1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Subtitle Editing by: DEAN STINGER S e l a m a t M e n o n t o n 2 00:00:29,631 --> 00:00:32,758 Baiklah, Michelle, kita berjaya. Selamat bergraduasi. 3 00:00:38,723 --> 00:00:41,809 Anda tahu, tinggal di rumah ibu bapa saya, 4 00:00:42,101 --> 00:00:45,103 itu perkara sementara. 5 00:00:45,730 --> 00:00:48,982 Kami telah keluar selama tiga tahun. 6 00:00:49,067 --> 00:00:51,693 Anda tidak seperti bosan dengan perkara-perkara, bukan? 7 00:00:51,778 --> 00:00:53,946 Michelle, saya akan bertanya sesuatu kepada anda 8 00:00:54,072 --> 00:00:56,240 bahawa saya tidak pernah bertanya kepada anda sebelum ini. 9 00:00:56,407 --> 00:00:57,533 Adakah keriting? 10 00:00:57,617 --> 00:00:59,243 Saya tidak fikir begitu. Tidak. 11 00:00:59,410 --> 00:01:00,994 Anda tidak perlu malu 12 00:01:01,079 --> 00:01:04,540 jika anda ingin menambahkan lagi kepedasan pada hubungan kami. 13 00:01:05,917 --> 00:01:07,292 Sebenarnya, 14 00:01:07,919 --> 00:01:10,712 mungkin anda boleh, anda tahu, 15 00:01:11,756 --> 00:01:12,881 gunakan serbet anda. 16 00:01:13,007 --> 00:01:14,132 Serbet saya? 17 00:01:15,552 --> 00:01:17,427 - Encik Levenstein? - Ya. 18 00:01:17,554 --> 00:01:19,012 Anda mempunyai panggilan telefon. Maafkan saya. 19 00:01:19,138 --> 00:01:20,639 Terima kasih. 20 00:01:21,599 --> 00:01:23,225 - Helo? - Jim, ini Ayah. 21 00:01:23,309 --> 00:01:25,018 Anda meninggalkan cincin di rumah. 22 00:01:25,103 --> 00:01:27,980 Kotak itu kosong. Tetapi saya dalam perjalanan, 23 00:01:29,315 --> 00:01:32,526 dan saya mendapat cincin, jadi jangan panik, Nak. Baik? Selamat tinggal. 24 00:01:33,945 --> 00:01:35,445 Siapa itu? 25 00:01:36,656 --> 00:01:37,781 Eh ... 26 00:01:38,491 --> 00:01:40,784 Itulah ayah saya. Itulah ayah saya. 27 00:01:41,286 --> 00:01:44,121 Dia tidak dapat bertahan ... Saya tidak menjawab sel saya, 28 00:01:44,247 --> 00:01:47,541 jadi dia semakin risau. Anda tahu bagaimana dia. 29 00:01:47,625 --> 00:01:51,795 Tetapi semuanya baik-baik saja sekarang. Semuanya baik-baik saja. 30 00:01:52,297 --> 00:01:55,132 Saya rasa saya tahu apa yang akan anda tanyakan kepada saya. 31 00:01:56,801 --> 00:01:59,970 Tak mengapa. Saya tidak perlu menggunakan serbet saya. 32 00:02:00,471 --> 00:02:01,763 Apa? 33 00:02:01,890 --> 00:02:03,181 Saya mempunyai teknik saya sendiri. 34 00:02:07,145 --> 00:02:09,605 Michelle, ke mana anda akan pergi? Michelle? 35 00:02:11,983 --> 00:02:13,275 Baik. 36 00:02:15,320 --> 00:02:16,987 Michelle. Baik. 37 00:02:17,655 --> 00:02:20,824 - OMG. - OMG, Michelle. 38 00:02:21,034 --> 00:02:22,034 Psst! 39 00:02:23,077 --> 00:02:25,454 Saya fikir anda perlu berhenti. Baiklah, teruskan. 40 00:02:27,498 --> 00:02:29,416 OMG. Michelle? 41 00:02:29,792 --> 00:02:33,211 Michelle ... 42 00:02:35,381 --> 00:02:36,381 OMG. 43 00:02:36,591 --> 00:02:37,591 Baik. 44 00:02:37,717 --> 00:02:38,759 Baiklah, saya berjaya. 45 00:02:38,968 --> 00:02:40,677 Di mana Michelle? Tandas? 46 00:02:40,803 --> 00:02:43,096 Saya sangat gementar dia akan melihat saya. 47 00:02:43,181 --> 00:02:44,932 Inilah cincinnya, Anak. 48 00:02:45,016 --> 00:02:47,684 Izinkan saya memberitahu anda sesuatu. Ini adalah sebentuk cincin. 49 00:02:47,769 --> 00:02:50,687 Lihatlah batu pada bayi ini , Tuan Big Spender. 50 00:02:50,813 --> 00:02:52,606 Saya harap anda tidak menabrak wad anda ini, Nak 51 00:02:52,690 --> 00:02:53,857 Belum lagi. 52 00:02:53,983 --> 00:02:57,861 Ibu dan saya tidak akan lebih senang untuk anda, Jim. 53 00:02:57,987 --> 00:02:59,196 Maksud saya, kami sangat gembira. 54 00:02:59,322 --> 00:03:01,615 Dan saya tahu anda teruja, saya dapat melihatnya di wajah anda. 55 00:03:01,699 --> 00:03:04,034 Maksud saya, anda kelihatan seperti sudah bersedia untuk meletup. 56 00:03:04,327 --> 00:03:05,786 Maksud saya, pipi anda, mereka memerah. 57 00:03:05,912 --> 00:03:07,371 Saya harap ibu anda boleh berada di sini. 58 00:03:07,497 --> 00:03:08,789 - Bukan saya. - Itulah yang saya mahukan. 59 00:03:08,873 --> 00:03:12,376 Anda tahu, ini adalah salah satu momen itu, Jim, 60 00:03:12,460 --> 00:03:15,379 bahawa anda akan ingat sepanjang hayat anda. 61 00:03:15,463 --> 00:03:16,713 Ya betul. 62 00:03:16,881 --> 00:03:20,300 Anda yakin itu. 63 00:03:20,385 --> 00:03:23,261 Saya tidak percaya anak saya akan mengemukakan soalan. 64 00:03:24,555 --> 00:03:25,555 Apakah itu? 65 00:03:25,682 --> 00:03:26,723 Itu? 66 00:03:28,977 --> 00:03:33,397 Mengetuk kayu. Apa ini ... Muncul apa? Soalan apa? 67 00:03:33,523 --> 00:03:34,523 Anda bangkai kapal. 68 00:03:34,649 --> 00:03:35,649 Apa? 69 00:03:35,733 --> 00:03:39,319 Anda memerlukan udara. Anda memerlukan sedikit udara. Okey, jalan saya ke kereta saya. 70 00:03:39,404 --> 00:03:40,529 Tidak, saya tidak berjalan ... 71 00:03:40,655 --> 00:03:41,822 Dengarkan saya! Ini untuk kebaikan anda. 72 00:03:43,074 --> 00:03:44,157 Ayah. 73 00:03:44,242 --> 00:03:45,909 - Anak lelaki! - Seluar saya! 74 00:03:46,035 --> 00:03:47,452 Zakar anda! 75 00:03:47,578 --> 00:03:48,996 Saya pakai seluar, Ayah! 76 00:03:49,080 --> 00:03:50,330 Apa-apaan ... 77 00:03:51,582 --> 00:03:52,791 Jeez! Tuhan, Ayah. 78 00:03:52,917 --> 00:03:54,167 Pakai seluar anda. 79 00:03:54,252 --> 00:03:56,169 Saya mendapat seluar! Awak buat apa? 80 00:03:56,254 --> 00:03:57,462 Dia mengalami kekejangan perut ... 81 00:03:57,588 --> 00:03:58,839 Saya dapat menerangkan semua ini. 82 00:03:58,923 --> 00:04:00,590 Semua orang tenang di sini, senyap! 83 00:04:00,717 --> 00:04:02,426 Turunkan suara anda. 84 00:04:04,262 --> 00:04:05,721 Menjijikkan. 85 00:04:10,268 --> 00:04:11,560 Sekarang, 86 00:04:12,729 --> 00:04:15,105 Saya datang ke sini untuk melakukan sesuatu, 87 00:04:15,648 --> 00:04:18,567 dan sial, saya akan melakukannya. 88 00:04:23,740 --> 00:04:25,073 Michelle? 89 00:04:29,078 --> 00:04:30,495 Helo, sayang. 90 00:04:33,666 --> 00:04:35,959 Michelle Annabeth Flaherty, 91 00:04:36,794 --> 00:04:38,336 Saya sayang awak 92 00:04:39,839 --> 00:04:44,760 lebih daripada yang saya dapat menerangkan pada masa ini 93 00:04:49,640 --> 00:04:51,600 Ayah, cincin. 94 00:04:59,650 --> 00:05:00,817 Adakah anda akan berkahwin dengan saya? 95 00:05:01,444 --> 00:05:02,486 Ya. 96 00:05:13,790 --> 00:05:15,123 Anak lelaki saya. 97 00:05:27,011 --> 00:05:29,137 Saya lelaki paling bahagia di dunia. 98 00:05:33,976 --> 00:05:35,268 Kita semua mesti sangat gembira. 99 00:06:08,427 --> 00:06:10,971 Sorakan. Tuan-tuan. Sayang. 100 00:06:13,391 --> 00:06:14,933 Saya kagum. 101 00:06:15,393 --> 00:06:17,435 Perkahwinan adalah ikatan, 102 00:06:17,979 --> 00:06:20,480 menyatukan, kekal, 103 00:06:21,649 --> 00:06:26,653 tidak berkesudahan, rantai kekal bersama dua orang. 104 00:06:29,365 --> 00:06:30,615 Jim, adakah anda memikirkannya? 105 00:06:30,741 --> 00:06:32,033 Ya. 106 00:06:32,118 --> 00:06:36,121 Selesai, terima kasih. Saya telah lama mengetahuinya. 107 00:06:36,205 --> 00:06:39,040 Anda tahu, bilakah masa yang tepat? Adakah masa yang sesuai? 108 00:06:39,125 --> 00:06:43,086 Akhirnya saya sedar, "Duh, awak sayang gadis itu. Kahwinilah dia." 109 00:06:43,379 --> 00:06:44,379 Aduh. 110 00:06:46,173 --> 00:06:48,174 Jom menari. 111 00:06:48,259 --> 00:06:49,759 Tarian? Tidak. 112 00:06:49,844 --> 00:06:52,679 Tidak, anda mesti belajar suatu ketika nanti. Ayuh. 113 00:06:57,059 --> 00:06:58,810 Jangan ketawakan saya. 114 00:07:00,563 --> 00:07:02,230 Ya, baiklah. 115 00:07:03,065 --> 00:07:04,482 Hanya gembira bukan saya. 116 00:07:04,609 --> 00:07:06,067 Selesai, 117 00:07:06,736 --> 00:07:08,320 anda tidak fikir ada seorang gadis 118 00:07:08,404 --> 00:07:10,822 anda ditakdirkan menghabiskan seluruh hidup anda dengan? 119 00:07:11,908 --> 00:07:14,034 Itu semua untuk saya, Kevin. 120 00:07:14,452 --> 00:07:17,621 Tidak begitu teruk? Baiklah. 121 00:07:18,289 --> 00:07:19,581 Melakukan ini. 122 00:07:20,708 --> 00:07:22,125 Saya minta maaf. 123 00:07:22,376 --> 00:07:25,045 Perkahwinan itu seharusnya agak menghiburkan. 124 00:07:37,308 --> 00:07:39,434 Bro, itu sahaja? 125 00:07:40,394 --> 00:07:42,479 Tidak ada tong di mana sahaja. 126 00:07:43,856 --> 00:07:45,690 - Jim. - Hei, John. 127 00:07:46,442 --> 00:07:49,194 Makanan dan minumannya sangat teruk. 128 00:07:49,403 --> 00:07:52,405 "F" untuk persembahan. Berita baik untuk anda ... 129 00:07:52,490 --> 00:07:53,615 Apa itu? 130 00:07:53,699 --> 00:07:56,326 Kami akan menjadi pengantar majlis perkahwinan. 131 00:07:59,622 --> 00:08:02,832 Ini luar biasa. Saya tidak mengenali separuh orang di tempat ini. 132 00:08:04,001 --> 00:08:05,627 Sekurang-kurangnya mereka semua membawa hadiah. 133 00:08:05,711 --> 00:08:06,920 Helo. 134 00:08:07,046 --> 00:08:08,296 Helo. Saya Mary Flaherty. 135 00:08:08,381 --> 00:08:09,589 Helo! 136 00:08:09,715 --> 00:08:10,966 Harold Flaherty. 137 00:08:11,050 --> 00:08:12,634 - Hai. - Betapa indahnya bertemu dengan anda. 138 00:08:12,718 --> 00:08:15,303 Sila masuk. Kami sudah menjangkakan anda. 139 00:08:15,388 --> 00:08:16,513 Bagaimana perjalanan anda? 140 00:08:16,639 --> 00:08:17,764 Menarik. 141 00:08:17,848 --> 00:08:19,933 Siapa yang teruja dengan perkahwinan itu? 142 00:08:20,059 --> 00:08:22,143 Cemas mungkin lebih tepat. 143 00:08:22,395 --> 00:08:24,521 Kami tidak pernah bertemu dengan anak lelaki anda. 144 00:08:25,106 --> 00:08:26,231 Anda akan berjumpa dengannya. 145 00:08:26,315 --> 00:08:28,358 Rudy dan Sam juga ingin bertemu dengannya. 146 00:08:28,442 --> 00:08:29,484 Lebih baik bawa mereka masuk dari dalam kereta. 147 00:08:29,610 --> 00:08:30,652 Mereka berjam berjam-jam. 148 00:08:30,736 --> 00:08:32,570 Demi syurga. Anda membawa anak lelaki anda? 149 00:08:32,655 --> 00:08:33,738 Anjing kita. 150 00:08:33,864 --> 00:08:34,990 Kami tidak pernah melakukan perjalanan tanpa mereka. 151 00:08:35,074 --> 00:08:36,157 Ya ampun. 152 00:08:36,242 --> 00:08:39,577 Baiklah, mengapa tidak anda mengeluarkan makhluk-makhluk itu dari dalam kereta 153 00:08:39,662 --> 00:08:40,787 dan kami akan memulakan beberapa koktel. 154 00:08:40,913 --> 00:08:42,038 Terima kasih. 155 00:08:42,123 --> 00:08:43,540 - Saya suka satu. - Perjalanan jauh? 156 00:08:43,624 --> 00:08:45,125 Saya akan mendapatkan anjing. 157 00:08:45,459 --> 00:08:48,503 Ada satu perkara yang akan menjadikan perkahwinan ini sempurna. 158 00:08:48,838 --> 00:08:50,255 Tiada Stifler. 159 00:08:50,339 --> 00:08:52,966 Itu satu batang yang tidak kami jemput. 160 00:08:53,050 --> 00:08:54,342 Gerak dipusingkan. 161 00:08:54,468 --> 00:08:55,719 Gerak dibawa. 162 00:08:56,554 --> 00:09:00,265 Jadi, Finch, apa yang akan anda lakukan dengan diploma NYU yang mewah itu? 163 00:09:00,349 --> 00:09:01,933 Saya akan merangka. 164 00:09:02,727 --> 00:09:04,394 Kemudian saya akan menulis memoir saya. 165 00:09:04,478 --> 00:09:06,271 Anda mesti datang ke sekolah undang-undang, kawan. 166 00:09:06,397 --> 00:09:08,231 Anda tahu saya boleh menggunakan syarikat itu. 167 00:09:08,315 --> 00:09:11,317 Anak-anak, ibu bapa Michelle ada di sini. Ayuh, kita tunggu. 168 00:09:11,402 --> 00:09:13,445 Serpihan pada baju. Itu teruk. 169 00:09:13,571 --> 00:09:15,613 Baiklah, tidak mengapa. Saya akan berubah. Saya akan berubah. 170 00:09:18,826 --> 00:09:20,118 Pengembara! 171 00:09:30,421 --> 00:09:33,840 Baiklah, gosokkan kacang saya dan sajikan milkshake. 172 00:09:40,097 --> 00:09:41,556 Apa khabar? 173 00:09:45,102 --> 00:09:46,603 Betul betul. 174 00:09:50,608 --> 00:09:53,276 Kek? Harap ia baik. 175 00:09:56,072 --> 00:09:57,363 Ya ampun. 176 00:09:57,448 --> 00:10:00,575 Terima kasih kerana menjemput saya ke pesta graduasi, fucker. 177 00:10:05,915 --> 00:10:10,043 Kacau betul, doggy. Kek yang sedap! Sial! 178 00:10:10,795 --> 00:10:12,045 Hai. Apa khabar? Selamat bertunang. 179 00:10:12,880 --> 00:10:13,880 Hey... 180 00:10:17,468 --> 00:10:19,135 "Selamat, Jism!" 181 00:10:19,595 --> 00:10:21,638 Maafkan saya. Stifler? 182 00:10:22,056 --> 00:10:23,223 Hei, Jim! 183 00:10:23,349 --> 00:10:24,557 Stifler, apa yang anda buat di sini? 184 00:10:24,642 --> 00:10:25,600 Baiklah, lelaki ... 185 00:10:25,684 --> 00:10:26,726 Selamat bercinta, assmouth! 186 00:10:26,811 --> 00:10:27,852 Masukkan kek ke bawah. 187 00:10:27,937 --> 00:10:28,978 Lihatlah. Saya buat semuanya sendiri. 188 00:10:29,105 --> 00:10:30,563 Comel. Apa yang berlaku dengan jemputan saya? 189 00:10:30,648 --> 00:10:31,815 Tersesat dalam surat, fuckface? 190 00:10:31,899 --> 00:10:32,899 Senyap! 191 00:10:32,983 --> 00:10:35,568 Gigit diri. Itulah apa yang saya fikir. 192 00:10:35,653 --> 00:10:36,820 Saya rasa saya boleh mengeja "Cajun Rectum." 193 00:10:36,946 --> 00:10:38,154 Serius, lelaki. 194 00:10:38,239 --> 00:10:39,405 Yesus. 195 00:10:39,532 --> 00:10:40,740 Sial, Stifler. 196 00:10:40,825 --> 00:10:41,866 Jim, lihat apa yang kamu buat! 197 00:10:41,992 --> 00:10:43,076 Lihat apa yang saya buat? 198 00:10:43,160 --> 00:10:45,829 Lihatlah kotoran ini! Apa yang perlu saya buat sekarang? 199 00:10:45,913 --> 00:10:48,665 Adakah anda gembira sekarang, kawan? Kenapa awak di sini? 200 00:10:48,791 --> 00:10:49,999 Batangku kelihatan seperti anjing jagung. 201 00:10:50,084 --> 00:10:51,501 Saya mendapat kek di seluruh bola saya. 202 00:10:52,169 --> 00:10:53,169 Jim, sayang? 203 00:10:53,254 --> 00:10:54,254 Sial. 204 00:10:54,338 --> 00:10:55,797 Flahertys sedang menunggu. 205 00:10:55,923 --> 00:10:57,423 Adakah anda fikir dia di tingkat atas, sayang? 206 00:10:57,508 --> 00:10:58,842 Anda kacau sekarang, Jim. 207 00:11:06,183 --> 00:11:07,392 Stifler, bangun. 208 00:11:07,518 --> 00:11:08,768 Anjing ini hebat! 209 00:11:08,853 --> 00:11:10,520 Adakah pelik rasanya? 210 00:11:11,689 --> 00:11:13,106 Baiklah ... 211 00:11:13,816 --> 00:11:15,066 Bagaimana dengan ruang makan? 212 00:11:15,192 --> 00:11:16,442 Saya tahu anda hanya akan menyayanginya. 213 00:11:16,610 --> 00:11:18,153 Yesus, Stifler. 214 00:11:19,697 --> 00:11:20,989 Berhenti menikmatinya. 215 00:11:21,115 --> 00:11:22,448 Jilatlah! 216 00:11:25,286 --> 00:11:28,538 Anda sedikit kotoran. Lepas seluar, kawan. 217 00:11:29,665 --> 00:11:32,375 Tuan yang baik! 218 00:11:32,710 --> 00:11:33,793 - Tuhan! - Jim? 219 00:11:33,878 --> 00:11:35,420 Tidak, ia bukan seperti yang kelihatan. 220 00:11:35,546 --> 00:11:37,130 Apa yang awak buat, Nak? 221 00:11:37,214 --> 00:11:39,007 Anjing-anjing saya! Jangan masuk ke sana, sayang! 222 00:11:39,091 --> 00:11:40,300 Tuhan tahu apa yang akan mereka lakukan kepada anda! 223 00:11:40,426 --> 00:11:41,634 Saya suka anjing ini! 224 00:11:41,719 --> 00:11:43,303 Saya cuba melepaskannya, Ayah. 225 00:11:43,470 --> 00:11:45,054 Itu anak awak? 226 00:11:45,139 --> 00:11:47,098 Mundur dari haiwan. 227 00:11:47,224 --> 00:11:49,184 Saya dan Puan Flaherty, saya menganggap. 228 00:11:49,268 --> 00:11:50,810 Nak pergi mana? 229 00:11:52,104 --> 00:11:54,564 Baiklah, makan tengah hari dihidangkan. 230 00:11:54,940 --> 00:11:57,984 saya sangat berharap 231 00:11:58,652 --> 00:12:02,989 Kita semua boleh melupakan perkara ini, dan teruskan, dan mulakan semula. 232 00:12:03,407 --> 00:12:04,699 Mulakan lagi segar. 233 00:12:04,783 --> 00:12:07,577 Jim, jika anda berharap menjadi penyedia dan pelindung 234 00:12:07,661 --> 00:12:09,746 untuk anak perempuan sulung kami, 235 00:12:09,830 --> 00:12:11,289 anda mempunyai jalan yang panjang. 