1
00:00:25,795 --> 00:00:35,824
Subtitle by Dede Ferdinand
2
00:00:37,989 --> 00:00:53,789
Resync to Bluray : genoveva
3
00:02:57,710 --> 00:03:00,076
Permisi.
4
00:03:02,581 --> 00:03:05,709
Ayo, mari kuantar kau tidur.
5
00:03:18,164 --> 00:03:20,257
Aku bukanlah orang yang spesial,
6
00:03:20,299 --> 00:03:23,234
hanya orang biasa dengan pemikiran yang biasa juga.
7
00:03:23,269 --> 00:03:25,533
Hidupku biasa-biasa saja.
8
00:03:25,571 --> 00:03:27,471
Tidak ada monumen yang dibangun untuk menghormatiku.
9
00:03:27,506 --> 00:03:30,600
Dan namaku akan segera terlupakan.
10
00:03:30,643 --> 00:03:32,440
Tapi dalam satu hal,
11
00:03:32,478 --> 00:03:36,005
aku telah sama berhasilnya dengan orang-orang lain.
12
00:03:36,048 --> 00:03:38,141
- Kelihatannya baik, Duke.
- Rasanya baik.
13
00:03:38,184 --> 00:03:39,947
Aku mencintai orang lain
sepenuh hatiku
14
00:03:39,985 --> 00:03:44,012
dan untukku itu sudah lebih
dari cukup.
15
00:03:44,056 --> 00:03:45,455
Apa kabar, Harry?
16
00:03:45,491 --> 00:03:48,187
Aku terus mencoba untuk mati,
tapi mereka tidak memperbolehkanku.
17
00:03:48,227 --> 00:03:50,252
Kau tidak bisa mendapatkan segalanya.
18
00:03:53,432 --> 00:03:54,660
Hari ini hari yang penting.
19
00:03:54,700 --> 00:03:57,396
Kau mengatakannya setiap hari,
setan tua.
20
00:03:58,771 --> 00:04:00,739
Cuacanya menyenangkan di luar sana.
21
00:04:00,773 --> 00:04:03,003
Mari kita jalan-jalan.
22
00:04:03,042 --> 00:04:04,100
Kurasa tidak.
23
00:04:04,143 --> 00:04:06,441
Hmm, kita harus membawamu
keluar dari kamar ini.
24
00:04:06,479 --> 00:04:08,071
Ayolah.
Angin segar
25
00:04:08,114 --> 00:04:10,548
- akan baik untukmu.
- Hello.
26
00:04:12,351 --> 00:04:14,819
Maaf,
ini bukan hari yang baik.
27
00:04:14,854 --> 00:04:16,822
Kurasa dia tidak bersemangat
terhadap apapun.
28
00:04:16,856 --> 00:04:18,016
Hello?
29
00:04:19,859 --> 00:04:23,852
Ini Duke,
dia datang untuk membacakanmu cerita.
30
00:04:23,896 --> 00:04:26,160
- Cerita?
- Mm-hmm.
31
00:04:27,399 --> 00:04:30,232
Tidak.
Aku tidak tahu.
32
00:04:30,269 --> 00:04:34,330
Oh, ayolah,
kau akan menyukainya, dia sangat lucu.
33
00:04:46,051 --> 00:04:47,382
Ahh...
34
00:04:48,821 --> 00:04:52,757
Baiklah,
sampai di mana kita?
35
00:04:52,792 --> 00:04:56,125
Oh, yeah, yeah,
malam itu malam karnival.
36
00:04:56,162 --> 00:04:59,290
"Noah, pergi kesana dengan teman-temannya,
Fin dan Sarah."
37
00:04:59,331 --> 00:05:02,528
- Noah?
- Di sanalah mereka bertemu...
38
00:05:02,568 --> 00:05:04,661
6 Juni 1940.
39
00:05:06,105 --> 00:05:08,005
Allie berumur 17 tahun.
40
00:05:08,541 --> 00:05:10,771
- Si pria kecil menang.
- Sial!
41
00:05:10,810 --> 00:05:13,040
- Terima kasih telah bermain.
- Ha, kau sangant lucu.
42
00:05:13,078 --> 00:05:14,340
Sial, aku gagal.
43
00:05:14,380 --> 00:05:16,348
Kubilang ya, permainan-permainan
ini sudah ditetapkan.
44
00:05:16,382 --> 00:05:18,009
- Hello.
- Apa kabar?
45
00:05:18,050 --> 00:05:19,984
Hi, siapa namamu?
46
00:05:20,019 --> 00:05:21,714
Silakan jalan kemari.
47
00:05:21,754 --> 00:05:23,949
Di atas pengapit itu, yeah.
48
00:05:26,125 --> 00:05:27,990
Whoa.
49
00:05:28,027 --> 00:05:31,053
- Siapa gadis yang bersama Sara ini?
- Namanya Allie Hamilton.
50
00:05:31,096 --> 00:05:33,530
Dia di sini selama musim panas
dengan keluarganya.
51
00:05:33,566 --> 00:05:34,863
Ayahnya jauh lebih kaya dari Tuhan.
52
00:05:34,900 --> 00:05:36,993
- Hai, Fin!
- Hai, sayang.
53
00:05:37,036 --> 00:05:39,834
Lihat, aku memenangkan ini untukmu.
54
00:05:39,872 --> 00:05:43,205
Oh, Fin, makasih!
55
00:05:45,211 --> 00:05:47,611
- Oww!
- Yeah.
56
00:05:47,646 --> 00:05:49,409
Enak, bukan?
57
00:05:49,448 --> 00:05:51,279
Hey Allie, mau makan gulali?
58
00:05:51,317 --> 00:05:53,342
- Umm, okay.
- Akan sangat menyenangkan.
59
00:05:55,187 --> 00:05:57,781
Kau hanya punya satu kesempatan, nak.
60
00:05:57,823 --> 00:06:00,189
- Mau dansa denganku?
- Tidak.
61
00:06:00,226 --> 00:06:03,354
- Kenapa?
- Karena aku tidak mau.
62
00:06:03,395 --> 00:06:06,387
Noah, dia anggota kami.
63
00:06:06,432 --> 00:06:10,334
Hey Allie, mau naik kincir raksasa?
64
00:06:10,369 --> 00:06:11,893
- Tentu.
- Baiklah.
65
00:06:11,937 --> 00:06:13,564
Permisi.
66
00:06:14,840 --> 00:06:16,398
Permisi.
67
00:06:20,479 --> 00:06:23,380
- Noah Calhoun.
- Ya?
68
00:06:23,415 --> 00:06:26,179
Kerja di tempat penjualan kayu dengan Fin.
69
00:06:26,218 --> 00:06:28,379
Oh...
70
00:06:28,420 --> 00:06:31,389
Apa kau lihat dia berdiri hanya dua inci
di depan wajahku?
71
00:06:31,423 --> 00:06:33,550
Yeah, aku lihat.
Tapi begitulah Noah.
72
00:06:35,261 --> 00:06:36,819
Kau tahu aku terkejut dia
bahkan mau kemari.
73
00:06:36,862 --> 00:06:38,193
Kurasa dia menyukaimu.
74
00:06:58,317 --> 00:07:00,012
Hey apa... bajingan...
75
00:07:00,052 --> 00:07:03,419
Awas.
Jangan sentuh aku.
76
00:07:03,455 --> 00:07:05,514
- Hey!
- Aku... ugh!
77
00:07:05,557 --> 00:07:07,548
- Apa yang kau lakukan?
- Hey, kau tidak boleh melakukan itu!
78
00:07:07,593 --> 00:07:09,288
Akan kubayar kau nanti, Tommy.
79
00:07:09,328 --> 00:07:11,125
Aku Noah Calhoun.
80
00:07:11,163 --> 00:07:13,256
- Jadi?!
- Jadi, sangat senang bertemu denganmu.
81
00:07:13,299 --> 00:07:15,859
- Allie, siapa pria ini?
- Aku tak tahu, Noah Calhoun.
82
00:07:15,901 --> 00:07:18,335
- Aku sangat ingin mengajakmu keluar.
- Kawan! Apa kau keberatan?
83
00:07:20,072 --> 00:07:22,973
Kau tidak bisa duduk lebih dari dua orang, Noah.
84
00:07:23,008 --> 00:07:24,475
Okay, Tommy,
biaklah.
85
00:07:27,513 --> 00:07:30,107
Turun, Noah,
kau akan mati!
86
00:07:30,149 --> 00:07:31,343
Noah, hentikan.
87
00:07:31,383 --> 00:07:33,044
Nah, maukah kau keluar denganku?
88
00:07:33,085 --> 00:07:34,746
Apa?
89
00:07:34,787 --> 00:07:36,721
- Tidak.
- Tidak?
90
00:07:36,755 --> 00:07:38,086
- Tidak.
- Tidak?
91
00:07:38,123 --> 00:07:39,784
Hey kawan,
dia baru saja memberitahumu.
92
00:07:39,825 --> 00:07:40,917
Kenapa tidak?
93
00:07:40,960 --> 00:07:42,951
Aku tak tahu,
karena aku tak mau.
94
00:07:42,995 --> 00:07:44,019
Noah!
95
00:07:44,063 --> 00:07:46,395
Apa? Baiklah, kau tidak memberiku pilihan lain.
96
00:07:47,499 --> 00:07:48,625
Oh Tuhan.
97
00:07:48,667 --> 00:07:49,656
Aku tidak bercanda.
98
00:07:49,702 --> 00:07:51,431
- Noah, jangan main-main.
- Apa yang kau lakukan?
99
00:07:51,470 --> 00:07:53,870
- Noah, pegang pipa itu.
- Aku akan menanyakanmu lagi.
100
00:07:53,906 --> 00:07:55,498
Maukah kau...
101
00:07:55,541 --> 00:07:58,271
- keluar denganku?
- Noah, lebih baik kau naik.
102
00:07:58,310 --> 00:08:01,211
- Sial, tanganku mulai tak kuat.
- Makanya pegang pipa itu, bodoh.
103
00:08:01,246 --> 00:08:03,976
- Tidak sampai dia setuju.
- Ah, pergilah keluar dengan dia, sayang.
104
00:08:04,016 --> 00:08:06,211
- Okay, okay, baiklah,
aku akan keluar denganmu.
105
00:08:06,251 --> 00:08:07,513
- Apa?
- Tidak, jangan bantu aku.
106
00:08:07,553 --> 00:08:08,884
Tidak, tidak. Aku memang mau.
107
00:08:08,921 --> 00:08:10,252
- Kau mau? Kau mau?
- Ya!
108
00:08:10,289 --> 00:08:12,257
- Katakanlah.
- Aku mau keluar denganmu.
109
00:08:12,291 --> 00:08:14,885
- Katakan lagi.
- Aku mau keluar denganmu.
110
00:08:14,927 --> 00:08:17,259
Baiklah, baiklah,
kita akan keluar nanti.
111
00:08:17,296 --> 00:08:20,060
Kau kira kau sangat pintar ya?
112
00:08:20,099 --> 00:08:21,760
Itu tadi tidak lucu, Noah, dasar bodoh!
113
00:08:21,800 --> 00:08:25,236
Tidak, tidak apa-apa,
akan kubereskan ini.
114
00:08:25,270 --> 00:08:26,965
Apa yang kau lakukan?
115
00:08:27,006 --> 00:08:27,995
Kumohon jangan lakukan itu.
116
00:08:28,040 --> 00:08:29,564
Jangan lakukan itu, Allie.
117
00:08:29,608 --> 00:08:31,337
Aku tidak percaya...
118
00:08:31,377 --> 00:08:33,004
Oh Tuhan.
119
00:08:34,847 --> 00:08:36,610
Kau tidak bisa sombong lagi sekarang, kan?
120
00:08:36,648 --> 00:08:38,513
Akan kubalas kau nanti.
121
00:08:38,550 --> 00:08:40,950
Ah, mungkin ya, mungkin tidak.
122
00:08:43,522 --> 00:08:46,821
- Apa dia bilang apa-apa padamu?
- Oh, yeah, kau lihat itu?
123
00:08:46,859 --> 00:08:48,759
Itu gadis dari karnival kan?
124
00:08:51,363 --> 00:08:53,263
Apa kau ingat aku?
125
00:08:53,298 --> 00:08:55,789
Yeah, tentu,
Tuan Celana Dalam kan?
126
00:08:55,834 --> 00:08:57,563
- Aku...
- Bagaimana bisa aku lupa.
127
00:08:57,603 --> 00:08:59,093
Ya, aku hanya ingin menjelaskan,
128
00:08:59,138 --> 00:09:00,628
karena aku benar-benar minta maaf tentang itu.
129
00:09:00,672 --> 00:09:01,969
Itu hal yang benar-benar bodoh...
130
00:09:02,007 --> 00:09:03,599
bergantung di kincir raksasa untuk bicara dengan seseorang.
131
00:09:03,642 --> 00:09:05,542
Tapi aku harus dekat denganmu.
132
00:09:05,577 --> 00:09:07,738
Aku tertarik denganmu.
133
00:09:10,783 --> 00:09:13,217
Oh... oh, tolong deh,
gombal!
134
00:09:13,252 --> 00:09:15,618
Kau menggunakannya pada semua gadis?
135
00:09:15,654 --> 00:09:17,383
- Tidak.
- Ya, tentu.
136
00:09:17,423 --> 00:09:19,721
Aku melihatmu suatu malam dengan
Nona Ribbons yang kecil.
137
00:09:19,758 --> 00:09:21,419
- Kau ada acara apa malam ini?
- Apa?
138
00:09:21,460 --> 00:09:23,485
Atau besok malam,
atau akhir pekan ini, kapanpun.
139
00:09:23,529 --> 00:09:25,463
- Kenapa?
- Kenapa? Kencan kita.
140
00:09:25,497 --> 00:09:26,759
Kencan apa?
141
00:09:26,799 --> 00:09:28,528
- Kencan yang kau setujui.
- Tidak...
142
00:09:28,567 --> 00:09:30,762
Ya.
Kau janji dan kau bersumpah untuk itu.
143
00:09:30,803 --> 00:09:32,566
Mungkin, kurasa aku berubah pikiran.
144
00:09:34,173 --> 00:09:36,539
Lihat, aku tahu ada pria jorok yang mendekatimu
145
00:09:36,575 --> 00:09:38,099
di jalan...
kau tidak kenal dia.
146
00:09:38,143 --> 00:09:39,974
Kau tidak kenal aku,
tapi aku kenal aku.
147
00:09:41,647 --> 00:09:43,376
Dan saat aku melihat sesuatu yang kusuka,
148
00:09:43,415 --> 00:09:45,747
Aku harus mempu...
Aku menyukainya.
149
00:09:45,784 --> 00:09:47,843
Aku...
Aku akan tergila-gila padanya.
150
00:09:47,886 --> 00:09:50,650
Okay, apa sih yang kau bicarakan?
151
00:09:50,689 --> 00:09:51,883
Hmm, kau.
152
00:09:53,058 --> 00:09:54,753
Oh, kau hebat.
153
00:09:54,793 --> 00:09:56,420
- Apa?
- Kau hebat merayu.
154
00:09:56,462 --> 00:09:58,930
- Tidak. Tidak, kau salah paham..
- Kau hebat. Serius.
155
00:09:58,964 --> 00:10:00,488
- Kau fantastik.
- Ah, tidak.
156
00:10:00,532 --> 00:10:02,397
Ya, kau fantastik.
Aku terkesan.
157
00:10:02,434 --> 00:10:05,733
- Aku tidak biasanya begini, maaf.
- Oh, ya, kau pasti selalu begini.
158
00:10:05,771 --> 00:10:07,864
Aku bisa jadi lucu, kalau kau mau...
159
00:10:07,906 --> 00:10:11,398
pengertian, uh, pintar,
160
00:10:11,443 --> 00:10:14,173
uh, percaya tahayul, berani.
161
00:10:14,213 --> 00:10:17,148
Dan uh... aku bisa membuat kakiku ringan.
162
00:10:17,182 --> 00:10:19,742
Aku bisa menjadi apapun yang kau mau.
163
00:10:19,785 --> 00:10:22,515
Katakan saja apa maumu dan
aku akan menjadi apa maumu.
164
00:10:23,655 --> 00:10:25,088
Kau bodoh.
165
00:10:27,359 --> 00:10:28,724
Aku bisa jadi bodoh.
166
00:10:31,630 --> 00:10:33,621
Ayolah, satu kencan.
Apa itu akan melukaimu?
167
00:10:33,665 --> 00:10:35,326
Umm...
Kurasa aku tidak mau.
168
00:10:35,367 --> 00:10:37,198
Hmm, apa yang bisa kulakukan untuk mengubah keputusanmu?
169
00:10:37,236 --> 00:10:39,170
Kurasa kau akan memikirkan caranya.
170
00:10:41,173 --> 00:10:43,641
- Kau yakin dia akan datang?
- Tenanglah, semuanya terkendali.
171
00:10:43,675 --> 00:10:45,199
Kita akan bertemu dia untuk pertunjukan malam.
172
00:10:45,244 --> 00:10:47,075
Lihat... Apa kubilang? Ayo.
173
00:10:52,718 --> 00:10:56,154
Oh Tuhan, kebetulan sekali!
174
00:10:56,188 --> 00:10:57,917
Aku ingin bicara denganmu sebentar.
175
00:10:57,956 --> 00:11:01,722
- Dia di sini!
- Allie, kau ingat Noah, kan?
176
00:11:01,760 --> 00:11:02,749
- Ya, aku ingat.
- Yeah.
177
00:11:02,794 --> 00:11:04,728
- Mari.
- Fin!
178
00:11:04,763 --> 00:11:06,424
- Hai.
- Hai.
179
00:11:06,465 --> 00:11:08,797
- Senang bertemu denganmu lagi.
- Sama-sama.
180
00:11:08,834 --> 00:11:10,995
- Kau sangat cantik.
- Aw, makasih.
181
00:11:11,036 --> 00:11:12,731
Benar-benar cantik.
182
00:11:12,771 --> 00:11:14,466
Kau benar-benar cantik.
Kau ganteng.
183
00:11:14,506 --> 00:11:17,907
Dan aku tahu aku ganteng,
jadi bisakah kita nonton film ini?
184
00:11:17,943 --> 00:11:20,707
- Sudah mau mulai.
- Kau duluan.
185
00:11:20,746 --> 00:11:23,374
Kemari kau, Abner kecil.
186
00:11:23,415 --> 00:11:25,975
Kau tidak akan bisa menangkapku,
Daisy Mae!
187
00:11:26,018 --> 00:11:28,282
Hari ini Hari Sadie Hawkins,
aku akan menangkapmu!
188
00:11:28,320 --> 00:11:30,049
Aku lebih cepat darimu.
189
00:11:32,057 --> 00:11:33,820
Tidak, tidak!
190
00:11:33,859 --> 00:11:36,054
Akan kutangkap kau!
191
00:11:37,229 --> 00:11:39,163
Akan kutangkap...
192
00:11:39,198 --> 00:11:40,665
Aku datang!
193
00:11:40,699 --> 00:11:43,190
Lebih baik kau lari!
194
00:11:52,811 --> 00:11:54,802
Kau menangkap mereka dengan hebat.
195
00:12:01,086 --> 00:12:03,748
Tunggu.
196
00:12:03,789 --> 00:12:05,814
Apa yang terjadi
dalam film itu?
197
00:12:07,159 --> 00:12:09,320
- Silakan.
- Makasih.
198
00:12:10,796 --> 00:12:12,923
- Apa yang kalian lakukan?
- Mau jalan saja denganku?
199
00:12:12,965 --> 00:12:13,954
Yeah, ada apa?
200
00:12:13,999 --> 00:12:15,432
- Yeah.
- Kami jalan saja.
201
00:12:15,467 --> 00:12:17,958
Apa kalian
saling suka?
202
00:12:18,003 --> 00:12:20,301
Huh?
Oh, aku mengerti.
203
00:12:20,339 --> 00:12:23,137
- Kalian memang saling suka.
