1 00:00:01,200 --> 00:00:07,900 "Ju-on, adalah sumpahan yang wujud dari sebuah dendam oleh orang yang telah Mati." 2 00:00:07,900 --> 00:00:11,300 "Di mana, tempat kematiannya akan dipenuhi dendam." 3 00:00:11,300 --> 00:00:16,000 "Sesiapa yang terkena sumpahan itu akan mati. Maka, sumpahan baru pun akan lahir." 4 00:01:58,100 --> 00:02:02,600 JUON Terjemahan Oleh Aziz Lee, Brunei. 5 00:02:05,700 --> 00:02:12,600 Toshio 6 00:02:35,900 --> 00:02:41,700 Bilik 205 Kobayashi Shunsuke Manami 7 00:02:42,729 --> 00:02:46,300 Saya dah pulang. 7 00:02:44,100 --> 00:02:46,300 Selamat kembali. 8 00:02:57,600 --> 00:03:00,300 Huh! Tunggu sekejap, okey. 9 00:03:03,750 --> 00:03:06,619 Sayang larat tak membuat kerja rumah begini? 10 00:03:06,619 --> 00:03:08,755 Masih laratlah, Papa. 11 00:03:10,900 --> 00:03:11,900 Huh! 11 00:03:23,900 --> 00:03:24,900 Huh! 11 00:03:29,576 --> 00:03:31,700 - Kenapa dengan kamu? - Hmm? 11 00:03:31,700 --> 00:03:33,300 Hmm. 12 00:03:33,300 --> 00:03:36,600 - Kamu ada masalahkah? - Hah? 13 00:03:36,600 --> 00:03:39,900 Lawatan ke rumah pelajar sudah selesai? 14 00:03:39,900 --> 00:03:42,100 Tinggal sebuah keluarga lagi. 14 00:03:42,100 --> 00:03:46,292 - Sudah lama anaknya tak datang sekolah. - Hmm. Dah hubungi ibu bapanya? 16 00:03:46,292 --> 00:03:47,700 Belum. 17 00:03:47,700 --> 00:03:49,900 Tak dapat hubungi mereka? 18 00:03:50,597 --> 00:03:54,600 - Ya. - Hmm! 19 00:03:54,600 --> 00:03:57,900 Susah juga jadi cikgu, kan? 20 00:03:57,900 --> 00:04:00,100 Betul. 21 00:04:09,300 --> 00:04:12,686 Ayah: "Saeki Takeo" Ibu: (Nama Keluarga: "Kawamata") "Kanako" Anak: "Toshio" 22 00:04:18,300 --> 00:04:20,300 "Encik Kobayashi." 23 00:04:35,542 --> 00:04:37,100 - Ingat tak.. - Hmm? 23 00:04:37,100 --> 00:04:39,100 ..seorang gadis di kolej dulu.. 23 00:04:39,100 --> 00:04:40,900 ..yang bernama Kawamata? 24 00:04:40,900 --> 00:04:43,300 Kawamata? 24 00:04:43,300 --> 00:04:45,700 Hmm. Kawamata Kayoko? 24 00:04:45,700 --> 00:04:51,458 - Hmm! Bukankah dia itu.. - Gadis yang agak pelik itu, bukan? 26 00:04:51,458 --> 00:04:53,900 - Kenapa tiba-tiba bertanya? - Uh, tak. 26 00:04:53,900 --> 00:04:55,362 Tak ada apa. 27 00:04:55,362 --> 00:04:58,264 Pelik? 28 00:04:59,833 --> 00:05:01,600 Okey tak kamu makan sebegitu banyak? 28 00:05:01,600 --> 00:05:04,104 Tentulah okey. 29 00:06:29,500 --> 00:06:31,300 Ada sesiapa di rumah? 30 00:06:32,500 --> 00:06:35,300 Ada sesiapa di rumah? 31 00:07:27,700 --> 00:07:29,100 Toshio? 32 00:07:30,300 --> 00:07:33,600 Rupanya, kamu di rumah. 33 00:07:33,620 --> 00:07:37,624 Cikgu Kobayashi. 34 00:07:43,396 --> 00:07:45,900 Tahu kenapa cikgu datang hari ini? 34 00:07:45,900 --> 00:07:49,600 Sebab kamu tak pernah hadir ke sekolah. 34 00:07:49,600 --> 00:07:53,500 Semua orang risau pasal kamu. 35 00:08:00,900 --> 00:08:02,900 Toshio. 35 00:08:02,900 --> 00:08:05,300 Mak kamu ada di rumah tak? 36 00:08:13,300 --> 00:08:15,100 Toshio! 37 00:08:24,300 --> 00:08:26,900 Ada sesiapa di rumah tak? 38 00:08:27,900 --> 00:08:30,300 Ada sesiapa di rumah tak? 39 00:08:33,179 --> 00:08:36,300 Saya masuk sekarang. 40 00:08:39,700 --> 00:08:41,100 Toshio? 41 00:08:42,100 --> 00:08:43,100 Toshio? 42 00:08:43,600 --> 00:08:45,100 Toshio! 42 00:08:45,900 --> 00:08:48,600 Toshio! Kamu kenapa? 44 00:08:54,700 --> 00:08:55,800 Kamu.. 44 00:08:55,800 --> 00:08:57,900 Kamu okey tak? 45 00:09:21,400 --> 00:09:23,600 Boleh cikgu periksa? 46 00:09:32,205 --> 00:09:35,342 Tak demam pun. 47 00:09:44,300 --> 00:09:46,700 Hah, baru cikgu ingat. 48 00:09:46,700 --> 00:09:51,500 Toshio, kamu ingat lagi tak lukisan yang kamu lukis? 49 00:09:58,500 --> 00:10:00,300 Ini dia. 50 00:10:02,736 --> 00:10:04,300 Cantik lukisan kamu. 50 00:10:04,300 --> 00:10:07,300 Cikgu lain pun sependapat dengan cikgu. 51 00:10:11,100 --> 00:10:14,300 Adakah mak kamu keluar berbelanja? 