1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Subtitle Editing by: DEAN STINGER
S e l a m a t M e n o n t o n
2
00:00:29,631 --> 00:00:32,758
Baiklah, Michelle, kita berjaya.
Selamat bergraduasi.
3
00:00:38,723 --> 00:00:41,809
Anda tahu,
tinggal di rumah ibu bapa saya,
4
00:00:42,101 --> 00:00:45,103
itu perkara sementara.
5
00:00:45,730 --> 00:00:48,982
Kami telah keluar selama
tiga tahun.
6
00:00:49,067 --> 00:00:51,693
Anda tidak seperti
bosan dengan perkara-perkara, bukan?
7
00:00:51,778 --> 00:00:53,946
Michelle, saya akan
bertanya sesuatu kepada anda
8
00:00:54,072 --> 00:00:56,240
bahawa saya tidak pernah
bertanya kepada anda sebelum ini.
9
00:00:56,407 --> 00:00:57,533
Adakah keriting?
10
00:00:57,617 --> 00:00:59,243
Saya tidak fikir begitu. Tidak.
11
00:00:59,410 --> 00:01:00,994
Anda tidak perlu
malu
12
00:01:01,079 --> 00:01:04,540
jika anda ingin menambahkan lagi kepedasan
pada hubungan kami.
13
00:01:05,917 --> 00:01:07,292
Sebenarnya,
14
00:01:07,919 --> 00:01:10,712
mungkin anda boleh, anda tahu,
15
00:01:11,756 --> 00:01:12,881
gunakan serbet anda.
16
00:01:13,007 --> 00:01:14,132
Serbet saya?
17
00:01:15,552 --> 00:01:17,427
- Encik Levenstein?
- Ya.
18
00:01:17,554 --> 00:01:19,012
Anda mempunyai panggilan telefon.
Maafkan saya.
19
00:01:19,138 --> 00:01:20,639
Terima kasih.
20
00:01:21,599 --> 00:01:23,225
- Helo?
- Jim, ini Ayah.
21
00:01:23,309 --> 00:01:25,018
Anda meninggalkan cincin di rumah.
22
00:01:25,103 --> 00:01:27,980
Kotak itu kosong.
Tetapi saya dalam perjalanan,
23
00:01:29,315 --> 00:01:32,526
dan saya mendapat cincin, jadi
jangan panik, Nak. Baik? Selamat tinggal.
24
00:01:33,945 --> 00:01:35,445
Siapa itu?
25
00:01:36,656 --> 00:01:37,781
Eh ...
26
00:01:38,491 --> 00:01:40,784
Itulah ayah saya.
Itulah ayah saya.
27
00:01:41,286 --> 00:01:44,121
Dia tidak dapat bertahan ...
Saya tidak menjawab sel saya,
28
00:01:44,247 --> 00:01:47,541
jadi dia semakin risau.
Anda tahu bagaimana dia.
29
00:01:47,625 --> 00:01:51,795
Tetapi semuanya baik-baik saja sekarang.
Semuanya baik-baik saja.
30
00:01:52,297 --> 00:01:55,132
Saya rasa saya tahu apa yang
akan anda tanyakan kepada saya.
31
00:01:56,801 --> 00:01:59,970
Tak mengapa. Saya tidak
perlu menggunakan serbet saya.
32
00:02:00,471 --> 00:02:01,763
Apa?
33
00:02:01,890 --> 00:02:03,181
Saya mempunyai teknik saya sendiri.
34
00:02:07,145 --> 00:02:09,605
Michelle, ke mana anda akan pergi?
Michelle?
35
00:02:11,983 --> 00:02:13,275
Baik.
36
00:02:15,320 --> 00:02:16,987
Michelle. Baik.
37
00:02:17,655 --> 00:02:20,824
- OMG.
- OMG, Michelle.
38
00:02:21,034 --> 00:02:22,034
Psst!
39
00:02:23,077 --> 00:02:25,454
Saya fikir anda perlu berhenti.
Baiklah, teruskan.
40
00:02:27,498 --> 00:02:29,416
OMG. Michelle?
41
00:02:29,792 --> 00:02:33,211
Michelle ...
42
00:02:35,381 --> 00:02:36,381
OMG.
43
00:02:36,591 --> 00:02:37,591
Baik.
44
00:02:37,717 --> 00:02:38,759
Baiklah, saya berjaya.
45
00:02:38,968 --> 00:02:40,677
Di mana Michelle? Tandas?
46
00:02:40,803 --> 00:02:43,096
Saya sangat gementar
dia akan melihat saya.
47
00:02:43,181 --> 00:02:44,932
Inilah cincinnya, Anak.
48
00:02:45,016 --> 00:02:47,684
Izinkan saya memberitahu anda sesuatu.
Ini adalah sebentuk cincin.
49
00:02:47,769 --> 00:02:50,687
Lihatlah batu pada
bayi ini , Tuan Big Spender.
50
00:02:50,813 --> 00:02:52,606
Saya harap anda tidak menabrak
wad anda ini, Nak
51
00:02:52,690 --> 00:02:53,857
Belum lagi.
52
00:02:53,983 --> 00:02:57,861
Ibu dan saya tidak akan
lebih senang untuk anda, Jim.
53
00:02:57,987 --> 00:02:59,196
Maksud saya, kami sangat gembira.
54
00:02:59,322 --> 00:03:01,615
Dan saya tahu anda teruja,
saya dapat melihatnya di wajah anda.
55
00:03:01,699 --> 00:03:04,034
Maksud saya, anda kelihatan seperti
sudah bersedia untuk meletup.
56
00:03:04,327 --> 00:03:05,786
Maksud saya, pipi anda,
mereka memerah.
57
00:03:05,912 --> 00:03:07,371
Saya harap ibu anda
boleh berada di sini.
58
00:03:07,497 --> 00:03:08,789
- Bukan saya.
- Itulah yang saya mahukan.
59
00:03:08,873 --> 00:03:12,376
Anda tahu, ini adalah salah
satu momen itu, Jim,
60
00:03:12,460 --> 00:03:15,379
bahawa anda akan ingat
sepanjang hayat anda.
61
00:03:15,463 --> 00:03:16,713
Ya betul.
62
00:03:16,881 --> 00:03:20,300
Anda yakin itu.
63
00:03:20,385 --> 00:03:23,261
Saya tidak percaya anak saya
akan mengemukakan soalan.
64
00:03:24,555 --> 00:03:25,555
Apakah itu?
65
00:03:25,682 --> 00:03:26,723
Itu?
66
00:03:28,977 --> 00:03:33,397
Mengetuk kayu. Apa ini ...
Muncul apa? Soalan apa?
67
00:03:33,523 --> 00:03:34,523
Anda bangkai kapal.
68
00:03:34,649 --> 00:03:35,649
Apa?
69
00:03:35,733 --> 00:03:39,319
Anda memerlukan udara. Anda memerlukan sedikit udara.
Okey, jalan saya ke kereta saya.
70
00:03:39,404 --> 00:03:40,529
Tidak, saya tidak berjalan ...
71
00:03:40,655 --> 00:03:41,822
Dengarkan saya!
Ini untuk kebaikan anda.
72
00:03:43,074 --> 00:03:44,157
Ayah.
73
00:03:44,242 --> 00:03:45,909
- Anak lelaki!
- Seluar saya!
74
00:03:46,035 --> 00:03:47,452
Zakar anda!
75
00:03:47,578 --> 00:03:48,996
Saya pakai seluar, Ayah!
76
00:03:49,080 --> 00:03:50,330
Apa-apaan ...
77
00:03:51,582 --> 00:03:52,791
Jeez! Tuhan, Ayah.
78
00:03:52,917 --> 00:03:54,167
Pakai seluar anda.
79
00:03:54,252 --> 00:03:56,169
Saya mendapat seluar!
Awak buat apa?
80
00:03:56,254 --> 00:03:57,462
Dia mengalami kekejangan perut ...
81
00:03:57,588 --> 00:03:58,839
Saya dapat menerangkan semua ini.
82
00:03:58,923 --> 00:04:00,590
Semua orang tenang
di sini, senyap!
83
00:04:00,717 --> 00:04:02,426
Turunkan suara anda.
84
00:04:04,262 --> 00:04:05,721
Menjijikkan.
85
00:04:10,268 --> 00:04:11,560
Sekarang,
86
00:04:12,729 --> 00:04:15,105
Saya datang ke sini untuk melakukan sesuatu,
87
00:04:15,648 --> 00:04:18,567
dan sial, saya akan melakukannya.
88
00:04:23,740 --> 00:04:25,073
Michelle?
89
00:04:29,078 --> 00:04:30,495
Helo, sayang.
90
00:04:33,666 --> 00:04:35,959
Michelle Annabeth Flaherty,
91
00:04:36,794 --> 00:04:38,336
Saya sayang awak
92
00:04:39,839 --> 00:04:44,760
lebih daripada yang saya dapat menerangkan
pada masa ini
93
00:04:49,640 --> 00:04:51,600
Ayah, cincin.
94
00:04:59,650 --> 00:05:00,817
Adakah anda akan berkahwin dengan saya?
95
00:05:01,444 --> 00:05:02,486
Ya.
96
00:05:13,790 --> 00:05:15,123
Anak lelaki saya.
97
00:05:27,011 --> 00:05:29,137
Saya
lelaki paling bahagia di dunia.
98
00:05:33,976 --> 00:05:35,268
Kita semua mesti sangat gembira.
99
00:06:08,427 --> 00:06:10,971
Sorakan. Tuan-tuan. Sayang.
100
00:06:13,391 --> 00:06:14,933
Saya kagum.
101
00:06:15,393 --> 00:06:17,435
Perkahwinan adalah ikatan,
102
00:06:17,979 --> 00:06:20,480
menyatukan, kekal,
103
00:06:21,649 --> 00:06:26,653
tidak berkesudahan, rantai kekal
bersama dua orang.
104
00:06:29,365 --> 00:06:30,615
Jim, adakah anda
memikirkannya?
105
00:06:30,741 --> 00:06:32,033
Ya.
106
00:06:32,118 --> 00:06:36,121
Selesai, terima kasih. Saya telah lama
mengetahuinya.
107
00:06:36,205 --> 00:06:39,040
Anda tahu, bilakah masa yang tepat?
Adakah masa yang sesuai?
108
00:06:39,125 --> 00:06:43,086
Akhirnya saya sedar, "Duh,
awak sayang gadis itu. Kahwinilah dia."
109
00:06:43,379 --> 00:06:44,379
Aduh.
110
00:06:46,173 --> 00:06:48,174
Jom menari.
111
00:06:48,259 --> 00:06:49,759
Tarian? Tidak.
112
00:06:49,844 --> 00:06:52,679
Tidak, anda mesti belajar suatu ketika nanti.
Ayuh.
113
00:06:57,059 --> 00:06:58,810
Jangan ketawakan saya.
114
00:07:00,563 --> 00:07:02,230
Ya, baiklah.
115
00:07:03,065 --> 00:07:04,482
Hanya gembira bukan saya.
116
00:07:04,609 --> 00:07:06,067
Selesai,
117
00:07:06,736 --> 00:07:08,320
anda tidak fikir
ada seorang gadis
118
00:07:08,404 --> 00:07:10,822
anda ditakdirkan menghabiskan
seluruh hidup anda dengan?
119
00:07:11,908 --> 00:07:14,034
Itu semua untuk saya, Kevin.
120
00:07:14,452 --> 00:07:17,621
Tidak begitu teruk? Baiklah.
121
00:07:18,289 --> 00:07:19,581
Melakukan ini.
122
00:07:20,708 --> 00:07:22,125
Saya minta maaf.
123
00:07:22,376 --> 00:07:25,045
Perkahwinan itu seharusnya
agak menghiburkan.
124
00:07:37,308 --> 00:07:39,434
Bro, itu sahaja?
125
00:07:40,394 --> 00:07:42,479
Tidak ada tong di mana sahaja.
126
00:07:43,856 --> 00:07:45,690
- Jim.
- Hei, John.
127
00:07:46,442 --> 00:07:49,194
Makanan dan
minumannya sangat teruk.
128
00:07:49,403 --> 00:07:52,405
"F" untuk persembahan.
Berita baik untuk anda ...
129
00:07:52,490 --> 00:07:53,615
Apa itu?
130
00:07:53,699 --> 00:07:56,326
Kami akan menjadi
pengantar majlis perkahwinan.
131
00:07:59,622 --> 00:08:02,832
Ini luar biasa. Saya tidak mengenali
separuh orang di tempat ini.
132
00:08:04,001 --> 00:08:05,627
Sekurang-kurangnya mereka
semua membawa hadiah.
133
00:08:05,711 --> 00:08:06,920
Helo.
134
00:08:07,046 --> 00:08:08,296
Helo. Saya Mary Flaherty.
135
00:08:08,381 --> 00:08:09,589
Helo!
136
00:08:09,715 --> 00:08:10,966
Harold Flaherty.
137
00:08:11,050 --> 00:08:12,634
- Hai.
- Betapa indahnya bertemu dengan anda.
138
00:08:12,718 --> 00:08:15,303
Sila masuk.
Kami sudah menjangkakan anda.
139
00:08:15,388 --> 00:08:16,513
Bagaimana perjalanan anda?
140
00:08:16,639 --> 00:08:17,764
Menarik.
141
00:08:17,848 --> 00:08:19,933
Siapa yang teruja
dengan perkahwinan itu?
142
00:08:20,059 --> 00:08:22,143
Cemas mungkin lebih tepat.
143
00:08:22,395 --> 00:08:24,521
Kami tidak pernah bertemu dengan anak lelaki anda.
144
00:08:25,106 --> 00:08:26,231
Anda akan berjumpa dengannya.
145
00:08:26,315 --> 00:08:28,358
Rudy dan Sam juga
ingin bertemu dengannya.
146
00:08:28,442 --> 00:08:29,484
Lebih baik bawa mereka
masuk dari dalam kereta.
147
00:08:29,610 --> 00:08:30,652
Mereka
berjam berjam-jam.
148
00:08:30,736 --> 00:08:32,570
Demi syurga.
Anda membawa anak lelaki anda?
149
00:08:32,655 --> 00:08:33,738
Anjing kita.
150
00:08:33,864 --> 00:08:34,990
Kami tidak pernah melakukan perjalanan tanpa mereka.
151
00:08:35,074 --> 00:08:36,157
Ya ampun.
152
00:08:36,242 --> 00:08:39,577
Baiklah, mengapa tidak anda
mengeluarkan makhluk-makhluk itu dari dalam kereta
153
00:08:39,662 --> 00:08:40,787
dan kami akan memulakan
beberapa koktel.
154
00:08:40,913 --> 00:08:42,038
Terima kasih.
155
00:08:42,123 --> 00:08:43,540
- Saya suka satu.
- Perjalanan jauh?
156
00:08:43,624 --> 00:08:45,125
Saya akan mendapatkan anjing.
157
00:08:45,459 --> 00:08:48,503
Ada satu perkara yang akan
menjadikan perkahwinan ini sempurna.
158
00:08:48,838 --> 00:08:50,255
Tiada Stifler.
159
00:08:50,339 --> 00:08:52,966
Itu satu batang
yang tidak kami jemput.
160
00:08:53,050 --> 00:08:54,342
Gerak dipusingkan.
161
00:08:54,468 --> 00:08:55,719
Gerak dibawa.
162
00:08:56,554 --> 00:09:00,265
Jadi, Finch, apa yang akan anda
lakukan dengan diploma NYU yang mewah itu?
163
00:09:00,349 --> 00:09:01,933
Saya akan merangka.
164
00:09:02,727 --> 00:09:04,394
Kemudian saya akan menulis memoir saya.
165
00:09:04,478 --> 00:09:06,271
Anda mesti datang
ke sekolah undang-undang, kawan.
166
00:09:06,397 --> 00:09:08,231
Anda tahu saya boleh
menggunakan syarikat itu.
167
00:09:08,315 --> 00:09:11,317
Anak-anak, ibu bapa Michelle ada di sini.
Ayuh, kita tunggu.
168
00:09:11,402 --> 00:09:13,445
Serpihan pada baju.
Itu teruk.
169
00:09:13,571 --> 00:09:15,613
Baiklah, tidak mengapa.
Saya akan berubah. Saya akan berubah.
170
00:09:18,826 --> 00:09:20,118
Pengembara!
171
00:09:30,421 --> 00:09:33,840
Baiklah, gosokkan kacang saya
dan sajikan milkshake.
172
00:09:40,097 --> 00:09:41,556
Apa khabar?
173
00:09:45,102 --> 00:09:46,603
Betul betul.
174
00:09:50,608 --> 00:09:53,276
Kek? Harap ia baik.
175
00:09:56,072 --> 00:09:57,363
Ya ampun.
176
00:09:57,448 --> 00:10:00,575
Terima kasih kerana menjemput saya ke
pesta graduasi, fucker.
177
00:10:05,915 --> 00:10:10,043
Kacau betul, doggy.
Kek yang sedap! Sial!
178
00:10:10,795 --> 00:10:12,045
Hai. Apa khabar?
Selamat bertunang.
179
00:10:12,880 --> 00:10:13,880
Hey...
180
00:10:17,468 --> 00:10:19,135
"Selamat, Jism!"
181
00:10:19,595 --> 00:10:21,638
Maafkan saya. Stifler?
182
00:10:22,056 --> 00:10:23,223
Hei, Jim!
183
00:10:23,349 --> 00:10:24,557
Stifler,
apa yang anda buat di sini?
184
00:10:24,642 --> 00:10:25,600
Baiklah, lelaki ...
185
00:10:25,684 --> 00:10:26,726
Selamat bercinta, assmouth!
186
00:10:26,811 --> 00:10:27,852
Masukkan kek ke bawah.
187
00:10:27,937 --> 00:10:28,978
Lihatlah.
Saya buat semuanya sendiri.
188
00:10:29,105 --> 00:10:30,563
Comel.
Apa yang berlaku dengan jemputan saya?
189
00:10:30,648 --> 00:10:31,815
Tersesat dalam surat, fuckface?
190
00:10:31,899 --> 00:10:32,899
Senyap!
191
00:10:32,983 --> 00:10:35,568
Gigit diri.
Itulah apa yang saya fikir.
192
00:10:35,653 --> 00:10:36,820
Saya rasa saya boleh
mengeja "Cajun Rectum."
193
00:10:36,946 --> 00:10:38,154
Serius, lelaki.
194
00:10:38,239 --> 00:10:39,405
Yesus.
195
00:10:39,532 --> 00:10:40,740
Sial, Stifler.
196
00:10:40,825 --> 00:10:41,866
Jim, lihat apa yang kamu buat!
197
00:10:41,992 --> 00:10:43,076
Lihat apa yang saya buat?
198
00:10:43,160 --> 00:10:45,829
Lihatlah kotoran ini!
Apa yang perlu saya buat sekarang?
199
00:10:45,913 --> 00:10:48,665
Adakah anda gembira sekarang, kawan?
Kenapa awak di sini?
200
00:10:48,791 --> 00:10:49,999
Batangku kelihatan seperti anjing jagung.
201
00:10:50,084 --> 00:10:51,501
Saya mendapat kek di seluruh bola saya.
202
00:10:52,169 --> 00:10:53,169
Jim, sayang?
203
00:10:53,254 --> 00:10:54,254
Sial.
204
00:10:54,338 --> 00:10:55,797
Flahertys sedang menunggu.
205
00:10:55,923 --> 00:10:57,423
Adakah anda fikir
dia di tingkat atas, sayang?
206
00:10:57,508 --> 00:10:58,842
Anda kacau sekarang, Jim.
207
00:11:06,183 --> 00:11:07,392
Stifler, bangun.
208
00:11:07,518 --> 00:11:08,768
Anjing ini hebat!
209
00:11:08,853 --> 00:11:10,520
Adakah pelik rasanya?
210
00:11:11,689 --> 00:11:13,106
Baiklah ...
211
00:11:13,816 --> 00:11:15,066
Bagaimana dengan ruang makan?
212
00:11:15,192 --> 00:11:16,442
Saya tahu anda hanya akan menyayanginya.
213
00:11:16,610 --> 00:11:18,153
Yesus, Stifler.
214
00:11:19,697 --> 00:11:20,989
Berhenti menikmatinya.
215
00:11:21,115 --> 00:11:22,448
Jilatlah!
216
00:11:25,286 --> 00:11:28,538
Anda sedikit kotoran.
Lepas seluar, kawan.
217
00:11:29,665 --> 00:11:32,375
Tuan yang baik!
218
00:11:32,710 --> 00:11:33,793
- Tuhan!
- Jim?
219
00:11:33,878 --> 00:11:35,420
Tidak, ia bukan
seperti yang kelihatan.
220
00:11:35,546 --> 00:11:37,130
Apa yang awak buat, Nak?
221
00:11:37,214 --> 00:11:39,007
Anjing-anjing saya!
Jangan masuk ke sana, sayang!
222
00:11:39,091 --> 00:11:40,300
Tuhan tahu apa yang
akan mereka lakukan kepada anda!
223
00:11:40,426 --> 00:11:41,634
Saya suka anjing ini!
224
00:11:41,719 --> 00:11:43,303
Saya cuba
melepaskannya, Ayah.
225
00:11:43,470 --> 00:11:45,054
Itu anak awak?
226
00:11:45,139 --> 00:11:47,098
Mundur dari haiwan.
227
00:11:47,224 --> 00:11:49,184
Saya dan Puan Flaherty,
saya menganggap.
228
00:11:49,268 --> 00:11:50,810
Nak pergi mana?
229
00:11:52,104 --> 00:11:54,564
Baiklah, makan tengah hari dihidangkan.
230
00:11:54,940 --> 00:11:57,984
saya sangat berharap
231
00:11:58,652 --> 00:12:02,989
Kita semua boleh melupakan perkara
ini, dan teruskan, dan mulakan semula.
232
00:12:03,407 --> 00:12:04,699
Mulakan lagi segar.