- Jangan lakukan apapun yang takkan kulakukan.
204
00:12:23,175 --> 00:12:24,267
Okay, dah.
205
00:12:24,309 --> 00:12:26,800
- Baiklah.
- Mmm...
206
00:12:30,882 --> 00:12:32,941
Tadi menyenangkan.
207
00:12:32,985 --> 00:12:34,850
Mm-hmm.
208
00:12:34,886 --> 00:12:37,286
Aku sudah lama tidak nonton.
209
00:12:37,322 --> 00:12:39,085
- Benarkah?
- Iya.
210
00:12:39,124 --> 00:12:41,922
Tidak pernah lagi sejak
aku masih kecil.
211
00:12:41,960 --> 00:12:43,552
Apa?
212
00:12:43,595 --> 00:12:45,392
Tidak, aku, uh...
213
00:12:45,430 --> 00:12:48,024
Aku sibuk, kau tahu,
aku tak punya banyak waktu.
214
00:12:49,334 --> 00:12:50,767
- Kau sibuk?
- Mm-hmm.
215
00:12:50,802 --> 00:12:54,397
Aku punya jadwal yang
sangat ketat.
216
00:12:54,439 --> 00:12:56,202
Kegiatan sehari-hariku sudah
terencana.
217
00:12:56,241 --> 00:13:00,473
Bangun tidur... sarapan,
ngajar matematika, les Bahasa Latin, makan siang,
218
00:13:00,512 --> 00:13:04,243
les tennis, les tari...
kadang-kadang keduanya...
219
00:13:04,283 --> 00:13:08,117
ngajar bahasa Prancis, les piano,
lalu makan malam.
220
00:13:08,153 --> 00:13:10,144
Dan setelah makan malam
aku menghabiskan waktu dengan keluargaku.
221
00:13:10,188 --> 00:13:12,986
Lalu... aku membaca buku.
222
00:13:16,061 --> 00:13:17,494
Wow.
223
00:13:18,664 --> 00:13:20,461
Kedengarannya seperti jalan menuju sukses.
224
00:13:20,499 --> 00:13:22,160
Oh, pasti.
225
00:13:22,200 --> 00:13:23,861
Kami mendaftar
ke semua kampus...
226
00:13:23,902 --> 00:13:28,362
umm... Radcliffe, Sarah Lawrence...
adalah yang kami mau.
227
00:13:30,042 --> 00:13:32,943
- Dan siapa kami?
- Apa?
228
00:13:32,978 --> 00:13:35,071
Kau baru bilang,
"Yang kami mau."
229
00:13:35,113 --> 00:13:36,774
Oh, ibu dan ayahku.
230
00:13:36,815 --> 00:13:38,612
Kami memutuskan
segalanya ebrsama-sama.
231
00:13:39,985 --> 00:13:42,180
Segalanya?
232
00:13:42,220 --> 00:13:43,881
Tidak, tidak segalanya.
233
00:13:43,922 --> 00:13:45,651
Tapi hal-hal yang penting.
234
00:13:47,259 --> 00:13:50,490
Dan sisanya, baru
kau bisa putuskan sendiri?
235
00:13:52,331 --> 00:13:55,198
- Jangan kasar.
- Maaf.
236
00:13:57,769 --> 00:14:00,829
Hanya ingin tahu apa
yang kau lakukan untuk bersenang-senang.
237
00:14:00,872 --> 00:14:03,739
Apa maksudmu?
238
00:14:03,775 --> 00:14:06,141
Maksudku...
239
00:14:06,178 --> 00:14:07,770
Aku tak tahu,
maksudku semua hal itu
240
00:14:07,813 --> 00:14:10,373
adalah hal-hal yang harus
kau lakukan, benar?
241
00:14:10,415 --> 00:14:14,283
Jadi apa hal yang kau lakukan
yang memang ingin kau lakukan?
242
00:14:14,319 --> 00:14:16,446
Baru kuberitahu tadi.
243
00:14:19,524 --> 00:14:21,185
Aku tak tahu.
244
00:14:21,226 --> 00:14:23,717
Ini mengejutkanku.
245
00:14:23,762 --> 00:14:25,059
Kenapa?
246
00:14:25,097 --> 00:14:28,555
Aku selalu berpikir kau agak...
247
00:14:28,600 --> 00:14:30,397
Agak apa?
248
00:14:30,435 --> 00:14:31,732
Agak...
249
00:14:33,772 --> 00:14:36,605
- Bebas.
- Apa?
250
00:14:36,641 --> 00:14:38,165
Bebas.
251
00:14:40,445 --> 00:14:42,970
Aku bebas.
252
00:14:43,014 --> 00:14:45,778
Tidak kelihatan seperti itu.
253
00:14:45,817 --> 00:14:47,785
Tapi aku bebas kok.
254
00:14:49,921 --> 00:14:51,912
Mari,
aku ingin menunjukkanmu sesuatu.
255
00:14:51,957 --> 00:14:55,620
- Noah, apa yang kau lakukan?
- Mari sajalah.
256
00:14:55,660 --> 00:14:59,096
- Kau akan tertabarak.
- Oleh semua mobil ini?
257
00:15:06,872 --> 00:15:08,464
Ayah dan aku sering kesini
258
00:15:08,507 --> 00:15:12,238
dan berbaring melihat
lampu itu berganti warna.
259
00:15:12,277 --> 00:15:15,269
Dan melihat mereka berubah
dari hijau menjadi merah lalu kuning.
260
00:15:16,915 --> 00:15:19,679
Kau bisa mencobanya,
kalau kau mau.
261
00:15:19,718 --> 00:15:22,118
- Tidak.
- Kenapa?
262
00:15:22,154 --> 00:15:24,918
Karena aku tak tahu...
maukah kau bangkit saja?
263
00:15:24,956 --> 00:15:27,356
Itu masalahmu,
kau tahu?
264
00:15:28,693 --> 00:15:30,217
Kau tidak melakukan
apa yang kau mau.
265
00:15:38,637 --> 00:15:40,161
Oke.
266
00:15:57,389 --> 00:15:59,357
Apa yang terjadi
kalau ada mobil lewat?
267
00:15:59,391 --> 00:16:01,086
- Kita mati.
- Apa?
268
00:16:01,126 --> 00:16:03,060
Santai saja.
Percaya saja.
269
00:16:03,094 --> 00:16:05,528
Kau harus belajar
untuk percaya.
270
00:16:07,232 --> 00:16:08,699
Oke.
271
00:16:11,770 --> 00:16:13,499
- Melukis.
- Hmm?
272
00:16:13,538 --> 00:16:16,098
Kau tadi tanya
apa yang kulakukan untukku sendiri.
273
00:16:16,141 --> 00:16:19,872
- Apa tadi?
- Aku suka melukis.
274
00:16:19,911 --> 00:16:23,108
- Ya?
- Mm-hmm.
275
00:16:23,148 --> 00:16:25,207
Huh.
276
00:16:25,250 --> 00:16:29,186
Sering kali, pikiran-pikiran ini
berputar di kepalaku.
277
00:16:29,221 --> 00:16:32,520
Tapi dengan kuas
di tanganku,
278
00:16:32,557 --> 00:16:35,321
dunia ini terasa
begitu tenang.
279
00:16:43,401 --> 00:16:45,062
Enyahlah dari jalan!
280
00:16:53,912 --> 00:16:54,936
Kau baik-baik saja?
281
00:16:57,649 --> 00:16:59,742
Kenapa kau tertawa?
282
00:17:03,054 --> 00:17:05,488
Oh, tadi menyenangkan.
283
00:17:09,895 --> 00:17:11,590
Maukah kau
berdansa denganku?
284
00:17:13,298 --> 00:17:14,322
Tentu.
285
00:17:17,302 --> 00:17:18,860
- Sekarang?
- Mm-hmm.
286
00:17:18,904 --> 00:17:20,531
- Di sini?
- Mm-hmm.
287
00:17:20,572 --> 00:17:23,166
Tidak seharusnya berdansa
di tengah-tengah jalan.
288
00:17:23,208 --> 00:17:26,302
Siapa bilang dansa
di jalanan?
289
00:17:26,344 --> 00:17:27,971
Dan kita tidak punya
musik.
290
00:17:28,013 --> 00:17:30,481
Kita akan buat musik sendiri.
291
00:17:39,057 --> 00:17:41,855
# Bum bum #
292
00:17:41,893 --> 00:17:43,554
# Bum bum bum #
293
00:17:43,595 --> 00:17:45,460
# Bum #
294
00:17:45,497 --> 00:17:47,624
# Bum bum #
295
00:17:47,666 --> 00:17:49,725
# Bum bum bum
bum bum. #
296
00:17:49,768 --> 00:17:51,736
Kau penyanyi yang buruk.
297
00:17:51,770 --> 00:17:53,362
Aku tahu.
298
00:17:55,040 --> 00:17:56,803
Tapi aku suka lagu ini.
299
00:17:56,841 --> 00:18:03,610
# I'll be seeing you #
300
00:18:03,648 --> 00:18:06,845
# In all the old #
301
00:18:06,885 --> 00:18:10,218
# Familiar places #
302
00:18:11,756 --> 00:18:15,487
# That this heart
of mine #
303
00:18:15,527 --> 00:18:19,293
# Embraces #
304
00:18:19,331 --> 00:18:22,357
# All day
and through #
305
00:18:26,538 --> 00:18:34,377
# In that small cafe #
306
00:18:34,412 --> 00:18:42,285
# The park
across the way #
307
00:18:42,320 --> 00:18:48,725
# The children's
carousel #
308
00:18:48,760 --> 00:18:51,126
- # The chestnut trees... #
- Musim panas di selatan
309
00:18:51,162 --> 00:18:53,392
tidak penting
cobaan cinta.
310
00:18:53,431 --> 00:18:56,229
- # The wishing well #
- Dipersenjatai dengan peringatan dan keraguan,
311
00:18:56,267 --> 00:19:00,829
Noah dan Allie memberikan gambaran yang
benar-benar meyakinkan dari pria dan wanita
312
00:19:00,872 --> 00:19:03,602
yang menempuh
jalan yang sangat panjang
313
00:19:03,642 --> 00:19:05,837
tanpa peduli
dengan konsekuensi.
314
00:19:05,877 --> 00:19:07,572
Mereka jatuh cinta, kan?
315
00:19:07,612 --> 00:19:09,637
- Ya.
- Bagus.
316
00:19:09,681 --> 00:19:12,343
Aku suka cerita
seperti ini. Lanjutkan.
317
00:19:17,822 --> 00:19:19,289
Setelah malam itu,
318
00:19:19,324 --> 00:19:22,521
Allie dan Noah menghabiskan
setiap jam mereka terbangun bersama-sama.
319
00:19:22,560 --> 00:19:25,256
Dan segera saja
mereka tak terpisahkan.
320
00:19:25,296 --> 00:19:28,163
- Noah, ayo.
- Kau tidak bisa mengalahkanku.
321
00:19:38,309 --> 00:19:40,504
- Enak sekali.
- Mmm, mmm, mmm...
322
00:19:50,689 --> 00:19:52,520
"Pecahan-pecahan indah yang jatuh.
323
00:19:52,557 --> 00:19:54,252
Daftar yang lalai
324
00:19:54,292 --> 00:19:56,487
satu per satu,
325
00:19:56,528 --> 00:19:58,894
seperti saat kupanggil
mereka padaku.
326
00:19:58,930 --> 00:20:00,795
Atau minuman bagi mereka.
327
00:20:00,832 --> 00:20:02,925
Puisi yan nyata,
apa yang kita sebut puisii,
328
00:20:02,967 --> 00:20:06,300
hanyalah gambar belaka.
Puisi dari privasi malam ini.
329
00:20:06,337 --> 00:20:09,306
Dan dari orang-orang sepertiku.
330
00:20:09,340 --> 00:20:11,570
Puisi ini,
terkulai dengan malu dan tak terlihat,
331
00:20:11,609 --> 00:20:14,806
yang selalu kubawa.
Dan yang semua orang bawa."
332
00:20:14,846 --> 00:20:17,076
Tidak buruk bagi seorang Whitman.
333
00:20:17,115 --> 00:20:19,777
Hey, lihat,
kita kedatangan tamu.
334
00:20:19,818 --> 00:20:22,651
Maaf,
aku tidak bermaksud mengangu.
335
00:20:22,687 --> 00:20:25,588
Tidak usah minta maaf,
ayo sini, sayang.
336
00:20:25,623 --> 00:20:28,854
Kami senang bisa kedatangan tamu.
337
00:20:30,395 --> 00:20:32,022
Yah,
ini Allison Hamilton.
338
00:20:32,063 --> 00:20:33,587
Allison,
aku senang bertemu denganmu.
339
00:20:33,631 --> 00:20:34,825
- Allie.
- Allie.
340
00:20:34,866 --> 00:20:36,299
Senang bertemu denganmu,
Tuan Calhoun.
341
00:20:36,334 --> 00:20:38,564
Tuan Calho...
Bah, apa aku terlihat tua bagimu?
342
00:20:38,603 --> 00:20:40,195
Kau bisa memanggilku Frank.
343
00:20:40,238 --> 00:20:42,263
- Sini, mari duduk.
- Oke.
344
00:20:43,441 --> 00:20:46,035
Jadi, Allie.
Ya, dia cantik, nak.
345
00:20:46,077 --> 00:20:48,773
- Ya.
- Dia jauh lebih cantik daripada yang kau ceritakan.
346
00:20:48,813 --> 00:20:50,781
- Oh, benarkah?
- Tidak, itu tidak benar.
347
00:20:50,815 --> 00:20:52,043
Jangan percaya perkataannya.
348
00:20:52,083 --> 00:20:54,677
- Apa itu yang kau bawa?
- Umm, aku... uh, aku hanya...
349
00:20:54,719 --> 00:20:56,016
Aku membawamu sesuatu.
350
00:20:56,054 --> 00:20:59,114
Mari kulihat.
Mari kita lihat.
351
00:20:59,157 --> 00:21:01,182
- Apa kau yang menggambarnya?
- Mm-hmm.
352
00:21:01,226 --> 00:21:03,023
Wow, ini sangat bagus.
Lihat itu.
353
00:21:03,061 --> 00:21:04,722
Ini gambar yang benar-benar bagus.
354
00:21:06,197 --> 00:21:08,961
Nah, aku tahu di mana bisa kita letakkan
gambar ini, terima kasih.
355
00:21:09,000 --> 00:21:11,594
Oh, tadi itu
puisi yang indah.
356
00:21:11,636 --> 00:21:13,194
Puisi apa itu?
357
00:21:13,238 --> 00:21:14,830
- El...
- Whitman.
358
00:21:14,873 --> 00:21:18,400
Saat dia kecil
dia gagap sekali.
359
00:21:18,443 --> 00:21:21,003
- Yah...
- Jadi... ya, kau gagap.
360
00:21:21,045 --> 00:21:23,104
- Aku tidak tahu itu.
- Aku dulu gagok.
361
00:21:23,148 --> 00:21:24,581
Gagok, gagap,
apa bedanya?
362
00:21:24,616 --> 00:21:27,380
Dulu aku tak bisa mengerti
apa yang dia katakan.
363
00:21:27,418 --> 00:21:30,717
Jadi, aku menyuruhnya membacakanku
puisi.
364
00:21:30,755 --> 00:21:32,222
Awalnya
tidak begitu bagus,
365
00:21:32,257 --> 00:21:33,519
tapi perlahan-lahan gagapnya
hilang.
366
00:21:33,558 --> 00:21:35,458
Itu ide yang bagus,
puisi itu.
367
00:21:35,493 --> 00:21:37,017
- Yeah, kukira begitu.
- Huh?
368
00:21:37,061 --> 00:21:39,825
Tak dapat dipercaya.
369
00:21:39,864 --> 00:21:42,332
Aku penggemar Tennyson,
tapi dia penggemar Whitman...
370
00:21:42,367 --> 00:21:44,232
Aku tak tahu kenapa.
371
00:21:44,269 --> 00:21:46,794
Ngomong-ngomong, kau mau sarapan?
372
00:21:46,838 --> 00:21:48,328
- Sarapan?
- Yeah.
373
00:21:48,373 --> 00:21:50,773
- Yah, ini jam 10 malam.
- Jadi?
374
00:21:50,809 --> 00:21:53,107
Tak ada yang melarang orang makan serabi
pada malam hari kan?
375
00:21:53,144 --> 00:21:56,045
- Ayolah, kau mau sarapan?
- Tentu.
376
00:21:57,382 --> 00:22:00,545
Itu adalah kisah cinta yang tidak mungkin.
377
00:22:00,585 --> 00:22:04,419
Si pria adalah pria desa.
Si gadis berasal dari kota.
378
00:22:04,455 --> 00:22:06,184
Si gadis mempunyai segalanya,
379
00:22:06,224 --> 00:22:08,419
sedangkan si pria hidup pas-pasan.
380
00:22:13,264 --> 00:22:14,788
Noah, ayo.
381
00:22:15,900 --> 00:22:16,958
Whoo!
382
00:22:17,969 --> 00:22:19,197
Lihatlah kita.
383
00:22:21,840 --> 00:22:23,102
Apa yang kita lakukan?
384
00:22:23,141 --> 00:22:26,008
Apa kau pikir di kehidupan selanjutnya,
aku bisa jadi burung?
385
00:22:28,079 --> 00:22:29,205
Apa maksudmu?
386
00:22:29,247 --> 00:22:31,374
Seperti reinkarnasi.
387
00:22:32,417 --> 00:22:34,282
Aku tak tahu.
388
00:22:34,319 --> 00:22:35,877
Kurasa aku bisa.
389
00:22:42,293 --> 00:22:43,521
Katakan aku seekor burung.
390
00:22:44,662 --> 00:22:46,186
Tidak.
391
00:22:46,231 --> 00:22:48,256
- Jangan lakukan itu.
- Katakan aku seekor burung.
392
00:22:48,299 --> 00:22:50,267
- Hentikan. Hentikan sekarang.
393
00:22:50,301 --> 00:22:52,064
- Kau bukan burung.
- Katakan!
394
00:22:54,038 --> 00:22:56,598
- Kau seekor burung.
- Yeah.
395
00:23:02,280 --> 00:23:04,145
Sekarang katakan
kau seekor burung juga.
396
00:23:06,885 --> 00:23:09,046
Kalau kau seekor burung,
aku juga adalah seekor burung.
397
00:23:42,587 --> 00:23:44,748
- Ayo, sayang.
- Apa yang kau lakukan?
398
00:23:44,789 --> 00:23:46,484
Jangan.
Jangan!
399
00:23:56,534 --> 00:23:58,161
Ayo,
pada hitungan ketiga, oke?
400
00:23:58,202 --> 00:24:00,693
Santai saja,
hitungan ketiga, siap?
401
00:24:00,738 --> 00:24:02,296
- Oke, oke.
- Satu...
402
00:24:02,340 --> 00:24:04,604
- Dua... dua...
- dua...
403
00:24:04,642 --> 00:24:06,200
...tiga!
- Tidak! Aku tidak bisa.
404
00:24:06,244 --> 00:24:08,439
Masuklah ke air!
405
00:24:08,479 --> 00:24:10,640
- Masuklah! Maaf.
- Ayo.
406
00:24:10,682 --> 00:24:12,616
Masuklah ke air, sayang.
407
00:24:12,650 --> 00:24:14,641
- Masuklah.
- Aku tidak bisa.
408
00:24:14,686 --> 00:24:16,153
- Ayo!
- Masuk ke air!
409
00:24:16,187 --> 00:24:17,484
- Satu...
- Ayo, lompat.
410
00:24:17,522 --> 00:24:19,581
- Dua...
- Tiga.
411
00:24:30,535 --> 00:24:32,799
Jangan lepas!
Tidak, tidak, tidak.
412
00:24:32,837 --> 00:24:34,737
- Injak itu.
- Di bawah sini.
413
00:24:34,772 --> 00:24:37,240
Lalu jalan.
Dan jangan lepas.
