1 00:01:28,505 --> 00:01:30,382 Sla me. 2 00:01:30,507 --> 00:01:32,843 Ik meen het. Ik voel niets. 3 00:01:32,926 --> 00:01:34,970 Sla me dan. 4 00:01:37,055 --> 00:01:39,474 Nog een keer. Sla harder. 5 00:01:41,560 --> 00:01:43,145 Ik voel niets. 6 00:01:43,228 --> 00:01:45,189 Dit is zo gaaf. 7 00:01:48,108 --> 00:01:51,945 Ik hoor dingen in m'n hoofd. 8 00:01:52,029 --> 00:01:53,947 Dat zijn je hersencellen die afsterven. 9 00:01:57,826 --> 00:02:01,330 Doe het. - Je wilt dat ik het doe? 10 00:02:04,666 --> 00:02:06,335 Sla me. 11 00:02:06,460 --> 00:02:08,045 Harder. Sla mij. 12 00:02:18,847 --> 00:02:20,807 Sla me heel hard. Heel hard. 13 00:02:20,891 --> 00:02:23,477 Ik ga je slaan. - Doe het. 14 00:02:26,605 --> 00:02:28,732 Verdomme. 15 00:02:44,540 --> 00:02:46,875 Kom op, Hampton. 16 00:03:04,434 --> 00:03:07,020 Vijfenveertig. Vooruit, vooruit. 17 00:03:07,104 --> 00:03:09,022 Ik ben klaar. Hé, Noel. 18 00:03:09,106 --> 00:03:11,024 Mason, kom op. - Kom op, Mason. 19 00:03:11,108 --> 00:03:14,027 Waar is mijn nieuwe rugzak? - Hij ligt al op de achterbank. 20 00:03:14,111 --> 00:03:17,865 Wacht. Ik doe dit even goed, voordat iemand je onderbroek omhoog trekt. 21 00:03:17,948 --> 00:03:19,867 Bedankt. - Mason. 22 00:03:19,950 --> 00:03:21,952 Hoe gaat ie, jongens? Hoi, Noel. 23 00:03:36,091 --> 00:03:38,969 Annette, je weet dat je dat niet aan mag trekken. 24 00:03:39,094 --> 00:03:40,971 De leraren lijken hier gemeen. 25 00:03:41,096 --> 00:03:43,974 Ik heb mezelf voorgenomen niet lager dan een tien te halen. 26 00:03:44,099 --> 00:03:47,144 Slet. - God. 27 00:03:47,269 --> 00:03:48,937 Hoe gaat ie, jongen? 28 00:03:49,021 --> 00:03:50,981 Raad eens wat er net is gebeurd, Mason. 29 00:03:51,064 --> 00:03:53,650 Zo. Moet je dat zien. 30 00:03:53,775 --> 00:03:55,611 Dat ziet er goed uit, man. - Mason. 31 00:03:55,736 --> 00:03:58,447 Jongens, dit is mijn zusje. 32 00:03:58,572 --> 00:04:00,490 Hoi. 33 00:04:00,616 --> 00:04:02,743 Kijk daar eens. Man, dat is Evie Zamora. 34 00:04:02,826 --> 00:04:05,078 Blijkbaar is ze gegroeid deze zomer. - Inderdaad. 35 00:04:05,162 --> 00:04:08,165 Hoe gaat ie, meid? 36 00:04:08,248 --> 00:04:10,250 Laten we gedag gaan zeggen. - Hé, doe normaal, kerel. 37 00:04:10,334 --> 00:04:13,754 Hoe is het, Evie? Kom hier, we willen met je praten. 38 00:04:13,837 --> 00:04:16,465 Hoe gaat ie, meid? 39 00:04:25,933 --> 00:04:27,809 Kijk me aan. 40 00:04:27,893 --> 00:04:30,812 Ziet er goed uit. 41 00:04:30,896 --> 00:04:34,650 Volgende keer doen we oranje. Geef de gel even aan. 42 00:04:46,203 --> 00:04:48,080 Het is al goed. 43 00:04:48,205 --> 00:04:50,707 Je mag die van mij wel weer lenen. 44 00:04:51,750 --> 00:04:53,669 Dank je. 45 00:04:53,752 --> 00:04:55,671 Blauw staat je goed, Rodney. 46 00:04:55,754 --> 00:04:57,673 Doe even je ogen dicht. 47 00:04:57,756 --> 00:05:01,677 Hebben jullie trek? Ik heb Italiaans voor vanavond. 48 00:05:03,720 --> 00:05:06,348 Hé, hoe gaat ie? 49 00:05:06,473 --> 00:05:08,684 Waar heb je de kaas gelaten? 50 00:05:09,935 --> 00:05:12,604 Tot ziens. - Brand je tong niet. 51 00:05:12,729 --> 00:05:15,607 Tot ziens, Mel. - Bedankt. Tot ziens. 52 00:05:15,732 --> 00:05:18,402 Jezus. Twee dollar fooi. 53 00:05:18,527 --> 00:05:20,404 Ze hebben de lasagne maar half opgegeten. 54 00:05:20,529 --> 00:05:22,489 Mam, je geeft veel te veel. 55 00:05:24,116 --> 00:05:27,035 Heeft pa je deze maand geld gestuurd? - Laat hem met rust, Tracy. 56 00:05:27,119 --> 00:05:28,829 Hij is nog maar net met z'n nieuwe baan begonnen. 57 00:05:28,912 --> 00:05:31,206 Het gaat prima. Ik heb de hele week gewerkt. 58 00:05:31,290 --> 00:05:33,709 Je zou er geweldig uitzien... 59 00:05:33,792 --> 00:05:37,379 met wat blonde lokken... 60 00:05:37,462 --> 00:05:39,381 hier. 61 00:05:39,464 --> 00:05:43,177 Ik kan niet boos op je zijn als je zo doet. 62 00:05:46,013 --> 00:05:49,433 Luister eens, mam. 63 00:05:49,516 --> 00:05:52,895 'Hij was verlamd, maar alleen zijn lichaam was gebroken.' 64 00:05:56,523 --> 00:06:00,444 De bus wou maar niet komen, en toen toch weer wel. 65 00:06:00,527 --> 00:06:03,363 Ik moet plassen, en zij heeft nog niet gegeten. 66 00:06:03,447 --> 00:06:06,366 Dat maakt niet uit. Er staat nog wat op het fornuis. 67 00:06:06,450 --> 00:06:07,951 Geweldig. Zullen we daarna gaan? 68 00:06:08,076 --> 00:06:10,954 Het spijt me, maar ik ben al de hele week niet naar vergaderingen geweest. 69 00:06:11,079 --> 00:06:12,956 Ik moet gaan. 70 00:06:13,081 --> 00:06:16,460 Ik wil je gedicht echt horen. 71 00:06:16,585 --> 00:06:18,754 Begin opnieuw, alsjeblieft. - Het is al goed. 72 00:06:18,837 --> 00:06:21,298 Ik wil het echt horen. 73 00:06:24,968 --> 00:06:28,555 'Hij was verlamd, maar alleen zijn lichaam was gebroken.' 74 00:06:28,639 --> 00:06:32,392 'Het is niet simpel, noch eenvoudig uit te leggen.' 75 00:06:32,476 --> 00:06:34,603 'Laat het maar zo, zegt ze...' 76 00:06:34,728 --> 00:06:36,647 'en deed het heilige boek van de leugens dicht.' 77 00:06:36,730 --> 00:06:40,692 'Ze bedekte haar ogen, ontkennend wat er volgens haar was gebeurd.' 78 00:06:50,869 --> 00:06:52,829 Dat is erg diepzinnig. 79 00:06:55,040 --> 00:06:57,960 En het maakt me een beetje bang. 80 00:06:58,043 --> 00:07:00,963 Het is mooi. 81 00:07:01,046 --> 00:07:03,465 We moeten erover praten als ik terug ben. Oké? 82 00:07:05,259 --> 00:07:07,678 Mogen we een stukje van deze taart nemen? 83 00:07:10,556 --> 00:07:13,642 Dat is Mario's taart. Hij is 12 jaar nuchter. 84 00:07:13,725 --> 00:07:16,186 Tracy, ik wil op je rug. - Spring er maar op. 85 00:07:18,730 --> 00:07:22,776 Ik heb je verteld dat ik niet kan oppassen. Ik moet een I-Search project morgen af hebben. 86 00:07:22,860 --> 00:07:25,779 Schat, laat me nou maar. Je weet dat ik moet gaan. 87 00:07:25,863 --> 00:07:28,782 Blijf terug komen. - Het werkt als je het laat werken. 88 00:07:28,866 --> 00:07:31,285 Oké, schat? 89 00:07:31,368 --> 00:07:33,287 Dag, mamma. - Lief zijn. 90 00:07:33,370 --> 00:07:35,539 Nogmaals bedankt. 91 00:07:40,127 --> 00:07:42,504 Evie Zamora. Hallo, meid. 92 00:07:42,588 --> 00:07:45,048 Evie Zamora heeft een erg mooie huid. 93 00:07:45,132 --> 00:07:49,178 Ze hield er een litteken aan over toen ze haar broertje uit een brand probeerde te redden. 94 00:07:49,261 --> 00:07:51,847 Kom op jongens, ze is geen wonderkind. 95 00:07:51,930 --> 00:07:54,850 Hé jongens, ik heb lip gloss op. 96 00:07:54,933 --> 00:07:57,019 Ik zie jullie later. 97 00:07:58,437 --> 00:08:00,355 Hij is zo slim. 98 00:08:00,439 --> 00:08:02,357 Hij spreekt Duits. 99 00:08:03,442 --> 00:08:05,360 Leuke sokken. 100 00:08:05,444 --> 00:08:08,405 Het is die Tracy, van scheikunde. 101 00:08:08,530 --> 00:08:11,992 Wie heeft haar uit de kool gehaald? 102 00:08:35,766 --> 00:08:38,268 Gelukkig ruim je je kamer op. 103 00:08:39,269 --> 00:08:41,271 Heb je honger, schatje? 104 00:08:41,355 --> 00:08:43,774 Mam, ik ben niet je schatje. 105 00:08:54,243 --> 00:08:56,954 Wat is er mis met deze sokken? - Niets. 106 00:08:57,079 --> 00:08:58,956 Wat doen ze dan bij het huisvuil? 107 00:08:59,081 --> 00:09:03,460 Ik ga ze nooit meer dragen. Ik heb nieuwe kleren nodig. 108 00:09:03,585 --> 00:09:07,256 Hoezo? - Omdat ik er stom uitzie. 109 00:09:12,970 --> 00:09:15,347 Sylvia. Stop. 110 00:09:15,472 --> 00:09:17,349 Alsjeblieft. 111 00:09:17,474 --> 00:09:19,101 Noodgeval. 112 00:09:19,226 --> 00:09:21,436 Mam, deze is in orde. 113 00:09:21,562 --> 00:09:23,480 Dit is goed. - Ja. Ja. 114 00:09:23,564 --> 00:09:25,482 Moeder scoort. 115 00:09:27,901 --> 00:09:32,322 Ik weet zeker dat ik hier ergens nog een dollar in kwartjes heb liggen. 116 00:09:33,866 --> 00:09:37,828 Is dit voldoende? Ik kan deze afspoelen. 117 00:09:40,414 --> 00:09:43,250 Goed, voor het project doe ik J-Lo. En jij? 118 00:09:43,333 --> 00:09:47,588 Ik doe Usher. - Ik moet naar de WC. 119 00:09:47,671 --> 00:09:50,924 Dus, juist, ik ga, zeg maar, proberen om... 120 00:09:54,845 --> 00:09:56,763 Leuk shirt. 121 00:09:56,847 --> 00:09:58,849 Dank je. Leuke riem. 122 00:10:11,445 --> 00:10:14,364 Bel me na school. We kunnen wat gaan shoppen op Melrose. 123 00:10:20,704 --> 00:10:23,123 Schrijf je nummer hier maar op. 124 00:10:43,894 --> 00:10:45,938 Mijn God. 125 00:10:49,858 --> 00:10:52,736 Snap je 't? - Wacht. Die ken ik. 126 00:10:52,861 --> 00:10:54,738 Ja, die is goed. 127 00:10:54,863 --> 00:10:56,740 Verdomme. Ik heb turnen vandaag. 128 00:10:58,867 --> 00:11:01,245 Goed. Ik zie je. - Wel bellen, oké? 129 00:11:01,370 --> 00:11:03,580 Ik zie je. - Doei. 130 00:11:03,705 --> 00:11:06,583 Ik weet het niet. Ik wou dat ze me leuk vond. 131 00:11:06,708 --> 00:11:08,585 Ik ken dat gevoel. - Hé, Tracey. 132 00:11:08,710 --> 00:11:11,672 Mam wil dat je je kamer schoonmaakt. - Oké. 133 00:11:26,770 --> 00:11:30,232 Het nummer dat u heeft gekozen is momenteel niet in gebruik. 134 00:11:46,039 --> 00:11:49,501 Het nummer dat u heeft gekozen is momenteel niet in gebruik. 135 00:12:04,474 --> 00:12:06,393 Wat is hier gebeurd, kakkerlak? 