52 00:10:15,100 --> 00:10:17,300 Berdua. 53 00:10:17,300 --> 00:10:19,900 Uh, berdua? 53 00:10:19,900 --> 00:10:22,500 Adakah mak kamu keluar bersama ayah kamu? 54 00:10:22,500 --> 00:10:25,900 - Ya. - Begitu. 55 00:10:27,900 --> 00:10:31,700 Apa yang kamu lakukan di dalam bilik mandi tadi? 56 00:11:38,100 --> 00:11:44,900 Yuki 57 00:12:13,500 --> 00:12:14,600 Ya. 58 00:12:15,900 --> 00:12:20,300 Maaflah kerana mengganggu. Sekejap lagi makcik mahu keluar,.. 58 00:12:20,300 --> 00:12:23,600 - ..dan ini makanan untuk kalian. - Baiklah, terima kasih. 60 00:12:27,300 --> 00:12:31,300 Uh, kucing itu datang lagi. Di sini memang banyak kucing. 61 00:12:31,300 --> 00:12:33,100 Mungkin kucing yang sama datang tempoh hari? 62 00:12:36,300 --> 00:12:40,100 Tak mengapalah, Yuki. Nanti saja makcik mengusirnya. 63 00:12:40,100 --> 00:12:41,900 Baiklah. 63 00:12:41,900 --> 00:12:43,300 Kanna. 63 00:12:43,300 --> 00:12:45,700 Kamu belajarlah bersungguh-sungguh. 63 00:12:45,700 --> 00:12:48,300 - Cik Yuki ajarlah dia. - Ya, cepatlah pergi! 65 00:12:50,500 --> 00:12:52,100 Mak akan pulang awal hari ini. 65 00:12:52,100 --> 00:12:53,440 Jadi Yuki, makanlah nanti bersama kami. 66 00:12:53,440 --> 00:12:54,700 Baiklah, terima kasih. 67 00:12:54,700 --> 00:12:56,600 Mak ini banyak cakaplah! 67 00:12:56,600 --> 00:12:58,278 Baiklah, baik. 68 00:13:03,600 --> 00:13:05,600 Mari kita mulakan. 69 00:13:11,300 --> 00:13:13,100 Sekarang. 70 00:13:44,300 --> 00:13:46,100 - Ceritalah,.. - Hmm? 70 00:13:46,100 --> 00:13:47,600 Kamu ada tak? 71 00:13:47,600 --> 00:13:52,100 - Ada apa? - Kamu tahulah. Kekasih? 72 00:13:52,100 --> 00:13:55,600 Tak payahlah nak berbual pasal itu sekarang. 73 00:13:55,600 --> 00:13:58,600 Ayuhlah. Beritahu saya. 74 00:14:00,100 --> 00:14:04,100 Huh! Tak boleh. Kita kena belajar dulu. 75 00:14:04,100 --> 00:14:05,900 Kalau begitu,.. 75 00:14:05,900 --> 00:14:08,300 ..boleh tak nanti kita berbual pasal dia? 76 00:14:11,100 --> 00:14:12,300 Okey. 77 00:14:14,100 --> 00:14:16,600 Janji dulu kamu akan ceritakannya? 78 00:14:16,600 --> 00:14:17,900 Baik. 79 00:14:39,900 --> 00:14:42,600 Ceritalah pasal kekasih kamu? 80 00:14:42,600 --> 00:14:45,900 - Apa maksud kamu? - Kamu ini teruklah. 80 00:14:45,900 --> 00:14:48,300 Tadi kan kamu dah janji? 81 00:14:49,900 --> 00:14:51,100 Eh! 81 00:14:51,100 --> 00:14:54,100 - Baiklah. - Bukan. Bukan.. 81 00:14:54,100 --> 00:14:56,300 Kamu dengar tak? 82 00:14:57,197 --> 00:15:00,266 - Bunyi apa itu? - Kamu dah mungkir. 83 00:15:00,266 --> 00:15:04,270 Tak! Bukan begitu. Betul kamu tak dengar? 84 00:15:08,308 --> 00:15:12,600 Baiklah. Biar saya beritahu. 84 00:15:12,600 --> 00:15:15,300 Saya memang tak ada teman lelaki. 85 00:15:16,100 --> 00:15:19,800 - Seriuskah? - Memang benar. 86 00:15:19,800 --> 00:15:24,100 - Ruginya. - Kan tadi saya dah cakap,.. 87 00:15:24,100 --> 00:15:25,900 ..saya memang tak ada kekasih. 87 00:15:25,900 --> 00:15:27,600 Macammana pula dengan bekas kekasih kamu? 88 00:15:27,600 --> 00:15:30,300 Sekejap! Tolong diam. 89 00:15:31,200 --> 00:15:33,900 Betul, kamu tak dengar? 90 00:15:34,900 --> 00:15:36,900 Dengar apa? 91 00:15:36,900 --> 00:15:39,600 Bunyi itu sangat pelik. 92 00:15:44,000 --> 00:15:46,900 Saya tak dengar apa-apa pun. 93 00:15:48,900 --> 00:15:50,300 Saya sajakah.. 93 00:15:50,300 --> 00:15:52,600 ..yang mendengarnya? 94 00:15:55,100 --> 00:15:57,300 Sebenarnya itu bunyi kucing! 95 00:15:57,300 --> 00:16:00,100 Hentikan! 96 00:16:10,900 --> 00:16:12,300 Kenapa? 96 00:16:12,300 --> 00:16:14,600 Pukul berapa sekarang? Saya kena pergi ke sekolah hari ini. 97 00:16:14,600 --> 00:16:16,300 Apa? Nak pergi ke sekolah? 97 00:16:16,300 --> 00:16:18,100 Sebenarnya saya nak bagi makan arnab. 98 00:16:18,100 --> 00:16:22,300 Arnab? Macammanalah kamu boleh lupa perkara begitu? 