1
00:01:43,537 --> 00:01:45,206
Encore un cauchemar ?
2
00:01:48,959 --> 00:01:50,294
Ça va.
3
00:02:21,530 --> 00:02:23,491
On lance une nouvelle campagne
dans 7 jours.
4
00:02:23,574 --> 00:02:25,159
Les Japonais arrivent mardi.
5
00:02:25,242 --> 00:02:28,370
Le Times, le Herald et le Post
vont en parler,
6
00:02:28,495 --> 00:02:29,997
c'est très excitant.
7
00:02:34,000 --> 00:02:36,961
Bureau de Karen Baldwin.
Veuillez patienter.
8
00:02:40,131 --> 00:02:41,632
Karen Baldwin.
9
00:02:50,724 --> 00:02:51,808
D'accord.
10
00:02:52,976 --> 00:02:54,311
Merci.
11
00:03:05,738 --> 00:03:07,239
Je t'aime...
12
00:03:10,075 --> 00:03:11,701
tant.
13
00:03:12,202 --> 00:03:13,495
Moi aussi.
14
00:03:18,416 --> 00:03:20,418
Tu as toujours été ma préférée.
15
00:03:23,379 --> 00:03:27,299
C'est pour cela que je souhaite
que la maison de campagne te revienne.
16
00:03:33,346 --> 00:03:35,557
La dernière fois que tu y as été,
17
00:03:37,350 --> 00:03:42,104
c'est l'été où je suis partie en Europe
avec tante Betty.
18
00:03:44,690 --> 00:03:47,401
Tu avais 13 ans, je crois.
19
00:03:51,029 --> 00:03:52,489
Wendy en avait 11.
20
00:04:00,788 --> 00:04:04,542
Ton grand-père adorait cette maison.
21
00:04:06,585 --> 00:04:09,546
Surtout quand vous y étiez aussi.
22
00:04:14,259 --> 00:04:15,802
Nettoie-la,
23
00:04:17,262 --> 00:04:18,638
vends-la...
24
00:04:21,974 --> 00:04:23,559
et marie-toi.
25
00:04:36,362 --> 00:04:39,157
Combien de temps tes grands-parents
ont habité là-bas ?
26
00:04:39,240 --> 00:04:41,909
Depuis aussi longtemps
que je m'en souvienne.
27
00:04:41,993 --> 00:04:44,954
J'y ai passé tous mes étés
jusqu'à l'âge de 13 ans.
28
00:04:45,621 --> 00:04:47,790
Tu dois avoir un tas de souvenirs.
29
00:04:51,752 --> 00:04:53,628
Qu'est-ce que c'est que ça ?
30
00:05:06,223 --> 00:05:07,808
Qu'est-ce que c'est ?
31
00:05:08,642 --> 00:05:09,810
Un chevreuil.
32
00:06:07,029 --> 00:06:09,239
- C'est bon ?
- Oui.
33
00:06:27,047 --> 00:06:28,173
Nous voilà arrivés.
34
00:06:28,257 --> 00:06:30,008
- Tu as les clés ?
- Oui.
35
00:06:31,259 --> 00:06:32,344
Merci.
36
00:06:43,145 --> 00:06:44,355
Super.
37
00:07:02,913 --> 00:07:03,998
Ouah.
38
00:07:04,540 --> 00:07:08,210
Il va falloir plus qu'un week-end
pour tout nettoyer.
39
00:07:40,573 --> 00:07:42,992
C'était différent dans mes souvenirs.
40
00:07:43,200 --> 00:07:44,869
Elle me semblait plus grande.
41
00:07:44,952 --> 00:07:46,036
C'est normal.
42
00:07:46,161 --> 00:07:49,039
En fait, je n'arrêtais pas de me perdre.
43
00:07:50,415 --> 00:07:52,959
Les araignées ont l'air de s'y sentir bien.
44
00:07:58,464 --> 00:08:00,299
C'est ton grand-père ?
45
00:08:02,218 --> 00:08:03,344
Oui.
46
00:08:56,601 --> 00:08:57,769
Jeff ?
47
00:09:35,470 --> 00:09:36,596
Jeff !
48
00:09:36,679 --> 00:09:37,805
- Quoi ?
- Des rats !
49
00:09:37,889 --> 00:09:40,224
- Où ça ?
- Bon sang, il y a des rats là-dedans !
50
00:09:40,308 --> 00:09:42,476
Dans la huche à pain, des rats !
51
00:09:42,935 --> 00:09:44,186
Bon sang !
52
00:09:44,520 --> 00:09:47,523
Ne te moque pas de moi !
Il y a des rats là-dedans !
53
00:09:47,981 --> 00:09:50,067
La plus grande publicitaire...
54
00:09:50,150 --> 00:09:54,487
- Arrête, c'est pas drôle.
- Voyons, ce ne sont que quelques rats.
55
00:09:54,571 --> 00:09:56,197
- Jeff.
- Tout va bien.
56
00:09:56,281 --> 00:09:57,657
Ne te moque pas de moi.
57
00:09:57,740 --> 00:09:59,325
- Quelques rongeurs.
- Énormes !
58
00:09:59,409 --> 00:10:01,953
- C'est excellent avec de l'ail.
- Arrête.
59
00:11:47,758 --> 00:11:49,926
Deux pièces de faites, plus que 11.
60
00:11:50,052 --> 00:11:51,428
Merci d'être venu.
61
00:11:52,429 --> 00:11:54,639
Ça sert à ça les petits amis, non ?
62
00:12:12,447 --> 00:12:14,616
Tu sais ce que je me disais ?
63
00:12:15,992 --> 00:12:18,661
Que je pourrais rester
quelques jours de plus.
64
00:12:19,829 --> 00:12:21,330
Non.
65
00:12:21,414 --> 00:12:25,167
Tu viens de changer de travail
et je vais me débrouiller.
66
00:12:25,542 --> 00:12:28,086
Ça va aller. Arrête de t'en faire pour moi.
67
00:12:29,129 --> 00:12:31,089
- Si tu es sûre...
- Oui.
68
00:12:43,476 --> 00:12:44,852
Merci.
69
00:12:46,770 --> 00:12:48,272
De rien.
70
00:13:12,377 --> 00:13:14,129
Qu'est-ce qui ne va pas ?
71
00:13:16,422 --> 00:13:17,632
Rien.
72
00:13:17,924 --> 00:13:19,008
Hé.
73
00:13:21,260 --> 00:13:22,928
On se détend, d'accord ?
74
00:13:23,512 --> 00:13:24,889
Je suis détendue.
75
00:13:25,347 --> 00:13:26,890
- Ça va.
- Bon.
76
00:13:46,116 --> 00:13:47,951
Attends. Attends.
77
00:13:48,035 --> 00:13:50,329
Non, non, non, attends.
78
00:14:02,757 --> 00:14:07,177
C'était leur chambre. Leur lit.