414
00:24:37,275 --> 00:24:38,264
Jangan, jangan gerakkan!
415
00:24:38,309 --> 00:24:40,174
Aku tak mengerti
apa maksudmu.
416
00:24:40,211 --> 00:24:42,679
Mereka tidak setuju akan banyak hal.
417
00:24:42,714 --> 00:24:45,512
Bahkan, mereka jarang sekali setuju
akan segalanya. Mereka selalu bertengkar.
418
00:24:45,550 --> 00:24:47,142
- Jangan tendang aku!
- Jangan dorong aku.
419
00:24:47,185 --> 00:24:49,585
Dan mereka menantang satu sama lain
setiap hari.
420
00:24:49,620 --> 00:24:51,679
Tapi tak peduli
akan perbedaan mereka,
421
00:24:51,723 --> 00:24:54,658
mereka punya kesamaan akan
satu hal penting.
422
00:24:54,692 --> 00:24:57,320
Mereka jatuh cinta
satu sama lain.
423
00:24:59,397 --> 00:25:00,728
Oke,
aku harus pergi.
424
00:25:00,765 --> 00:25:02,824
- Tidak.
- Ya, aku harus.
425
00:25:16,514 --> 00:25:17,879
Allie.
426
00:25:17,915 --> 00:25:21,214
Ayah.
Oh, Ayah, kau...
427
00:25:21,252 --> 00:25:22,276
Aku tidak melihatmu di sana.
428
00:25:24,255 --> 00:25:25,244
Kau cukup mengagetkanku.
429
00:25:28,593 --> 00:25:30,561
Kau akrab dengan
pria tadi ya.
430
00:25:33,264 --> 00:25:34,390
Ya.
431
00:25:35,700 --> 00:25:37,292
Bawa dia
ke rumah hari Minggu.
432
00:25:37,335 --> 00:25:39,303
Aku ingin bertemu
pria muda ini.
433
00:25:39,337 --> 00:25:42,101
Oke.
434
00:25:42,140 --> 00:25:43,300
Malam, Yah.
435
00:25:43,341 --> 00:25:45,332
Malam.
436
00:25:53,351 --> 00:25:55,114
Serangga ini berkata
"Ayah, aku tidak mengerti."
437
00:25:55,153 --> 00:25:59,590
Dia berkata, "Secara teori,
kita sama-sama milyuner, tapi kenyataannya,
438
00:25:59,624 --> 00:26:01,148
kita hidup dengan
sekumpulan pelacur."
439
00:26:05,630 --> 00:26:07,188
Uskup Stevens
memberitahuku itu.
440
00:26:07,231 --> 00:26:10,826
Olivier, tolong buka er... tempat minuman
di depan suamiku.
441
00:26:10,868 --> 00:26:12,267
Kurasa dia sudah
terlalu banyak minum.
442
00:26:12,303 --> 00:26:14,965
- Aku tak mengerti.
- Perhatikan.
443
00:26:15,006 --> 00:26:17,566
Jadi, apa pekerjaanmu, Noah?
444
00:26:17,608 --> 00:26:20,475
Aku kerja di penjualan kayu
dengan Fin.
445
00:26:20,511 --> 00:26:24,641
Utamanya menggiling dan menerima batang kayu...
dan mengupas kulit kayu.
446
00:26:24,682 --> 00:26:26,172
Oh, itu bagus, sayang.
447
00:26:26,217 --> 00:26:27,912
Terima kasih.
448
00:26:27,952 --> 00:26:30,477
Kalau kau tidak keberatan, uh,
berapa banyak yang kau dapat dalam pekerjaanmu?
449
00:26:30,521 --> 00:26:32,318
Uh, berapa banyak uang
yang kudapat?
450
00:26:32,356 --> 00:26:34,256
Mm-hmm.
451
00:26:34,292 --> 00:26:36,852
Sekitar 40 sen per jam.
452
00:26:39,530 --> 00:26:42,465
Yeah, tidak banyak,
tapi aku tidak perlu banyak uang.
453
00:26:42,500 --> 00:26:44,627
Dan aku...
aku menabung sebagian.
454
00:26:46,437 --> 00:26:47,961
Mari kita makan. Silakan
455
00:26:48,005 --> 00:26:51,133
Ya! Oh,
ini kelihatan enak.
456
00:26:53,611 --> 00:26:56,876
Jadi Noah, kau dan Allie sudah
bersama cukup lama.
457
00:26:58,516 --> 00:27:00,950
Kalian pasti saling suka.
458
00:27:02,787 --> 00:27:05,119
Sudah makin serius, hah?
459
00:27:05,156 --> 00:27:06,885
Ya, nyonya.
460
00:27:06,924 --> 00:27:11,156
Musim panas sudah hampir habis.
Apa yang akan kalian lakukan?
461
00:27:11,195 --> 00:27:13,823
Kau tahu, Charleston
hanya beberapa jam dari sini.
462
00:27:16,000 --> 00:27:17,991
Tapi Allie akan masuk
ke kampus Sarah Lawrence.
463
00:27:19,904 --> 00:27:21,462
Apa dia tidak bilang?
464
00:27:21,506 --> 00:27:23,633
Tidak, dia tidak
bilang itu.
465
00:27:25,977 --> 00:27:28,207
Aku baru saja dapat suratnya.
Aku baru mau memberitahumu.
466
00:27:28,246 --> 00:27:29,270
Tak apa.
467
00:27:30,915 --> 00:27:32,473
Dan Sarah Lawrence
ada di New York.
468
00:27:37,021 --> 00:27:38,215
Aku tidak tahu itu.
469
00:27:39,557 --> 00:27:42,993
Anne, percakapan ini tidak cocok
dilakukan pada meja makan.
470
00:27:43,027 --> 00:27:46,360
Biarkan anak-anak itu bersenang-senang tanpa
melibatkan penyelidikan Spanyol.
471
00:27:46,397 --> 00:27:48,558
Aku akan diam, sekarang.
472
00:27:48,599 --> 00:27:52,126
Aku tahu lelucon lain tentang biarawati
dan uskup yang berdiri.
473
00:27:53,471 --> 00:27:54,460
- Hentikan.
- Bukan aku.
474
00:27:54,505 --> 00:27:56,632
Aku akan pergi
kalau kau berlelucon lagi.
475
00:27:59,310 --> 00:28:00,675
Whoo!
476
00:28:00,711 --> 00:28:01,973
Aku akan melakukannya.
477
00:28:02,013 --> 00:28:04,004
- Yeah.
- Yeah.
478
00:28:09,720 --> 00:28:12,951
Anak itu terlalu bersemangat bagi
gadis seperti itu.
479
00:28:12,990 --> 00:28:16,016
Tidak, itu cuma cinta musim panas.
480
00:28:16,060 --> 00:28:17,652
Masalah,
itulah dia.
481
00:28:26,971 --> 00:28:28,563
- Mmm.
- Mmm.
482
00:28:42,587 --> 00:28:44,316
Apa Allie
di luar sana?
483
00:28:46,023 --> 00:28:48,821
Apa kau mau pergi
ke suatu tempat?
484
00:28:51,128 --> 00:28:52,152
Oke.
485
00:28:57,602 --> 00:28:58,899
Tunggu di sini.
486
00:29:19,557 --> 00:29:20,922
Allie!
487
00:29:22,860 --> 00:29:24,088
Ayo.
488
00:29:28,299 --> 00:29:30,164
Baiklah,
majulah.
489
00:29:30,201 --> 00:29:32,601
Maju. Tidak, jangan...
490
00:29:34,171 --> 00:29:35,934
Baiklah,
tetap di sana.
491
00:29:35,973 --> 00:29:38,134
Jangan buka matamu.
492
00:29:44,849 --> 00:29:46,714
Oke.
493
00:29:46,751 --> 00:29:48,981
Perkebunan Windsor.
494
00:29:49,020 --> 00:29:51,545
Dibangun tahun 1772.
495
00:29:51,589 --> 00:29:53,887
- Isunya Francis Marion...
- Mm-hmm?
496
00:29:53,924 --> 00:29:57,052
melamar istrinya tepat di bawah...
uh, tanggai ini.
497
00:29:58,229 --> 00:29:59,719
- Huh?
- Awas.
498
00:29:59,764 --> 00:30:01,823
Hati-hati, tangga ini sudah rusak.
Lihat itu.
499
00:30:01,866 --> 00:30:03,834
Ini...
500
00:30:03,868 --> 00:30:05,631
Tempat ini sangat besar.
501
00:30:05,670 --> 00:30:07,831
Ya, rongsokan yang besar.
502
00:30:07,872 --> 00:30:10,340
Ya benar.
503
00:30:10,374 --> 00:30:13,537
Tapi aku akan membelinya suatu hari
dan akau akan memperbaikinya.
504
00:30:13,577 --> 00:30:15,340
Yang diperlukan hanyalah
lantai baru.
505
00:30:16,514 --> 00:30:18,243
Dan dinding baru
dan atap.
506
00:30:18,282 --> 00:30:21,342
- Itu saja?
- Dan air dan listrik.
507
00:30:21,385 --> 00:30:23,853
- Dan perabotan.
- Ya, dan perabotan.
508
00:30:23,888 --> 00:30:25,480
Tapi ini ada tepat di atas air.
509
00:30:25,523 --> 00:30:27,320
Dan ada kandang yang besar di luar...
510
00:30:27,358 --> 00:30:29,519
Aku bisa merubahnya menjadi
tempat kerjaku.
511
00:30:29,560 --> 00:30:31,653
Nah, bagaimana denganku?
512
00:30:31,696 --> 00:30:33,186
Apakah aku tidak boleh
berpendapat apa-apa dalam hal ini?
513
00:30:35,533 --> 00:30:37,262
Kau ingin meminta sesuatu dalam hal ini?
514
00:30:37,301 --> 00:30:40,099
Ya, aku mau.
515
00:30:40,137 --> 00:30:41,468
Apa?
516
00:30:41,505 --> 00:30:42,767
Aku mau
rumah berwarna putih...
517
00:30:42,807 --> 00:30:45,469
- dengan jendela berwarna biru...
- Mm-hmm.
518
00:30:45,509 --> 00:30:48,171
dan sebuah ruangan yang menghadap
sungai sehingga aku bisa melukis.
519
00:30:49,213 --> 00:30:50,703
- Ada yang lain?
- Ya.
520
00:30:50,748 --> 00:30:54,650
Aku mau beranda yang besar yang
mengelilingi sepanjang rumah.
521
00:30:54,685 --> 00:30:56,380
- Kita bisa minum teh...
- Whoa, whoa, whoa...
522
00:30:56,420 --> 00:30:58,149
dan memandang
matahari terbenam.
523
00:31:00,024 --> 00:31:02,288
- Oke.
- Kau janji?
524
00:31:02,326 --> 00:31:04,794
Mm-hmm,
aku janji.
525
00:31:04,829 --> 00:31:06,160
Bagus.
526
00:31:07,698 --> 00:31:09,962
- Mau kemana kau?
- Ke dalam sini.
527
00:31:13,437 --> 00:31:14,995
Wow.
528
00:31:59,884 --> 00:32:03,376
Aku tidak bisa main kalau
kau melakukan ini.
529
00:34:25,095 --> 00:34:27,461
Aku tahu aku berkata bahwa aku ingin kau
bercinta denganku,
530
00:34:27,498 --> 00:34:28,692
- tapi kurasa kau...
- Ya?
531
00:34:28,732 --> 00:34:30,927
kau harus membujukku.
532
00:34:33,137 --> 00:34:35,662
- Benar. Kau tak apa?
- Ya.
533
00:34:35,706 --> 00:34:37,435
- Apa aku menyakitimu?
- Tidak, tidak.
534
00:34:37,474 --> 00:34:40,307
Aku hanya...
Aku hanya punya banyak pikiran.
535
00:34:40,344 --> 00:34:43,643
Aku hanya...
Aku hanya punya banyak...
536
00:34:43,681 --> 00:34:44,773
lupakan.
537
00:34:51,221 --> 00:34:54,190
Apa yang kau pikirkan?
Apa yang kau pikirkan saat ini?
538
00:34:54,224 --> 00:34:56,055
Kau tahu,
tepat detik ini?
539
00:34:57,061 --> 00:34:58,119
Uh.
540
00:34:58,162 --> 00:35:01,689
Apa kau tahu bahwa ini akan terjadi
saat kau membawaku kemari?
541
00:35:01,732 --> 00:35:02,960
- Tidak.
- Tidak?
542
00:35:03,000 --> 00:35:06,458
- Tidak.
- Tidak, kau tidak berpikir tentang itu?
543
00:35:06,503 --> 00:35:08,801
- Tentu aku berpikir tentang itu.
- Benarkah?
544
00:35:08,839 --> 00:35:11,569
- Uh-huh.
- Apa yang kau pikirkan?
545
00:35:11,609 --> 00:35:13,736
Uh, aku terlalu
banyak bicara, bukan?
546
00:35:13,777 --> 00:35:16,507
Oke, oke,
aku akan diam saja.
547
00:35:16,547 --> 00:35:18,037
Jangan bilang siapa-siapa.
548
00:35:18,082 --> 00:35:20,516
Oke.
549
00:35:20,551 --> 00:35:23,520
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
550
00:35:23,554 --> 00:35:25,954
- Uh-huh.
- Baiklah.
551
00:35:25,990 --> 00:35:29,585
Aku hanya tidak mengerti
kenapa kau begitu diam.
552
00:35:29,627 --> 00:35:32,187
Kau tidak sedang berpikir?
553
00:35:32,229 --> 00:35:33,628
Aku sedang gila di sini,
554
00:35:33,664 --> 00:35:36,064
tapi tidak, denganmu,
segalanya baik.
555
00:35:36,100 --> 00:35:38,000
Kau tidak peduli sedikitpun?
556
00:35:45,976 --> 00:35:47,841
Maaf.
557
00:35:47,878 --> 00:35:50,608
Aku ingin ini sempurna.
558
00:35:50,648 --> 00:35:52,775
Sekarang aku tidak bisa tutup mulut.
559
00:35:55,586 --> 00:35:57,053
Aku cinta kau.
560
00:35:59,456 --> 00:36:01,117
Apa kau tahu itu?
561
00:36:15,939 --> 00:36:17,429
Aku cinta kau juga.
562
00:36:25,983 --> 00:36:27,109
Ya.
563
00:36:33,257 --> 00:36:36,920
Kau tidak perlu melakukan ini
kalau kau tak mau.
564
00:36:36,960 --> 00:36:40,293
Tidak, tidak, aku mau.
565
00:36:41,331 --> 00:36:43,231
Noah!
Noah!
566
00:36:43,267 --> 00:36:45,929
Apa? Fin,
enyahlah!
567
00:36:45,969 --> 00:36:48,369
Begini, maaf,
tapi orang tua Allie berang.
568
00:36:48,405 --> 00:36:50,305
Mereka menyuruh semua polisi di kota
untuk mencarinya.
569
00:37:03,387 --> 00:37:05,912
- Kalian mengirim polisi untuk mencariku?
- Ya.
570
00:37:05,956 --> 00:37:08,220
Saat itu sudah jam 2 pagi.
Kami mengirim polisi.
571
00:37:08,258 --> 00:37:11,455
Puji Tuhan kau baik-baik saja.
Dari mana saja kau?
572
00:37:11,495 --> 00:37:13,520
Tuan Hamilton,
semua ini salahku.
573
00:37:13,564 --> 00:37:15,498
Bisakah kau memberi kami
sedikit waktu?
574
00:37:15,532 --> 00:37:18,433
Aku ingin berbicara
dengan putriku.
575
00:37:18,469 --> 00:37:20,232
Sendirian, gadis kecil.
576
00:37:26,810 --> 00:37:29,176
Terima kasih atas segalanya, Letnan.
577
00:37:29,213 --> 00:37:31,306
Tidak masalah, John, kapan saja.
578
00:37:31,348 --> 00:37:33,839
Kau pulanglah sekarang,
sudah malam.
579
00:37:40,457 --> 00:37:42,084
Pak, itu benar-benar bukan salahnya.
580
00:37:42,126 --> 00:37:44,424
Aku lupa waktu.
581
00:37:45,429 --> 00:37:47,761
Duduklah.
582
00:37:57,407 --> 00:37:58,999
Maaf, Yah.
583
00:38:02,913 --> 00:38:05,814
- Apa dia seorang pemerkosa?
- Tidak.
584
00:38:11,255 --> 00:38:15,487
- Seperti apa, ibu?
- Kau harus berhenti bertemu Noah.
585
00:38:15,526 --> 00:38:18,290
Dia keluar bersama
pria itu sampai jam 2 pagi
586
00:38:18,328 --> 00:38:20,626
dan ini harus berhenti.
587
00:38:20,664 --> 00:38:22,427
Aku tidak menghabiskan
17 tahun hidupku
588
00:38:22,466 --> 00:38:25,731
membesarkan seorang putri
dan memberikannya segalanya...
589
00:38:25,769 --> 00:38:27,600
sehingga dia bisa membuang segalanya
demi kisah cinta musim panas belaka.
590
00:38:27,638 --> 00:38:28,627
Yah, ayolah!
591
00:38:28,672 --> 00:38:30,640
Dia akan berakhir sakit hati atau hamil.
592
00:38:30,674 --> 00:38:32,369
- Anne, kumohon.
- Dia pria yang baik.
593
00:38:32,409 --> 00:38:36,345
- Dia baik, tapi dia...
- Dia apa? Dia apa? Katakan.
594
00:38:36,380 --> 00:38:38,575
Dia sampah, sampah, sampah...
tidak pantas bagimu.
595
00:38:38,615 --> 00:38:40,810
Sampah?
596
00:38:50,227 --> 00:38:51,854
Jangan sentuh aku!
597
00:38:53,564 --> 00:38:56,328
Cukup. Kau tidak boleh bertemu
dia lagi. Itu keputusan terakhir.
598
00:38:56,366 --> 00:38:57,833
- Tidak.
- Ya benar.
599
00:38:57,868 --> 00:38:59,358
- Tidak!
- Allie!
600
00:38:59,403 --> 00:39:01,803
Kau tidak bisa memberitahuku
siapa yang harus kucintai.
601
00:39:01,839 --> 00:39:05,502
- Cinta?
- Ya Ayah, aku cinta dia.
602
00:39:05,542 --> 00:39:08,238
Aku cinta dia.
603
00:39:08,278 --> 00:39:10,269
Dia tidak cocok untukmu, sayang.
604
00:39:23,093 --> 00:39:24,924
Aku cinta dia.
605
00:39:24,962 --> 00:39:27,396
Umurmu 17 tahun,
kau tidak tahu apa-apa tentang cinta.
606
00:39:27,431 --> 00:39:29,399
Oh, dan kau tahu?
607
00:39:29,433 --> 00:39:31,697
Kau tidak melihat Ayah
seperti aku melihat Noah.
608
00:39:31,735 --> 00:39:33,635
Kalian tidak bersentuhan
atau tertawa bersama-sama.
609
00:39:33,670 --> 00:39:36,833
Kalian tidak bermain-main.
Kalian tidak tahu apa-apa tentang cinta.
610
00:39:37,841 --> 00:39:39,775
Noah?
611
00:39:39,810 --> 00:39:41,277
Noah?
612
00:39:43,614 --> 00:39:45,946
Hey, hey.
613
00:39:45,983 --> 00:39:47,644
Kau akan pergi?
614
00:39:49,887 --> 00:39:52,720
Oh Tuhan,
aku minta maaf.
615
00:39:52,756 --> 00:39:56,248
Aku bahkan tidak tahu harus bilang apa.
Aku malu sekali.
616
00:39:56,293 --> 00:39:58,352
- Tidak masalah.
- Apanya yang tidak apa?
617
00:39:58,395 --> 00:40:00,488
- Tidak masalah.
- Tentu saja bermasalah.
618
00:40:00,530 --> 00:40:02,122
Shh...
619
00:40:07,838 --> 00:40:10,238
Tidak.
620
00:40:15,812 --> 00:40:18,110
- Aku harus pergi.
