1 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 Synk: Incubator 2 00:01:05,504 --> 00:01:08,900 Text & Översättning: TFT-movie www.SweSUB.nu 3 00:02:08,067 --> 00:02:11,487 Då så var vi här, på den röda mattan vid galainvigningen av- 4 00:02:11,737 --> 00:02:13,697 -Coolsoniska kriminal-museet. 5 00:02:13,989 --> 00:02:16,909 Kvällens premiärutställning är en fantastisk tillbakablick- 6 00:02:17,159 --> 00:02:19,828 -på Mystery lncorporateds bravader. 7 00:02:20,245 --> 00:02:22,664 Och här har vi dom! 8 00:02:27,586 --> 00:02:32,174 Folk är som galna över Mystery lnc-gänget! 9 00:02:33,509 --> 00:02:34,676 Här har ni, flickor. 10 00:02:35,302 --> 00:02:38,514 Jag har en scarf till er alla. 11 00:02:40,265 --> 00:02:41,642 Hallå! 12 00:02:42,184 --> 00:02:46,939 Kolla! Shag och Scoob får hela staden att darra. 13 00:02:47,189 --> 00:02:48,190 Ja! 14 00:02:50,109 --> 00:02:51,527 Kom igen, Scoob. 15 00:02:56,949 --> 00:02:58,117 Förlåt. 16 00:02:58,325 --> 00:03:00,953 Det är ett privilegium, sir. 17 00:03:01,245 --> 00:03:04,790 - Daphne! - Vad ni är snygga. Tack. 18 00:03:04,998 --> 00:03:08,335 Daphne! Daphne! Daphne! 19 00:03:08,877 --> 00:03:14,299 Vi älskar er! Titta, vi har tatuerat oss med era bilder! 20 00:03:15,634 --> 00:03:17,803 Vad gulligt! 21 00:03:18,637 --> 00:03:20,305 Velma! Velma! 22 00:03:26,812 --> 00:03:29,898 - Kan du signera den? - Vi älskar dig, Velma. 23 00:03:30,148 --> 00:03:31,275 Tack. 24 00:03:31,483 --> 00:03:34,611 - Jag älskar henne så mycket. - Skulle jag kunna få höra lite om... 25 00:03:34,820 --> 00:03:37,656 -...dom hetaste detektiverna i Coolsville? - Visst. 26 00:03:37,823 --> 00:03:40,325 Så, nu har du hört. Kom igen älskling, vi är sena. 27 00:03:40,576 --> 00:03:42,828 Heather Jasper-Howe, på plats vid galaöppningen- 28 00:03:43,078 --> 00:03:45,455 -av det nya Coolsoniska kriminal-museet- 29 00:03:45,664 --> 00:03:49,626 -med våra hedersgäster, mäster- detektiverna från Mystery lnc. 30 00:03:51,837 --> 00:03:53,088 Shaggy! 31 00:03:56,174 --> 00:03:57,342 Kör hårt! 32 00:03:57,551 --> 00:03:59,636 Hallå! Hallå! 33 00:04:10,188 --> 00:04:14,443 Med all er framgång, har ni fortfarande tid för oss i lilla Coolsville? 34 00:04:14,776 --> 00:04:18,196 Visst kan ni lösa era problem själva, utan oss- 35 00:04:18,530 --> 00:04:20,699 -men vi finns alltid, om ni skulle behöva hjälp. 36 00:04:20,907 --> 00:04:23,827 Folket i Coolsville är bäst i världen! 37 00:04:31,460 --> 00:04:35,297 - Kan ni berätta om utställningen? - Självklart. 38 00:04:35,505 --> 00:04:40,302 Mystery lnc. är stolta över att donera kläderna från dom skurkar vi haffat. 39 00:04:40,719 --> 00:04:44,765 - Som svarta riddarspöket! - Vårt allra första fall. 40 00:04:44,973 --> 00:04:47,309 10 000 voltsspöket. 41 00:04:48,560 --> 00:04:53,106 Skelettmännen och till och med det där ödlespöket. 42 00:04:55,192 --> 00:04:59,279 Vi har även donerat kläderna från några av dom löjligaste skurkarna. 43 00:04:59,571 --> 00:05:00,864 Som Chickenstein. 44 00:05:01,073 --> 00:05:03,533 Får vi ta ett kort på er bredvid svarta riddaren? 45 00:05:03,742 --> 00:05:07,496 Löjligt? Hon glömde tydligen att snubben försökte plocka våra fjädrar! 46 00:05:07,704 --> 00:05:11,291 - Kommer du ihåg vad jag sa till dig? - Peta dig aldrig i näsan offentligt? 47 00:05:11,500 --> 00:05:13,377 Nej, men det är också bra att veta. 48 00:05:13,585 --> 00:05:16,588 - lmage är allt. - Ja! lmage är allt. 49 00:05:16,797 --> 00:05:20,217 Hela staden ser på, försök se modig ut! 50 00:05:21,510 --> 00:05:24,388 - Det är ju kläder! - Korrekt! 51 00:05:26,473 --> 00:05:31,395 Hon har rätt, på nära håll ser dom ut att vara fejkade. 52 00:05:34,439 --> 00:05:39,319 Asfaltsmonstret skrämde iväg invånarna från Byzantius, för att ta deras skatt! 53 00:05:39,611 --> 00:05:44,032 Men å andra sidan, så fixade han din uppfart gratis. 54 00:05:44,616 --> 00:05:46,284 Eller hur, Velma? 55 00:05:47,786 --> 00:05:48,912 Velma? 56 00:06:15,480 --> 00:06:18,233 - Hej. - Hej. 57 00:06:20,485 --> 00:06:22,988 Daphne, det här är Patrick Wisely. 58 00:06:23,238 --> 00:06:27,075 Han är intendent här på museet. 59 00:06:27,284 --> 00:06:29,161 Trevligt att råkas, Patrick. 60 00:06:29,369 --> 00:06:33,665 Jag hoppas att du kommer att arbeta nära Velma under utställningen. 61 00:06:35,333 --> 00:06:38,670 Jag vet att du är mycket glamorös, mystisk, jet-setande, äventyrlig- 62 00:06:38,837 --> 00:06:41,673 -upptagen med alla internationella intriger och... 63 00:06:41,882 --> 00:06:45,844 - Ja, det stämmer. - Jag vet, men... 64 00:06:46,761 --> 00:06:51,474 Det kommer ett föredrag om systematiskt tänkande i den kriminella hjärnan. 65 00:06:52,017 --> 00:06:54,936 Jag har alltid funnit att en brottslings svaghet- 66 00:06:55,103 --> 00:06:59,691 -är att inkorrekt använda frågande pronomen istället för det relativt- 67 00:06:59,941 --> 00:07:01,484 -härligt absurda. 68 00:07:02,611 --> 00:07:05,363 - Jag också. - Verkligen? 69 00:07:05,530 --> 00:07:07,866 Skulle vi kanske gå tillsammans? 70 00:07:09,200 --> 00:07:10,952 Du menar som en... 71 00:07:12,037 --> 00:07:13,371 Som en date... 72 00:07:13,997 --> 00:07:16,499 Som en date, med mig. 73 00:07:17,626 --> 00:07:19,544 Jag kan inte, Patrick. 74 00:07:21,630 --> 00:07:25,050 Jag har inte tid med annat än att lösa mysterier. 75 00:07:25,467 --> 00:07:26,718 Okej. 76 00:07:50,700 --> 00:07:52,577 Vad är det som händer? 77 00:08:06,132 --> 00:08:07,258 Herregud. 78 00:08:10,595 --> 00:08:11,971 Daphne! 79 00:08:12,180 --> 00:08:14,474 Ta den Ned, ta den! 80 00:08:22,107 --> 00:08:26,027 - Vi behöver en plan. - Att gömma sig är vår plan! 81 00:08:26,277 --> 00:08:30,115 l fall du inte har märkt det, så finns det något mycket läskigt här inne! 82 00:08:31,866 --> 00:08:34,202 - Gardinerna! - Vi tar dom! 83 00:08:34,702 --> 00:08:40,125 - Kom igen, era fegisar! Hugg tag i repen! - Fegisar är inte bra med rep! 84 00:08:41,709 --> 00:08:45,880 - Vi har honom! - Shaggy, bind honom! 85 00:08:46,172 --> 00:08:49,300 Det är ju bara en dräkt! Det är bara en dräkt! 86 00:08:50,051 --> 00:08:51,052 Det är bara en dräkt! 87 00:08:52,011 --> 00:08:53,596 Vi fixade det! Släpp nu! 88 00:09:12,657 --> 00:09:13,575 Förlåt! 89 00:09:13,825 --> 00:09:16,536 - Vi måste rädda Shaggy och Scooby! - Som vanligt! 90 00:09:26,754 --> 00:09:28,423 Eld! 91 00:09:34,345 --> 00:09:37,891 Mystery lncorporated. 92 00:09:41,352 --> 00:09:45,273 Det här är bara början på fiaskon för er del. 93 00:09:45,523 --> 00:09:46,524 Se upp! 94 00:09:54,365 --> 00:09:58,620 Den här gången är det ni som åker dit... 95 00:09:59,037 --> 00:10:02,290 ...som dom fån ni verkligen är! 96 00:10:13,635 --> 00:10:17,805 Hur gick attacken till? Hur tog sig dinosaurien igenom säkerhetskontrollen? 97 00:10:18,056 --> 00:10:20,141 Var gick dom bet den här gången? 98 00:10:30,234 --> 00:10:32,236 En hemlig lucka! 99 00:10:32,820 --> 00:10:36,407 Det riktiga ödlespöket måste ha tagit sig igenom där! 100 00:10:43,164 --> 00:10:45,333 Fjäll från en reptil! 101 00:10:45,875 --> 00:10:48,378 En underbar ledtråd. 102 00:10:48,586 --> 00:10:53,383 Han stal två dräkter: svarta riddar- spöket och 10 000 volts-mannen. 103 00:10:53,591 --> 00:10:56,928 Fred, Daphne. Kan du ta hand om pressfrågorna? 104 00:10:58,096 --> 00:11:01,182 Jag tycker inte att det är nån bra idé, Fred. 105 00:11:01,432 --> 00:11:04,977 Vi möter alltid pressen efter vi har haffat skurkarna! 106 00:11:05,144 --> 00:11:07,063 Vi såg urlöjliga ut förut! 107 00:11:07,230 --> 00:11:11,025 Oroa dig inte, sötnos. Pressen älskar oss! 108 00:11:18,825 --> 00:11:21,536 Ju högre piedestal, desto hårdare blir fallet. 109 00:11:21,869 --> 00:11:25,707 Och Mystery lnc. har fallit hårt, i något av den pinsammaste situationer- 110 00:11:25,915 --> 00:11:28,710 -som har drabbat gänget hittills. 111 00:11:28,960 --> 00:11:32,797 Det var katastrof, då två av medlemmarna- 112 00:11:33,005 --> 00:11:35,925 -Norville ''Shaggy'' Rogers och Scoobert ''Scooby-Doo''- 113 00:11:36,134 --> 00:11:39,887 -förorsakade stora skador på Coolsvilles senaste turistattraktion- 114 00:11:40,221 --> 00:11:42,807 -som tog två år att få klar! 115 00:11:43,015 --> 00:11:47,395 När Fred James, chef för Mystery lnc tillfrågades, svarade han följande: 116 00:11:47,728 --> 00:11:50,314 Coolsville kan lösa sina problem utan oss. 117 00:11:50,523 --> 00:11:52,900 Det sa jag inte! Jag menar... 