236 00:12:11,415 --> 00:12:12,874 Terima kasih tuan. 237 00:12:13,417 --> 00:12:15,251 Mereka menganggap anda malaikat 238 00:12:15,336 --> 00:12:18,630 dan saya hanyalah perogol anjing yang tidak tahu berterima kasih. 239 00:12:19,340 --> 00:12:22,717 Mereka hanya berfikir bahawa mereka membesarkan gadis band kecil yang betul. 240 00:12:22,885 --> 00:12:25,220 Dan, selain itu, kadang-kadang 241 00:12:25,679 --> 00:12:28,097 senang menjadi lebih tradisional. 242 00:12:28,182 --> 00:12:30,099 Bagaimana? Bagaimana maksud anda tradisional? 243 00:12:30,226 --> 00:12:32,602 Saya memikirkan perkahwinan. 244 00:12:33,270 --> 00:12:35,521 Bagaimana ia hanya satu hari ini, 245 00:12:36,023 --> 00:12:39,859 suatu hari di mana semua orang memandang saya untuk perubahan. 246 00:12:39,944 --> 00:12:42,195 Saya tidak pernah memasuki bilik 247 00:12:42,279 --> 00:12:45,531 dan minta semua orang pergi, "Ooh" dan "Ah" 248 00:12:46,158 --> 00:12:47,951 dan "Bukankah dia anggun?" 249 00:12:48,035 --> 00:12:51,579 Begitulah keadaan perkahwinan kami . 250 00:12:51,997 --> 00:12:53,373 Saya janji. 251 00:12:56,001 --> 00:12:59,879 Sial. Saya mendapat keretakan pantat. Hei, Finch? 252 00:13:00,047 --> 00:13:02,465 Anda mahu ini ke sini atau pergi? 253 00:13:02,967 --> 00:13:06,052 "Pepatah yang cerdas tidak membuktikan apa-apa." Voltaire. 254 00:13:06,512 --> 00:13:08,680 "Menghisap batangku." Ron Jeremy. 255 00:13:09,807 --> 00:13:12,141 Anak lelaki, ada yang melihat ibu bapa pengantin perempuan? 256 00:13:13,102 --> 00:13:14,143 Tidak? 257 00:13:16,146 --> 00:13:17,355 Tunggu sebentar. 258 00:13:17,481 --> 00:13:18,731 Ayuh, Stifler. 259 00:13:18,816 --> 00:13:19,816 Ini bukan pesta graduasi. 260 00:13:19,900 --> 00:13:20,942 Masa untuk pergi. 261 00:13:21,026 --> 00:13:24,529 Tunggu, tunggu! Jim akan berkahwin, bukan? 262 00:13:24,947 --> 00:13:27,156 Sial sial! Ini utama! 263 00:13:27,241 --> 00:13:29,325 Adakah anda mempunyai idea sedikit pun betapa pentingnya ini? 264 00:13:29,576 --> 00:13:32,370 Kita boleh mengadakan pesta bujang. Ya! 265 00:13:32,454 --> 00:13:35,373 Kami meraikan kematian Jim dengan pesta untuk menghormatinya. 266 00:13:35,457 --> 00:13:37,292 Anak ayam dan buah dada. Tetek dan pantat. 267 00:13:37,376 --> 00:13:39,210 Titties, ta-tas, casabas, bazoongas, 268 00:13:39,295 --> 00:13:41,045 semuanya ada di wajah kita yang gementar! 269 00:13:41,130 --> 00:13:43,214 Ayuh, angkat, kawan! Tunjukkan semangat! 270 00:13:43,799 --> 00:13:46,467 Ini akan menjadi hebat! Tuhan saya! 271 00:13:48,804 --> 00:13:50,430 Selesai, dia memang berjaya. 272 00:13:50,556 --> 00:13:52,181 Ya, memang begitu. 273 00:13:56,145 --> 00:13:58,396 Anda tidak pernah mendengar saya mengatakan bahawa. 274 00:13:59,064 --> 00:14:01,524 Saya tidak layak menjadi gadis yang keren ini. 275 00:14:01,608 --> 00:14:04,068 Michelle mengatakan perkahwinan itu boleh dilakukan, bukan? 276 00:14:04,153 --> 00:14:06,154 Majlis perkahwinan. Perkahwinan, ya. 277 00:14:06,238 --> 00:14:10,158 Saya berjanji akan perkahwinannya. Anda tahu, perkahwinan impiannya. 278 00:14:10,242 --> 00:14:11,451 Okey, apa masalahnya? 279 00:14:11,577 --> 00:14:12,827 Menari. 280 00:14:12,911 --> 00:14:15,747 Dia mahu menari. Terdapat keseluruhan tradisi. 281 00:14:15,831 --> 00:14:17,373 Tarian pertama di majlis resepsi. 282 00:14:17,458 --> 00:14:19,834 Dia ingin menari Fred Astaire. 283 00:14:19,918 --> 00:14:21,044 Saya tidak boleh berbuat demikian. 284 00:14:21,128 --> 00:14:23,463 Dia belajar semua itu dari kumpulan kem. 285 00:14:23,547 --> 00:14:26,340 Baiklah, jadi anda mengambil pelajaran, anda tahu. Segera. 286 00:14:26,425 --> 00:14:28,468 Pengajaran. Baik. Saya harus meyakinkan 287 00:14:28,594 --> 00:14:30,636 ibu bapanya bahawa saya bukan kepalang. 288 00:14:31,180 --> 00:14:32,180 Ya, mencabar. 289 00:14:32,264 --> 00:14:33,264 Memang mencabar. 290 00:14:33,348 --> 00:14:35,266 Tetapi boleh dilakukan. Apa lagi? 291 00:14:35,726 --> 00:14:38,186 Apa lagi? Saya tidak tahu apa lagi. Itu perkara. 292 00:14:38,270 --> 00:14:40,104 Dia terlalu peduli untuk memberitahu saya. 293 00:14:40,189 --> 00:14:42,940 Dia tidak mahu saya bimbang bahawa dia mungkin risau. 294 00:14:43,025 --> 00:14:44,275 Jadi saya risau. 295 00:14:44,401 --> 00:14:45,693 Recon. 296 00:14:48,030 --> 00:14:51,240 Maksud anda, seperti mengintip Michelle? 297 00:14:51,325 --> 00:14:53,618 Mengintip adalah menipu. 298 00:14:54,620 --> 00:14:57,997 Perhatian tambahan bermaksud anda prihatin. 299 00:14:58,082 --> 00:14:59,499 Ini adalah benar. Ini baik. 300 00:14:59,625 --> 00:15:01,084 Lelaki, 301 00:15:01,585 --> 00:15:02,794 inilah langkah seterusnya. 302 00:15:02,920 --> 00:15:04,170 Diam dengan langkah itu. 303 00:15:04,254 --> 00:15:05,630 Letakkan gelas anda ke bawah. 304 00:15:36,662 --> 00:15:39,288 Kami akan menjumpai yang indah di suatu tempat, saya berjanji. 305 00:15:39,373 --> 00:15:41,165 Kami akan terus melihat. 306 00:15:44,586 --> 00:15:47,505 Adakah semuanya baik-baik saja di sini? Kajian ini kadang-kadang sedikit sejuk. 307 00:15:47,589 --> 00:15:48,631 Anda mempunyai selimut yang mencukupi? 308 00:15:48,799 --> 00:15:49,882 Kami baik-baik saja. Terima kasih. 309 00:15:49,967 --> 00:15:51,968 Saya agak berharap 310 00:15:52,636 --> 00:15:55,847 bahawa suatu hari nanti, kita dapat sedikit perbincangan. 311 00:15:56,265 --> 00:15:57,932 Saya benar-benar ingin memberitahu anda 312 00:15:58,016 --> 00:16:00,685 mengapa saya fikir saya akan menjadikan suami yang baik, 313 00:16:00,936 --> 00:16:02,311 bila-bila masa anda berpeluang. 314 00:16:02,437 --> 00:16:03,813 Kenapa begitu? 315 00:16:04,106 --> 00:16:05,398 Ayuh. 316 00:16:08,652 --> 00:16:11,946 Lihat, saya mengatakan bahawa tidak lama lagi kita boleh bercakap. 317 00:16:12,030 --> 00:16:15,741 Ini sekarang adalah semacam perbincangan awal 318 00:16:16,410 --> 00:16:19,871 sebelum masa depan bercakap lebih panjang, 319 00:16:19,955 --> 00:16:22,707 yang seperti sunyi, 320 00:16:23,167 --> 00:16:24,750 ceramah makan malam peribadi. 321 00:16:26,211 --> 00:16:27,503 Biarkan dia selesai. 322 00:16:30,257 --> 00:16:32,091 Saya sedang bercakap dengan awak. 323 00:16:32,759 --> 00:16:33,968 Baik. 324 00:16:36,680 --> 00:16:38,556 Selamat bercakap dengan anda. 325 00:16:42,561 --> 00:16:45,104 Tidak. Ini tidak akan berjaya. 326 00:16:49,610 --> 00:16:53,196 Kalian di kedai barang sukan. Sangat bagus. 327 00:16:54,114 --> 00:16:55,114 Hei, Finch, 328 00:16:56,241 --> 00:16:58,284 Saya rasa mereka mendapat ukuran anda. 329 00:16:58,368 --> 00:16:59,660 Cantik. 330 00:16:59,745 --> 00:17:01,871 Jim perlu belajar menari untuk perkahwinannya. 331 00:17:01,955 --> 00:17:04,207 Anda tahu, saya fikir dia kacau. 332 00:17:04,291 --> 00:17:06,918 Sudah tentu dia kacau. Dia sudah berkahwin. 333 00:17:07,002 --> 00:17:09,545 Saya tidak sabar untuk melihat bencana ini. 334 00:17:09,880 --> 00:17:12,506 Apa yang membuat anda fikir anda dijemput? 335 00:17:18,722 --> 00:17:21,724 Saya sudah memanggil ibu Jim. Mendapat maklumat. 336 00:17:21,808 --> 00:17:24,018 Saya bersiap untuk perayaan. 337 00:17:24,102 --> 00:17:27,855 Inilah masanya untuk saya boom-boom dengan pengiring pengantin perempuan, Finchfucker. 338 00:17:27,940 --> 00:17:30,900 Kerana saya akan bergaul dengan wang saya. 339 00:17:32,778 --> 00:17:35,571 Dan saya akan keluar dengan kemaluan saya! 340 00:17:35,656 --> 00:17:38,324 Ya, itulah yang saya bicarakan. 341 00:17:39,618 --> 00:17:41,244 Baiklah, Stifler. 342 00:17:41,328 --> 00:17:44,247 Ini agak sukar untuk dijelaskan. 343 00:17:45,123 --> 00:17:48,459 Lihat, anda baik-baik saja. Awak baik-baik saja. 344 00:17:48,543 --> 00:17:49,710 Maksud saya, saya suka awak. 345 00:17:49,836 --> 00:17:51,003 Ya, hebat. 346 00:17:51,088 --> 00:17:54,423 Anda boleh meniup saya selepas latihan. Saya bekerja, kawan. 347 00:17:56,635 --> 00:17:58,010 Ayuh! Bekerja! Hiruk-pikuk! 348 00:17:58,136 --> 00:17:59,512 Lihat, ibu saya tidak tahu bahawa ... 349 00:17:59,596 --> 00:18:01,097 Tolak! Menggerakkannya! Ayuh! 350 00:18:01,223 --> 00:18:02,682 Terdapat salah faham. 351 00:18:02,766 --> 00:18:03,808 Anda tidak dijemput! 352 00:18:03,934 --> 00:18:05,017 Tahan! 353 00:18:08,855 --> 00:18:11,482 Dude, bagaimana sangka anda akan berkahwin? 354 00:18:11,566 --> 00:18:14,402 Saya mencari kehidupan seks anda sejak sekolah menengah. 355 00:18:14,486 --> 00:18:16,279 Anda apa? 356 00:18:19,866 --> 00:18:23,995 Tetek pertama yang dilihat lelaki ini adalah kerana saya! 357 00:18:24,246 --> 00:18:26,539 Gadis pertama yang pernah dia kenal 358 00:18:26,623 --> 00:18:29,375 berada di pesta saya, di pondok saya! 359 00:18:29,668 --> 00:18:31,794 Gadis itu adalah gadis yang dinikahinya. 360 00:18:31,920 --> 00:18:34,005 Stiffman menunjukkan jalan kepadanya. 361 00:18:34,589 --> 00:18:36,340 Bolehkah saya mendapatkan hallelujah? 362 00:18:36,466 --> 00:18:38,259 Hallelujah, Stifler! 363 00:18:38,343 --> 00:18:40,219 Tapi, kawan saya, 364 00:18:40,304 --> 00:18:43,389 mofo ini di sini tidak mahu Stifmeister, 365 00:18:43,473 --> 00:18:46,183 Fasilitator Grand fucking untuk menghadiri majlis perkahwinan. 366 00:18:46,268 --> 00:18:47,852 Siapa yang menghisap batang keldai? 367 00:18:47,978 --> 00:18:49,645 Jim menghisap batang keldai! 368 00:18:49,938 --> 00:18:52,690 Jawapannya tidak, okey? Saya minta maaf. 369 00:18:52,774 --> 00:18:53,774 Jawapannya adalah tidak. 370 00:18:53,859 --> 00:18:54,900 Saya boleh menari. 371 00:18:55,027 --> 00:18:56,110 Apa? 372 00:18:56,695 --> 00:18:58,154 Saya boleh menari. 373 00:19:01,033 --> 00:19:03,242 Lima, enam, tujuh, lapan ... 374 00:19:05,996 --> 00:19:08,080 Baik. Apa sebenarnya yang ada di sini? 375 00:19:08,206 --> 00:19:10,291 Belok kotak kiri. 376 00:19:10,375 --> 00:19:11,625 Belok kotak kiri. Baik. 377 00:19:12,544 --> 00:19:13,794 Hai. Berhenti melihat ke mata saya. 378 00:19:13,920 --> 00:19:15,171 Maaf. Maaf. 379 00:19:15,422 --> 00:19:17,715 Sekarang bagaimana anda tahu ini? Bagaimana anda tahu bagaimana melakukan ini? 380 00:19:17,799 --> 00:19:19,800 Ibu saya membuat saya mengambilnya selama tiga tahun. 381 00:19:19,885 --> 00:19:21,344 - Yeah? - Saya benci. 382 00:19:21,428 --> 00:19:24,972 Tidak, anda benar-benar baik. Anda harus mengambil balet atau sesuatu. 383 00:19:25,057 --> 00:19:26,390 Persetan! 384 00:19:26,516 --> 00:19:27,850 Apa bahagian "ini menghisap pantat saya" 385 00:19:28,018 --> 00:19:29,393 adakah anda tidak berpendirian? 386 00:19:29,478 --> 00:19:31,312 Inilah sebenarnya yang saya bicarakan, Steven. 387 00:19:31,396 --> 00:19:34,857 Anda tidak boleh bersikap seperti ini. Sekiranya anda ingin datang ke majlis perkahwinan, 388 00:19:34,941 --> 00:19:36,567 Maaf, anda tidak boleh bertindak seperti ini. 389 00:19:36,651 --> 00:19:38,235 Adakah anda mengatakan saya tidak sopan atau sesuatu? 390 00:19:38,362 --> 00:19:40,029 Tidak sopan akan menjadi peningkatan. 391 00:19:40,113 --> 00:19:42,740 Lihat, cubalah tidak menjadi, 392 00:19:42,824 --> 00:19:44,241 awak tahu, awak. 393 00:19:48,246 --> 00:19:50,081 Persetan dengan ini. Ia tidak berbaloi. 394 00:19:50,165 --> 00:19:52,124 Tunggu, Stifler. Tahan. 395 00:19:52,417 --> 00:19:55,669 Baiklah, bagaimana jika anda merancang pesta bujang? 396 00:19:55,796 --> 00:19:57,088 Dengan persembahan dildo? 397 00:19:58,590 --> 00:20:02,968 Pasti. Sekiranya anda dapat meluangkan masa untuk menyesuaikannya, teruskan. 398 00:20:03,053 --> 00:20:04,595 - Kejutkan saya. - Maaf, ketua. 399 00:20:04,679 --> 00:20:06,138 Ini hanya membawa anda separuh jalan di sana. 400 00:20:06,223 --> 00:20:07,556 Apa maksud awak? 401 00:20:07,641 --> 00:20:10,810 Saya memerlukan jaminan bahawa saya akan mendapat aksi berkualiti pada majlis perkahwinan ini. 402 00:20:10,894 --> 00:20:12,853 Maaf, saya tidak dapat membuat janji itu. 403 00:20:13,230 --> 00:20:15,398 Baiklah, izinkan saya menyampaikannya kepada anda dengan cara ini, Jimbo. 404 00:20:15,482 --> 00:20:19,568 Tiada puki, tidak menari. Baik? 405 00:20:19,778 --> 00:20:22,571 Tiada puki, tidak menari. 406 00:20:22,823 --> 00:20:24,448 Bagaimana dengan sopan? 407 00:20:29,746 --> 00:20:32,081 Jim, kecurigaan anda disahkan. 408 00:20:32,165 --> 00:20:35,000 Michelle mahukan gaun yang dia tidak dapat. 409 00:20:35,210 --> 00:20:39,296 Pakaian yang dia mahukan adalah Amsale. Mereka mempunyai kedai di Chicago. 410 00:20:39,798 --> 00:20:42,925 Sekiranya kita pergi sekarang, kita boleh sampai di sana pada waktu mereka tutup. 411 00:20:43,009 --> 00:20:44,093 Perjalanan selama tiga jam. 412 00:20:44,261 --> 00:20:45,344 Perjalanan tiga jam? 413 00:20:45,804 --> 00:20:49,265 Tendang pantat! Adakah kita akan ke Chicago untuk melihat titties? 414 00:20:49,349 --> 00:20:52,643 Kami bercakap mengenai mendapatkan pakaian Michelle di Chicago. 415 00:20:52,727 --> 00:20:54,687 Sekarang, sila lenyap. 416 00:20:54,771 --> 00:20:56,981 Hei, Finch, apa ibu negara Thailand? 417 00:20:58,150 --> 00:20:59,525 Bang ayam. 418 00:21:01,069 --> 00:21:02,945 - Dude ... - Baiklah, saya mendapat senapang. 419 00:21:09,661 --> 00:21:11,537 Mari kita pakai pakaian ini . 420 00:21:11,621 --> 00:21:14,874 Bar jalur mendapat sayap panas percuma sebelum jam 7:00. 421 00:21:15,375 --> 00:21:18,794 Sekarang, Jim, izinkan saya menangani ini. Ini adalah umat saya. 422 00:21:19,045 --> 00:21:20,045 Mereka gay? 423 00:21:20,130 --> 00:21:21,672 Tidak, anda berdarah kecil, 424 00:21:21,756 --> 00:21:25,176 mereka mempunyai gaya. Mereka berbudaya. Mereka canggih. 425 00:21:25,677 --> 00:21:26,886 Jadi mereka gay. 426 00:21:27,304 --> 00:21:30,347 Jadi, mademoiselle, saya pasti anda dapat menghargai 427 00:21:30,432 --> 00:21:33,809 bahawa monsieur di sini tersekat tepat di antara Scylla dan Charybdis. 428 00:21:33,894 --> 00:21:36,520 Ya, saya takut dia bukan Ulysses. 429 00:21:37,063 --> 00:21:38,230 Baiklah, apa yang berlaku di sini? 430 00:21:38,482 --> 00:21:40,524 Anda perlu bercakap dengan pembuat pakaian saya. 431 00:21:40,609 --> 00:21:42,568 Itulah yang akan membuat gaun itu, 432 00:21:42,652 --> 00:21:44,862 dan saya bimbang Leslie telah pergi untuk hari itu. 433 00:21:55,457 --> 00:21:56,874 Baiklah, katanya dia mungkin akan berada di 434 00:21:57,000 --> 00:21:58,417 salah satu bar ini di Halstead. 435 00:21:58,502 --> 00:22:01,420 Saya katakan kita berpisah, meminta Leslie Summers. 436 00:22:01,505 --> 00:22:02,713 Betul. 437 00:22:18,813 --> 00:22:20,856 Hei, perkara kecil yang manis. 438 00:22:20,982 --> 00:22:23,067 Hei, awak lelaki yang manis. 439 00:22:23,818 --> 00:22:25,152 Anda tahu, saya sangat suka baju awak. 440 00:22:25,320 --> 00:22:26,654 Adakah saya mengenali awak? 441 00:22:26,738 --> 00:22:28,364 Saya Jennifer. 442 00:22:28,448 --> 00:22:33,410 Baiklah, Jennifer, berehatlah, perlahan-lahan, dan biarkan masa yang baik bergulir, 443 00:22:33,954 --> 00:22:35,371 kerana Daddy biasa di sini! 444 00:22:35,497 --> 00:22:36,956 Adakah anda ingin minum? 445 00:22:37,040 --> 00:22:39,250 Anda betul betul saya. 446 00:22:42,045 --> 00:22:43,629 Dua yang sejuk. 447 00:22:44,130 --> 00:22:46,465 Anda tahu, kawan saya akan menggali suasana hati anda. 448 00:22:46,550 --> 00:22:47,550 Adakah anda akan menunggu di sini? 449 00:22:47,634 --> 00:22:48,592 Pasti, sayang. 450 00:22:48,677 --> 00:22:50,511 - Baik. - Baiklah. 451 00:22:51,429 --> 00:22:52,513 Bagaimana perasaan anda, seksi? 452 00:22:52,639 --> 00:22:53,722 Agak bagus. 