1 00:00:11,678 --> 00:00:13,601 (INDISTINCT CHATTERING) 2 00:00:35,911 --> 00:00:38,790 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 3 00:00:45,128 --> 00:00:48,473 MAN: This is a story from long ago, 4 00:00:48,549 --> 00:00:52,144 when the great mammoths still roamed our lands. 5 00:00:54,680 --> 00:00:57,900 It's the story of my two brothers and me. 6 00:00:58,475 --> 00:01:00,352 When the three of us were young, 7 00:01:00,435 --> 00:01:04,110 we were taught that the world is full of magic. 8 00:01:04,314 --> 00:01:07,158 (MAN CONTINUES IN FOREIGN LANGUAGE) 9 00:01:09,486 --> 00:01:13,332 The source of this magic is the ever-changing lights 10 00:01:13,323 --> 00:01:15,576 that dance across the sky. 11 00:01:19,246 --> 00:01:21,169 The shaman woman of our village 12 00:01:21,164 --> 00:01:25,214 told us that these lights are the spirits of our ancestors, 13 00:01:25,294 --> 00:01:29,845 and that they have the power to make changes in our world. 14 00:01:33,427 --> 00:01:36,055 Small things become big. 15 00:01:38,515 --> 00:01:40,688 Winter turns to spring. 16 00:01:43,937 --> 00:01:47,532 One thing always changes into another. 17 00:01:49,526 --> 00:01:52,780 But the greatest change I ever saw 18 00:01:52,863 --> 00:01:54,740 was that of my brother, 19 00:01:55,365 --> 00:02:00,371 a boy who desperately wanted to be a man. 20 00:02:03,540 --> 00:02:05,713 - Get down. - What? 21 00:02:06,043 --> 00:02:08,011 Get down! Get down! 22 00:02:14,885 --> 00:02:16,307 Kenai. 23 00:02:31,568 --> 00:02:33,866 - (ANIMALS GRUNTING) - (BOY COUGHS) 24 00:02:36,657 --> 00:02:38,751 Never try to milk a caribou. 25 00:02:38,825 --> 00:02:40,623 - (GRUNTS) - (GROANS) 26 00:02:40,702 --> 00:02:43,171 - (LAUGHS) - (CLEARS THROAT) 27 00:02:43,246 --> 00:02:46,796 No. No, don't. No. Come on, don't. No. 28 00:02:46,792 --> 00:02:49,261 Hey. Will you two knock it off? 29 00:02:49,753 --> 00:02:52,973 That's all right. After today, he won't treat me like that. 30 00:02:52,964 --> 00:02:56,138 Oh, right, the big manhood ceremony. 31 00:02:56,551 --> 00:03:00,021 Doesn't matter what the spirits say, you'll always be our baby brother. 32 00:03:00,097 --> 00:03:02,976 - Well, wait till I get my totem. - Baby brother. 33 00:03:04,559 --> 00:03:06,778 Hey, I said knock it off. 34 00:03:06,853 --> 00:03:10,107 The quicker we get these fish, the faster we get to your ceremony. 35 00:03:10,190 --> 00:03:14,115 Let's all just try and get along for a few hours. Okay, Denahi? 36 00:03:14,111 --> 00:03:16,455 - Whatever you say. - Okay, Ken... 37 00:03:16,446 --> 00:03:18,824 So, what are we waiting for? 38 00:03:18,824 --> 00:03:21,543 (GRUNTING) 39 00:03:21,827 --> 00:03:23,500 (SITKA LAUGHS) 40 00:03:24,871 --> 00:03:28,171 - Whoo! - Whoo! 41 00:03:28,333 --> 00:03:33,305 When the Earth was young and the air was sweet 42 00:03:33,672 --> 00:03:38,143 And the mountains kissed the sky 43 00:03:39,469 --> 00:03:42,222 In the great beyond 44 00:03:42,305 --> 00:03:44,683 With its many paths 45 00:03:44,683 --> 00:03:48,654 Man and nature lived side by side 46 00:03:50,480 --> 00:03:54,701 In this wilderness of danger and beauty 47 00:03:55,861 --> 00:03:59,991 Lived three brothers bonded by love 48 00:04:01,867 --> 00:04:04,837 Their hearts full of joy 49 00:04:04,911 --> 00:04:07,334 They ask now for guidance 50 00:04:07,414 --> 00:04:11,760 Reaching out to the skies up above 51 00:04:12,961 --> 00:04:16,056 Great spirits of all who lived before 52 00:04:16,047 --> 00:04:18,846 Take our hands and lead us 53 00:04:18,925 --> 00:04:23,305 Fill our hearts and souls with all you know 54 00:04:24,514 --> 00:04:27,188 Show us that in your eyes 55 00:04:27,267 --> 00:04:29,361 We are all the same 56 00:04:30,061 --> 00:04:34,692 Brothers to each other in this world we remain 57 00:04:35,317 --> 00:04:37,786 Truly brothers all the same 58 00:04:37,861 --> 00:04:42,037 Give us wisdom to pass to each other 59 00:04:43,325 --> 00:04:47,205 And give us strength so we understand 60 00:04:49,289 --> 00:04:52,259 That the things we do 61 00:04:52,250 --> 00:04:54,423 The choices we make 62 00:04:54,503 --> 00:04:58,349 Give direction to all life's plans 63 00:05:00,217 --> 00:05:04,723 To look and wonder at all we've been given 64 00:05:05,639 --> 00:05:09,985 In a world that's not always as it seems 65 00:05:11,603 --> 00:05:14,322 Every corner we turn 66 00:05:14,397 --> 00:05:16,946 Only leads to another 67 00:05:17,025 --> 00:05:21,405 A journey ends but another begins 68 00:05:22,739 --> 00:05:25,834 Great spirits of all who lived before 69 00:05:25,909 --> 00:05:28,583 Take our hands and lead us 70 00:05:28,662 --> 00:05:32,917 Fill our hearts and souls with all you know 71 00:05:34,251 --> 00:05:36,970 Show us that in your eyes 72 00:05:37,045 --> 00:05:39,047 We are all the same 73 00:05:39,840 --> 00:05:44,596 Brothers to each other in this world we remain 74 00:05:45,095 --> 00:05:47,223 Truly brothers all the same 75 00:05:47,430 --> 00:05:49,808 - Kenai's back. - Kenai. 76 00:05:49,891 --> 00:05:53,486 Kenai, are you excited about getting your spirit rock today? 77 00:05:53,812 --> 00:05:56,816 It's not a rock. It'll be my totem. 78 00:05:56,815 --> 00:05:58,032 ALL: Ooh! 79 00:05:58,108 --> 00:06:01,362 I'll probably get a sabre-tooth tiger for bravery, 80 00:06:01,444 --> 00:06:03,446 or strength, or greatness. 81 00:06:03,446 --> 00:06:06,996 - Something that fits me. - A mammoth for your fat head? 82 00:06:07,075 --> 00:06:10,124 - Make sure you get that basket tied up. - Don't worry. 83 00:06:10,203 --> 00:06:12,797 No stupid bear is gonna get near this fish. 84 00:06:12,789 --> 00:06:14,541 Just tie it up. 85 00:06:14,624 --> 00:06:16,877 (IMITATES) Just tie it up. 86 00:06:16,960 --> 00:06:20,510 - MAN: She's back. Tanana's back. - Come on. 87 00:06:20,505 --> 00:06:21,848 (CHILDREN SHOUT) 88 00:06:21,840 --> 00:06:24,184 - Come on, Kenai, let's go. - Come on. 89 00:06:24,259 --> 00:06:26,512 CHILD: Tanana's got your rock. Come on. 90 00:06:32,809 --> 00:06:35,983 Great spirits of all who lived before 91 00:06:36,062 --> 00:06:38,360 Take our hands and lead us 92 00:06:38,440 --> 00:06:42,820 Fill our hearts and souls with all you know 93 00:06:43,987 --> 00:06:46,706 Show us that in your eyes 94 00:06:46,781 --> 00:06:49,534 We are all the same 95 00:06:49,618 --> 00:06:54,169 Brothers to each other in this world we remain 96 00:06:54,873 --> 00:06:57,877 Truly brothers all the same 97 00:06:57,959 --> 00:07:02,840 Brothers all the same 98 00:07:03,632 --> 00:07:04,884 GIRL: Nana. 99 00:07:04,883 --> 00:07:09,559 - Hey, Nana. - Well, hello there, sweetheart. 100 00:07:09,638 --> 00:07:12,016 What a big girl. 101 00:07:12,474 --> 00:07:14,192 (SQUEALING) 102 00:07:14,267 --> 00:07:20,115 When each of us comes of age, the great spirits reveal to us a totem 103 00:07:20,190 --> 00:07:23,069 that helps guide us through our lives. 104 00:07:23,902 --> 00:07:26,701 Some of us use courage to guide us. 105 00:07:27,989 --> 00:07:29,741 Others patience. 106 00:07:32,077 --> 00:07:34,796 And some of us beauty. 107 00:07:37,916 --> 00:07:39,213 Kenai. 108 00:07:41,920 --> 00:07:44,469 - You nervous? - (EXHALES) Excited. 109 00:07:44,756 --> 00:07:47,600 (CHUCKLES) You should be. It's a good one. 110 00:07:48,426 --> 00:07:53,148 Kenai, I have been to the mountain where the lights touch the earth, 111 00:07:53,223 --> 00:07:58,024 and the great spirits have revealed to me your totem. 112 00:07:58,812 --> 00:08:04,694 To become a man, your actions must be guided by one thing. 113 00:08:06,152 --> 00:08:09,497 Your totem is... 114 00:08:12,575 --> 00:08:13,918 Love. 115 00:08:14,995 --> 00:08:18,090 - What? - Yes, love. 116 00:08:19,207 --> 00:08:21,255 The bear of love? 117 00:08:21,251 --> 00:08:25,802 A love that connects and unites all living things. 118 00:08:25,880 --> 00:08:28,850 - Who wants to trade? - There is no trading. 119 00:08:29,676 --> 00:08:31,599 Oh, Kenai, 120 00:08:32,053 --> 00:08:34,647 love is the most precious of totems. 121 00:08:34,723 --> 00:08:37,943 It reveals itself in unexpected ways. 122 00:08:38,643 --> 00:08:43,444 Let love guide your actions, then one day you'll be a man, 123 00:08:44,065 --> 00:08:48,912 and we'll place your mark next to those of our ancestors. 124 00:08:58,455 --> 00:08:59,957 (ALL CHEERING) 125 00:09:05,962 --> 00:09:07,464 TANANA: Oh. 126 00:09:12,218 --> 00:09:14,391 There he is. 127 00:09:14,471 --> 00:09:16,724 Come here, lover boy. 128 00:09:16,806 --> 00:09:19,480 - Leave me alone. - Kenai, wait. 129 00:09:20,477 --> 00:09:22,855 - I'm sorry. - What? 130 00:09:22,854 --> 00:09:25,528 Your totem, I think it's really great. 131 00:09:25,523 --> 00:09:28,322 - You do? - Yeah. And I made you something. 