118 00:11:53,151 --> 00:11:55,528 Det gjorde jag, men det har inget med det att göra. 119 00:11:55,820 --> 00:11:59,490 Det här är Heather Jasper-Howe, besviken, från Coolsville. 120 00:12:03,161 --> 00:12:05,121 Det är mitt fel. 121 00:12:06,164 --> 00:12:09,083 Jag sa till Shaggy och Scooby att använda repen. 122 00:12:09,709 --> 00:12:11,586 Nej Velma, det är mitt fel. 123 00:12:11,919 --> 00:12:14,005 Jag borde ha kollat att dom satt fast innan jag släppte taget. 124 00:12:14,172 --> 00:12:15,965 Det är mitt fel också. 125 00:12:16,174 --> 00:12:18,468 Vi vet ju hur Shaggy och Scooby blir ibland. 126 00:12:18,885 --> 00:12:19,927 Det är okej. 127 00:12:20,136 --> 00:12:23,890 Vi måste vara starka, fokusera och arbeta snabbt. 128 00:12:24,098 --> 00:12:26,267 Kom igen nu, så går vi till labbet. 129 00:12:26,517 --> 00:12:29,729 Vi löser det här. 130 00:12:33,608 --> 00:12:34,734 Shaggy? 131 00:12:35,860 --> 00:12:38,279 - Vi är misslyckade! - Ja! 132 00:12:38,613 --> 00:12:42,658 Jag antar att om man tittar tillbaka, så har vi alltid misslyckats på nån vänster. 133 00:12:42,867 --> 00:12:45,036 - Jag har aldrig tänkt på det förut. - lnte jag heller. 134 00:12:45,286 --> 00:12:49,540 Det måste finnas något vi kan göra för att bevisa att vi platsar i gänget! 135 00:12:50,041 --> 00:12:53,211 Vi måste göra något helt tvärtemot vad vi brukar göra. 136 00:12:53,628 --> 00:12:55,171 Vet du vad, Scoob... 137 00:12:55,713 --> 00:12:58,299 ...vi kan bete oss som riktiga detektiver! 138 00:13:01,302 --> 00:13:02,386 Kan vi? 139 00:13:04,555 --> 00:13:09,352 Scooby-Doo, höj din högra tass. Nej, den högra, din andra tass. 140 00:13:09,560 --> 00:13:14,357 Repetera efter mig. Från och med nu så är vi inte mesar längre. 141 00:13:16,442 --> 00:13:18,236 Vi kommer att vara suveräna detektiver! 142 00:13:19,487 --> 00:13:22,698 Vi kommer att vara mer som Fred, Velma och Daphne. 143 00:13:22,990 --> 00:13:27,161 Vi kommer att vara mer otroliga, fantastiska och spektakulära- 144 00:13:27,411 --> 00:13:31,666 -och sluta vara fåniga loosers. 145 00:13:32,583 --> 00:13:34,585 Loosers. 146 00:13:36,587 --> 00:13:39,590 Då var det dags att lösa fallet. 147 00:13:39,799 --> 00:13:43,260 Då lägger vi in femman. 148 00:13:44,095 --> 00:13:45,846 Vad sjutton håller ni på med? 149 00:13:46,180 --> 00:13:48,557 Vi trodde att det första steget i att lösa ett fall- 150 00:13:48,849 --> 00:13:51,352 -skulle vara att ha på sig rätt förklädnad! 151 00:13:51,602 --> 00:13:54,814 Jag är ledsen Daphne, men dina Go-go-boots passade... 152 00:13:55,648 --> 00:13:57,108 ...mig inte! 153 00:13:59,819 --> 00:14:03,364 Scooby! Det där funkar inte alls med den tröjan! 154 00:14:03,572 --> 00:14:04,699 lnte? 155 00:14:10,371 --> 00:14:11,706 Ledtrådar! 156 00:14:12,039 --> 00:14:14,959 Vad är det för konstiga tecken? 157 00:14:17,628 --> 00:14:18,713 Ord. 158 00:14:20,673 --> 00:14:21,924 Ord! 159 00:14:22,466 --> 00:14:23,884 Scooby-Doo, gör anteckningar. 160 00:14:24,135 --> 00:14:26,637 - Visst! - Kom igen nu, puckon. 161 00:14:27,346 --> 00:14:28,472 Okej. 162 00:14:30,141 --> 00:14:32,226 Vi hade rätt. 163 00:14:32,476 --> 00:14:34,729 Det är ett riktigt ödlefjäll. 164 00:14:34,979 --> 00:14:35,896 Precis! 165 00:14:36,230 --> 00:14:38,399 Den där maskerade figuren ville förlöjliga oss! 166 00:14:39,442 --> 00:14:41,819 Det kanske är någon vi har satt fast? 167 00:14:42,069 --> 00:14:46,115 Vem skulle kunna göra ett riktigt ödlespöke? 168 00:14:48,492 --> 00:14:50,578 Det riktiga ödlespöket! 169 00:14:50,828 --> 00:14:52,246 Dr Jonathan Jacobo. 170 00:14:52,496 --> 00:14:53,831 Det stämmer! 171 00:14:56,000 --> 00:15:00,087 Jacobo skapade panik i hela staten. 172 00:15:02,673 --> 00:15:05,092 Jacobo stal flera miljoner som han- 173 00:15:05,426 --> 00:15:09,763 -använde för att finansiera sina miss- lyckade experiment för att skapa monster. 174 00:15:10,014 --> 00:15:12,808 Lev nu! Lev nu! 175 00:15:23,777 --> 00:15:25,863 Tror du att Jacobo ligger bakom det här? 176 00:15:26,155 --> 00:15:29,783 Omöjligt, För tre år sen försökte han rymma från ett fängelse. 177 00:15:40,461 --> 00:15:42,630 Ha det bra, puckon. 178 00:15:46,175 --> 00:15:48,135 Hjälp mig, puckon! 179 00:15:49,803 --> 00:15:52,223 Hans kropp försvann till havs. 180 00:15:52,431 --> 00:15:56,810 Det här då, Jacobos cellkamrat släpptes för två månader sen. 181 00:15:57,019 --> 00:15:58,479 Jeremiah Wickles. 182 00:15:58,812 --> 00:16:02,650 Det svarta riddarspöket. Det var en av dräkterna som stals. 183 00:16:02,983 --> 00:16:04,652 Okej! Och... 184 00:16:07,738 --> 00:16:10,074 Scooby-Doo! Vad tror du? 185 00:16:10,908 --> 00:16:12,159 Kanin. 186 00:16:19,124 --> 00:16:22,336 Det verkar som om vi borde besöka gammelgubben Wickles- 187 00:16:23,087 --> 00:16:26,215 -innan någon annan läskig bov gör en comeback! 188 00:16:26,423 --> 00:16:27,883 Freddy, titta till höger. 189 00:16:28,092 --> 00:16:30,678 Gubben Winckles gamla föräldrarhem. 190 00:16:33,597 --> 00:16:36,767 Nämen, ytterligare ett läskigt ställe. 191 00:16:37,268 --> 00:16:40,813 Varför kan vi aldrig typ undersöka ett McDonalds eller nåt? 192 00:16:41,021 --> 00:16:42,064 Shaggy! 193 00:16:43,607 --> 00:16:47,903 Okej, läskig är ju mitt andranamn. 194 00:16:52,366 --> 00:16:53,450 Scoob! 195 00:16:57,079 --> 00:16:58,539 Kom igen, Scoob! 196 00:16:58,747 --> 00:17:01,125 Ser ut att behövas fixas till. 197 00:17:04,169 --> 00:17:06,046 Bra jobbat igår kväll. Losers! 198 00:17:06,880 --> 00:17:09,299 Fort, vi måste göra en comeback! 199 00:17:09,466 --> 00:17:10,634 Vilka mesar. 200 00:17:10,968 --> 00:17:13,053 Håll käften! 201 00:17:15,014 --> 00:17:16,557 Den var bra. 202 00:17:17,725 --> 00:17:20,561 Ni inkräktar på Wickles herrgård! 203 00:17:20,728 --> 00:17:24,732 - Försvinn eller annars... - Vad är det för knäpp ringklocka? 204 00:17:25,232 --> 00:17:26,275 Du, snubben. 205 00:17:26,483 --> 00:17:28,485 Han sa just att annars... 206 00:17:28,652 --> 00:17:30,446 Shaggy, Shaggy, Shaggy. 207 00:17:30,654 --> 00:17:34,199 Vad sjutton skulle kunna hända om man ringer på klockan? 208 00:17:49,214 --> 00:17:50,466 Hjälp! 209 00:17:51,592 --> 00:17:53,177 Shaggy! 210 00:18:00,601 --> 00:18:02,352 Jag Jag tror jag sträckte mig. 211 00:18:02,853 --> 00:18:06,315 Det kan hända om man ringer på, Fred! Det! 212 00:18:06,523 --> 00:18:10,486 Klockan 19.00 kommer ägaren hem och sätter er på fri fot! 213 00:18:12,362 --> 00:18:14,323 Vill du köpa kakor? 214 00:18:14,865 --> 00:18:18,494 Ursäkta mig. Har ni hört dom goda nyheterna? 215 00:18:18,702 --> 00:18:21,038 Ja - det finns kakor! 216 00:18:21,246 --> 00:18:22,664 Akta skrotet! 217 00:18:22,873 --> 00:18:23,957 Ledsen. 218 00:18:24,124 --> 00:18:28,629 Låset sitter på en laserstyrd tumavtrycks-scanner! 219 00:18:28,921 --> 00:18:31,340 - Jag skall bara hämta mitt smink. - Daph, nu? 220 00:18:31,548 --> 00:18:35,719 Vet du vad, Velma? Det är aldrig för sent att lära sig hur man sminkar sig. 221 00:18:35,928 --> 00:18:39,139 Okej, det sist använda tumavtrycket borde sitta kvar, så- 222 00:18:39,348 --> 00:18:41,141 -lite rouge- 223 00:18:41,767 --> 00:18:42,809 -lite pormasktejp... 224 00:18:46,563 --> 00:18:48,023 ...och voilá. 225 00:18:48,565 --> 00:18:49,691 Snyggt jobbat, Daph! 226 00:18:49,900 --> 00:18:51,860 Jag gillar att vara tjej. 227 00:18:56,490 --> 00:18:59,159 - Tack! - Skall se om jag kan få tillbaka jobbet som mekaniker. 228 00:18:59,409 --> 00:19:01,578 - 20, 30, 40... - Tack för kakorna. 229 00:19:01,912 --> 00:19:06,083 ...50... Det var så lite så! 60, 70, 80... 230 00:19:07,334 --> 00:19:11,380 Okej - vi delar på oss, och letar efter ledtrådar. 231 00:19:11,672 --> 00:19:14,424 Scoob och jag tar det här hållet. Kom nu, Scoob. 232 00:19:15,008 --> 00:19:17,427 Men det brukar ju jag säga! 233 00:19:29,940 --> 00:19:33,277 Leta ledtrådar! Leta ledtrådar! 234 00:19:37,656 --> 00:19:39,533 En ledtråd! 235 00:19:46,748 --> 00:19:48,709 Skimrande fotavtryck! 236 00:19:49,334 --> 00:19:53,088 Skimret är snarlikt ödlefjället! 237 00:20:03,807 --> 00:20:05,183 En ledtråd! 