0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 The 33 (2015) 23.976 fps runtime 01:24:03 1 00:02:04,497 --> 00:02:06,580 รถแรงดีนะพี่ 2 00:02:07,459 --> 00:02:09,951 ใช่ ก็มีบ้าง 3 00:02:10,253 --> 00:02:12,210 ผมเติมน้ำมันให้มั้ย 4 00:02:12,380 --> 00:02:14,997 ฉันไม่ได้มาเติมน้ำมัน 5 00:02:15,425 --> 00:02:17,758 ฝากดูรถให้ทีนะ 6 00:02:35,445 --> 00:02:38,404 "ฟอร์ด กับ เชน" 7 00:02:49,125 --> 00:02:51,458 ไว้เจอกันบนถนนดีกว่า 8 00:02:52,837 --> 00:02:54,954 แกทำเอารถฉันเกือบคว่ำ ไอ้แมงกะไซค์ 9 00:02:55,382 --> 00:02:59,467 - แกขวางทางเองนี่หว่า ฉันกำลังรีบ - งั้นแกก็ได้ไปสายล่ะ 10 00:02:59,969 --> 00:03:03,462 เฮ้ย ออกไปห่างๆ รถฉันโว้ย 11 00:03:06,810 --> 00:03:10,099 คนขับรถเก๋งแม่งสันดานเสีย อย่างนี้ทุกคนรึเปล่า 12 00:03:39,050 --> 00:03:41,007 กระจกเลอะฝากเช็ดทีได้มั้ยน้อง 13 00:03:41,177 --> 00:03:43,510 5 เหรียญพี่ 14 00:03:43,680 --> 00:03:45,296 เอาไป 10 เลย 15 00:03:49,686 --> 00:03:51,348 ขอบคุณ 16 00:03:52,897 --> 00:03:54,479 คาดเข็มขัด 17 00:04:02,741 --> 00:04:06,655 โอ้โห เพิ่งมาก็เจอดงตีนซะแล้ว 18 00:04:07,036 --> 00:04:10,404 เข้ามาเลย วันนี้พิเศษให้ 2 ต่อ 1 ยังได้ 19 00:04:11,291 --> 00:04:12,532 พิเศษเหรอ 20 00:04:15,086 --> 00:04:18,670 แถมเฟรนช์ฟรายด้วยรึเปล่า คนกำลังหิว 21 00:04:19,507 --> 00:04:22,716 - เป็นไง ฟอร์ด - ดีใจที่เจอโว้ย 22 00:04:22,886 --> 00:04:25,503 - ฉันก็อยากดีใจว่ะ - ยินดีต้อนรับ ฟอร์ด 23 00:04:25,680 --> 00:04:29,549 ขอบใจ วาล ดัลตั้น สายตามเคยนะ 24 00:04:31,227 --> 00:04:35,688 ไปอยู่เมืองไทย 6 เดือนไม่เคยส่งข่าว กลับมาก็ปากหมาเลยนะ 25 00:04:35,899 --> 00:04:38,266 ว่านิดว่าหน่อยทำใจน้อย 26 00:04:38,443 --> 00:04:40,025 ฉันต้องไปแข่งแรลลี่โว้ย 27 00:04:40,236 --> 00:04:42,068 จะรี่ไปตายสิไม่ว่า 28 00:04:42,238 --> 00:04:46,073 เฮนรี่ เจมส์กับพวกมัน คงไม่ดีใจที่เจอแกหรอก 29 00:04:46,242 --> 00:04:49,906 - นึกว่าแกหนีไปแล้ว กลับมาทำไม? - ฉันต้องมาสางคดีเก่า 30 00:04:52,248 --> 00:04:54,581 เลิกคิดถึงเธอไม่ได้ด้วย 31 00:04:54,751 --> 00:04:58,916 - ไอ้เราก็หลงนึกว่ามันคิดถึงเพื่อน - ฟังนะ.. 32 00:04:59,088 --> 00:05:03,128 นี่มันปัญหาของฉัน พวกแกไม่ต้องช่วยก็ได้ 33 00:05:03,760 --> 00:05:06,753 - จะปล่อยให้แกมันส์คนเดียวได้ไง - เพื่อนไม่ทิ้งเพื่อน 34 00:05:09,849 --> 00:05:11,636 แน่อยู่แล้ว 35 00:05:11,810 --> 00:05:13,597 ยังขี่เป็นอยู่เหรอวะ 36 00:05:13,770 --> 00:05:16,262 ต้องไปบี้กันทางวิบาก ถึงจะรู้ 37 00:05:18,107 --> 00:05:21,191 ฟอร์ด แกปรับกระจกทำไมวะ 38 00:05:21,361 --> 00:05:25,196 เอาไว้ดูหน้าแก ตอนโดนทิ้งไม่เห็นฝุ่นน่ะสิ 39 00:07:24,400 --> 00:07:27,393 "สวัสดี" 40 00:07:34,452 --> 00:07:36,364 อะไรวะ? 41 00:07:47,423 --> 00:07:50,962 - มีคนตามเรามา - หลีกไปโว้ย ไอ้กุ๊ย 42 00:07:55,556 --> 00:07:57,718 มันเป็นห่าอะไรวะ? 43 00:08:00,228 --> 00:08:01,639 ฉันบี้มันเอง 44 00:08:06,943 --> 00:08:08,809 - แกโดนเล่นแน่ - เข้ามาเลย 45 00:08:08,987 --> 00:08:11,445 แน่นักเหรอมึง 46 00:08:11,614 --> 00:08:14,402 - สะใจมั้ยล่ะ - แน่จริงก็เข้ามาลอง 47 00:08:35,555 --> 00:08:38,764 ตัวฉันไหม้แล้ว ตัวฉันไหม้แล้ว 48 00:08:44,147 --> 00:08:46,013 - เย็นไว้ - ให้แม่งไหม้ไปเลย 49 00:08:46,190 --> 00:08:47,556 มันเกือบทำเราตายแน่ะ 50 00:08:47,734 --> 00:08:52,024 ไอ้เวร เรื่องนี้ยังไม่จบ ใครไม่เกี่ยวถอยไป 51 00:08:52,196 --> 00:08:55,030 แกถอยไป ขอดูฝีมือมันซิ จะห่วยเหมือนบิดรถรึเปล่า 52 00:08:55,658 --> 00:08:57,866 - ไปซะ - แกมันดีแต่เห่า 53 00:08:58,036 --> 00:09:00,119 แต่ไม่มีกึ๋น 54 00:09:00,288 --> 00:09:02,154 จบรูปนี้ไม่สวยนะขอบอก 55 00:09:22,310 --> 00:09:24,472 ถึงคิวแกเจ็บล่ะ ไอ้หน้าจืด 56 00:09:36,032 --> 00:09:38,820 ว่าไง เจ ทำอะไรตกเหรอ 57 00:09:39,035 --> 00:09:41,322 แค่มีเรื่องนิดหน่อยเอง ที 58 00:09:44,457 --> 00:09:49,248 ฟอร์ด ได้ข่าวว่าแกไปกินซูชิ แถวอินโดจีนไม่ใช่เหรอ 59 00:09:51,005 --> 00:09:55,090 - ซูชิไม่ได้มาจากญี่ปุ่นเหรอ - กูรู้ว่าซูชิมาจากไหน ไอ้มืด 60 00:09:55,718 --> 00:09:58,085 กูไม่ได้พูดกับมึง 61 00:10:01,891 --> 00:10:04,929 รู้มั้ยฉันจะตื้บแกซะตอนนี้ก็ได้ 62 00:10:05,103 --> 00:10:07,186 แกกับแก๊งซาเล้งของแกน่ะ 63 00:10:08,856 --> 00:10:11,348 แต่วันนี้ฉันจะปล่อยแกไป 64 00:10:11,526 --> 00:10:14,735 ถือซะว่าเป็นของขวัญวันคืนถิ่น 65 00:10:15,446 --> 00:10:20,362 แต่มีข้อแม้ แกต้องเอารถคันใหม่ให้น้องฉัน 66 00:10:20,535 --> 00:10:23,448 - ฉันเอารถมัน - เรื่องอะไรจะให้วะ 67 00:10:30,753 --> 00:10:33,245 มีอยู่ทางเดียวที่แกจะได้รถพวกฉัน 68 00:10:36,843 --> 00:10:39,961 ฉันรู้แกลาวงการไปนานทีเดียว ฟอร์ด 69 00:10:40,138 --> 00:10:43,381 แต่คงไม่นานจนลืมว่าที่นี่ใครใหญ่ 70 00:10:45,309 --> 00:10:48,518 ฉันไม่อยากเห็นแกจมเขี้ยวไอ้โดโจ 71 00:10:49,063 --> 00:10:51,055 เทรย์ พ่อแกมาแล้ว 72 00:10:54,360 --> 00:10:57,728 ไม่มีเวลาให้หมาแกขยับเหงือกแล้วซิ 73 00:10:58,865 --> 00:11:01,278 แล้วฉันจะมาทวงรถแกทีหลัง 74 00:11:06,455 --> 00:11:08,913 เป็นไงครับจ่า 75 00:11:09,083 --> 00:11:11,245 วันนี้อากาศดีนะครับ 76 00:11:55,504 --> 00:11:57,791 - แกรออะไร - แกคิดว่าไงล่ะ 77 00:11:57,965 --> 00:11:59,877 ออกไปขี่โชว์มันหน่อยสิ 78 00:12:01,260 --> 00:12:03,047 เครื่องพี่แรง หนูจะรับไหวเหรอ 79 00:12:03,221 --> 00:12:06,134 - อยากรู้มันก็ต้องลอง - ได้เลยสาวๆ 80 00:12:06,307 --> 00:12:09,300 ที่ไปเนี่ยไม่ใช่เบื่อแกหรอกนะ 81 00:12:10,144 --> 00:12:11,385 อย่าเล่นเพื่อนผมแรงนะครับ 82 00:12:15,942 --> 00:12:18,685 - รถสวย - บั้นท้ายงาม 83 00:12:19,612 --> 00:12:21,148 มีชื่อมั้ย 84 00:12:21,364 --> 00:12:23,196 มีซี่ 85 00:12:32,708 --> 00:12:35,576 ไอ้ฟอร์ด มันมาทำอะไรที่นี่วะ? 86 00:12:47,473 --> 00:12:50,011 พยากรณ์อากาศวันนี้ ร้อน ร้อน และร้อน 87 00:12:50,226 --> 00:12:53,685 อุณหภูมิ 94-103 อย่าลืมทาครีมกันแดดกันล่ะ 88 00:12:54,188 --> 00:12:58,353 ความเร็วลม 10-15 ไมล์ต่อ ช.