233
00:12:04,783 --> 00:12:07,577
Jim, jika anda berharap menjadi
penyedia dan pelindung
234
00:12:07,661 --> 00:12:09,746
untuk anak perempuan sulung kami,
235
00:12:09,830 --> 00:12:11,289
anda mempunyai jalan yang panjang.
236
00:12:11,415 --> 00:12:12,874
Terima kasih tuan.
237
00:12:13,417 --> 00:12:15,251
Mereka menganggap anda malaikat
238
00:12:15,336 --> 00:12:18,630
dan saya hanyalah
perogol anjing yang tidak tahu berterima kasih.
239
00:12:19,340 --> 00:12:22,717
Mereka hanya berfikir bahawa mereka membesarkan
gadis band kecil yang betul.
240
00:12:22,885 --> 00:12:25,220
Dan, selain itu, kadang-kadang
241
00:12:25,679 --> 00:12:28,097
senang menjadi
lebih tradisional.
242
00:12:28,182 --> 00:12:30,099
Bagaimana? Bagaimana
maksud anda tradisional?
243
00:12:30,226 --> 00:12:32,602
Saya memikirkan perkahwinan.
244
00:12:33,270 --> 00:12:35,521
Bagaimana ia hanya satu hari ini,
245
00:12:36,023 --> 00:12:39,859
suatu hari di mana semua orang
memandang saya untuk perubahan.
246
00:12:39,944 --> 00:12:42,195
Saya tidak pernah
memasuki bilik
247
00:12:42,279 --> 00:12:45,531
dan minta semua orang pergi,
"Ooh" dan "Ah"
248
00:12:46,158 --> 00:12:47,951
dan "Bukankah dia anggun?"
249
00:12:48,035 --> 00:12:51,579
Begitulah keadaan
perkahwinan kami .
250
00:12:51,997 --> 00:12:53,373
Saya janji.
251
00:12:56,001 --> 00:12:59,879
Sial. Saya mendapat
keretakan pantat. Hei, Finch?
252
00:13:00,047 --> 00:13:02,465
Anda mahu ini
ke sini atau pergi?
253
00:13:02,967 --> 00:13:06,052
"Pepatah yang cerdas
tidak membuktikan apa-apa." Voltaire.
254
00:13:06,512 --> 00:13:08,680
"Menghisap batangku." Ron Jeremy.
255
00:13:09,807 --> 00:13:12,141
Anak lelaki, ada yang melihat
ibu bapa pengantin perempuan?
256
00:13:13,102 --> 00:13:14,143
Tidak?
257
00:13:16,146 --> 00:13:17,355
Tunggu sebentar.
258
00:13:17,481 --> 00:13:18,731
Ayuh, Stifler.
259
00:13:18,816 --> 00:13:19,816
Ini bukan pesta graduasi.
260
00:13:19,900 --> 00:13:20,942
Masa untuk pergi.
261
00:13:21,026 --> 00:13:24,529
Tunggu, tunggu!
Jim akan berkahwin, bukan?
262
00:13:24,947 --> 00:13:27,156
Sial sial!
Ini utama!
263
00:13:27,241 --> 00:13:29,325
Adakah anda mempunyai idea sedikit pun
betapa pentingnya ini?
264
00:13:29,576 --> 00:13:32,370
Kita boleh mengadakan
pesta bujang. Ya!
265
00:13:32,454 --> 00:13:35,373
Kami meraikan kematian Jim
dengan pesta untuk menghormatinya.
266
00:13:35,457 --> 00:13:37,292
Anak ayam dan buah dada. Tetek dan pantat.
267
00:13:37,376 --> 00:13:39,210
Titties, ta-tas,
casabas, bazoongas,
268
00:13:39,295 --> 00:13:41,045
semuanya ada di wajah kita yang gementar!
269
00:13:41,130 --> 00:13:43,214
Ayuh, angkat, kawan!
Tunjukkan semangat!
270
00:13:43,799 --> 00:13:46,467
Ini akan menjadi hebat!
Tuhan saya!
271
00:13:48,804 --> 00:13:50,430
Selesai,
dia memang berjaya.
272
00:13:50,556 --> 00:13:52,181
Ya, memang begitu.
273
00:13:56,145 --> 00:13:58,396
Anda tidak pernah mendengar saya mengatakan bahawa.
274
00:13:59,064 --> 00:14:01,524
Saya tidak layak
menjadi gadis yang keren ini.
275
00:14:01,608 --> 00:14:04,068
Michelle mengatakan perkahwinan
itu boleh dilakukan, bukan?
276
00:14:04,153 --> 00:14:06,154
Majlis perkahwinan. Perkahwinan, ya.
277
00:14:06,238 --> 00:14:10,158
Saya berjanji akan perkahwinannya.
Anda tahu, perkahwinan impiannya.
278
00:14:10,242 --> 00:14:11,451
Okey, apa masalahnya?
279
00:14:11,577 --> 00:14:12,827
Menari.
280
00:14:12,911 --> 00:14:15,747
Dia mahu menari.
Terdapat keseluruhan tradisi.
281
00:14:15,831 --> 00:14:17,373
Tarian pertama
di majlis resepsi.
282
00:14:17,458 --> 00:14:19,834
Dia ingin menari
Fred Astaire.
283
00:14:19,918 --> 00:14:21,044
Saya tidak boleh berbuat demikian.
284
00:14:21,128 --> 00:14:23,463
Dia belajar semua
itu dari kumpulan kem.
285
00:14:23,547 --> 00:14:26,340
Baiklah, jadi anda mengambil pelajaran,
anda tahu. Segera.
286
00:14:26,425 --> 00:14:28,468
Pengajaran. Baik.
Saya harus meyakinkan
287
00:14:28,594 --> 00:14:30,636
ibu bapanya bahawa
saya bukan kepalang.
288
00:14:31,180 --> 00:14:32,180
Ya, mencabar.
289
00:14:32,264 --> 00:14:33,264
Memang mencabar.
290
00:14:33,348 --> 00:14:35,266
Tetapi boleh dilakukan. Apa lagi?
291
00:14:35,726 --> 00:14:38,186
Apa lagi? Saya tidak tahu apa lagi.
Itu perkara.
292
00:14:38,270 --> 00:14:40,104
Dia terlalu peduli untuk memberitahu saya.
293
00:14:40,189 --> 00:14:42,940
Dia tidak mahu saya bimbang
bahawa dia mungkin risau.
294
00:14:43,025 --> 00:14:44,275
Jadi saya risau.
295
00:14:44,401 --> 00:14:45,693
Recon.
296
00:14:48,030 --> 00:14:51,240
Maksud anda, seperti
mengintip Michelle?
297
00:14:51,325 --> 00:14:53,618
Mengintip adalah menipu.
298
00:14:54,620 --> 00:14:57,997
Perhatian tambahan
bermaksud anda prihatin.
299
00:14:58,082 --> 00:14:59,499
Ini adalah benar. Ini baik.
300
00:14:59,625 --> 00:15:01,084
Lelaki,
301
00:15:01,585 --> 00:15:02,794
inilah langkah seterusnya.
302
00:15:02,920 --> 00:15:04,170
Diam dengan langkah itu.
303
00:15:04,254 --> 00:15:05,630
Letakkan gelas anda ke bawah.
304
00:15:36,662 --> 00:15:39,288
Kami akan menjumpai yang indah di
suatu tempat, saya berjanji.
305
00:15:39,373 --> 00:15:41,165
Kami akan terus melihat.
306
00:15:44,586 --> 00:15:47,505
Adakah semuanya baik-baik saja di sini?
Kajian ini kadang-kadang sedikit sejuk.
307
00:15:47,589 --> 00:15:48,631
Anda mempunyai selimut yang mencukupi?
308
00:15:48,799 --> 00:15:49,882
Kami baik-baik saja. Terima kasih.
309
00:15:49,967 --> 00:15:51,968
Saya agak berharap
310
00:15:52,636 --> 00:15:55,847
bahawa suatu hari nanti,
kita dapat sedikit perbincangan.
311
00:15:56,265 --> 00:15:57,932
Saya benar-benar ingin memberitahu anda
312
00:15:58,016 --> 00:16:00,685
mengapa saya fikir saya akan menjadikan
suami yang baik,
313
00:16:00,936 --> 00:16:02,311
bila-bila masa anda berpeluang.
314
00:16:02,437 --> 00:16:03,813
Kenapa begitu?
315
00:16:04,106 --> 00:16:05,398
Ayuh.
316
00:16:08,652 --> 00:16:11,946
Lihat, saya mengatakan
bahawa tidak lama lagi kita boleh bercakap.
317
00:16:12,030 --> 00:16:15,741
Ini sekarang adalah semacam
perbincangan awal
318
00:16:16,410 --> 00:16:19,871
sebelum masa depan bercakap lebih panjang,
319
00:16:19,955 --> 00:16:22,707
yang seperti sunyi,
320
00:16:23,167 --> 00:16:24,750
ceramah makan malam peribadi.
321
00:16:26,211 --> 00:16:27,503
Biarkan dia selesai.
322
00:16:30,257 --> 00:16:32,091
Saya sedang bercakap dengan awak.
323
00:16:32,759 --> 00:16:33,968
Baik.
324
00:16:36,680 --> 00:16:38,556
Selamat bercakap dengan anda.
325
00:16:42,561 --> 00:16:45,104
Tidak. Ini tidak akan berjaya.
326
00:16:49,610 --> 00:16:53,196
Kalian di kedai barang sukan.
Sangat bagus.
327
00:16:54,114 --> 00:16:55,114
Hei, Finch,
328
00:16:56,241 --> 00:16:58,284
Saya rasa mereka mendapat ukuran anda.
329
00:16:58,368 --> 00:16:59,660
Cantik.
330
00:16:59,745 --> 00:17:01,871
Jim perlu belajar
menari untuk perkahwinannya.
331
00:17:01,955 --> 00:17:04,207
Anda tahu, saya fikir dia kacau.
332
00:17:04,291 --> 00:17:06,918
Sudah tentu dia kacau.
Dia sudah berkahwin.
333
00:17:07,002 --> 00:17:09,545
Saya tidak sabar untuk
melihat bencana ini.
334
00:17:09,880 --> 00:17:12,506
Apa yang membuat anda fikir
anda dijemput?
335
00:17:18,722 --> 00:17:21,724
Saya sudah memanggil
ibu Jim. Mendapat maklumat.
336
00:17:21,808 --> 00:17:24,018
Saya bersiap untuk
perayaan.
337
00:17:24,102 --> 00:17:27,855
Inilah masanya untuk saya boom-boom dengan
pengiring pengantin perempuan, Finchfucker.
338
00:17:27,940 --> 00:17:30,900
Kerana saya akan bergaul
dengan wang saya.
339
00:17:32,778 --> 00:17:35,571
Dan saya akan keluar
dengan kemaluan saya!
340
00:17:35,656 --> 00:17:38,324
Ya, itulah yang
saya bicarakan.
341
00:17:39,618 --> 00:17:41,244
Baiklah, Stifler.
342
00:17:41,328 --> 00:17:44,247
Ini agak
sukar untuk dijelaskan.
343
00:17:45,123 --> 00:17:48,459
Lihat, anda baik-baik saja. Awak baik-baik saja.
344
00:17:48,543 --> 00:17:49,710
Maksud saya, saya suka awak.
345
00:17:49,836 --> 00:17:51,003
Ya, hebat.
346
00:17:51,088 --> 00:17:54,423
Anda boleh meniup saya selepas latihan.
Saya bekerja, kawan.
347
00:17:56,635 --> 00:17:58,010
Ayuh! Bekerja! Hiruk-pikuk!
348
00:17:58,136 --> 00:17:59,512
Lihat, ibu saya tidak tahu bahawa ...
349
00:17:59,596 --> 00:18:01,097
Tolak! Menggerakkannya! Ayuh!
350
00:18:01,223 --> 00:18:02,682
Terdapat salah faham.
351
00:18:02,766 --> 00:18:03,808
Anda tidak dijemput!
352
00:18:03,934 --> 00:18:05,017
Tahan!
353
00:18:08,855 --> 00:18:11,482
Dude, bagaimana
sangka anda akan berkahwin?
354
00:18:11,566 --> 00:18:14,402
Saya mencari
kehidupan seks anda sejak sekolah menengah.
355
00:18:14,486 --> 00:18:16,279
Anda apa?
356
00:18:19,866 --> 00:18:23,995
Tetek pertama yang dilihat lelaki ini
adalah kerana saya!
357
00:18:24,246 --> 00:18:26,539
Gadis pertama yang
pernah dia kenal
358
00:18:26,623 --> 00:18:29,375
berada di pesta saya, di pondok saya!
359
00:18:29,668 --> 00:18:31,794
Gadis itu
adalah gadis yang dinikahinya.
360
00:18:31,920 --> 00:18:34,005
Stiffman
menunjukkan jalan kepadanya.
361
00:18:34,589 --> 00:18:36,340
Bolehkah saya mendapatkan hallelujah?
362
00:18:36,466 --> 00:18:38,259
Hallelujah, Stifler!
363
00:18:38,343 --> 00:18:40,219
Tapi, kawan saya,
364
00:18:40,304 --> 00:18:43,389
mofo ini di sini
tidak mahu Stifmeister,
365
00:18:43,473 --> 00:18:46,183
Fasilitator Grand fucking
untuk menghadiri majlis perkahwinan.
366
00:18:46,268 --> 00:18:47,852
Siapa yang menghisap batang keldai?
367
00:18:47,978 --> 00:18:49,645
Jim menghisap batang keldai!
368
00:18:49,938 --> 00:18:52,690
Jawapannya tidak, okey?
Saya minta maaf.
369
00:18:52,774 --> 00:18:53,774
Jawapannya adalah tidak.
370
00:18:53,859 --> 00:18:54,900
Saya boleh menari.
371
00:18:55,027 --> 00:18:56,110
Apa?
372
00:18:56,695 --> 00:18:58,154
Saya boleh menari.
373
00:19:01,033 --> 00:19:03,242
Lima, enam, tujuh, lapan ...
374
00:19:05,996 --> 00:19:08,080
Baik. Apa sebenarnya yang
ada di sini?
375
00:19:08,206 --> 00:19:10,291
Belok kotak kiri.
376
00:19:10,375 --> 00:19:11,625
Belok kotak kiri. Baik.
377
00:19:12,544 --> 00:19:13,794
Hai. Berhenti melihat ke mata saya.
378
00:19:13,920 --> 00:19:15,171
Maaf. Maaf.
379
00:19:15,422 --> 00:19:17,715
Sekarang bagaimana anda tahu ini?
Bagaimana anda tahu bagaimana melakukan ini?
380
00:19:17,799 --> 00:19:19,800
Ibu saya membuat saya mengambilnya
selama tiga tahun.
381
00:19:19,885 --> 00:19:21,344
- Yeah?
- Saya benci.
382
00:19:21,428 --> 00:19:24,972
Tidak, anda benar-benar baik.
Anda harus mengambil balet atau sesuatu.
383
00:19:25,057 --> 00:19:26,390
Persetan!
384
00:19:26,516 --> 00:19:27,850
Apa bahagian
"ini menghisap pantat saya"
385
00:19:28,018 --> 00:19:29,393
adakah anda tidak berpendirian?
386
00:19:29,478 --> 00:19:31,312
Inilah sebenarnya yang saya
bicarakan, Steven.
387
00:19:31,396 --> 00:19:34,857
Anda tidak boleh bersikap seperti ini.
Sekiranya anda ingin datang ke majlis perkahwinan,
388
00:19:34,941 --> 00:19:36,567
Maaf,
anda tidak boleh bertindak seperti ini.
389
00:19:36,651 --> 00:19:38,235
Adakah anda mengatakan
saya tidak sopan atau sesuatu?
390
00:19:38,362 --> 00:19:40,029
Tidak sopan akan
menjadi peningkatan.
391
00:19:40,113 --> 00:19:42,740
Lihat, cubalah tidak menjadi,
392
00:19:42,824 --> 00:19:44,241
awak tahu, awak.
393
00:19:48,246 --> 00:19:50,081
Persetan dengan ini.
Ia tidak berbaloi.
394
00:19:50,165 --> 00:19:52,124
Tunggu, Stifler. Tahan.
395
00:19:52,417 --> 00:19:55,669
Baiklah, bagaimana jika anda merancang
pesta bujang?
396
00:19:55,796 --> 00:19:57,088
Dengan persembahan dildo?
397
00:19:58,590 --> 00:20:02,968
Pasti. Sekiranya anda dapat
meluangkan masa untuk menyesuaikannya, teruskan.
398
00:20:03,053 --> 00:20:04,595
- Kejutkan saya.
- Maaf, ketua.
399
00:20:04,679 --> 00:20:06,138
Ini hanya membawa anda separuh jalan di sana.
400
00:20:06,223 --> 00:20:07,556
Apa maksud awak?
401
00:20:07,641 --> 00:20:10,810
Saya memerlukan jaminan bahawa saya akan mendapat
aksi berkualiti pada majlis perkahwinan ini.
402
00:20:10,894 --> 00:20:12,853
Maaf,
saya tidak dapat membuat janji itu.
403
00:20:13,230 --> 00:20:15,398
Baiklah, izinkan saya menyampaikannya
kepada anda dengan cara ini, Jimbo.
404
00:20:15,482 --> 00:20:19,568
Tiada puki, tidak menari. Baik?
405
00:20:19,778 --> 00:20:22,571
Tiada puki, tidak menari.
406
00:20:22,823 --> 00:20:24,448
Bagaimana dengan sopan?
407
00:20:29,746 --> 00:20:32,081
Jim, kecurigaan anda
disahkan.
408
00:20:32,165 --> 00:20:35,000
Michelle mahukan gaun
yang dia tidak dapat.
409
00:20:35,210 --> 00:20:39,296
Pakaian yang dia mahukan adalah Amsale.
Mereka mempunyai kedai di Chicago.
410
00:20:39,798 --> 00:20:42,925
Sekiranya kita pergi sekarang, kita boleh sampai di
sana pada waktu mereka tutup.
411
00:20:43,009 --> 00:20:44,093
Perjalanan selama tiga jam.
412
00:20:44,261 --> 00:20:45,344
Perjalanan tiga jam?
413
00:20:45,804 --> 00:20:49,265
Tendang pantat!
Adakah kita akan ke Chicago untuk melihat titties?
414
00:20:49,349 --> 00:20:52,643
Kami bercakap mengenai mendapatkan
pakaian Michelle di Chicago.
415
00:20:52,727 --> 00:20:54,687
Sekarang, sila lenyap.
416
00:20:54,771 --> 00:20:56,981
Hei, Finch, apa
ibu negara Thailand?
417
00:20:58,150 --> 00:20:59,525
Bang ayam.
418
00:21:01,069 --> 00:21:02,945
- Dude ...
- Baiklah, saya mendapat senapang.
419
00:21:09,661 --> 00:21:11,537
Mari kita
pakai pakaian ini .
420
00:21:11,621 --> 00:21:14,874
Bar jalur mendapat
sayap panas percuma sebelum jam 7:00.
421
00:21:15,375 --> 00:21:18,794
Sekarang, Jim, izinkan saya menangani ini.
Ini adalah umat saya.
422
00:21:19,045 --> 00:21:20,045
Mereka gay?
423
00:21:20,130 --> 00:21:21,672
Tidak, anda berdarah kecil,
424
00:21:21,756 --> 00:21:25,176
mereka mempunyai gaya. Mereka berbudaya.
Mereka canggih.
425
00:21:25,677 --> 00:21:26,886
Jadi mereka gay.
426
00:21:27,304 --> 00:21:30,347
Jadi, mademoiselle, saya pasti
anda dapat menghargai
427
00:21:30,432 --> 00:21:33,809
bahawa monsieur di sini tersekat tepat di
antara Scylla dan Charybdis.
428
00:21:33,894 --> 00:21:36,520
Ya, saya takut
dia bukan Ulysses.
429
00:21:37,063 --> 00:21:38,230
Baiklah, apa yang berlaku di sini?
430
00:21:38,482 --> 00:21:40,524
Anda perlu bercakap
dengan pembuat pakaian saya.
431
00:21:40,609 --> 00:21:42,568
Itulah yang akan
membuat gaun itu,
432
00:21:42,652 --> 00:21:44,862
dan saya bimbang Leslie
telah pergi untuk hari itu.
433
00:21:55,457 --> 00:21:56,874
Baiklah, katanya
dia mungkin akan berada di
434
00:21:57,000 --> 00:21:58,417
salah satu bar ini
di Halstead.
435
00:21:58,502 --> 00:22:01,420
Saya katakan kita berpisah, meminta
Leslie Summers.
436
00:22:01,505 --> 00:22:02,713
Betul.
437
00:22:18,813 --> 00:22:20,856
Hei, perkara kecil yang manis.
438
00:22:20,982 --> 00:22:23,067
Hei,
awak lelaki yang manis.
439
00:22:23,818 --> 00:22:25,152
Anda tahu,
saya sangat suka baju awak.
440
00:22:25,320 --> 00:22:26,654
Adakah saya mengenali awak?
441
00:22:26,738 --> 00:22:28,364
Saya Jennifer.
442
00:22:28,448 --> 00:22:33,410
Baiklah, Jennifer, berehatlah,
perlahan-lahan, dan biarkan masa yang baik bergulir,
443
00:22:33,954 --> 00:22:35,371
kerana Daddy biasa di sini!
444
00:22:35,497 --> 00:22:36,956
Adakah anda ingin minum?
445
00:22:37,040 --> 00:22:39,250
Anda betul betul saya.
446
00:22:42,045 --> 00:22:43,629
Dua yang sejuk.
447
00:22:44,130 --> 00:22:46,465
Anda tahu, kawan saya akan
menggali suasana hati anda.
448
00:22:46,550 --> 00:22:47,550
Adakah anda akan menunggu di sini?
449
00:22:47,634 --> 00:22:48,592
Pasti, sayang.
450
00:22:48,677 --> 00:22:50,511
- Baik.
- Baiklah.
