1 00:00:00,955 --> 00:01:06,658 ترجمة ==> MeDox تعديل التوقيت OzOz 2 00:01:25,307 --> 00:01:27,184 إضربْيني. 3 00:01:27,309 --> 00:01:29,645 أَنا اتكلم بجدية . أَستطيعُ الإحْساْس بأيّ شئِ 4 00:01:29,728 --> 00:01:31,772 اضربْيني. 5 00:01:33,857 --> 00:01:36,276 مرة اخرى اقوى 6 00:01:36,360 --> 00:01:38,278 واااااااااو 7 00:01:38,362 --> 00:01:39,947 أَستطيعُ الإحْساْس بأيّ شئِ 8 00:01:40,030 --> 00:01:41,990 هذا رهيبُ جداً 9 00:01:44,910 --> 00:01:48,747 أَسْمعُ هذا الصوت الخافت "واااه واااه وااه " في رأسي 10 00:01:48,830 --> 00:01:50,749 انه تَفَرقُع خلايا دماغِكَ. 11 00:01:54,628 --> 00:01:58,131 افعلي ذلك تريديني ان افعل ذلك ؟؟ 12 00:01:59,383 --> 00:02:01,343 لا، لا، لا. 13 00:02:01,468 --> 00:02:03,136 إضربيْني! 14 00:02:03,262 --> 00:02:04,846 اقوى ! إضربْيني! 15 00:02:04,972 --> 00:02:07,432 اووووه 16 00:02:07,516 --> 00:02:09,434 وااااااااااااو 17 00:02:15,649 --> 00:02:17,609 إضربْني اقوى بكثير . حقاً. 18 00:02:17,693 --> 00:02:20,279 حسنا ، سَأَنْقرُكي حسنا ، هيااااا 19 00:02:20,362 --> 00:02:23,323 آآآآه أوووه، تباااا 20 00:02:23,407 --> 00:02:25,534 أوووه ، أوووووه اللعنه 21 00:02:25,659 --> 00:02:27,870 نعم 22 00:02:41,341 --> 00:02:43,677 تعال " هامبتون " 23 00:02:43,760 --> 00:02:45,721 تعال 24 00:02:56,315 --> 00:02:59,151 تعال عزيزي 25 00:03:01,236 --> 00:03:03,822 أمي ، هيا انها الـ 7:45 دعونا نَذْهبُ ، دعونا نَذْهبُ 26 00:03:03,906 --> 00:03:05,824 أَنا مستعدُّه 27 00:03:05,908 --> 00:03:07,826 ميسن، تعال تعال، ميسن 28 00:03:07,910 --> 00:03:10,829 اين حقيبة الظهر الجديدة؟ انها في المقعدِ الخلفيِ. 29 00:03:10,913 --> 00:03:14,666 إنتظري . دعْيني اعدل هذا 30 00:03:14,750 --> 00:03:16,668 شكراً ميسن 31 00:03:16,752 --> 00:03:18,754 ما الأمر يا رفاق؟ انت ، نويل. 32 00:03:28,388 --> 00:03:30,766 عاهره. مالامر بحق الجحيم ؟؟ 33 00:03:30,891 --> 00:03:32,768 انتي 34 00:03:32,893 --> 00:03:35,771 أنتي ، اتعرفي ؟؟ أنتي غير مسموح لكي ان تَلْبسَي ذلك 35 00:03:35,896 --> 00:03:37,773 يَبْدو المعلمونُ متوسطاً هنا. 36 00:03:37,898 --> 00:03:40,776 وعدت نفسي بالا احصل على تقدير اقل من (( ممتاز )) انتبهي 37 00:03:40,901 --> 00:03:43,946 بووتا جيد 38 00:03:44,071 --> 00:03:45,739 كيف حالك يا رجل ؟ 39 00:03:45,822 --> 00:03:47,783 ميسن، خمن ما اللذي حدث ؟ 40 00:03:47,866 --> 00:03:50,452 اووووه انظر الى تلك القمامه ، اللعنه 41 00:03:50,577 --> 00:03:52,412 تلك القمامة ضيقه ميسن. 42 00:03:52,538 --> 00:03:55,249 هيي. يا، رجال، هذه أختُي الصَغيرةُ. 43 00:03:55,374 --> 00:03:57,292 مرحباً. 44 00:03:57,417 --> 00:03:59,545 انظر هناك. انها " إفي زامورا " 45 00:03:59,628 --> 00:04:01,880 تبْدو كبيرة هذا الصيفِ. لا اللعنةَ. 46 00:04:01,964 --> 00:04:04,967 ما الأمر، يا بنات؟ 47 00:04:05,050 --> 00:04:07,052 دعنا نَذْهبُ نقول مرحباً. هيا يا صاح ، ابقى هادئاً 48 00:04:07,135 --> 00:04:10,556 كيف حالك ، إفي ؟ تعالي الى هنا ، نريد التحدث معكي 49 00:04:10,639 --> 00:04:13,267 ما مشكلتك ايتها البنت ؟ 50 00:04:13,392 --> 00:04:16,270 تباااا 51 00:04:20,357 --> 00:04:22,609 اللعنة 52 00:04:22,734 --> 00:04:24,611 الآن انظري الي 53 00:04:24,695 --> 00:04:27,614 أوه تبدوو رهيبة نعم 54 00:04:27,698 --> 00:04:31,451 في المرة القادمة سنستخدم البرتقالي كريم شعر عزيزتي 55 00:04:43,005 --> 00:04:44,882 حسنا أمي 56 00:04:45,007 --> 00:04:47,509 يمكنك ان تستعيريه .. مرة اخرى 57 00:04:48,552 --> 00:04:50,470 شكراً 58 00:04:50,554 --> 00:04:52,472 اوة، رودني، أَحبُّ لونك الأزرقَ 59 00:04:52,556 --> 00:04:54,474 انت .. افعل هكذا 60 00:04:54,558 --> 00:04:58,478 هل انت جائع ؟ لدي أكلة ايطالية الليلة ؟ 61 00:05:00,522 --> 00:05:03,150 هيي ،ماذا يحدث؟ 62 00:05:03,275 --> 00:05:05,485 63 00:05:06,737 --> 00:05:09,406 مع السلامة لا تحرقُ لسانَك 64 00:05:09,531 --> 00:05:12,409 مع السلامة، ميل. أوه، شكراً. طويل جداً 65 00:05:12,534 --> 00:05:15,204 بحق المسيح ، دولارين بقشيش 66 00:05:15,329 --> 00:05:17,206 أَكلوا نِصْف اللازانيا 67 00:05:17,331 --> 00:05:19,291 امي، أنتي كريمة جدا 68 00:05:20,918 --> 00:05:23,837 هَلْ والدي ارسل لكي الشيك هذا الشهر ؟ لا تهتمي لذلك ، تريسي 69 00:05:23,921 --> 00:05:25,631 لقد بدأ لتوه الشغل الجديد 70 00:05:25,714 --> 00:05:28,008 نحن بخير ، عَملتُ طِوال الإسبوع ماذا؟ 71 00:05:28,091 --> 00:05:30,510 أوه، أنتي تَبْدي رائعة 72 00:05:30,594 --> 00:05:34,181 مع بَعْض الشقرِ العسلي و شرائط الترفيهيةِ... 73 00:05:34,264 --> 00:05:36,183 هنا 74 00:05:36,266 --> 00:05:39,978 لَيسَ عادلَاً أنا لا استطيع أَنْ أكُونَ مجنونَ بك عندما تقومي بذلك 75 00:05:42,814 --> 00:05:46,235 حسناً، امي ، استمعُي إلى هذه. 76 00:05:46,318 --> 00:05:49,696 كان مشُلَّول، لكن فقط جسمَه اتكُسّرَ 77 00:05:49,780 --> 00:05:51,698 ياهووو تريسي 78 00:05:51,782 --> 00:05:53,242 هيي هيي، "كايلا" 79 00:05:53,325 --> 00:05:57,246 مرحباً ، الحافلة لم تأتي ولكنها اتت بعد ذلك 80 00:05:57,329 --> 00:06:00,165 يجب ان اذهب لقضاء حاجني وهي لما تأكل أي شي 81 00:06:00,249 --> 00:06:03,168 حَسناً، لا بأس هناك بَعْض الطعام في المطبخ 82 00:06:03,252 --> 00:06:04,753 أوه، عظيم ، حسنا هل سنذهب ؟ 83 00:05:47,200 --> 00:05:49,960 تريسي، أَنا آسفة كان عندي اجتماعات طِوال الأسبوع 84 00:06:07,881 --> 00:06:09,758 تَعْرفُي بأنّني بحاجه للذِهاب 85 00:06:09,883 --> 00:06:13,262 أُريدُ حقاً أَنْ أَسْمعَ قصيدتَكَ لا 86 00:06:13,387 --> 00:06:15,556 من فضلك إبدأْي لا بأس ، أميّ 87 00:06:15,639 --> 00:06:18,100 لا، من فضلك أنا حقاً اريد سْماعُها 88 00:06:21,770 --> 00:06:25,357 كان مشُلَّول، لكن فقط جسمَه اتكُسّرَ. 89 00:06:25,440 --> 00:06:29,194 "هو لَيسَ بسيطَ، ولا هو مسألة سهلة للتَوضيح. 90 00:06:29,278 --> 00:06:31,405 "' دعنا فقط نَتْركُه هناك،' انها تَقُولُ... 91 00:06:31,530 --> 00:06:33,448 "واغْلقُ الكتابَ المقدّسَ للأكاذيبِ. 92 00:06:33,532 --> 00:06:37,494 تَغطّي عيونَها، تُنكرُ لنفسها الذي إعتقدتْ انة حدث" 93 00:06:43,166 --> 00:06:45,085 امممم 94 00:06:45,168 --> 00:06:47,588 واااااو 95 00:06:47,671 --> 00:06:49,631 انه حقا صعب 96 00:06:51,842 --> 00:06:54,761 انه يُخيفُني قليلاً 97 00:06:54,845 --> 00:06:57,764 انه جميلُ 98 00:06:57,848 --> 00:07:00,267 يجب ان نَتحدّثُ عنه عندما أَعُودُ. حسنا ؟ 99 00:07:02,060 --> 00:07:04,479 هي .. هل بالأمكان ان نأخذ بعضاً من هذه الحلوى ؟ 100 00:07:04,563 --> 00:07:07,274 أوه .. لا، لا، لا، لا، لا اللعنة 101 00:07:07,357 --> 00:07:10,444 انها كعكةُ ماريو! انه سكران منذ 12 سنة 102 00:07:10,527 --> 00:07:12,988 تريسي،أُريدُ الركوب علي كتفيكي اركبي 103 00:07:13,113 --> 00:07:15,449 اوة، امي امي ، امي ، امي 104 00:07:15,532 --> 00:07:19,578 أخبرتُك بأني لا أَستطيعُ رِعاية طفل. لدي مشروعِ بحثِ غداً. 105 00:07:19,661 --> 00:07:22,581 عزيزتي، اعطني إستراحة. تعرفي بأنّني بحاجُة للذِهاب. 106 00:07:22,664 --> 00:07:25,584 اَستمرّيُ بالرجوع. سينجح اذا قمتي بذلك. 107 00:07:25,667 --> 00:07:28,086 اليس كذلك عزيزتي ؟؟ 108 00:07:28,170 --> 00:07:30,088 مع السلامة، امي ابقي جيدة 109 00:07:30,172 --> 00:07:32,341 شكراً للمرة الثانية 110 00:07:36,929 --> 00:07:39,306 111 00:07:39,389 --> 00:07:41,850 " إفي زامورا " لديها جلدُ جميلُ جداً. 112 00:07:41,934 --> 00:07:45,979 و لديها ندبة عندما حاولتْ إنْقاذ أَخِّوها الطفل مِنْ الحريق. 113 00:07:46,063 --> 00:07:48,649 أنتم يا فتيات، انها لَيستْ فتاةَ إعجوبةِ. 114 00:07:48,732 --> 00:07:51,652 يا شباب ، انا اضع ملمع شفايف 115 00:07:51,735 --> 00:07:53,820 سَاراكم فيما بعد يا فتياة 116 00:07:55,239 --> 00:07:57,157 انة ذكيُ جداً. 117 00:07:57,241 --> 00:07:59,159 يَعْرفُ ألماني 118 00:08:00,244 --> 00:08:02,162 جوارب جميلة 119 00:08:02,246 --> 00:08:05,207 انها تلك الفتاة " تريسي " مِنْ فصل " شيم" 120 00:08:05,332 --> 00:08:08,794 من الذي تَركَها خارج رقعةِ الكرنب؟ 121 00:08:32,568 --> 00:08:35,070 حمداً لله أنتي تنظفي غرفتَكَ. 122 00:08:36,071 --> 00:08:38,073 هل انتي جائعة عزيزتي ؟ 123 00:08:38,156 --> 00:08:40,576 امي .. انا لست طفلتك الرضيعة 124 00:08:42,661 --> 00:08:44,830 حسناً. 125 00:08:51,044 --> 00:08:53,755 ما السيئ في تلك الجوارب ؟ لا شيء 126 00:08:53,881 --> 00:08:55,757 اذا .. ماذا يفعلون في القمامة ؟ 127 00:08:55,883 --> 00:09:00,262 لَنْ أَلْبسَهم ثانية أَحتاجُ ملابسَ جديدةَ 128 00:09:00,387 --> 00:09:04,057 لماذا ؟ لأني أَبْدو غبية 129 00:09:07,769 --> 00:09:09,646 "سيلفيا" 130 00:09:09,771 --> 00:09:12,149 سيلفيا ، توقّفْي 131 00:09:12,274 --> 00:09:14,151 رجاءً 132 00:09:14,276 --> 00:09:15,903 حاله طارئة 133 00:09:16,028 --> 00:09:18,238 امي ، هذا جيد 134 00:09:18,363 --> 00:09:20,282 هذا جيدُ نعم ، نعم 135 00:09:20,365 --> 00:09:22,284 أعداد كبيرة امي 136 00:09:22,367 --> 00:09:24,578 أوه. . . 137 00:09:24,703 --> 00:09:29,124 الآن، أَعْرفُ بأنّني لدي دولارُ آخرُ يوجد الكثير من الأرباع في مكان ما 138 00:09:30,667 --> 00:09:34,630 هي! هَلْ هذا كافيِ؟ يمكنني ان اقبل هذا منكِ 139 00:09:34,755 --> 00:09:37,049 140 00:09:37,216 --> 00:09:40,052 حسنا ، بالنسبة للمشروع انا سأقوم بعمل الـ (( جي لو )) مذا عنكي ؟؟ 