136 00:12:06,476 --> 00:12:08,896 Niets, levensredder. 137 00:12:08,979 --> 00:12:11,398 Kom hier en ruim deze troep op, Trace. 138 00:12:33,504 --> 00:12:36,507 Het is walgelijk. 139 00:13:16,839 --> 00:13:19,967 In die broek zonder zakken zie je er beter uit. 140 00:13:20,050 --> 00:13:23,303 Ik probeerde je te bellen, maar ik zou hier toch al heenkomen, dus... 141 00:13:25,389 --> 00:13:28,016 Mijn telefoon ging niet. 142 00:13:34,565 --> 00:13:36,441 Eet smakelijk, schatje. 143 00:13:36,567 --> 00:13:39,444 Verdorie. Ik heb maar tien dollar bij me. 144 00:13:43,198 --> 00:13:45,158 Wat? 145 00:13:58,255 --> 00:14:00,215 Ik ga wat water drinken. 146 00:14:02,467 --> 00:14:04,428 Mislukkeling. 147 00:14:09,766 --> 00:14:11,685 Wat? Waar heb je het over? 148 00:14:11,768 --> 00:14:14,062 Nee. Wacht even. 149 00:14:14,188 --> 00:14:17,733 Ik zal je het nummer geven. Eén momentje. 150 00:14:17,816 --> 00:14:20,777 Ik zou je het nummer niet moeten geven. Je zou het moeten hebben. 151 00:14:20,903 --> 00:14:22,446 Nee. Hij heet Alberto. 152 00:14:22,571 --> 00:14:26,700 Ik weet het niet. Het is iets met vijf vijf drie of zo. 153 00:14:26,783 --> 00:14:29,077 Alberto. Ik weet het niet. 154 00:14:29,203 --> 00:14:32,748 Vergeet niet dat je voor mij werkt. 155 00:14:32,873 --> 00:14:35,792 Er komen 35 mensen vanavond. Dit is onaanvaardbaar. 156 00:14:35,876 --> 00:14:37,794 Ik moet de kachel aan de gang krijgen. 157 00:14:37,878 --> 00:14:39,796 Ik moet alles daar hebben. 158 00:14:39,880 --> 00:14:42,799 Nee, dit klopt niet. Even zien. Momentje. 159 00:14:42,883 --> 00:14:45,010 Het is vijf vijf drie... 160 00:14:46,094 --> 00:14:48,472 Het is niet slecht voor een half uurtje. 161 00:14:48,597 --> 00:14:51,475 De verkopers zagen het niet. - Hé, jongens. 162 00:14:51,600 --> 00:14:53,977 Jongens... - Wacht, wacht. Kijk. 163 00:14:54,102 --> 00:14:56,480 Jongens, ik heb dit gewoon net gestolen. 164 00:14:56,605 --> 00:14:59,983 Dat meen je niet. - Van die vrouw daar. 165 00:15:00,108 --> 00:15:02,444 Even kijken hoeveel... - Heb je de inhoud nog niet gezien? 166 00:15:02,528 --> 00:15:04,947 Jemig, jongens. - Niet te geloven. 167 00:15:05,030 --> 00:15:07,074 Ik geloof niet dat ik ooit zoveel geld heb gezien. 168 00:15:07,157 --> 00:15:09,284 Laten we gaan winkelen. - Ja, laten we dat doen. 169 00:15:13,038 --> 00:15:14,790 Eén... 170 00:15:14,915 --> 00:15:16,959 twee, drie. 171 00:15:17,084 --> 00:15:19,586 Een aantal van dit paar. 172 00:15:19,670 --> 00:15:21,964 Dit moet genoeg zijn. Laat maar zitten. 173 00:15:24,091 --> 00:15:27,010 Laten we gaan. - Ja. 174 00:15:32,432 --> 00:15:34,852 Hé, Mason. 175 00:15:34,935 --> 00:15:36,854 Uit nieuwsgierigheid... 176 00:15:36,937 --> 00:15:39,898 wie vind je het lekkerste meisje op school? 177 00:15:41,149 --> 00:15:43,652 Ik denk Evie Zamora. 178 00:15:45,696 --> 00:15:47,698 Raad eens met wie ik vandaag heb opgetrokken. 179 00:15:48,782 --> 00:15:50,534 Onzin. 180 00:15:53,203 --> 00:15:55,163 Melrose Avenue. 181 00:15:57,040 --> 00:15:58,959 Wat? 182 00:15:59,042 --> 00:16:01,336 Is het zo moeilijk te geloven? 183 00:16:06,300 --> 00:16:08,760 Mam, waarom is er voor vier personen gedekt vanavond? 184 00:16:13,473 --> 00:16:15,434 Mam? 185 00:16:17,644 --> 00:16:20,564 Hij is net terug, schat. Hij komt alleen voor het eten. 186 00:16:20,647 --> 00:16:24,193 Ja. Morgen komt hij gewoon je auto afstellen zeker. 187 00:16:26,570 --> 00:16:29,114 Dat is nodig. 188 00:16:29,239 --> 00:16:32,117 Waarom doe je het zelf niet? 189 00:16:50,052 --> 00:16:53,555 Vind je het goed als ik deze spullen in je garage zet? 190 00:17:13,784 --> 00:17:16,787 Hoe was het hersteloord, Brady? 191 00:17:19,623 --> 00:17:22,125 Hetzelfde als het vorige. 192 00:17:25,754 --> 00:17:28,257 Ja. Oké. Momentje. 193 00:17:38,642 --> 00:17:40,519 Evie, dit is mijn moeder. 194 00:17:40,644 --> 00:17:43,605 Dat meen je niet. Ze is net een knappe oudere zus. 195 00:17:44,982 --> 00:17:47,359 Wat wil je dat ik doe? 196 00:17:47,484 --> 00:17:49,945 Kun je ons naar Melrose brengen? - Laten we gaan. 197 00:17:52,865 --> 00:17:55,117 We gaan op zoek naar schattige plateauschoenen... 198 00:17:55,200 --> 00:17:58,120 of misschien wat lichaamglitters. 199 00:17:58,203 --> 00:18:02,165 Mam, je kunt ons afzetten en een klein boodschapje doen of zo. 200 00:18:09,673 --> 00:18:12,593 Dat is goed. Voor een uurtje. 201 00:18:12,676 --> 00:18:15,596 Ik moet Evie's moeder spreken. 202 00:18:15,679 --> 00:18:18,182 Brooke is mijn beschermer. 203 00:18:22,227 --> 00:18:24,188 Geweldig. Dank je. 204 00:18:26,023 --> 00:18:28,984 Wacht eens even, ik heb nog niet met Brooke gesproken. 205 00:18:31,403 --> 00:18:33,989 Mam, doe me dit niet aan. 206 00:18:34,072 --> 00:18:36,283 Dit is de dag van mijn leven. 207 00:18:36,366 --> 00:18:38,368 Ik maak je af als je me voor schut zet. 208 00:18:49,213 --> 00:18:52,549 Hoi. Met Melanie. De moeder van Tracy. 209 00:18:59,014 --> 00:19:01,391 Mijn kont past er niet in. 210 00:19:01,517 --> 00:19:05,521 Brooke zegt dat je niet zonder toezicht van een volwassene naar Melrose mag. 211 00:19:08,941 --> 00:19:11,568 Nou, je bent toch hier, Mel? - Ja. 212 00:19:11,693 --> 00:19:15,030 Dat is zo. 213 00:19:15,155 --> 00:19:17,115 Wat denk je? 214 00:19:18,283 --> 00:19:20,410 Mam, zie ik er goed uit? 215 00:19:23,789 --> 00:19:26,416 Je ziet er fantastisch uit. 216 00:19:29,586 --> 00:19:31,880 Vind je de luipaardvacht mooi, Mel? 217 00:19:35,008 --> 00:19:37,928 Maar niet voor 75 dollar, liefje. - Waarom? Mam... 218 00:19:38,011 --> 00:19:41,181 Jongens, dit kost maar twintig dollar. 219 00:19:52,150 --> 00:19:54,069 Dit is het helemaal. 220 00:19:54,152 --> 00:19:57,239 Dit is het van het. Mijn eigen goudmijntje. 221 00:19:59,700 --> 00:20:01,618 Hé, jongens. 222 00:20:01,702 --> 00:20:05,205 Dit is een paradijs. 223 00:20:05,289 --> 00:20:07,291 Hé, Evie. - Moet je dit zien. 224 00:20:07,416 --> 00:20:10,419 Het ontwerp is nep, feng shui. 225 00:20:12,588 --> 00:20:14,756 Kerel, ik wil mijn negen dollar terug. 226 00:20:14,840 --> 00:20:16,758 Die film zou alleen te pruimen geweest zijn... 227 00:20:16,842 --> 00:20:19,386 als Britney haar dikke kont het hele scherm had gevuld. 228 00:20:19,469 --> 00:20:22,389 Ja, terwijl de auto op de achtergrond ontploft. 229 00:20:24,433 --> 00:20:27,561 Ik wou tenminste toch een paar tieten zien. 230 00:20:31,648 --> 00:20:34,359 Je kleine vriendje komt. - Wat? 231 00:20:41,950 --> 00:20:44,620 Ik ben Evie Zamora. - Ja, ik weet het. 232 00:20:44,745 --> 00:20:46,705 Ik ben Noel. 233 00:20:48,040 --> 00:20:50,000 Pizza? 234 00:20:51,877 --> 00:20:54,338 We houden van Hawaiïaans Jij niet, Evie? 235 00:21:00,844 --> 00:21:02,429 We gaan, Trace. 236 00:21:02,513 --> 00:21:05,307 Je kan in elk geval niet naar het park. Nietwaar, Noel? 237 00:21:05,432 --> 00:21:07,768 Je kan ook niet gaan als het donker is. 238 00:21:16,527 --> 00:21:19,404 Willen jullie high worden? Vier dollar per portie. 239 00:21:19,530 --> 00:21:21,448 Laten we trippen. - Zeker. 240 00:21:21,532 --> 00:21:23,534 Man. 241 00:21:24,618 --> 00:21:27,246 Betaal me terug als we thuis zijn. 242 00:21:31,083 --> 00:21:32,793 Hoe is het? 243 00:21:32,876 --> 00:21:35,796 Willen jullie spul kopen? - Ja. Wat heb je? 244 00:21:58,485 --> 00:22:01,405 Evie, ik zie spinnen. 245 00:22:01,488 --> 00:22:04,408 Ik zie naakte mensen. 246 00:23:01,757 --> 00:23:05,427 Kom, Tracy. Je moet naar huis komen van mam. 247 00:23:05,552 --> 00:23:08,514 Tracey, kom hier. 248 00:23:11,767 --> 00:23:14,102 Ik heb haar gevonden, mam. - Je hebt het. 249 00:23:14,228 --> 00:23:19,566 Ja, ik heb eindelijk het spel dat je wilde hebben, Trace. 250 00:23:20,651 --> 00:23:23,237 Ik ben een leeuw. 251 00:23:23,320 --> 00:23:25,322 Tracy. Kom op. 252 00:23:25,405 --> 00:23:27,824 Je hebt twee weken om dit spel gezeurd. 253 00:23:27,950 --> 00:23:29,952 Nee, dat heb ik niet gedaan. 254 00:23:32,663 --> 00:23:34,873 Dat heb ik echt niet gedaan. 255 00:23:39,503 --> 00:23:41,964 Hoe lang gaat dit duren? 256 00:23:49,888 --> 00:23:53,684 Evie, volgens mij... Volgens mij smelt mijn neus eraf. 257 00:23:55,811 --> 00:23:59,773 Mel, ze is een tiener. Kom op, schatje. 258 00:24:01,775 --> 00:24:04,111 Moet ik je huisarrest geven? - Ja, je gaat me huisarrest geven. 259 00:24:04,194 --> 00:24:06,321 Je weet dat je 's avonds niet naar buiten mag. 260 00:24:06,405 --> 00:24:08,323 Mag ik misschien wat privacy? 261 00:24:10,200 --> 00:24:13,829 Wat, mag ik je lichaam niet zien? - Nee, dat mag niet. 262 00:24:17,708 --> 00:24:19,668 Als hij vertrokken is praten we verder. 263 00:24:20,752 --> 00:24:23,380 Als hij vertrekt. 264 00:24:31,555 --> 00:24:34,975 Rustig met de appelcider, schatje. 265 00:24:35,058 --> 00:24:37,811 Kom hier. 266 00:24:43,692 --> 00:24:45,652 Mason zegt 'welterusten'. 267 00:25:05,964 --> 00:25:09,051 Mam. Wat gebeurt er? 268 00:25:09,134 --> 00:25:10,552 Liefje, ga terug naar bed. 269 00:25:40,958 --> 00:25:42,918 Vooruit. 