453 00:22:53,890 --> 00:22:55,975 Anda mempunyai suara yang mendalam. 454 00:22:56,059 --> 00:22:57,434 Bukan itu sahaja. 455 00:22:58,603 --> 00:22:59,812 Betul. 456 00:23:00,605 --> 00:23:02,356 Anda kelihatan sungguh comel malam ini. 457 00:23:02,482 --> 00:23:04,191 Terima kasih. Saya agak. 458 00:23:04,901 --> 00:23:06,402 Apa yang ... 459 00:23:08,446 --> 00:23:10,781 Rasa agak renyah? 460 00:23:12,033 --> 00:23:15,119 Permainan tamat. Apa yang berlaku di sini? 461 00:23:18,665 --> 00:23:20,040 Hey. Ada nasib? 462 00:23:20,166 --> 00:23:21,542 Tidak begitu banyak. 463 00:23:21,710 --> 00:23:23,252 Baiklah, mari ... 464 00:23:26,840 --> 00:23:28,215 Ini adalah Beruang. 465 00:23:28,383 --> 00:23:29,758 Hey! 466 00:23:30,260 --> 00:23:32,136 Anda beruang. 467 00:23:34,598 --> 00:23:35,764 Yeah. 468 00:23:37,601 --> 00:23:38,976 Berapa banyak anda bangku? 469 00:23:39,102 --> 00:23:40,477 Berapa berat anda? 470 00:23:40,604 --> 00:23:43,022 Kenapa? Anda mahu mencuba dan menjemput saya? 471 00:23:44,024 --> 00:23:45,566 Ya, saya rasa saya boleh. 472 00:23:45,734 --> 00:23:47,318 Ya, saya yakin anda boleh. 473 00:23:47,569 --> 00:23:50,988 Anda besar. Saya boleh menggunakan lelaki seperti anda dalam pasukan saya. 474 00:23:51,573 --> 00:23:55,618 Adakah anda bercakap mengenai pasukan kami? Atau pasukan sebenar? 475 00:23:56,036 --> 00:23:59,913 Apa "pasukan kita"? Hai, mana gadis itu? 476 00:24:00,081 --> 00:24:02,458 Apa yang kita bicarakan? 477 00:24:02,542 --> 00:24:05,085 Anda perlu melihat-lihat lagi. 478 00:24:08,423 --> 00:24:09,632 Anda kelihatan hebat! 479 00:24:09,758 --> 00:24:10,966 Hai sayang. 480 00:24:11,051 --> 00:24:13,802 Tuhan saya. Apa yang sedang berlaku? 481 00:24:16,514 --> 00:24:18,932 Ayuh, hanya itu yang kamu ada? 482 00:24:20,268 --> 00:24:21,602 Puki! 483 00:24:22,604 --> 00:24:25,481 Saya pasti datang ke tempat yang salah. Stifler. 484 00:24:25,899 --> 00:24:27,608 - Stifler. - Lelaki. 485 00:24:27,692 --> 00:24:29,485 Senang jumpa awak. 486 00:24:29,569 --> 00:24:31,987 Bagaimana anda mendapat keberanian untuk memeriksa bar gay? 487 00:24:32,072 --> 00:24:35,199 Sungguh tidak mahu membincangkannya sekarang. Saya hanya mahu pulang. 488 00:24:35,283 --> 00:24:36,325 Kawan anda di sini baru sahaja pergi. 489 00:24:36,409 --> 00:24:37,409 Makan najis. 490 00:24:37,494 --> 00:24:38,869 Adakah anda menjumpai Leslie? 491 00:24:38,995 --> 00:24:40,371 Persetankan tukang jahit bodoh anda. 492 00:24:40,455 --> 00:24:41,997 Kalian tahu Leslie Summers? 493 00:24:42,123 --> 00:24:43,707 Kami berusaha mencarinya. 494 00:24:45,877 --> 00:24:47,628 Awak tahu tak? Saya rasa anda tidak bernasib baik. 495 00:24:47,712 --> 00:24:48,712 Kenapa awak tidak pulang? 496 00:24:48,922 --> 00:24:50,923 Tidak. Anda tahu Leslie Summers? Dia kenal dia. 497 00:24:51,007 --> 00:24:54,093 Saya dan rakan-rakan, kami pergi jauh dari Michigan 498 00:24:54,177 --> 00:24:56,804 untuk mencari tunang saya gaun pengantin yang dia layak. 499 00:24:56,888 --> 00:24:58,514 Kami memerlukan Leslie untuk membuatnya. 500 00:24:58,640 --> 00:25:00,307 Boleh tolong bantu kami mencarinya? 501 00:25:00,392 --> 00:25:03,644 Saya yakin Leslie selalu menolong rakan-rakan bajingan. 502 00:25:05,980 --> 00:25:08,482 Apa yang kamu lihat? Saya bukan stik. 503 00:25:08,650 --> 00:25:12,361 Dengar, penternak, tidak semua lelaki gay mahu melakukan hubungan seks dengan anda. 504 00:25:12,445 --> 00:25:16,657 Yeah? Dengar, joki pantat. Sekiranya saya gay, anda mahukan saya! 505 00:25:16,950 --> 00:25:18,701 - Benarkah? - Betul. 506 00:25:18,785 --> 00:25:23,122 Saya mendapat gaya. Saya berbudaya. Saya canggih. 507 00:25:23,206 --> 00:25:27,334 Dan semua itu terpancar dari diri anda yang sangat seksi. 508 00:25:27,419 --> 00:25:31,171 Mengarutlah. Semua orang mahukan sekeping Stifmeister. 509 00:25:33,925 --> 00:25:35,884 Yelah tu! 510 00:25:38,972 --> 00:25:40,347 Tanpa keraguan. 511 00:25:41,558 --> 00:25:43,350 - Saya akan menunjukkan awak. - Selamat tinggal. 512 00:25:43,435 --> 00:25:45,269 - Semua orang mengucapkan selamat tinggal. - Selamat tinggal. 513 00:25:47,814 --> 00:25:48,772 Selamat tinggal. 514 00:25:48,857 --> 00:25:50,607 Semoga berjaya dengan berpakaian. 515 00:25:53,903 --> 00:25:55,279 Beri kami minuman. 516 00:26:26,436 --> 00:26:27,978 Ibu Tuhan. 517 00:26:45,663 --> 00:26:46,914 Jalang! 518 00:26:59,761 --> 00:27:01,553 Apa ini, tarian? 519 00:27:04,432 --> 00:27:05,474 Yeah? 520 00:28:36,190 --> 00:28:37,524 Saya sayang awak! 521 00:28:38,067 --> 00:28:39,234 Apa? 522 00:28:39,652 --> 00:28:42,613 Hebat. Melihat bahawa ia bernilai apa-apa. 523 00:28:42,697 --> 00:28:45,657 Lihat, saya Leslie Summers dan anda mempunyai pakaian untuk diri sendiri. 524 00:28:48,244 --> 00:28:51,038 Tuhan saya. Terima kasih. Terima kasih. 525 00:28:51,831 --> 00:28:54,291 Ya, tidak ada masalah. Katakan, siapa rakan anda? 526 00:28:54,375 --> 00:28:55,626 Kevin. 527 00:29:00,840 --> 00:29:03,216 Adakah itu malam yang terbaik atau apa? 528 00:29:03,301 --> 00:29:04,384 Adakah anda bergurau? 529 00:29:04,510 --> 00:29:05,594 Ya, sungguh mengagumkan. 530 00:29:05,678 --> 00:29:07,095 Hai kawan-kawan! 531 00:29:08,806 --> 00:29:12,684 Apabila anda mengadakan pesta bujang anda , saya menguruskan beberapa gadis di bandar. 532 00:29:13,102 --> 00:29:14,144 Yang sebenar. 533 00:29:14,270 --> 00:29:15,312 Baiklah. 534 00:29:16,856 --> 00:29:18,106 Hubungi saya. 535 00:29:18,316 --> 00:29:20,859 Sial, Kaku, anda mempunyai beberapa gerakan. 536 00:29:27,116 --> 00:29:29,409 Saya memberitahu anda bahawa lelaki itu mahu meniduri saya. 537 00:29:31,537 --> 00:29:34,414 Saya tidak boleh mempercayai ini. Mereka benar-benar akan membuat gaun untuk saya? 538 00:29:34,499 --> 00:29:36,708 Mereka mengharapkan panggilan anda. Teruskan. 539 00:29:36,793 --> 00:29:39,878 Ini sangat sejuk. Saya sayang awak. 540 00:29:40,380 --> 00:29:41,713 Terima kasih. 541 00:29:46,511 --> 00:29:48,220 Baiklah, itu berjaya. 542 00:29:49,389 --> 00:29:52,599 Mungkin sudah tiba masanya kita bersembang makan malam istimewa itu. 543 00:29:52,809 --> 00:29:54,476 Saya akan mempunyai ayam belanda. 544 00:29:59,607 --> 00:30:01,108 Terima kasih kerana membantu. 545 00:30:01,192 --> 00:30:03,944 Kami begitu dekat dan masih banyak yang perlu dilakukan. 546 00:30:06,990 --> 00:30:08,156 Irama! 547 00:30:19,252 --> 00:30:20,377 - Hey! - Hai! 548 00:30:22,714 --> 00:30:26,675 Cadence, ini adalah Paul Finch. Selesai, berjumpa dengan adik perempuan saya, Cadence. 549 00:30:26,759 --> 00:30:28,010 Senang berjumpa dengan anda. 550 00:30:28,136 --> 00:30:29,428 Anda membaca Descartes. 551 00:30:29,804 --> 00:30:34,391 Yeah. Jumlah Cogito ergo. "Saya fikir, oleh itu saya." 552 00:30:35,226 --> 00:30:39,104 Lapar. 553 00:30:41,399 --> 00:30:43,525 Jadi, bilakah Mark masuk? 554 00:30:43,651 --> 00:30:45,819 Mari lihat. Itu tidak akan pernah berlaku. 555 00:30:46,738 --> 00:30:47,988 Adakah kalian berpisah? 556 00:30:48,156 --> 00:30:49,406 Betapa tragisnya. 557 00:30:50,116 --> 00:30:52,492 Maaf, Paul Finch. Barang perempuan. 558 00:30:58,708 --> 00:31:00,042 Tenang saja. 559 00:31:00,543 --> 00:31:03,295 Saya ada, dia ada. Semuanya baik. 560 00:31:04,380 --> 00:31:07,090 Dia seorang gadis yang cantik, dan anda adalah anda. 561 00:31:08,593 --> 00:31:09,801 Tumpahkanlah, saudari. Apa masalahnya? 562 00:31:09,886 --> 00:31:11,136 Saya membuangnya. 563 00:31:11,387 --> 00:31:15,307 Tetapi ia adalah Mark. Saya fikir anda sangat menyukainya. Dia baik. 564 00:31:15,391 --> 00:31:19,686 Ya, tapi kadang - kadang bagus tidak begitu bagus. 565 00:31:20,688 --> 00:31:22,647 Tunggu. Tahan. Biarlah saya mendapatkan ini lurus. 566 00:31:22,732 --> 00:31:24,191 Dia tidak mahu melakukannya. 567 00:31:24,275 --> 00:31:26,193 Dia mengatakan dia tidak mahu merosakkan apa yang kita ada 568 00:31:26,319 --> 00:31:28,236 dengan merosakkan diri kita sendiri. 569 00:31:28,321 --> 00:31:30,614 Siapa yang menggunakan perkataan "deflower"? 570 00:31:32,158 --> 00:31:33,325 Ia seperti sesuatu yang akan dikatakan oleh Ibu. 571 00:31:33,451 --> 00:31:34,659 Yeah. 572 00:31:34,869 --> 00:31:38,371 Dan saya mula menyedari idea Ibu dan Ayah mengenai tingkah laku yang sesuai 573 00:31:38,790 --> 00:31:41,333 mungkin sedikit berbeza daripada saya. 574 00:31:42,001 --> 00:31:43,668 Mish, awak jatuh cinta. 575 00:31:43,753 --> 00:31:46,046 Anda akan berkahwin. Maksud saya, seperti apa ini? 576 00:31:46,214 --> 00:31:47,464 Ia seperti ... 577 00:31:47,882 --> 00:31:49,925 Saya tidak akan dapat menerangkannya. 578 00:31:50,009 --> 00:31:52,469 Saya mahu kami menulis sumpah sendiri untuk majlis perkahwinan 579 00:31:52,553 --> 00:31:54,262 dan sekarang saya tidak boleh buat milik saya. 580 00:31:55,264 --> 00:31:57,140 Bagaimana anda menerangkan cinta? 581 00:31:58,518 --> 00:32:00,352 Saya rasa saya tidak akan tahu. 582 00:32:00,436 --> 00:32:03,230 Saya tidak fikir saya pernah merasakan seperti itu tentang seorang lelaki. 583 00:32:03,314 --> 00:32:04,481 Suatu hari nanti anda akan. 584 00:32:04,607 --> 00:32:05,774 Mungkin. 585 00:32:06,359 --> 00:32:08,235 Tetapi sementara itu, saya tidak fikir ia akan menyakitkan 586 00:32:08,402 --> 00:32:10,278 untuk menjadi sedikit gaduh hujung minggu ini. 587 00:32:10,613 --> 00:32:14,116 Jim mempunyai kawan tunggal, bukan? Adakah kemungkinan Finch? 588 00:32:14,408 --> 00:32:15,867 Finch adalah bonable. 589 00:32:15,952 --> 00:32:17,619 Ya, dia tidak boleh dibiarkan. 590 00:32:23,000 --> 00:32:26,253 Dickhead. Jangan hantar kotoran ke pejabat saya di sekolah. 591 00:32:26,337 --> 00:32:29,047 Hei, Stifler, mengapa kamu tidak masuk dan membuat diri kamu selesa? 592 00:32:29,132 --> 00:32:30,507 Surat anda memberi kesan yang luar biasa 593 00:32:30,633 --> 00:32:32,050 pada Coach Marshall ketika dia membacanya. 594 00:32:32,135 --> 00:32:34,136 Biarkan saya menyegarkan ingatan anda, rakan. 595 00:32:34,220 --> 00:32:36,972 "Steve yang terhormat, saya akan kekal dalam hutang anda jika anda mengajar saya menari" 596 00:32:37,056 --> 00:32:38,557 "Seperti yang anda lakukan di bar gay." 597 00:32:38,641 --> 00:32:40,475 Saya serius memikirkan surat itu. 598 00:32:40,560 --> 00:32:44,604 Jangan tolak saya, kerana saya dekat dengan tepi. 599 00:32:44,689 --> 00:32:47,357 Saya cuba untuk tidak kehilangan kepala. 600 00:32:51,404 --> 00:32:54,156 Ini sangat bagus untuk gaun pengiring pengantin. 601 00:32:54,532 --> 00:32:57,284 Sekurang-kurangnya sesuatu yang sebenarnya anda boleh pakai lagi. 602 00:32:57,869 --> 00:33:00,370 Anda tidak fikir ia terlalu seksi, bukan? 603 00:33:00,454 --> 00:33:02,539 Maksud saya, saya tidak mahu kelihatan slut atau apa-apa. 604 00:33:02,623 --> 00:33:04,457 Saya cuba menarik lelaki yang baik di sini. 605 00:33:04,876 --> 00:33:07,586 Ini perkahwinan. Mereka semua akan menjadi lelaki yang baik. 606 00:33:08,337 --> 00:33:11,256 Saya tidak merasa seperti anak dara di dalamnya. 607 00:33:16,679 --> 00:33:19,055 Oleh itu, anda semua harus bersikap bersemangat untuk selesai dengan kuliah. 608 00:33:19,140 --> 00:33:22,267 Maksud saya, saya bersumpah, saya kehabisan ruang di otak saya untuk semuanya. 609 00:33:22,643 --> 00:33:25,395 Selalu ada ruang untuk Plato dan Aristotle. 610 00:33:25,563 --> 00:33:27,439 Beberapa kegemaran saya. 611 00:33:29,442 --> 00:33:31,109 Maafkan saya. 612 00:33:31,694 --> 00:33:34,738 Selesai, dia fikir kamu sedang menyindir. 613 00:33:34,947 --> 00:33:37,574 Baik. Senang jumpa awak. 614 00:33:38,451 --> 00:33:41,328 Anda mahukan pertolongan? Di sini, izinkan saya menolong anda di luar sana. 615 00:33:41,495 --> 00:33:44,873 Itupun dia. Anda terus berjuang, Tuan. 616 00:33:47,084 --> 00:33:48,543 Hebat sungguh. 617 00:33:49,003 --> 00:33:50,295 Itu sangat manis bagi anda. 618 00:33:50,421 --> 00:33:51,713 Yeah. 619 00:33:52,590 --> 00:33:54,799 Saya suka orang tua, anda tahu? 620 00:33:56,177 --> 00:33:59,137 Hei, saya benci menjadi kurang ajar dan tidak sopan, 621 00:33:59,222 --> 00:34:01,264 tetapi adakah anda mengenali Jim Levenstein dan Michelle Flaherty? 622 00:34:01,349 --> 00:34:02,974 - Yeah. - Adakah mereka di sini? 623 00:34:03,059 --> 00:34:04,851 Baiklah, saya Cadence, adik Michelle. 624 00:34:05,311 --> 00:34:08,104 Saya tak tahu. Saya kawan baik mereka , Steven. 625 00:34:08,189 --> 00:34:09,314 Senang berjumpa dengan anda. 626 00:34:09,440 --> 00:34:10,607 Ya, anda juga. 627 00:34:10,691 --> 00:34:12,776 Maklumlah, mereka di sekitar bandar melakukan beberapa barang perkahwinan. 628 00:34:12,860 --> 00:34:13,944 Itu sejuk. 629 00:34:14,028 --> 00:34:16,905 Tetapi masih ada sebilangan kecil kita di ruangan lain jika anda ingin bergabung dengan kami. 630 00:34:16,989 --> 00:34:18,698 Saya tidak tahu. 631 00:34:19,033 --> 00:34:21,451 Awak nampak sungguh cantik. Saya berasa kurang selesa. 632 00:34:22,620 --> 00:34:23,703 Saya rasa anda kelihatan hebat. 633 00:34:23,871 --> 00:34:24,955 Terima kasih. 634 00:34:25,873 --> 00:34:27,540 Di sini mereka. 635 00:34:27,625 --> 00:34:29,501 Hai, budak-budak. - Jangan berdiri. 636 00:34:30,461 --> 00:34:31,711 Ayah belum ada di sini? 637 00:34:31,879 --> 00:34:33,171 Saya akan mencari mereka. 638 00:34:33,339 --> 00:34:36,007 Mana antara anda yang paling baik? 639 00:34:36,092 --> 00:34:40,053 Jim tidak memilih satu. Atau maksud saya, dia tidak dapat membuat keputusan. 640 00:34:40,638 --> 00:34:42,222 Hei, Paul. Hei, Kevin. 641 00:34:42,390 --> 00:34:43,974 Ibu, saya mahu awak berjumpa dengan Steven. 642 00:34:44,392 --> 00:34:48,311 Dia kawan Jim dan saya dan semua orang. 643 00:34:48,980 --> 00:34:50,939 Anda kelihatan sangat akrab, Steven. 644 00:34:51,065 --> 00:34:53,066 Benarkah? Saya takut kita tidak pernah bertemu. 645 00:34:53,609 --> 00:34:55,068 Kita ada sekarang. 646 00:34:56,487 --> 00:34:59,406 Nampaknya anda menjumpai Gula-gula Samantha. 647 00:34:59,490 --> 00:35:02,075 Bukankah coklat mereka hanya untuk mati? 648 00:35:02,285 --> 00:35:03,493 Anda tidak mempunyai idea. 649 00:35:03,619 --> 00:35:04,869 Sebenarnya, saya lakukan. 650 00:35:04,954 --> 00:35:06,246 Saya suka coklat lebih daripada ... 651 00:35:06,414 --> 00:35:07,747 Lebih daripada kehidupan itu sendiri! 652 00:35:07,832 --> 00:35:10,083 Saya hanya berkata kepada rakan anda 653 00:35:10,584 --> 00:35:12,836 Saya mempunyai sesuatu yang sangat berharga di sini. 654 00:35:12,962 --> 00:35:14,129 Apa itu? 655 00:35:14,714 --> 00:35:18,591 Cincin perkahwinan nenek Michelle, ibu saya. 656 00:35:18,968 --> 00:35:20,719 Bukankah itu berharga? 657 00:35:20,803 --> 00:35:23,096 Oleh kerana anda semua adalah lelaki terbaik, 658 00:35:23,264 --> 00:35:25,598 Saya tidak tahu siapa yang harus memegangnya. 659 00:35:25,683 --> 00:35:26,975 Saya rasa lebih baik jika saya ... 660 00:35:29,562 --> 00:35:32,772 Saya fikir anda harus mengenali kami terlebih dahulu dan kemudian membuat keputusan. 661 00:35:33,482 --> 00:35:36,151 Anda seorang lelaki yang baik, Steve. 662 00:35:36,235 --> 00:35:39,070 Saya mendengarnya sepanjang masa, tetapi tidak akan menjadi tua. 663 00:35:39,530 --> 00:35:41,239 Hei, Paul, adakah anda mempunyai kamera? 664 00:35:41,365 --> 00:35:43,116 Betapa bijaksana. 665 00:35:44,869 --> 00:35:48,246 Saya pasti lupa kamera saya di rumah, Steven. 666 00:35:48,331 --> 00:35:50,623 Mungkin anda boleh mengambil, seperti, catatan mental. 