132 00:09:28,318 --> 00:09:29,661 Really? 133 00:09:29,652 --> 00:09:32,531 Now when you skip around loving everybody, 134 00:09:32,530 --> 00:09:35,204 - you'll smell so sweet. - (KENAI GROANS) 135 00:09:35,283 --> 00:09:37,160 Well, isn't this nice? 136 00:09:37,243 --> 00:09:39,666 Instead of fighting, you're giving each other flowers. 137 00:09:39,662 --> 00:09:43,508 Yeah, isn't it lovely? He's so in touch with his totem already. 138 00:09:44,000 --> 00:09:46,879 Hey, dog breath, go take care of the fish. 139 00:09:46,878 --> 00:09:50,052 Sure. Kenai loves me, he loves me not. 140 00:09:50,048 --> 00:09:53,928 Kenai loves me, he loves me not. Kenai loves me, he loves... 141 00:09:54,010 --> 00:09:57,856 - Kenai. - Someday I'm gonna just... 142 00:09:58,389 --> 00:10:00,608 - He's just such a... - Hey, bonehead. 143 00:10:00,683 --> 00:10:03,857 Just because his totem is wisdom doesn't mean he's wise. 144 00:10:03,937 --> 00:10:07,237 - I mean, look at him. - Kenai loves me, he loves me not. 145 00:10:07,565 --> 00:10:09,693 - GIRLS: Hi, Denahi. - Oh, hi. 146 00:10:10,110 --> 00:10:12,579 - (DOG SNAPS) - (DENAHI SHOUTS) Let go! 147 00:10:12,570 --> 00:10:15,574 Yeah, the spirits messed up on both of our totems. 148 00:10:15,573 --> 00:10:18,076 I felt the same way when Tanana gave me mine. 149 00:10:18,159 --> 00:10:20,082 - Get out of here. - No, really. 150 00:10:20,078 --> 00:10:24,208 I said, "The eagle of guidance? What does that mean?" 151 00:10:24,290 --> 00:10:27,214 But now that I'm older, I know it's about being a leader 152 00:10:27,210 --> 00:10:29,053 and keeping an eye on you two. 153 00:10:31,297 --> 00:10:33,766 I just want to get my handprint on that wall. 154 00:10:33,842 --> 00:10:38,439 Just be patient, Kenai. When you live by your totem, you will. 155 00:10:38,429 --> 00:10:40,557 - Really? - Guarantee it. 156 00:10:43,643 --> 00:10:47,147 But come on, the bear of love? 157 00:10:47,230 --> 00:10:49,403 I mean, a bear doesn't love anyone. 158 00:10:49,399 --> 00:10:52,403 They don't think. They don't feel. I mean, they're... 159 00:10:52,485 --> 00:10:54,112 (CHATTER) 160 00:10:54,612 --> 00:10:57,707 - They're thieves. - You didn't tie it up, did you? 161 00:10:57,782 --> 00:10:58,829 Uh... 162 00:10:58,908 --> 00:11:00,626 You should get the totem of pinheads. 163 00:11:00,618 --> 00:11:01,915 SITKA: Knock it off. 164 00:11:01,911 --> 00:11:04,084 - We'll just make another basket. - We? 165 00:11:04,080 --> 00:11:07,710 Oh, no. It took me two weeks to make that basket. 166 00:11:08,293 --> 00:11:11,763 Get lover boy to do it. He's the one always messing things up. 167 00:11:11,754 --> 00:11:15,054 - Typical Kenai. - All right, I'll go get your basket. 168 00:11:15,592 --> 00:11:18,095 Kenai, wait. Kenai! 169 00:11:20,847 --> 00:11:22,440 What? 170 00:11:29,606 --> 00:11:31,608 (PANTING, GROANS) 171 00:11:31,691 --> 00:11:33,864 (GRUNTING) 172 00:11:34,944 --> 00:11:36,366 (BEAR GROWLS) 173 00:11:43,828 --> 00:11:46,957 - SITKA: Kenai! - (GRUNTS) 174 00:11:47,957 --> 00:11:49,675 Kenai! 175 00:11:49,667 --> 00:11:52,762 - Where'd he go? - If we're lucky, far away. 176 00:11:53,046 --> 00:11:54,923 - (GRUNTS) - (KENAI SHOUTS) 177 00:11:57,300 --> 00:11:58,597 Kenai! 178 00:12:01,888 --> 00:12:04,858 - Kenai. - Sitka, no, you gotta get out of here. 179 00:12:04,933 --> 00:12:06,810 - What? - The bear. Behind you. 180 00:12:06,809 --> 00:12:08,152 (SITKA SHOUTS) 181 00:12:10,230 --> 00:12:12,483 Hey, bear, come on. Over here. 182 00:12:12,857 --> 00:12:14,859 Come on, bear, come this way. 183 00:12:25,828 --> 00:12:27,501 (DENAHI SHOUTS) 184 00:12:28,623 --> 00:12:29,795 Denahi! 185 00:12:30,875 --> 00:12:34,095 - Hold on. - Pull. 186 00:12:38,675 --> 00:12:40,302 (BOTH SHOUTING) 187 00:12:50,937 --> 00:12:53,031 - (GROANING) - (PANTING) 188 00:12:58,111 --> 00:13:00,159 (SHOUTING) 189 00:13:04,701 --> 00:13:06,954 Sitka. Sitka! 190 00:13:11,457 --> 00:13:13,710 (BEAR HOWLING) 191 00:13:32,020 --> 00:13:33,192 Sitka. 192 00:13:42,238 --> 00:13:44,582 (HOWLING) 193 00:13:45,450 --> 00:13:47,373 (PANTING) Come on! 194 00:13:51,080 --> 00:13:53,174 - Sitka! - Sitka! 195 00:13:55,168 --> 00:13:57,296 Sitka. Sitka! 196 00:13:57,295 --> 00:14:00,094 - Sitka? - Sitka, where are you? 197 00:14:01,132 --> 00:14:02,133 Kenai. 198 00:14:13,436 --> 00:14:14,688 No. 199 00:14:16,147 --> 00:14:17,865 Sitka! 200 00:14:19,692 --> 00:14:21,239 Sitka! 201 00:14:23,279 --> 00:14:25,498 Denahi, let's find him! 202 00:14:25,490 --> 00:14:26,833 Sitka. 203 00:14:27,950 --> 00:14:30,669 Sitka, where are you? Sitka! 204 00:14:35,875 --> 00:14:39,505 (MAN SINGS IN FOREIGN LANGUAGE) 205 00:14:52,308 --> 00:14:55,357 (CHORUS SINGS IN FOREIGN LANGUAGE) 206 00:15:02,735 --> 00:15:04,737 (MAN CONTINUES SINGING) 207 00:15:21,421 --> 00:15:23,844 (CHORUS CONTINUES SINGING) 208 00:15:33,182 --> 00:15:36,106 - You ready? - For what? 209 00:15:36,185 --> 00:15:38,187 For going after the bear. 210 00:15:39,772 --> 00:15:43,868 I know what you're feeling, but killing that bear is wrong. 211 00:15:44,318 --> 00:15:47,788 Wrong? Our brother is dead and it's because of that monster. 212 00:15:48,197 --> 00:15:50,746 I don't blame the bear, Kenai. 213 00:15:55,538 --> 00:15:58,792 - I see. - Killing the bear won't make you a man. 214 00:15:58,875 --> 00:16:00,252 Now you're trying to be wise. 215 00:16:00,251 --> 00:16:03,050 I'm trying to follow my totem. Why can't you? 216 00:16:03,129 --> 00:16:06,258 You really think love has anything to do with being a man? 217 00:16:06,257 --> 00:16:09,306 A man wouldn't just sit here and do nothing. 218 00:16:09,844 --> 00:16:13,519 Kenai. Don't upset the spirits. 219 00:16:14,056 --> 00:16:17,481 (SCOFFS) Spirits. Thanks for your wisdom. 220 00:16:42,919 --> 00:16:44,546 I've got to stop him. 221 00:16:52,929 --> 00:16:55,432 You left too soon, Sitka. 222 00:16:55,431 --> 00:16:58,025 Your brothers need your guidance. 223 00:17:41,644 --> 00:17:43,066 (TWIG SNAPS) 224 00:17:56,784 --> 00:17:58,502 (TWITTERS) 225 00:17:58,578 --> 00:18:00,922 (GASPS) Ha! 226 00:18:00,997 --> 00:18:02,465 (CHITTERS) 227 00:18:10,339 --> 00:18:12,216 (BEAR ROARS) 228 00:18:29,066 --> 00:18:30,568 (SHOUTS) 229 00:18:32,486 --> 00:18:35,660 (GROWLS, SNORTS) 230 00:19:11,734 --> 00:19:13,156 (HOWLS) 231 00:19:25,414 --> 00:19:26,916 (GASPS) 232 00:19:28,584 --> 00:19:30,006 (SHOUTING) 233 00:19:35,591 --> 00:19:36,763 Kenai. 234 00:19:58,114 --> 00:20:01,084 - (SHOUTS) - (BEAR HOWLS) 235 00:20:03,119 --> 00:20:05,497 (HOWL ECHOES) 236 00:20:06,455 --> 00:20:08,753 (PANTING) 237 00:20:19,802 --> 00:20:20,974 (SCREAMS) 238 00:20:21,053 --> 00:20:22,600 (GASPS) 239 00:20:28,811 --> 00:20:32,736 (VOICES WHISPERING IN FOREIGN LANGUAGE) 240 00:20:38,654 --> 00:20:39,826 What? 241 00:20:40,156 --> 00:20:43,330 (WOMAN VOCALISING) 242 00:20:43,325 --> 00:20:46,499 (CHORUS VOCALISING) 243 00:20:53,878 --> 00:20:56,552 - (PANTING) - (THUNDER RUMBLES) 244 00:21:06,474 --> 00:21:09,478 (CHORUS CONTINUES SINGING) 245 00:21:13,230 --> 00:21:16,359 (WOMAN VOCALISING) 246 00:21:18,486 --> 00:21:20,363 (CHORUS CONTINUES) 247 00:21:21,614 --> 00:21:23,537 (TRUMPETING) 248 00:21:53,312 --> 00:21:54,564 Sitka. 249 00:22:09,829 --> 00:22:11,081 (GRUNTS) 250 00:22:29,473 --> 00:22:30,941 (GRUNTS, GASPS) 251 00:22:37,481 --> 00:22:39,108 (GROWLING) 252 00:22:45,573 --> 00:22:47,325 (THUNDER CRASHES) 253 00:22:48,576 --> 00:22:50,453 - (GRUNTS) - (BEAR HOWLS) 254 00:22:53,122 --> 00:22:54,339 No. 255 00:23:02,715 --> 00:23:03,967 (HOWLS) 256 00:23:49,845 --> 00:23:52,143 DENAHI: I don't blame the bear, Kenai. 257 00:23:55,517 --> 00:23:58,566 KENAI: A man wouldn't just sit here and do nothing. 258 00:24:32,596 --> 00:24:34,314 (KENAI GROANING) 259 00:24:49,446 --> 00:24:53,747 So, Kenai, you've decided to join the living. 260 00:24:53,993 --> 00:24:56,291 Ooh-hoo. That's quite a bump you've got. 261 00:24:56,370 --> 00:24:59,294 That must have been one heck of a ride down the rapids. 262 00:24:59,623 --> 00:25:00,795 Tanana? 263 00:25:00,874 --> 00:25:03,627 (GROANING) 264 00:25:03,627 --> 00:25:06,221 Ooh. (GASPS) 265 00:25:06,505 --> 00:25:08,303 Nana, you won't believe this. 266 00:25:08,298 --> 00:25:10,767 I was at the top of this rock, and all of a sudden... 267 00:25:11,051 --> 00:25:14,055 (GRUNTING, GROWLING) 268 00:25:14,430 --> 00:25:16,558 Kenai, honey. Shh-shh-shh. 269 00:25:16,849 --> 00:25:18,692 I don't speak bear. 270 00:25:24,356 --> 00:25:25,608 No. 271 00:25:26,483 --> 00:25:30,329 No, no! No! (GASPS) 272 00:25:30,404 --> 00:25:33,283 (SCREAMS) 273 00:25:33,365 --> 00:25:37,666 All right! All right! All right! Would you settle down? Settle! 274 00:25:37,745 --> 00:25:40,794 Kenai! Kenai... 