270 00:25:44,795 --> 00:25:46,797 Lekker kontje. 271 00:25:51,885 --> 00:25:53,804 Mam. - Wat? 272 00:25:53,887 --> 00:25:55,806 Ik maak je lievelingseten. 273 00:25:55,889 --> 00:25:58,267 Mam, ik moet plassen. 274 00:25:58,392 --> 00:26:00,310 Kun je het niet even ophouden? 275 00:26:00,394 --> 00:26:03,730 Zo krijg je blaasontsteking, dat is kindermishandeling. 276 00:26:03,814 --> 00:26:06,984 Wat vreselijk. - Laten we buiten plassen, mietje. 277 00:26:10,612 --> 00:26:13,073 Franse toast is ook mijn favoriet, Mel. 278 00:26:17,536 --> 00:26:19,454 Hampton is mijn schatje. 279 00:26:19,538 --> 00:26:22,457 Hij is mijn schatje. - Hoi, Mason. 280 00:26:22,541 --> 00:26:24,459 Trek je string naar beneden. 281 00:26:24,543 --> 00:26:27,713 Nee. Dat is smerig. Dat is mijn broer. 282 00:26:31,842 --> 00:26:34,469 Mijn God. - Misschien trouw ik me wel in de familie. 283 00:26:53,822 --> 00:26:55,699 Je ontwerpt een woonomgeving... 284 00:26:55,824 --> 00:26:58,785 waar jullie vieren twee jaar in zullen wonen. 285 00:27:03,165 --> 00:27:05,751 Wees creatief om de elementen te herbruiken. 286 00:27:05,876 --> 00:27:09,296 Denk aan water- en energievoorraad... 287 00:27:14,384 --> 00:27:16,386 En waarom bent u te laat, Ms. Freeland? 288 00:27:16,470 --> 00:27:19,389 Sorry. Mag een meisje niet even naar het toilet? 289 00:27:21,808 --> 00:27:24,561 Oké, ga zitten, klas. 290 00:27:24,686 --> 00:27:27,648 Goed, wat ik wil... Doe die telefoon weg. 291 00:27:42,955 --> 00:27:44,873 Mam. 292 00:27:44,957 --> 00:27:46,375 Weet jij het verschil... 293 00:27:46,458 --> 00:27:48,377 tussen point-slope en slope-intercept? 294 00:27:48,460 --> 00:27:51,004 Wat dacht je van tien dollars, pooier? 295 00:27:51,088 --> 00:27:55,509 Daarom moet ik hier in de bibliotheek zijn. Zij hebben privé leraren. 296 00:27:55,592 --> 00:27:57,845 Weet haar moeder het? 297 00:27:57,928 --> 00:28:00,597 Ze is achttien, kom op. Ik weet dat je een aardige vent bent. 298 00:28:00,722 --> 00:28:02,391 Oké, prima. Dertig. 299 00:28:02,474 --> 00:28:04,393 Dag. 300 00:28:04,476 --> 00:28:06,228 Ga op de stoel zitten. 301 00:28:31,753 --> 00:28:34,631 Gaat dit pijn doen? 302 00:28:34,756 --> 00:28:37,634 Je hebt nog geen tongpiercing gehad? 303 00:28:40,095 --> 00:28:43,056 Ik steek hem er alleen in als het moet. 304 00:28:53,984 --> 00:28:55,986 Steek uit. 305 00:29:03,368 --> 00:29:07,331 Open je mond niet te ver als je praat. Ze zal het niet merken. 306 00:29:10,375 --> 00:29:12,294 Ik moet je iets vragen. 307 00:29:12,377 --> 00:29:14,463 Wat? 308 00:29:14,588 --> 00:29:16,548 Oké... 309 00:29:17,883 --> 00:29:19,801 je hebt nog nooit iets gedaan... 310 00:29:19,885 --> 00:29:21,845 met die humeurige tattoo vent, toch? 311 00:29:22,888 --> 00:29:25,140 Jawel. Hij heeft me gebeft. 312 00:29:25,224 --> 00:29:27,142 Mijn God. Ben je nou... 313 00:29:27,226 --> 00:29:29,311 Grapje, idioot. 314 00:29:31,980 --> 00:29:34,441 Dames. 315 00:29:35,859 --> 00:29:38,779 Veel kunnen studeren? - We hebben onderzoek gedaan, mam. 316 00:29:38,862 --> 00:29:41,657 Ik heb de leiding over het gray water module voor het Biosphere II project. 317 00:29:41,740 --> 00:29:43,367 Gaaf. 318 00:29:43,492 --> 00:29:45,369 Over welke module heb jij de leiding, Evie? 319 00:29:45,494 --> 00:29:49,331 Ik zit niet in die klas. Ik heb natuurkunde voor gevorderden, Mel. 320 00:29:52,584 --> 00:29:56,505 Nou, ik ben blij voor hem dat hij eindelijk zijn schuld inlost... 321 00:29:56,588 --> 00:29:58,549 maar wat als hij 's weekends moet werken? 322 00:29:58,674 --> 00:30:00,551 Jij moest werken toen je twee kleine kinderen had. 323 00:30:00,676 --> 00:30:03,345 Het is niet zo dat ik het voor mezelf nodig heb. Het is zodat de kinderen... 324 00:30:03,428 --> 00:30:06,807 Mam. - Kunnen jullie kerels 'heet' zeggen? 325 00:30:06,890 --> 00:30:09,184 Dat was Mason's favoriete shirt. 326 00:30:09,309 --> 00:30:13,647 Hier gaan we. 327 00:30:13,730 --> 00:30:16,567 Jullie twee zijn niet de enige J-Lo's in huis. 328 00:30:16,692 --> 00:30:19,820 Kijk eens naar die sexy kleuren. - Geweldig, mam. 329 00:30:20,946 --> 00:30:23,407 Je moet iets eten. 330 00:30:23,532 --> 00:30:25,409 Iets echts. 331 00:30:25,534 --> 00:30:28,412 Ik maak wat kalkoen met kaas op volgranen. 332 00:30:28,537 --> 00:30:30,414 Duivels voer. 333 00:30:30,539 --> 00:30:33,917 Als je tien glazen ijswater per dag drinkt, verbrandt je 300 calorieën. 334 00:30:34,042 --> 00:30:36,086 Interessant. 335 00:30:36,211 --> 00:30:38,088 Mam. 336 00:30:38,213 --> 00:30:40,424 Drie keer strike en je ligt eruit. 337 00:30:40,549 --> 00:30:43,510 Hoe lang laat jij je nog door hem manipuleren? 338 00:30:48,390 --> 00:30:50,267 Waar is mijn tas? 339 00:30:50,392 --> 00:30:52,269 Cyn, ga naar de gootsteen. 340 00:30:52,394 --> 00:30:55,230 Ik spoel je kleur er nu uit. - Ik weet zeker dat ik het hier heb gelaten. 341 00:30:55,314 --> 00:30:57,232 Schat, hier ligt het. 342 00:30:57,316 --> 00:30:59,234 Liefje, zoek Cynthia's tas. 343 00:30:59,318 --> 00:31:02,196 Zijn kleren mogen hier niet liggen. Je hebt het Mason en mij beloofd. 344 00:31:02,279 --> 00:31:03,697 Niet, ik heb het nooit beloofd. - Wel waar. 345 00:31:03,780 --> 00:31:07,201 Cyn, kom op. Jullie koken met gas. 346 00:31:07,284 --> 00:31:09,745 Laten we het hier snel afwassen. 347 00:31:09,828 --> 00:31:11,747 Dit is zo verknipt. 348 00:31:13,832 --> 00:31:16,752 Hierna bedekken we je gezicht weer. 349 00:31:16,835 --> 00:31:19,755 Jezus. Je verbrandt me. 350 00:31:19,838 --> 00:31:21,757 Het spijt me. 351 00:31:21,840 --> 00:31:23,383 Zo, wat vind je daarvan? 352 00:31:23,509 --> 00:31:25,427 Schatje, je bent blond. 353 00:31:25,511 --> 00:31:28,430 Dat is vreemd. Ik dacht dat ik een stapeltje twintigjes hierin had zitten. 354 00:31:28,514 --> 00:31:31,433 Ik zal je een check moeten uitschrijven. - Welnee, betaal me de volgende keer maar. 355 00:31:31,517 --> 00:31:33,435 Doe een beetje gel op je handen... 356 00:31:33,519 --> 00:31:36,438 en doe dit net voor Larry je oppikt. 357 00:31:36,522 --> 00:31:41,109 Als dit je aan een wip helpt, ben je me het dubbele verschuldigd. 358 00:31:42,694 --> 00:31:46,365 Tracy Louise Freeland. Vergadering. Nu. 359 00:31:48,033 --> 00:31:50,953 Maak geen scène in het bijzijn van klanten. 360 00:31:51,036 --> 00:31:52,955 Zelfs Cynthia. 361 00:31:53,038 --> 00:31:54,957 Ik ben aan de telefoon. 362 00:31:55,040 --> 00:31:57,960 Hang dan op. - Het is papa. 363 00:31:58,043 --> 00:32:00,003 Hij is bij de baby. 364 00:32:35,330 --> 00:32:37,207 Begin nooit met roken. 365 00:32:37,332 --> 00:32:39,209 Is alles goed, Mel? 366 00:32:42,129 --> 00:32:44,673 Nee. 367 00:32:44,798 --> 00:32:48,719 Evie, het spijt me, maar ik denk dat je maar naar huis moet gaan. 368 00:32:50,637 --> 00:32:52,598 Ik kan niet naar huis. 369 00:32:54,850 --> 00:32:56,727 Brooke had een congres in Bakersfield. 370 00:32:56,852 --> 00:32:59,313 Ze zei dat ze je een email heeft gestuurd. 371 00:32:59,396 --> 00:33:01,899 Ik denk dat ik ben vergeten m'n email te checken. 372 00:33:04,568 --> 00:33:07,821 Het spijt me, Mel. Hopelijk is het niet erg dat ik hier ben. 373 00:33:13,911 --> 00:33:17,206 Het zij zo, nietwaar? 374 00:33:17,289 --> 00:33:19,583 Haar vriendje slaat me, Mel. 375 00:33:28,175 --> 00:33:31,970 Hij greep me bij m'n keel, en gooide me tegen z'n busje. 376 00:33:46,735 --> 00:33:49,571 Waar is je moeder, schat? 377 00:33:49,655 --> 00:33:52,282 Ze is gestorven. 378 00:33:53,784 --> 00:33:56,787 Ik had ook geen moeder toen ik zo oud was als jij. 379 00:33:56,912 --> 00:33:59,373 Ik weet hoe moeilijk het is. 380 00:34:01,124 --> 00:34:03,001 Echt. 381 00:34:11,301 --> 00:34:13,762 Mam. - Wat is er, schat? 382 00:34:15,973 --> 00:34:18,892 Pa aan de telefoon. Hij wil je spreken. 383 00:34:18,976 --> 00:34:21,770 Ze zijn verhuisd. 384 00:34:24,815 --> 00:34:28,235 Hoe is het nieuwe huis? - Het is een appartement, mam. 385 00:34:28,318 --> 00:34:31,446 Neem je hen mee zaterdagavond? 386 00:34:33,490 --> 00:34:37,369 Klinkt belangrijk. 387 00:34:37,494 --> 00:34:39,371 Gefeliciteerd. 388 00:34:39,496 --> 00:34:42,249 Waarom neemt hij ons niet mee? - Nou, ja, natuurlijk. 389 00:34:42,332 --> 00:34:44,251 Hij is verdorie onze vader. 390 00:34:44,334 --> 00:34:47,254 Schat... - Hij is nooit bij ons. 391 00:34:47,337 --> 00:34:49,256 Nee, jij niet. 392 00:34:49,339 --> 00:34:51,592 Kan het met iets meer emotie? 393 00:34:51,675 --> 00:34:54,094 Ik spreek je later. 394 00:34:54,178 --> 00:34:57,097 We blijven dus niet bij hem? 395 00:34:57,181 --> 00:35:00,601 Hij mag naar zo'n chique aangelegenheid. 396 00:35:02,644 --> 00:35:05,314 Iets voor NASA. 397 00:35:06,982 --> 00:35:09,693 Hij zal zaterdag proberen te brunchen. 398 00:35:09,818 --> 00:35:11,987 Ga weg. Ga weg, jij. 399 00:35:12,070 --> 00:35:15,032 Geweldig. Dan kunnen we net zo goed op de maan zitten. 400 00:35:20,078 --> 00:35:21,997 M'n moeder vermoordt me. 401 00:35:22,080 --> 00:35:25,334 Ze rookt. - Echt. Hetzelfde merk. 402 00:35:25,417 --> 00:35:27,377 Echt. 403 00:35:37,846 --> 00:35:40,891 Je wilt het zo graag. 