238 00:20:06,143 --> 00:20:11,023 Det ser ut som om Wickles delar Jacobos tjusning för det övernaturliga! 239 00:20:11,565 --> 00:20:15,277 Han samlar på allt från Piri Reis till Aleister Crowley. 240 00:20:15,736 --> 00:20:17,696 Han samlar även damm. 241 00:20:17,904 --> 00:20:21,450 Nej, damm är bra. Vi kan se vad han har läst på sistone! 242 00:20:23,243 --> 00:20:24,369 Som här! 243 00:20:24,911 --> 00:20:26,163 Vad är det? 244 00:20:26,747 --> 00:20:31,668 Det är en gammal keltisk text, som användes av hemliga sällskap i mitten på 1900-talet. 245 00:20:33,336 --> 00:20:36,131 Titta, boken tillhörde J. Jacobo! 246 00:20:36,798 --> 00:20:38,675 Ödlespöket! 247 00:20:38,884 --> 00:20:41,678 Han kanske gav den till Wickles innan han dog. 248 00:21:01,156 --> 00:21:02,532 Kan du läsa den? 249 00:21:04,701 --> 00:21:08,163 Det är en blandning av magi och vetenskap! 250 00:21:08,455 --> 00:21:10,040 Här är en lista på ingredienser- 251 00:21:10,248 --> 00:21:12,459 -som används för att skapa ett eget karbonbaserat- 252 00:21:12,626 --> 00:21:14,711 -organiskt, sammansatt rovdjur! 253 00:21:14,961 --> 00:21:19,132 Det är ju en manual för skapandet av monster! 254 00:21:24,095 --> 00:21:25,138 Scoob. 255 00:21:25,555 --> 00:21:27,057 Ledtrådar! 256 00:21:29,017 --> 00:21:32,562 Det där är inte ledtrådar, Scoob! Det är bara saker du vill ha! 257 00:21:32,771 --> 00:21:35,398 Varför skulle en toalettborste vara en ledtråd? 258 00:21:39,152 --> 00:21:44,032 Det är ingen ledtråd bara för att du kan sjunga med den. Den är ju väldigt cool! 259 00:21:52,582 --> 00:21:55,001 Vad är det här? 260 00:21:56,336 --> 00:21:58,213 Det falska spöket. 261 00:22:00,006 --> 00:22:01,967 Vi har tur! Det är ju ikväll, Scoob! 262 00:22:02,801 --> 00:22:04,678 - Vi är detektiver! - Är vi? 263 00:22:05,011 --> 00:22:07,389 Du hittade en ledtråd! 264 00:22:09,599 --> 00:22:11,142 Jag hittade en ledtråd! 265 00:22:12,727 --> 00:22:14,896 Dansa ledtrådsdansen! Dansa ledtrådsdansen! 266 00:22:15,105 --> 00:22:17,399 Vi skall tillbaka, vi skall tillbaka! 267 00:22:28,660 --> 00:22:30,537 Svarta riddarspöket! 268 00:22:40,046 --> 00:22:41,047 Kom igen då. 269 00:22:41,881 --> 00:22:43,800 Lås dörren! 270 00:22:48,680 --> 00:22:50,140 Tunga grejor, Scoob! 271 00:22:52,851 --> 00:22:54,394 Hjälp till här, Scoob! 272 00:22:54,644 --> 00:22:56,896 Jag skulle vilja se honom ta sig igenom det här! 273 00:22:57,439 --> 00:22:58,565 Tungt! 274 00:22:59,816 --> 00:23:02,027 Vi lurade puckot! 275 00:23:02,319 --> 00:23:04,529 Ja, vilket pucko. 276 00:23:05,655 --> 00:23:07,032 Titta på mig. 277 00:23:07,574 --> 00:23:10,160 - Tack. - Det var så lite så. 278 00:23:19,002 --> 00:23:20,795 - Du, plåtskallen! - Ja? 279 00:23:21,504 --> 00:23:22,672 Kör hårt. 280 00:23:27,177 --> 00:23:28,845 Han körde hårt. 281 00:23:35,101 --> 00:23:36,644 Daphne! Håll tillbaks honom! 282 00:23:36,853 --> 00:23:38,313 Jag skall titta i boken. 283 00:23:38,521 --> 00:23:41,441 Det kanske finns en formel för att hitta hans svaghet! 284 00:23:47,197 --> 00:23:49,866 Här! För att hittat ett monsters svaga punkt... 285 00:23:51,367 --> 00:23:54,788 ...ta vinkeln mellan solens aktuella position... 286 00:23:55,830 --> 00:23:58,333 -...och ert geografiska läge... - Velma! 287 00:23:59,042 --> 00:24:02,212 ...lägg till 28 och en halv meter, från havet sett. 288 00:24:04,464 --> 00:24:05,840 Det där kittlar. 289 00:24:06,049 --> 00:24:07,509 Det här är inte bra. 290 00:24:07,717 --> 00:24:09,719 Ta den siffran gånger... 291 00:24:11,054 --> 00:24:12,722 ...lägg därefter till ett par kvadrat... 292 00:24:16,142 --> 00:24:17,310 Velma! 293 00:24:23,483 --> 00:24:24,901 ...roten av... 294 00:24:31,991 --> 00:24:34,202 God natt nu, flickor! 295 00:24:35,578 --> 00:24:36,704 ...din X-axel... 296 00:24:57,976 --> 00:25:01,521 ...och subtrahera 9034. Det är din Y-axel. 297 00:25:01,855 --> 00:25:03,690 Kolla! lnga händer! 298 00:25:03,940 --> 00:25:05,692 När som helst blir bra, Velma 299 00:25:05,900 --> 00:25:06,943 Jag försöker. 300 00:25:07,151 --> 00:25:11,322 Subtrahera en, dividera med B, följ uppåt, åtta grader åt norr! 301 00:25:11,614 --> 00:25:13,700 Det skall vara hans svagaste punkt här! 302 00:25:17,870 --> 00:25:20,290 Rätt i kronjuvelerna! 303 00:25:20,498 --> 00:25:21,541 Spring! 304 00:25:21,874 --> 00:25:24,043 Där fick du! Scooby-Dooby-Doo! 305 00:25:24,377 --> 00:25:26,462 Kom igen, Scoob! ln här! 306 00:25:30,091 --> 00:25:33,636 Jag skall jämföra skimret från fotavtrycken med ödlefjället! 307 00:25:33,845 --> 00:25:35,722 Vi kollar Wickles bok! 308 00:25:36,055 --> 00:25:39,892 Du, snubben, det falska spöket är en kanonledtråd. Vad gör vi med det? 309 00:25:40,101 --> 00:25:41,894 Vi löser fallet! 310 00:25:42,312 --> 00:25:44,397 Om vi kunde lösa fallet själva- 311 00:25:44,564 --> 00:25:47,400 -så skulle det inte ta lång tid att bevisa att vi tillhör gänget! 312 00:25:47,900 --> 00:25:49,485 Vi letar efter det falska spöket- 313 00:25:49,694 --> 00:25:51,779 -vi hittar Wickles, och tar reda på vad han vet. 314 00:25:52,071 --> 00:25:55,950 Men först, så lurar vi gänget. 315 00:26:05,126 --> 00:26:06,794 Hallå där. 316 00:26:07,003 --> 00:26:09,297 Scooby mår inte riktigt bra... 317 00:26:10,006 --> 00:26:12,216 ...han har typ fått rabies. 318 00:26:16,512 --> 00:26:20,141 Vi skall bara gå ut och få lite frisk luft! 319 00:26:32,362 --> 00:26:33,696 Sablar också! 320 00:26:39,869 --> 00:26:41,537 Vad är det, Velms? 321 00:26:41,704 --> 00:26:44,040 Analysen av ödlefjället. 322 00:26:44,207 --> 00:26:47,126 Det innehåller randamonium, vilket enligt boken är- 323 00:26:47,377 --> 00:26:50,046 -det viktigaste ämnet i skapandet av monster! 324 00:26:50,296 --> 00:26:53,800 Men, skimrar inte randamonium, som fotspåren i Wickles herrgård? 325 00:26:54,050 --> 00:26:57,970 Bevisar vi att Wickles ligger bakom det här, så löser vi fallet på studs. 326 00:26:58,221 --> 00:27:01,015 - Och vi blir poppis i Coolsville igen. - Var fick han tag på randamonium? 327 00:27:01,224 --> 00:27:04,352 Randamonium är en biprodukt från silvergruvor. 328 00:27:04,560 --> 00:27:07,480 Som i den övergivna gruvbyn i gamla Coolsville. 329 00:27:07,814 --> 00:27:11,025 Vi får åka till gruvbyn och se vad som... 330 00:27:12,902 --> 00:27:15,071 Jag är osynlig! Jag är osynlig! 331 00:27:17,698 --> 00:27:18,825 Ta bort honom. 332 00:27:19,784 --> 00:27:21,452 Sätt honom i arbete. 333 00:27:25,915 --> 00:27:27,500 Vad gör du? 334 00:27:27,917 --> 00:27:29,919 Han vill bjuda ut mig på en date. 335 00:27:30,086 --> 00:27:31,671 Det är okej att vara rädd. 336 00:27:32,004 --> 00:27:35,508 Jag är inte rädd, jag har kämpat mot varulvar och spöken. 337 00:27:35,758 --> 00:27:40,221 Men när vi avslöjar dom, så brukar det vara en rädd liten man inuti! 338 00:27:40,429 --> 00:27:42,306 Det är samma sak med dejting. 339 00:27:43,432 --> 00:27:47,311 Velma, har du någonsin tänkt på att varulvar och spöken kanske bara- 340 00:27:47,603 --> 00:27:51,357 -är distraktioner för att hålla dig ifrån det som egentligen skrämmer dig? 341 00:27:51,607 --> 00:27:53,359 lntimitet med en annan person! 342 00:27:53,568 --> 00:27:56,779 Och med intimitet menar jag med en person som verkligen tycker att du är läcker! 343 00:27:58,573 --> 00:28:02,743 Men jag känner mig mer hemma i en värld fylld av logik och fakta! 344 00:28:03,995 --> 00:28:05,872 Och... 345 00:28:06,914 --> 00:28:10,668 ...jag är inte läcker. 346 00:28:13,296 --> 00:28:14,839 lnte jag heller. 347 00:28:15,131 --> 00:28:18,801 Alla har sina fel och brister, Velma. Syftet med ett förhållande är- 348 00:28:19,135 --> 00:28:22,054 -att aldrig låta den andra personen få veta att dom är där! 349 00:28:22,763 --> 00:28:24,640 - För museum. - För museum. 350 00:28:25,141 --> 00:28:27,977 Daph, jag gillar verkligen den här killen. 351 00:28:28,185 --> 00:28:30,271 Vad skulle du göra om någon trodde- 352 00:28:30,479 --> 00:28:35,902 -att du var en glamorös och mystisk jet-setare? 353 00:28:39,030 --> 00:28:40,489 Jag skulle bli en. 354 00:28:53,085 --> 00:28:55,087 Vem är din mamma? 355 00:28:58,090 --> 00:28:59,175 Min mamma? 356 00:28:59,342 --> 00:29:01,761 Kom igen, så löser vi ett mysterium. 