ม. กรรโชกแรงในบางพื้นที่ 89 00:13:09,078 --> 00:13:11,070 รอสักครู่นะคะ 90 00:13:11,622 --> 00:13:14,205 มองหาอะไรเป็นพิเศษรึเปล่าคะ 91 00:13:16,127 --> 00:13:20,918 มีเบาะหนังนอว์ก้าไฮด์สีชมพู ห้อยพู่ทองมั้ย 92 00:13:22,800 --> 00:13:24,757 เมื่อก่อนเธอไม่เคยตลกนี่นะ ฟอร์ด 93 00:13:24,927 --> 00:13:27,886 เมื่อก่อนเธอเคยชมว่าฉันตลก 94 00:13:28,055 --> 00:13:29,921 บางทีเธออาจหมดอารมณ์ขันแล้ว เชน 95 00:13:30,641 --> 00:13:33,054 ฉันว่าฉันมีอารมณ์ขันดีอยู่นะ 96 00:13:33,227 --> 00:13:36,595 เหมือนวันที่เธอหายตัวไป และเอฟบีไอมาค้นร้านฉัน.. 97 00:13:36,772 --> 00:13:39,890 ชูหมายค้นหรา บอกว่าแฟนฉันเป็นนักค้ายา 98 00:13:40,109 --> 00:13:43,318 ฉันยังหัวเราะท้องแข็งได้เป็นอาทิตย์ๆ 99 00:13:43,487 --> 00:13:45,729 ฉันเขียนจดหมายถึงเธอ 100 00:13:46,866 --> 00:13:49,074 - ฉันเผาทิ้งหมด - ฉันพยายามโทรมา 101 00:13:49,285 --> 00:13:52,904 ใช่ โทรศัพท์ฉันถูกดักฟัง 6 เดือน ซึ่งก็สนุกดีเหมือนกัน 102 00:13:55,166 --> 00:13:56,702 - ฟังฉันอธิบายก่อน - ฉันขอเดาว่า.. 103 00:13:56,876 --> 00:14:00,620 เธอขอโทษ เธอไม่ตั้งใจทำร้ายฉัน เธอทำเพื่อช่วยฉัน.. 104 00:14:00,796 --> 00:14:03,834 - และมันไม่ใช่ความผิดเธอ - มันเป็นความผิดฉัน 105 00:14:04,008 --> 00:14:05,749 - ร้านปิดแล้ว - แต่ป้าย.. 106 00:14:05,968 --> 00:14:09,803 แขวนป้ายผิด ขอบคุณ 107 00:14:09,972 --> 00:14:12,430 เธอก็กลับไปด้วย 108 00:14:16,520 --> 00:14:21,390 รู้มั้ยฉันนึกคำพูด ที่จะมาพูดกับเธอกี่ครั้งกี่หน 109 00:14:22,818 --> 00:14:24,309 คงหงุดหงิดแย่เลยซินะ 110 00:14:27,615 --> 00:14:29,607 เธอใจถึงมากที่กลับมาที่นี่อีก 111 00:14:29,784 --> 00:14:34,654 เอฟบีไอกับแก๊งเฮลเลี่ยนตามล่าเธอ เฮนรี่ เจมส์คิดว่าเธอขโมยรถเขาไป 112 00:14:34,830 --> 00:14:36,071 ใช่ 113 00:14:37,083 --> 00:14:40,827 เพราะฉันเอาไปจริงๆ 114 00:14:42,171 --> 00:14:44,458 - ฟอร์ด - ว่าไง 115 00:14:44,799 --> 00:14:48,133 - ได้โปรดกลับไปซะก่อนที่ฉันจะ.. - จะอะไร? 116 00:15:11,575 --> 00:15:16,536 คิดดูซิ อาทิตย์นี้เรา เกือบไปเที่ยวทะเลแล้ว 117 00:15:16,705 --> 00:15:20,164 โชคดีนะที่ลูเธอร์ไม่ชอบว่ายน้ำ 118 00:15:24,338 --> 00:15:26,170 เฮนรี่ 119 00:15:27,508 --> 00:15:30,467 ฉันไม่เข้าใจว่า แกจะซื้อเบาะใหม่ทำไม ฟอร์ด 120 00:15:30,636 --> 00:15:33,253 ของเก่าแกก็ไม่ได้ชำรุดตรงไหนเลย 121 00:15:33,431 --> 00:15:36,720 ฉันว่าฟอร์ดอยากขี่หญิงมากกว่านะ 122 00:15:36,892 --> 00:15:40,511 ฉันว่านายก็น่าจะซื้อเบาะใหม่เหมือนกัน 123 00:15:40,688 --> 00:15:46,685 แบ่งกันขี่กับเพื่อนนานๆ เกิดติดเชื้อขึ้นมาจะยุ่ง 124 00:16:05,421 --> 00:16:08,539 ได้ยินว่าแกไปอยู่อินโดจีน.. 125 00:16:08,716 --> 00:16:11,208 อะไรเทือกๆ นั้น 126 00:16:11,844 --> 00:16:14,882 - อาหารอร่อยมั้ย - ฉันไปอยู่เมืองไทย.. 127 00:16:15,097 --> 00:16:17,635 อาหารอร่อยมาก ขอบใจที่ถาม 128 00:16:17,808 --> 00:16:20,050 แกตลกใช้ได้ว่ะ ฟอร์ด 129 00:16:21,395 --> 00:16:23,603 บอกหน่อย.. 130 00:16:23,772 --> 00:16:25,934 แกมีข้อสรุปที่น่าพอใจให้ฉันมั้ย 131 00:16:26,108 --> 00:16:29,226 รถฉันอยู่ที่ไหน 132 00:16:30,029 --> 00:16:31,486 แกต้องการรถ.. 133 00:16:33,449 --> 00:16:34,985 หรือของในรถกันแน่? 134 00:16:38,579 --> 00:16:40,912 ของฉันอยู่ที่ไหน 135 00:16:42,666 --> 00:16:46,580 - ทำไมเธอไม่เจี๋ยนมันซะเลย - เขาไม่ทำหรอก 136 00:16:47,463 --> 00:16:50,080 เขาฉลาดเกินกว่าจะทำงั้น 137 00:16:50,257 --> 00:16:54,297 เขารู้ถ้าเขาเจี๋ยนฉัน เขาจะไม่มีวันได้ของคืน 138 00:16:54,470 --> 00:16:56,336 มาคิดดูอีกที.. 139 00:16:57,264 --> 00:16:58,755 ฉันอาจไม่ฉลาดขนาดนั้นก็ได้ 140 00:16:58,974 --> 00:17:00,761 เชน! 141 00:17:08,359 --> 00:17:12,694 แกมีเวลาก่อนอาทิตย์ตกดิน เอารถมาคืนฉัน 142 00:17:40,224 --> 00:17:45,686 - น้องชายแกบอกว่าเราตกลงกันไว้ - จูเนียร์ไม่มีสิทธิ์ตัดสินใจ.. ต้องฉัน 143 00:17:45,854 --> 00:17:51,942 ถ้าจูเนียร์ไม่มีสิทธิ์ มันก็ไม่ควรสะเออะพูด 144 00:17:52,111 --> 00:17:57,152 แปลกดีว่ะ เพราะฉันก็คิดเหมือนแก 145 00:17:59,910 --> 00:18:03,494 ฉันไม่ได้มาที่นี่ เพื่อดูแกลูบหัวหมา ไอ้โง่ 146 00:18:03,664 --> 00:18:06,327 ฉันก็ไม่ได้เชิญแกมาซะหน่อย 147 00:18:06,542 --> 00:18:10,752 แกอยากจะกลับเมื่อไหร่ก็เชิญ ฉันไม่ตกลง 148 00:18:11,046 --> 00:18:13,834 อย่าแหลมเข้ามาขายยาในเขตฉัน 149 00:18:17,219 --> 00:18:19,211 ส่งแชมเปญมาซิ 150 00:18:19,388 --> 00:18:21,175 ฟังนะ.. 151 00:18:21,890 --> 00:18:25,224 ฉันไม่ใช่กุ๊ยขายยาข้างถนน 152 00:18:25,936 --> 00:18:27,222 ฉันมันระดับนักธุรกิจ 153 00:18:28,606 --> 00:18:32,065 บอกให้นะ แกควรตกลงกับฉันดีๆ 154 00:18:33,360 --> 00:18:36,353 ต่อให้แกเป็นเจ้าพ่อก๊อดฟาเธอร์ ฉันก็ไม่สนว่ะ 155 00:18:36,864 --> 00:18:39,197 คำตอบฉันยังเป็นคำเดิม.. ไม่! 156 00:18:39,700 --> 00:18:41,066 ไปให้พ้นหน้าฉัน 157 00:18:50,252 --> 00:18:51,959 เธอจะมองทำบ้าอะไร 158 00:18:53,631 --> 00:18:54,872 ก็คนมันรักกันน่ะ 159 00:18:56,258 --> 00:18:59,797 ทำไมล่ะ พี่ ฉันนึกว่าพี่จะร่วมมือกับเฮนรี่ 160 00:18:59,970 --> 00:19:01,757 งานนี้ได้รวยไม่รู้เรื่อง 161 00:19:01,930 --> 00:19:05,970 หาเรื่องกัดกับแก๊งซิ่งไม่พอ ยังจะค้ายาอีก 162 00:19:06,143 --> 00:19:07,634 แกอยากติดคุกรึไง 163 00:19:07,811 --> 00:19:11,395 แกกำลังยั่วให้ฉันหมดความอดทน 164 00:19:11,607 --> 00:19:15,226 ไปเอาเบียร์มากินซิ แกทำฉันเสียเส้นแล้ว 165 00:19:16,236 --> 00:19:19,229 ฉันเอาไดเอ็ทเป๊บซี่ อย่ากระแทกประตู 166 00:19:19,448 --> 00:19:21,940 นับ 1 ถึง 10 ไปเลย 167 00:19:22,868 --> 00:19:26,407 - ไอ้นี่มันวอนถูกเตะ - หุบปาก ส่งราซานกับโนโมตามไปดูมันซิ 168 00:19:26,580 --> 00:19:28,788 หมายังรู้คิดกว่ามันอีก 169 00:19:36,715 --> 00:19:39,924 เฮนรี่ ทีนี้แกได้เป็นสิงห์ไร้อานล่ะ 170 00:19:58,487 --> 00:20:01,525 เธอน่าจะไปเช็คเครื่องบ้างนะ 171 00:20:02,324 --> 00:20:05,362 ที่ฉันบอกว่า "ฉันหมดรักเธอแล้ว เธอมันเลว" 172 00:20:05,536 --> 00:20:08,654 "ฉันไม่อยากเห็นหน้าเธออีก" เธอไม่เข้าใจตรงไหน 173 00:20:09,164 --> 00:20:13,078 ก็ตรงที่เธอยังมีใจอยู่คุยกับฉันไง 174 00:20:38,902 --> 00:20:40,564 คอแห้งมั้ย 175 00:21:01,717 --> 00:21:04,676 ก็ได้ กินเบียร์กัน แต่เธอเลี้ยงนะ 176 00:21:14,855 --> 00:21:19,941 - ว่าไง จูเนียร์ สบายดีมั้ย - ไม่! หงุดหงิดโว้ย ถอยไป! 