404 00:35:41,016 --> 00:35:44,228 Kijk wat ik heb gehaald bij de tattoo shop. 405 00:35:44,353 --> 00:35:46,396 Laten we het nu doen. 406 00:35:49,191 --> 00:35:51,151 Naai gerei. 407 00:35:55,030 --> 00:35:58,408 Dit zal waarschijnlijk meer pijn doen dan je tong. 408 00:35:58,534 --> 00:36:00,911 Geeft niet. Doe het gewoon. 409 00:36:06,208 --> 00:36:09,920 Wat deed je? 410 00:36:15,801 --> 00:36:19,263 Alles goed, Evie? - Ja, we hebben cola gemorst, Mel. 411 00:36:33,443 --> 00:36:36,864 Trace, goed dat je niet bang bent voor naalden. 412 00:36:36,947 --> 00:36:39,658 We kunnen tatoeages laten zetten. 413 00:36:41,618 --> 00:36:43,620 En meer piercings. 414 00:36:47,499 --> 00:36:49,418 Mag ik binnen komen? 415 00:36:49,501 --> 00:36:51,628 Tuurlijk, Mel. 416 00:36:51,753 --> 00:36:54,089 Ik heb een verrassing. 417 00:36:57,676 --> 00:36:59,887 Ik heb de luipaard-vacht er op genaaid. 418 00:37:04,808 --> 00:37:07,769 De vacht was dikker bij Red Balls. 419 00:37:09,146 --> 00:37:11,023 Deze zijn strak, Mel. 420 00:37:11,148 --> 00:37:13,609 Dank je. Hij kostte maar zes dollar. 421 00:37:14,651 --> 00:37:16,528 Tracy, morgen... 422 00:37:16,653 --> 00:37:19,323 moet je gaan zitten en al je huiswerk maken. 423 00:37:19,448 --> 00:37:22,326 Misschien kun je naar Noel gaan. Ze heeft een paar keer gebeld. 424 00:37:22,451 --> 00:37:24,995 Ik weet het, mam. 425 00:37:28,123 --> 00:37:30,083 Welterusten mijn schatjes. 426 00:37:40,010 --> 00:37:42,012 Ik hou van je, Mel. 427 00:37:44,765 --> 00:37:46,725 Mam. 428 00:37:48,060 --> 00:37:50,979 Kom niet weer zonder toestemming op mijn kamer, oké? 429 00:37:51,063 --> 00:37:52,981 Dat is mijn favoriete spijkerbroek. 430 00:37:53,065 --> 00:37:55,984 Ik ga niet zomaar je kamer binnen om met je spullen te rommelen. 431 00:37:56,068 --> 00:37:59,530 Wanneer heb je mij zien rotzooien met jouw spullen? Mam. 432 00:38:07,955 --> 00:38:08,956 Barst. 433 00:38:08,956 --> 00:38:09,915 Barst toch. 434 00:38:13,001 --> 00:38:14,962 Hé, Evie. 435 00:38:16,839 --> 00:38:19,758 Ben je klaar? - Ik ga naar het park met K.K. 436 00:38:20,801 --> 00:38:23,178 Momentje, oké? 437 00:38:23,303 --> 00:38:25,264 Ga weg. 438 00:38:31,895 --> 00:38:34,565 Wat, wil jij mee? - Ja. 439 00:38:34,690 --> 00:38:37,067 We gaan met zijn tweeën. K.K. en ik. 440 00:38:37,192 --> 00:38:39,069 Snap je? 441 00:38:39,194 --> 00:38:41,154 Ben je klaar? 442 00:38:46,118 --> 00:38:49,288 Stop met dat gejaag. 443 00:40:36,687 --> 00:40:38,689 Ik hou van je, Tracy. 444 00:40:53,704 --> 00:40:55,706 Evie. 445 00:41:16,435 --> 00:41:18,353 Maar zijn ze echt? 446 00:41:18,437 --> 00:41:20,355 Buidelratten? Oké. 447 00:41:20,439 --> 00:41:22,357 Sorry hoor. 448 00:41:22,441 --> 00:41:24,568 Pak maar wat havermeel. 449 00:41:26,069 --> 00:41:27,988 Dank je. Ik ben op dieet. 450 00:41:28,071 --> 00:41:30,991 Je moet er chocolade chips in doen. 451 00:41:31,074 --> 00:41:32,993 Het is erg lekker. 452 00:41:33,076 --> 00:41:36,997 Kom op, Tracy. Je weet dat je gemeen wordt als je niets eet. 453 00:41:37,080 --> 00:41:38,999 Rot op. 454 00:41:39,082 --> 00:41:41,084 Kom op, Evie. We gaan. 455 00:41:42,920 --> 00:41:47,049 Hé, Evie, zou je ons even alleen kunnen laten? 456 00:41:47,174 --> 00:41:49,259 Ja, tuurlijk. 457 00:41:53,055 --> 00:41:55,224 Heeft Brook een vriend? 458 00:41:55,349 --> 00:41:57,226 Nee. Die heeft ze gedumpt. 459 00:41:57,351 --> 00:41:59,228 Wanneer? 460 00:41:59,353 --> 00:42:01,230 Vorige week ofzo. 461 00:42:01,355 --> 00:42:03,190 Weet je het zeker? - Ja. 462 00:42:03,273 --> 00:42:05,692 Hij is in Orlando. Mag ik nu naar school? 463 00:42:10,322 --> 00:42:11,865 Opeens heeft Medina een enorme voorgevel? 464 00:42:11,949 --> 00:42:13,367 Ik denk dat ze haar borsten opvult. 465 00:42:13,450 --> 00:42:16,912 Die slet heeft niets vergeleken bij deze dubbele cheeseburgers. 466 00:42:16,995 --> 00:42:19,248 Schud er maar mee. 467 00:42:19,331 --> 00:42:22,084 Laat haar. 468 00:42:22,167 --> 00:42:24,086 Javi, je ziet er lekker uit. 469 00:42:24,169 --> 00:42:27,130 Hoe is 't? - Hoi Marcus, Javi. 470 00:42:27,256 --> 00:42:30,968 Hoi Evie. - Hé, hoe is het, Marcus? 471 00:42:31,093 --> 00:42:33,554 Tracy, kan ik je even spreken? 472 00:42:43,730 --> 00:42:47,901 Ik vroeg me af of je zin hebt om eens iets leuks te gaan doen. 473 00:42:47,985 --> 00:42:49,903 Ja hoor. 474 00:42:49,987 --> 00:42:52,573 Oké, mag ik dan je telefoonnummer? - Ja. 475 00:42:52,656 --> 00:42:55,659 Hier is mijn mobiele nummer. Je vindt ons hier wel. 476 00:43:00,205 --> 00:43:02,541 Prima. Ik zie jullie later. 477 00:43:02,666 --> 00:43:05,043 Dag. 478 00:43:11,008 --> 00:43:12,968 Vooruit, meid. - Dat is zo gaaf. 479 00:43:13,093 --> 00:43:16,471 Oké, ik wil niet dat hij bij mij thuis komt en Mason en de droplul ziet. 480 00:43:16,597 --> 00:43:18,974 We gaan met z'n allen naar mijn huis. 481 00:43:19,099 --> 00:43:22,477 Mijn tante laat maar één vriend per keer toe. - Kom op, stuk. 482 00:43:22,603 --> 00:43:24,479 Het spijt me, Astrid. 483 00:43:24,605 --> 00:43:26,481 Ik bel mijn ma wel. 484 00:43:26,607 --> 00:43:28,567 Prima. 485 00:43:33,906 --> 00:43:35,824 Mooi werk, man. - Mijn God. 486 00:43:35,908 --> 00:43:39,328 Hier wonen ze toch niet? - Nee, dat is al bekend. 487 00:43:39,411 --> 00:43:42,956 Ze is mijn nicht, niet m'n moeder. Snap je? - Vertel ze niet dat ik ze leuk vind. 488 00:43:43,081 --> 00:43:45,501 Hé jongens. Mijn vriendin hier wil jullie pijpen. 489 00:43:45,584 --> 00:43:47,669 Kom maar hier, schatje. 490 00:43:47,794 --> 00:43:49,671 Dat was niet tof. 491 00:43:49,796 --> 00:43:52,674 Dit is mijn huis. - Hé, schatje. 492 00:43:52,799 --> 00:43:54,676 Tracy, dit is de mooie Brooke LaLaine. 493 00:43:54,801 --> 00:43:56,678 Hallo. - Hoi. 494 00:43:56,803 --> 00:43:58,680 Ze is best knap. 495 00:43:58,805 --> 00:44:01,350 Tracy, je moeder heeft gebeld. 496 00:44:01,475 --> 00:44:03,352 Schat, wil je nog een biertje voor me halen? 497 00:44:13,362 --> 00:44:15,239 Evie? 498 00:44:15,364 --> 00:44:17,324 Het is al goed. 499 00:44:18,492 --> 00:44:20,369 Je bent dus model? 500 00:44:20,494 --> 00:44:22,371 Ze is model-schuinestreep-actrice. 501 00:44:22,496 --> 00:44:25,541 Schuinestreep-barvrouw die bijna te laat voor haar werk is. 502 00:44:25,666 --> 00:44:29,002 Hoe laat is het? - 4:30 of 5:00. 503 00:44:29,086 --> 00:44:32,089 Niet meer dan één. Jullie moeten nog huiswerk doen. 504 00:44:32,172 --> 00:44:34,049 Ze waren asbest aan het verwijderen... 505 00:44:34,174 --> 00:44:36,051 uit de kleedkamer vandaag, dus... 506 00:44:36,176 --> 00:44:38,929 we hebben het hele gym uur om ons huiswerk te doen. 507 00:44:41,849 --> 00:44:44,726 Ik hou van je, Christina Ricci. 508 00:44:44,852 --> 00:44:46,728 Tracy? - Wat? 509 00:44:46,854 --> 00:44:48,730 Jij gaat met Javi. 510 00:44:51,024 --> 00:44:53,902 Evie, verdomme, waar is mijn andere gehaktbal? 511 00:44:56,029 --> 00:44:58,407 Gehaktbal komt er aan. - Aangenaam kennis te maken. 512 00:44:58,532 --> 00:45:01,076 Hetzelfde, prinses. 513 00:45:01,201 --> 00:45:04,037 Is dat je telefoon? 514 00:45:04,121 --> 00:45:06,039 Populair. Hallo? 515 00:45:06,123 --> 00:45:08,041 Het is Javi. 516 00:45:08,125 --> 00:45:11,044 Stil. Ja, ze is hier. Wil je haar spreken? 517 00:45:11,128 --> 00:45:13,046 Stil. Relax. Ademen. 518 00:45:13,130 --> 00:45:15,048 Rustig. 519 00:45:18,468 --> 00:45:20,888 Ik vind mezelf niet te druk. 520 00:45:20,971 --> 00:45:22,890 Kunnen we vanavond wat doen als Ruben langskomt? 521 00:45:24,474 --> 00:45:26,935 Hallo? Kom nu maar langs. Dag. 522 00:45:27,019 --> 00:45:28,937 Jij mag zoenen met Javi. 523 00:45:35,986 --> 00:45:38,405 Je weet niet hoe je moet zoenen, wel? 524 00:45:38,488 --> 00:45:40,908 O nee. Ja, weet ik wel. 525 00:45:40,991 --> 00:45:43,911 Ik en Noel hebben wel 50 keer met Cruel Intentions geoefend. 526 00:45:43,994 --> 00:45:45,913 Oké. 527 00:45:45,996 --> 00:45:48,415 Moet ik het bewijzen, lesbo? 528 00:45:48,498 --> 00:45:50,417 Echt niet. 529 00:45:59,843 --> 00:46:02,471 Dat voelde ik nauwelijks. 530 00:46:02,596 --> 00:46:06,058 Kijken of je deze dan wel kan voelen. 531 00:46:17,194 --> 00:46:19,112 Nou... oké. 532 00:46:21,198 --> 00:46:23,116 Oké, lieverds. Ik ga er vandoor. 533 00:46:23,200 --> 00:46:26,119 Als Benny opbelt, zeg maar dat ik bij René ben. 534 00:46:26,203 --> 00:46:28,121 Niks doen wat ik ook niet zou doen. 535 00:46:30,582 --> 00:46:34,378 Weet je nog dat ene stuk waar Josh een joint rookt en bier drinkt en hij... 536 00:46:35,671 --> 00:46:38,799 Dat weet ik niet meer. 537 00:46:38,882 --> 00:46:40,968 Ik ook niet. 538 00:46:41,051 --> 00:46:42,886 Dat verzon je nu net. 539 00:46:43,011 --> 00:46:46,849 Hij schrok toen die lerares een potlood door haar hand kreeg. 540 00:46:46,932 --> 00:46:49,476 Dat was niet eens eng. - Vond ik wel. 541 00:46:49,560 --> 00:46:51,979 Wat is dit nou weer? 542 00:46:52,062 --> 00:46:53,981 Moet je eens kijken. 