- Tidak, aku tidak ingin kau pergi.
621
00:40:18,148 --> 00:40:20,343
Aku harus berpikir.
622
00:40:20,384 --> 00:40:22,875
Berpikir tentang apa, huh?
623
00:40:22,920 --> 00:40:24,820
Kemarilah dan bicara denganku.
624
00:40:24,855 --> 00:40:26,413
Bicaralah!
625
00:40:26,456 --> 00:40:28,424
Tentang apa?
Kau ingin...
626
00:40:28,458 --> 00:40:30,221
kau akan pergi!
627
00:40:31,862 --> 00:40:34,023
Kau akan pergi.
628
00:40:34,064 --> 00:40:36,692
Dan aku akan tinggal di sini.
629
00:40:36,733 --> 00:40:39,395
Dan aku sangat senang kau melakukannya,
630
00:40:39,436 --> 00:40:41,836
tapi kau akan mempunyai
sejuta hal untuk dilakukan.
631
00:40:41,872 --> 00:40:43,567
- Tidak.
- Kau punya masa depan yang indah.
632
00:40:43,607 --> 00:40:45,541
- Jangan bicara seperti itu.
- Benar.
633
00:40:45,575 --> 00:40:49,409
Aku tidak akan punya
hal-hal yang indah.
634
00:40:49,446 --> 00:40:51,937
Itu tidak...
635
00:40:51,982 --> 00:40:54,507
Itu tidak akan pernah terjadi padaku.
Itu bukan pilihan untukku.
636
00:40:54,551 --> 00:40:56,382
Aku tidak harus
pergi ke kampus, oke?
637
00:40:56,420 --> 00:40:58,047
- Ya, kau harus.
- Aku bisa tinggal di sini.
638
00:40:58,088 --> 00:41:00,556
Tidak. Apa kau lihat, itulah
yang sedang kukatakan.
639
00:41:00,590 --> 00:41:01,921
Kalau tidak, kau bisa
ikut denganku.
640
00:41:03,226 --> 00:41:05,387
- Ke New York?
- Ya.
641
00:41:07,264 --> 00:41:09,027
Apa yang akan kulakukan
di New York?
642
00:41:11,535 --> 00:41:13,002
Bersamaku?
643
00:41:18,108 --> 00:41:19,803
Yeah.
644
00:41:22,579 --> 00:41:24,206
Aku tidak tahu.
645
00:41:29,019 --> 00:41:31,579
Kita tidak harus menyelesaikan
semua ini malam ini, kan?
646
00:41:31,621 --> 00:41:34,181
Mari kita lihat setelah
musim panas selesai.
647
00:41:35,525 --> 00:41:37,356
Maksudmu kau mau kita putus?
648
00:41:37,394 --> 00:41:40,261
Maksudku mari kita lihat bagaimana
jadinya nanti.
649
00:41:46,670 --> 00:41:49,195
Apa kau memutuskanku?
650
00:41:51,842 --> 00:41:53,776
Aku tidak melihat adanya pilihan lain.
651
00:41:56,413 --> 00:41:57,744
Aku mengerti...
652
00:41:59,316 --> 00:42:01,682
Kumohon jangan lakukan ini.
653
00:42:01,718 --> 00:42:03,185
Kau tidak benar-benar bermaksud seperti itu.
654
00:42:04,521 --> 00:42:06,819
Oh, kalau kau memang serius,
655
00:42:06,857 --> 00:42:08,882
untuk apa menunggu sampai musim panas
berakhir, huh?
656
00:42:08,925 --> 00:42:11,155
Kenapa tidak kau lakukan saja sekarang?
657
00:42:11,194 --> 00:42:12,889
Huh?
658
00:42:12,929 --> 00:42:14,191
Ayo.
659
00:42:14,231 --> 00:42:15,562
- Ayo.
- Kau sedang apa?
660
00:42:15,599 --> 00:42:17,658
Lakukan!
Lakukan!
661
00:42:17,701 --> 00:42:19,362
Lakukan sekarang juga.
662
00:42:19,403 --> 00:42:22,133
Lakukan!
663
00:42:22,172 --> 00:42:23,298
Hentikan!
664
00:42:23,340 --> 00:42:24,568
Oh!
665
00:42:24,608 --> 00:42:27,304
Kau tahu? Aku akan melakukannya.
Hubungan kita sudah berakhir.
666
00:42:27,344 --> 00:42:29,312
Oke? Segalanya sudah berakhir.
667
00:42:29,346 --> 00:42:31,837
- Kemarilah.
- Jangan sentuh aku.
668
00:42:31,882 --> 00:42:33,873
Aku benci kau,
aku benci kau.
669
00:42:33,917 --> 00:42:35,179
Aku akan pergi.
670
00:42:35,218 --> 00:42:37,709
Ya, enyahlah dari sini. Keluar.
671
00:42:37,754 --> 00:42:41,451
Pergi!
Sana!
672
00:42:43,260 --> 00:42:45,956
Tidak, tidak, tunggu sebentar. Kita tida
benar-benar putus, kan?
673
00:42:45,996 --> 00:42:47,054
Ayolah.
674
00:42:47,097 --> 00:42:48,621
Ini cuma pertengkaran biasa,
675
00:42:48,665 --> 00:42:51,725
dan besok kita akan seperti biasa, kan?
Seolah-olah ini tidak pernah terjadi?
676
00:42:57,340 --> 00:42:59,900
- Sedang pergi?
- Sudah pergi.
677
00:42:59,943 --> 00:43:01,740
Allie pasti sangat terpukul.
678
00:43:01,778 --> 00:43:03,109
Memang.
679
00:43:03,146 --> 00:43:05,011
Noah hanya mencoba melakukan
hal yang tepat.
680
00:43:05,048 --> 00:43:06,538
Yeah.
681
00:43:06,583 --> 00:43:08,380
Tapi yang harusnya dia lakukan
682
00:43:08,418 --> 00:43:10,215
adalah memberitahu orang tua Allie,
persetan dengan mereka.
683
00:43:10,253 --> 00:43:12,084
Jangan ikut campur.
684
00:43:12,122 --> 00:43:15,216
Yeah, kau benar,
harusnya begitu.
685
00:43:16,860 --> 00:43:19,158
Hari selanjutnya,
Allie bangun
686
00:43:19,196 --> 00:43:21,721
dan mendapati dunianya
berubah drastis.
687
00:43:29,106 --> 00:43:31,040
Ada apa?
688
00:43:31,074 --> 00:43:32,837
Kita akan pulang.
689
00:43:33,944 --> 00:43:35,434
- Sekarang?
- Mm-hmm.
690
00:43:35,479 --> 00:43:37,947
Tidak, kita harusnya pulang minggu depan.
691
00:43:37,981 --> 00:43:40,677
Berpakaianlah dan lalu turun
dan sarapan, sayang.
692
00:43:40,717 --> 00:43:42,207
Willow akan mengepak barangmu.
693
00:43:42,252 --> 00:43:44,311
Saya akan sangat senang mengepak barang Anda,
Nona Allie.
694
00:43:44,354 --> 00:43:45,651
Aku tak mau
kau mengepak barangku.
695
00:43:45,689 --> 00:43:47,816
Aku tak mau kau menyentuh barangku.
Aku tidak akan ikut.
696
00:43:47,858 --> 00:43:49,325
- Ya, kau akan.
- Tidak.
697
00:43:49,359 --> 00:43:51,520
- Ya, Allie, kau akan ikut.
- Tidak, aku tak akan.
698
00:43:51,561 --> 00:43:54,223
Allie, kau akan ikut suka atau tidak.
699
00:43:54,264 --> 00:43:56,994
Sekarang, bahkan kalau Aaron
harus melemparmu di pundaknya
700
00:43:57,033 --> 00:44:00,764
dan menyeretmu,
kau akan ikut.
701
00:44:05,041 --> 00:44:06,201
Permisi.
702
00:44:06,243 --> 00:44:07,505
- Baik, ayo jalan.
- Ayo.
703
00:44:07,544 --> 00:44:09,239
Semua ini harus selesai saat makan siang.
704
00:44:09,279 --> 00:44:10,268
Ayo, naik!
705
00:44:10,313 --> 00:44:11,905
Kau tidak seharusnya berdiri saja.
Ayo.
706
00:44:11,948 --> 00:44:12,937
Ayo pergi.
Ayo.
707
00:44:12,983 --> 00:44:14,917
Fin!
708
00:44:19,489 --> 00:44:20,615
Di mana Noah?
709
00:44:20,657 --> 00:44:22,386
Dia keluar
mengantar barang.
710
00:44:22,425 --> 00:44:26,191
- Ada apa?
- Aku sudah akan keluar kota.
711
00:44:26,229 --> 00:44:27,787
- Kau akan pergi?
- Yeah.
712
00:44:27,831 --> 00:44:30,322
- Kapan?
- Sekarang, sekarang... maksudnya hari ini.
713
00:44:32,502 --> 00:44:34,436
Begini, aku ingin kau memberitahu Noah
sesuatu, oke?
714
00:44:34,471 --> 00:44:36,200
Aku ingin kau
bilang padanya kalau aku mencintainya.
715
00:44:36,239 --> 00:44:38,764
Dan katakan padanya
aku minta maaf untuk segalanya, oke?
716
00:44:40,277 --> 00:44:43,405
Begini, aku bergadang semalaman
dengannya, Allie.
717
00:44:43,446 --> 00:44:44,970
Aku tak pernah melihatnya
begitu sedih.
718
00:44:45,015 --> 00:44:48,212
Semua sudah berakhir.
Jangan memperparah keadaan.
719
00:44:48,251 --> 00:44:50,116
Tidak! Tidak, semua belum berakhir.
720
00:44:50,153 --> 00:44:51,950
Fin, kami bertengkar
semalam.
721
00:44:51,988 --> 00:44:54,582
Mengatakan hal-hal yang tidak benar-benar
kami maksudkan, tapi semua belum berakhir.
722
00:44:54,624 --> 00:44:56,023
- Semua sudah berakhir.
- Tidak.
723
00:44:56,059 --> 00:44:57,686
Lupakanlah.
724
00:44:57,727 --> 00:45:00,093
Aku datang.
725
00:45:00,130 --> 00:45:02,325
Mama, aku datang!
726
00:45:04,734 --> 00:45:08,192
- Lihat, dia mengerti.
- Tapi...
727
00:45:08,238 --> 00:45:10,604
Memang sulit,
tapi dia mengerti.
728
00:45:10,640 --> 00:45:13,438
Musim panas sudah usai
dan sudah waktunya pulang.
729
00:45:13,476 --> 00:45:15,808
Kalau dia mau berbicara denganmu,
dia akan menulis surat. Kalau tidak?
730
00:45:21,351 --> 00:45:23,512
Oke.
731
00:45:23,553 --> 00:45:26,852
Oke, bisakah kau hanya... katakan saja
kalau aku mencintainya, oke?
732
00:45:26,890 --> 00:45:29,916
- Bisakah kau lakukan itu?
- Akan kusampaikan.
733
00:45:31,228 --> 00:45:32,786
Makasih.
734
00:45:35,065 --> 00:45:36,657
Dah, Fin.
735
00:46:18,708 --> 00:46:20,073
Lalu dia pergi.
736
00:46:35,091 --> 00:46:38,322
Kisah-kisah cinta musim panas berakhir
karena berbagai alasan.
737
00:46:39,529 --> 00:46:41,520
Tapi ketika semuanya
usai,
738
00:46:41,564 --> 00:46:43,395
mereka mempunyai satu
kesamaan:
739
00:46:43,433 --> 00:46:46,459
Mereka adalah bintang jatuh...
740
00:46:46,503 --> 00:46:49,563
sebuah momen spektakuler
dari cahaya di surga,
741
00:46:49,606 --> 00:46:51,335
keabadian yang tampak sepintas.
742
00:46:51,374 --> 00:46:55,606
Dan dengan sekejap,
mereka hilang.
743
00:46:57,247 --> 00:46:58,942
Noah terpukul.
744
00:46:58,982 --> 00:47:01,143
Dia menulis surat ke Allie
bahwa dia minta maaf dan bodoh
745
00:47:01,184 --> 00:47:03,118
memutuskan dirinya.
746
00:47:03,153 --> 00:47:06,919
Dia menulis untuk mengatakan bahwa dia
masih mencintainya, dan mau bertemu dengannya.
747
00:47:06,956 --> 00:47:11,052
Dan bahwa kalau dia bisa membalas suratnya,
dia akan datang kemanapun Allie berada.
748
00:47:13,963 --> 00:47:16,796
Dia menulis satu surat per hari selama
setahun...
749
00:47:16,833 --> 00:47:19,267
365 surat,
750
00:47:19,302 --> 00:47:21,031
tapi semuanya
tidak dibalas.
751
00:47:21,071 --> 00:47:23,835
Hey Fred!
Tidak ada?
752
00:47:23,873 --> 00:47:25,170
Maaf.
753
00:47:25,208 --> 00:47:27,938
Baiklah,
makasih.
754
00:47:27,977 --> 00:47:29,968
Akhirnya, setelah satu tahun
tanpa balasan,
755
00:47:30,013 --> 00:47:34,143
dia memutuskan untuk melupakan segalanya
dan memulai hidup baru.
756
00:47:34,184 --> 00:47:36,118
Jadi dia menulis
sebuah surat perpisahan
757
00:47:36,152 --> 00:47:38,746
Lalu dia dan Fin
mengepak barang mereka
758
00:47:38,788 --> 00:47:40,619
dan pergi ke Atlanta.
759
00:47:40,657 --> 00:47:42,557
Noah! Noah!
760
00:47:42,592 --> 00:47:44,457
Noah!
761
00:47:45,562 --> 00:47:47,359
Kemarilah,
dengar ini!
762
00:47:47,397 --> 00:47:53,165
Perang telah terjadi
763
00:47:53,203 --> 00:47:56,138
antara Amerika dengan...
764
00:47:56,172 --> 00:47:57,935
Konstitusi Amerika,
765
00:47:57,974 --> 00:48:01,307
melawan semua musuh,
baik dari luar maupun dari dalam.
766
00:48:01,344 --> 00:48:04,370
Noah dan Fin
mendaftarkan diri.
767
00:48:04,414 --> 00:48:06,405
Dan setelah dua tahun
mengejar Rommel
768
00:48:06,449 --> 00:48:08,246
melewati
gurun Afrika Utara,
769
00:48:08,284 --> 00:48:11,845
mereka dimasukkan
ke to Pasukan Ketiga Patton di Eropa.
770
00:48:18,070 --> 00:48:26,624
Resync to Bluray : genoveva
771
00:48:21,331 --> 00:48:22,457
Jalan!
772
00:48:27,871 --> 00:48:29,338
Fin!
773
00:48:53,463 --> 00:48:55,397
Apa aku bertentangan dengan diriku sendiri?
774
00:48:55,432 --> 00:48:57,593
Baguslah,
aku bertentangan dengan diriku sendiri.
775
00:48:57,634 --> 00:48:59,829
Allie sedang duduk di tahun
ketiga kuliahnya
776
00:48:59,869 --> 00:49:02,929
saat dia menjadi relawan
sebagai pembantu suster.
777
00:49:02,972 --> 00:49:05,736
Baginya, pria-pria
dengan tubuh yang luka,
778
00:49:05,775 --> 00:49:08,835
yang mengisi bangsal,
mereka semua adalah Noah.
779
00:49:08,878 --> 00:49:11,904
Atau seseorang yang berjuang
bersamanya di dalam hutan
780
00:49:11,948 --> 00:49:14,712
atau jalanan yang beku akan salju.
781
00:49:14,751 --> 00:49:16,150
Aku akan mengangkatmu.
782
00:49:16,186 --> 00:49:17,710
Siap?
783
00:49:17,754 --> 00:49:20,951
Bagus sekali.
784
00:49:20,990 --> 00:49:24,391
Sekarang, aku akan
mengangkat kaki ini.
785
00:49:24,427 --> 00:49:25,587
- Meletakkannya di atas bangku.
- Baiklah.
786
00:49:25,628 --> 00:49:28,222
- Kau baik-baik saja?
- Yeah.
787
00:49:28,264 --> 00:49:31,597
Nona, bolehkah
aku bertanya?
788
00:49:31,634 --> 00:49:33,602
Hmm?
789
00:49:33,636 --> 00:49:35,467
Kulihat kau
tidak memakai cincin.
790
00:49:35,505 --> 00:49:39,839
Dan aku ingin tahu
bolehkah aku mengajakmu keluar.
791
00:49:41,344 --> 00:49:43,744
- Maaf?
- Kencan.
792
00:49:46,783 --> 00:49:49,650
Dan sebelum kau menolak,
793
00:49:49,686 --> 00:49:53,122
akan kuberitahu kalau
aku adalah penari yang hebat
794
00:49:53,156 --> 00:49:56,148
dan tujuanku sangat terhormat.
795
00:50:00,697 --> 00:50:03,996
Oke, oke
"Casanova," ayo.
796
00:50:04,033 --> 00:50:06,126
Cepatlah sembuh dulu,
797
00:50:06,169 --> 00:50:08,399
baru kita akan bicara tentang kencan, oke?
798
00:50:18,147 --> 00:50:20,138
Bisakah kau membantunya?
799
00:50:22,919 --> 00:50:25,479
Oh Tuhan,
dia termenung.
800
00:50:26,489 --> 00:50:28,548
- Sedang apa dia di sini?
- Mmm.
801
00:50:28,591 --> 00:50:29,990
Dia sedang menatapmu.
802
00:50:30,026 --> 00:50:31,425
Oh, nona?
803
00:50:33,696 --> 00:50:35,630
Aku sudah sembuh.
804
00:50:36,733 --> 00:50:39,361
Nah, bagaimana kencan itu?
805
00:50:39,402 --> 00:50:41,495
Allie sangat terkejut
betapa cepatnya
806
00:50:41,538 --> 00:50:43,870
dia jatuh cinta
dengan Lon Hammond.
807
00:50:48,678 --> 00:50:50,305
Dia tampan, pintar,
808
00:50:50,346 --> 00:50:53,179
lucu, dan menawan.
809
00:50:53,216 --> 00:50:55,309
Hey!
810
00:51:01,824 --> 00:51:04,315
Dia juga berasal dari
keluarga Selatan yang berada,
811
00:51:04,360 --> 00:51:06,157
dan sangat kaya.
812
00:51:10,900 --> 00:51:14,301
Apa?
813
00:51:18,274 --> 00:51:19,263
# Hya! #
814
00:51:21,444 --> 00:51:22,968
Oh, ada apa?
815
00:51:23,012 --> 00:51:24,502
- Kau mau ke mana?
- Mereka mau ke mana?
816
00:51:24,547 --> 00:51:27,175
- Sampai jumpa, sayang.
- Oh sayang, lihat itu.
817
00:51:29,719 --> 00:51:32,449
Allie, aku sudah berpikir tentang
kenapa kita tidak boleh menikah.
818
00:51:32,488 --> 00:51:35,116
Oke, aku menyerah,
kenapa kita tidak boleh menikah?
819
00:51:35,158 --> 00:51:37,649
Begini, itulah masalahnya,
awalnya aku tidak bisa memikirkan alasannya.
820
00:51:37,694 --> 00:51:40,492
Lalu, tiba-tiba saja terpikir olehku.
Orang tuamu...
821
00:51:40,530 --> 00:51:42,361
- Orang tuaku?
- Benar sekali.
822
00:51:42,398 --> 00:51:44,332
- Ayah dan ibumu.
Terima kasih untuk itu.
823
00:51:44,367 --> 00:51:45,698
Ibu?
824
00:51:45,735 --> 00:51:47,293
Kau lihat, masalahnya adalah
mereka menyukaiku.
825
00:51:47,337 --> 00:51:48,895
- Aku benar-benar tipe pria
- Memang.
826
00:51:48,938 --> 00:51:50,667
- yang mereka ingin bersama denganmu.
- Benarkah?
827
00:51:50,707 --> 00:51:54,268
Kau tahu, aku kaya,
aku dari Selatan, aku punya pekerjaan bagus.