177 00:21:44,051 --> 00:21:45,587 ระวังซิวะ ไอ้เผือก! 178 00:21:45,761 --> 00:21:48,299 - ถือซะว่าอุบัติเหตุน่า - แล้วถ้าฉันเตะแกล่ะ? 179 00:21:48,472 --> 00:21:50,885 ฉันก็ยังอยากเรียกอุบัติเหตุอยู่ดี 180 00:21:51,767 --> 00:21:54,885 - แล้วถ้ายังงี้ล่ะ? - แกก็ติดเบียร์ฉันแก้วนึงซิ 181 00:21:56,063 --> 00:21:57,975 ฉันจะฆ่าแก 182 00:21:58,148 --> 00:22:00,231 ใจเย็น! 183 00:22:23,549 --> 00:22:27,338 ทำไมแกถึงชอบก่อเรื่องนักนะ 184 00:22:27,511 --> 00:22:29,969 แกหัดทำตัวดีๆ บ้างไม่ได้รึไง 185 00:22:30,138 --> 00:22:31,800 มองฉันนะ ไอ้น้อง 186 00:22:31,974 --> 00:22:35,593 ฉันรักแก แกเป็นน้องฉัน แกอย่าทำให้ฉันเสียหน้าซิ 187 00:22:35,811 --> 00:22:38,178 เลิกทำตัวเป็นหมาบ้าซะ 188 00:22:38,355 --> 00:22:41,348 แล้วฉันจะอยู่ข้างแกตลอด 189 00:22:41,525 --> 00:22:46,236 พี่อยู่ข้างฉัน ก็แสดงให้ฉันเห็นสิ ทุกเรื่องที่ฉันทำ 190 00:22:46,405 --> 00:22:50,615 พี่ไม่ได้อยู่ข้างฉันหรอก พี่ไม่ได้อยู่ข้างฉัน เทรย์ ฉันไม่เชื่อ 191 00:22:50,826 --> 00:22:53,034 ระวังซิ! อย่ามาขวางทาง 192 00:22:53,203 --> 00:22:57,447 ไอ้หน้าหล่อมันเกือบตื้บน้องแก 193 00:22:57,624 --> 00:23:00,583 หุบปาก ไปเอาหมาฉันมา 194 00:23:00,752 --> 00:23:04,166 - นายจะทำยังไงกับฟอร์ด? - ฉันว่าจูเนียร์เพิ่งชี้ช่องให้เรานะ 195 00:23:04,339 --> 00:23:07,753 - งั้นเราไปรวบมันซะเลย - ไม่ อย่าเพิ่ง 196 00:23:07,926 --> 00:23:11,340 ฉันมีแผนดีกว่า ไปตามพวกเรามา 197 00:23:11,513 --> 00:23:16,133 เธอนี่ยังไงนะ ฟอร์ด ไปที่ไหนก็มีแต่เรื่อง 198 00:23:16,351 --> 00:23:18,809 ใช่ คนมันมีความสามารถ 199 00:23:26,445 --> 00:23:28,562 ไปเติมหน้าได้แล้ว ไชน่า 200 00:23:33,869 --> 00:23:35,861 เตะคนแก้เซ็งโว้ย! 201 00:23:52,346 --> 00:23:54,963 - มันอยู่นั่น จับมัน! - อยู่นั่นไง 202 00:24:02,481 --> 00:24:06,942 ไอ้แก๊งเฮลเลี่ยนทำเราวงแตกอีกแล้ว ฉันเผ่นก่อนล่ะ 203 00:24:07,361 --> 00:24:09,353 มันไม่มีทางไปไหนรอด 204 00:24:12,074 --> 00:24:14,191 ไว้เจอกัน จูเนียร์ 205 00:24:37,891 --> 00:24:40,053 มีอะไร เพื่อน 206 00:24:41,228 --> 00:24:44,767 เป็นไง เพื่อน 207 00:24:45,941 --> 00:24:48,024 เฮ้ เพื่อน 208 00:24:53,073 --> 00:24:54,655 ห่าเอ๊ย! 209 00:24:58,954 --> 00:25:01,321 แกหลอกฉัน จูเนียร์ 210 00:25:01,957 --> 00:25:06,827 แกจะขอโทษที่แกทำไม่ได้ ตามที่รับปากซินะ 211 00:25:09,464 --> 00:25:13,424 ฉันสัญญาส่งของให้ลูกค้า เพราะเชื่อคำแก 212 00:25:20,809 --> 00:25:24,553 ตอนนี้ฉันมีปัญหา 213 00:25:26,356 --> 00:25:29,599 - แกจะช่วยให้ปัญหาฉันหมดไป - นี่ เพื่อน 214 00:25:30,485 --> 00:25:34,274 ขอเวลาหน่อย ฉันจะคุยกับเทรย์ เราคุยกันได้ 215 00:25:34,448 --> 00:25:36,940 ฉันพูดได้ทำได้นะ 216 00:25:38,160 --> 00:25:40,368 หมดเวลาแล้ว 217 00:25:53,467 --> 00:25:55,333 รู้ใช่มั้ยว่าเธอต้องทำไง 218 00:25:58,221 --> 00:26:02,716 มีถนนลัดเลาะทะเลจาก กรุงเทพฯ ถึงปัตตานี 219 00:26:03,518 --> 00:26:06,261 ฟากนึงเป็นภูเขา อีกฟากนึงเป็นทะเล.. 220 00:26:06,438 --> 00:26:10,352 ใกล้จนเรารู้สึก เหมือนใช้เท้าแตะน้ำได้ 221 00:26:13,195 --> 00:26:17,735 ทุกครั้งที่ขับรถผ่านไป ฉันก็จะคิดถึงเธอ 222 00:26:17,908 --> 00:26:20,992 เธอมาที่นี่เพื่อชวนฉัน ไปเที่ยวเมืองไทยเหรอ 223 00:26:23,622 --> 00:26:26,490 ก่อนเบียร์หมดขวด เธออยากพูดอะไรพูดมา 224 00:26:28,460 --> 00:26:30,122 เอาล่ะ 225 00:26:30,295 --> 00:26:35,632 ฉันเจอเฮนรี่ครั้งแรกปีนึงมาแล้ว ฉันไม่ชอบหน้ามัน แต่มันก็เป็นลูกค้า 226 00:26:35,801 --> 00:26:38,714 ฉันซ่อมช็อปเปอร์ให้มัน 2 ครั้ง 227 00:26:48,897 --> 00:26:53,813 6 เดือนก่อน มันมาร้านเธอ.. 228 00:26:53,985 --> 00:26:57,524 พร้อมรถ 2 คัน ฝากให้ฉันดูรถไว้ 2-3 วัน 229 00:26:57,739 --> 00:26:59,321 ฉันคิดว่าไม่ยากเย็นอะไร 230 00:27:00,033 --> 00:27:01,569 ก็รับปากมันไป 231 00:27:02,244 --> 00:27:06,989 ฉันสตาร์ทรถไม่ติด ฉันก็เลยเปิดถังน้ำมันดู 232 00:27:07,207 --> 00:27:10,041 ข้างในมียาเสพติดซ่อนอยู่หลายกิโล 233 00:27:10,335 --> 00:27:12,668 สิ่งแรกที่ฉันทำคือเอายาออกมา 234 00:27:12,838 --> 00:27:17,208 มิน่าเอฟบีไอแม็คเฟอร์สัน ถึงมาค้นร้านฉัน 235 00:27:18,426 --> 00:27:21,385 แล้วเธอก็หายหน้าหายตาไปจากโลก 236 00:27:24,558 --> 00:27:26,675 ฉันหนีไป.. 237 00:27:28,103 --> 00:27:30,891 เพื่อไม่ให้เธอถูกลากเข้ามาเกี่ยวข้อง 238 00:27:32,566 --> 00:27:34,603 ฉันชิ่งหนีไป 239 00:27:35,610 --> 00:27:37,772 ฉันจึงเป็นคนเดียวที่มีปัญหากับเฮนรี่ 240 00:27:37,946 --> 00:27:39,653 เธอทิ้งไปเพื่อปกป้องฉันเหรอ 241 00:27:41,199 --> 00:27:45,068 เธอคิดว่าเธอแค่กลับมาอธิบาย.. 242 00:27:45,245 --> 00:27:49,285 แล้วเราก็จะขี่รถ ไปดูพระอาทิตย์ตกกันเหรอ 243 00:28:02,804 --> 00:28:04,921 ไม่ใช่ก็ใกล้เคียง 244 00:28:05,974 --> 00:28:08,842 แล้วมันใช่หรือใกล้เคียงล่ะ? 245 00:28:10,896 --> 00:28:14,060 ฉันกะพาเธอหนีไปอยู่เม็กซิโก 246 00:28:39,841 --> 00:28:41,798 - ขัดจังหวะนะมึงน่ะ! - แต่งตัวเร็ว 247 00:28:41,968 --> 00:28:44,631 - ผิดเวลาว่ะ - เราจะไปคาโบ เชนกำลังมา 248 00:28:44,804 --> 00:28:46,340 - จริงเหรอ - ใช่ 249 00:28:50,644 --> 00:28:53,728 - ขอต่ออีก 10 นาที - ไอ้มก 250 00:28:56,733 --> 00:28:58,474 ไปโว้ย! ไปสิ 251 00:28:59,361 --> 00:29:01,353 ไปสิ 252 00:29:02,155 --> 00:29:04,067 ปัดโธ่! 253 00:29:05,533 --> 00:29:07,525 นั่นน้องชายฉัน 254 00:29:07,702 --> 00:29:09,238 ไม่เป็นไร 255 00:29:10,580 --> 00:29:14,494 ไม่นะ ฉันจะพาเขากลับไป 256 00:29:14,668 --> 00:29:16,534 คุณยังรับเขาไปไม่ได้ 257 00:29:21,091 --> 00:29:23,333 เรากำลังหาตัวฆาตกร 258 00:29:23,551 --> 00:29:26,919 ถ้าคุณพอคิดออก ว่าใครอยากฆ่าน้องคุณ.. 259 00:29:27,097 --> 00:29:30,431 ถ้าผมรู้ ตอนนี้คุณก็ได้เจอ 2 ศพแล้ว 260 00:29:30,600 --> 00:29:33,889 เรามีพยาน เธอเห็นทุกสิ่งที่เกิดขึ้น 261 00:29:34,062 --> 00:29:37,271 ชายผิวขาวอายุราวๆ 25 ขี่มอเตอร์ไซค์แต่ง 262 00:29:37,440 --> 00:29:41,024 - สวมชุดหนังดำกับส้ม - หนังดำกับส้ม 263 00:29:41,236 --> 00:29:44,104 คุณรู้จักคนที่ตรงลักษณะนี้เหรอ 264 00:29:45,782 --> 00:29:47,694 เลิกรู้จักแม่งแล้ว 265 00:29:50,161 --> 00:29:51,402 พวกเราไป! 