1 00:00:25,795 --> 00:00:35,824 Subtitle by Dede Ferdinand 2 00:00:37,989 --> 00:00:53,789 Resync to Bluray : genoveva 3 00:02:57,710 --> 00:03:00,076 Permisi. 4 00:03:02,581 --> 00:03:05,709 Ayo, mari kuantar kau tidur. 5 00:03:18,164 --> 00:03:20,257 Aku bukanlah orang yang spesial, 6 00:03:20,299 --> 00:03:23,234 hanya orang biasa dengan pemikiran yang biasa juga. 7 00:03:23,269 --> 00:03:25,533 Hidupku biasa-biasa saja. 8 00:03:25,571 --> 00:03:27,471 Tidak ada monumen yang dibangun untuk menghormatiku. 9 00:03:27,506 --> 00:03:30,600 Dan namaku akan segera terlupakan. 10 00:03:30,643 --> 00:03:32,440 Tapi dalam satu hal, 11 00:03:32,478 --> 00:03:36,005 aku telah sama berhasilnya dengan orang-orang lain. 12 00:03:36,048 --> 00:03:38,141 - Kelihatannya baik, Duke. - Rasanya baik. 13 00:03:38,184 --> 00:03:39,947 Aku mencintai orang lain sepenuh hatiku 14 00:03:39,985 --> 00:03:44,012 dan untukku itu sudah lebih dari cukup. 15 00:03:44,056 --> 00:03:45,455 Apa kabar, Harry? 16 00:03:45,491 --> 00:03:48,187 Aku terus mencoba untuk mati, tapi mereka tidak memperbolehkanku. 17 00:03:48,227 --> 00:03:50,252 Kau tidak bisa mendapatkan segalanya. 18 00:03:53,432 --> 00:03:54,660 Hari ini hari yang penting. 19 00:03:54,700 --> 00:03:57,396 Kau mengatakannya setiap hari, setan tua. 20 00:03:58,771 --> 00:04:00,739 Cuacanya menyenangkan di luar sana. 21 00:04:00,773 --> 00:04:03,003 Mari kita jalan-jalan. 22 00:04:03,042 --> 00:04:04,100 Kurasa tidak. 23 00:04:04,143 --> 00:04:06,441 Hmm, kita harus membawamu keluar dari kamar ini. 24 00:04:06,479 --> 00:04:08,071 Ayolah. Angin segar 25 00:04:08,114 --> 00:04:10,548 - akan baik untukmu. - Hello. 26 00:04:12,351 --> 00:04:14,819 Maaf, ini bukan hari yang baik. 27 00:04:14,854 --> 00:04:16,822 Kurasa dia tidak bersemangat terhadap apapun. 28 00:04:16,856 --> 00:04:18,016 Hello? 29 00:04:19,859 --> 00:04:23,852 Ini Duke, dia datang untuk membacakanmu cerita. 30 00:04:23,896 --> 00:04:26,160 - Cerita? - Mm-hmm. 31 00:04:27,399 --> 00:04:30,232 Tidak. Aku tidak tahu. 32 00:04:30,269 --> 00:04:34,330 Oh, ayolah, kau akan menyukainya, dia sangat lucu. 33 00:04:46,051 --> 00:04:47,382 Ahh... 34 00:04:48,821 --> 00:04:52,757 Baiklah, sampai di mana kita? 35 00:04:52,792 --> 00:04:56,125 Oh, yeah, yeah, malam itu malam karnival. 36 00:04:56,162 --> 00:04:59,290 "Noah, pergi kesana dengan teman-temannya, Fin dan Sarah." 37 00:04:59,331 --> 00:05:02,528 - Noah? - Di sanalah mereka bertemu... 38 00:05:02,568 --> 00:05:04,661 6 Juni 1940. 39 00:05:06,105 --> 00:05:08,005 Allie berumur 17 tahun. 40 00:05:08,541 --> 00:05:10,771 - Si pria kecil menang. - Sial! 41 00:05:10,810 --> 00:05:13,040 - Terima kasih telah bermain. - Ha, kau sangant lucu. 42 00:05:13,078 --> 00:05:14,340 Sial, aku gagal. 43 00:05:14,380 --> 00:05:16,348 Kubilang ya, permainan-permainan ini sudah ditetapkan. 44 00:05:16,382 --> 00:05:18,009 - Hello. - Apa kabar? 45 00:05:18,050 --> 00:05:19,984 Hi, siapa namamu? 46 00:05:20,019 --> 00:05:21,714 Silakan jalan kemari. 47 00:05:21,754 --> 00:05:23,949 Di atas pengapit itu, yeah. 48 00:05:26,125 --> 00:05:27,990 Whoa. 49 00:05:28,027 --> 00:05:31,053 - Siapa gadis yang bersama Sara ini? - Namanya Allie Hamilton. 50 00:05:31,096 --> 00:05:33,530 Dia di sini selama musim panas dengan keluarganya. 51 00:05:33,566 --> 00:05:34,863 Ayahnya jauh lebih kaya dari Tuhan. 52 00:05:34,900 --> 00:05:36,993 - Hai, Fin! - Hai, sayang. 53 00:05:37,036 --> 00:05:39,834 Lihat, aku memenangkan ini untukmu. 54 00:05:39,872 --> 00:05:43,205 Oh, Fin, makasih! 55 00:05:45,211 --> 00:05:47,611 - Oww! - Yeah. 56 00:05:47,646 --> 00:05:49,409 Enak, bukan? 57 00:05:49,448 --> 00:05:51,279 Hey Allie, mau makan gulali? 58 00:05:51,317 --> 00:05:53,342 - Umm, okay. - Akan sangat menyenangkan. 59 00:05:55,187 --> 00:05:57,781 Kau hanya punya satu kesempatan, nak. 60 00:05:57,823 --> 00:06:00,189 - Mau dansa denganku? - Tidak. 61 00:06:00,226 --> 00:06:03,354 - Kenapa? - Karena aku tidak mau. 62 00:06:03,395 --> 00:06:06,387 Noah, dia anggota kami. 63 00:06:06,432 --> 00:06:10,334 Hey Allie, mau naik kincir raksasa? 64 00:06:10,369 --> 00:06:11,893 - Tentu. - Baiklah. 65 00:06:11,937 --> 00:06:13,564 Permisi. 66 00:06:14,840 --> 00:06:16,398 Permisi. 67 00:06:20,479 --> 00:06:23,380 - Noah Calhoun. - Ya? 68 00:06:23,415 --> 00:06:26,179 Kerja di tempat penjualan kayu dengan Fin. 69 00:06:26,218 --> 00:06:28,379 Oh... 70 00:06:28,420 --> 00:06:31,389 Apa kau lihat dia berdiri hanya dua inci di depan wajahku? 71 00:06:31,423 --> 00:06:33,550 Yeah, aku lihat. Tapi begitulah Noah. 72 00:06:35,261 --> 00:06:36,819 Kau tahu aku terkejut dia bahkan mau kemari. 73 00:06:36,862 --> 00:06:38,193 Kurasa dia menyukaimu. 74 00:06:58,317 --> 00:07:00,012 Hey apa... bajingan... 75 00:07:00,052 --> 00:07:03,419 Awas. Jangan sentuh aku. 76 00:07:03,455 --> 00:07:05,514 - Hey! - Aku... ugh! 77 00:07:05,557 --> 00:07:07,548 - Apa yang kau lakukan? - Hey, kau tidak boleh melakukan itu! 78 00:07:07,593 --> 00:07:09,288 Akan kubayar kau nanti, Tommy. 79 00:07:09,328 --> 00:07:11,125 Aku Noah Calhoun. 80 00:07:11,163 --> 00:07:13,256 - Jadi?! - Jadi, sangat senang bertemu denganmu. 81 00:07:13,299 --> 00:07:15,859 - Allie, siapa pria ini? - Aku tak tahu, Noah Calhoun. 82 00:07:15,901 --> 00:07:18,335 - Aku sangat ingin mengajakmu keluar. - Kawan! Apa kau keberatan? 83 00:07:20,072 --> 00:07:22,973 Kau tidak bisa duduk lebih dari dua orang, Noah. 84 00:07:23,008 --> 00:07:24,475 Okay, Tommy, biaklah. 85 00:07:27,513 --> 00:07:30,107 Turun, Noah, kau akan mati! 86 00:07:30,149 --> 00:07:31,343 Noah, hentikan. 87 00:07:31,383 --> 00:07:33,044 Nah, maukah kau keluar denganku? 88 00:07:33,085 --> 00:07:34,746 Apa? 89 00:07:34,787 --> 00:07:36,721 - Tidak. - Tidak? 90 00:07:36,755 --> 00:07:38,086 - Tidak. - Tidak? 91 00:07:38,123 --> 00:07:39,784 Hey kawan, dia baru saja memberitahumu. 92 00:07:39,825 --> 00:07:40,917 Kenapa tidak? 93 00:07:40,960 --> 00:07:42,951 Aku tak tahu, karena aku tak mau. 94 00:07:42,995 --> 00:07:44,019 Noah! 95 00:07:44,063 --> 00:07:46,395 Apa? Baiklah, kau tidak memberiku pilihan lain. 96 00:07:47,499 --> 00:07:48,625 Oh Tuhan. 97 00:07:48,667 --> 00:07:49,656 Aku tidak bercanda. 98 00:07:49,702 --> 00:07:51,431 - Noah, jangan main-main. - Apa yang kau lakukan? 99 00:07:51,470 --> 00:07:53,870 - Noah, pegang pipa itu. - Aku akan menanyakanmu lagi. 100 00:07:53,906 --> 00:07:55,498 Maukah kau... 101 00:07:55,541 --> 00:07:58,271 - keluar denganku? - Noah, lebih baik kau naik. 102 00:07:58,310 --> 00:08:01,211 - Sial, tanganku mulai tak kuat. - Makanya pegang pipa itu, bodoh. 103 00:08:01,246 --> 00:08:03,976 - Tidak sampai dia setuju. - Ah, pergilah keluar dengan dia, sayang. 104 00:08:04,016 --> 00:08:06,211 - Okay, okay, baiklah, aku akan keluar denganmu. 105 00:08:06,251 --> 00:08:07,513 - Apa? - Tidak, jangan bantu aku. 106 00:08:07,553 --> 00:08:08,884 Tidak, tidak. Aku memang mau. 107 00:08:08,921 --> 00:08:10,252 - Kau mau? Kau mau? - Ya! 108 00:08:10,289 --> 00:08:12,257 - Katakanlah. - Aku mau keluar denganmu. 109 00:08:12,291 --> 00:08:14,885 - Katakan lagi. - Aku mau keluar denganmu. 110 00:08:14,927 --> 00:08:17,259 Baiklah, baiklah, kita akan keluar nanti. 111 00:08:17,296 --> 00:08:20,060 Kau kira kau sangat pintar ya? 112 00:08:20,099 --> 00:08:21,760 Itu tadi tidak lucu, Noah, dasar bodoh! 113 00:08:21,800 --> 00:08:25,236 Tidak, tidak apa-apa, akan kubereskan ini. 114 00:08:25,270 --> 00:08:26,965 Apa yang kau lakukan? 115 00:08:27,006 --> 00:08:27,995 Kumohon jangan lakukan itu. 116 00:08:28,040 --> 00:08:29,564 Jangan lakukan itu, Allie. 117 00:08:29,608 --> 00:08:31,337 Aku tidak percaya... 118 00:08:31,377 --> 00:08:33,004 Oh Tuhan. 119 00:08:34,847 --> 00:08:36,610 Kau tidak bisa sombong lagi sekarang, kan? 120 00:08:36,648 --> 00:08:38,513 Akan kubalas kau nanti. 121 00:08:38,550 --> 00:08:40,950 Ah, mungkin ya, mungkin tidak. 122 00:08:43,522 --> 00:08:46,821 - Apa dia bilang apa-apa padamu? - Oh, yeah, kau lihat itu? 123 00:08:46,859 --> 00:08:48,759 Itu gadis dari karnival kan? 124 00:08:51,363 --> 00:08:53,263 Apa kau ingat aku? 125 00:08:53,298 --> 00:08:55,789 Yeah, tentu, Tuan Celana Dalam kan? 126 00:08:55,834 --> 00:08:57,563 - Aku... - Bagaimana bisa aku lupa. 127 00:08:57,603 --> 00:08:59,093 Ya, aku hanya ingin menjelaskan, 128 00:08:59,138 --> 00:09:00,628 karena aku benar-benar minta maaf tentang itu. 129 00:09:00,672 --> 00:09:01,969 Itu hal yang benar-benar bodoh... 130 00:09:02,007 --> 00:09:03,599 bergantung di kincir raksasa untuk bicara dengan seseorang. 131 00:09:03,642 --> 00:09:05,542 Tapi aku harus dekat denganmu. 132 00:09:05,577 --> 00:09:07,738 Aku tertarik denganmu. 133 00:09:10,783 --> 00:09:13,217 Oh... oh, tolong deh, gombal! 134 00:09:13,252 --> 00:09:15,618 Kau menggunakannya pada semua gadis? 135 00:09:15,654 --> 00:09:17,383 - Tidak. - Ya, tentu. 136 00:09:17,423 --> 00:09:19,721 Aku melihatmu suatu malam dengan Nona Ribbons yang kecil. 137 00:09:19,758 --> 00:09:21,419 - Kau ada acara apa malam ini? - Apa? 138 00:09:21,460 --> 00:09:23,485 Atau besok malam, atau akhir pekan ini, kapanpun. 139 00:09:23,529 --> 00:09:25,463 - Kenapa? - Kenapa? Kencan kita. 140 00:09:25,497 --> 00:09:26,759 Kencan apa? 141 00:09:26,799 --> 00:09:28,528 - Kencan yang kau setujui. - Tidak... 142 00:09:28,567 --> 00:09:30,762 Ya. Kau janji dan kau bersumpah untuk itu. 143 00:09:30,803 --> 00:09:32,566 Mungkin, kurasa aku berubah pikiran. 144 00:09:34,173 --> 00:09:36,539 Lihat, aku tahu ada pria jorok yang mendekatimu 145 00:09:36,575 --> 00:09:38,099 di jalan... kau tidak kenal dia. 146 00:09:38,143 --> 00:09:39,974 Kau tidak kenal aku, tapi aku kenal aku. 147 00:09:41,647 --> 00:09:43,376 Dan saat aku melihat sesuatu yang kusuka, 148 00:09:43,415 --> 00:09:45,747 Aku harus mempu... Aku menyukainya. 149 00:09:45,784 --> 00:09:47,843 Aku... Aku akan tergila-gila padanya. 150 00:09:47,886 --> 00:09:50,650 Okay, apa sih yang kau bicarakan? 151 00:09:50,689 --> 00:09:51,883 Hmm, kau. 152 00:09:53,058 --> 00:09:54,753 Oh, kau hebat. 153 00:09:54,793 --> 00:09:56,420 - Apa? - Kau hebat merayu. 154 00:09:56,462 --> 00:09:58,930 - Tidak. Tidak, kau salah paham.. - Kau hebat. Serius. 155 00:09:58,964 --> 00:10:00,488 - Kau fantastik. - Ah, tidak. 156 00:10:00,532 --> 00:10:02,397 Ya, kau fantastik. Aku terkesan. 157 00:10:02,434 --> 00:10:05,733 - Aku tidak biasanya begini, maaf. - Oh, ya, kau pasti selalu begini. 158 00:10:05,771 --> 00:10:07,864 Aku bisa jadi lucu, kalau kau mau... 159 00:10:07,906 --> 00:10:11,398 pengertian, uh, pintar, 160 00:10:11,443 --> 00:10:14,173 uh, percaya tahayul, berani. 161 00:10:14,213 --> 00:10:17,148 Dan uh... aku bisa membuat kakiku ringan. 162 00:10:17,182 --> 00:10:19,742 Aku bisa menjadi apapun yang kau mau. 163 00:10:19,785 --> 00:10:22,515 Katakan saja apa maumu dan aku akan menjadi apa maumu. 164 00:10:23,655 --> 00:10:25,088 Kau bodoh. 165 00:10:27,359 --> 00:10:28,724 Aku bisa jadi bodoh. 166 00:10:31,630 --> 00:10:33,621 Ayolah, satu kencan. Apa itu akan melukaimu? 167 00:10:33,665 --> 00:10:35,326 Umm... Kurasa aku tidak mau. 168 00:10:35,367 --> 00:10:37,198 Hmm, apa yang bisa kulakukan untuk mengubah keputusanmu? 169 00:10:37,236 --> 00:10:39,170 Kurasa kau akan memikirkan caranya. 170 00:10:41,173 --> 00:10:43,641 - Kau yakin dia akan datang? - Tenanglah, semuanya terkendali. 171 00:10:43,675 --> 00:10:45,199 Kita akan bertemu dia untuk pertunjukan malam. 172 00:10:45,244 --> 00:10:47,075 Lihat... Apa kubilang? Ayo. 173 00:10:52,718 --> 00:10:56,154 Oh Tuhan, kebetulan sekali! 174 00:10:56,188 --> 00:10:57,917 Aku ingin bicara denganmu sebentar. 175 00:10:57,956 --> 00:11:01,722 - Dia di sini! - Allie, kau ingat Noah, kan? 176 00:11:01,760 --> 00:11:02,749 - Ya, aku ingat. - Yeah. 177 00:11:02,794 --> 00:11:04,728 - Mari. - Fin! 178 00:11:04,763 --> 00:11:06,424 - Hai. - Hai. 179 00:11:06,465 --> 00:11:08,797 - Senang bertemu denganmu lagi. - Sama-sama. 180 00:11:08,834 --> 00:11:10,995 - Kau sangat cantik. - Aw, makasih. 181 00:11:11,036 --> 00:11:12,731 Benar-benar cantik. 182 00:11:12,771 --> 00:11:14,466 Kau benar-benar cantik. Kau ganteng. 183 00:11:14,506 --> 00:11:17,907 Dan aku tahu aku ganteng, jadi bisakah kita nonton film ini? 184 00:11:17,943 --> 00:11:20,707 - Sudah mau mulai. - Kau duluan. 185 00:11:20,746 --> 00:11:23,374 Kemari kau, Abner kecil. 186 00:11:23,415 --> 00:11:25,975 Kau tidak akan bisa menangkapku, Daisy Mae! 187 00:11:26,018 --> 00:11:28,282 Hari ini Hari Sadie Hawkins, aku akan menangkapmu! 188 00:11:28,320 --> 00:11:30,049 Aku lebih cepat darimu. 189 00:11:32,057 --> 00:11:33,820 Tidak, tidak! 190 00:11:33,859 --> 00:11:36,054 Akan kutangkap kau! 191 00:11:37,229 --> 00:11:39,163 Akan kutangkap... 192 00:11:39,198 --> 00:11:40,665 Aku datang! 193 00:11:40,699 --> 00:11:43,190 Lebih baik kau lari! 194 00:11:52,811 --> 00:11:54,802 Kau menangkap mereka dengan hebat. 195 00:12:01,086 --> 00:12:03,748 Tunggu. 196 00:12:03,789 --> 00:12:05,814 Apa yang terjadi dalam film itu? 197 00:12:07,159 --> 00:12:09,320 - Silakan. - Makasih. 198 00:12:10,796 --> 00:12:12,923 - Apa yang kalian lakukan? - Mau jalan saja denganku? 199 00:12:12,965 --> 00:12:13,954 Yeah, ada apa? 200 00:12:13,999 --> 00:12:15,432 - Yeah. - Kami jalan saja. 201 00:12:15,467 --> 00:12:17,958 Apa kalian saling suka? 202 00:12:18,003 --> 00:12:20,301 Huh? Oh, aku mengerti. 203 00:12:20,339 --> 00:12:23,137 - Kalian memang saling suka. - Jangan lakukan apapun yang takkan kulakukan. 204 00:12:23,175 --> 00:12:24,267 Okay, dah. 205 00:12:24,309 --> 00:12:26,800 - Baiklah. - Mmm... 206 00:12:30,882 --> 00:12:32,941 Tadi menyenangkan. 