Ça me fait bizarre.
79
00:14:07,261 --> 00:14:09,137
Alors, choisis-en une autre.
80
00:14:10,055 --> 00:14:11,598
N'importe laquelle.
81
00:17:13,348 --> 00:17:16,935
- Bon sang ! Jeff !
- Quoi ? Tu n'étais plus là j'étais inquiet.
82
00:17:17,644 --> 00:17:19,562
Bon sang, tu m'as fait peur.
83
00:17:25,442 --> 00:17:27,194
Toi aussi.
84
00:17:27,653 --> 00:17:30,781
- Qu'est-ce que tu faisais ?
- Ce que moi, je faisais ?
85
00:17:31,448 --> 00:17:34,075
Je te cherchais.
C'est plutôt à toi de répondre.
86
00:18:58,319 --> 00:19:00,530
Pardon, votre cheval était...
87
00:19:02,656 --> 00:19:03,949
Qui êtes-vous ?
88
00:19:04,658 --> 00:19:05,909
Le gardien.
89
00:19:07,327 --> 00:19:09,454
Je ne sais pas si on vous l'a dit,
90
00:19:10,622 --> 00:19:12,791
mais ma grand-mère vient de mourir.
91
00:19:15,043 --> 00:19:17,545
Elle est morte ? C'est dommage.
92
00:19:18,713 --> 00:19:21,257
On met tout dans des cartons.
On va vendre.
93
00:19:22,675 --> 00:19:23,884
Je vois.
94
00:19:27,638 --> 00:19:30,432
J'ignorais qu'il y avait encore des chevaux
dans le coin.
95
00:19:30,474 --> 00:19:31,516
Oui.
96
00:19:31,600 --> 00:19:34,102
Vous vous en occupez aussi ?
La maison, les chevaux...
97
00:19:34,185 --> 00:19:35,270
Ça doit faire beaucoup.
98
00:19:35,353 --> 00:19:37,146
Pas quand on les aime.
99
00:19:37,647 --> 00:19:40,775
Et qu'on sait les dresser.
Ils savent qui commande.
100
00:19:43,194 --> 00:19:45,487
Et si on doit les monter...
101
00:19:47,072 --> 00:19:48,157
C'est que,
102
00:19:49,283 --> 00:19:53,370
j'ai fait une mauvaise chute, petite.
Depuis, j'en ai une peur bleue.
103
00:19:55,663 --> 00:19:58,082
Mais vous n'êtes plus une petite fille, non ?
104
00:19:58,166 --> 00:20:00,835
Il est peut-être temps de remonter en selle.
105
00:20:01,502 --> 00:20:04,046
Non. Non, c'est pas pour moi. Merci.
106
00:20:04,588 --> 00:20:06,590
Vous avez peur de tomber ?
107
00:20:08,133 --> 00:20:11,219
N'ayez pas peur.
Je vous promets que ça n'arrivera pas.
108
00:20:12,679 --> 00:20:14,055
Allez.
109
00:20:17,100 --> 00:20:19,352
Je... Je retourne à mes cartons.
110
00:20:21,729 --> 00:20:23,731
- Moi, c'est Pierce.
- Karen.
111
00:20:23,981 --> 00:20:25,149
Je sais.
112
00:20:38,244 --> 00:20:40,246
Repassez me voir.
113
00:21:06,353 --> 00:21:08,230
Ce n'était que les fusibles.
114
00:21:17,864 --> 00:21:19,991
Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
115
00:21:21,951 --> 00:21:23,953
Où ont-ils pu trouver ça ?
116
00:21:24,203 --> 00:21:27,081
En Italie, je crois,
pendant leur voyage de noces.
117
00:21:28,373 --> 00:21:30,876
- C'est magnifique.
- Oui, c'est très joli.
118
00:21:32,169 --> 00:21:34,379
Où partons-nous en voyage de noces ?
119
00:21:42,762 --> 00:21:43,804
Jeff...
120
00:21:55,148 --> 00:21:58,735
Je vais finir de ranger à côté.
121
00:22:59,040 --> 00:23:01,208
Tu as du ruban adhésif ?
122
00:23:32,612 --> 00:23:34,739
Tu n'es pas obligée de m'épouser.
123
00:25:03,404 --> 00:25:05,364
Pardon, je m'étais endormi.
124
00:25:08,116 --> 00:25:09,618
Réveille-toi.
125
00:25:58,871 --> 00:26:00,540
Qu'est-ce qui ne va pas ?
126
00:26:11,675 --> 00:26:15,011
- Je déteste te laisser seule ici.
- Ça va aller.
127
00:26:15,136 --> 00:26:16,679
Non, c'est juste...
128
00:26:23,602 --> 00:26:24,770
Ça.
129
00:26:26,146 --> 00:26:28,899
Et si je te promettais
130
00:26:31,109 --> 00:26:34,779
de t'appeler plus tard ?
131
00:26:35,780 --> 00:26:38,241
- T'as plutôt intérêt.
- Promis.
132
00:26:40,409 --> 00:26:44,038
- Tu me manques déjà.
- Oui, toi aussi.
133
00:26:50,127 --> 00:26:51,503
Maintenant, vas-y.
134
00:26:52,837 --> 00:26:54,839
- Arrête de t'en faire. Ça va.
- D'accord.
135
00:26:54,923 --> 00:26:56,090
- Compris ?
- Oui.
136
00:26:56,174 --> 00:26:57,175
Bien.
137
00:27:03,973 --> 00:27:05,683
Sois prudent sur la route.
138
00:27:06,517 --> 00:27:07,851
D'accord.
139
00:28:23,003 --> 00:28:24,463
Il y a quelqu'un ?
140
00:28:41,729 --> 00:28:43,564
Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
141
00:30:38,544 --> 00:30:40,796
Je vous tiens. Je vous tiens.
142
00:30:40,880 --> 00:30:43,549
Je ne vous laisserai pas tomber.
143
00:30:45,134 --> 00:30:46,385
Ça va ?
144
00:30:46,927 --> 00:30:48,971
Je ne vous laisserai pas tomber.
145
00:30:52,390 --> 00:30:53,642
Je vous tiens.
146
00:30:54,476 --> 00:30:56,519
Je ne vous laisserai pas tomber.
147
00:31:23,794 --> 00:31:24,962
Super.
148
00:31:25,170 --> 00:31:28,006
Vous avez une voiture ?
Une voiture, vous en avez une ?
149
00:31:28,090 --> 00:31:29,591
- Une voiture !
- Non.
150
00:31:43,562 --> 00:31:44,813
Putain !
151
00:31:45,439 --> 00:31:48,400
- Pardon. Merde. Pardon.
- C'est rien.
152
00:31:51,069 --> 00:31:52,404
Il est cassé.
153
00:31:52,988 --> 00:31:55,698
Ça va, vous ne risquez plus rien. Je suis là.