357 00:29:19,612 --> 00:29:23,658 - Måste inte du gå på toaletten? - Nej, inte klädd så här! 358 00:29:43,469 --> 00:29:46,055 Okej, Scooby-Doo, kusten är klar. 359 00:29:46,305 --> 00:29:47,306 Då kör vi. 360 00:29:57,316 --> 00:29:59,235 Där är det, Scoob. Det falska spöket. 361 00:29:59,402 --> 00:30:01,404 Jag känner igen många av dom snubbarna. 362 00:30:01,612 --> 00:30:05,074 Där är C.L. Magnus. Han brukade klä ut sig till kapten Rödskäggs spöke! 363 00:30:05,241 --> 00:30:08,911 Och där är Aggie Wilkins, även kallad Häxan från Ozark. 364 00:30:09,662 --> 00:30:11,497 Det är bara folk vi har avslöjat! 365 00:30:11,747 --> 00:30:14,750 Får dom syn på oss, är det kokta fläsket stekt! 366 00:30:14,959 --> 00:30:17,169 Och fläsket är vi! 367 00:30:18,087 --> 00:30:19,547 Varm korv! 368 00:30:19,755 --> 00:30:23,717 Det måste finnas nåt sätt som vi kan använda oss av vår nyfunna kunskap- 369 00:30:24,009 --> 00:30:27,179 -så vi kan ta oss in där, utan att bli igenkända! 370 00:30:57,293 --> 00:30:59,587 Flytta på er! 371 00:30:59,879 --> 00:31:04,466 Det är jag, Shizzy McCreepy, och min bror, S.D. McCrawley. 372 00:31:04,717 --> 00:31:08,137 Vi är här nu, redo att partaja! 373 00:31:09,054 --> 00:31:10,222 Hallå, snygging! 374 00:31:10,431 --> 00:31:12,308 Hallå, baby. 375 00:31:23,485 --> 00:31:27,948 En spökclown är bra mycket hemskare än ett sockervaddsmonster! 376 00:31:31,410 --> 00:31:33,370 Se upp, idiot. 377 00:31:35,331 --> 00:31:38,375 - Gammelgubben Wickles! - Låt mig vara ifred. 378 00:31:40,169 --> 00:31:41,086 Nej! 379 00:31:42,421 --> 00:31:46,091 Jag ville bara säga tack! 380 00:31:46,592 --> 00:31:51,847 Jag och min bror fann din skildring av det svarta riddarspöket inspirerande. 381 00:31:53,599 --> 00:31:57,686 Har du gjort något läskigt och coolt på sistone? 382 00:31:58,520 --> 00:32:02,149 Lyssna, jag är inte vanligtvis den som ger råd- 383 00:32:02,358 --> 00:32:06,737 -men jag tycker synd om dig på grund av din brors deformerade näsa! 384 00:32:09,782 --> 00:32:12,451 Dra dig ur spelet medan du kan! 385 00:32:13,702 --> 00:32:15,913 lngen här av oss är något att se upp till! 386 00:32:16,205 --> 00:32:19,124 Vi behövde få folk att tror att vi var annorlunda än vi var. 387 00:32:19,375 --> 00:32:21,126 Kanske för att vi trodde- 388 00:32:21,460 --> 00:32:24,963 -att det var något fel på oss från första början! 389 00:32:26,048 --> 00:32:30,719 Jag antar att du är tacksam att Mystery lnc... 390 00:32:31,762 --> 00:32:34,807 - ...avslöjade dig. - Skojar du? 391 00:32:36,767 --> 00:32:40,521 Ser jag dom dårarna igen, så rycker jag ut deras ögon! 392 00:32:41,355 --> 00:32:45,734 Och tvingar dom att äta ett öga, samtidigt som dom tittar på med det andra! 393 00:32:49,071 --> 00:32:50,114 Hej då. 394 00:32:51,657 --> 00:32:56,578 Här är en ledtråd, snubben har jämt på sin hatt. 395 00:32:56,787 --> 00:33:00,541 Jag måste slå en drill, dra inte till dig nån uppmärksamhet! 396 00:33:00,749 --> 00:33:02,000 Visst. 397 00:33:02,334 --> 00:33:03,669 Hallå, baby. 398 00:33:04,503 --> 00:33:06,171 Vill du dansa? 399 00:33:06,380 --> 00:33:07,506 Coolt. 400 00:33:10,342 --> 00:33:12,010 Då kör vi. 401 00:33:16,181 --> 00:33:17,933 Kom igen, baby. 402 00:33:26,108 --> 00:33:27,651 Ge mig fem! 403 00:33:51,717 --> 00:33:53,093 Oh, yeah! 404 00:33:54,469 --> 00:33:55,888 Allihop! 405 00:34:12,070 --> 00:34:13,530 Oh, yeah. 406 00:34:14,573 --> 00:34:15,490 Hej, Shaggy! 407 00:34:36,178 --> 00:34:39,598 Det är Scooby-Doo! Byrackan som var med och satte fast oss! 408 00:34:40,766 --> 00:34:41,892 Vem, jag? 409 00:34:44,811 --> 00:34:47,439 Nej, vänta, det är inte Scooby-Doo! 410 00:34:47,606 --> 00:34:51,193 Det är S.D. McCrawley. Han har bara på sig en mask. 411 00:34:57,032 --> 00:35:01,912 Och där är Doos bästa polare, Shaggy Rogers. 412 00:35:02,120 --> 00:35:04,206 - Var? - Där. 413 00:35:04,831 --> 00:35:07,125 Zoinks! Gangway! 414 00:35:09,962 --> 00:35:12,339 Spring, Shaggy. Vänta på mig! 415 00:35:18,387 --> 00:35:20,055 Håll dig borta! 416 00:35:24,559 --> 00:35:27,479 Det var inte så farligt, Scoob. 417 00:35:44,329 --> 00:35:46,748 Det var min förklädnad, jag svär. 418 00:35:53,839 --> 00:35:58,510 Vet du, Velma, du är lika vacker som vanligt. 419 00:36:00,011 --> 00:36:02,514 Du är bara så annorlunda mot vad jag hade väntat mig! 420 00:36:04,182 --> 00:36:05,851 Du vet, jag bara... 421 00:36:11,356 --> 00:36:15,193 - Herregud! - Vad sjutton är det som händer! 422 00:36:15,444 --> 00:36:17,404 Det här kan inte vara bra. 423 00:36:19,614 --> 00:36:21,032 Mitt museum. 424 00:36:23,535 --> 00:36:25,328 Vänta! 425 00:36:27,122 --> 00:36:28,790 Några kommentarer om rånet på museet? 426 00:36:28,957 --> 00:36:31,877 Mystery lnc. undersöker nu fallet med dom två stulna dräkterna. 427 00:36:32,127 --> 00:36:33,962 Nej, rånet som hände just nu. 428 00:36:34,212 --> 00:36:38,467 Där svarta riddarspöket och ödlespöket stal resten av dräkterna? 429 00:36:38,675 --> 00:36:41,094 Resten av dräkterna? 430 00:36:51,813 --> 00:36:55,150 Så, du menar att det går utför med Mystery lnc? 431 00:36:55,442 --> 00:36:59,946 Nej! Nu sätter du allt i fel sammanhang igen! 432 00:37:00,155 --> 00:37:03,283 Du försöker få det att se ut som om jag tycker att Coolsville suger! 433 00:37:03,491 --> 00:37:04,659 Nej. Ta inte med det! 434 00:37:13,418 --> 00:37:18,089 Patrick, jag är så ledsen. Det måste vara så tungt för dig! 435 00:37:18,298 --> 00:37:20,175 Jag är ledsen, jag måste gå. Okej? 436 00:37:20,383 --> 00:37:22,552 - Jag går med dig. - Nej! Bara... 437 00:37:23,720 --> 00:37:26,723 Nej, jag måste klura ut vad som händer. 438 00:37:51,248 --> 00:37:53,124 Allt Fred Jones hade att säga var: 439 00:37:53,333 --> 00:37:54,793 Jag tycker Coolsville suger! 440 00:37:55,001 --> 00:37:57,504 Med tanke på den kaotiska situation som råder- 441 00:37:57,712 --> 00:38:01,466 -så var Jones svar mycket nedslående, för dom fans som har stött dom. 442 00:38:01,800 --> 00:38:05,220 Det kanske är dags att för Mystery lnc. att ta sig i kragen, eller att lägga ner. 443 00:38:05,553 --> 00:38:06,471 Jag kommer strax. 444 00:38:06,680 --> 00:38:10,850 Det här är Heather Jasper-Howe för Undersökande Sond Rapportering. 445 00:38:11,142 --> 00:38:13,353 Varför dessa personliga attacker? 446 00:38:13,561 --> 00:38:16,481 Jag är ett stort fan! Det är bara min redaktör... 447 00:38:16,690 --> 00:38:17,941 Skämtar du med mig? 448 00:38:20,318 --> 00:38:21,903 Skämtar du med mig? 449 00:38:22,112 --> 00:38:24,197 Tror du inte att jag vet vad du håller på med? 450 00:38:25,240 --> 00:38:26,700 Vad gör du för gänget? 451 00:38:27,200 --> 00:38:28,493 Egentligen? 452 00:38:28,660 --> 00:38:32,539 Velma är den smarta, Fred är ledaren. 453 00:38:32,831 --> 00:38:35,667 Du är bara en söt liten flicka! 454 00:38:35,875 --> 00:38:37,252 Varför gör du så här? 455 00:38:37,419 --> 00:38:41,798 För att det är mitt jobb att avslöja dom som låtsas vara något dom inte är. 456 00:38:43,675 --> 00:38:46,428 ''Avslöja dom''? Du låter som... 457 00:38:48,388 --> 00:38:49,931 Låter som vad? 458 00:38:50,890 --> 00:38:52,767 Den elaka, maskerade snubben. 459 00:38:53,101 --> 00:38:56,730 Men det vet du ju, precis som du vet att jag står här- 460 00:38:57,021 --> 00:38:59,023 -du vet att jag vet vem du vet att du är- 461 00:38:59,232 --> 00:39:01,317 -vilket är han, som är en hon, som är du! 462 00:39:02,152 --> 00:39:04,237 Ser du nu vad jag gör för gänget? 463 00:39:04,446 --> 00:39:06,614 Du har hand om det obegripliga babblandet! 464 00:39:06,823 --> 00:39:10,368 Mystery lncorporated. 465 00:39:11,327 --> 00:39:16,458 Ännu en gång har ni bevisat att ni är värdelösa mot mina krafter! 466 00:39:16,750 --> 00:39:20,712 På grund av er, kommer snart Coolsville... 467 00:39:21,337 --> 00:39:23,757 ...att vara mitt. 468 00:39:26,551 --> 00:39:27,594 Satan också. 469 00:39:27,927 --> 00:39:31,139 Tack så mycket! Kvällens scoop, borta. 470 00:39:31,347 --> 00:39:32,891 Kan inte du göra någonting rätt? 471 00:39:33,224 --> 00:39:35,310 Ned, ta din kamera och följ med mig. 472 00:39:35,643 --> 00:39:36,978 Tydligen inte. 473 00:39:45,111 --> 00:39:46,779 Sluta upp att ödsla bort min tid! 474 00:39:47,071 --> 00:39:50,617 Hör du mig? Jag vill att du frågar ut alla dina skumma polare! 