99 00:16:29,900 --> 00:16:32,600 Miiiizuuuhoooo. 99 00:16:32,600 --> 00:16:33,600 Kanna! 100 00:16:33,600 --> 00:16:34,900 Kenapa? 100 00:16:34,900 --> 00:16:36,900 Kenapa? Kenapa? Kenapa? 101 00:16:36,900 --> 00:16:39,100 Uh! Sebenarnya dia dah ada.. 101 00:16:39,100 --> 00:16:40,900 ..seorang teman wanita. 102 00:16:40,900 --> 00:16:43,100 Hah, Tsuyoshi? 102 00:16:43,100 --> 00:16:45,100 Uh, kamu dah jumpa dia? 103 00:16:45,100 --> 00:16:46,600 Pernah sekali dia membawanya ke rumah. 103 00:16:46,600 --> 00:16:48,600 Okey. Macammana rupa gadis itu? 104 00:16:48,600 --> 00:16:50,600 Orangnya memang sangat comel sekali. 105 00:16:50,600 --> 00:16:53,900 Hei! Tak payahlah nak beritahu pasal kekasih saya! 106 00:16:56,100 --> 00:16:57,900 Miiiizuuuuhoooo! 107 00:16:58,900 --> 00:17:01,900 Jaga diri! 108 00:17:01,900 --> 00:17:04,300 Tsuyoshi! 109 00:17:09,300 --> 00:17:11,300 Tsuyoshi! 110 00:17:11,300 --> 00:17:12,500 Ada apa? 110 00:17:12,500 --> 00:17:14,900 Kamu ada simpan gambar teman wanita kamu? 111 00:17:14,900 --> 00:17:16,600 Tak ada! 113 00:20:06,500 --> 00:20:07,600 Tsuyoshi! 114 00:20:08,100 --> 00:20:10,100 Tsuyoshi! 112 00:21:58,700 --> 00:22:05,100 Mizuho 115 00:22:15,300 --> 00:22:17,300 Tsuyoshi? 116 00:22:28,500 --> 00:22:30,100 Tsuyoshi? 117 00:23:04,100 --> 00:23:06,100 Hah, Tezuka. 118 00:23:06,100 --> 00:23:08,300 Adakah Tsuyoshi datang besama dengan kamu? 119 00:23:08,300 --> 00:23:12,600 Uh? Tak ada pun. Tapi basikalnya ada di sana. 120 00:23:12,600 --> 00:23:14,900 Hmm. 121 00:23:14,900 --> 00:23:18,600 Dia mungkin masih berada dalam sekolah. 122 00:23:19,600 --> 00:23:21,300 Adakah kamu sudah hubungi dia? 122 00:23:21,300 --> 00:23:24,300 Belum. Kelmarin, En. Nakumuea telah merampas telefonnya. 123 00:23:24,300 --> 00:23:27,000 Huh! Habislah! 124 00:23:27,500 --> 00:23:32,100 - Itu sajakah? - Oh, tadi saya jumpa ini di sana. 125 00:23:32,100 --> 00:23:36,300 Saya tertanya samada dia datang bersama seseorang? 126 00:23:35,100 --> 00:23:38,300 Hmm, kalau kamu tunggu lagi sekejap,.. 126 00:23:38,300 --> 00:23:40,500 - ..kamu akan jumpa dia. - Uh, sekejap! 127 00:23:40,500 --> 00:23:43,100 Boleh tak bantu saya mencari dia? 128 00:23:55,600 --> 00:23:57,100 Hai! 129 00:23:58,500 --> 00:24:00,300 Apa kamu buat di sini? 129 00:24:00,300 --> 00:24:04,100 Pulanglah sebab saya dah nak tutup sekolah. 130 00:24:04,100 --> 00:24:05,400 Tapi, um.. 130 00:24:05,400 --> 00:24:07,100 Saya sedang menunggu kawan. 131 00:24:07,100 --> 00:24:10,300 Kawan? Apa maksud kamu? Friend? What are you talking about? 132 00:24:10,300 --> 00:24:12,600 Setahu saya, tiada siapa pun di dalam. 132 00:24:12,600 --> 00:24:14,900 Saya baru sahaja membuat rondaan. 133 00:24:14,900 --> 00:24:17,600 Uh, umm. Tapi, umm.. 134 00:24:17,600 --> 00:24:19,400 Saya nampak basikalnya ada di sana,.. 134 00:24:19,400 --> 00:24:21,600 ..dan bag dia pun ada. 135 00:24:21,600 --> 00:24:24,300 Um, mungkin dia masih di dalam. 136 00:24:24,300 --> 00:24:26,700 Apa nama kamu dan kelas kamu? 137 00:24:26,700 --> 00:24:29,700 - Hah? - Kelas dan nama? 138 00:24:29,700 --> 00:24:33,300 Kelas 4 tahun dua. Saya Tamura Mizuho. 139 00:24:33,300 --> 00:24:35,600 Mari ikut saya ke "Bilik Guru". 140 00:24:35,600 --> 00:24:37,300 Baik. 141 00:24:47,600 --> 00:24:50,600 Apa yang kamu buat lagi? 142 00:24:50,600 --> 00:24:53,500 Siapa nama cikgu kelas kamu? 143 00:24:53,500 --> 00:24:56,600 Saya nak bagitahu cikgu kamu. 144 00:24:57,600 --> 00:24:59,600 Cepatlah sikit. 145 00:25:11,600 --> 00:25:13,600 Ada pengunguman. 145 00:25:13,600 --> 00:25:16,100 Kelas 4 tahun 2, Murakami. 146 00:25:16,500 --> 00:25:19,000 Kelas 4 tahun 2, Tsuyoshi Murakami. 147 00:25:19,500 --> 00:25:23,900 Sila masuk ke "Bilik Guru" sekarang juga. 148 00:25:23,900 --> 00:25:28,300 Saya ulang sekali lagi. Kelas 4 tahun 2, Murakami 149 00:25:28,300 --> 00:25:31,300 Kelas 4 tahun 2, Tsuyoshi Murakami. 