154
00:31:58,409 --> 00:31:59,994
Est-ce que ça va ?
155
00:32:01,370 --> 00:32:03,080
Je vais fermer la porte.
156
00:32:06,166 --> 00:32:08,669
Bon sang, qu'est-ce qui se passe ?
157
00:32:10,295 --> 00:32:14,716
J'en sais rien. J'entends des cris,
j'accours, et vous me tombez dans les bras.
158
00:32:21,055 --> 00:32:23,349
Oui, je sais...
159
00:32:26,352 --> 00:32:28,228
Ce n'est pas le grand luxe...
160
00:32:31,440 --> 00:32:33,191
mais c'est mon chez-moi.
161
00:32:37,111 --> 00:32:41,157
- Vous avez vraiment visité tous ces lieux ?
- Non. S'il vous plaît, non.
162
00:32:41,741 --> 00:32:43,784
Je veux dire, c'est à moi.
163
00:32:44,868 --> 00:32:46,787
Ça a une valeur sentimentale.
164
00:32:49,831 --> 00:32:51,750
Vos mains tremblent.
165
00:32:52,292 --> 00:32:53,460
Venez.
166
00:32:54,252 --> 00:32:55,503
Asseyez-vous.
167
00:32:58,297 --> 00:32:59,382
Tenez.
168
00:33:02,176 --> 00:33:03,260
Buvez ça.
169
00:33:03,844 --> 00:33:04,929
Merci.
170
00:33:15,897 --> 00:33:20,276
Dites, vous ne m'avez pas répondu.
171
00:33:23,571 --> 00:33:26,573
- Vous avez vraiment visité tous ces lieux ?
- Tous.
172
00:33:26,949 --> 00:33:28,033
Là-dedans.
173
00:33:29,451 --> 00:33:32,537
C'est fou où l'esprit nous mène,
si on le laisse faire.
174
00:33:33,121 --> 00:33:34,289
Mais...
175
00:33:36,332 --> 00:33:40,545
vous voulez dire
que vous n'avez jamais vraiment voyagé ?
176
00:33:42,505 --> 00:33:45,257
Pour quoi faire ? Je serais déçu.
177
00:33:46,759 --> 00:33:49,594
Ça sera jamais aussi bien
que dans mon imagination.
178
00:33:49,678 --> 00:33:52,472
Là-dedans,
ça se passe toujours comme je veux.
179
00:33:53,765 --> 00:33:55,350
Les gens sont gentils,
180
00:33:55,725 --> 00:33:57,435
les plages, formidables,
181
00:33:57,810 --> 00:34:00,396
tout ce qui faut. Comme les fins heureuses.
182
00:34:01,522 --> 00:34:03,399
Vous voulez venir avec moi ?
183
00:34:05,442 --> 00:34:07,820
Vous êtes fatiguée. Pourquoi vous ne...
184
00:34:08,153 --> 00:34:11,031
Vous avez besoin de repos,
de toute façon. Venez.
185
00:34:11,573 --> 00:34:13,283
Allez vous mettre au lit.
186
00:34:13,617 --> 00:34:17,328
- Non, je vais prendre le canapé.
- Non, je dormirai dessus.
187
00:34:17,704 --> 00:34:19,872
- Quoi ?
- Je... Oh.
188
00:34:20,373 --> 00:34:22,666
- Je dors toujours sur le canapé.
- Oh.
189
00:34:23,834 --> 00:34:26,045
Dans ce cas, je vais prendre le lit.
190
00:34:29,214 --> 00:34:30,298
Oui.
191
00:34:30,590 --> 00:34:31,800
Merci.
192
00:34:33,510 --> 00:34:34,886
Ne vous en faites pas.
193
00:34:35,011 --> 00:34:38,097
Les chevaux vous préviendront
si quelqu'un approche, d'accord ?
194
00:34:38,181 --> 00:34:39,348
Merci.
195
00:34:40,308 --> 00:34:42,018
J'ai un petit ami.
196
00:34:45,020 --> 00:34:46,313
Je sais.
197
00:34:51,151 --> 00:34:52,611
Juste au cas où.
198
00:34:53,611 --> 00:34:55,905
On ne sait jamais. D'accord ?
199
00:34:57,031 --> 00:34:58,366
Bon.
200
00:35:05,914 --> 00:35:07,207
Bonne nuit.
201
00:36:01,632 --> 00:36:02,758
Salut.
202
00:36:04,969 --> 00:36:06,053
Salut.
203
00:36:08,805 --> 00:36:09,973
Bien dormi ?
204
00:36:10,057 --> 00:36:11,808
Oui. Merci.
205
00:36:16,980 --> 00:36:18,439
Je ne sais pas.
206
00:36:20,107 --> 00:36:21,817
Peut-être que je deviens folle.
207
00:36:21,942 --> 00:36:26,155
Ou alors j'ai rêvé, je ne sais pas.
Vous avez vu, non ?
208
00:36:26,238 --> 00:36:29,908
Quand on est retournés dans la maison,
tout était en ordre.
209
00:36:30,784 --> 00:36:32,244
Rien à craindre...
210
00:36:32,327 --> 00:36:34,079
Juste ce bon vieux cheval.
211
00:36:37,457 --> 00:36:38,750
Il est gentil.
212
00:36:43,337 --> 00:36:46,173
Dites, et si on allait se balader ?
213
00:36:47,132 --> 00:36:48,258
Bonne idée.
214
00:36:52,762 --> 00:36:54,222
Toi, pas de bêtises.
215
00:36:56,015 --> 00:36:57,642
Oh, votre botte.
216
00:37:07,985 --> 00:37:09,152
Prête ?
217
00:37:21,831 --> 00:37:23,999
Je n'étais jamais venue jusque-là.
218
00:37:24,124 --> 00:37:25,209
C'est vrai ?
219
00:37:25,292 --> 00:37:29,004
Oui, mon grand-père refusait.
Il disait que c'était trop dangereux.
220
00:37:30,005 --> 00:37:31,256
C'est vrai ?
221
00:37:32,549 --> 00:37:34,050
Ces bois sont...
222
00:37:34,175 --> 00:37:36,511
Ils sont magnifiques. Paisibles.
223
00:37:37,512 --> 00:37:39,472
Pas du tout effrayants.
224
00:37:40,723 --> 00:37:43,225
- Cet endroit va vous manquer ?
- Bien sûr.
225
00:37:43,434 --> 00:37:46,979
Mais vous savez,
les gens, les lieux, ceux qu'on aime,
226
00:37:47,229 --> 00:37:48,438
nous accompagnent toujours.
227
00:37:48,522 --> 00:37:49,648
Dites donc.
228
00:37:51,149 --> 00:37:52,651
Regardez ça.
229
00:38:06,163 --> 00:38:07,414
Ça va ?