451
00:22:51,429 --> 00:22:52,513
Bagaimana perasaan anda, seksi?
452
00:22:52,639 --> 00:22:53,722
Agak bagus.
453
00:22:53,890 --> 00:22:55,975
Anda mempunyai suara yang mendalam.
454
00:22:56,059 --> 00:22:57,434
Bukan itu sahaja.
455
00:22:58,603 --> 00:22:59,812
Betul.
456
00:23:00,605 --> 00:23:02,356
Anda kelihatan sungguh comel malam ini.
457
00:23:02,482 --> 00:23:04,191
Terima kasih. Saya agak.
458
00:23:04,901 --> 00:23:06,402
Apa yang ...
459
00:23:08,446 --> 00:23:10,781
Rasa agak renyah?
460
00:23:12,033 --> 00:23:15,119
Permainan tamat.
Apa yang berlaku di sini?
461
00:23:18,665 --> 00:23:20,040
Hey. Ada nasib?
462
00:23:20,166 --> 00:23:21,542
Tidak begitu banyak.
463
00:23:21,710 --> 00:23:23,252
Baiklah, mari ...
464
00:23:26,840 --> 00:23:28,215
Ini adalah Beruang.
465
00:23:28,383 --> 00:23:29,758
Hey!
466
00:23:30,260 --> 00:23:32,136
Anda beruang.
467
00:23:34,598 --> 00:23:35,764
Yeah.
468
00:23:37,601 --> 00:23:38,976
Berapa banyak anda bangku?
469
00:23:39,102 --> 00:23:40,477
Berapa berat anda?
470
00:23:40,604 --> 00:23:43,022
Kenapa? Anda mahu mencuba
dan menjemput saya?
471
00:23:44,024 --> 00:23:45,566
Ya, saya rasa saya boleh.
472
00:23:45,734 --> 00:23:47,318
Ya, saya yakin anda boleh.
473
00:23:47,569 --> 00:23:50,988
Anda besar.
Saya boleh menggunakan lelaki seperti anda dalam pasukan saya.
474
00:23:51,573 --> 00:23:55,618
Adakah anda bercakap mengenai pasukan kami?
Atau pasukan sebenar?
475
00:23:56,036 --> 00:23:59,913
Apa "pasukan kita"?
Hai, mana gadis itu?
476
00:24:00,081 --> 00:24:02,458
Apa
yang kita bicarakan?
477
00:24:02,542 --> 00:24:05,085
Anda perlu
melihat-lihat lagi.
478
00:24:08,423 --> 00:24:09,632
Anda kelihatan hebat!
479
00:24:09,758 --> 00:24:10,966
Hai sayang.
480
00:24:11,051 --> 00:24:13,802
Tuhan saya.
Apa yang sedang berlaku?
481
00:24:16,514 --> 00:24:18,932
Ayuh,
hanya itu yang kamu ada?
482
00:24:20,268 --> 00:24:21,602
Puki!
483
00:24:22,604 --> 00:24:25,481
Saya pasti datang ke tempat yang salah.
Stifler.
484
00:24:25,899 --> 00:24:27,608
- Stifler.
- Lelaki.
485
00:24:27,692 --> 00:24:29,485
Senang jumpa awak.
486
00:24:29,569 --> 00:24:31,987
Bagaimana anda mendapat keberanian
untuk memeriksa bar gay?
487
00:24:32,072 --> 00:24:35,199
Sungguh tidak mahu membincangkannya sekarang.
Saya hanya mahu pulang.
488
00:24:35,283 --> 00:24:36,325
Kawan anda di sini
baru sahaja pergi.
489
00:24:36,409 --> 00:24:37,409
Makan najis.
490
00:24:37,494 --> 00:24:38,869
Adakah anda menjumpai Leslie?
491
00:24:38,995 --> 00:24:40,371
Persetankan tukang jahit bodoh anda.
492
00:24:40,455 --> 00:24:41,997
Kalian tahu Leslie Summers?
493
00:24:42,123 --> 00:24:43,707
Kami berusaha mencarinya.
494
00:24:45,877 --> 00:24:47,628
Awak tahu tak?
Saya rasa anda tidak bernasib baik.
495
00:24:47,712 --> 00:24:48,712
Kenapa awak tidak pulang?
496
00:24:48,922 --> 00:24:50,923
Tidak. Anda tahu Leslie Summers?
Dia kenal dia.
497
00:24:51,007 --> 00:24:54,093
Saya dan rakan-rakan, kami pergi
jauh dari Michigan
498
00:24:54,177 --> 00:24:56,804
untuk mencari tunang saya
gaun pengantin yang dia layak.
499
00:24:56,888 --> 00:24:58,514
Kami memerlukan Leslie
untuk membuatnya.
500
00:24:58,640 --> 00:25:00,307
Boleh tolong
bantu kami mencarinya?
501
00:25:00,392 --> 00:25:03,644
Saya yakin Leslie selalu menolong
rakan-rakan bajingan.
502
00:25:05,980 --> 00:25:08,482
Apa yang kamu lihat?
Saya bukan stik.
503
00:25:08,650 --> 00:25:12,361
Dengar, penternak, tidak semua
lelaki gay mahu melakukan hubungan seks dengan anda.
504
00:25:12,445 --> 00:25:16,657
Yeah? Dengar, joki pantat.
Sekiranya saya gay, anda mahukan saya!
505
00:25:16,950 --> 00:25:18,701
- Benarkah?
- Betul.
506
00:25:18,785 --> 00:25:23,122
Saya mendapat gaya. Saya berbudaya.
Saya canggih.
507
00:25:23,206 --> 00:25:27,334
Dan semua itu terpancar
dari diri anda yang sangat seksi.
508
00:25:27,419 --> 00:25:31,171
Mengarutlah.
Semua orang mahukan sekeping Stifmeister.
509
00:25:33,925 --> 00:25:35,884
Yelah tu!
510
00:25:38,972 --> 00:25:40,347
Tanpa keraguan.
511
00:25:41,558 --> 00:25:43,350
- Saya akan menunjukkan awak.
- Selamat tinggal.
512
00:25:43,435 --> 00:25:45,269
- Semua orang mengucapkan selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
513
00:25:47,814 --> 00:25:48,772
Selamat tinggal.
514
00:25:48,857 --> 00:25:50,607
Semoga berjaya dengan berpakaian.
515
00:25:53,903 --> 00:25:55,279
Beri kami minuman.
516
00:26:26,436 --> 00:26:27,978
Ibu Tuhan.
517
00:26:45,663 --> 00:26:46,914
Jalang!
518
00:26:59,761 --> 00:27:01,553
Apa ini, tarian?
519
00:27:04,432 --> 00:27:05,474
Yeah?
520
00:28:36,190 --> 00:28:37,524
Saya sayang awak!
521
00:28:38,067 --> 00:28:39,234
Apa?
522
00:28:39,652 --> 00:28:42,613
Hebat. Melihat bahawa
ia bernilai apa-apa.
523
00:28:42,697 --> 00:28:45,657
Lihat, saya Leslie Summers dan
anda mempunyai pakaian untuk diri sendiri.
524
00:28:48,244 --> 00:28:51,038
Tuhan saya. Terima kasih. Terima kasih.
525
00:28:51,831 --> 00:28:54,291
Ya, tidak ada masalah.
Katakan, siapa rakan anda?
526
00:28:54,375 --> 00:28:55,626
Kevin.
527
00:29:00,840 --> 00:29:03,216
Adakah itu
malam yang terbaik atau apa?
528
00:29:03,301 --> 00:29:04,384
Adakah anda bergurau?
529
00:29:04,510 --> 00:29:05,594
Ya, sungguh mengagumkan.
530
00:29:05,678 --> 00:29:07,095
Hai kawan-kawan!
531
00:29:08,806 --> 00:29:12,684
Apabila anda mengadakan pesta bujang anda
, saya menguruskan beberapa gadis di bandar.
532
00:29:13,102 --> 00:29:14,144
Yang sebenar.
533
00:29:14,270 --> 00:29:15,312
Baiklah.
534
00:29:16,856 --> 00:29:18,106
Hubungi saya.
535
00:29:18,316 --> 00:29:20,859
Sial, Kaku,
anda mempunyai beberapa gerakan.
536
00:29:27,116 --> 00:29:29,409
Saya memberitahu anda bahawa lelaki itu
mahu meniduri saya.
537
00:29:31,537 --> 00:29:34,414
Saya tidak boleh mempercayai ini.
Mereka benar-benar akan membuat gaun untuk saya?
538
00:29:34,499 --> 00:29:36,708
Mereka mengharapkan panggilan anda.
Teruskan.
539
00:29:36,793 --> 00:29:39,878
Ini sangat sejuk. Saya sayang awak.
540
00:29:40,380 --> 00:29:41,713
Terima kasih.
541
00:29:46,511 --> 00:29:48,220
Baiklah, itu berjaya.
542
00:29:49,389 --> 00:29:52,599
Mungkin sudah tiba masanya kita
bersembang makan malam istimewa itu.
543
00:29:52,809 --> 00:29:54,476
Saya akan mempunyai ayam belanda.
544
00:29:59,607 --> 00:30:01,108
Terima kasih kerana membantu.
545
00:30:01,192 --> 00:30:03,944
Kami begitu dekat dan
masih banyak yang perlu dilakukan.
546
00:30:06,990 --> 00:30:08,156
Irama!
547
00:30:19,252 --> 00:30:20,377
- Hey!
- Hai!
548
00:30:22,714 --> 00:30:26,675
Cadence, ini adalah Paul Finch.
Selesai, berjumpa dengan adik perempuan saya, Cadence.
549
00:30:26,759 --> 00:30:28,010
Senang berjumpa dengan anda.
550
00:30:28,136 --> 00:30:29,428
Anda membaca Descartes.
551
00:30:29,804 --> 00:30:34,391
Yeah. Jumlah Cogito ergo.
"Saya fikir, oleh itu saya."
552
00:30:35,226 --> 00:30:39,104
Lapar.
553
00:30:41,399 --> 00:30:43,525
Jadi, bilakah Mark masuk?
554
00:30:43,651 --> 00:30:45,819
Mari lihat. Itu tidak akan pernah berlaku.
555
00:30:46,738 --> 00:30:47,988
Adakah kalian berpisah?
556
00:30:48,156 --> 00:30:49,406
Betapa tragisnya.
557
00:30:50,116 --> 00:30:52,492
Maaf, Paul Finch. Barang perempuan.
558
00:30:58,708 --> 00:31:00,042
Tenang saja.
559
00:31:00,543 --> 00:31:03,295
Saya ada, dia ada.
Semuanya baik.
560
00:31:04,380 --> 00:31:07,090
Dia seorang gadis yang cantik,
dan anda adalah anda.
561
00:31:08,593 --> 00:31:09,801
Tumpahkanlah, saudari.
Apa masalahnya?
562
00:31:09,886 --> 00:31:11,136
Saya membuangnya.
563
00:31:11,387 --> 00:31:15,307
Tetapi ia adalah Mark. Saya fikir anda
sangat menyukainya. Dia baik.
564
00:31:15,391 --> 00:31:19,686
Ya, tapi kadang
- kadang bagus tidak begitu bagus.
565
00:31:20,688 --> 00:31:22,647
Tunggu. Tahan.
Biarlah saya mendapatkan ini lurus.
566
00:31:22,732 --> 00:31:24,191
Dia tidak mahu melakukannya.
567
00:31:24,275 --> 00:31:26,193
Dia mengatakan dia tidak
mahu merosakkan apa yang kita ada
568
00:31:26,319 --> 00:31:28,236
dengan merosakkan diri kita sendiri.
569
00:31:28,321 --> 00:31:30,614
Siapa yang menggunakan
perkataan "deflower"?
570
00:31:32,158 --> 00:31:33,325
Ia seperti
sesuatu yang akan dikatakan oleh Ibu.
571
00:31:33,451 --> 00:31:34,659
Yeah.
572
00:31:34,869 --> 00:31:38,371
Dan saya mula menyedari
idea Ibu dan Ayah mengenai tingkah laku yang sesuai
573
00:31:38,790 --> 00:31:41,333
mungkin sedikit
berbeza daripada saya.
574
00:31:42,001 --> 00:31:43,668
Mish, awak jatuh cinta.
575
00:31:43,753 --> 00:31:46,046
Anda akan berkahwin.
Maksud saya, seperti apa ini?
576
00:31:46,214 --> 00:31:47,464
Ia seperti ...
577
00:31:47,882 --> 00:31:49,925
Saya tidak akan
dapat menerangkannya.
578
00:31:50,009 --> 00:31:52,469
Saya mahu kami menulis
sumpah sendiri untuk majlis perkahwinan
579
00:31:52,553 --> 00:31:54,262
dan sekarang saya tidak boleh buat milik saya.
580
00:31:55,264 --> 00:31:57,140
Bagaimana anda menerangkan cinta?
581
00:31:58,518 --> 00:32:00,352
Saya rasa saya tidak akan tahu.
582
00:32:00,436 --> 00:32:03,230
Saya tidak fikir saya pernah
merasakan seperti itu tentang seorang lelaki.
583
00:32:03,314 --> 00:32:04,481
Suatu hari nanti anda akan.
584
00:32:04,607 --> 00:32:05,774
Mungkin.
585
00:32:06,359 --> 00:32:08,235
Tetapi sementara itu,
saya tidak fikir ia akan menyakitkan
586
00:32:08,402 --> 00:32:10,278
untuk menjadi sedikit
gaduh hujung minggu ini.
587
00:32:10,613 --> 00:32:14,116
Jim mempunyai kawan tunggal, bukan?
Adakah kemungkinan Finch?
588
00:32:14,408 --> 00:32:15,867
Finch adalah bonable.
589
00:32:15,952 --> 00:32:17,619
Ya, dia tidak boleh dibiarkan.
590
00:32:23,000 --> 00:32:26,253
Dickhead. Jangan hantar kotoran
ke pejabat saya di sekolah.
591
00:32:26,337 --> 00:32:29,047
Hei, Stifler, mengapa kamu tidak
masuk dan membuat diri kamu selesa?
592
00:32:29,132 --> 00:32:30,507
Surat anda
memberi kesan yang luar biasa
593
00:32:30,633 --> 00:32:32,050
pada Coach Marshall
ketika dia membacanya.
594
00:32:32,135 --> 00:32:34,136
Biarkan saya menyegarkan
ingatan anda, rakan.
595
00:32:34,220 --> 00:32:36,972
"Steve yang terhormat, saya akan kekal dalam
hutang anda jika anda mengajar saya menari"
596
00:32:37,056 --> 00:32:38,557
"Seperti yang anda lakukan di bar gay."
597
00:32:38,641 --> 00:32:40,475
Saya serius memikirkan
surat itu.
598
00:32:40,560 --> 00:32:44,604
Jangan tolak saya,
kerana saya dekat dengan tepi.
599
00:32:44,689 --> 00:32:47,357
Saya cuba untuk tidak kehilangan kepala.
600
00:32:51,404 --> 00:32:54,156
Ini sangat
bagus untuk gaun pengiring pengantin.
601
00:32:54,532 --> 00:32:57,284
Sekurang-kurangnya sesuatu yang
sebenarnya anda boleh pakai lagi.
602
00:32:57,869 --> 00:33:00,370
Anda tidak fikir
ia terlalu seksi, bukan?
603
00:33:00,454 --> 00:33:02,539
Maksud saya, saya tidak mahu kelihatan
slut atau apa-apa.
604
00:33:02,623 --> 00:33:04,457
Saya cuba
menarik lelaki yang baik di sini.
605
00:33:04,876 --> 00:33:07,586
Ini perkahwinan.
Mereka semua akan menjadi lelaki yang baik.
606
00:33:08,337 --> 00:33:11,256
Saya tidak merasa
seperti anak dara di dalamnya.
607
00:33:16,679 --> 00:33:19,055
Oleh itu, anda semua harus bersikap bersemangat
untuk selesai dengan kuliah.
608
00:33:19,140 --> 00:33:22,267
Maksud saya, saya bersumpah, saya kehabisan
ruang di otak saya untuk semuanya.
609
00:33:22,643 --> 00:33:25,395
Selalu ada ruang
untuk Plato dan Aristotle.
610
00:33:25,563 --> 00:33:27,439
Beberapa kegemaran saya.
611
00:33:29,442 --> 00:33:31,109
Maafkan saya.
612
00:33:31,694 --> 00:33:34,738
Selesai, dia fikir
kamu sedang menyindir.
613
00:33:34,947 --> 00:33:37,574
Baik. Senang jumpa awak.
614
00:33:38,451 --> 00:33:41,328
Anda mahukan pertolongan?
Di sini, izinkan saya menolong anda di luar sana.
615
00:33:41,495 --> 00:33:44,873
Itupun dia.
Anda terus berjuang, Tuan.
616
00:33:47,084 --> 00:33:48,543
Hebat sungguh.
617
00:33:49,003 --> 00:33:50,295
Itu sangat manis bagi anda.
618
00:33:50,421 --> 00:33:51,713
Yeah.
619
00:33:52,590 --> 00:33:54,799
Saya suka orang tua, anda tahu?
620
00:33:56,177 --> 00:33:59,137
Hei, saya benci menjadi
kurang ajar dan tidak sopan,
621
00:33:59,222 --> 00:34:01,264
tetapi adakah anda mengenali Jim Levenstein
dan Michelle Flaherty?
622
00:34:01,349 --> 00:34:02,974
- Yeah.
- Adakah mereka di sini?
623
00:34:03,059 --> 00:34:04,851
Baiklah, saya Cadence,
adik Michelle.
624
00:34:05,311 --> 00:34:08,104
Saya tak tahu. Saya
kawan baik mereka , Steven.
625
00:34:08,189 --> 00:34:09,314
Senang berjumpa dengan anda.
626
00:34:09,440 --> 00:34:10,607
Ya, anda juga.
627
00:34:10,691 --> 00:34:12,776
Maklumlah, mereka di sekitar bandar
melakukan beberapa barang perkahwinan.
628
00:34:12,860 --> 00:34:13,944
Itu sejuk.
629
00:34:14,028 --> 00:34:16,905
Tetapi masih ada sebilangan kecil kita di ruangan
lain jika anda ingin bergabung dengan kami.
630
00:34:16,989 --> 00:34:18,698
Saya tidak tahu.
631
00:34:19,033 --> 00:34:21,451
Awak nampak sungguh cantik.
Saya berasa kurang selesa.
632
00:34:22,620 --> 00:34:23,703
Saya rasa anda kelihatan hebat.
633
00:34:23,871 --> 00:34:24,955
Terima kasih.
634
00:34:25,873 --> 00:34:27,540
Di sini mereka.
635
00:34:27,625 --> 00:34:29,501
Hai, budak-budak.
- Jangan berdiri.
636
00:34:30,461 --> 00:34:31,711
Ayah belum ada di sini?
637
00:34:31,879 --> 00:34:33,171
Saya akan mencari mereka.
638
00:34:33,339 --> 00:34:36,007
Mana antara anda
yang paling baik?
639
00:34:36,092 --> 00:34:40,053
Jim tidak memilih satu.
Atau maksud saya, dia tidak dapat membuat keputusan.
640
00:34:40,638 --> 00:34:42,222
Hei, Paul. Hei, Kevin.
641
00:34:42,390 --> 00:34:43,974
Ibu, saya mahu awak berjumpa dengan Steven.
642
00:34:44,392 --> 00:34:48,311
Dia kawan Jim dan
saya dan semua orang.
643
00:34:48,980 --> 00:34:50,939
Anda kelihatan sangat akrab, Steven.
644
00:34:51,065 --> 00:34:53,066
Benarkah? Saya takut
kita tidak pernah bertemu.
645
00:34:53,609 --> 00:34:55,068
Kita ada sekarang.
646
00:34:56,487 --> 00:34:59,406
Nampaknya anda
menjumpai Gula-gula Samantha.
647
00:34:59,490 --> 00:35:02,075
Bukankah
coklat mereka hanya untuk mati?
648
00:35:02,285 --> 00:35:03,493
Anda tidak mempunyai idea.
649
00:35:03,619 --> 00:35:04,869
Sebenarnya, saya lakukan.
650
00:35:04,954 --> 00:35:06,246
Saya suka coklat lebih daripada ...
651
00:35:06,414 --> 00:35:07,747
Lebih daripada kehidupan itu sendiri!
652
00:35:07,832 --> 00:35:10,083
Saya hanya
berkata kepada rakan anda
653
00:35:10,584 --> 00:35:12,836
Saya mempunyai sesuatu yang
sangat berharga di sini.
654
00:35:12,962 --> 00:35:14,129
Apa itu?
655
00:35:14,714 --> 00:35:18,591
Cincin perkahwinan nenek Michelle, ibu saya.
656
00:35:18,968 --> 00:35:20,719
Bukankah itu berharga?
657
00:35:20,803 --> 00:35:23,096
Oleh kerana anda semua
adalah lelaki terbaik,
658
00:35:23,264 --> 00:35:25,598
Saya tidak tahu
siapa yang harus memegangnya.
659
00:35:25,683 --> 00:35:26,975
Saya rasa lebih baik jika saya ...
660
00:35:29,562 --> 00:35:32,772
Saya fikir anda harus mengenali
kami terlebih dahulu dan kemudian membuat keputusan.
661
00:35:33,482 --> 00:35:36,151
Anda
seorang lelaki yang baik, Steve.
662
00:35:36,235 --> 00:35:39,070
Saya mendengarnya sepanjang masa,
tetapi tidak akan menjadi tua.
663
00:35:39,530 --> 00:35:41,239
Hei, Paul,
adakah anda mempunyai kamera?
664
00:35:41,365 --> 00:35:43,116
Betapa bijaksana.
665
00:35:44,869 --> 00:35:48,246
Saya pasti lupa
kamera saya di rumah, Steven.
666
00:35:48,331 --> 00:35:50,623
Mungkin anda boleh mengambil,
seperti, catatan mental.