207 00:12:32,985 --> 00:12:34,850 Mm-hmm. 208 00:12:34,886 --> 00:12:37,286 Aku sudah lama tidak nonton. 209 00:12:37,322 --> 00:12:39,085 - Benarkah? - Iya. 210 00:12:39,124 --> 00:12:41,922 Tidak pernah lagi sejak aku masih kecil. 211 00:12:41,960 --> 00:12:43,552 Apa? 212 00:12:43,595 --> 00:12:45,392 Tidak, aku, uh... 213 00:12:45,430 --> 00:12:48,024 Aku sibuk, kau tahu, aku tak punya banyak waktu. 214 00:12:49,334 --> 00:12:50,767 - Kau sibuk? - Mm-hmm. 215 00:12:50,802 --> 00:12:54,397 Aku punya jadwal yang sangat ketat. 216 00:12:54,439 --> 00:12:56,202 Kegiatan sehari-hariku sudah terencana. 217 00:12:56,241 --> 00:13:00,473 Bangun tidur... sarapan, ngajar matematika, les Bahasa Latin, makan siang, 218 00:13:00,512 --> 00:13:04,243 les tennis, les tari... kadang-kadang keduanya... 219 00:13:04,283 --> 00:13:08,117 ngajar bahasa Prancis, les piano, lalu makan malam. 220 00:13:08,153 --> 00:13:10,144 Dan setelah makan malam aku menghabiskan waktu dengan keluargaku. 221 00:13:10,188 --> 00:13:12,986 Lalu... aku membaca buku. 222 00:13:16,061 --> 00:13:17,494 Wow. 223 00:13:18,664 --> 00:13:20,461 Kedengarannya seperti jalan menuju sukses. 224 00:13:20,499 --> 00:13:22,160 Oh, pasti. 225 00:13:22,200 --> 00:13:23,861 Kami mendaftar ke semua kampus... 226 00:13:23,902 --> 00:13:28,362 umm... Radcliffe, Sarah Lawrence... adalah yang kami mau. 227 00:13:30,042 --> 00:13:32,943 - Dan siapa kami? - Apa? 228 00:13:32,978 --> 00:13:35,071 Kau baru bilang, "Yang kami mau." 229 00:13:35,113 --> 00:13:36,774 Oh, ibu dan ayahku. 230 00:13:36,815 --> 00:13:38,612 Kami memutuskan segalanya ebrsama-sama. 231 00:13:39,985 --> 00:13:42,180 Segalanya? 232 00:13:42,220 --> 00:13:43,881 Tidak, tidak segalanya. 233 00:13:43,922 --> 00:13:45,651 Tapi hal-hal yang penting. 234 00:13:47,259 --> 00:13:50,490 Dan sisanya, baru kau bisa putuskan sendiri? 235 00:13:52,331 --> 00:13:55,198 - Jangan kasar. - Maaf. 236 00:13:57,769 --> 00:14:00,829 Hanya ingin tahu apa yang kau lakukan untuk bersenang-senang. 237 00:14:00,872 --> 00:14:03,739 Apa maksudmu? 238 00:14:03,775 --> 00:14:06,141 Maksudku... 239 00:14:06,178 --> 00:14:07,770 Aku tak tahu, maksudku semua hal itu 240 00:14:07,813 --> 00:14:10,373 adalah hal-hal yang harus kau lakukan, benar? 241 00:14:10,415 --> 00:14:14,283 Jadi apa hal yang kau lakukan yang memang ingin kau lakukan? 242 00:14:14,319 --> 00:14:16,446 Baru kuberitahu tadi. 243 00:14:19,524 --> 00:14:21,185 Aku tak tahu. 244 00:14:21,226 --> 00:14:23,717 Ini mengejutkanku. 245 00:14:23,762 --> 00:14:25,059 Kenapa? 246 00:14:25,097 --> 00:14:28,555 Aku selalu berpikir kau agak... 247 00:14:28,600 --> 00:14:30,397 Agak apa? 248 00:14:30,435 --> 00:14:31,732 Agak... 249 00:14:33,772 --> 00:14:36,605 - Bebas. - Apa? 250 00:14:36,641 --> 00:14:38,165 Bebas. 251 00:14:40,445 --> 00:14:42,970 Aku bebas. 252 00:14:43,014 --> 00:14:45,778 Tidak kelihatan seperti itu. 253 00:14:45,817 --> 00:14:47,785 Tapi aku bebas kok. 254 00:14:49,921 --> 00:14:51,912 Mari, aku ingin menunjukkanmu sesuatu. 255 00:14:51,957 --> 00:14:55,620 - Noah, apa yang kau lakukan? - Mari sajalah. 256 00:14:55,660 --> 00:14:59,096 - Kau akan tertabarak. - Oleh semua mobil ini? 257 00:15:06,872 --> 00:15:08,464 Ayah dan aku sering kesini 258 00:15:08,507 --> 00:15:12,238 dan berbaring melihat lampu itu berganti warna. 259 00:15:12,277 --> 00:15:15,269 Dan melihat mereka berubah dari hijau menjadi merah lalu kuning. 260 00:15:16,915 --> 00:15:19,679 Kau bisa mencobanya, kalau kau mau. 261 00:15:19,718 --> 00:15:22,118 - Tidak. - Kenapa? 262 00:15:22,154 --> 00:15:24,918 Karena aku tak tahu... maukah kau bangkit saja? 263 00:15:24,956 --> 00:15:27,356 Itu masalahmu, kau tahu? 264 00:15:28,693 --> 00:15:30,217 Kau tidak melakukan apa yang kau mau. 265 00:15:38,637 --> 00:15:40,161 Oke. 266 00:15:57,389 --> 00:15:59,357 Apa yang terjadi kalau ada mobil lewat? 267 00:15:59,391 --> 00:16:01,086 - Kita mati. - Apa? 268 00:16:01,126 --> 00:16:03,060 Santai saja. Percaya saja. 269 00:16:03,094 --> 00:16:05,528 Kau harus belajar untuk percaya. 270 00:16:07,232 --> 00:16:08,699 Oke. 271 00:16:11,770 --> 00:16:13,499 - Melukis. - Hmm? 272 00:16:13,538 --> 00:16:16,098 Kau tadi tanya apa yang kulakukan untukku sendiri. 273 00:16:16,141 --> 00:16:19,872 - Apa tadi? - Aku suka melukis. 274 00:16:19,911 --> 00:16:23,108 - Ya? - Mm-hmm. 275 00:16:23,148 --> 00:16:25,207 Huh. 276 00:16:25,250 --> 00:16:29,186 Sering kali, pikiran-pikiran ini berputar di kepalaku. 277 00:16:29,221 --> 00:16:32,520 Tapi dengan kuas di tanganku, 278 00:16:32,557 --> 00:16:35,321 dunia ini terasa begitu tenang. 279 00:16:43,401 --> 00:16:45,062 Enyahlah dari jalan! 280 00:16:53,912 --> 00:16:54,936 Kau baik-baik saja? 281 00:16:57,649 --> 00:16:59,742 Kenapa kau tertawa? 282 00:17:03,054 --> 00:17:05,488 Oh, tadi menyenangkan. 283 00:17:09,895 --> 00:17:11,590 Maukah kau berdansa denganku? 284 00:17:13,298 --> 00:17:14,322 Tentu. 285 00:17:17,302 --> 00:17:18,860 - Sekarang? - Mm-hmm. 286 00:17:18,904 --> 00:17:20,531 - Di sini? - Mm-hmm. 287 00:17:20,572 --> 00:17:23,166 Tidak seharusnya berdansa di tengah-tengah jalan. 288 00:17:23,208 --> 00:17:26,302 Siapa bilang dansa di jalanan? 289 00:17:26,344 --> 00:17:27,971 Dan kita tidak punya musik. 290 00:17:28,013 --> 00:17:30,481 Kita akan buat musik sendiri. 291 00:17:39,057 --> 00:17:41,855 # Bum bum # 292 00:17:41,893 --> 00:17:43,554 # Bum bum bum # 293 00:17:43,595 --> 00:17:45,460 # Bum # 294 00:17:45,497 --> 00:17:47,624 # Bum bum # 295 00:17:47,666 --> 00:17:49,725 # Bum bum bum bum bum. # 296 00:17:49,768 --> 00:17:51,736 Kau penyanyi yang buruk. 297 00:17:51,770 --> 00:17:53,362 Aku tahu. 298 00:17:55,040 --> 00:17:56,803 Tapi aku suka lagu ini. 299 00:17:56,841 --> 00:18:03,610 # I'll be seeing you # 300 00:18:03,648 --> 00:18:06,845 # In all the old # 301 00:18:06,885 --> 00:18:10,218 # Familiar places # 302 00:18:11,756 --> 00:18:15,487 # That this heart of mine # 303 00:18:15,527 --> 00:18:19,293 # Embraces # 304 00:18:19,331 --> 00:18:22,357 # All day and through # 305 00:18:26,538 --> 00:18:34,377 # In that small cafe # 306 00:18:34,412 --> 00:18:42,285 # The park across the way # 307 00:18:42,320 --> 00:18:48,725 # The children's carousel # 308 00:18:48,760 --> 00:18:51,126 - # The chestnut trees... # - Musim panas di selatan 309 00:18:51,162 --> 00:18:53,392 tidak penting cobaan cinta. 310 00:18:53,431 --> 00:18:56,229 - # The wishing well # - Dipersenjatai dengan peringatan dan keraguan, 311 00:18:56,267 --> 00:19:00,829 Noah dan Allie memberikan gambaran yang benar-benar meyakinkan dari pria dan wanita 312 00:19:00,872 --> 00:19:03,602 yang menempuh jalan yang sangat panjang 313 00:19:03,642 --> 00:19:05,837 tanpa peduli dengan konsekuensi. 314 00:19:05,877 --> 00:19:07,572 Mereka jatuh cinta, kan? 315 00:19:07,612 --> 00:19:09,637 - Ya. - Bagus. 316 00:19:09,681 --> 00:19:12,343 Aku suka cerita seperti ini. Lanjutkan. 317 00:19:17,822 --> 00:19:19,289 Setelah malam itu, 318 00:19:19,324 --> 00:19:22,521 Allie dan Noah menghabiskan setiap jam mereka terbangun bersama-sama. 319 00:19:22,560 --> 00:19:25,256 Dan segera saja mereka tak terpisahkan. 320 00:19:25,296 --> 00:19:28,163 - Noah, ayo. - Kau tidak bisa mengalahkanku. 321 00:19:38,309 --> 00:19:40,504 - Enak sekali. - Mmm, mmm, mmm... 322 00:19:50,689 --> 00:19:52,520 "Pecahan-pecahan indah yang jatuh. 323 00:19:52,557 --> 00:19:54,252 Daftar yang lalai 324 00:19:54,292 --> 00:19:56,487 satu per satu, 325 00:19:56,528 --> 00:19:58,894 seperti saat kupanggil mereka padaku. 326 00:19:58,930 --> 00:20:00,795 Atau minuman bagi mereka. 327 00:20:00,832 --> 00:20:02,925 Puisi yan nyata, apa yang kita sebut puisii, 328 00:20:02,967 --> 00:20:06,300 hanyalah gambar belaka. Puisi dari privasi malam ini. 329 00:20:06,337 --> 00:20:09,306 Dan dari orang-orang sepertiku. 330 00:20:09,340 --> 00:20:11,570 Puisi ini, terkulai dengan malu dan tak terlihat, 331 00:20:11,609 --> 00:20:14,806 yang selalu kubawa. Dan yang semua orang bawa." 332 00:20:14,846 --> 00:20:17,076 Tidak buruk bagi seorang Whitman. 333 00:20:17,115 --> 00:20:19,777 Hey, lihat, kita kedatangan tamu. 334 00:20:19,818 --> 00:20:22,651 Maaf, aku tidak bermaksud mengangu. 335 00:20:22,687 --> 00:20:25,588 Tidak usah minta maaf, ayo sini, sayang. 336 00:20:25,623 --> 00:20:28,854 Kami senang bisa kedatangan tamu. 337 00:20:30,395 --> 00:20:32,022 Yah, ini Allison Hamilton. 338 00:20:32,063 --> 00:20:33,587 Allison, aku senang bertemu denganmu. 339 00:20:33,631 --> 00:20:34,825 - Allie. - Allie. 340 00:20:34,866 --> 00:20:36,299 Senang bertemu denganmu, Tuan Calhoun. 341 00:20:36,334 --> 00:20:38,564 Tuan Calho... Bah, apa aku terlihat tua bagimu? 342 00:20:38,603 --> 00:20:40,195 Kau bisa memanggilku Frank. 343 00:20:40,238 --> 00:20:42,263 - Sini, mari duduk. - Oke. 344 00:20:43,441 --> 00:20:46,035 Jadi, Allie. Ya, dia cantik, nak. 345 00:20:46,077 --> 00:20:48,773 - Ya. - Dia jauh lebih cantik daripada yang kau ceritakan. 346 00:20:48,813 --> 00:20:50,781 - Oh, benarkah? - Tidak, itu tidak benar. 347 00:20:50,815 --> 00:20:52,043 Jangan percaya perkataannya. 348 00:20:52,083 --> 00:20:54,677 - Apa itu yang kau bawa? - Umm, aku... uh, aku hanya... 349 00:20:54,719 --> 00:20:56,016 Aku membawamu sesuatu. 350 00:20:56,054 --> 00:20:59,114 Mari kulihat. Mari kita lihat. 351 00:20:59,157 --> 00:21:01,182 - Apa kau yang menggambarnya? - Mm-hmm. 352 00:21:01,226 --> 00:21:03,023 Wow, ini sangat bagus. Lihat itu. 353 00:21:03,061 --> 00:21:04,722 Ini gambar yang benar-benar bagus. 354 00:21:06,197 --> 00:21:08,961 Nah, aku tahu di mana bisa kita letakkan gambar ini, terima kasih. 355 00:21:09,000 --> 00:21:11,594 Oh, tadi itu puisi yang indah. 356 00:21:11,636 --> 00:21:13,194 Puisi apa itu? 357 00:21:13,238 --> 00:21:14,830 - El... - Whitman. 358 00:21:14,873 --> 00:21:18,400 Saat dia kecil dia gagap sekali. 359 00:21:18,443 --> 00:21:21,003 - Yah... - Jadi... ya, kau gagap. 360 00:21:21,045 --> 00:21:23,104 - Aku tidak tahu itu. - Aku dulu gagok. 361 00:21:23,148 --> 00:21:24,581 Gagok, gagap, apa bedanya? 362 00:21:24,616 --> 00:21:27,380 Dulu aku tak bisa mengerti apa yang dia katakan. 363 00:21:27,418 --> 00:21:30,717 Jadi, aku menyuruhnya membacakanku puisi. 364 00:21:30,755 --> 00:21:32,222 Awalnya tidak begitu bagus, 365 00:21:32,257 --> 00:21:33,519 tapi perlahan-lahan gagapnya hilang. 366 00:21:33,558 --> 00:21:35,458 Itu ide yang bagus, puisi itu. 367 00:21:35,493 --> 00:21:37,017 - Yeah, kukira begitu. - Huh? 368 00:21:37,061 --> 00:21:39,825 Tak dapat dipercaya. 369 00:21:39,864 --> 00:21:42,332 Aku penggemar Tennyson, tapi dia penggemar Whitman... 370 00:21:42,367 --> 00:21:44,232 Aku tak tahu kenapa. 371 00:21:44,269 --> 00:21:46,794 Ngomong-ngomong, kau mau sarapan? 372 00:21:46,838 --> 00:21:48,328 - Sarapan? - Yeah. 373 00:21:48,373 --> 00:21:50,773 - Yah, ini jam 10 malam. - Jadi? 374 00:21:50,809 --> 00:21:53,107 Tak ada yang melarang orang makan serabi pada malam hari kan? 375 00:21:53,144 --> 00:21:56,045 - Ayolah, kau mau sarapan? - Tentu. 376 00:21:57,382 --> 00:22:00,545 Itu adalah kisah cinta yang tidak mungkin. 377 00:22:00,585 --> 00:22:04,419 Si pria adalah pria desa. Si gadis berasal dari kota. 378 00:22:04,455 --> 00:22:06,184 Si gadis mempunyai segalanya, 379 00:22:06,224 --> 00:22:08,419 sedangkan si pria hidup pas-pasan. 380 00:22:13,264 --> 00:22:14,788 Noah, ayo. 381 00:22:15,900 --> 00:22:16,958 Whoo! 382 00:22:17,969 --> 00:22:19,197 Lihatlah kita. 383 00:22:21,840 --> 00:22:23,102 Apa yang kita lakukan? 384 00:22:23,141 --> 00:22:26,008 Apa kau pikir di kehidupan selanjutnya, aku bisa jadi burung? 385 00:22:28,079 --> 00:22:29,205 Apa maksudmu? 386 00:22:29,247 --> 00:22:31,374 Seperti reinkarnasi. 387 00:22:32,417 --> 00:22:34,282 Aku tak tahu. 388 00:22:34,319 --> 00:22:35,877 Kurasa aku bisa. 389 00:22:42,293 --> 00:22:43,521 Katakan aku seekor burung. 390 00:22:44,662 --> 00:22:46,186 Tidak. 391 00:22:46,231 --> 00:22:48,256 - Jangan lakukan itu. - Katakan aku seekor burung. 392 00:22:48,299 --> 00:22:50,267 - Hentikan. Hentikan sekarang. 393 00:22:50,301 --> 00:22:52,064 - Kau bukan burung. - Katakan! 394 00:22:54,038 --> 00:22:56,598 - Kau seekor burung. - Yeah. 395 00:23:02,280 --> 00:23:04,145 Sekarang katakan kau seekor burung juga. 396 00:23:06,885 --> 00:23:09,046 Kalau kau seekor burung, aku juga adalah seekor burung. 397 00:23:42,587 --> 00:23:44,748 - Ayo, sayang. - Apa yang kau lakukan? 398 00:23:44,789 --> 00:23:46,484 Jangan. Jangan! 399 00:23:56,534 --> 00:23:58,161 Ayo, pada hitungan ketiga, oke? 400 00:23:58,202 --> 00:24:00,693 Santai saja, hitungan ketiga, siap? 401 00:24:00,738 --> 00:24:02,296 - Oke, oke. - Satu... 402 00:24:02,340 --> 00:24:04,604 - Dua... dua... - dua... 403 00:24:04,642 --> 00:24:06,200 ...tiga! - Tidak! Aku tidak bisa. 404 00:24:06,244 --> 00:24:08,439 Masuklah ke air! 405 00:24:08,479 --> 00:24:10,640 - Masuklah! Maaf. - Ayo. 406 00:24:10,682 --> 00:24:12,616 Masuklah ke air, sayang. 407 00:24:12,650 --> 00:24:14,641 - Masuklah. - Aku tidak bisa. 408 00:24:14,686 --> 00:24:16,153 - Ayo! - Masuk ke air! 409 00:24:16,187 --> 00:24:17,484 - Satu... - Ayo, lompat. 410 00:24:17,522 --> 00:24:19,581 - Dua... - Tiga. 411 00:24:30,535 --> 00:24:32,799 Jangan lepas! Tidak, tidak, tidak. 412 00:24:32,837 --> 00:24:34,737 - Injak itu. - Di bawah sini. 413 00:24:34,772 --> 00:24:37,240 Lalu jalan. Dan jangan lepas. 414 00:24:37,275 --> 00:24:38,264 Jangan, jangan gerakkan! 415 00:24:38,309 --> 00:24:40,174 Aku tak mengerti apa maksudmu. 416 00:24:40,211 --> 00:24:42,679 Mereka tidak setuju akan banyak hal. 417 00:24:42,714 --> 00:24:45,512 Bahkan, mereka jarang sekali setuju akan segalanya. Mereka selalu bertengkar. 