475 00:39:50,867 --> 00:39:53,578 Ta reda på vad dom vet om dom där stulna dräkterna! 476 00:39:53,745 --> 00:39:56,664 Annars så kommer du att bli känd som fartrandsspöket! 477 00:39:56,873 --> 00:39:59,417 Jag vill ha svar! Nu, gå nu! 478 00:39:59,834 --> 00:40:00,835 Ja, sir! 479 00:40:01,794 --> 00:40:04,422 - Jag är ledsen. - Det är okej. 480 00:40:08,593 --> 00:40:09,719 Patrick. 481 00:40:10,011 --> 00:40:12,430 Shaggy. Scooby. 482 00:40:13,348 --> 00:40:15,350 Vad gör ni här? 483 00:40:16,601 --> 00:40:19,812 Vi kom bara hit för att vara lite hemliga och så. 484 00:40:20,688 --> 00:40:21,689 Jag också. 485 00:40:21,898 --> 00:40:23,608 Dom har gjort inbrott på museet igen- 486 00:40:23,775 --> 00:40:26,319 -så jag var tvungen att komma hit för att försöka få lite svar. 487 00:40:26,527 --> 00:40:29,948 Jag måste spela lite tuff, annars så käkar dom här snubbarna upp mig! 488 00:40:31,699 --> 00:40:33,785 Vad är det, tror ni mig inte? 489 00:40:36,412 --> 00:40:37,956 Jag skämtar! 490 00:40:38,915 --> 00:40:41,626 - Så ser det ut när jag spelar tuff. - Det ser bra ut. 491 00:40:46,923 --> 00:40:48,091 Där fick jag dig. 492 00:40:48,299 --> 00:40:50,468 Var det ett skämt? Det var bra! 493 00:40:50,718 --> 00:40:52,887 Du är ju riktigt rolig! Prova, Scoob. 494 00:40:55,807 --> 00:40:57,475 Du behöver jobba på det. 495 00:40:59,227 --> 00:41:00,603 Du, Patrick- 496 00:41:00,812 --> 00:41:05,692 -vi skulle kunna stanna här, och göra det här hela natten, men något säger mig att- 497 00:41:05,942 --> 00:41:09,862 -du skulle, men vi måste kila. 498 00:41:10,613 --> 00:41:11,739 Okej. 499 00:41:45,648 --> 00:41:47,108 Scooby-Doo. Scoob! 500 00:41:47,650 --> 00:41:49,193 Hallå? 501 00:41:49,402 --> 00:41:51,279 Scooby-Doo, kan du höra mig? 502 00:41:51,487 --> 00:41:53,031 Hallå, Shaggy. 503 00:41:53,281 --> 00:41:56,492 Wickles har lurat in oss i en hemsk spökstad! 504 00:41:57,326 --> 00:42:00,538 - Spökstad? - Ja, spökstad! 505 00:42:06,169 --> 00:42:09,005 Satans buskar som vrålar på mig igen! 506 00:42:15,136 --> 00:42:18,473 - Tyst nu, Scoob. - Okej, Shaggy. 507 00:42:23,728 --> 00:42:27,982 Var tog den gamle galningen vägen? lgenom där, kanske? 508 00:42:28,191 --> 00:42:29,442 Jag vet inte. 509 00:42:37,074 --> 00:42:38,493 Oh, boy. 510 00:42:56,010 --> 00:42:58,846 Spring, Scoob! Det är ett skelett! 511 00:43:10,733 --> 00:43:11,776 Hiss. 512 00:43:12,401 --> 00:43:13,861 Bra jobbat! 513 00:43:14,695 --> 00:43:16,572 Kom, så drar vi. 514 00:43:23,871 --> 00:43:26,290 Så, vad tror du, Velmster? 515 00:43:26,582 --> 00:43:28,960 Det här stället verkar ju vara ofarligt. 516 00:43:29,210 --> 00:43:33,047 Jag menar, om den maskerade figuren kan ha fått tag på randamonium... 517 00:43:33,256 --> 00:43:35,216 - ...härifrån gruvan? -Oj, förlåt. 518 00:43:35,466 --> 00:43:38,469 Jag tänkte bara på Patrick. 519 00:43:38,803 --> 00:43:40,972 Han verkade så upprörd när han gick. 520 00:43:41,389 --> 00:43:43,391 - Visst. Så... - Och... 521 00:43:45,351 --> 00:43:46,894 ...han gillar inte mig. 522 00:43:47,144 --> 00:43:50,147 Okej. Så, vad tror du? 523 00:43:51,065 --> 00:43:54,402 - Kärleken suger. - Fred? 524 00:43:54,735 --> 00:43:56,612 Tycker du att jag bara är en söt liten flicka? 525 00:43:56,946 --> 00:43:57,863 Nej. 526 00:43:58,781 --> 00:44:00,157 Jag menar, ja! 527 00:44:00,783 --> 00:44:02,159 Jag menar, inte tjock! 528 00:44:02,326 --> 00:44:05,579 Definitivt inte tjock, vad det sånt du ville höra? 529 00:44:05,788 --> 00:44:08,416 Tjock? Varför sa du ens det? 530 00:44:09,667 --> 00:44:13,296 Dom kommer aldrig mer att underskatta oss! 531 00:44:13,504 --> 00:44:16,424 Jag har samlat er här idag för något stort. 532 00:44:16,841 --> 00:44:18,175 Äntligen. 533 00:44:18,509 --> 00:44:21,095 Alla år av försiktigt planerande- 534 00:44:21,429 --> 00:44:25,683 -har kulminerat i det här strålande ögonblicket. 535 00:44:26,767 --> 00:44:31,105 Gammelgubben Wickles, tagen på bar gärning i färd med att skapa monster! 536 00:44:31,355 --> 00:44:34,025 Med dina fula, elaka undersåtar! 537 00:44:35,401 --> 00:44:36,569 Undersåtar? 538 00:44:37,695 --> 00:44:41,532 Unge man, vi är investerare som lyssnar på herr Wickle! 539 00:44:42,074 --> 00:44:43,743 Som jag sa- 540 00:44:43,951 --> 00:44:46,662 -den här gamla gruvbyn, ett perfekt sommarläger för barn- 541 00:44:46,871 --> 00:44:49,707 -där dom kan uppleva en riktig gruvupplevelse. 542 00:44:50,124 --> 00:44:55,004 Dom kan få gräva 18 timmar i sträck, precis som på den gamla goda tiden! 543 00:44:55,212 --> 00:44:58,966 Dom kommer att ha jättekul, och vi får gratis arbetskraft! 544 00:44:59,884 --> 00:45:02,219 Herr Wickles, vi skulle behöva fråga dig om din inblandning i dom... 545 00:45:02,386 --> 00:45:06,682 - ...nyligen inträffade monsterattackerna? - Det känner jag inte till. 546 00:45:06,891 --> 00:45:10,227 Hur kommer det sig då att vi hittade randamonium på golvet i din herrgård? 547 00:45:10,436 --> 00:45:14,607 Det finns randamonium överallt hemma. Jag brukar få det i kalsongerna. 548 00:45:15,024 --> 00:45:18,277 Har du återupptagit Jonathan Jacobos, din gamla polares arbete? 549 00:45:18,569 --> 00:45:20,738 Gammal polare? Jacobo? 550 00:45:21,072 --> 00:45:22,823 Vi hatade varandra. 551 00:45:23,074 --> 00:45:26,160 l fängelsekafeterian brukade han knycka min hula hops. 552 00:45:26,368 --> 00:45:28,496 Och så fick han huvudrollen i My Fair Lady. 553 00:45:28,788 --> 00:45:31,499 Varför hittade vi då en monsterhandbok i ditt bibliotek? 554 00:45:31,707 --> 00:45:34,835 Vänta lite nu! Ni är ju dårarna som vandaliserade mitt hem! 555 00:45:36,587 --> 00:45:39,006 Vem av er var det som knyckte min toalettborste? 556 00:45:39,757 --> 00:45:41,091 Mina herrar. 557 00:45:42,343 --> 00:45:45,262 - Jag är ledsen, Jeremiah. - Vad hände? Jag är inte färdig! 558 00:45:45,471 --> 00:45:46,847 Vänta lite nu! 559 00:45:47,556 --> 00:45:51,519 Scooby-Doo! Jag tror vi har kommit på nåt. 560 00:45:53,604 --> 00:45:55,898 Det är som ett stort laboratorium. 561 00:46:00,361 --> 00:46:01,737 - Kör på. - Okej. 562 00:46:09,245 --> 00:46:12,289 Det här stället är som gjort för att hitta ledtrådar, Scoob. 563 00:46:18,212 --> 00:46:19,880 Kylskåp! 564 00:46:24,468 --> 00:46:25,928 Lemonad! 565 00:46:30,808 --> 00:46:34,144 Kolla! Titta på dom konstiga bokstäverna, Scoob! 566 00:46:35,521 --> 00:46:36,647 Shaggy? 567 00:46:39,817 --> 00:46:44,154 Scooby-Doo, du blev just jätteläskig. 568 00:46:45,823 --> 00:46:48,033 Ät inte sånt som glimrar! 569 00:46:48,242 --> 00:46:51,495 Det måste finnas ett botemedel här nånstans. 570 00:46:51,662 --> 00:46:54,164 Prova det här, Scoob. Det ser ut som medicin. 571 00:46:58,877 --> 00:47:00,254 Smakar som... 572 00:47:04,008 --> 00:47:05,426 Jordgubbar. 573 00:47:08,679 --> 00:47:10,431 Jag är ok, Scoob. 574 00:47:18,355 --> 00:47:20,691 Jag ser ut som en brud! 575 00:47:22,026 --> 00:47:24,320 Jag är en tecknad figur! 576 00:47:42,880 --> 00:47:44,882 Kolla! 577 00:47:45,799 --> 00:47:47,551 Jag är stor. 578 00:47:48,302 --> 00:47:49,970 Herregud. 579 00:47:50,304 --> 00:47:54,058 Det verkar som om jag har blivit otroligt intelligent! 580 00:47:54,224 --> 00:47:57,561 Det är fruktansvärt! Jag längtar efter mitt tidigare dumma jag. 581 00:47:57,811 --> 00:48:00,898 Jagar katter, slickar mig i arslet, äter mina egna spyor. 582 00:48:01,231 --> 00:48:03,650 Det var tider, det! 583 00:48:03,942 --> 00:48:06,653 Kolla mina muskler! 584 00:48:08,739 --> 00:48:12,576 Tyst nu, ditt muskelberg. Det här är mycket eldfarligt. 585 00:48:12,910 --> 00:48:13,827 Vad sa du? 586 00:48:14,078 --> 00:48:16,038 Jag skall omvandla oss. 587 00:48:16,246 --> 00:48:17,498 Aldrig i livet, din mes! 588 00:48:18,749 --> 00:48:21,877 Jag skall förbli så här i all evighet! 589 00:48:22,503 --> 00:48:23,545 Nej! 590 00:48:26,757 --> 00:48:27,841 Då kör vi! 591 00:48:32,721 --> 00:48:34,181 Försiktigt nu. 592 00:48:40,938 --> 00:48:44,191 Det här muskelberget tog nästan tog kål på oss. 593 00:48:45,442 --> 00:48:46,902 Boom, boom. 594 00:48:47,945 --> 00:48:49,696 Du är pinsam! 595 00:49:04,002 --> 00:49:06,922 Så här gick det nästan till, första året på universitetet. 596 00:49:07,130 --> 00:49:10,467 Vad gör ni här? Du var ju sjuk, Scoob? 597 00:49:10,676 --> 00:49:12,219 Jag uppfann en bryggd! 