمت 403 00:35:16,549 --> 00:35:17,842 إنها كلمات أمي 404 00:35:20,762 --> 00:35:22,680 هل أنت بخير ؟ - نعم - 405 00:35:26,226 --> 00:35:28,770 أنا فقط لست أفهم كيف ينتابك مثل هذا الهدوء 406 00:35:29,979 --> 00:35:31,356 أليست لديك بعض الأفكار ؟ 407 00:35:32,524 --> 00:35:36,027 أكاد أجن بينما أنت على ما يرام 408 00:35:36,277 --> 00:35:37,862 أليس هناك ما يقلقك ؟ 409 00:35:46,371 --> 00:35:47,247 أنا آسفة 410 00:35:48,039 --> 00:35:52,043 أردت أن يكون هذا رائعاً والآن لا يمكنني التوقف عن الحديث 411 00:35:55,755 --> 00:35:57,006 أنا أحبك 412 00:35:59,717 --> 00:36:00,677 هل تعرفين هذا ؟ 413 00:36:16,443 --> 00:36:17,777 أنا أيضاً أحبك 414 00:36:33,626 --> 00:36:35,962 ليس علينا القيام بهذا إن كنتِ لا تريدين 415 00:36:37,380 --> 00:36:40,383 لا ، لا , أنا أريد ذلك أنا أريد 416 00:36:41,551 --> 00:36:44,387 نوح ! نوح - ماذا هنالك ؟ - 417 00:36:44,804 --> 00:36:47,272 فين ،أخرج من هنا - ... أنا آسف ولكن - 418 00:36:47,307 --> 00:36:51,019 والدا إيلي قلقين بشدة كل شرطي في المدينة يبحث عنها 419 00:37:04,616 --> 00:37:07,410 أرسلت الشرطة في إثري ؟ - إنها الثانية صباحاً - 420 00:37:07,445 --> 00:37:08,376 لذا أرسلنا الشرطة 421 00:37:08,411 --> 00:37:11,498 حمدا لله أنكِ بخير ، أين كنتِ ؟ 422 00:37:11,831 --> 00:37:15,293 سيد هاملتون ، لقد كان خطأي - هلا منحتنا دقيقة من فضلك - 423 00:37:15,752 --> 00:37:17,253 أنا اتحدث مع ابنتي 424 00:37:18,797 --> 00:37:19,964 على انفراد أيتها السيدة الشابة 425 00:37:28,014 --> 00:37:30,934 شكراً على كل شيء يا لوتننت - لا عليك جون ، دائماً في الخدمة - 426 00:37:31,684 --> 00:37:33,686 اذهب إلى المنزل مباشرة يا فتى لقد تأخر الوقت 427 00:37:41,069 --> 00:37:43,822 سيدي ! لم يكن خطأها ، لم أنتبه للوقت 428 00:37:45,532 --> 00:37:46,366 اجلس 429 00:38:16,062 --> 00:38:18,940 كانت تستمتع بوقتها مع هذا الفتى حتى الثانية صباحاً 430 00:38:18,975 --> 00:38:23,528 لابد من وضع حد لهذا ... لم أضع 17 عاماً من عمري 431 00:38:23,563 --> 00:38:25,655 لأربيها وأمنحها كل شيء 432 00:38:26,072 --> 00:38:28,241 لتطرح كل هذا جانباً لأجل قصة حب صيفية 433 00:38:28,276 --> 00:38:29,666 ! أبي - سينتهي هذا الأمر - 434 00:38:29,701 --> 00:38:31,202 بأن ينكسر قلبها أو أن تحمَل من هذا الفتى ... لست 435 00:38:31,237 --> 00:38:34,368 إنه شاب لطيف ... إنه شاب لطيف ، ولكنه 436 00:38:34,403 --> 00:38:37,500 ولكنه ماذا ؟ - إنه حثالة ، حثالة - 437 00:38:37,535 --> 00:38:39,335 حثالة , إنه لا يناسبك 438 00:38:50,930 --> 00:38:52,432 لا تلمسيني 439 00:38:54,434 --> 00:38:56,269 لن ترينه بعد اليوم , وهذا أمر نهائي 440 00:38:56,304 --> 00:38:58,069 لا ليس أمراً نهائياً - بلى نهائي - 441 00:38:58,104 --> 00:39:01,524 لا ليس نهائياً ، لن تملي علي من أحب 442 00:39:01,559 --> 00:39:04,944 ! حب - نعم يا أبي , أنا أحبه - 443 00:39:05,779 --> 00:39:07,071 أنا أحبه 444 00:39:08,448 --> 00:39:10,283 ألست صغيرة بعض الشيء لقول شيء كهذا ؟ 445 00:39:24,047 --> 00:39:26,848 أنا أحبه - أنتِ في السابعة عشرة - 446 00:39:26,883 --> 00:39:29,135 ولا تدرين شيئاً عن الحب - ماذا عنك ! أتدرين شيئاً عن الحب ؟ - 447 00:39:29,636 --> 00:39:32,437 أنتِ لا تنظرين إلى أبي مثلما أنظر إلى نوح 448 00:39:32,472 --> 00:39:35,725 ... لا تلمسينه ... لا تضاحكينه ... لا تلاعبينه ... أنتِ 449 00:39:35,760 --> 00:39:37,393 لا تعرفين شيئاً عن الحب 450 00:39:37,811 --> 00:39:38,728 ! نوح 451 00:39:40,647 --> 00:39:41,606 ! نوح 452 00:39:44,400 --> 00:39:44,984 مرحباً 453 00:39:46,820 --> 00:39:47,821 مرحباً ، هل سترحل ؟ 454 00:39:51,658 --> 00:39:54,577 أنا حقاً آسفة ، لا أعرف ماذا أقول 455 00:39:54,612 --> 00:39:55,912 أشعر حقاً بالمهانة 456 00:39:56,663 --> 00:39:59,165 كل شيء على ما يرام - لا ! ليس هنالك شيء على ما يرام - 457 00:39:59,200 --> 00:40:00,083 بلى - لا - 458 00:40:16,182 --> 00:40:18,726 سأذهب - لا أريدك أن تذهب - 459 00:40:19,227 --> 00:40:22,480 ينبغي علي التفكير في بعض الأمور - فيم ستفكر ؟ - 460 00:40:23,398 --> 00:40:25,024 تعال هنا ... تحدث إلي 461 00:40:25,358 --> 00:40:28,528 عمَ تريدين الحديث ؟ 462 00:40:29,320 --> 00:40:33,199 سترحلين ... ستمضين أنتِ 463 00:40:34,534 --> 00:40:35,702 وسأبقى أنا هنا 464 00:40:37,328 --> 00:40:39,372 وأنا سعيد جداً لأنك ستفعلين ذلك 465 00:40:39,747 --> 00:40:44,002 سيكون لديك أشياء عديدة لتفعليها أمامك الكثير 466 00:40:44,037 --> 00:40:45,670 لا تقل هذا - هذه هي الحقيقة - 467 00:40:46,004 --> 00:40:49,048 لن تكون لدي أشياء جميلة أشياء فاخرة 468 00:40:49,716 --> 00:40:50,675 ... هذا لن 469 00:40:52,093 --> 00:40:55,186 هذا لن يحدث , ليس مقدراً لي أن أملك مثل هذه الأشياء 470 00:40:55,221 --> 00:40:57,682 لست مضطرة للسفر للدراسة ، حسناً ؟ - بلى , ينبغي عليكِ ذلك - 471 00:40:57,717 --> 00:40:58,767 يمكنني البقاء هنا - لا - 472 00:40:58,892 --> 00:41:02,228 أترين ! هذا ما أتحدث عنه - يمكنك المجيء معي - 473 00:41:03,688 --> 00:41:05,690 إلى نيويورك ؟ - نعم - 474 00:41:07,567 --> 00:41:08,860 وماذا سأفعل هناك ؟ 475 00:41:11,696 --> 00:41:12,906 ستكون معي 476 00:41:18,077 --> 00:41:19,037 نعم 477 00:41:29,255 --> 00:41:31,925 ليس علينا ترتيب كل الأمور الليلة ، أليس كذلك ؟ 478 00:41:31,966 --> 00:41:34,302 سينتهي الصيف وسنرى ماذا سيحدث 479 00:41:36,221 --> 00:41:40,600 أتريد إنهاء هذا ؟ - لقد قلت سنرى كيف سينتهي الأمر - 480 00:41:47,107 --> 00:41:48,858 هل تريد إنهاء كل ما بيننا ؟ 481 00:41:52,278 --> 00:41:53,613 أنا لا أفهم كيف تسير الأمور 482 00:41:56,783 --> 00:42:01,037 أنا أفهم ، أرجوك لا تفعل ذلك 483 00:42:01,996 --> 00:42:03,373 ليس هذا ما تقصده 484 00:42:04,541 --> 00:42:08,878 اذهب إلى الجحيم , مادمت تريد الفراق فلماذا الانتظار حتى نهاية الصيف ؟ 485 00:42:08,913 --> 00:42:11,381 لنفترق الآن 486 00:42:13,383 --> 00:42:15,802 هيا ! هيا - ماذا تفعلين ؟ - 487 00:42:15,837 --> 00:42:18,221 افعل ذلك , أنهي ما بيننا 488 00:42:22,392 --> 00:42:23,476 توقفي 489 00:42:24,727 --> 00:42:28,857 أتدري , سأقوم أنا بذلك لقد انتهى كل شيء بيننا ، حسناً ؟ انتهى كل شيء 490 00:42:29,649 --> 00:42:31,860 تعالي هنا - لا تلمسني - 491 00:42:32,318 --> 00:42:35,155 أنا أكرهك ، أكرهك - أنا عائد إلى المنزل - 492 00:42:36,030 --> 00:42:37,907 لم لا تذهب ؟ 493 00:42:38,658 --> 00:42:41,911 اذهب ، اذهب 494 00:42:43,997 --> 00:42:46,881 لا , لا ،انتظر لحظة لن نفترق حقاً ، أليس كذلك ؟ 495 00:42:46,916 --> 00:42:51,713 كان مجرد شجار وفي الغد سنعود كما كنا وكأن شيئاً لم يكن 496 00:42:56,843 --> 00:42:58,845 لقد ذهب - ذهب ؟ - 497 00:43:00,054 --> 00:43:02,891 كانت بالتأكيد محطمة - نعم كانت محطمة - 498 00:43:03,516 --> 00:43:06,060 لقد حاول فعل الصواب - نعم - 499 00:43:07,020 --> 00:43:10,023 ولكن ما كان ينبغي عليه فعله حقاً أن يضرب بكلام والديها عرض الحائط 500 00:43:10,058 --> 00:43:12,657 ويرتبط بابنتهم أكثر 501 00:43:12,692 --> 00:43:15,028 نعم ،أنتِ محقه , يبدو أن هذا ما كان ينبغي عليه فعله 502 00:43:16,738 --> 00:43:21,951 وفي الغد ،استيقظت إيلي لتكتشف أن حياتها قد تغيرت تماماً 503 00:43:29,626 --> 00:43:30,752 ماذا يجري ؟ 