418 00:24:45,550 --> 00:24:47,142 - Jangan tendang aku! - Jangan dorong aku. 419 00:24:47,185 --> 00:24:49,585 Dan mereka menantang satu sama lain setiap hari. 420 00:24:49,620 --> 00:24:51,679 Tapi tak peduli akan perbedaan mereka, 421 00:24:51,723 --> 00:24:54,658 mereka punya kesamaan akan satu hal penting. 422 00:24:54,692 --> 00:24:57,320 Mereka jatuh cinta satu sama lain. 423 00:24:59,397 --> 00:25:00,728 Oke, aku harus pergi. 424 00:25:00,765 --> 00:25:02,824 - Tidak. - Ya, aku harus. 425 00:25:16,514 --> 00:25:17,879 Allie. 426 00:25:17,915 --> 00:25:21,214 Ayah. Oh, Ayah, kau... 427 00:25:21,252 --> 00:25:22,276 Aku tidak melihatmu di sana. 428 00:25:24,255 --> 00:25:25,244 Kau cukup mengagetkanku. 429 00:25:28,593 --> 00:25:30,561 Kau akrab dengan pria tadi ya. 430 00:25:33,264 --> 00:25:34,390 Ya. 431 00:25:35,700 --> 00:25:37,292 Bawa dia ke rumah hari Minggu. 432 00:25:37,335 --> 00:25:39,303 Aku ingin bertemu pria muda ini. 433 00:25:39,337 --> 00:25:42,101 Oke. 434 00:25:42,140 --> 00:25:43,300 Malam, Yah. 435 00:25:43,341 --> 00:25:45,332 Malam. 436 00:25:53,351 --> 00:25:55,114 Serangga ini berkata "Ayah, aku tidak mengerti." 437 00:25:55,153 --> 00:25:59,590 Dia berkata, "Secara teori, kita sama-sama milyuner, tapi kenyataannya, 438 00:25:59,624 --> 00:26:01,148 kita hidup dengan sekumpulan pelacur." 439 00:26:05,630 --> 00:26:07,188 Uskup Stevens memberitahuku itu. 440 00:26:07,231 --> 00:26:10,826 Olivier, tolong buka er... tempat minuman di depan suamiku. 441 00:26:10,868 --> 00:26:12,267 Kurasa dia sudah terlalu banyak minum. 442 00:26:12,303 --> 00:26:14,965 - Aku tak mengerti. - Perhatikan. 443 00:26:15,006 --> 00:26:17,566 Jadi, apa pekerjaanmu, Noah? 444 00:26:17,608 --> 00:26:20,475 Aku kerja di penjualan kayu dengan Fin. 445 00:26:20,511 --> 00:26:24,641 Utamanya menggiling dan menerima batang kayu... dan mengupas kulit kayu. 446 00:26:24,682 --> 00:26:26,172 Oh, itu bagus, sayang. 447 00:26:26,217 --> 00:26:27,912 Terima kasih. 448 00:26:27,952 --> 00:26:30,477 Kalau kau tidak keberatan, uh, berapa banyak yang kau dapat dalam pekerjaanmu? 449 00:26:30,521 --> 00:26:32,318 Uh, berapa banyak uang yang kudapat? 450 00:26:32,356 --> 00:26:34,256 Mm-hmm. 451 00:26:34,292 --> 00:26:36,852 Sekitar 40 sen per jam. 452 00:26:39,530 --> 00:26:42,465 Yeah, tidak banyak, tapi aku tidak perlu banyak uang. 453 00:26:42,500 --> 00:26:44,627 Dan aku... aku menabung sebagian. 454 00:26:46,437 --> 00:26:47,961 Mari kita makan. Silakan 455 00:26:48,005 --> 00:26:51,133 Ya! Oh, ini kelihatan enak. 456 00:26:53,611 --> 00:26:56,876 Jadi Noah, kau dan Allie sudah bersama cukup lama. 457 00:26:58,516 --> 00:27:00,950 Kalian pasti saling suka. 458 00:27:02,787 --> 00:27:05,119 Sudah makin serius, hah? 459 00:27:05,156 --> 00:27:06,885 Ya, nyonya. 460 00:27:06,924 --> 00:27:11,156 Musim panas sudah hampir habis. Apa yang akan kalian lakukan? 461 00:27:11,195 --> 00:27:13,823 Kau tahu, Charleston hanya beberapa jam dari sini. 462 00:27:16,000 --> 00:27:17,991 Tapi Allie akan masuk ke kampus Sarah Lawrence. 463 00:27:19,904 --> 00:27:21,462 Apa dia tidak bilang? 464 00:27:21,506 --> 00:27:23,633 Tidak, dia tidak bilang itu. 465 00:27:25,977 --> 00:27:28,207 Aku baru saja dapat suratnya. Aku baru mau memberitahumu. 466 00:27:28,246 --> 00:27:29,270 Tak apa. 467 00:27:30,915 --> 00:27:32,473 Dan Sarah Lawrence ada di New York. 468 00:27:37,021 --> 00:27:38,215 Aku tidak tahu itu. 469 00:27:39,557 --> 00:27:42,993 Anne, percakapan ini tidak cocok dilakukan pada meja makan. 470 00:27:43,027 --> 00:27:46,360 Biarkan anak-anak itu bersenang-senang tanpa melibatkan penyelidikan Spanyol. 471 00:27:46,397 --> 00:27:48,558 Aku akan diam, sekarang. 472 00:27:48,599 --> 00:27:52,126 Aku tahu lelucon lain tentang biarawati dan uskup yang berdiri. 473 00:27:53,471 --> 00:27:54,460 - Hentikan. - Bukan aku. 474 00:27:54,505 --> 00:27:56,632 Aku akan pergi kalau kau berlelucon lagi. 475 00:27:59,310 --> 00:28:00,675 Whoo! 476 00:28:00,711 --> 00:28:01,973 Aku akan melakukannya. 477 00:28:02,013 --> 00:28:04,004 - Yeah. - Yeah. 478 00:28:09,720 --> 00:28:12,951 Anak itu terlalu bersemangat bagi gadis seperti itu. 479 00:28:12,990 --> 00:28:16,016 Tidak, itu cuma cinta musim panas. 480 00:28:16,060 --> 00:28:17,652 Masalah, itulah dia. 481 00:28:26,971 --> 00:28:28,563 - Mmm. - Mmm. 482 00:28:42,587 --> 00:28:44,316 Apa Allie di luar sana? 483 00:28:46,023 --> 00:28:48,821 Apa kau mau pergi ke suatu tempat? 484 00:28:51,128 --> 00:28:52,152 Oke. 485 00:28:57,602 --> 00:28:58,899 Tunggu di sini. 486 00:29:19,557 --> 00:29:20,922 Allie! 487 00:29:22,860 --> 00:29:24,088 Ayo. 488 00:29:28,299 --> 00:29:30,164 Baiklah, majulah. 489 00:29:30,201 --> 00:29:32,601 Maju. Tidak, jangan... 490 00:29:34,171 --> 00:29:35,934 Baiklah, tetap di sana. 491 00:29:35,973 --> 00:29:38,134 Jangan buka matamu. 492 00:29:44,849 --> 00:29:46,714 Oke. 493 00:29:46,751 --> 00:29:48,981 Perkebunan Windsor. 494 00:29:49,020 --> 00:29:51,545 Dibangun tahun 1772. 495 00:29:51,589 --> 00:29:53,887 - Isunya Francis Marion... - Mm-hmm? 496 00:29:53,924 --> 00:29:57,052 melamar istrinya tepat di bawah... uh, tanggai ini. 497 00:29:58,229 --> 00:29:59,719 - Huh? - Awas. 498 00:29:59,764 --> 00:30:01,823 Hati-hati, tangga ini sudah rusak. Lihat itu. 499 00:30:01,866 --> 00:30:03,834 Ini... 500 00:30:03,868 --> 00:30:05,631 Tempat ini sangat besar. 501 00:30:05,670 --> 00:30:07,831 Ya, rongsokan yang besar. 502 00:30:07,872 --> 00:30:10,340 Ya benar. 503 00:30:10,374 --> 00:30:13,537 Tapi aku akan membelinya suatu hari dan akau akan memperbaikinya. 504 00:30:13,577 --> 00:30:15,340 Yang diperlukan hanyalah lantai baru. 505 00:30:16,514 --> 00:30:18,243 Dan dinding baru dan atap. 506 00:30:18,282 --> 00:30:21,342 - Itu saja? - Dan air dan listrik. 507 00:30:21,385 --> 00:30:23,853 - Dan perabotan. - Ya, dan perabotan. 508 00:30:23,888 --> 00:30:25,480 Tapi ini ada tepat di atas air. 509 00:30:25,523 --> 00:30:27,320 Dan ada kandang yang besar di luar... 510 00:30:27,358 --> 00:30:29,519 Aku bisa merubahnya menjadi tempat kerjaku. 511 00:30:29,560 --> 00:30:31,653 Nah, bagaimana denganku? 512 00:30:31,696 --> 00:30:33,186 Apakah aku tidak boleh berpendapat apa-apa dalam hal ini? 513 00:30:35,533 --> 00:30:37,262 Kau ingin meminta sesuatu dalam hal ini? 514 00:30:37,301 --> 00:30:40,099 Ya, aku mau. 515 00:30:40,137 --> 00:30:41,468 Apa? 516 00:30:41,505 --> 00:30:42,767 Aku mau rumah berwarna putih... 517 00:30:42,807 --> 00:30:45,469 - dengan jendela berwarna biru... - Mm-hmm. 518 00:30:45,509 --> 00:30:48,171 dan sebuah ruangan yang menghadap sungai sehingga aku bisa melukis. 519 00:30:49,213 --> 00:30:50,703 - Ada yang lain? - Ya. 520 00:30:50,748 --> 00:30:54,650 Aku mau beranda yang besar yang mengelilingi sepanjang rumah. 521 00:30:54,685 --> 00:30:56,380 - Kita bisa minum teh... - Whoa, whoa, whoa... 522 00:30:56,420 --> 00:30:58,149 dan memandang matahari terbenam. 523 00:31:00,024 --> 00:31:02,288 - Oke. - Kau janji? 524 00:31:02,326 --> 00:31:04,794 Mm-hmm, aku janji. 525 00:31:04,829 --> 00:31:06,160 Bagus. 526 00:31:07,698 --> 00:31:09,962 - Mau kemana kau? - Ke dalam sini. 527 00:31:13,437 --> 00:31:14,995 Wow. 528 00:31:59,884 --> 00:32:03,376 Aku tidak bisa main kalau kau melakukan ini. 529 00:34:25,095 --> 00:34:27,461 Aku tahu aku berkata bahwa aku ingin kau bercinta denganku, 530 00:34:27,498 --> 00:34:28,692 - tapi kurasa kau... - Ya? 531 00:34:28,732 --> 00:34:30,927 kau harus membujukku. 532 00:34:33,137 --> 00:34:35,662 - Benar. Kau tak apa? - Ya. 533 00:34:35,706 --> 00:34:37,435 - Apa aku menyakitimu? - Tidak, tidak. 534 00:34:37,474 --> 00:34:40,307 Aku hanya... Aku hanya punya banyak pikiran. 535 00:34:40,344 --> 00:34:43,643 Aku hanya... Aku hanya punya banyak... 536 00:34:43,681 --> 00:34:44,773 lupakan. 537 00:34:51,221 --> 00:34:54,190 Apa yang kau pikirkan? Apa yang kau pikirkan saat ini? 538 00:34:54,224 --> 00:34:56,055 Kau tahu, tepat detik ini? 539 00:34:57,061 --> 00:34:58,119 Uh. 540 00:34:58,162 --> 00:35:01,689 Apa kau tahu bahwa ini akan terjadi saat kau membawaku kemari? 541 00:35:01,732 --> 00:35:02,960 - Tidak. - Tidak? 542 00:35:03,000 --> 00:35:06,458 - Tidak. - Tidak, kau tidak berpikir tentang itu? 543 00:35:06,503 --> 00:35:08,801 - Tentu aku berpikir tentang itu. - Benarkah? 544 00:35:08,839 --> 00:35:11,569 - Uh-huh. - Apa yang kau pikirkan? 545 00:35:11,609 --> 00:35:13,736 Uh, aku terlalu banyak bicara, bukan? 546 00:35:13,777 --> 00:35:16,507 Oke, oke, aku akan diam saja. 547 00:35:16,547 --> 00:35:18,037 Jangan bilang siapa-siapa. 548 00:35:18,082 --> 00:35:20,516 Oke. 549 00:35:20,551 --> 00:35:23,520 - Kau baik-baik saja? - Ya. 550 00:35:23,554 --> 00:35:25,954 - Uh-huh. - Baiklah. 551 00:35:25,990 --> 00:35:29,585 Aku hanya tidak mengerti kenapa kau begitu diam. 552 00:35:29,627 --> 00:35:32,187 Kau tidak sedang berpikir? 553 00:35:32,229 --> 00:35:33,628 Aku sedang gila di sini, 554 00:35:33,664 --> 00:35:36,064 tapi tidak, denganmu, segalanya baik. 555 00:35:36,100 --> 00:35:38,000 Kau tidak peduli sedikitpun? 556 00:35:45,976 --> 00:35:47,841 Maaf. 557 00:35:47,878 --> 00:35:50,608 Aku ingin ini sempurna. 558 00:35:50,648 --> 00:35:52,775 Sekarang aku tidak bisa tutup mulut. 559 00:35:55,586 --> 00:35:57,053 Aku cinta kau. 560 00:35:59,456 --> 00:36:01,117 Apa kau tahu itu? 561 00:36:15,939 --> 00:36:17,429 Aku cinta kau juga. 562 00:36:25,983 --> 00:36:27,109 Ya. 563 00:36:33,257 --> 00:36:36,920 Kau tidak perlu melakukan ini kalau kau tak mau. 564 00:36:36,960 --> 00:36:40,293 Tidak, tidak, aku mau. 565 00:36:41,331 --> 00:36:43,231 Noah! Noah! 566 00:36:43,267 --> 00:36:45,929 Apa? Fin, enyahlah! 567 00:36:45,969 --> 00:36:48,369 Begini, maaf, tapi orang tua Allie berang. 568 00:36:48,405 --> 00:36:50,305 Mereka menyuruh semua polisi di kota untuk mencarinya. 569 00:37:03,387 --> 00:37:05,912 - Kalian mengirim polisi untuk mencariku? - Ya. 570 00:37:05,956 --> 00:37:08,220 Saat itu sudah jam 2 pagi. Kami mengirim polisi. 571 00:37:08,258 --> 00:37:11,455 Puji Tuhan kau baik-baik saja. Dari mana saja kau? 572 00:37:11,495 --> 00:37:13,520 Tuan Hamilton, semua ini salahku. 573 00:37:13,564 --> 00:37:15,498 Bisakah kau memberi kami sedikit waktu? 574 00:37:15,532 --> 00:37:18,433 Aku ingin berbicara dengan putriku. 575 00:37:18,469 --> 00:37:20,232 Sendirian, gadis kecil. 576 00:37:26,810 --> 00:37:29,176 Terima kasih atas segalanya, Letnan. 577 00:37:29,213 --> 00:37:31,306 Tidak masalah, John, kapan saja. 578 00:37:31,348 --> 00:37:33,839 Kau pulanglah sekarang, sudah malam. 579 00:37:40,457 --> 00:37:42,084 Pak, itu benar-benar bukan salahnya. 580 00:37:42,126 --> 00:37:44,424 Aku lupa waktu. 581 00:37:45,429 --> 00:37:47,761 Duduklah. 582 00:37:57,407 --> 00:37:58,999 Maaf, Yah. 583 00:38:02,913 --> 00:38:05,814 - Apa dia seorang pemerkosa? - Tidak. 584 00:38:11,255 --> 00:38:15,487 - Seperti apa, ibu? - Kau harus berhenti bertemu Noah. 585 00:38:15,526 --> 00:38:18,290 Dia keluar bersama pria itu sampai jam 2 pagi 586 00:38:18,328 --> 00:38:20,626 dan ini harus berhenti. 587 00:38:20,664 --> 00:38:22,427 Aku tidak menghabiskan 17 tahun hidupku 588 00:38:22,466 --> 00:38:25,731 membesarkan seorang putri dan memberikannya segalanya... 589 00:38:25,769 --> 00:38:27,600 sehingga dia bisa membuang segalanya demi kisah cinta musim panas belaka. 590 00:38:27,638 --> 00:38:28,627 Yah, ayolah! 591 00:38:28,672 --> 00:38:30,640 Dia akan berakhir sakit hati atau hamil. 592 00:38:30,674 --> 00:38:32,369 - Anne, kumohon. - Dia pria yang baik. 593 00:38:32,409 --> 00:38:36,345 - Dia baik, tapi dia... - Dia apa? Dia apa? Katakan. 594 00:38:36,380 --> 00:38:38,575 Dia sampah, sampah, sampah... tidak pantas bagimu. 595 00:38:38,615 --> 00:38:40,810 Sampah? 596 00:38:50,227 --> 00:38:51,854 Jangan sentuh aku! 597 00:38:53,564 --> 00:38:56,328 Cukup. Kau tidak boleh bertemu dia lagi. Itu keputusan terakhir. 598 00:38:56,366 --> 00:38:57,833 - Tidak. - Ya benar. 599 00:38:57,868 --> 00:38:59,358 - Tidak! - Allie! 600 00:38:59,403 --> 00:39:01,803 Kau tidak bisa memberitahuku siapa yang harus kucintai. 601 00:39:01,839 --> 00:39:05,502 - Cinta? - Ya Ayah, aku cinta dia. 602 00:39:05,542 --> 00:39:08,238 Aku cinta dia. 603 00:39:08,278 --> 00:39:10,269 Dia tidak cocok untukmu, sayang. 604 00:39:23,093 --> 00:39:24,924 Aku cinta dia. 605 00:39:24,962 --> 00:39:27,396 Umurmu 17 tahun, kau tidak tahu apa-apa tentang cinta. 606 00:39:27,431 --> 00:39:29,399 Oh, dan kau tahu? 607 00:39:29,433 --> 00:39:31,697 Kau tidak melihat Ayah seperti aku melihat Noah. 608 00:39:31,735 --> 00:39:33,635 Kalian tidak bersentuhan atau tertawa bersama-sama. 609 00:39:33,670 --> 00:39:36,833 Kalian tidak bermain-main. Kalian tidak tahu apa-apa tentang cinta. 610 00:39:37,841 --> 00:39:39,775 Noah? 611 00:39:39,810 --> 00:39:41,277 Noah? 612 00:39:43,614 --> 00:39:45,946 Hey, hey. 613 00:39:45,983 --> 00:39:47,644 Kau akan pergi? 614 00:39:49,887 --> 00:39:52,720 Oh Tuhan, aku minta maaf. 615 00:39:52,756 --> 00:39:56,248 Aku bahkan tidak tahu harus bilang apa. Aku malu sekali. 616 00:39:56,293 --> 00:39:58,352 - Tidak masalah. - Apanya yang tidak apa? 617 00:39:58,395 --> 00:40:00,488 - Tidak masalah. - Tentu saja bermasalah. 618 00:40:00,530 --> 00:40:02,122 Shh... 619 00:40:07,838 --> 00:40:10,238 Tidak. 620 00:40:15,812 --> 00:40:18,110 - Aku harus pergi. - Tidak, aku tidak ingin kau pergi. 621 00:40:18,148 --> 00:40:20,343 Aku harus berpikir. 622 00:40:20,384 --> 00:40:22,875 Berpikir tentang apa, huh? 623 00:40:22,920 --> 00:40:24,820 Kemarilah dan bicara denganku. 624 00:40:24,855 --> 00:40:26,413 Bicaralah! 