150 00:25:31,300 --> 00:25:36,100 Sila masuk ke "Bilik Guru" sekarang juga. 151 00:25:39,900 --> 00:25:43,900 Beginilah, biar saya periksa di dalam sekolah ini lagi. 152 00:25:43,900 --> 00:25:46,600 Kamu tunggu dulu di sini sekejap. 152 00:25:48,500 --> 00:25:49,900 Uh,.. 153 00:25:49,900 --> 00:25:52,600 ..kalau kawan kamu sudah datang nanti,.. 153 00:25:52,600 --> 00:25:54,900 ..jangan pulang dulu sampai saya kembali, okey. 154 00:25:54,900 --> 00:25:58,300 - Kamu faham tak? - Ya. 155 00:26:47,100 --> 00:26:49,100 Ah, nama saya Tamura. 155 00:26:49,100 --> 00:26:52,900 Saya nak tanya adakah Tsuyoshi sudah pulang? 156 00:26:53,600 --> 00:26:56,600 Baik. 157 00:27:02,900 --> 00:27:05,500 Oh, begitu. 158 00:27:05,500 --> 00:27:07,900 Ya. Saya tahu nombornya. 159 00:27:07,900 --> 00:27:10,300 Ya. Saya faha.. Hah? 159 00:27:10,300 --> 00:27:11,300 Oh. 160 00:27:12,000 --> 00:27:13,900 Baiklah. 161 00:27:39,900 --> 00:27:42,000 Helo? 162 00:27:43,500 --> 00:27:45,600 Helo? 163 00:27:50,600 --> 00:27:52,900 Huh! Uh, umm.. 163 00:27:52,900 --> 00:27:54,900 Uh, helo? 164 00:27:56,100 --> 00:27:58,600 Helo, uh? 165 00:31:29,100 --> 00:31:31,600 Helo? 166 00:31:59,900 --> 00:32:06,700 Kanna 167 00:32:17,100 --> 00:32:18,900 Doctor,.. 167 00:32:18,900 --> 00:32:20,300 ..kamu temui sesuatu tak? 168 00:32:21,100 --> 00:32:23,600 Terdapat bangkai arnab.. 168 00:32:23,600 --> 00:32:26,500 ..yang bercampur bersama darah dan tisu badan mangsa. 169 00:32:26,500 --> 00:32:28,600 Ya, saya dah lihat di tempat kejadian. 169 00:32:28,600 --> 00:32:30,100 Ada apa-apa lagi? 170 00:32:30,100 --> 00:32:31,300 Tiada sebarang tanda.. 170 00:32:31,300 --> 00:32:34,300 ..bahawa ada orang lain yang melakukan semua ini. 171 00:32:34,300 --> 00:32:35,300 Tubuh mangsa.. 171 00:32:35,300 --> 00:32:40,100 ..kelihatan seperti kena pintal hingga tulangnya patah. 172 00:32:43,100 --> 00:32:45,600 Apa itu? 173 00:32:45,600 --> 00:32:48,900 Yang ini pula telah dijumpai bersama bahagian mayat.. 173 00:32:48,900 --> 00:32:50,100 ..yang telah dipotong. 174 00:32:58,300 --> 00:33:00,300 Rahang? 175 00:33:00,300 --> 00:33:02,100 Ya. 175 00:33:02,100 --> 00:33:05,600 Sebahagian rahang manusia. 176 00:33:11,600 --> 00:33:14,900 Rahang itu milik orang lain. 177 00:33:14,900 --> 00:33:19,300 Mungkinkah ada orang lain di tempat kejadian? 178 00:33:19,300 --> 00:33:22,700 - Ada kemungkinannya. - Sebenarnya,.. 179 00:33:22,700 --> 00:33:26,100 ..mereka tidak menemui mangsa yang memiliki rahang itu. 180 00:33:26,100 --> 00:33:27,200 Kami dah hantar.. 180 00:33:27,200 --> 00:33:30,300 ..sampel DNA ke makmal untuk memadankannya. 181 00:33:31,300 --> 00:33:34,300 Mayat tersebut hilang terpisah dengan rahangnya. 182 00:33:34,300 --> 00:33:35,300 Apakah punca.. 182 00:33:35,300 --> 00:33:37,300 ..kematiannya? 183 00:33:38,300 --> 00:33:40,300 Sebenarnya,.. 183 00:33:40,300 --> 00:33:43,300 ..saya pun sukar memahami kes ini. 184 00:33:43,600 --> 00:33:45,700 Mayatnya rosak teruk.. 184 00:33:45,700 --> 00:33:47,500 ..dan berpintal,.. 184 00:33:47,500 --> 00:33:50,600 ..takkanlah penyebabnya kerana kegagalan jantung. 185 00:33:52,900 --> 00:33:57,600 Pertama kali saya melihat kes begini. 186 00:33:58,600 --> 00:33:59,600 - Maafkan saya. - Oh. 186 00:33:59,600 --> 00:34:00,600 Maafkan saya. 187 00:34:01,100 --> 00:34:03,600 Kami ada bercakap dengan guru yang menjadi saksi,.. 187 00:34:03,600 --> 00:34:07,300 ..dan ternyata beberapa minit selepas jam 2 petang,.. 188 00:34:07,300 --> 00:34:09,500 ..ada pelajar tahun dua.. 188 00:34:09,500 --> 00:34:11,900 ..datang ke sekolah untuk memberi makan arnab. 189 00:34:11,900 --> 00:34:13,100 Yang ini adalah Hisae Yoshia. 189 00:34:13,100 --> 00:34:15,800 Ini pula, Kanna Murakami. 