230
00:38:10,250 --> 00:38:11,585
Oh, mon Dieu.
231
00:38:16,464 --> 00:38:19,133
Vous êtes toujours là pour me sauver.
232
00:38:20,885 --> 00:38:23,471
On dirait que vous en avez besoin.
233
00:38:23,554 --> 00:38:25,931
Venez, allons-y. Rentrons.
234
00:38:43,656 --> 00:38:45,574
Tu as commencé sans moi.
235
00:38:47,284 --> 00:38:50,162
Wendy ! J'arrive pas à croire que tu sois là.
236
00:38:50,537 --> 00:38:51,955
Oh, mon Dieu !
237
00:38:53,290 --> 00:38:54,499
Bon sang.
238
00:38:56,125 --> 00:38:57,460
Oh, ma belle.
239
00:38:58,169 --> 00:39:00,004
- Salut.
- Salut.
240
00:39:02,006 --> 00:39:04,883
- Attends, comment es-tu entrée ?
- Par la porte d'entrée.
241
00:39:04,967 --> 00:39:05,968
Oh.
242
00:39:08,637 --> 00:39:12,349
Bon sang, c'est fou.
C'est comme dans mes souvenirs.
243
00:39:12,974 --> 00:39:15,643
Ah oui ? Moi, ça me semble bien plus petit.
244
00:39:19,522 --> 00:39:21,357
Je suis si contente de te voir.
245
00:39:27,404 --> 00:39:29,406
Oh, regarde. Maman et papa.
246
00:39:31,658 --> 00:39:35,120
- J'adore cette photo.
- Ils sont tellement mignons là-dessus.
247
00:39:36,704 --> 00:39:39,582
Non, regarde celle-là.
C'est pas nous, les plus mignonnes ?
248
00:39:39,665 --> 00:39:41,125
Oh, mon Dieu, oui.
249
00:39:43,461 --> 00:39:45,170
Regarde-toi sur celle-là.
250
00:39:45,713 --> 00:39:47,172
- Pas très mignonne.
- Non.
251
00:39:47,256 --> 00:39:49,800
- Bonjour.
- Bonjour.
252
00:39:50,384 --> 00:39:52,510
- Oh, Pierce, voici Wendy.
- Salut.
253
00:39:53,720 --> 00:39:57,223
- Ma petite sœur.
- Ah oui ? Vous êtes sœurs ?
254
00:39:57,307 --> 00:39:59,016
Oui, Pierce garde les lieux.
255
00:39:59,100 --> 00:40:00,851
D'accord, enchantée.
256
00:40:01,686 --> 00:40:03,604
Oh. Pas autant que moi.
257
00:40:04,521 --> 00:40:06,023
Ça vous tente un petit-déjeuner ?
258
00:40:06,106 --> 00:40:09,234
- Non, merci. Ça va aller...
- Hé, parle pour toi.
259
00:40:09,568 --> 00:40:12,988
- J'adorerais ça.
- Et j'adorerais vous le préparer.
260
00:40:14,239 --> 00:40:15,406
Bien.
261
00:40:22,496 --> 00:40:24,248
- Merci.
- Merci.
262
00:40:30,212 --> 00:40:32,214
Et vous ? Vous ne mangez rien ?
263
00:40:32,923 --> 00:40:34,215
J'ai déjà mangé.
264
00:40:42,390 --> 00:40:44,016
Méfie-toi de celui-là.
265
00:40:44,141 --> 00:40:46,060
Pourquoi ? Il est dangereux ?
266
00:40:46,143 --> 00:40:48,979
Non, loin de là mais il...
267
00:40:50,355 --> 00:40:52,983
Je ne sais pas trop.
Il me met un peu mal à l'aise.
268
00:40:53,066 --> 00:40:56,319
- Toujours aussi mère poule !
- Je sais, je sais.
269
00:40:56,402 --> 00:40:58,905
Et l'été où je voulais apprendre à embrasser,
270
00:40:58,988 --> 00:41:00,448
et que tu refusais ?
271
00:41:01,282 --> 00:41:04,535
J'étais avec Joey depuis peu,
et tu me trouvais trop jeune.
272
00:41:06,662 --> 00:41:07,788
Oui.
273
00:41:08,830 --> 00:41:10,248
Je m'en souviens.
274
00:41:10,916 --> 00:41:12,834
Je me souviens de cet été-là.
275
00:41:14,002 --> 00:41:16,004
Oh ! Mince !
276
00:41:17,839 --> 00:41:19,298
Viens par là. Oh, mon Dieu.
277
00:41:19,382 --> 00:41:21,759
- Ça saigne beaucoup ?
- Penche la tête en arrière.
278
00:41:21,884 --> 00:41:23,969
- Oh.
- Penche la tête en arrière.
279
00:42:27,069 --> 00:42:28,779
- Salut.
- Qu'est-ce que vous faites ?
280
00:42:28,862 --> 00:42:30,155
- Je vous cherchais.
- Moi ?
281
00:42:30,238 --> 00:42:31,323
Oui, vous.
282
00:42:32,866 --> 00:42:35,326
Ça doit être sympa
de vous retrouver avec votre sœur,
283
00:42:35,410 --> 00:42:37,912
- comme au bon vieux temps.
- Oui.
284
00:42:39,038 --> 00:42:41,248
- Vous voulez vous balancer ?
- Hein ?
285
00:42:41,332 --> 00:42:44,043
- Vous balancer. Non ?
- D'accord.
286
00:42:48,338 --> 00:42:50,382
- Je vais vous pousser.
- D'accord.
287
00:42:50,465 --> 00:42:51,591
- Prête ?
- Oui.
288
00:42:51,675 --> 00:42:52,801
Bon.
289
00:43:01,267 --> 00:43:03,060
Vous vous débrouillez bien.
290
00:43:07,564 --> 00:43:08,565
Oh !
291
00:43:11,610 --> 00:43:12,902
Je vous tiens.
292
00:43:13,778 --> 00:43:16,072
- Ça va ?
- Oui. Vous m'avez fait peur.
293
00:43:19,075 --> 00:43:21,410
Je ne vous aurais pas laissée tomber.
294
00:43:33,797 --> 00:43:34,881
Salut.
295
00:43:57,485 --> 00:44:00,696
- Alors c'est comme ça qu'on choisit le bois.
- D'accord.
296
00:44:04,241 --> 00:44:06,493
- Comme ça, comme ça.
- Je vois.
297
00:44:07,327 --> 00:44:08,704
Et là on fait...
298
00:44:10,956 --> 00:44:13,291
- D'accord. J'ai compris.
- Attention.
299
00:44:13,541 --> 00:44:17,045
- Non, vous d'abord. Je vous regarde.
- Bon.
300
00:44:18,504 --> 00:44:20,047
Vous levez les bras.
301
00:44:20,923 --> 00:44:22,008
D'accord.