667 00:35:52,585 --> 00:35:53,752 Saya tidak akan melupakan masa ini. 668 00:35:53,878 --> 00:35:55,086 Saya yakin anda tidak akan. 669 00:35:55,171 --> 00:35:56,713 Adakah anda berminat untuk menyertai kami, Steven? 670 00:35:56,839 --> 00:35:58,381 Saya suka. Terima kasih. 671 00:35:58,466 --> 00:35:59,924 Selamat berjumpa dengan anda. Terima kasih. 672 00:36:06,891 --> 00:36:09,559 Hebat. 673 00:36:09,643 --> 00:36:11,436 Apa yang dia lakukan di dekat bunga saya? 674 00:36:11,520 --> 00:36:14,189 Saya suka cara bunga tulip menonjolkan ... 675 00:36:14,273 --> 00:36:15,523 Apa yang anda panggil mereka lagi, tuan? 676 00:36:15,649 --> 00:36:16,941 Lisianthus berganda. 677 00:36:17,026 --> 00:36:18,318 Lisianthus. 678 00:36:18,486 --> 00:36:19,819 Lisianthums berganda. 679 00:36:20,237 --> 00:36:21,988 Apa nama yang cantik. 680 00:36:25,034 --> 00:36:28,912 Saya memberitahunya untuk bersikap baik, atau dia tidak boleh datang ke majlis perkahwinan. 681 00:36:28,996 --> 00:36:31,039 Baiklah, saya akan menguruskan ini. Saya akan menguruskan perkara ini. 682 00:36:31,123 --> 00:36:32,374 James. Hebat. Datanglah. 683 00:36:32,500 --> 00:36:33,792 Hebat, datanglah. 684 00:36:33,876 --> 00:36:36,378 Anda dapat melihat jika saya terlupa apa-apa. Saya tidak fikir saya ... 685 00:36:37,004 --> 00:36:38,129 Kami bersenang-senang. 686 00:36:38,214 --> 00:36:40,548 Saya rasa saya sudah mendapat semuanya. Lihat, lihat, lihat. 687 00:36:41,467 --> 00:36:43,510 Sahara dan padang pasir naik untuk 688 00:36:43,594 --> 00:36:45,637 Sejambak pengantin perempuan anda. 689 00:36:45,721 --> 00:36:47,806 Beri saya itu. Bau ini. 690 00:36:49,225 --> 00:36:51,351 Ia hebat. Hebat. Dan ... 691 00:36:57,441 --> 00:36:58,942 Lihat ini! 692 00:37:01,320 --> 00:37:03,571 Mari lihat lilin, sayang. 693 00:37:03,656 --> 00:37:06,157 Saya rasa dengan musim bunga ... 694 00:37:06,367 --> 00:37:07,742 Terima kasih untuk segalanya. 695 00:37:07,827 --> 00:37:09,160 Apa pendapat anda, gadis-gadis? Bukankah ini menggemaskan? 696 00:37:09,286 --> 00:37:10,620 Bye, Cadence. 697 00:37:10,704 --> 00:37:13,873 Baiklah, saya tahu apa yang anda buat. Lihat, adakah anda pernah melihat diri anda? 698 00:37:13,958 --> 00:37:15,542 Saya tidak percaya anda melakukan ini, Stifler. 699 00:37:15,709 --> 00:37:17,335 Tenang saja, kawan. 700 00:37:17,420 --> 00:37:19,003 - Sudah siap. - Apa yang ditetapkan? 701 00:37:19,088 --> 00:37:21,965 Saya akan mengajar anda menari seperti Baryshninikov. 702 00:37:22,842 --> 00:37:23,842 Yeah. 703 00:37:24,176 --> 00:37:25,260 Dia cukup baik. 704 00:37:25,678 --> 00:37:27,303 Jim, dia tidak melakukannya untuk menjadi baik. 705 00:37:27,388 --> 00:37:28,888 Dia melakukannya untuk irama tulang. 706 00:37:28,973 --> 00:37:30,306 Lihat, mungkin kita harus memberinya peluang. 707 00:37:30,391 --> 00:37:31,599 Anda tahu, saya fikir 708 00:37:31,809 --> 00:37:35,562 yang di bawah semua "keparat" dan "kotoran" dan "tiup saya" 709 00:37:35,646 --> 00:37:37,689 ada orang yang sangat sensitif 710 00:37:37,773 --> 00:37:39,774 yang hanya dahagakan penerimaan. 711 00:37:39,859 --> 00:37:41,484 Itulah yang saya fikirkan. 712 00:37:42,445 --> 00:37:45,280 Jim, anda mesti berhenti melancap. 713 00:37:45,364 --> 00:37:46,406 Ini mencairkan otak anda. 714 00:37:47,032 --> 00:37:49,200 Perhatikan Stifmeister. 715 00:37:49,326 --> 00:37:51,494 Apakah ciri khasnya? 716 00:37:53,122 --> 00:37:55,623 Dia menggunakan perkataan "F" secara berlebihan. 717 00:37:55,749 --> 00:37:58,543 Terima kasih, kawan. Tetapi saya juga mempunyai keyakinan. 718 00:37:58,711 --> 00:38:00,211 Anda satu ayam jantan besar. 719 00:38:00,296 --> 00:38:03,131 Lihatlah awak. Anda mesti berdiri seperti seorang lelaki. 720 00:38:03,215 --> 00:38:05,967 Sikap anda memberitahu pasangan anda ke mana harus pergi. 721 00:38:06,051 --> 00:38:07,051 - Baik? - Baik. 722 00:38:07,261 --> 00:38:08,887 Ikut arahan saya. 723 00:38:10,139 --> 00:38:11,723 Ini adalah waltz. 724 00:38:11,849 --> 00:38:13,433 Waltz? Baik. 725 00:38:14,768 --> 00:38:16,060 Waltz. Baik. 726 00:38:18,481 --> 00:38:19,939 Cukup bagus. 727 00:38:20,107 --> 00:38:21,566 Awak betul-betul bagus. 728 00:38:21,650 --> 00:38:24,444 Saya akan menyelamatkan pantat anda dalam perkahwinan ini. 729 00:38:24,528 --> 00:38:26,905 Tidak lama lagi anda mahu saya mencukur bola anda. 730 00:38:26,989 --> 00:38:30,283 Sekiranya saya mencukur bola saya? Adakah anda mencukur bola anda? Bagaimana anda melakukannya? 731 00:38:30,409 --> 00:38:31,784 Ragu-ragu! Tidak. 732 00:38:35,664 --> 00:38:37,373 Saya hanya ... Mencukur ... 733 00:38:38,542 --> 00:38:40,668 Anda tahu, tidak ada yang serupa dengan pub tempatan. 734 00:38:40,753 --> 00:38:42,504 Ia seperti Amerika sebenar, 735 00:38:42,588 --> 00:38:45,048 tanpa semua corporateness dan jingle menarik. 736 00:38:45,132 --> 00:38:46,716 Apa yang salah dengan jingle yang baik? 737 00:38:46,800 --> 00:38:49,385 Saya fikir ia adalah Voltaire yang berkata, 738 00:38:50,471 --> 00:38:54,724 "Cerdik membuktikan semuanya untuk rakan-rakan saya dan saya." 739 00:38:57,686 --> 00:39:00,939 Cadence, saya tidak tahu anda akan berada di sini. 740 00:39:01,148 --> 00:39:03,608 Anda tepat pada waktunya untuk hit Voltaire yang paling hebat. 741 00:39:03,692 --> 00:39:06,694 Voltaire? Stifler, tolong, siapa Voltaire? 742 00:39:06,779 --> 00:39:09,656 Seseorang yang lebih bijak daripada anda, saya takut, Finch. 743 00:39:09,740 --> 00:39:13,826 Sebenarnya, saya sedikit terbakar dalam semua perkara intelektual. 744 00:39:14,036 --> 00:39:15,787 Ya saya juga. 745 00:39:16,163 --> 00:39:17,705 Menjadi pintar sangat sukar. 746 00:39:21,293 --> 00:39:23,753 Saya akan memberi anda kepintaran. 747 00:39:24,838 --> 00:39:27,549 Voltaire boleh menghisap bola saya. 748 00:39:29,552 --> 00:39:30,760 Apa? 749 00:39:31,095 --> 00:39:33,513 Sudah tiba masanya seseorang akhirnya keluar dan mengatakannya. 750 00:39:33,597 --> 00:39:35,682 Hei, saya akan memberi anda petikan untuk ditayangkan. 751 00:39:35,766 --> 00:39:37,642 "Cintai hidup, dapatkan bayaran, dan kemudian berbaring." 752 00:39:37,726 --> 00:39:41,187 Itulah falsafah asas Finchmeister. 753 00:39:41,397 --> 00:39:42,730 Saya suka itu. 754 00:39:42,815 --> 00:39:43,856 Pertaruhan anda lakukan. 755 00:39:44,525 --> 00:39:46,943 Benarkah? Saya tidak tahu mengapa anda melakukannya, 756 00:39:47,027 --> 00:39:49,612 kerana Finchmeister tidak masuk akal. 757 00:39:49,697 --> 00:39:51,030 Pasti betul. 758 00:39:51,156 --> 00:39:52,532 Tidak ada apa-apa. 759 00:39:55,035 --> 00:39:58,621 Cadence, mari kita tinggalkan cray-ton di sini, kan? 760 00:39:58,706 --> 00:40:00,873 Apa-apa sahajalah. Kacau. Saya berjalan pula. 761 00:40:00,958 --> 00:40:05,211 Anda tahu, saya rasa saya akan meregangkan kaki saya dengan Finchmeister. 762 00:40:05,337 --> 00:40:06,546 Anda tidak keberatan, kan, Steven? 763 00:40:06,714 --> 00:40:07,964 Tidak. 764 00:40:10,759 --> 00:40:11,759 Dia ada! 765 00:40:16,390 --> 00:40:18,891 Ini seperti Donkey Kong, bangsat. 766 00:40:20,060 --> 00:40:21,477 Kemaskan, jalang. 767 00:40:21,604 --> 00:40:23,021 Saya berada di atasnya. Terima kasih. 768 00:40:23,105 --> 00:40:26,566 Jadi, Cadence mengatakan apa-apa mengenai saya? 769 00:40:26,650 --> 00:40:30,069 Apa sahaja yang anda dan Finch tarik, dia sepertinya menyukai anda berdua. 770 00:40:30,195 --> 00:40:33,323 Selesai. Dia akan ada esok malam? 771 00:40:33,532 --> 00:40:36,826 Tidak, dia akan ke Chicago dengan Michelle untuk pakaian akhir yang sesuai. 772 00:40:36,910 --> 00:40:38,202 Bagaimana dengan ibu bapanya? 773 00:40:38,912 --> 00:40:40,830 Saya rasa ibunya suka saya. 774 00:40:40,914 --> 00:40:44,500 Mereka pergi ke utara dengan ibu bapa saya 775 00:40:44,585 --> 00:40:46,919 untuk menyiapkan sesuatu untuk latihan. 776 00:40:47,004 --> 00:40:48,755 Jadi di situlah mereka akan berada. 777 00:40:48,839 --> 00:40:51,674 Jadi jangan repot-repot mencari mereka atau apa-apa, anda tahu? 778 00:40:51,759 --> 00:40:54,010 Majlis perkahwinan. Sial. 779 00:40:55,512 --> 00:40:57,764 Bagaimana anda tahu bahawa dia gadis yang tepat? 780 00:40:57,848 --> 00:40:59,098 Saya hanya buat. 781 00:40:59,224 --> 00:41:01,309 Saya seorang yang lebih baik ketika bersama Michelle. 782 00:41:01,393 --> 00:41:03,186 Tidak ada orang lain yang dapat ... Tidak, keparat 783 00:41:03,270 --> 00:41:06,648 Anda berhubung dengan seorang gadis lain untuk apa? 10 saat? 784 00:41:06,732 --> 00:41:10,318 Belum lagi anda menyerahkan Nadia. Perkara sial paling bodoh yang pernah ada. 785 00:41:10,402 --> 00:41:13,071 Anda seperti orang buta memilih porno kegemarannya. 786 00:41:13,155 --> 00:41:14,947 Kotoran itu gila. 787 00:41:18,369 --> 00:41:20,703 Ini hanya kegembiraan sebelum perkahwinan, Anak. 788 00:41:20,788 --> 00:41:23,331 Selamanya begitu. Anda tahu, ia ... 789 00:41:23,791 --> 00:41:27,710 Anda tahu, Michelle adalah satu-satunya gadis yang pernah saya temui. 790 00:41:27,920 --> 00:41:31,798 Jujur, sekarang, adakah anda akan melakukan hubungan seks dengan Nadia? 791 00:41:33,300 --> 00:41:35,468 Kenapa? Adakah dia mengatakan sesuatu? 792 00:41:36,261 --> 00:41:38,054 Secara hipotesis, Ayah. 793 00:41:38,138 --> 00:41:39,764 Secara hipotesis. Baiklah, 794 00:41:39,848 --> 00:41:41,891 anda tahu, Jim, saya lelaki yang sudah berkahwin. 795 00:41:42,518 --> 00:41:43,768 Sekiranya anda tidak berkahwin. 796 00:41:44,311 --> 00:41:45,561 Dia seorang gadis kolej. 797 00:41:45,938 --> 00:41:46,979 Sekiranya anda seorang lelaki kolej. 798 00:41:47,064 --> 00:41:49,524 Dalam sekejap hati. Yeah. 799 00:41:50,359 --> 00:41:52,276 Pertama sekali, apa yang anda rasakan 800 00:41:52,403 --> 00:41:54,320 begitu normal dan sangat semula jadi. 801 00:41:54,780 --> 00:41:56,155 Perkahwinan bukan soal 802 00:41:56,657 --> 00:41:59,409 nafsu binatang, dan permainan seks keriting. 803 00:41:59,493 --> 00:42:01,536 Ia tidak begitu banyak 804 00:42:01,620 --> 00:42:04,747 siapa anjing dan siapa pili bomba malam ini. 805 00:42:04,832 --> 00:42:06,457 Ia lebih mendalam daripada itu. 806 00:42:06,542 --> 00:42:11,087 Semakin lama perkahwinan berlangsung, semakin lama anda boleh pergi 807 00:42:12,297 --> 00:42:13,548 tanpa hubungan seks. 808 00:42:13,632 --> 00:42:16,050 Tetapi ketika malam ajaib itu berlaku, 809 00:42:17,136 --> 00:42:18,970 itu semua lebih bermakna. 810 00:42:19,054 --> 00:42:21,055 Izinkan saya memberitahu anda, ibu anda, memberkati dia, 811 00:42:21,181 --> 00:42:23,224 masih boleh membuat saya menjerit seperti babi. 812 00:42:23,767 --> 00:42:25,268 Saya bermaksud bahawa dalam erti kata yang baik. 813 00:42:25,352 --> 00:42:26,686 Adakah anda mengikuti apa yang saya katakan? 814 00:42:26,770 --> 00:42:28,521 Anda faham ke mana saya pergi ke sini? 815 00:42:28,689 --> 00:42:30,440 Saya sudi. Saya fikir... 816 00:42:30,524 --> 00:42:31,566 Apa-apa lagi yang anda perlukan? 817 00:42:31,692 --> 00:42:32,817 Tidak. Itu ... 818 00:42:35,279 --> 00:42:37,029 Apa sahaja yang boleh saya lakukan. 819 00:42:56,175 --> 00:43:00,094 Dia tidak ada di sini. Letakkan kereta di sana di mana dia tidak akan melihatnya. 820 00:43:06,435 --> 00:43:07,477 Aduhai! 821 00:43:07,561 --> 00:43:09,187 Kacau betul! 822 00:43:09,563 --> 00:43:11,230 Jadi, anda suka seluar saya, Kaku? 823 00:43:11,315 --> 00:43:13,316 Apa pun, kawan. Selagi gadis-gadis itu layak. 824 00:43:13,400 --> 00:43:15,735 Mereka berbaloi. Dan jika anda mendapat anggur yang baik, 825 00:43:15,819 --> 00:43:17,278 itu akan mendapat mata untuk anda. 826 00:43:17,362 --> 00:43:19,071 Saya rasa ada beberapa di ruang bawah tanah. 827 00:43:19,156 --> 00:43:21,991 Saya akan mendapatkannya. Anda tidak akan mahu ketinggalan ini. 828 00:43:24,745 --> 00:43:27,580 Tuan-tuan, saya ingin memperkenalkan 829 00:43:27,789 --> 00:43:31,501 Pegawai Krystal dan Miss Brandi! 830 00:43:33,086 --> 00:43:34,504 Tuhan saya. 831 00:43:38,967 --> 00:43:39,967 Tuhan saya. 832 00:43:40,302 --> 00:43:42,637 Awak lelaki sangat tidak kemas. 833 00:43:47,142 --> 00:43:48,226 Alamak. 834 00:43:48,310 --> 00:43:49,894 Bolehkah anda melihat fanny saya? 835 00:43:49,978 --> 00:43:51,646 Alamak. 836 00:44:01,114 --> 00:44:02,949 Anda gadis nakal. 837 00:44:05,369 --> 00:44:07,453 Tidak ada yang meminta omong kosong Kelima. 838 00:44:07,538 --> 00:44:08,955 Anda lelaki akan bercakap. 839 00:44:14,253 --> 00:44:15,253 Tuhan saya! 840 00:44:17,339 --> 00:44:19,215 Adakah anda hanya akan berdiri di sana dan air liur? 841 00:44:19,341 --> 00:44:20,466 Atau kita akan mengadakan pesta bujang? 842 00:44:20,592 --> 00:44:21,717 Persetan, ya, kita! 843 00:44:21,802 --> 00:44:22,802 - Yeah? - Yeah. 844 00:44:22,886 --> 00:44:24,845 Apa? Saya tidak dapat mendengar anda. 845 00:44:25,347 --> 00:44:26,347 Lebih kuat! 846 00:44:26,848 --> 00:44:27,974 Ya. 847 00:44:28,350 --> 00:44:29,559 Majlis bujang. 848 00:44:29,685 --> 00:44:30,893 Saya tidak dapat mendengar anda. Lebih kuat! 849 00:44:31,645 --> 00:44:33,354 Picit jari di pantat saya! 850 00:44:36,858 --> 00:44:38,109 Pelik sungguh. 851 00:44:38,193 --> 00:44:39,527 Anda tunggu sahaja. 852 00:44:39,611 --> 00:44:41,862 Mungkin kita hanya perlu menunggu Jim. 853 00:44:42,489 --> 00:44:44,448 Fuck Jim, kawan! Ini untuk kita! 854 00:44:44,533 --> 00:44:45,616 Lepas dia. 855 00:44:45,701 --> 00:44:48,911 Teman wanita saya mempunyai peraturan yang ketat mengenai perkara ini. Tidak menyentuh. 856 00:44:50,330 --> 00:44:51,956 Apa awak, badut menari? 857 00:44:52,040 --> 00:44:55,668 Anda menyapu senyum pemakan kotoran dari wajah anda, anda bajingan! 858 00:44:55,752 --> 00:44:57,044 Bagus, hebat! 859 00:44:57,212 --> 00:44:58,629 Awak suka itu? Suka? Berapa banyak? Tidak! 860 00:44:58,714 --> 00:44:59,922 Ya, betul. Buah dada. 861 00:45:02,217 --> 00:45:03,259 Maaf. 862 00:45:03,719 --> 00:45:06,554 Tidak belum lagi. Tetapi anda akan menjadi. 863 00:45:07,431 --> 00:45:09,765 Seperti yang saya katakan, ini hebat. 864 00:45:17,399 --> 00:45:19,609 Hei, dengar, saya rasa kita berdua tahu 865 00:45:19,735 --> 00:45:23,613 bahawa Pegawai Krystal dan saya mempunyai ini, anda tahu ... 866 00:45:23,780 --> 00:45:25,072 - Perkara? - Yeah. 867 00:45:32,956 --> 00:45:35,833 Tidak ada yang pernah menampar pantat saya seperti itu. 868 00:45:36,293 --> 00:45:39,170 Tidak ada yang mencubit putingku dengan keganasan seperti itu. 869 00:45:45,344 --> 00:45:48,804 Saya mahir dalam seni Tantrik. 870 00:45:49,765 --> 00:45:52,016 Saya melihat tubuhnya dan saya hanya melihat 871 00:45:52,100 --> 00:45:54,769 chakra dan perkara yang boleh saya lakukan kepadanya dan ... 872 00:46:06,198 --> 00:46:10,451 - Anda, anda kelihatan comel. - Terima kasih. 873 00:46:10,952 --> 00:46:12,703 Anda, awak yang comel. 874 00:46:13,080 --> 00:46:14,747 Kaku, bagaimana pelangsingan ini? 875 00:46:15,624 --> 00:46:18,125 Apa-apaan, Buffalo Bill? 876 00:46:19,169 --> 00:46:21,379 Apa? Merah jambu terlalu banyak? 877 00:46:21,880 --> 00:46:25,633 Ia meletakkan pakaian di laci dan melakukan seperti yang diberitahu. 878 00:46:26,885 --> 00:46:29,303 Kawan, sekarang ini kacau. 879 00:46:30,013 --> 00:46:31,389 Itu kacau. 880 00:46:32,015 --> 00:46:34,558 Sebagai penutup, anda telah menjadi gadis yang nakal dan nakal. 881 00:46:35,811 --> 00:46:39,188 Anda nakal, Brandi? Awak nakal? 882 00:46:40,649 --> 00:46:41,857 Segar. 883 00:46:43,568 --> 00:46:44,652 Lepas dia! 884 00:46:45,654 --> 00:46:48,322 Adakah anda akan membersihkan, anda bajingan. 