266 00:29:59,838 --> 00:30:01,420 "รัฐบาลสหรัฐ" 267 00:30:06,094 --> 00:30:09,758 เอฟบีไอแม็คเฟอร์สัน หน่วยปราบแก๊งอันธพาล 268 00:30:10,432 --> 00:30:13,766 ผมนายอำเภอบาร์นส คุณดูไม่เหมือนเอฟบีไอ 269 00:30:13,935 --> 00:30:18,555 เอฟบีไอต้องใส่สูทห่วยๆ ขับรถถูกๆ ตัดผมเชยๆ รึไง 270 00:30:19,649 --> 00:30:21,311 ทำไมพวกคุณมาเร็วจังนะ 271 00:30:21,484 --> 00:30:24,602 สิงห์นักซิ่งชุมนุมกันที่ไหน.. 272 00:30:24,779 --> 00:30:27,317 เป็นต้องมีเรื่อง เข้ามาดูหน่อยก็ดี 273 00:30:27,490 --> 00:30:29,777 นี่เจ้าหน้าที่แฮนเดอร์สัน 274 00:30:29,951 --> 00:30:33,991 เห็นสวยๆ อย่างเนี้ย เธอเป็นหนึ่งในยอดฝีมือของผม 275 00:30:35,123 --> 00:30:37,615 ขอโทษนะ รับสายก่อน 276 00:30:38,543 --> 00:30:42,583 ที่รัก ตอนนี้ผมอยู่ที่เกิดเหตุ 277 00:30:42,756 --> 00:30:44,998 - ได้ความว่าไงบ้าง - ฆาตกรรมธรรมดา 278 00:30:45,175 --> 00:30:48,043 เหรอ แล้วฆาตกรรมธรรมดา มันเป็นยังไงเหรอ 279 00:30:48,219 --> 00:30:51,428 ได้ ผมจะจัดการให้ ได้ ผมสัญญา 280 00:30:51,639 --> 00:30:53,301 - มีพยานรู้เห็น - งั้นเหรอ 281 00:30:53,475 --> 00:30:55,717 - ใช่ - งั้นคุณก็ไขคดีได้แล้วซิ 282 00:30:55,894 --> 00:30:58,682 ผมก็รักคุณ ให้ตายเถอะ 283 00:30:58,855 --> 00:31:01,814 เราพบอาวุธสังหาร และมีพยานเห็นเหตุการณ์ 284 00:31:01,983 --> 00:31:04,441 ยินดีด้วยนะ 285 00:31:05,612 --> 00:31:09,151 ฉันไม่สน ต่อให้ต้องพลิก แผ่นดินแคลิฟอร์เนีย 286 00:31:09,324 --> 00:31:14,740 ฉันต้องได้ตัวไอ้ฟอร์ด เอาหัวมันมาก่อนเที่ยงคืน 287 00:31:14,913 --> 00:31:18,327 - เข้าใจมั้ย - เข้าใจครับพี่ 288 00:31:20,001 --> 00:31:21,788 ไปโว้ย! 289 00:31:44,401 --> 00:31:47,189 นโยบายโรงแรมเรารับแต่เงินสด 290 00:31:47,362 --> 00:31:48,773 เจย์ 291 00:31:49,531 --> 00:31:51,113 - ได้เห็นหน้าแล้ว - ไอ้เลวเอ๊ย 292 00:31:51,282 --> 00:31:53,820 - ผมพยายามจับไอ้ฟอร์ดมา 6 เดือนแล้ว - หล่อเนอะ 293 00:31:54,035 --> 00:31:57,199 ไว้ไปเยี่ยมมันในคุกซิ แผนที่ 294 00:31:58,832 --> 00:32:01,370 มิน่าแกถึงจนอยู่เรื่อย กินจุนี่ 295 00:32:05,296 --> 00:32:07,629 - ฉันจ่ายเอง - ฉันดีกว่า 296 00:32:07,799 --> 00:32:11,964 เธอจะจ่ายด้วยอะไร? หุ่นเท่ๆ หรือรอยยิ้ม? 297 00:32:16,057 --> 00:32:18,891 ฉันล่ะชอบจังผู้หญิงที่ดูแลตัวเองได้ 298 00:32:20,103 --> 00:32:22,186 ถ้าเป็นฉัน ฉันก็กลับมา 299 00:32:23,231 --> 00:32:24,847 ขอโทษนะหนุ่มๆ 300 00:32:26,776 --> 00:32:30,861 สงสัยได้เวลาไปแต่งเติมเสริมสวยแล้ว 301 00:32:31,322 --> 00:32:35,362 แกกะจะทำยังไงกับเฮนรี่ เรามีแผนใช่มั้ย 302 00:32:35,994 --> 00:32:40,785 ถ้าสลัดเอฟบีไอพ้นแล้ว ฉันจะบอกที่ซ่อนยาเฮนรี่ 303 00:32:43,168 --> 00:32:44,955 แน่นอน.. 304 00:32:46,045 --> 00:32:49,629 ฉันจะโทรให้แม็คเฟอร์สัน ไปบอกมันด้วย 305 00:32:49,799 --> 00:32:51,961 เขาจะได้รวบซะทั้งคนทั้งของกลาง 306 00:32:52,135 --> 00:32:54,718 ทุกคนจะได้สิ่งที่ควรได้ถ้วนหน้า 307 00:32:54,888 --> 00:32:57,551 เฮนรี่ได้ยา แม็คเฟอร์สันได้ตัวเฮนรี่.. 308 00:32:57,765 --> 00:33:00,223 ส่วนเราได้ไปเมาที่เม็กซิโก 309 00:33:02,520 --> 00:33:06,434 วอลเลซ สมาชิกแก๊งซิ่งอิงเกิ้ลวู้ด.. 310 00:33:06,608 --> 00:33:10,602 ที่ชื่อว่า "เดอะ รีพเปอร์" ถูกโซ่มอเตอร์ไซค์รัดคอตายทารุณเมื่อคืน 311 00:33:10,778 --> 00:33:14,271 พยานช่วยเอฟบีไอสเก็ตช์รูปผู้ต้องสงสัย 312 00:33:14,449 --> 00:33:17,237 แครี่ ฟอร์ด ชายผิวขาว อายุปลาย 20 313 00:33:17,452 --> 00:33:20,240 ล่าสุดมีผู้พบเห็นขี่มอเตอร์ไซค์สีดำ.. 314 00:33:20,413 --> 00:33:22,655 สวมชุดหนังสีดำกับส้ม 315 00:33:22,832 --> 00:33:25,415 หากใครรู้ที่อยู่ของเขา.. 316 00:33:25,752 --> 00:33:28,415 กรุณาติดต่อเจ้าหน้าที่ในพื้นที่ 317 00:33:28,588 --> 00:33:32,673 แครี่ ฟอร์ด ได้ตกเป็น ผู้ต้องสงสัยในการฆ่าวอลเลซ 318 00:33:34,677 --> 00:33:36,259 โทรหานายอำเภอ 319 00:33:36,429 --> 00:33:38,921 มีคนเห็นฟอร์ดที่โลนไพน์ 320 00:33:39,307 --> 00:33:41,219 ขับไปดูมันหน่อย 321 00:33:53,821 --> 00:33:56,359 ได้ยินวิทยุตำรวจว่าเจอฟอร์ดแล้ว 322 00:33:56,533 --> 00:34:00,277 - ไอ้หน้าหล่อของเราไงล่ะ - เอาแผนที่มาซิ 323 00:34:02,330 --> 00:34:04,538 เราต้องรีบทำเวลา 324 00:34:43,371 --> 00:34:45,237 ขอคุยกับฟอร์ด 325 00:34:46,666 --> 00:34:49,283 ฟอร์ด ของแก 326 00:34:51,546 --> 00:34:53,879 - ฟอร์ด - แผนเปลี่ยนว่ะ 327 00:34:54,048 --> 00:34:55,960 ไอ้จูเนียร์กลายเป็นศพไปแล้ว 328 00:34:56,175 --> 00:34:57,416 เอฟบีไอคิดว่าแกฆ่า 329 00:34:57,594 --> 00:35:01,338 แก๊งรีพเปอร์ก็คิด ทุกคนคิดว่าเป็นแกทั้งนั้น 330 00:35:01,514 --> 00:35:04,177 แกบอกมาว่าของฉันอยู่ไหน เรื่องก็จบ 331 00:35:04,559 --> 00:35:06,175 ฉันไม่รับคำสั่งใคร 332 00:35:06,394 --> 00:35:08,477 - ไม่เคยและจะไม่รับ - อะไรนะ? 333 00:35:08,646 --> 00:35:11,354 เคยได้ยินสำนวน "อัดไป 1 โต้กลับ 10" มั้ย 334 00:35:11,566 --> 00:35:15,276 แกไปอยู่กับเจ๊กนานไป พูดอะไรเข้าใจยาก 335 00:35:15,445 --> 00:35:18,984 แปลว่าฉันจะไม่ยอมลงเหวกับแกหรอก 336 00:35:19,157 --> 00:35:20,693 อีกอย่างนะ เฮนรี่.. 337 00:35:20,908 --> 00:35:24,743 เจ๊กคือเมืองจีน ฉันไปอยู่เมืองไทย มันคนละประเทศกัน 338 00:35:24,912 --> 00:35:26,744 เฮ้ย มือถือฉัน! 339 00:35:28,082 --> 00:35:30,244 หยุดอยู่ตรงนั้น 340 00:35:34,505 --> 00:35:36,713 ทุกคนนอนลงไปกับพื้น 341 00:35:36,924 --> 00:35:38,916 หยุดยิงซิ 342 00:35:39,427 --> 00:35:40,668 คุณยิงผิดคนแล้ว 343 00:35:40,845 --> 00:35:43,383 รอให้นายอำเภอมาตัดสินดีกว่า 344 00:35:43,556 --> 00:35:46,299 - แกเป็นอะไรมั้ย - ฉันควบคุมทุกอย่างไว้แล้ว 345 00:35:46,684 --> 00:35:48,175 ฉันไม่ได้ฆ่าใครตาย 346 00:35:48,478 --> 00:35:50,344 อุวะ! 347 00:35:53,691 --> 00:35:55,432 ชื่อเอิร์ลใช่มั้ย 348 00:35:57,278 --> 00:35:59,611 ฉันชอบเฟรนช์โทสต์ของคุณนะ 349 00:36:01,741 --> 00:36:04,028 - นอนลง - อย่างที่ฉันบอกไง.. 