141 00:09:40,135 --> 00:09:44,389 أَعْملُ دليلَ يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى الحمام 142 00:09:44,473 --> 00:09:47,726 لذا، على أية حال، سَأُحاولُ, مثل... 143 00:09:51,647 --> 00:09:53,565 قميص لطيف. 144 00:09:53,649 --> 00:09:55,651 شكراً حزام لطيف 145 00:10:08,247 --> 00:10:11,166 اتصلي بي بعد المدرسةِ. يُمْكِنُنا الذهاب للتسوّق في " ميلروز " 146 00:10:13,877 --> 00:10:15,837 حسنا .. اممم 147 00:10:17,506 --> 00:10:19,925 إكتبي رقمك هنا 148 00:10:40,696 --> 00:10:42,739 أووه ، ياللهي 149 00:10:46,660 --> 00:10:49,538 فهمت؟ أوه! نعم، إنتظري.سَمعتُ هذا. 150 00:10:49,663 --> 00:10:51,540 نعم، هذا جيد 151 00:10:51,665 --> 00:10:53,542 أوه، لعنة. لدي جمبازُ اليوم. 152 00:10:53,667 --> 00:10:55,544 أوه. حسنا حسنا 153 00:10:55,669 --> 00:10:58,046 حَسَناً سَأَراكي اتصلي بي .. حسنا ؟ 154 00:10:58,171 --> 00:11:00,382 اراكي قريبا الى اللقاء 155 00:11:00,507 --> 00:11:03,385 لا أَعْرفُ. أنا فقط أَتمنّى بأن تحَبّني 156 00:11:03,510 --> 00:11:05,387 أنا كُنْتُ هناك. هي ، تريسي 157 00:11:05,512 --> 00:11:08,473 امي تُريدُك أَنْ تُنظّفَي غرفتَكَي حسناً 158 00:11:23,572 --> 00:11:27,034 الرقم المطلوب غير موجود في الخدمة حالياً 159 00:11:42,841 --> 00:11:46,303 الرقم المطلوب غير موجود في الخدمة حالياً 160 00:12:01,276 --> 00:12:03,195 ما الذي حَدثَ هنا؟ صرصار؟ 161 00:12:03,278 --> 00:12:05,697 لا شيء يا حارس الإنقاذ 162 00:12:05,781 --> 00:12:08,200 هيي، تعالي ونظّفُي هذا القمامة.. تريس 163 00:12:30,305 --> 00:12:33,308 مُقْرِف جداً. 164 00:13:13,640 --> 00:13:16,768 لا، بجدية، مع تلك الملابس الداخلية بدون جيوب تَجْعلُك تَبْدين أفضل 165 00:13:16,852 --> 00:13:20,105 مرحباً. حاولتُ الاتصال بكي ، و لكني كُنْتُ قادمة لهنا على أية حال، لذا.... 166 00:13:20,188 --> 00:13:22,107 أوه. . . 167 00:13:22,190 --> 00:13:24,818 هاتفي لَمْ يَدْققْ. 168 00:13:31,366 --> 00:13:33,243 بالهنا و الشفا، عزيزتي. 169 00:13:33,368 --> 00:13:36,246 اللعنة. أنتم يا رفاق، جَلبتُم فقط 10 دولار. 170 00:13:40,000 --> 00:13:41,960 ماذا ؟ 171 00:13:55,057 --> 00:13:57,017 سَأَذْهبُ لأَحْصلُ على كوب من الماءِ. 172 00:13:59,269 --> 00:14:01,230 فاشلة 173 00:14:06,568 --> 00:14:08,487 ماذا؟ ما الذي تَتحدّثُي عنه؟ 174 00:14:08,570 --> 00:14:10,864 لا امهلني ثانية واحدةِ 175 00:14:10,989 --> 00:14:14,535 سأجد لك الرقم. حسنا ، امهلني ثانية واحدةِ. 176 00:14:14,618 --> 00:14:17,579 لا يَجِبُ أنْ أَعطيك الرقم يَجِبُ أَنْ يكونَ الرقم عندك 177 00:14:17,704 --> 00:14:19,248 لا لاسم ألبيرتو 178 00:14:19,373 --> 00:14:23,502 لا أَعلم. انه رقم يبدأ بـ 5 او 53 179 00:14:23,585 --> 00:14:25,879 ألبيرتو .. أنا لا أَعْلم شي 180 00:13:47,800 --> 00:13:51,200 لا، فقط تضكر بأنّك تَعْملُ لي. 181 00:14:29,675 --> 00:14:32,594 عِنْدي 35 شخصُ سيأتون اللّيلة. هذا غير مقبولُ. 182 00:14:32,678 --> 00:14:34,596 أنا يَجِبُ أَنْ اجعل المدفأة تَعْملُ. 183 00:14:34,680 --> 00:14:36,598 أنا يَجِبُ أَنْ اجعل كُلّ شيء هناك 184 00:14:36,682 --> 00:14:39,601 لا، هذا لَيسَ صحيحَ دعني ارى, اوة... أعطِني ثانية واحدةَ. 185 00:14:39,685 --> 00:14:41,812 انه 5 .. 53 186 00:14:42,896 --> 00:14:45,274 انه لَيسَ سيئَ بالنسبة لـ 30 دقيقة. 187 00:14:45,399 --> 00:14:48,277 رجال المبيعاتِ لَمْ يَروا ذلك .. اللعنةَ. أنتم يا رفاق 188 00:14:48,402 --> 00:14:50,779 أنتم يا رفاق. . . انتظري، انتظري ، انتظري .. شاهدي ذلك 189 00:14:50,904 --> 00:14:53,282 أنتم رجال، لقد سَرقتُ هذا 190 00:14:53,407 --> 00:14:56,785 غير معقول من تلك السيده هناك 191 00:14:56,910 --> 00:14:59,246 دعينا نرى كم يوجد بها هَلْ رَأيتَ ما بداخلها 192 00:14:59,329 --> 00:15:01,748 اللعنة ، أنتم يا رفاق أوه، اللهي. 193 00:15:01,832 --> 00:15:03,876 انا لا اعتقد بأني رأيت مالاً كثيرا كهذا في حياتي 194 00:15:03,959 --> 00:15:06,086 دعونا نَذْهبُ للتسوّق الى الجحيم، نعم 195 00:15:09,840 --> 00:15:11,592 واحد 196 00:15:11,717 --> 00:15:13,760 اثنان .. ثلاثه 197 00:15:13,886 --> 00:15:16,388 بضعة أزواج من هذه. 198 00:15:16,471 --> 00:15:18,765 الذي يَجِبُ أَنْ يَغطّي ذلك احتفظ بالباقي. 199 00:15:18,891 --> 00:15:20,809 قُلْ آه 200 00:15:20,893 --> 00:15:23,812 دعونا نَذْهبُ نعم 201 00:15:29,234 --> 00:15:31,653 " ميسن " 202 00:15:31,737 --> 00:15:33,655 فقط بدافع الفضول. . . 203 00:15:33,739 --> 00:15:36,700 من تعتقد بأنها أكثر بنات المدرسة إثارة ؟ 204 00:15:37,951 --> 00:15:40,454 أعتقد .. اممم " إفي زامورا " 205 00:15:42,497 --> 00:15:44,499 خمن مع من تسوقت اليوم ؟ 206 00:15:45,584 --> 00:15:47,336 مع الثور ؟ 207 00:15:50,005 --> 00:15:51,965 " ميلروز افينيو " 208 00:15:53,842 --> 00:15:55,761 ماذا؟ 209 00:15:55,844 --> 00:15:58,138 حسنا ، انه شي يصعب تصديقه 210 00:16:03,101 --> 00:16:05,562 امي ، لماذا هناك أربعة أماكنِ اللّيلة؟ 211 00:16:10,275 --> 00:16:12,236 امي؟ 212 00:16:14,446 --> 00:16:17,366 حبيبتي ، انه فقط عادَ انه قادم من أجل العشاءِ فقط 213 00:16:17,449 --> 00:16:20,994 نعم. غداً فقط سيصلح سيارتَكَ، اليس كذلك ؟ 214 00:16:23,372 --> 00:16:25,916 215 00:16:26,041 --> 00:16:28,919 لماذا تفعلي هذا بنفسك؟ 216 00:16:46,853 --> 00:16:50,357 هل تمانعي لو وَضعتُ هذه الاشياء في جراجك؟ 217 00:17:10,586 --> 00:17:13,589 حسنا " برادي " .. كيف كان الطريق الي منزلنا ؟ 218 00:17:16,425 --> 00:17:18,927 تماماً مثل آخر مرة تريس 219 00:17:22,556 --> 00:17:25,058 نعم ، حسناً هنا، انتظريني 220 00:17:35,444 --> 00:17:37,321 إفي، هذه أمُّي. 221 00:17:37,446 --> 00:17:40,407 مستحيل انها كأختِ كبيرةِ مثيرةِ 222 00:17:41,783 --> 00:17:44,161 ماذا تُريدُاني أن افعل؟ 223 00:17:44,286 --> 00:17:46,747 هَلّ بالإمكان أَنْ تَأْخذُينا إلى ميلروز؟ دعونا نَذْهبُ 224 00:17:49,666 --> 00:17:51,919 سَنَجِدُ بَعْض الأرصفةِ اللطيفةِ جداً 225 00:17:52,002 --> 00:17:54,922 أَو لَرُبَّمَا البعض مِنْ ذلك الجسمِ المتأنق 226 00:17:55,005 --> 00:17:58,967 امي ، يُمْكِنُك أَنْ تُنزليُنا وتذْهبُي رحلة صغيرة أَو شيءَ 227 00:18:00,469 --> 00:18:03,388 أوووه 228 00:18:03,472 --> 00:18:06,391 اممم .. حسناً 229 00:18:06,475 --> 00:18:09,394 اعتقد بأن كل شي سيكون على ما يرام ربما لساعة 230 00:18:09,478 --> 00:18:12,397 يَجِبُ أَنْ أتحدث مع والدة إفي 231 00:18:12,481 --> 00:18:14,983 " بروك " فقط ولية أمري 232 00:18:19,029 --> 00:18:20,989 عظيم ، شكرا لكي 233 00:18:22,824 --> 00:18:25,786 هيي، إنتظري دقيقة أنا لم اتحدث مع " بروك " بعد 234 00:18:28,205 --> 00:18:30,791 امي، من فضلك لا تفعلي هذا بي 235 00:18:30,874 --> 00:18:33,085 هذا أفضل يومِ مِنْ حياتِي. 236 00:18:33,168 --> 00:18:35,170 أنا سَأَقْتلُك إذا أحرجتيني 237 00:18:36,463 --> 00:18:38,340 حسنا 238 00:18:38,465 --> 00:18:40,425 حسنا 239 00:18:46,014 --> 00:18:49,351 مرحباً. هذه " ميلاني " أَنا والدة " تريسي " 240 00:18:55,816 --> 00:18:58,193 انها مؤخرتي الغير ملائمة 241 00:18:58,318 --> 00:19:02,322 إفي ، بروك يَقُول بأنة لَمْ يسْمَحْ لك بالذهاب لميلروز بدون إشرافِ البالغِين 242 00:19:05,742 --> 00:19:08,370 - حَسناً، أنت هنا، الَيستْ أنت، ميل؟ - نعم 243 00:19:08,495 --> 00:19:11,832 انا هي 244 00:19:11,957 --> 00:19:13,917 ما رأيك ؟ 245 00:19:15,085 --> 00:19:17,212 امي .. هل ابدو جيدة ؟؟ 246 00:19:20,591 --> 00:19:23,218 تبدين مدهشة 247 00:19:26,388 --> 00:19:28,682 248 00:19:31,810 --> 00:19:34,730 ولكن لَيسَ بـ 75 دولار، عزيزتي لماذا ؟ أمي 249 00:19:34,813 --> 00:19:37,983 يا رفاق ، هذه فقط بـ 19.95 250 00:19:48,952 --> 00:19:50,871 هذا هو! 251 00:19:50,954 --> 00:19:54,041 هذا المنجمُ ، العُشّ جبل "اوليمبس " الخاص بي عزيزتي 252 00:19:54,124 --> 00:19:56,376 انتم 253 00:19:56,501 --> 00:19:58,420 انتم يا أولاد. 254 00:19:58,503 --> 00:20:02,007 هذا هو ، هذا مكانُ الحلمَ. 255 00:20:02,090 --> 00:20:04,092 هي ،إفي تأكّدُي من هذا 256 00:19:12,160 --> 00:19:15,040 257 00:20:09,389 --> 00:20:11,558 يا رجل أريد الـتسعة الدولارات خاصتي 258 00:20:11,642 --> 00:20:13,560 الطريق الوحيد لذلك فلمِ ان يكون مُحْتَرمَ... 259 00:20:13,644 --> 00:20:16,188 عندما كانت " بريتني " بمؤخرتها الكبيرة المتعلقة في جميع أنحاء الشاشة 260 00:20:16,271 --> 00:20:19,191 نعم يا رجل مع انفجار سيارة في الخلفيةِ. 261 00:20:19,274 --> 00:20:21,109 اللعنة .. إنتبهْ يا رجل 262 00:20:21,235 --> 00:20:24,363 السيد المسيح انا على الاقل اريد رؤية بعد الثداء 263 00:20:28,450 --> 00:20:31,161 صديقتكَ الصَغيرة اتت ماذا؟ 264 00:20:32,329 --> 00:20:34,289 أوه، اللعنة 265 00:20:38,752 --> 00:20:41,421 أَنا " إفي زامورا " نعم ، أَعْرفُ. 266 00:20:41,547 --> 00:20:43,507 أَنا نويل 267 00:20:44,841 --> 00:20:46,802 البيتزا؟ 268 00:20:48,679 --> 00:20:51,139 نَحبُّ لغةً هاواي؟ اليس كذلك ، إفي؟ 269 00:20:54,518 --> 00:20:56,603 انتي 270 00:20:57,646 --> 00:20:59,231 هيا لنذهب تراسي 271 00:20:59,314 --> 00:21:02,109 اوة،أنتي لا تَستطيعي الذِهاب إلى المتنزهَ على أية حال. اليس كذلك ، نويل؟ 272 00:21:02,234 --> 00:21:04,570 لا يمكنك الذِهاب بعد الظلامِ 273 00:21:13,328 --> 00:21:16,206 أنتم يا رفاق تريدوا أن ترتفعوا؟ أربعة دولارات للضربة 274 00:21:16,331 --> 00:21:18,250 دعنا نذهب بالتأكيد 275 00:21:18,333 --> 00:21:20,335 276 00:21:21,420 --> 00:21:24,047 أرجعيهم لي عندما نَصِلُ إلى البيت. 277 00:21:27,885 --> 00:21:29,595 ما الأمر؟ 278 00:21:29,678 --> 00:21:32,598 يا رفاق هل تريدون بعض القمصان ؟ نعم. ماذا لديك ؟ 279 00:21:55,287 --> 00:21:58,207 " إفي " ، إني أَرى عناكبَ 280 00:21:58,290 --> 00:22:01,210 أَرى ناسَ عراةَ 281 00:22:04,880 --> 00:22:07,049 يا اللهي 282 00:22:54,680 --> 00:22:56,431 283 00:22:56,557 --> 00:22:58,433 " تريسي " 284 00:22:58,559 --> 00:23:02,229 " تريسي " تعالي امي تُريدُك في البيتَ الآن. 285 00:23:02,354 --> 00:23:05,315 تريسي، تعالي هنا 286 00:23:08,569 --> 00:23:10,904 وَجدتُها أمي أووه ، حَصلتَ عليه 287 00:23:11,029 --> 00:23:16,368 اوة، نعم، تراسي، حَصلتُ لك على تلك اللعبةِالتي أردتَيها... أخيراً. 288 00:23:17,452 --> 00:23:20,038 أنــا أســد 289 00:23:20,122 --> 00:23:22,124 تريسي ، تريسي، تعالي 290 00:23:22,207 --> 00:23:24,626 أزعجتني لأسبوعين من أجل هذه اللعبةِ المقرفة 291 00:23:24,751 --> 00:23:26,753 أوه ، لا ، لم افعل ذلك 292 00:23:29,464 --> 00:23:31,675 إنها حقاً ليست لي 293 00:23:31,800 --> 00:23:34,177 فقط .. 294 00:23:34,303 --> 00:23:36,179 اللعنة 295 00:23:36,305 --> 00:23:38,765 كم سيدوم هذا ... 296 00:23:46,690 --> 00:23:50,485 " إفي" ، أعتقد ... أعتقد أنفي يَذُوبُ 297 00:23:50,611 --> 00:23:52,487 اوووه 298 00:23:52,613 --> 00:23:56,575 ميل، انها مراهقة تعالي عزيزتي 299 00:23:58,577 --> 00:24:00,913 أتُريدُني أن أضربك ؟ نعم ، أنت ستضربينني !؟ 300 00:24:00,996 --> 00:24:03,123 انتي تعلمي بأنّه غير مسموحلك لكي الخروج بعد الظلامِ 301 00:24:03,207 --> 00:24:05,125 الا استطيع الحصول على بعض الخصوصية ؟ 302 00:24:07,002 --> 00:24:10,631 ماذا، هل غير مسموح لي برُؤية جسمِكَ؟ لا ، غير مسموح 303 00:24:12,507 --> 00:24:14,384 حسنا 304 00:24:14,509 --> 00:24:16,470 جيد ، بعد مغادرتها سنتحدث 305 00:24:17,554 --> 00:24:20,182 إذا غادرت 306 00:24:28,357 --> 00:24:31,777 اووه .. هدئي اعصابك شراب التفاح حبيبي 307 00:24:31,860 --> 00:24:34,613 تعالي هنا تعالي هنا 308 00:24:37,991 --> 00:24:40,369 لذا , اممـ 309 00:24:40,494 --> 00:24:42,454 ميسن قال " ليلة سعيدة " 310 00:25:02,766 --> 00:25:05,852 ماذا يجري؟ أمي ، ماذا يجري ؟ 311 00:25:05,936 --> 00:25:07,354 312 00:25:37,759 --> 00:25:39,720 تعالي 313 00:25:41,597 --> 00:25:43,599 مؤخرة جميلة 314 00:25:45,100 --> 00:25:47,561 أوه, اوة، لا 315 00:25:48,687 --> 00:25:50,606 امي ماذا؟ 316 00:25:50,689 --> 00:25:52,608 انا احضر ما تحبين 317 00:25:52,691 --> 00:25:55,068 امي ، يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى الحمّامِ الآن 318 00:25:55,193 --> 00:25:57,112 الا تستطيعي أن تَتحْملَي دقيقة؟ 319 00:25:57,195 --> 00:26:00,532 هكذا اصبتي بإلتهاب في المثانةِ، أنتي يا مستغلة للأطفال. 320 00:26:00,616 --> 00:26:03,785 ذلك مأساوي دعينا نَذْهبُ نَتبوّلُ في الخارج 321 00:26:07,414 --> 00:26:09,875 خبز فرنسي انه المحبب إلي أيضاً " ميل " 322 00:26:14,338 --> 00:26:16,256 " هامبتون " حبيبي 323 00:26:16,340 --> 00:26:19,259 انه حبيبي انت ، ميسن 324 00:26:19,343 --> 00:26:21,261 حرّكْ الخيط أسفل الجنوبِ 325 00:26:21,345 --> 00:26:24,514 لا ، ذلك سيئ جداً. انه أَخُّي 326 00:26:28,644 --> 00:26:31,271 أوه يا إللهي لَرُبَّمَا سَأَتزوّجُ من العائلةِ 327 00:26:50,624 --> 00:26:52,501 أنت سَتُصمّمُ موطن 328 00:26:52,626 --> 00:26:55,587 الأربعة منكم سَيَعِيشُون لسنتانِ 329 00:26:59,967 --> 00:27:02,553 جِدْ طرقَ مبدعةَ لتكرار العناصرِ 330 00:27:02,678 --> 00:27:06,098 فكّرْ بإمدادَ المياه و الكهربائي 331 00:27:11,186 --> 00:27:13,188 ولماذا انتي متأخرة ؟ 332 00:27:13,272 --> 00:27:16,191 آسفة ، ألا تستطيعُ البنت الذهاب إلى الحمام؟ 333 00:27:18,610 --> 00:27:21,363 حسنا .. هدوء أيها الصف 334 00:27:21,488 --> 00:27:24,449 الآن، ما أريده ... ضع الهاتف اللعين جانباً 335 00:27:39,756 --> 00:27:41,675 أمـي 336 00:27:41,758 --> 00:27:43,176 هل تَعْرفيُ الاختلاف 337 00:27:43,260 --> 00:27:45,178 بين شكلِ منحدرِ النقطةِ و شكل اعتراضُ منحدرَ ؟ 338 00:27:45,262 --> 00:27:47,806 ماذا عَنْ عشَر دولاراتِ " جابو " ؟؟ 339 00:27:47,890 --> 00:27:52,311 لِهذا أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ هنافي المكتبةِ لأن لديهم معلمونُ 340 00:27:52,394 --> 00:27:54,646 هل والدتها على علم ؟ 341 00:27:54,730 --> 00:27:57,399 إنها بالـ18 ، يا رجل هيا أعلم بأنّك رجل لطيف 342 00:27:57,524 --> 00:27:59,192 حسنا ، جيد تعالي لتأخدني الساعة 5.30 343 00:27:59,276 --> 00:28:01,194 مع السلامة. 344 00:28:01,278 --> 00:28:03,030 اقعدي علي الكرسي 345 00:28:28,555 --> 00:28:31,433 امم .. هل هذا مؤلم ؟ 346 00:28:31,558 --> 00:28:34,436 اووه أنتي لم تثقبي لسانك 347 00:28:36,897 --> 00:28:39,858 أضعه فقط عندما أَحتاجُ إلية 348 00:28:50,786 --> 00:28:52,788 أخرجيه 349 00:29:00,170 --> 00:29:04,132 فقط لا تفتحي فمك بشده عند الحديث وهي لن تلاحظ 350 00:29:07,177 --> 00:29:09,096 يَجِبُ أَنْ أَسْألَك عن شيءَ 351 00:29:09,179 --> 00:29:11,265 ماذا ؟ 352 00:29:11,390 --> 00:29:13,350 اوكي, همم 353 00:29:14,685 --> 00:29:16,603 أنتي لم تفعلي أي شي .. 354 00:29:16,687 --> 00:29:18,647 بذلك اليابسِ رجل الوشمِ، اليس كذلك ؟ 355 00:29:19,690 --> 00:29:21,942 نعم لقد لحس عضوي .. 356 00:29:22,025 --> 00:29:23,944 أوه، اللهي! أنتي.. 357 00:29:24,027 --> 00:29:26,113 أَمْزحُ، أيتها المغفلة 358 00:29:28,782 --> 00:29:31,243 هيي، يا آنسات 359 00:29:32,661 --> 00:29:35,581 أتممتم الكثير من الدراسة . نحن نقوم بحث امي 360 00:29:35,664 --> 00:29:38,458 أَنا مسؤولة عن وحدةِ الماءِ الرماديةِ لمشروع المحيط الحيوي الثّاني . 361 00:29:38,542 --> 00:29:40,168 رائع 362 00:29:40,294 --> 00:29:42,170 و أي وحدة أنتي مسؤولة عنها، "إفي "؟ 363 00:29:42,296 --> 00:29:46,133 انا لَستُ في ذلك الفصل أنا آخذُ فيزياءَ متقدّمة "ميل" 364 00:29:49,386 --> 00:29:53,307 حَسناً، أَنا سعيدُة لَهُ لأنه أخيرا سيسدد ديونه 365 00:29:53,390 --> 00:29:55,350 لكن ما اللذي سيحدث لو أنه عملَ في عُطل نهاية الأسبوع؟ 366 00:29:55,475 --> 00:29:57,352 أنتي كنتي تَعْملَي عندما كَانَ عِنْدَكَ طفلان رضيعان 367 00:29:57,477 --> 00:30:00,147 انه لَيسَ مثلي ، أنا أَحتاجَه لي . إنهم فقط الأطفالِ... 368 00:30:00,230 --> 00:30:03,609 أمي ، أمي هل بإمكانكم يا رفاق أن تقولوا (( مثيرات )) 369 00:30:03,692 --> 00:30:05,986 انه قميصَ ميسن المفضّل 370 00:30:06,111 --> 00:30:10,449 هيا لنَذْهبُ 371 00:30:10,532 --> 00:30:13,368 372 00:30:13,493 --> 00:30:16,622 انظري لهذه الألوانِ المثيرة ذلك عظيمُ، ماما 373 00:30:17,748 --> 00:30:20,209 تريدين شي للأكل ؟ إنها الـ 4:00 374 00:30:20,334 --> 00:30:22,211 شيء حقيقي. 375 00:30:22,336 --> 00:30:25,214 أنا سَأَحضر الديك الرومي والجبنِ على الحنطةِ الكاملةِ 376 00:30:25,339 --> 00:30:27,216 غذاء الأشباح 377 00:30:27,341 --> 00:30:30,719 لو شْربُتي 10 أكواب من الماء المبردِ في اليوم، ستتخلصين من 300 سُعره حراري 378 00:30:30,844 --> 00:30:32,888 مثير للاهتمام 379 00:30:33,013 --> 00:30:34,890 امي 380 00:30:35,015 --> 00:30:37,226 ثلاث ضرباتِ و ستبقي بالخارج 381 00:30:37,351 --> 00:30:40,312 كَمْ مرّة هتخلية يُمارسُ الجنس معك ؟ 382 00:30:41,855 --> 00:30:43,815 انتي 383 00:30:45,192 --> 00:30:47,069 أين محفظتي؟ 384 00:30:47,194 --> 00:30:49,071 اذْهبُي إلى المغسلةِ 385 00:30:49,196 --> 00:30:52,032 سأغسل هذه الألوان الآن أعلم بأنّني تَركتُها هنا 386 00:30:52,115 --> 00:30:54,034 عزيزتي .. انه هنا 387 00:30:54,117 --> 00:30:56,036 حبيبتي ، ابحثي علي محفظةَ "سينثيا" 388 00:30:56,119 --> 00:30:58,997 ملابسه لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ هنا. لقد وعدتني انا و " ميسن " 389 00:30:59,081 --> 00:31:00,499 لا، أنا لم اوعدكم نعم، لقد فعلتي 390 00:31:00,582 --> 00:31:04,002 عزيزتي ،تعالي انك تطبخي بالغازِ 391 00:31:04,086 --> 00:31:06,547 دعينا نَغْسلُ بسرعة 392 00:31:06,630 --> 00:31:08,549 انه يخرب 393 00:31:10,634 --> 00:31:13,554 بعد ذلك سَنَغطّي ظهرَ وجهِكَ. 394 00:31:13,637 --> 00:31:16,557 اوو اللهي ، أنتي تُحرقُني 395 00:31:16,640 --> 00:31:18,559 تبا ، أَنا آسفُة اووه ، اللعنة 396 00:31:18,642 --> 00:31:20,185 كيف ذلك؟ 397 00:31:20,310 --> 00:31:22,229 أوووه عزيزتي أنتي شقراء 398 00:31:22,312 --> 00:31:25,232 ذلك غريب ، إعتقدتُ بأنّني كَانَ عِنْدي مجموعة من العشريناتِ هنا 399 00:31:25,315 --> 00:31:28,235 سأضطؤ لاكتب لكي شيك لا، لا، يمكنك الدفع المرة القادمة 400 00:31:28,318 --> 00:31:30,237 ضِعْي قليلاً من الكريم على يديك 401 00:31:30,320 --> 00:31:33,240 وأفعلي هكذا مباشرةً قبل الخروج مع " لاري " 402 00:31:33,323 --> 00:31:37,911 إذا ذلك أتى بمفعول .. سيجب عليك أن تدفعي لي الضعف 403 00:31:39,496 --> 00:31:43,166 تريسي لويز فريلند! وقت المؤتمرِ! الآن! 404 00:31:44,835 --> 00:31:47,754 لا يمكنك فعل ذلك أمام الزبون ؟ 