625 00:40:26,456 --> 00:40:28,424 Tentang apa? Kau ingin... 626 00:40:28,458 --> 00:40:30,221 kau akan pergi! 627 00:40:31,862 --> 00:40:34,023 Kau akan pergi. 628 00:40:34,064 --> 00:40:36,692 Dan aku akan tinggal di sini. 629 00:40:36,733 --> 00:40:39,395 Dan aku sangat senang kau melakukannya, 630 00:40:39,436 --> 00:40:41,836 tapi kau akan mempunyai sejuta hal untuk dilakukan. 631 00:40:41,872 --> 00:40:43,567 - Tidak. - Kau punya masa depan yang indah. 632 00:40:43,607 --> 00:40:45,541 - Jangan bicara seperti itu. - Benar. 633 00:40:45,575 --> 00:40:49,409 Aku tidak akan punya hal-hal yang indah. 634 00:40:49,446 --> 00:40:51,937 Itu tidak... 635 00:40:51,982 --> 00:40:54,507 Itu tidak akan pernah terjadi padaku. Itu bukan pilihan untukku. 636 00:40:54,551 --> 00:40:56,382 Aku tidak harus pergi ke kampus, oke? 637 00:40:56,420 --> 00:40:58,047 - Ya, kau harus. - Aku bisa tinggal di sini. 638 00:40:58,088 --> 00:41:00,556 Tidak. Apa kau lihat, itulah yang sedang kukatakan. 639 00:41:00,590 --> 00:41:01,921 Kalau tidak, kau bisa ikut denganku. 640 00:41:03,226 --> 00:41:05,387 - Ke New York? - Ya. 641 00:41:07,264 --> 00:41:09,027 Apa yang akan kulakukan di New York? 642 00:41:11,535 --> 00:41:13,002 Bersamaku? 643 00:41:18,108 --> 00:41:19,803 Yeah. 644 00:41:22,579 --> 00:41:24,206 Aku tidak tahu. 645 00:41:29,019 --> 00:41:31,579 Kita tidak harus menyelesaikan semua ini malam ini, kan? 646 00:41:31,621 --> 00:41:34,181 Mari kita lihat setelah musim panas selesai. 647 00:41:35,525 --> 00:41:37,356 Maksudmu kau mau kita putus? 648 00:41:37,394 --> 00:41:40,261 Maksudku mari kita lihat bagaimana jadinya nanti. 649 00:41:46,670 --> 00:41:49,195 Apa kau memutuskanku? 650 00:41:51,842 --> 00:41:53,776 Aku tidak melihat adanya pilihan lain. 651 00:41:56,413 --> 00:41:57,744 Aku mengerti... 652 00:41:59,316 --> 00:42:01,682 Kumohon jangan lakukan ini. 653 00:42:01,718 --> 00:42:03,185 Kau tidak benar-benar bermaksud seperti itu. 654 00:42:04,521 --> 00:42:06,819 Oh, kalau kau memang serius, 655 00:42:06,857 --> 00:42:08,882 untuk apa menunggu sampai musim panas berakhir, huh? 656 00:42:08,925 --> 00:42:11,155 Kenapa tidak kau lakukan saja sekarang? 657 00:42:11,194 --> 00:42:12,889 Huh? 658 00:42:12,929 --> 00:42:14,191 Ayo. 659 00:42:14,231 --> 00:42:15,562 - Ayo. - Kau sedang apa? 660 00:42:15,599 --> 00:42:17,658 Lakukan! Lakukan! 661 00:42:17,701 --> 00:42:19,362 Lakukan sekarang juga. 662 00:42:19,403 --> 00:42:22,133 Lakukan! 663 00:42:22,172 --> 00:42:23,298 Hentikan! 664 00:42:23,340 --> 00:42:24,568 Oh! 665 00:42:24,608 --> 00:42:27,304 Kau tahu? Aku akan melakukannya. Hubungan kita sudah berakhir. 666 00:42:27,344 --> 00:42:29,312 Oke? Segalanya sudah berakhir. 667 00:42:29,346 --> 00:42:31,837 - Kemarilah. - Jangan sentuh aku. 668 00:42:31,882 --> 00:42:33,873 Aku benci kau, aku benci kau. 669 00:42:33,917 --> 00:42:35,179 Aku akan pergi. 670 00:42:35,218 --> 00:42:37,709 Ya, enyahlah dari sini. Keluar. 671 00:42:37,754 --> 00:42:41,451 Pergi! Sana! 672 00:42:43,260 --> 00:42:45,956 Tidak, tidak, tunggu sebentar. Kita tida benar-benar putus, kan? 673 00:42:45,996 --> 00:42:47,054 Ayolah. 674 00:42:47,097 --> 00:42:48,621 Ini cuma pertengkaran biasa, 675 00:42:48,665 --> 00:42:51,725 dan besok kita akan seperti biasa, kan? Seolah-olah ini tidak pernah terjadi? 676 00:42:57,340 --> 00:42:59,900 - Sedang pergi? - Sudah pergi. 677 00:42:59,943 --> 00:43:01,740 Allie pasti sangat terpukul. 678 00:43:01,778 --> 00:43:03,109 Memang. 679 00:43:03,146 --> 00:43:05,011 Noah hanya mencoba melakukan hal yang tepat. 680 00:43:05,048 --> 00:43:06,538 Yeah. 681 00:43:06,583 --> 00:43:08,380 Tapi yang harusnya dia lakukan 682 00:43:08,418 --> 00:43:10,215 adalah memberitahu orang tua Allie, persetan dengan mereka. 683 00:43:10,253 --> 00:43:12,084 Jangan ikut campur. 684 00:43:12,122 --> 00:43:15,216 Yeah, kau benar, harusnya begitu. 685 00:43:16,860 --> 00:43:19,158 Hari selanjutnya, Allie bangun 686 00:43:19,196 --> 00:43:21,721 dan mendapati dunianya berubah drastis. 687 00:43:29,106 --> 00:43:31,040 Ada apa? 688 00:43:31,074 --> 00:43:32,837 Kita akan pulang. 689 00:43:33,944 --> 00:43:35,434 - Sekarang? - Mm-hmm. 690 00:43:35,479 --> 00:43:37,947 Tidak, kita harusnya pulang minggu depan. 691 00:43:37,981 --> 00:43:40,677 Berpakaianlah dan lalu turun dan sarapan, sayang. 692 00:43:40,717 --> 00:43:42,207 Willow akan mengepak barangmu. 693 00:43:42,252 --> 00:43:44,311 Saya akan sangat senang mengepak barang Anda, Nona Allie. 694 00:43:44,354 --> 00:43:45,651 Aku tak mau kau mengepak barangku. 695 00:43:45,689 --> 00:43:47,816 Aku tak mau kau menyentuh barangku. Aku tidak akan ikut. 696 00:43:47,858 --> 00:43:49,325 - Ya, kau akan. - Tidak. 697 00:43:49,359 --> 00:43:51,520 - Ya, Allie, kau akan ikut. - Tidak, aku tak akan. 698 00:43:51,561 --> 00:43:54,223 Allie, kau akan ikut suka atau tidak. 699 00:43:54,264 --> 00:43:56,994 Sekarang, bahkan kalau Aaron harus melemparmu di pundaknya 700 00:43:57,033 --> 00:44:00,764 dan menyeretmu, kau akan ikut. 701 00:44:05,041 --> 00:44:06,201 Permisi. 702 00:44:06,243 --> 00:44:07,505 - Baik, ayo jalan. - Ayo. 703 00:44:07,544 --> 00:44:09,239 Semua ini harus selesai saat makan siang. 704 00:44:09,279 --> 00:44:10,268 Ayo, naik! 705 00:44:10,313 --> 00:44:11,905 Kau tidak seharusnya berdiri saja. Ayo. 706 00:44:11,948 --> 00:44:12,937 Ayo pergi. Ayo. 707 00:44:12,983 --> 00:44:14,917 Fin! 708 00:44:19,489 --> 00:44:20,615 Di mana Noah? 709 00:44:20,657 --> 00:44:22,386 Dia keluar mengantar barang. 710 00:44:22,425 --> 00:44:26,191 - Ada apa? - Aku sudah akan keluar kota. 711 00:44:26,229 --> 00:44:27,787 - Kau akan pergi? - Yeah. 712 00:44:27,831 --> 00:44:30,322 - Kapan? - Sekarang, sekarang... maksudnya hari ini. 713 00:44:32,502 --> 00:44:34,436 Begini, aku ingin kau memberitahu Noah sesuatu, oke? 714 00:44:34,471 --> 00:44:36,200 Aku ingin kau bilang padanya kalau aku mencintainya. 715 00:44:36,239 --> 00:44:38,764 Dan katakan padanya aku minta maaf untuk segalanya, oke? 716 00:44:40,277 --> 00:44:43,405 Begini, aku bergadang semalaman dengannya, Allie. 717 00:44:43,446 --> 00:44:44,970 Aku tak pernah melihatnya begitu sedih. 718 00:44:45,015 --> 00:44:48,212 Semua sudah berakhir. Jangan memperparah keadaan. 719 00:44:48,251 --> 00:44:50,116 Tidak! Tidak, semua belum berakhir. 720 00:44:50,153 --> 00:44:51,950 Fin, kami bertengkar semalam. 721 00:44:51,988 --> 00:44:54,582 Mengatakan hal-hal yang tidak benar-benar kami maksudkan, tapi semua belum berakhir. 722 00:44:54,624 --> 00:44:56,023 - Semua sudah berakhir. - Tidak. 723 00:44:56,059 --> 00:44:57,686 Lupakanlah. 724 00:44:57,727 --> 00:45:00,093 Aku datang. 725 00:45:00,130 --> 00:45:02,325 Mama, aku datang! 726 00:45:04,734 --> 00:45:08,192 - Lihat, dia mengerti. - Tapi... 727 00:45:08,238 --> 00:45:10,604 Memang sulit, tapi dia mengerti. 728 00:45:10,640 --> 00:45:13,438 Musim panas sudah usai dan sudah waktunya pulang. 729 00:45:13,476 --> 00:45:15,808 Kalau dia mau berbicara denganmu, dia akan menulis surat. Kalau tidak? 730 00:45:21,351 --> 00:45:23,512 Oke. 731 00:45:23,553 --> 00:45:26,852 Oke, bisakah kau hanya... katakan saja kalau aku mencintainya, oke? 732 00:45:26,890 --> 00:45:29,916 - Bisakah kau lakukan itu? - Akan kusampaikan. 733 00:45:31,228 --> 00:45:32,786 Makasih. 734 00:45:35,065 --> 00:45:36,657 Dah, Fin. 735 00:46:18,708 --> 00:46:20,073 Lalu dia pergi. 736 00:46:35,091 --> 00:46:38,322 Kisah-kisah cinta musim panas berakhir karena berbagai alasan. 737 00:46:39,529 --> 00:46:41,520 Tapi ketika semuanya usai, 738 00:46:41,564 --> 00:46:43,395 mereka mempunyai satu kesamaan: 739 00:46:43,433 --> 00:46:46,459 Mereka adalah bintang jatuh... 740 00:46:46,503 --> 00:46:49,563 sebuah momen spektakuler dari cahaya di surga, 741 00:46:49,606 --> 00:46:51,335 keabadian yang tampak sepintas. 742 00:46:51,374 --> 00:46:55,606 Dan dengan sekejap, mereka hilang. 743 00:46:57,247 --> 00:46:58,942 Noah terpukul. 744 00:46:58,982 --> 00:47:01,143 Dia menulis surat ke Allie bahwa dia minta maaf dan bodoh 745 00:47:01,184 --> 00:47:03,118 memutuskan dirinya. 746 00:47:03,153 --> 00:47:06,919 Dia menulis untuk mengatakan bahwa dia masih mencintainya, dan mau bertemu dengannya. 747 00:47:06,956 --> 00:47:11,052 Dan bahwa kalau dia bisa membalas suratnya, dia akan datang kemanapun Allie berada. 748 00:47:13,963 --> 00:47:16,796 Dia menulis satu surat per hari selama setahun... 749 00:47:16,833 --> 00:47:19,267 365 surat, 750 00:47:19,302 --> 00:47:21,031 tapi semuanya tidak dibalas. 751 00:47:21,071 --> 00:47:23,835 Hey Fred! Tidak ada? 752 00:47:23,873 --> 00:47:25,170 Maaf. 753 00:47:25,208 --> 00:47:27,938 Baiklah, makasih. 754 00:47:27,977 --> 00:47:29,968 Akhirnya, setelah satu tahun tanpa balasan, 755 00:47:30,013 --> 00:47:34,143 dia memutuskan untuk melupakan segalanya dan memulai hidup baru. 756 00:47:34,184 --> 00:47:36,118 Jadi dia menulis sebuah surat perpisahan 757 00:47:36,152 --> 00:47:38,746 Lalu dia dan Fin mengepak barang mereka 758 00:47:38,788 --> 00:47:40,619 dan pergi ke Atlanta. 759 00:47:40,657 --> 00:47:42,557 Noah! Noah! 760 00:47:42,592 --> 00:47:44,457 Noah! 761 00:47:45,562 --> 00:47:47,359 Kemarilah, dengar ini! 762 00:47:47,397 --> 00:47:53,165 Perang telah terjadi 763 00:47:53,203 --> 00:47:56,138 antara Amerika dengan... 764 00:47:56,172 --> 00:47:57,935 Konstitusi Amerika, 765 00:47:57,974 --> 00:48:01,307 melawan semua musuh, baik dari luar maupun dari dalam. 766 00:48:01,344 --> 00:48:04,370 Noah dan Fin mendaftarkan diri. 767 00:48:04,414 --> 00:48:06,405 Dan setelah dua tahun mengejar Rommel 768 00:48:06,449 --> 00:48:08,246 melewati gurun Afrika Utara, 769 00:48:08,284 --> 00:48:11,845 mereka dimasukkan ke to Pasukan Ketiga Patton di Eropa. 770 00:48:18,070 --> 00:48:26,624 Resync to Bluray : genoveva 771 00:48:21,331 --> 00:48:22,457 Jalan! 772 00:48:27,871 --> 00:48:29,338 Fin! 773 00:48:53,463 --> 00:48:55,397 Apa aku bertentangan dengan diriku sendiri? 774 00:48:55,432 --> 00:48:57,593 Baguslah, aku bertentangan dengan diriku sendiri. 775 00:48:57,634 --> 00:48:59,829 Allie sedang duduk di tahun ketiga kuliahnya 776 00:48:59,869 --> 00:49:02,929 saat dia menjadi relawan sebagai pembantu suster. 777 00:49:02,972 --> 00:49:05,736 Baginya, pria-pria dengan tubuh yang luka, 778 00:49:05,775 --> 00:49:08,835 yang mengisi bangsal, mereka semua adalah Noah. 779 00:49:08,878 --> 00:49:11,904 Atau seseorang yang berjuang bersamanya di dalam hutan 780 00:49:11,948 --> 00:49:14,712 atau jalanan yang beku akan salju. 781 00:49:14,751 --> 00:49:16,150 Aku akan mengangkatmu. 782 00:49:16,186 --> 00:49:17,710 Siap? 783 00:49:17,754 --> 00:49:20,951 Bagus sekali. 784 00:49:20,990 --> 00:49:24,391 Sekarang, aku akan mengangkat kaki ini. 785 00:49:24,427 --> 00:49:25,587 - Meletakkannya di atas bangku. - Baiklah. 786 00:49:25,628 --> 00:49:28,222 - Kau baik-baik saja? - Yeah. 787 00:49:28,264 --> 00:49:31,597 Nona, bolehkah aku bertanya? 788 00:49:31,634 --> 00:49:33,602 Hmm? 789 00:49:33,636 --> 00:49:35,467 Kulihat kau tidak memakai cincin. 790 00:49:35,505 --> 00:49:39,839 Dan aku ingin tahu bolehkah aku mengajakmu keluar. 791 00:49:41,344 --> 00:49:43,744 - Maaf? - Kencan. 792 00:49:46,783 --> 00:49:49,650 Dan sebelum kau menolak, 793 00:49:49,686 --> 00:49:53,122 akan kuberitahu kalau aku adalah penari yang hebat 794 00:49:53,156 --> 00:49:56,148 dan tujuanku sangat terhormat. 795 00:50:00,697 --> 00:50:03,996 Oke, oke "Casanova," ayo. 796 00:50:04,033 --> 00:50:06,126 Cepatlah sembuh dulu, 797 00:50:06,169 --> 00:50:08,399 baru kita akan bicara tentang kencan, oke? 798 00:50:18,147 --> 00:50:20,138 Bisakah kau membantunya? 799 00:50:22,919 --> 00:50:25,479 Oh Tuhan, dia termenung. 800 00:50:26,489 --> 00:50:28,548 - Sedang apa dia di sini? - Mmm. 801 00:50:28,591 --> 00:50:29,990 Dia sedang menatapmu. 802 00:50:30,026 --> 00:50:31,425 Oh, nona? 803 00:50:33,696 --> 00:50:35,630 Aku sudah sembuh. 804 00:50:36,733 --> 00:50:39,361 Nah, bagaimana kencan itu? 805 00:50:39,402 --> 00:50:41,495 Allie sangat terkejut betapa cepatnya 806 00:50:41,538 --> 00:50:43,870 dia jatuh cinta dengan Lon Hammond. 807 00:50:48,678 --> 00:50:50,305 Dia tampan, pintar, 808 00:50:50,346 --> 00:50:53,179 lucu, dan menawan. 809 00:50:53,216 --> 00:50:55,309 Hey! 810 00:51:01,824 --> 00:51:04,315 Dia juga berasal dari keluarga Selatan yang berada, 811 00:51:04,360 --> 00:51:06,157 dan sangat kaya. 812 00:51:10,900 --> 00:51:14,301 Apa? 813 00:51:18,274 --> 00:51:19,263 # Hya! # 814 00:51:21,444 --> 00:51:22,968 Oh, ada apa? 815 00:51:23,012 --> 00:51:24,502 - Kau mau ke mana? - Mereka mau ke mana? 816 00:51:24,547 --> 00:51:27,175 - Sampai jumpa, sayang. - Oh sayang, lihat itu. 817 00:51:29,719 --> 00:51:32,449 Allie, aku sudah berpikir tentang kenapa kita tidak boleh menikah. 818 00:51:32,488 --> 00:51:35,116 Oke, aku menyerah, kenapa kita tidak boleh menikah? 819 00:51:35,158 --> 00:51:37,649 Begini, itulah masalahnya, awalnya aku tidak bisa memikirkan alasannya. 820 00:51:37,694 --> 00:51:40,492 Lalu, tiba-tiba saja terpikir olehku. Orang tuamu... 821 00:51:40,530 --> 00:51:42,361 - Orang tuaku? - Benar sekali. 822 00:51:42,398 --> 00:51:44,332 - Ayah dan ibumu. Terima kasih untuk itu. 823 00:51:44,367 --> 00:51:45,698 Ibu? 824 00:51:45,735 --> 00:51:47,293 Kau lihat, masalahnya adalah mereka menyukaiku. 825 00:51:47,337 --> 00:51:48,895 - Aku benar-benar tipe pria - Memang. 826 00:51:48,938 --> 00:51:50,667 - yang mereka ingin bersama denganmu. - Benarkah? 827 00:51:50,707 --> 00:51:54,268 Kau tahu, aku kaya, aku dari Selatan, aku punya pekerjaan bagus. 828 00:51:54,310 --> 00:51:57,609 Kau tahu, aku penari hebat, aku sangat pandai. 