885 00:46:51,034 --> 00:46:52,410 Adakah anda mahu melihat kami mencium? 886 00:46:55,205 --> 00:46:56,580 Persetan, tidak! 887 00:46:56,873 --> 00:46:58,999 Tidak ada "omong , kita pergi" omong kosong. 888 00:46:59,334 --> 00:47:01,210 - Kami sudah melakukannya. - Bagus awak. 889 00:47:13,348 --> 00:47:15,725 Saya pernah mempunyai bass haiwan kesayangan ini. 890 00:47:16,184 --> 00:47:18,769 Namanya Arnie, dan dia sangat comel 891 00:47:18,854 --> 00:47:22,064 dan dia juga menyayangi saya, anda tahu. Dia akan melihat saya ... 892 00:47:22,190 --> 00:47:23,274 Mungkin anda boleh menari. 893 00:47:23,358 --> 00:47:24,817 Jadikan wajah ini seperti ... 894 00:47:25,360 --> 00:47:27,528 Atau seperti itu. Saya tidak tahu. Ianya sangat bagus. 895 00:47:27,612 --> 00:47:29,321 Saya rindu Arnie, tetapi ... 896 00:47:29,406 --> 00:47:31,615 Kadang-kadang saya menonton Saluran Penemuan. 897 00:47:31,700 --> 00:47:32,908 Saya suka rancangan itu. 898 00:47:32,993 --> 00:47:34,368 Saya tidak peduli! 899 00:47:35,036 --> 00:47:37,580 Bolehkah anda menari untuk saya? 900 00:47:37,789 --> 00:47:41,625 Tidak, itu kegemaran saya ... Nah, adalah baju kegemaran saya. 901 00:47:42,377 --> 00:47:43,377 Baik... 902 00:47:43,837 --> 00:47:44,837 Hey. 903 00:47:45,797 --> 00:47:46,964 Apa? 904 00:47:48,550 --> 00:47:49,800 Tidak ada. 905 00:47:51,136 --> 00:47:52,928 Ini pesta gila, ya? 906 00:48:03,106 --> 00:48:05,816 Anda tidak bimbangkan dia. Anda tidak bimbangkan dia. 907 00:48:07,611 --> 00:48:10,780 Dia seorang maniak. Anda seorang maniak, anda tahu itu? 908 00:48:17,287 --> 00:48:20,539 Stifler, mengapa di dunia anda memberi tumpuan kepada saya? 909 00:48:20,624 --> 00:48:22,333 Saya hanya terkejut melihat anda tidak mempunyai tetek. 910 00:48:23,418 --> 00:48:25,669 Bagaimana saya boleh membersihkan anda jika anda tidak kotor? 911 00:48:26,254 --> 00:48:29,757 Pergi meletakkan sesuatu yang mesti saya bersihkan dengan lidah saya. 912 00:48:31,760 --> 00:48:33,677 Apa sahaja untuk orang Perancis. 913 00:48:33,929 --> 00:48:35,971 Sekiranya anda berkeras, fräulein. 914 00:48:51,822 --> 00:48:53,948 Lihatlah anda, anda musang kecil yang menyedihkan. 915 00:48:54,449 --> 00:48:55,783 Tidak bolehkah saya menonton? 916 00:48:56,618 --> 00:49:00,037 Lihat, anda tidak perlu melakukan apa-apa jika anda tidak mahu. 917 00:49:01,331 --> 00:49:05,417 Tahan! Jangan putus watak lagi, okey? 918 00:49:05,502 --> 00:49:07,503 Saya tidak peduli jika Kevin mula menangis 919 00:49:07,587 --> 00:49:09,046 kerana Finch menggigit kemaluannya. 920 00:49:09,130 --> 00:49:10,840 Anda polis yang kotor, anda pembantu yang bagus. 921 00:49:11,216 --> 00:49:13,926 Dan saya budak cabana kotor anda memerlukan hukuman dan pembersihan. 922 00:49:14,302 --> 00:49:16,804 Jangan pernah bercakap dengan Pegawai Krystal, 923 00:49:16,888 --> 00:49:18,639 - anda kotor sesat! - Baik. 924 00:49:18,723 --> 00:49:20,641 - Sekarang patuhi! - Saya patuh! 925 00:49:21,893 --> 00:49:22,977 Yesus. 926 00:49:40,662 --> 00:49:41,871 Hai, adakah kita makan malam? 927 00:49:47,836 --> 00:49:48,878 Biarkan saya mendapatkannya. 928 00:49:52,173 --> 00:49:53,173 Sial! 929 00:49:53,300 --> 00:49:54,300 Stifler. 930 00:49:54,384 --> 00:49:57,177 Saya mempunyai sesuatu yang sangat baik untuk anda. 931 00:49:57,262 --> 00:49:58,470 Kami suka kejutan. 932 00:49:58,555 --> 00:50:00,431 Stifler, anda mengatakan bahawa anda bercakap dengan Jim. 933 00:50:00,515 --> 00:50:02,182 Saya telah lakukan. Saya rahsia mengenainya dan segalanya. 934 00:50:02,267 --> 00:50:03,934 Dia mengatakan bahawa dia akan menjadi satu-satunya di sini malam ini. 935 00:50:04,019 --> 00:50:05,769 Apa-apaan, Shitbreak? 936 00:50:05,854 --> 00:50:07,062 Ini coklat. 937 00:50:08,106 --> 00:50:10,858 Saya memberitahu semua orang bahawa anda berada di utara dengan ibu bapa saya. 938 00:50:10,942 --> 00:50:14,320 Jadi kita tidak akan terganggu. Kita boleh berehat sepenuhnya. Tidak risau. 939 00:50:16,156 --> 00:50:18,282 Sila masuk. Buat diri anda di rumah. Terus ke laluan ini. 940 00:50:18,366 --> 00:50:19,533 Terima kasih. 941 00:50:23,872 --> 00:50:24,872 Apa? 942 00:50:25,624 --> 00:50:26,957 Mawar merah jambu. 943 00:50:27,500 --> 00:50:29,126 Mawar merah jambu. 944 00:50:30,462 --> 00:50:32,004 Mereka bagus, bukan? 945 00:50:32,172 --> 00:50:33,714 Ya, buatan. Cubaan yang baik. 946 00:50:35,467 --> 00:50:37,134 Saya hampir mendapat awak. 947 00:50:39,471 --> 00:50:43,015 Jadi, pernahkah Michelle menceritakan kisah bagaimana kita jatuh cinta? 948 00:50:43,350 --> 00:50:45,351 Mengapa anda tidak memberitahu kami sekarang? 949 00:50:45,477 --> 00:50:48,646 Ini antara kisah kegemaran saya. Di mana saya harus bermula? 950 00:50:50,649 --> 00:50:52,566 Mari lihat ... 951 00:50:52,859 --> 00:50:56,654 Saya rasa semuanya bermula pada ... 952 00:51:01,368 --> 00:51:02,785 Oaks Tinggi. 953 00:51:03,703 --> 00:51:06,205 Betul betul. Di Tall Oaks. 954 00:51:06,373 --> 00:51:09,249 Itulah musim panas ketika ... 955 00:51:09,376 --> 00:51:11,335 Musim panas yang begitu panas! 956 00:51:11,419 --> 00:51:12,586 Sangat panas. 957 00:51:12,712 --> 00:51:14,171 Baiklah, lihat apa yang saya dapat. 958 00:51:14,297 --> 00:51:15,756 Yesus! 959 00:51:16,299 --> 00:51:17,299 Hei, di sana. 960 00:51:17,384 --> 00:51:18,384 Lelaki, di sana! 961 00:51:18,927 --> 00:51:21,720 Jim, saya tidak boleh mempercayai anda. 962 00:51:23,306 --> 00:51:24,390 Anda tidak boleh? 963 00:51:24,474 --> 00:51:28,268 Anda mengupah bantuan di akaun kami. Itu sama sekali tidak perlu. 964 00:51:28,478 --> 00:51:30,854 Tetapi saya akan minum sebilangan wain itu, tuan. 965 00:51:30,939 --> 00:51:32,231 Tolonglah, Harold. 966 00:51:32,399 --> 00:51:33,732 Tolonglah. Sudah tentu. 967 00:51:34,818 --> 00:51:35,818 Tentunya. 968 00:51:35,944 --> 00:51:36,944 Itulah yang dia ada di sini. 969 00:51:37,070 --> 00:51:38,529 Wain. Jelas sekali. 970 00:51:38,613 --> 00:51:39,905 Terbukti. 971 00:51:40,031 --> 00:51:41,281 Untuk apa lagi anda berada di sini? 972 00:51:41,408 --> 00:51:45,577 Dan saya pasti menghargai budi bahasa anda, tuan. 973 00:51:48,623 --> 00:51:50,582 Ya, kita ada di sini 974 00:51:50,667 --> 00:51:55,421 dan 1999 Cabernet Say-of-nun. 975 00:51:56,673 --> 00:52:00,050 Wain maskulin penuh. 976 00:52:00,135 --> 00:52:02,928 Hanya menjerit kecanggihan. 977 00:52:04,931 --> 00:52:06,390 - James? - Ya? 978 00:52:06,474 --> 00:52:09,810 Saya dapat melihat anda sangat terkejut melihat saya di sini. 979 00:52:09,894 --> 00:52:11,145 Sedikit. 980 00:52:11,312 --> 00:52:12,563 Saya akan memeriksa anjing. 981 00:52:12,647 --> 00:52:16,191 Ya! Sebenarnya mengapa anda tidak memeriksa anjing dan ... 982 00:52:16,276 --> 00:52:19,653 Tidak! Jangan periksa anjing. Mereka baik-baik saja. 983 00:52:19,904 --> 00:52:21,113 Bagaimana anda tahu? 984 00:52:21,197 --> 00:52:22,614 Kerana saya baru memerhatikan anjing. 985 00:52:22,657 --> 00:52:24,408 Kerana dia memeriksa anjing-anjing itu. Saya telah lakukan. 986 00:52:24,492 --> 00:52:25,659 Kerja yang baik, kawan. 987 00:52:25,785 --> 00:52:26,952 Jim, saya akan bantu anda dengan ayam belanda. 988 00:52:27,037 --> 00:52:28,787 Baik. 989 00:52:28,913 --> 00:52:30,664 Dan saya akan menemanimu. 990 00:52:30,832 --> 00:52:32,166 Terima kasih. 991 00:52:33,293 --> 00:52:36,170 Jadi, berapa lama anda menjadi sommelier, Tuan ... 992 00:52:36,254 --> 00:52:37,296 Belvedere, puan. 993 00:52:37,422 --> 00:52:38,464 Belvedere. 994 00:52:40,675 --> 00:52:41,717 Ini sejuk di sini. 995 00:52:42,635 --> 00:52:44,511 Jadi, berapa lama kita perlu tinggal di sini? 996 00:52:45,263 --> 00:52:47,181 Saya tidak tahu. Mereka berkata untuk bersembunyi. 997 00:52:47,348 --> 00:52:49,266 Saya rasa kita hanya akan menunggu mereka menghubungi kami. 998 00:52:49,559 --> 00:52:52,227 Siapa tahu apa jenis kotoran keriting mereka bersiap sedia. 999 00:52:52,312 --> 00:52:54,605 Adakah ini masuk pantat anda malam ini, atau milik saya? 1000 00:52:58,193 --> 00:53:00,527 Anda sudah menyediakan hidangan penyediaan? 1001 00:53:01,279 --> 00:53:03,197 Jim, kita perlukan hidangan. 1002 00:53:03,281 --> 00:53:05,032 Yeah sudah tentu. 1003 00:53:07,118 --> 00:53:08,243 Apa? 1004 00:53:09,746 --> 00:53:10,746 Tidak ada. 1005 00:53:11,498 --> 00:53:12,748 Lalu mengapa kegembiraan? 1006 00:53:12,832 --> 00:53:14,833 Saya fikir pinggan itu sudah rosak. 1007 00:53:15,168 --> 00:53:16,960 - Baiklah? - Tidak. 1008 00:53:17,045 --> 00:53:18,796 Maka adakah anda akan mendapatkannya? Ya. 1009 00:53:30,350 --> 00:53:32,142 Ini dia. Satu hidangan. 1010 00:53:32,268 --> 00:53:34,061 Cemerlang. Sekarang apa yang kita perlukan: 1011 00:53:34,145 --> 00:53:35,479 Papan pemotong. 1012 00:53:35,563 --> 00:53:36,563 Jangan berhenti! 1013 00:53:36,648 --> 00:53:37,648 Apa? 1014 00:53:37,732 --> 00:53:38,941 Saya akan mendapatkannya untuk anda. 1015 00:53:39,025 --> 00:53:41,276 Omong kosong, saya boleh mendapatkan papan pemotong. 1016 00:53:41,569 --> 00:53:45,906 Mari kita lihat, di sana anda pergi. Ini mesti dilakukan dengan baik. 1017 00:53:46,407 --> 00:53:48,992 Saya menganggap kita mempunyai wain putih dengan ayam belanda. 1018 00:53:49,744 --> 00:53:51,537 Biarkan saya pergi memeriksa. 1019 00:53:56,000 --> 00:53:57,793 Apa yang berlaku di sini? 1020 00:53:59,963 --> 00:54:03,674 Itu lumpur. Saya bermaksud membersihkannya pagi ini. 1021 00:54:03,842 --> 00:54:05,217 Sangat memalukan. 1022 00:54:05,301 --> 00:54:07,719 Itu akan mengotorkan. Kita perlukan pel. 1023 00:54:07,804 --> 00:54:09,179 Saya akan mendapatkannya. Ada di almari ini. 1024 00:54:09,305 --> 00:54:10,681 Tidak. 1025 00:54:11,558 --> 00:54:12,975 Tidak ianya bukan. 1026 00:54:13,059 --> 00:54:14,226 Ada di sana. 1027 00:54:14,352 --> 00:54:15,519 Tidak ada di almari ini, 1028 00:54:15,603 --> 00:54:19,022 kerana saya memindahkannya. 1029 00:54:19,816 --> 00:54:21,400 Di mana? Saya akan mendapatkannya. 1030 00:54:21,568 --> 00:54:23,151 Saya tidak ingat. 1031 00:54:24,320 --> 00:54:25,612 Anda tidak ingat? 1032 00:54:25,738 --> 00:54:27,072 Anda tahu mengapa saya tidak ingat 1033 00:54:27,156 --> 00:54:28,991 adalah kerana saya sebenarnya tidak memindahkannya. 1034 00:54:29,075 --> 00:54:30,951 Wanita pembersih itu. 1035 00:54:31,035 --> 00:54:33,328 Ibu anda mengatakan bahawa anda tidak mempunyai wanita pembersih. 1036 00:54:33,413 --> 00:54:35,539 Saya tidak tahu mengapa dia berkata seperti itu ... 1037 00:54:35,623 --> 00:54:36,748 Anda memanggil, tuan? 1038 00:54:36,875 --> 00:54:37,958 Suci ... 1039 00:54:38,793 --> 00:54:40,210 Baiklah. Helo. 1040 00:54:40,336 --> 00:54:41,503 Awak apa khabar? 1041 00:54:42,922 --> 00:54:43,922 Eh ... 1042 00:54:44,007 --> 00:54:48,635 Jadi, wanita pembersih, kami tertanya - tanya di mana pel itu. 1043 00:54:49,554 --> 00:54:51,972 Tuan meletakkan pel pada fanny saya. 1044 00:54:52,599 --> 00:54:54,558 - Anda apa? - Siapa yang meletakkan apa di mana? 1045 00:54:54,642 --> 00:54:56,935 Saya tidak melakukan perkara seperti itu di mana sahaja. 1046 00:54:57,729 --> 00:54:59,271 Adakah saya akan membersihkan? 1047 00:55:02,942 --> 00:55:03,942 Harold! 1048 00:55:07,113 --> 00:55:09,615 Baiklah. Ia sangat panas di sini! 1049 00:55:12,285 --> 00:55:13,702 Yesus yang suci! 1050 00:55:19,125 --> 00:55:20,834 Brandi, Brandi, apa yang anda buat? 1051 00:55:21,002 --> 00:55:22,753 Anda tidak lagi berada di Eropah Timur. 1052 00:55:22,837 --> 00:55:26,632 Anda tidak boleh berbuat demikian. Saya sangat kasihan dengan sepupu saya. 1053 00:55:26,716 --> 00:55:28,467 Dia tidak biasa dengan kebiasaan kita. 1054 00:55:28,801 --> 00:55:31,553 Jim, saya minta maaf kerana mengesyorkannya kepada anda. 1055 00:55:31,679 --> 00:55:34,556 Inilah dia, dengan cara. 1056 00:55:36,184 --> 00:55:37,559 Mendapat pel. 1057 00:55:37,644 --> 00:55:40,771 Brandi, anda meninggalkan pel di dalam kereta. 1058 00:55:40,855 --> 00:55:42,773 Sekarang ingat, ia dipanggil kereta, 1059 00:55:42,857 --> 00:55:44,191 bukan pengasuh. 1060 00:55:44,275 --> 00:55:46,443 Ingat kali terakhir ketika anda mahukan saya 1061 00:55:46,527 --> 00:55:48,779 untuk menaiki fanny anda. 1062 00:55:50,073 --> 00:55:51,865 Sayang, saya minta maaf. 1063 00:55:52,200 --> 00:55:54,409 Awak tahu tak? Kita mesti pergi begitu sahaja. 1064 00:55:54,494 --> 00:55:56,286 Saya sangat menyesal dengan perkara ini. 1065 00:55:56,371 --> 00:55:58,288 Saya datang untuk memastikan semuanya berjalan lancar. 1066 00:55:58,414 --> 00:56:00,374 Makanannya berbau harum. 1067 00:56:00,708 --> 00:56:02,376 Selamat tinggal. 1068 00:56:03,336 --> 00:56:05,671 Jim, anda mempunyai rakan yang unik. 1069 00:56:06,673 --> 00:56:07,673 Harold! 1070 00:56:08,007 --> 00:56:10,384 Mari kita bersihkan. 1071 00:56:10,468 --> 00:56:12,970 Saya rasa saya juga melihat beberapa Pine-Sol di sini. 1072 00:56:15,056 --> 00:56:16,264 Ya ampun! Baby, Mary dan Joseph. 1073 00:56:16,349 --> 00:56:17,516 Tuanku! 1074 00:56:18,101 --> 00:56:19,142 Dia baik-baik saja. 1075 00:56:19,227 --> 00:56:20,644 Adakah anda sihat? 1076 00:56:20,728 --> 00:56:21,895 Siapa yang melakukan ini kepada anda? 1077 00:56:22,021 --> 00:56:23,188 Saya yakin dia baik-baik saja. Awak okey? 1078 00:56:23,272 --> 00:56:26,566 Dapatkan bantuan! Harold, panggil polis! 1079 00:56:27,819 --> 00:56:28,944 Baiklah! 1080 00:56:29,028 --> 00:56:30,153 Yesus. 1081 00:56:30,238 --> 00:56:31,405 Saya akan mengambil alih tugas dari sini! 1082 00:56:31,489 --> 00:56:34,074 Ya Tuhan, mereka cepat di sini. Dan berkeupayaan baik. 1083 00:56:34,158 --> 00:56:35,534 Apa yang berlaku di sini? 1084 00:56:35,618 --> 00:56:37,160 Dia di sini untuk melindungi dan berkhidmat. 1085 00:56:37,245 --> 00:56:38,412 - Senyap! - Baik. 1086 00:56:38,496 --> 00:56:39,830 Siapa yang membiarkan budak ini keluar dari almari? 1087 00:56:41,082 --> 00:56:42,416 Anda semua berada dalam hukuman yang berat sekarang. 1088 00:56:42,500 --> 00:56:44,376 Jangan awak sentuh dia! Dia terluka. 1089 00:56:44,585 --> 00:56:46,211 Tidak. Ini sakit! 1090 00:56:46,587 --> 00:56:47,754 Anda tidak boleh berbuat demikian. 1091 00:56:47,839 --> 00:56:49,589 Diam, keparat! 1092 00:56:49,841 --> 00:56:50,841 Awak sukakannya. 1093 00:56:52,010 --> 00:56:54,094 Harold, apa yang ada pada anda? 1094 00:56:54,178 --> 00:56:55,303 Maksud saya... 1095 00:56:55,388 --> 00:56:57,931 Pelacur kotor. Tutup lubang anda. Patuh! 1096 00:56:59,475 --> 00:57:00,976 Anda tidak boleh berbuat demikian. 1097 00:57:01,060 --> 00:57:02,269 Anda memalukan pasukan polis. 1098 00:57:02,395 --> 00:57:04,021 Saya akan memberi anda enema! 1099 00:57:04,105 --> 00:57:05,856 Hei, ada yang melepaskan saya! 1100 00:57:05,940 --> 00:57:06,982 - Tunggu, bukan wajah. - Berundur! 1101 00:57:07,066 --> 00:57:09,317 Baiklah, lupakan saja. Kami berputus asa. 1102 00:57:09,402 --> 00:57:10,861 Steven! 1103 00:57:10,945 --> 00:57:12,279 Tidak mengapa, Mary. 1104 00:57:12,405 --> 00:57:13,780 Apa yang sedang berlaku? 1105 00:57:14,490 --> 00:57:16,533 Dengar, ini tidak berfungsi. 1106 00:57:16,617 --> 00:57:19,369 Krystal, anda boleh menjatuhkan perbuatan itu. Ini bukan polis sebenar. 1107 00:57:20,121 --> 00:57:22,122 Kevin tidak diserang. 1108 00:57:22,206 --> 00:57:24,708 Saya hanya mahu menjadikan Jim kelihatan baik untuk anda semua. 1109 00:57:24,792 --> 00:57:26,251 Seperti wira yang sebenar. 