667
00:35:52,585 --> 00:35:53,752
Saya tidak akan melupakan masa ini.
668
00:35:53,878 --> 00:35:55,086
Saya yakin anda tidak akan.
669
00:35:55,171 --> 00:35:56,713
Adakah anda berminat untuk
menyertai kami, Steven?
670
00:35:56,839 --> 00:35:58,381
Saya suka. Terima kasih.
671
00:35:58,466 --> 00:35:59,924
Selamat berjumpa dengan anda.
Terima kasih.
672
00:36:06,891 --> 00:36:09,559
Hebat.
673
00:36:09,643 --> 00:36:11,436
Apa yang dia lakukan di
dekat bunga saya?
674
00:36:11,520 --> 00:36:14,189
Saya suka cara
bunga tulip menonjolkan ...
675
00:36:14,273 --> 00:36:15,523
Apa yang anda panggil
mereka lagi, tuan?
676
00:36:15,649 --> 00:36:16,941
Lisianthus berganda.
677
00:36:17,026 --> 00:36:18,318
Lisianthus.
678
00:36:18,486 --> 00:36:19,819
Lisianthums berganda.
679
00:36:20,237 --> 00:36:21,988
Apa nama yang cantik.
680
00:36:25,034 --> 00:36:28,912
Saya memberitahunya untuk bersikap baik, atau dia
tidak boleh datang ke majlis perkahwinan.
681
00:36:28,996 --> 00:36:31,039
Baiklah, saya akan menguruskan ini.
Saya akan menguruskan perkara ini.
682
00:36:31,123 --> 00:36:32,374
James. Hebat. Datanglah.
683
00:36:32,500 --> 00:36:33,792
Hebat, datanglah.
684
00:36:33,876 --> 00:36:36,378
Anda dapat melihat jika saya terlupa apa-apa.
Saya tidak fikir saya ...
685
00:36:37,004 --> 00:36:38,129
Kami bersenang-senang.
686
00:36:38,214 --> 00:36:40,548
Saya rasa saya sudah mendapat semuanya.
Lihat, lihat, lihat.
687
00:36:41,467 --> 00:36:43,510
Sahara dan padang pasir naik untuk
688
00:36:43,594 --> 00:36:45,637
Sejambak pengantin perempuan anda.
689
00:36:45,721 --> 00:36:47,806
Beri saya itu. Bau ini.
690
00:36:49,225 --> 00:36:51,351
Ia hebat.
Hebat. Dan ...
691
00:36:57,441 --> 00:36:58,942
Lihat ini!
692
00:37:01,320 --> 00:37:03,571
Mari lihat
lilin, sayang.
693
00:37:03,656 --> 00:37:06,157
Saya rasa dengan
musim bunga ...
694
00:37:06,367 --> 00:37:07,742
Terima kasih untuk segalanya.
695
00:37:07,827 --> 00:37:09,160
Apa pendapat anda, gadis-gadis?
Bukankah ini menggemaskan?
696
00:37:09,286 --> 00:37:10,620
Bye, Cadence.
697
00:37:10,704 --> 00:37:13,873
Baiklah, saya tahu apa yang anda buat.
Lihat, adakah anda pernah melihat diri anda?
698
00:37:13,958 --> 00:37:15,542
Saya tidak percaya
anda melakukan ini, Stifler.
699
00:37:15,709 --> 00:37:17,335
Tenang saja, kawan.
700
00:37:17,420 --> 00:37:19,003
- Sudah siap.
- Apa yang ditetapkan?
701
00:37:19,088 --> 00:37:21,965
Saya akan mengajar anda menari
seperti Baryshninikov.
702
00:37:22,842 --> 00:37:23,842
Yeah.
703
00:37:24,176 --> 00:37:25,260
Dia cukup baik.
704
00:37:25,678 --> 00:37:27,303
Jim, dia tidak
melakukannya untuk menjadi baik.
705
00:37:27,388 --> 00:37:28,888
Dia melakukannya untuk irama tulang.
706
00:37:28,973 --> 00:37:30,306
Lihat, mungkin kita harus
memberinya peluang.
707
00:37:30,391 --> 00:37:31,599
Anda tahu, saya fikir
708
00:37:31,809 --> 00:37:35,562
yang di bawah semua "keparat"
dan "kotoran" dan "tiup saya"
709
00:37:35,646 --> 00:37:37,689
ada orang yang sangat sensitif
710
00:37:37,773 --> 00:37:39,774
yang hanya
dahagakan penerimaan.
711
00:37:39,859 --> 00:37:41,484
Itulah yang saya fikirkan.
712
00:37:42,445 --> 00:37:45,280
Jim, anda mesti
berhenti melancap.
713
00:37:45,364 --> 00:37:46,406
Ini mencairkan otak anda.
714
00:37:47,032 --> 00:37:49,200
Perhatikan
Stifmeister.
715
00:37:49,326 --> 00:37:51,494
Apakah
ciri khasnya?
716
00:37:53,122 --> 00:37:55,623
Dia menggunakan perkataan "F" secara
berlebihan.
717
00:37:55,749 --> 00:37:58,543
Terima kasih, kawan.
Tetapi saya juga mempunyai keyakinan.
718
00:37:58,711 --> 00:38:00,211
Anda satu ayam jantan besar.
719
00:38:00,296 --> 00:38:03,131
Lihatlah awak.
Anda mesti berdiri seperti seorang lelaki.
720
00:38:03,215 --> 00:38:05,967
Sikap
anda memberitahu pasangan anda ke mana harus pergi.
721
00:38:06,051 --> 00:38:07,051
- Baik?
- Baik.
722
00:38:07,261 --> 00:38:08,887
Ikut arahan saya.
723
00:38:10,139 --> 00:38:11,723
Ini adalah waltz.
724
00:38:11,849 --> 00:38:13,433
Waltz? Baik.
725
00:38:14,768 --> 00:38:16,060
Waltz. Baik.
726
00:38:18,481 --> 00:38:19,939
Cukup bagus.
727
00:38:20,107 --> 00:38:21,566
Awak betul-betul bagus.
728
00:38:21,650 --> 00:38:24,444
Saya akan menyelamatkan pantat anda
dalam perkahwinan ini.
729
00:38:24,528 --> 00:38:26,905
Tidak lama lagi anda
mahu saya mencukur bola anda.
730
00:38:26,989 --> 00:38:30,283
Sekiranya saya mencukur bola saya?
Adakah anda mencukur bola anda? Bagaimana anda melakukannya?
731
00:38:30,409 --> 00:38:31,784
Ragu-ragu! Tidak.
732
00:38:35,664 --> 00:38:37,373
Saya hanya ... Mencukur ...
733
00:38:38,542 --> 00:38:40,668
Anda tahu, tidak
ada yang serupa dengan pub tempatan.
734
00:38:40,753 --> 00:38:42,504
Ia seperti Amerika sebenar,
735
00:38:42,588 --> 00:38:45,048
tanpa semua corporateness
dan jingle menarik.
736
00:38:45,132 --> 00:38:46,716
Apa yang salah
dengan jingle yang baik?
737
00:38:46,800 --> 00:38:49,385
Saya fikir ia adalah
Voltaire yang berkata,
738
00:38:50,471 --> 00:38:54,724
"Cerdik membuktikan semuanya
untuk rakan-rakan saya dan saya."
739
00:38:57,686 --> 00:39:00,939
Cadence, saya tidak tahu
anda akan berada di sini.
740
00:39:01,148 --> 00:39:03,608
Anda tepat pada waktunya untuk
hit Voltaire yang paling hebat.
741
00:39:03,692 --> 00:39:06,694
Voltaire? Stifler, tolong,
siapa Voltaire?
742
00:39:06,779 --> 00:39:09,656
Seseorang yang lebih bijak daripada anda,
saya takut, Finch.
743
00:39:09,740 --> 00:39:13,826
Sebenarnya, saya sedikit terbakar
dalam semua perkara intelektual.
744
00:39:14,036 --> 00:39:15,787
Ya saya juga.
745
00:39:16,163 --> 00:39:17,705
Menjadi pintar sangat sukar.
746
00:39:21,293 --> 00:39:23,753
Saya akan memberi anda
kepintaran.
747
00:39:24,838 --> 00:39:27,549
Voltaire boleh menghisap bola saya.
748
00:39:29,552 --> 00:39:30,760
Apa?
749
00:39:31,095 --> 00:39:33,513
Sudah tiba masanya seseorang
akhirnya keluar dan mengatakannya.
750
00:39:33,597 --> 00:39:35,682
Hei, saya akan memberi anda
petikan untuk ditayangkan.
751
00:39:35,766 --> 00:39:37,642
"Cintai hidup, dapatkan bayaran,
dan kemudian berbaring."
752
00:39:37,726 --> 00:39:41,187
Itulah falsafah asas
Finchmeister.
753
00:39:41,397 --> 00:39:42,730
Saya suka itu.
754
00:39:42,815 --> 00:39:43,856
Pertaruhan anda lakukan.
755
00:39:44,525 --> 00:39:46,943
Benarkah? Saya tidak tahu
mengapa anda melakukannya,
756
00:39:47,027 --> 00:39:49,612
kerana Finchmeister tidak
masuk akal.
757
00:39:49,697 --> 00:39:51,030
Pasti betul.
758
00:39:51,156 --> 00:39:52,532
Tidak ada apa-apa.
759
00:39:55,035 --> 00:39:58,621
Cadence, mari kita tinggalkan
cray-ton di sini, kan?
760
00:39:58,706 --> 00:40:00,873
Apa-apa sahajalah. Kacau.
Saya berjalan pula.
761
00:40:00,958 --> 00:40:05,211
Anda tahu, saya rasa saya akan meregangkan
kaki saya dengan Finchmeister.
762
00:40:05,337 --> 00:40:06,546
Anda tidak keberatan, kan, Steven?
763
00:40:06,714 --> 00:40:07,964
Tidak.
764
00:40:10,759 --> 00:40:11,759
Dia ada!
765
00:40:16,390 --> 00:40:18,891
Ini seperti
Donkey Kong, bangsat.
766
00:40:20,060 --> 00:40:21,477
Kemaskan, jalang.
767
00:40:21,604 --> 00:40:23,021
Saya berada di atasnya. Terima kasih.
768
00:40:23,105 --> 00:40:26,566
Jadi, Cadence mengatakan
apa-apa mengenai saya?
769
00:40:26,650 --> 00:40:30,069
Apa sahaja yang anda dan Finch tarik,
dia sepertinya menyukai anda berdua.
770
00:40:30,195 --> 00:40:33,323
Selesai. Dia akan ada
esok malam?
771
00:40:33,532 --> 00:40:36,826
Tidak, dia akan ke Chicago dengan
Michelle untuk pakaian akhir yang sesuai.
772
00:40:36,910 --> 00:40:38,202
Bagaimana dengan ibu bapanya?
773
00:40:38,912 --> 00:40:40,830
Saya rasa ibunya
suka saya.
774
00:40:40,914 --> 00:40:44,500
Mereka pergi ke utara
dengan ibu bapa saya
775
00:40:44,585 --> 00:40:46,919
untuk menyiapkan sesuatu
untuk latihan.
776
00:40:47,004 --> 00:40:48,755
Jadi di situlah mereka akan berada.
777
00:40:48,839 --> 00:40:51,674
Jadi jangan repot-repot mencari
mereka atau apa-apa, anda tahu?
778
00:40:51,759 --> 00:40:54,010
Majlis perkahwinan. Sial.
779
00:40:55,512 --> 00:40:57,764
Bagaimana anda tahu bahawa
dia gadis yang tepat?
780
00:40:57,848 --> 00:40:59,098
Saya hanya buat.
781
00:40:59,224 --> 00:41:01,309
Saya seorang yang lebih baik
ketika bersama Michelle.
782
00:41:01,393 --> 00:41:03,186
Tidak ada orang lain yang dapat ...
Tidak, keparat
783
00:41:03,270 --> 00:41:06,648
Anda berhubung dengan seorang
gadis lain untuk apa? 10 saat?
784
00:41:06,732 --> 00:41:10,318
Belum lagi anda menyerahkan Nadia.
Perkara sial paling bodoh yang pernah ada.
785
00:41:10,402 --> 00:41:13,071
Anda seperti orang buta memilih
porno kegemarannya.
786
00:41:13,155 --> 00:41:14,947
Kotoran itu gila.
787
00:41:18,369 --> 00:41:20,703
Ini hanya
kegembiraan sebelum perkahwinan, Anak.
788
00:41:20,788 --> 00:41:23,331
Selamanya begitu.
Anda tahu, ia ...
789
00:41:23,791 --> 00:41:27,710
Anda tahu, Michelle adalah satu-satunya
gadis yang pernah saya temui.
790
00:41:27,920 --> 00:41:31,798
Jujur, sekarang, adakah anda akan melakukan
hubungan seks dengan Nadia?
791
00:41:33,300 --> 00:41:35,468
Kenapa? Adakah dia mengatakan sesuatu?
792
00:41:36,261 --> 00:41:38,054
Secara hipotesis, Ayah.
793
00:41:38,138 --> 00:41:39,764
Secara hipotesis. Baiklah,
794
00:41:39,848 --> 00:41:41,891
anda tahu, Jim,
saya lelaki yang sudah berkahwin.
795
00:41:42,518 --> 00:41:43,768
Sekiranya anda tidak berkahwin.
796
00:41:44,311 --> 00:41:45,561
Dia seorang gadis kolej.
797
00:41:45,938 --> 00:41:46,979
Sekiranya anda seorang lelaki kolej.
798
00:41:47,064 --> 00:41:49,524
Dalam sekejap hati. Yeah.
799
00:41:50,359 --> 00:41:52,276
Pertama sekali,
apa yang anda rasakan
800
00:41:52,403 --> 00:41:54,320
begitu normal
dan sangat semula jadi.
801
00:41:54,780 --> 00:41:56,155
Perkahwinan bukan soal
802
00:41:56,657 --> 00:41:59,409
nafsu binatang, dan permainan seks keriting.
803
00:41:59,493 --> 00:42:01,536
Ia tidak begitu banyak
804
00:42:01,620 --> 00:42:04,747
siapa anjing dan siapa
pili bomba malam ini.
805
00:42:04,832 --> 00:42:06,457
Ia lebih mendalam daripada itu.
806
00:42:06,542 --> 00:42:11,087
Semakin lama perkahwinan berlangsung,
semakin lama anda boleh pergi
807
00:42:12,297 --> 00:42:13,548
tanpa hubungan seks.
808
00:42:13,632 --> 00:42:16,050
Tetapi ketika
malam ajaib itu berlaku,
809
00:42:17,136 --> 00:42:18,970
itu semua lebih bermakna.
810
00:42:19,054 --> 00:42:21,055
Izinkan saya memberitahu anda,
ibu anda, memberkati dia,
811
00:42:21,181 --> 00:42:23,224
masih boleh membuat saya
menjerit seperti babi.
812
00:42:23,767 --> 00:42:25,268
Saya bermaksud bahawa dalam erti kata yang baik.
813
00:42:25,352 --> 00:42:26,686
Adakah anda mengikuti apa yang saya katakan?
814
00:42:26,770 --> 00:42:28,521
Anda faham ke
mana saya pergi ke sini?
815
00:42:28,689 --> 00:42:30,440
Saya sudi. Saya fikir...
816
00:42:30,524 --> 00:42:31,566
Apa-apa lagi yang anda perlukan?
817
00:42:31,692 --> 00:42:32,817
Tidak. Itu ...
818
00:42:35,279 --> 00:42:37,029
Apa sahaja yang boleh saya lakukan.
819
00:42:56,175 --> 00:43:00,094
Dia tidak ada di sini. Letakkan kereta di
sana di mana dia tidak akan melihatnya.
820
00:43:06,435 --> 00:43:07,477
Aduhai!
821
00:43:07,561 --> 00:43:09,187
Kacau betul!
822
00:43:09,563 --> 00:43:11,230
Jadi, anda suka seluar saya, Kaku?
823
00:43:11,315 --> 00:43:13,316
Apa pun, kawan.
Selagi gadis-gadis itu layak.
824
00:43:13,400 --> 00:43:15,735
Mereka berbaloi.
Dan jika anda mendapat anggur yang baik,
825
00:43:15,819 --> 00:43:17,278
itu akan mendapat mata untuk anda.
826
00:43:17,362 --> 00:43:19,071
Saya rasa ada
beberapa di ruang bawah tanah.
827
00:43:19,156 --> 00:43:21,991
Saya akan mendapatkannya. Anda tidak
akan mahu ketinggalan ini.
828
00:43:24,745 --> 00:43:27,580
Tuan-tuan,
saya ingin memperkenalkan
829
00:43:27,789 --> 00:43:31,501
Pegawai Krystal
dan Miss Brandi!
830
00:43:33,086 --> 00:43:34,504
Tuhan saya.
831
00:43:38,967 --> 00:43:39,967
Tuhan saya.
832
00:43:40,302 --> 00:43:42,637
Awak lelaki sangat tidak kemas.
833
00:43:47,142 --> 00:43:48,226
Alamak.
834
00:43:48,310 --> 00:43:49,894
Bolehkah anda melihat fanny saya?
835
00:43:49,978 --> 00:43:51,646
Alamak.
836
00:44:01,114 --> 00:44:02,949
Anda gadis nakal.
837
00:44:05,369 --> 00:44:07,453
Tidak ada yang
meminta omong kosong Kelima.
838
00:44:07,538 --> 00:44:08,955
Anda lelaki akan bercakap.
839
00:44:14,253 --> 00:44:15,253
Tuhan saya!
840
00:44:17,339 --> 00:44:19,215
Adakah anda hanya akan
berdiri di sana dan air liur?
841
00:44:19,341 --> 00:44:20,466
Atau kita akan mengadakan
pesta bujang?
842
00:44:20,592 --> 00:44:21,717
Persetan, ya, kita!
843
00:44:21,802 --> 00:44:22,802
- Yeah?
- Yeah.
844
00:44:22,886 --> 00:44:24,845
Apa? Saya tidak dapat mendengar anda.
845
00:44:25,347 --> 00:44:26,347
Lebih kuat!
846
00:44:26,848 --> 00:44:27,974
Ya.
847
00:44:28,350 --> 00:44:29,559
Majlis bujang.
848
00:44:29,685 --> 00:44:30,893
Saya tidak dapat mendengar anda. Lebih kuat!
849
00:44:31,645 --> 00:44:33,354
Picit jari di pantat saya!
850
00:44:36,858 --> 00:44:38,109
Pelik sungguh.
851
00:44:38,193 --> 00:44:39,527
Anda tunggu sahaja.
852
00:44:39,611 --> 00:44:41,862
Mungkin kita
hanya perlu menunggu Jim.
853
00:44:42,489 --> 00:44:44,448
Fuck Jim, kawan! Ini untuk kita!
854
00:44:44,533 --> 00:44:45,616
Lepas dia.
855
00:44:45,701 --> 00:44:48,911
Teman wanita saya mempunyai peraturan yang ketat mengenai perkara ini.
Tidak menyentuh.
856
00:44:50,330 --> 00:44:51,956
Apa awak, badut menari?
857
00:44:52,040 --> 00:44:55,668
Anda menyapu senyum pemakan kotoran dari
wajah anda, anda bajingan!
858
00:44:55,752 --> 00:44:57,044
Bagus, hebat!
859
00:44:57,212 --> 00:44:58,629
Awak suka itu?
Suka? Berapa banyak? Tidak!
860
00:44:58,714 --> 00:44:59,922
Ya, betul. Buah dada.
861
00:45:02,217 --> 00:45:03,259
Maaf.
862
00:45:03,719 --> 00:45:06,554
Tidak belum lagi. Tetapi anda akan menjadi.
863
00:45:07,431 --> 00:45:09,765
Seperti yang saya katakan, ini hebat.
864
00:45:17,399 --> 00:45:19,609
Hei, dengar,
saya rasa kita berdua tahu
865
00:45:19,735 --> 00:45:23,613
bahawa Pegawai Krystal dan saya
mempunyai ini, anda tahu ...
866
00:45:23,780 --> 00:45:25,072
- Perkara?
- Yeah.
867
00:45:32,956 --> 00:45:35,833
Tidak ada yang pernah
menampar pantat saya seperti itu.
868
00:45:36,293 --> 00:45:39,170
Tidak ada yang mencubit
putingku dengan keganasan seperti itu.
869
00:45:45,344 --> 00:45:48,804
Saya mahir
dalam seni Tantrik.
870
00:45:49,765 --> 00:45:52,016
Saya melihat
tubuhnya dan saya hanya melihat
871
00:45:52,100 --> 00:45:54,769
chakra dan perkara yang
boleh saya lakukan kepadanya dan ...
872
00:46:06,198 --> 00:46:10,451
- Anda, anda kelihatan comel.
- Terima kasih.
873
00:46:10,952 --> 00:46:12,703
Anda, awak yang comel.
874
00:46:13,080 --> 00:46:14,747
Kaku, bagaimana pelangsingan ini?
875
00:46:15,624 --> 00:46:18,125
Apa-apaan, Buffalo Bill?
876
00:46:19,169 --> 00:46:21,379
Apa? Merah jambu terlalu banyak?
877
00:46:21,880 --> 00:46:25,633
Ia meletakkan pakaian di
laci dan melakukan seperti yang diberitahu.
878
00:46:26,885 --> 00:46:29,303
Kawan, sekarang ini kacau.
879
00:46:30,013 --> 00:46:31,389
Itu kacau.
880
00:46:32,015 --> 00:46:34,558
Sebagai penutup, anda telah menjadi gadis yang nakal dan nakal.
881
00:46:35,811 --> 00:46:39,188
Anda nakal, Brandi?
Awak nakal?
882
00:46:40,649 --> 00:46:41,857
Segar.
883
00:46:43,568 --> 00:46:44,652
Lepas dia!
884
00:46:45,654 --> 00:46:48,322
Adakah anda akan membersihkan,
anda bajingan.
885
00:46:51,034 --> 00:46:52,410
Adakah anda mahu melihat kami mencium?