504 00:43:31,336 --> 00:43:32,670 سنعود إلى المنزل 505 00:43:34,214 --> 00:43:35,215 الآن ؟ 506 00:43:36,216 --> 00:43:38,516 كنا ننوي الرحيل بعد أسبوع 507 00:43:38,551 --> 00:43:41,054 إرتدي ملابسكِ وتعالي لتناول وجبة الإفطار يا عزيزتي 508 00:43:41,089 --> 00:43:43,348 لقد أعددنا حقائبنا فيلو سوف تعد حقيبتك 509 00:43:43,383 --> 00:43:44,647 يسعدني إعداد حقيبتك يا أنسة إيلي 510 00:43:44,682 --> 00:43:47,477 لا أريد منك القيام بذلك لا أريدك أن تمسي أشيائي 511 00:43:47,512 --> 00:43:49,152 لن أسافر- بلى ستسافرين - 512 00:43:49,187 --> 00:43:51,814 لا لن أسافر - بلى ستسافرين يا إيلي - 513 00:43:51,849 --> 00:43:54,442 لا - إيلي ستسافرين شئتي أم أبيتي - 514 00:43:55,193 --> 00:43:59,614 ولو اضطررنا لحملك طوال الطريق 515 00:44:13,086 --> 00:44:13,878 فين 516 00:44:19,509 --> 00:44:22,262 أين نوح ؟ - إنه هناك بالأعلى يحمل البضائع - 517 00:44:23,763 --> 00:44:26,766 ماذا هنالك ؟ - سأغادر المدينة - 518 00:44:26,933 --> 00:44:28,149 ستغادرين ؟ - نعم - 519 00:44:28,184 --> 00:44:30,895 متى ؟ - الآن ، حالاً ، على الفور - 520 00:44:33,106 --> 00:44:36,860 أريدك أن تبلغ نوح بشيء أخبره أنني أحبه ، حسناً ؟ 521 00:44:36,895 --> 00:44:39,279 وأخبره أنني آسفة على كل شيء ، حسناً ؟ 522 00:44:41,781 --> 00:44:45,243 كنت معه طوال ليلة أمس يا إيلي لم أره مجروحاً هكذا من قبل 523 00:44:45,278 --> 00:44:48,586 لقد انتهى كل شيء ، لا تزيدي الأمور صعوبة 524 00:44:48,621 --> 00:44:54,461 لا ، لا , لم ينتهي كل شيء يا بين لقد تشاجرنا أمس وتفوهنا بأشياء لم نقصدها 525 00:44:54,496 --> 00:44:56,171 ولكن لم ينتهي كل شيء - بلى انتهى كل شيء - 526 00:44:56,206 --> 00:44:58,173 فلتسلمي بالحقيقة 527 00:44:59,299 --> 00:45:02,135 أنا قادمة يا أمي ، أنا قادمة 528 00:45:04,929 --> 00:45:09,441 اسمعي ! إنه يدرك الأمر ، أمر قاس 529 00:45:09,476 --> 00:45:13,229 ولكنه حقاً يدرك الأمر ، لقد انتهى الصيف وحان وقت عودتك 530 00:45:13,813 --> 00:45:15,940 إن أراد محادثتك سيرسل إليكِ وإن لم يشأ 531 00:45:21,821 --> 00:45:22,447 حسناً 532 00:45:23,948 --> 00:45:26,868 حسناً , هل يمكنك أن تخبره فقط أنني أحبه ؟ 533 00:45:27,368 --> 00:45:28,453 يمكنك ذلك ؟ 534 00:45:29,162 --> 00:45:29,913 سأخبره 535 00:45:35,710 --> 00:45:36,753 وداعاً فين 536 00:46:35,103 --> 00:46:38,773 انتهت قصة الحب الصيفية لأسباب عديدة 537 00:46:39,983 --> 00:46:43,736 ولكن حين ينتهي كل شيء تبقى أشياء مشتركة 538 00:46:44,571 --> 00:46:52,162 أضواء النجوم المتساقطة واللحظات الرائعة التي برقت في السماء 539 00:46:52,412 --> 00:46:55,165 وفي غمضة عين , تلاشت 540 00:46:57,584 --> 00:47:03,089 كان نوح يائساً , أرسل لإيلي يخبرها أنه كان أحمقاً معتذراً عن فراقه لها 541 00:47:03,673 --> 00:47:07,218 كتب لها ... ليعلمها أنه مازال يحبها وأنه يريد أن يلقاها 542 00:47:07,510 --> 00:47:11,598 وسيذهب إليها حيثما تكون لو أنها أرسلت إليه 543 00:47:14,392 --> 00:47:17,103 وطوال عام ... ظل يرسل خطاباً في كل يوم 544 00:47:17,312 --> 00:47:21,608 أرسل لها 365 رسالة ولكن لم يتلق رداً على أي من رسائله 545 00:47:21,643 --> 00:47:24,068 مرحباً بريد ، ألديك شيء ؟ 546 00:47:25,111 --> 00:47:27,530 للأسف - شكراً - 547 00:47:28,615 --> 00:47:32,619 وفي النهاية , بعد عام من الصمت قرر أن يلقي كل شيء وراءه 548 00:47:32,654 --> 00:47:33,828 وأن يبدأ حياة جديدة 549 00:47:34,579 --> 00:47:40,627 فكتب لها رسالة وداع , وحزم حقائبه ورحل إلى أطلنطا برفقة فين 550 00:47:42,295 --> 00:47:47,008 نوح ! نوح ! تعال 551 00:47:48,468 --> 00:47:55,732 إعلان الحرب على الولايات المتحدة 552 00:47:55,767 --> 00:48:01,981 ودستور الولايات المتحدة لحماية أراضيها ضد * * أعدائها من الداخل أو الخارج 553 00:48:02,016 --> 00:48:08,446 تم تجنيد نوح وفين ، وبعد عامين من ملاحقة روميل في الصحراء 554 00:48:08,488 --> 00:48:11,616 إلتحقا بجيش الجنرال باتون في أوروبا 555 00:48:28,133 --> 00:48:29,300 ! فين 556 00:48:53,825 --> 00:48:58,037 هل أخفي نفسي ؟ , حسناً , أنا أخفي نفسي 557 00:48:58,371 --> 00:49:01,040 كيف ؟- كانت إيلي في السنة الثالثة في الكلية - 558 00:49:01,075 --> 00:49:03,001 وقد تطوعت للعمل في التمريض 559 00:49:03,251 --> 00:49:07,422 كان الرجال المصابون والجثث الممزقة ... التي امتلأ بها المكان 560 00:49:07,714 --> 00:49:14,512 في نظرها ، هم نوح , أو شخص حارب إلى جانبه في الغابة أو في البرد القارص 561 00:49:15,054 --> 00:49:16,222 هيا لنرفعك 562 00:49:25,732 --> 00:49:26,816 هل أنت بخير ؟ 563 00:49:28,860 --> 00:49:31,946 أنستي ! هل لي أن أسألك شيئاً ؟ 564 00:49:33,740 --> 00:49:35,784 لاحظت انك لا تضعين خاتم خطوبة 565 00:49:36,409 --> 00:49:40,872 وتساءلت ... هل تقبلين دعوتي ؟ 566 00:49:41,748 --> 00:49:44,209 عفواً ؟ - للخروج معي - 567 00:49:46,920 --> 00:49:48,963 قبل أن تبادري بالرفض 568 00:49:49,756 --> 00:49:52,759 أريدك أن تعلمي أنني راقص بارع 569 00:49:53,426 --> 00:49:56,429 وأن مقصدي شريف حقاً 570 00:50:00,850 --> 00:50:04,687 حسناً , حسناً يا كازانوفا 571 00:50:04,722 --> 00:50:08,525 فلتتحسن أولاً و عندها سنتحدث بشأن الموعد ، اتفقنا ؟ 572 00:50:23,540 --> 00:50:28,545 يا إلهي ! إنه فتى أحلامي - ماذا يفعل هنا ؟ - 573 00:50:28,580 --> 00:50:30,171 يا بنات ! كفى - إنه ينظر إليكِ - 574 00:50:30,964 --> 00:50:31,798 أنستي 575 00:50:33,967 --> 00:50:35,135 لقد تحسنت كثيراً 576 00:50:37,220 --> 00:50:38,388 ما رأيك في موعد ؟ 577 00:50:40,390 --> 00:50:44,060 وقد اندهشت إيلي ... فسريعاً ما أحبت لون هاموند 578 00:50:49,149 --> 00:50:53,695 فقد كان لطيفاً , فطناً , مرح حاذقاً وجذاباً 579 00:51:01,995 --> 00:51:06,332 وينتمي لأسرة ثرية من الجنوب 580 00:51:22,515 --> 00:51:24,684 إلى أين أنتم ذاهبون ؟ 581 00:51:30,857 --> 00:51:33,526 إيلي , لقد فكرت كثيراً لما لا نتزوج ؟ 582 00:51:33,561 --> 00:51:36,161 نتزوج ؟ , نعم لم لا نتزوج ؟ 583 00:51:36,196 --> 00:51:40,200 أنا أعرف , أول ما أفكر فيه دون أن تدركي والديك ِ 584 00:51:41,367 --> 00:51:44,788 ! والديّ - بالتأكيد , والدك ووالدتك ، شكراً على هذا - 585 00:51:45,872 --> 00:51:50,335 المشكلة أنهم يحبونني وانني الرجل الذي تمنوا أن يتزوجك 586 00:51:50,370 --> 00:51:54,586 حقاً ؟ - أنا شاب ثري ، من الجنوب - 587 00:51:54,621 --> 00:51:58,802 لدي عمل جيد ، راقص بارع فطن حقاً 588 00:52:00,428 --> 00:52:06,643 ماالمشكلة إذاً ؟ - إن تزوجتني , انصتي لي جيداً - 589 00:52:07,268 --> 00:52:11,189 إن تزوجتني فسوف تخسرين معركة طويلة ضدهم 590 00:52:11,224 --> 00:52:15,110 يا إلهي ! ماذا سنفعل ؟ - لا أدري - 591 00:52:35,130 --> 00:52:38,508 إيلي ! اللعنة , أعتقد أنك لابد أن تقبلي الزواج مني 592 00:52:38,591 --> 00:52:40,092 أعتقد أنه ينبغي أن تقبلي الزواج مني 593 00:52:40,127 --> 00:52:41,559 ينبغي علي ؟ - نعم ، ينبغي عليكِ - 594 00:52:41,594 --> 00:52:44,013 لماذا ينبغي علي ؟ - لأنك إن تزوجتني فسيعرف والديك دوماً - 595 00:52:44,048 --> 00:52:47,148 ... كم انتِ بائسة لأنك لا تستطيعين 596 00:52:47,183 --> 00:52:50,645 أن تخيبي رجاءهم - أعتقد أنك نسيت شيئاً صغيراً - 597 00:52:50,680 --> 00:52:54,441 ما هو ؟ - أن تحظى بموافقتهم - 598 00:52:54,691 --> 00:52:58,611 وأعتقد أنك قد بالغت في تقدير مقدار محبتهم لك 599 00:52:58,646 --> 00:52:59,195 حقاً ؟ 600 00:52:59,821 --> 00:53:00,780 لا أعتقد ذلك 601 00:53:01,865 --> 00:53:04,784 لما لا ؟ - لأنني سألتهم بالفعل ، وقد وافقوا - 602 00:53:05,910 --> 00:53:06,578 ماذا ؟ 603 00:53:10,331 --> 00:53:11,624 وهناك شيء آخر 604 00:53:13,960 --> 00:53:15,044 أنا أحبك 605 00:53:16,296 --> 00:53:17,088 حبيبتي ! أتقبلين الزواج بي؟ 606 00:53:18,465 --> 00:53:20,967 أعرف انني أبدو مضحكاً ولكني مغرم بك 607 00:53:23,136 --> 00:53:26,097 أتقبلين الزواج بي ؟ أتريدين أن تجعليني أسعد رجل في العالم ؟ 608 00:53:28,892 --> 00:53:30,977 نعم ، نعم ، نعم 609 00:53:35,148 --> 00:53:36,775 لا تتحركي - إلى أين أنت ذاهب ؟ - 610 00:53:39,652 --> 00:53:42,822 ! أمي - أوقفوا الموسيقى - 611 00:53:43,573 --> 00:53:47,786 أعذروني ،أريد أن أخبركم جميعاً أنني سأتزوج من هذه الأنسة الصغيرة الجالسة هناك 612 00:53:55,251 --> 00:53:59,172 لقد قبلت مسايرة قلبها ... ولكنها لم تدرك 613 00:53:59,207 --> 00:54:03,093 لماذا تراءى وجه نوح أمامها لحظة أن وافقت على الزواج منه 614 00:54:17,690 --> 00:54:19,400 جميل أن أراك دعني أنظر إليك 615 00:54:20,068 --> 00:54:22,487 هل جرحت في مكان ما ؟ لا ؟ كل شيء على ما يرام 616 00:54:23,113 --> 00:54:24,322 أنا أحبك 617 00:54:26,449 --> 00:54:28,034 تعال , أريد أن أريك شيئاً 618 00:54:28,409 --> 00:54:29,035 تعال 619 00:54:33,915 --> 00:54:34,958 ماذا يجري ؟ 620 00:54:35,708 --> 00:54:36,709 ما هذا ؟ 621 00:54:37,210 --> 00:54:39,921 لقد بعت المنزل 622 00:54:41,589 --> 00:54:44,884 بعت المنزل ؟ - نعم ، علينا المغادرة قبل نهاية الشهر - 623 00:54:44,919 --> 00:54:48,179 وبهذا المبلغ مع المكافأة التي ستحصل عليها يمكنك شراءه 624 00:54:49,264 --> 00:54:51,224 شراء ماذا ؟ - المنزل الذي طالما حلمت به - 625 00:54:51,259 --> 00:54:52,941 ضيعة فينزور- ! أبي - 626 00:54:52,976 --> 00:54:56,729 لا تقل أبي ... لقد ذهبت إلى البنك وسوف يعطونك قرضاً 627 00:54:58,189 --> 00:54:59,941 لا يمكن أن أسمح لك ببيع منزلك 628 00:54:59,976 --> 00:55:00,567 لقد بعته بالفعل 629 00:55:02,193 --> 00:55:03,862 سيكون شيئاً جيداً عليك أن تفعل ذلك 630 00:55:11,077 --> 00:55:12,287 لحظة 631 00:55:12,787 --> 00:55:16,207 لقد بعت منزلك ... أين ستقيم ؟ - معك أيها الأحمق ، ماذا تعتقد ؟ - 632 00:55:16,242 --> 00:55:18,042 سأساعدك في إصلاح المنزل 633 00:55:27,343 --> 00:55:31,139 ألقى نوح نظرة على المنزل لكنه لم يرى سوى شيء واحد 634 00:55:32,056 --> 00:55:32,432 إيلي 635 00:55:34,225 --> 00:55:37,645 هناك , قرر ان يحقق حلم حياته 636 00:55:38,563 --> 00:55:41,816 سيبني المنزل من جديد من الأساس 637 00:55:44,402 --> 00:55:48,531 وعندما سافر نوح إلى شارلستون للحصول على الموافقة على إصلاحات المنزل 638 00:55:49,032 --> 00:55:50,450 تدخل القدر 639 00:56:00,460 --> 00:56:03,053 أوقف الحافلة أوقف الحافلة 640 00:56:03,088 --> 00:56:07,258 أسف , لا يمكنني التوقف - بلى , أوقف الحافلة ... الآن , من فضلك - 641 00:56:07,293 --> 00:56:11,137 هل تفهم الإنجليزية ؟ لا يمكنك الهبوط قبل المحطة 642 00:56:11,172 --> 00:56:11,888 اجلس 643 00:57:14,117 --> 00:57:18,538 بعد أن رأي إيلي في ذلك اليوم شيئا ما تحطم في أعماقه 644 00:57:19,205 --> 00:57:22,799 وأقنع نفسه بفكرة أنه لو جدد المنزل القديم 645 00:57:22,834 --> 00:57:27,380 الذي جاءوا إليه في تلك الليلة فإن إيلي ستجد السبيل لتعود إليه 646 00:57:28,047 --> 00:57:30,383 وهو ما يسميه البعض عبودية الحب 647 00:57:30,717 --> 00:57:32,635 ويطلق عليه آخرون أسماء أخرى 648 00:57:33,011 --> 00:57:36,306 ولكن الحقيقة أن نوح قد فقد عقله بعض الشيء 649 00:57:37,766 --> 00:57:38,600 عفواً 650 00:57:39,768 --> 00:57:41,060 حان وقت الطعام 651 00:57:41,811 --> 00:57:44,063 وجبة الغداء ستقدم اليوم في الغرفة المشمسة 652 00:57:45,899 --> 00:57:48,777 الشمام جيد , لقد تذوقته 653 00:57:50,195 --> 00:57:51,863 هل إلتقيا ثانية ؟ 654 00:57:52,489 --> 00:57:54,073 نوح & إيلي ؟ 655 00:57:54,949 --> 00:57:59,621 أتريدين أن أفسد عليكِ القصة قبل أن أصل إلى أفضل جزء ؟ 656 00:58:00,914 --> 00:58:03,083 أين توقفت ؟ 657 00:58:04,417 --> 00:58:08,630 عندما توفي والد نوح في شهر نوفمبر أصبح ذلك المنزل هو كل ما بقي له 658 00:58:29,442 --> 00:58:31,820 وبمرور الوقت انتهى نوح من إعادة بناء المنزل 659 00:58:36,533 --> 00:58:38,792 ونظر بعين الرضا إلى ما صنعته يداه 660 00:58:38,827 --> 00:58:41,621 كان يكثر من الشراب متجولاً في المنزل طوال عشرة ايام 661 00:58:42,038 --> 00:58:44,499 وفكر جدياً في إشعال النيران فيه 662 00:58:44,791 --> 00:58:49,462 وفي النهاية , عرض المنزل للبيع - يمكنني أن أعرض عليك هذا المبلغ - 663 00:58:50,797 --> 00:58:55,802 تقدم لنوح عدد من المشترين الجيدين ولكنه كان دوماً يجد سبباً كي لا يبيع لهم المنزل 664 00:58:55,885 --> 00:58:56,928 لا 665 00:58:57,011 --> 00:59:01,850 كان يقول أن الإقتراح اقل مما ينبغي أو كان يطلب أكثر مما ينبغي 666 00:59:01,885 --> 00:59:03,726 كان يشعر أن المنزل يساوي الكثير 667 00:59:04,227 --> 00:59:07,355 إنه ثمين ولكنني سآخذه 668 00:59:10,066 --> 00:59:13,820 خمسون ألف دولار - هذا أكثر مما أردت - 669 00:59:13,855 --> 00:59:16,531 صحيح , إنها صفقة رائعة 670 00:59:20,702 --> 00:59:24,664 طلب نوح من الرجل الذي عرض عليه مبلغ أكبر بخمسة آلاف دولار اخرى 671 00:59:24,699 --> 00:59:29,252 وما كان أي شخص عاقل ليفعل هذا ... ولم يبقى له سوى 672 00:59:29,287 --> 00:59:30,295 أن يقيم هو في المنزل 673 00:59:32,797 --> 00:59:36,968 كان يخرج كل ما بداخله من إحباط من هذه الحياة ، كل صباح في النهر 674 00:59:38,219 --> 00:59:43,558 وفي المساء ، ولكي يخفف من وحدته كانت لديه مارتا شاو 675 00:59:44,392 --> 00:59:48,772 كانت مارتا أرملة فقدت زوجها في الحرب وكانت تسكن البلدة المجاورة 676 00:59:53,443 --> 00:59:55,320 هل تريد الخروج معي غداً ؟ 677 00:59:55,945 --> 00:59:57,113 لدي عمل 678 00:59:57,405 --> 00:59:59,344 يمكننا الذهاب إلى النهر إن شئت 679 00:59:59,379 --> 01:00:01,284 ربما في أي يوم في الأسبوع القادم 680 01:00:01,785 --> 01:00:04,704 ربما يمكننا السفر إلى أي مكان - لا - 681 01:00:05,538 --> 01:00:07,832 حسنا , كنت أسألك فقط 682 01:00:19,219 --> 01:00:20,678 ماذا تريد يا نوح ؟ 683 01:00:24,432 --> 01:00:26,101 اتركيني في هدوء 684 01:00:28,394 --> 01:00:29,646 مني ؟ 685 01:00:35,568 --> 01:00:38,488 أحيانا عندما تحدثني أشعر أنك لا تكاد تراني 686 01:00:43,410 --> 01:00:47,372 تعرف المرأة متى ينظر إليها الرجل وهو يرى في عينيها امرأة أخرى 687 01:00:54,337 --> 01:00:57,590 أنتِ تعرفين أنني أريد أن أعطيك كل ما تريدين 688 01:00:59,050 --> 01:01:00,301 أليس كذلك ؟ 689 01:01:04,764 --> 01:01:06,015 ولكنني لا أستطيع 690 01:01:08,017 --> 01:01:09,686 فبقلبي امرأة أخرى 691 01:01:12,397 --> 01:01:13,857 هذا هو الحال 692 01:01:16,985 --> 01:01:18,027 حسناً ؟ 693 01:01:42,635 --> 01:01:46,055 هناك الكثير من التطريز - هل جننتِ ؟ تبدين رائعة - 694 01:01:50,977 --> 01:01:52,819 تبدين مبهرة يا حبيبتي 695 01:01:52,854 --> 01:01:57,942 انتظري حتى يراك لون سوف ينبهر 696 01:01:57,977 --> 01:01:59,527 لن يستطع رفع عينيه عنك 697 01:01:59,562 --> 01:02:01,070 أو يديه 698 01:02:02,655 --> 01:02:04,497 هل اتطلعت على جريدة الصباح ؟ 699 01:02:04,532 --> 01:02:08,598 جريدة " دايلي " تقول أنكِ ستكونين حديث المجتمعات هذا الموسم 700 01:02:08,633 --> 01:02:12,665 هذا الموسم ؟ سيكون حفل لم تشهده هذه المدينة من قبل 701 01:02:14,000 --> 01:02:16,002 لم تخطط لهذا . إنها تحتال 702 01:02:17,962 --> 01:02:21,299 أمي !أنظري , سيأتي الحاكم - تأكدي من ذلك ... دعيني أرى - 703 01:02:25,053 --> 01:02:25,887 ! ياإلهي 704 01:02:53,331 --> 01:02:56,251 حسناً ، سافانا ، ماذا لدينا ؟ - الآن لدينا 82 - 705 01:03:04,259 --> 01:03:05,510 ممفيس ! ماذا لدينا ؟ 706 01:03:05,635 --> 01:03:07,303 ثمانية وتسعون - ثمانية وتسعون ! ممتاز - 707 01:03:07,338 --> 01:03:07,894 ارتفاع من 85- سيدي - 708 01:03:07,929 --> 01:03:09,597 نعم - هناك زائرة لأجلك - 709 01:03:11,474 --> 01:03:14,060 مرحباً ، لم أعرف أنكِ قادمة 710 01:03:15,228 --> 01:03:17,251 أنا حقاً أسفه كان علي الإتصال أولاً 711 01:03:17,286 --> 01:03:19,274 ماذا تقولين ؟ ليس عليكِ الإتصال 712 01:03:20,316 --> 01:03:21,776 امنحونا دقيقة من فضلكم 713 01:03:31,703 --> 01:03:32,328 كيف حالك ؟ 714 01:03:35,957 --> 01:03:37,542 لم أعد أرسم 715 01:03:38,877 --> 01:03:39,711 كنت عادة ما أرسم 716 01:03:39,746 --> 01:03:41,504 ... دائماً و 717 01:03:41,588 --> 01:03:42,964 كنت أحب ذلك 718 01:03:43,381 --> 01:03:45,258 لم أكن أعرف - نعم - 719 01:03:47,969 --> 01:03:49,220 لتعاودي الرسم إذن 720 01:03:49,846 --> 01:03:50,889 نعم سأفعل 721 01:03:51,598 --> 01:03:54,225 سأبدأ 722 01:03:55,477 --> 01:03:56,186 رائع 723 01:04:02,358 --> 01:04:03,610 هل أنت بخير ؟ 724 01:04:06,821 --> 01:04:08,615 لابد أن أبتعد 725 01:04:09,657 --> 01:04:10,457 حسناً 726 01:04:10,492 --> 01:04:13,703 عليّ الإهتمام ببعض الأمور 727 01:04:14,037 --> 01:04:15,336 أريد أن أخلي رأسي 728 01:04:15,371 --> 01:04:17,248 حسناً ، هل هناك داعي للقلق ؟ 729 01:04:18,208 --> 01:04:22,253 لا , لا أعتقد ذلك - أمر مشجع - 730 01:04:23,088 --> 01:04:25,924 أنصتي , هل أنتِ بخير ؟ 731 01:04:26,341 --> 01:04:29,344 نعم - حسناً ... اذهبي - 732 01:04:29,677 --> 01:04:31,554 خذي فترة كافية افعلي ما ينبغي عليكِ فعله 733 01:04:31,763 --> 01:04:34,939 أمر عادي أن تشعري بالتوتر وطبيعي أن تتجمد قدماكِ 734 01:04:34,974 --> 01:04:38,311 عند اقتراب موعد الزفاف - لا , ليست هناك مشاعر ندم - 735 01:04:42,482 --> 01:04:43,942 أنا أحبك 736 01:04:44,901 --> 01:04:47,821 سأعود من " سيبرك " خلال يومين ، حسناً ؟ 737 01:04:48,738 --> 01:04:49,697 سيبرك "؟ " 738 01:04:50,115 --> 01:04:52,200 " نعم " سيبرك 739 01:05:38,496 --> 01:05:39,539 مرحباً 740 01:05:44,127 --> 01:05:46,713 رأيت صورتك في الجريدة 741 01:05:47,255 --> 01:05:51,926 إلى جانب المنزل وأردت المجيء لأعرف إن كنت بخير 742 01:05:52,469 --> 01:05:55,472 أعني ... لم أكن في الأنحاء أو شيء كهذا ... فقط 743 01:06:03,104 --> 01:06:04,439 هل انت بخير ؟ 744 01:06:09,027 --> 01:06:10,278 حسناً , جميل 745 01:06:15,200 --> 01:06:17,911 ! يالي من حمقاء ما كان علي المجيء 746 01:06:39,182 --> 01:06:40,433 هل تريدين الدخول ؟ 747 01:06:41,267 --> 01:06:41,893 حسناً 748 01:06:45,855 --> 01:06:47,524 إنها قصة جميلة 749 01:06:47,732 --> 01:06:49,067 أنا سعيد لأنها أعجبتك 750 01:06:51,778 --> 01:06:53,363 أعتقد أنني سمعتها من قبل 751 01:06:55,115 --> 01:06:55,740 نعم 752 01:06:57,200 --> 01:06:59,202 أكثر من مرة , ربما ؟ 753 01:07:00,120 --> 01:07:03,206 الطبيب يريد أن يراك - يراني ؟ الآن ؟ - 754 01:07:03,241 --> 01:07:06,132 ... لا , هو - ولكنه لم يكمل القصة - 755 01:07:06,167 --> 01:07:10,338 سأعاود القراءة بعد أن أنهي موعدي مع الطبيب لن يستغرق الأمر كثيراً 756 01:07:10,880 --> 01:07:14,008 حسناً - لا تذهبي , ساعود حالاً - 757 01:07:15,760 --> 01:07:20,682 ريثما تنتظرين , ربما تودين العزف قليلاً على البيانو ، أنتِ تحبين ذلك 758 01:07:20,717 --> 01:07:21,724 أنا أحب ذلك ؟ 759 01:07:22,976 --> 01:07:25,895 أنا لا أعرف ألحاناً - يمكنك قراءة النوتة - 760 01:07:33,278 --> 01:07:34,202 من أنت ؟ 761 01:07:34,237 --> 01:07:37,449 أنا دكتور بونويل ، الطبيب الجديد للمقيمين 762 01:07:37,991 --> 01:07:40,493 لم نلتق لذا أردت أن أفحصك بنفسي 763 01:07:43,204 --> 01:07:48,710 حسناً , أرى هنا انك تعرضت لنوبتين قلبيتين خلال عام ونصف 764 01:07:48,745 --> 01:07:50,969 نعم ، نوبات بسيطة احداهما كانت نتيجة خوف 765 01:07:51,004 --> 01:07:53,631 حسنا ، هل هناك أية مصاعب ؟ - لا , أشعر أنني بخير - 766 01:07:54,048 --> 01:07:55,508 حسناً , تنفس بعمق 767 01:07:57,177 --> 01:07:58,636 حسناً ، مرة ثانية 768 01:08:00,305 --> 01:08:01,890 نفس عميق 769 01:08:03,224 --> 01:08:04,601 ... و... مرة أخرى 770 01:08:06,770 --> 01:08:09,063 ممتاز , مازلت تتعاطى دواءك ؟ 771 01:08:09,606 --> 01:08:11,239 مرتين يومياً 772 01:08:11,274 --> 01:08:14,194 جميل , جميل لترتدي قميصك 773 01:08:19,908 --> 01:08:22,514 عرفت انك تقرأ للسيدة هاملتون 774 01:08:22,549 --> 01:08:25,121 نعم , هذا يساعدها على التذكر 775 01:08:26,081 --> 01:08:27,832 ألا تعتقد أن هذا يساعدها ؟ 776 01:08:27,867 --> 01:08:29,518 لا ، لا أعتقد ذلك 777 01:08:29,553 --> 01:08:31,169 إنها تتذكر يا دكتور 778 01:08:31,920 --> 01:08:34,714 أنا أقرأ لها فتتذكر 779 01:08:35,465 --> 01:08:40,226 ليس دوماً ،ولكنها تتذكر - حالتها غير قابلة للعلاج - 780 01:08:40,261 --> 01:08:47,352 عند نقطة معينة , لا تكون هناك سبيل للعودة - هذا ما ستقوله دوماً - 781 01:08:47,387 --> 01:08:49,402 لا أريدك أن تعقد آمالاً 782 01:08:49,437 --> 01:08:52,649 أشكرك يا دكتور ... لكن كما يقولون 783 01:08:52,857 --> 01:08:55,902 يمتد السكون , وعندها يتجلى الرب 784 01:08:56,402 --> 01:08:57,362 عندها يتجلى الرب 785 01:09:00,573 --> 01:09:04,119 اللعنة نسيت أن أقلب لها الصفحة هل انتهينا ؟ 786 01:09:23,430 --> 01:09:24,764 أعتقد أنها قلبت الصفحة 787 01:09:25,932 --> 01:09:29,894 لا , إنها تعزف من الذاكرة 788 01:09:31,354 --> 01:09:34,107 اسمه لون هاموند جونيور 789 01:09:34,142 --> 01:09:36,543 هاموند ؟ مثل أقمصة هاموند 790 01:09:36,578 --> 01:09:38,945 نعم مثل أقمصة هاموند 791 01:09:39,279 --> 01:09:41,030 والديك يحبونه بالتأكيد 792 01:09:41,448 --> 01:09:45,326 إنه حقا شخص لطيف لو التقيتما لأحببته 793 01:09:46,578 --> 01:09:47,495 هل تحبينه ؟ 794 01:09:48,747 --> 01:09:49,372 نعم 795 01:09:49,998 --> 01:09:51,457 أنا أحبه 796 01:09:51,492 --> 01:09:52,917 احبه جداً 797 01:10:00,550 --> 01:10:01,801 حسناً , هذا هو الحال 798 01:10:02,010 --> 01:10:03,136 ستتزوجين لون 799 01:10:03,762 --> 01:10:05,013 سنكون أصدقاء 800 01:10:07,307 --> 01:10:08,141 أليس كذلك ؟ 801 01:10:09,392 --> 01:10:10,018 نعم 802 01:10:15,648 --> 01:10:16,816 هل أنتِ جائعة ؟ 803 01:10:17,942 --> 01:10:19,402 هل تريدين البقاء حتى موعد العشاء ؟ 