829 00:51:57,647 --> 00:52:00,115 Kau tampan. 830 00:52:00,149 --> 00:52:02,617 - Aku suka berpikir... - Jadi apa masalahnya, huh? 831 00:52:02,652 --> 00:52:05,143 - Sekarang begini, kalau kau menikah denganku... - Mm-hmm. 832 00:52:05,188 --> 00:52:06,849 - Benar-benar dengarkan. 833 00:52:06,889 --> 00:52:08,652 - Kalau kau menikah denganku... - Mm-hmm. 834 00:52:08,691 --> 00:52:11,990 maka kau akan kalah dalam pertempuran pembangkanganmu dengan orang tuamu. 835 00:52:12,028 --> 00:52:13,723 Oh Tuhan, apa yang akan kita lakukan? 836 00:52:13,763 --> 00:52:14,991 - Aku tak tahu. - Huh! 837 00:52:15,031 --> 00:52:17,966 Hey, band, you feeling all right? 838 00:52:18,001 --> 00:52:20,196 # Hey, band, you feeling all right?! # 839 00:52:20,236 --> 00:52:22,204 # Ooh bop sha bam, shi bimmy bop # 840 00:52:22,238 --> 00:52:24,672 - # Oh bop sha bam, shi bimmy bop # - Katakan! 841 00:52:24,707 --> 00:52:27,175 - # Ally ally ally ooh # - # Ally ally ally ooh # 842 00:52:27,210 --> 00:52:29,144 - # Olly olly olly ooh # - # Olly olly olly ooh # 843 00:52:29,178 --> 00:52:30,577 - # Whooly ooh # - # Whooly ooh # 844 00:52:30,613 --> 00:52:33,013 - # Whooly ooh # - # Whooly ooh # 845 00:52:34,917 --> 00:52:38,216 Begini Allie, kurasa... sialan, kurasa kau harus menikah denganku. 846 00:52:38,254 --> 00:52:40,313 - Kurasa kau perlu menikah denganku. - Aku perlu? 847 00:52:40,356 --> 00:52:41,550 - Ya. - Kenapa? 848 00:52:41,591 --> 00:52:43,855 Karena dengan begitu, orang tuamu akan selalu tahu 849 00:52:43,893 --> 00:52:47,488 ketidakbahagiaanmu karena tidak bisa mengecewakan mereka. 850 00:52:47,530 --> 00:52:50,328 Kurasa kau telah melewatkan satu hal kecil. 851 00:52:50,366 --> 00:52:51,526 Dan apa itu? 852 00:52:51,567 --> 00:52:54,400 Begini, kau harus mendapat restu dari mereka dulu. 853 00:52:54,437 --> 00:52:57,338 Dan kurasa kau mungkin menaksir terlalu tinggi kesukaan mereka terhadapmu. 854 00:52:57,373 --> 00:52:58,840 Betulkah? 855 00:52:58,875 --> 00:53:01,366 - Mm-hmm. - Oh, kurasa tidak. 856 00:53:01,411 --> 00:53:02,400 Kenapa tidak? 857 00:53:02,445 --> 00:53:04,845 Oh, karena aku telah meminta restu mereka dan mereka setuju. 858 00:53:04,881 --> 00:53:06,678 Apa? 859 00:53:10,253 --> 00:53:11,880 Satu lagi. 860 00:53:13,556 --> 00:53:15,547 Aku cinta kau. 861 00:53:15,591 --> 00:53:17,855 Maukah kau menikahiku, sayang? 862 00:53:17,894 --> 00:53:20,863 Aku tahu aku suka bercanda, tapi aku tergila-gila padamu. 863 00:53:22,665 --> 00:53:25,759 Maukah kau menikahiku? Buatlah aku pria paling bahagia di dunia. 864 00:53:28,504 --> 00:53:30,597 Ya. Ya! 865 00:53:34,844 --> 00:53:38,245 - Tunggu dulu. - Kau mau kemana? 866 00:53:38,281 --> 00:53:41,148 Oh Tuhan. Mama. 867 00:53:41,184 --> 00:53:43,049 Oke, hentikan band-nya. 868 00:53:43,086 --> 00:53:44,917 Permisi. Aku ingin semua orang di sini tahu 869 00:53:44,954 --> 00:53:46,888 kalau nona muda ini dan aku akan segera menikah. 870 00:53:54,630 --> 00:53:57,497 Dia setuju sepenuh hatinya, tapi tidak bisa mengerti 871 00:53:57,533 --> 00:54:00,696 kenapa saat dia berkata ya, 872 00:54:00,737 --> 00:54:03,763 wajah Noah muncul ke pikirannya. 873 00:54:14,050 --> 00:54:16,678 Hey, Noah, yeah! 874 00:54:16,719 --> 00:54:19,415 Oh, senang melihatmu. Mari kulihat kau. 875 00:54:19,455 --> 00:54:21,184 Apa kau terluka? Tidak? 876 00:54:21,224 --> 00:54:22,691 - Kau baik-baik saja? - Yeah. 877 00:54:22,725 --> 00:54:24,283 Oh, aku cinta kau. 878 00:54:24,327 --> 00:54:27,194 Ayo, ada yang harus kutunjukkan untukmu. 879 00:54:27,230 --> 00:54:28,663 - Ayo. - Baiklah. 880 00:54:33,302 --> 00:54:34,997 Ada apa? 881 00:54:35,037 --> 00:54:36,299 Apa ini? 882 00:54:36,339 --> 00:54:38,000 Ini. 883 00:54:38,040 --> 00:54:39,530 Aku menjual rumah ini. 884 00:54:40,977 --> 00:54:43,002 - Kau menjual rumah ini? - Yup. 885 00:54:43,045 --> 00:54:44,876 Harus keluar pada akhir bulan. 886 00:54:44,914 --> 00:54:47,644 Sekarang dengan uang itu, kau sudah bisa membeli GI Bill-mu. 887 00:54:48,851 --> 00:54:50,785 - Membeli apa? - Rumah idamanmu. 888 00:54:50,820 --> 00:54:52,185 - Perkebunan Windsor. - Yah... 889 00:54:52,221 --> 00:54:54,348 Jangan "Yah" aku, aku tidak mau mendengarnya. 890 00:54:54,390 --> 00:54:57,951 Aku sudah bicara pada bank, mereka akan memberimu pinjaman. 891 00:54:57,994 --> 00:55:01,828 - Tapi aku tidak bisa membiarkanmu menjual rumahmu. - Sudah terjadi. 892 00:55:01,864 --> 00:55:05,356 Itu hal yang bagus. Kau harus melakukannya. 893 00:55:10,973 --> 00:55:13,965 Tunggu dulu. Kau menjual rumah ini, lalu kau mau tinggal di mana? 894 00:55:14,010 --> 00:55:15,568 Denganmu, bodoh, jadi kau pikir apa? 895 00:55:15,611 --> 00:55:17,943 Seseorang harus membantumu memperbaikinya. 896 00:55:26,689 --> 00:55:28,782 Noah melihat rumah itu, 897 00:55:28,825 --> 00:55:31,316 tapi hanya melihat satu hal... 898 00:55:31,360 --> 00:55:33,658 Allie. 899 00:55:33,696 --> 00:55:37,029 Dia memutuskan pada saat itu untuk memenuhi impian seumur hidupnya. 900 00:55:37,066 --> 00:55:41,662 Dia akan membangun kembali rumah tua itu dari awal. 901 00:55:43,606 --> 00:55:48,669 Dan saat Noah pergi ke Charleston untuk memndapat persetujuan rencana pembangunan, 902 00:55:48,711 --> 00:55:52,613 takdir bertindak dan memberikannya kesempatan. 903 00:55:59,589 --> 00:56:02,490 Hentikan bus ini! Hentikan bus ini. 904 00:56:02,525 --> 00:56:04,755 Maaf, Mac, aku tidak bisa menghentikan bus ini sampai aku tiba di stasiun. 905 00:56:04,794 --> 00:56:06,921 Tidak, tidak, tidak, tolong hentikan bus ini sekarang. Kumohon! 906 00:56:06,963 --> 00:56:08,521 Apa kau mengerti Bahasa Inggris, kawan? 907 00:56:08,564 --> 00:56:11,863 Tidak ada yang turun sampai kita tiba di stasiun. Sekarang duduklah. 908 00:56:11,901 --> 00:56:14,426 - Tuhan. - Hey! 909 00:56:19,008 --> 00:56:20,532 Hati-hati, brengsek! 910 00:56:20,576 --> 00:56:22,305 Apa yang kau lakukan? 911 00:56:22,345 --> 00:56:24,210 Hey! 912 00:57:13,429 --> 00:57:15,260 Setelah melihat Allie hari itu, 913 00:57:15,298 --> 00:57:18,756 sesuatu di dalam Noah patah. 914 00:57:18,801 --> 00:57:20,393 Dia mempunyai pikiran di kepalanya 915 00:57:20,436 --> 00:57:21,994 bahwa kalau dia memeperbaiki rumah tua 916 00:57:22,038 --> 00:57:24,370 yang mereka datangi malam itu, 917 00:57:24,407 --> 00:57:28,002 Allie akan menemukan jalan kembali padanya. 918 00:57:28,044 --> 00:57:30,274 Beberapa orang menyebutnya usaha untuk cinta. 919 00:57:30,313 --> 00:57:32,577 Yang lain menyebutnya dengan nama lain. 920 00:57:32,615 --> 00:57:36,779 Tapi faktanya, Noah sudah menjadi sedikit gila. 921 00:57:36,819 --> 00:57:38,480 - Permisi. 922 00:57:39,488 --> 00:57:41,149 Sudah saatnya makan. 923 00:57:41,190 --> 00:57:43,158 Makan siang akan dilaksanakan di Ruangan Matahari hari ini. 924 00:57:45,861 --> 00:57:49,695 Melonnya enak. Aku tadi makan sedikit. 925 00:57:49,732 --> 00:57:52,223 Apa mereka pernah bertemu lagi? 926 00:57:52,268 --> 00:57:54,532 Noah dan Allie? 927 00:57:54,570 --> 00:57:57,038 Kau tentu tidak mau aku menceritakan akhir cerita 928 00:57:57,073 --> 00:58:00,042 sebelum aku sampai ke bagian yang bagus, bukan? 929 00:58:00,076 --> 00:58:02,306 Sampai di mana tadi? 930 00:58:04,046 --> 00:58:06,378 Saat ayah Noah meninggal bulan November, 931 00:58:06,415 --> 00:58:08,144 rumah itu adalah satu-satunya yang dia punya. 932 00:58:28,404 --> 00:58:31,396 Pada waktunya, Noah menyelesaikan rumah itu. 933 00:58:31,440 --> 00:58:33,431 Oke, tersenyumlah. Kita mulai. 934 00:58:35,611 --> 00:58:38,273 Dia melihat apa yang telah dia capai, 935 00:58:38,314 --> 00:58:41,283 mabuk ria selama 10 hari, 936 00:58:41,317 --> 00:58:44,616 sempat berpikir akan membakarnya, 937 00:58:44,653 --> 00:58:46,780 lalu akhirnya memutuskan untuk menjual rumah itu. 938 00:58:46,822 --> 00:58:48,619 Aku bersedia menawarkanmu jumlah ini. 939 00:58:50,626 --> 00:58:52,491 Dia mempunyai beberapa calon pembeli, 940 00:58:52,528 --> 00:58:55,395 tapi dia selalu menemukan alasan untuk tidak menjualnya ke mereka. 941 00:58:55,431 --> 00:58:56,921 Tidak. 942 00:58:56,966 --> 00:58:58,991 Baik karena tawaran mereka terlalu rendah, 943 00:58:59,035 --> 00:59:01,333 atau kalau mereka menyanggupi harga permintaannya, 944 00:59:01,370 --> 00:59:03,964 dia merasa rumah itu berharga jauh lebih banyak. 945 00:59:04,006 --> 00:59:06,770 Itu jumlah yang banyak, tapi aku akan membelinya. 946 00:59:09,712 --> 00:59:11,543 $50,000. 947 00:59:11,580 --> 00:59:14,515 - Itu jauh lebih dari harga permintaan saya. - Betul. 948 00:59:14,550 --> 00:59:15,949 Jauh lebih tinggi. 949 00:59:20,723 --> 00:59:24,318 Dia mengatakan pada pria yang menawarkan $5,000 di atas harga permintaannya 950 00:59:24,360 --> 00:59:27,329 bahwa tidak ada orang waras yang akan melakukannya 951 00:59:27,363 --> 00:59:30,127 dan dia tidak mau seorang gila tinggal di rumahnya. 952 00:59:32,368 --> 00:59:36,361 Dia mengembangkan frustrasinya akan hidup di teluk setiap pagi. 953 00:59:38,007 --> 00:59:41,704 Dan saat malam tiba, untuk meringankan luka kesendirian, 954 00:59:41,744 --> 00:59:44,269 ada Martha Shaw. 955 00:59:44,313 --> 00:59:46,076 Martha adalah seorang janda karena perang 956 00:59:46,115 --> 00:59:48,777 yang tinggal di Quail Ridge, luar kota. 957 00:59:53,022 --> 00:59:55,752 Jadi kau mau keluar besok? 958 00:59:55,791 --> 00:59:57,486 Aku harus kerja. 959 00:59:57,526 --> 00:59:59,494 Kita bisa pergi ke sungai kalau kau mau. 960 00:59:59,528 --> 01:00:01,291 Minggu depan, kapan-kapan. 961 01:00:01,330 --> 01:00:02,991 Mungkin kita bisa mengendara terserah kemana? 962 01:00:03,032 --> 01:00:04,932 Tidak. 963 01:00:04,967 --> 01:00:07,128 Aku kan cuma tanya. 964 01:00:18,914 --> 01:00:21,075 Apa maumu, Noah? 965 01:00:23,986 --> 01:00:25,715 Apa maksudmu, apa mauku? 966 01:00:28,424 --> 01:00:30,221 Dari aku. 967 01:00:35,331 --> 01:00:37,959 Kadang-kadang saat kau berbicara denganku, kau bahkan tidak melihatku. 968 01:00:43,038 --> 01:00:45,563 Lihat, wanita tahu saat seorang pria melihat mata mereka 969 01:00:45,608 --> 01:00:47,473 si pria melihat orang lain 970 01:00:54,283 --> 01:00:56,979 Sekarang kau tahu aku ingin memberikanmu segalanya yang kau mau, 971 01:00:58,888 --> 01:01:01,254 benar? 972 01:01:04,460 --> 01:01:06,087 Tapi aku tidak bisa, 973 01:01:06,128 --> 01:01:08,995 karena semua sudah hilang... 974 01:01:12,168 --> 01:01:13,795 sudah hancur. 975 01:01:16,872 --> 01:01:18,737 Oke? 976 01:01:41,931 --> 01:01:43,558 Apa kerudungnya berlibihan? 977 01:01:43,599 --> 01:01:45,658 Apa kau bercanda? Kau sangat sempurna! 978 01:01:45,701 --> 01:01:48,602 Kau pengantin paling cantik sedunia. 979 01:01:50,172 --> 01:01:52,732 - Kau sangat cantik, sayang. - Makasih. 980 01:01:52,775 --> 01:01:56,734 Tunggu sampai Lon melihatmu dalam gaun ini, dia akan tergila-gila. 981 01:01:56,779 --> 01:01:59,509 Dia tidak akan bisa melepaskan matanya, 982 01:01:59,548 --> 01:02:00,742 atau tangannya darimu. 983 01:02:00,783 --> 01:02:02,444 Oh, kau nakal! 984 01:02:02,484 --> 01:02:04,076 Sudahkah kau melihat koran pagi ini? 985 01:02:04,119 --> 01:02:06,178 "Daily Journal" berkata bahwa kau akan menjadi 986 01:02:06,222 --> 01:02:09,453 - sorotan sosial musim ini. - Musim ini? 987 01:02:09,491 --> 01:02:12,289 Ini akan menjadi perayaan yang belum pernah disaksikan kota ini! 988 01:02:13,629 --> 01:02:15,494 Dia merencanakan semua ini, kan? 989 01:02:17,833 --> 01:02:20,666 - Mama, lihat, Gubernur datang. - Oh, sudah seharusnya. Mari kulihat. 990 01:02:24,740 --> 01:02:26,037 Oh, Tuhan. 991 01:02:53,135 --> 01:02:55,228 - Baiklah Savannah, sampai di mana kita? - Kita di 82 seakrang. 992 01:03:04,013 --> 01:03:05,913 - Memphis, sampai di mana kita? - Kita di 89 sekarang. 993 01:03:05,948 --> 01:03:07,074 89, bagus, naik dari 85. 994 01:03:07,116 --> 01:03:08,242 - Pak? - Ya. 995 01:03:08,284 --> 01:03:09,717 Ada tamu untuk Anda. 996 01:03:11,020 --> 01:03:13,648 Halo. Sayang, aku tidak tahu kau akan datang. 997 01:03:13,689 --> 01:03:16,852 Aku... aku minta maaf, aku harusnya menelepon. 998 01:03:16,892 --> 01:03:19,918 Sayang, kau bicara apa? Kau tidak harus menelepon dulu. 999 01:03:19,962 --> 01:03:22,123 - Kawan-kawan, bisakah tinggalkan kami sebentar? - Baiklah. 1000 01:03:22,164 --> 01:03:24,189 Ya, Pak. Nona Allie. 1001 01:03:24,233 --> 01:03:25,393 Nyonya. 1002 01:03:31,273 --> 01:03:33,605 Jadi ada apa? 1003 01:03:35,778 --> 01:03:37,040 Aku tidak melukis lagi. 1004 01:03:38,414 --> 01:03:41,315 Aku dulu melukis sepanjang waktu. 1005 01:03:41,350 --> 01:03:42,681 Aku benar-benar menyukainya. 1006 01:03:42,718 --> 01:03:45,516 - Aku tidak tahu itu. - Yeah. 1007 01:03:47,923 --> 01:03:49,254 Jadi lukislah. 1008 01:03:49,291 --> 01:03:51,259 Aku akan. 1009 01:03:52,561 --> 01:03:56,224 - Aku akan mulai. - Bagus. 1010 01:04:02,204 --> 01:04:03,967 Apa semuanya baik-baik saja? 1011 01:04:06,709 --> 01:04:08,199 Aku harus pergi. 1012 01:04:09,445 --> 01:04:10,571 Oke. 1013 01:04:10,612 --> 01:04:13,672 Aku harus menyelesaikan beberapa hal. 1014 01:04:13,716 --> 01:04:15,707 Aku harus menjernihkan pikiranku. 1015 01:04:15,751 --> 01:04:18,083 Oke, apa aku harus khawatir? 1016 01:04:18,120 --> 01:04:21,487 - Tidak, kurasa tidak. - Oh, sangat melegakan. 1017 01:04:22,958 --> 01:04:25,290 Dengar, apa kau baik-baik saja? 1018 01:04:26,295 --> 01:04:28,991 - Yeah. - Oke, lalu pergilah. 1019 01:04:29,031 --> 01:04:31,124 Santai saja, lakukan apa yang kau mau. 1020 01:04:31,166 --> 01:04:33,361 Wajar memang kalau kau gugup, oke? 1021 01:04:33,402 --> 01:04:35,597 Itu hal biasa menjelang pernikahanmu. 