543 00:47:42,779 --> 00:47:45,866 Het wordt hier best warm, vind je niet? 544 00:48:33,413 --> 00:48:36,375 We zijn echt perfect voor elkaar. 545 00:48:38,752 --> 00:48:41,255 Weet je, als iedereen zou trouwen met iemand... 546 00:48:41,338 --> 00:48:43,632 met een andere huidskleur... 547 00:48:43,715 --> 00:48:45,634 dan zouden er in een zekere generatie... 548 00:48:45,717 --> 00:48:47,845 geen vooroordelen meer zijn. 549 00:48:53,851 --> 00:48:55,727 Dus, je hebt je geamuseerd? 550 00:48:55,853 --> 00:48:57,813 Ja. 551 00:48:59,022 --> 00:49:01,316 Maar het smaakt mij niet. 552 00:49:04,945 --> 00:49:07,948 Wat? We hebben het daar niet over gehad. 553 00:49:11,034 --> 00:49:13,704 Moet je iets speciaals hebben van de winkel? 554 00:49:13,829 --> 00:49:15,706 Nee, bedankt, Mel. 555 00:49:15,831 --> 00:49:17,708 Ik vind alles goed wat jij neemt. 556 00:49:17,833 --> 00:49:19,793 Trace, doe mijn rug even. 557 00:49:34,349 --> 00:49:36,810 Wie is dat? - Luke. 558 00:49:36,894 --> 00:49:38,812 Onze 'reddingswerker'. 559 00:49:38,896 --> 00:49:41,899 Zijn ouders zijn verhuisd en lieten hem in het huis wonen. 560 00:49:45,235 --> 00:49:47,404 Kom op. Hé, Luke. 561 00:49:47,529 --> 00:49:49,865 Heb je bier? 562 00:49:52,201 --> 00:49:54,578 Luke, jij bent zo'n mazzelaar. 563 00:49:56,705 --> 00:49:58,665 Ik wil jouw huis. 564 00:50:16,183 --> 00:50:19,561 Ik ga denk ik wat vrienden bellen. 565 00:50:19,686 --> 00:50:22,064 Zullen we een 'Luke sandwich' maken? 566 00:50:22,189 --> 00:50:24,066 Daar kunnen ze me voor oppakken. 567 00:50:27,194 --> 00:50:29,071 Ik weet het, ik... 568 00:50:29,196 --> 00:50:31,073 Luke, je weet dat ik het nooit zou vertellen. 569 00:50:31,198 --> 00:50:34,076 Trace, zou ik het vertellen? - Nee, omdat Ruben je anders vermoordt. 570 00:50:34,201 --> 00:50:36,078 Kom op, Luke. 571 00:50:36,203 --> 00:50:38,080 Nee, te gevaarlijk. - Kom op. 572 00:50:38,205 --> 00:50:40,415 Gevaarlijk, Will Robinson. 573 00:50:40,541 --> 00:50:43,418 Het is niet verboden te zoenen, Luke. 574 00:50:43,544 --> 00:50:45,504 Wie zegt dat? 575 00:50:53,554 --> 00:50:57,432 Kom hier, Tracy. Proef zijn wigger lippen. 576 00:50:57,558 --> 00:50:59,434 Probeer het. Kom op. - Nee. 577 00:50:59,560 --> 00:51:01,436 Kom op. - Het is Luke maar. 578 00:51:01,562 --> 00:51:04,231 Nou en? Kom op, jongens. 579 00:51:10,988 --> 00:51:12,906 Ga ervoor. 580 00:51:12,990 --> 00:51:14,908 Luke, waar is je waterpijp? 581 00:51:14,992 --> 00:51:16,994 Hier. 582 00:51:23,834 --> 00:51:27,296 Waarom kom je hier niet zitten stoere meid. Kom dan. 583 00:51:53,030 --> 00:51:55,282 Dat voelt lekker hè, Luke? 584 00:51:55,365 --> 00:51:57,326 Je weet dat je het wilt. 585 00:52:03,332 --> 00:52:05,209 Weet je wat? 586 00:52:05,334 --> 00:52:08,545 Waarom gaan jullie niet mijn huis uit. Oké? 587 00:52:08,670 --> 00:52:11,548 Wat ben jij... - Verdwijn gewoon uit mijn huis. Hou op. 588 00:52:11,673 --> 00:52:13,550 Maak dat je weg komt. 589 00:52:13,675 --> 00:52:15,552 Verdwijn uit mijn huis. Nu. 590 00:52:15,677 --> 00:52:20,224 Ga van me af, jij vuile viezerik. - Ga alsjeblieft weg. Ga. 591 00:52:20,349 --> 00:52:23,977 Luke, kalmeer. - Ga weg en neem je wiet mee. 592 00:52:31,485 --> 00:52:34,947 Zou je me kunnen helpen? - Mam, ik ben je slaaf niet. 593 00:52:43,080 --> 00:52:45,082 Mijn adem. 594 00:52:47,626 --> 00:52:50,379 Tandpasta. - Waar is de... 595 00:52:56,093 --> 00:52:58,554 Hé, doe open. 596 00:52:58,637 --> 00:53:00,597 Wat, moeder? Wat wil je? 597 00:53:00,722 --> 00:53:02,558 Zo heb ik je niet opgevoed. 598 00:53:02,641 --> 00:53:05,060 Ik wil dat je beleefd tegen me bent. 599 00:53:05,143 --> 00:53:08,063 En ik wil dat jij en je domme vriendje uit mijn leven verdwijnen. 600 00:53:08,146 --> 00:53:10,566 Wat doet hij hier? - Hebben jullie gedronken? 601 00:53:10,649 --> 00:53:13,569 Nee. - Ze drinkt altijd. 602 00:53:13,652 --> 00:53:16,113 Net alsof jij dat nooit doet. - Kom op. 603 00:53:16,238 --> 00:53:18,615 Jongens. 604 00:53:18,740 --> 00:53:21,201 Kayla. Wat is er aan de hand? 605 00:53:21,285 --> 00:53:23,203 Hallo. - Het is goed. 606 00:53:23,287 --> 00:53:27,207 Ik dacht dat we misschien enkele dagen zouden mogen blijven, tot ik m'n cheque krijg. 607 00:53:29,293 --> 00:53:32,212 Ik denk dat ik difterie begin te krijgen of zoiets. 608 00:53:32,296 --> 00:53:34,715 Ja, natuurlijk. Voor een paar dagen. 609 00:53:34,798 --> 00:53:37,718 Mason, heb je geen slaapzak voor... 610 00:53:37,801 --> 00:53:39,720 Waarom open je geen hotel, mam? 611 00:53:39,803 --> 00:53:42,723 Je zou ervoor betaald kunnen worden. 612 00:53:42,806 --> 00:53:45,726 Tracy, schat, het is maar tijdelijk. 613 00:53:55,611 --> 00:53:59,239 Waar komt al dit spul vandaan? 614 00:53:59,323 --> 00:54:03,285 Brooke kocht het voor mij... ons. 615 00:54:06,079 --> 00:54:07,956 Kom op, Evie. 616 00:54:08,040 --> 00:54:09,958 'Neuken? ' 617 00:54:10,042 --> 00:54:11,793 Leuk. 618 00:54:13,879 --> 00:54:15,839 Wat valt er te vieren? 619 00:54:17,174 --> 00:54:20,093 Ze wilde 'bedankt' zeggen voor... 620 00:54:20,177 --> 00:54:22,179 het zorgen voor me. 621 00:54:33,106 --> 00:54:35,484 Schatje, we moeten eens een echt gesprek houden. 622 00:54:35,609 --> 00:54:37,486 Zullen we naar het park gaan? 623 00:54:37,611 --> 00:54:39,988 Ik heb nog meer huiswerk. 624 00:54:40,113 --> 00:54:42,074 Je zou meer naar bijeenkomsten moeten gaan. 625 00:54:44,368 --> 00:54:47,287 Nee, je begrijpt het niet. Het is anders dit keer. 626 00:54:47,371 --> 00:54:50,374 Ze begint me bang te maken. 627 00:55:02,970 --> 00:55:05,347 Verdomme, ik weet het. 628 00:55:07,850 --> 00:55:10,894 Ik wil dat dit ophoudt. Begrijp je? 629 00:55:12,145 --> 00:55:14,022 Stomme doordrammer die je bent. 630 00:55:14,147 --> 00:55:16,024 Daarom ben jij mijn sponsor. 631 00:55:19,444 --> 00:55:21,697 Oké, ik ga het proberen. 632 00:55:21,780 --> 00:55:23,740 Ik ga het proberen. Oké, ik ga... 633 00:55:23,866 --> 00:55:26,410 Oké, ik ga het doen. 634 00:55:26,535 --> 00:55:26,660 Oké dan. Doe je ogen dicht. 635 00:55:26,660 --> 00:55:28,912 Oké dan. Doe je ogen dicht. 636 00:55:29,037 --> 00:55:31,707 Mijn god. - Ogen dicht. Geweldig. 637 00:55:31,832 --> 00:55:33,709 Jij bent een gouden koningin. - Denk je dat het voldoende is? 638 00:55:33,834 --> 00:55:35,711 Hé, jongens. 639 00:55:35,836 --> 00:55:37,713 Wat? 640 00:55:37,838 --> 00:55:39,715 Kijk z'n hoofd. 641 00:55:39,840 --> 00:55:41,717 Moet je zien. 642 00:55:41,800 --> 00:55:44,094 Mijn god. 643 00:55:44,219 --> 00:55:47,097 Zie je dat? Het is net Zen-kip. 644 00:55:47,222 --> 00:55:50,392 Dat is raar, toch? 645 00:55:50,475 --> 00:55:52,227 Hij beweegt niet eens. 646 00:55:52,352 --> 00:55:54,313 Kippen zijn cool, niet? 647 00:55:54,438 --> 00:55:56,398 Gaaf. 648 00:56:08,660 --> 00:56:10,579 Mam, nee, Ik kan die film niet zien. 649 00:56:10,662 --> 00:56:13,582 Waarom? - Omdat het een bloederige oorlogsfilm is. 650 00:56:13,665 --> 00:56:15,584 Ik ben een pacifist, net als Gandhi. 651 00:56:15,667 --> 00:56:17,628 Waarom kijken we niet gewoon de Jack Black film? 652 00:56:17,753 --> 00:56:19,630 'The Misadventures Of Ezekial Balls. ' 653 00:56:19,755 --> 00:56:23,133 Lijkt me leuk. Het is een enorm varken. - Die zal ik niet kijken. 654 00:56:23,258 --> 00:56:25,636 Kom op. Het zou een familie avondje worden. 655 00:56:25,761 --> 00:56:28,138 Geeft niet. Laten we het opsplitsen. 656 00:56:28,263 --> 00:56:30,974 Twee voor de film met het varken. en twee voor de oorlogsfilm. 657 00:56:31,099 --> 00:56:32,809 Ja. Brady, je bent geweldig. 658 00:56:32,935 --> 00:56:34,811 Kijk, ik heb popcorn... 659 00:56:34,937 --> 00:56:38,482 en boter in een apart aluminiumbakje... 660 00:56:38,607 --> 00:56:40,484 voor de kleintjes. 661 00:56:40,609 --> 00:56:42,486 Bedankt, mam. 662 00:56:42,611 --> 00:56:44,488 Oké. - Bedankt, Mel. 663 00:56:44,613 --> 00:56:46,990 Ik zie jullie allemaal hier. Ik hou van jullie. 664 00:56:47,115 --> 00:56:49,076 Ik dacht dat dat onze popcorn was. 665 00:56:50,160 --> 00:56:52,579 Hoi. Mag ik er twee voor Kandahar? 666 00:56:57,292 --> 00:56:59,169 Ja. 667 00:57:01,296 --> 00:57:05,634 Dag, mam. - Tot ziens, Jack 668 00:57:13,976 --> 00:57:15,853 Vooruit, mijn kleine dronkaard. 669 00:57:15,978 --> 00:57:18,480 Moeders, sluit je zonen op. 670 00:57:50,721 --> 00:57:52,639 Hoe gaat het, dames? 671 00:57:52,723 --> 00:57:55,684 Hoe gaat het met jullie vanavond? Hebben jullie een beetje plezier? 672 00:57:57,519 --> 00:58:00,439 Ik heb op mijn kop gekregen voor wat er onlangs gebeurd is. 673 00:58:00,522 --> 00:58:02,357 Ja? - Hé, Javi, zeg dat rijmpje eens op. 674 00:58:11,658 --> 00:58:14,536 Waarom haal je niet wat te drinken voor ons? 675 00:58:14,661 --> 00:58:17,539 En zeg tegen Conrad dat hij hier moet komen tijdens zijn pauze. 676 00:58:19,416 --> 00:58:21,919 Hé, wat ben je aan het doen? 677 00:58:28,175 --> 00:58:30,594 Jij klootzak. 678 00:58:30,719 --> 00:58:33,555 Lieverd, doe die kont omhoog. 679 00:58:33,639 --> 00:58:36,600 Ik zou graag eens zien hoe die string eruit ziet op mijn kamervloer. 