1110 00:57:26,335 --> 00:57:27,502 Macam macam saya. 1111 00:57:27,587 --> 00:57:30,881 Kami menyewa polis palsu, mengikat Kevin, dan memasukkannya ke dalam almari. 1112 00:57:30,965 --> 00:57:33,633 Jim seharusnya menyelamatkannya, melepaskannya, memberinya mulut ke mulut. 1113 00:57:33,718 --> 00:57:35,677 Saya tidak tahu apa yang dia suka buat. 1114 00:57:35,762 --> 00:57:38,972 Kemudian Paul Finch mengupah penari eksotik dan bukannya pelakon sebenar. 1115 00:57:40,058 --> 00:57:41,224 Jim, adakah ini benar? 1116 00:57:43,478 --> 00:57:44,936 Setiap perkataannya. 1117 00:57:45,021 --> 00:57:47,189 Itulah idea paling bodoh yang pernah saya dengar. 1118 00:57:47,273 --> 00:57:50,901 Anda telah memalukan saya, Harold, dan Mr. Belvedere. 1119 00:57:51,486 --> 00:57:52,819 Apa? 1120 00:57:52,945 --> 00:57:54,279 Ini semua salah saya. Saya orang jahat. 1121 00:57:54,489 --> 00:57:56,823 Anda bukan orang jahat. 1122 00:57:56,908 --> 00:57:59,910 Anda hanya berusaha membantu sahabat anda. 1123 00:57:59,994 --> 00:58:03,914 Itu idea yang mengerikan, tetapi saya rasa pemikiran itu penting. 1124 00:58:04,874 --> 00:58:06,792 Anda tahu, sebenarnya, 1125 00:58:10,129 --> 00:58:12,172 Saya tidak sepatutnya membenarkan 1126 00:58:12,256 --> 00:58:15,801 rancangan gila seperti itu berlaku di tempat pertama. 1127 00:58:15,885 --> 00:58:19,346 Sekiranya anda akan menyalahkan sesiapa di sini, 1128 00:58:19,680 --> 00:58:20,847 salahkan saya. 1129 00:58:20,932 --> 00:58:22,265 Saya minta maaf, Jim. Saya tidak sedar 1130 00:58:22,350 --> 00:58:23,809 berapa banyak tekanan yang kami berikan kepada anda. 1131 00:58:24,060 --> 00:58:27,938 Saya yakin anda berdua mendapat pelajaran anda , dan saya rasa saya faham. 1132 00:58:28,022 --> 00:58:30,941 Jim, jika anda menghabiskan separuh tenaga untuk perkahwinan anda 1133 00:58:31,025 --> 00:58:33,860 seperti yang anda masukkan pada malam ini, saya yakin bahawa saya dapat memberikan berkat kepada anda. 1134 00:58:36,739 --> 00:58:40,283 Dan, Steven, kami masih memujamu, sayang. 1135 00:58:40,368 --> 00:58:43,829 Sebenarnya, saya rasa saya tahu siapa yang harus memegang ini. 1136 00:58:43,913 --> 00:58:46,665 Kami memuja anda. Anda akan menjaganya dengan baik. 1137 00:58:46,749 --> 00:58:47,958 Anda mesti bergurau. 1138 00:58:48,084 --> 00:58:49,292 Tidak. 1139 00:58:49,752 --> 00:58:53,213 Lookit, Jim, Kevin. Nak, ini sangat menjadikan saya penting untuk perkahwinan. 1140 00:58:53,589 --> 00:58:54,714 Ya. 1141 00:58:56,634 --> 00:59:00,137 Baiklah, Mr. Belvedere, ini akan menjadi perkahwinan yang kacau. 1142 00:59:00,763 --> 00:59:02,180 Tentunya. 1143 00:59:03,850 --> 00:59:05,809 Pandu dengan berhati-hati. Lebih banyak beg dalam kajian. 1144 00:59:05,893 --> 00:59:06,977 Terima kasih. 1145 00:59:07,103 --> 00:59:08,228 Sama-sama. 1146 00:59:14,026 --> 00:59:15,402 Adakah ruang untuk saya? 1147 00:59:15,486 --> 00:59:16,903 Tidak. 1148 00:59:17,613 --> 00:59:19,906 Saya akan pergi ke utara sendirian. 1149 00:59:20,283 --> 00:59:22,200 Kedengarannya bagus. Kita jumpa nanti. 1150 00:59:22,326 --> 00:59:24,244 Tidak, saya akan memandu dengan anda. 1151 00:59:24,579 --> 00:59:27,706 Terima kasih, Cadence. Wanita cantik. 1152 00:59:32,128 --> 00:59:34,880 - Hei ... saya tahu. Diam. - Kevin! 1153 00:59:45,224 --> 00:59:47,184 Oleh itu, ibu saya mendapati anjing-anjing itu bermain 1154 00:59:47,268 --> 00:59:49,186 dengan sesuatu yang tidak biasa pagi ini. 1155 00:59:49,270 --> 00:59:50,854 Apa? 1156 00:59:50,938 --> 00:59:52,689 Saya memberitahunya bahawa itu adalah tukang urut leher. 1157 00:59:55,443 --> 00:59:57,027 Ini hebat. 1158 01:00:21,260 --> 01:00:22,302 Dia kelakar. 1159 01:00:22,470 --> 01:00:23,511 Ya. 1160 01:00:25,765 --> 01:00:27,766 Perkara seperti itu sangat lesu bagi saya. 1161 01:00:29,727 --> 01:00:30,852 Apa maksud awak? 1162 01:00:30,978 --> 01:00:32,145 Saya tidak pasti. 1163 01:00:52,124 --> 01:00:55,252 Tuan Stifler, saya sudah memberitahu bahawa anda menelefon dua hari yang lalu 1164 01:00:55,336 --> 01:00:57,170 dan membatalkan tempahan anda. 1165 01:00:57,255 --> 01:00:59,089 Oleh kerana anda sekarang mahu tinggal di sini, 1166 01:00:59,173 --> 01:01:01,800 Saya fikir anda boleh memujuk Mr. Finch untuk berkongsi biliknya. 1167 01:01:01,884 --> 01:01:04,552 Hei, Shithead, saya tidak membatalkan tempahan saya. 1168 01:01:04,804 --> 01:01:06,596 Mr. Fuckface Finch memanggil di sini. 1169 01:01:06,681 --> 01:01:09,224 Dan Encik Idiot Di Sebalik Meja membatalkannya. 1170 01:01:09,308 --> 01:01:13,144 Christof, maafkan tingkah laku tidak sopan kawan saya. 1171 01:01:13,854 --> 01:01:15,605 Saya tidak melakukan perkara seperti itu. 1172 01:01:15,731 --> 01:01:17,482 Saya juga, tuan. 1173 01:01:17,858 --> 01:01:21,528 Dan kekasaran dan cabul anda tidak akan mengubah apa-apa. 1174 01:01:21,862 --> 01:01:24,948 Kalau begitu, saya rasa tidak mengapa jika saya memanggil anda permukaan selangkangan, 1175 01:01:25,032 --> 01:01:26,449 anda bajingan menggaru bola. 1176 01:01:26,534 --> 01:01:28,285 Atau lebih baik lagi, pergi meniup ayah anda. 1177 01:01:28,369 --> 01:01:30,120 - Ayah saya? - Dengar, dengar. 1178 01:01:30,204 --> 01:01:32,956 Semasa anda berada di sana, letakkan jari ke atas kedua keldai mereka 1179 01:01:33,040 --> 01:01:35,041 semasa anda berada di sana. 1180 01:01:36,836 --> 01:01:39,629 Kesalahan, kekasaran dan kekasaran tidak akan mengubah apa-apa. 1181 01:01:39,714 --> 01:01:43,216 Tumbuh karung, isi dengan sebiji bola, 1182 01:01:43,301 --> 01:01:45,969 ajaib tumbuh batang, naik ke atas pantat anda, 1183 01:01:46,053 --> 01:01:48,888 dan mula meniduri diri anda seperti, "Ya, sayang!" 1184 01:01:49,974 --> 01:01:52,726 Anda pergi dengan apa yang saya katakan? 1185 01:01:53,728 --> 01:01:55,395 Ini menjijikkan. 1186 01:01:55,521 --> 01:01:58,898 Mengapa anda tidak berdebu dengan sepupu Eropah anda yang sesat? 1187 01:01:59,317 --> 01:02:00,775 Adakah dia di sini? 1188 01:02:00,901 --> 01:02:02,402 Tidak boleh dipercayai. 1189 01:02:02,737 --> 01:02:05,155 Saya ingin menempah masa untuk suami saya 1190 01:02:05,239 --> 01:02:08,241 dan muka kulit labu Eropah untuk saya. 1191 01:02:08,326 --> 01:02:09,743 Buat dua itu. 1192 01:02:10,161 --> 01:02:11,870 Anda akan mempunyai hujung minggu yang menyeronokkan, Ma. 1193 01:02:11,996 --> 01:02:13,663 Saya kehilangan sabun saya. 1194 01:02:13,748 --> 01:02:15,457 Jangan risau dengan sabun anda. 1195 01:02:15,541 --> 01:02:17,625 Adakah anda akan mendorong lebih pantas? Saya penat. 1196 01:02:18,419 --> 01:02:19,919 Dan tunggu sehingga anda bertemu dengan Michelle. 1197 01:02:20,004 --> 01:02:22,005 Anda akan mencintainya. Dia manis seperti gula. 1198 01:02:22,089 --> 01:02:23,548 Saya tidak boleh makan gula. 1199 01:02:23,632 --> 01:02:25,342 Saya tahu, kerana anda menghidap diabetes. 1200 01:02:26,052 --> 01:02:27,260 Anda tahu, Ma, 1201 01:02:27,345 --> 01:02:30,680 Saya tahu perkara tidak berjalan lancar untuk anda. Saya tahu itu. 1202 01:02:30,765 --> 01:02:34,517 Tetapi tunggu sehingga anda melihat Jim berdiri di sana di mezbah esok. 1203 01:02:34,602 --> 01:02:38,521 Sekiranya ada masa untuk gembira dan tersenyum senyum terbesar, 1204 01:02:38,606 --> 01:02:39,939 sekarang adalah masanya. 1205 01:02:40,024 --> 01:02:43,818 Baiklah, okey. Saya gembira. 1206 01:02:44,779 --> 01:02:46,780 Itu permulaan. 1207 01:02:48,240 --> 01:02:50,742 Nenek bangga datang. 1208 01:02:51,619 --> 01:02:53,453 Cucu akan berkahwin esok. 1209 01:02:53,537 --> 01:02:56,122 Anda fikir dia gembira sekarang, tunggu sehingga esok. 1210 01:02:57,792 --> 01:02:59,542 "Selamat." 1211 01:03:07,885 --> 01:03:09,177 "Dandanan." 1212 01:03:43,212 --> 01:03:44,629 Anda menjadi lebih besar. 1213 01:03:54,265 --> 01:03:57,016 Bunganya tetap sejuk sehingga pagi ... 1214 01:03:57,601 --> 01:03:58,810 Saya pasti mereka akan. 1215 01:03:58,936 --> 01:04:00,228 Mereka sangat cantik ... 1216 01:04:13,033 --> 01:04:14,701 Jimmy, tidak! 1217 01:04:15,911 --> 01:04:17,620 Saya minta maaf. Saya minta maaf. 1218 01:04:26,213 --> 01:04:28,506 Saya harap anda lebih berhati - hati dengan yang berikutnya. 1219 01:04:28,632 --> 01:04:31,092 Dapur saya bukan tandas, okey? 1220 01:04:38,767 --> 01:04:42,437 Nak, rambut kemaluan tidak menjadi masalah ketika saya berpacaran. 1221 01:04:43,647 --> 01:04:46,691 Para wanita tidak pernah mengeluh 1222 01:04:46,817 --> 01:04:49,402 ketika mereka berada, anda tahu, berada di kawasan umum ... 1223 01:04:49,487 --> 01:04:52,989 Baiklah, jika anda tidak pernah menyebutnya lagi, itu akan menjadi bagus. 1224 01:04:53,115 --> 01:04:55,116 Tidak seharusnya membesarkannya. 1225 01:04:55,493 --> 01:04:57,494 Jadi, bolehkah saya melihat cincin itu? 1226 01:04:57,661 --> 01:04:59,704 Tidak. Saya berjanji akan menyimpannya dengan selamat. 1227 01:05:00,498 --> 01:05:01,998 Ia tidak meninggalkan poket saya. 1228 01:05:02,124 --> 01:05:03,625 Baiklah, Frodo. 1229 01:05:06,504 --> 01:05:09,672 Anda sangat peduli dengan perkahwinan ini, bukan? 1230 01:05:11,008 --> 01:05:14,177 Saya akan menangis di majlis itu. Saya tahu. 1231 01:05:16,639 --> 01:05:18,848 Adakah anda hanya mengatakan semua ini? 1232 01:05:18,933 --> 01:05:22,810 Maksud saya, adakah anda bertindak berbeza terhadap orang tertentu? 1233 01:05:23,354 --> 01:05:24,687 Ya saya? 1234 01:05:24,939 --> 01:05:28,525 Sudah tentu tidak. Kenapa? Adakah anda bertindak berbeza di sekitar saya? 1235 01:05:28,943 --> 01:05:33,029 Secara amnya, saya hanya saya. Sekiranya orang tidak menyukainya, itu masalah mereka. 1236 01:05:33,197 --> 01:05:34,656 Yeah. Persetan dengan mereka. 1237 01:05:34,782 --> 01:05:36,241 Apa? 1238 01:05:37,493 --> 01:05:39,035 Saya tidak ... 1239 01:05:39,203 --> 01:05:40,703 Tidak, anda betul. Persetan dengan mereka. 1240 01:05:46,377 --> 01:05:48,044 Hei, Harold dan Mary! 1241 01:05:48,212 --> 01:05:49,879 Hai, anak-anak. 1242 01:05:50,714 --> 01:05:52,215 Bagaimana keadaannya? 1243 01:05:53,425 --> 01:05:55,468 Ayuh. Terima kasih kerana memerhatikan anjing. 1244 01:05:55,553 --> 01:05:58,680 Saya suka lelaki ini. Hai kawan-kawan, mahukan lebih banyak Snausage? Hah? 1245 01:05:59,390 --> 01:06:00,890 Itupun dia. 1246 01:06:01,392 --> 01:06:02,600 - Makanlah. - Beri saya sedikit. 1247 01:06:02,726 --> 01:06:03,977 Itupun dia. 1248 01:06:04,562 --> 01:06:07,230 Saya tidak fikir saya mempunyai kiri. 1249 01:06:08,649 --> 01:06:09,732 Apa yang salah? 1250 01:06:09,900 --> 01:06:11,025 Sial. 1251 01:06:11,569 --> 01:06:13,069 Adakah anda baik-baik saja? 1252 01:06:16,282 --> 01:06:17,407 Yeah. 1253 01:06:20,578 --> 01:06:22,078 Anda mencium Stifler? 1254 01:06:22,246 --> 01:06:23,746 Yeah. Tetapi kemudian dia panik. 1255 01:06:23,914 --> 01:06:26,916 Sepertinya dia lebih memperhatikan anjing daripada saya. 1256 01:06:27,001 --> 01:06:28,626 Bolehkah saya berhenti bimbang? 1257 01:06:28,752 --> 01:06:31,170 Michelle, dia tidak lain hanyalah baik padaku. 1258 01:06:31,255 --> 01:06:34,090 Maksud saya, adakah anda fikir dia sangat menyukai anda? 1259 01:06:34,758 --> 01:06:38,886 Saya tidak tahu. Saya harap dia menyukai saya. Maksud saya, saya rasa dia menyukai saya. 1260 01:06:41,265 --> 01:06:43,308 Ya, saya rasa dia harap saya menyukai saya. 1261 01:06:46,770 --> 01:06:47,937 Lakukannya. 1262 01:06:49,106 --> 01:06:52,942 Jangan main-main. Hanya berehat dan biarkan. 1263 01:06:54,445 --> 01:06:56,279 Saya muak menunggu. 1264 01:06:56,780 --> 01:06:58,448 Lakukan untuk Daddy. 1265 01:06:58,991 --> 01:07:01,492 Adakah anda hanya akan mengambil apa-apa? 1266 01:07:03,037 --> 01:07:04,037 Hebat. 1267 01:07:04,538 --> 01:07:07,415 Anda memberi cincin itu kepada anjing, bukan? 1268 01:07:12,212 --> 01:07:13,379 Sudah tentu tidak! 1269 01:07:13,505 --> 01:07:16,716 Anda telah memerhatikan anjing - anjing itu seperti helang sepanjang hari. 1270 01:07:16,842 --> 01:07:18,509 Saya pencinta anjing. 1271 01:07:19,595 --> 01:07:24,015 Ngomong-ngomong, nampaknya anda terlepas ketika Cadence mencium saya. 1272 01:07:25,726 --> 01:07:29,270 Tindakan lidah yang sedikit juga. Ia seperti ini. 1273 01:07:30,939 --> 01:07:32,815 Anda pembohong yang dahsyat, Stifler. 1274 01:07:33,067 --> 01:07:36,027 Sekiranya saya berbohong, saya akan memikirkan sesuatu yang lebih baik daripada ciuman. 1275 01:07:36,111 --> 01:07:38,571 Mungkin kerja pukulan atau pengambilan tittie. 1276 01:07:39,448 --> 01:07:41,532 Tiada puki untuk anda, Finch. 1277 01:07:43,911 --> 01:07:47,246 Sial, betul! Ini mengenai masa sial! 1278 01:07:47,873 --> 01:07:49,207 Jackpot! 1279 01:07:49,291 --> 01:07:52,960 Sekarang jika anda memaafkan saya, saya mempunyai beberapa masalah untuk diperhatikan. 1280 01:08:13,565 --> 01:08:14,816 Terima kasih, bajingan. 1281 01:08:15,651 --> 01:08:16,984 Ya, mungkin anda boleh memanggilnya. 1282 01:08:17,069 --> 01:08:18,069 Baik. 1283 01:08:18,153 --> 01:08:20,321 Steve, datang ke sini. 1284 01:08:23,242 --> 01:08:24,325 Eh ... 1285 01:08:24,743 --> 01:08:26,035 Saya agak sibuk. 1286 01:08:26,120 --> 01:08:28,454 Dengan apa? Datanglah. Kami perlukan awak. 1287 01:08:28,580 --> 01:08:30,123 Sampai di sini, anda nakal. 1288 01:08:30,249 --> 01:08:33,793 Kami bercakap mengenai kumpulan perkahwinan Michelle. Bolehkah saya melihatnya? 1289 01:08:36,296 --> 01:08:38,172 - Tidak - Tidak? 1290 01:08:39,341 --> 01:08:41,008 - Saya tidak memilikinya. - Apa? 1291 01:08:41,135 --> 01:08:42,385 Anda bermaksud anda kehilangannya? 1292 01:08:42,511 --> 01:08:43,803 Sudah tentu tidak. 1293 01:08:43,929 --> 01:08:46,389 Saya menyimpannya dengan selamat di bilik saya , Sally bodoh! 1294 01:08:46,473 --> 01:08:47,974 - Syukur. - Saya minta maaf. 1295 01:08:48,100 --> 01:08:49,517 Baiklah. Nanti saya jumpa. 1296 01:08:49,643 --> 01:08:51,102 Baik. Baiklah. 1297 01:08:51,186 --> 01:08:52,895 Apa yang ada di tangan anda? 1298 01:08:56,150 --> 01:08:57,233 Yang ini? 1299 01:08:58,485 --> 01:09:00,236 Tidak, yang lain. 1300 01:09:02,156 --> 01:09:04,240 Ia adalah truffle coklat. 1301 01:09:04,324 --> 01:09:05,533 Ooo! Sedap. 1302 01:09:05,659 --> 01:09:06,951 Dari mana anda mendapatkannya? 1303 01:09:07,995 --> 01:09:11,831 Katering mengatakan bahawa dia menyimpan truffle untuk esok. 1304 01:09:11,999 --> 01:09:13,749 Anda syaitan licik. 1305 01:09:15,836 --> 01:09:18,671 Hei, saya berjaya menyelinap melewati dia. 1306 01:09:19,006 --> 01:09:20,923 Ayuh, wanita ini sukakan coklat. 1307 01:09:21,008 --> 01:09:22,258 Sekurang-kurangnya beri dia sedikit menggigit. 1308 01:09:22,384 --> 01:09:23,676 Berikannya kepada Momma. 1309 01:09:23,927 --> 01:09:27,096 Mama tidak mahu ini. Ini satu-satunya bahagian yang saya ada. 1310 01:09:27,181 --> 01:09:28,181 Bodoh. 1311 01:09:28,348 --> 01:09:29,599 Pecah menjadi dua. Ayuh. 1312 01:09:29,725 --> 01:09:31,017 Awak tahu tak? 1313 01:09:31,143 --> 01:09:33,269 Mari kita tinggalkan kejutan sehingga esok. 1314 01:09:33,353 --> 01:09:34,520 Ia akan menjadi hari yang hebat. 1315 01:09:34,688 --> 01:09:35,855 Saya mahu kejutan saya sekarang. 1316 01:09:35,981 --> 01:09:37,648 - Tidak, ini milik saya. - Ayuh! 1317 01:09:38,442 --> 01:09:40,026 - Berikan kepada saya. - Tidak. 1318 01:09:40,152 --> 01:09:41,861 Beri truffle darn. 1319 01:09:44,198 --> 01:09:46,699 Steven, itu sangat mementingkan diri sendiri. 1320 01:09:47,451 --> 01:09:48,659 Ia bagus. 1321 01:09:48,744 --> 01:09:50,077 Adakah ia? Adakah ia manis? 