275 00:25:40,873 --> 00:25:44,844 Kenai. Kenai. This isn't going to work. 276 00:25:44,918 --> 00:25:46,135 (SIGHS) 277 00:25:47,963 --> 00:25:51,718 Kenai, listen to me. Sitka did this. 278 00:25:53,635 --> 00:25:57,811 Strange. Spirits don't usually make these kind of changes. 279 00:25:58,182 --> 00:26:00,810 Oh. Oh, my, my, my, my. (GASPS) 280 00:26:00,809 --> 00:26:04,029 Sitka must have something really big planned for you. Yep, yep. 281 00:26:04,104 --> 00:26:06,778 You are going to get a whole new perspective on things. 282 00:26:06,940 --> 00:26:11,366 (GASPS) Oh! Do you see in black and white or colour? 283 00:26:11,361 --> 00:26:14,991 Hey. Listen to me. You got yourself into this mess. 284 00:26:14,990 --> 00:26:18,335 If you want to change, take it up with your brother's spirit. 285 00:26:20,496 --> 00:26:24,751 You'll find him on the mountain where the lights touch the earth. 286 00:26:24,833 --> 00:26:27,507 He'll help you make up for what you've done wrong. 287 00:26:27,586 --> 00:26:30,339 But I didn't do anything wrong. 288 00:26:31,006 --> 00:26:33,259 Tanana? Tanana! 289 00:26:33,342 --> 00:26:36,266 Wait. I didn't do anything wrong. 290 00:26:37,387 --> 00:26:40,061 - I don't even know how to get there. - MALE: What happened to them? 291 00:26:40,057 --> 00:26:41,183 MALE 2: I don't know. 292 00:26:41,266 --> 00:26:43,394 MALE: They were here. Now they're gone. 293 00:26:43,393 --> 00:26:45,395 MALE 2: Yeah, that's pretty weird. 294 00:26:45,854 --> 00:26:49,700 So you're telling me you didn't eat them and you have no idea where they are? 295 00:26:49,942 --> 00:26:53,412 - Uh-uh. - Hey, hey, you. You just talked. 296 00:26:53,403 --> 00:26:56,623 (STAMMERS) Just back away, real slow-like. 297 00:26:56,698 --> 00:27:00,373 - How did you do that? - I knew you had them. 298 00:27:01,537 --> 00:27:02,880 CHILD: Are we there yet? 299 00:27:02,871 --> 00:27:05,624 MALE 3: Don't make me turn this formation around. 300 00:27:06,875 --> 00:27:11,130 Hey. Wait. Come back. I'm trying to find where the lights... 301 00:27:11,213 --> 00:27:15,844 - What's he getting worked up about? - Maybe the goose pooped on him, eh? 302 00:27:17,719 --> 00:27:20,142 Oh, gee. He's looking over here. Let's beat it. This way. 303 00:27:20,222 --> 00:27:23,317 - No, this way. - Thank you very much. 304 00:27:23,392 --> 00:27:25,895 - Just stay still and... - Hey, you two! 305 00:27:25,978 --> 00:27:28,106 - (BOTH GASP) - Head down. 306 00:27:28,105 --> 00:27:30,107 I think he's seen us. Now what? 307 00:27:30,107 --> 00:27:32,906 - Act like we're not here. - We're not here. 308 00:27:33,068 --> 00:27:35,287 - Shh! What are you doing? - You said to... 309 00:27:35,279 --> 00:27:37,077 - Don't say anything. Shh! - Okay. 310 00:27:37,072 --> 00:27:38,415 - I said, "Don't say anything." - Um, excuse me. 311 00:27:39,992 --> 00:27:42,996 - Don't eat us. - You won't like us, eh? We're gamey. 312 00:27:43,078 --> 00:27:45,080 Yeah. Eat hoof-for-brains over there. 313 00:27:45,164 --> 00:27:47,792 - Pine-cone breath. - Crusty tail. 314 00:27:47,791 --> 00:27:49,259 - Twig legs. - Big nose. 315 00:27:49,251 --> 00:27:50,298 (GASPS) 316 00:27:50,377 --> 00:27:52,755 - Sorry. - You went too far that time. 317 00:27:52,754 --> 00:27:54,677 - Okay, I'm sorry. - Guys. 318 00:27:54,756 --> 00:27:58,101 - Yours is bigger than mine. - I'm not eating anybody. 319 00:27:58,218 --> 00:27:59,891 Oh, whew. 320 00:28:00,095 --> 00:28:02,814 - That's mighty decent of you, eh. - My name's Rutt. 321 00:28:02,890 --> 00:28:05,109 - This is my brother Tuke. - How's it going, Bear? 322 00:28:05,517 --> 00:28:09,738 - (SCOFFS) Don't call me that. - Sorry, uh... (STAMMERS) 323 00:28:10,022 --> 00:28:13,822 - Mr. Bear? - I mean, I'm not a bear. I hate bears. 324 00:28:13,901 --> 00:28:17,951 - Well, gee, you're one big beaver. - No kidding, eh? 325 00:28:18,322 --> 00:28:21,121 Do either of you know where the lights touch the earth? 326 00:28:21,450 --> 00:28:24,078 Yee... ahh... 327 00:28:24,453 --> 00:28:28,003 No. Uh, no. Sorry, bear... Er, beaver. 328 00:28:27,998 --> 00:28:31,673 I'm not a beaver, I'm a bear... No, I mean, I'm not a bear. 329 00:28:31,668 --> 00:28:33,966 - I'm a man. - (LAUGHING) Excuse me. 330 00:28:33,962 --> 00:28:36,636 I was transformed into a bear. 331 00:28:36,632 --> 00:28:40,353 Magically. I was lifted into the sky by my brother. 332 00:28:40,344 --> 00:28:41,812 Uh-huh. 333 00:28:42,304 --> 00:28:44,147 - (SNEEZING) Crazy. - Gesundheit. 334 00:28:44,139 --> 00:28:46,233 No. (SNEEZING) Fruitcake. 335 00:28:46,308 --> 00:28:49,232 - Are you okay? - (SNEEZING) No. That bear. Over there. 336 00:28:49,311 --> 00:28:51,530 - He's crazy. - I am not crazy. 337 00:28:52,439 --> 00:28:54,862 Whoever said you were? We understand. 338 00:28:54,942 --> 00:28:57,161 - You do? - Oh, yeah, yeah. 339 00:28:57,152 --> 00:28:59,325 You see, we're not moose either. 340 00:28:59,321 --> 00:29:00,823 - We're not? - No. 341 00:29:01,406 --> 00:29:04,285 We're like, uh... We're like squirrels. Yeah. 342 00:29:04,368 --> 00:29:07,087 Oh. Oh, yeah. Beauty, eh? 343 00:29:07,162 --> 00:29:12,009 Well, he's actually the squirrel. I'm more of a purebred wolverine. 344 00:29:12,000 --> 00:29:14,219 Look at these cuspids. (GROWLS) 345 00:29:14,670 --> 00:29:18,675 - TUKE: Give him a little room. - (GROANS) Why am I talking to moose? 346 00:29:18,674 --> 00:29:21,223 - No, we're squirrels, eh. - Wolverine. 347 00:29:22,344 --> 00:29:24,346 I'll find it myself. 348 00:29:25,264 --> 00:29:27,767 - Oh, I wouldn't go that way. - Why not, eh? 349 00:29:28,141 --> 00:29:30,860 Uh, well, there was a reason. 350 00:29:30,936 --> 00:29:33,280 TUKE: You brought it up. RUTT: I'm trying to... 351 00:29:33,522 --> 00:29:35,274 (SHOUTS, GRUNTS) 352 00:29:35,607 --> 00:29:37,484 Ow! (GRUNTS) 353 00:29:38,277 --> 00:29:40,245 - (GRUNTING) - (THUDDING) 354 00:29:40,320 --> 00:29:41,572 Ow! 355 00:29:41,655 --> 00:29:45,376 - So, you think of it yet? - Well, no, but it's driving me nuts. 356 00:29:45,784 --> 00:29:47,661 Ow. (GROANS) 357 00:30:01,049 --> 00:30:03,051 Hey. Is the coast clear? 358 00:30:03,135 --> 00:30:05,888 - What? - Are there any hunters around? 359 00:30:06,054 --> 00:30:08,398 - Uh... No. - Oh, good! 360 00:30:08,473 --> 00:30:11,226 - (SHOUTS) - You didn't see the trap? 361 00:30:11,226 --> 00:30:15,276 I saw it from a mile away. You must be pretty embarrassed. 362 00:30:15,355 --> 00:30:16,607 Don't worry. 363 00:30:17,649 --> 00:30:20,072 (WHISPERS) I won't tell anyone. 364 00:30:20,319 --> 00:30:22,663 - What? - You need to get down. Let me help. 365 00:30:22,738 --> 00:30:24,331 Oh, wait. Ow! 366 00:30:24,406 --> 00:30:27,000 - Hold still. - Just... Stop that. Ow! 367 00:30:27,701 --> 00:30:29,169 If you just... 368 00:30:29,578 --> 00:30:32,127 - Stop it! - It's no use. 369 00:30:32,497 --> 00:30:36,923 The only way to get down is to chew your own foot off. 370 00:30:36,918 --> 00:30:40,889 I don't need some stupid bear's help. I just need the stick. 371 00:30:40,964 --> 00:30:43,262 - Okay, here. - No, I'll do it myself. 372 00:30:43,342 --> 00:30:45,936 Put it back. No, where you found it. 373 00:30:46,094 --> 00:30:48,938 - Oh. - To the left. By the little rock. 374 00:30:48,930 --> 00:30:50,352 - Here? - Yes. 375 00:30:50,432 --> 00:30:51,809 Okay. 376 00:30:52,934 --> 00:30:55,608 Boy, that tree is strong, huh? 377 00:30:55,604 --> 00:30:58,699 You know, when I was little, I was really into climbing trees. 378 00:30:58,774 --> 00:31:00,026 All kinds of trees. 379 00:31:00,108 --> 00:31:05,865 I climbed pine trees, oaks, cedars, maples, birch trees, willow trees... 380 00:31:05,947 --> 00:31:08,120 My eyes were watering and my tongue was swollen. 381 00:31:08,116 --> 00:31:11,791 From that moment on, I was more careful about what I lick. 382 00:31:12,162 --> 00:31:14,039 (GROANING) 383 00:31:16,124 --> 00:31:21,597 Ha! See? It's all about using your head. 384 00:31:23,840 --> 00:31:27,515 - (SHOUTS, GRUNTS) - That was funny. Do it again. 385 00:31:27,594 --> 00:31:31,269 - Don't you have someplace to go? - Yeah, the salmon run. 386 00:31:33,100 --> 00:31:36,479 How about this? I get you down, then we go together. 387 00:31:36,478 --> 00:31:39,482 - Deal? - Yeah, okay, fine. 388 00:31:39,564 --> 00:31:42,989 If you can magically get me down, I'll go with you to this... 389 00:31:43,068 --> 00:31:46,117 - Salmon run. - Whatever. But if you can't... 390 00:31:46,405 --> 00:31:50,501 You turn around, walk away, and never come back, ever. 391 00:31:50,575 --> 00:31:52,373 - You swear? - Yeah. 392 00:31:52,369 --> 00:31:55,339 - Pinky swear? - Yeah, sure, fine, pinky swear. 