350 00:36:04,202 --> 00:36:07,240 - ฉันชอบหญิงที่ดูแลตัวเองได้ - ขอบใจ 351 00:36:07,455 --> 00:36:10,619 ข่าวเธอออกทั่ว คนที่มีเรื่องกับเธอก็ตายแล้ว 352 00:36:10,792 --> 00:36:14,661 - เฮนรี่อยากได้ยาของเขาคืน - ทำไมไม่คืนให้เขาไปล่ะ 353 00:36:14,837 --> 00:36:18,046 - ไม่ได้ มันเป็นหลักประกันให้ฉัน - เมื่อคืนเธออยู่กับฉัน 354 00:36:18,216 --> 00:36:20,128 ฉันเป็นพยานได้ หมอบ เอิร์ล 355 00:36:20,301 --> 00:36:22,008 บอกตำรวจซิ 356 00:36:22,178 --> 00:36:25,171 ตอนนี้ฉันไม่ได้ห่วงเรื่องตำรวจแล้ว 357 00:36:25,348 --> 00:36:26,589 ท่าไม่ดี 358 00:36:26,808 --> 00:36:28,595 - แก๊งรีพเปอร์! - ใช่ เชน 359 00:36:28,768 --> 00:36:31,351 ไปเจ๊าะแจ๊ะกันต่อทีหลังได้มั้ย 360 00:36:33,064 --> 00:36:37,229 ก็ได้ เราหนีพ้นเมื่อไหร่ เธอโทรหาตำรวจนะ 361 00:36:38,236 --> 00:36:39,647 จะให้ฉันทำไงกับปืนนี่? 362 00:36:39,821 --> 00:36:43,610 ฉันชักขยาดผู้หญิง ที่ดูแลตัวเองได้แล้วว่ะ 363 00:36:45,159 --> 00:36:48,869 เรื่องไปกันใหญ่แล้ว เธออยู่ที่นี่ปลอดภัยกว่า 364 00:36:49,038 --> 00:36:51,701 - แล้วเจอกันที่แอลเอ - ให้ฉันอยู่ทำอะไร? 365 00:36:51,874 --> 00:36:53,831 ตีซี้กับเอิร์ลเหรอ 366 00:37:11,394 --> 00:37:13,386 ทางไหน? 367 00:37:14,147 --> 00:37:15,763 แกว่าทางไหนนะ ไอ้แก่ 368 00:37:19,944 --> 00:37:22,357 - ทางไหน? - ไปทางลัด! 369 00:37:26,325 --> 00:37:29,534 จับพวกมันให้ได้ ฆ่าฝังดินซะเลย 370 00:37:33,708 --> 00:37:36,496 มันยังตามมาติดๆ บ้าจริง มันแห่มาอีก 371 00:37:36,669 --> 00:37:39,161 - เอาไงดี ฟอร์ด - จะไปทางไหน? 372 00:37:40,381 --> 00:37:41,622 ฉันกำลังตัดสินใจ 373 00:38:06,115 --> 00:38:08,072 พวกมันไปทางไหนวะ? 374 00:38:19,295 --> 00:38:20,957 ปัดโธ่! มาเร็ว 375 00:38:46,239 --> 00:38:47,571 จะโทรบอกตำรวจได้รึยัง 376 00:38:47,782 --> 00:38:49,523 - ยัง - ทำไมล่ะ 377 00:38:49,700 --> 00:38:52,158 ไม่ใช่แค่ตำรวจ แม็คเฟอร์สันก็ตามล่าฉัน 378 00:38:52,787 --> 00:38:54,153 แม็คเฟอร์สัน? 379 00:38:54,330 --> 00:38:56,071 คนที่เคยไปค้นร้านเธอ 380 00:38:56,457 --> 00:38:58,323 ตอนนั้นเขาคิดว่าฉันค้ายา 381 00:38:58,501 --> 00:39:02,245 ตอนนี้ก็คิดว่าฉันยิงจูเนียร์ เขาไม่มีเหตุผลจะคิดเป็นอื่น.. 382 00:39:02,463 --> 00:39:05,797 - เว้นแต่ฉันพิสูจน์ได้ - แย่หนักเข้าไปอีก โซ่ฉันงอ 383 00:39:05,967 --> 00:39:08,129 เรื่องนี้เริ่มจะมันส์ขึ้นเรื่อยๆ 384 00:39:09,011 --> 00:39:11,253 มีโซ่อะไหล่ในกล่องเครื่องมือ 385 00:39:12,849 --> 00:39:14,431 เขาถูกรัดคอตาย 386 00:39:15,351 --> 00:39:18,185 - ใคร? - จูเนียร์ถูกโซ่รถมอเตอร์ไซค์รัดคอ 387 00:39:19,063 --> 00:39:20,975 เอาล่ะโว้ย 388 00:39:22,817 --> 00:39:25,810 ไอ้เฮนรี่มันใช้โซ่รถตัวเอง 389 00:39:29,115 --> 00:39:31,152 - แกรู้ได้ไง - นายรู้ได้ไง 390 00:39:31,325 --> 00:39:33,442 ใช่ แกรู้ได้ไง 391 00:39:33,744 --> 00:39:35,952 คือมันก็.. 392 00:39:36,372 --> 00:39:37,863 ซับซ้อนอยู่นะ 393 00:39:39,959 --> 00:39:42,872 - จะให้เลี้ยวซ้ายหรือไปโอเรก้อน? - เลี้ยวขวา 394 00:39:43,045 --> 00:39:44,331 อย่าชี้นิ้วใส่ฉัน 395 00:39:44,505 --> 00:39:47,714 ฉันรู้ทางไปน่า 396 00:39:50,803 --> 00:39:53,090 เฮนรี่พลาดไปถนัดใจ 397 00:39:53,723 --> 00:39:55,806 - เห็นรอยขีดข่วนมั้ย - เห็น 398 00:39:56,017 --> 00:39:58,384 มันเป็นรอยเพราะจานโซ่ 399 00:39:58,561 --> 00:40:01,599 โซ่รถทุกคันจะมีรอยต่างกัน.. 400 00:40:01,772 --> 00:40:04,480 เพราะไม่มีจานโซ่อันไหนที่เหมือนกัน 401 00:40:05,026 --> 00:40:08,861 เมื่อเทียบโซ่ที่ใช้ฆ่าจูเนียร์ กับรถของเฮนรี่.. 402 00:40:10,031 --> 00:40:12,023 เราก็มีหลักฐานแล้ว 403 00:40:12,783 --> 00:40:14,775 เหมือนได้ลายนิ้วมือ 404 00:40:14,952 --> 00:40:17,615 คิดดังเกินไปหรือเปล่าเพื่อน 405 00:40:19,040 --> 00:40:21,783 ตอนนี้เราโทรหาตำรวจได้แล้ว ใช่มั้ย 406 00:40:22,877 --> 00:40:24,709 โทรหาตำรวจได้แล้ว 407 00:40:27,840 --> 00:40:30,127 - หวานกันจั๊ง - ไปโรงแรมเลยไป 408 00:40:40,561 --> 00:40:43,599 - แม็คเฟอร์สัน - ฟอร์ด นายเลื่อนขั้นแล้วนะ 409 00:40:43,773 --> 00:40:46,436 จากค้ายาเป็นฆ่าคนโดยเจตนา 410 00:40:46,609 --> 00:40:49,147 - ฉันถูกใส่ร้าย - คนร้ายก็พูดอย่างนี้ทุกรายแหละ 411 00:40:49,320 --> 00:40:51,858 - ดังๆ อัดเทปอยู่ - ใครใส่ร้ายแกล่ะ ฟอร์ด 412 00:40:52,073 --> 00:40:53,939 เฮนรี่ เจมส์ 413 00:40:54,325 --> 00:40:57,659 หัวหน้าแก๊งเฮลเลี่ยน เขาจะใส่ร้ายนายทำไม 414 00:40:57,828 --> 00:41:00,491 ยาที่นายตามหาเป็นของเฮนรี่ 415 00:41:00,665 --> 00:41:04,500 ฉันเอาไปก่อนที่นายบุกค้นร้าน เฮนรี่กำลังตามมาทวง 416 00:41:04,669 --> 00:41:08,128 บอกฉันว่ายาอยู่ไหน ฉันจะเชื่อนายเรื่องเฮนรี่ 417 00:41:08,297 --> 00:41:12,587 - บางทีเราอาจตกลงกันได้ - แค่ "บางที" ไม่พอ นายจับเฮนรี่ก่อน 418 00:41:12,760 --> 00:41:16,094 - แล้วฉันจะบอกที่ซ่อนยา - จับเขาข้อหาอะไรล่ะ? 419 00:41:16,430 --> 00:41:17,671 ฆาตกรรม 420 00:41:18,099 --> 00:41:21,012 - ถ้าฉันมีหลักฐานมัดตัวเฮนรี่ล่ะ? - ท่าจะยาก 421 00:41:21,185 --> 00:41:22,721 จับมันก่อน 422 00:41:23,020 --> 00:41:25,637 - เอารถมันมา แล้วฉันจะให้ดู - เอารถเขาด้วย 423 00:41:25,815 --> 00:41:29,650 นายอยากให้ฉันจับใครอีกมั้ย แฟนเก่า ครู ป.2 424 00:41:29,819 --> 00:41:32,937 - เดี๋ยวนะ ขอจดกันลืม - นายไม่เข้าใจที่ฉันพูด 425 00:41:33,114 --> 00:41:35,527 - เฮนรี่ฆ่าจูเนียร์ - ไม่รู้ซินะ 426 00:41:35,700 --> 00:41:37,692 งั้นนายก็ช่วยฉันไม่ได้! 427 00:41:48,462 --> 00:41:50,294 เขาไม่เชื่อฉัน 428 00:41:50,464 --> 00:41:53,582 ช่างซิ เราหนีไปเม็กซิโก ไม่กลับมาที่นี่อีกก็ได้ 429 00:41:53,759 --> 00:41:56,126 ไม่อยากจะเซ่ด แต่ฉันเห็นด้วยว่ะ 430 00:41:57,471 --> 00:42:00,805 - เราจะไปแอลเอ - เข้าท่าตายล่ะ! 431 00:42:00,975 --> 00:42:03,718 ต้องได้รถของเฮนรี่ ฉันถึงจะพ้นมลทิน 432 00:42:03,894 --> 00:42:07,604 ตร.ตั้งด่านตรวจถนนลูกรัง ทุกสายไปถึงชายฝั่งแน่ 433 00:42:07,815 --> 00:42:10,432 เราโดนจับได้ไม่ยากแน่ถ้าขับรถไป 434 00:42:10,651 --> 00:42:14,861 - จะให้ทิ้งรถมั้ย? - ไม่ ฉันอยากไปให้เร็วๆ มากกว่า 435 00:42:16,157 --> 00:42:19,525 มาเถอะ ถ้าง่ายมันก็ไม่สนุกซิ ใช่มั้ย 436 00:42:21,746 --> 00:42:23,988 ชีวิตฉันมันส์ซิ่งสุดใจอยู่แล้ว 437 00:42:24,582 --> 00:42:27,950 มันเป็นเรื่องโง่ที่สุด ที่ฉันได้ยินมาเลย 438 00:42:43,017 --> 00:42:45,475 ตำรวจตั้งด่านบนไฮเวย์ทุกสาย จากนี่ยันแอลเอ 439 00:42:45,686 --> 00:42:47,143 แอลเอเหรอ? 