190 00:34:38,100 --> 00:34:40,680 - Katakan, Kamio. - Ya. 191 00:34:40,600 --> 00:34:44,300 Mungkinkah seseorang yang kehilangan rahang.. 191 00:34:44,300 --> 00:34:49,100 ..seperti itu untuk terus hidup? Apa pendapat kamu? 192 00:34:52,300 --> 00:34:55,300 Mustahil. 193 00:35:20,100 --> 00:35:23,300 Mak dah pulang. 194 00:35:25,300 --> 00:35:28,300 Salah alamat lagi. 195 00:35:31,300 --> 00:35:33,100 Kanna! 195 00:35:33,100 --> 00:35:36,900 Mak ada beli Ais Krim. Kamu nak sikit tak? 196 00:35:43,700 --> 00:35:47,100 Helo, ini Murakami. 196 00:35:47,100 --> 00:35:50,000 Baiklah. Sila tunggu sebentar, okey. 197 00:35:50,000 --> 00:35:51,600 Tsuyoshi! 198 00:35:53,300 --> 00:35:55,600 Tsuyoshi! 199 00:35:57,300 --> 00:35:59,900 Tsuyoshi! 200 00:36:03,900 --> 00:36:05,300 Kanna! 201 00:36:05,300 --> 00:36:08,300 Tsuyoshi, ke manalah agaknya..? 202 00:36:27,600 --> 00:36:32,000 Helo, rasanya dia masih belum pulang lagi. 203 00:36:32,000 --> 00:36:35,600 Mungkin dia masih dalam perjalanan pulang ke sini. 204 00:36:36,100 --> 00:36:38,900 Kamu tahu nombor telefonnya? 205 00:36:38,900 --> 00:36:42,900 Okey, apa kata kamu hubungi saja dia? 206 00:36:43,300 --> 00:36:46,900 Uh! Tunggu sekejap, nampaknya dia baru saja pulang. 207 00:36:47,400 --> 00:36:50,600 Tsuyoshi? Kamu dah pulang? 208 00:36:50,600 --> 00:36:53,600 Ada panggilan untuk kamu. 209 00:37:08,300 --> 00:37:11,100 Kanna? 210 00:37:15,900 --> 00:37:18,300 Kanna? 211 00:37:18,300 --> 00:37:20,300 Kamu? 212 00:37:50,500 --> 00:37:52,600 Kamu siapa? 213 00:38:31,900 --> 00:38:40,700 Kayako 214 00:39:03,600 --> 00:39:06,000 Okey, okey. 214 00:39:06,000 --> 00:39:07,600 Okey. Okey. Okey. Hmm. 215 00:39:08,300 --> 00:39:12,600 Hmm, tak. Nanti saya terlambat. 216 00:39:12,600 --> 00:39:16,100 Hmm. Ya. Memang betul. 217 00:39:16,700 --> 00:39:18,700 Ibu bapanya masih belum pulang lagi. 217 00:39:18,700 --> 00:39:21,300 Hmm. Budak itu? 217 00:39:22,100 --> 00:39:24,300 Uh, dia sedang tidur. 218 00:39:25,300 --> 00:39:28,900 Uh. Ya. Eh! Uh, ada orang datang. 219 00:39:29,600 --> 00:39:31,300 Ya. Okey. 219 00:39:31,300 --> 00:39:35,900 Baiklah, nanti lagi saya telefon kamu. Baiklah. 220 00:41:51,500 --> 00:41:52,900 Toshio. 221 00:41:53,900 --> 00:41:55,400 Toshio. 222 00:41:56,600 --> 00:41:59,600 Toshio? 223 00:42:03,300 --> 00:42:06,100 Toshio? 224 00:42:12,600 --> 00:42:14,100 Toshio? 225 00:42:22,700 --> 00:42:24,100 Toshio! 226 00:42:31,700 --> 00:42:35,300 "Hmm! Mak. Adakah saya budak baik?" 226 00:42:35,300 --> 00:42:38,300 - Toshio! - "Kamu memang baik." 227 00:42:41,100 --> 00:42:44,600 "Mak. Tadi mak pergi mana?" 228 00:42:44,600 --> 00:42:47,600 "Cikgu saya tadi datang." 229 00:42:48,700 --> 00:42:50,600 "Oh, begitu." 230 00:42:50,600 --> 00:42:54,900 "Cikgu cakap yang dia datang nak jumpa mak." 230 00:42:58,900 --> 00:43:00,900 "Mak,.." 231 00:43:01,600 --> 00:43:02,900 Toshio? 231 00:43:23,300 --> 00:43:25,600 - Toshio! - "Benarkah?" 232 00:43:26,300 --> 00:43:27,600 "Memang benar.." 233 00:43:27,600 --> 00:43:30,100 Cikgu masuk. 234 00:43:38,100 --> 00:43:40,600 Toshio. 235 00:44:06,300 --> 00:44:08,700 Toshio,.. 235 00:44:08,700 --> 00:44:10,100 ..dengan.. 235 00:44:10,100 --> 00:44:12,600 ..siapa kamu bercakap sebentar tadi? 236 00:44:18,100 --> 00:44:21,100 Ibu bapa kamu pulang lewat? 237 00:44:21,900 --> 00:44:24,300 Kobayashi. 238 00:47:08,600 --> 00:47:12,100 "Hari ini, saya bertemu Kobayashi." 239 00:47:12,100 --> 00:47:15,900 "Hati saya mula berdebar dan berdegup dengan kencang". 240 00:47:15,900 --> 00:47:19,900 "Bayangannya sering dibenak. Kobayashi, hari ini sekali lagi.." 241 00:47:19,900 --> 00:47:22,600 "Dan dia membaca majalah sambil berdiri.." 242 00:47:22,600 --> 00:47:23,900 "Kobayashi tidak ke sekolah hari ini.." 242 00:47:23,900 --> 00:47:25,900 "Kobayashi sering membaca sambil berdiri.." 243 00:47:26,600 --> 00:47:29,300 "Setiap minggu.. Tapi esok, Kobayashi pasti sembuh.." 