1022 01:04:35,637 --> 01:04:37,764 Tidak, tidak ada pikiran lain. 1023 01:04:42,311 --> 01:04:44,541 Aku cinta kau. 1024 01:04:44,580 --> 01:04:47,310 Aku akan kembali dari Seabrook dalam beberapa hari, oke? 1025 01:04:48,417 --> 01:04:52,114 - Seabrook? - Yeah, Seabrook. 1026 01:05:38,467 --> 01:05:39,456 Halo. 1027 01:05:44,139 --> 01:05:47,074 Aku melihat fotomu di koran, 1028 01:05:47,109 --> 01:05:48,906 foto kau dan rumah itu. 1029 01:05:48,944 --> 01:05:51,811 Dan aku hanya ingin datang dan melihat apa kau baik-baik saja. 1030 01:05:51,847 --> 01:05:54,008 Maksudku, aku bukannya sedang ada di dekat sini atau semacam itu. 1031 01:05:54,049 --> 01:05:55,038 Aku hanya... 1032 01:06:02,858 --> 01:06:04,257 Jadi apa kau baik-baik saja? 1033 01:06:08,797 --> 01:06:10,662 Oke, bagus. 1034 01:06:15,103 --> 01:06:17,503 Aku bodoh sekali, aku tidak seharusnya kemari. 1035 01:06:39,127 --> 01:06:40,856 Kau mau masuk? 1036 01:06:40,896 --> 01:06:42,693 Oke. 1037 01:06:45,434 --> 01:06:47,493 Ini cerita yang bagus. 1038 01:06:47,536 --> 01:06:49,629 Aku senang ka menyukainya. 1039 01:06:51,006 --> 01:06:52,735 Kurasa aku sudah pernah mendengarnya. 1040 01:06:54,810 --> 01:06:55,868 Ya. 1041 01:06:57,145 --> 01:06:59,909 Mungkin lebih dari satu kali? 1042 01:06:59,948 --> 01:07:01,415 Dokter ingin bertemu denganmu. 1043 01:07:01,450 --> 01:07:03,680 - Aku? Sekarang? - Tidak, dia. 1044 01:07:03,719 --> 01:07:06,187 Tapi dia belum selesai membacakan ceritanya. 1045 01:07:06,221 --> 01:07:08,621 Akan kubacakan lagi setelah selesai dengan dokter. 1046 01:07:08,657 --> 01:07:10,682 Ini tidak akan lama. 1047 01:07:10,726 --> 01:07:12,455 - Baiklah. - Jangan pergi dari sini. 1048 01:07:12,494 --> 01:07:15,395 Aku akan segera kembali. 1049 01:07:15,430 --> 01:07:18,558 Selagi kau menunggu, mungkin kau mau main piano beberapa menit. 1050 01:07:18,600 --> 01:07:19,589 Kau menyukainya. 1051 01:07:19,635 --> 01:07:21,796 - Benarkah? - Mm-hmm. 1052 01:07:21,837 --> 01:07:25,238 - Aku tidak tahu lagu apapun. - Kau bisa membaca musik. 1053 01:07:25,274 --> 01:07:28,471 - Kau tidak bercanda? - Mm-hmm. 1054 01:07:32,781 --> 01:07:34,305 Siapa kau? 1055 01:07:34,349 --> 01:07:37,614 Aku Dr. Barnwell, salah satu dokter jaga baru. 1056 01:07:37,653 --> 01:07:40,087 Kita belum pernah ketemu, jadi kupikir aku mau memeriksamu sendiri. 1057 01:07:43,125 --> 01:07:45,025 Oke, jadi kulihat di sini 1058 01:07:45,060 --> 01:07:48,291 bahwa kau mengalami dua serangan jantung selama 18 bulan lewat. 1059 01:07:48,330 --> 01:07:50,628 Yeah, serangan kecil, kurasa salah satunya sesak napas. 1060 01:07:50,666 --> 01:07:53,635 - Oke, ada komplikasi? - Tidak, aku merasa baik-baik saja. 1061 01:07:53,669 --> 01:07:56,160 Oke, tarik nafas dalam-dalam. 1062 01:07:56,204 --> 01:07:59,196 Oke, sekali lagi. 1063 01:08:00,375 --> 01:08:02,935 Dan tarik nafas. 1064 01:08:02,978 --> 01:08:06,345 Dan sekali lagi. 1065 01:08:06,381 --> 01:08:09,350 Bagu, bagus. Kau masih makan obatmu? 1066 01:08:09,384 --> 01:08:12,285 - Tiap hari, dua kali sehari. - Bagus. 1067 01:08:12,321 --> 01:08:14,755 Oke, kau boleh memakai bajumu kembali. 1068 01:08:19,895 --> 01:08:22,489 Jadi kudengar bahwa kau membaca bagi Nona Hamilton. 1069 01:08:22,531 --> 01:08:25,091 Yeah, untuk membantunya mengingat lagi. 1070 01:08:25,133 --> 01:08:27,431 - Hmm. - Kaupikir itu tidak akan membantu? 1071 01:08:27,469 --> 01:08:29,369 Ya. 1072 01:08:29,404 --> 01:08:31,872 Dia bisa mengingat, Dok. 1073 01:08:31,907 --> 01:08:35,172 Aku membacakannya cerita dan dia mengingatnya. 1074 01:08:35,210 --> 01:08:37,804 Tidak selalu, tapi dia mengingatnya. 1075 01:08:37,846 --> 01:08:39,973 Tapi kepikunan itu tidak bisa diobati. 1076 01:08:40,015 --> 01:08:41,744 Malah akan makin memburuk. 1077 01:08:41,783 --> 01:08:44,809 Sampai suatu titik tertentu, pengidapnya tidak akan kembali. 1078 01:08:44,853 --> 01:08:46,718 Yeah, itulah yang terus mereka bilang padaku. 1079 01:08:46,755 --> 01:08:48,780 Aku hanya tidak mau kau terlalu berharap. 1080 01:08:48,824 --> 01:08:52,658 Makasih, Dok, tapi kau tahu peribahasa? 1081 01:08:52,694 --> 01:08:56,289 Ilmu pengetahuan hanya bisa sampai ke tahapan tertentu, sisanya tergantung Tuhan. 1082 01:08:56,331 --> 01:08:58,026 Sisanya tergantung Tuhan. 1083 01:09:00,402 --> 01:09:03,496 Sial, aku lupa membalik halaman untuknya. Kita sudah selesai? 1084 01:09:22,891 --> 01:09:25,519 Kurasa mereka membalik halamannya. 1085 01:09:25,560 --> 01:09:28,893 Tidak, dia memainkannya berdasarkan ingatannya. 1086 01:09:31,433 --> 01:09:33,594 Namanya adalah Lon Hammond, Jr. 1087 01:09:33,635 --> 01:09:36,365 Hammond? Hammond Cotton? 1088 01:09:36,405 --> 01:09:37,929 Ya, Hammond Cotton. 1089 01:09:37,973 --> 01:09:40,373 Orang tuamu pastilah menyukainya. 1090 01:09:40,409 --> 01:09:45,142 Dia benar-benar orang baik, Noah. Kau pasti juga akan menyukainya. 1091 01:09:45,180 --> 01:09:47,114 Kau mencintainya? 1092 01:09:48,383 --> 01:09:52,376 Ya. Aku sangat mencintainya. 1093 01:09:59,628 --> 01:10:01,255 Baiklah kalau begitu. 1094 01:10:01,296 --> 01:10:04,823 Kau menikahi Lon dan kita bisa jadi teman... 1095 01:10:06,535 --> 01:10:07,968 benar? 1096 01:10:08,003 --> 01:10:09,766 Benar. 1097 01:10:15,310 --> 01:10:17,073 Kau lapar? 1098 01:10:17,112 --> 01:10:19,205 Kau mau tinggal untuk makan malam? 1099 01:10:20,982 --> 01:10:22,142 Umm... 1100 01:10:31,426 --> 01:10:33,326 Aku harus mengingatkanmu, aku mudah mabuk. 1101 01:10:33,361 --> 01:10:36,990 Sedikit lebih banyak dari ini dan kau harus menggendongku keluar dari sini. 1102 01:10:37,032 --> 01:10:39,967 Jangan minum banyak-banyak kalau begitu, aku tidak ingin mencuri kesempatan darimu. 1103 01:10:40,001 --> 01:10:42,492 Kau tidak akan berani. Aku sudah menikah. 1104 01:10:42,537 --> 01:10:44,266 Belum. 1105 01:10:50,946 --> 01:10:52,379 Apa? 1106 01:10:55,250 --> 01:10:56,945 Kenapa kau menatapmu seperti itu? 1107 01:11:00,088 --> 01:11:02,056 Hanya kenangan. 1108 01:11:06,394 --> 01:11:08,988 Ruangan ini. 1109 01:11:11,600 --> 01:11:14,125 Ini... apakah ini tempat kita... 1110 01:11:15,370 --> 01:11:17,270 Ini ruangan itu? 1111 01:11:22,677 --> 01:11:24,304 Huh... 1112 01:11:32,721 --> 01:11:35,212 - Aku kenyang. - Aku juga. 1113 01:11:38,860 --> 01:11:41,124 "Oh bagaimana jari-jarimu membuatku mengantuk. 1114 01:11:41,163 --> 01:11:43,631 Nafasmu bak embun. 1115 01:11:43,665 --> 01:11:46,828 Denyut nadimu menenangkan gendang telingaku. 1116 01:11:46,868 --> 01:11:49,359 Kurasakan penyatuan dari kepala hingga kaki. 1117 01:11:49,404 --> 01:11:51,304 Cukup enak." 1118 01:11:53,141 --> 01:11:55,006 Dulu itu nyata, bukan? 1119 01:11:56,378 --> 01:11:59,609 Kau dan aku. 1120 01:11:59,648 --> 01:12:03,140 Sungguh dulu sekali, kita hanyalah sepasang anak-anak. 1121 01:12:06,955 --> 01:12:09,981 Tapi kita benar-benar saling mencintai, kan? 1122 01:12:18,200 --> 01:12:19,462 Aku harus pergi. 1123 01:12:23,205 --> 01:12:24,900 Sampai jumpa. 1124 01:12:26,808 --> 01:12:28,935 Apa kau bisa datang besok pagi? 1125 01:12:28,977 --> 01:12:30,945 Ada tempat yang ingin kutunjukkan. 1126 01:12:33,849 --> 01:12:35,339 Kumohon. 1127 01:12:37,185 --> 01:12:39,847 - Oke. - Oke. 1128 01:12:52,167 --> 01:12:54,226 Allie telah kembali ke kehidupan Noah 1129 01:12:54,269 --> 01:12:56,260 bagai percikan api yang tiba-tiba, 1130 01:12:56,304 --> 01:12:58,829 membakar dan mengalir ke hatinya. 1131 01:12:59,841 --> 01:13:01,240 Noah bergadang semalaman 1132 01:13:01,276 --> 01:13:04,803 merenungkan kesedihan yang dia sadar akan dideritanya, 1133 01:13:04,846 --> 01:13:07,406 kalau dia harus kehilangan Allie dua kali. 1134 01:13:07,449 --> 01:13:11,408 Oh, aku sangat berharap aku bisa mengetahui akhir cerita ini. 1135 01:13:11,453 --> 01:13:14,217 Anak-anak sudah tiba. 1136 01:13:14,256 --> 01:13:15,746 Anak-anak? 1137 01:13:15,790 --> 01:13:17,883 - Bukan kau, dia. - Oh... 1138 01:13:17,926 --> 01:13:19,917 Apa kau keberatan? 1139 01:13:19,961 --> 01:13:22,020 Aku akan senang bertemu mereka. 1140 01:13:22,063 --> 01:13:25,055 Kemarilah. 1141 01:13:25,100 --> 01:13:27,500 - Hai, Yah. - Sayang, apa kabar? 1142 01:13:27,535 --> 01:13:29,162 - Hai, Yah. - Hai, Maggie. 1143 01:13:29,204 --> 01:13:31,968 Hai, aku Allie. 1144 01:13:32,007 --> 01:13:33,998 - Hai, aku Mary Allen. - Mary Allen. 1145 01:13:34,042 --> 01:13:36,510 - Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. 1146 01:13:36,544 --> 01:13:38,102 - Hai. - Hai, Maggie. 1147 01:13:38,146 --> 01:13:40,671 Maggie, berapa umurmu? 1148 01:13:40,715 --> 01:13:41,773 Halo, sayang. 1149 01:13:41,816 --> 01:13:42,874 Hai, Davanee. 1150 01:13:42,918 --> 01:13:45,409 - Sungguh nama yang bagus. - Terima kasih. 1151 01:13:45,453 --> 01:13:49,480 - Oh... - Oh, lucunya, terima kasih. 1152 01:13:51,426 --> 01:13:53,724 - Dan siapa ini? - Edmond. 1153 01:13:53,762 --> 01:13:55,286 Hai, Edmond. 1154 01:14:07,042 --> 01:14:09,306 Kau tahu, kurasa aku akan pergi 1155 01:14:09,344 --> 01:14:12,336 tidur sore, oke? 1156 01:14:12,380 --> 01:14:15,611 - Ayo, sayang, mari kita pergi. 1157 01:14:15,650 --> 01:14:17,447 - Baiklah. Bagus. - Terima kasih. 1158 01:14:17,485 --> 01:14:19,476 Akan kubacakan lagi nanti. 1159 01:14:19,521 --> 01:14:22,115 Baiklah, terima kasih. 1160 01:14:22,157 --> 01:14:24,216 Aku sangat senang bertemu kalian semua. 1161 01:14:25,961 --> 01:14:27,690 - Sampai jumpa. - Dah, dah. 1162 01:14:27,729 --> 01:14:28,991 - Senang bertemu denganmu. - Sampai jumpa. 1163 01:14:29,030 --> 01:14:30,497 Dah. 1164 01:14:32,033 --> 01:14:34,558 - Dia kelihatannya sehat hari ini. - Dia sehat. 1165 01:14:36,271 --> 01:14:38,865 Aku tak tahu, ada sesuatu tentang hari ini. 1166 01:14:38,907 --> 01:14:41,205 Mungkin ini hari datangnya keajaiban. 1167 01:14:43,178 --> 01:14:46,670 Ayah, pulanglah. 1168 01:14:46,715 --> 01:14:49,013 Mama tidak mengenal kami. 1169 01:14:49,050 --> 01:14:51,814 Dia tidak mengenalmu. Dia tidak akan pernah mengerti. 1170 01:14:51,853 --> 01:14:54,014 Kami merindukanmu. 1171 01:14:54,055 --> 01:14:55,886 Ini gila sekali, kau tinggal di sini. 1172 01:14:55,924 --> 01:15:00,588 Yeah, kau tahu kami semua akan menolong soal Ibu. Kami bisa bergantian berkunjung. 1173 01:15:01,963 --> 01:15:04,830 Begini, nak, 1174 01:15:04,866 --> 01:15:07,426 dia itu kekasihku. 1175 01:15:07,469 --> 01:15:10,233 Aku takkan meninggalkannya. 1176 01:15:10,271 --> 01:15:13,138 Ini rumahku sekarang. 1177 01:15:13,174 --> 01:15:14,835 Ibu kalian adalah rumahku. 1178 01:15:21,316 --> 01:15:22,749 - Halo? - Hey. 1179 01:15:22,784 --> 01:15:25,446 Hai, siapa ini? 1180 01:15:25,487 --> 01:15:27,250 Ini Lon, siapa lagi? 1181 01:15:27,288 --> 01:15:30,280 Uh, tidak, aku... 1182 01:15:30,325 --> 01:15:32,953 Aku hanya... aku hanya terkejut. Bagaimana... bagaimana kau menemukanku? 1183 01:15:32,994 --> 01:15:34,894 Cuma ada satu hotel di Seabrook. 1184 01:15:34,929 --> 01:15:36,920 Dan saat kau tidak menelepon, aku jadi khawatir. 1185 01:15:36,965 --> 01:15:40,264 Dari mana saja kau? Apa kau baik-baik saja? 1186 01:15:40,301 --> 01:15:43,998 Kau tahu, aku merasa seperti orang bodoh, karena aku menelepon hotelmu sekitar seratus kali. 1187 01:15:46,041 --> 01:15:48,373 Aku baik-baik saja. 1188 01:15:48,410 --> 01:15:49,604 Ada yang ingin kau bilang padaku? 1189 01:15:49,644 --> 01:15:52,374 - Tidak. - Tidak? 1190 01:15:52,414 --> 01:15:53,506 Tidak. 1191 01:15:57,352 --> 01:15:58,580 Oke. 1192 01:16:01,256 --> 01:16:03,121 Lon, aku cinta kau. 1193 01:16:03,158 --> 01:16:05,683 Akan kutelepon kau besok, oke? 1194 01:16:05,727 --> 01:16:07,217 Oke. 1195 01:16:37,525 --> 01:16:38,514 Noah? 1196 01:16:40,462 --> 01:16:41,724 Noah! 1197 01:16:57,645 --> 01:16:59,704 Hey. 1198 01:17:05,420 --> 01:17:07,854 Kita sebaiknya bergegas, sudah mau hujan. 1199 01:17:33,348 --> 01:17:35,908 - Kau suka itu? - Ini menakjubkan. 1200 01:17:41,222 --> 01:17:42,712 Bagai mimpi. 1201 01:17:43,958 --> 01:17:46,756 - Apa kau mau memberi makan mereka? - Ya. 1202 01:18:04,779 --> 01:18:06,269 Apa yang mereka lakukan di sini? 1203 01:18:08,016 --> 01:18:09,916 Aku tak tahu. 1204 01:18:09,951 --> 01:18:12,715 Mereka harusnya bermigrasi ke Guatemala. 1205 01:18:12,754 --> 01:18:14,415 Mereka tidak akan tinggal di sini? 1206 01:18:14,455 --> 01:18:16,355 Tidak... 1207 01:18:17,592 --> 01:18:20,561 mereka akan kembali ke asal mereka. 1208 01:18:31,439 --> 01:18:33,031 Kau berbeda. 1209 01:18:33,074 --> 01:18:35,565 Apa maksudmu? 1210 01:18:37,212 --> 01:18:40,238 Tampangmu. Semuanya. 1211 01:18:40,281 --> 01:18:43,250 Kau kelihatan berbeda juga, tapi dalam maksud yang baik. 1212 01:18:48,990 --> 01:18:51,015 Kau tahu, tapi kau sepertinya tetap sama seperti dulu. 1213 01:18:52,927 --> 01:18:54,861 Ya? 1214 01:18:54,896 --> 01:18:57,023 Ya. 1215 01:18:59,033 --> 01:19:01,433 Dan kau benar-benar melakukannya. 1216 01:19:01,469 --> 01:19:03,903 - Apa? - Segalanya. 1217 01:19:03,938 --> 01:19:05,667 Rumah itu... 1218 01:19:07,408 --> 01:19:09,433 indah sekali yang kau perbuat. 1219 01:19:12,814 --> 01:19:15,476 Aku sudah janji padamu. 1220 01:19:24,892 --> 01:19:27,053 Bagus. 1221 01:19:27,095 --> 01:19:29,120 Kita harus pergi. 1222 01:19:59,527 --> 01:20:01,654 Noah! 1223 01:20:53,715 --> 01:20:55,376 Kenapa kau tidak menulisiku surat? 1224 01:20:56,384 --> 01:20:57,749 Kenapa? 1225 01:20:59,120 --> 01:21:01,247 Dulu bagiku hubungan kita belum selesai. 1226 01:21:01,289 --> 01:21:03,951 Aku menunggumu selama tujuh tahun. 1227 01:21:03,991 --> 01:21:05,583 Dan sekarang sudah terlambat. 1228 01:21:06,794 --> 01:21:09,558 Aku menulisimu 365 surat. 1229 01:21:11,566 --> 01:21:13,466 Aku menulisimu surat setiap hari selama setahun. 1230 01:21:13,501 --> 01:21:15,901 - Benarkah? - Ya. 1231 01:21:15,937 --> 01:21:17,837 Kau... 1232 01:21:17,872 --> 01:21:20,170 Hubungan kita dulu memang belum berakhir. 