598 00:49:12,553 --> 00:49:14,137 Du ljög för oss. Vi är ju ett team. 599 00:49:14,304 --> 00:49:17,224 Du kan ju inte bara köra ditt eget race! 600 00:49:17,558 --> 00:49:18,725 Kolla här. 601 00:49:19,852 --> 00:49:23,313 Var försiktig, du som ger dig in i Monsterhålan! 602 00:49:24,022 --> 00:49:27,234 Här inne blir dina rädslor sanna. 603 00:49:36,243 --> 00:49:37,578 Herregud. 604 00:49:37,995 --> 00:49:41,248 Titta! Det är dräkterna från museet! 605 00:49:41,415 --> 00:49:44,167 - Zombie. - Miner 49er. 606 00:49:44,334 --> 00:49:47,504 - Kapten Cutler. - Dom är nog alla här. 607 00:49:47,671 --> 00:49:52,509 Han måste ha använt dräkterna för att skapa riktiga monster, vilket påvisar- 608 00:49:52,676 --> 00:49:56,013 -att han behöver dräkterna för att skapa riktiga monster, vilket påvisar... 609 00:49:56,263 --> 00:50:01,435 Han hade redan ödlespökedräkt, vilket påvisar... 610 00:50:04,688 --> 00:50:06,857 Det är Patrick. 611 00:50:07,190 --> 00:50:08,525 Velma är kär. 612 00:50:08,859 --> 00:50:11,278 Nej, jag menar det är han! 613 00:50:12,195 --> 00:50:13,363 Skurken. 614 00:50:14,489 --> 00:50:17,200 Det var därför han ville gå ut med mig. 615 00:50:19,077 --> 00:50:20,621 För att ta reda på hur mycket vi visste. 616 00:50:20,871 --> 00:50:23,540 Vi såg just Patrick i spökbyn. 617 00:50:23,874 --> 00:50:27,002 Han gick upp och ner för Psycho Street. 618 00:50:27,210 --> 00:50:29,796 Jag vet inte vem som ligger bakom det här, men vi behöver inte sån som- 619 00:50:30,047 --> 00:50:31,298 -transformerar fler dräkter! 620 00:50:31,465 --> 00:50:34,509 Låt oss hitta ett sätt att få stopp på monstermakaren en gång för alla! 621 00:50:34,718 --> 00:50:37,012 Snubbar? Vad är det här? 622 00:50:37,220 --> 00:50:39,306 Vilket skumt ljus. 623 00:50:40,349 --> 00:50:41,308 Scooby-Doo. 624 00:50:41,808 --> 00:50:45,479 Vi var dom som hittade det här stället! Ett-noll till oss! 625 00:50:46,063 --> 00:50:50,150 Nu behöver vi fortsätta att låtsas vara riktiga detektiver. Kom nu! 626 00:51:02,996 --> 00:51:03,997 Like, wowee. 627 00:51:12,464 --> 00:51:14,841 Coolt! 628 00:51:41,243 --> 00:51:43,537 Vad är det för skumt ljud? 629 00:51:46,665 --> 00:51:48,041 Kapten Cutler! 630 00:51:48,750 --> 00:51:50,210 Miner 49er! 631 00:51:51,044 --> 00:51:53,046 Asfaltsmonstret! 632 00:51:54,047 --> 00:51:55,215 Vi måste- 633 00:51:55,841 --> 00:51:57,717 -hålla oss- 634 00:51:58,343 --> 00:51:59,469 -lugna. 635 00:52:00,428 --> 00:52:02,806 Lugn nu, Scooby-Doo! Du är inte lugn! 636 00:52:04,182 --> 00:52:07,102 Jag behövde det! Jag behövde också det! 637 00:52:07,310 --> 00:52:09,396 Du utmanar ödet, Scoob! 638 00:52:15,652 --> 00:52:17,821 Hittar ni nåt, tjejer? 639 00:52:20,031 --> 00:52:22,242 - Det var han som gjorde det. - Scoob! 640 00:52:22,659 --> 00:52:24,911 Fred, koppla ur kontrollpanelen! 641 00:52:25,161 --> 00:52:27,414 Då kanske maskinen stannar. 642 00:52:57,152 --> 00:53:00,614 Kom nu, den här vägen. Fort, ta hissen! 643 00:53:03,408 --> 00:53:06,620 - 10,000 Volts spöket! - Kom nu, Scoob! 644 00:53:08,204 --> 00:53:09,247 Vi kommer att dö! 645 00:53:09,456 --> 00:53:11,875 - Tänk positivt! - Vi kommer att dö snabbt! 646 00:53:12,459 --> 00:53:14,377 Vänta på mig! 647 00:53:31,645 --> 00:53:32,729 Kom nu, tjejer! 648 00:53:35,523 --> 00:53:38,568 - En utgång! - Spring, Shaggy! 649 00:53:49,913 --> 00:53:51,665 Stoppa dom! 650 00:53:52,415 --> 00:53:57,504 Förstör staden om ni måste, men jag måste ha kontrollpanelen! 651 00:53:57,837 --> 00:54:02,509 Med den kan dom förstöra allt jag försökt att skapa. 652 00:54:02,759 --> 00:54:05,345 Skynda er! Vi måste hitta Shaggy och Scooby. 653 00:54:05,553 --> 00:54:08,348 Det här är slutet för er, Mystery lnc.! 654 00:54:10,558 --> 00:54:11,518 Dö! 655 00:54:17,941 --> 00:54:19,609 Vi drar, Scoob. 656 00:54:25,448 --> 00:54:26,533 Oh, boy. 657 00:54:28,701 --> 00:54:30,036 Kom igen nu, Scoob! 658 00:54:30,787 --> 00:54:32,038 Sablar! 659 00:54:48,304 --> 00:54:49,472 Jag vet inte... 660 00:54:52,475 --> 00:54:53,726 Banzai! 661 00:54:54,978 --> 00:54:56,563 Dom kommer ikapp oss! 662 00:54:57,272 --> 00:55:00,316 Röret håller på att gå av, Scoob! Sablar! 663 00:55:31,347 --> 00:55:32,307 Hallå. 664 00:55:44,819 --> 00:55:45,945 Scooby! 665 00:55:56,289 --> 00:55:57,332 Är ni okej? 666 00:55:57,874 --> 00:56:02,629 Visst. Så länge du definierar okej som gör jätteont, så! 667 00:56:04,297 --> 00:56:06,215 Vi måste tillbaka till högkvarteret. 668 00:56:06,382 --> 00:56:09,010 Nej, Det är det första stället dom letar på! 669 00:56:09,218 --> 00:56:10,678 Jag tror jag vet vart vi ska åka! 670 00:56:12,764 --> 00:56:15,266 Få fart på den här plåtburken! 671 00:56:15,683 --> 00:56:19,312 Till skillnad från vissa, så har jag ett mycket viktigt möte! 672 00:56:31,240 --> 00:56:34,869 lnnevånare! Fånga Monster lnc. 673 00:56:35,078 --> 00:56:39,749 Er belöning: vi låter er leva! 674 00:56:42,502 --> 00:56:47,090 Mina monster kan göra livet mycket surt för er! 675 00:56:57,600 --> 00:57:02,522 Hitta Mystery lnc., nu. 676 00:57:03,022 --> 00:57:07,193 Heather Jasper-Howe med nya krisnyheter för Undersökande Sond Rapportering. 677 00:57:07,402 --> 00:57:10,029 En monsterarmé har invaderat Coolsville! 678 00:57:10,196 --> 00:57:14,075 Arga innevånare har samlats utanför Mystery lncs kontor i protest! 679 00:57:14,283 --> 00:57:18,121 Dom insisterar att gänget går med på den elaka maskerade figurens krav! 680 00:57:18,454 --> 00:57:20,540 Mystery Stink! Mystery Stink! 681 00:57:24,627 --> 00:57:27,713 Ursäkta mig, sir. Är det något du vill säga? 682 00:57:36,305 --> 00:57:38,141 Jag ber er, Mystery lnc.- 683 00:57:38,391 --> 00:57:41,727 -ifall ni hör mig, ge upp! 684 00:57:42,019 --> 00:57:46,399 Gör vi det så får han tillbaka kontroll- panelen, och det blir ännu värre! 685 00:57:46,607 --> 00:57:49,402 Det är precis vad han vill! 686 00:57:49,652 --> 00:57:52,655 Snälla, för stadens skull. 687 00:57:59,662 --> 00:58:02,582 Ledsen. Du får sparken. 688 00:58:30,193 --> 00:58:33,029 Det gamla klubbhuset! 689 00:58:35,948 --> 00:58:37,491 Vi borde vara säkra här. 690 00:58:37,700 --> 00:58:40,286 Vi har inte varit här på flera år! 691 00:58:49,587 --> 00:58:51,130 Freddy, är du okej? 692 00:58:52,089 --> 00:58:55,551 - Vill du snacka? - Det är bara veklingar som snackar! 693 00:59:00,848 --> 00:59:02,391 Det är dags för lite action. 694 00:59:05,227 --> 00:59:06,562 Vet du vad, Scoob- 695 00:59:06,812 --> 00:59:11,275 -den här elaka maskerade figuren gör om Coolsville till Spöksville. 696 00:59:11,567 --> 00:59:14,487 Och gänget får skulden för det! 697 00:59:16,405 --> 00:59:20,326 Det här det vårt största misslyckande någonsin, Scoob! 698 00:59:24,830 --> 00:59:26,415 Funkar fortfarande. 699 00:59:27,833 --> 00:59:30,670 Kolla, mina gamla verktyg. 700 00:59:32,964 --> 00:59:35,883 Efter all vår så kallade framgång- 701 00:59:36,092 --> 00:59:38,260 -är vi tillbaks i det här gamla rucklet! 702 00:59:53,693 --> 00:59:55,778 Kom igen, Fred. 703 01:00:04,036 --> 01:00:05,204 Bra kastat, Velma! 704 01:00:05,496 --> 01:00:07,873 - Min. - Fick den! 705 01:00:12,795 --> 01:00:14,130 Kasta hit det! 706 01:00:14,463 --> 01:00:15,923 - lväg! - Okej. 707 01:00:17,591 --> 01:00:19,051 Go, Scooby-Doo! 708 01:00:19,969 --> 01:00:21,470 Snubben! 709 01:00:26,767 --> 01:00:29,145 Det verkade så enkelt då! 710 01:00:32,064 --> 01:00:36,777 Vi löste mysterier för att vi älskade det, inte för att bevisa något för någon! 711 01:00:38,028 --> 01:00:42,616 Och alla mysterier verkade lösa sig av sig själva. 712 01:00:42,825 --> 01:00:46,662 lbland, kom svaren bara till oss, som magi. 713 01:00:48,873 --> 01:00:51,667 Min första mångsidiga resonans- bildapparat. 714 01:00:51,917 --> 01:00:55,754 Jag byggde den av den gammal radio och ett TV-spel. 715 01:00:57,756 --> 01:00:59,175 Vänta lite nu. 716 01:00:59,717 --> 01:01:04,513 Randamonium har ett algoritmiskt värde av minus fyra komma 121. 717 01:01:05,139 --> 01:01:07,224 Med det, så kanske... Ja, kanske... 718 01:01:07,433 --> 01:01:11,270 Vi kanske kan backa tillbaka och kasta om monster skapandet! 719 01:01:11,604 --> 01:01:13,898 Allt vi behöver göra är att tjuvkoppla kontrollpanelen. 