244 00:47:29,300 --> 00:47:30,900 "Setiap malam, gadis itu." 244 00:47:30,900 --> 00:47:32,900 "..semakin rapat dengannya. Dia selalu disamping.." 245 00:47:32,900 --> 00:47:35,300 "..Kobayashi saya. Saya risau tentang.." 245 00:47:35,300 --> 00:47:37,300 "..Kobayashi sebab kelemahannya adalah arak,.." 246 00:47:37,900 --> 00:47:41,100 "..dan dia selalu terlebih minum. Kobayashi muntah disepanjang jalan.." 247 00:47:41,300 --> 00:47:45,300 "..tapi, disebabkan saya lebih baik daripada gadis itu.." 248 00:47:45,300 --> 00:47:49,300 "Kerana saya tahu di mana Kobayashi tinggal.." 249 00:47:49,300 --> 00:47:53,300 "Di kamar Kobayashi, mungkin kegemarannya adalah.." 250 00:47:54,400 --> 00:47:56,100 "Semasa mabuk saya telah menghantar.." 250 00:47:56,100 --> 00:47:57,600 "..Kobayashi ke pangsapurinya. Saya sering ke sana.." 251 00:47:57,600 --> 00:48:01,600 "Kami menaiki teksi. Kobayashi minum sake terlalu banyak." 252 00:48:02,100 --> 00:48:04,600 "Kobayashi tertidur.. Kobayashi kesakitan.." 253 00:49:38,600 --> 00:49:39,600 Toshio! 253 00:49:40,000 --> 00:49:40,700 Toshio! 253 00:49:41,500 --> 00:49:43,300 Toshio! 254 00:49:43,300 --> 00:49:45,900 Jangan tinggal di sini lagi! 255 00:49:58,100 --> 00:49:58,900 Tunggu di sini. 256 00:50:06,700 --> 00:50:07,700 Toshio. 256 00:50:07,700 --> 00:50:09,600 Ayuh! 257 00:50:15,100 --> 00:50:16,600 Helo. 258 00:50:18,100 --> 00:50:22,100 Jadi, kamulah Kobayashi? 259 00:50:24,500 --> 00:50:26,000 Saeki Tokeo. 259 00:50:26,900 --> 00:50:28,900 Saeki Tokeo. 260 00:50:29,600 --> 00:50:33,700 - Suami Kayako. - Uh-uh! 260 00:50:33,700 --> 00:50:34,600 Huh! 261 00:50:35,600 --> 00:50:39,600 Pernah tak kamu jumpa Kayako? 262 00:50:41,300 --> 00:50:46,700 Mulai hari ini, tolong jaga Toshio. 263 00:50:46,700 --> 00:50:48,900 Apa maksud kamu? 263 00:50:48,900 --> 00:50:50,900 Saya dah jaga dia.. 264 00:50:50,900 --> 00:50:51,700 ..bagi pihak kamu. 264 00:50:51,700 --> 00:50:57,600 Sekarang sudah tiba giliran kamu menjaganya. 265 00:50:55,100 --> 00:50:57,600 Kita kena jaga dia secara bergilir. 266 00:50:57,600 --> 00:51:01,300 Bagi pihak? 266 00:50:59,700 --> 00:51:01,300 Secara bergilir? 267 00:51:06,100 --> 00:51:09,300 En. Kobayashi. 267 00:51:09,300 --> 00:51:11,600 Anak kamu sudah lahir. 268 00:51:13,300 --> 00:51:15,600 Uh. Lahir? 269 00:51:26,600 --> 00:51:29,600 Anak kamu adalah bayi perempuan. 270 00:52:07,300 --> 00:52:10,900 Helo, mak? Saya bercakap. 271 00:52:16,100 --> 00:52:19,100 Ya, Ya. Saya faham. 272 00:54:10,300 --> 00:54:13,100 Kobayashi? 273 00:55:49,700 --> 00:55:56,600 Kyoko 274 00:56:13,100 --> 00:56:15,300 - Selamat petang. - Selamat petang. 274 00:56:15,300 --> 00:56:17,300 - Hah. - Kamu nampak agak sibuk.. 275 00:56:17,300 --> 00:56:21,600 - ..macam selalu. - Tak, tak. Duduklah. 276 00:56:28,100 --> 00:56:31,300 - Saya pulang dulu. - Okey, jumpa lagi. 277 00:56:37,900 --> 00:56:39,300 Keiko. 277 00:56:39,300 --> 00:56:41,900 Adakah kamu sudah habis kerja? 278 00:56:41,900 --> 00:56:43,600 Hmm. 279 00:56:44,600 --> 00:56:46,300 Mari kita minum? 280 00:56:47,300 --> 00:56:48,600 Ada apa ni? 280 00:56:48,600 --> 00:56:50,600 Terima kasih tapi tidak bermakna terima kasih. 281 00:56:50,600 --> 00:56:53,100 Nobuyuki mungkin sedang menunggu di rumah. 281 00:56:53,100 --> 00:56:55,400 Kamu sajalah satu-satunya ayah dia. 282 00:56:55,400 --> 00:56:59,600 Okey, okey, okey. Saya dah faham. 283 00:57:09,100 --> 00:57:12,300 Apa kamu nak cakap? Cakaplah. 284 00:57:12,300 --> 00:57:13,700 Ya. 284 00:57:13,700 --> 00:57:17,100 Sebenarnya, saya nak kamu melihat sebuah rumah. 285 00:57:17,100 --> 00:57:21,100 - Kamu nak saya melihatnya? - Ya. Sebuah rumah yang akan dijual. 286 00:57:21,100 --> 00:57:22,400 Hah, begini. 286 00:57:22,400 --> 00:57:24,700 Kamu takkan hadapi sebarang masalah. 