1233 01:21:21,175 --> 01:21:22,301 Dan sampai sekarang pun masih belum berakhir. 1234 01:23:26,400 --> 01:23:28,834 Oh... 1235 01:23:32,773 --> 01:23:34,638 Kau pasti bercanda. 1236 01:23:36,410 --> 01:23:38,776 Selama ini, itulah yang kulewatkan? 1237 01:23:43,584 --> 01:23:45,449 Ayo kita lakukan lagi. 1238 01:23:58,633 --> 01:24:00,760 Noah. 1239 01:24:31,399 --> 01:24:33,367 Bangun. 1240 01:24:34,635 --> 01:24:36,899 - Bangun. - Um-mmm. 1241 01:24:36,938 --> 01:24:39,839 - Um-mmm. - Mm-hmm. 1242 01:24:39,874 --> 01:24:41,705 - Mm-hmm. - Mmm... 1243 01:24:43,210 --> 01:24:46,646 - Hai. - Kau mencoba membunuhku, wanita. 1244 01:24:46,681 --> 01:24:49,172 - Huh-uh. - Mm-hmm. 1245 01:24:49,216 --> 01:24:51,514 - Mmm... - Mmm... 1246 01:24:53,054 --> 01:24:54,885 Aku perlu istirahat. 1247 01:24:54,922 --> 01:24:59,188 Aku perlu makanan supaya bisa memulihkan tenagaku. 1248 01:25:00,261 --> 01:25:03,059 Oke, kau mau apa? 1249 01:25:05,666 --> 01:25:08,635 Umm... umm... 1250 01:25:08,669 --> 01:25:10,637 kue serabi. 1251 01:25:10,671 --> 01:25:12,832 Oke. 1252 01:25:12,873 --> 01:25:14,966 Dan lemak babi. 1253 01:25:15,009 --> 01:25:17,944 - Oke. - Dan ayam. 1254 01:26:03,858 --> 01:26:06,326 Dia orangnya, ya? 1255 01:26:12,233 --> 01:26:14,428 Bisakah aku bertemu dengannya? 1256 01:26:16,704 --> 01:26:17,898 Aku benar-benar ingin bertemu dengannya. 1257 01:26:17,938 --> 01:26:19,769 Aku tak yakin kalau itu ide bagus, Martha. 1258 01:26:23,177 --> 01:26:25,645 Jadi ini Martha? 1259 01:26:25,680 --> 01:26:28,649 Hai, aku Allie. 1260 01:26:28,683 --> 01:26:30,674 Aku sudah mendengar banyak tentangmu. 1261 01:26:31,886 --> 01:26:33,820 Aku sudah mendengar banyak tentangmu juga. 1262 01:26:33,854 --> 01:26:35,685 Kau mau masuk? 1263 01:26:37,992 --> 01:26:39,425 Kau yakin? 1264 01:26:39,460 --> 01:26:42,657 Ya, ya, Noah baru bilang betapa laparnya dia. 1265 01:26:42,697 --> 01:26:45,131 Dan kau tahu, kau bisa menyiapkan seteko teh. 1266 01:26:47,234 --> 01:26:48,667 Masuklah. 1267 01:26:51,839 --> 01:26:53,670 Masuklah. 1268 01:27:02,750 --> 01:27:04,581 Senang bertemu denganmu, Martha. 1269 01:27:04,618 --> 01:27:06,882 - Senang bertemu denganmu juga. - Sampai jumpa. 1270 01:27:06,921 --> 01:27:08,479 Hati-hati. 1271 01:27:27,475 --> 01:27:31,104 Dia sensaional. Serius. 1272 01:27:32,413 --> 01:27:34,244 Aku benar-benar senang aku datang kemari, Noah. 1273 01:27:39,653 --> 01:27:41,746 Aku sudah lupa seperti apa rasanya. 1274 01:27:45,860 --> 01:27:48,920 Untuk pertama kalinya sejak aku kehilangan Richard, 1275 01:27:48,963 --> 01:27:51,431 aku merasa punya hal yang kunantikan. 1276 01:28:37,378 --> 01:28:39,073 Mmm... 1277 01:30:09,737 --> 01:30:11,830 Lon sedang dalam perjalanan kemari. 1278 01:30:14,174 --> 01:30:17,268 Kurasa ayahmu membeberkan tentang Noah, 1279 01:30:17,311 --> 01:30:19,211 dan saat Lon tidak mendapat kabar darimu lagi semalam, 1280 01:30:19,246 --> 01:30:20,338 dia memutuskan untuk kemari. 1281 01:30:20,381 --> 01:30:23,544 Itu bagus. Benar-benar bagus. 1282 01:30:23,584 --> 01:30:27,076 Kau, aku, Noah dan Lon, keluarga besar yang bahagia. 1283 01:30:32,726 --> 01:30:35,559 Beritahu aku tentang surat-surat itu, Ibu. 1284 01:30:35,596 --> 01:30:37,860 - Apa itu benar? - Ya. 1285 01:30:38,866 --> 01:30:41,630 Kau melihatku menangis terus menerus 1286 01:30:41,669 --> 01:30:44,069 selama berbulan-bulan 1287 01:30:44,104 --> 01:30:46,572 dan kau tidak pernah bilang apa-apa. 1288 01:30:46,607 --> 01:30:48,268 - Teganya kau? - Maaf. 1289 01:30:48,309 --> 01:30:50,709 - Maaf? Maaf? - Ya, aku... aku minta maaf. 1290 01:30:50,744 --> 01:30:52,405 Karena kau, seluruh hidupku hancur! 1291 01:30:52,446 --> 01:30:54,073 Oke, ya, aku mencuri semua suratmu. 1292 01:30:54,114 --> 01:30:55,741 Itu salah, tapi berhentilah berlagak dramatis 1293 01:30:55,783 --> 01:30:57,751 dan setidaknya bertanggung jawablah sedikit. 1294 01:30:59,887 --> 01:31:02,822 Kau datang kemari. Kau tahu apa yang kau lakukan. 1295 01:31:02,856 --> 01:31:04,221 Kau tahu hal ini akan terjadi. 1296 01:31:04,258 --> 01:31:06,385 Oh, jadi sekarang aku seorang pelacur? 1297 01:31:06,427 --> 01:31:08,156 Kau benar-benar kelewatan. 1298 01:31:08,195 --> 01:31:10,288 Tak dapat dipercaya. 1299 01:31:13,968 --> 01:31:16,562 Berpakaianlah. 1300 01:31:16,603 --> 01:31:18,696 Ayo kita pergi. 1301 01:31:18,739 --> 01:31:21,435 Ayo kita pergi? Untuk apa aku pergi denganmu? 1302 01:31:21,475 --> 01:31:25,104 Karena aku mungkin lebih mengenalmu lebih dari yang kau pikir. 1303 01:31:25,145 --> 01:31:27,636 Dan aku tidak ingin kau bangun suatu pagi 1304 01:31:27,681 --> 01:31:29,308 berpikir bahwa kalau kau mengetahui segalanya, 1305 01:31:29,350 --> 01:31:30,908 kau mungkin akan melakukan hal yang berbeda. 1306 01:31:45,699 --> 01:31:47,428 Apa yang kita lakukan di sini, Mama? 1307 01:31:49,336 --> 01:31:51,702 Apa kau lihat pria itu, di sana? 1308 01:31:55,843 --> 01:31:57,276 Mm-hmm. 1309 01:31:59,613 --> 01:32:02,548 Sekarang mungkin tidak kelihatan, tapi 25 tahun lalu... 1310 01:32:04,151 --> 01:32:07,143 oh Tuhan, dia benar-benar luar biasa. 1311 01:32:07,187 --> 01:32:09,815 Kami kehilangan akal sehat dan jatuh cinta. 1312 01:32:14,161 --> 01:32:15,651 Wow. 1313 01:32:17,097 --> 01:32:19,429 Secara alami, kakekmu marah besar,jadi... 1314 01:32:19,466 --> 01:32:21,661 kami memutuskan untuk lari. 1315 01:32:24,738 --> 01:32:28,174 Kami bahkan belum sampai ke kota berikutnya sebelum polisi datang menangkap kami. 1316 01:32:30,677 --> 01:32:32,838 Tapi itu dulu. 1317 01:32:35,115 --> 01:32:38,243 Kau tahu kadang-kadang saat aku sedang di dekat sana, 1318 01:32:38,285 --> 01:32:40,879 aku akan berhenti di sini dan melihatnya, 1319 01:32:43,724 --> 01:32:47,490 mencoba membayangkan betapa berbeda yang mungkin terjadi pada hidupku. 1320 01:33:01,141 --> 01:33:04,770 Aku ingin kau tahu bahwa aku mencintai ayahmu. 1321 01:33:04,812 --> 01:33:06,837 - Mama, aku... - Tidak, sialan, ini penting 1322 01:33:06,880 --> 01:33:09,178 dan kau harus mendengarnya. 1323 01:33:09,216 --> 01:33:11,707 Dia pria yang luar biasa. 1324 01:33:11,752 --> 01:33:14,915 Dia baik padaku dan aku tidak pantas baginya. 1325 01:33:14,955 --> 01:33:17,753 Aku mencintainya, Allie, aku mencintainya. 1326 01:33:21,028 --> 01:33:22,461 Aku tahu. 1327 01:33:27,234 --> 01:33:29,600 Oh, Tuhan. 1328 01:33:31,004 --> 01:33:34,132 Oh, ini sangat memalukan. 1329 01:33:34,174 --> 01:33:37,507 Oh, aku wanita bodoh. 1330 01:33:37,544 --> 01:33:40,240 Lihatlah aku, wanita tua cengeng. 1331 01:33:43,050 --> 01:33:44,915 Ini gila. 1332 01:33:52,593 --> 01:33:56,029 Aku bahkan tidak tahu siapa orang itu. 1333 01:34:04,638 --> 01:34:06,162 Oh, Tuhan. 1334 01:34:34,301 --> 01:34:35,700 Oke. 1335 01:34:45,546 --> 01:34:47,013 Allie! 1336 01:35:03,864 --> 01:35:05,559 Ini. 1337 01:35:10,437 --> 01:35:13,463 Kuharap kau membuat pilihan yang benar. 1338 01:35:39,633 --> 01:35:42,033 Pagi yang menarik? 1339 01:35:42,069 --> 01:35:43,058 Ya. 1340 01:35:45,505 --> 01:35:47,166 Lon ada di kota ini. 1341 01:35:50,344 --> 01:35:52,107 Dia di sini? 1342 01:35:54,081 --> 01:35:56,311 Ya, kami melihat mobilnya dalam perjalanan, 1343 01:35:56,350 --> 01:35:57,942 di hotel. 1344 01:36:04,358 --> 01:36:05,416 Huh. 1345 01:36:08,128 --> 01:36:10,028 Kulihat kau mendapat surat-suratku. 1346 01:36:13,600 --> 01:36:15,431 Akhirnya. 1347 01:36:22,342 --> 01:36:23,969 Apa yang akan kau lakukan, Al? 1348 01:36:28,282 --> 01:36:30,375 Aku tak tahu. 1349 01:36:37,491 --> 01:36:39,516 Kita kembali? 1350 01:36:41,128 --> 01:36:42,720 Apakah kita kembali? 1351 01:36:44,598 --> 01:36:47,431 Bagaimana tentang beberapa hari yang lewat? Hal itu terjadi, kau tahu? 1352 01:36:47,467 --> 01:36:49,662 Aku tahu kalau hal itu tejadi, dan sangat menakjubkan, 1353 01:36:49,703 --> 01:36:52,900 tapi juga sangat tidak bertanggung jawab. 1354 01:36:52,939 --> 01:36:54,907 Aku mempunyai tunangan yang menungguku di hotel, 1355 01:36:54,941 --> 01:36:56,169 yang akan sangat terpukul 1356 01:36:56,209 --> 01:36:57,699 - kalau dia tahu. - Jadi kau bercinta denganku 1357 01:36:57,744 --> 01:37:00,008 lalu kembali ke suamimu? 1358 01:37:00,047 --> 01:37:01,878 Apa itu rencanamu? 1359 01:37:01,915 --> 01:37:03,746 Apa itu tes yang gagal aku lewati?! 1360 01:37:03,784 --> 01:37:06,412 Tidak, aku berjanji pada seorang pria, dia memberiku cincin dan aku berjanji padanya. 1361 01:37:06,453 --> 01:37:07,681 Dan janjimu sudah teringkari sekarang, 1362 01:37:07,721 --> 01:37:09,245 - ya kan? - Aku tidak... aku tak tahu. 1363 01:37:09,289 --> 01:37:10,813 Aku akan tahu saat aku berbicara dengannya. 1364 01:37:10,857 --> 01:37:12,848 Ini bukan tentang menetapi janjimu, 1365 01:37:12,893 --> 01:37:15,453 dan bukan tentang mengikuti hatimu, 1366 01:37:15,495 --> 01:37:17,224 ini semua tentang keamanan. 1367 01:37:17,264 --> 01:37:19,391 - Apa maksudnya itu? - Uang! 1368 01:37:19,433 --> 01:37:21,401 - Apa maksud... - Dia punya banyak uang. 1369 01:37:21,435 --> 01:37:23,494 - Sekarang aku benci kau, dasar brengsek. - Aku juga benci kau. 1370 01:37:23,537 --> 01:37:25,402 - Kalau kau pergi dari sini, aku benci kau. - Kau... 1371 01:37:25,439 --> 01:37:26,963 - Aku akan membencimu kalau kau pergi dari sini. - Apa kau memperhatikan 1372 01:37:27,007 --> 01:37:28,099 apa yang sedang terjadi? 1373 01:37:28,141 --> 01:37:30,109 Kurasa tidak. Kurasa aku mungkin salah membaca 1374 01:37:30,143 --> 01:37:31,872 - semua tanda-tandanya. - Kurasa itu benar. 1375 01:37:34,514 --> 01:37:37,278 Kau bosan. Kau bosan dan kau tahu itu. 1376 01:37:37,317 --> 01:37:39,785 Kau tak akan ada di sini kalau tidak ada sesuatu yang hilang. 1377 01:37:39,820 --> 01:37:42,550 Kau bajingan sombong! 1378 01:37:43,724 --> 01:37:45,521 Maukah kau tinggal saja denganku? 1379 01:37:45,559 --> 01:37:47,390 Tinggal denganmu? Untuk apa? 1380 01:37:47,427 --> 01:37:50,419 - Lihat kita, kita sudah bertengkar. - Memang itulah yang biasa kita lakukan. 1381 01:37:50,464 --> 01:37:51,863 Kita bertengkar. 1382 01:37:51,898 --> 01:37:54,093 Kau memberitahuku saat aku menjadi bajingan sombong 1383 01:37:54,134 --> 01:37:56,432 dan aku memberitahumu saat kau bertindak menjengkelkan. 1384 01:37:56,470 --> 01:37:59,667 Yang memang 99% dirimu. 1385 01:37:59,706 --> 01:38:02,038 Aku tidak takut menyakiti perasaanmu. 1386 01:38:02,075 --> 01:38:03,975 Perasanmu seperti punya waktu dua detik sebelum 1387 01:38:04,010 --> 01:38:06,808 kau kembali dan melakukan hal menjengkelkan lainnya. 1388 01:38:06,847 --> 01:38:07,836 Jadi, apa? 1389 01:38:07,881 --> 01:38:10,441 Jadi ini tidak akan mudah. Ini akan sangat sulit. 1390 01:38:10,484 --> 01:38:12,782 Dan kita harus mengalami hal ini setiap hari, 1391 01:38:12,819 --> 01:38:14,787 tapi aku ingin melakukannya, karena aku menginginkanmu. 1392 01:38:14,821 --> 01:38:19,815 Aku menginginkan seluruh dirimu, selamanya, kau dan aku, setiap hari. 1393 01:38:19,860 --> 01:38:22,260 Maukah kau melakukan sesuatu untukku? 1394 01:38:22,295 --> 01:38:25,321 Kumohon? Maukah kau membayangkan hidupmu demi aku? 1395 01:38:26,800 --> 01:38:30,327 30 tahun dari sekarang, 40 tahun dari sekarang, akan seperti apa hidupmu? 1396 01:38:30,370 --> 01:38:33,066 Kalau pria itu yang muncul dalam pikiranmu, pergilah! Pergilah! 1397 01:38:33,106 --> 01:38:35,836 Aku telah kehilangan kau sekali, kurasa aku bisa melakukannya lagi, 1398 01:38:35,876 --> 01:38:37,810 kalau aku berpikir kalau itulah yang benar-benar kau inginkan. 1399 01:38:37,844 --> 01:38:40,438 Tapi jangan kau ambil jalan keluar yang mudah. 1400 01:38:40,480 --> 01:38:42,675 Jalan keluar yang mudah? Tidak ada jalan yang mudah, 1401 01:38:42,716 --> 01:38:45,048 tak peduli apa yang kulakukan, akan ada orang yang terluka. 1402 01:38:45,085 --> 01:38:47,315 Bisakah kau berhenti memikirkan tentang apa yang diinginkan orang-orang. 1403 01:38:47,354 --> 01:38:50,016 Berhentilah memikirkan apa yang kumau, apa yang dia mau, 1404 01:38:50,056 --> 01:38:53,082 apa yang orang tuamu mau. Apa maumu? 1405 01:38:54,561 --> 01:38:56,791 - Apa maumu? - Ini tidak mudah. 1406 01:38:56,830 --> 01:39:00,095 - Apa maumu? - Ini tidak... 1407 01:39:01,334 --> 01:39:03,302 Sudahlah, apa maumu? 1408 01:39:06,106 --> 01:39:08,006 Aku harus pergi. 1409 01:40:17,110 --> 01:40:19,374 Sayangku Allie, 1410 01:40:19,412 --> 01:40:22,745 aku tidak bisa tidur semalam karena aku tahu hubungan kita sudah berakhir. 1411 01:40:24,651 --> 01:40:28,018 Aku tidak sedih lagi, karena aku tahu bahwa apa yang kita alami dulu adalah nyata. 1412 01:40:29,689 --> 01:40:31,589 Dan kalau di tempat lain di kemudian hari nanti 1413 01:40:31,625 --> 01:40:34,253 kita bertemu lagi, 1414 01:40:34,294 --> 01:40:35,921 aku akan tersenyum padamu dengan kebahagiaan 1415 01:40:35,962 --> 01:40:40,092 dan mengingat bagaimana kita menghabiskan musim panas di bawah pepohonan 1416 01:40:40,133 --> 01:40:44,001 belajar dari satu sama lain dan tumbuh berkat cinta. 1417 01:41:00,654 --> 01:41:03,953 Cinta terbaik adalah yang bisa membangunkan jiwa 1418 01:41:03,990 --> 01:41:06,481 dan membuat kita ingin mencapai lebih tinggi, 1419 01:41:06,526 --> 01:41:08,824 yang menumbuhkan sepercik api di dalam hati kita 1420 01:41:08,862 --> 01:41:11,660 dan membawakan kedamaian ke pikiran kita. 1421 01:41:11,698 --> 01:41:14,496 Dan itulah yang kau berikan padaku. 1422 01:41:14,534 --> 01:41:17,401 Itulah yang kuharapkan bisa kuberikan padamu selamanya. 1423 01:41:17,437 --> 01:41:21,498 Aku cinta kau. Kita akan bertemu lagi, Noah. 1424 01:41:22,809 --> 01:41:26,540 Indah sekali. Sungguh cerita yang indah. 1425 01:41:26,580 --> 01:41:27,877 Ya, memang. 1426 01:41:27,914 --> 01:41:31,247 Aku tak tahu kenapa, tapi ini membuatku sedih. 