302
00:44:23,300 --> 00:44:26,261
- Attendez. Je choisis une belle bûche.
- D'accord.
303
00:44:26,345 --> 00:44:27,804
- Celle-là ça va ?
- Salut.
304
00:44:27,888 --> 00:44:28,972
- Salut.
- Salut.
305
00:44:29,056 --> 00:44:31,349
- Montrez à votre sœur.
- Les cartons, ça avance ?
306
00:44:31,433 --> 00:44:33,435
Oui. Mais tu pourrais m'aider.
307
00:44:33,518 --> 00:44:35,770
D'accord, mais attends un peu, regarde.
308
00:44:35,854 --> 00:44:37,313
Regardez ce qu'elle sait faire.
309
00:44:37,397 --> 00:44:39,190
- Prête ? D'accord.
- Allez.
310
00:44:41,400 --> 00:44:42,485
Oui !
311
00:44:45,738 --> 00:44:49,116
- Je dirais que c'était pas mal.
- Pas mal ? C'était super.
312
00:44:50,617 --> 00:44:52,577
J'y retourne, tu me rejoins ?
313
00:44:52,661 --> 00:44:54,496
- Oui, j'arrive.
- D'accord.
314
00:45:29,736 --> 00:45:32,280
- Attends, attends.
- Non, je le trouve pas. Allons-y.
315
00:45:32,405 --> 00:45:34,783
Arrête de m'attraper.
316
00:45:59,430 --> 00:46:00,765
Viens, Karen.
317
00:46:01,140 --> 00:46:02,600
Viens jouer.
318
00:46:54,481 --> 00:46:56,649
Et dis-moi quand tu as besoin d'aller...
319
00:46:56,733 --> 00:46:59,819
D'aller aux toilettes,
de chercher de l'eau ou de me moucher.
320
00:46:59,944 --> 00:47:01,696
Je te tiendrai au courant.
321
00:47:03,989 --> 00:47:07,201
Écoute, je ne peux pas te dire pourquoi.
Mais je ne...
322
00:47:07,367 --> 00:47:08,368
Quoi ?
323
00:47:08,911 --> 00:47:10,829
Je suis ta sœur. Tu peux tout me dire.
324
00:47:10,912 --> 00:47:14,332
Non, c'est rien.
Il n'y a rien à raconter, c'est juste que...
325
00:47:15,041 --> 00:47:17,835
Écoute, fais-le pour moi, d'accord ?
Un rien me fait peur.
326
00:47:17,919 --> 00:47:21,339
- Ça, je le sais.
- Tu veux bien dormir avec moi cette nuit ?
327
00:47:21,839 --> 00:47:24,883
- Quoi, dans le même lit ?
- Oui, à côté de moi.
328
00:47:25,592 --> 00:47:27,469
Tu prendras pas toutes les couvertures ?
329
00:47:27,553 --> 00:47:29,554
Promis.
330
00:47:29,638 --> 00:47:31,014
- D'accord, vendu.
- Oui ?
331
00:47:31,098 --> 00:47:34,017
Mais alors on reste collées
parce que sinon, tu vas les prendre
332
00:47:34,100 --> 00:47:37,145
et je vais me retrouver
de l'autre côté sans rien du tout.
333
00:47:37,228 --> 00:47:40,064
- Allez, colle-toi à moi.
- Fais-moi des mamours.
334
00:50:43,023 --> 00:50:44,024
Karen ?
335
00:50:47,819 --> 00:50:49,321
Karen, c'est Wendy.
336
00:50:51,281 --> 00:50:52,949
Karen, ouvre-moi.
337
00:50:58,204 --> 00:50:59,372
Karen !
338
00:51:05,127 --> 00:51:06,837
Qu'est-ce qui se passe ?
339
00:51:10,966 --> 00:51:14,135
- Ça a l'air de plus en plus vrai.
- De quoi tu parles ?
340
00:51:15,428 --> 00:51:17,513
Karen, qu'est-ce que tu racontes ?
341
00:51:18,264 --> 00:51:19,807
C'était juste un rêve.
342
00:51:21,475 --> 00:51:23,018
Un mauvais rêve.
343
00:51:24,603 --> 00:51:27,314
- T'es bien sûre ?
- Oui.
344
00:51:28,357 --> 00:51:29,524
Oh, mon Dieu.
345
00:51:31,067 --> 00:51:32,569
Mince, regarde-toi.
346
00:51:34,529 --> 00:51:35,822
Ça va.
347
00:51:40,952 --> 00:51:41,911
Quoi ?
348
00:51:45,039 --> 00:51:47,166
Karen, dis-moi, quoi ?
349
00:51:47,249 --> 00:51:49,251
Karen, qu'est-ce qui se passe ?
350
00:52:09,102 --> 00:52:11,771
On n'avait pas fait ça depuis très longtemps.
351
00:52:11,897 --> 00:52:14,941
Passer du temps ensemble,
nous amuser à nous coiffer.
352
00:52:16,568 --> 00:52:18,903
Je me souviens du premier livre
que j'ai lu ici.
353
00:52:19,028 --> 00:52:20,738
- Ah oui ?
- Blanche Neige.
354
00:52:20,905 --> 00:52:23,949
J'ai obligé maman à me le lire
tellement de fois !
355
00:52:24,074 --> 00:52:26,201
Sauf qu'elle zappait la méchante reine
356
00:52:26,285 --> 00:52:27,619
qui te faisait trop peur.
357
00:52:27,703 --> 00:52:31,373
Je prenais le livre en douce
pour lire ce passage sous mes draps.
358
00:52:31,456 --> 00:52:35,043
- Du coup, tu pleurais avant de t'endormir.
- C'est pas vrai !
359
00:52:36,085 --> 00:52:38,212
D'accord, peut-être un petit peu.
360
00:52:42,675 --> 00:52:44,051
Ils me manquent.
361
00:52:47,304 --> 00:52:48,513
Je sais.
362
00:53:01,192 --> 00:53:03,903
Quelle gamine !
363
00:53:07,030 --> 00:53:08,407
Non !
364
00:53:14,329 --> 00:53:16,247
- Arrête !
- Tu m'as fait mal.
365
00:53:19,709 --> 00:53:20,668
Salut.
366
00:53:22,378 --> 00:53:24,380
Prête pour la balade à cheval ?
367
00:53:25,130 --> 00:53:26,715
Allez, vas-y.
368
00:53:26,799 --> 00:53:28,258
Allez, une heure.
369
00:53:29,760 --> 00:53:33,138
On a toujours peur ?
Je ne vous laisserai pas tomber. Venez.
370
00:53:36,432 --> 00:53:39,644
Deux, trois et hop. Voilà.
371
00:53:40,144 --> 00:53:42,229
Prenez les rênes de la main droite.
372
00:53:42,313 --> 00:53:43,439
Bien. Maintenant, ne...