393 00:31:55,414 --> 00:31:58,338 But this is a human trap and you're just a dumb little bear. 394 00:31:58,417 --> 00:32:00,511 There's no way you're going to be able... 395 00:32:00,710 --> 00:32:02,428 (GASPS, SHOUTS) 396 00:32:02,504 --> 00:32:03,756 (GROANS) 397 00:32:03,839 --> 00:32:05,762 (GRUNTS, GASPS) 398 00:32:06,174 --> 00:32:09,098 Okay, so I'm thinking we travel by day and sleep by night. 399 00:32:09,177 --> 00:32:12,021 My bedtime is an hour after sunset... 400 00:32:12,139 --> 00:32:14,107 (SNIFFS, GASPS) 401 00:32:14,182 --> 00:32:15,525 Run! 402 00:32:16,017 --> 00:32:17,815 Yeah, good riddance. 403 00:32:18,019 --> 00:32:19,817 (SNIFFS) 404 00:32:28,447 --> 00:32:29,744 (GASPS) 405 00:32:32,826 --> 00:32:34,248 Denahi. 406 00:32:34,244 --> 00:32:35,712 Denahi, you found me. 407 00:32:35,704 --> 00:32:37,081 (GROWLING) 408 00:32:37,664 --> 00:32:39,507 You wouldn't believe what a nightmare this has been. 409 00:32:41,209 --> 00:32:43,553 Denahi? It's me. Kenai. 410 00:32:44,463 --> 00:32:47,012 - (SHOUTING) - (HOWLING) 411 00:33:01,354 --> 00:33:02,355 (PANTING) 412 00:33:09,070 --> 00:33:10,993 - (ICE CRACKING) - (GASPS) 413 00:33:16,703 --> 00:33:18,580 Is he gone? 414 00:33:18,580 --> 00:33:20,423 - I think he was going... - Shh! 415 00:33:20,499 --> 00:33:21,842 (MUFFLED) 416 00:33:27,547 --> 00:33:28,639 (SIGHS) 417 00:33:28,632 --> 00:33:30,760 CHILD: Hello. I can't breathe. 418 00:33:45,524 --> 00:33:48,653 - Why is he chasing me? - That's what they do. 419 00:33:48,735 --> 00:33:52,456 - But it's not like him. - Lucky for him, he didn't find us 420 00:33:52,531 --> 00:33:55,330 'cause when I get in a fight, I go all crazy 421 00:33:55,408 --> 00:33:57,877 and I'm a raging ball of brown fur. (GRUNTS) 422 00:33:58,870 --> 00:34:02,841 I mean, I don't want to brag or nothing, but I got some moves. 423 00:34:03,291 --> 00:34:06,761 - Oh, really? - Yep. This first one, well... 424 00:34:07,337 --> 00:34:10,967 It's just a little thing I like to call "The Slasher." 425 00:34:10,966 --> 00:34:15,563 And this one I like to call "Flying Fury of Death." 426 00:34:15,845 --> 00:34:19,145 - Uh-huh. He's coming back. - Where? 427 00:34:19,724 --> 00:34:21,897 (SCOFFS) Typical. 428 00:34:21,977 --> 00:34:25,231 Yeah, well, the next time we run into that hunter... 429 00:34:25,313 --> 00:34:28,988 There is no "we." I'm not taking you to any salmon run. 430 00:34:29,192 --> 00:34:31,661 What? But you pinky swore. 431 00:34:31,736 --> 00:34:33,488 Yeah, well, things change. 432 00:34:34,322 --> 00:34:35,824 See you, kid. 433 00:34:37,492 --> 00:34:38,584 Wait, uh... 434 00:34:42,205 --> 00:34:46,051 The truth is, I got separated from my mom. 435 00:34:46,042 --> 00:34:48,841 And now, with this hunter around... 436 00:34:48,837 --> 00:34:52,933 - Kid, I got my own problems. - Come on. Please. 437 00:34:53,008 --> 00:34:56,888 Can't we just go together? There's a lot of bears and a ton of fish, 438 00:34:56,970 --> 00:35:00,600 and every night we watch the lights touch the mountain. Last year... 439 00:35:00,682 --> 00:35:03,731 - Wait, wait. What did you say? - Lots of bears and fish. 440 00:35:03,727 --> 00:35:06,105 No. You know where the lights touch the earth? 441 00:35:06,187 --> 00:35:09,191 Yeah! The top of the mountain right by the salmon run. 442 00:35:09,190 --> 00:35:12,740 - You're kidding me. - No, no, they're practically next door. 443 00:35:12,819 --> 00:35:15,197 Come on, I'll show you. It'll be great. 444 00:35:16,239 --> 00:35:19,789 I promise to help you escape from every trap you walk into. 445 00:35:19,868 --> 00:35:21,586 I'm not going to walk into any more... 446 00:35:22,162 --> 00:35:27,089 - (GRUNTS) Traps. - Come on. What do you say? 447 00:35:28,877 --> 00:35:31,551 Sure you can take me to where the lights touch the earth? 448 00:35:31,546 --> 00:35:33,389 Yeah, no problem. 449 00:35:39,012 --> 00:35:42,186 - If you slow me down... - I won't, I promise. 450 00:35:43,308 --> 00:35:45,811 All right, we leave first thing tomorrow. 451 00:35:59,240 --> 00:36:02,244 And keep all that cuddly bear stuff to a minimum, okay, kid? 452 00:36:02,243 --> 00:36:05,213 My name's not "kid." It's Koda. 453 00:36:13,046 --> 00:36:14,673 What's your name? 454 00:36:20,553 --> 00:36:22,271 - Good day. - How's it going, eh? 455 00:36:22,347 --> 00:36:26,693 Beauty. So we got a lot to get done today. You want to get started? 456 00:36:26,768 --> 00:36:28,770 - Yeah. Just give me one sec, eh? - Okay. 457 00:36:30,021 --> 00:36:32,274 Woo-oo-hoo... 458 00:36:32,565 --> 00:36:34,659 - Just help me crack this. - All right. 459 00:36:34,818 --> 00:36:36,286 - (CRACKING) - Ah. 460 00:36:36,277 --> 00:36:38,621 - You ready now? - Almost. 461 00:36:40,448 --> 00:36:42,997 Just want to do "dog facing forward." 462 00:36:43,243 --> 00:36:47,123 - Oh, come on. - Good. Okay. 463 00:36:47,122 --> 00:36:48,749 And go. 464 00:36:50,834 --> 00:36:52,461 This a nice patch here. 465 00:36:52,460 --> 00:36:55,964 Don't go near this patch here. Something went here. 466 00:37:17,902 --> 00:37:19,245 Ahh! 467 00:37:23,199 --> 00:37:24,496 (GROANS) 468 00:37:36,504 --> 00:37:39,348 Skinny. Fat. Skinny. Fat. 469 00:37:39,340 --> 00:37:42,344 Hey, I've got a mountain to get to. Come on, kid. 470 00:37:42,594 --> 00:37:45,894 I told you before. My name's Koda. 471 00:37:45,972 --> 00:37:49,021 Say it with me. Ko... Da. 472 00:37:49,017 --> 00:37:52,021 Sure your mom didn't ditch you, Ko-duh? 473 00:37:52,854 --> 00:37:54,356 Humph. 474 00:38:00,528 --> 00:38:03,372 - Rutt. - Go away, eh, I'm eating twigs. 475 00:38:03,615 --> 00:38:06,710 - Rutt. - You're breaking my concentration. 476 00:38:06,785 --> 00:38:09,538 We should start running, like now! 477 00:38:09,621 --> 00:38:14,047 I can't. I'm still digesting, eh. I'll get cramps. 478 00:38:19,881 --> 00:38:23,351 - Whoa, gee! He's after us! - TUKE: Come on, little brother. 479 00:38:24,385 --> 00:38:25,887 (RUTT GROANING) Cramp! 480 00:38:26,888 --> 00:38:30,392 KODA: If you really want to know how me and my mom got separated... 481 00:38:30,391 --> 00:38:34,897 I was saving this story for the salmon run, but I'll tell you. 482 00:38:36,397 --> 00:38:41,244 It was probably the fifth or sixth most coldest day in my entire life. 483 00:38:41,319 --> 00:38:44,414 - Sounds good. You should save it. - You think so? 484 00:38:44,489 --> 00:38:46,912 - Oh, yeah. For your friends. - Oh. 485 00:38:47,575 --> 00:38:50,078 - Well, I have this other story. - Tell you what. 486 00:38:50,411 --> 00:38:53,290 - How about no talking? - Okay. 487 00:38:53,915 --> 00:38:55,758 - Then I'll sing. - No, no, no. 488 00:38:55,750 --> 00:38:58,424 (SINGING) Tell everybody I'm on my way 489 00:38:58,419 --> 00:38:59,796 Will you stop it? 490 00:38:59,879 --> 00:39:01,973 New friends and new places to see 491 00:39:01,965 --> 00:39:03,638 Come on, quit it. Shh! 492 00:39:03,633 --> 00:39:06,477 - Koda, stop singing. - (MUFFLED) 493 00:39:06,469 --> 00:39:08,972 Yes, I'm on my way 494 00:39:09,055 --> 00:39:13,435 And there's nowhere else that I'd rather be 495 00:39:14,644 --> 00:39:18,615 Tell everybody I'm on my way 496 00:39:18,606 --> 00:39:22,452 And I'm loving every step I take 497 00:39:23,111 --> 00:39:27,457 With the sun beating down Yes, I'm on my way 498 00:39:27,991 --> 00:39:31,962 And I can't keep this smile off my face 499 00:39:32,537 --> 00:39:37,168 'Cause there's nothing like seeing each other again 500 00:39:37,500 --> 00:39:41,221 No matter what the distance between 501 00:39:42,088 --> 00:39:48,687 And the stories that we tell will make you smile 502 00:39:49,012 --> 00:39:52,733 Oh, it really lifts my heart 503 00:39:52,807 --> 00:39:56,311 So tell them all I'm on my way 504 00:39:56,394 --> 00:40:00,695 New friends and new places to see 505 00:40:00,773 --> 00:40:05,700 And to sleep under the stars Who could ask for more? 506 00:40:05,778 --> 00:40:09,328 With the moon keeping watch over me 507 00:40:10,116 --> 00:40:15,213 Not the snow, not the rain can change my mind 508 00:40:15,204 --> 00:40:19,550 The sun will come out, wait and see 509 00:40:19,542 --> 00:40:23,342 And the feeling of the wind in your face 510 00:40:23,421 --> 00:40:27,221 Can lift your heart, whoa 511 00:40:27,216 --> 00:40:30,311 There's nowhere I would rather be 512 00:40:32,805 --> 00:40:35,524 'Cause I'm on my way now 513 00:40:37,769 --> 00:40:40,067 Well and true 514 00:40:42,523 --> 00:40:44,821 I'm on my way now 515 00:40:46,027 --> 00:40:48,371 RUTT: Hey, hold on, eh? 516 00:40:48,446 --> 00:40:49,572 KODA: Wait up. 517 00:40:49,697 --> 00:40:51,574 (RUTT AND TUKE PANTING) 518 00:40:51,950 --> 00:40:55,204 - How's it going, bear boy? - And, uh, smallish bear. 519 00:40:55,203 --> 00:40:57,581 I didn't know you had a little brother. He's cute. 520 00:40:57,664 --> 00:41:01,589 - Actually, he's... - There was this hunter following us. 521 00:41:01,668 --> 00:41:04,922 We was thinking if we could maybe just hang out with you guys. 522 00:41:04,921 --> 00:41:07,549 - Just hang out. - Yeah, it'd be fun. 523 00:41:07,632 --> 00:41:10,886 - If the hunter was going to catch up... - Then you'd eat him. 524 00:41:10,969 --> 00:41:14,564 - That's what we was thinking. - We lost the hunter at the glacier. 