886
00:46:55,205 --> 00:46:56,580
Persetan, tidak!
887
00:46:56,873 --> 00:46:58,999
Tidak ada
"omong , kita pergi" omong kosong.
888
00:46:59,334 --> 00:47:01,210
- Kami sudah melakukannya.
- Bagus awak.
889
00:47:13,348 --> 00:47:15,725
Saya pernah mempunyai bass haiwan kesayangan ini.
890
00:47:16,184 --> 00:47:18,769
Namanya Arnie,
dan dia sangat comel
891
00:47:18,854 --> 00:47:22,064
dan dia juga menyayangi saya, anda tahu.
Dia akan melihat saya ...
892
00:47:22,190 --> 00:47:23,274
Mungkin anda boleh menari.
893
00:47:23,358 --> 00:47:24,817
Jadikan wajah ini seperti ...
894
00:47:25,360 --> 00:47:27,528
Atau seperti itu.
Saya tidak tahu. Ianya sangat bagus.
895
00:47:27,612 --> 00:47:29,321
Saya rindu Arnie, tetapi ...
896
00:47:29,406 --> 00:47:31,615
Kadang-kadang saya menonton
Saluran Penemuan.
897
00:47:31,700 --> 00:47:32,908
Saya suka rancangan itu.
898
00:47:32,993 --> 00:47:34,368
Saya tidak peduli!
899
00:47:35,036 --> 00:47:37,580
Bolehkah anda
menari untuk saya?
900
00:47:37,789 --> 00:47:41,625
Tidak, itu kegemaran saya ...
Nah, adalah baju kegemaran saya.
901
00:47:42,377 --> 00:47:43,377
Baik...
902
00:47:43,837 --> 00:47:44,837
Hey.
903
00:47:45,797 --> 00:47:46,964
Apa?
904
00:47:48,550 --> 00:47:49,800
Tidak ada.
905
00:47:51,136 --> 00:47:52,928
Ini pesta gila, ya?
906
00:48:03,106 --> 00:48:05,816
Anda tidak bimbangkan dia.
Anda tidak bimbangkan dia.
907
00:48:07,611 --> 00:48:10,780
Dia seorang maniak.
Anda seorang maniak, anda tahu itu?
908
00:48:17,287 --> 00:48:20,539
Stifler, mengapa di dunia
anda memberi tumpuan kepada saya?
909
00:48:20,624 --> 00:48:22,333
Saya hanya terkejut
melihat anda tidak mempunyai tetek.
910
00:48:23,418 --> 00:48:25,669
Bagaimana saya boleh membersihkan anda
jika anda tidak kotor?
911
00:48:26,254 --> 00:48:29,757
Pergi meletakkan sesuatu yang
mesti saya bersihkan dengan lidah saya.
912
00:48:31,760 --> 00:48:33,677
Apa sahaja untuk orang Perancis.
913
00:48:33,929 --> 00:48:35,971
Sekiranya anda berkeras, fräulein.
914
00:48:51,822 --> 00:48:53,948
Lihatlah anda, anda
musang kecil yang menyedihkan.
915
00:48:54,449 --> 00:48:55,783
Tidak bolehkah saya menonton?
916
00:48:56,618 --> 00:49:00,037
Lihat, anda tidak perlu melakukan
apa-apa jika anda tidak mahu.
917
00:49:01,331 --> 00:49:05,417
Tahan! Jangan putus
watak lagi, okey?
918
00:49:05,502 --> 00:49:07,503
Saya tidak peduli
jika Kevin mula menangis
919
00:49:07,587 --> 00:49:09,046
kerana Finch menggigit kemaluannya.
920
00:49:09,130 --> 00:49:10,840
Anda polis yang kotor,
anda pembantu yang bagus.
921
00:49:11,216 --> 00:49:13,926
Dan saya budak cabana kotor anda
memerlukan hukuman dan pembersihan.
922
00:49:14,302 --> 00:49:16,804
Jangan pernah bercakap
dengan Pegawai Krystal,
923
00:49:16,888 --> 00:49:18,639
- anda kotor sesat!
- Baik.
924
00:49:18,723 --> 00:49:20,641
- Sekarang patuhi!
- Saya patuh!
925
00:49:21,893 --> 00:49:22,977
Yesus.
926
00:49:40,662 --> 00:49:41,871
Hai,
adakah kita makan malam?
927
00:49:47,836 --> 00:49:48,878
Biarkan saya mendapatkannya.
928
00:49:52,173 --> 00:49:53,173
Sial!
929
00:49:53,300 --> 00:49:54,300
Stifler.
930
00:49:54,384 --> 00:49:57,177
Saya mempunyai sesuatu yang sangat baik
untuk anda.
931
00:49:57,262 --> 00:49:58,470
Kami suka kejutan.
932
00:49:58,555 --> 00:50:00,431
Stifler, anda mengatakan bahawa
anda bercakap dengan Jim.
933
00:50:00,515 --> 00:50:02,182
Saya telah lakukan. Saya rahsia
mengenainya dan segalanya.
934
00:50:02,267 --> 00:50:03,934
Dia mengatakan bahawa dia akan menjadi
satu-satunya di sini malam ini.
935
00:50:04,019 --> 00:50:05,769
Apa-apaan, Shitbreak?
936
00:50:05,854 --> 00:50:07,062
Ini coklat.
937
00:50:08,106 --> 00:50:10,858
Saya memberitahu semua orang bahawa anda berada
di utara dengan ibu bapa saya.
938
00:50:10,942 --> 00:50:14,320
Jadi kita tidak akan terganggu.
Kita boleh berehat sepenuhnya. Tidak risau.
939
00:50:16,156 --> 00:50:18,282
Sila masuk.
Buat diri anda di rumah. Terus ke laluan ini.
940
00:50:18,366 --> 00:50:19,533
Terima kasih.
941
00:50:23,872 --> 00:50:24,872
Apa?
942
00:50:25,624 --> 00:50:26,957
Mawar merah jambu.
943
00:50:27,500 --> 00:50:29,126
Mawar merah jambu.
944
00:50:30,462 --> 00:50:32,004
Mereka bagus, bukan?
945
00:50:32,172 --> 00:50:33,714
Ya, buatan. Cubaan yang baik.
946
00:50:35,467 --> 00:50:37,134
Saya hampir mendapat awak.
947
00:50:39,471 --> 00:50:43,015
Jadi, pernahkah Michelle menceritakan
kisah bagaimana kita jatuh cinta?
948
00:50:43,350 --> 00:50:45,351
Mengapa anda tidak memberitahu kami sekarang?
949
00:50:45,477 --> 00:50:48,646
Ini antara kisah kegemaran saya.
Di mana saya harus bermula?
950
00:50:50,649 --> 00:50:52,566
Mari lihat ...
951
00:50:52,859 --> 00:50:56,654
Saya rasa
semuanya bermula pada ...
952
00:51:01,368 --> 00:51:02,785
Oaks Tinggi.
953
00:51:03,703 --> 00:51:06,205
Betul betul. Di Tall Oaks.
954
00:51:06,373 --> 00:51:09,249
Itulah musim panas ketika ...
955
00:51:09,376 --> 00:51:11,335
Musim panas yang begitu panas!
956
00:51:11,419 --> 00:51:12,586
Sangat panas.
957
00:51:12,712 --> 00:51:14,171
Baiklah, lihat apa yang saya dapat.
958
00:51:14,297 --> 00:51:15,756
Yesus!
959
00:51:16,299 --> 00:51:17,299
Hei, di sana.
960
00:51:17,384 --> 00:51:18,384
Lelaki, di sana!
961
00:51:18,927 --> 00:51:21,720
Jim, saya tidak boleh mempercayai anda.
962
00:51:23,306 --> 00:51:24,390
Anda tidak boleh?
963
00:51:24,474 --> 00:51:28,268
Anda mengupah bantuan di akaun kami.
Itu sama sekali tidak perlu.
964
00:51:28,478 --> 00:51:30,854
Tetapi saya akan
minum sebilangan wain itu, tuan.
965
00:51:30,939 --> 00:51:32,231
Tolonglah, Harold.
966
00:51:32,399 --> 00:51:33,732
Tolonglah. Sudah tentu.
967
00:51:34,818 --> 00:51:35,818
Tentunya.
968
00:51:35,944 --> 00:51:36,944
Itulah yang dia ada di sini.
969
00:51:37,070 --> 00:51:38,529
Wain. Jelas sekali.
970
00:51:38,613 --> 00:51:39,905
Terbukti.
971
00:51:40,031 --> 00:51:41,281
Untuk apa lagi
anda berada di sini?
972
00:51:41,408 --> 00:51:45,577
Dan saya pasti menghargai
budi bahasa anda, tuan.
973
00:51:48,623 --> 00:51:50,582
Ya, kita ada di sini
974
00:51:50,667 --> 00:51:55,421
dan 1999 Cabernet Say-of-nun.
975
00:51:56,673 --> 00:52:00,050
Wain maskulin penuh.
976
00:52:00,135 --> 00:52:02,928
Hanya menjerit kecanggihan.
977
00:52:04,931 --> 00:52:06,390
- James?
- Ya?
978
00:52:06,474 --> 00:52:09,810
Saya dapat melihat anda sangat
terkejut melihat saya di sini.
979
00:52:09,894 --> 00:52:11,145
Sedikit.
980
00:52:11,312 --> 00:52:12,563
Saya akan
memeriksa anjing.
981
00:52:12,647 --> 00:52:16,191
Ya! Sebenarnya mengapa anda tidak
memeriksa anjing dan ...
982
00:52:16,276 --> 00:52:19,653
Tidak! Jangan periksa anjing.
Mereka baik-baik saja.
983
00:52:19,904 --> 00:52:21,113
Bagaimana anda tahu?
984
00:52:21,197 --> 00:52:22,614
Kerana saya baru
memerhatikan anjing.
985
00:52:22,657 --> 00:52:24,408
Kerana dia memeriksa anjing-anjing itu.
Saya telah lakukan.
986
00:52:24,492 --> 00:52:25,659
Kerja yang baik, kawan.
987
00:52:25,785 --> 00:52:26,952
Jim, saya akan bantu
anda dengan ayam belanda.
988
00:52:27,037 --> 00:52:28,787
Baik.
989
00:52:28,913 --> 00:52:30,664
Dan saya akan menemanimu.
990
00:52:30,832 --> 00:52:32,166
Terima kasih.
991
00:52:33,293 --> 00:52:36,170
Jadi, berapa lama anda menjadi
sommelier, Tuan ...
992
00:52:36,254 --> 00:52:37,296
Belvedere, puan.
993
00:52:37,422 --> 00:52:38,464
Belvedere.
994
00:52:40,675 --> 00:52:41,717
Ini sejuk di sini.
995
00:52:42,635 --> 00:52:44,511
Jadi, berapa lama kita
perlu tinggal di sini?
996
00:52:45,263 --> 00:52:47,181
Saya tidak tahu.
Mereka berkata untuk bersembunyi.
997
00:52:47,348 --> 00:52:49,266
Saya rasa kita hanya akan
menunggu mereka menghubungi kami.
998
00:52:49,559 --> 00:52:52,227
Siapa tahu apa jenis
kotoran keriting mereka bersiap sedia.
999
00:52:52,312 --> 00:52:54,605
Adakah ini masuk
pantat anda malam ini, atau milik saya?
1000
00:52:58,193 --> 00:53:00,527
Anda sudah menyediakan hidangan penyediaan?
1001
00:53:01,279 --> 00:53:03,197
Jim, kita perlukan hidangan.
1002
00:53:03,281 --> 00:53:05,032
Yeah sudah tentu.
1003
00:53:07,118 --> 00:53:08,243
Apa?
1004
00:53:09,746 --> 00:53:10,746
Tidak ada.
1005
00:53:11,498 --> 00:53:12,748
Lalu mengapa kegembiraan?
1006
00:53:12,832 --> 00:53:14,833
Saya fikir pinggan itu sudah rosak.
1007
00:53:15,168 --> 00:53:16,960
- Baiklah?
- Tidak.
1008
00:53:17,045 --> 00:53:18,796
Maka adakah anda akan mendapatkannya?
Ya.
1009
00:53:30,350 --> 00:53:32,142
Ini dia. Satu hidangan.
1010
00:53:32,268 --> 00:53:34,061
Cemerlang. Sekarang apa yang kita perlukan:
1011
00:53:34,145 --> 00:53:35,479
Papan pemotong.
1012
00:53:35,563 --> 00:53:36,563
Jangan berhenti!
1013
00:53:36,648 --> 00:53:37,648
Apa?
1014
00:53:37,732 --> 00:53:38,941
Saya akan mendapatkannya untuk anda.
1015
00:53:39,025 --> 00:53:41,276
Omong kosong,
saya boleh mendapatkan papan pemotong.
1016
00:53:41,569 --> 00:53:45,906
Mari kita lihat, di sana anda pergi.
Ini mesti dilakukan dengan baik.
1017
00:53:46,407 --> 00:53:48,992
Saya menganggap kita mempunyai
wain putih dengan ayam belanda.
1018
00:53:49,744 --> 00:53:51,537
Biarkan saya pergi memeriksa.
1019
00:53:56,000 --> 00:53:57,793
Apa yang berlaku di sini?
1020
00:53:59,963 --> 00:54:03,674
Itu lumpur. Saya bermaksud membersihkannya
pagi ini.
1021
00:54:03,842 --> 00:54:05,217
Sangat memalukan.
1022
00:54:05,301 --> 00:54:07,719
Itu akan mengotorkan.
Kita perlukan pel.
1023
00:54:07,804 --> 00:54:09,179
Saya akan mendapatkannya.
Ada di almari ini.
1024
00:54:09,305 --> 00:54:10,681
Tidak.
1025
00:54:11,558 --> 00:54:12,975
Tidak ianya bukan.
1026
00:54:13,059 --> 00:54:14,226
Ada di sana.
1027
00:54:14,352 --> 00:54:15,519
Tidak ada di almari ini,
1028
00:54:15,603 --> 00:54:19,022
kerana saya memindahkannya.
1029
00:54:19,816 --> 00:54:21,400
Di mana? Saya akan mendapatkannya.
1030
00:54:21,568 --> 00:54:23,151
Saya tidak ingat.
1031
00:54:24,320 --> 00:54:25,612
Anda tidak ingat?
1032
00:54:25,738 --> 00:54:27,072
Anda tahu mengapa saya tidak ingat
1033
00:54:27,156 --> 00:54:28,991
adalah kerana saya sebenarnya
tidak memindahkannya.
1034
00:54:29,075 --> 00:54:30,951
Wanita pembersih itu.
1035
00:54:31,035 --> 00:54:33,328
Ibu anda mengatakan bahawa anda tidak
mempunyai wanita pembersih.
1036
00:54:33,413 --> 00:54:35,539
Saya tidak tahu mengapa
dia berkata seperti itu ...
1037
00:54:35,623 --> 00:54:36,748
Anda memanggil, tuan?
1038
00:54:36,875 --> 00:54:37,958
Suci ...
1039
00:54:38,793 --> 00:54:40,210
Baiklah. Helo.
1040
00:54:40,336 --> 00:54:41,503
Awak apa khabar?
1041
00:54:42,922 --> 00:54:43,922
Eh ...
1042
00:54:44,007 --> 00:54:48,635
Jadi, wanita pembersih, kami
tertanya - tanya di mana pel itu.
1043
00:54:49,554 --> 00:54:51,972
Tuan meletakkan pel pada fanny saya.
1044
00:54:52,599 --> 00:54:54,558
- Anda apa?
- Siapa yang meletakkan apa di mana?
1045
00:54:54,642 --> 00:54:56,935
Saya tidak melakukan perkara seperti itu di mana sahaja.
1046
00:54:57,729 --> 00:54:59,271
Adakah saya akan membersihkan?
1047
00:55:02,942 --> 00:55:03,942
Harold!
1048
00:55:07,113 --> 00:55:09,615
Baiklah.
Ia sangat panas di sini!
1049
00:55:12,285 --> 00:55:13,702
Yesus yang suci!
1050
00:55:19,125 --> 00:55:20,834
Brandi, Brandi,
apa yang anda buat?
1051
00:55:21,002 --> 00:55:22,753
Anda tidak lagi berada di
Eropah Timur.
1052
00:55:22,837 --> 00:55:26,632
Anda tidak boleh berbuat demikian.
Saya sangat kasihan dengan sepupu saya.
1053
00:55:26,716 --> 00:55:28,467
Dia tidak biasa dengan kebiasaan kita.
1054
00:55:28,801 --> 00:55:31,553
Jim, saya minta maaf
kerana mengesyorkannya kepada anda.
1055
00:55:31,679 --> 00:55:34,556
Inilah dia, dengan cara.
1056
00:55:36,184 --> 00:55:37,559
Mendapat pel.
1057
00:55:37,644 --> 00:55:40,771
Brandi, anda meninggalkan
pel di dalam kereta.
1058
00:55:40,855 --> 00:55:42,773
Sekarang ingat,
ia dipanggil kereta,
1059
00:55:42,857 --> 00:55:44,191
bukan pengasuh.
1060
00:55:44,275 --> 00:55:46,443
Ingat kali terakhir
ketika anda mahukan saya
1061
00:55:46,527 --> 00:55:48,779
untuk menaiki fanny anda.
1062
00:55:50,073 --> 00:55:51,865
Sayang, saya minta maaf.
1063
00:55:52,200 --> 00:55:54,409
Awak tahu tak?
Kita mesti pergi begitu sahaja.
1064
00:55:54,494 --> 00:55:56,286
Saya sangat menyesal dengan perkara ini.
1065
00:55:56,371 --> 00:55:58,288
Saya datang untuk memastikan
semuanya berjalan lancar.
1066
00:55:58,414 --> 00:56:00,374
Makanannya berbau harum.
1067
00:56:00,708 --> 00:56:02,376
Selamat tinggal.
1068
00:56:03,336 --> 00:56:05,671
Jim, anda mempunyai rakan yang unik.
1069
00:56:06,673 --> 00:56:07,673
Harold!
1070
00:56:08,007 --> 00:56:10,384
Mari kita bersihkan.
1071
00:56:10,468 --> 00:56:12,970
Saya rasa saya juga melihat beberapa
Pine-Sol di sini.
1072
00:56:15,056 --> 00:56:16,264
Ya ampun! Baby, Mary dan Joseph.
1073
00:56:16,349 --> 00:56:17,516
Tuanku!
1074
00:56:18,101 --> 00:56:19,142
Dia baik-baik saja.
1075
00:56:19,227 --> 00:56:20,644
Adakah anda sihat?
1076
00:56:20,728 --> 00:56:21,895
Siapa yang melakukan ini kepada anda?
1077
00:56:22,021 --> 00:56:23,188
Saya yakin dia baik-baik saja. Awak okey?
1078
00:56:23,272 --> 00:56:26,566
Dapatkan bantuan!
Harold, panggil polis!
1079
00:56:27,819 --> 00:56:28,944
Baiklah!
1080
00:56:29,028 --> 00:56:30,153
Yesus.
1081
00:56:30,238 --> 00:56:31,405
Saya akan mengambil alih tugas dari sini!
1082
00:56:31,489 --> 00:56:34,074
Ya Tuhan, mereka cepat di sini.
Dan berkeupayaan baik.
1083
00:56:34,158 --> 00:56:35,534
Apa yang berlaku di sini?
1084
00:56:35,618 --> 00:56:37,160
Dia di sini untuk
melindungi dan berkhidmat.
1085
00:56:37,245 --> 00:56:38,412
- Senyap!
- Baik.
1086
00:56:38,496 --> 00:56:39,830
Siapa yang membiarkan budak ini
keluar dari almari?
1087
00:56:41,082 --> 00:56:42,416
Anda semua berada dalam
hukuman yang berat sekarang.
1088
00:56:42,500 --> 00:56:44,376
Jangan awak sentuh dia!
Dia terluka.
1089
00:56:44,585 --> 00:56:46,211
Tidak. Ini sakit!
1090
00:56:46,587 --> 00:56:47,754
Anda tidak boleh berbuat demikian.
1091
00:56:47,839 --> 00:56:49,589
Diam, keparat!
1092
00:56:49,841 --> 00:56:50,841
Awak sukakannya.
1093
00:56:52,010 --> 00:56:54,094
Harold, apa yang ada pada anda?
1094
00:56:54,178 --> 00:56:55,303
Maksud saya...
1095
00:56:55,388 --> 00:56:57,931
Pelacur kotor.
Tutup lubang anda. Patuh!
1096
00:56:59,475 --> 00:57:00,976
Anda tidak boleh berbuat demikian.
1097
00:57:01,060 --> 00:57:02,269
Anda memalukan
pasukan polis.
1098
00:57:02,395 --> 00:57:04,021
Saya akan memberi anda enema!
1099
00:57:04,105 --> 00:57:05,856
Hei, ada yang melepaskan saya!
1100
00:57:05,940 --> 00:57:06,982
- Tunggu, bukan wajah.
- Berundur!
1101
00:57:07,066 --> 00:57:09,317
Baiklah, lupakan saja.
Kami berputus asa.
1102
00:57:09,402 --> 00:57:10,861
Steven!
1103
00:57:10,945 --> 00:57:12,279
Tidak mengapa, Mary.
1104
00:57:12,405 --> 00:57:13,780
Apa yang sedang berlaku?
1105
00:57:14,490 --> 00:57:16,533
Dengar,
ini tidak berfungsi.
1106
00:57:16,617 --> 00:57:19,369
Krystal, anda boleh menjatuhkan perbuatan itu.
Ini bukan polis sebenar.
1107
00:57:20,121 --> 00:57:22,122
Kevin tidak diserang.
1108
00:57:22,206 --> 00:57:24,708
Saya hanya mahu menjadikan Jim
kelihatan baik untuk anda semua.
1109
00:57:24,792 --> 00:57:26,251
Seperti wira yang sebenar.
1110
00:57:26,335 --> 00:57:27,502
Macam macam saya.