440 00:42:47,354 --> 00:42:50,688 ทำไมมันถึงจะไปที่เขตฉันล่ะ? 441 00:42:50,858 --> 00:42:54,192 - ไปดักจับมันที่ฟรีเวย์เถอะ - ไม่ มันฉลาดกว่านั้น 442 00:42:54,361 --> 00:42:55,852 มันจะเจาะประตูหลังเรา 443 00:42:56,447 --> 00:42:57,938 มันจะเข้าทางปาล์มส์ 444 00:42:58,574 --> 00:43:01,362 ฉันจะไปทางนั้น เราจะไปทางนั้น 445 00:43:08,709 --> 00:43:13,670 ปีที่แล้วเฮนรี่ เจมส์ติดคุกแอลเอ 6 เดือน ฐานมียาในครอบครอง 446 00:43:14,548 --> 00:43:16,380 ฟอร์ดอาจรู้ตื้นลึกหนาบาง 447 00:43:20,262 --> 00:43:21,798 "งั้นนายก็ช่วยฉันไม่ได้" 448 00:43:23,849 --> 00:43:26,341 ขอกำลังเสริม เช็คจากโลนไพน์ถึงแอลเอ 449 00:43:26,560 --> 00:43:30,224 - คุณคิดว่าฟอร์ดกลับไปแอลเอเหรอ - ผมว่าเขากำลังตามล่าเฮนรี่ เจมส์ 450 00:43:30,397 --> 00:43:34,016 ถ้าเฮนรี่คือคนใส่ร้ายเขาจริง ผมทำงั้นแน่ ไปกันเถอะ 451 00:43:34,193 --> 00:43:37,186 - คุณลืมจ่ายค่าน้ำมัน - เออจริง 452 00:43:55,172 --> 00:43:56,959 รีพเปอร์! 453 00:44:06,308 --> 00:44:08,721 - เราจะชิ่งพวกมันแถวปาล์ม - เธอจะบ้าเหรอ 454 00:44:08,894 --> 00:44:10,351 ฉันเกลียดเวลามันทำอย่างนี้ 455 00:44:10,521 --> 00:44:14,765 - พวกมันกำลังเข้าดงปาล์ม - กูมีตา ไอ้โง่! ตามไอ้ฟอร์ดไว้! 456 00:44:41,760 --> 00:44:44,468 - ฉันจี้ติดมันอยู่ - พวกมันยิงเรา ฟอร์ด 457 00:44:44,638 --> 00:44:45,924 - รู้แล้ว! - จะให้ทำไง 458 00:44:46,098 --> 00:44:47,760 ไปขวา มันตามฉันคนเดียว 459 00:45:20,716 --> 00:45:22,423 เอาปืนคู่ไปกิน! 460 00:45:39,193 --> 00:45:41,276 เอาล่ะ ฟอร์ด 461 00:45:42,363 --> 00:45:44,446 ตัวต่อตัวแล้ว ไอ้เวร 462 00:46:11,016 --> 00:46:13,178 บอกแล้วอย่าเล่นกับผู้หญิง ไม่! 463 00:49:14,032 --> 00:49:15,773 ไม่เป็นไรนะ? 464 00:49:20,414 --> 00:49:23,248 ฉันเพิ่งซิ่งรถ ขึ้นหลังคารถไฟ ที่กำลังแล่น 465 00:49:23,417 --> 00:49:26,706 คนเราเวลาจนตรอก ทำอะไรได้เหลือเชื่อ 466 00:49:31,633 --> 00:49:33,966 วาลกับดัลตั้นอยู่ไหน 467 00:49:35,471 --> 00:49:38,305 มันชนะฉัน ฉันควรจะตายไปแล้ว 468 00:49:38,682 --> 00:49:41,390 มันกระชากฉันออกจากรางรถไฟ 469 00:49:41,602 --> 00:49:44,766 ทำไมมันไม่ฆ่าฉัน? มันไม่ทำตัวเป็นฆาตกร 470 00:49:44,938 --> 00:49:47,521 ฉันรู้แค่น้องชายนายตาย และฟอร์ดก็หนีคดีอยู่ 471 00:49:47,691 --> 00:49:52,026 เรื่องนี้มันทะแม่งๆ ฟังไม่เข้าที ดูไม่เข้าท่า 472 00:49:52,196 --> 00:49:54,939 ทางเดียวที่เราจะรู้ เราต้องเอาตัวฟอร์ด 473 00:49:55,115 --> 00:49:58,324 - ฉันเห็นด้วย - งั้นลุกขึ้นแล้วไปกันซิวะ! 474 00:49:58,494 --> 00:50:00,110 ทุกคน ไปเร็ว 475 00:50:11,632 --> 00:50:13,749 เป็นครั้งแรกที่วาลขับรถเร็วกว่าแก 476 00:50:13,926 --> 00:50:16,043 หญิงทำหมดแรงเหรอ 477 00:50:16,261 --> 00:50:18,878 ใช่ ฉันแวะทำเล็บ! 478 00:50:20,182 --> 00:50:24,051 อยากฟังข่าวร้ายชั่วโมงนี้มั้ย ถนนสายหลักทุกสายในแอลเอถูกตั้งด่าน 479 00:50:24,937 --> 00:50:27,850 แกบอกว่าถ้าง่ายมันก็ไม่สนุก.. 480 00:50:28,023 --> 00:50:30,640 แต่เราต้องสนุกกันขนาดนี้เลยเหรอ 481 00:50:37,783 --> 00:50:40,196 แกว่าแกเคลียร์ให้ฉันได้ ด้วยวิธีไหน? 482 00:50:40,369 --> 00:50:44,579 บางครั้งพยานก็ลืมว่าตัวเองเห็นอะไร 483 00:50:44,748 --> 00:50:46,660 ปฏิเสธที่จะให้การ 484 00:50:46,833 --> 00:50:48,540 ถ้ายังอยากได้ยาคืน.. 485 00:50:48,710 --> 00:50:52,044 ฉันจะโทรหาแกเมื่อถึงแอลเอ บ่าย 3 โมงพรุ่งนี้ 486 00:50:55,425 --> 00:50:57,166 อะไร? 487 00:51:01,431 --> 00:51:05,175 ฉันว่ามันแปลกๆ นะ ฟอร์ดดูไม่น่าใช่ฆาตกร 488 00:51:05,352 --> 00:51:08,265 สัญชาตญาณคุณดี เฮนเดอร์สัน 489 00:51:08,438 --> 00:51:13,024 ผมให้โอกาสฟอร์ดพูด เมื่อ 6 เดือนก่อน เขาก็หนี 490 00:51:13,193 --> 00:51:15,856 ผมให้โอกาสเขาอีกครั้งเมื่อคืน เขาก็หนีอีก 491 00:51:16,029 --> 00:51:20,945 คนไม่ทำความผิด ไม่หนีหรอก เฮนเดอร์สัน 492 00:51:22,911 --> 00:51:24,152 มันยอมเล่นตามฉัน 493 00:51:24,329 --> 00:51:28,369 งั้นเราต้องหาทางฝ่าทัพตำรวจไปแอลเอ 494 00:51:28,542 --> 00:51:31,330 หวังว่าคราวนี้แกคงมีแผนนะ 495 00:51:33,922 --> 00:51:35,538 ใช่ ฉันมีแผน 496 00:51:58,864 --> 00:52:01,072 จะทิ้งกันได้ลงคอเหรอ 497 00:52:10,042 --> 00:52:11,283 แม่เจ้าโว้ย! 498 00:52:12,252 --> 00:52:14,244 ดูนี่ซิ เพื่อน 499 00:52:15,213 --> 00:52:17,045 โอ้โฮเฮะ 500 00:52:23,055 --> 00:52:27,174 ชั่วโมงก่อนเห็น 3 นักบิด กับหญิงซ้อนท้ายผ่านไปมั้ย 501 00:52:29,561 --> 00:52:31,598 สงสัยน้ำแถวนี้กินแล้วเอ๋อ 502 00:52:31,772 --> 00:52:35,686 นายคงฟังประโยคยากๆ ไม่เข้าใจซินะ 503 00:52:35,859 --> 00:52:37,771 ฉันจะอธิบายอีกที 504 00:52:38,528 --> 00:52:40,394 3 ชาย.. 505 00:52:40,947 --> 00:52:43,030 1 หญิง.. 506 00:52:43,200 --> 00:52:45,112 กับมอเตอร์ไซด์ 2 คัน 507 00:52:47,287 --> 00:52:50,780 - ไม่รู้ดิ เห็นแต่สิบล้อเยอะเลยอ้ะ - จริงเหรอ 508 00:52:51,166 --> 00:52:52,873 ผู้หญิงเหรอ 509 00:52:53,251 --> 00:52:56,210 - แหม คุณน่าจะเห็น.. - หุบปาก 510 00:52:59,049 --> 00:53:00,290 วงจรปิดใช้ได้รึเปล่า 511 00:53:09,059 --> 00:53:11,972 ฟอร์ด แกฉุนอะไร? 512 00:53:12,145 --> 00:53:13,852 โทษที 513 00:53:14,022 --> 00:53:16,105 - เครื่องไหม้เหรอ - ใช่ 514 00:53:27,285 --> 00:53:31,279 เธอไม่เคยบอกฉันว่า ทำไมเธอเลือกไปเมืองไทย 515 00:53:33,417 --> 00:53:37,627 ฉันแค่อยากไปอยู่ ในที่ๆ ไม่ทำให้คิดถึงเธอ 516 00:53:38,505 --> 00:53:40,087 เหรอ? 517 00:53:40,257 --> 00:53:42,749 แล้วได้ผลยังไงล่ะ 518 00:53:44,886 --> 00:53:47,754 - ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ - เหรอ? 519 00:53:49,057 --> 00:53:51,299 ยอมรับเถอะน่า 520 00:53:51,727 --> 00:53:54,140 เธอดีใจที่ฉันกลับมา 521 00:53:55,147 --> 00:53:58,982 ฉันแค่ว่างอาทิตย์นี้ ไม่มีอะไรสนุกๆ ทำ 522 00:54:02,696 --> 00:54:05,279 เรามาจอดกลางฟรีเวย์ทำไม? 523 00:54:06,158 --> 00:54:07,444 ด่านตรวจ 524 00:54:07,868 --> 00:54:11,157 คุณผ่านได้ ไปเลย เร็วๆ หน่อย 525 00:54:12,080 --> 00:54:13,867 ให้คันต่อไปเข้ามา 526 00:54:15,208 --> 00:54:17,541 ตรวจคันที่ 2 ข้างหลัง 527 00:54:17,711 --> 00:54:21,580 - สวัสดีครับจ่า - เชิญลงมาจากรถด้วยครับ 528 00:54:21,757 --> 00:54:25,501 - มีปัญหาเหรอ - เปล่าครับ แค่ตรวจตามปกติ 529 00:54:27,512 --> 00:54:30,846 - เปิดให้ดูหน่อยได้มั้ยครับ - ได้เลย 530 00:54:38,690 --> 00:54:41,808 - คุณขับมาจากไหน - บาร์สโตว์ 531 00:54:41,985 --> 00:54:45,899 - บาร์สโตว์อากาศแห้งกว่านี้เยอะ - ครับ ก็นิดหน่อย 532 00:54:53,371 --> 00:54:55,829 เอ๊ด ทำไมรีบกลับเร็วนักล่ะ? 533 00:54:56,041 --> 00:54:58,408 ผมแข่งรถที่แอลเอคืนพรุ่งนี้! 