828
00:51:54,310 --> 00:51:57,609
Kau tahu, aku penari hebat,
aku sangat pandai.
829
00:51:57,647 --> 00:52:00,115
Kau tampan.
830
00:52:00,149 --> 00:52:02,617
- Aku suka berpikir...
- Jadi apa masalahnya, huh?
831
00:52:02,652 --> 00:52:05,143
- Sekarang begini, kalau kau menikah denganku...
- Mm-hmm.
832
00:52:05,188 --> 00:52:06,849
- Benar-benar dengarkan.
833
00:52:06,889 --> 00:52:08,652
- Kalau kau menikah denganku...
- Mm-hmm.
834
00:52:08,691 --> 00:52:11,990
maka kau akan kalah dalam pertempuran
pembangkanganmu dengan orang tuamu.
835
00:52:12,028 --> 00:52:13,723
Oh Tuhan,
apa yang akan kita lakukan?
836
00:52:13,763 --> 00:52:14,991
- Aku tak tahu.
- Huh!
837
00:52:15,031 --> 00:52:17,966
Hey, band,
you feeling all right?
838
00:52:18,001 --> 00:52:20,196
# Hey, band,
you feeling all right?! #
839
00:52:20,236 --> 00:52:22,204
# Ooh bop sha bam,
shi bimmy bop #
840
00:52:22,238 --> 00:52:24,672
- # Oh bop sha bam, shi bimmy bop #
- Katakan!
841
00:52:24,707 --> 00:52:27,175
- # Ally ally ally ooh #
- # Ally ally ally ooh #
842
00:52:27,210 --> 00:52:29,144
- # Olly olly olly ooh #
- # Olly olly olly ooh #
843
00:52:29,178 --> 00:52:30,577
- # Whooly ooh #
- # Whooly ooh #
844
00:52:30,613 --> 00:52:33,013
- # Whooly ooh #
- # Whooly ooh #
845
00:52:34,917 --> 00:52:38,216
Begini Allie, kurasa...
sialan, kurasa kau harus menikah denganku.
846
00:52:38,254 --> 00:52:40,313
- Kurasa kau perlu menikah denganku.
- Aku perlu?
847
00:52:40,356 --> 00:52:41,550
- Ya.
- Kenapa?
848
00:52:41,591 --> 00:52:43,855
Karena dengan begitu,
orang tuamu akan selalu tahu
849
00:52:43,893 --> 00:52:47,488
ketidakbahagiaanmu karena
tidak bisa mengecewakan mereka.
850
00:52:47,530 --> 00:52:50,328
Kurasa kau telah
melewatkan satu hal kecil.
851
00:52:50,366 --> 00:52:51,526
Dan apa itu?
852
00:52:51,567 --> 00:52:54,400
Begini, kau harus mendapat
restu dari mereka dulu.
853
00:52:54,437 --> 00:52:57,338
Dan kurasa kau mungkin menaksir terlalu tinggi
kesukaan mereka terhadapmu.
854
00:52:57,373 --> 00:52:58,840
Betulkah?
855
00:52:58,875 --> 00:53:01,366
- Mm-hmm.
- Oh, kurasa tidak.
856
00:53:01,411 --> 00:53:02,400
Kenapa tidak?
857
00:53:02,445 --> 00:53:04,845
Oh, karena aku telah meminta restu
mereka dan mereka setuju.
858
00:53:04,881 --> 00:53:06,678
Apa?
859
00:53:10,253 --> 00:53:11,880
Satu lagi.
860
00:53:13,556 --> 00:53:15,547
Aku cinta kau.
861
00:53:15,591 --> 00:53:17,855
Maukah kau menikahiku, sayang?
862
00:53:17,894 --> 00:53:20,863
Aku tahu aku suka bercanda,
tapi aku tergila-gila padamu.
863
00:53:22,665 --> 00:53:25,759
Maukah kau menikahiku? Buatlah aku
pria paling bahagia di dunia.
864
00:53:28,504 --> 00:53:30,597
Ya. Ya!
865
00:53:34,844 --> 00:53:38,245
- Tunggu dulu.
- Kau mau kemana?
866
00:53:38,281 --> 00:53:41,148
Oh Tuhan. Mama.
867
00:53:41,184 --> 00:53:43,049
Oke, hentikan band-nya.
868
00:53:43,086 --> 00:53:44,917
Permisi. Aku ingin semua orang
di sini tahu
869
00:53:44,954 --> 00:53:46,888
kalau nona muda ini dan
aku akan segera menikah.
870
00:53:54,630 --> 00:53:57,497
Dia setuju sepenuh hatinya,
tapi tidak bisa mengerti
871
00:53:57,533 --> 00:54:00,696
kenapa saat dia berkata ya,
872
00:54:00,737 --> 00:54:03,763
wajah Noah muncul ke pikirannya.
873
00:54:14,050 --> 00:54:16,678
Hey, Noah, yeah!
874
00:54:16,719 --> 00:54:19,415
Oh, senang melihatmu.
Mari kulihat kau.
875
00:54:19,455 --> 00:54:21,184
Apa kau terluka?
Tidak?
876
00:54:21,224 --> 00:54:22,691
- Kau baik-baik saja?
- Yeah.
877
00:54:22,725 --> 00:54:24,283
Oh, aku cinta kau.
878
00:54:24,327 --> 00:54:27,194
Ayo, ada yang harus
kutunjukkan untukmu.
879
00:54:27,230 --> 00:54:28,663
- Ayo.
- Baiklah.
880
00:54:33,302 --> 00:54:34,997
Ada apa?
881
00:54:35,037 --> 00:54:36,299
Apa ini?
882
00:54:36,339 --> 00:54:38,000
Ini.
883
00:54:38,040 --> 00:54:39,530
Aku menjual rumah ini.
884
00:54:40,977 --> 00:54:43,002
- Kau menjual rumah ini?
- Yup.
885
00:54:43,045 --> 00:54:44,876
Harus keluar
pada akhir bulan.
886
00:54:44,914 --> 00:54:47,644
Sekarang dengan uang itu, kau sudah
bisa membeli GI Bill-mu.
887
00:54:48,851 --> 00:54:50,785
- Membeli apa?
- Rumah idamanmu.
888
00:54:50,820 --> 00:54:52,185
- Perkebunan Windsor.
- Yah...
889
00:54:52,221 --> 00:54:54,348
Jangan "Yah" aku,
aku tidak mau mendengarnya.
890
00:54:54,390 --> 00:54:57,951
Aku sudah bicara pada bank,
mereka akan memberimu pinjaman.
891
00:54:57,994 --> 00:55:01,828
- Tapi aku tidak bisa membiarkanmu menjual rumahmu.
- Sudah terjadi.
892
00:55:01,864 --> 00:55:05,356
Itu hal yang bagus.
Kau harus melakukannya.
893
00:55:10,973 --> 00:55:13,965
Tunggu dulu. Kau menjual rumah ini,
lalu kau mau tinggal di mana?
894
00:55:14,010 --> 00:55:15,568
Denganmu, bodoh,
jadi kau pikir apa?
895
00:55:15,611 --> 00:55:17,943
Seseorang harus membantumu
memperbaikinya.
896
00:55:26,689 --> 00:55:28,782
Noah melihat rumah itu,
897
00:55:28,825 --> 00:55:31,316
tapi hanya melihat
satu hal...
898
00:55:31,360 --> 00:55:33,658
Allie.
899
00:55:33,696 --> 00:55:37,029
Dia memutuskan pada saat itu
untuk memenuhi impian seumur hidupnya.
900
00:55:37,066 --> 00:55:41,662
Dia akan membangun kembali rumah tua itu
dari awal.
901
00:55:43,606 --> 00:55:48,669
Dan saat Noah pergi ke Charleston
untuk memndapat persetujuan rencana pembangunan,
902
00:55:48,711 --> 00:55:52,613
takdir bertindak dan
memberikannya kesempatan.
903
00:55:59,589 --> 00:56:02,490
Hentikan bus ini!
Hentikan bus ini.
904
00:56:02,525 --> 00:56:04,755
Maaf, Mac, aku tidak bisa menghentikan bus ini
sampai aku tiba di stasiun.
905
00:56:04,794 --> 00:56:06,921
Tidak, tidak, tidak, tolong hentikan
bus ini sekarang. Kumohon!
906
00:56:06,963 --> 00:56:08,521
Apa kau mengerti Bahasa Inggris, kawan?
907
00:56:08,564 --> 00:56:11,863
Tidak ada yang turun sampai kita tiba
di stasiun. Sekarang duduklah.
908
00:56:11,901 --> 00:56:14,426
- Tuhan.
- Hey!
909
00:56:19,008 --> 00:56:20,532
Hati-hati, brengsek!
910
00:56:20,576 --> 00:56:22,305
Apa yang kau lakukan?
911
00:56:22,345 --> 00:56:24,210
Hey!
912
00:57:13,429 --> 00:57:15,260
Setelah melihat Allie hari itu,
913
00:57:15,298 --> 00:57:18,756
sesuatu di dalam
Noah patah.
914
00:57:18,801 --> 00:57:20,393
Dia mempunyai pikiran
di kepalanya
915
00:57:20,436 --> 00:57:21,994
bahwa kalau dia memeperbaiki
rumah tua
916
00:57:22,038 --> 00:57:24,370
yang mereka datangi malam itu,
917
00:57:24,407 --> 00:57:28,002
Allie akan menemukan jalan
kembali padanya.
918
00:57:28,044 --> 00:57:30,274
Beberapa orang menyebutnya
usaha untuk cinta.
919
00:57:30,313 --> 00:57:32,577
Yang lain menyebutnya
dengan nama lain.
920
00:57:32,615 --> 00:57:36,779
Tapi faktanya,
Noah sudah menjadi sedikit gila.
921
00:57:36,819 --> 00:57:38,480
- Permisi.
922
00:57:39,488 --> 00:57:41,149
Sudah saatnya makan.
923
00:57:41,190 --> 00:57:43,158
Makan siang akan dilaksanakan
di Ruangan Matahari hari ini.
924
00:57:45,861 --> 00:57:49,695
Melonnya enak.
Aku tadi makan sedikit.
925
00:57:49,732 --> 00:57:52,223
Apa mereka pernah
bertemu lagi?
926
00:57:52,268 --> 00:57:54,532
Noah dan Allie?
927
00:57:54,570 --> 00:57:57,038
Kau tentu tidak mau aku
menceritakan akhir cerita
928
00:57:57,073 --> 00:58:00,042
sebelum aku sampai
ke bagian yang bagus, bukan?
929
00:58:00,076 --> 00:58:02,306
Sampai di mana tadi?
930
00:58:04,046 --> 00:58:06,378
Saat ayah Noah meninggal
bulan November,
931
00:58:06,415 --> 00:58:08,144
rumah itu
adalah satu-satunya yang dia punya.
932
00:58:28,404 --> 00:58:31,396
Pada waktunya, Noah
menyelesaikan rumah itu.
933
00:58:31,440 --> 00:58:33,431
Oke, tersenyumlah.
Kita mulai.
934
00:58:35,611 --> 00:58:38,273
Dia melihat apa
yang telah dia capai,
935
00:58:38,314 --> 00:58:41,283
mabuk ria selama 10 hari,
936
00:58:41,317 --> 00:58:44,616
sempat berpikir akan membakarnya,
937
00:58:44,653 --> 00:58:46,780
lalu akhirnya
memutuskan untuk menjual rumah itu.
938
00:58:46,822 --> 00:58:48,619
Aku bersedia
menawarkanmu jumlah ini.
939
00:58:50,626 --> 00:58:52,491
Dia mempunyai beberapa
calon pembeli,
940
00:58:52,528 --> 00:58:55,395
tapi dia selalu menemukan alasan
untuk tidak menjualnya ke mereka.
941
00:58:55,431 --> 00:58:56,921
Tidak.
942
00:58:56,966 --> 00:58:58,991
Baik karena tawaran mereka
terlalu rendah,
943
00:58:59,035 --> 00:59:01,333
atau kalau mereka menyanggupi
harga permintaannya,
944
00:59:01,370 --> 00:59:03,964
dia merasa rumah itu berharga
jauh lebih banyak.
945
00:59:04,006 --> 00:59:06,770
Itu jumlah yang banyak,
tapi aku akan membelinya.
946
00:59:09,712 --> 00:59:11,543
$50,000.
947
00:59:11,580 --> 00:59:14,515
- Itu jauh lebih dari harga permintaan saya.
- Betul.
948
00:59:14,550 --> 00:59:15,949
Jauh lebih tinggi.
949
00:59:20,723 --> 00:59:24,318
Dia mengatakan pada pria yang menawarkan
$5,000 di atas harga permintaannya
950
00:59:24,360 --> 00:59:27,329
bahwa tidak ada orang waras yang akan
melakukannya
951
00:59:27,363 --> 00:59:30,127
dan dia tidak mau
seorang gila tinggal di rumahnya.
952
00:59:32,368 --> 00:59:36,361
Dia mengembangkan frustrasinya akan hidup
di teluk setiap pagi.
953
00:59:38,007 --> 00:59:41,704
Dan saat malam tiba,
untuk meringankan luka kesendirian,
954
00:59:41,744 --> 00:59:44,269
ada Martha Shaw.
955
00:59:44,313 --> 00:59:46,076
Martha adalah seorang janda karena perang
956
00:59:46,115 --> 00:59:48,777
yang tinggal di Quail Ridge,
luar kota.
957
00:59:53,022 --> 00:59:55,752
Jadi kau mau keluar besok?
958
00:59:55,791 --> 00:59:57,486
Aku harus kerja.
959
00:59:57,526 --> 00:59:59,494
Kita bisa pergi
ke sungai kalau kau mau.
960
00:59:59,528 --> 01:00:01,291
Minggu depan, kapan-kapan.
961
01:00:01,330 --> 01:00:02,991
Mungkin kita bisa
mengendara terserah kemana?
962
01:00:03,032 --> 01:00:04,932
Tidak.
963
01:00:04,967 --> 01:00:07,128
Aku kan cuma tanya.
964
01:00:18,914 --> 01:00:21,075
Apa maumu, Noah?
965
01:00:23,986 --> 01:00:25,715
Apa maksudmu,
apa mauku?
966
01:00:28,424 --> 01:00:30,221
Dari aku.
967
01:00:35,331 --> 01:00:37,959
Kadang-kadang saat kau berbicara denganku,
kau bahkan tidak melihatku.
968
01:00:43,038 --> 01:00:45,563
Lihat, wanita tahu
saat seorang pria melihat mata mereka
969
01:00:45,608 --> 01:00:47,473
si pria melihat orang lain
970
01:00:54,283 --> 01:00:56,979
Sekarang kau tahu aku ingin memberikanmu
segalanya yang kau mau,
971
01:00:58,888 --> 01:01:01,254
benar?
972
01:01:04,460 --> 01:01:06,087
Tapi aku tidak bisa,
973
01:01:06,128 --> 01:01:08,995
karena semua sudah hilang...
974
01:01:12,168 --> 01:01:13,795
sudah hancur.
975
01:01:16,872 --> 01:01:18,737
Oke?
976
01:01:41,931 --> 01:01:43,558
Apa kerudungnya berlibihan?
977
01:01:43,599 --> 01:01:45,658
Apa kau bercanda?
Kau sangat sempurna!
978
01:01:45,701 --> 01:01:48,602
Kau pengantin paling cantik sedunia.
979
01:01:50,172 --> 01:01:52,732
- Kau sangat cantik, sayang.
- Makasih.
980
01:01:52,775 --> 01:01:56,734
Tunggu sampai Lon melihatmu dalam gaun ini,
dia akan tergila-gila.
981
01:01:56,779 --> 01:01:59,509
Dia tidak akan bisa melepaskan
matanya,
982
01:01:59,548 --> 01:02:00,742
atau tangannya darimu.
983
01:02:00,783 --> 01:02:02,444
Oh, kau nakal!
984
01:02:02,484 --> 01:02:04,076
Sudahkah kau melihat
koran pagi ini?
985
01:02:04,119 --> 01:02:06,178
"Daily Journal" berkata
bahwa kau akan menjadi
986
01:02:06,222 --> 01:02:09,453
- sorotan sosial musim ini.
- Musim ini?
987
01:02:09,491 --> 01:02:12,289
Ini akan menjadi perayaan yang
belum pernah disaksikan kota ini!
988
01:02:13,629 --> 01:02:15,494
Dia merencanakan semua ini, kan?
989
01:02:17,833 --> 01:02:20,666
- Mama, lihat, Gubernur datang.
- Oh, sudah seharusnya. Mari kulihat.
990
01:02:24,740 --> 01:02:26,037
Oh, Tuhan.
991
01:02:53,135 --> 01:02:55,228
- Baiklah Savannah, sampai di mana kita?
- Kita di 82 seakrang.
992
01:03:04,013 --> 01:03:05,913
- Memphis, sampai di mana kita?
- Kita di 89 sekarang.
993
01:03:05,948 --> 01:03:07,074
89, bagus,
naik dari 85.
994
01:03:07,116 --> 01:03:08,242
- Pak?
- Ya.
995
01:03:08,284 --> 01:03:09,717
Ada tamu untuk Anda.
996
01:03:11,020 --> 01:03:13,648
Halo.
Sayang, aku tidak tahu kau akan datang.
997
01:03:13,689 --> 01:03:16,852
Aku... aku minta maaf,
aku harusnya menelepon.
998
01:03:16,892 --> 01:03:19,918
Sayang, kau bicara apa?
Kau tidak harus menelepon dulu.
999
01:03:19,962 --> 01:03:22,123
- Kawan-kawan, bisakah tinggalkan kami sebentar?
- Baiklah.
1000
01:03:22,164 --> 01:03:24,189
Ya, Pak.
Nona Allie.
1001
01:03:24,233 --> 01:03:25,393
Nyonya.
1002
01:03:31,273 --> 01:03:33,605
Jadi ada apa?
1003
01:03:35,778 --> 01:03:37,040
Aku tidak melukis lagi.
1004
01:03:38,414 --> 01:03:41,315
Aku dulu melukis
sepanjang waktu.
1005
01:03:41,350 --> 01:03:42,681
Aku benar-benar menyukainya.
1006
01:03:42,718 --> 01:03:45,516
- Aku tidak tahu itu.
- Yeah.
1007
01:03:47,923 --> 01:03:49,254
Jadi lukislah.
1008
01:03:49,291 --> 01:03:51,259
Aku akan.
1009
01:03:52,561 --> 01:03:56,224
- Aku akan mulai.
- Bagus.
1010
01:04:02,204 --> 01:04:03,967
Apa semuanya baik-baik saja?
1011
01:04:06,709 --> 01:04:08,199
Aku harus pergi.
1012
01:04:09,445 --> 01:04:10,571
Oke.
1013
01:04:10,612 --> 01:04:13,672
Aku harus menyelesaikan beberapa hal.
1014
01:04:13,716 --> 01:04:15,707
Aku harus menjernihkan pikiranku.
1015
01:04:15,751 --> 01:04:18,083
Oke,
apa aku harus khawatir?
1016
01:04:18,120 --> 01:04:21,487
- Tidak, kurasa tidak.
- Oh, sangat melegakan.
1017
01:04:22,958 --> 01:04:25,290
Dengar, apa kau baik-baik saja?
1018
01:04:26,295 --> 01:04:28,991
- Yeah.
- Oke, lalu pergilah.
1019
01:04:29,031 --> 01:04:31,124
Santai saja,
lakukan apa yang kau mau.
1020
01:04:31,166 --> 01:04:33,361
Wajar memang kalau kau gugup, oke?
1021
01:04:33,402 --> 01:04:35,597
Itu hal biasa menjelang pernikahanmu.
1022
01:04:35,637 --> 01:04:37,764
Tidak, tidak ada pikiran lain.
1023
01:04:42,311 --> 01:04:44,541
Aku cinta kau.
1024
01:04:44,580 --> 01:04:47,310
Aku akan kembali dari Seabrook
dalam beberapa hari, oke?