1111
00:57:27,587 --> 00:57:30,881
Kami menyewa polis palsu, mengikat Kevin,
dan memasukkannya ke dalam almari.
1112
00:57:30,965 --> 00:57:33,633
Jim seharusnya menyelamatkannya,
melepaskannya, memberinya mulut ke mulut.
1113
00:57:33,718 --> 00:57:35,677
Saya tidak tahu
apa yang dia suka buat.
1114
00:57:35,762 --> 00:57:38,972
Kemudian Paul Finch mengupah
penari eksotik dan bukannya pelakon sebenar.
1115
00:57:40,058 --> 00:57:41,224
Jim, adakah ini benar?
1116
00:57:43,478 --> 00:57:44,936
Setiap perkataannya.
1117
00:57:45,021 --> 00:57:47,189
Itulah idea paling bodoh yang
pernah saya dengar.
1118
00:57:47,273 --> 00:57:50,901
Anda telah memalukan saya, Harold,
dan Mr. Belvedere.
1119
00:57:51,486 --> 00:57:52,819
Apa?
1120
00:57:52,945 --> 00:57:54,279
Ini semua salah saya.
Saya orang jahat.
1121
00:57:54,489 --> 00:57:56,823
Anda bukan orang jahat.
1122
00:57:56,908 --> 00:57:59,910
Anda hanya berusaha
membantu sahabat anda.
1123
00:57:59,994 --> 00:58:03,914
Itu idea yang mengerikan, tetapi saya rasa
pemikiran itu penting.
1124
00:58:04,874 --> 00:58:06,792
Anda tahu, sebenarnya,
1125
00:58:10,129 --> 00:58:12,172
Saya tidak sepatutnya membenarkan
1126
00:58:12,256 --> 00:58:15,801
rancangan gila seperti itu
berlaku di tempat pertama.
1127
00:58:15,885 --> 00:58:19,346
Sekiranya anda akan
menyalahkan sesiapa di sini,
1128
00:58:19,680 --> 00:58:20,847
salahkan saya.
1129
00:58:20,932 --> 00:58:22,265
Saya minta maaf, Jim.
Saya tidak sedar
1130
00:58:22,350 --> 00:58:23,809
berapa banyak tekanan yang
kami berikan kepada anda.
1131
00:58:24,060 --> 00:58:27,938
Saya yakin anda berdua mendapat
pelajaran anda , dan saya rasa saya faham.
1132
00:58:28,022 --> 00:58:30,941
Jim, jika anda menghabiskan separuh
tenaga untuk perkahwinan anda
1133
00:58:31,025 --> 00:58:33,860
seperti yang anda masukkan pada malam ini, saya yakin
bahawa saya dapat memberikan berkat kepada anda.
1134
00:58:36,739 --> 00:58:40,283
Dan, Steven,
kami masih memujamu, sayang.
1135
00:58:40,368 --> 00:58:43,829
Sebenarnya, saya rasa saya tahu
siapa yang harus memegang ini.
1136
00:58:43,913 --> 00:58:46,665
Kami memuja anda.
Anda akan menjaganya dengan baik.
1137
00:58:46,749 --> 00:58:47,958
Anda mesti bergurau.
1138
00:58:48,084 --> 00:58:49,292
Tidak.
1139
00:58:49,752 --> 00:58:53,213
Lookit, Jim, Kevin. Nak, ini sangat
menjadikan saya penting untuk perkahwinan.
1140
00:58:53,589 --> 00:58:54,714
Ya.
1141
00:58:56,634 --> 00:59:00,137
Baiklah, Mr. Belvedere, ini akan
menjadi perkahwinan yang kacau.
1142
00:59:00,763 --> 00:59:02,180
Tentunya.
1143
00:59:03,850 --> 00:59:05,809
Pandu dengan berhati-hati.
Lebih banyak beg dalam kajian.
1144
00:59:05,893 --> 00:59:06,977
Terima kasih.
1145
00:59:07,103 --> 00:59:08,228
Sama-sama.
1146
00:59:14,026 --> 00:59:15,402
Adakah ruang untuk saya?
1147
00:59:15,486 --> 00:59:16,903
Tidak.
1148
00:59:17,613 --> 00:59:19,906
Saya akan pergi ke
utara sendirian.
1149
00:59:20,283 --> 00:59:22,200
Kedengarannya bagus.
Kita jumpa nanti.
1150
00:59:22,326 --> 00:59:24,244
Tidak, saya akan memandu dengan anda.
1151
00:59:24,579 --> 00:59:27,706
Terima kasih, Cadence.
Wanita cantik.
1152
00:59:32,128 --> 00:59:34,880
- Hei ... saya tahu. Diam.
- Kevin!
1153
00:59:45,224 --> 00:59:47,184
Oleh itu, ibu saya mendapati
anjing-anjing itu bermain
1154
00:59:47,268 --> 00:59:49,186
dengan sesuatu yang tidak
biasa pagi ini.
1155
00:59:49,270 --> 00:59:50,854
Apa?
1156
00:59:50,938 --> 00:59:52,689
Saya memberitahunya bahawa itu adalah
tukang urut leher.
1157
00:59:55,443 --> 00:59:57,027
Ini hebat.
1158
01:00:21,260 --> 01:00:22,302
Dia kelakar.
1159
01:00:22,470 --> 01:00:23,511
Ya.
1160
01:00:25,765 --> 01:00:27,766
Perkara seperti
itu sangat lesu bagi saya.
1161
01:00:29,727 --> 01:00:30,852
Apa maksud awak?
1162
01:00:30,978 --> 01:00:32,145
Saya tidak pasti.
1163
01:00:52,124 --> 01:00:55,252
Tuan Stifler, saya sudah memberitahu bahawa
anda menelefon dua hari yang lalu
1164
01:00:55,336 --> 01:00:57,170
dan membatalkan tempahan anda.
1165
01:00:57,255 --> 01:00:59,089
Oleh kerana anda sekarang
mahu tinggal di sini,
1166
01:00:59,173 --> 01:01:01,800
Saya fikir anda boleh memujuk
Mr. Finch untuk berkongsi biliknya.
1167
01:01:01,884 --> 01:01:04,552
Hei, Shithead, saya tidak
membatalkan tempahan saya.
1168
01:01:04,804 --> 01:01:06,596
Mr. Fuckface Finch memanggil di sini.
1169
01:01:06,681 --> 01:01:09,224
Dan Encik Idiot Di Sebalik
Meja membatalkannya.
1170
01:01:09,308 --> 01:01:13,144
Christof, maafkan
tingkah laku tidak sopan kawan saya.
1171
01:01:13,854 --> 01:01:15,605
Saya tidak melakukan perkara seperti itu.
1172
01:01:15,731 --> 01:01:17,482
Saya juga, tuan.
1173
01:01:17,858 --> 01:01:21,528
Dan kekasaran dan cabul anda
tidak akan mengubah apa-apa.
1174
01:01:21,862 --> 01:01:24,948
Kalau begitu, saya rasa tidak
mengapa jika saya memanggil anda permukaan selangkangan,
1175
01:01:25,032 --> 01:01:26,449
anda bajingan menggaru bola.
1176
01:01:26,534 --> 01:01:28,285
Atau lebih baik lagi,
pergi meniup ayah anda.
1177
01:01:28,369 --> 01:01:30,120
- Ayah saya?
- Dengar, dengar.
1178
01:01:30,204 --> 01:01:32,956
Semasa anda berada di sana, letakkan
jari ke atas kedua keldai mereka
1179
01:01:33,040 --> 01:01:35,041
semasa anda berada di sana.
1180
01:01:36,836 --> 01:01:39,629
Kesalahan, kekasaran dan kekasaran
tidak akan mengubah apa-apa.
1181
01:01:39,714 --> 01:01:43,216
Tumbuh karung,
isi dengan sebiji bola,
1182
01:01:43,301 --> 01:01:45,969
ajaib tumbuh batang,
naik ke atas pantat anda,
1183
01:01:46,053 --> 01:01:48,888
dan mula meniduri diri anda
seperti, "Ya, sayang!"
1184
01:01:49,974 --> 01:01:52,726
Anda pergi dengan apa yang saya katakan?
1185
01:01:53,728 --> 01:01:55,395
Ini menjijikkan.
1186
01:01:55,521 --> 01:01:58,898
Mengapa anda tidak berdebu dengan
sepupu Eropah anda yang sesat?
1187
01:01:59,317 --> 01:02:00,775
Adakah dia di sini?
1188
01:02:00,901 --> 01:02:02,402
Tidak boleh dipercayai.
1189
01:02:02,737 --> 01:02:05,155
Saya ingin menempah
masa untuk suami saya
1190
01:02:05,239 --> 01:02:08,241
dan
muka kulit labu Eropah untuk saya.
1191
01:02:08,326 --> 01:02:09,743
Buat dua itu.
1192
01:02:10,161 --> 01:02:11,870
Anda akan mempunyai hujung minggu yang menyeronokkan, Ma.
1193
01:02:11,996 --> 01:02:13,663
Saya kehilangan sabun saya.
1194
01:02:13,748 --> 01:02:15,457
Jangan risau
dengan sabun anda.
1195
01:02:15,541 --> 01:02:17,625
Adakah anda akan mendorong lebih pantas?
Saya penat.
1196
01:02:18,419 --> 01:02:19,919
Dan tunggu sehingga
anda bertemu dengan Michelle.
1197
01:02:20,004 --> 01:02:22,005
Anda akan mencintainya.
Dia manis seperti gula.
1198
01:02:22,089 --> 01:02:23,548
Saya tidak boleh makan gula.
1199
01:02:23,632 --> 01:02:25,342
Saya tahu,
kerana anda menghidap diabetes.
1200
01:02:26,052 --> 01:02:27,260
Anda tahu, Ma,
1201
01:02:27,345 --> 01:02:30,680
Saya tahu perkara tidak berjalan
lancar untuk anda. Saya tahu itu.
1202
01:02:30,765 --> 01:02:34,517
Tetapi tunggu sehingga anda melihat Jim berdiri
di sana di mezbah esok.
1203
01:02:34,602 --> 01:02:38,521
Sekiranya ada masa untuk
gembira dan tersenyum senyum terbesar,
1204
01:02:38,606 --> 01:02:39,939
sekarang adalah masanya.
1205
01:02:40,024 --> 01:02:43,818
Baiklah, okey. Saya gembira.
1206
01:02:44,779 --> 01:02:46,780
Itu permulaan.
1207
01:02:48,240 --> 01:02:50,742
Nenek bangga
datang.
1208
01:02:51,619 --> 01:02:53,453
Cucu akan
berkahwin esok.
1209
01:02:53,537 --> 01:02:56,122
Anda fikir dia gembira sekarang,
tunggu sehingga esok.
1210
01:02:57,792 --> 01:02:59,542
"Selamat."
1211
01:03:07,885 --> 01:03:09,177
"Dandanan."
1212
01:03:43,212 --> 01:03:44,629
Anda menjadi lebih besar.
1213
01:03:54,265 --> 01:03:57,016
Bunganya tetap sejuk
sehingga pagi ...
1214
01:03:57,601 --> 01:03:58,810
Saya pasti mereka akan.
1215
01:03:58,936 --> 01:04:00,228
Mereka sangat cantik ...
1216
01:04:13,033 --> 01:04:14,701
Jimmy, tidak!
1217
01:04:15,911 --> 01:04:17,620
Saya minta maaf. Saya minta maaf.
1218
01:04:26,213 --> 01:04:28,506
Saya harap anda lebih
berhati - hati dengan yang berikutnya.
1219
01:04:28,632 --> 01:04:31,092
Dapur saya
bukan tandas, okey?
1220
01:04:38,767 --> 01:04:42,437
Nak, rambut kemaluan tidak
menjadi masalah ketika saya berpacaran.
1221
01:04:43,647 --> 01:04:46,691
Para wanita tidak pernah mengeluh
1222
01:04:46,817 --> 01:04:49,402
ketika mereka berada, anda tahu, berada
di kawasan umum ...
1223
01:04:49,487 --> 01:04:52,989
Baiklah, jika anda tidak pernah menyebutnya
lagi, itu akan menjadi bagus.
1224
01:04:53,115 --> 01:04:55,116
Tidak seharusnya membesarkannya.
1225
01:04:55,493 --> 01:04:57,494
Jadi, bolehkah saya melihat cincin itu?
1226
01:04:57,661 --> 01:04:59,704
Tidak. Saya berjanji
akan menyimpannya dengan selamat.
1227
01:05:00,498 --> 01:05:01,998
Ia tidak meninggalkan poket saya.
1228
01:05:02,124 --> 01:05:03,625
Baiklah, Frodo.
1229
01:05:06,504 --> 01:05:09,672
Anda sangat peduli
dengan perkahwinan ini, bukan?
1230
01:05:11,008 --> 01:05:14,177
Saya akan menangis di majlis itu.
Saya tahu.
1231
01:05:16,639 --> 01:05:18,848
Adakah anda hanya mengatakan
semua ini?
1232
01:05:18,933 --> 01:05:22,810
Maksud saya, adakah anda bertindak berbeza
terhadap orang tertentu?
1233
01:05:23,354 --> 01:05:24,687
Ya saya?
1234
01:05:24,939 --> 01:05:28,525
Sudah tentu tidak. Kenapa?
Adakah anda bertindak berbeza di sekitar saya?
1235
01:05:28,943 --> 01:05:33,029
Secara amnya, saya hanya saya.
Sekiranya orang tidak menyukainya, itu masalah mereka.
1236
01:05:33,197 --> 01:05:34,656
Yeah. Persetan dengan mereka.
1237
01:05:34,782 --> 01:05:36,241
Apa?
1238
01:05:37,493 --> 01:05:39,035
Saya tidak ...
1239
01:05:39,203 --> 01:05:40,703
Tidak, anda betul. Persetan dengan mereka.
1240
01:05:46,377 --> 01:05:48,044
Hei, Harold dan Mary!
1241
01:05:48,212 --> 01:05:49,879
Hai, anak-anak.
1242
01:05:50,714 --> 01:05:52,215
Bagaimana keadaannya?
1243
01:05:53,425 --> 01:05:55,468
Ayuh. Terima kasih kerana
memerhatikan anjing.
1244
01:05:55,553 --> 01:05:58,680
Saya suka lelaki ini.
Hai kawan-kawan, mahukan lebih banyak Snausage? Hah?
1245
01:05:59,390 --> 01:06:00,890
Itupun dia.
1246
01:06:01,392 --> 01:06:02,600
- Makanlah.
- Beri saya sedikit.
1247
01:06:02,726 --> 01:06:03,977
Itupun dia.
1248
01:06:04,562 --> 01:06:07,230
Saya tidak fikir saya mempunyai kiri.
1249
01:06:08,649 --> 01:06:09,732
Apa yang salah?
1250
01:06:09,900 --> 01:06:11,025
Sial.
1251
01:06:11,569 --> 01:06:13,069
Adakah anda baik-baik saja?
1252
01:06:16,282 --> 01:06:17,407
Yeah.
1253
01:06:20,578 --> 01:06:22,078
Anda mencium Stifler?
1254
01:06:22,246 --> 01:06:23,746
Yeah. Tetapi kemudian dia panik.
1255
01:06:23,914 --> 01:06:26,916
Sepertinya dia lebih
memperhatikan anjing daripada saya.
1256
01:06:27,001 --> 01:06:28,626
Bolehkah saya berhenti bimbang?
1257
01:06:28,752 --> 01:06:31,170
Michelle, dia
tidak lain hanyalah baik padaku.
1258
01:06:31,255 --> 01:06:34,090
Maksud saya, adakah anda fikir
dia sangat menyukai anda?
1259
01:06:34,758 --> 01:06:38,886
Saya tidak tahu. Saya harap dia menyukai saya.
Maksud saya, saya rasa dia menyukai saya.
1260
01:06:41,265 --> 01:06:43,308
Ya, saya rasa
dia harap saya menyukai saya.
1261
01:06:46,770 --> 01:06:47,937
Lakukannya.
1262
01:06:49,106 --> 01:06:52,942
Jangan main-main.
Hanya berehat dan biarkan.
1263
01:06:54,445 --> 01:06:56,279
Saya muak menunggu.
1264
01:06:56,780 --> 01:06:58,448
Lakukan untuk Daddy.
1265
01:06:58,991 --> 01:07:01,492
Adakah anda hanya
akan mengambil apa-apa?
1266
01:07:03,037 --> 01:07:04,037
Hebat.
1267
01:07:04,538 --> 01:07:07,415
Anda memberi cincin itu kepada anjing,
bukan?
1268
01:07:12,212 --> 01:07:13,379
Sudah tentu tidak!
1269
01:07:13,505 --> 01:07:16,716
Anda telah memerhatikan
anjing - anjing itu seperti helang sepanjang hari.
1270
01:07:16,842 --> 01:07:18,509
Saya pencinta anjing.
1271
01:07:19,595 --> 01:07:24,015
Ngomong-ngomong, nampaknya anda
terlepas ketika Cadence mencium saya.
1272
01:07:25,726 --> 01:07:29,270
Tindakan lidah yang sedikit juga.
Ia seperti ini.
1273
01:07:30,939 --> 01:07:32,815
Anda pembohong yang dahsyat,
Stifler.
1274
01:07:33,067 --> 01:07:36,027
Sekiranya saya berbohong, saya akan memikirkan
sesuatu yang lebih baik daripada ciuman.
1275
01:07:36,111 --> 01:07:38,571
Mungkin kerja pukulan
atau pengambilan tittie.
1276
01:07:39,448 --> 01:07:41,532
Tiada puki untuk anda, Finch.
1277
01:07:43,911 --> 01:07:47,246
Sial, betul!
Ini mengenai masa sial!
1278
01:07:47,873 --> 01:07:49,207
Jackpot!
1279
01:07:49,291 --> 01:07:52,960
Sekarang jika anda memaafkan saya,
saya mempunyai beberapa masalah untuk diperhatikan.
1280
01:08:13,565 --> 01:08:14,816
Terima kasih, bajingan.
1281
01:08:15,651 --> 01:08:16,984
Ya, mungkin anda boleh memanggilnya.
1282
01:08:17,069 --> 01:08:18,069
Baik.
1283
01:08:18,153 --> 01:08:20,321
Steve, datang ke sini.
1284
01:08:23,242 --> 01:08:24,325
Eh ...
1285
01:08:24,743 --> 01:08:26,035
Saya agak sibuk.
1286
01:08:26,120 --> 01:08:28,454
Dengan apa? Datanglah.
Kami perlukan awak.
1287
01:08:28,580 --> 01:08:30,123
Sampai di sini,
anda nakal.
1288
01:08:30,249 --> 01:08:33,793
Kami bercakap mengenai kumpulan perkahwinan Michelle.
Bolehkah saya melihatnya?
1289
01:08:36,296 --> 01:08:38,172
- Tidak
- Tidak?
1290
01:08:39,341 --> 01:08:41,008
- Saya tidak memilikinya.
- Apa?
1291
01:08:41,135 --> 01:08:42,385
Anda bermaksud anda kehilangannya?
1292
01:08:42,511 --> 01:08:43,803
Sudah tentu tidak.
1293
01:08:43,929 --> 01:08:46,389
Saya menyimpannya dengan selamat di
bilik saya , Sally bodoh!
1294
01:08:46,473 --> 01:08:47,974
- Syukur.
- Saya minta maaf.
1295
01:08:48,100 --> 01:08:49,517
Baiklah. Nanti saya jumpa.
1296
01:08:49,643 --> 01:08:51,102
Baik. Baiklah.
1297
01:08:51,186 --> 01:08:52,895
Apa yang ada di tangan anda?
1298
01:08:56,150 --> 01:08:57,233
Yang ini?
1299
01:08:58,485 --> 01:09:00,236
Tidak, yang lain.
1300
01:09:02,156 --> 01:09:04,240
Ia adalah truffle coklat.
1301
01:09:04,324 --> 01:09:05,533
Ooo! Sedap.
1302
01:09:05,659 --> 01:09:06,951
Dari mana anda mendapatkannya?
1303
01:09:07,995 --> 01:09:11,831
Katering mengatakan bahawa dia menyimpan
truffle untuk esok.
1304
01:09:11,999 --> 01:09:13,749
Anda syaitan licik.
1305
01:09:15,836 --> 01:09:18,671
Hei, saya berjaya
menyelinap melewati dia.
1306
01:09:19,006 --> 01:09:20,923
Ayuh, wanita ini
sukakan coklat.
1307
01:09:21,008 --> 01:09:22,258
Sekurang-kurangnya beri
dia sedikit menggigit.
1308
01:09:22,384 --> 01:09:23,676
Berikannya kepada Momma.
1309
01:09:23,927 --> 01:09:27,096
Mama tidak mahu ini.
Ini satu-satunya bahagian yang saya ada.
1310
01:09:27,181 --> 01:09:28,181
Bodoh.
1311
01:09:28,348 --> 01:09:29,599
Pecah menjadi dua. Ayuh.
1312
01:09:29,725 --> 01:09:31,017
Awak tahu tak?
1313
01:09:31,143 --> 01:09:33,269
Mari kita tinggalkan
kejutan sehingga esok.
1314
01:09:33,353 --> 01:09:34,520
Ia akan menjadi hari yang hebat.
1315
01:09:34,688 --> 01:09:35,855
Saya mahu kejutan saya sekarang.
1316
01:09:35,981 --> 01:09:37,648
- Tidak, ini milik saya.
- Ayuh!
1317
01:09:38,442 --> 01:09:40,026
- Berikan kepada saya.
- Tidak.
1318
01:09:40,152 --> 01:09:41,861
Beri truffle darn.
1319
01:09:44,198 --> 01:09:46,699
Steven, itu sangat mementingkan diri sendiri.
1320
01:09:47,451 --> 01:09:48,659
Ia bagus.
1321
01:09:48,744 --> 01:09:50,077
Adakah ia? Adakah ia manis?
1322
01:09:51,872 --> 01:09:53,372
Ia sangat manis.