680 00:58:36,725 --> 00:58:39,269 Jammer dat je het nooit zult weten. - Tracy? 681 00:58:43,941 --> 00:58:46,652 Verdomme. 682 00:58:46,777 --> 00:58:49,071 Tracy, hier zijn je drankjes. 683 00:58:49,154 --> 00:58:51,073 Ik heb ze toch niet betaald. 684 00:58:51,156 --> 00:58:53,450 Vanwege jouw prachtige kont. - Rot op. 685 00:59:03,126 --> 00:59:05,087 Heb je Evie gezien? 686 00:59:05,212 --> 00:59:07,840 Nee, ze is naar de snoepwinkel gegaan. 687 00:59:07,965 --> 00:59:10,259 Wil je wat? 688 00:59:10,384 --> 00:59:12,344 Rustig. 689 00:59:12,427 --> 00:59:15,013 Wat is dat nou weer? - Toverdrank, gemaakt door mijn vrienden. 690 00:59:23,063 --> 00:59:25,148 Wil je haar vinden? 691 00:59:27,484 --> 00:59:30,612 Gaat het? 692 00:59:33,031 --> 00:59:35,993 Laten we gaan, Tracy. Kom op. 693 01:00:02,895 --> 01:00:05,772 Wil je aan mijn pik zuigen, schatje? 694 01:00:18,202 --> 01:00:20,495 Verdorie. - Hoe gaat het? 695 01:00:20,579 --> 01:00:23,373 Javi morste cola over zijn hele broek en kon niet optreden. 696 01:00:23,498 --> 01:00:27,461 Wat is er mis met jou? Weet je wel hoe laat het is? 697 01:00:31,465 --> 01:00:33,967 Bel me, schatje. 698 01:00:35,802 --> 01:00:39,056 Ik kan er toch niets aan doen dat de film uitliep, mam. 699 01:00:39,181 --> 01:00:41,350 Onzin, Tracy. We hebben het nagevraagd. 700 01:00:41,475 --> 01:00:44,269 We hebben wat gedronken bij Starbucks. Wat is daar verkeerd aan? 701 01:00:44,394 --> 01:00:46,730 Waar is de rugzak? 702 01:00:46,855 --> 01:00:49,399 Ik heb een sleutelkoord voor je gekocht. 703 01:00:56,865 --> 01:00:59,826 Hoe was de film? 704 01:00:59,910 --> 01:01:02,746 Leuk. - Mam, ik moet met je praten. 705 01:01:02,871 --> 01:01:05,749 Onder vier ogen. - Oké. 706 01:01:05,874 --> 01:01:08,335 Kom naar de keuken. Ik maak thee. - Ik help je. 707 01:01:08,460 --> 01:01:10,504 Zullen we het hebben over... 708 01:01:10,587 --> 01:01:13,048 hoe je elke avond stoned wordt met Rafa? 709 01:01:13,173 --> 01:01:15,050 Ze weet dat ik wiet rook, Tracy. 710 01:01:15,175 --> 01:01:17,678 Moet je je pupillen zien. 711 01:01:17,761 --> 01:01:20,389 Je bent er bij. 712 01:01:22,558 --> 01:01:24,685 Verdomme, Tracy. - Raak me niet nog eens aan. 713 01:01:24,768 --> 01:01:27,855 Ga je gang, Tracy. Sla me dan. Je gaat de bak in, stomme slet. 714 01:01:27,938 --> 01:01:29,898 Noem me verdomme geen slet. 715 01:01:30,023 --> 01:01:32,734 Mam, Mason noemt me een slet. 716 01:01:32,860 --> 01:01:36,071 Melanie. - Hou op. Stop. 717 01:01:38,156 --> 01:01:40,701 Tracy, moet je dit zien. - Ze meende het niet, liefje. 718 01:01:40,784 --> 01:01:43,287 Mam, blijf van me af. Blijf van mijn haar af. 719 01:01:43,412 --> 01:01:46,248 Ze is losgeslagen. - Heb je al iets gegeten vandaag? 720 01:01:46,373 --> 01:01:49,793 Mam, hou op over eten. - Verdomme. 721 01:01:49,918 --> 01:01:52,546 Wil je dat ik niet meer voor je kook? Prima. 722 01:01:52,629 --> 01:01:54,631 Eet mijn eten dan niet. - Prima. 723 01:01:54,756 --> 01:01:58,051 Ik haat jouw goedkope eten. - Geweldig. 724 01:01:58,135 --> 01:02:01,597 Dan kan ik stoppen met twaalf knipbeurten per dag om dit allemaal te betalen. 725 01:02:03,307 --> 01:02:05,225 Denk je dat ik hier wil zijn soms? 726 01:02:29,958 --> 01:02:33,962 Eén vijftig per vierkante meter. 727 01:02:50,604 --> 01:02:53,440 Ik zei toch dat we een nieuwe vloer nodig hadden. 728 01:02:54,900 --> 01:02:57,444 Schatje? 729 01:02:59,571 --> 01:03:02,366 Gaat het? - Ja, het gaat prima. 730 01:03:02,491 --> 01:03:04,826 Het gaat goed. 731 01:03:04,952 --> 01:03:07,704 Je bent in orde. - Ja, ik moet Sue bellen. 732 01:03:10,707 --> 01:03:13,293 Maak je daar geen zorgen over, oké? 733 01:03:13,377 --> 01:03:15,629 Ik zal er voor zorgen. 734 01:03:15,712 --> 01:03:19,675 Mam. Wat is... 735 01:03:21,051 --> 01:03:22,970 Verdomme, Tracy. Wat is er? 736 01:03:23,053 --> 01:03:24,972 Kan ik niet eens in mijn eigen bed slapen? 737 01:03:25,055 --> 01:03:28,016 Tracy, we kunnen hier allemaal slapen als we de hond eruit krijgen. 738 01:03:28,141 --> 01:03:30,519 Wakker worden, meisje. Kom op. 739 01:03:34,898 --> 01:03:37,860 Iemand heeft in je bed geplast. - We zullen het bed verschonen. 740 01:03:37,985 --> 01:03:40,654 Mason, pak aan. - Mam, dit is jouw pakkie an. 741 01:03:40,737 --> 01:03:44,199 Ik zal er voor zorgen, Tracy. Weet je wat, Tracy? 742 01:03:44,324 --> 01:03:46,451 Je moet haar met rust laten. 743 01:03:46,577 --> 01:03:49,580 Vertel me niet wat ik moet doen, stomme drugsgebruiker. 744 01:03:49,705 --> 01:03:52,207 Je bent zo'n mislukkeling. 745 01:04:11,059 --> 01:04:13,478 Het spijt me zo. 746 01:04:13,604 --> 01:04:16,481 Het spijt me zo. 747 01:04:16,607 --> 01:04:18,567 Armen omhoog. 748 01:04:27,659 --> 01:04:30,412 Ik kan dit niet meer met haar doen. 749 01:04:30,537 --> 01:04:33,332 Ik kan het niet. 750 01:04:33,457 --> 01:04:36,126 Echt niet. 751 01:04:39,463 --> 01:04:41,423 Ik ben verschrikkelijk. 752 01:04:44,676 --> 01:04:48,222 De douche in, Mel. 753 01:05:26,969 --> 01:05:29,304 Ik word gek hierbinnen. 754 01:05:31,515 --> 01:05:34,476 Ja, ik wil... Ik wil me bezatten. 755 01:05:35,561 --> 01:05:37,521 Ga maar naar Mario. 756 01:05:41,358 --> 01:05:45,153 Hij zal voorlezen uit het dikke boek met zijn schelle stem. 757 01:05:48,824 --> 01:05:51,618 Oké, ik weet wat ik ga doen. 758 01:05:58,333 --> 01:06:02,838 Evie, ik moet je iets vragen. - Wat? 759 01:06:04,298 --> 01:06:08,010 Wat is er in de kleedruimte tussen jou en Javi gebeurd? 760 01:06:08,093 --> 01:06:11,096 Niks, hij is voor jou. 761 01:06:26,153 --> 01:06:28,780 Wat heb jij met lepels? 762 01:06:30,866 --> 01:06:33,368 Het gaat zo. - Het is echt koud. 763 01:06:33,493 --> 01:06:36,205 Je belt Evie's moeder op. - Oké. 764 01:06:36,330 --> 01:06:38,957 Ik zal alleen maar even met haar praten. 765 01:06:39,041 --> 01:06:41,335 Ze is nog maar een kind, tenslotte. 766 01:06:41,418 --> 01:06:45,464 Mason, kom eens hier. 767 01:06:48,425 --> 01:06:51,553 Brooke doet dit elke morgen, en ze heeft nog steeds reusachtige balken. 768 01:06:51,678 --> 01:06:55,349 Ik vraag me af hoeveel je er moet slikken voor je ervan sterft. 769 01:06:55,432 --> 01:06:58,894 Dit gezin moet wat genezen. 770 01:06:58,977 --> 01:07:01,522 Van wie heb je dat zwempak? 771 01:07:01,605 --> 01:07:04,900 De telefoon van je moeder is niet aangesloten. - Mel, ze is mijn moeder niet. 772 01:07:05,025 --> 01:07:08,237 Ze is mijn nicht. Mijn moeder was een drugsverslaafde. 773 01:07:10,072 --> 01:07:12,908 Oké. Neem allemaal diep adem. 774 01:07:12,991 --> 01:07:17,454 Evie, schat, heb je een vriendin waar je enkele dagen kunt blijven? 775 01:07:17,579 --> 01:07:20,290 Ik denk dat dit gezin even alleen moet zijn. 776 01:07:20,415 --> 01:07:24,378 Ik moet hier altijd de situatie proberen op te lossen. 777 01:07:24,461 --> 01:07:27,548 Vraag het aan Mel. 778 01:07:31,176 --> 01:07:34,596 Het is goed schatje. Ga maar. 779 01:07:34,680 --> 01:07:36,807 Telefoon. - Wacht. 780 01:07:36,932 --> 01:07:39,601 Wacht even. - Hallo? Conrad. 781 01:07:39,726 --> 01:07:42,145 Spidey. 782 01:07:42,271 --> 01:07:44,940 Evie, schatje, we moeten even over je praten, oké? 783 01:07:45,023 --> 01:07:47,568 Ik moet zeker zijn dat... - Ben je een officiële therapeut? 784 01:07:47,693 --> 01:07:49,778 Oké, jij brengt het mee, en ik geef je een verrassing. 785 01:07:49,903 --> 01:07:53,031 Ze heeft al veel geweldige dingen gedaan - Ze is een medium. 786 01:07:53,115 --> 01:07:56,243 Cynthia, weet je nog toen je probeerde oma terug te brengen... 787 01:07:56,368 --> 01:07:58,829 en dat Hampton je been besprong? 788 01:07:58,954 --> 01:08:02,374 Cynthia, ik kan dit. - Weet je, ik zou... 789 01:08:02,457 --> 01:08:05,377 Ik kan beter weer gaan werken. Ik had huizen kunnen verkopen. 790 01:08:07,671 --> 01:08:10,007 Cynthia kan het aan, mam. 791 01:08:10,132 --> 01:08:13,594 Moet ik mijn nieuwe string eens laten zien? Het is geweldig om al lopend te kakken. 792 01:08:13,719 --> 01:08:16,513 Wat heb je daar onder je shirt? - Dat gaat je niets aan. 793 01:08:16,638 --> 01:08:18,515 Wat is dat? - Maak je maar niet druk. 794 01:08:18,640 --> 01:08:21,685 Laat eens zien. - Nee. En wat heb jij toch met dat porren? 795 01:08:21,810 --> 01:08:24,980 Ik wil gewoon weten wat je daar hebt. Mam, hou op. 796 01:08:30,777 --> 01:08:33,488 Wat is dat in vredesnaam? 797 01:08:33,572 --> 01:08:36,867 Ik spreek tegen jou. - Het is een navelpiercing. 798 01:08:36,992 --> 01:08:38,869 Praat eens wat harder. Ik kan je niet horen. 799 01:08:38,994 --> 01:08:41,455 Het is een navelpiercing. 800 01:08:41,538 --> 01:08:44,291 Hoe kan ik het anders zeggen? Ik kan geen andere talen. 801 01:08:44,374 --> 01:08:47,002 En wil je weten wat dit is? 802 01:08:48,378 --> 01:08:50,339 Dit is een tongpiercing. 803 01:08:53,926 --> 01:08:56,595 Wanneer heb je dit allemaal gedaan? - Mam. 804 01:08:56,678 --> 01:09:01,225 Tweeduizend jaar geleden. Ik ben een mummie. Ik ben tweeduizend jaar geleden geboren. 