525 00:41:14,639 --> 00:41:16,516 You don't think he'll follow those? 526 00:41:17,100 --> 00:41:21,321 - They are quite nice. - I've got an idea. 527 00:41:21,396 --> 00:41:23,774 Okay, this is really weird. 528 00:41:23,773 --> 00:41:25,070 (TRUMPETS) 529 00:41:25,066 --> 00:41:28,286 - I'm driving. - When can I have a turn? 530 00:41:28,277 --> 00:41:31,406 It's not as easy as it looks. Just watch what I do. 531 00:41:31,489 --> 00:41:35,084 Let's get a back seat or something. I look like you hunted me. 532 00:41:35,743 --> 00:41:38,792 Tell everybody I'm on my way 533 00:41:38,871 --> 00:41:40,168 Hey, come on. 534 00:41:40,248 --> 00:41:43,127 And I just can't wait to be there 535 00:41:44,919 --> 00:41:48,924 Blue skies ahead Yes, I'm on my way 536 00:41:49,549 --> 00:41:54,020 Nothing but good times to share 537 00:41:54,095 --> 00:41:57,770 So tell everybody I'm on my way 538 00:41:58,683 --> 00:42:01,937 And I just can't wait to be home 539 00:42:03,396 --> 00:42:07,697 With the sun beating down Yes, I'm on my way 540 00:42:08,276 --> 00:42:12,281 With nothing but good times to show 541 00:42:12,280 --> 00:42:15,705 I'm on my way 542 00:42:15,783 --> 00:42:19,583 Yes, I'm on my way 543 00:42:20,663 --> 00:42:22,131 RUTT: Beauty, eh? 544 00:42:23,458 --> 00:42:27,133 Okay, here's how I remember it. The snow is white, it's all right. 545 00:42:27,128 --> 00:42:29,631 Yellow or green, it's just not clean. 546 00:42:29,630 --> 00:42:31,303 I learned that one the hard way. 547 00:42:31,632 --> 00:42:35,978 That reminds me. Last year at the salmon run my friend Bucky dared me. 548 00:42:36,054 --> 00:42:39,183 But I'd heard of a cub who stuck his tongue to an iceberg. 549 00:42:39,182 --> 00:42:41,150 Then he started to float away. 550 00:42:41,142 --> 00:42:44,021 To save him they had to rip off his tongue, 551 00:42:44,020 --> 00:42:46,990 so now he hath to talk like thith all the time and... 552 00:42:47,065 --> 00:42:49,909 - Do you ever stop talking? - Oh! 553 00:42:49,984 --> 00:42:52,533 Look. The night rainbow. 554 00:42:52,528 --> 00:42:56,658 - You can see the spirits from here. - You know about the great spirits? 555 00:42:56,741 --> 00:42:59,995 Yeah, my grandma's up there, and my granddad. 556 00:43:01,162 --> 00:43:04,757 Mom says the spirits make all the magical changes in the world. 557 00:43:04,957 --> 00:43:08,712 Like how the leaves change colour, or the moon changes shapes, 558 00:43:08,711 --> 00:43:12,386 - or tadpoles change into frogs. - Yeah, I get it. 559 00:43:12,465 --> 00:43:17,062 You know, for a change, maybe they could just leave things alone. 560 00:43:17,053 --> 00:43:20,057 - What do you mean? - My brother's a spirit. 561 00:43:20,890 --> 00:43:23,063 If it wasn't for him, I... 562 00:43:23,142 --> 00:43:25,019 I wouldn't be here. 563 00:43:25,103 --> 00:43:27,322 You have a brother up there? 564 00:43:28,940 --> 00:43:32,740 - What happened to him? - He was killed by a... 565 00:43:34,195 --> 00:43:36,197 By a monster. 566 00:43:41,702 --> 00:43:43,796 What's your brother's name? 567 00:43:43,871 --> 00:43:46,044 Sitka. 568 00:43:46,040 --> 00:43:50,295 Thanks, Sitka. If it weren't for you, I would have never met Kenai. 569 00:43:55,800 --> 00:43:58,349 I always wanted a brother. 570 00:44:18,239 --> 00:44:20,412 RUTT: So, you want to play "I spy"? 571 00:44:20,992 --> 00:44:23,415 - All right. I'll go first. - Okay. 572 00:44:23,494 --> 00:44:27,294 I spy something green. 573 00:44:29,584 --> 00:44:30,927 - Tree? - Oh! 574 00:44:30,918 --> 00:44:32,135 - My turn? - Yeah. 575 00:44:32,211 --> 00:44:35,215 Okay, I spy something tall. 576 00:44:36,799 --> 00:44:38,221 - Tree. - Okay. 577 00:44:38,718 --> 00:44:43,349 I spy something with bark. 578 00:44:43,431 --> 00:44:44,808 - RUTT: Tree? - (TUKE GROANS) 579 00:44:44,807 --> 00:44:47,481 Okay, I spy something, uh... 580 00:44:47,560 --> 00:44:49,904 - A vertical log. - Tree. 581 00:44:50,605 --> 00:44:53,279 - Okay, I spy something... - Tree. 582 00:44:53,858 --> 00:44:55,155 - My turn. - Tree. 583 00:44:55,234 --> 00:44:56,451 - No, I... - It counts. 584 00:44:56,527 --> 00:44:58,871 - I didn't even spy anything. - It counts. 585 00:44:58,946 --> 00:45:01,199 Okay. Tree. 586 00:45:02,617 --> 00:45:04,619 Let's play something else. 587 00:45:10,625 --> 00:45:13,845 Koda. Come on. 588 00:45:13,920 --> 00:45:17,220 - Koda, wake up. - Two more months, Mom. 589 00:45:20,968 --> 00:45:22,891 So, where are we? 590 00:45:30,645 --> 00:45:32,693 Well, which way? 591 00:45:34,315 --> 00:45:37,319 - I think it's that way. - You think, or you know? 592 00:45:38,361 --> 00:45:39,487 That way? 593 00:45:40,780 --> 00:45:42,999 Why wasn't I turned into a homing pigeon? 594 00:45:43,241 --> 00:45:46,666 - Come on. - Hey, riding mammoths was your idea. 595 00:45:46,744 --> 00:45:49,213 Thanks for the ride, guys. See you. 596 00:45:49,205 --> 00:45:51,754 Lucky for you, I've been lost worse than this. 597 00:45:51,832 --> 00:45:55,052 - Last summer, I was with Bucky... - Enough with the stories. 598 00:45:55,044 --> 00:45:57,513 I don't care about the time you and Binky found 599 00:45:57,505 --> 00:46:00,054 the world's biggest pine cone ever. 600 00:46:00,132 --> 00:46:04,012 First of all, his name's Bucky, not Binky. 601 00:46:04,095 --> 00:46:06,564 Second, it wasn't a pine cone, it was a pine nut. 602 00:46:06,639 --> 00:46:09,688 And it was huge. Even bigger than your fat head. 603 00:46:10,142 --> 00:46:12,395 Oh, gee, our big guardian bear is leaving, eh? 604 00:46:12,478 --> 00:46:14,856 Yeah. We'd better follow him. Come on. 605 00:46:14,939 --> 00:46:18,068 - Can you swing your leg... - I can't get off. 606 00:46:18,067 --> 00:46:20,911 Me, neither. Okay, you guys... 607 00:46:20,903 --> 00:46:24,908 I guess we'll just catch up with those guys later, eh? 608 00:46:25,157 --> 00:46:27,910 - (SIGHS) Good trip, eh? - Beauty. 609 00:46:27,910 --> 00:46:31,790 You know, I was thinking now might be a good time for me to drive. 610 00:46:31,872 --> 00:46:34,421 Just relax and enjoy the ride. 611 00:46:34,500 --> 00:46:36,218 Yeah. Okay. 612 00:46:37,169 --> 00:46:38,546 Whee. 613 00:46:39,088 --> 00:46:42,137 I'm sorry we're lost, okay? 614 00:46:42,216 --> 00:46:45,095 - Even though it's your fault. - My fault? 615 00:46:45,094 --> 00:46:46,562 (GROANS) That's it. 616 00:46:46,637 --> 00:46:50,312 Just remember, if it weren't for me, you'd be hanging upside down. 617 00:46:50,391 --> 00:46:54,771 Better than being stuck nowhere with you and your blabbering mouth. 618 00:46:54,770 --> 00:46:58,400 "I'm lost. I can't find my mommy. Will you take me to the salmon run?" 619 00:46:58,399 --> 00:47:01,448 - Why don't you just grow up? - Fine. I'll go on my own then. 620 00:47:01,527 --> 00:47:03,746 - Fine. Go ahead. - Fine. 621 00:47:03,738 --> 00:47:05,081 - Fine. - Fine. 622 00:47:11,829 --> 00:47:13,172 (SIGHS) 623 00:47:22,757 --> 00:47:24,225 KENAI: Koda? 624 00:47:24,925 --> 00:47:26,427 Koda? 625 00:47:34,769 --> 00:47:35,941 Whoa. 626 00:48:31,367 --> 00:48:33,870 Those monsters are really scary. 627 00:48:35,121 --> 00:48:37,169 Especially with those sticks. 628 00:48:54,265 --> 00:48:56,484 Come on, let's go. 629 00:48:59,687 --> 00:49:01,030 So, you recognise anything yet? 630 00:49:01,439 --> 00:49:03,862 Or maybe you can't see past my fat head. 631 00:49:03,941 --> 00:49:05,443 (BOTH LAUGH) 632 00:49:07,111 --> 00:49:09,739 So, do you really think I have a fat head? 633 00:49:09,822 --> 00:49:13,201 Well, if you hunched your shoulders a little it wouldn't seem so big. 634 00:49:13,284 --> 00:49:15,753 Oh, you mean like this? 635 00:49:15,744 --> 00:49:17,621 - (LAUGHING) - Or like this? 636 00:49:17,705 --> 00:49:19,707 How about this? 637 00:49:20,332 --> 00:49:22,926 Oh, my, that was good. 638 00:49:22,918 --> 00:49:25,046 KODA: Maybe they can give us directions. 639 00:49:25,212 --> 00:49:27,135 - (BOTH GRUNT) - Oh! 640 00:49:27,214 --> 00:49:29,091 - That clears up the sinuses. - Oh, it does. 641 00:49:29,091 --> 00:49:31,389 Okay, okay, hit me again. I think she's looking. 642 00:49:31,385 --> 00:49:35,765 - Hello, sweetie. - Yes, she's checking me out, all right. 643 00:49:35,764 --> 00:49:38,233 - Hey, baby. - No, come on, you nitwit. 