804 01:10:31,498 --> 01:10:33,965 لابد أن أحذرك أنا أفرط في الشراب 805 01:10:34,000 --> 01:10:36,801 مزيد من هذا وستضطر إلى سحبي إلى الخارج 806 01:10:36,836 --> 01:10:40,048 لا تكثري منه إذاً وإلا سأضطر لإنتهاز الفرصة 807 01:10:40,083 --> 01:10:43,510 لن تجرؤ على هذا أنا متزوجة 808 01:10:43,545 --> 01:10:44,427 ليس بعد 809 01:10:51,309 --> 01:10:51,518 ماذا هنالك ؟ 810 01:10:55,271 --> 01:10:57,357 لما تنظر إلي هكذا ؟ 811 01:11:00,401 --> 01:11:01,444 لا شيء , مجرد ذكريات 812 01:11:06,658 --> 01:11:07,784 هذه الغرفة 813 01:11:11,746 --> 01:11:12,705 ... هذه 814 01:11:13,123 --> 01:11:14,165 هذه الغرفة 815 01:11:15,708 --> 01:11:16,876 هل هذه هي الغرفة ؟ 816 01:11:33,143 --> 01:11:33,977 أشعر بالإمتلاء 817 01:11:34,185 --> 01:11:35,311 وأنا أيضاً 818 01:11:39,482 --> 01:11:43,987 أصابعك تضمني ... وأنفاسك تحيطني 819 01:11:44,022 --> 01:11:46,746 تهمس كلمات الحب في أذني 820 01:11:46,781 --> 01:11:49,284 أشعر أني عارياً من رأسي حتى قدمي 821 01:11:53,371 --> 01:11:55,540 لقد حدث هذا حقاً ، أليس كذلك ؟ 822 01:11:57,000 --> 01:11:58,251 أنا وأنت 823 01:11:59,836 --> 01:12:03,673 منذ وقت طويل كنا صغاراً 824 01:12:07,552 --> 01:12:09,846 لقد أحب كل منا الآخر حقاً ، أليس كذلك ؟ 825 01:12:18,480 --> 01:12:19,522 ينبغي أن أذهب 826 01:12:23,401 --> 01:12:24,110 وداعاً 827 01:12:26,946 --> 01:12:29,115 هل يمكنك المجيء في الصباح ؟ 828 01:12:29,532 --> 01:12:31,826 هناك مكان أريد أن أخذك إليه 829 01:12:35,163 --> 01:12:35,997 رجاءاً 830 01:12:37,248 --> 01:12:38,083 حسناً 831 01:12:39,042 --> 01:12:39,542 حسناً 832 01:12:52,680 --> 01:12:56,643 ... لقد عادت إلى حياته ، وكان هذا بمثابة 833 01:12:56,678 --> 01:12:59,145 إنها تشق قلبه وتتدفق إلى داخله 834 01:13:00,188 --> 01:13:07,278 لم يغمض له جفن طوال الليل متعذباً بألم يعرف أنه سيجتاحه بمجرد أن يفقدها ثانية 835 01:13:07,612 --> 01:13:11,658 يا إلهي ! ليتني أعرف نهاية القصة 836 01:13:11,693 --> 01:13:13,118 الأبناء هنا 837 01:13:14,369 --> 01:13:15,412 الأبناء ؟ 838 01:13:16,246 --> 01:13:17,497 ليس أبناءك ... أبناؤه 839 01:13:19,165 --> 01:13:22,085 هل تمانعين ؟ - يسعدني لقاؤهم - 840 01:13:23,253 --> 01:13:24,796 تعالوا إلى هنا 841 01:13:25,547 --> 01:13:27,924 مرحباً أبي كيف حالك ؟ 842 01:13:27,959 --> 01:13:29,175 مرحباً أبي 843 01:13:30,218 --> 01:13:30,969 مرحباً 844 01:13:31,261 --> 01:13:32,394 أنا إيلي 845 01:13:32,429 --> 01:13:36,474 مرحباً ... أنا ماريال - ماريال ... يسعدني لقاؤك - 846 01:13:36,509 --> 01:13:36,648 يسعدني معرفتك 847 01:13:36,683 --> 01:13:38,108 مرحباً - مرحباً - 848 01:13:38,143 --> 01:13:40,019 ماجي ؟ - ماجي كيف حالك ؟ - 849 01:13:40,979 --> 01:13:43,690 مرحباً يا صغيرتي مرحباً دافني 850 01:13:43,725 --> 01:13:45,233 ياله من اسم جميل 851 01:13:47,735 --> 01:13:49,529 أشكرك 852 01:13:51,698 --> 01:13:53,783 وأنت ؟ - إدموند - 853 01:13:54,200 --> 01:13:55,452 مرحباً إدموند 854 01:14:07,255 --> 01:14:11,509 سوف أترككم لأستريح فترة ما بعد الظهيرة 855 01:14:11,843 --> 01:14:12,677 حسناً ؟ 856 01:14:12,969 --> 01:14:15,472 هيا يا عزيزتي 857 01:14:17,974 --> 01:14:19,642 سنواصل القراءة لاحقاً 858 01:14:20,059 --> 01:14:21,436 حسناً ، أشكرك 859 01:14:22,353 --> 01:14:24,647 سعدت حقاً بلقائكم جميعاً 860 01:14:26,649 --> 01:14:29,569 إلى اللقاء - وداعاً , سعدنا بلقائك - 861 01:14:29,652 --> 01:14:30,403 وداعاً 862 01:14:31,946 --> 01:14:33,615 تبدو بصحة جيدة اليوم 863 01:14:33,740 --> 01:14:34,991 إنها بخير 864 01:14:36,659 --> 01:14:38,328 لدي شعور جيد اليوم 865 01:14:39,454 --> 01:14:41,748 ربما تحدث معجزة 866 01:14:43,416 --> 01:14:44,459 ! أبي 867 01:14:45,710 --> 01:14:46,669 فلتعد إلى المنزل 868 01:14:47,378 --> 01:14:50,923 أمي لا تعرف من أنت ولا من نحن 869 01:14:50,958 --> 01:14:54,469 ولن تعرف ابداً لقد اشتقنا إليك 870 01:14:54,504 --> 01:14:56,436 هذا جنون ، أنت تقيم هنا 871 01:14:56,471 --> 01:15:01,684 نعم ’ يمكننا جميعاً ان نساعدها يمكن أن نتناوب لزيارتها 872 01:15:02,185 --> 01:15:03,853 اسمعوا 873 01:15:05,105 --> 01:15:06,981 حبيبة قلبي تقيم هنا 874 01:15:07,816 --> 01:15:09,067 وأنا لن أتركها 875 01:15:10,652 --> 01:15:12,112 هذا هو منزلي الآن 876 01:15:13,238 --> 01:15:15,448 جوار والدتكم هو بيتي 877 01:15:21,579 --> 01:15:22,831 ألو - مرحباً - 878 01:15:22,956 --> 01:15:23,998 مرحباً 879 01:15:25,041 --> 01:15:25,875 من المتحدث ؟ 880 01:15:26,376 --> 01:15:30,338 أنا لون ، من تتوقعين ؟ - ... لا أحد ... أنا فقط - 881 01:15:30,547 --> 01:15:33,640 لقد فاجئتني , كيف وصلت إلي ؟ 882 01:15:33,675 --> 01:15:37,971 حسناً ... هناك فندق واحد في سيبروك قلقت عليك لأنك لم تتصلي 883 01:15:38,006 --> 01:15:39,013 أين كنت ؟ 884 01:15:39,431 --> 01:15:40,765 هل أنتِ بخير ؟ 885 01:15:41,391 --> 01:15:44,102 أشعر أنني أحمقاً لقد إتصلت بالفندق مئة مرة تقريباً 886 01:15:46,187 --> 01:15:50,358 أنا بخير - هل هناك شيء تودين إخباري به ؟ - 887 01:15:50,393 --> 01:15:51,943 لا - لا ؟ - 888 01:15:52,652 --> 01:15:53,278 لا 889 01:15:57,657 --> 01:15:58,491 حسناً 890 01:16:01,619 --> 01:16:02,871 لون ... أنا أحبك 891 01:16:03,413 --> 01:16:04,873 سأتصل بك غداً 892 01:16:05,790 --> 01:16:06,833 حسناً 893 01:16:38,573 --> 01:16:39,365 ! نوح 894 01:16:40,617 --> 01:16:41,868 نوح 895 01:16:58,384 --> 01:16:59,219 مرحباً 896 01:17:05,767 --> 01:17:07,769 علينا الذهاب ، يبدو أنها ستمطر 897 01:17:33,628 --> 01:17:36,548 هل أعجبك ؟ إنه رائع 898 01:17:41,553 --> 01:17:42,804 كأنه حلماً 899 01:17:44,472 --> 01:17:45,515 أتريدين إطعامهم ؟ 900 01:17:46,141 --> 01:17:47,183 نعم 901 01:18:05,201 --> 01:18:06,369 ماذا يفعلون هنا ؟ 902 01:18:08,329 --> 01:18:09,372 لا أدري 903 01:18:10,331 --> 01:18:13,042 إنهم يتنقلون 904 01:18:13,460 --> 01:18:14,586 هل سيبقون هنا ؟ 905 01:18:15,211 --> 01:18:15,837 لا 906 01:18:17,839 --> 01:18:19,716 سيعودون من حيث أتوا 907 01:18:32,645 --> 01:18:33,688 تبدو مختلفاً 908 01:18:35,148 --> 01:18:35,774 ماذا تقصدين ؟ 909 01:18:37,525 --> 01:18:38,902 شكلك يبدو مختلفاً 910 01:18:39,611 --> 01:18:40,445 كل شيء 911 01:18:40,779 --> 01:18:43,782 أنتِ أيضاً تبدين مختلفة ، ولكن للأفضل 912 01:18:49,537 --> 01:18:51,706 مازلت كما أنا يا نوح 913 01:18:53,291 --> 01:18:53,708 حقاً ؟ 914 01:18:55,376 --> 01:18:56,211 نعم 915 01:18:59,214 --> 01:19:00,882 لقد فعلتها حقاً 916 01:19:01,841 --> 01:19:02,467 ماذا فعلت ؟ 917 01:19:02,884 --> 01:19:03,802 كل شيء 918 01:19:04,761 --> 01:19:06,096 بناء المنزل 919 01:19:07,680 --> 01:19:09,766 الذي يبدو جميلاً 920 01:19:13,103 --> 01:19:14,771 لقد وعدتك أنني سأفعل 921 01:19:25,281 --> 01:19:26,116 الأمطار 922 01:19:27,700 --> 01:19:28,952 علينا الذهاب 923 01:20:00,233 --> 01:20:01,484 ! نوح 924 01:20:54,245 --> 01:20:56,122 لماذا لم ترسل إلي ؟ 925 01:20:57,373 --> 01:20:58,083 لماذا ؟ 