805 01:09:03,685 --> 01:09:07,022 Ik begin het echt te verliezen. Houd alsjeblieft op. 806 01:09:07,105 --> 01:09:09,816 Geen beha, geen panties. 807 01:09:09,900 --> 01:09:12,653 Geen beha, geen panties. 808 01:09:12,736 --> 01:09:15,822 Ophouden. - Geen beha, geen panties. 809 01:09:27,751 --> 01:09:30,212 Laat haar een tijdje bij je intrekken. - Nee, dat kan ik niet. 810 01:09:30,337 --> 01:09:32,798 Ze moet een tijdje bij je intrekken. - Dat kan ik niet. 811 01:09:32,881 --> 01:09:35,384 Ik heb gebeld om hier uit te komen. Ik kan niet. 812 01:09:35,467 --> 01:09:38,428 Laat haar een tijdje bij je intrekken. - Hoor je me wel? 813 01:09:38,554 --> 01:09:42,099 Dat kan ik niet. Ik zal met haar praten. Het zal allemaal wel goed komen. 814 01:09:42,224 --> 01:09:45,185 Oké? Waar is ze? 815 01:09:46,353 --> 01:09:48,814 Is ze in de achtertuin? 816 01:09:54,528 --> 01:09:56,822 Hoi, hoe gaat het? 817 01:09:56,905 --> 01:10:00,242 Luister, wij... we moeten ergens over praten. 818 01:10:00,325 --> 01:10:05,038 Ik moet je zonder omwegen vertellen dat ik je niet mee kan nemen dit weekend. 819 01:10:05,122 --> 01:10:08,083 Ik wist dat je me niet mee zou nemen. 820 01:10:09,751 --> 01:10:11,879 Tracy... 821 01:10:12,004 --> 01:10:13,922 kijk, schat... 822 01:10:14,006 --> 01:10:17,259 Je moet me niet zo op mijn vingers kijken. 823 01:10:17,342 --> 01:10:19,761 Ik probeer er helemaal voor te gaan bij deze nieuwe baan. 824 01:10:19,887 --> 01:10:22,848 Ik probeer meer geld te regelen voor jou en je moeder. Dat is alles dat... 825 01:10:22,931 --> 01:10:27,102 Ik zal dit ding even uitzetten. 826 01:10:34,526 --> 01:10:36,945 Wat is er? 827 01:10:37,029 --> 01:10:39,740 Wat is er aan de hand? 828 01:10:39,823 --> 01:10:43,327 Kan ik wat doen, Tracy? 829 01:10:43,452 --> 01:10:45,412 Je moet wel tegen me praten. 830 01:10:47,456 --> 01:10:50,792 Pap, weet je überhaupt nog wat we voor het laatst samen deden? 831 01:10:50,876 --> 01:10:54,463 Pap, geef verdomme gewoon antwoord. 832 01:10:54,588 --> 01:10:56,840 Dit kan een noodgeval zijn. 833 01:10:56,965 --> 01:10:59,176 Ik moet even opnemen, oké? 834 01:10:59,301 --> 01:11:03,597 Nee, ik kan niet. Ik zit op dit moment bij een cliënt. 835 01:11:03,680 --> 01:11:06,266 Chris, ik bel je op het vliegveld, oké? 836 01:11:06,350 --> 01:11:08,644 Prima. 837 01:11:08,769 --> 01:11:11,522 Leuk je gesproken te hebben. 838 01:11:11,647 --> 01:11:14,274 Ik ga nergens naar toe, oké schat? 839 01:11:14,358 --> 01:11:16,652 Dat werk kan barsten, oké? 840 01:11:16,777 --> 01:11:20,239 Ik bel hem terug en zeg dat ik niet naar Houston ga. 841 01:11:20,322 --> 01:11:22,324 Ga nou maar, pap. 842 01:11:23,659 --> 01:11:25,536 Echt, je hebt deze baan nodig. 843 01:11:27,955 --> 01:11:30,332 Ja, schat, ik heb deze baan wel nodig. 844 01:11:34,795 --> 01:11:37,005 Mooie wagen. 845 01:11:37,130 --> 01:11:40,175 Ach, die hoort bij het werk. 846 01:11:40,300 --> 01:11:45,180 Over twee weken gaan we surfen, hè? San Diego? Oké. 847 01:11:45,305 --> 01:11:48,100 Ze heeft hulp nodig, pap. 848 01:11:51,854 --> 01:11:53,856 Wat is het probleem? 849 01:11:53,981 --> 01:11:58,193 Kan iemand me alsjeblieft vertellen wat het probleem is? 850 01:11:58,318 --> 01:12:01,822 In het kort. 851 01:12:05,367 --> 01:12:07,369 Mason, wacht. 852 01:12:17,671 --> 01:12:19,631 Mooie wagen. 853 01:13:08,138 --> 01:13:10,265 Goedemorgen, mam. 854 01:13:10,390 --> 01:13:12,726 Hoi. - Kloppen mag ook wel hoor. 855 01:13:12,809 --> 01:13:15,521 Mam, er is iets heel belangrijks... 856 01:13:15,604 --> 01:13:18,524 dat we met je moeten bespreken, oké? 857 01:13:22,945 --> 01:13:26,406 Ik denk dat ik beter met iedereen... 858 01:13:26,532 --> 01:13:28,784 kan opschieten... 859 01:13:28,867 --> 01:13:30,786 als Evie bij ons komt wonen. 860 01:13:32,829 --> 01:13:34,456 Brooke zal je betalen om mij in huis te nemen. 861 01:13:34,581 --> 01:13:37,084 Ze zal niet zo zijn als als die andere profiteurs. 862 01:13:37,209 --> 01:13:39,169 Ze is misbruikt... 863 01:13:40,629 --> 01:13:42,631 door haar oom toen ze negen was. 864 01:13:44,800 --> 01:13:48,262 Hij stak dingen bij me naar binnen... 865 01:13:48,387 --> 01:13:51,139 en duwde me in een vuur. 866 01:13:54,893 --> 01:13:58,564 Mel, jij zou me echt kunnen helpen, als ik hier zou wonen. 867 01:13:58,647 --> 01:14:01,149 Misschien ben je zelfs mijn redding. 868 01:14:01,233 --> 01:14:03,443 Ik zal er over nadenken, oké? 869 01:14:03,527 --> 01:14:05,445 Jij bent echt geweldig. 870 01:14:05,529 --> 01:14:07,489 Dag, Mel. 871 01:14:10,909 --> 01:14:13,954 Waarom zette je me voor het blok waar dat arme meisje bij stond? 872 01:14:14,037 --> 01:14:17,416 Ik kan zo iemand niet afwijzen waar ze bij staat. 873 01:14:17,499 --> 01:14:20,502 Dat weet ik, mam. - Kom mee, Tracy. 874 01:14:20,586 --> 01:14:23,046 Dag. Ik hou van je. 875 01:14:29,386 --> 01:14:31,346 Dag. 876 01:14:32,973 --> 01:14:35,517 Ik heb een tien. 877 01:14:35,642 --> 01:14:38,520 Ik heb een zes plus. Het gaat al beter. Wat heb jij? 878 01:14:38,604 --> 01:14:41,982 Mijn moeder zal dit jaar in ieder geval geen bumpersticker krijgen. 879 01:14:45,027 --> 01:14:48,030 Ik wil meer bloed. Sla me. 880 01:14:50,240 --> 01:14:52,701 Doe beter je best, trut. 881 01:15:01,126 --> 01:15:03,086 Tracy? 882 01:15:07,799 --> 01:15:10,260 Het eten is klaar, dames. - We komen zo. 883 01:15:13,430 --> 01:15:15,390 Sta op, oké? 884 01:15:20,562 --> 01:15:22,814 Je kunt zo niet uit gaan. 885 01:15:57,057 --> 01:15:59,935 Haar oom heeft zeven jaar gekregen. - Ik bedoel, kijk eens naar jezelf. 886 01:16:00,018 --> 01:16:02,563 Je bent helemaal uitgeteld. 887 01:16:02,646 --> 01:16:05,107 Je bent nog verder dan helemaal uitgeteld. 888 01:16:05,232 --> 01:16:07,526 Kayla en ik slapen in een tent. 889 01:16:07,609 --> 01:16:12,030 Ze is door iedereen misbruikt die eigenlijk voor haar had moeten zorgen. 890 01:16:12,114 --> 01:16:15,242 Ik moet haar helpen. - Nee, mam, kom op. Dat weet je niet. 891 01:16:15,367 --> 01:16:17,327 Ik bedoel, Jezus. 892 01:16:18,745 --> 01:16:20,622 Hoe zie we eruit, lieverd? 893 01:16:24,793 --> 01:16:28,589 Jongens, zeg eens gedag tegen mijn achterste. 894 01:16:28,672 --> 01:16:32,092 Ik wil spelen. Ik wil spelen. - Oké. 895 01:16:34,428 --> 01:16:38,307 Wat is er met je lip gebeurd? - Niets, mam. Ik heb erop gebeten. 896 01:16:39,558 --> 01:16:41,476 Is dat mijn riem, Evie? 897 01:16:52,029 --> 01:16:53,989 Mason, heb jij een fotorolletje? 898 01:16:54,114 --> 01:16:58,160 Wil je een foto van ons maken? - Nee, Evie, dat wil ik niet. 899 01:16:58,285 --> 01:17:00,412 Oké, jongens. 900 01:17:00,495 --> 01:17:03,832 Vandaag is de grote dag. Jullie hebben goed gewerkt. Dit ziet er allemaal... 901 01:17:06,210 --> 01:17:08,170 Wat? 902 01:17:12,341 --> 01:17:14,468 Wacht. moet het vandaag af zijn? 903 01:17:14,593 --> 01:17:16,970 Jullie hadden me wel even kunnen bellen dat het vandaag af moest zijn. 904 01:17:17,054 --> 01:17:20,224 We hebben berichtjes ingesproken. - En een briefje op je garderobekastje. 905 01:17:22,309 --> 01:17:25,854 Onze telefoon is afgesloten, alleen omdat we... 906 01:17:25,979 --> 01:17:27,856 familieproblemen hebben. 907 01:17:27,981 --> 01:17:30,150 Mijn oma is overleden. 908 01:17:30,275 --> 01:17:34,071 Ga naar de adviseur, Tracy. Zij zal met je moeder praten. 909 01:17:34,196 --> 01:17:36,156 Nu. 910 01:17:38,075 --> 01:17:40,827 Hou daarmee op, jongens. 911 01:17:53,382 --> 01:17:55,843 Dus... 912 01:17:55,926 --> 01:17:58,846 je wilt gewoon naar de promenade gaan om wat praatjes te verkopen? 913 01:17:58,929 --> 01:18:02,391 Ik kan niet. Ik ben laat voor mijn biologie... 914 01:18:02,474 --> 01:18:04,518 en we doen een toneelspel... 915 01:18:04,643 --> 01:18:07,020 en... ik ben een zeemeermin. 916 01:18:42,598 --> 01:18:45,934 Ik kan me niet eens herinneren hoe je 'fotograaf' moet spellen. 917 01:18:53,483 --> 01:18:57,279 Waar ga je naartoe, Mel? 918 01:19:15,464 --> 01:19:19,092 Ik probeer je al twee weken te bellen. - Oké schatje. 919 01:19:22,054 --> 01:19:24,806 Alleen... wilde ik niet dat je me zo zou zien. 920 01:19:27,309 --> 01:19:29,603 Mel, mijn oor... 921 01:19:29,686 --> 01:19:31,980 Wat? 922 01:19:32,064 --> 01:19:34,483 Ze hebben mijn oren eraf gesneden. 923 01:19:34,566 --> 01:19:38,612 Oké meiden. Ga alsjeblieft even in de auto zitten. 924 01:19:38,695 --> 01:19:41,156 Ga alsjeblieft in de auto zitten. 925 01:19:43,325 --> 01:19:47,496 Ik had iets aan mijn nek, weet je nog? 926 01:19:47,579 --> 01:19:51,333 Ik bedoel, opeens moest ik voor een kind zorgen. 927 01:19:51,458 --> 01:19:55,170 Heb je plastische chirurgie gehad? 928 01:19:55,254 --> 01:19:58,799 Waarom? Je was zo mooi. - Evie weet waar ik het over heb. 929 01:19:58,924 --> 01:20:02,970 Weet je dat kleine flapje wat op de fotos stond? 930 01:20:03,095 --> 01:20:06,348 Mijn oren doen zo'n pijn. Kijk. 931 01:20:09,101 --> 01:20:11,562 Is dit, zeg maar de standaard procedure? - Ja, ik denk het. 932 01:20:11,687 --> 01:20:14,731 Ik bedoel, ze moesten de huid ergens wegstoppen denk ik. 933 01:20:14,857 --> 01:20:17,067 Het is alleen... 