1322 01:09:51,872 --> 01:09:53,372 Ia sangat manis. 1323 01:09:56,210 --> 01:09:59,045 Tutup mulut anda ketika anda mengunyah, Steven. 1324 01:09:59,129 --> 01:10:00,213 Jangan buat begitu. 1325 01:10:00,339 --> 01:10:04,217 Sekurang-kurangnya anda dapat menggambarkan kepada wanita cantik itu betapa sedapnya. 1326 01:10:06,220 --> 01:10:08,888 Nah, rasanya seperti ranting dan beri. 1327 01:10:09,056 --> 01:10:10,848 Adakah coklat Swiss atau Perancis? 1328 01:10:11,225 --> 01:10:12,808 Mungkin Jerman. 1329 01:10:12,893 --> 01:10:15,478 Benarkah? Adakah ia berkrim? 1330 01:10:16,688 --> 01:10:17,897 Ya, ia berkrim. 1331 01:10:18,023 --> 01:10:19,232 Mudah turun, bukan? 1332 01:10:19,316 --> 01:10:21,901 Baiklah, saya cuba menikmati rasa sekarang. 1333 01:10:22,236 --> 01:10:23,402 Adakah segar? 1334 01:10:23,570 --> 01:10:24,737 Ia sangat segar. 1335 01:10:24,863 --> 01:10:26,322 Tidak ada yang lebih baik daripada ketika mereka segar. 1336 01:10:26,448 --> 01:10:27,907 Tiada yang lebih baik. 1337 01:10:28,033 --> 01:10:30,409 Masalahnya ialah anda tidak boleh makan satu, kan? 1338 01:10:30,536 --> 01:10:31,911 Tidak, anda tidak boleh. 1339 01:10:31,995 --> 01:10:34,497 Tetapi anda harus tahu kapan harus berhenti, bukan? 1340 01:10:34,581 --> 01:10:36,916 Anda benar-benar melakukannya, tetapi sukar. Sungguh sukar. 1341 01:10:37,042 --> 01:10:39,085 Kotoran dari para dewa. 1342 01:10:40,254 --> 01:10:41,921 Dapatkan saya yang lain, sayang. Ayuh. 1343 01:10:42,005 --> 01:10:44,674 Anda budak yang mementingkan diri sendiri. Lain kali, bawa cukup untuk semua orang. 1344 01:10:44,758 --> 01:10:47,343 Mari simpan ini untuk diri kita sendiri? Baik? 1345 01:10:47,427 --> 01:10:48,553 Baik. 1346 01:10:48,679 --> 01:10:49,845 Saya mesti pergi, okey. 1347 01:10:50,013 --> 01:10:52,932 Jangan ada lagi, kerana itu akan merosakkan selera makan anda. 1348 01:10:53,058 --> 01:10:56,060 Baik. Hei, lihat, kawan, saya mesti pergi. 1349 01:11:02,609 --> 01:11:05,695 Nenek, saya mahu anda bertemu dengan beberapa orang. 1350 01:11:08,115 --> 01:11:10,032 Nenek, ini adalah Michelle. 1351 01:11:10,117 --> 01:11:12,702 Saya sangat bangga dapat menyertai keluarga anda. 1352 01:11:13,120 --> 01:11:14,829 Dia cantik, ya? 1353 01:11:16,873 --> 01:11:19,542 Tidak hebat? Kami akan berkahwin. 1354 01:11:19,918 --> 01:11:21,669 Sungguh mengagumkan, Gram. 1355 01:11:24,631 --> 01:11:28,092 Bukan Yahudi! Tiada perkahwinan, Jimmy! Tiada perkahwinan. 1356 01:11:28,552 --> 01:11:30,261 - Lupakan ia. - Nenek. 1357 01:11:30,345 --> 01:11:31,429 Seorang goyeh! 1358 01:11:31,513 --> 01:11:32,638 Sial. 1359 01:11:32,764 --> 01:11:33,889 Jim, dia membenci saya. 1360 01:11:35,684 --> 01:11:37,184 Tuhan saya! 1361 01:11:37,269 --> 01:11:39,604 Nenek, lihat, kami saling mencintai. 1362 01:11:39,688 --> 01:11:41,772 Saya dan Michelle sangat menyayangi antara satu sama lain. 1363 01:11:41,898 --> 01:11:43,983 Itu sahaja yang penting. Nenek? Nenek? 1364 01:11:46,028 --> 01:11:47,737 Michelle? Michelle? 1365 01:11:50,365 --> 01:11:52,700 - Tetapi Nenek tidak apa-apa? - Dia baik-baik saja. 1366 01:11:52,826 --> 01:11:56,037 Ya, Ayah. Dia baik-baik saja. Dia hanya sedikit letih. 1367 01:11:57,039 --> 01:11:59,915 Ibu saya tidak sihat. Dia berasa ... 1368 01:12:00,000 --> 01:12:02,543 Apabila ayahmu melihat wajah Nenek, 1369 01:12:02,628 --> 01:12:05,671 ia akan mematahkan hatinya. Kerana saya. 1370 01:12:06,548 --> 01:12:09,925 Ini bukan kerana anda. Michelle, itu bukan kerana kamu sama sekali. 1371 01:12:10,177 --> 01:12:13,095 Ini kerana Nenek menganggapnya 1801. 1372 01:12:13,180 --> 01:12:16,891 Jangan risau. Saya akan datang dengan sesuatu. 1373 01:12:17,809 --> 01:12:19,977 Saya berjanji kepada anda perkahwinan impian anda 1374 01:12:20,103 --> 01:12:22,355 dan saya tidak akan membiarkan sesuatu merosakkannya. 1375 01:12:25,484 --> 01:12:27,860 Saya ingin mencadangkan roti bakar. 1376 01:12:27,944 --> 01:12:30,196 Beberapa minggu terakhir ini benar-benar menjadi sesuatu 1377 01:12:30,280 --> 01:12:31,864 untuk isteri dan saya yang cantik. 1378 01:12:31,948 --> 01:12:35,201 Kami telah bertemu dengan beberapa orang yang tidak kami ketahui ada. 1379 01:12:35,285 --> 01:12:38,704 Kami telah mengalami beberapa perkara yang kami rasa tidak mungkin. 1380 01:12:38,789 --> 01:12:41,916 Kami sentiasa berusaha memanfaatkan yang terbaik dalam setiap keadaan. 1381 01:12:42,000 --> 01:12:43,793 Ini adalah keadaan yang baik. 1382 01:12:43,919 --> 01:12:46,921 Itulah yang saya katakan. Ini adalah keadaan yang indah. 1383 01:12:47,005 --> 01:12:51,092 Pertemuan dua keluarga dari pelbagai latar belakang. 1384 01:12:51,176 --> 01:12:54,845 Jadi kepada menantu baru kami, bolehkah kami mengatakan Éireann pergi Bráugh. 1385 01:12:55,055 --> 01:12:58,224 Dan kepada puteri cantik kami Michelle, L'Chaim. 1386 01:12:58,308 --> 01:13:00,142 Adakah saya betul? Sangat bagus. 1387 01:13:00,227 --> 01:13:03,729 Dan mari kita berharap kita dapat mengumpulkan banyak shivas bahagia bersama-sama. 1388 01:13:05,565 --> 01:13:07,441 Inilah perkahwinan yang indah. 1389 01:13:07,526 --> 01:13:09,110 Sorakan. 1390 01:13:14,825 --> 01:13:17,493 Lihat itu, Shitbreak? Saya memberitahu anda bahawa saya menang. 1391 01:13:20,288 --> 01:13:21,288 - Hey. - Hey. 1392 01:13:22,749 --> 01:13:27,420 Saya hanya ingin mengatakan bahawa saya minta maaf jika saya menakutkan anda dengan keseluruhan perkara ciuman. 1393 01:13:27,921 --> 01:13:29,630 Anda tidak menakutkan saya. 1394 01:13:29,715 --> 01:13:32,383 Saya hanya mahu memberitahu anda perkara itu 1395 01:13:33,218 --> 01:13:35,261 awak buat saya rasa istimewa. 1396 01:13:36,179 --> 01:13:39,682 Saya rasa anda gadis paling istimewa yang pernah saya kenali. 1397 01:13:40,809 --> 01:13:44,311 Mungkin anda mahu menjadikan perkara-perkara istimewa buat malam ini. 1398 01:13:45,313 --> 01:13:47,189 Bilik mana yang menjadi milik anda? 1399 01:13:47,482 --> 01:13:49,483 Saya menghempap ​​Kevin. 1400 01:13:49,693 --> 01:13:50,818 Sial. 1401 01:13:50,986 --> 01:13:52,069 Tetapi saya melihat 1402 01:13:52,154 --> 01:13:55,865 almari linen yang besar dan lembut di hujung lorong utama. 1403 01:13:56,575 --> 01:13:57,575 Ya. Almari linen yang besar dan lembut bagus. 1404 01:13:57,701 --> 01:13:58,743 Baik. 1405 01:13:58,827 --> 01:14:00,035 - Tengah malam? - Yeah. 1406 01:14:00,120 --> 01:14:01,495 - Baiklah. - Baik. 1407 01:14:04,791 --> 01:14:07,334 Saya akan melakukan-seks-dengan-irama 1408 01:14:07,461 --> 01:14:10,004 Saya akan melakukan- seks-dengan-irama 1409 01:14:10,213 --> 01:14:11,422 Aduhai! 1410 01:14:15,844 --> 01:14:18,554 Yesus! Anda pengintip sialan! 1411 01:14:19,389 --> 01:14:21,390 Anda bukan pencuri yang sangat tersembunyi. 1412 01:14:21,516 --> 01:14:23,517 - Benarkah? - Tebak, Shitbreak? 1413 01:14:23,602 --> 01:14:25,519 Ini perkahwinan. Semua percuma. 1414 01:14:25,687 --> 01:14:27,354 Apa yang kamu mahu? 1415 01:14:28,690 --> 01:14:31,859 Stifler, nenek Jim tidak menyetujui perkahwinan itu. 1416 01:14:32,360 --> 01:14:34,737 Kami cuba menjalankan gangguan, 1417 01:14:35,739 --> 01:14:38,699 dan, dengan berat hati, saya meminta pertolongan anda. 1418 01:14:39,034 --> 01:14:41,869 Maaf, Finchmeister, saya ada rancangan dengan Cadence. 1419 01:14:43,079 --> 01:14:46,165 Lebih kuat, mungkin anda boleh melupakan batang anda selama satu saat 1420 01:14:46,249 --> 01:14:48,042 dan sebenarnya berguna. 1421 01:14:48,835 --> 01:14:52,755 Persetan dengan awak, Finch. Anda tidak makan kotoran, okey? 1422 01:14:52,839 --> 01:14:55,758 Anda tidak bermain-main seperti ballerina sepanjang minggu. 1423 01:14:55,842 --> 01:14:58,969 Perkahwinan ini, menghisap pantat saya itu. Saya istimewa, awak istimewa. 1424 01:14:59,054 --> 01:15:01,472 Kita semua hanya sekumpulan penipu istimewa, bukan? 1425 01:15:01,556 --> 01:15:04,850 Awak tahu tak? Saya akan dibaringkan, Finchfucker. 1426 01:15:04,935 --> 01:15:06,811 Dan ia akan menjadi sangat bagus. 1427 01:15:06,895 --> 01:15:08,354 Ini akan menjadi seperti, "Anda suka omong kosong ini, momma?" 1428 01:15:08,438 --> 01:15:11,273 Dia akan seperti, "Benar-benar, doggy. Berikan kepada saya! 1429 01:15:11,358 --> 01:15:14,109 "Menghisap putingku seperti memerah susu lembu." 1430 01:15:14,236 --> 01:15:15,611 Seperti ... 1431 01:15:26,498 --> 01:15:27,998 Anda lama di sini? 1432 01:15:29,876 --> 01:15:31,001 Sial. 1433 01:15:34,256 --> 01:15:35,256 Yeah... 1434 01:15:35,674 --> 01:15:39,343 Cadence, dengan sukacitanya saya memperkenalkan anda 1435 01:15:39,553 --> 01:15:42,638 kepada Steve Stifler yang sebenar. 1436 01:15:43,014 --> 01:15:45,432 Hai. 1437 01:15:47,936 --> 01:15:49,645 Labu. 1438 01:15:54,192 --> 01:15:56,318 Anda cukup lelaki, Stifler. 1439 01:15:56,403 --> 01:15:58,112 Anda boleh memberitahu saya bahawa dia berada di belakang saya. 1440 01:15:58,530 --> 01:16:02,575 Antara Nenek, Stifler, dan Cadence ... Kek. 1441 01:16:02,951 --> 01:16:04,743 Maksud saya, adakah anda bergurau? 1442 01:16:04,828 --> 01:16:08,831 Anda tahu, saya fikir saya telah berkembang dari tingkah laku seperti ini. 1443 01:16:08,915 --> 01:16:13,210 Tetapi saya terus mengacau. Perkara-perkara ini terus berlaku kepada saya. 1444 01:16:13,503 --> 01:16:15,629 Sekiranya saya tidak dapat mengumpulkannya untuk satu hari, 1445 01:16:15,714 --> 01:16:18,799 bagaimana saya akan menyimpannya seumur hidup kita? 1446 01:16:18,884 --> 01:16:21,468 Saya betul-betul takut begini keadaannya selalu berlaku. 1447 01:16:21,553 --> 01:16:24,972 Ya, tetapi anda selalu berjaya membuat diri anda menjadi serius, 1448 01:16:25,056 --> 01:16:28,142 dan entah bagaimana anda selalu keluar lebih baik daripada yang anda masuki 1449 01:16:28,226 --> 01:16:29,602 Saya tidak tahu bagaimana, tetapi anda tahu. 1450 01:16:29,686 --> 01:16:31,395 Semua akan baik-baik saja. 1451 01:16:31,479 --> 01:16:32,479 Yeah... 1452 01:16:33,857 --> 01:16:37,610 Anda perlu masuk ke dapur sekarang. Ada ... Yeah. 1453 01:16:38,486 --> 01:16:39,486 Yesus, sekarang apa? 1454 01:16:45,535 --> 01:16:48,662 Tidak ada cara untuk membuat semua ini tepat pada waktunya, ada? 1455 01:16:48,830 --> 01:16:50,915 Sesuatu pasti mengganggu kuasa. 1456 01:16:50,999 --> 01:16:53,417 Pemampat memerlukan masa untuk menetapkan semula setelah kehilangan kuasa 1457 01:16:53,501 --> 01:16:54,752 atau mereka terlalu panas. 1458 01:16:54,836 --> 01:16:57,838 Pada asasnya, ia menjadikan peti sejuk menjadi ketuhar. 1459 01:16:57,923 --> 01:17:00,633 Stifler berada di sini sebelum menukar suis. 1460 01:17:02,260 --> 01:17:04,261 Michelle, saya minta maaf. 1461 01:17:07,599 --> 01:17:08,599 Hey. 1462 01:17:12,938 --> 01:17:14,480 Bunga-bunga itu kelihatan mengerikan. 1463 01:17:14,606 --> 01:17:16,106 Itu kerana anda membunuh mereka, Stifler. 1464 01:17:16,191 --> 01:17:18,275 Anda telah merosakkan segalanya. 1465 01:17:20,487 --> 01:17:22,321 Apa yang awak cakap? 1466 01:17:22,697 --> 01:17:26,158 Anda jelas tidak peduli dengan perkahwinan ini, atau orang lain di dalamnya. 1467 01:17:28,536 --> 01:17:29,536 Irama ... 1468 01:17:33,458 --> 01:17:34,458 Jim? 1469 01:17:37,879 --> 01:17:39,672 Shitbreak, ayuh. 1470 01:17:46,137 --> 01:17:48,347 Mungkin anda mesti pergi, Stifler. 1471 01:17:52,686 --> 01:17:54,687 Baik. Selamat tinggal. 1472 01:19:02,756 --> 01:19:04,590 - Pengembara! - Ia bukan salah saya! 1473 01:19:06,009 --> 01:19:08,552 Saya bukan Einstein elektrik . Saya tidak... 1474 01:19:10,847 --> 01:19:12,181 Tak guna. 1475 01:19:16,811 --> 01:19:18,020 Persetan! 1476 01:19:28,364 --> 01:19:30,407 Hei, pemikat bunga, anda di sana? 1477 01:19:32,744 --> 01:19:33,827 "Zyskowski." 1478 01:19:45,548 --> 01:19:48,842 Helo? Adakah awak terjaga? 1479 01:19:49,469 --> 01:19:52,513 Sial. Ayuh. Ayuh. Ada yang terjaga? 1480 01:19:55,767 --> 01:19:57,059 Adakah anda Cik Zyskowski? 1481 01:19:57,185 --> 01:19:58,477 Siapa awak? 1482 01:19:58,561 --> 01:20:00,687 Saya lelaki yang baru sahaja membunuh semua bunga 1483 01:20:00,772 --> 01:20:03,023 untuk perkahwinan Levenstein-Band Geek. 1484 01:20:03,149 --> 01:20:04,274 Apa? 1485 01:20:04,400 --> 01:20:05,567 Ya, saya lelaki itu. 1486 01:20:05,693 --> 01:20:07,277 Sekarang, apa yang saya perlu anda lakukan 1487 01:20:07,362 --> 01:20:09,822 menyeret pantat anda ke kedai kecil anda, 1488 01:20:09,906 --> 01:20:11,657 kumpulkan sebilangan bunga, potong, 1489 01:20:11,783 --> 01:20:13,534 dadu mereka, pukul semuanya, 1490 01:20:13,618 --> 01:20:15,702 dan kereta yang merobohkan perkahwinan. 1491 01:20:15,787 --> 01:20:17,913 Adakah anda benar-benar tidak siuman? 1492 01:20:18,373 --> 01:20:19,957 Anda tidak mempunyai idea. 1493 01:20:20,041 --> 01:20:21,667 Sekalipun saya terlepas pandang akan kenyataan itu 1494 01:20:21,751 --> 01:20:24,294 bahawa ini adalah perkara paling kasar yang pernah saya hadapi, 1495 01:20:24,379 --> 01:20:26,880 tidak ada masa untuk membuat semula semua kerja itu. 1496 01:20:26,965 --> 01:20:30,259 Saya mempunyai empat orang pembantu yang bekerja dua hari penuh pada perkahwinan itu. 1497 01:20:30,385 --> 01:20:33,470 Saya minta maaf. Itu mustahil. 1498 01:20:40,270 --> 01:20:42,688 Kami tidak berhenti pada waktu rehat, puan! 1499 01:20:42,814 --> 01:20:45,232 Anda tidak menjaringkan gol sehingga anda mendapat markah! 1500 01:20:50,613 --> 01:20:52,239 Itulah semangat, sayang. 1501 01:21:02,542 --> 01:21:04,585 Ayuh. Persetankan kesakitan. 1502 01:21:05,420 --> 01:21:06,920 Kalian terus berusaha sekuat ini, 1503 01:21:07,088 --> 01:21:08,630 kita akan dapat mengalahkan Wildcats. 1504 01:21:08,715 --> 01:21:10,090 Anda ingat betapa sukarnya mereka tahun lalu. 1505 01:21:11,217 --> 01:21:13,510 Ayuh. Mari kita lihat beberapa tekad. 1506 01:21:14,429 --> 01:21:16,013 Keazaman! 1507 01:21:16,472 --> 01:21:19,349 Pegang pasu. Itu sahaja! 1508 01:21:20,935 --> 01:21:23,187 Ayuh. Ayuh, terus berusaha! 1509 01:21:27,483 --> 01:21:29,193 Bagus, Connor. Sangat bagus. 1510 01:21:29,277 --> 01:21:32,196 Bagus, DeBoer. Ia sangat menghisap. Perbaiki. 1511 01:21:32,322 --> 01:21:36,325 Hei, lelaki berpesta, bersenang-senang? Bolehkah saya memberi anda gin dan tonik? 1512 01:21:36,826 --> 01:21:40,537 Tunggu sebentar. Helo? Baik. Ia untuk awak. 1513 01:21:40,622 --> 01:21:42,372 Sudah mula bekerja, bajingan. 1514 01:21:43,082 --> 01:21:44,750 Kami berkumpul di sini hari ini 1515 01:21:44,834 --> 01:21:47,753 untuk bergabung dengan dua orang hebat ini dalam kesatuan yang diberkati 1516 01:21:47,837 --> 01:21:49,963 dan blah-da-blah-da-blah dan omong kosong. 1517 01:21:50,048 --> 01:21:52,257 Jurulatih? Ini jenis gay. 1518 01:21:54,385 --> 01:21:56,094 Ya, betul. 1519 01:21:58,139 --> 01:21:59,389 Kerja yang bagus. 1520 01:21:59,515 --> 01:22:00,766 Hei, tiada masalah. 1521 01:22:02,560 --> 01:22:04,269 Jadi, anda ada tarikh untuk perkara ini? 1522 01:22:04,354 --> 01:22:05,646 Jangan tolak. Maaf. 1523 01:22:11,110 --> 01:22:12,486 Sial. 1524 01:22:13,446 --> 01:22:14,905 Bagaimana ini berlaku? 1525 01:22:15,031 --> 01:22:16,490 Ia adalah satu keajaiban. 1526 01:22:17,659 --> 01:22:18,867 Stifler. 1527 01:22:18,993 --> 01:22:20,202 Simpan, dickhead. Saya sedang bekerja. 1528 01:22:31,130 --> 01:22:32,339 Anda bajingan. 1529 01:22:32,507 --> 01:22:33,757 Saya tahu. 1530 01:22:34,676 --> 01:22:36,343 Anda benar-benar bajingan. 1531 01:22:36,511 --> 01:22:38,220 Terima kasih. 