1025
01:04:48,417 --> 01:04:52,114
- Seabrook?
- Yeah, Seabrook.
1026
01:05:38,467 --> 01:05:39,456
Halo.
1027
01:05:44,139 --> 01:05:47,074
Aku melihat fotomu
di koran,
1028
01:05:47,109 --> 01:05:48,906
foto kau dan rumah itu.
1029
01:05:48,944 --> 01:05:51,811
Dan aku hanya ingin datang
dan melihat apa kau baik-baik saja.
1030
01:05:51,847 --> 01:05:54,008
Maksudku, aku bukannya
sedang ada di dekat sini atau semacam itu.
1031
01:05:54,049 --> 01:05:55,038
Aku hanya...
1032
01:06:02,858 --> 01:06:04,257
Jadi apa kau baik-baik saja?
1033
01:06:08,797 --> 01:06:10,662
Oke, bagus.
1034
01:06:15,103 --> 01:06:17,503
Aku bodoh sekali,
aku tidak seharusnya kemari.
1035
01:06:39,127 --> 01:06:40,856
Kau mau masuk?
1036
01:06:40,896 --> 01:06:42,693
Oke.
1037
01:06:45,434 --> 01:06:47,493
Ini cerita yang bagus.
1038
01:06:47,536 --> 01:06:49,629
Aku senang ka menyukainya.
1039
01:06:51,006 --> 01:06:52,735
Kurasa
aku sudah pernah mendengarnya.
1040
01:06:54,810 --> 01:06:55,868
Ya.
1041
01:06:57,145 --> 01:06:59,909
Mungkin lebih dari satu kali?
1042
01:06:59,948 --> 01:07:01,415
Dokter ingin bertemu denganmu.
1043
01:07:01,450 --> 01:07:03,680
- Aku? Sekarang?
- Tidak, dia.
1044
01:07:03,719 --> 01:07:06,187
Tapi dia belum selesai
membacakan ceritanya.
1045
01:07:06,221 --> 01:07:08,621
Akan kubacakan lagi
setelah selesai dengan dokter.
1046
01:07:08,657 --> 01:07:10,682
Ini tidak akan lama.
1047
01:07:10,726 --> 01:07:12,455
- Baiklah.
- Jangan pergi dari sini.
1048
01:07:12,494 --> 01:07:15,395
Aku akan segera kembali.
1049
01:07:15,430 --> 01:07:18,558
Selagi kau menunggu, mungkin kau mau
main piano beberapa menit.
1050
01:07:18,600 --> 01:07:19,589
Kau menyukainya.
1051
01:07:19,635 --> 01:07:21,796
- Benarkah?
- Mm-hmm.
1052
01:07:21,837 --> 01:07:25,238
- Aku tidak tahu lagu apapun.
- Kau bisa membaca musik.
1053
01:07:25,274 --> 01:07:28,471
- Kau tidak bercanda?
- Mm-hmm.
1054
01:07:32,781 --> 01:07:34,305
Siapa kau?
1055
01:07:34,349 --> 01:07:37,614
Aku Dr. Barnwell,
salah satu dokter jaga baru.
1056
01:07:37,653 --> 01:07:40,087
Kita belum pernah ketemu,
jadi kupikir aku mau memeriksamu sendiri.
1057
01:07:43,125 --> 01:07:45,025
Oke, jadi kulihat di sini
1058
01:07:45,060 --> 01:07:48,291
bahwa kau mengalami dua serangan jantung
selama 18 bulan lewat.
1059
01:07:48,330 --> 01:07:50,628
Yeah, serangan kecil,
kurasa salah satunya sesak napas.
1060
01:07:50,666 --> 01:07:53,635
- Oke, ada komplikasi?
- Tidak, aku merasa baik-baik saja.
1061
01:07:53,669 --> 01:07:56,160
Oke, tarik nafas dalam-dalam.
1062
01:07:56,204 --> 01:07:59,196
Oke, sekali lagi.
1063
01:08:00,375 --> 01:08:02,935
Dan tarik nafas.
1064
01:08:02,978 --> 01:08:06,345
Dan sekali lagi.
1065
01:08:06,381 --> 01:08:09,350
Bagu, bagus.
Kau masih makan obatmu?
1066
01:08:09,384 --> 01:08:12,285
- Tiap hari, dua kali sehari.
- Bagus.
1067
01:08:12,321 --> 01:08:14,755
Oke, kau boleh
memakai bajumu kembali.
1068
01:08:19,895 --> 01:08:22,489
Jadi kudengar bahwa kau membaca
bagi Nona Hamilton.
1069
01:08:22,531 --> 01:08:25,091
Yeah, untuk membantunya
mengingat lagi.
1070
01:08:25,133 --> 01:08:27,431
- Hmm.
- Kaupikir itu tidak akan membantu?
1071
01:08:27,469 --> 01:08:29,369
Ya.
1072
01:08:29,404 --> 01:08:31,872
Dia bisa mengingat, Dok.
1073
01:08:31,907 --> 01:08:35,172
Aku membacakannya cerita
dan dia mengingatnya.
1074
01:08:35,210 --> 01:08:37,804
Tidak selalu,
tapi dia mengingatnya.
1075
01:08:37,846 --> 01:08:39,973
Tapi kepikunan itu
tidak bisa diobati.
1076
01:08:40,015 --> 01:08:41,744
Malah akan makin memburuk.
1077
01:08:41,783 --> 01:08:44,809
Sampai suatu titik tertentu,
pengidapnya tidak akan kembali.
1078
01:08:44,853 --> 01:08:46,718
Yeah, itulah
yang terus mereka bilang padaku.
1079
01:08:46,755 --> 01:08:48,780
Aku hanya tidak mau kau
terlalu berharap.
1080
01:08:48,824 --> 01:08:52,658
Makasih, Dok,
tapi kau tahu peribahasa?
1081
01:08:52,694 --> 01:08:56,289
Ilmu pengetahuan hanya bisa sampai
ke tahapan tertentu, sisanya tergantung Tuhan.
1082
01:08:56,331 --> 01:08:58,026
Sisanya tergantung Tuhan.
1083
01:09:00,402 --> 01:09:03,496
Sial, aku lupa membalik halaman untuknya.
Kita sudah selesai?
1084
01:09:22,891 --> 01:09:25,519
Kurasa mereka membalik
halamannya.
1085
01:09:25,560 --> 01:09:28,893
Tidak, dia memainkannya berdasarkan
ingatannya.
1086
01:09:31,433 --> 01:09:33,594
Namanya
adalah Lon Hammond, Jr.
1087
01:09:33,635 --> 01:09:36,365
Hammond?
Hammond Cotton?
1088
01:09:36,405 --> 01:09:37,929
Ya, Hammond Cotton.
1089
01:09:37,973 --> 01:09:40,373
Orang tuamu pastilah
menyukainya.
1090
01:09:40,409 --> 01:09:45,142
Dia benar-benar orang baik, Noah.
Kau pasti juga akan menyukainya.
1091
01:09:45,180 --> 01:09:47,114
Kau mencintainya?
1092
01:09:48,383 --> 01:09:52,376
Ya.
Aku sangat mencintainya.
1093
01:09:59,628 --> 01:10:01,255
Baiklah kalau begitu.
1094
01:10:01,296 --> 01:10:04,823
Kau menikahi Lon
dan kita bisa jadi teman...
1095
01:10:06,535 --> 01:10:07,968
benar?
1096
01:10:08,003 --> 01:10:09,766
Benar.
1097
01:10:15,310 --> 01:10:17,073
Kau lapar?
1098
01:10:17,112 --> 01:10:19,205
Kau mau tinggal untuk
makan malam?
1099
01:10:20,982 --> 01:10:22,142
Umm...
1100
01:10:31,426 --> 01:10:33,326
Aku harus mengingatkanmu,
aku mudah mabuk.
1101
01:10:33,361 --> 01:10:36,990
Sedikit lebih banyak dari ini dan kau
harus menggendongku keluar dari sini.
1102
01:10:37,032 --> 01:10:39,967
Jangan minum banyak-banyak kalau begitu, aku tidak
ingin mencuri kesempatan darimu.
1103
01:10:40,001 --> 01:10:42,492
Kau tidak akan berani.
Aku sudah menikah.
1104
01:10:42,537 --> 01:10:44,266
Belum.
1105
01:10:50,946 --> 01:10:52,379
Apa?
1106
01:10:55,250 --> 01:10:56,945
Kenapa kau
menatapmu seperti itu?
1107
01:11:00,088 --> 01:11:02,056
Hanya kenangan.
1108
01:11:06,394 --> 01:11:08,988
Ruangan ini.
1109
01:11:11,600 --> 01:11:14,125
Ini...
apakah ini tempat kita...
1110
01:11:15,370 --> 01:11:17,270
Ini ruangan itu?
1111
01:11:22,677 --> 01:11:24,304
Huh...
1112
01:11:32,721 --> 01:11:35,212
- Aku kenyang.
- Aku juga.
1113
01:11:38,860 --> 01:11:41,124
"Oh bagaimana jari-jarimu
membuatku mengantuk.
1114
01:11:41,163 --> 01:11:43,631
Nafasmu bak embun.
1115
01:11:43,665 --> 01:11:46,828
Denyut nadimu menenangkan
gendang telingaku.
1116
01:11:46,868 --> 01:11:49,359
Kurasakan penyatuan
dari kepala hingga kaki.
1117
01:11:49,404 --> 01:11:51,304
Cukup enak."
1118
01:11:53,141 --> 01:11:55,006
Dulu itu nyata, bukan?
1119
01:11:56,378 --> 01:11:59,609
Kau dan aku.
1120
01:11:59,648 --> 01:12:03,140
Sungguh dulu sekali,
kita hanyalah sepasang anak-anak.
1121
01:12:06,955 --> 01:12:09,981
Tapi kita benar-benar saling
mencintai, kan?
1122
01:12:18,200 --> 01:12:19,462
Aku harus pergi.
1123
01:12:23,205 --> 01:12:24,900
Sampai jumpa.
1124
01:12:26,808 --> 01:12:28,935
Apa kau bisa
datang besok pagi?
1125
01:12:28,977 --> 01:12:30,945
Ada tempat yang ingin
kutunjukkan.
1126
01:12:33,849 --> 01:12:35,339
Kumohon.
1127
01:12:37,185 --> 01:12:39,847
- Oke.
- Oke.
1128
01:12:52,167 --> 01:12:54,226
Allie telah kembali ke kehidupan Noah
1129
01:12:54,269 --> 01:12:56,260
bagai percikan api yang tiba-tiba,
1130
01:12:56,304 --> 01:12:58,829
membakar dan mengalir ke hatinya.
1131
01:12:59,841 --> 01:13:01,240
Noah bergadang semalaman
1132
01:13:01,276 --> 01:13:04,803
merenungkan kesedihan yang
dia sadar akan dideritanya,
1133
01:13:04,846 --> 01:13:07,406
kalau dia harus
kehilangan Allie dua kali.
1134
01:13:07,449 --> 01:13:11,408
Oh, aku sangat berharap aku bisa
mengetahui akhir cerita ini.
1135
01:13:11,453 --> 01:13:14,217
Anak-anak sudah tiba.
1136
01:13:14,256 --> 01:13:15,746
Anak-anak?
1137
01:13:15,790 --> 01:13:17,883
- Bukan kau, dia.
- Oh...
1138
01:13:17,926 --> 01:13:19,917
Apa kau keberatan?
1139
01:13:19,961 --> 01:13:22,020
Aku akan senang
bertemu mereka.
1140
01:13:22,063 --> 01:13:25,055
Kemarilah.
1141
01:13:25,100 --> 01:13:27,500
- Hai, Yah.
- Sayang, apa kabar?
1142
01:13:27,535 --> 01:13:29,162
- Hai, Yah.
- Hai, Maggie.
1143
01:13:29,204 --> 01:13:31,968
Hai, aku Allie.
1144
01:13:32,007 --> 01:13:33,998
- Hai, aku Mary Allen.
- Mary Allen.
1145
01:13:34,042 --> 01:13:36,510
- Senang bertemu denganmu.
- Senang bertemu denganmu.
1146
01:13:36,544 --> 01:13:38,102
- Hai.
- Hai, Maggie.
1147
01:13:38,146 --> 01:13:40,671
Maggie, berapa umurmu?
1148
01:13:40,715 --> 01:13:41,773
Halo, sayang.
1149
01:13:41,816 --> 01:13:42,874
Hai, Davanee.
1150
01:13:42,918 --> 01:13:45,409
- Sungguh nama yang bagus.
- Terima kasih.
1151
01:13:45,453 --> 01:13:49,480
- Oh...
- Oh, lucunya, terima kasih.
1152
01:13:51,426 --> 01:13:53,724
- Dan siapa ini?
- Edmond.
1153
01:13:53,762 --> 01:13:55,286
Hai, Edmond.
1154
01:14:07,042 --> 01:14:09,306
Kau tahu, kurasa
aku akan pergi
1155
01:14:09,344 --> 01:14:12,336
tidur sore, oke?
1156
01:14:12,380 --> 01:14:15,611
- Ayo, sayang, mari kita pergi.
1157
01:14:15,650 --> 01:14:17,447
- Baiklah. Bagus.
- Terima kasih.
1158
01:14:17,485 --> 01:14:19,476
Akan kubacakan lagi nanti.
1159
01:14:19,521 --> 01:14:22,115
Baiklah, terima kasih.
1160
01:14:22,157 --> 01:14:24,216
Aku sangat senang
bertemu kalian semua.
1161
01:14:25,961 --> 01:14:27,690
- Sampai jumpa.
- Dah, dah.
1162
01:14:27,729 --> 01:14:28,991
- Senang bertemu denganmu.
- Sampai jumpa.
1163
01:14:29,030 --> 01:14:30,497
Dah.
1164
01:14:32,033 --> 01:14:34,558
- Dia kelihatannya sehat hari ini.
- Dia sehat.
1165
01:14:36,271 --> 01:14:38,865
Aku tak tahu, ada sesuatu
tentang hari ini.
1166
01:14:38,907 --> 01:14:41,205
Mungkin ini hari
datangnya keajaiban.
1167
01:14:43,178 --> 01:14:46,670
Ayah, pulanglah.
1168
01:14:46,715 --> 01:14:49,013
Mama tidak mengenal kami.
1169
01:14:49,050 --> 01:14:51,814
Dia tidak mengenalmu.
Dia tidak akan pernah mengerti.
1170
01:14:51,853 --> 01:14:54,014
Kami merindukanmu.
1171
01:14:54,055 --> 01:14:55,886
Ini gila sekali,
kau tinggal di sini.
1172
01:14:55,924 --> 01:15:00,588
Yeah, kau tahu kami semua akan menolong soal Ibu.
Kami bisa bergantian berkunjung.
1173
01:15:01,963 --> 01:15:04,830
Begini, nak,
1174
01:15:04,866 --> 01:15:07,426
dia itu kekasihku.
1175
01:15:07,469 --> 01:15:10,233
Aku takkan meninggalkannya.
1176
01:15:10,271 --> 01:15:13,138
Ini rumahku sekarang.
1177
01:15:13,174 --> 01:15:14,835
Ibu kalian adalah rumahku.
1178
01:15:21,316 --> 01:15:22,749
- Halo?
- Hey.
1179
01:15:22,784 --> 01:15:25,446
Hai, siapa ini?
1180
01:15:25,487 --> 01:15:27,250
Ini Lon,
siapa lagi?
1181
01:15:27,288 --> 01:15:30,280
Uh, tidak, aku...
1182
01:15:30,325 --> 01:15:32,953
Aku hanya... aku hanya terkejut.
Bagaimana... bagaimana kau menemukanku?
1183
01:15:32,994 --> 01:15:34,894
Cuma ada satu hotel di Seabrook.
1184
01:15:34,929 --> 01:15:36,920
Dan saat kau tidak menelepon,
aku jadi khawatir.
1185
01:15:36,965 --> 01:15:40,264
Dari mana saja kau?
Apa kau baik-baik saja?
1186
01:15:40,301 --> 01:15:43,998
Kau tahu, aku merasa seperti orang bodoh, karena
aku menelepon hotelmu sekitar seratus kali.
1187
01:15:46,041 --> 01:15:48,373
Aku baik-baik saja.
1188
01:15:48,410 --> 01:15:49,604
Ada yang ingin kau bilang padaku?
1189
01:15:49,644 --> 01:15:52,374
- Tidak.
- Tidak?
1190
01:15:52,414 --> 01:15:53,506
Tidak.
1191
01:15:57,352 --> 01:15:58,580
Oke.
1192
01:16:01,256 --> 01:16:03,121
Lon, aku cinta kau.
1193
01:16:03,158 --> 01:16:05,683
Akan kutelepon kau besok, oke?
1194
01:16:05,727 --> 01:16:07,217
Oke.
1195
01:16:37,525 --> 01:16:38,514
Noah?
1196
01:16:40,462 --> 01:16:41,724
Noah!
1197
01:16:57,645 --> 01:16:59,704
Hey.
1198
01:17:05,420 --> 01:17:07,854
Kita sebaiknya bergegas,
sudah mau hujan.
1199
01:17:33,348 --> 01:17:35,908
- Kau suka itu?
- Ini menakjubkan.
1200
01:17:41,222 --> 01:17:42,712
Bagai mimpi.
1201
01:17:43,958 --> 01:17:46,756
- Apa kau mau memberi makan mereka?
- Ya.
1202
01:18:04,779 --> 01:18:06,269
Apa yang mereka lakukan di sini?
1203
01:18:08,016 --> 01:18:09,916
Aku tak tahu.
1204
01:18:09,951 --> 01:18:12,715
Mereka harusnya bermigrasi
ke Guatemala.
1205
01:18:12,754 --> 01:18:14,415
Mereka tidak akan tinggal di sini?
1206
01:18:14,455 --> 01:18:16,355
Tidak...
1207
01:18:17,592 --> 01:18:20,561
mereka akan kembali ke asal mereka.
1208
01:18:31,439 --> 01:18:33,031
Kau berbeda.
1209
01:18:33,074 --> 01:18:35,565
Apa maksudmu?
1210
01:18:37,212 --> 01:18:40,238
Tampangmu.
Semuanya.
1211
01:18:40,281 --> 01:18:43,250
Kau kelihatan berbeda juga,
tapi dalam maksud yang baik.
1212
01:18:48,990 --> 01:18:51,015
Kau tahu, tapi kau sepertinya
tetap sama seperti dulu.
1213
01:18:52,927 --> 01:18:54,861
Ya?
1214
01:18:54,896 --> 01:18:57,023
Ya.
1215
01:18:59,033 --> 01:19:01,433
Dan kau benar-benar melakukannya.
1216
01:19:01,469 --> 01:19:03,903
- Apa?
- Segalanya.
1217
01:19:03,938 --> 01:19:05,667
Rumah itu...
1218
01:19:07,408 --> 01:19:09,433
indah sekali
yang kau perbuat.
1219
01:19:12,814 --> 01:19:15,476
Aku sudah janji padamu.
1220
01:19:24,892 --> 01:19:27,053
Bagus.
1221
01:19:27,095 --> 01:19:29,120
Kita harus pergi.
1222
01:19:59,527 --> 01:20:01,654
Noah!
1223
01:20:53,715 --> 01:20:55,376
Kenapa kau tidak menulisiku surat?
1224
01:20:56,384 --> 01:20:57,749
Kenapa?
1225
01:20:59,120 --> 01:21:01,247
Dulu bagiku hubungan kita belum selesai.
1226
01:21:01,289 --> 01:21:03,951
Aku menunggumu selama
tujuh tahun.
1227
01:21:03,991 --> 01:21:05,583
Dan sekarang sudah terlambat.
1228
01:21:06,794 --> 01:21:09,558
Aku menulisimu 365 surat.
1229
01:21:11,566 --> 01:21:13,466
Aku menulisimu surat setiap hari
selama setahun.
1230
01:21:13,501 --> 01:21:15,901
- Benarkah?
- Ya.