720 01:01:14,106 --> 01:01:17,234 Ta tillbaka den till monsterkåken, och plugga in den. 721 01:01:17,443 --> 01:01:20,279 - Trycka på knappen... - Och istället för att skapa monster... 722 01:01:20,446 --> 01:01:22,531 ...så förgör vi alla monster. 723 01:01:54,897 --> 01:01:58,651 Dom har möte därinne utan oss! 724 01:02:00,194 --> 01:02:04,657 Du skall bara veta att, dom behöver inte vår hjälp att klura ut det. 725 01:02:04,990 --> 01:02:06,575 Vi är misslyckade. 726 01:02:06,867 --> 01:02:08,535 Den enda gången vi gör något rätt- 727 01:02:08,744 --> 01:02:11,455 -är när vi skottar bort snömonstret- 728 01:02:11,664 --> 01:02:16,252 -när vi av misstag har limmat fast våra raketrollerblades. 729 01:02:17,169 --> 01:02:18,963 Åtta förbenade gånger! 730 01:02:20,506 --> 01:02:22,007 Det är bara att inse, Scoob. 731 01:02:22,174 --> 01:02:25,427 Det blir aldrig nån ordning på oss! 732 01:02:26,345 --> 01:02:28,263 Jag önskar att- 733 01:02:28,555 --> 01:02:30,224 -vi för en gångs skull- 734 01:02:30,641 --> 01:02:33,352 -kunde göra nåt medvetet rätt! 735 01:02:35,020 --> 01:02:36,271 Vet du vad, Scoob? 736 01:02:38,357 --> 01:02:40,109 Som en hjälte... 737 01:02:41,068 --> 01:02:42,861 ...som räddar dagen. 738 01:02:45,364 --> 01:02:47,324 Vem försöker vi lura, va? 739 01:02:59,545 --> 01:03:01,088 Kapten Cutlerspöket. 740 01:03:02,339 --> 01:03:06,093 Kapten Cutlerspöket! 741 01:03:07,553 --> 01:03:11,640 Dom har hittat oss. Fortsätt i bilen när vi kommer fram till monsterkåken! 742 01:03:12,349 --> 01:03:17,062 - Kom igen. ln i bilen! - Skynda er! 743 01:03:19,648 --> 01:03:22,067 Kom igen, Fred! Plattan i mattan! 744 01:03:32,911 --> 01:03:34,455 - Vad ska vi göra? - Vad ska vi göra? 745 01:03:34,663 --> 01:03:36,331 Okej. Då backar vi! 746 01:03:37,916 --> 01:03:39,585 Det är fel väg! 747 01:03:52,931 --> 01:03:54,600 Shaggy! Hjälp till lite. 748 01:03:54,767 --> 01:03:57,394 Det här är relaterat till den näst hemskaste dagen i mitt liv! 749 01:03:57,603 --> 01:04:00,856 - Relaterat till vad? - Alla andra hemska dagar i mitt liv! 750 01:04:01,023 --> 01:04:01,982 Det är klart! 751 01:04:11,992 --> 01:04:13,869 Jösses! Tweety är tillbaka. 752 01:04:14,077 --> 01:04:15,204 - Shaggy! - Ja? 753 01:04:15,537 --> 01:04:18,123 Jag kör på farthållaren. Ta ratten. 754 01:04:18,373 --> 01:04:19,917 Kör! 755 01:04:31,053 --> 01:04:32,012 Ta det här! 756 01:04:35,349 --> 01:04:37,976 - Det här är inte bra. - lnte alls. 757 01:04:39,311 --> 01:04:40,479 - Shaggy? - Ja. 758 01:04:40,646 --> 01:04:42,147 Vem kör? 759 01:04:43,690 --> 01:04:44,733 Hallå. 760 01:04:44,942 --> 01:04:46,068 - Scoob. - Vad är det? 761 01:05:02,459 --> 01:05:04,670 - Vrid på ratten! - Ratten? 762 01:05:04,962 --> 01:05:07,256 - Vrid på ratten ! - Den runda grejen, Scoob! 763 01:05:13,929 --> 01:05:16,223 - Scooby! - Okej. 764 01:05:24,773 --> 01:05:26,233 Jag kör! 765 01:05:34,366 --> 01:05:35,617 Se upp, Scoob! 766 01:05:41,373 --> 01:05:43,125 Du gjorde det, Scoob! 767 01:05:49,047 --> 01:05:52,509 Okej, monsterkåken är där borta. 768 01:05:52,718 --> 01:05:55,220 Då tar vi och kopplar in kontrollpanelen. 769 01:06:10,152 --> 01:06:13,238 Ni går ingenstans, era skojare! 770 01:06:14,614 --> 01:06:16,700 Ta ni den långa vägen runt! 771 01:06:18,076 --> 01:06:19,411 Så försöker jag uppehålla honom. 772 01:06:22,122 --> 01:06:25,167 - Kom igen. - Buss på honom, Fred. 773 01:07:34,819 --> 01:07:37,322 - Kom igen, Daph! - Jag kommer! 774 01:07:39,908 --> 01:07:42,202 lnte så fort! 775 01:07:44,496 --> 01:07:48,750 Dra ni, jag tar hand om Blixtis. Få bara med kontrollpanelen till kåken. 776 01:07:49,000 --> 01:07:51,086 - Spring! - Vi fattar, Daph! 777 01:08:03,181 --> 01:08:04,516 Läskigt. 778 01:08:04,724 --> 01:08:07,102 Nu skall du få smaka smärta, ditt fula, skimrande åbäke! 779 01:08:23,076 --> 01:08:24,035 Daph? 780 01:08:25,161 --> 01:08:28,081 - Daph, är du okej? - Jag tror det. 781 01:08:32,377 --> 01:08:34,129 Antar att det inte blir bättre än så här. 782 01:08:34,879 --> 01:08:36,131 Men, baby. 783 01:08:38,216 --> 01:08:39,968 Jag är ledsen. 784 01:08:42,387 --> 01:08:43,930 En sån fegis, va? 785 01:08:44,973 --> 01:08:47,267 Det betyder inte att du är en mes! 786 01:08:48,727 --> 01:08:50,729 Det visar att du är människa. 787 01:08:56,318 --> 01:08:57,485 Skelettmännen! 788 01:08:59,487 --> 01:09:02,490 - Han gör så när han blir nervös. - Förlåt! 789 01:09:16,588 --> 01:09:19,799 - Här, Shaggy, ta den här. - Varför ger du den till mig? 790 01:09:20,008 --> 01:09:22,093 Jag ska distrahera skelettgalningarna! 791 01:09:22,302 --> 01:09:25,346 - Ta med den till monsterkåken! - Vi? 792 01:09:25,638 --> 01:09:26,765 Ni är snabbare än jag. 793 01:09:27,098 --> 01:09:30,518 När ni pluggat in den, så tryck bara på den här knappen! 794 01:09:30,769 --> 01:09:33,438 Jag har kopplat den så att den förstör alla monster. 795 01:09:34,397 --> 01:09:35,774 Men... 796 01:09:36,274 --> 01:09:39,277 - ...vi kan inte. - Vi är misslyckade. 797 01:09:39,527 --> 01:09:42,113 Vi har försökt att vara hjältar, precis som ni, men det går inte! 798 01:09:42,322 --> 01:09:44,115 - Vi är inga hjältar! - Nej. 799 01:09:44,282 --> 01:09:45,658 Som jag? 800 01:09:48,995 --> 01:09:52,624 Det är kul, jag har alltid velat vara som ni! 801 01:09:53,875 --> 01:09:58,379 Ni är så fria. Aldrig rädda för att vara er själva! 802 01:09:58,713 --> 01:10:03,593 Oavsett om ni är rädda, glada eller hungriga... 803 01:10:05,053 --> 01:10:07,222 ...så tycker jag att ni varit hjältar hela tiden. 804 01:10:08,306 --> 01:10:09,974 Ni vet bara inte om det. 805 01:10:13,603 --> 01:10:14,562 Nu ska ni få höra. 806 01:10:19,234 --> 01:10:20,693 Hjältar. 807 01:10:21,402 --> 01:10:22,779 Hjältar. 808 01:10:23,196 --> 01:10:25,406 Ner på knä, din ynkrygg! 809 01:10:25,573 --> 01:10:27,242 Ser du inte att vi pratar? 810 01:10:28,409 --> 01:10:30,829 Pratar gör bara mesar. 811 01:10:33,206 --> 01:10:35,834 Du lurar inte mig med din machomask! 812 01:10:36,543 --> 01:10:39,754 Du är bara rädd att visa din känsliga sida! 813 01:10:41,005 --> 01:10:43,216 Du har rört vid barnet inom mig! 814 01:10:44,467 --> 01:10:46,135 Och han är fly förbannad! 815 01:10:48,221 --> 01:10:49,597 Kom nu, Scoob. 816 01:10:53,226 --> 01:10:56,771 Miner 49er! 817 01:11:12,412 --> 01:11:15,039 Ni ska få, era kryp! 818 01:11:42,775 --> 01:11:44,652 Här var det stop. 819 01:11:47,238 --> 01:11:50,366 Kommer du ihåg när vi bar små, och du hade på dig den där tröjan? 820 01:11:52,035 --> 01:11:55,288 - Vad? Jag? l en tröja? - Och vi tittade på kabel-TV? 821 01:12:02,462 --> 01:12:03,504 Gör det! 822 01:12:08,926 --> 01:12:10,261 Då släcker vi. 823 01:12:15,266 --> 01:12:16,726 Blackout! Blackout! 824 01:12:27,070 --> 01:12:28,029 Skit också. 825 01:12:48,758 --> 01:12:51,803 Det är ju riktig gas! 826 01:13:02,814 --> 01:13:05,149 Kom igen nu, Scoob! 827 01:13:08,152 --> 01:13:09,904 Mina glasögon. 828 01:13:10,446 --> 01:13:13,241 Nej, inte nu igen. 829 01:13:13,991 --> 01:13:16,619 Jag måste skaffa linser! 830 01:13:17,411 --> 01:13:18,496 Vad? 831 01:13:36,180 --> 01:13:39,767 Det var mig en hemsk fladdermus! 832 01:13:41,727 --> 01:13:43,104 Vänta lite nu. 833 01:13:46,107 --> 01:13:47,692 Det är ju flygödlan! 834 01:13:49,443 --> 01:13:51,445 Flygödlespöket! 835 01:13:54,866 --> 01:13:56,325 Vad är det här? 836 01:14:14,802 --> 01:14:16,137 Ett helgonaltare! 837 01:14:17,179 --> 01:14:19,682 Tillägnat Jonathan Jacobo? 838 01:14:21,350 --> 01:14:23,936 Men vem skulle vara så besatt av honom? 839 01:14:29,275 --> 01:14:30,318 Velma. 840 01:14:32,194 --> 01:14:33,237 Har du tappat något? 841 01:14:43,748 --> 01:14:44,790 Patrick. 842 01:14:49,295 --> 01:14:50,671 Vad gör du här? 843 01:14:51,797 --> 01:14:54,425 Jag försöker att lösa fallet, precis som du! 844 01:14:55,843 --> 01:14:59,722 Är det vad du gör? Försöker lösa fallet? 845 01:14:59,930 --> 01:15:01,265 Ja. 846 01:15:03,059 --> 01:15:06,270 Varför är du så besatt av Jonathan Jacobo? 847 01:15:08,481 --> 01:15:11,525 - Vad snackar du om? - Snicksnack! 848 01:15:11,901 --> 01:15:13,069 Velma. 849 01:15:18,699 --> 01:15:20,242 Håll dig borta från mig. 850 01:15:21,827 --> 01:15:22,870 Jag vet vem du är. 851 01:15:30,878 --> 01:15:34,465 - Velma, kom så går vi. - Så jag kan ramla ner? 852 01:15:34,632 --> 01:15:36,217 Nej, nej, jag drar upp dig. 853 01:15:39,637 --> 01:15:43,182 - Du måste lita på mig. - Jag litar bara på fakta! 