1532 01:22:41,849 --> 01:22:43,809 Saya tidak meminta maaf dengan baik. 1533 01:22:45,395 --> 01:22:47,646 Anda mendapat "A" untuk usaha. Ini luar biasa. 1534 01:22:49,065 --> 01:22:52,150 Sejuk. Saya selalu jenis pelajar "C". 1535 01:22:53,236 --> 01:22:55,821 Jadi adakah anda melakukan semua ini hanya untuk melakukan hubungan seks dengan saya 1536 01:22:55,905 --> 01:22:58,407 atau kerana anda sangat mementingkan perkahwinan? 1537 01:22:58,491 --> 01:22:59,658 Kedua-duanya. 1538 01:23:01,744 --> 01:23:02,869 Dan ... 1539 01:23:05,164 --> 01:23:06,373 Saya sangat suka awak. 1540 01:23:06,541 --> 01:23:07,791 Apa? 1541 01:23:10,336 --> 01:23:11,837 Saya suka awak. 1542 01:23:11,963 --> 01:23:13,463 Itu jawapan yang jujur. 1543 01:23:14,340 --> 01:23:15,799 Saya kena pergi. 1544 01:23:22,223 --> 01:23:25,809 Steve Stifler baru saja memberikan bunga mawar kepada seorang gadis, dan bermaksud. 1545 01:23:26,185 --> 01:23:27,602 Ini sangat besar. 1546 01:23:27,687 --> 01:23:31,356 Ini seperti menonton monyet menggunakan alat untuk pertama kalinya. 1547 01:23:32,066 --> 01:23:34,192 Adakah anda masih kesal dengan saya dan Cadence? 1548 01:23:34,277 --> 01:23:35,819 Tidak, mari kita lihat, 1549 01:23:35,903 --> 01:23:38,447 dia tidak menyukai perkara intelektual yang berat . 1550 01:23:38,531 --> 01:23:41,158 Dia benar-benar menyukai saya menjadi kurang ajar. 1551 01:23:41,534 --> 01:23:44,703 Tidak. Bagaimanapun, saya rasa dia mungkin lebih baik dengan anda. 1552 01:23:45,580 --> 01:23:47,331 Terima kasih, Shitbreak. 1553 01:23:51,586 --> 01:23:54,546 Dick. Saya benci tidak membenci anda. 1554 01:23:58,926 --> 01:24:00,761 Saya memang mengongkong ibu awak. 1555 01:24:02,972 --> 01:24:04,056 Dua kali. 1556 01:24:05,933 --> 01:24:07,225 Itu lebih baik, keparat! 1557 01:24:12,357 --> 01:24:13,565 Bersedia untuk pergi? 1558 01:24:14,817 --> 01:24:16,443 Perkahwinan itu bukan untuk satu jam lagi. 1559 01:24:16,611 --> 01:24:18,195 Tidak, saya maksudkan awak dan saya. 1560 01:24:19,405 --> 01:24:20,739 Tahan. 1561 01:24:20,823 --> 01:24:22,949 Adakah saya masih perlu melakukan perjumpaan omong kosong ini? 1562 01:24:23,034 --> 01:24:25,202 Stifler, anda tidak memberi jaminan kepada Jim. 1563 01:24:25,286 --> 01:24:28,246 Sial! Beri saya 10 minit? 1564 01:24:31,584 --> 01:24:33,126 Saya akan berjumpa dengan anda di almari. 1565 01:24:33,252 --> 01:24:34,836 Di almari. 1566 01:24:42,345 --> 01:24:44,388 Anda mahu berjumpa dengan saya, Michelle? 1567 01:24:44,514 --> 01:24:46,515 Baik. Duduk. 1568 01:24:49,394 --> 01:24:53,063 Oleh itu, Jim berkata bahawa anda selalu berada di sana untuknya 1569 01:24:53,147 --> 01:24:54,439 semasa dia memerlukan anda. 1570 01:24:54,524 --> 01:24:56,775 Jadi saya fikir mungkin anda boleh menolong saya. 1571 01:24:57,068 --> 01:24:58,610 Jim berkata begitu? 1572 01:25:02,490 --> 01:25:04,324 Apa masalahnya? 1573 01:25:08,621 --> 01:25:10,705 Saya masih tidak dapat menunaikan sumpah saya dengan betul. 1574 01:25:11,374 --> 01:25:14,334 Saya tidak keliru sejak mendapat tempoh pertama. 1575 01:25:14,419 --> 01:25:17,045 Itu adalah masa yang sangat membingungkan bagi mana-mana wanita muda. 1576 01:25:17,130 --> 01:25:20,465 Anda tahu, badan anda mengalami perubahan. 1577 01:25:22,927 --> 01:25:25,429 Barang keluar, barang masuk. 1578 01:25:25,972 --> 01:25:29,099 Tidak. Saya memerlukan pertolongan dengan nazar saya, bukan tempoh saya. 1579 01:25:29,183 --> 01:25:31,351 Ikrar anda. Ikrar anda. 1580 01:25:31,769 --> 01:25:35,272 Ya, bagus. Teruskan. 1581 01:25:35,606 --> 01:25:38,358 Jim hanya mahu pertemuan pengantin lelaki sebelum perkahwinan. 1582 01:25:38,443 --> 01:25:42,404 Tidak perlu lama. Jangan biarkan dia bercakap dengan sesiapa pun. 1583 01:25:42,488 --> 01:25:43,530 Baiklah. 1584 01:25:43,698 --> 01:25:44,739 Berhati-hati. Dia gelisah. 1585 01:25:49,287 --> 01:25:50,829 Baiklah, mari kita pergi. 1586 01:25:51,330 --> 01:25:54,583 Hai kawan-kawan. Terima kasih kerana datang ke sini dan berjumpa dengan saya. 1587 01:25:55,001 --> 01:25:57,294 Saya hanya mempunyai beberapa perkara yang ingin saya nyatakan. 1588 01:25:57,378 --> 01:25:58,837 Ini menghisap. 1589 01:26:03,134 --> 01:26:04,843 Adakah saya mengatakannya dengan kuat? 1590 01:26:07,555 --> 01:26:09,347 Teruskan. Ia bagus. 1591 01:26:10,558 --> 01:26:13,810 Anda tahu, saya memikirkan apa yang anda katakan, Kev, 1592 01:26:14,395 --> 01:26:17,522 tentang bagaimana masalah saya selalu dapat diselesaikan. 1593 01:26:17,648 --> 01:26:21,693 Dan saya menyedari bahawa alasan perkara selalu berjaya 1594 01:26:22,737 --> 01:26:26,531 kerana anda selalu ada untuk menyokong saya. 1595 01:26:26,866 --> 01:26:28,617 Walaupun anda, Stifler. 1596 01:26:31,120 --> 01:26:33,246 Buat pertama kalinya dalam hidup saya, 1597 01:26:33,789 --> 01:26:38,251 Saya sebenarnya tidak dapat mengacaukan apa-apa. 1598 01:26:40,880 --> 01:26:42,964 Yang cukup mengagumkan. 1599 01:26:43,841 --> 01:26:49,554 Jadi saya rasa saya ingin mengucapkan terima kasih. 1600 01:26:52,058 --> 01:26:53,266 Terima kasih. 1601 01:26:54,602 --> 01:26:57,604 Terima kasih? Semua ini mengenai terima kasih? 1602 01:26:58,940 --> 01:27:01,107 Anda dipersilakan, blok ayam. 1603 01:27:03,778 --> 01:27:05,779 Bagus, Jim. Hebat sungguh. 1604 01:27:06,489 --> 01:27:08,365 Mari kita berkahwin. 1605 01:27:08,449 --> 01:27:09,658 Baik. 1606 01:27:10,743 --> 01:27:14,162 Cinta sangat sukar digambarkan. 1607 01:27:14,247 --> 01:27:17,332 Dan saya faham kecemasan. Maksud saya, ini perkahwinan anda. 1608 01:27:17,416 --> 01:27:19,876 Dan itu semula jadi. Ia sangat semula jadi. 1609 01:27:20,503 --> 01:27:23,296 Tetapi mustahil untuk menggambarkan perasaan. 1610 01:27:23,422 --> 01:27:26,466 Baiklah, pertama, tidak ada yang mustahil. 1611 01:27:26,801 --> 01:27:28,635 Oleh itu, jangan fokus pada perkara itu. 1612 01:27:28,803 --> 01:27:31,137 Kenapa awak fikir, Michelle, 1613 01:27:31,973 --> 01:27:34,641 mereka menyebutnya bercinta? 1614 01:27:36,477 --> 01:27:39,020 Saya tidak tahu. Saya hanya menyebutnya boning. 1615 01:27:41,315 --> 01:27:42,482 "Boning"? 1616 01:27:44,485 --> 01:27:46,528 Semasa anda melakukan perkara lain dengan Jim, 1617 01:27:46,654 --> 01:27:48,780 semasa anda tidak bertongkat, 1618 01:27:48,990 --> 01:27:51,157 bagaimana dia membuat anda merasa? 1619 01:27:52,702 --> 01:27:54,286 Horny, seperti saya mahu tulang. 1620 01:27:54,370 --> 01:27:57,455 Tetapi kita tidak dapat bertelur dari matahari terbit hingga terbenam, sayang. 1621 01:27:57,665 --> 01:27:59,332 Anda tidak pernah mencubanya? 1622 01:27:59,542 --> 01:28:03,336 Saya pasti mempunyai. Saya ada. Saya telah membuat bon. 1623 01:28:04,005 --> 01:28:07,340 Dari matahari terbit, tepat hingga sarapan, pada lebih dari satu kesempatan. 1624 01:28:07,466 --> 01:28:09,384 Tetapi mengetepikan, 1625 01:28:10,845 --> 01:28:13,388 Saya rasa mereka menyebutnya bercinta kerana 1626 01:28:13,931 --> 01:28:16,057 anda mesti membuat cinta berfungsi. 1627 01:28:17,018 --> 01:28:20,103 Anda tahu, ini mengenai kompromi dan pengorbanan 1628 01:28:20,187 --> 01:28:22,105 dan saya rasa Jim telah berkorban untuk anda. 1629 01:28:22,189 --> 01:28:24,816 Ya Tuhan, dia mencukur seluruh kawasan kemaluannya, 1630 01:28:24,900 --> 01:28:27,027 yang akan membingungkan kebanyakan budaya 1631 01:28:27,194 --> 01:28:29,321 di seluruh dunia, tetapi dia berjaya. 1632 01:28:29,405 --> 01:28:32,532 Dan dia melakukannya untuk anda. 1633 01:28:34,118 --> 01:28:37,746 Anda betul. Cinta bukan sekadar perasaan. 1634 01:28:38,539 --> 01:28:40,540 Ini mencukur bola anda. 1635 01:28:41,542 --> 01:28:43,043 Terima kasih ayah. 1636 01:28:44,295 --> 01:28:47,839 Saya tidak akan terlalu terperinci mengenai perkara itu, sayang. 1637 01:28:48,299 --> 01:28:50,175 Maafkan saya. Maafkan saya. Maafkan saya. 1638 01:28:50,343 --> 01:28:52,218 Yeah. Maafkan saya. Sentuh saya. Kacau saya. 1639 01:28:52,386 --> 01:28:54,304 Saya akan melakukan hubungan seks dengan Cadence. 1640 01:29:03,898 --> 01:29:05,815 Anda tahu, Nak, saya rasa ini mungkin 1641 01:29:05,941 --> 01:29:07,942 masa yang tepat untuk memberitahu anda bahawa ... 1642 01:29:11,530 --> 01:29:12,989 Saya tahu, Ayah. 1643 01:29:24,627 --> 01:29:26,461 Saya tidak dapat melihat apa-apa di sini. 1644 01:29:30,675 --> 01:29:32,342 Di sana anda. 1645 01:29:33,636 --> 01:29:37,097 Guys, apa yang awak buat? Di mana nenek Jim? 1646 01:29:37,390 --> 01:29:39,724 Jalang tua itu dihisap. Kami terpaksa membuangnya. 1647 01:29:39,809 --> 01:29:41,017 Anda apa? 1648 01:29:41,102 --> 01:29:43,978 Jangan risau. Kami meletakkannya di tempat yang tidak akan dijumpainya. 1649 01:29:45,648 --> 01:29:47,190 Cadence, hendak ke mana? 1650 01:29:47,316 --> 01:29:48,817 Ibu. 1651 01:29:50,736 --> 01:29:53,613 Sayang, saya sangat bersedia untuk ini. 1652 01:29:56,075 --> 01:29:59,536 Tubuh anda tidak seperti yang saya harapkan. Tetapi tidak mengapa. 1653 01:30:00,204 --> 01:30:02,789 The Stiffman menggali apa yang ada di bawahnya. 1654 01:30:04,458 --> 01:30:07,419 Anda sangat cantik. 1655 01:30:09,130 --> 01:30:10,463 Saya cuma mahu... 1656 01:30:11,924 --> 01:30:12,966 Stifler! 1657 01:30:13,509 --> 01:30:14,634 Nenek. 1658 01:30:14,802 --> 01:30:15,927 Nenek apa? 1659 01:30:16,011 --> 01:30:17,846 Fokus! Fokus! Fokus! 1660 01:30:19,098 --> 01:30:21,599 Ia bukan seperti apa! 1661 01:30:23,102 --> 01:30:24,310 Tutup pintu! 1662 01:30:24,437 --> 01:30:25,645 Anda berjaya, juara. 1663 01:30:49,962 --> 01:30:51,254 Anda wira. 1664 01:30:52,214 --> 01:30:54,048 Hei, puki puki. 1665 01:30:56,135 --> 01:30:58,845 Melihat senyuman di wajah ibu saya. 1666 01:30:59,513 --> 01:31:02,932 Adakah anda tahu berapa lama dia menunggu hari seperti ini? 1667 01:31:03,225 --> 01:31:04,934 Saya tidak dapat bayangkan. 1668 01:31:11,025 --> 01:31:12,150 Saya tidak boleh lebih bahagia. 1669 01:31:12,276 --> 01:31:13,443 Terima kasih. 1670 01:31:15,946 --> 01:31:17,155 Jangan. 1671 01:31:20,326 --> 01:31:22,243 - Semoga berjaya. - Terima kasih tuan. 1672 01:31:27,708 --> 01:31:29,667 Apa yang membuatkan Nenek datang? 1673 01:31:29,752 --> 01:31:31,211 Finch berkata Stifler bercakap dengannya. 1674 01:31:31,378 --> 01:31:32,879 Stifler? 1675 01:31:36,383 --> 01:31:38,218 Pengasuh nenek. 1676 01:31:39,053 --> 01:31:40,845 Anda pengasuh ibu. 1677 01:31:40,971 --> 01:31:42,847 Ya saya. 1678 01:31:43,390 --> 01:31:45,350 Anda bangsat. 1679 01:31:46,519 --> 01:31:50,104 Dan saya berjanji akan mencintaimu selama saya hidup. 1680 01:31:50,731 --> 01:31:54,400 Michelle, anda adalah satu-satunya wanita yang saya mahu bersama 1681 01:31:54,777 --> 01:31:57,237 dan wanita yang saya tidak boleh tanpakan. 1682 01:31:57,988 --> 01:32:00,406 Saya sayang awak. 1683 01:32:17,049 --> 01:32:22,387 Jim, saya menghadapi masalah mencari kata - kata untuk memberitahu saya bagaimana perasaan saya 1684 01:32:23,472 --> 01:32:25,181 dan saya menyedari sesuatu. 1685 01:32:25,558 --> 01:32:27,851 Cinta bukan sekadar perasaan. 1686 01:32:29,061 --> 01:32:31,187 Cinta adalah sesuatu yang anda lakukan. 1687 01:32:31,605 --> 01:32:35,024 Ini pakaian, lawatan ke kem band, 1688 01:32:35,442 --> 01:32:37,360 potongan rambut khas. 1689 01:32:38,779 --> 01:32:41,823 Jim, anda telah memberikan semua yang saya mahukan, 1690 01:32:42,324 --> 01:32:46,786 dan ini adalah ikrar saya untuk memberikan semua yang saya berikan kepada anda. 1691 01:32:51,709 --> 01:32:52,959 Terima kasih. 1692 01:33:01,385 --> 01:33:05,513 James Emanuel Levenstein dan Michelle Annabeth Flaherty, 1693 01:33:05,598 --> 01:33:08,391 Dengan ini saya mengucapkan anda suami isteri. 1694 01:33:09,059 --> 01:33:11,102 Anda mungkin mencium pengantin perempuan. 1695 01:33:29,079 --> 01:33:33,082 Mari kita sama-sama mengalu-alukan Encik Dan Puan Jim dan Michelle Levenstein 1696 01:33:33,167 --> 01:33:34,626 ke lantai tarian. 1697 01:33:34,710 --> 01:33:35,752 Ikut sahaja petunjuk saya. 1698 01:33:35,878 --> 01:33:36,920 Saya akan cuba. 1699 01:34:07,326 --> 01:34:08,826 Saya mengajarnya bahawa. 1700 01:34:09,870 --> 01:34:12,664 Jim, anda belajar menari. 1701 01:34:54,456 --> 01:34:56,749 Sepertinya semuanya berjalan lancar. 1702 01:34:56,834 --> 01:34:58,251 Hebat. 1703 01:34:58,419 --> 01:34:59,877 Saya berasa sedikit sedih 1704 01:34:59,962 --> 01:35:03,256 bahawa malam ini Michelle kecil kita akan menjadi seorang wanita. 1705 01:35:04,091 --> 01:35:07,176 Sayang, anda tidak benar-benar percaya bahawa Michelle masih ... 1706 01:35:07,261 --> 01:35:10,972 Saya memberitahu anda, Mary, saya tidak dapat mengingat satu saat pun dengan salah satu dari mereka 1707 01:35:11,056 --> 01:35:12,890 itu akan membuat saya berfikir sebaliknya. 1708 01:35:12,975 --> 01:35:14,809 Terima kasih. Lihat? 1709 01:35:25,446 --> 01:35:26,946 Hei, lelaki yang sukar. 1710 01:35:27,114 --> 01:35:28,614 Ibu Stifler. 1711 01:35:30,784 --> 01:35:32,326 Baiklah, kita berjumpa lagi. 1712 01:35:33,662 --> 01:35:36,205 Saya ingin tahu. Tidak jumpa anda di sini. 1713 01:35:36,707 --> 01:35:39,000 Saya cuba menjaga profil rendah. 1714 01:35:39,293 --> 01:35:41,919 Bagaimanapun, saya tidak pernah menyukai perkara ini. 1715 01:35:42,004 --> 01:35:45,339 Anda tahu, ini sebenarnya telah memberi kesan yang cukup besar kepada saya. 1716 01:35:45,591 --> 01:35:48,259 Saya mempunyai sesuatu yang perlu dicari oleh seorang wanita sekarang. 1717 01:35:48,343 --> 01:35:51,763 Nah, jika ini adalah idea cadangan anda, Finchy, 1718 01:35:51,972 --> 01:35:53,848 anda mesti tahu bahawa saya mengatasi anda sekarang. 1719 01:35:53,932 --> 01:35:55,641 Dan saya mengatasi anda. 1720 01:35:56,769 --> 01:35:59,687 Tetapi seperti yang mereka katakan, kita akan sentiasa mempunyai Paris. 1721 01:36:00,105 --> 01:36:01,147 Dan meja pool. 1722 01:36:01,231 --> 01:36:02,273 Dan kereta. 1723 01:36:02,399 --> 01:36:04,317 Dan suite dua bilik yang saya ada di tingkat atas. 1724 01:36:04,401 --> 01:36:05,818 Datang sini. 1725 01:36:11,784 --> 01:36:14,619 Ini ternyata lebih baik daripada yang saya bayangkan. 1726 01:36:15,162 --> 01:36:18,498 Bagaimana sedikit perasa seperti anda berubah menjadi lelaki hebat? 1727 01:36:18,957 --> 01:36:22,335 Bagaimana nympho kecil seperti anda berubah menjadi gadis hebat? 1728 01:36:22,419 --> 01:36:23,669 Saya masih seorang nympho. 1729 01:36:23,796 --> 01:36:25,046 Saya masih kekal. 1730 01:36:25,339 --> 01:36:28,174 Saya tahu. Ada apa dengan kita? 1731 01:36:35,891 --> 01:36:37,809 Kamu lakukan. 1732 01:36:46,944 --> 01:36:51,572 Anda tahu, Michelle, untuk memetik seseorang yang saya pelajari agak lama, 1733 01:36:52,574 --> 01:36:54,992 Saya fikir anda dan saya 1734 01:36:55,077 --> 01:36:58,538 "perkara semula jadi yang normal." 1735 01:37:00,165 --> 01:37:01,874 Sangat semula jadi. 1736 01:37:20,477 --> 01:37:21,477 Itu dia. 1737 01:37:21,562 --> 01:37:22,728 Sial, kawan. 1738 01:37:23,480 --> 01:37:25,648 Saya memberitahu anda bahawa perkahwinan ini akan sia-sia. 1739 01:37:25,774 --> 01:37:27,942 Dewi saya. Ratuku. 1740 01:37:28,694 --> 01:37:30,653 MILF saya. MILF. 1741 01:37:47,963 --> 01:37:50,131 Tidak mungkin, bro. 1742 01:37:50,591 --> 01:37:53,718 Hei, kamu belum selesai , kan, Finchy? 1743 01:37:54,761 --> 01:37:57,805 Tidak, puan. Baru bermula. 1744 01:37:58,473 --> 01:38:00,850 Lelaki ini adalah tuan sialan. 1745 01:38:03,061 --> 01:38:04,896 Tidak! 1746 01:38:05,063 --> 01:38:06,898 Buat ia berhenti. Buat ia berhenti. 1747 01:38:07,524 --> 01:38:09,400 Ibu Stifler.