1231
01:21:15,937 --> 01:21:17,837
Kau...
1232
01:21:17,872 --> 01:21:20,170
Hubungan kita dulu memang belum berakhir.
1233
01:21:21,175 --> 01:21:22,301
Dan sampai sekarang pun masih belum berakhir.
1234
01:23:26,400 --> 01:23:28,834
Oh...
1235
01:23:32,773 --> 01:23:34,638
Kau pasti bercanda.
1236
01:23:36,410 --> 01:23:38,776
Selama ini,
itulah yang kulewatkan?
1237
01:23:43,584 --> 01:23:45,449
Ayo kita lakukan lagi.
1238
01:23:58,633 --> 01:24:00,760
Noah.
1239
01:24:31,399 --> 01:24:33,367
Bangun.
1240
01:24:34,635 --> 01:24:36,899
- Bangun.
- Um-mmm.
1241
01:24:36,938 --> 01:24:39,839
- Um-mmm.
- Mm-hmm.
1242
01:24:39,874 --> 01:24:41,705
- Mm-hmm.
- Mmm...
1243
01:24:43,210 --> 01:24:46,646
- Hai.
- Kau mencoba membunuhku, wanita.
1244
01:24:46,681 --> 01:24:49,172
- Huh-uh.
- Mm-hmm.
1245
01:24:49,216 --> 01:24:51,514
- Mmm...
- Mmm...
1246
01:24:53,054 --> 01:24:54,885
Aku perlu istirahat.
1247
01:24:54,922 --> 01:24:59,188
Aku perlu makanan
supaya bisa memulihkan tenagaku.
1248
01:25:00,261 --> 01:25:03,059
Oke, kau mau apa?
1249
01:25:05,666 --> 01:25:08,635
Umm... umm...
1250
01:25:08,669 --> 01:25:10,637
kue serabi.
1251
01:25:10,671 --> 01:25:12,832
Oke.
1252
01:25:12,873 --> 01:25:14,966
Dan lemak babi.
1253
01:25:15,009 --> 01:25:17,944
- Oke.
- Dan ayam.
1254
01:26:03,858 --> 01:26:06,326
Dia orangnya, ya?
1255
01:26:12,233 --> 01:26:14,428
Bisakah aku bertemu dengannya?
1256
01:26:16,704 --> 01:26:17,898
Aku benar-benar ingin bertemu dengannya.
1257
01:26:17,938 --> 01:26:19,769
Aku tak yakin kalau itu ide bagus, Martha.
1258
01:26:23,177 --> 01:26:25,645
Jadi ini Martha?
1259
01:26:25,680 --> 01:26:28,649
Hai, aku Allie.
1260
01:26:28,683 --> 01:26:30,674
Aku sudah mendengar banyak
tentangmu.
1261
01:26:31,886 --> 01:26:33,820
Aku sudah mendengar
banyak tentangmu juga.
1262
01:26:33,854 --> 01:26:35,685
Kau mau masuk?
1263
01:26:37,992 --> 01:26:39,425
Kau yakin?
1264
01:26:39,460 --> 01:26:42,657
Ya, ya,
Noah baru bilang betapa laparnya dia.
1265
01:26:42,697 --> 01:26:45,131
Dan kau tahu,
kau bisa menyiapkan seteko teh.
1266
01:26:47,234 --> 01:26:48,667
Masuklah.
1267
01:26:51,839 --> 01:26:53,670
Masuklah.
1268
01:27:02,750 --> 01:27:04,581
Senang bertemu denganmu,
Martha.
1269
01:27:04,618 --> 01:27:06,882
- Senang bertemu denganmu juga.
- Sampai jumpa.
1270
01:27:06,921 --> 01:27:08,479
Hati-hati.
1271
01:27:27,475 --> 01:27:31,104
Dia sensaional.
Serius.
1272
01:27:32,413 --> 01:27:34,244
Aku benar-benar senang
aku datang kemari, Noah.
1273
01:27:39,653 --> 01:27:41,746
Aku sudah lupa
seperti apa rasanya.
1274
01:27:45,860 --> 01:27:48,920
Untuk pertama kalinya
sejak aku kehilangan Richard,
1275
01:27:48,963 --> 01:27:51,431
aku merasa punya hal yang kunantikan.
1276
01:28:37,378 --> 01:28:39,073
Mmm...
1277
01:30:09,737 --> 01:30:11,830
Lon sedang dalam perjalanan kemari.
1278
01:30:14,174 --> 01:30:17,268
Kurasa ayahmu membeberkan
tentang Noah,
1279
01:30:17,311 --> 01:30:19,211
dan saat Lon tidak mendapat
kabar darimu lagi semalam,
1280
01:30:19,246 --> 01:30:20,338
dia memutuskan untuk kemari.
1281
01:30:20,381 --> 01:30:23,544
Itu bagus.
Benar-benar bagus.
1282
01:30:23,584 --> 01:30:27,076
Kau, aku, Noah dan Lon,
keluarga besar yang bahagia.
1283
01:30:32,726 --> 01:30:35,559
Beritahu aku tentang
surat-surat itu, Ibu.
1284
01:30:35,596 --> 01:30:37,860
- Apa itu benar?
- Ya.
1285
01:30:38,866 --> 01:30:41,630
Kau melihatku
menangis terus menerus
1286
01:30:41,669 --> 01:30:44,069
selama berbulan-bulan
1287
01:30:44,104 --> 01:30:46,572
dan kau tidak pernah bilang
apa-apa.
1288
01:30:46,607 --> 01:30:48,268
- Teganya kau?
- Maaf.
1289
01:30:48,309 --> 01:30:50,709
- Maaf? Maaf?
- Ya, aku... aku minta maaf.
1290
01:30:50,744 --> 01:30:52,405
Karena kau,
seluruh hidupku hancur!
1291
01:30:52,446 --> 01:30:54,073
Oke, ya,
aku mencuri semua suratmu.
1292
01:30:54,114 --> 01:30:55,741
Itu salah,
tapi berhentilah berlagak dramatis
1293
01:30:55,783 --> 01:30:57,751
dan setidaknya bertanggung jawablah sedikit.
1294
01:30:59,887 --> 01:31:02,822
Kau datang kemari.
Kau tahu apa yang kau lakukan.
1295
01:31:02,856 --> 01:31:04,221
Kau tahu hal ini akan terjadi.
1296
01:31:04,258 --> 01:31:06,385
Oh, jadi sekarang aku seorang pelacur?
1297
01:31:06,427 --> 01:31:08,156
Kau benar-benar kelewatan.
1298
01:31:08,195 --> 01:31:10,288
Tak dapat dipercaya.
1299
01:31:13,968 --> 01:31:16,562
Berpakaianlah.
1300
01:31:16,603 --> 01:31:18,696
Ayo kita pergi.
1301
01:31:18,739 --> 01:31:21,435
Ayo kita pergi? Untuk apa aku
pergi denganmu?
1302
01:31:21,475 --> 01:31:25,104
Karena aku mungkin lebih mengenalmu
lebih dari yang kau pikir.
1303
01:31:25,145 --> 01:31:27,636
Dan aku tidak ingin kau
bangun suatu pagi
1304
01:31:27,681 --> 01:31:29,308
berpikir bahwa
kalau kau mengetahui segalanya,
1305
01:31:29,350 --> 01:31:30,908
kau mungkin akan melakukan hal
yang berbeda.
1306
01:31:45,699 --> 01:31:47,428
Apa yang kita
lakukan di sini, Mama?
1307
01:31:49,336 --> 01:31:51,702
Apa kau lihat
pria itu, di sana?
1308
01:31:55,843 --> 01:31:57,276
Mm-hmm.
1309
01:31:59,613 --> 01:32:02,548
Sekarang mungkin tidak kelihatan,
tapi 25 tahun lalu...
1310
01:32:04,151 --> 01:32:07,143
oh Tuhan,
dia benar-benar luar biasa.
1311
01:32:07,187 --> 01:32:09,815
Kami kehilangan akal sehat dan
jatuh cinta.
1312
01:32:14,161 --> 01:32:15,651
Wow.
1313
01:32:17,097 --> 01:32:19,429
Secara alami,
kakekmu marah besar,jadi...
1314
01:32:19,466 --> 01:32:21,661
kami memutuskan
untuk lari.
1315
01:32:24,738 --> 01:32:28,174
Kami bahkan belum sampai ke kota berikutnya
sebelum polisi datang menangkap kami.
1316
01:32:30,677 --> 01:32:32,838
Tapi itu dulu.
1317
01:32:35,115 --> 01:32:38,243
Kau tahu kadang-kadang
saat aku sedang di dekat sana,
1318
01:32:38,285 --> 01:32:40,879
aku akan berhenti di sini
dan melihatnya,
1319
01:32:43,724 --> 01:32:47,490
mencoba membayangkan betapa berbeda
yang mungkin terjadi pada hidupku.
1320
01:33:01,141 --> 01:33:04,770
Aku ingin kau tahu
bahwa aku mencintai ayahmu.
1321
01:33:04,812 --> 01:33:06,837
- Mama, aku...
- Tidak, sialan, ini penting
1322
01:33:06,880 --> 01:33:09,178
dan kau harus mendengarnya.
1323
01:33:09,216 --> 01:33:11,707
Dia pria yang luar biasa.
1324
01:33:11,752 --> 01:33:14,915
Dia baik padaku
dan aku tidak pantas baginya.
1325
01:33:14,955 --> 01:33:17,753
Aku mencintainya, Allie,
aku mencintainya.
1326
01:33:21,028 --> 01:33:22,461
Aku tahu.
1327
01:33:27,234 --> 01:33:29,600
Oh, Tuhan.
1328
01:33:31,004 --> 01:33:34,132
Oh, ini sangat
memalukan.
1329
01:33:34,174 --> 01:33:37,507
Oh, aku wanita bodoh.
1330
01:33:37,544 --> 01:33:40,240
Lihatlah aku,
wanita tua cengeng.
1331
01:33:43,050 --> 01:33:44,915
Ini gila.
1332
01:33:52,593 --> 01:33:56,029
Aku bahkan tidak tahu
siapa orang itu.
1333
01:34:04,638 --> 01:34:06,162
Oh, Tuhan.
1334
01:34:34,301 --> 01:34:35,700
Oke.
1335
01:34:45,546 --> 01:34:47,013
Allie!
1336
01:35:03,864 --> 01:35:05,559
Ini.
1337
01:35:10,437 --> 01:35:13,463
Kuharap kau membuat
pilihan yang benar.
1338
01:35:39,633 --> 01:35:42,033
Pagi yang menarik?
1339
01:35:42,069 --> 01:35:43,058
Ya.
1340
01:35:45,505 --> 01:35:47,166
Lon ada di kota ini.
1341
01:35:50,344 --> 01:35:52,107
Dia di sini?
1342
01:35:54,081 --> 01:35:56,311
Ya, kami melihat
mobilnya dalam perjalanan,
1343
01:35:56,350 --> 01:35:57,942
di hotel.
1344
01:36:04,358 --> 01:36:05,416
Huh.
1345
01:36:08,128 --> 01:36:10,028
Kulihat kau mendapat surat-suratku.
1346
01:36:13,600 --> 01:36:15,431
Akhirnya.
1347
01:36:22,342 --> 01:36:23,969
Apa yang akan
kau lakukan, Al?
1348
01:36:28,282 --> 01:36:30,375
Aku tak tahu.
1349
01:36:37,491 --> 01:36:39,516
Kita kembali?
1350
01:36:41,128 --> 01:36:42,720
Apakah kita kembali?
1351
01:36:44,598 --> 01:36:47,431
Bagaimana tentang beberapa hari yang lewat?
Hal itu terjadi, kau tahu?
1352
01:36:47,467 --> 01:36:49,662
Aku tahu kalau hal itu tejadi,
dan sangat menakjubkan,
1353
01:36:49,703 --> 01:36:52,900
tapi juga sangat
tidak bertanggung jawab.
1354
01:36:52,939 --> 01:36:54,907
Aku mempunyai tunangan
yang menungguku di hotel,
1355
01:36:54,941 --> 01:36:56,169
yang akan sangat
terpukul
1356
01:36:56,209 --> 01:36:57,699
- kalau dia tahu.
- Jadi kau bercinta denganku
1357
01:36:57,744 --> 01:37:00,008
lalu kembali ke suamimu?
1358
01:37:00,047 --> 01:37:01,878
Apa itu rencanamu?
1359
01:37:01,915 --> 01:37:03,746
Apa itu tes yang gagal aku lewati?!
1360
01:37:03,784 --> 01:37:06,412
Tidak, aku berjanji pada seorang pria, dia memberiku
cincin dan aku berjanji padanya.
1361
01:37:06,453 --> 01:37:07,681
Dan janjimu sudah teringkari sekarang,
1362
01:37:07,721 --> 01:37:09,245
- ya kan?
- Aku tidak... aku tak tahu.
1363
01:37:09,289 --> 01:37:10,813
Aku akan tahu
saat aku berbicara dengannya.
1364
01:37:10,857 --> 01:37:12,848
Ini bukan tentang
menetapi janjimu,
1365
01:37:12,893 --> 01:37:15,453
dan bukan tentang
mengikuti hatimu,
1366
01:37:15,495 --> 01:37:17,224
ini semua tentang keamanan.
1367
01:37:17,264 --> 01:37:19,391
- Apa maksudnya itu?
- Uang!
1368
01:37:19,433 --> 01:37:21,401
- Apa maksud...
- Dia punya banyak uang.
1369
01:37:21,435 --> 01:37:23,494
- Sekarang aku benci kau, dasar brengsek.
- Aku juga benci kau.
1370
01:37:23,537 --> 01:37:25,402
- Kalau kau pergi dari sini, aku benci kau.
- Kau...
1371
01:37:25,439 --> 01:37:26,963
- Aku akan membencimu kalau kau pergi dari sini.
- Apa kau memperhatikan
1372
01:37:27,007 --> 01:37:28,099
apa yang sedang terjadi?
1373
01:37:28,141 --> 01:37:30,109
Kurasa tidak.
Kurasa aku mungkin salah membaca
1374
01:37:30,143 --> 01:37:31,872
- semua tanda-tandanya.
- Kurasa itu benar.
1375
01:37:34,514 --> 01:37:37,278
Kau bosan.
Kau bosan dan kau tahu itu.
1376
01:37:37,317 --> 01:37:39,785
Kau tak akan ada di sini
kalau tidak ada sesuatu yang hilang.
1377
01:37:39,820 --> 01:37:42,550
Kau bajingan sombong!
1378
01:37:43,724 --> 01:37:45,521
Maukah kau tinggal saja denganku?
1379
01:37:45,559 --> 01:37:47,390
Tinggal denganmu?
Untuk apa?
1380
01:37:47,427 --> 01:37:50,419
- Lihat kita, kita sudah bertengkar.
- Memang itulah yang biasa kita lakukan.
1381
01:37:50,464 --> 01:37:51,863
Kita bertengkar.
1382
01:37:51,898 --> 01:37:54,093
Kau memberitahuku saat aku menjadi
bajingan sombong
1383
01:37:54,134 --> 01:37:56,432
dan aku memberitahumu saat kau
bertindak menjengkelkan.
1384
01:37:56,470 --> 01:37:59,667
Yang memang 99% dirimu.
1385
01:37:59,706 --> 01:38:02,038
Aku tidak takut
menyakiti perasaanmu.
1386
01:38:02,075 --> 01:38:03,975
Perasanmu seperti
punya waktu dua detik sebelum
1387
01:38:04,010 --> 01:38:06,808
kau kembali dan melakukan
hal menjengkelkan lainnya.
1388
01:38:06,847 --> 01:38:07,836
Jadi, apa?
1389
01:38:07,881 --> 01:38:10,441
Jadi ini tidak akan mudah.
Ini akan sangat sulit.
1390
01:38:10,484 --> 01:38:12,782
Dan kita harus mengalami hal ini
setiap hari,
1391
01:38:12,819 --> 01:38:14,787
tapi aku ingin melakukannya,
karena aku menginginkanmu.
1392
01:38:14,821 --> 01:38:19,815
Aku menginginkan seluruh dirimu,
selamanya, kau dan aku, setiap hari.
1393
01:38:19,860 --> 01:38:22,260
Maukah kau melakukan
sesuatu untukku?
1394
01:38:22,295 --> 01:38:25,321
Kumohon?
Maukah kau membayangkan hidupmu demi aku?
1395
01:38:26,800 --> 01:38:30,327
30 tahun dari sekarang,
40 tahun dari sekarang, akan seperti apa hidupmu?
1396
01:38:30,370 --> 01:38:33,066
Kalau pria itu yang muncul
dalam pikiranmu, pergilah! Pergilah!
1397
01:38:33,106 --> 01:38:35,836
Aku telah kehilangan kau sekali,
kurasa aku bisa melakukannya lagi,
1398
01:38:35,876 --> 01:38:37,810
kalau aku berpikir kalau
itulah yang benar-benar kau inginkan.
1399
01:38:37,844 --> 01:38:40,438
Tapi jangan kau ambil
jalan keluar yang mudah.
1400
01:38:40,480 --> 01:38:42,675
Jalan keluar yang mudah?
Tidak ada jalan yang mudah,
1401
01:38:42,716 --> 01:38:45,048
tak peduli apa yang kulakukan,
akan ada orang yang terluka.
1402
01:38:45,085 --> 01:38:47,315
Bisakah kau berhenti memikirkan
tentang apa yang diinginkan orang-orang.
1403
01:38:47,354 --> 01:38:50,016
Berhentilah memikirkan
apa yang kumau, apa yang dia mau,
1404
01:38:50,056 --> 01:38:53,082
apa yang orang tuamu mau.
Apa maumu?
1405
01:38:54,561 --> 01:38:56,791
- Apa maumu?
- Ini tidak mudah.
1406
01:38:56,830 --> 01:39:00,095
- Apa maumu?
- Ini tidak...
1407
01:39:01,334 --> 01:39:03,302
Sudahlah,
apa maumu?
1408
01:39:06,106 --> 01:39:08,006
Aku harus pergi.
1409
01:40:17,110 --> 01:40:19,374
Sayangku Allie,
1410
01:40:19,412 --> 01:40:22,745
aku tidak bisa tidur semalam karena
aku tahu hubungan kita sudah berakhir.
1411
01:40:24,651 --> 01:40:28,018
Aku tidak sedih lagi, karena aku tahu
bahwa apa yang kita alami dulu adalah nyata.
1412
01:40:29,689 --> 01:40:31,589
Dan kalau di tempat lain
di kemudian hari nanti
1413
01:40:31,625 --> 01:40:34,253
kita bertemu lagi,
1414
01:40:34,294 --> 01:40:35,921
aku akan tersenyum
padamu dengan kebahagiaan
1415
01:40:35,962 --> 01:40:40,092
dan mengingat bagaimana
kita menghabiskan musim panas di bawah pepohonan
1416
01:40:40,133 --> 01:40:44,001
belajar dari satu sama lain
dan tumbuh berkat cinta.
1417
01:41:00,654 --> 01:41:03,953
Cinta terbaik
adalah yang bisa membangunkan jiwa
1418
01:41:03,990 --> 01:41:06,481
dan membuat kita
ingin mencapai lebih tinggi,
1419
01:41:06,526 --> 01:41:08,824
yang menumbuhkan sepercik api
di dalam hati kita
1420
01:41:08,862 --> 01:41:11,660
dan membawakan kedamaian ke
pikiran kita.
1421
01:41:11,698 --> 01:41:14,496
Dan itulah yang kau berikan
padaku.
1422
01:41:14,534 --> 01:41:17,401
Itulah yang kuharapkan bisa
kuberikan padamu selamanya.
1423
01:41:17,437 --> 01:41:21,498
Aku cinta kau.
Kita akan bertemu lagi, Noah.
1424
01:41:22,809 --> 01:41:26,540
Indah sekali.
Sungguh cerita yang indah.
1425
01:41:26,580 --> 01:41:27,877
Ya, memang.