854 01:15:43,516 --> 01:15:46,644 Och alla fakta säger att du är den elaka maskerade figuren! 855 01:15:48,104 --> 01:15:50,064 Vad säger ditt hjärta? 856 01:15:50,314 --> 01:15:54,360 Jag vet inte, det slår så högt att jag inte hör vad jag tänker. 857 01:15:55,611 --> 01:15:58,239 Försök ordentligt, du måste lita på mig! 858 01:16:13,337 --> 01:16:14,588 Du räddade mitt liv. 859 01:16:18,050 --> 01:16:19,176 Patrick! 860 01:16:22,805 --> 01:16:23,848 Velma! 861 01:16:24,181 --> 01:16:26,183 Det där monstret flög precis iväg med Patrick! 862 01:16:26,392 --> 01:16:30,437 Det bästa vi kan göra är att få tillbaka kontrollpanelen på plats! 863 01:16:32,314 --> 01:16:33,357 Var är den? 864 01:16:35,526 --> 01:16:38,362 Jag gav den till Shaggy och Scooby. 865 01:16:39,196 --> 01:16:43,576 Skumt! Jag tyckte precis du sa att du gav den till Shaggy och Scooby. 866 01:16:58,382 --> 01:17:00,801 Scoob, vi klarade det. 867 01:17:02,052 --> 01:17:05,055 Ni skulle aldrig ha låst dom där låsen! 868 01:17:05,264 --> 01:17:07,892 Nu är ni fast här med mig! 869 01:17:08,100 --> 01:17:10,769 Sockervaddsmonstret! 870 01:17:11,103 --> 01:17:14,231 - Sockervaddsmonstret? - Sockervaddsmonstret? 871 01:17:15,399 --> 01:17:17,026 Ja. 872 01:17:24,658 --> 01:17:28,621 - Nej, ni skall allt få se på tandtroll! - Jag ser inte till Shaggy och Scooby. 873 01:17:28,829 --> 01:17:32,082 Dom stackarna springer väl runt, trötta och hjälplösa. 874 01:17:35,794 --> 01:17:39,381 Det här är vårt livs största dag, Scoob! 875 01:17:39,590 --> 01:17:42,509 Äntligen ett monster som vi kan sätta tänderna i. 876 01:17:42,676 --> 01:17:47,514 Jag är törstig, undrar om det finns läsk någonstans? 877 01:17:47,806 --> 01:17:51,018 - Kom igen nu, vi måste skynda på! - Kom igen! 878 01:17:51,268 --> 01:17:53,979 Vi måste få kontrollpanelen på plats innan... 879 01:18:01,362 --> 01:18:02,905 lnnan just det börjar hända! 880 01:18:03,113 --> 01:18:06,867 Till sist har jag er fast, Mystery lnc.! 881 01:18:07,534 --> 01:18:11,580 Ni kommer aldrig att ta er förbi mina monster! 882 01:18:11,789 --> 01:18:15,125 Vi har slagit dom puckona tidigare! Nu gör vi det igen! 883 01:18:19,713 --> 01:18:23,884 - Fred! - Det är inte dom ni ska oroa er för! 884 01:18:26,303 --> 01:18:28,263 Nu sitter ni fast i min fälla! 885 01:18:29,098 --> 01:18:30,224 Daphne! 886 01:18:33,602 --> 01:18:34,645 Daph! 887 01:18:40,442 --> 01:18:41,819 Nu fick jag dig! 888 01:18:43,695 --> 01:18:45,072 Spring! Daphne! 889 01:18:45,572 --> 01:18:50,494 Spring, Velma! Spring, Velma! 890 01:18:51,495 --> 01:18:53,288 Shaggy! Här! 891 01:18:55,791 --> 01:18:56,750 Kom igen! 892 01:19:00,379 --> 01:19:03,507 Snart är era vänner döda- 893 01:19:03,715 --> 01:19:05,467 -och Coolsville förstört. 894 01:19:06,343 --> 01:19:08,429 Jag kommer att få min hämnd... 895 01:19:09,138 --> 01:19:12,474 ...och det finns inget ni kan göra åt det! 896 01:19:13,016 --> 01:19:14,143 Hjälp, Velma! 897 01:19:17,271 --> 01:19:18,313 Daphne? 898 01:19:20,607 --> 01:19:23,443 - Shaggy? - Scoob... 899 01:19:38,625 --> 01:19:40,335 Snubben. 900 01:19:47,176 --> 01:19:50,971 - Det har aldrig tidigare känts så bra att bli frostbiten! - Stoppa dom! 901 01:19:52,931 --> 01:19:55,517 - Kom igen, Scoob! - Okej. 902 01:19:58,770 --> 01:20:00,439 Här, voffsingen. 903 01:20:02,649 --> 01:20:03,650 Här glider man! 904 01:20:03,984 --> 01:20:06,987 - Kolla på det här! - Rulltunna! 905 01:20:15,245 --> 01:20:16,496 Nu ska ni få! 906 01:20:19,833 --> 01:20:22,628 Slut på det roliga, Doo! 907 01:20:23,587 --> 01:20:26,006 Kom hit med dig, din byracka! 908 01:20:52,866 --> 01:20:53,909 Scoob! 909 01:21:01,124 --> 01:21:02,876 Du klarar det! 910 01:21:15,305 --> 01:21:18,350 Du kan inte göra så här mot mig! 911 01:21:18,642 --> 01:21:21,228 Vem tror du egentligen du är? 912 01:21:22,187 --> 01:21:23,438 Scooby... 913 01:21:23,647 --> 01:21:24,815 ...Dooby... 914 01:21:25,107 --> 01:21:26,066 ...Doo! 915 01:21:30,112 --> 01:21:31,780 Nej! 916 01:21:57,097 --> 01:21:59,015 Mina monster! 917 01:22:06,314 --> 01:22:08,900 Du klarade det! Du har räddat oss! 918 01:22:09,109 --> 01:22:10,360 Jag vet! 919 01:22:20,787 --> 01:22:24,124 Vet ni vem den elaka maskerade figuren är? 920 01:22:24,332 --> 01:22:27,544 Om vi har rätt, så är den elaka maskerade figuren... 921 01:22:27,878 --> 01:22:29,045 Nej! 922 01:22:33,717 --> 01:22:34,968 Heather Jasper-Howe. 923 01:22:37,888 --> 01:22:40,724 Men när hon var vid museet, så var monstret på taket? 924 01:22:40,891 --> 01:22:42,809 Där fick ni mig nästan? 925 01:22:43,101 --> 01:22:46,521 Som tur var, hade hon en assistent som hjälpte henne med den elaka planen! 926 01:22:48,315 --> 01:22:49,357 Ned. 927 01:22:52,402 --> 01:22:54,863 När jag insåg att hon var den elaka maskerade figuren- 928 01:22:55,071 --> 01:22:57,407 -så tog han snabbt på sig hennes dräkt! 929 01:22:57,574 --> 01:22:58,742 Men varför gjorde hon det? 930 01:22:58,950 --> 01:23:03,205 För att Heather Jasper-Howe är i själva verket... 931 01:23:07,500 --> 01:23:10,003 ...dr Jonathan Jacobo. 932 01:23:10,754 --> 01:23:13,048 Det riktiga flygödlespöket. 933 01:23:13,340 --> 01:23:14,925 Men hur vet du allt detta? 934 01:23:15,133 --> 01:23:19,304 Ett foto, taget av Jacobo framför Coolsoniska kriminal-museet. 935 01:23:19,596 --> 01:23:22,849 Jacobo befaras ju ha dött ett år innan man påbörjade byggandet av det! 936 01:23:23,141 --> 01:23:26,603 Så Jacobo överlevde fallet från fängelsemuren? 937 01:23:27,103 --> 01:23:31,358 Han hittade på Heather Jasper-Howe för att vända pressen emot oss! 938 01:23:31,691 --> 01:23:33,360 Sen satte han dit gammelgubben Wickles- 939 01:23:33,568 --> 01:23:37,030 -genom att placera den där boken och Svarta riddarspöket i hans herrgård! 940 01:23:37,197 --> 01:23:40,367 Som om det inte räckte med att du fick huvudrollen i My Fair Lady! 941 01:23:40,533 --> 01:23:44,412 Jag var suverän som Eliza! Du var inte bra nog! 942 01:23:44,621 --> 01:23:46,623 Och så stal du mina Hula hops! 943 01:23:46,790 --> 01:23:48,792 Du sa att du inte mådde bra! 944 01:23:49,834 --> 01:23:52,963 Och Neds är egentligen... 945 01:23:56,299 --> 01:23:57,425 Ned. 946 01:23:59,970 --> 01:24:04,015 Jag hade lyckats om det inte vore för dom där satans idioterna- 947 01:24:04,224 --> 01:24:05,684 -och deras dumma hund. 948 01:24:10,981 --> 01:24:14,985 - Du var hela tiden en snubbe? - Självklart, pucko! 949 01:24:15,819 --> 01:24:17,362 Men vi hånglade ju. 950 01:24:23,326 --> 01:24:25,495 - Hej. - Hej. 951 01:24:26,746 --> 01:24:30,208 Hördu Velma, jag vet att det måste ha verkat rätt skumt- 952 01:24:30,417 --> 01:24:33,628 -men du måste tro mig, jag hade inget med det att göra. 953 01:24:34,671 --> 01:24:36,131 Jag tror dig. 954 01:24:36,965 --> 01:24:38,550 Lyssna nu, Patrick. 955 01:24:39,759 --> 01:24:43,513 Jag är inte glamorös eller mystisk! 956 01:24:44,347 --> 01:24:46,015 Men en sak är sant... 957 01:24:48,351 --> 01:24:50,019 ...och det är att jag gillar dig! 958 01:24:51,438 --> 01:24:52,605 Väldigt mycket! 959 01:24:54,357 --> 01:24:57,819 Och jag skulle vilja gå ut med dig igen! 960 01:24:58,778 --> 01:25:01,990 Men den här gången, kommer jag att vara mig själv! 961 01:25:05,326 --> 01:25:08,538 Det skulle jag vilja, väldigt mycket! 962 01:25:10,039 --> 01:25:11,166 Okej. 963 01:25:14,919 --> 01:25:18,381 Mystery lnc.! Mystery lnc.! 964 01:25:20,341 --> 01:25:22,135 Nu hurrar dom för oss igen! 965 01:25:22,427 --> 01:25:23,386 Ja. 966 01:25:23,678 --> 01:25:26,806 Jag har alltid tyckt att det är det bästa som finns! 967 01:25:27,015 --> 01:25:29,392 Men jag antar att jag har hittat något som är lite bättre! 968 01:25:31,728 --> 01:25:35,231 - Får vi ta ett kort på dig? - Ja. 969 01:25:43,781 --> 01:25:46,075 Usch då! Ett monster! 970 01:25:51,831 --> 01:25:55,251 - Scoob, det är ju jag! - Shaggy! 971 01:26:05,261 --> 01:26:07,889 Scooby-Dooby-Doo! 972 01:26:10,183 --> 01:26:11,935 Kom igen nu, Ruben. 973 01:26:16,356 --> 01:26:17,357 Allihop. 974 01:26:39,712 --> 01:26:41,047 Kom igen, Shaggy. 975 01:26:44,050 --> 01:26:45,551 Kör hårt.