405 00:31:47,838 --> 00:31:49,756 حتى ولو كانت " سينثيا " 406 00:31:49,840 --> 00:31:51,758 أَنا أتحدث في الهاتف 407 00:31:51,842 --> 00:31:54,761 حَسناً، أغلقي الهاتف انه أبي 408 00:31:54,845 --> 00:31:56,805 409 00:32:32,132 --> 00:32:34,009 لا تَبْدأيْ بالتَدْخين أبداً 410 00:32:34,134 --> 00:32:36,011 هل كل شيئ على ما يرام " ميل "؟ 411 00:32:36,136 --> 00:32:37,888 نعم 412 00:32:38,931 --> 00:32:41,475 لا 413 00:32:41,600 --> 00:32:45,520 " إفي " ، أَنا آسفُة و لكن أعتقد بأنه حان وقت لكي تذهبي إلى البيت. 414 00:32:47,439 --> 00:32:49,399 لا أَستطيعُ الذِهاب إلى البيت. 415 00:32:51,652 --> 00:32:53,528 " بروك " كَانَ لديه اتفاقية في " بيكرزفيلد " 416 00:32:53,654 --> 00:32:56,114 قالتْ بأنّها أرسلتْ لك بريد إلكتروني 417 00:32:56,198 --> 00:32:58,700 اعتقد بأنّني لَمْ اطلع على بريدي الإلكتروني. 418 00:33:01,370 --> 00:33:04,623 أَنا آسفُة " ميل " أَتمنّى بأن كل شي على ما يرام و أنا هنا 419 00:33:05,832 --> 00:33:07,543 حَسناً. . . 420 00:33:10,712 --> 00:33:14,007 اعتقد بأنّه يجب ان يكون كل شي على ما يرام ، أليس كذلك؟ 421 00:33:14,091 --> 00:33:16,385 صديقها ضْربُني، " ميل " 422 00:33:24,977 --> 00:33:28,772 امَسكَ حنجرتَي رَماني على سيارته 423 00:33:32,818 --> 00:33:34,778 أوه، السيد المسيح. 424 00:33:43,537 --> 00:33:46,373 أين والدتك .. عزيزتي ؟ 425 00:33:46,456 --> 00:33:49,084 لقد .. تَوفّتْ. 426 00:33:50,586 --> 00:33:53,589 أنا لم يكن لدي أم عندما كنت في مثل عمرك 427 00:33:53,714 --> 00:33:56,174 أعلم كَمْ هو صعب 428 00:33:57,926 --> 00:33:59,803 أنا أعلم 429 00:34:08,103 --> 00:34:10,564 امي ما الأمر عزيزتي ؟ 430 00:34:12,774 --> 00:34:15,694 أبي على الهاتف يريد التحدث إليك 431 00:34:15,777 --> 00:34:18,572 لقد انتقلو إلى المكانِ الجديدِ 432 00:34:21,617 --> 00:34:25,037 كيف البيت الجديد ؟ انه شقه امي 433 00:34:25,120 --> 00:34:28,248 حسنا هل ستأخذهم ليلة السبت ؟ 434 00:34:30,292 --> 00:34:34,171 اوووه ..اذن فهي صفقة كبيرة 435 00:34:34,296 --> 00:34:36,173 مبروك 436 00:34:36,298 --> 00:34:39,051 لماذا لا يَأْخذُنا؟ حَسناً، بالطبع بالطبع 437 00:34:39,134 --> 00:34:41,053 انه والدنا القذر 438 00:34:41,136 --> 00:34:44,056 اممم .. أوه ، عزيزي إنه لم يكن معنا أبداً 439 00:34:44,139 --> 00:34:46,058 لا، لَيسَ. . . لَيسَ أنت. 440 00:34:46,141 --> 00:34:48,393 441 00:34:48,477 --> 00:34:50,896 امم .. سأتحدث إليك لاحقاً 442 00:34:50,979 --> 00:34:53,899 إذا ، لن نبقى معه ؟ 443 00:34:53,982 --> 00:34:57,402 اوووه، انه يجب ان يذهب لبَعْض لمكان ما 444 00:34:57,486 --> 00:34:59,321 انتي 445 00:34:59,446 --> 00:35:02,115 شيء لـ ... شيء لـ " ناسا " 446 00:35:03,784 --> 00:35:06,495 انه سَيُحاولُ لتَنَاوُل الغداء يوم الأحد. 447 00:35:06,620 --> 00:35:08,789 اخرج أنت أخرج أنت 448 00:35:08,872 --> 00:35:11,833 449 00:35:14,878 --> 00:35:16,797 لا. لا. 450 00:35:16,880 --> 00:35:18,799 أمّي سَتَقْتلُني. 451 00:35:18,882 --> 00:35:22,135 إنها تُدخّنُ. لا اللعنة ، نفس الصنفِ. 452 00:35:22,219 --> 00:35:24,179 لا اللعنة 453 00:35:28,976 --> 00:35:30,936 شششش. . . 454 00:35:34,648 --> 00:35:37,693 انكي تريدينه بشدة !! 455 00:35:37,818 --> 00:35:41,029 انظري ماذا أخذت من محل رجل الوشم 456 00:35:41,154 --> 00:35:43,198 دعينا نقوم بع الآن 457 00:35:45,993 --> 00:35:47,953 عُدّةِ الخياطة 458 00:35:51,832 --> 00:35:55,210 من المحتمل انه سيألم اكتر مِنْ لسانِكَ 459 00:35:55,335 --> 00:35:57,713 لا أهتم فقط أفعلي ذلك 460 00:36:03,010 --> 00:36:06,722 أوه اللعنة ماذا فعلتي ؟ 461 00:36:12,603 --> 00:36:16,064 هل كل شي على ما يرام "إفي "؟ نعم، فقط سَكبنَا بعض القهوة " ميل " 462 00:36:30,245 --> 00:36:33,665 تراسي، انة جميل أنك لَمْ تُخافْي مِنْ الإبرِ 463 00:36:33,749 --> 00:36:36,460 يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ ونَحْصلَ على الأوشامِ 464 00:36:38,420 --> 00:36:40,422 وثقوب اكثر 465 00:36:44,301 --> 00:36:46,220 هَلْ استطيع الدخول ؟ 466 00:36:46,303 --> 00:36:48,430 بالطبع " ميل " 467 00:36:48,555 --> 00:36:50,891 لدي مفآجئة 468 00:36:54,478 --> 00:36:56,688 خيّطتُ على فراءِ النمرَ. 469 00:37:01,610 --> 00:37:04,571 الفراء كَانَ أسمك في الكراتِ الحمراءِ. 470 00:37:05,948 --> 00:37:07,824 انه ضيّق " ميل " 471 00:37:07,950 --> 00:37:10,410 شكراً كلّفَ ستّة دولارات فقط 472 00:37:11,453 --> 00:37:13,330 " تريسي " غداً. . . 473 00:37:13,455 --> 00:37:16,124 يجب أن تجْلسُي وتقومي بأداء كُلّ واجباتك المدرسية 474 00:37:16,250 --> 00:37:19,127 لَرُبَّمَا يُمْكِنُك الذهاب إلى " نويل " لقد اتصلت مرتين 475 00:37:19,253 --> 00:37:21,797 أعلم امي أعلم 476 00:37:22,923 --> 00:37:24,800 حسنا 477 00:37:24,925 --> 00:37:26,885 طابت ليلتكم جميلاتي الصَغيرات 478 00:37:36,812 --> 00:37:38,814 أَحبُّك " ميل " 479 00:37:41,567 --> 00:37:43,527 أمي 480 00:37:44,861 --> 00:37:47,781 لا تَدْخلْ غرفتَي بدون استئذاني ثانيةً. حسنا ؟ 481 00:37:47,864 --> 00:37:49,783 انه " جينزي " المفضّلَ. 482 00:37:49,866 --> 00:37:52,786 أنا لا أَرْقصُ "الفالز" في غرفتِكَ و لا أعبث في أغراضك 483 00:37:52,870 --> 00:37:56,331 عندما تريني أَعْبثُ بأيّ شئِ لك؟ امي! 484 00:38:04,756 --> 00:38:05,757 اللعنة عليها 485 00:38:05,757 --> 00:38:06,717 اللعنة عليها 486 00:38:09,803 --> 00:38:11,763 انتي ، " ايفي " 487 00:38:13,640 --> 00:38:16,560 هل أنتي مستعدّة؟ أَنا ذاهِبة إلى المتنزهِ مَع " كْي كْي " 488 00:38:17,603 --> 00:38:19,980 أعطِني ثانيه " كاي " ؟ 489 00:38:20,105 --> 00:38:22,065 أبتعد 490 00:38:28,697 --> 00:38:31,366 ماذا ؟ هل تريدي أن تأتي ؟ نعم 491 00:38:31,491 --> 00:38:33,869 فقط سأكون انا و " كي كي " 492 00:38:33,994 --> 00:38:35,871 أتعلمي ؟ 493 00:38:35,996 --> 00:38:37,956 هل أنتي مستعدّة ؟ 494 00:38:42,920 --> 00:38:46,089 توقّف عن عضي 495 00:40:33,488 --> 00:40:35,490 أَحبُّك " تريسي " 496 00:40:50,505 --> 00:40:52,507 " إفي " 497 00:41:13,237 --> 00:41:15,155 ولكن هَلْ هم حقيقيون؟ 498 00:41:15,239 --> 00:41:17,157 حيوانات " الأبوسوم " ؟ حسنا 499 00:41:17,241 --> 00:41:19,159 أعذروْني 500 00:41:19,243 --> 00:41:21,370 أوه، انتي خذي بعض الشوفان 501 00:41:22,871 --> 00:41:24,790 لا شكراً ، فأنا أقوم بحمية 502 00:41:24,873 --> 00:41:27,793 لا يجب عليكي ان تزيدي من وزنك قليلاً يمكنك وضع بعض الشوكولاتة على الشوفان 503 00:41:27,876 --> 00:41:29,795 إنه رائع في الحقيقة 504 00:41:29,878 --> 00:41:33,799 هيا " تريسي " أنتي تعلمي بأنك تصبحي بخيله عندما لا تأكلي 505 00:41:33,882 --> 00:41:35,801 تباً لك 506 00:41:35,884 --> 00:41:37,886 هيا " إفي " ، دعينا نَذْهبُ 507 00:41:39,721 --> 00:41:43,850 " إفي " ، ايُمْكِنُ أنْ تعطينا ثانية صَغيرة؟ 508 00:41:43,976 --> 00:41:46,061 نعم. بالتأكيد أممم 509 00:41:49,856 --> 00:41:52,025 هَلْ " بروك " لَديها صديق ؟ 510 00:41:52,150 --> 00:41:54,027 لا ، تخلصت منه 511 00:41:54,152 --> 00:41:56,029 متى؟ 512 00:41:56,154 --> 00:41:58,031 الأسبوع الماضي أَو شيء كهذا. 513 00:41:58,156 --> 00:41:59,992 هَلْ أنتي متأكّدة؟ نعم 514 00:42:00,075 --> 00:42:02,494 انه في " أورلندو " الآن ، هل يمكنني أَنْ أَذْهبُ إلى المدرسةِ؟ 515 00:42:02,578 --> 00:42:04,496 نعم. 516 00:42:04,663 --> 00:42:07,040 انة بخيرُ 517 00:42:07,124 --> 00:42:08,667 اذاً فجأة المدينه بأكملها لديها غنيمة غيتو؟ 518 00:42:08,750 --> 00:42:10,168 أعتقد بأنها تحشو 519 00:42:10,252 --> 00:42:13,714 تلك الفاسقةِ صاحبة هذه القذارة لا تقارن بهذا البرجر بالجبن المضاعف 520 00:42:13,797 --> 00:42:16,049 هزّْيها ، و لا تكْسرُيها أيتها العاهرة 521 00:42:16,133 --> 00:42:18,886 اللعنة عليها 522 00:42:18,969 --> 00:42:20,888 " جافي " ، تَبْدين مثيرة ؟ 523 00:42:20,971 --> 00:42:23,932 ما الأمر هاي " ماركوس" ، " جافي " 524 00:42:24,057 --> 00:42:27,769 هاي، "إفي " هاي، ما الأمر " ماركوس " 525 00:42:27,895 --> 00:42:30,355 " تريسي "، هَلّ بالإمكان أَنْ أَصْرخُ فيكي ؟ 526 00:42:30,439 --> 00:42:32,441 نعم. 527 00:42:40,532 --> 00:42:44,703 أنا كُنْتُ أتساءل إذا, لَرُبَّمَا تحبي أن تعطيه ركلةً في وقت ما 528 00:42:44,786 --> 00:42:46,705 نعم ، بالتأكيد 529 00:42:46,788 --> 00:42:49,374 حسنا ، جيد ، هَلّ من الممكن ان آخذ رقمك ؟ نعم ... 530 00:42:49,458 --> 00:42:52,461 همم ،هنا موبايلي سَنَتسكّعُ 531 00:42:57,007 --> 00:42:59,343 أرآكم لاحقا يا رفاق 532 00:42:59,468 --> 00:43:01,845 مع السلامة 533 00:43:07,809 --> 00:43:09,770 هيا يا فتاة كان ذلك رائع جداً 534 00:43:09,895 --> 00:43:13,273 حسنا ، أنا لا أُريدُه أَنْ يأتي إلى منزلي ويَرى " ميسن " الفاشلة 535 00:43:13,398 --> 00:43:15,776 حَسناً، دعنا كُلّنا نَذْهبُ إلى بيتي 536 00:43:15,901 --> 00:43:19,279 عمّتي تَقُولُ فقط صديقة واحدة كلّ مرة. هيا ، عزيزتي 537 00:43:19,404 --> 00:43:21,281 أَنا آسفُة ، " أسترد " 538 00:43:21,406 --> 00:43:23,283 دعيْني أكلم أمَّي 539 00:43:23,408 --> 00:43:25,369 جيد 540 00:43:27,704 --> 00:43:30,624 يا صاح ، يَقُولونَ بأن قدمان تتدليان أوه ، صحيح ؟ 541 00:43:30,707 --> 00:43:32,626 جيد هيا بنا يا صديقي أوه ، يا اللهي 542 00:43:32,709 --> 00:43:36,129 ارجوكي ، لا تخبرُني بأنّهم يَعِيشونَ هنا لا ، انها أخبارَ قديمةَ. 543 00:43:36,213 --> 00:43:39,758 انها إبنُة عمي، لَيسَت امي ، فهمت؟ لا تخبرُيهم فأنا أحْبُّهم. 544 00:43:39,883 --> 00:43:42,302 يا شباب صديقتي تريد مص قضيبكم 545 00:43:42,386 --> 00:43:44,471 أوه ، يا اللهي تعالي هنا ، حبيبتي 546 00:43:44,596 --> 00:43:46,473 ذلك لم يكن لطيفاً أبداً 547 00:43:46,598 --> 00:43:49,476 هنا وسادتُي! هي عزيزتي 548 00:43:49,601 --> 00:43:51,478 "تريسي" قابلي الجميلة " بروك لالاين " 549 00:43:51,603 --> 00:43:53,480 مرحباً. مرحباً. 550 00:43:53,605 --> 00:43:55,482 إنها لطيفة 551 00:43:55,607 --> 00:43:58,151 أوه ، " تريسي " ، أمّكَ تتصل 552 00:43:58,277 --> 00:44:00,153 حبيبيتي .. هلا أحضرتي لي " بيرة " أخرى 553 00:44:00,279 --> 00:44:02,239 نعم 554 00:44:10,163 --> 00:44:12,040 اممم " إفي "؟ 555 00:44:12,165 --> 00:44:14,126 لا بأس 556 00:44:15,294 --> 00:44:17,170 لذا،أنت كنت " موديل " ؟ 557 00:44:17,296 --> 00:44:19,172 558 00:44:19,298 --> 00:44:22,342 559 00:44:22,467 --> 00:44:25,804 كم الوقت الآن، حبيبيتي ؟ انه ، تقريبا ، 4:30 أَو 5:00 560 00:44:25,888 --> 00:44:28,891 أوه اللعنة ، صديقة واحده فقط في المنزل لديكي واجبات 561 00:44:28,974 --> 00:44:30,851 انهم كَانوا يُزيلونَ الدهان 562 00:44:30,976 --> 00:44:32,853 مِنْ غرفةِ الخزانات اليوم لذا ... اوووه 563 00:44:32,978 --> 00:44:35,731 اخدنا فترةِ الجمنازيومِ كاملةِ لعَمَل واجبنا المدرسي. 564 00:44:35,856 --> 00:44:38,525 نعم، عزيزتي وااو 565 00:44:38,650 --> 00:44:41,528 أَحبُّك، " كرستينا ريسسي " 566 00:44:41,653 --> 00:44:43,530 تريسي؟ نعم؟ 567 00:44:43,655 --> 00:44:45,532 انت ستَخْرجُين مع جافي!!! 568 00:44:47,826 --> 00:44:50,704 " إفي " اللعنة، اين لحمة ضلعي الأخرى؟ 569 00:44:52,831 --> 00:44:55,209 لحمة الضلع قادمة! سعيدة لمقابلتك 570 00:44:55,334 --> 00:44:57,878 انا سعيدة أيضاً لمقابلتك ، ايتها الأميرة 571 00:44:58,003 --> 00:45:00,839 هَلْ هذا هاتفِكَ؟ 572 00:45:00,923 --> 00:45:02,841 مرحباً؟ 573 00:45:02,925 --> 00:45:04,843 انة جافي. أوه، اللهي! 574 00:45:04,927 --> 00:45:07,846 ششش نعم، إنها هنا هل تريد أن تحدثها ؟؟ 575 00:45:07,930 --> 00:45:09,848 شش اهدئي والتقطي انفاسك 576 00:45:09,932 --> 00:45:11,850 اهدّئْ. ششش 577 00:45:11,934 --> 00:45:13,936 هيي 578 00:45:15,270 --> 00:45:17,689 اوة، لا لا أعتقد بأني لست مشغولة 579 00:45:17,773 --> 00:45:19,691 أيمْكِنُنا ان نَفعلُ شيءُ اللّيلة إذا جاء روبن؟ 580 00:45:19,775 --> 00:45:21,193 نعم 581 00:45:21,276 --> 00:45:23,737 مرحباً؟ تعال الآن حسنا .. مع السلامة 582 00:45:23,820 --> 00:45:25,739 انتي يجب ان تفعليها مع " جافي " 583 00:45:32,788 --> 00:45:35,207 أنت لا تَعْرفُي كَيفَ تُقبّلُي، أليس كذلك؟ 584 00:45:35,290 --> 00:45:37,709 أوه، لا،لا،لا،لا،لا. نعم، اعرف 585 00:45:37,793 --> 00:45:40,712 انا و "نويل" مارسناها حوالي 50 مرة 586 00:45:40,796 --> 00:45:42,714 حسنا 587 00:45:42,798 --> 00:45:45,217 حسنا ، هل تُريديني أن اثبت لك أيتها السحاقية ؟ 588 00:45:45,300 --> 00:45:47,219 بحق الجحيم ، لا 589 00:45:56,645 --> 00:45:59,273 أنا بالكاد حتى شَعرتُ بها 590 00:45:59,398 --> 00:46:02,859 حَسناً ، لنرى هل ستشعرين هذه المرة 591 00:46:13,996 --> 00:46:15,914 حَسناً ، جيد !! 592 00:46:18,000 --> 00:46:19,918 حَسَناً، عزيزتي أَنا هنا 593 00:46:20,002 --> 00:46:22,921 اوووة، اذا اتصل " بيني " أخبرْيه أني سَأكُونُ تحت في " رينيه " 594 00:46:23,005 --> 00:46:24,923 لا تفعلي أي شي لن افعل 595 00:46:27,384 --> 00:46:31,179 تذكّريْ الجزءَ الذي فية " جوش " يدخن " الجوينت " مَع البيرة، 596 00:46:32,472 --> 00:46:35,601 لا اذكر ذلك ؟ 597 00:46:35,684 --> 00:46:37,769 ولا انا ! 598 00:46:37,853 --> 00:46:39,688 أنت فقط فعلت ذلك 599 00:46:39,813 --> 00:46:43,650 لقد فزع عندما قام المعلّمِ بطَعنَ القلم الرصاص خلال يَدِّها 600 00:46:43,734 --> 00:46:46,278 ذلك لم يكن مخيف نعم، لقد كان مخيف 601 00:46:46,361 --> 00:46:48,780 ما هذة القرف ، يا رجل؟ 602 00:46:48,864 --> 00:46:50,782 تأكّدْ من هذا 603 00:47:39,581 --> 00:47:42,668 المكان اصبح حاراً الا تظن ذلك ؟ 604 00:48:27,588 --> 00:48:30,090 اممم 605 00:48:30,215 --> 00:48:33,176 نحن مثاليون جداً لبعضنا البعض. 606 00:48:35,554 --> 00:48:38,056 تَعْرفُ، إذا تَزوّجَ كُلّ شخصَ .. شخص ما 607 00:48:38,140 --> 00:48:40,434 مِنْ جنس مختلف... 608 00:48:40,517 --> 00:48:42,436 في جيلِ واحد... 609 00:48:42,519 --> 00:48:44,646 لَنْ يكون هناك ملل 610 00:48:50,652 --> 00:48:52,529 حسنا ، هل قَضيتَ وقتاً جميلاً؟ 611 00:48:52,654 --> 00:48:54,615 نعم 612 00:48:55,824 --> 00:48:58,118 ولَكن ذلك الشي مذاقَه مقرف 613 00:49:01,747 --> 00:49:04,750 ماذا؟ نحن لَمْ نصل إلى تلك الدرجة 614 00:49:07,836 --> 00:49:10,505 تريدي أيّ شئَ خاصَّ مِنْ السوقِ؟ 615 00:49:10,631 --> 00:49:12,507 لا، شكراً " ميل " 616 00:49:12,633 --> 00:49:14,509 أَحْبُّ كُلّ شيءَ تحضرينه 617 00:49:14,635 --> 00:49:16,595 " تراسي " ادهني ظهرُي 618 00:49:31,151 --> 00:49:33,612 من ذلك؟ " لوك " 619 00:49:33,695 --> 00:49:35,614 أَو " حارس الإنقاذ " 620 00:49:35,697 --> 00:49:38,700 أبويه ابتعدوا وتَركَوا له البيت 621 00:49:42,037 --> 00:49:44,206 تعالي هاي " لوك " 622 00:49:44,331 --> 00:49:46,667 هل احضرت بيرة ؟ 623 00:49:49,002 --> 00:49:51,380 " لوك " أنت محظوظ جداً. 624 00:49:53,507 --> 00:49:55,467 أُريدُ بيتَكَ 625 00:50:12,985 --> 00:50:16,363 اتعلمي ، أعتقد بأني سأتصل ببعض الأصدقاء 626 00:50:16,488 --> 00:50:18,865 ما رأيك بأن نجعل من " لوك " ساندويش 627 00:50:18,991 --> 00:50:20,868 ماذا عن إغراءاتك ؟ 628 00:50:20,993 --> 00:50:23,871 نعم 629 00:50:23,996 --> 00:50:25,873 تَعْرفُ, انا 630 00:50:25,998 --> 00:50:27,875 " لوك " تَعْرفُ بأنّني لَنْ أُخبرَ. 631 00:50:28,000 --> 00:50:30,878 تراسي، هَلْ أُخبرُ؟ لا، لأن روبن قد يَقْتلُك. 632 00:50:31,003 --> 00:50:32,880 تعال " لوك " 633 00:50:33,005 --> 00:50:34,882 لا، انتظري . . . خطر تعال 634 00:50:35,007 --> 00:50:37,217 635 00:50:37,342 --> 00:50:40,220 " لوك " إن التقبيل ليس أمر غير شرعي 636 00:50:40,345 --> 00:50:42,306 قُولُ مَنْ؟ 637 00:50:50,355 --> 00:50:54,234 تريسي، هلم هنا. إخرجيْ شفاه الفتى الأبيضِ. 638 00:50:54,359 --> 00:50:56,236 جربيه .. هيا لا 639 00:50:56,361 --> 00:50:58,238 هيا انه " لوك " 640 00:50:58,363 --> 00:51:01,033 لذا ؟ هيا أنتم يا رفاق 641 00:51:07,789 --> 00:51:09,708 هيا يا فتاة 642 00:51:09,791 --> 00:51:11,710 " لوك " اين واقياتك ؟ 643 00:51:11,793 --> 00:51:13,795 644 00:51:20,636 --> 00:51:24,097 لماذا لا تَعُودُي لهنا حسنا .. تعالي الى هنا 645 00:51:49,831 --> 00:51:52,084 هل يعجبك هذا " لوك " ؟ 646 00:51:52,167 --> 00:51:54,127 اعلم انك تريد ذلك !! 647 00:52:00,133 --> 00:52:02,010 تَعْرفُوا ماذا؟ تَعْرفُوا ماذا؟ 648 00:52:02,135 --> 00:52:05,347 لماذا يا رفاق لا تخرجْوا من بيتِي. حسنا ؟ 649 00:52:05,472 --> 00:52:08,350 من أنتم اصلا ... فقط اخْرجوا من بيتِي... توقّفوا 650 00:52:08,475 --> 00:52:10,352 اخْرجُوا الآن اللعنة 651 00:52:10,477 --> 00:52:12,354 إخرجْو من بيتِي الآن 652 00:52:12,479 --> 00:52:17,025 انْزلُ يدك من علي أيها المنحرف ! من فضلك فقط اخْرجي .. هيا 653 00:52:17,150 --> 00:52:20,779 لوك، اخرج! ْخذُ مخدراتك اللعينه واخْرجُ. 654 00:52:28,287 --> 00:52:31,748 هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أنت تُساعدَيني؟ امي، انا لَستُ عبدَكَ اللعين 655 00:52:37,880 --> 00:52:39,798 اللعنه 656 00:52:39,882 --> 00:52:41,884 اللعنه رائحه فمي 657 00:52:44,428 --> 00:52:47,180 معجون الأسنان. معجون الأسنان. اين بحق الجحيم. . . 658 00:52:50,893 --> 00:52:52,811 659 00:52:52,895 --> 00:52:55,355 افتحي هذا الباب الآن 660 00:52:55,439 --> 00:52:57,399 ماذا أمي ؟ ماذا تُريدُي؟ 661 00:52:57,524 --> 00:52:59,359 ليس هذا ما ربيتك عليه ؟ 662 00:52:59,443 --> 00:53:01,862 أريدك أن تكوني مهذبه معي 663 00:53:01,945 --> 00:53:04,865 وأنا أُريدُك انتي وصاحبك الغبي الخُرُوج من حياتِي اللعينه! 664 00:53:04,948 --> 00:53:07,367 ماذا يفعل هنا؟ هَلْ ما زِلتَ تَشْربُي ؟ 665 00:53:07,451 --> 00:53:10,370 لا انها تشرب دائماً 666 00:53:10,454 --> 00:53:12,915 أوه ، ولكن ليس مثلك انتي انتي انتي تعالي 667 00:53:13,040 --> 00:53:15,417 يا رفاق 668 00:53:15,542 --> 00:53:18,003 اووووه "كايلا" ماذا يجري؟ 669 00:53:18,086 --> 00:53:20,005 كل شي على ما يرام 670 00:53:20,088 --> 00:53:24,009 اعتقد أننا سننتظر هنا لمدة يومين حتى يصل الشيك الخاص بي 671 00:53:26,094 --> 00:53:29,014 اعتقد اني سأصاب بـ " الدفتيريا " او شي من هذا ... 672 00:53:29,097 --> 00:53:31,516 نعم بالتأكيد فقط ليومين 673 00:53:31,600 --> 00:53:34,519 " ميسن " هل تستطيع إيجاد حقيبة نومكَ لإعطائها لـ.... ؟ 674 00:53:34,603 --> 00:53:36,521 لم لا نفتح فندق امي ؟ 675 00:53:36,605 --> 00:53:39,524 أنت يجب أَنْ تُدفعي لكل هذا 676 00:53:39,608 --> 00:53:42,527 " تريسي " يا عزيزتي هذا فقط مؤقت 677 00:53:52,412 --> 00:53:56,041 وااااو من اين اتت كل هذه الاغراض ؟ 678 00:53:56,124 --> 00:54:00,087 " بروك " اشترتهم لي ... لنا 679 00:54:02,881 --> 00:54:04,758 هيا " إفي " 680 00:54:04,841 --> 00:54:06,760 " ضاجعني " 681 00:54:06,843 --> 00:54:08,595 جميل 682 00:54:10,681 --> 00:54:12,641 ما المناسبة ؟ 683 00:54:13,976 --> 00:54:16,895 أرادتْ ان تقول شكراً لكي على ... 