926 01:20:59,250 --> 01:21:01,127 لم أكن أشعر أن ما بيننا قد انتهى 927 01:21:01,336 --> 01:21:03,776 لقد انتظرتك سبع سنوات 928 01:21:03,811 --> 01:21:06,216 والآن ... فات الأوان 929 01:21:07,050 --> 01:21:09,761 لقد أرسلت لك 365 رسالة 930 01:21:11,554 --> 01:21:13,723 كنت أرسل لكِ كل يوم ... طوال عام 931 01:21:14,682 --> 01:21:16,643 أرسلت لي ؟ - نعم - 932 01:21:18,436 --> 01:21:19,479 لم يكن كل شيء قد انتهى 933 01:21:21,231 --> 01:21:22,690 وإلى الآن لم ينته 934 01:23:33,154 --> 01:23:35,031 أتسخر مني 935 01:23:36,783 --> 01:23:38,868 طوال هذا الوقت , هذا ما فقدته 936 01:23:43,873 --> 01:23:45,250 لنفعلها ثانية 937 01:24:21,828 --> 01:24:22,370 ! نوح 938 01:24:34,549 --> 01:24:36,217 استيقظ ... استيقظ 939 01:24:44,142 --> 01:24:46,770 مرحباً هل تحاولين قتلي ؟ 940 01:24:53,234 --> 01:24:54,903 أنا في حاجة للراحة 941 01:24:55,612 --> 01:24:59,908 أحتاج لتناول الطعام لأحاول استعادة قواي 942 01:25:00,533 --> 01:25:01,451 حسناً 943 01:25:02,410 --> 01:25:03,745 ماذا تريد ؟ 944 01:25:08,041 --> 01:25:10,960 بانكيك 945 01:26:04,347 --> 01:26:05,932 إنها هنا ، أليس كذلك ؟ 946 01:26:12,480 --> 01:26:13,857 أيمكنني مقابلتها ؟ 947 01:26:17,402 --> 01:26:20,405 حقا أود ذلك - مارتا ! لا أظن أنها فكرة جيدة - 948 01:26:23,533 --> 01:26:25,118 هذه هي مارتا إذن 949 01:26:26,244 --> 01:26:27,078 مرحباً 950 01:26:28,246 --> 01:26:29,289 أنا إيلي 951 01:26:29,706 --> 01:26:31,374 سمعت الكثير عنك 952 01:26:32,000 --> 01:26:33,877 وأنا أيضا سمعت عنك الكثير 953 01:26:34,919 --> 01:26:36,171 أترغبين في الدخول ؟ 954 01:26:38,882 --> 01:26:43,052 هل أنتِ متأكدة أنك تريدين ذلك ؟ - نعم ، نعم , نوح يقول أنه يتضور جوعاً - 955 01:26:43,470 --> 01:26:45,638 فلتضع براداً من الشاي على النار 956 01:26:47,640 --> 01:26:48,683 تعالي , تفضلي 957 01:26:52,103 --> 01:26:53,688 تعالي 958 01:27:03,364 --> 01:27:06,493 سعدت بلقائك يا مارتا - وأنا أيضاً أسعدني لقاؤك - 959 01:27:06,528 --> 01:27:08,161 وداعاً - انتبهي لنفسك - 960 01:27:27,972 --> 01:27:29,557 إنها رائعة 961 01:27:30,183 --> 01:27:31,643 حقاً 962 01:27:32,685 --> 01:27:34,646 أنا حقاً سعيدة بمجيئي 963 01:27:40,402 --> 01:27:41,861 لقد نسيت ذاك الشعور 964 01:27:46,449 --> 01:27:48,743 هذه هي المرة الأولى ... منذ فقدت ريتشارد 965 01:27:49,452 --> 01:27:51,955 التي أشعر فيها أن هناك ما أنتظره 965 01:28:57,852 --> 01:29:02,055 لقد بدوتي هادئة جداً , لم أستطع إيقاظك لقد ذهبت لآخذ راحة , سأعود حالاً 965 01:29:02,056 --> 01:29:03,055 إتبعي الأسهم لرؤية المفاجأة 966 01:30:10,844 --> 01:30:12,720 لون في طريقه إلى هنا 967 01:30:15,849 --> 01:30:18,560 أخشى أن والدك قد نشر الإشاعة وحينما لم يعرف لون عنك شيئاً 968 01:30:18,595 --> 01:30:20,979 قرر مساء أمس أن يأتي 969 01:30:21,014 --> 01:30:22,313 هذا رائع 970 01:30:23,148 --> 01:30:27,026 هذا مذهل , أنتِ وأنا ونوح ولون إنها حقاً أسرة كبيرة وسعيدة 971 01:30:33,158 --> 01:30:35,243 حدثيني عن الرسائل يا أمي 972 01:30:35,869 --> 01:30:38,163 هل هذا صحيح ؟ - نعم - 973 01:30:39,831 --> 01:30:44,419 كنتِ ترينني أبكي حتى يغلبني النوم ... شهراً بعد شهر 974 01:30:44,454 --> 01:30:46,421 ولم تتفوهي بكلمة ؟ ... 975 01:30:47,046 --> 01:30:48,680 كيف أمكنك ذلك ؟ - أنا أسفه - 976 01:30:48,715 --> 01:30:50,765 أنتِ أسفه ؟ - نعم ، أنا أسفه - 977 01:30:50,800 --> 01:30:53,351 أنا أسفه - كنتِ سبباً في تحطيم حياتي - 978 01:30:53,386 --> 01:30:56,431 لقد سرقت خطاباتك وكان ذلك خطأي ولكن لكي لا تجرفك العواطف 979 01:30:56,466 --> 01:30:58,308 وتحملي بعض المسئولية 980 01:31:00,268 --> 01:31:01,936 لقد جئت إلى هنا 981 01:31:02,353 --> 01:31:04,856 كنتِ تعرفين ما تفعلينه كنتِ تعرفين أن هذا سيحدث 982 01:31:04,891 --> 01:31:06,107 حسناً , أنا منحلة 983 01:31:06,733 --> 01:31:08,193 شيء لا يصدق 984 01:31:08,526 --> 01:31:09,652 شيء لا يصدق 985 01:31:14,240 --> 01:31:15,700 هيا ! ارتدي ملابسك 986 01:31:17,702 --> 01:31:18,793 سنذهب 987 01:31:18,828 --> 01:31:21,956 نذهب ؟ ولمَ قد أرغب في الذهاب معك ؟ 988 01:31:22,290 --> 01:31:25,085 لأنني أعرف جيداً أكثر مما تعتقدين 989 01:31:26,461 --> 01:31:30,298 ولا أريدك أن تستيقظي في يوم من الأيام وتفكرين أنك لو كنتِ عرفتي كل شيء 990 01:31:30,333 --> 01:31:31,341 لربما اتخذت قراراً مغايرا 991 01:31:45,855 --> 01:31:47,524 ماذا نفعل هنا يا أمي ؟ 992 01:31:49,692 --> 01:31:52,320 هل ترين هذا الرجل ؟ هناك ؟ 993 01:32:00,120 --> 01:32:03,581 إنه يبدو هكذا اليوم ولكنه منذ 25 عاماً 994 01:32:04,499 --> 01:32:07,335 يا إلهي! كان يبدو غير ذلك 995 01:32:07,627 --> 01:32:10,547 كنا عاشقان 996 01:32:17,429 --> 01:32:21,808 حينما عرف جدك , جن جنونه فقررنا الهرب 997 01:32:25,061 --> 01:32:28,481 أوقفتنا الشرطة قبل أن نصل إلى القرية المجاورة 998 01:32:31,818 --> 01:32:33,069 هذا ما حدث آنذاك 999 01:32:35,363 --> 01:32:37,991 أحياناً ... حينما أكون في الأنحاء 1000 01:32:38,408 --> 01:32:41,536 أتوقف هنا لأنظر إليه 1001 01:32:44,122 --> 01:32:46,958 وأتخيل كيف كانت حياتي ستختلف 1002 01:33:01,639 --> 01:33:04,350 أريدك أن تعرفي أنني أحب والدك 1003 01:33:05,185 --> 01:33:08,438 ! أمي - لا , هذا شيء هام وأريدك أن تعرفيه - 1004 01:33:08,730 --> 01:33:11,775 أنا أحبه , إنه شخص رائع 1005 01:33:12,067 --> 01:33:14,569 إنه شخص جيد وأنا لا أستحقه 1006 01:33:15,320 --> 01:33:18,448 أنا أحبه يا إيلي أنا أحبه حقاً 1007 01:33:21,451 --> 01:33:22,702 أنا أعرف 1008 01:33:33,129 --> 01:33:36,257 كم هذا محرج , أنا امرأة حمقاء 1009 01:33:37,717 --> 01:33:39,803 ... أشعر وكأن 1010 01:33:43,348 --> 01:33:44,390 هذا جنون 1011 01:33:52,440 --> 01:33:56,069 يا إلهي ! أنا حتى لا أعرف من هذا الشخص 1012 01:34:05,245 --> 01:34:06,287 ! يا إلهي 1013 01:34:45,952 --> 01:34:46,661 إيلي 1014 01:35:10,643 --> 01:35:13,063 أتمنى أن تقومي بالإختيار الصحيح 1015 01:35:39,964 --> 01:35:41,508 صباح مثير 1016 01:35:42,467 --> 01:35:43,301 نعم 1017 01:35:45,887 --> 01:35:47,138 لقد جاء لون إلى المدينة 1018 01:35:50,475 --> 01:35:51,518 هل هو هنا ؟ 1019 01:35:54,562 --> 01:35:58,400 نعم ، رأينا سيارته بجانب الفندق 1020 01:36:08,201 --> 01:36:10,203 أرى أنكِ قد تسلمتي خطاباتي 1021 01:36:13,832 --> 01:36:14,874 أخيراً 1022 01:36:22,715 --> 01:36:24,259 ماذا ستفعلين يا إيلي ؟ 1023 01:36:28,763 --> 01:36:29,889 لست أدري 1024 01:36:37,605 --> 01:36:38,773 ثانية ؟ 1025 01:36:41,484 --> 01:36:42,736 هل عدنا من جديد ؟ 1026 01:36:45,029 --> 01:36:46,746 ماذا عن اليومين الماضيين ؟ 1027 01:36:46,781 --> 01:36:50,291 لقد عشناهما معاً - أعرف ، وقد كانا رائعين - 1028 01:36:50,326 --> 01:36:52,746 ولكنهما كانا أيضاً منتهى التنصل من المسئولية 1029 01:36:53,371 --> 01:36:56,958 أنا مخطوبة وخطيبي ينتظرني في الفندق وسيتحطم عندما يعرف 1030 01:36:56,993 --> 01:37:00,545 أنتِ إذاً تطارحينني الغرام ومن ثم تعودين إلى زوجك 1031 01:37:01,087 --> 01:37:02,756 هل هذه هي خطتك ؟ 1032 01:37:02,964 --> 01:37:05,884 هل هذا اختباراً لم أتجاوزه ؟ - لا ، لقد وعدت هذا الرجل ، أعطاني الخاتم - 1033 01:37:05,919 --> 01:37:09,394 وأعطيته وعدي - ووعدك لا يساوي شيئاً الآن - 1034 01:37:09,429 --> 01:37:11,097 ألا تعتقدين ذلك ؟ - لست أدري ، سأعرف عندما أتكلم معه - 1035 01:37:11,132 --> 01:37:15,268 الأمر لا يتعلق بوعدك له ، ولا بمطاوعة قلبك 1036 01:37:16,394 --> 01:37:19,439 إنه يتعلق بضمان الأمان - ماذا يعني هذا ؟ - 1037 01:37:19,474 --> 01:37:20,864 المال - ماهذا الذي تقوله ؟ - 1038 01:37:20,899 --> 01:37:24,409 لديه ثروة كبيرة - أنا أكرهك أيها الحقير - 1039 01:37:24,444 --> 01:37:28,580 إن تركتني فسوف أكرهك - أنت لست مدركاً لما يجري - 1040 01:37:28,615 --> 01:37:32,035 هذا صحيح ... فأنا لم أقرأ العلامات - نعم يبدو ذلك - 1041 01:37:34,662 --> 01:37:36,122 أنتِ تشعرين بالملل 1042 01:37:36,748 --> 01:37:40,085 وأنتِ تعرفين ذلك , ما كنتِ لتأتين إلى هنا لو أنك لا ينقصك شيء 1043 01:37:40,710 --> 01:37:42,253 أيها الحقير 1044 01:37:44,047 --> 01:37:45,715 ربما يمكنك البقاء معي 1045 01:37:46,007 --> 01:37:49,135 أبقى معك ؟ لماذا ؟ أنظر إلينا ... إننا نتشاجر 1046 01:37:49,170 --> 01:37:50,178 نعم ، هذا ما نفعله 1047 01:37:50,804 --> 01:37:51,971 نتشاجر 1048 01:37:52,597 --> 01:37:56,643 تقولين لي متى أكون حقيراً وأقول لكِ متى تكونين غير محتملة 1049 01:37:56,851 --> 01:37:59,562 وأنتِ هكذا أغلب الوقت 1050 01:37:59,979 --> 01:38:02,065 لا أخشى جرح مشاعرك 1051 01:38:02,690 --> 01:38:06,778 تهدئين لثوانٍ معدوده وبعدها تصبحين غير محتملة من جديد 1052 01:38:07,612 --> 01:38:11,157 ماذا إذاً ؟ - إذاً لن يكون الأمر هيناً ، سيكون صعباً جداً - 1053 01:38:11,658 --> 01:38:14,577 سنضطر لتحمل هذا يوماً بعد يوم - ولكني أريد أن أفعل ذلك- 1054 01:38:14,612 --> 01:38:17,201 لأنني أريدك أريد كل شيء فيك 1055 01:38:17,236 --> 01:38:19,791 للأبد ،أنتِ وأنا ، كل يوم 1056 01:38:20,125 --> 01:38:21,251 هلا فعلت شيئاً لأجلي ؟ 1057 01:38:22,419 --> 01:38:25,422 أرجوكِ , تخيلي حياتك 1058 01:38:26,881 --> 01:38:29,300 بعد ثلاثين عاماً من الآن ، أربعين عاماً 1059 01:38:29,335 --> 01:38:30,343 كيف ستكون ؟ 1060 01:38:30,760 --> 01:38:32,429 إن كانت مع هذا الرجل , فلتذهبي 1061 01:38:32,846 --> 01:38:36,266 اذهبي ، لقد فقدتك ذات مرة وأعتقد أنه يمكنني تحمل ذلك ثانية 1062 01:38:36,301 --> 01:38:38,059 إن كان هذا هو حقاً ما تريدين 1063 01:38:39,102 --> 01:38:42,376 ولكن لا تختاري أيسر السبل - ما هو أيسر السبل ؟ - 1064 01:38:42,411 --> 01:38:45,650 ليس هناك سبيل يسير ، أياً كان قراري سيجرح شخص ما 1065 01:38:45,685 --> 01:38:47,652 هلا توقفتي عن التفكير فيما يريده الآخرون 1066 01:38:48,486 --> 01:38:51,823 توقفي عن التفكير فيما أريده أنا وما يريده هو ، وما يريده والداكِ 1067 01:38:52,449 --> 01:38:53,783 ماذا تريدين أنتِ ؟ 1068 01:38:54,826 --> 01:38:55,750 ماذا تريدين ؟ 1069 01:38:55,785 --> 01:38:59,205 ليس بالأمر الهين - ماذا تريدين ؟ - 1070 01:39:01,708 --> 01:39:03,501 ماذا تريدين ؟ 1071 01:39:06,504 --> 01:39:07,672 ينبغي أن أذهب 1072 01:40:17,409 --> 01:40:18,868 # حبيبتي إيلي # 1073 01:40:19,911 --> 01:40:23,248 # جافاني النوم ليلة أمس # # فقد أدركت أن كل ما بيننا قد انتهى # 1074 01:40:24,833 --> 01:40:28,461 لن أشعر بالمرارة , فأنا أعرف # # أن ما بيننا كان حباً حقيقاً 1075 01:40:29,921 --> 01:40:34,426 وإن إلتقينا يوماً في المستقبل البعيد# # ولكل منا حياة جديدة 1076 01:40:34,843 --> 01:40:39,722 سأبتسم لكِ في سعادة وأتذكر# # كيف أمضينا الصيف معا بين الأشجار 1077 01:40:40,473 --> 01:40:43,393 نتعلم من بعضنا البعض# # ونكبر بالحب 1078 01:41:00,702 --> 01:41:03,830 فأفضل حب هو ذاك الذي # # يسكن داخل الروح 1079 01:41:04,664 --> 01:41:06,332 # ويجعلنا نتطلع إلى الأفضل # 1080 01:41:06,958 --> 01:41:11,004 الذي يشعل لهيباً في قلوبنا# # ليمنح عقولنا السكينة 1081 01:41:12,046 --> 01:41:13,631 # وهذا ما تهبينه لي # 1082 01:41:14,883 --> 01:41:17,385 # وهذا ما تمنيت أن أمنحك إياه إلى الأبد # 1083 01:41:18,428 --> 01:41:21,973 # أحبك ... وسألقاكِ ... نوح # 1084 01:41:23,308 --> 01:41:24,476 جميل حقاً 1085 01:41:25,727 --> 01:41:28,104 إنها قصة جميلة - نعم - 1086 01:41:28,938 --> 01:41:31,649 لا أدري ، ولكن هذا يجعلني حزينة 1087 01:41:34,486 --> 01:41:38,031 أعرف انكِ تشعرين بالضياع الآن ولكن لا تقلقي 1088 01:41:38,323 --> 01:41:41,242 لم يضع شيء في هذه الدنيا ولن يضيع 1089 01:41:41,659 --> 01:41:48,875 الجسد ،الشيخوخة ،البرودة يبقى لهيب العناق تحت الرماد 1090 01:41:49,084 --> 01:41:50,752 يمكن إشعاله من جديد 1091 01:41:53,129 --> 01:41:54,380 هل هذه كلماتك ؟ 1092 01:41:54,506 --> 01:41:55,215 لا 1093 01:41:56,049 --> 01:41:57,300 إنها كلمات والت ويتمان 1094 01:42:00,136 --> 01:42:01,596 أعتقد أنني أعرفه 1095 01:42:02,013 --> 01:42:03,264 أنا أيضاً أعتقد ذلك 1096 01:42:05,433 --> 01:42:06,601 أتريدين الدخول ؟ 1097 01:42:06,893 --> 01:42:08,353 أشعر بالبرودة 1098 01:42:08,895 --> 01:42:09,729 حسناً 1099 01:42:22,742 --> 01:42:24,501 من فعل هذا ؟ - أنا - 1100 01:42:24,536 --> 01:42:28,289 بمساعدة بعض الصديقات من الممرضات 1101 01:42:43,513 --> 01:42:45,807 لم أرى شيئاً بهذا الجمال من قبل 1102 01:42:46,850 --> 01:42:48,184 وأنا كذلك 1103 01:42:51,938 --> 01:42:52,981 لنجلس 1104 01:43:01,448 --> 01:43:03,533 عصير ؟ - بكل إمتنان - 1105 01:43:06,035 --> 01:43:08,621 كل هذه الأقراص ؟ إلى أي حد أنت مريض ؟ 1106 01:43:08,656 --> 01:43:13,001 لقد أصبح المرض جزء مني 1107 01:43:13,126 --> 01:43:17,797 أفكر فيها كروتين يومي 1108 01:43:29,392 --> 01:43:30,852 ماذا حدث إذن ؟ 1109 01:43:31,895 --> 01:43:35,440 في القصة من منهم اختارت ؟ 1110 01:43:39,819 --> 01:43:40,653 حسناً 1111 01:43:42,864 --> 01:43:45,033 حسبما أرى الموقف فإن لدي ثلاثة اختيارات 1112 01:43:46,076 --> 01:43:47,952 أولها : أن أطلق عليه النار 1113 01:43:48,787 --> 01:43:51,623 ثانيها : أن أضربه 1114 01:43:51,658 --> 01:43:52,749 : ثالثها 1115 01:43:53,792 --> 01:43:54,959 أن أتركك 1116 01:44:00,673 --> 01:44:02,759 هذا لا يبدو جيداً 1117 01:44:05,470 --> 01:44:06,721 ... لأنه 1118 01:44:08,807 --> 01:44:10,683 لا شيء من هذه الخيارات يعيدك إلي 1119 01:44:14,020 --> 01:44:15,605 ورغم كل شيء 1120 01:44:17,774 --> 01:44:18,733 أنا أحبك 1121 01:44:21,027 --> 01:44:22,487 أنا أيضاً أحبك 1122 01:44:24,155 --> 01:44:26,324 كنت أعني ما فعلته عندما وضعت الخاتم في اصبعك 1123 01:44:26,658 --> 01:44:33,623 وأنا أيضاً ،أنا أيضاً ولكني عندما أكون مع نوح أشعر أنني شخص 1124 01:44:33,658 --> 01:44:35,708 وعندما أكون معك أشعر أنني شخص آخر تماماً 1125 01:44:38,211 --> 01:44:39,379 أنصتي 1126 01:44:39,671 --> 01:44:42,590 أمر طبيعي ألا تنسي حبك الأول 1127 01:44:49,889 --> 01:44:51,141 أنا أحبك يا إيلي 1128 01:44:52,308 --> 01:44:54,185 ولكني أريدك أن تكوني لي 1129 01:44:55,645 --> 01:44:59,190 لا أريد أن أقنع خطيبتي أنها ينبغي أن تكون معي 1130 01:45:01,568 --> 01:45:03,236 ليس عليك هذا 1131 01:45:04,279 --> 01:45:06,573 أنا أعرف أنني ينبغي أن أكون معك 1132 01:45:08,575 --> 01:45:11,286 وعاشا في هناء وسعادة 1133 01:45:11,786 --> 01:45:13,037 من ؟ 