373
00:53:43,564 --> 00:53:46,733
Écoutez-moi, ne serrez pas les jambes,
d'accord ?
374
00:53:46,817 --> 00:53:49,528
Ne serrez pas les jambes et détendez-vous.
375
00:53:49,653 --> 00:53:51,988
Laissez faire le cheval. Accrochez-vous.
376
00:53:52,072 --> 00:53:54,282
Si vous avez peur,
accrochez-vous là d'accord ?
377
00:53:54,365 --> 00:53:57,618
Et essayez d'apprécier la balade.
D'accord ? C'est parti.
378
00:53:58,244 --> 00:53:59,370
Allez.
379
00:54:01,914 --> 00:54:02,915
Allez.
380
00:54:04,375 --> 00:54:05,584
Détendez-vous.
381
00:55:59,939 --> 00:56:01,315
Wendy ?
382
00:56:07,571 --> 00:56:08,905
Je rêve.
383
00:56:09,323 --> 00:56:11,741
Je ne fais que rêver.
384
00:56:12,075 --> 00:56:13,535
Je rêve.
385
00:56:25,421 --> 00:56:27,297
Karen.
386
00:56:28,048 --> 00:56:29,716
Viens, Karen.
387
00:56:33,887 --> 00:56:35,346
Viens jouer.
388
00:56:38,975 --> 00:56:40,184
Karen.
389
00:56:40,977 --> 00:56:42,395
Oh, Karen.
390
00:56:43,437 --> 00:56:45,147
Viens jouer.
391
00:58:08,515 --> 00:58:11,226
- Donne-la-moi, sale...
- Non, arrête ! C'est ma poupée !
392
00:58:11,351 --> 00:58:12,560
- Donne.
- Non, je veux pas...
393
00:58:12,644 --> 00:58:14,020
- Wendy, arrête. Donne.
- Non !
394
00:58:14,062 --> 00:58:15,897
- Non ! Elle est à moi.
- Non. À moi !
395
00:58:16,022 --> 00:58:17,273
- C'est ma préférée !
- Non !
396
00:58:17,357 --> 00:58:18,941
Non ! Arrête !
397
00:58:19,108 --> 00:58:21,235
- Non, elle est à moi.
- Non, à moi.
398
00:59:19,247 --> 00:59:20,539
On attend la balle ?
399
00:59:20,623 --> 00:59:21,749
Doucement !
400
00:59:23,375 --> 00:59:26,170
- On se calme.
- Comment êtes-vous entré ?
401
00:59:26,336 --> 00:59:29,798
Je passais voir si tout allait bien.
M'en assurer. Ça va ?
402
00:59:30,549 --> 00:59:31,675
Oui ?
403
00:59:51,693 --> 00:59:53,194
Non. Non, non, non.
404
00:59:53,445 --> 00:59:55,488
- Non, Pierce, non.
- Quoi ?
405
00:59:55,572 --> 00:59:56,948
- On ne peut pas.
- Pourquoi ?
406
00:59:57,031 --> 00:59:59,909
Non. Non.
407
01:00:06,540 --> 01:00:08,083
J'ai dit : la ferme.
408
01:00:47,536 --> 01:00:49,454
Je vous tiens. Je vous tiens.
409
01:01:14,102 --> 01:01:16,729
Je vous tiens. Je vous tiens.
410
01:01:44,296 --> 01:01:45,631
Je vous tiens.
411
01:01:48,175 --> 01:01:50,510
Allons-y. Levez-vous.
412
01:01:53,346 --> 01:01:56,766
J'ai lu certains des livres
qui sont dans votre bibliothèque.
413
01:01:57,225 --> 01:01:59,727
Vous lisez des livres d'histoire ? Hein ?
414
01:01:59,810 --> 01:02:04,023
C'est intéressant.
Je viens d'en lire un sur un médecin,
415
01:02:05,607 --> 01:02:07,067
Josef Mengele.
416
01:02:08,193 --> 01:02:09,820
C'était quelqu'un.
417
01:02:11,112 --> 01:02:12,364
Allez, venez.
418
01:02:13,198 --> 01:02:16,117
Il était à part. C'était un type peu ordinaire
419
01:02:18,202 --> 01:02:21,872
qui se voyait plus scientifique que médecin.
420
01:02:22,623 --> 01:02:26,251
Il a fait des expériences. Avec des jumelles.
421
01:02:26,668 --> 01:02:27,836
Il les a séparées.
422
01:02:27,961 --> 01:02:30,005
Il en a mis une dans une pièce
423
01:02:30,088 --> 01:02:31,798
et quelqu'un la surveillait
424
01:02:31,882 --> 01:02:34,259
de très près.
425
01:02:34,592 --> 01:02:37,136
Et dans la pièce d'à côté,
il a enfermé l'autre,
426
01:02:37,220 --> 01:02:40,473
il l'a attachée
à une sorte de table d'opération
427
01:02:42,725 --> 01:02:44,226
et il lui a fait des trucs.
428
01:02:44,310 --> 01:02:48,855
Il y est allé progressivement. Il a commencé
par couper un doigt, une oreille et...
429
01:02:49,398 --> 01:02:51,024
Karen. Karen.
430
01:02:52,025 --> 01:02:54,903
Alors, elles sont attachées,
431
01:02:55,403 --> 01:02:59,740
la pièce est bien insonorisée,
432
01:02:59,907 --> 01:03:01,784
et elle hurle.
433
01:03:05,245 --> 01:03:08,248
Vous voyez la scène ?
Faites un effort, d'accord ?
434
01:03:08,290 --> 01:03:09,750
Imaginez la scène.
435
01:03:10,709 --> 01:03:13,294
Celle qui est dans l'autre pièce
436
01:03:14,754 --> 01:03:15,797
ne sait rien.
437
01:03:15,880 --> 01:03:18,674
Mais le médecin
est en train de torturer l'autre.
438
01:03:19,008 --> 01:03:23,929
Karen, voilà le passage que je préfère,
439
01:03:24,555 --> 01:03:26,432
écoutez bien. Voici mon passage préféré.
440
01:03:26,557 --> 01:03:28,850
Alors, il arrête de la torturer,
441
01:03:28,934 --> 01:03:31,978
il traverse le couloir
pour aller dans l'autre pièce
442
01:03:32,103 --> 01:03:36,774
et il demande à l'autre :
"Hé, ma petite, comment te sens-tu ?
443
01:03:37,442 --> 01:03:39,068
"Comment te sens-tu ?"
444
01:03:40,611 --> 01:03:44,823
Parce qu'il voulait démontrer
qu'il y avait une sorte de lien.
445
01:03:46,784 --> 01:03:48,910
Karen, qu'est-ce que vous faites ?
446
01:03:48,994 --> 01:03:52,455
Debout ! J'essaie de vous apprendre
un épisode historique.