684 00:54:16,979 --> 00:54:18,981 اعتناءك بي 685 00:54:29,908 --> 00:54:32,286 عزيزتي، يَجِبُ أَنْ نتحدث 686 00:54:32,411 --> 00:54:34,288 أتريدي الذْهابُ إلى المتنزهِ؟ 687 00:54:34,413 --> 00:54:36,790 لدي الكثير من الواجبات المنزلية لأقوم بها حسنا 688 00:54:36,915 --> 00:54:38,876 أنتي يَجِبُ أَنْ تَذْهبَي إلى إجتماعاتِ أكثرِ 689 00:54:41,169 --> 00:54:44,089 لا ، أنتي لا تَفْهمُي انه مختلفُ الآن 690 00:54:44,172 --> 00:54:47,175 إنها تَبْدأُ إنها تَبْدأُ بإخافتي 691 00:54:57,352 --> 00:54:59,646 692 00:54:59,771 --> 00:55:02,149 اللعنه .. اعلم 693 00:55:02,274 --> 00:55:04,526 694 00:55:04,651 --> 00:55:07,696 أنا فقط اريدها ان تتوقّفُ. اتعرف ؟ 695 00:55:08,947 --> 00:55:10,824 أنت مغفل كبير 696 00:55:10,949 --> 00:55:12,826 لِهذا أنت كفيلي 697 00:55:16,246 --> 00:55:18,498 حسنا ، حسنا ، حسنا سَأُحاولُ 698 00:55:18,582 --> 00:55:20,542 سَأُحاولُ. حسنا ، سأ. . . 699 00:55:20,667 --> 00:55:23,212 حسنا .. سأفعل ذلك 700 00:55:23,337 --> 00:55:23,462 حسنا عزيزتي أغلقي عينيك 701 00:55:23,462 --> 00:55:25,714 حسنا عزيزتي أغلقي عينيك 702 00:55:25,839 --> 00:55:28,508 أووووه ، يا اللهي. ! اغلقي .. اغلقي .. اغلقي 703 00:55:28,634 --> 00:55:30,510 أنتي ملكة ذهبية. اعتقدُ ان هذا يكفي ؟ 704 00:55:30,636 --> 00:55:32,512 يا رفاق 705 00:55:32,638 --> 00:55:34,514 ماهذا بحق الجحيم 706 00:55:34,640 --> 00:55:36,516 راقبوا رأسهَا 707 00:55:36,642 --> 00:55:38,518 أنظر إلى ذلك ؟َ!! 708 00:55:38,602 --> 00:55:40,896 709 00:55:41,021 --> 00:55:43,899 شاهدو ذلك؟ انه مثل " دجاج زين " 710 00:55:44,024 --> 00:55:47,194 شي غريب .. اليس كذلك ؟ 711 00:55:47,277 --> 00:55:49,029 انه لا يَتحرّكُ حتى 712 00:55:49,154 --> 00:55:51,114 الدجاج هادئ ، أليس كذلك؟ 713 00:55:51,240 --> 00:55:53,200 هادئ 714 00:56:05,462 --> 00:56:07,381 امي ، لا لا أَستطيعُ رُؤية ذلك الفلمِ. 715 00:56:07,464 --> 00:56:10,384 لماذا ؟ لأنه فلم حرب دمائي 716 00:56:10,467 --> 00:56:12,386 أَنا مسالمة، مثل "غاندي " 717 00:56:12,469 --> 00:56:14,429 لماذا لا نَذْهبُ و نَرى فلم " جاك الأسود " ؟ 718 00:56:14,555 --> 00:56:16,431 "عوارض كراتِ حزقيال " 719 00:56:16,557 --> 00:56:19,935 يَبْدو مضحكاً. انة خنزير عملاق. أنا لَنْ أَرى ذلك. 720 00:56:20,060 --> 00:56:22,437 هلم. يُفترض بأنها ليلَة عائليَة. 721 00:56:22,563 --> 00:56:24,940 حسنا .. سنرى فلمان منفصلان وسنتقابل هنا في الـ 10:15 722 00:56:25,065 --> 00:56:27,776 اثنان لفلمِ الخنزيرَ واثنان لفلمِ الحربَ. 723 00:56:27,901 --> 00:56:29,611 نعم ، " برادي " أنت رهيب 724 00:56:29,736 --> 00:56:31,613 انظروا ، لقد أحضرت " بوب كورن " 725 00:56:31,738 --> 00:56:35,284 وزبده منفصلين .. كلن منهما في غلافه 726 00:56:35,409 --> 00:56:37,286 للـ .. للصغير 727 00:56:37,411 --> 00:56:39,288 شكراً أمي 728 00:56:39,413 --> 00:56:41,290 حسنا. شكراً " ميل " 729 00:56:41,415 --> 00:56:43,792 أراكم جميعاً هنا أحبكم 730 00:56:43,917 --> 00:56:45,878 731 00:56:46,962 --> 00:56:49,381 مرحباً. من فضلك أعطني اثنين لـ "قندهار" ؟ 732 00:56:54,094 --> 00:56:55,971 نعم ، اووه اووه! 733 00:56:58,098 --> 00:57:02,436 - مع السلامة ، امي لاحقاً " جاك " 734 00:57:10,777 --> 00:57:12,654 تعالي يا مشروباتي اللذيذه 735 00:57:12,779 --> 00:57:15,282 واااو أيتها الأمهات .. اسجنوا أبنائكم 736 00:57:47,522 --> 00:57:49,441 ما الأمر ، يا سيدات ؟ 737 00:57:49,524 --> 00:57:52,486 ما اللذي تنوون القيام به الليلة ؟ ستقضون وقتاً ممتعاً ؟ 738 00:57:54,321 --> 00:57:57,241 لقد ركلت مؤخرتي بسبب ما حدث الليلة الماضية 739 00:57:57,324 --> 00:57:59,159 أووه، نعم؟ " جافي" ، تعال تكلّمَ بذلك الشعرِ 740 00:57:59,284 --> 00:58:01,161 741 00:58:04,498 --> 00:58:06,250 حَسَناً اووه 742 00:58:08,460 --> 00:58:11,338 لم لا تذهبي وتحضري لنا بعض " الصودا " أو شي ما ؟ 743 00:58:11,463 --> 00:58:14,341 واخبري " كونراد " بأن يأتي هو ومؤخرته إلى هنا في الاستراحة 744 00:58:14,466 --> 00:58:16,134 حسنا 745 00:58:16,218 --> 00:58:18,720 يا، رجل، ماذا تفعل ؟ 746 00:58:24,977 --> 00:58:27,396 أنت مغفل قذر 747 00:58:27,521 --> 00:58:30,357 أوه، عزيزتي ارفعي تلك المؤخرة لأعلى 748 00:58:30,440 --> 00:58:33,402 أوَدُّ أَنْ أَرى كيف تبدو على أرضيةِ غرفةِ نومي 749 00:58:33,527 --> 00:58:36,071 للأسف أنت لَنْ تَعْرفَ "تريسي " ؟ 750 00:58:40,742 --> 00:58:43,453 اووه اللعنة 751 00:58:43,579 --> 00:58:45,873 " تريسي " خذي الـ " كاكاو " 752 00:58:45,956 --> 00:58:47,875 أنا لَمْ أَدْفعْ ثمنهم على أية حال. 753 00:58:47,958 --> 00:58:50,252 مع هذه المؤخرة الجميلة لستي مضطرة للدفع 754 00:58:59,928 --> 00:59:01,889 هَلْ رَأيتَ " إفي " ؟ 755 00:59:02,014 --> 00:59:04,641 لا ، لقد ذَهبتْ إلى محل الحلوى 756 00:59:04,766 --> 00:59:07,060 هل تريدي البعض ؟ 757 00:59:07,185 --> 00:59:09,146 اهدئي 758 00:59:09,229 --> 00:59:11,815 ما هذا الشي اللعين ؟ عصير " فودو " أصدقائِي صنعوه ! 759 00:59:14,526 --> 00:59:16,612 760 00:59:19,865 --> 00:59:21,950 هل تريدي البحث عنها ؟ 761 00:59:22,075 --> 00:59:24,203 نعم 762 00:59:24,286 --> 00:59:27,414 هل أنتي بخير ؟ 763 00:59:29,833 --> 00:59:32,794 " تريسي " دعينا نذهب هيا بنا 764 00:59:41,345 --> 00:59:43,305 " إفي " 765 00:59:48,060 --> 00:59:50,979 " إفي " 766 00:59:54,191 --> 00:59:56,401 " إفي " 767 00:59:59,696 --> 01:00:02,574 هل تريدي أن تمصي قضيبي عزيزتي ؟ 768 01:00:02,658 --> 01:00:05,285 لا 769 01:00:07,162 --> 01:00:09,456 " افي " 770 01:00:10,541 --> 01:00:12,918 " افي " 771 01:00:15,003 --> 01:00:17,297 اللعنة! كيف حالك ؟ 772 01:00:17,381 --> 01:00:20,175 " جافي " سَكبَ الكوكا علي جميع ملابسه الداخلية وهو لا يَستطيعُ أَنْ يُؤدّي 773 01:00:20,300 --> 01:00:24,263 ما خطبك ؟ هَلْ لديك علم كم الساعة الآن؟ اللعنة 774 01:00:25,973 --> 01:00:28,141 انتي 775 01:00:28,267 --> 01:00:30,769 اتصلي بي عزيزتي 776 01:00:32,604 --> 01:00:35,857 " جيز " ، امي أنا لا أَستطيعُ مُسَاعَدَته إذا تَأخّرَ الفلمَ. 777 01:00:35,983 --> 01:00:38,151 كلام فارغ "تريسي" لقد فحصنا المسرحَ 778 01:00:38,277 --> 01:00:41,071 حَصلنَا على مشروب من "ستاربكس" ما هو الخطأ في ذلك؟ 779 01:00:41,196 --> 01:00:43,532 أين حقيبة الظهر؟ أوه، اللعنة. 780 01:00:43,657 --> 01:00:46,201 اشتريت لكي علاقة ؟ 781 01:00:53,667 --> 01:00:56,628 انتم كيف كَانَ الفلم؟ 782 01:00:56,712 --> 01:00:59,548 حَسَناً أمي ، يجب أن أتكلم معك 783 01:00:59,673 --> 01:01:02,551 في شيء خاصِّ حسنا 784 01:01:02,676 --> 01:01:05,137 تعال إلى المطبخِ. أنا احضر شاي أنا سَأُساعدُك 785 01:01:05,262 --> 01:01:07,306 يَجِبُ أَنْ نَتحدّثَ عن ... 786 01:01:07,389 --> 01:01:09,850 كَمْ تُصبحُ محشّشاً كُلَّ لَيلة مَع " رافا " ؟ 787 01:01:09,975 --> 01:01:11,852 تَعْرفُ بأنّني أُدخّنُ بسيط " تريسي " 788 01:01:11,977 --> 01:01:14,479 إنظري إلى تلاميذِكَ 789 01:01:14,563 --> 01:01:17,190 أنتي مغفلة لعينه 790 01:01:17,274 --> 01:01:19,234 ملعون صغير اوة 791 01:01:19,359 --> 01:01:21,486 بحق المسيح، " تريسي " لا تَلمْسّيُني أبداً ثانيةً 792 01:01:21,570 --> 01:01:24,656 ها اضَربيَني،" تريسي " سَتَدْخليُ السجنّ ايتها فاسقةِ 793 01:01:24,740 --> 01:01:26,700 ايها القذر لا تدعني فاسقة 794 00:58:53,080 --> 00:58:55,680 امي، " ميسن " دَعاني بالفاسقة 795 01:01:29,661 --> 01:01:32,873 " ميلاني " توقّف ، توقّفْ 796 01:01:32,956 --> 01:01:34,875 إنتظر،إنتظر،إنتظر! توقّفْ! توقّفْ! 797 01:01:34,958 --> 01:01:37,502 " تريسي " اَنْظرُي ماذا فعلتي ؟ " بيردي " انها لم تقصد 798 01:01:37,586 --> 01:01:40,088 امي، لا تلمْسيْني لا تَلمسْ شَعرَي 799 01:01:40,214 --> 01:01:43,050 انها ليست بكامل عقلها هل اكلتي أي شي يوم ؟ 800 01:01:43,175 --> 01:01:46,595 أمي ، َتوقّفُي عن الكلام بالغذاءَ اللعنة 801 01:01:46,720 --> 01:01:49,348 أنتي لا تُريدُينني أَنْ أَطْبخَ لَك بعد الآن ؟ حسنا! 802 01:01:49,431 --> 01:01:51,433 إذن لا تأْكليُ من طعامي حسنا! 803 01:01:51,558 --> 01:01:54,853 أَكْرهُ غذاءَ مخزنِكَ السيئِ عظيم 804 01:01:54,937 --> 01:01:58,398 ثمّ يُمْكِنُ أَنْ أَتوقّفَ عن عَمَل 12 حلاقة شعر في اليوم لكي أحاول دَفْع ثمن كُلّ هذه التفاهات .. 805 01:02:00,108 --> 01:02:02,027 تَعتقدي بأنّني أُريدُ ان اكُونَ هنا؟ 806 01:02:09,284 --> 01:02:12,704 اللعنة 807 01:02:12,788 --> 01:02:14,748 اللعنة 808 01:02:24,758 --> 01:02:26,635 اللعنة 809 01:02:26,760 --> 01:02:30,764 1.50 قدم مربّع الأرضية 810 01:02:35,185 --> 01:02:37,229 " ميل" ، " ميل " 811 01:02:47,406 --> 01:02:50,242 أخبرتُك بأننا بحاجه لأرضية جديدة 812 01:02:51,702 --> 01:02:54,246 عزيزتي؟ 813 01:02:54,371 --> 01:02:56,290 " ميل " 814 01:02:56,373 --> 01:02:59,167 هل انتي بخير ؟ نعم ، أَنا بخيرُ 815 01:02:59,293 --> 01:03:01,628 أَنا بخيرُ 816 01:03:01,753 --> 01:03:04,506 أنت بخير. أَنا بخيرُ. أَحتاج الى الأتصال بـ " سو " 817 01:03:04,631 --> 01:03:07,426 أمي 818 01:03:07,509 --> 01:03:10,095 اوة، لاتقلقي حول ذلك، حَسَناً؟ 819 01:03:10,178 --> 01:03:12,431 أنا سَأَعتني به 820 01:03:12,514 --> 01:03:16,476 أمي ، ما... 821 01:03:17,853 --> 01:03:19,771 إلعنْه " تريسي " ما هذا ؟ 