1427 01:41:34,220 --> 01:41:36,211 Aku tahu kau merasa hilang sekarang, 1428 01:41:36,256 --> 01:41:38,087 tapi jangan khawatir, 1429 01:41:38,124 --> 01:41:40,615 tidak ada yang benar-benar hilang, ataupun bisa hilang. 1430 01:41:40,660 --> 01:41:44,460 Tubuh menjadi lambat, menua, bertambah dingin, 1431 01:41:44,497 --> 01:41:46,692 bara api yang tersisia 1432 01:41:46,733 --> 01:41:48,428 dari api yang menyala. 1433 01:41:48,468 --> 01:41:50,333 suatu saat akan menjadi api lagi. 1434 01:41:52,606 --> 01:41:53,698 Apa kau yang menulisnya? 1435 01:41:53,740 --> 01:41:57,107 Tidak, itu tulisan Walt Whitman. 1436 01:41:59,613 --> 01:42:00,739 Kurasa aku mengenalnya. 1437 01:42:01,748 --> 01:42:03,147 Kurasa kau mengenalnya. 1438 01:42:03,183 --> 01:42:08,177 Bolehkah kita masuk? Aku merasa sedikit kedinginan. 1439 01:42:08,221 --> 01:42:10,246 Oke. 1440 01:42:10,290 --> 01:42:12,087 Terima kasih. 1441 01:42:22,002 --> 01:42:23,594 Siapa yang melakukan semua ini? 1442 01:42:23,637 --> 01:42:27,630 Aku, dengan bantuan dari teman-teman staf perawat. 1443 01:42:27,674 --> 01:42:29,869 Oh... 1444 01:42:42,856 --> 01:42:46,417 Aku belum pernah melihat hal yang seindah ini. 1445 01:42:46,459 --> 01:42:48,188 Aku juga. 1446 01:42:51,131 --> 01:42:52,359 Bolehkah? 1447 01:43:01,007 --> 01:43:02,907 - Sedikit jus anggur? - Aku suka itu. 1448 01:43:05,645 --> 01:43:08,637 Ah, begitu banyak pil. Sesakit apa kau? 1449 01:43:08,682 --> 01:43:12,550 Penyakit sudah menjadi hal biasa bagiku. 1450 01:43:12,585 --> 01:43:17,215 Aku memikirkannya sekarang lebih seperti proses penuaan yang umum. 1451 01:43:19,025 --> 01:43:20,014 Bagimu. 1452 01:43:29,202 --> 01:43:31,033 Jadi apa yang terjadi? 1453 01:43:31,071 --> 01:43:32,834 Dalam cerita itu, 1454 01:43:32,872 --> 01:43:35,033 siapa yang dia pilih? 1455 01:43:39,212 --> 01:43:40,577 Oke, 1456 01:43:42,515 --> 01:43:45,348 dari sudut pandangku, aku punya tiga pilihan. 1457 01:43:45,385 --> 01:43:46,977 Satu, aku bisa menembaknya. 1458 01:43:47,020 --> 01:43:51,013 Dua, aku bisa menghajarnya. 1459 01:43:51,057 --> 01:43:54,356 Atau tiga... aku meninggalkanmu. 1460 01:44:00,767 --> 01:44:03,031 Semua itu tidak bagus. 1461 01:44:04,871 --> 01:44:06,600 Kau lihat, karena... 1462 01:44:08,274 --> 01:44:10,799 tidak ada pilihan yang bisa membuatku mendapatkanmu. 1463 01:44:13,680 --> 01:44:16,308 Tapi di atas segalanya, 1464 01:44:16,349 --> 01:44:17,816 aku cinta kau. 1465 01:44:20,653 --> 01:44:21,984 Aku cinta kau juga. 1466 01:44:23,923 --> 01:44:26,050 Aku bersungguh-sungguh tentang apa yang kukatakan saat aku memberimu cincin itu. 1467 01:44:26,092 --> 01:44:27,423 Aku juga. 1468 01:44:27,460 --> 01:44:30,088 Aku juga. Hanya saja saat aku... 1469 01:44:30,130 --> 01:44:32,291 saat aku bersama Noah aku merasa seperti seseorang 1470 01:44:32,332 --> 01:44:35,631 dan saat aku bersamamu aku merasa seperti orang yang sangat berbeda. 1471 01:44:37,871 --> 01:44:41,671 Lihat, wajar bagimu untuk tidak melupakan cinta pertamamu. 1472 01:44:49,516 --> 01:44:52,007 Aku cinta kau, Allie, 1473 01:44:52,051 --> 01:44:55,145 tapi aku menginginkanmu untukku sendiri. 1474 01:44:55,188 --> 01:44:56,917 Aku tidak ingin harus meyakinkan tunanganku 1475 01:44:56,956 --> 01:44:59,447 bahwa dia harus bersamaku. 1476 01:44:59,492 --> 01:45:02,655 Kau tidak harus. 1477 01:45:03,797 --> 01:45:06,095 Aku sudah tahu aku harus bersamamu. 1478 01:45:08,601 --> 01:45:10,466 Dan mereka pun hidup bahagia selamanya. 1479 01:45:10,503 --> 01:45:14,098 Siapa? Siapa? 1480 01:45:22,348 --> 01:45:25,215 Oh ya, 1481 01:45:25,251 --> 01:45:27,185 tentu saja. 1482 01:46:09,062 --> 01:46:10,927 Aku ingat sekarang. 1483 01:46:12,232 --> 01:46:14,200 Itu adalah kita. 1484 01:46:15,368 --> 01:46:17,700 - Itu adalah kita. Itu adalah kita. - Oh, sayangku. 1485 01:46:17,737 --> 01:46:20,103 Oh kekasihku. 1486 01:46:20,139 --> 01:46:23,108 Aku sangat mencintaimu. 1487 01:46:25,144 --> 01:46:26,611 Oh, sayangku. 1488 01:46:28,815 --> 01:46:30,646 Noah, Noah. 1489 01:46:30,683 --> 01:46:33,174 Aku cinta kau, Malaikat. 1490 01:46:35,955 --> 01:46:38,082 - Apa yang terjadi padaku? - Tidak ada. 1491 01:46:38,124 --> 01:46:40,752 Kau hanya pergi untuk sesaat. 1492 01:46:44,797 --> 01:46:48,995 - Berapa banyak waktu yang kita punya? - Aku tak yakin. 1493 01:46:49,035 --> 01:46:51,367 Terakhir kali tidak lebih dari lima menit. 1494 01:46:54,040 --> 01:46:56,235 Oke. 1495 01:46:56,276 --> 01:47:00,440 Hey, aku membawakan teman lama. 1496 01:47:17,563 --> 01:47:21,693 # I'll be seeing you # 1497 01:47:21,734 --> 01:47:26,831 # In all the old familiar places # 1498 01:47:26,873 --> 01:47:32,277 # That this heart of mine embraces # 1499 01:47:32,312 --> 01:47:35,179 # All day through # 1500 01:47:37,817 --> 01:47:41,344 # In that small cafe... # 1501 01:47:41,387 --> 01:47:44,686 - Bagaimana anak-anak? - Oh, mereka baik. 1502 01:47:44,724 --> 01:47:46,692 Tadi mereka ke sini... 1503 01:47:46,726 --> 01:47:49,490 Noah kecil, Davanee juga. 1504 01:47:49,529 --> 01:47:51,121 Mereka sudah makin besar. 1505 01:47:51,164 --> 01:47:55,567 - #... carousel, the chestnut trees # - Oh, Tuhan. 1506 01:47:55,601 --> 01:47:57,626 - # The wishing well... # - Betapa cepat waktu berlalu. 1507 01:47:57,670 --> 01:47:59,160 Mm-hmm. 1508 01:47:59,205 --> 01:48:01,196 Seperti terbang saja. 1509 01:48:01,240 --> 01:48:03,174 Ya, memang. 1510 01:48:03,209 --> 01:48:08,647 # In every lovely summer's day... # 1511 01:48:08,681 --> 01:48:10,876 Bisakah kau sampaikan pada mereka aku mencintai mereka? 1512 01:48:10,917 --> 01:48:14,216 - # That's light and gay # - Tentu saja akan kusampaikan. 1513 01:48:14,253 --> 01:48:16,016 - # I'll always # - Dan bahwa aku minta maaf. 1514 01:48:18,658 --> 01:48:20,649 - Akan kusampaikan, sayang. - # I'll find you # 1515 01:48:20,693 --> 01:48:24,493 # In the morning sun # 1516 01:48:24,530 --> 01:48:28,227 # And when the night is new # 1517 01:48:29,535 --> 01:48:33,631 # I'll be looking at the moon # # But I'll be seeing you... # 1518 01:48:33,673 --> 01:48:36,665 Apa kau ingat cerita yang kuceritakan padamu? 1519 01:48:36,709 --> 01:48:38,609 Ya. 1520 01:48:45,118 --> 01:48:47,951 Apa kau kira aku bisa menjadi gadis itu malam ini? 1521 01:48:49,722 --> 01:48:51,314 Apakah akan baik-baik saja? 1522 01:48:52,358 --> 01:48:54,121 Kau tahu apa yang bisa kita lakukan? 1523 01:48:54,160 --> 01:48:57,755 Mungkin kita bisa mencari mobil dan pergi jalan-jalan. 1524 01:48:57,797 --> 01:49:01,358 Kita bisa pergi dari sini dan pergi ke suatu tempat, kau mau? 1525 01:49:01,401 --> 01:49:04,529 Kurasa tidak. Tidak malam ini, sayang. 1526 01:49:04,570 --> 01:49:07,300 Ayolah, kenapa tidak? 1527 01:49:07,340 --> 01:49:09,331 Tunggu sebentar... 1528 01:49:11,244 --> 01:49:14,771 kenapa kau memanggilku sayang? Aku tidak mengenalmu. 1529 01:49:14,814 --> 01:49:17,806 Ada apa ini? Apa aku seharusnya mengenalmu? 1530 01:49:17,850 --> 01:49:20,648 - Allie... Allie, sayang. - Tidak! 1531 01:49:20,686 --> 01:49:23,246 Hey, Allie, aku cinta kau, tetaplah bersamaku, jangan pergi... 1532 01:49:23,289 --> 01:49:25,553 Tidak! 1533 01:49:25,591 --> 01:49:28,719 - Siapa kau? - Aku Noah, aku Noah dan kau Allie. 1534 01:49:28,761 --> 01:49:31,321 Apa maumu? Apa yang kau lakukan di sini? 1535 01:49:31,364 --> 01:49:33,594 - Ayolah, sayang. - Jangan dekati aku! 1536 01:49:33,633 --> 01:49:35,498 - Jangan dekati aku! - Allie... Allie, aku... 1537 01:49:35,535 --> 01:49:37,230 Tolong! Tolong! 1538 01:49:37,270 --> 01:49:39,261 - Tolong aku! - Tenanglah, Allie, tenang. 1539 01:49:39,305 --> 01:49:40,294 Tidak, tidak, jangan kau! 1540 01:49:40,339 --> 01:49:41,966 Tenanglah, Allie! Tidak apa-apa, sayang, ayolah. 1541 01:49:42,008 --> 01:49:43,908 - Tidak! Lepaskan aku! - Tidak apa-apa, sayang. Tenang sajalah! 1542 01:49:43,943 --> 01:49:47,310 - Tidak! Jangan ganggu aku. - Tenanglah, Allie, tidak apa-apa. 1543 01:49:47,346 --> 01:49:49,314 - Seseorang tolong aku! - Tenanglah sekarang. 1544 01:49:49,348 --> 01:49:50,440 - Tolong! - Dokter! 1545 01:49:50,483 --> 01:49:52,417 Bicaralah padaku. 1546 01:49:52,452 --> 01:49:54,818 - Seseorang tolong aku! - Tenang! 1547 01:49:54,854 --> 01:49:57,789 - Berikan dia dua liter. - Tidak! 1548 01:49:57,824 --> 01:49:58,950 Tenanglah, Allie. 1549 01:49:58,991 --> 01:50:00,618 - Tenanglah, Allie, ya. - Satu, dua... 1550 01:50:00,660 --> 01:50:02,355 ...tiga. 1551 01:50:02,395 --> 01:50:05,296 - Allie, semuanya akan baik-baik saja. - Oke, oke, oke. 1552 01:50:05,331 --> 01:50:06,889 Oke, sekarang mari kita lihat. 1553 01:50:06,933 --> 01:50:09,697 Mari kita lihat. Satu... oh, dia baik-baik saja. 1554 01:50:09,735 --> 01:50:11,965 - Bagus. Bernafaslah. - Dia baik-baik saja. 1555 01:50:12,004 --> 01:50:14,802 Tenanglah, bernafas saja, ayo. 1556 01:50:14,841 --> 01:50:17,071 - Tenanglah... - Kau akan baik-baik saja, Allie. 1557 01:50:17,110 --> 01:50:18,475 - Tenanglah. - Allie? 1558 01:50:18,511 --> 01:50:21,105 Kau baik-baik saja, sayang. 1559 01:50:21,147 --> 01:50:22,341 Shh... 1560 01:50:22,381 --> 01:50:26,750 # I'll be seeing you # 1561 01:50:26,786 --> 01:50:32,156 # In every lovely summer's day # 1562 01:50:32,191 --> 01:50:37,891 # In everything that's light and gay # 1563 01:50:37,930 --> 01:50:42,299 # I'll always think of you that way # 1564 01:50:42,335 --> 01:50:47,739 # I'll find you in the morning sun # 1565 01:50:47,773 --> 01:50:51,140 # And when the night is new... # 1566 01:50:55,681 --> 01:50:58,149 # I'll be looking at the moon # 1567 01:51:01,521 --> 01:51:06,823 # But I'll be seeing you # 1568 01:51:06,859 --> 01:51:08,986 # I'll be seeing you # 1569 01:51:09,028 --> 01:51:12,725 # I'll be seeing you. # 1570 01:51:19,672 --> 01:51:21,697 Pagi, Tuan Calhoun. 1571 01:51:23,009 --> 01:51:24,067 Tuan Calhoun? 1572 01:51:26,312 --> 01:51:28,803 Telepon Dr. Von Pettit dan USC, oke? 1573 01:51:28,848 --> 01:51:31,214 Tidak ada tekanan darah, tidak ada denyut. Tidak ada apa-apa. 1574 01:51:31,250 --> 01:51:33,548 Beritahu aku kalau jantungnya berhenti total. Telepon ke ponselku. 1575 01:51:33,586 --> 01:51:35,986 Baik akan kulakukan. 1576 01:51:52,338 --> 01:51:55,239 Kita sudah berbicara tentang ini. 1577 01:51:55,274 --> 01:51:57,936 Tidak apa-apa. Ayo, ayolah, sayang. 1578 01:51:57,977 --> 01:52:00,673 Oke, ya, ayo, ayo jalan. 1579 01:52:00,713 --> 01:52:02,476 Tidak apa, sayang, ayo. 1580 01:52:02,515 --> 01:52:04,949 Kau kenal Tuan Holmes. 1581 01:52:08,688 --> 01:52:10,519 Coba saja. 1582 01:52:56,068 --> 01:52:57,763 Oh, Tuan Calhoun. 1583 01:52:59,205 --> 01:53:00,797 Selamat datang kembali. 1584 01:53:00,840 --> 01:53:04,571 - Bagaimana keadaanmu? - Baik. Sehat. 1585 01:53:04,610 --> 01:53:08,046 - Kau mau kemana? - Aku hanya jalan-jalan. 1586 01:53:08,080 --> 01:53:10,446 Aku tidak bisa tidur. 1587 01:53:10,483 --> 01:53:13,179 Kau tahu kau tidak seharusnya begitu, itu melanggar peraturan. 1588 01:53:13,219 --> 01:53:15,653 Ya, aku tahu. 1589 01:53:15,688 --> 01:53:18,885 Kau tidak benar-benar sedang jalan-jalan, kan? 1590 01:53:18,924 --> 01:53:21,119 Kau ingin pergi menemui Nona Allie. 1591 01:53:22,428 --> 01:53:24,726 Aku baru saja keluar dari rumah sakit 1592 01:53:24,764 --> 01:53:26,595 dan aku merindukannya. 1593 01:53:26,632 --> 01:53:28,623 Tuan Calhoun, 1594 01:53:28,668 --> 01:53:31,296 Maaf, tapi aku tidak bisa membiarkanmu menemuinya malam ini. 1595 01:53:31,337 --> 01:53:34,864 Sekarang, kembalilah ke kamarmu. 1596 01:53:36,876 --> 01:53:38,070 Dan aku, 1597 01:53:38,110 --> 01:53:40,101 aku akan turun ke bawah 1598 01:53:40,146 --> 01:53:42,740 dan mengambil secangkir kopi. 1599 01:53:42,782 --> 01:53:45,615 Aku tidak akan kembali mengecekmu untuk beberapa saat, 1600 01:53:45,651 --> 01:53:47,710 jadi jangan lakukan hal yang bodoh. 1601 01:54:43,976 --> 01:54:45,466 Hai. 1602 01:54:54,754 --> 01:54:55,743 Noah. 1603 01:54:58,057 --> 01:54:59,285 Noah. 1604 01:55:02,161 --> 01:55:04,857 Hai, sayang. 1605 01:55:04,897 --> 01:55:08,128 Maaf aku belum bisa membacakan cerita untukmu. 1606 01:55:09,435 --> 01:55:12,029 Aku tidak tahu harus bagaimana. 1607 01:55:12,071 --> 01:55:14,699 Aku takut kau tidak akan pernah kembali. 1608 01:55:14,740 --> 01:55:16,708 Aku akan selalu kembali. 1609 01:55:21,614 --> 01:55:24,606 Apa yang akan terjadi 1610 01:55:24,650 --> 01:55:27,744 saat aku tidak bisa mengingat apapun lagi? 1611 01:55:29,722 --> 01:55:30,916 Apa yang akan kau lakukan? 1612 01:55:30,956 --> 01:55:34,016 Aku akan ada di sini. 1613 01:55:34,059 --> 01:55:36,289 Aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 1614 01:55:45,504 --> 01:55:47,972 Aku ingin menanyakan sesuatu. 1615 01:55:48,007 --> 01:55:49,804 Apa itu, sayang? 1616 01:55:54,313 --> 01:55:57,441 Apa menurutmu 1617 01:55:57,483 --> 01:55:59,474 cinta kita 1618 01:55:59,518 --> 01:56:01,611 bisa menciptakan keajaiban? 1619 01:56:03,155 --> 01:56:05,020 Ya, menurutku bisa. 1620 01:56:06,425 --> 01:56:09,690 Itulah yang membawamu kembali padaku setiap kali. 1621 01:56:17,903 --> 01:56:21,168 Apa menurutmu cinta kita 1622 01:56:21,207 --> 01:56:23,437 bisa membawa kita bersama-sama? 1623 01:56:30,149 --> 01:56:33,846 Menurutku cinta kita bisa melakukan apapun yang kita inginkan. 1624 01:56:46,866 --> 01:56:49,858 Aku cinta kau. 1625 01:56:49,902 --> 01:56:51,927 Aku cinta kau, Allie. 1626 01:57:08,754 --> 01:57:11,188 Selamat malam. 1627 01:57:11,223 --> 01:57:13,214 Selamat malam. 1628 01:57:18,130 --> 01:57:20,598 Sampai jumpa. 1629 01:57:21,600 --> 01:57:24,467 # La la la la # 1630 01:57:24,503 --> 01:57:26,232 # Da da da da # 1631 01:57:26,272 --> 01:57:28,399 # Dum ba da # 1632 01:57:32,989 --> 01:58:32,825 Resync to Bluray : genoveva