1323
01:09:56,210 --> 01:09:59,045
Tutup mulut
anda ketika anda mengunyah, Steven.
1324
01:09:59,129 --> 01:10:00,213
Jangan buat begitu.
1325
01:10:00,339 --> 01:10:04,217
Sekurang-kurangnya anda dapat menggambarkan kepada
wanita cantik itu betapa sedapnya.
1326
01:10:06,220 --> 01:10:08,888
Nah, rasanya seperti ranting
dan beri.
1327
01:10:09,056 --> 01:10:10,848
Adakah
coklat Swiss atau Perancis?
1328
01:10:11,225 --> 01:10:12,808
Mungkin Jerman.
1329
01:10:12,893 --> 01:10:15,478
Benarkah? Adakah ia berkrim?
1330
01:10:16,688 --> 01:10:17,897
Ya, ia berkrim.
1331
01:10:18,023 --> 01:10:19,232
Mudah turun, bukan?
1332
01:10:19,316 --> 01:10:21,901
Baiklah, saya cuba
menikmati rasa sekarang.
1333
01:10:22,236 --> 01:10:23,402
Adakah segar?
1334
01:10:23,570 --> 01:10:24,737
Ia sangat segar.
1335
01:10:24,863 --> 01:10:26,322
Tidak ada yang lebih baik daripada
ketika mereka segar.
1336
01:10:26,448 --> 01:10:27,907
Tiada yang lebih baik.
1337
01:10:28,033 --> 01:10:30,409
Masalahnya ialah anda tidak boleh
makan satu, kan?
1338
01:10:30,536 --> 01:10:31,911
Tidak, anda tidak boleh.
1339
01:10:31,995 --> 01:10:34,497
Tetapi anda harus tahu
kapan harus berhenti, bukan?
1340
01:10:34,581 --> 01:10:36,916
Anda benar-benar melakukannya, tetapi sukar.
Sungguh sukar.
1341
01:10:37,042 --> 01:10:39,085
Kotoran dari para dewa.
1342
01:10:40,254 --> 01:10:41,921
Dapatkan saya yang lain, sayang.
Ayuh.
1343
01:10:42,005 --> 01:10:44,674
Anda budak yang mementingkan diri sendiri.
Lain kali, bawa cukup untuk semua orang.
1344
01:10:44,758 --> 01:10:47,343
Mari simpan ini untuk diri kita sendiri?
Baik?
1345
01:10:47,427 --> 01:10:48,553
Baik.
1346
01:10:48,679 --> 01:10:49,845
Saya mesti pergi, okey.
1347
01:10:50,013 --> 01:10:52,932
Jangan ada lagi, kerana
itu akan merosakkan selera makan anda.
1348
01:10:53,058 --> 01:10:56,060
Baik.
Hei, lihat, kawan, saya mesti pergi.
1349
01:11:02,609 --> 01:11:05,695
Nenek, saya mahu anda
bertemu dengan beberapa orang.
1350
01:11:08,115 --> 01:11:10,032
Nenek, ini adalah Michelle.
1351
01:11:10,117 --> 01:11:12,702
Saya sangat bangga dapat
menyertai keluarga anda.
1352
01:11:13,120 --> 01:11:14,829
Dia cantik, ya?
1353
01:11:16,873 --> 01:11:19,542
Tidak hebat?
Kami akan berkahwin.
1354
01:11:19,918 --> 01:11:21,669
Sungguh mengagumkan, Gram.
1355
01:11:24,631 --> 01:11:28,092
Bukan Yahudi! Tiada perkahwinan, Jimmy!
Tiada perkahwinan.
1356
01:11:28,552 --> 01:11:30,261
- Lupakan ia.
- Nenek.
1357
01:11:30,345 --> 01:11:31,429
Seorang goyeh!
1358
01:11:31,513 --> 01:11:32,638
Sial.
1359
01:11:32,764 --> 01:11:33,889
Jim, dia membenci saya.
1360
01:11:35,684 --> 01:11:37,184
Tuhan saya!
1361
01:11:37,269 --> 01:11:39,604
Nenek, lihat,
kami saling mencintai.
1362
01:11:39,688 --> 01:11:41,772
Saya dan Michelle
sangat menyayangi antara satu sama lain.
1363
01:11:41,898 --> 01:11:43,983
Itu sahaja yang penting.
Nenek? Nenek?
1364
01:11:46,028 --> 01:11:47,737
Michelle? Michelle?
1365
01:11:50,365 --> 01:11:52,700
- Tetapi Nenek tidak apa-apa?
- Dia baik-baik saja.
1366
01:11:52,826 --> 01:11:56,037
Ya, Ayah. Dia baik-baik saja.
Dia hanya sedikit letih.
1367
01:11:57,039 --> 01:11:59,915
Ibu saya tidak sihat.
Dia berasa ...
1368
01:12:00,000 --> 01:12:02,543
Apabila ayahmu melihat wajah
Nenek,
1369
01:12:02,628 --> 01:12:05,671
ia akan mematahkan hatinya.
Kerana saya.
1370
01:12:06,548 --> 01:12:09,925
Ini bukan kerana anda.
Michelle, itu bukan kerana kamu sama sekali.
1371
01:12:10,177 --> 01:12:13,095
Ini kerana
Nenek menganggapnya 1801.
1372
01:12:13,180 --> 01:12:16,891
Jangan risau.
Saya akan datang dengan sesuatu.
1373
01:12:17,809 --> 01:12:19,977
Saya berjanji kepada anda
perkahwinan impian anda
1374
01:12:20,103 --> 01:12:22,355
dan saya tidak akan
membiarkan sesuatu merosakkannya.
1375
01:12:25,484 --> 01:12:27,860
Saya ingin
mencadangkan roti bakar.
1376
01:12:27,944 --> 01:12:30,196
Beberapa minggu
terakhir ini benar-benar menjadi sesuatu
1377
01:12:30,280 --> 01:12:31,864
untuk isteri dan saya yang cantik.
1378
01:12:31,948 --> 01:12:35,201
Kami telah bertemu dengan beberapa orang yang
tidak kami ketahui ada.
1379
01:12:35,285 --> 01:12:38,704
Kami telah mengalami beberapa perkara yang
kami rasa tidak mungkin.
1380
01:12:38,789 --> 01:12:41,916
Kami sentiasa berusaha memanfaatkan
yang terbaik dalam setiap keadaan.
1381
01:12:42,000 --> 01:12:43,793
Ini adalah keadaan yang baik.
1382
01:12:43,919 --> 01:12:46,921
Itulah yang saya katakan.
Ini adalah keadaan yang indah.
1383
01:12:47,005 --> 01:12:51,092
Pertemuan dua keluarga
dari pelbagai latar belakang.
1384
01:12:51,176 --> 01:12:54,845
Jadi kepada menantu baru kami,
bolehkah kami mengatakan Éireann pergi Bráugh.
1385
01:12:55,055 --> 01:12:58,224
Dan kepada puteri cantik kami
Michelle, L'Chaim.
1386
01:12:58,308 --> 01:13:00,142
Adakah saya betul?
Sangat bagus.
1387
01:13:00,227 --> 01:13:03,729
Dan mari kita berharap kita dapat
mengumpulkan banyak shivas bahagia bersama-sama.
1388
01:13:05,565 --> 01:13:07,441
Inilah perkahwinan yang indah.
1389
01:13:07,526 --> 01:13:09,110
Sorakan.
1390
01:13:14,825 --> 01:13:17,493
Lihat itu, Shitbreak?
Saya memberitahu anda bahawa saya menang.
1391
01:13:20,288 --> 01:13:21,288
- Hey.
- Hey.
1392
01:13:22,749 --> 01:13:27,420
Saya hanya ingin mengatakan bahawa saya minta maaf jika saya menakutkan
anda dengan keseluruhan perkara ciuman.
1393
01:13:27,921 --> 01:13:29,630
Anda tidak menakutkan saya.
1394
01:13:29,715 --> 01:13:32,383
Saya hanya mahu
memberitahu anda perkara itu
1395
01:13:33,218 --> 01:13:35,261
awak buat saya rasa istimewa.
1396
01:13:36,179 --> 01:13:39,682
Saya rasa anda
gadis paling istimewa yang pernah saya kenali.
1397
01:13:40,809 --> 01:13:44,311
Mungkin anda mahu menjadikan
perkara-perkara istimewa buat malam ini.
1398
01:13:45,313 --> 01:13:47,189
Bilik mana yang menjadi milik anda?
1399
01:13:47,482 --> 01:13:49,483
Saya menghempap Kevin.
1400
01:13:49,693 --> 01:13:50,818
Sial.
1401
01:13:50,986 --> 01:13:52,069
Tetapi saya melihat
1402
01:13:52,154 --> 01:13:55,865
almari linen yang besar dan lembut di
hujung lorong utama.
1403
01:13:56,575 --> 01:13:57,575
Ya.
Almari linen yang besar dan lembut bagus.
1404
01:13:57,701 --> 01:13:58,743
Baik.
1405
01:13:58,827 --> 01:14:00,035
- Tengah malam?
- Yeah.
1406
01:14:00,120 --> 01:14:01,495
- Baiklah.
- Baik.
1407
01:14:04,791 --> 01:14:07,334
Saya akan
melakukan-seks-dengan-irama
1408
01:14:07,461 --> 01:14:10,004
Saya akan melakukan-
seks-dengan-irama
1409
01:14:10,213 --> 01:14:11,422
Aduhai!
1410
01:14:15,844 --> 01:14:18,554
Yesus! Anda pengintip sialan!
1411
01:14:19,389 --> 01:14:21,390
Anda bukan
pencuri yang sangat tersembunyi.
1412
01:14:21,516 --> 01:14:23,517
- Benarkah?
- Tebak, Shitbreak?
1413
01:14:23,602 --> 01:14:25,519
Ini perkahwinan.
Semua percuma.
1414
01:14:25,687 --> 01:14:27,354
Apa yang kamu mahu?
1415
01:14:28,690 --> 01:14:31,859
Stifler, nenek Jim tidak
menyetujui perkahwinan itu.
1416
01:14:32,360 --> 01:14:34,737
Kami cuba
menjalankan gangguan,
1417
01:14:35,739 --> 01:14:38,699
dan, dengan berat hati,
saya meminta pertolongan anda.
1418
01:14:39,034 --> 01:14:41,869
Maaf, Finchmeister,
saya ada rancangan dengan Cadence.
1419
01:14:43,079 --> 01:14:46,165
Lebih kuat, mungkin anda boleh melupakan
batang anda selama satu saat
1420
01:14:46,249 --> 01:14:48,042
dan sebenarnya berguna.
1421
01:14:48,835 --> 01:14:52,755
Persetan dengan awak, Finch.
Anda tidak makan kotoran, okey?
1422
01:14:52,839 --> 01:14:55,758
Anda tidak bermain-main seperti
ballerina sepanjang minggu.
1423
01:14:55,842 --> 01:14:58,969
Perkahwinan ini, menghisap pantat saya itu.
Saya istimewa, awak istimewa.
1424
01:14:59,054 --> 01:15:01,472
Kita semua hanya sekumpulan
penipu istimewa, bukan?
1425
01:15:01,556 --> 01:15:04,850
Awak tahu tak?
Saya akan dibaringkan, Finchfucker.
1426
01:15:04,935 --> 01:15:06,811
Dan ia akan menjadi sangat bagus.
1427
01:15:06,895 --> 01:15:08,354
Ini akan menjadi seperti,
"Anda suka omong kosong ini, momma?"
1428
01:15:08,438 --> 01:15:11,273
Dia akan seperti, "Benar-benar, doggy.
Berikan kepada saya!
1429
01:15:11,358 --> 01:15:14,109
"Menghisap putingku
seperti memerah susu lembu."
1430
01:15:14,236 --> 01:15:15,611
Seperti ...
1431
01:15:26,498 --> 01:15:27,998
Anda lama di sini?
1432
01:15:29,876 --> 01:15:31,001
Sial.
1433
01:15:34,256 --> 01:15:35,256
Yeah...
1434
01:15:35,674 --> 01:15:39,343
Cadence, dengan
sukacitanya saya memperkenalkan anda
1435
01:15:39,553 --> 01:15:42,638
kepada Steve Stifler yang sebenar.
1436
01:15:43,014 --> 01:15:45,432
Hai.
1437
01:15:47,936 --> 01:15:49,645
Labu.
1438
01:15:54,192 --> 01:15:56,318
Anda cukup
lelaki, Stifler.
1439
01:15:56,403 --> 01:15:58,112
Anda boleh memberitahu
saya bahawa dia berada di belakang saya.
1440
01:15:58,530 --> 01:16:02,575
Antara Nenek, Stifler, dan Cadence ...
Kek.
1441
01:16:02,951 --> 01:16:04,743
Maksud saya, adakah anda bergurau?
1442
01:16:04,828 --> 01:16:08,831
Anda tahu, saya fikir saya telah berkembang
dari tingkah laku seperti ini.
1443
01:16:08,915 --> 01:16:13,210
Tetapi saya terus mengacau.
Perkara-perkara ini terus berlaku kepada saya.
1444
01:16:13,503 --> 01:16:15,629
Sekiranya saya tidak dapat mengumpulkannya
untuk satu hari,
1445
01:16:15,714 --> 01:16:18,799
bagaimana saya akan menyimpannya seumur
hidup kita?
1446
01:16:18,884 --> 01:16:21,468
Saya betul-betul takut
begini keadaannya selalu berlaku.
1447
01:16:21,553 --> 01:16:24,972
Ya, tetapi anda selalu berjaya
membuat diri anda menjadi serius,
1448
01:16:25,056 --> 01:16:28,142
dan entah bagaimana anda selalu keluar
lebih baik daripada yang anda masuki
1449
01:16:28,226 --> 01:16:29,602
Saya tidak tahu bagaimana, tetapi anda tahu.
1450
01:16:29,686 --> 01:16:31,395
Semua akan baik-baik saja.
1451
01:16:31,479 --> 01:16:32,479
Yeah...
1452
01:16:33,857 --> 01:16:37,610
Anda perlu masuk ke dapur sekarang.
Ada ... Yeah.
1453
01:16:38,486 --> 01:16:39,486
Yesus, sekarang apa?
1454
01:16:45,535 --> 01:16:48,662
Tidak ada cara untuk membuat
semua ini tepat pada waktunya, ada?
1455
01:16:48,830 --> 01:16:50,915
Sesuatu pasti
mengganggu kuasa.
1456
01:16:50,999 --> 01:16:53,417
Pemampat memerlukan masa
untuk menetapkan semula setelah kehilangan kuasa
1457
01:16:53,501 --> 01:16:54,752
atau mereka terlalu panas.
1458
01:16:54,836 --> 01:16:57,838
Pada asasnya, ia menjadikan
peti sejuk menjadi ketuhar.
1459
01:16:57,923 --> 01:17:00,633
Stifler berada di sini
sebelum menukar suis.
1460
01:17:02,260 --> 01:17:04,261
Michelle, saya minta maaf.
1461
01:17:07,599 --> 01:17:08,599
Hey.
1462
01:17:12,938 --> 01:17:14,480
Bunga-bunga itu kelihatan mengerikan.
1463
01:17:14,606 --> 01:17:16,106
Itu kerana anda
membunuh mereka, Stifler.
1464
01:17:16,191 --> 01:17:18,275
Anda telah merosakkan segalanya.
1465
01:17:20,487 --> 01:17:22,321
Apa yang awak cakap?
1466
01:17:22,697 --> 01:17:26,158
Anda jelas tidak peduli
dengan perkahwinan ini, atau orang lain di dalamnya.
1467
01:17:28,536 --> 01:17:29,536
Irama ...
1468
01:17:33,458 --> 01:17:34,458
Jim?
1469
01:17:37,879 --> 01:17:39,672
Shitbreak, ayuh.
1470
01:17:46,137 --> 01:17:48,347
Mungkin anda mesti
pergi, Stifler.
1471
01:17:52,686 --> 01:17:54,687
Baik. Selamat tinggal.
1472
01:19:02,756 --> 01:19:04,590
- Pengembara!
- Ia bukan salah saya!
1473
01:19:06,009 --> 01:19:08,552
Saya bukan
Einstein elektrik . Saya tidak...
1474
01:19:10,847 --> 01:19:12,181
Tak guna.
1475
01:19:16,811 --> 01:19:18,020
Persetan!
1476
01:19:28,364 --> 01:19:30,407
Hei, pemikat bunga, anda di sana?
1477
01:19:32,744 --> 01:19:33,827
"Zyskowski."
1478
01:19:45,548 --> 01:19:48,842
Helo? Adakah awak terjaga?
1479
01:19:49,469 --> 01:19:52,513
Sial. Ayuh.
Ayuh. Ada yang terjaga?
1480
01:19:55,767 --> 01:19:57,059
Adakah anda Cik Zyskowski?
1481
01:19:57,185 --> 01:19:58,477
Siapa awak?
1482
01:19:58,561 --> 01:20:00,687
Saya lelaki yang baru sahaja
membunuh semua bunga
1483
01:20:00,772 --> 01:20:03,023
untuk
perkahwinan Levenstein-Band Geek.
1484
01:20:03,149 --> 01:20:04,274
Apa?
1485
01:20:04,400 --> 01:20:05,567
Ya, saya lelaki itu.
1486
01:20:05,693 --> 01:20:07,277
Sekarang, apa yang saya perlu anda lakukan
1487
01:20:07,362 --> 01:20:09,822
menyeret pantat
anda ke kedai kecil anda,
1488
01:20:09,906 --> 01:20:11,657
kumpulkan sebilangan bunga,
potong,
1489
01:20:11,783 --> 01:20:13,534
dadu mereka,
pukul semuanya,
1490
01:20:13,618 --> 01:20:15,702
dan kereta yang
merobohkan perkahwinan.
1491
01:20:15,787 --> 01:20:17,913
Adakah anda benar-benar tidak siuman?
1492
01:20:18,373 --> 01:20:19,957
Anda tidak mempunyai idea.
1493
01:20:20,041 --> 01:20:21,667
Sekalipun saya terlepas pandang akan kenyataan itu
1494
01:20:21,751 --> 01:20:24,294
bahawa ini adalah perkara paling kasar yang
pernah saya hadapi,
1495
01:20:24,379 --> 01:20:26,880
tidak ada masa untuk
membuat semula semua kerja itu.
1496
01:20:26,965 --> 01:20:30,259
Saya mempunyai empat orang pembantu yang bekerja
dua hari penuh pada perkahwinan itu.
1497
01:20:30,385 --> 01:20:33,470
Saya minta maaf. Itu mustahil.
1498
01:20:40,270 --> 01:20:42,688
Kami tidak berhenti
pada waktu rehat, puan!
1499
01:20:42,814 --> 01:20:45,232
Anda tidak menjaringkan gol
sehingga anda mendapat markah!
1500
01:20:50,613 --> 01:20:52,239
Itulah semangat, sayang.
1501
01:21:02,542 --> 01:21:04,585
Ayuh. Persetankan kesakitan.
1502
01:21:05,420 --> 01:21:06,920
Kalian terus
berusaha sekuat ini,
1503
01:21:07,088 --> 01:21:08,630
kita akan dapat
mengalahkan Wildcats.
1504
01:21:08,715 --> 01:21:10,090
Anda ingat betapa sukarnya
mereka tahun lalu.
1505
01:21:11,217 --> 01:21:13,510
Ayuh. Mari kita lihat
beberapa tekad.
1506
01:21:14,429 --> 01:21:16,013
Keazaman!
1507
01:21:16,472 --> 01:21:19,349
Pegang pasu. Itu sahaja!
1508
01:21:20,935 --> 01:21:23,187
Ayuh. Ayuh, terus berusaha!
1509
01:21:27,483 --> 01:21:29,193
Bagus, Connor. Sangat bagus.
1510
01:21:29,277 --> 01:21:32,196
Bagus, DeBoer.
Ia sangat menghisap. Perbaiki.
1511
01:21:32,322 --> 01:21:36,325
Hei, lelaki berpesta, bersenang-senang?
Bolehkah saya memberi anda gin dan tonik?
1512
01:21:36,826 --> 01:21:40,537
Tunggu sebentar.
Helo? Baik. Ia untuk awak.
1513
01:21:40,622 --> 01:21:42,372
Sudah mula bekerja, bajingan.
1514
01:21:43,082 --> 01:21:44,750
Kami berkumpul di sini hari ini
1515
01:21:44,834 --> 01:21:47,753
untuk bergabung dengan dua
orang hebat ini dalam kesatuan yang diberkati
1516
01:21:47,837 --> 01:21:49,963
dan blah-da-blah-da-blah
dan omong kosong.
1517
01:21:50,048 --> 01:21:52,257
Jurulatih? Ini jenis gay.
1518
01:21:54,385 --> 01:21:56,094
Ya, betul.
1519
01:21:58,139 --> 01:21:59,389
Kerja yang bagus.
1520
01:21:59,515 --> 01:22:00,766
Hei, tiada masalah.
1521
01:22:02,560 --> 01:22:04,269
Jadi, anda
ada tarikh untuk perkara ini?
1522
01:22:04,354 --> 01:22:05,646
Jangan tolak. Maaf.
1523
01:22:11,110 --> 01:22:12,486
Sial.
1524
01:22:13,446 --> 01:22:14,905
Bagaimana ini berlaku?
1525
01:22:15,031 --> 01:22:16,490
Ia adalah satu keajaiban.
1526
01:22:17,659 --> 01:22:18,867
Stifler.
1527
01:22:18,993 --> 01:22:20,202
Simpan, dickhead. Saya sedang bekerja.
1528
01:22:31,130 --> 01:22:32,339
Anda bajingan.
1529
01:22:32,507 --> 01:22:33,757
Saya tahu.
1530
01:22:34,676 --> 01:22:36,343
Anda benar-benar bajingan.
1531
01:22:36,511 --> 01:22:38,220
Terima kasih.
1532
01:22:41,849 --> 01:22:43,809
Saya tidak meminta maaf dengan baik.