447
01:03:53,039 --> 01:03:55,875
Oui. Allez. On avance.
448
01:03:57,627 --> 01:04:00,004
Et aucun lien, voyez-vous. Il apporte...
449
01:04:00,087 --> 01:04:04,967
Il apporte de la nourriture
à l'une pour voir si elle peut manger,
450
01:04:05,259 --> 01:04:06,718
il lui demande si c'est bon,
451
01:04:06,802 --> 01:04:09,971
et elle lui répond :
"C'est super bon. Où est ma B.D. ?"
452
01:04:10,388 --> 01:04:12,057
Incroyable.
453
01:04:20,606 --> 01:04:25,402
Oh, et il avait coupé la langue de l'autre.
D'où la question au sujet de la nourriture.
454
01:04:33,827 --> 01:04:37,622
Ma petite amie passe quelques jours
dans la maison sur Mission Road.
455
01:04:37,955 --> 01:04:39,790
Mission Road, c'est ça.
456
01:04:40,791 --> 01:04:43,878
Oui, celle-là.
Oui, je n'arrive pas à la contacter.
457
01:04:44,003 --> 01:04:47,506
Je ne sais pas ce qui se passe,
mais le téléphone ne marche pas.
458
01:04:47,589 --> 01:04:51,801
Je n'ai pas de nouvelles depuis que
je l'y ai déposée il y a quelques jours.
459
01:04:53,178 --> 01:04:57,265
C'est exact. Pourriez-vous y envoyer
quelqu'un pour voir si tout va bien ?
460
01:05:54,692 --> 01:05:57,153
Bonjour. Bien dormi ?
461
01:06:01,824 --> 01:06:03,200
Karen, ça ne va pas ?
462
01:06:03,284 --> 01:06:04,285
Quoi ?
463
01:06:06,495 --> 01:06:08,914
Vous avez entendu ? C'est Wendy.
464
01:06:09,247 --> 01:06:11,750
Écoutez. Enfilez quelque chose, d'accord ?
465
01:06:12,334 --> 01:06:13,543
Je vais voir.
466
01:06:22,009 --> 01:06:23,385
- Salut, toi.
- Salut.
467
01:06:23,469 --> 01:06:26,055
- C'est bon. Tu peux porter celui-là ?
- Oui.
468
01:06:43,529 --> 01:06:46,031
Tu te rappelles ? On adorait y jouer.
469
01:07:01,253 --> 01:07:03,672
Madame. Shérif adjoint Anderson.
470
01:07:04,423 --> 01:07:05,424
Bonjour.
471
01:07:05,924 --> 01:07:08,594
Votre petit ami nous a appelés.
472
01:07:09,344 --> 01:07:11,471
Il dit qu'il n'arrive pas à vous joindre.
473
01:07:11,555 --> 01:07:14,349
Je passais m'assurer que tout allait bien.
474
01:07:14,432 --> 01:07:17,226
Oui. Tout va bien.
475
01:07:20,354 --> 01:07:22,648
Ça vous dérange que je fasse le tour ?
476
01:07:22,731 --> 01:07:24,692
Non, allez-y.
477
01:07:26,568 --> 01:07:27,861
- Bien.
- Merci.
478
01:08:15,655 --> 01:08:16,739
Eh bien...
479
01:08:18,908 --> 01:08:21,452
je n'ai rien vu d'inquiétant, madame.
480
01:08:21,535 --> 01:08:22,828
D'accord, merci.
481
01:08:24,121 --> 01:08:26,123
- Bonne journée.
- À vous aussi.
482
01:08:32,170 --> 01:08:33,922
Qu'est-ce qu'il voulait ?
483
01:08:36,549 --> 01:08:39,051
Rien. Voir si j'allais bien.
484
01:08:39,594 --> 01:08:40,595
Ah oui ?
485
01:08:41,470 --> 01:08:42,471
Oui.
486
01:08:44,306 --> 01:08:48,101
Je prendrai mieux soin de vous
que lui, d'accord ?
487
01:08:49,978 --> 01:08:52,022
Pas besoin de porter un insigne.
488
01:09:44,153 --> 01:09:45,863
- Tu as les clés ?
- Oui, pourquoi ?
489
01:09:45,946 --> 01:09:47,489
Donne-les-moi.
490
01:09:48,115 --> 01:09:49,157
Allez.
491
01:09:49,449 --> 01:09:51,618
- Dis-moi ce qui se passe.
- Donne, je te dis !
492
01:09:51,701 --> 01:09:53,870
- Karen, explique-moi.
- Fais-moi confiance.
493
01:09:53,953 --> 01:09:55,330
- Mais...
- Monte.
494
01:09:55,538 --> 01:09:57,832
- T'es sérieuse ?
- Oui, allez.
495
01:10:03,837 --> 01:10:04,838
Bon.
496
01:10:06,590 --> 01:10:07,591
Oh, non.
497
01:10:08,383 --> 01:10:09,634
Merde !
498
01:10:10,844 --> 01:10:13,013
J'avais laissé les phares allumés ?
499
01:10:13,722 --> 01:10:15,223
Je crois pas que ce soit toi.
500
01:11:38,007 --> 01:11:39,133
Wendy.
501
01:11:39,967 --> 01:11:43,053
Wendy ? Wendy !
502
01:11:58,860 --> 01:12:00,820
Laisse-la, espèce de connard !
503
01:12:01,654 --> 01:12:03,364
Tu danses vraiment comme un cul.
504
01:12:03,447 --> 01:12:04,698
Wendy !
505
01:12:05,824 --> 01:12:08,076
Alors ? T'as qu'à répondre
par oui ou par non.
506
01:12:08,160 --> 01:12:09,828
- Wendy !
- Tu sais danser ?
507
01:12:09,953 --> 01:12:12,038
Je croyais que oui, chéri.
508
01:12:12,122 --> 01:12:15,166
Il y a peut-être un truc
pour lequel t'es plus douée.
509
01:12:15,833 --> 01:12:19,837
Voyons voir. Voyons si t'es plus douée
pour autre chose que la danse.
510
01:12:20,004 --> 01:12:21,130
Tu me suis ?
511
01:12:35,894 --> 01:12:38,396
La ferme ! Ne pleure pas.
512
01:12:39,147 --> 01:12:40,398
Ne pleure pas.
513
01:12:41,023 --> 01:12:43,609
Ça me rend nerveux.
Ça me fait me sentir mal.
514
01:12:43,859 --> 01:12:47,404
Alors, peut-être, je dis bien peut-être,
515
01:12:47,654 --> 01:12:50,532
qu'il y a un domaine
que tu maîtrises mieux que la danse.
516
01:12:50,615 --> 01:12:52,742
Parce que tu danses vraiment
comme un cul.
517
01:12:52,826 --> 01:12:53,827
Alors ?