1426
01:41:27,914 --> 01:41:31,247
Aku tak tahu kenapa,
tapi ini membuatku sedih.
1427
01:41:34,220 --> 01:41:36,211
Aku tahu kau merasa
hilang sekarang,
1428
01:41:36,256 --> 01:41:38,087
tapi jangan khawatir,
1429
01:41:38,124 --> 01:41:40,615
tidak ada yang benar-benar hilang,
ataupun bisa hilang.
1430
01:41:40,660 --> 01:41:44,460
Tubuh menjadi lambat, menua,
bertambah dingin,
1431
01:41:44,497 --> 01:41:46,692
bara api yang tersisia
1432
01:41:46,733 --> 01:41:48,428
dari api yang menyala.
1433
01:41:48,468 --> 01:41:50,333
suatu saat akan menjadi api lagi.
1434
01:41:52,606 --> 01:41:53,698
Apa kau yang menulisnya?
1435
01:41:53,740 --> 01:41:57,107
Tidak, itu tulisan Walt Whitman.
1436
01:41:59,613 --> 01:42:00,739
Kurasa aku mengenalnya.
1437
01:42:01,748 --> 01:42:03,147
Kurasa kau mengenalnya.
1438
01:42:03,183 --> 01:42:08,177
Bolehkah kita masuk?
Aku merasa sedikit kedinginan.
1439
01:42:08,221 --> 01:42:10,246
Oke.
1440
01:42:10,290 --> 01:42:12,087
Terima kasih.
1441
01:42:22,002 --> 01:42:23,594
Siapa yang melakukan semua ini?
1442
01:42:23,637 --> 01:42:27,630
Aku, dengan bantuan
dari teman-teman staf perawat.
1443
01:42:27,674 --> 01:42:29,869
Oh...
1444
01:42:42,856 --> 01:42:46,417
Aku belum pernah melihat
hal yang seindah ini.
1445
01:42:46,459 --> 01:42:48,188
Aku juga.
1446
01:42:51,131 --> 01:42:52,359
Bolehkah?
1447
01:43:01,007 --> 01:43:02,907
- Sedikit jus anggur?
- Aku suka itu.
1448
01:43:05,645 --> 01:43:08,637
Ah, begitu banyak pil.
Sesakit apa kau?
1449
01:43:08,682 --> 01:43:12,550
Penyakit sudah menjadi
hal biasa bagiku.
1450
01:43:12,585 --> 01:43:17,215
Aku memikirkannya sekarang lebih seperti
proses penuaan yang umum.
1451
01:43:19,025 --> 01:43:20,014
Bagimu.
1452
01:43:29,202 --> 01:43:31,033
Jadi apa yang terjadi?
1453
01:43:31,071 --> 01:43:32,834
Dalam cerita itu,
1454
01:43:32,872 --> 01:43:35,033
siapa yang dia pilih?
1455
01:43:39,212 --> 01:43:40,577
Oke,
1456
01:43:42,515 --> 01:43:45,348
dari sudut pandangku,
aku punya tiga pilihan.
1457
01:43:45,385 --> 01:43:46,977
Satu, aku bisa menembaknya.
1458
01:43:47,020 --> 01:43:51,013
Dua, aku bisa menghajarnya.
1459
01:43:51,057 --> 01:43:54,356
Atau tiga...
aku meninggalkanmu.
1460
01:44:00,767 --> 01:44:03,031
Semua itu tidak bagus.
1461
01:44:04,871 --> 01:44:06,600
Kau lihat, karena...
1462
01:44:08,274 --> 01:44:10,799
tidak ada pilihan yang bisa membuatku
mendapatkanmu.
1463
01:44:13,680 --> 01:44:16,308
Tapi di atas segalanya,
1464
01:44:16,349 --> 01:44:17,816
aku cinta kau.
1465
01:44:20,653 --> 01:44:21,984
Aku cinta kau juga.
1466
01:44:23,923 --> 01:44:26,050
Aku bersungguh-sungguh tentang apa yang
kukatakan saat aku memberimu cincin itu.
1467
01:44:26,092 --> 01:44:27,423
Aku juga.
1468
01:44:27,460 --> 01:44:30,088
Aku juga.
Hanya saja saat aku...
1469
01:44:30,130 --> 01:44:32,291
saat aku bersama Noah
aku merasa seperti seseorang
1470
01:44:32,332 --> 01:44:35,631
dan saat aku bersamamu
aku merasa seperti orang yang sangat berbeda.
1471
01:44:37,871 --> 01:44:41,671
Lihat, wajar bagimu
untuk tidak melupakan cinta pertamamu.
1472
01:44:49,516 --> 01:44:52,007
Aku cinta kau, Allie,
1473
01:44:52,051 --> 01:44:55,145
tapi aku menginginkanmu
untukku sendiri.
1474
01:44:55,188 --> 01:44:56,917
Aku tidak ingin harus
meyakinkan tunanganku
1475
01:44:56,956 --> 01:44:59,447
bahwa dia harus
bersamaku.
1476
01:44:59,492 --> 01:45:02,655
Kau tidak harus.
1477
01:45:03,797 --> 01:45:06,095
Aku sudah tahu
aku harus bersamamu.
1478
01:45:08,601 --> 01:45:10,466
Dan mereka pun hidup
bahagia selamanya.
1479
01:45:10,503 --> 01:45:14,098
Siapa? Siapa?
1480
01:45:22,348 --> 01:45:25,215
Oh ya,
1481
01:45:25,251 --> 01:45:27,185
tentu saja.
1482
01:46:09,062 --> 01:46:10,927
Aku ingat sekarang.
1483
01:46:12,232 --> 01:46:14,200
Itu adalah kita.
1484
01:46:15,368 --> 01:46:17,700
- Itu adalah kita. Itu adalah kita.
- Oh, sayangku.
1485
01:46:17,737 --> 01:46:20,103
Oh kekasihku.
1486
01:46:20,139 --> 01:46:23,108
Aku sangat mencintaimu.
1487
01:46:25,144 --> 01:46:26,611
Oh, sayangku.
1488
01:46:28,815 --> 01:46:30,646
Noah, Noah.
1489
01:46:30,683 --> 01:46:33,174
Aku cinta kau, Malaikat.
1490
01:46:35,955 --> 01:46:38,082
- Apa yang terjadi padaku?
- Tidak ada.
1491
01:46:38,124 --> 01:46:40,752
Kau hanya pergi
untuk sesaat.
1492
01:46:44,797 --> 01:46:48,995
- Berapa banyak waktu yang kita punya?
- Aku tak yakin.
1493
01:46:49,035 --> 01:46:51,367
Terakhir kali tidak lebih dari lima menit.
1494
01:46:54,040 --> 01:46:56,235
Oke.
1495
01:46:56,276 --> 01:47:00,440
Hey, aku membawakan
teman lama.
1496
01:47:17,563 --> 01:47:21,693
# I'll be seeing you #
1497
01:47:21,734 --> 01:47:26,831
# In all the old
familiar places #
1498
01:47:26,873 --> 01:47:32,277
# That this heart
of mine embraces #
1499
01:47:32,312 --> 01:47:35,179
# All day through #
1500
01:47:37,817 --> 01:47:41,344
# In that small cafe... #
1501
01:47:41,387 --> 01:47:44,686
- Bagaimana anak-anak?
- Oh, mereka baik.
1502
01:47:44,724 --> 01:47:46,692
Tadi mereka ke sini...
1503
01:47:46,726 --> 01:47:49,490
Noah kecil, Davanee juga.
1504
01:47:49,529 --> 01:47:51,121
Mereka sudah makin besar.
1505
01:47:51,164 --> 01:47:55,567
- #... carousel, the chestnut trees #
- Oh, Tuhan.
1506
01:47:55,601 --> 01:47:57,626
- # The wishing well... #
- Betapa cepat waktu berlalu.
1507
01:47:57,670 --> 01:47:59,160
Mm-hmm.
1508
01:47:59,205 --> 01:48:01,196
Seperti terbang saja.
1509
01:48:01,240 --> 01:48:03,174
Ya, memang.
1510
01:48:03,209 --> 01:48:08,647
# In every lovely
summer's day... #
1511
01:48:08,681 --> 01:48:10,876
Bisakah kau sampaikan pada mereka
aku mencintai mereka?
1512
01:48:10,917 --> 01:48:14,216
- # That's light and gay #
- Tentu saja akan kusampaikan.
1513
01:48:14,253 --> 01:48:16,016
- # I'll always #
- Dan bahwa aku minta maaf.
1514
01:48:18,658 --> 01:48:20,649
- Akan kusampaikan, sayang.
- # I'll find you #
1515
01:48:20,693 --> 01:48:24,493
# In the morning sun #
1516
01:48:24,530 --> 01:48:28,227
# And when
the night is new #
1517
01:48:29,535 --> 01:48:33,631
# I'll be looking at the moon #
# But I'll be seeing you... #
1518
01:48:33,673 --> 01:48:36,665
Apa kau ingat cerita yang kuceritakan
padamu?
1519
01:48:36,709 --> 01:48:38,609
Ya.
1520
01:48:45,118 --> 01:48:47,951
Apa kau kira aku
bisa menjadi gadis itu malam ini?
1521
01:48:49,722 --> 01:48:51,314
Apakah akan baik-baik saja?
1522
01:48:52,358 --> 01:48:54,121
Kau tahu apa yang
bisa kita lakukan?
1523
01:48:54,160 --> 01:48:57,755
Mungkin kita bisa mencari mobil
dan pergi jalan-jalan.
1524
01:48:57,797 --> 01:49:01,358
Kita bisa pergi dari sini
dan pergi ke suatu tempat, kau mau?
1525
01:49:01,401 --> 01:49:04,529
Kurasa tidak.
Tidak malam ini, sayang.
1526
01:49:04,570 --> 01:49:07,300
Ayolah, kenapa tidak?
1527
01:49:07,340 --> 01:49:09,331
Tunggu sebentar...
1528
01:49:11,244 --> 01:49:14,771
kenapa kau memanggilku sayang?
Aku tidak mengenalmu.
1529
01:49:14,814 --> 01:49:17,806
Ada apa ini?
Apa aku seharusnya mengenalmu?
1530
01:49:17,850 --> 01:49:20,648
- Allie... Allie, sayang.
- Tidak!
1531
01:49:20,686 --> 01:49:23,246
Hey, Allie, aku cinta kau,
tetaplah bersamaku, jangan pergi...
1532
01:49:23,289 --> 01:49:25,553
Tidak!
1533
01:49:25,591 --> 01:49:28,719
- Siapa kau?
- Aku Noah, aku Noah dan kau Allie.
1534
01:49:28,761 --> 01:49:31,321
Apa maumu?
Apa yang kau lakukan di sini?
1535
01:49:31,364 --> 01:49:33,594
- Ayolah, sayang.
- Jangan dekati aku!
1536
01:49:33,633 --> 01:49:35,498
- Jangan dekati aku!
- Allie... Allie, aku...
1537
01:49:35,535 --> 01:49:37,230
Tolong! Tolong!
1538
01:49:37,270 --> 01:49:39,261
- Tolong aku!
- Tenanglah, Allie, tenang.
1539
01:49:39,305 --> 01:49:40,294
Tidak, tidak, jangan kau!
1540
01:49:40,339 --> 01:49:41,966
Tenanglah, Allie! Tidak apa-apa, sayang,
ayolah.
1541
01:49:42,008 --> 01:49:43,908
- Tidak! Lepaskan aku!
- Tidak apa-apa, sayang. Tenang sajalah!
1542
01:49:43,943 --> 01:49:47,310
- Tidak! Jangan ganggu aku.
- Tenanglah, Allie, tidak apa-apa.
1543
01:49:47,346 --> 01:49:49,314
- Seseorang tolong aku!
- Tenanglah sekarang.
1544
01:49:49,348 --> 01:49:50,440
- Tolong!
- Dokter!
1545
01:49:50,483 --> 01:49:52,417
Bicaralah padaku.
1546
01:49:52,452 --> 01:49:54,818
- Seseorang tolong aku!
- Tenang!
1547
01:49:54,854 --> 01:49:57,789
- Berikan dia dua liter.
- Tidak!
1548
01:49:57,824 --> 01:49:58,950
Tenanglah, Allie.
1549
01:49:58,991 --> 01:50:00,618
- Tenanglah, Allie, ya.
- Satu, dua...
1550
01:50:00,660 --> 01:50:02,355
...tiga.
1551
01:50:02,395 --> 01:50:05,296
- Allie, semuanya akan baik-baik saja.
- Oke, oke, oke.
1552
01:50:05,331 --> 01:50:06,889
Oke, sekarang mari kita lihat.
1553
01:50:06,933 --> 01:50:09,697
Mari kita lihat.
Satu... oh, dia baik-baik saja.
1554
01:50:09,735 --> 01:50:11,965
- Bagus. Bernafaslah.
- Dia baik-baik saja.
1555
01:50:12,004 --> 01:50:14,802
Tenanglah, bernafas saja, ayo.
1556
01:50:14,841 --> 01:50:17,071
- Tenanglah...
- Kau akan baik-baik saja, Allie.
1557
01:50:17,110 --> 01:50:18,475
- Tenanglah.
- Allie?
1558
01:50:18,511 --> 01:50:21,105
Kau baik-baik saja, sayang.
1559
01:50:21,147 --> 01:50:22,341
Shh...
1560
01:50:22,381 --> 01:50:26,750
# I'll be seeing you #
1561
01:50:26,786 --> 01:50:32,156
# In every lovely
summer's day #
1562
01:50:32,191 --> 01:50:37,891
# In everything
that's light and gay #
1563
01:50:37,930 --> 01:50:42,299
# I'll always think
of you that way #
1564
01:50:42,335 --> 01:50:47,739
# I'll find you
in the morning sun #
1565
01:50:47,773 --> 01:50:51,140
# And when
the night is new... #
1566
01:50:55,681 --> 01:50:58,149
# I'll be looking
at the moon #
1567
01:51:01,521 --> 01:51:06,823
# But I'll be seeing you #
1568
01:51:06,859 --> 01:51:08,986
# I'll be seeing you #
1569
01:51:09,028 --> 01:51:12,725
# I'll be seeing you. #
1570
01:51:19,672 --> 01:51:21,697
Pagi, Tuan Calhoun.
1571
01:51:23,009 --> 01:51:24,067
Tuan Calhoun?
1572
01:51:26,312 --> 01:51:28,803
Telepon Dr. Von Pettit
dan USC, oke?
1573
01:51:28,848 --> 01:51:31,214
Tidak ada tekanan darah, tidak ada denyut.
Tidak ada apa-apa.
1574
01:51:31,250 --> 01:51:33,548
Beritahu aku kalau jantungnya berhenti total.
Telepon ke ponselku.
1575
01:51:33,586 --> 01:51:35,986
Baik akan kulakukan.
1576
01:51:52,338 --> 01:51:55,239
Kita sudah berbicara tentang ini.
1577
01:51:55,274 --> 01:51:57,936
Tidak apa-apa.
Ayo, ayolah, sayang.
1578
01:51:57,977 --> 01:52:00,673
Oke, ya,
ayo, ayo jalan.
1579
01:52:00,713 --> 01:52:02,476
Tidak apa, sayang,
ayo.
1580
01:52:02,515 --> 01:52:04,949
Kau kenal Tuan Holmes.
1581
01:52:08,688 --> 01:52:10,519
Coba saja.
1582
01:52:56,068 --> 01:52:57,763
Oh, Tuan Calhoun.
1583
01:52:59,205 --> 01:53:00,797
Selamat datang kembali.
1584
01:53:00,840 --> 01:53:04,571
- Bagaimana keadaanmu?
- Baik. Sehat.
1585
01:53:04,610 --> 01:53:08,046
- Kau mau kemana?
- Aku hanya jalan-jalan.
1586
01:53:08,080 --> 01:53:10,446
Aku tidak bisa tidur.
1587
01:53:10,483 --> 01:53:13,179
Kau tahu kau tidak seharusnya begitu,
itu melanggar peraturan.
1588
01:53:13,219 --> 01:53:15,653
Ya, aku tahu.
1589
01:53:15,688 --> 01:53:18,885
Kau tidak benar-benar
sedang jalan-jalan, kan?
1590
01:53:18,924 --> 01:53:21,119
Kau ingin pergi
menemui Nona Allie.
1591
01:53:22,428 --> 01:53:24,726
Aku baru saja keluar dari
rumah sakit
1592
01:53:24,764 --> 01:53:26,595
dan aku merindukannya.
1593
01:53:26,632 --> 01:53:28,623
Tuan Calhoun,
1594
01:53:28,668 --> 01:53:31,296
Maaf, tapi aku tidak
bisa membiarkanmu menemuinya malam ini.
1595
01:53:31,337 --> 01:53:34,864
Sekarang, kembalilah ke
kamarmu.
1596
01:53:36,876 --> 01:53:38,070
Dan aku,
1597
01:53:38,110 --> 01:53:40,101
aku akan
turun ke bawah
1598
01:53:40,146 --> 01:53:42,740
dan mengambil
secangkir kopi.
1599
01:53:42,782 --> 01:53:45,615
Aku tidak akan kembali
mengecekmu untuk beberapa saat,
1600
01:53:45,651 --> 01:53:47,710
jadi jangan
lakukan hal yang bodoh.
1601
01:54:43,976 --> 01:54:45,466
Hai.
1602
01:54:54,754 --> 01:54:55,743
Noah.
1603
01:54:58,057 --> 01:54:59,285
Noah.
1604
01:55:02,161 --> 01:55:04,857
Hai, sayang.
1605
01:55:04,897 --> 01:55:08,128
Maaf aku belum bisa
membacakan cerita untukmu.
1606
01:55:09,435 --> 01:55:12,029
Aku tidak tahu
harus bagaimana.
1607
01:55:12,071 --> 01:55:14,699
Aku takut
kau tidak akan pernah kembali.
1608
01:55:14,740 --> 01:55:16,708
Aku akan selalu kembali.
1609
01:55:21,614 --> 01:55:24,606
Apa yang akan terjadi
1610
01:55:24,650 --> 01:55:27,744
saat aku tidak
bisa mengingat apapun lagi?
1611
01:55:29,722 --> 01:55:30,916
Apa yang akan kau lakukan?
1612
01:55:30,956 --> 01:55:34,016
Aku akan ada di sini.
1613
01:55:34,059 --> 01:55:36,289
Aku tidak akan pernah meninggalkanmu.
1614
01:55:45,504 --> 01:55:47,972
Aku ingin menanyakan
sesuatu.
1615
01:55:48,007 --> 01:55:49,804
Apa itu,
sayang?
1616
01:55:54,313 --> 01:55:57,441
Apa menurutmu
1617
01:55:57,483 --> 01:55:59,474
cinta kita
1618
01:55:59,518 --> 01:56:01,611
bisa menciptakan keajaiban?
1619
01:56:03,155 --> 01:56:05,020
Ya, menurutku bisa.
1620
01:56:06,425 --> 01:56:09,690
Itulah yang membawamu kembali
padaku setiap kali.
1621
01:56:17,903 --> 01:56:21,168
Apa menurutmu cinta kita
1622
01:56:21,207 --> 01:56:23,437
bisa membawa kita
bersama-sama?
1623
01:56:30,149 --> 01:56:33,846
Menurutku cinta kita
bisa melakukan apapun yang kita inginkan.
1624
01:56:46,866 --> 01:56:49,858
Aku cinta kau.
1625
01:56:49,902 --> 01:56:51,927
Aku cinta kau, Allie.
1626
01:57:08,754 --> 01:57:11,188
Selamat malam.
1627
01:57:11,223 --> 01:57:13,214
Selamat malam.
1628
01:57:18,130 --> 01:57:20,598
Sampai jumpa.
1629
01:57:21,600 --> 01:57:24,467
# La la la la #
1630
01:57:24,503 --> 01:57:26,232
# Da da da da #
1631
01:57:26,272 --> 01:57:28,399
# Dum ba da #
1632
01:57:32,989 --> 01:58:32,825
Resync to Bluray : genoveva