534 00:54:58,919 --> 00:55:02,754 เขาประวัติดี เป็นฮีโร่ประจำสนามรถแข่งที่นี่ 535 00:55:02,923 --> 00:55:05,381 - ให้เขาผ่านไป - ครับผม 536 00:55:05,717 --> 00:55:08,425 เอ๊ด โชคดีกับคืนพรุ่งนี้นะ 537 00:55:09,554 --> 00:55:12,513 - ไปเลย - ขอบใจแฟรงค์ 538 00:55:34,079 --> 00:55:35,445 "เข้าเขตลอสแองเจลิส" 539 00:55:49,594 --> 00:55:51,836 ฟอร์ดน่าจะโทรมาได้แล้ว 540 00:55:54,724 --> 00:55:58,263 มันคงกำลังหาทางมา ไม่ต้องกลุ้มหรอก 541 00:56:01,022 --> 00:56:02,763 เราเสี่ยงเงินเกินล้าน 542 00:56:02,941 --> 00:56:06,400 กับติดคุกตลอดชีวิต ถ้าฟอร์ดไม่เดินตามแผนเรา 543 00:56:06,611 --> 00:56:08,193 อย่ามาห้ามไม่ให้ฉันกลุ้ม! 544 00:56:12,284 --> 00:56:15,618 ปากว่างก็หาอะไรยัดซะ จะได้ไม่ต้องพูด 545 00:56:34,681 --> 00:56:37,799 รถเจ๋งระเบิด ดูซะก่อน 546 00:56:38,476 --> 00:56:40,809 อยู่เพื่อขี่ ใช่มั้ยเจ๊ 547 00:56:42,272 --> 00:56:44,264 เราขอถ่ายรูปพวกคุณได้มั้ย 548 00:56:44,441 --> 00:56:48,185 เราขับรถไปเรื่อยๆ และอีเมล์ส่งข่าวหาเพื่อนพ้อง 549 00:56:48,361 --> 00:56:49,977 ขอรูปไปอวดได้มั้ย ใครรักกันนะ? 550 00:56:50,155 --> 00:56:51,441 - พวกเขา - คู่นี้ไง 551 00:56:51,615 --> 00:56:54,073 ยิ้มกว้างๆ ปั้นหน้าให้เหมือนมนุษย์ 552 00:56:54,326 --> 00:56:57,490 สลับกันกะพริบตาอยู่นั่นแหละ ขออีกรูปนึง 553 00:56:57,662 --> 00:56:59,870 คราวนี้ห้ามกะพริบตานะ 554 00:57:08,173 --> 00:57:09,709 ยิ้ม 555 00:57:14,721 --> 00:57:16,337 อะไรอีกล่ะ? 556 00:57:26,316 --> 00:57:29,059 มันเป็นเรื่องของเสรีภาพ ทางการเงินด้วย 557 00:57:32,656 --> 00:57:35,990 - มีอะไรเหรอครับ - ช่วยเปิดท้ายรถซิ 558 00:57:38,828 --> 00:57:40,865 รถยาวจริงนะ 559 00:57:46,711 --> 00:57:48,373 อย่าโดนตัวฉัน 560 00:57:51,883 --> 00:57:53,545 - แปลกแฮะ - อะไร 561 00:57:53,718 --> 00:57:55,380 กุญแจล็อคหาย 562 00:58:19,911 --> 00:58:21,493 รอไฟเขียวอยู่เหรอ 563 00:58:33,925 --> 00:58:37,589 - เปิดทางเร็วเข้า - รถเสีย เรียกรถลากมาซิ 564 00:58:39,472 --> 00:58:42,135 - เสร็จหรือยัง - ขึ้นรถ ตาผมขับบ้าง 565 00:58:45,020 --> 00:58:46,261 เดี๋ยวกูเช็ดแม่งเลย 566 00:58:46,438 --> 00:58:48,395 - มันขู่ถึงแม่เหรอ - ใช่เลย 567 00:59:22,974 --> 00:59:24,886 ฟอร์ด รถเยอะ! 568 00:59:29,105 --> 00:59:31,313 เพราะอย่างนี้ฉันถึงเกลียดรถเก๋ง 569 00:59:31,816 --> 00:59:34,024 พวกแกต้องหนีไป 570 00:59:34,194 --> 00:59:37,733 - แกอยู่เราก็อยู่ - แกกับวาลยังพาเชนหนีไปได้ 571 00:59:37,906 --> 00:59:39,317 ไม่มีทาง ฉันจะอยู่กับเธอ 572 00:59:48,500 --> 00:59:51,334 - เราไม่อยู่ด้วยกันหรอก - ให้ตายสิ ฟอร์ด 573 00:59:59,260 --> 01:00:01,502 ฉันนึกอยู่แล้วว่าแกแอบปิ๊งฉัน 574 01:00:02,931 --> 01:00:04,422 พาเธอหนีไปซะ 575 01:00:22,033 --> 01:00:22,989 ระวังล่ะ 576 01:00:26,371 --> 01:00:30,832 ผมต้องการคืนรถมอเตอร์ไซค์ คุณเอาคืนไปเลย 577 01:00:36,548 --> 01:00:41,009 หมายความว่าไงไม่รับคืน? ผมเพิ่งขับแค่ 200 ไมล์ 578 01:00:41,219 --> 01:00:43,427 ถ้าคุณเถียงอีกคำ.. 579 01:00:50,103 --> 01:00:51,844 ไอ้เปรต! 580 01:00:52,021 --> 01:00:54,388 ฮัลโหล? วางสายอีกแล้ว 581 01:01:04,117 --> 01:01:06,655 - นักบิด - บ้าใหญ่แล้ว เรียกกำลังเสริมดีกว่า 582 01:01:06,828 --> 01:01:10,663 ถ้าคุณไม่ชอบผมขับ ก็ลงไปโบกรถได้เลย 583 01:01:19,716 --> 01:01:21,582 ไม่เอาแล้วโว้ย 584 01:01:30,727 --> 01:01:33,936 ดีนะที่มีถุงลมนิรภัย.. ห้ามพูด! 585 01:02:14,729 --> 01:02:16,686 - มาเลย - แกเข้าใจผิดเอง 586 01:02:32,580 --> 01:02:34,071 บ้าเอ๊ย! 587 01:02:46,010 --> 01:02:48,844 ไอ้แม่ง.. อุวะ! ไอ้ฝรั่งบ้า 588 01:02:49,264 --> 01:02:51,506 ฟังนะ ฉันไม่อยากจะ.. 589 01:02:55,853 --> 01:02:58,561 แกกล้าพอจะยิงฉันเหรอ 590 01:02:58,731 --> 01:03:01,974 ฉันไม่อยากยิง และฉันไม่ได้ฆ่าจูเนียร์ 591 01:03:02,151 --> 01:03:04,564 ไม่อย่างนั้นฉันคงปล่อยแกตาย ที่รางรถไฟแล้ว 592 01:03:04,737 --> 01:03:10,028 - ทำไมแกไม่อยู่อธิบายความจริงล่ะ - ฉันว่าแกคงไม่เชื่อฉันพูดหรอก 593 01:03:11,536 --> 01:03:14,153 เอาล่ะ แกไม่ได้ฆ่า แล้วใครฆ่า? 594 01:03:14,372 --> 01:03:17,490 เฮนรี่ เจมส์ มันใส่ร้ายฉัน 595 01:03:20,086 --> 01:03:22,794 ฉันสมควรเชื่อที่แกพูดเหรอ 596 01:03:22,964 --> 01:03:25,957 แกคอยดูเองซิ ฉันจะจัดการกับมัน 597 01:03:27,135 --> 01:03:30,424 ถ้าแกไม่เชื่อฉัน ก็ยิงฉันได้เลย 598 01:03:33,099 --> 01:03:34,681 แกทำตกไว้ 599 01:03:41,858 --> 01:03:44,396 โทรมาบอกข่าวดีหรือแจกเงินทีเถอะ 600 01:03:44,569 --> 01:03:48,984 มอบตัวคนฆ่าจูเนียร์ กับยาของเฮนรี่ใช่ข่าวดีมั้ย 601 01:03:50,491 --> 01:03:51,982 ที่ไหน? 602 01:03:52,160 --> 01:03:56,154 แกรู้จักดี แกเคยบุกเข้าไป เมื่อ 6 เดือนก่อน 603 01:03:56,331 --> 01:03:58,288 อีก 2 ชั่วโมงเจอกันที่นั่น 604 01:04:24,067 --> 01:04:25,854 ผงยาบ้า 605 01:04:33,326 --> 01:04:35,943 หวังว่าแกคงว่างไปกับฉันนะ 606 01:04:44,796 --> 01:04:47,038 - เออ - อย่ามาเออใส่ฉัน 607 01:04:47,215 --> 01:04:49,002 ที่นั่นเป็นไง 608 01:04:49,175 --> 01:04:50,962 มีแต่ฉันกับปลา 609 01:04:51,135 --> 01:04:53,297 ถ้านางเงือกโผล่มา ฉันจะโทรบอก 610 01:04:59,268 --> 01:05:01,555 เธออยู่ที่บ้านดัลตั้นนั่นล่ะ 611 01:05:01,729 --> 01:05:03,561 ได้ ที่นี่น่าอยู่มาก 612 01:05:03,731 --> 01:05:05,768 อีกสักพักฉันจะไปหา 613 01:05:05,942 --> 01:05:07,399 ระวังตัวหน่อยนะ 614 01:05:07,568 --> 01:05:10,652 - เธอรู้จักฉันดี - ใช่ ฉันถึงเป็นห่วงไง 615 01:05:11,781 --> 01:05:13,647 ฉันจะโทรถึงเธอเมื่อจบเรื่องแล้ว 616 01:05:21,624 --> 01:05:24,742 - ใครมาน่ะ? - ฉันสั่งพิซซ่า 617 01:05:26,295 --> 01:05:28,412 - นายล้อเล่นใช่มั้ย - เปล่า 618 01:05:29,549 --> 01:05:31,882 - ไม่ได้ล้อเล่นเหรอ - เวลาเครียดฉันกินพิซซ่า 619 01:05:32,051 --> 01:05:35,135 เวลางึ่ดมันก็กิน คนมันชอบกิน 620 01:05:39,183 --> 01:05:41,015 ว่าไง 621 01:05:47,900 --> 01:05:49,641 เหยื่อแกไม่มาซะละมั้ง 622 01:05:51,237 --> 01:05:52,944 แล้วเอาไง? 