518
01:12:58,456 --> 01:13:02,084
Pourquoi tu m'aguichais comme ça,
Wendy, hein ? Pourquoi ?
519
01:13:02,710 --> 01:13:05,004
Pourquoi tu m'aguichais comme ça ?
520
01:13:06,004 --> 01:13:07,839
Wendy, pourquoi ?
521
01:13:08,882 --> 01:13:12,010
Pourquoi tu m'as fait ça ?
522
01:13:12,677 --> 01:13:16,347
Pourquoi, Wendy, pourquoi ?
Alors que tu me plaisais, ma belle.
523
01:13:17,181 --> 01:13:19,058
Je t'aime bien, Wendy !
524
01:13:20,268 --> 01:13:22,353
Pourquoi ? Wendy ?
525
01:13:22,645 --> 01:13:25,814
Wendy, ne pleure pas.
Ne pleure pas, Wendy.
526
01:13:26,356 --> 01:13:30,068
Arrête... S'il te plaît ?
Ne pleure pas, Wendy. Wendy.
527
01:13:30,485 --> 01:13:34,614
Wendy, je vais te poignarder si tu continues.
Alors, arrête.
528
01:13:35,240 --> 01:13:36,949
Maintenant, réponds-moi.
529
01:13:38,034 --> 01:13:41,746
Pourquoi tu m'as fait ça
530
01:13:42,580 --> 01:13:44,248
alors que tu me plaisais ?
531
01:13:44,331 --> 01:13:48,418
Je t'aime bien ! Wendy, je t'aime bien !
532
01:13:48,585 --> 01:13:51,254
Bon sang ! Je t'aime bien, sale pute !
533
01:13:53,214 --> 01:13:54,883
Maintenant, ferme-la.
534
01:13:55,842 --> 01:13:58,636
Voyons ce que tu fais mieux que danser.
535
01:14:00,054 --> 01:14:03,265
J'ai une idée. J'ai une idée !
536
01:14:03,766 --> 01:14:05,642
Je viens d'avoir une idée !
537
01:14:07,019 --> 01:14:08,228
J'ai une idée.
538
01:14:12,232 --> 01:14:13,233
Hé.
539
01:14:21,782 --> 01:14:23,325
Où tu vas comme ça ?
540
01:14:26,286 --> 01:14:28,080
Où tu vas ?
541
01:14:30,791 --> 01:14:33,293
- Je suis désolée.
- Ferme-la !
542
01:14:44,136 --> 01:14:48,181
Je vais te trancher la gorge. Boucle-la.
Tu veux que je te tranche la gorge ?
543
01:14:48,265 --> 01:14:49,307
- C'est ça ?
- Non.
544
01:14:56,773 --> 01:14:59,317
- Non ! Non !
- Tu vas m'écouter ? Tais-toi.
545
01:14:59,817 --> 01:15:01,068
Alors, tais-toi.
546
01:15:03,279 --> 01:15:06,615
Tu veux que je te tranche la gorge ?
Je t'entends pas !
547
01:15:06,907 --> 01:15:08,825
Calme-toi et parle-moi.
548
01:15:10,827 --> 01:15:12,454
Oh, pitié, pitié.
549
01:15:12,912 --> 01:15:14,789
Pitié, pitié, non.
550
01:15:17,542 --> 01:15:18,584
Allez !
551
01:15:30,595 --> 01:15:32,389
Y a pas le cran de sûreté ?
552
01:15:33,431 --> 01:15:36,809
- Vaut mieux vérifier.
- Recule ! Recule !
553
01:15:38,811 --> 01:15:40,271
Recule !
554
01:15:45,234 --> 01:15:46,235
Cours !
555
01:15:46,819 --> 01:15:48,904
Tu crois que je le garde chargé ?
556
01:15:50,113 --> 01:15:51,281
Viens ici !
557
01:16:16,346 --> 01:16:17,847
Tu m'as poignardé.
558
01:16:18,598 --> 01:16:19,599
Non,
559
01:16:20,224 --> 01:16:22,059
ce n'était pas très gentil.
560
01:16:41,827 --> 01:16:43,037
Regarde-moi.
561
01:16:58,843 --> 01:17:01,762
Tu peux te lever ?
Tu peux te lever ? Wendy ?
562
01:17:01,846 --> 01:17:04,265
Je veux que tu coures. D'accord ? Allez.
563
01:17:06,100 --> 01:17:07,100
Allez.
564
01:17:23,073 --> 01:17:25,200
Non. Non. Non.
565
01:17:37,628 --> 01:17:41,007
- Je suis vraiment désolée.
- Non, tout va bien, ma puce.
566
01:17:42,133 --> 01:17:45,260
- Je ne savais pas.
- Je sais. Tu n'y es pour rien.
567
01:18:02,818 --> 01:18:06,572
Partons d'ici toutes les deux, d'accord ?
568
01:18:07,614 --> 01:18:09,783
Allez. Viens.
569
01:18:33,346 --> 01:18:34,472
Wendy.
570
01:18:35,557 --> 01:18:38,434
Wendy. Wendy !
571
01:18:48,443 --> 01:18:50,070
On est blessée, Karen ?
572
01:18:53,573 --> 01:18:55,116
Au revoir, Wendy.
573
01:18:57,285 --> 01:18:58,661
Bonjour, Karen.
574
01:19:19,597 --> 01:19:20,723
Wendy.
575
01:19:26,061 --> 01:19:27,062
Non.
576
01:20:12,270 --> 01:20:13,271
Jeff ?
577
01:20:17,734 --> 01:20:19,777
Quoi ? Qu'est-ce qui ne va pas ?
578
01:20:20,736 --> 01:20:22,863
- Elle est morte.
- Quoi ?
579
01:20:23,239 --> 01:20:25,324
Elle est morte. Elle est morte.
580
01:20:25,407 --> 01:20:26,658
Qui est morte ?
581
01:20:32,455 --> 01:20:34,999
- Wendy. Wendy.
- Wendy ?
582
01:20:35,083 --> 01:20:36,751
Ma sœur, Wendy.
583
01:20:37,460 --> 01:20:38,628
Chérie,
584
01:20:40,463 --> 01:20:42,756
Wendy est morte il y a 17 ans.
585
01:21:14,160 --> 01:21:17,663
Il était là. Juste là.
586
01:21:19,165 --> 01:21:20,916
Il était là. Il était...
587
01:21:56,324 --> 01:21:59,076
Accident à Mountain Estate
588
01:22:48,330 --> 01:22:49,831
Ça va ?
589
01:22:53,918 --> 01:22:55,295
Maintenant, oui.
590
01:22:58,798 --> 01:23:01,008
- Je t'aime.
- Moi aussi, je t'aime.
591
01:23:05,554 --> 01:23:06,805
Prête ?
592
01:23:09,057 --> 01:23:10,225
Oui.
593
01:23:11,810 --> 01:23:13,019
Allons-y.