644 00:49:38,309 --> 00:49:40,607 Are you out of your head? She's looking at me. 645 00:49:40,686 --> 00:49:43,656 Like she's looking at your ugly mug? Come on. 646 00:49:43,731 --> 00:49:46,075 Excuse me, miss. It's go-time, baby. 647 00:49:46,150 --> 00:49:48,152 You want to go? Bring it on. 648 00:49:48,235 --> 00:49:49,908 - Horns up. - Hold on. 649 00:49:50,237 --> 00:49:52,740 - Excuse me. - What do you want? (ECHOING) 650 00:49:52,990 --> 00:49:55,459 - What is that? - Just a minute, bear. 651 00:49:55,534 --> 00:49:58,253 Hey, shut up. (ECHOES) 652 00:49:58,245 --> 00:50:02,796 No, you shut up. 653 00:50:02,791 --> 00:50:04,793 Hey, will you shut up? 654 00:50:05,503 --> 00:50:08,256 - Just shut up. - (ECHOING CONTINUES) 655 00:50:08,339 --> 00:50:10,717 Their horns are screwed on too tight. 656 00:50:12,801 --> 00:50:15,099 Oh, wait a second. 657 00:50:16,263 --> 00:50:18,766 - I know this place. - You do? 658 00:50:18,766 --> 00:50:21,110 Yeah. The salmon run's not far. 659 00:50:22,019 --> 00:50:24,488 We just have to go through here. 660 00:50:37,785 --> 00:50:39,128 What? 661 00:50:42,456 --> 00:50:45,130 Hey, you sure you know where you're going? 662 00:50:45,125 --> 00:50:47,127 Yeah, yeah, follow me. 663 00:50:54,552 --> 00:50:56,099 Koda? 664 00:50:58,597 --> 00:51:00,315 Koda? 665 00:51:02,643 --> 00:51:04,065 Koda? 666 00:51:04,687 --> 00:51:06,689 Where are you? 667 00:51:10,234 --> 00:51:12,612 - Yah! - (SHOUTS, GRUNTS) 668 00:51:14,321 --> 00:51:17,541 - Don't do that. - Scared you, didn't I? 669 00:51:17,533 --> 00:51:21,037 There's scared, and then there's surprised. 670 00:51:21,120 --> 00:51:23,122 And you were both. 671 00:51:24,164 --> 00:51:25,336 Whoa! 672 00:51:35,426 --> 00:51:39,772 Nice try. Uh, you got a little spit right there. 673 00:51:43,017 --> 00:51:46,271 - (GASPS) Kenai! - You're not getting me this time. 674 00:51:46,353 --> 00:51:47,730 No, look out. 675 00:51:48,564 --> 00:51:49,941 (GASPS) 676 00:51:50,357 --> 00:51:51,700 (GRUNTS) 677 00:51:52,610 --> 00:51:53,736 No. 678 00:51:54,486 --> 00:51:56,113 Come on. 679 00:51:59,908 --> 00:52:01,285 (DENAHI YELLING) 680 00:52:04,413 --> 00:52:06,381 (CRIES OUT) 681 00:52:10,586 --> 00:52:11,678 Kenai. 682 00:52:14,923 --> 00:52:16,721 Kenai, where are you? 683 00:52:23,223 --> 00:52:24,566 (GASPS) 684 00:52:27,061 --> 00:52:29,655 Left. Left. No, the other left. 685 00:52:32,566 --> 00:52:34,739 - (GRUNTS) - (TREE TRUNK CREAKS) 686 00:52:43,160 --> 00:52:44,252 Kenai! 687 00:52:47,998 --> 00:52:49,420 (DENAHI GRUNTS) 688 00:52:49,416 --> 00:52:51,168 Whoa! Whoa! 689 00:52:52,378 --> 00:52:54,676 - (GROAN) - (GRUNT) 690 00:53:06,767 --> 00:53:08,440 No! 691 00:53:13,107 --> 00:53:15,360 What are you doing? We got to get out of here. 692 00:53:16,985 --> 00:53:18,202 Ah! 693 00:53:21,740 --> 00:53:23,492 (PANTING) 694 00:53:28,580 --> 00:53:30,628 (PANTING) 695 00:53:47,015 --> 00:53:49,484 - (YELLING) - (ROARING) 696 00:53:50,978 --> 00:53:52,651 (WHIMPERING) 697 00:53:53,355 --> 00:53:55,653 (GRUNTING) 698 00:54:02,573 --> 00:54:04,951 (ROARING) 699 00:54:09,788 --> 00:54:11,961 (PANTING) 700 00:54:24,470 --> 00:54:26,393 Why do they hate us, Kenai? 701 00:54:26,472 --> 00:54:28,600 - We're bears. - So? 702 00:54:28,682 --> 00:54:31,902 So, you know how they are. They're killers. 703 00:54:31,894 --> 00:54:34,238 Wait a minute, who's the killers? 704 00:54:34,313 --> 00:54:36,691 - Bears. - What? Which bears? 705 00:54:36,774 --> 00:54:38,902 I'm not like that, and you're not like that. 706 00:54:38,984 --> 00:54:42,033 Well, obviously not all bears. I mean, you're okay. 707 00:54:42,529 --> 00:54:46,534 Most bears will look for any excuse to attack a human. 708 00:54:46,533 --> 00:54:49,207 But, Kenai, he attacked us. 709 00:54:51,663 --> 00:54:54,257 You're just a cub. When you're older, you'll understand. 710 00:54:54,249 --> 00:54:56,968 (BIRD REPEATING) Fish! Fish! Fish! 711 00:54:57,044 --> 00:54:59,388 - Huh? - KODA: We made it. We're here. 712 00:54:59,463 --> 00:55:01,761 - Come on! - What? Koda. 713 00:55:01,882 --> 00:55:05,056 - BIRDS: Fish! Fish! Fish! - Hey. Get away from me. 714 00:55:05,928 --> 00:55:08,351 Get away from me. Go on. Shoo! 715 00:55:10,849 --> 00:55:12,317 (GRUNTING) 716 00:55:12,392 --> 00:55:14,269 - (ROARING) - (GASPS) 717 00:55:14,353 --> 00:55:17,232 - (GROWLING) - (PANTING) 718 00:55:20,943 --> 00:55:22,115 (GASPS) 719 00:55:22,110 --> 00:55:25,159 (YELLING) 720 00:55:25,280 --> 00:55:27,123 (YELLING FADES) 721 00:55:28,659 --> 00:55:29,956 Huh? 722 00:55:29,952 --> 00:55:32,956 Hey, you're stirring up the water, dude. 723 00:55:32,955 --> 00:55:35,834 Yeah, try not to scare off the fish there, buddy. 724 00:55:36,375 --> 00:55:37,797 - Uh... - KODA: Tug. 725 00:55:37,876 --> 00:55:40,550 Hey, Koda. Come here. 726 00:55:41,129 --> 00:55:42,597 Look at you. 727 00:55:43,257 --> 00:55:47,262 - Have you seen my mom yet? - No, as a matter of fact I haven't. 728 00:55:48,178 --> 00:55:51,933 - Me and my friend Kenai beat her. - He's with you? 729 00:55:52,599 --> 00:55:54,476 Uh... Hi. 730 00:55:55,561 --> 00:55:59,031 Huh. I've never seen you at the run before. 731 00:55:59,106 --> 00:56:02,952 - Where are you from? - (STAMMERS) Well, I... 732 00:56:02,943 --> 00:56:05,867 There's the mountain, just like I promised. 733 00:56:05,946 --> 00:56:07,994 The lights touch the top every night. 734 00:56:08,866 --> 00:56:11,836 Gonna be harder getting up there than riding those mammoths. 735 00:56:11,910 --> 00:56:13,662 - Mammoths? - Are you kidding? 736 00:56:13,662 --> 00:56:15,505 - That's weird. - KODA: Yeah. 737 00:56:15,497 --> 00:56:19,127 He does weird stuff. Like the way he drinks water with a leaf. 738 00:56:19,209 --> 00:56:22,964 He never sharpens his claws on a tree. He's never hibernated before... 739 00:56:23,046 --> 00:56:25,549 Koda. Koda. (CLEARS THROAT) 740 00:56:25,632 --> 00:56:28,636 Can I talk to you for a second? Excuse us. 741 00:56:29,428 --> 00:56:32,307 Hmm. He's kind of jumpy, isn't he? 742 00:56:32,306 --> 00:56:34,479 Okay. Okay. (NERVOUS LAUGH) 743 00:56:34,641 --> 00:56:36,314 Koda, I, uh... 744 00:56:37,060 --> 00:56:41,065 - Uh, I got to get going. - Well, when you come back... 745 00:56:41,148 --> 00:56:43,321 I... I won't be coming back. 746 00:56:43,400 --> 00:56:45,494 What? Why not? 747 00:56:46,945 --> 00:56:50,040 Because... Well, it's hard to... 748 00:56:50,032 --> 00:56:52,330 - You're leaving? - (SHOUTS) No. 749 00:56:52,326 --> 00:56:54,579 (STAMMERS) Well, I mean, yes. 750 00:56:54,661 --> 00:56:57,039 Well, it's just that I... 751 00:56:57,122 --> 00:57:00,547 - I don't belong here. - Don't belong? 752 00:57:00,542 --> 00:57:04,547 Every bear belongs here. Come on, buddy. 753 00:57:04,546 --> 00:57:05,763 Everyone's invited 754 00:57:05,839 --> 00:57:07,011 Let's have some fun! 755 00:57:07,090 --> 00:57:09,263 This is how we live 756 00:57:11,345 --> 00:57:13,598 We're all here for each other 757 00:57:15,182 --> 00:57:17,276 Happy to give 758 00:57:19,019 --> 00:57:21,863 All we have, we share 759 00:57:22,689 --> 00:57:25,738 And all of us, we care 760 00:57:25,817 --> 00:57:27,239 So come on 761 00:57:27,235 --> 00:57:31,035 Welcome to our family time 762 00:57:31,114 --> 00:57:34,960 Welcome to our brotherly time 763 00:57:35,035 --> 00:57:40,041 We're happy giving and taking to the friends we're making 764 00:57:40,123 --> 00:57:42,751 There's nothing we won't do 765 00:57:42,751 --> 00:57:45,630 Welcome to our family time 766 00:57:46,672 --> 00:57:50,427 Welcome to our happy-to-be time 767 00:57:50,509 --> 00:57:55,731 This is our festival You know that best of all 768 00:57:55,806 --> 00:57:58,730 We're here to share it all 769 00:57:58,725 --> 00:58:04,277 There's a bond between us nobody can explain 770 00:58:04,982 --> 00:58:08,612 It's a celebration of life 771 00:58:08,610 --> 00:58:11,238 And seeing friends again 772 00:58:13,240 --> 00:58:16,414 I'd be there for you 773 00:58:16,410 --> 00:58:19,755 I know you'd be there for me, too 774 00:58:19,746 --> 00:58:25,298 - So come on - Welcome to our family time 775 00:58:25,293 --> 00:58:29,093 Welcome to our brotherly time 776 00:58:29,172 --> 00:58:34,303 This is our festival You know, and best of all 777 00:58:34,302 --> 00:58:37,431 We're here to share it all 778 00:58:37,431 --> 00:58:40,935 Remembering love once departed 779 00:58:40,934 --> 00:58:44,609 Someone dear to your heart 780 00:58:44,688 --> 00:58:48,318 Finding love, planning a future 781 00:58:48,400 --> 00:58:52,280 Telling stories and laughing with friends 782 00:58:52,279 --> 00:58:55,499 Precious moments you'll never forget 783 00:58:56,366 --> 00:58:59,996 This has to be the most beautiful 784 00:58:59,995 --> 00:59:04,592 The most peaceful place I've ever been to 785 00:59:05,167 --> 00:59:10,139 It's nothing like I've ever seen before 786 00:59:11,798 --> 00:59:15,974 When I think how far I've come I can't believe it 787 00:59:16,636 --> 00:59:18,183 Yet I see it 788 00:59:18,847 --> 00:59:22,647 And then I see family 789 00:59:22,726 --> 00:59:26,776 I see the way we used to be 790 00:59:28,231 --> 00:59:33,032 - Come on - Welcome to our family time 791 00:59:33,028 --> 00:59:36,874 Welcome to our brotherly time 792 00:59:36,948 --> 00:59:42,000 We're happy giving and taking to the friends that we're making 793 00:59:41,995 --> 00:59:44,589 There's nothing we won't do 794 00:59:44,664 --> 00:59:48,510 Welcome to our family time 795 00:59:48,502 --> 00:59:52,382 Welcome to our happy-to-be time 796 00:59:52,380 --> 00:59:57,432 This is our festival You know, and best of all 797 00:59:57,511 --> 00:59:59,889 You're here to share it 798 00:59:59,971 --> 01:00:03,942 We're here to share it all 799 01:00:04,935 --> 01:00:07,029 (ALL LAUGHING) 800 01:00:11,483 --> 01:00:15,704 All right, settle down, everyone. Settle down. Hey. 801 01:00:15,779 --> 01:00:18,532 Don't throw your fish bones there. Somebody could choke on that. 802 01:00:18,532 --> 01:00:20,409 Look, okay, I'll go first. 