1134 01:45:13,580 --> 01:45:14,497 من هما ؟ 1135 01:45:22,839 --> 01:45:24,007 نعم 1136 01:45:26,176 --> 01:45:27,635 بالطبع 1137 01:46:09,677 --> 01:46:11,137 أنا أتذكر كل شيء 1138 01:46:13,723 --> 01:46:14,891 نحن 1139 01:46:15,809 --> 01:46:18,311 نحن- حبيبتي - 1140 01:46:18,346 --> 01:46:19,979 حبيبتي 1141 01:46:20,814 --> 01:46:22,690 أنا أحبك جداً 1142 01:46:29,364 --> 01:46:30,615 نوح 1143 01:46:36,371 --> 01:46:37,705 ماذا حدث لي ؟ 1144 01:46:37,831 --> 01:46:38,748 لا شيء 1145 01:46:39,374 --> 01:46:41,668 لقد رحلتِ لبعض الوقت 1146 01:46:45,004 --> 01:46:46,798 كم لدينا من الوقت ؟ 1147 01:46:46,833 --> 01:46:48,133 لست متأكداً 1148 01:46:49,509 --> 01:46:52,220 في المرة السابقة كانت خمس دقائق 1149 01:46:55,849 --> 01:46:56,683 حسناً 1150 01:46:59,102 --> 01:47:01,062 أتيت بصديق قديم 1151 01:47:41,728 --> 01:47:44,564 كيف حال الأولاد ؟ - إنهم بخير حال - 1152 01:47:44,981 --> 01:47:49,235 كانوا هنا اليوم نوح الصغير ودافني 1153 01:47:49,986 --> 01:47:51,863 إنهم يكبرون بسرعة 1154 01:47:56,034 --> 01:47:57,994 ! كم يمر الزمن سريعاً 1155 01:48:00,497 --> 01:48:03,625 إنه يمضي - نعم - 1156 01:48:09,047 --> 01:48:11,257 هل ستخبرهم أنني أحبهم ؟ 1157 01:48:12,300 --> 01:48:13,426 بالطبع 1158 01:48:14,886 --> 01:48:16,554 وأبلغهم أسفي 1159 01:48:19,182 --> 01:48:20,934 سأخبرهم يا حبيبتي 1160 01:48:34,280 --> 01:48:36,366 أتذكر القصة التي قرأتها لي ؟ 1161 01:48:36,908 --> 01:48:38,034 نعم 1162 01:48:45,667 --> 01:48:48,378 أتعتقد أنني يمكن أن أكون بطلتها ؟ الليلة ؟ 1163 01:48:50,046 --> 01:48:51,381 هل سيكون كل شيء على مايرام ؟ 1164 01:48:52,549 --> 01:48:54,989 أتعرف ماذا يمكننا أن نفعل ؟ 1165 01:48:55,024 --> 01:48:57,429 قد نستقل سيارة ، ونسافر 1166 01:48:58,263 --> 01:49:02,142 يمكننا الخروج من هنا لنذهب إلى أي مكان ، أتريد ؟ 1167 01:49:02,434 --> 01:49:07,230 لا اعتقد ، ليس الليلة يا عزيزتي - بالله عليك ! لما لا ؟ - 1168 01:49:07,564 --> 01:49:08,815 ! لحظة 1169 01:49:11,735 --> 01:49:13,403 لماذا قلت عزيزتي 1170 01:49:13,903 --> 01:49:14,946 أنا لا أعرفك 1171 01:49:15,155 --> 01:49:16,614 ماذا يجري هنا ؟ 1172 01:49:16,740 --> 01:49:18,241 هل من المفترض أني أعرفك ؟ 1173 01:49:18,276 --> 01:49:19,489 ! إيلي - لا ، لا - 1174 01:49:19,524 --> 01:49:20,667 لا - ! إيلي - 1175 01:49:20,702 --> 01:49:24,122 إيلي ! حبيبتي , أنا أحبك ابقي معي ، إيل 1176 01:49:24,157 --> 01:49:24,664 لا 1177 01:49:25,999 --> 01:49:29,669 من أنت ؟ - أنا نوح ، أنا نوح وأنتِ إيلي - 1178 01:49:29,704 --> 01:49:30,378 لا ، لست أنت 1179 01:49:31,212 --> 01:49:32,881 ماذا تفعل هنا ؟ - حبيبتي بالله عليك - 1180 01:49:32,916 --> 01:49:33,923 لا تقترب مني 1181 01:49:34,132 --> 01:49:35,592 لاتقترب مني - إيلي - 1182 01:49:35,800 --> 01:49:36,843 إيلي - ساعدوني - 1183 01:49:37,051 --> 01:49:38,011 النجدة 1184 01:49:38,094 --> 01:49:40,138 النجدة - إهدأي ، إهدأي - 1185 01:49:40,173 --> 01:49:42,182 إهدأي - لا - 1186 01:49:42,474 --> 01:49:46,192 لا ، أتركوني لا ، أتركوني 1187 01:49:46,227 --> 01:49:49,773 إيلي ! كل شيء على ما يرام - ليساعدني أحد - 1188 01:49:49,808 --> 01:49:51,948 النجدة - حدثيني - 1189 01:49:51,983 --> 01:49:54,868 النجدة ! ليساعدني احد 1190 01:49:54,903 --> 01:49:56,745 إهدأي ، أمسكوا يدها أمسكوا يدها 1191 01:49:56,780 --> 01:50:00,950 إهدأي يا إيلي , إهدأي - لا - 1192 01:50:03,119 --> 01:50:05,413 إيلي ! كل شيء على مايرام كل شيء على مايرام 1193 01:50:06,664 --> 01:50:10,335 لنلقي نظرة إنها بخير 1194 01:50:10,370 --> 01:50:11,134 حسناً ، إنها بخير 1195 01:50:11,169 --> 01:50:16,883 تنفسي ،ابقي هادئة تنفسي , إهدأي 1196 01:50:16,918 --> 01:50:18,760 ستكونين بخير يا إيلي 1197 01:50:51,084 --> 01:50:53,551 قصة حبنا# # كتبها أليسون كالهون 1198 01:50:53,586 --> 01:50:57,340 إلى حبيبي نوح # # إقرأها لي وسوف أعود إليك 1199 01:51:20,071 --> 01:51:21,740 صباح الخير سيد كالهون 1200 01:51:23,324 --> 01:51:24,659 ! سيد كالهون 1201 01:51:26,745 --> 01:51:29,164 اتصلي بالمستشفى ، حسناً ؟ 1202 01:51:30,707 --> 01:51:32,855 أخبريهم أني ليس لدي شيء 1203 01:51:32,890 --> 01:51:35,003 ! سأذهب إلى هناك ، حسناً 1204 01:51:53,646 --> 01:51:55,488 حسناً , تحدثنا بهذا الشأن 1205 01:51:55,523 --> 01:52:00,737 كل شيء سيكون على ما يرام هيا , ادخلي , هيا 1206 01:52:00,772 --> 01:52:03,031 لا تقلقي يا عزيزتي ،ادخلي 1207 01:52:56,334 --> 01:52:58,128 سيد كالهون 1208 01:52:59,462 --> 01:53:00,713 مرحبا بعودتك 1209 01:53:01,256 --> 01:53:02,298 كيف تشعر ؟ 1210 01:53:02,382 --> 01:53:04,676 بخير ... لقد كانت نوبة شديدة 1211 01:53:05,301 --> 01:53:06,553 إلى أين أنت ذاهب ؟ 1212 01:53:06,970 --> 01:53:10,223 أتمشى قليلاً ... لا يمكنني النوم 1213 01:53:10,724 --> 01:53:13,768 أنت تعرف أن هذا غير مسموح ذلك مخالف لأوامر الطبيب 1214 01:53:13,803 --> 01:53:14,894 نعم ، أعرف 1215 01:53:16,146 --> 01:53:18,773 لم تكن ذاهباً للتمشية ، أليس كذلك ؟ 1216 01:53:19,190 --> 01:53:21,276 كنت في طريقك لرؤية السيدة إيلي 1217 01:53:22,944 --> 01:53:25,029 لقد عدت من المستشفى 1218 01:53:25,238 --> 01:53:26,281 وقد اشتقت لها 1219 01:53:26,990 --> 01:53:31,911 سيد كالهون ! أنا أسفة ولكن لا يمكنك رؤيتها الليلة 1220 01:53:32,328 --> 01:53:34,414 لابد أن تعود إلى غرفتك 1221 01:53:37,125 --> 01:53:38,585 ... وأنا 1222 01:53:39,419 --> 01:53:42,547 سأهبط لأعد فنجانا من القهوة 1223 01:53:42,964 --> 01:53:45,759 لن أعد لتفقدك لبرهة من الوقت 1224 01:53:46,092 --> 01:53:48,595 لذا لا تقدم على عمل أحمق 1225 01:54:44,275 --> 01:54:44,901 مرحباً 1226 01:55:02,627 --> 01:55:04,087 حبيبتي 1227 01:55:05,338 --> 01:55:08,466 أنا أسف أني لم أكن هنا لأقرأ لك 1228 01:55:09,717 --> 01:55:11,386 لم أعرف ماذا أفعل 1229 01:55:12,512 --> 01:55:14,723 كنت أخشى ألا تعود إلى الحياة 1230 01:55:14,758 --> 01:55:16,808 سأعود دوماً 1231 01:55:22,105 --> 01:55:23,690 ماذا سيحدث 1232 01:55:25,150 --> 01:55:27,026 عندما أنسى كل شيء 1233 01:55:29,946 --> 01:55:31,406 ماذا ستفعل ؟ 1234 01:55:32,866 --> 01:55:33,700 سأكون هنا 1235 01:55:34,534 --> 01:55:35,994 لن أتركك أبداً 1236 01:55:45,879 --> 01:55:47,672 أريد أن أسألك عن شيئ 1237 01:55:48,381 --> 01:55:50,049 ماذا يا حبيبتي ؟ 1238 01:55:54,763 --> 01:55:55,889 ... هل تعتقد 1239 01:55:57,766 --> 01:55:59,225 ... أن حبنا 1240 01:55:59,851 --> 01:56:01,853 قد يصنع المعجزات ؟ 1241 01:56:03,730 --> 01:56:04,773 نعم ، أعتقد ذلك 1242 01:56:06,733 --> 01:56:10,278 فقد أعادك إليّ ثانية في ذلك اليوم 1243 01:56:18,536 --> 01:56:19,996 هل تعتقد أن حبنا 1244 01:56:21,456 --> 01:56:23,416 سيجعلنا نرحل معاً ؟ 1245 01:56:30,632 --> 01:56:34,052 أعتقد أن حبنا قد يفعل أي شيء نريده 1246 01:56:47,315 --> 01:56:48,358 أنا أحبك 1247 01:56:50,235 --> 01:56:51,986 وأنا أحبك يا إيلي 1248 01:57:09,212 --> 01:57:10,255 ليلة سعيدة 1249 01:57:11,506 --> 01:57:12,757 ليلة سعيدة 1250 01:57:18,596 --> 01:57:19,931 سوف ألقاكِ