822 01:03:19,855 --> 01:03:21,773 أنا لا أَستطيعُ النَوْم حتى في سريرِي الخاصِ؟ 823 01:03:21,857 --> 01:03:24,818 " تريسي " ، بإمكاننا أن ننام لو بالإمكان إخراج هذا الكلبِ 824 01:03:24,943 --> 01:03:27,321 استيقظُي يا فتاة .. هيا 825 01:03:27,446 --> 01:03:29,448 أوه ، السيد المسيح 826 01:03:31,700 --> 01:03:34,661 شيء ما تَبوّلَ على سريرِكَ. نحن مضطرون لتبديل المفارش 827 01:03:34,786 --> 01:03:37,456 " ميسن" خذُها أمي، أنتي ستتصرفين في ذلك 828 01:03:37,539 --> 01:03:41,001 أنا سَأَعتني بهذا أتعلمي "تريسي" ؟ 829 01:03:41,126 --> 01:03:43,253 أنت يجب أن تنفصلي عنها 830 01:03:43,378 --> 01:03:46,381 لا تُخبرُني بما علي القيام به ايها الملعون 831 01:03:46,506 --> 01:03:49,009 أنت مثير للشفقة 832 01:04:07,861 --> 01:04:10,280 آسفة جداً 833 01:04:10,405 --> 01:04:13,283 آسفة جداً 834 01:04:13,408 --> 01:04:15,369 ارفعي ذراعيك 835 01:04:24,461 --> 01:04:27,214 أنا لا أَستطيعُ ان اقوم بذلك معها اكثر 836 01:04:27,339 --> 01:04:30,133 لا أَستطيعُ 837 01:04:30,259 --> 01:04:32,928 لا أَستطيعُ 838 01:04:36,265 --> 01:04:38,225 أَنا فظيعُة 839 01:04:41,478 --> 01:04:45,023 ادْخلُي إلي الاستحمام "ميل" 840 01:05:23,770 --> 01:05:26,106 هذا المكانِ يكاد يفجر رأسي 841 01:05:28,317 --> 01:05:31,278 842 01:05:32,362 --> 01:05:34,323 اذهب شاهدْ " ماريو " 843 01:05:38,160 --> 01:05:41,955 سَيَقْرأُ الكتابَ الكبيرَ بذلك الصوتِ الخشنِ. 844 01:05:45,626 --> 01:05:48,420 حسنا .. اعلم ما يجب علي القيام به 845 01:05:55,135 --> 01:05:59,640 " إفي " يَجِبُ أَنْ أَسْألَك شيءَ ماذا ؟ 846 01:06:01,099 --> 01:06:04,811 ماذا حَدثَ في غرفةِ الملابس بينك و بين " جافي " ؟ 847 01:06:04,895 --> 01:06:07,898 لا شيء انه رفيقك 848 01:06:17,783 --> 01:06:21,286 اوة أوه 849 01:06:22,955 --> 01:06:25,582 850 01:06:27,668 --> 01:06:30,170 فقط لفعلي هكذا انه باردُ جداً 851 01:06:30,295 --> 01:06:33,006 أنتي ستتحدثي الى والدت "إفي" اليس كذلك ؟ 852 01:06:33,131 --> 01:06:35,759 فَقَطْ سَأَتكلّمُ معها لبِضْع دقائقِ 853 01:06:35,842 --> 01:06:38,136 أَعْني، هي فقط طفلة، مع ذلك 854 01:06:38,220 --> 01:06:42,266 " ميسن " تعال هنا ثانية 855 01:06:45,227 --> 01:06:48,355 " بروك " تفعل ذلك كل صباح 856 01:06:48,480 --> 01:06:52,150 أتساءل كَمْ من هذا يَجِبُ أَنْ تَبتلعَيه لقَتْلك 857 01:06:52,234 --> 01:06:55,696 هذا العائلة بحاجة الألتئام 858 01:06:55,779 --> 01:06:58,323 مَنْ إشترا لك تلك الملابس المبللة؟ تبا لك 859 01:06:58,407 --> 01:07:01,702 هاتف والدتك مقطوع " ميل " ، إنها لَيستْ أمَّي 860 01:07:01,827 --> 01:07:05,038 انها ابنة عمي. والدتي كَانتْ عاهرة 861 01:07:06,874 --> 01:07:09,710 حسنا،الجميع يأخذ نفس عميق 862 01:07:09,793 --> 01:07:14,256 "إفي" عزيزتي ، هل لديك صديقة يمكنك أَنْ تقيمي معها لبِضْعَة أيامِ 863 01:07:14,381 --> 01:07:17,092 أعتقد ان هذه العائلةِ بحاجه للبقاء بمفردهم لفترة ما 864 01:07:17,217 --> 01:07:21,179 انا من يحاول كل يوم لجعل الحال افضل مام يبدو عليه الآن 865 01:07:21,263 --> 01:07:24,349 إسأليْ " ميل " 866 01:07:24,474 --> 01:07:27,895 حسنا امي ، لدي موعد مهم علي الذهاب 867 01:07:27,978 --> 01:07:31,398 حسنا عزيزي .. اذهب 868 01:07:31,481 --> 01:07:33,609 موبايل إنتظري،إنتظري،إنتظري 869 01:07:33,734 --> 01:07:36,403 يَمْسكُ به، يَصْمدُ. مرحباً؟ كونراد 870 01:07:36,528 --> 01:07:38,947 هاي "سبايدي" 871 01:07:39,072 --> 01:07:41,742 إفي، عزيزتي، دعينا نَتحدّثُ عنك لدقيقة فقط ً ، حسنا ؟ 872 01:07:41,825 --> 01:07:44,369 أريد أن أتأكد بأن معك رخصة معالج ؟ 873 01:07:44,494 --> 01:07:46,580 حسنا، احضر الأغراض، وأنا سَأُفاجئُك 874 01:07:46,705 --> 01:07:49,833 إنها قامت بالكثير مِنْ الأشياءِ العظيمةِ إنها نفسانية 875 01:07:49,917 --> 01:07:53,045 " سينثيا" ، هل تَتذكّريُ عندما حاولتَي إعادة الجدة 876 01:07:53,170 --> 01:07:55,631 و "هامبتون" انتهى بتَحْديب ساقكَ؟ 877 01:07:55,756 --> 01:07:59,176 سينثيا، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعالجَ هذا. تَعْرفُي، أنا يَجِبُ أَنْ, هممم 878 01:07:59,259 --> 01:08:02,179 أنا يَجِبُ أَنْ أُعودَ للعَمَل أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبِيعَ البيوتَ 879 01:08:02,262 --> 01:08:04,389 10:30 في " نونا" 880 01:08:04,473 --> 01:08:06,808 " سينثيا" يُمْكِنُ أَنْ تُعالجَها، يا أمي 881 01:08:06,934 --> 01:08:10,395 أردْتني أَنْ اُريكي حزامي الجلدي الجديد؟ انه مثاليُ لمعالجه التَعَب في حالة النشاط الدائم 882 01:08:10,520 --> 01:08:13,315 ما هذا تحت قميصِكَ ؟ ليس من شأنك 883 01:08:13,440 --> 01:08:15,317 ما هذا ؟ لا تقلقلي حياله 884 01:08:15,442 --> 01:08:18,487 دعيني أرى ذلك. لا! ما هو مَعك وتَطْعنُني؟ 885 01:08:18,612 --> 01:08:21,782 أنا فقط أُريدُ أَنْ أَرى ما وصلتي إليه امي توقفي 886 01:08:27,579 --> 01:08:30,290 بِحقّ الجحيم ، ما هذا؟ 887 01:08:30,374 --> 01:08:33,669 أَتكلّمُ معك. انها حلقة للبطن 888 01:08:33,794 --> 01:08:35,671 ارفعي صوتك لا استعطيع سماعكي 889 01:08:35,796 --> 01:08:38,257 انها حلقة للبطن 890 01:08:38,340 --> 01:08:41,093 كيف يمكنني أن أقولها أيضا ؟؟ أنا لا أَتكلّمَ لغاتِ أخرى! 891 01:08:41,176 --> 01:08:43,804 أوه ، ألا تريدي معْرِفة ما هذا؟ 892 01:08:45,180 --> 01:08:47,140 تلك حلقة لسان 893 01:08:50,727 --> 01:08:53,397 متى فعلت بكُلّ هذا، عزيزتي ؟ أوه ، أمي 894 01:08:53,480 --> 01:08:58,026 قبل ألفين سنةً، أَنا مومياء لقد ولدت قبل ألفين سنةً ، وااه 895 01:08:58,151 --> 01:09:00,362 " تريسي " ، " تريسي " ، " تريسي " 896 01:09:00,487 --> 01:09:03,824 لقد بْدأُت افَقْده حقاً توقّفْي، من فضلك 897 01:09:03,907 --> 01:09:06,618 لا حمالةَ صدر، لا كيلوتَ 898 01:09:06,702 --> 01:09:09,454 لا حمالةَ صدر، لا كيلوتَ 899 01:09:09,538 --> 01:09:12,624 توقفي لا حمالةَ صدر، لا كيلوتَ 900 01:09:24,553 --> 01:09:27,014 يَجِبُ أَنْ تَأْخذَها لفترة لا ، لا أَستطيعُ 901 01:09:27,139 --> 01:09:29,600 أَحتاجُك لأَخْذها لفترة لا استطيع ؟ 902 01:09:29,683 --> 01:09:32,185 لقد كنت احاول التهرب من هذا الشي على الهاتف لا استطيع 903 01:09:32,269 --> 01:09:35,230 أَحتاجُك لأَخْذها لفترة. هَلْ تَسْمعُينني ؟ 904 01:09:35,355 --> 01:09:38,901 لا أَستطيعُ ، سَأَتكلّمُ معها و سَيَكُونُ الامر على ما يرام 905 01:09:39,026 --> 01:09:41,987 حَسَناً؟ أين هي؟ 906 01:09:43,155 --> 01:09:45,616 هَلْ هي في الخلف ؟ 907 01:09:51,330 --> 01:09:53,624 هي. كيف حالك؟ 908 01:09:53,707 --> 01:09:57,044 إسمعْ، نحن, اوة... نحن يجب ان نتحدّثُ عن شيءِ. 909 01:09:57,127 --> 01:10:01,840 يجب ان اخبرُك بأنّني لا أَستطيعُ,أْخذُك بعطلة نهاية الأسبوع هذه 910 01:10:01,924 --> 01:10:04,885 علمت بأنّك لن تأْخذَني 911 01:10:06,553 --> 01:10:08,680 " تريسي " .. اوووه 912 01:10:08,805 --> 01:10:10,724 انظري، عزيزتي ... 913 01:10:10,807 --> 01:10:14,061 أنتي يَجِبُ أَنْ تعطيني فترةِ هدوء، حسنا ؟ 914 01:10:14,144 --> 01:10:16,563 أُحاولُ ركل المؤخرات في هذا الشغلِ الجديدِ 915 01:10:16,688 --> 01:10:19,650 أُحاولُ الحُصُول لك و ولوالدتك على المزيد من المال هذا هو كل ما أقوم به ؟ 916 01:10:19,733 --> 01:10:23,904 اتَركَني,فقط اغلق هذا الشيءِ 917 01:10:23,987 --> 01:10:27,241 اووووه ... 918 01:10:31,328 --> 01:10:33,747 ما المشكلة ؟ 919 01:10:33,830 --> 01:10:36,542 ماذا يجري ؟ 920 01:10:36,625 --> 01:10:40,128 هَلّ بالإمكان أَنْ أُساعدُ ؟ " تريسي " 921 01:10:40,254 --> 01:10:42,214 يجب أن تتحدثي إلي 922 01:10:44,258 --> 01:10:47,594 أبي، هل تَتذكّرُ حتى ما هو آخر شي فعلناه سويه ؟ 923 01:10:47,678 --> 01:10:51,265 أَبّي ، فقط رد على هذا الشيء اللعين 924 01:10:51,390 --> 01:10:53,642 انظري، هذه يُمكنُ أَنْ يكُونَ امر طارئ 925 01:10:53,767 --> 01:10:55,978 دعْيني آخذُ هذا. نعم؟ 926 01:10:56,103 --> 01:11:00,399 لا، أنا لا أَستطيعُ ، أَنا مَع... أَنا مَع زبون الآن 927 01:11:00,482 --> 01:11:03,068 انظر " كرس " سأتصل بك من المطار .. حسنا ؟ 928 01:11:03,151 --> 01:11:05,445 حسنا 929 01:11:05,571 --> 01:11:08,323 سعيدة لأني تحدثت إليك ابي 930 01:11:08,448 --> 01:11:11,076 عزيزتي ، انا لن أَذْهبُ لأي مكان، حسنا ؟ 931 01:11:11,159 --> 01:11:13,453 اتعلمي ؟ اللعنةِ على العملِ ، حسنا ؟ 932 01:11:13,579 --> 01:11:17,040 انا سأعاود الاتصال به الآن و سأخبرُه بأني لن اذهب إلى "هوستن" 933 01:11:17,124 --> 01:11:19,126 أَبّي، فقط اذْهبُ، حسنا ؟ 934 01:11:20,460 --> 01:11:22,337 تَحتاجُ لهذا الشغلِ حقيقةً 935 01:11:24,756 --> 01:11:27,134 نعم، عزيزتي أنا أَحتاجُ هذا الشغلِ 936 01:11:31,597 --> 01:11:33,807 سيارة جميلة 937 01:11:33,932 --> 01:11:36,977 نعم، انها فقط أداة عملِ سخيفةِ 938 01:11:37,102 --> 01:11:41,982 سنَذْهبُ للتجوال لإسبوعين ، اليس كذلك ؟ "سان أوس " ؟ حسنا 939 01:11:42,107 --> 01:11:44,902 انها تَحتاجُ مساعدةً، أَبّي 940 01:11:44,985 --> 01:11:48,572 حسنا ، حسنا 941 01:11:48,655 --> 01:11:50,657 ما المشكلة ؟ 942 01:11:50,782 --> 01:11:54,995 هل يستطيع احد من فضلكم أن يخبرني فقط .. ما المشكلة ؟ 943 01:11:55,120 --> 01:11:58,624 بإيجاز 944 01:12:00,167 --> 01:12:02,085 ماذا ... 945 01:12:02,169 --> 01:12:04,171 "ميسن" ، انتظر ... 