287 00:57:24,700 --> 00:57:26,500 Apa maksud kamu? 287 00:57:26,500 --> 00:57:29,600 Begini, pada masa ini kami ada menjual sebuah rumah. 288 00:57:29,600 --> 00:57:31,900 Rumah itu pernah ada kisah silam. 289 00:57:31,900 --> 00:57:34,000 Sebuah kisah silam? 290 00:57:34,000 --> 00:57:36,900 Dahulu, ada sebuah keluarga yang tinggal di sana. 290 00:57:36,900 --> 00:57:40,400 Mereka mati tapi mayat mereka telah hilang. 291 00:57:42,600 --> 00:57:46,900 Bagi saya, adalah lebih baik jika ada orang membelinya secepat mungkin. 292 00:57:46,900 --> 00:57:49,600 Namun belum ada yang mahu membelinya lagi. 292 00:57:49,600 --> 00:57:53,300 Saya fikir, agak melampau jika nak adakan pengusiran hantu. 293 00:57:53,300 --> 00:57:57,700 Saya risau ianya akan menakutkan para pembeli. 294 00:57:59,000 --> 00:58:02,100 Saya perlukan pendapat dan penglihatan kamu. 295 00:58:02,100 --> 00:58:03,900 Pendapat saya? 295 00:58:03,900 --> 00:58:06,100 Kamu nak suruh saya melakukannya hari ini? 296 00:58:06,100 --> 00:58:10,100 Sekejap sahaja. Cuma melihat persekitaran rumah. 297 00:58:10,600 --> 00:58:11,900 Huh! 297 00:58:11,900 --> 00:58:14,100 "Huh! Kami agak menyesal." 298 00:58:14,600 --> 00:58:16,900 Kami sebenarnya mendapatkannya dengan murah.. 298 00:58:16,900 --> 00:58:18,900 ..disebabkan oleh kejadian itu. 298 00:58:18,900 --> 00:58:22,100 Rumah itu memang cantik dan keadaannya pun masih elok. 298 00:58:22,100 --> 00:58:24,700 Tak tahulah, dari mana orang mendengar mengenainya. 298 00:58:24,700 --> 00:58:27,000 Kejadian di rumah itu malah tersebar sehingga ke internet. 301 00:58:28,600 --> 00:58:32,600 Terkejut juga kamu risau mengenainya, biasanya kamu tak kesah pun. 302 00:58:32,600 --> 00:58:36,300 Sebenarnya, saya memang percaya hal begini. 302 00:58:36,300 --> 00:58:39,900 Jika kami gagal menjualnya kamilah yang akan rugi. 303 00:58:39,900 --> 00:58:43,900 Pinjaman bank juga perlu dilunaskan secepatnya. 304 00:58:46,300 --> 00:58:49,600 Tempat ini cantik dan damai. 305 00:58:50,100 --> 00:58:51,600 Itulah rumahnya. 306 00:59:18,300 --> 00:59:20,700 Hei, ada apa? 307 00:59:33,900 --> 00:59:34,900 Selepas kejadian itu,.. 307 00:59:34,900 --> 00:59:37,600 ..polis pun menyiasat dan membekukan segala perabotnya. 308 00:59:37,600 --> 00:59:39,300 Saya harap, pembeli.. 308 00:59:39,300 --> 00:59:41,700 ..membeli rumah ini dengan perabotnya sekali. 309 00:59:53,600 --> 00:59:57,600 Uh, ada tak kamu merasakan sesuatu? 310 00:59:58,300 --> 00:59:59,500 Kejadian yang berlaku di sini,.. 310 00:59:59,500 --> 01:00:01,500 ..kamu kata ada kaitan dengan Murashimi? 311 01:00:01,500 --> 01:00:04,600 Betul. Sebenarnya, cuma ayahnya saja yang masih hidup. 312 01:00:04,600 --> 01:00:07,100 Cuma seorang saja yang masih hidup? 312 01:00:07,100 --> 01:00:08,600 Di mana dia berada sekarang? 313 01:00:08,600 --> 01:00:11,600 Menurut kenyataan polis, dia kini dirawat di hospital. 314 01:00:11,600 --> 01:00:12,500 Begitu. 314 01:00:12,500 --> 01:00:15,900 Isteri dan anak perempuannya meninggal pada masa yang sama. 315 01:00:17,300 --> 01:00:18,400 Kamu silap! 315 01:00:19,400 --> 01:00:23,300 Bukan dua orang sahaja yang telah mati di sini! 316 01:00:24,600 --> 01:00:26,000 Apa? 316 01:00:26,100 --> 01:00:28,100 Saya pun sebenarnya tidak faham. 317 01:00:29,100 --> 01:00:32,100 Apapun, masuklah dulu. 318 01:00:51,300 --> 01:00:54,600 Nak tanya? Saeki, siapa orang ini? 319 01:00:55,300 --> 01:00:58,600 Merekalah penghuni rumah ini sebelum Murakumi tinggal di sini. 320 01:00:58,600 --> 01:00:59,900 Macam saya beritahu,.. 320 01:00:59,900 --> 01:01:02,300 ..benda murah di sini sudah banyak yang rosak. 321 01:01:02,300 --> 01:01:05,300 Tempat ini agak sunyi, kedai juga ada berdekatan,.. 321 01:01:05,300 --> 01:01:08,900 ..saya ingatkan mudahlah saya nak menjualnya. 322 01:01:54,700 --> 01:01:56,100 Kyoko? 