803 01:00:20,408 --> 01:00:25,039 Okay, let's see. The most interesting thing that happened to me this year. 804 01:00:25,163 --> 01:00:26,881 Hmm... (MUTTERS) 805 01:00:26,873 --> 01:00:29,126 Oh, I know, I know, I know! Listen to this. 806 01:00:29,209 --> 01:00:31,632 It was when I knocked down that tree 807 01:00:31,711 --> 01:00:33,930 that was blocking the view from my cave. 808 01:00:34,381 --> 01:00:37,510 Now I got a family of chipmunks staying in my place. 809 01:00:40,428 --> 01:00:42,146 (CLEARS THROAT) Yeah. 810 01:00:42,222 --> 01:00:44,975 All right, everybody, let me see some paws in the air. 811 01:00:45,058 --> 01:00:48,107 - Who's gonna be next? Come on. - Tug. I got one. 812 01:00:48,186 --> 01:00:51,156 Watch me. Hey, gotcha. 813 01:00:51,606 --> 01:00:56,112 This year I lost my dear husband Edgar. 814 01:00:56,194 --> 01:00:58,788 MALE: Quit telling everyone I'm dead! 815 01:00:58,864 --> 01:01:03,586 Sometimes I can still hear his voice. 816 01:01:03,577 --> 01:01:05,250 I'm getting the next one. 817 01:01:05,245 --> 01:01:08,670 (GROWLS, SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 818 01:01:16,089 --> 01:01:17,966 (LAUGHING) 819 01:01:18,049 --> 01:01:19,972 ALL: Oh, yeah. 820 01:01:22,179 --> 01:01:26,605 - This is it. I got it. I got... - I guess it's our turn. 821 01:01:26,600 --> 01:01:29,945 This is the year I met the most gorgeous... 822 01:01:29,936 --> 01:01:32,109 No, you're gorgeous. 823 01:01:32,105 --> 01:01:35,780 - You're gorgeous-er. - Get a cave. 824 01:01:35,775 --> 01:01:37,448 (GROANS, SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 825 01:01:37,444 --> 01:01:39,492 If only Edgar was alive... 826 01:01:39,487 --> 01:01:42,115 EDGAR: I told you, woman, I'm right here! 827 01:01:42,199 --> 01:01:46,295 - I love you, buttercup. - This has got to be it. 828 01:01:46,286 --> 01:01:49,836 - Here you go, Koda. - You gotta tell it, Kenai. 829 01:01:49,831 --> 01:01:53,005 - What? - Yes. You caught it, you tell it. 830 01:01:53,084 --> 01:01:54,961 Didn't you play when you were a cub? 831 01:01:55,212 --> 01:01:57,385 - Um... - FEMALE: Come on, Keno. 832 01:01:57,589 --> 01:01:59,887 (ALL CHATTERING) 833 01:02:00,300 --> 01:02:02,223 Okay, all right already. All right. 834 01:02:02,886 --> 01:02:05,309 - You want to know what I did this year? - ALL: Yes. 835 01:02:05,388 --> 01:02:10,485 I went on the longest, hardest, most exhausting journey I've ever been on 836 01:02:10,560 --> 01:02:13,985 with the biggest pain in the neck I've ever met. 837 01:02:15,899 --> 01:02:18,322 What do you expect from a little brother? 838 01:02:20,528 --> 01:02:22,530 Okay, buddy, your turn. 839 01:02:23,198 --> 01:02:26,202 - Let's hear it, Koda. - Okay, okay, here we go. 840 01:02:26,326 --> 01:02:27,703 (CLEARS THROAT) 841 01:02:27,786 --> 01:02:30,665 This year I watched my mom in a life-and-death struggle 842 01:02:30,664 --> 01:02:33,543 battling the most fiercest creature ever. 843 01:02:33,541 --> 01:02:35,214 - Who's next? - What? 844 01:02:35,293 --> 01:02:40,049 Wait a minute. I think we all want to hear the rest of that one, Koda. 845 01:02:40,048 --> 01:02:43,723 I thought you might say that. Hmm... Let's see. 846 01:02:43,802 --> 01:02:48,353 It was probably the fifth or sixth most coldest day in my entire life. 847 01:02:48,431 --> 01:02:51,526 Me and Mom were eating fish, having a great time. 848 01:02:51,601 --> 01:02:56,573 All of a sudden she pushes me into the bushes and tells me to be real quiet. 849 01:02:56,940 --> 01:03:00,490 She says, "I smell something." So I started sniffing. 850 01:03:01,528 --> 01:03:04,202 There's something in the woods running towards us, 851 01:03:04,281 --> 01:03:06,784 getting closer and closer. 852 01:03:06,908 --> 01:03:08,455 - (GASPS) - (CHUCKLES) 853 01:03:08,535 --> 01:03:12,585 And then, out of the trees, jumps a hunter. 854 01:03:12,580 --> 01:03:14,082 (ALL GASP) 855 01:03:14,416 --> 01:03:17,386 And now there's nowhere for Mom to go. 856 01:03:17,377 --> 01:03:21,132 The monster has her backed up against this giant glacier. 857 01:03:25,552 --> 01:03:29,273 The monster attacks, but Mom's too quick for him. 858 01:03:29,264 --> 01:03:34,862 And before he can do it again, she stands up real big and yells, "Go away." 859 01:03:34,936 --> 01:03:36,813 - (SHOUTING) - SITKA: Kenai. 860 01:03:36,896 --> 01:03:38,648 Mom smells more of them. 861 01:03:38,732 --> 01:03:40,734 There's a whole pack coming right at us. 862 01:03:41,234 --> 01:03:43,236 Sitka, no. The bear. Behind you. 863 01:03:43,320 --> 01:03:45,664 She runs to stop them before they get to me. 864 01:03:45,739 --> 01:03:48,788 They're all around her, poking her with sticks. 865 01:03:48,867 --> 01:03:52,667 - KENAI: Sitka. - The whole thing broke and fell off. 866 01:03:52,746 --> 01:03:54,589 There was ice everywhere. 867 01:03:54,664 --> 01:03:57,417 She couldn't hold her breath any longer, and pow. 868 01:03:57,417 --> 01:04:01,422 She bursts out of the water. I've never been so scared in my life. 869 01:04:01,713 --> 01:04:04,637 - KENAI: I'm going after the bear. - Koda? 870 01:04:04,716 --> 01:04:06,639 DENAHI: Sitka wouldn't want it. KENAI: Sitka's not here 871 01:04:06,634 --> 01:04:08,728 because of that monster. 872 01:04:10,889 --> 01:04:14,484 Whoa. Fell off a glacier? I've never seen anything like that. 873 01:04:14,476 --> 01:04:16,604 - Can you imagine? - (WHIMPERING) 874 01:04:17,270 --> 01:04:19,944 Kenai. What's the matter, Kenai? 875 01:04:20,023 --> 01:04:22,651 FEMALE: What happened next? FEMALE 2: Was she okay? 876 01:04:23,777 --> 01:04:27,156 Hey, Kenai, what's wrong? Where you going? 877 01:04:27,238 --> 01:04:30,492 She got out of the water okay. That's how we got separated. 878 01:04:30,492 --> 01:04:33,496 Right after that I met Kenai. 879 01:04:33,495 --> 01:04:34,667 Kenai? 880 01:04:49,135 --> 01:04:51,479 (CHATTER, LAUGHTER) 881 01:05:19,541 --> 01:05:23,171 (ROARS) Scared you again, huh? 882 01:05:23,253 --> 01:05:25,176 - Yeah. - Where have you been? 883 01:05:25,171 --> 01:05:26,844 - You look horrible. - Koda... 884 01:05:26,840 --> 01:05:29,844 My mom says when you eat too much fish, just lie down. 885 01:05:32,262 --> 01:05:34,264 There's something I, uh... 886 01:05:35,265 --> 01:05:37,438 You know that story you told me last night? 887 01:05:37,517 --> 01:05:40,862 - Yeah. - Well, I have a story to tell you. 888 01:05:40,854 --> 01:05:43,232 Really? What's it about? 889 01:05:43,231 --> 01:05:46,405 Well, it's kind of about a man, 890 01:05:46,484 --> 01:05:49,078 and kind of about a bear. 891 01:05:49,154 --> 01:05:52,203 But mostly it's about a monster. 892 01:05:53,533 --> 01:05:55,535 A monster who did something so bad... 893 01:05:55,535 --> 01:05:59,915 Everywhere I turn I hurt someone 894 01:06:01,207 --> 01:06:06,885 But there's nothing I can say to change the things I've done 895 01:06:08,047 --> 01:06:11,597 I'd do anything within my power 896 01:06:11,676 --> 01:06:14,805 I'd give everything I've got 897 01:06:14,888 --> 01:06:19,485 But the path I seek is hidden from me now 898 01:06:19,559 --> 01:06:22,779 Koda, I did something very wrong. 899 01:06:22,854 --> 01:06:27,075 Brother bear, I let you down 900 01:06:27,066 --> 01:06:28,784 I don't like this story. 901 01:06:28,860 --> 01:06:33,912 You trusted me, believed in me and I let you down 902 01:06:33,907 --> 01:06:35,580 Your mother's not coming. 