623 01:05:54,824 --> 01:05:57,157 มันต้องมาแน่ๆ เชื่อฉันซิ 624 01:05:58,369 --> 01:06:01,862 ถ้าแกบอกว่ามียา มูลค่าร้อยล้านของฉันอยู่ 625 01:06:02,373 --> 01:06:04,080 ฉันมาตรงเวลาแน่ 626 01:06:05,376 --> 01:06:06,742 ก็แกไม่ใช่เฮนรี่ 627 01:06:48,211 --> 01:06:49,497 มันมาแน่ 628 01:06:50,171 --> 01:06:53,005 รู้มั้ย ไม่มีใครว่าฉันเป็นคนใจเย็น 629 01:07:01,432 --> 01:07:03,765 - อะไรเนี่ย? - วายทูเค 630 01:07:05,770 --> 01:07:07,636 มอเตอร์ไซค์ที่เร็วที่สุดในโลก 631 01:07:07,813 --> 01:07:12,604 แชสซีคาร์บอนไฟเบอร์ เครื่องเฮลิคอปเตอร์เจ็ตของโรลสรอย 632 01:07:13,569 --> 01:07:16,312 เร่งจาก 0 ถึง 200 ในเวลาน้อยกว่า 10 วินาทีสินะ 633 01:07:17,949 --> 01:07:20,157 ก็เคยได้ยินมา 634 01:07:20,868 --> 01:07:24,828 - แล้วมันไม่ดีตรงไหน - มันไม่ใช่ของฉัน 635 01:07:24,997 --> 01:07:28,957 - เอฟบีไอ ยกมือขึ้น - ประสานมือไว้ท้ายทอย! 636 01:07:29,126 --> 01:07:31,789 - แกหลอกฉันมาใช่มั้ย - พวกเขามาจับเฮนรี่ 637 01:07:31,963 --> 01:07:34,626 วางปืนลงกับพื้น แล้วเตะมาให้ฉันเดี๋ยวนี้ 638 01:07:34,799 --> 01:07:39,043 แกต้องรอให้เฮนรี่มาก่อน รร.เอฟบีไอไม่สอนเหรอ 639 01:07:39,220 --> 01:07:41,712 ฟอร์ด เฉยเถอะ 640 01:07:44,684 --> 01:07:46,391 โน่นรถของเฮนรี่เหรอ 641 01:07:46,561 --> 01:07:48,473 - ใช่ - แล้วยาบ้าอยู่ในนั้น? 642 01:07:48,813 --> 01:07:50,975 - ใช่ - งั้นก็.. 643 01:07:51,691 --> 01:07:53,353 ทำดีมาก 644 01:07:53,901 --> 01:07:57,144 แนนซี่ ดรูว์ 645 01:08:00,032 --> 01:08:03,946 "อย่า! อย่ายิงนะ หยุดสิ" 646 01:08:04,120 --> 01:08:07,659 ช่างเป็นเรื่องเศร้าเสียจริงๆ 647 01:08:08,708 --> 01:08:12,418 ยิงแม่นนี่ จริงๆ นะ 648 01:08:12,587 --> 01:08:15,330 ตอนนี้ฉันก็โบ้ยคดีฆาตกรรมให้แก 649 01:08:15,506 --> 01:08:19,466 ส่วนแก ใครๆ ก็รู้อยู่แล้ว ว่าแกฆ่าจูเนียร์.. 650 01:08:19,635 --> 01:08:22,753 ฉะนั้นฉันก็จับตายแกทั้งคู่เลย 651 01:08:24,557 --> 01:08:25,968 บ้าเอ๊ย 652 01:08:26,142 --> 01:08:30,182 - ใครอยากตายก่อน? - มัน ยิงมันก่อน 653 01:08:32,023 --> 01:08:34,356 แน่ใจหรือว่ายาอยู่ในรถ 654 01:08:43,200 --> 01:08:44,532 - เฮ้ - มันติดระเบิดไว้ 655 01:08:46,996 --> 01:08:49,488 ทิ้งปืน ไม่งั้นทุกคนได้ตายพร้อมกัน 656 01:08:53,878 --> 01:08:56,962 ขอโทษทีแฟนโทรมา โทษที 657 01:08:57,131 --> 01:08:58,963 ไงที่รัก ฉันสบายดี 658 01:08:59,133 --> 01:09:01,967 ทำไมไม่เข้ามาล่ะ? เชิญเลย 659 01:09:02,803 --> 01:09:04,544 แล้วแกจะรักเธอ 660 01:09:19,904 --> 01:09:22,146 นี่หุ้นส่วนฉัน 661 01:09:23,532 --> 01:09:27,572 แกนึกว่าฉันโง่พอที่จะเข้ามาติดบ่วงเหรอ 662 01:09:28,621 --> 01:09:30,237 เดี๋ยว 663 01:09:30,581 --> 01:09:32,243 ทักทายซะหน่อยสิ 664 01:09:34,877 --> 01:09:36,243 เชน 665 01:09:38,756 --> 01:09:40,543 ดูซินี่ใคร? 666 01:09:40,716 --> 01:09:44,756 วันพบญาติแก แถวรอตักอาหารคงสั้นลงนะ 667 01:09:44,929 --> 01:09:46,841 ใช่มั้ย เพื่อน 668 01:09:47,431 --> 01:09:50,515 ฉันน่าฆ่าแกซะตอนที่ฉันฆ่าน้องชายแก 669 01:09:50,768 --> 01:09:53,101 นั่นซินะ 670 01:09:54,021 --> 01:09:55,637 จริงเหรอ 671 01:09:57,692 --> 01:10:01,185 สงสัยเราเจอปัญหากันละนะ 672 01:10:01,654 --> 01:10:06,149 เอายาของฉันมา มิฉะนั้นแฟนแกจะมีรูในสมอง 673 01:10:06,325 --> 01:10:08,533 เอาล่ะ ปิดปุ่มระเบิดซะ 674 01:10:15,376 --> 01:10:16,992 ใครจะรู้นะ 675 01:10:17,169 --> 01:10:21,379 หลังจากชิมรสจนเต็มรัก แฟนแกอาจไม่สนแกอีก 676 01:10:27,513 --> 01:10:30,301 เอาเลย เรามีเวลาเหลือเฟือ 677 01:10:40,484 --> 01:10:43,318 ขอกำลังเสริมที่ 12000 ถนนอลาเมดา 678 01:11:36,707 --> 01:11:38,039 ขอบใจ 679 01:11:46,759 --> 01:11:48,045 อย่า! 680 01:11:48,636 --> 01:11:50,298 เดี๋ยว! 681 01:12:07,404 --> 01:12:09,020 เอ๊ะ กรรมตามสนองแล้วซิ 682 01:12:20,709 --> 01:12:23,827 - เธอไม่เป็นไรนะ - ใช่ เฮนรี่อยู่ไหน 683 01:12:24,004 --> 01:12:27,463 - ฉันต้องไปเอารถ - ฉันต้องไปจัดการนังนั่น 684 01:12:27,633 --> 01:12:28,919 ใช่เลย 685 01:12:45,109 --> 01:12:47,271 ขวัญใจหนูๆ สบายดีใช่มั้ย 686 01:12:47,444 --> 01:12:49,106 - เฮ้ - เจย์! 687 01:12:49,280 --> 01:12:51,863 ฉันใส่เสื้อเกราะโว้ย ไอ้เวร 688 01:12:52,116 --> 01:12:53,607 เฮ้ย เผ่นเหอะ! 689 01:12:54,702 --> 01:12:56,864 เลวไม่เลิกเลยนะแก 690 01:13:19,852 --> 01:13:22,515 - จะไปไหนเหรอ - อยากเจอกับฉันหน่อยมั้ย 691 01:13:22,688 --> 01:13:24,645 นึกว่าจะไม่ถามซะอีก 692 01:15:05,916 --> 01:15:07,623 แกเลือกซ่าผิดคนแล้ว 693 01:15:15,926 --> 01:15:18,088 คนที่คิดผิดน่ะคือแก 694 01:17:20,551 --> 01:17:22,383 ไปด้วยกันมั้ย 695 01:17:40,487 --> 01:17:43,605 - เธอโอเคใช่มั้ย - ไม่ตายง่ายๆ หรอก 696 01:17:44,783 --> 01:17:47,571 นี่คือจานโซ่รถเฮนรี่ มันจะเข้าได้พอดีกับโซ่ที่ใช้.. 697 01:17:47,744 --> 01:17:51,328 เพื่อนคุณบอกฉันแล้ว เรื่องนี้ไว้ทีหลังได้มั้ย 698 01:17:55,377 --> 01:17:58,165 ที่นี่มีคนขาวตายเพียบ 699 01:17:59,131 --> 01:18:00,918 ดูเหมือนจะจบเรื่องแล้ว 700 01:18:04,928 --> 01:18:08,387 - เสียใจด้วยเรื่องน้องชายแก - ใช่ 701 01:18:08,932 --> 01:18:12,972 ฉันไปก่อนดีกว่า ฉันไม่ถูกกับเจ้าพนักงานเท่าไหร่ 702 01:18:15,939 --> 01:18:17,680 - อะไร? - ขอบใจ 703 01:18:18,442 --> 01:18:21,435 ไม่ต้องคิดมาก ช่วยฉันอย่างนึงสิ 704 01:18:21,778 --> 01:18:25,192 - อะไรเหรอ - อยู่ห่างๆ อิงเกิ้ลวู้ดไว้ 705 01:18:39,463 --> 01:18:43,628 ร้านนี้เป็นสิ่งเดียวในโลกที่เป็นของฉัน 706 01:18:44,635 --> 01:18:47,969 รู้มั้ยว่าฉันต้องเก็บเงิน มานานแค่ไหน 707 01:18:48,138 --> 01:18:50,130 เสียใจด้วย เชน 708 01:18:50,390 --> 01:18:53,303 เธอพ้นข้อหาแล้ว เธอจะทำอะไรก็ทำได้ 709 01:19:04,363 --> 01:19:07,606 นี่คือเหตุผลเดียวที่ฉันกลับมา 710 01:19:08,700 --> 01:19:10,566 ฉันอยากให้วันเวลานั้นกลับมาอีก 711 01:19:13,205 --> 01:19:16,539 รู้มั้ยว่าเธอทำอะไรให้ฉันได้? 712 01:19:19,544 --> 01:19:22,036 พาฉันไปเม็กซิโก 713 01:19:30,889 --> 01:19:33,347 - เราจะไปไหนกัน - ลงใต้ 714 01:19:35,018 --> 01:19:36,429 ฉันต้องไปรับคนก่อน 715 01:19:41,525 --> 01:19:42,766 ไปกันเถอะ 716 01:24:02,100 --> 01:24:02,900 [THAI]