322 01:01:57,100 --> 01:01:58,100 Hei! 323 01:02:09,400 --> 01:02:10,600 Hei! 323 01:02:12,600 --> 01:02:13,900 Rumah ini. 323 01:02:13,900 --> 01:02:16,600 Sedikit menyeramkan bagi saya. 324 01:02:16,600 --> 01:02:19,900 Hah? Tunggu sekejap! 325 01:02:24,100 --> 01:02:26,700 Ada tak Sake dijual di sini? 326 01:02:26,700 --> 01:02:28,700 Sake buatan Jepun? 326 01:02:28,700 --> 01:02:30,600 Belikan saja! 326 01:02:31,100 --> 01:02:32,500 Baiklah! 327 01:03:03,400 --> 01:03:05,600 Ini boleh tak? 328 01:03:31,300 --> 01:03:34,700 Berjanjilah yang kamu akan lakukan apa saja yang saya hendak cakapkan,.. 328 01:03:34,700 --> 01:03:36,300 "..boleh?" 329 01:03:36,300 --> 01:03:39,600 - Apa maksud kamu? - Boleh tak? 330 01:03:40,100 --> 01:03:41,400 Baiklah. 331 01:03:42,100 --> 01:03:45,100 Sebelum orang mahu membeli rumah ini,.. 331 01:03:45,100 --> 01:03:47,300 ..kamu kena bagi mereka minum Sake dulu. 332 01:03:47,300 --> 01:03:50,600 - Hah? - Berjanjilah! 333 01:03:50,600 --> 01:03:52,100 Jika ada yang cakap,.. 333 01:03:52,100 --> 01:03:55,900 ..Sake ini tidak sedap atau orang itu memuntahkannya terus,.. 333 01:03:55,900 --> 01:03:58,900 ..jangan sesekali menjual rumah ini pada orang itu. 334 01:03:58,900 --> 01:04:01,100 Tunggu sekejap. Apa yang kamu maksudkan? 335 01:04:01,100 --> 01:04:02,100 Sake sebenarnya,.. 335 01:04:02,100 --> 01:04:05,100 ..bertindak secara semulajadi seandainya ada roh jahat yang hadir. 336 01:04:06,100 --> 01:04:06,900 Pada zaman dahulu,.. 336 01:04:06,900 --> 01:04:09,700 ..ia sering digunakan untuk memberkati setiap pasangan yang berkahwin. 337 01:04:09,700 --> 01:04:11,300 Okey. 337 01:04:11,300 --> 01:04:13,300 Seseorang boleh merasakan perbezaan pada Sake,.. 337 01:04:13,300 --> 01:04:15,900 ..yang sudah pun disentuh oleh roh jahat. 338 01:04:16,600 --> 01:04:18,300 Jadi seandainya,.. 338 01:04:18,300 --> 01:04:20,500 ..orang yang minum Sake ini merasa mual,.. 338 01:04:20,500 --> 01:04:23,100 ..rumah ini akan berbahaya bagi dia. 339 01:04:23,100 --> 01:04:25,300 Okey. 340 01:04:25,600 --> 01:04:28,500 Tinggalkan Sake ini di sini untuk jangka masa yang lama. 340 01:04:28,500 --> 01:04:31,900 Berjanjilah, sebelum orang beli kamu kena suruh dia minum Sake ini. 341 01:04:33,100 --> 01:04:34,600 Saya kena pergi dulu! 341 01:04:34,600 --> 01:04:36,600 Hei! Kyoko! 342 01:04:41,600 --> 01:04:43,300 - Kyoko! - Maaf! 342 01:04:43,300 --> 01:04:45,500 Saya kena tinggalkan rumah ini secepat mungkin! 343 01:05:12,300 --> 01:05:15,100 Apa? Kamu dah jual? 344 01:05:16,100 --> 01:05:19,600 Kenapa kamu tak hubungi saya dulu sebelum kamu menjualnya? 345 01:05:21,100 --> 01:05:23,600 Tak mengapalah kalau begitu. 346 01:05:25,900 --> 01:05:28,600 Adakah kamu melakukan apa yang sudah saya suruh? 347 01:05:29,300 --> 01:05:32,300 Sudah. Bagi minum Sake. 347 01:05:31,900 --> 01:05:32,900 Hmm. 348 01:05:33,500 --> 01:05:36,000 Tak ada apa-apa. Mereka sudah meminumnya. 348 01:05:36,000 --> 01:05:36,900 Hmm. 349 01:05:37,600 --> 01:05:39,100 Hmm. 349 01:05:39,100 --> 01:05:41,300 Tak ada apa-apa berlaku semasa mereka meminumnya. 350 01:05:41,300 --> 01:05:43,100 Mereka sangat sukakan rumah itu. 351 01:05:43,600 --> 01:05:47,000 "Hmm. Semua okey. Tak payah risau." 352 01:05:47,000 --> 01:05:49,700 - Huh! - "Apapun, boleh tak.." 352 01:05:49,900 --> 01:05:52,900 ..kamu datang ke rumah saya dalam beberapa hari ini? 353 01:05:53,500 --> 01:05:56,300 Untuk apa? 354 01:05:57,300 --> 01:06:01,500 Kebelakangan ini, kelakukan Nobuyuki agak pelik. 355 01:06:01,500 --> 01:06:03,500 "Saya belum beritahu apa-apa kepada.." 355 01:06:03,500 --> 01:06:08,500 ..sesiapa pun. Uh, boleh tak kamu tolong tengokkan.. 356 01:06:08,500 --> 01:06:09,500 ..apa yang sudah.. 356 01:06:09,500 --> 01:06:11,600 "..mengganggu dia?" 357 01:06:12,700 --> 01:06:16,276 Hmm. Nanti saya datang.