903 01:06:35,658 --> 01:06:39,003 Of all the things I hid from you 904 01:06:39,078 --> 01:06:41,831 I cannot hide the shame 905 01:06:41,915 --> 01:06:43,132 And I pray someone 906 01:06:43,124 --> 01:06:44,296 No. No! 907 01:06:44,292 --> 01:06:49,594 Something will come to take away the pain 908 01:06:50,298 --> 01:06:53,768 There's no way out 909 01:06:53,843 --> 01:06:57,097 Of this dark place 910 01:06:57,180 --> 01:07:00,730 No, no future 911 01:07:04,103 --> 01:07:09,451 I know I can't be free 912 01:07:11,653 --> 01:07:15,283 But I can't see another way 913 01:07:16,783 --> 01:07:21,630 And I can't face another day 914 01:07:24,374 --> 01:07:27,344 Koda? Koda? 915 01:07:29,379 --> 01:07:31,131 Koda! 916 01:07:35,343 --> 01:07:36,970 Koda, I wish I could... 917 01:07:38,096 --> 01:07:40,815 If there was just some way... 918 01:07:42,016 --> 01:07:43,563 I'd give anything if... 919 01:07:46,688 --> 01:07:49,191 If I could just... (SIGHS) 920 01:08:00,994 --> 01:08:03,338 I'm sorry, Koda. 921 01:08:03,955 --> 01:08:05,673 I'm so sorry. 922 01:08:33,526 --> 01:08:35,403 (SHIVERING) 923 01:08:42,910 --> 01:08:44,912 I'm sorry, Kenai. 924 01:08:45,538 --> 01:08:47,711 I don't know what I'm doing any more. 925 01:08:48,750 --> 01:08:50,752 I need help. 926 01:09:04,932 --> 01:09:06,434 Sitka. 927 01:09:16,903 --> 01:09:18,905 (EXHALES) Look, I am sorry. 928 01:09:18,905 --> 01:09:20,907 If I was driving this never would have happened. 929 01:09:20,990 --> 01:09:26,338 - You never let me do nothing. - Trample off. I said sorry. Let it go. 930 01:09:26,412 --> 01:09:28,756 I can't believe you totalled a mammoth. 931 01:09:28,748 --> 01:09:32,343 - That mountain came out of nowhere. - I cannot accept your apology. 932 01:09:32,418 --> 01:09:36,173 - It was in my blind spot... - Look. It's that little cub. 933 01:09:37,215 --> 01:09:40,264 - Gee, eh, something's bugging him. - What's wrong, smallish bear? 934 01:09:40,677 --> 01:09:42,930 Nothing. I'm fine. (SNIFFLES) 935 01:09:43,179 --> 01:09:48,436 Good. Where were we? Oh, yeah. You're a big, selfish, reckless hoofer. 936 01:09:48,434 --> 01:09:50,528 - What? - I'm fed up with it. 937 01:09:50,770 --> 01:09:54,274 - From now on, he's my new brother. - You can't do that. 938 01:09:54,357 --> 01:09:57,987 Sorry, you've been replaced with my dear brother... 939 01:09:57,985 --> 01:09:59,828 What's your name again? 940 01:09:59,904 --> 01:10:02,282 I don't want any more brothers. 941 01:10:02,365 --> 01:10:06,211 - See? He's had enough of you, too. - I promise I'll change. 942 01:10:06,285 --> 01:10:10,040 Trample off. You won't. Being a brother means nothing to you. 943 01:10:10,123 --> 01:10:12,467 - Of course it does. - Like what? 944 01:10:12,458 --> 01:10:14,961 What about when your hooves froze in the pond? 945 01:10:15,044 --> 01:10:18,548 - Who sat with you all winter, eh? - You did. 946 01:10:18,631 --> 01:10:20,804 Who showed you where the good grazing is? 947 01:10:20,883 --> 01:10:24,308 The really tender stuff all covered in dew. 948 01:10:24,387 --> 01:10:27,061 Now, why do you think I did that, eh? 949 01:10:27,140 --> 01:10:29,142 Because I... 950 01:10:29,142 --> 01:10:32,066 Because I love... dew. 951 01:10:32,145 --> 01:10:35,615 Excuse me? I don't believe I heard what you said. 952 01:10:35,732 --> 01:10:38,736 I said, "I love dew." 953 01:10:39,402 --> 01:10:41,746 I love dew, too, eh. 954 01:10:43,030 --> 01:10:45,533 Hey, I can change. 955 01:10:45,533 --> 01:10:49,003 - Go away, eh. - Come on, I can change. 956 01:10:48,995 --> 01:10:52,750 - Go away, eh, don't touch me. - I can change. 957 01:10:52,832 --> 01:10:54,584 Hey. No. 958 01:10:54,667 --> 01:10:56,715 Not there, that's the spot. 959 01:10:58,671 --> 01:11:00,514 Like, we'll see you later, smallish bear. 960 01:11:00,506 --> 01:11:04,431 Yeah, good day, eh. You know what this calls for? 961 01:11:04,510 --> 01:11:08,890 A pile of delicious barley and amber weed on a cool bed of malted hops. 962 01:11:08,973 --> 01:11:10,975 I like it. 963 01:11:20,943 --> 01:11:23,696 (GRUNTING, PANTING) 964 01:11:27,450 --> 01:11:30,044 Sitka! Sitka, are you there? 965 01:11:31,287 --> 01:11:32,834 Sitka? 966 01:11:34,165 --> 01:11:38,420 Please. Please, Sitka. 967 01:11:38,419 --> 01:11:40,421 I don't know what else to do. 968 01:11:44,717 --> 01:11:45,969 Sitka. 969 01:11:52,892 --> 01:11:54,144 Denahi. 970 01:11:54,852 --> 01:11:56,104 (YELLING) 971 01:11:56,229 --> 01:11:58,231 Sitka, hurry, change me back. 972 01:12:10,576 --> 01:12:12,578 Where are you, Sitka? 973 01:12:13,204 --> 01:12:14,706 (YELLING) 974 01:12:35,601 --> 01:12:36,773 Denahi. 975 01:12:38,312 --> 01:12:39,939 Denahi, please. 976 01:12:44,443 --> 01:12:45,569 Koda. 977 01:12:54,412 --> 01:12:55,709 (GASPS) 978 01:12:56,706 --> 01:12:58,208 No! 979 01:13:00,293 --> 01:13:01,886 Leave him alone. 980 01:13:04,964 --> 01:13:06,341 Koda! 981 01:13:06,340 --> 01:13:08,308 (SHOUTING) 982 01:13:09,218 --> 01:13:11,471 - (GROWLS) - (THUNDER) 983 01:13:32,199 --> 01:13:33,826 Kenai? 984 01:13:51,052 --> 01:13:52,599 Sitka? 985 01:14:02,855 --> 01:14:04,698 (KODA GRUNTING) 986 01:14:16,869 --> 01:14:21,375 Koda, don't be afraid. It's me. 987 01:15:09,046 --> 01:15:11,094 He needs me. 988 01:15:12,758 --> 01:15:16,262 You know, he did look better as a bear. 989 01:15:26,272 --> 01:15:29,492 But, Denahi... 990 01:15:30,192 --> 01:15:32,069 It's all right, Kenai. 991 01:15:36,490 --> 01:15:37,787 (GASPS) 992 01:15:39,827 --> 01:15:44,207 No matter what you choose, you'll always be my little brother. 993 01:15:56,635 --> 01:15:59,639 (CHORUS SINGS IN FOREIGN LANGUAGE) 994 01:16:04,185 --> 01:16:05,528 Did I say little? 995 01:16:20,493 --> 01:16:22,587 (CHORUS CONTINUES) 996 01:16:39,595 --> 01:16:41,222 Kenai. 997 01:16:51,857 --> 01:16:53,734 (CHORUS CONTINUES) 998 01:16:53,734 --> 01:16:55,361 (ROARS) 999 01:17:07,540 --> 01:17:12,637 DENAHI: My brother Kenai went on to live with Koda and the other bears. 1000 01:17:12,711 --> 01:17:16,432 He taught me that love is very powerful. 1001 01:17:16,507 --> 01:17:17,599 (ALL CHEERING) 1002 01:17:17,591 --> 01:17:21,312 And I passed on the wisdom of his story to our people. 1003 01:17:22,638 --> 01:17:25,733 The story of a boy who became a man 1004 01:17:26,517 --> 01:17:28,565 by becoming a bear. 1005 01:17:28,978 --> 01:17:32,107 Great spirits of all who lived before 1006 01:17:32,106 --> 01:17:34,950 Take our hands and lead us 1007 01:17:34,942 --> 01:17:40,039 Fill our hearts and souls with all you know 1008 01:17:40,489 --> 01:17:43,242 Show us that in your eyes 1009 01:17:43,242 --> 01:17:46,086 We are all the same 1010 01:17:46,078 --> 01:17:51,300 Brothers to each other in this world we remain 1011 01:17:51,375 --> 01:17:54,345 Truly brothers all the same 1012 01:17:54,420 --> 01:17:59,392 Brothers all the same 1013 01:18:09,143 --> 01:18:11,646 (KARATE YELLS) 1014 01:18:11,729 --> 01:18:14,608 So, like, uh, what are you doing there, smallish bear? 1015 01:18:14,607 --> 01:18:17,281 I'm practising my moves. Want to see one? 1016 01:18:17,276 --> 01:18:19,870 Sure, eh. This ought to be good, eh? 1017 01:18:20,613 --> 01:18:22,741 - (LAUGHING) - (BIRDS CHIRPING) 1018 01:18:24,950 --> 01:18:29,000 Listen to me. I was a man that was changed into a bear. 1019 01:18:29,079 --> 01:18:32,504 No beaver. Man into bear. That's it. 1020 01:18:32,583 --> 01:18:36,679 Oh. Yeah, so, before that you was probably like a goat? 1021 01:18:36,670 --> 01:18:39,014 - What about a water buffalo? - No, he's a rabbit. 1022 01:18:39,006 --> 01:18:42,510 Look at his ears and furry feet. Watch out for the rabbit, eh. 1023 01:18:42,509 --> 01:18:43,852 No way, eh. 1024 01:18:43,844 --> 01:18:47,690 Okay, now, everyone, take a big inhale, eh? 1025 01:18:47,765 --> 01:18:49,233 And then on... 1026 01:18:49,308 --> 01:18:53,529 On the exhale, shift into salutation to the sun. 1027 01:18:53,771 --> 01:18:55,489 (ALL GROANING) 1028 01:18:56,148 --> 01:19:01,746 - No, you shut up. - (GRUNTING) 1029 01:19:01,904 --> 01:19:03,326 (SIGHS) 1030 01:19:09,245 --> 01:19:10,713 (LAUGHS) 1031 01:19:10,788 --> 01:19:14,008 - How you doing over there, Koda? - Oh, pretty good. 1032 01:19:16,627 --> 01:19:20,177 (BOTH LAUGHING, GROWLING) 1033 01:24:27,604 --> 01:24:28,981 (CLEARS THROAT) 1034 01:24:29,064 --> 01:24:32,534 In accordance with all federal and state wildlife regulations, 1035 01:24:32,609 --> 01:24:35,328 no fish were harmed during the making of this film. 1036 01:24:35,320 --> 01:24:36,947 (FISH SHOUTING) 1037 01:24:37,364 --> 01:24:40,413 - No! He's gonna eat me! - (ROARS) 1038 01:24:41,076 --> 01:24:43,374 (NERVOUS LAUGH) Cut. Cut. 1039 01:24:43,954 --> 01:24:46,207 Somebody, help me. Help me. Somebody. 1040 01:24:46,290 --> 01:24:48,088 - (CHOMP) - Ooh! 1041 01:24:48,959 --> 01:24:50,836 (BELCHING)