934 01:20:17,192 --> 01:20:20,153 Ik had me niet gerealiseerd dat ze alles moesten doen, weet je.. 935 01:20:20,237 --> 01:20:22,197 verdomde graancirkel. 936 01:20:24,408 --> 01:20:26,869 Dus alles is in orde nu? 937 01:20:32,833 --> 01:20:35,752 Het is in orde. - Pardon. 938 01:20:35,878 --> 01:20:39,006 Mijn God, ik zie er niet uit. 939 01:20:43,010 --> 01:20:47,055 Wil je een biertje? - Nee, dank je. We gaan weg. 940 01:20:50,100 --> 01:20:52,519 Dus, Evie... 941 01:20:55,189 --> 01:20:58,400 we brengen jouw koffer later, goed? 942 01:20:58,483 --> 01:21:01,528 Dus je adopteert mij niet, Mel? 943 01:21:01,612 --> 01:21:05,199 Evie, ik bedoel... 944 01:21:05,324 --> 01:21:07,451 Brooke is terug, dus... 945 01:22:17,688 --> 01:22:19,648 Hé, Trace. 946 01:22:26,488 --> 01:22:28,490 Hallo dames. Astrid, Medina. 947 01:22:28,574 --> 01:22:31,493 Hé, schatje. 948 01:22:33,829 --> 01:22:36,164 Kom op dames. 949 01:22:46,842 --> 01:22:51,346 Evie, dat was grappig. Kom me nu maar ophalen. 950 01:22:51,471 --> 01:22:53,849 Het is Tracy. 951 01:22:53,974 --> 01:22:55,851 Hoor je me? 952 01:23:03,775 --> 01:23:06,445 Mason, wil je even opschieten? 953 01:23:06,528 --> 01:23:09,990 Momentje. - Ben je je aan het aftrekken of zo? 954 01:23:10,073 --> 01:23:13,285 Donder op. - Tracy, ik heb een klant. 955 01:23:13,368 --> 01:23:17,331 Mam, ik heb je gezegd dat ik vandaag een slechte dag heb. 956 01:23:17,456 --> 01:23:20,167 Ik kan verdorie niet wachten tot je bij je vader intrekt. 957 01:23:20,250 --> 01:23:22,336 Wat zei je daar? 958 01:23:22,419 --> 01:23:27,132 Niks. Het is iets waar ik mam en pap over heb horen praten. 959 01:23:28,217 --> 01:23:30,219 Vergeet het. 960 01:24:19,893 --> 01:24:21,770 Wacht even. 961 01:24:23,605 --> 01:24:26,733 Hallo, Tracy. - Oké. Wacht even. 962 01:24:42,916 --> 01:24:44,960 Jij bent gevaarlijk. 963 01:24:45,085 --> 01:24:47,588 Ik heb gehoord dat je bent misbruikt. - Wat? Door wie? 964 01:24:47,671 --> 01:24:50,132 Door Conrad, op de trap tijdens Nonas feest. 965 01:24:50,257 --> 01:24:52,801 Er is niets gebeurd, maar geloof wat je wilt geloven. 966 01:24:52,926 --> 01:24:55,637 Dat is niet wat Evie zei. Lieg je, verdomme? 967 01:24:55,721 --> 01:24:58,140 Je kunt me maar beter nooit meer aanraken. 968 01:24:58,223 --> 01:25:01,435 Stop. - We zijn nog niet klaar. 969 01:25:01,518 --> 01:25:04,813 Stop. Hé, kom terug. 970 01:25:04,897 --> 01:25:07,149 Je hebt voor je laatste toetsen een één gehaald... 971 01:25:07,274 --> 01:25:09,276 en je hebt geen enkele huiswerkopdracht ingeleverd. 972 01:25:09,401 --> 01:25:11,320 Alleen al daarom, slaag je niet. 973 01:25:11,403 --> 01:25:13,697 Je zult blijven zitten in klas zeven. 974 01:25:13,822 --> 01:25:15,782 Wat? 975 01:25:19,494 --> 01:25:22,664 Ze kunnen me toch niet laten zitten? - Ze kunnen je wél laten zitten. 976 01:25:22,748 --> 01:25:26,210 Tracy, jouw naam kwam naar voren bij de contact groep vandaag. 977 01:25:26,335 --> 01:25:29,046 Evie Zamora leverde jouw valse ID in... 978 01:25:29,171 --> 01:25:31,632 en dan is er het probleem van het spieken in je wiskunde les. 979 01:25:31,715 --> 01:25:33,675 Je was één van mijn beste studenten. 980 01:25:33,800 --> 01:25:35,969 Je gedicht aan het begin van het jaar was geweldig. 981 01:25:50,901 --> 01:25:54,238 Hé, Tracy. Je moeder stuurde me om je op te pikken. 982 01:25:55,864 --> 01:25:59,201 Wat is aan de hand? Ik zou gaan studeren bij Yumi thuis. 983 01:25:59,284 --> 01:26:01,870 Ik denk het niet. 984 01:26:01,995 --> 01:26:03,956 Kom op, stap in. 985 01:26:45,998 --> 01:26:48,250 Het komt goed. 986 01:27:13,567 --> 01:27:15,319 Hoi, Evie. 987 01:27:17,779 --> 01:27:20,574 Je hebt je goed gehouden. 988 01:27:20,657 --> 01:27:22,576 Ga zitten. 989 01:27:24,870 --> 01:27:28,832 Ik moet naar het toilet. - Laat je tas hier. 990 01:27:28,957 --> 01:27:30,834 Goed. 991 01:27:39,801 --> 01:27:43,472 Tracy. - Wat krijgen we nou? 992 01:27:43,597 --> 01:27:46,892 Ze hebben mijn opbergplek gevonden en ik moest het hun wel vertellen. 993 01:27:49,144 --> 01:27:51,480 Ik hou van je, oké? 994 01:27:51,563 --> 01:27:54,107 Je bent mijn meisje. Onthou dat. 995 01:27:54,233 --> 01:27:56,193 Ik hou van je. 996 01:27:57,402 --> 01:27:59,530 Kom. We gaan. 997 01:28:27,891 --> 01:28:30,102 Tracy. - Wat? 998 01:28:32,688 --> 01:28:34,982 Niets van die rotzooi is van mij. 999 01:28:37,192 --> 01:28:39,069 We hebben het gevonden. 1000 01:28:39,194 --> 01:28:42,406 Wat? Praat harder mama, want ik kan je niet verstaan. 1001 01:28:42,531 --> 01:28:44,992 Praat niet zo tegen je moeder. 1002 01:28:45,117 --> 01:28:49,079 Ze zei, we vonden het opgeborgen in je slaapkamer... 1003 01:28:49,204 --> 01:28:52,833 al je kleine verstopplekjes. 1004 01:28:55,752 --> 01:29:00,716 Ik moest wel. Je snapt het niet. - Jawel, ik snap het wel. 1005 01:29:00,799 --> 01:29:03,260 Wie denk je wel dat je bent, om in mijn slaapkamer te komen? 1006 01:29:03,385 --> 01:29:06,638 Je hebt geluk dat ik daar was voordat de politie daar zou zijn, lieverd. 1007 01:29:06,722 --> 01:29:09,766 Hé, ik probeer je alleen maar te helpen, lieverd. 1008 01:29:11,810 --> 01:29:15,522 Hoe verklaar je die 860 dollar in je portemonnee? 1009 01:29:15,606 --> 01:29:18,192 Wat verwacht je nu dat ik zeg, mam? 1010 01:29:18,317 --> 01:29:20,235 We hebben het gestolen, oké? 1011 01:29:20,319 --> 01:29:24,615 Het is niet zo dat jij ooit geld hebt om aan mij te kunnen geven. 1012 01:29:24,740 --> 01:29:29,494 Mam, toen Brady naar de penitentiaire inrichting ging... 1013 01:29:29,578 --> 01:29:33,540 wat gebeurde er toen met onze telefoon, onze kabel? 1014 01:29:33,665 --> 01:29:36,793 Je wist niet eens hoe je de rekeningen moest betalen. 1015 01:29:36,919 --> 01:29:39,630 Het is niet vreemd dat pa niet bij je wilde zijn. 1016 01:29:39,755 --> 01:29:41,465 Je hebt niet eens je school afgemaakt. 1017 01:29:41,590 --> 01:29:46,178 We hebben geen luxe, maar we hebben het goed. 1018 01:29:46,261 --> 01:29:48,263 Je hoeft niet te stelen. 1019 01:29:48,347 --> 01:29:52,809 Mam, je wist wat er aan de hand was. Zo dom ben je niet, of wel soms? 1020 01:29:52,935 --> 01:29:56,104 Ik wist niet dat het zo ver ging. 1021 01:30:14,998 --> 01:30:17,960 We gaan verhuizen naar Ojai, dus je zult Evie niet meer zien. 1022 01:30:19,419 --> 01:30:21,296 Nooit meer. 1023 01:30:21,421 --> 01:30:23,298 Je bent echt gemeen, Tracy. 1024 01:30:23,423 --> 01:30:27,511 Ik bedoel, ik weet zeker dat je lief kan zijn als je wilt... 1025 01:30:27,636 --> 01:30:30,639 maar op dit moment lig je niet lekker op m'n maag. 1026 01:30:30,764 --> 01:30:32,766 Ik bedoel, je bedriegt, liegt en steelt. 1027 01:30:32,891 --> 01:30:34,810 Mijn God. Kom op zeg. 1028 01:30:34,893 --> 01:30:36,979 Waar denk je dat ik dit allemaal geleerd heb? 1029 01:30:37,104 --> 01:30:40,274 Tracy speelde met Barbies voordat ze Evie ontmoette. 1030 01:30:40,357 --> 01:30:43,443 Leerde ze je ook hoe je iemand verrot moet slaan? 1031 01:30:43,527 --> 01:30:46,613 Ik heb de breuken gezien. - Wat heb je haar gezegd, Evie? 1032 01:30:46,738 --> 01:30:49,283 Kom hier. Hoe zit het hiermee? 1033 01:30:49,366 --> 01:30:51,827 Wat? We waren gewoon wat aan het spelen. - Tracy heeft haar niet geslagen. 1034 01:30:51,952 --> 01:30:55,163 Dat deed ze wel. - Ik kan het niet geloven. Zij sloeg mij ook. 1035 01:30:55,247 --> 01:30:58,542 En kijk hier eens naar, Mel. - Waag het niet. 1036 01:30:58,667 --> 01:31:01,503 Blijf van haar af. - Zag je? Ze snijdt. 1037 01:31:04,965 --> 01:31:07,342 Het zijn je zaken niet, stomme Frankenstein. 1038 01:31:07,467 --> 01:31:11,388 Nee, dit kind zijn mijn zaken, klein kutwijf. 1039 01:31:11,513 --> 01:31:15,392 Dat is genoeg. Je moet naar buiten. 1040 01:31:15,517 --> 01:31:17,394 Liefje, kom op. - Wegwezen. 1041 01:31:17,519 --> 01:31:20,564 Wie zou er nu trouwens in dit stinkhol willen zitten? 1042 01:31:20,689 --> 01:31:22,566 Het stinkt hier verdomme, Mel. 1043 01:31:25,360 --> 01:31:27,654 Ga van me af. Ik haat je. 1044 01:31:27,738 --> 01:31:30,365 Stop. 1045 01:31:30,490 --> 01:31:34,203 Ik hou van jou en je broer meer dan wat dan ook op aarde... 1046 01:31:34,328 --> 01:31:38,123 en ik ga voor jullie door het vuur, maar ik laat je nu niet in de steek. 1047 01:31:38,207 --> 01:31:41,335 Mason zei dat je wilt dat ik bij papa ga wonen. 1048 01:31:41,418 --> 01:31:44,671 Je moet me niet. 1049 01:31:46,423 --> 01:31:49,384 Ik wil dat je vader meer betrokken is met je leven. 1050 01:31:53,430 --> 01:31:56,099 Ik wil dat je hier bij mij bent. 1051 01:31:57,684 --> 01:31:59,645 Je bent alles voor me. 1052 01:32:02,314 --> 01:32:04,441 Ik maak het goed. 1053 01:32:07,152 --> 01:32:09,613 Het komt nooit goed. 1054 01:32:13,700 --> 01:32:16,370 Laat me los. 1055 01:32:16,495 --> 01:32:18,747 Laat me alsjeblieft los, mam. 1056 01:32:18,830 --> 01:32:21,458 Hou me niet vast. Niet doen. 1057 01:32:25,045 --> 01:32:27,506 Mam, niet doen. 1058 01:34:48,123 --> 01:35:55,544 Vertaling: www.vertaalsite.nl voor www.ondertitels.nl