1533
01:22:45,395 --> 01:22:47,646
Anda mendapat "A" untuk usaha.
Ini luar biasa.
1534
01:22:49,065 --> 01:22:52,150
Sejuk. Saya selalu
jenis pelajar "C".
1535
01:22:53,236 --> 01:22:55,821
Jadi adakah anda melakukan semua ini
hanya untuk melakukan hubungan seks dengan saya
1536
01:22:55,905 --> 01:22:58,407
atau kerana anda sangat mementingkan
perkahwinan?
1537
01:22:58,491 --> 01:22:59,658
Kedua-duanya.
1538
01:23:01,744 --> 01:23:02,869
Dan ...
1539
01:23:05,164 --> 01:23:06,373
Saya sangat suka awak.
1540
01:23:06,541 --> 01:23:07,791
Apa?
1541
01:23:10,336 --> 01:23:11,837
Saya suka awak.
1542
01:23:11,963 --> 01:23:13,463
Itu jawapan yang jujur.
1543
01:23:14,340 --> 01:23:15,799
Saya kena pergi.
1544
01:23:22,223 --> 01:23:25,809
Steve Stifler baru saja memberikan
bunga mawar kepada seorang gadis, dan bermaksud.
1545
01:23:26,185 --> 01:23:27,602
Ini sangat besar.
1546
01:23:27,687 --> 01:23:31,356
Ini seperti menonton monyet
menggunakan alat untuk pertama kalinya.
1547
01:23:32,066 --> 01:23:34,192
Adakah anda masih kesal
dengan saya dan Cadence?
1548
01:23:34,277 --> 01:23:35,819
Tidak, mari kita lihat,
1549
01:23:35,903 --> 01:23:38,447
dia tidak
menyukai perkara intelektual yang berat .
1550
01:23:38,531 --> 01:23:41,158
Dia benar-benar menyukai saya
menjadi kurang ajar.
1551
01:23:41,534 --> 01:23:44,703
Tidak. Bagaimanapun, saya rasa dia
mungkin lebih baik dengan anda.
1552
01:23:45,580 --> 01:23:47,331
Terima kasih, Shitbreak.
1553
01:23:51,586 --> 01:23:54,546
Dick. Saya
benci tidak membenci anda.
1554
01:23:58,926 --> 01:24:00,761
Saya memang mengongkong ibu awak.
1555
01:24:02,972 --> 01:24:04,056
Dua kali.
1556
01:24:05,933 --> 01:24:07,225
Itu lebih baik, keparat!
1557
01:24:12,357 --> 01:24:13,565
Bersedia untuk pergi?
1558
01:24:14,817 --> 01:24:16,443
Perkahwinan itu bukan
untuk satu jam lagi.
1559
01:24:16,611 --> 01:24:18,195
Tidak, saya maksudkan awak dan saya.
1560
01:24:19,405 --> 01:24:20,739
Tahan.
1561
01:24:20,823 --> 01:24:22,949
Adakah saya masih perlu melakukan
perjumpaan omong kosong ini?
1562
01:24:23,034 --> 01:24:25,202
Stifler, anda tidak memberi
jaminan kepada Jim.
1563
01:24:25,286 --> 01:24:28,246
Sial! Beri saya 10 minit?
1564
01:24:31,584 --> 01:24:33,126
Saya akan berjumpa dengan anda di almari.
1565
01:24:33,252 --> 01:24:34,836
Di almari.
1566
01:24:42,345 --> 01:24:44,388
Anda mahu berjumpa dengan saya, Michelle?
1567
01:24:44,514 --> 01:24:46,515
Baik. Duduk.
1568
01:24:49,394 --> 01:24:53,063
Oleh itu, Jim berkata bahawa anda selalu
berada di sana untuknya
1569
01:24:53,147 --> 01:24:54,439
semasa dia memerlukan anda.
1570
01:24:54,524 --> 01:24:56,775
Jadi saya fikir mungkin
anda boleh menolong saya.
1571
01:24:57,068 --> 01:24:58,610
Jim berkata begitu?
1572
01:25:02,490 --> 01:25:04,324
Apa masalahnya?
1573
01:25:08,621 --> 01:25:10,705
Saya masih tidak
dapat menunaikan sumpah saya dengan betul.
1574
01:25:11,374 --> 01:25:14,334
Saya tidak keliru
sejak mendapat tempoh pertama.
1575
01:25:14,419 --> 01:25:17,045
Itu adalah masa yang sangat membingungkan
bagi mana-mana wanita muda.
1576
01:25:17,130 --> 01:25:20,465
Anda tahu, badan anda
mengalami perubahan.
1577
01:25:22,927 --> 01:25:25,429
Barang keluar,
barang masuk.
1578
01:25:25,972 --> 01:25:29,099
Tidak. Saya memerlukan pertolongan dengan
nazar saya, bukan tempoh saya.
1579
01:25:29,183 --> 01:25:31,351
Ikrar anda. Ikrar anda.
1580
01:25:31,769 --> 01:25:35,272
Ya, bagus. Teruskan.
1581
01:25:35,606 --> 01:25:38,358
Jim hanya mahu
pertemuan pengantin lelaki sebelum perkahwinan.
1582
01:25:38,443 --> 01:25:42,404
Tidak perlu lama.
Jangan biarkan dia bercakap dengan sesiapa pun.
1583
01:25:42,488 --> 01:25:43,530
Baiklah.
1584
01:25:43,698 --> 01:25:44,739
Berhati-hati. Dia gelisah.
1585
01:25:49,287 --> 01:25:50,829
Baiklah, mari kita pergi.
1586
01:25:51,330 --> 01:25:54,583
Hai kawan-kawan. Terima kasih kerana datang
ke sini dan berjumpa dengan saya.
1587
01:25:55,001 --> 01:25:57,294
Saya hanya mempunyai beberapa
perkara yang ingin saya nyatakan.
1588
01:25:57,378 --> 01:25:58,837
Ini menghisap.
1589
01:26:03,134 --> 01:26:04,843
Adakah saya mengatakannya dengan kuat?
1590
01:26:07,555 --> 01:26:09,347
Teruskan. Ia bagus.
1591
01:26:10,558 --> 01:26:13,810
Anda tahu, saya memikirkan
apa yang anda katakan, Kev,
1592
01:26:14,395 --> 01:26:17,522
tentang bagaimana masalah saya
selalu dapat diselesaikan.
1593
01:26:17,648 --> 01:26:21,693
Dan saya menyedari bahawa
alasan perkara selalu berjaya
1594
01:26:22,737 --> 01:26:26,531
kerana anda selalu
ada untuk menyokong saya.
1595
01:26:26,866 --> 01:26:28,617
Walaupun anda, Stifler.
1596
01:26:31,120 --> 01:26:33,246
Buat pertama kalinya dalam hidup saya,
1597
01:26:33,789 --> 01:26:38,251
Saya sebenarnya
tidak dapat mengacaukan apa-apa.
1598
01:26:40,880 --> 01:26:42,964
Yang cukup mengagumkan.
1599
01:26:43,841 --> 01:26:49,554
Jadi saya rasa saya
ingin mengucapkan terima kasih.
1600
01:26:52,058 --> 01:26:53,266
Terima kasih.
1601
01:26:54,602 --> 01:26:57,604
Terima kasih? Semua
ini mengenai terima kasih?
1602
01:26:58,940 --> 01:27:01,107
Anda dipersilakan, blok ayam.
1603
01:27:03,778 --> 01:27:05,779
Bagus, Jim. Hebat sungguh.
1604
01:27:06,489 --> 01:27:08,365
Mari kita berkahwin.
1605
01:27:08,449 --> 01:27:09,658
Baik.
1606
01:27:10,743 --> 01:27:14,162
Cinta sangat
sukar digambarkan.
1607
01:27:14,247 --> 01:27:17,332
Dan saya faham kecemasan.
Maksud saya, ini perkahwinan anda.
1608
01:27:17,416 --> 01:27:19,876
Dan itu semula jadi.
Ia sangat semula jadi.
1609
01:27:20,503 --> 01:27:23,296
Tetapi mustahil
untuk menggambarkan perasaan.
1610
01:27:23,422 --> 01:27:26,466
Baiklah, pertama,
tidak ada yang mustahil.
1611
01:27:26,801 --> 01:27:28,635
Oleh itu, jangan fokus pada perkara itu.
1612
01:27:28,803 --> 01:27:31,137
Kenapa awak fikir, Michelle,
1613
01:27:31,973 --> 01:27:34,641
mereka menyebutnya bercinta?
1614
01:27:36,477 --> 01:27:39,020
Saya tidak tahu.
Saya hanya menyebutnya boning.
1615
01:27:41,315 --> 01:27:42,482
"Boning"?
1616
01:27:44,485 --> 01:27:46,528
Semasa anda melakukan
perkara lain dengan Jim,
1617
01:27:46,654 --> 01:27:48,780
semasa anda tidak bertongkat,
1618
01:27:48,990 --> 01:27:51,157
bagaimana dia membuat anda merasa?
1619
01:27:52,702 --> 01:27:54,286
Horny, seperti saya mahu tulang.
1620
01:27:54,370 --> 01:27:57,455
Tetapi kita tidak dapat bertelur
dari matahari terbit hingga terbenam, sayang.
1621
01:27:57,665 --> 01:27:59,332
Anda tidak pernah mencubanya?
1622
01:27:59,542 --> 01:28:03,336
Saya pasti mempunyai.
Saya ada. Saya telah membuat bon.
1623
01:28:04,005 --> 01:28:07,340
Dari matahari terbit, tepat hingga sarapan,
pada lebih dari satu kesempatan.
1624
01:28:07,466 --> 01:28:09,384
Tetapi mengetepikan,
1625
01:28:10,845 --> 01:28:13,388
Saya rasa mereka menyebutnya
bercinta kerana
1626
01:28:13,931 --> 01:28:16,057
anda mesti membuat cinta berfungsi.
1627
01:28:17,018 --> 01:28:20,103
Anda tahu, ini mengenai
kompromi dan pengorbanan
1628
01:28:20,187 --> 01:28:22,105
dan saya rasa Jim telah
berkorban untuk anda.
1629
01:28:22,189 --> 01:28:24,816
Ya Tuhan, dia mencukur
seluruh kawasan kemaluannya,
1630
01:28:24,900 --> 01:28:27,027
yang akan
membingungkan kebanyakan budaya
1631
01:28:27,194 --> 01:28:29,321
di seluruh dunia,
tetapi dia berjaya.
1632
01:28:29,405 --> 01:28:32,532
Dan dia melakukannya untuk anda.
1633
01:28:34,118 --> 01:28:37,746
Anda betul.
Cinta bukan sekadar perasaan.
1634
01:28:38,539 --> 01:28:40,540
Ini mencukur bola anda.
1635
01:28:41,542 --> 01:28:43,043
Terima kasih ayah.
1636
01:28:44,295 --> 01:28:47,839
Saya tidak akan terlalu
terperinci mengenai perkara itu, sayang.
1637
01:28:48,299 --> 01:28:50,175
Maafkan saya.
Maafkan saya. Maafkan saya.
1638
01:28:50,343 --> 01:28:52,218
Yeah. Maafkan saya.
Sentuh saya. Kacau saya.
1639
01:28:52,386 --> 01:28:54,304
Saya akan melakukan
hubungan seks dengan Cadence.
1640
01:29:03,898 --> 01:29:05,815
Anda tahu, Nak,
saya rasa ini mungkin
1641
01:29:05,941 --> 01:29:07,942
masa yang tepat untuk
memberitahu anda bahawa ...
1642
01:29:11,530 --> 01:29:12,989
Saya tahu, Ayah.
1643
01:29:24,627 --> 01:29:26,461
Saya tidak dapat melihat apa-apa di sini.
1644
01:29:30,675 --> 01:29:32,342
Di sana anda.
1645
01:29:33,636 --> 01:29:37,097
Guys, apa yang awak buat?
Di mana nenek Jim?
1646
01:29:37,390 --> 01:29:39,724
Jalang tua itu dihisap.
Kami terpaksa membuangnya.
1647
01:29:39,809 --> 01:29:41,017
Anda apa?
1648
01:29:41,102 --> 01:29:43,978
Jangan risau. Kami meletakkannya di
tempat yang tidak akan dijumpainya.
1649
01:29:45,648 --> 01:29:47,190
Cadence, hendak ke mana?
1650
01:29:47,316 --> 01:29:48,817
Ibu.
1651
01:29:50,736 --> 01:29:53,613
Sayang, saya sangat bersedia untuk ini.
1652
01:29:56,075 --> 01:29:59,536
Tubuh anda tidak seperti yang saya harapkan.
Tetapi tidak mengapa.
1653
01:30:00,204 --> 01:30:02,789
The Stiffman menggali
apa yang ada di bawahnya.
1654
01:30:04,458 --> 01:30:07,419
Anda sangat cantik.
1655
01:30:09,130 --> 01:30:10,463
Saya cuma mahu...
1656
01:30:11,924 --> 01:30:12,966
Stifler!
1657
01:30:13,509 --> 01:30:14,634
Nenek.
1658
01:30:14,802 --> 01:30:15,927
Nenek apa?
1659
01:30:16,011 --> 01:30:17,846
Fokus! Fokus! Fokus!
1660
01:30:19,098 --> 01:30:21,599
Ia bukan seperti apa!
1661
01:30:23,102 --> 01:30:24,310
Tutup pintu!
1662
01:30:24,437 --> 01:30:25,645
Anda berjaya, juara.
1663
01:30:49,962 --> 01:30:51,254
Anda wira.
1664
01:30:52,214 --> 01:30:54,048
Hei, puki puki.
1665
01:30:56,135 --> 01:30:58,845
Melihat senyuman
di wajah ibu saya.
1666
01:30:59,513 --> 01:31:02,932
Adakah anda tahu berapa lama dia
menunggu hari seperti ini?
1667
01:31:03,225 --> 01:31:04,934
Saya tidak dapat bayangkan.
1668
01:31:11,025 --> 01:31:12,150
Saya tidak boleh lebih bahagia.
1669
01:31:12,276 --> 01:31:13,443
Terima kasih.
1670
01:31:15,946 --> 01:31:17,155
Jangan.
1671
01:31:20,326 --> 01:31:22,243
- Semoga berjaya.
- Terima kasih tuan.
1672
01:31:27,708 --> 01:31:29,667
Apa yang membuatkan Nenek datang?
1673
01:31:29,752 --> 01:31:31,211
Finch berkata
Stifler bercakap dengannya.
1674
01:31:31,378 --> 01:31:32,879
Stifler?
1675
01:31:36,383 --> 01:31:38,218
Pengasuh nenek.
1676
01:31:39,053 --> 01:31:40,845
Anda pengasuh ibu.
1677
01:31:40,971 --> 01:31:42,847
Ya saya.
1678
01:31:43,390 --> 01:31:45,350
Anda bangsat.
1679
01:31:46,519 --> 01:31:50,104
Dan saya berjanji akan mencintaimu
selama saya hidup.
1680
01:31:50,731 --> 01:31:54,400
Michelle, anda adalah satu-satunya
wanita yang saya mahu bersama
1681
01:31:54,777 --> 01:31:57,237
dan wanita yang
saya tidak boleh tanpakan.
1682
01:31:57,988 --> 01:32:00,406
Saya sayang awak.
1683
01:32:17,049 --> 01:32:22,387
Jim, saya menghadapi masalah mencari
kata - kata untuk memberitahu saya bagaimana perasaan saya
1684
01:32:23,472 --> 01:32:25,181
dan saya menyedari sesuatu.
1685
01:32:25,558 --> 01:32:27,851
Cinta bukan sekadar perasaan.
1686
01:32:29,061 --> 01:32:31,187
Cinta adalah sesuatu yang anda lakukan.
1687
01:32:31,605 --> 01:32:35,024
Ini pakaian,
lawatan ke kem band,
1688
01:32:35,442 --> 01:32:37,360
potongan rambut khas.
1689
01:32:38,779 --> 01:32:41,823
Jim, anda telah memberikan
semua yang saya mahukan,
1690
01:32:42,324 --> 01:32:46,786
dan ini adalah ikrar saya untuk
memberikan semua yang saya berikan kepada anda.
1691
01:32:51,709 --> 01:32:52,959
Terima kasih.
1692
01:33:01,385 --> 01:33:05,513
James Emanuel Levenstein dan
Michelle Annabeth Flaherty,
1693
01:33:05,598 --> 01:33:08,391
Dengan ini saya mengucapkan anda
suami isteri.
1694
01:33:09,059 --> 01:33:11,102
Anda mungkin mencium pengantin perempuan.
1695
01:33:29,079 --> 01:33:33,082
Mari kita sama-sama mengalu-alukan Encik Dan Puan
Jim dan Michelle Levenstein
1696
01:33:33,167 --> 01:33:34,626
ke lantai tarian.
1697
01:33:34,710 --> 01:33:35,752
Ikut sahaja petunjuk saya.
1698
01:33:35,878 --> 01:33:36,920
Saya akan cuba.
1699
01:34:07,326 --> 01:34:08,826
Saya mengajarnya bahawa.
1700
01:34:09,870 --> 01:34:12,664
Jim, anda belajar menari.
1701
01:34:54,456 --> 01:34:56,749
Sepertinya
semuanya berjalan lancar.
1702
01:34:56,834 --> 01:34:58,251
Hebat.
1703
01:34:58,419 --> 01:34:59,877
Saya berasa sedikit sedih
1704
01:34:59,962 --> 01:35:03,256
bahawa malam ini
Michelle kecil kita akan menjadi seorang wanita.
1705
01:35:04,091 --> 01:35:07,176
Sayang, anda tidak benar-benar percaya
bahawa Michelle masih ...
1706
01:35:07,261 --> 01:35:10,972
Saya memberitahu anda, Mary, saya tidak dapat mengingat
satu saat pun dengan salah satu dari mereka
1707
01:35:11,056 --> 01:35:12,890
itu akan membuat
saya berfikir sebaliknya.
1708
01:35:12,975 --> 01:35:14,809
Terima kasih. Lihat?
1709
01:35:25,446 --> 01:35:26,946
Hei, lelaki yang sukar.
1710
01:35:27,114 --> 01:35:28,614
Ibu Stifler.
1711
01:35:30,784 --> 01:35:32,326
Baiklah, kita berjumpa lagi.
1712
01:35:33,662 --> 01:35:36,205
Saya ingin tahu.
Tidak jumpa anda di sini.
1713
01:35:36,707 --> 01:35:39,000
Saya cuba menjaga profil rendah.
1714
01:35:39,293 --> 01:35:41,919
Bagaimanapun, saya tidak pernah
menyukai perkara ini.
1715
01:35:42,004 --> 01:35:45,339
Anda tahu, ini sebenarnya
telah memberi kesan yang cukup besar kepada saya.
1716
01:35:45,591 --> 01:35:48,259
Saya mempunyai sesuatu yang perlu
dicari oleh seorang wanita sekarang.
1717
01:35:48,343 --> 01:35:51,763
Nah, jika ini adalah idea
cadangan anda, Finchy,
1718
01:35:51,972 --> 01:35:53,848
anda mesti tahu
bahawa saya mengatasi anda sekarang.
1719
01:35:53,932 --> 01:35:55,641
Dan saya mengatasi anda.
1720
01:35:56,769 --> 01:35:59,687
Tetapi seperti yang mereka katakan,
kita akan sentiasa mempunyai Paris.
1721
01:36:00,105 --> 01:36:01,147
Dan meja pool.
1722
01:36:01,231 --> 01:36:02,273
Dan kereta.
1723
01:36:02,399 --> 01:36:04,317
Dan
suite dua bilik yang saya ada di tingkat atas.
1724
01:36:04,401 --> 01:36:05,818
Datang sini.
1725
01:36:11,784 --> 01:36:14,619
Ini ternyata lebih baik
daripada yang saya bayangkan.
1726
01:36:15,162 --> 01:36:18,498
Bagaimana sedikit perasa seperti anda
berubah menjadi lelaki hebat?
1727
01:36:18,957 --> 01:36:22,335
Bagaimana nympho kecil seperti anda
berubah menjadi gadis hebat?
1728
01:36:22,419 --> 01:36:23,669
Saya masih seorang nympho.
1729
01:36:23,796 --> 01:36:25,046
Saya masih kekal.
1730
01:36:25,339 --> 01:36:28,174
Saya tahu. Ada apa dengan kita?
1731
01:36:35,891 --> 01:36:37,809
Kamu lakukan.
1732
01:36:46,944 --> 01:36:51,572
Anda tahu, Michelle, untuk memetik seseorang yang
saya pelajari agak lama,
1733
01:36:52,574 --> 01:36:54,992
Saya fikir anda dan saya
1734
01:36:55,077 --> 01:36:58,538
"perkara semula jadi yang
normal."
1735
01:37:00,165 --> 01:37:01,874
Sangat semula jadi.
1736
01:37:20,477 --> 01:37:21,477
Itu dia.
1737
01:37:21,562 --> 01:37:22,728
Sial, kawan.
1738
01:37:23,480 --> 01:37:25,648
Saya memberitahu anda bahawa
perkahwinan ini akan sia-sia.
1739
01:37:25,774 --> 01:37:27,942
Dewi saya. Ratuku.
1740
01:37:28,694 --> 01:37:30,653
MILF saya. MILF.
1741
01:37:47,963 --> 01:37:50,131
Tidak mungkin, bro.
1742
01:37:50,591 --> 01:37:53,718
Hei, kamu belum selesai
, kan, Finchy?
1743
01:37:54,761 --> 01:37:57,805
Tidak, puan.
Baru bermula.
1744
01:37:58,473 --> 01:38:00,850
Lelaki ini adalah tuan sialan.
1745
01:38:03,061 --> 01:38:04,896
Tidak!
1746
01:38:05,063 --> 01:38:06,898
Buat ia berhenti. Buat ia berhenti.
1747
01:38:07,524 --> 01:38:09,400
Ibu Stifler.