946 01:12:12,387 --> 01:12:14,348 هااي 947 01:12:14,473 --> 01:12:16,433 سيارة جميلة 948 01:13:04,940 --> 01:13:07,067 صباح الخير، أمي! 949 01:13:07,192 --> 01:13:09,528 مرحباً استئذانٌ جيد 950 01:13:09,611 --> 01:13:12,322 اوووه ، امي لدينا شيء مهم جداً 951 01:13:12,406 --> 01:13:15,325 نَحتاجُ ان نتحدث فيه .. حسنا ؟ 952 01:13:15,409 --> 01:13:17,327 حسناً 953 01:13:17,411 --> 01:13:19,621 هممم 954 01:13:19,746 --> 01:13:23,208 أعتقد بأنَّني سأكون افضل بكثير.. 955 01:13:23,333 --> 01:13:25,586 مَع الجميع 956 01:13:25,669 --> 01:13:27,588 إذا عاشتْ معنا "إفي".. 957 01:13:29,631 --> 01:13:31,258 "بروك" سَتدفعُ لك لتأخذيني .. 958 01:13:31,383 --> 01:13:33,886 إنها لَنْ تَكُونَ مثل العالة الآخرين 959 01:13:34,011 --> 01:13:35,971 لقد انتهكت و أسيئة معاملتها 960 01:13:37,431 --> 01:13:39,433 مِن قِبل عمِّها عندما كَانتْ بالتاسعة 961 01:13:39,558 --> 01:13:41,518 "ميل" 962 01:13:41,602 --> 01:13:45,063 وَضعَ الأشياءَ داخلي 963 01:13:45,188 --> 01:13:47,941 و دَفعَني إلى النار 964 01:13:49,693 --> 01:13:51,612 حسنا 965 01:13:51,695 --> 01:13:55,365 " ميل " بإمكانك مساعدتي حقاً إذا عشت هنا 966 01:13:55,449 --> 01:13:57,951 أنتي حتى يُمْكِنُ أن تحميني 967 01:13:58,035 --> 01:14:00,245 حسنا ، سَأُفكّرُ في الموضوع 968 01:14:00,329 --> 01:14:02,247 أنتي رائعة جداً 969 01:14:02,331 --> 01:14:04,291 مع السلامة "ميل" 970 01:14:07,711 --> 01:14:10,756 لماذا وضعتني في هذا الموقف أمام تلك الفتاة الصغيرة الفقيرة 971 01:14:10,839 --> 01:14:14,218 أنا لا أَستطيعُ أن أرَفْض ذلك في وجهها .. 972 01:14:14,301 --> 01:14:17,304 أعلم أمي هيا "تريسي" 973 01:14:17,387 --> 01:14:19,848 مع السّلامة أَحبُّك 974 01:14:26,188 --> 01:14:28,148 مع السلامة 975 01:14:29,775 --> 01:14:32,319 نعم، لقد حصلت على " A " 976 01:14:32,444 --> 01:14:35,322 حصلت علي " +C وانتي على ماذا حصلتي ؟ 977 01:14:35,405 --> 01:14:38,784 دعينا نَقُولُ ان أمي لن تحضر لاصقة "بامبرز" لهذه السَنَة 978 01:14:41,828 --> 01:14:44,831 آآآآه، أُريد أن أنزف أكثر اضربيني 979 01:14:47,042 --> 01:14:49,503 ابذلي جهداً اكبر أيتها العاهرة 980 01:14:57,928 --> 01:14:59,888 "تريسي" ؟ 981 01:15:02,599 --> 01:15:04,518 "تريسي" ؟ 982 01:15:04,601 --> 01:15:07,062 الغذاء جاهز يا آنسات دقيقه من فضلك 983 01:15:07,187 --> 01:15:09,147 "تريسي" 984 01:15:10,232 --> 01:15:12,192 أنهضي ، حسنا 985 01:15:17,364 --> 01:15:19,616 لا يمكنك الخُرُوج الهكذا 986 01:15:19,700 --> 01:15:21,702 أوووه اللعنة 987 01:15:32,045 --> 01:15:34,006 هنا 988 01:15:53,859 --> 01:15:56,737 عمّها حَصلَ على سبع سَنَواتِ. أَعْني، اَنْظري لنفسك 989 01:15:56,820 --> 01:15:59,364 أنتي بلغتي حدك 990 01:15:59,448 --> 01:16:01,909 اللعنة .. بل فوقتي الحد 991 01:16:02,034 --> 01:16:04,328 أنا و "كايلا" ننَامُ في الخيمة 992 01:16:04,411 --> 01:16:08,832 لقد إنتهكتْ مِن قِبل كُلّ الأشخاصِ الذين يُفتَرَض عليهم الاعتناء بها 993 01:16:08,916 --> 01:16:12,044 يَجِبُ أَنْ أُساعدَها. لا أمي، هيا .. انتي ليس لديك علم بذلك 994 01:16:12,169 --> 01:16:14,129 أَعْني ، بحق المسيح 995 01:16:15,547 --> 01:16:17,424 كيف نبدو، يا أعزائي ؟ 996 01:16:21,595 --> 01:16:25,390 شباب .. قولوا مرحبا للمؤخرة 997 01:16:25,474 --> 01:16:28,894 أريد اللعب .. أريد اللعب حسنا 998 01:16:31,230 --> 01:16:35,108 ماذا حَدثَ لشفتِكِ ؟ لا شيء امي ، لقد عضيتها 999 01:16:36,360 --> 01:16:38,278 هل هذا حزامي " إفي " ؟ 1000 01:16:38,362 --> 01:16:40,739 نعم 1001 01:16:48,830 --> 01:16:50,791 "ميسن" ، الا تفكر في أي فلم ؟ 1002 01:16:50,916 --> 01:16:54,962 هل تريد التقاط صور لنا ؟ لا " إفي" .. لا أريد 1003 01:16:55,087 --> 01:16:57,214 حسنا ، يا أطفال 1004 01:16:57,297 --> 01:17:00,634 اليوم جميعكم قمتم بعمل عظيم .. جميعهم يبدون رائعين 1005 01:17:03,011 --> 01:17:04,972 ماذا ؟ 1006 01:17:07,140 --> 01:17:09,017 أووه ، اللهي 1007 01:17:09,142 --> 01:17:11,270 انتظرو . هل اليوم هو وقت التسليم ؟ 1008 01:17:11,395 --> 01:17:13,772 أنتم يا رفاق كان بإمكانكم أنْ تتصلوا بي لتذكّروْني بأن اليوم هو وقت التسليم 1009 01:17:13,855 --> 01:17:17,025 تَركنا لك رسائلَ بدون الحاجة لذكر المُلاحظات على خزانتِكِ 1010 01:17:19,111 --> 01:17:22,656 أووه، هاتفنا كان مقفول كان لدينا ... 1011 01:17:22,781 --> 01:17:24,658 مشاكل عائلية 1012 01:17:24,783 --> 01:17:26,952 جدتي تَوفتْ 1013 01:17:27,077 --> 01:17:30,873 إذهبْي إلى المستشارة " تريسي" وهي ستتحدث مع والدتك 1014 01:17:30,998 --> 01:17:32,958 الآن 1015 01:17:34,877 --> 01:17:37,629 توقفوا يا شباب 1016 01:17:40,841 --> 01:17:42,926 اللعنة 1017 01:17:50,183 --> 01:17:52,644 لذا , امممـ 1018 01:17:52,728 --> 01:17:55,647 اتريدي الذْهابُ إلى الممشى الخشبي لبيع بَعْض القرف ؟ 1019 01:17:55,731 --> 01:17:59,192 لا أَستطيعُ ، لقد تأخرت على درس الأحياء 1020 01:17:59,276 --> 01:18:01,320 كما أننا نقوم بمسرحيه 1021 01:18:01,445 --> 01:18:03,822 و أَنا اقوم بدور حورية بحر 1022 01:18:39,399 --> 01:18:42,736 أنا لا أَستطيعُ حتى تَذْكر كَيفَ تكتب كلمه "مصور" 1023 01:18:50,285 --> 01:18:54,081 أين نَذْهبُ "ميل"؟ 1024 01:19:08,929 --> 01:19:12,140 "بروك" ، وااااو 1025 01:19:12,266 --> 01:19:15,894 لقد كنت اتصل بك منذ اسبوعين ؟ حَسَناً ، عزيزتي 1026 01:19:16,019 --> 01:19:18,772 آسفه ، آسفه ، آسفه 1027 01:19:18,855 --> 01:19:21,608 أنا فقط ... لَمْ اريد أن تريني هكذا 1028 01:19:24,111 --> 01:19:26,405 ميل ، أذني ... 1029 01:19:26,488 --> 01:19:28,782 ماذا ؟ 1030 01:19:28,865 --> 01:19:31,285 لقد قَطعوا آذانَي 1031 01:19:31,368 --> 01:19:35,414 حسنا يا فتيات ، من فضلكة إخرجْوا إلى السيارة حسنا ؟ من فضلكم 1032 01:19:35,497 --> 01:19:37,958 من فضلكم، إخرجْوا إلى السيارةِ 1033 01:19:40,127 --> 01:19:44,298 كَانَ عِنْدي ذلك النوعِ من رقبةِ الديك رومي، تعرفي ؟ 1034 01:19:44,381 --> 01:19:48,135 أَعْني، فَجْأة أصبح لدي طفل علي رعايته والحفاظ عليه ، أَعْني ...اللعنة 1035 01:19:48,260 --> 01:19:51,972 يوجد أعضاء بلاستيكيه ؟ اممم 1036 01:19:52,055 --> 01:19:55,601 لماذا؟ أنتي جميلة جداً "إفي" تعلم ما الذي أَتحدّثُ عنه 1037 01:19:55,726 --> 01:19:59,771 تَعْرفُ بأنّ النوعِ الصَغيرِ من الرقعة التي كَانتْ في الصورِ؟ 1038 01:19:59,897 --> 01:20:03,150 أوه ، آذاني تؤلمني جداً انظري 1039 01:20:03,197 --> 01:20:03,197 "تريسي" بِحقّ الجحيم ماذا؟ 1040 01:20:03,198 --> 01:20:03,198 وَجدوا الأشياء التي كنت تخفيها و كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَهم 1041 01:20:05,903 --> 01:20:08,363 هل هذا غير متقن ؟ نعم ،أعتقد ذلك 1042 01:20:08,488 --> 01:20:11,533 أَعْني، تَعْرفُي .. كان لا بُدَّ أنْ يثنوا الجلدَ في مكان ما، أَعتقد 1043 01:20:11,658 --> 01:20:13,869 انه فقط ... 1044 01:20:13,994 --> 01:20:16,955 انا لم ادرك بأنهم يجب ان يفعلوا كل ذلك .. أتعرفي 1045 01:20:17,039 --> 01:20:18,999 دائرة المحاصيل اللعينة. 1046 01:20:21,210 --> 01:20:23,670 حسنا كُلّ شيءِ ما يرام ، ماذا بعد ذلك ؟ 1047 01:20:23,754 --> 01:20:25,714 نعم 1048 01:20:27,591 --> 01:20:29,509 أووه ، آسفة 1049 01:20:29,635 --> 01:20:32,554 لا بأس اعذريني 1050 01:20:32,679 --> 01:20:35,807 أوو ه، ياللهي ، أَنا مقرفة 1051 01:20:35,891 --> 01:20:37,851 أوه ، عزيزتي 1052 01:20:39,811 --> 01:20:43,857 هَلّ احضر لك بيرة؟ لا شكرا نحن سنرحل 1053 01:20:46,902 --> 01:20:49,321 حسنا ، " إفي " ... 1054 01:20:51,990 --> 01:20:55,202 سنحضر لك حقيبتك في وقت آخر ؟ حسنا ؟ 1055 01:20:55,285 --> 01:20:58,330 لذا أنت لَنْ تَتبنينني"ميل" ؟ 1056 01:20:58,413 --> 01:21:02,000 "إفي" ، أَعْني ... 1057 01:21:02,125 --> 01:21:04,253 "بروك" عادت ... 1058 01:21:03,168 --> 01:17:39,940 1059 01:21:04,211 --> 01:17:40,940 1060 01:22:12,425 --> 01:22:14,719 مرحباً 1061 01:22:14,802 --> 01:22:16,763 مرحبا " تراسي" 1062 01:22:23,603 --> 01:22:25,605 مرحبا يا بنات "أسترد" .. "مدينا" 1063 01:22:25,688 --> 01:22:28,608 هااي ، عزيزتي 1064 01:22:28,733 --> 01:22:30,860 فتياات 1065 01:22:30,943 --> 01:22:33,279 دعونا نَذْهبُ يا فتيات وااااه 1066 01:19:07,480 --> 01:19:09,720 واااااه 1067 01:22:43,956 --> 01:22:48,461 "إفي" ، "إفي"، تلك كَانت مزحه تعالي و خذيني 1068 01:22:48,586 --> 01:22:50,963 انا "تريسي" 1069 01:22:51,089 --> 01:22:52,965 إفـ ... هَلّ تَسْمعيُنني ؟ 1070 01:23:00,890 --> 01:23:03,559 "ميسن" ، هل من الممكن أن تسرع؟ 1071 01:23:03,643 --> 01:23:07,105 دقيقة من فضلط يا اللهي، هل تلعب في الداخل؟ 1072 01:23:07,188 --> 01:23:10,400 تبا لك "تريسي" ، لدي زبون و نمط للعمل. 1073 01:23:10,483 --> 01:23:14,445 امي ، أخبرتُك بأنني حظيت بيوم سيء 1074 01:23:14,570 --> 01:23:17,281 أنا لا أَستطيعُ الانتظار حتى تنتقلين إلى أبي 1075 01:23:17,365 --> 01:23:19,450 ماذا قُلتَ بِحقّ الجحيم ؟ 1076 01:23:19,534 --> 01:23:24,247 لا شيء.انة فقط شيء سَمعت امي و ابي يَتحدّثانِ عنه، حسنا؟ 1077 01:23:25,331 --> 01:23:27,333 إنسَي الأمر 1078 01:24:17,008 --> 01:24:18,885 انتظري دقيقة 1079 01:24:20,720 --> 01:24:23,848 "تريسي" حسنا ، انتظري 1080 01:24:40,031 --> 01:24:42,075 أنتي قذرة "إيفيت" 1081 01:24:42,200 --> 01:24:44,702 سَمعتُ بأنّه تم استغلالك ماذا ؟ مِن مَن ؟؟ 1082 01:24:44,786 --> 01:24:47,246 مِن "كونراد" على الدرج في حفلة "نونا" 1083 01:24:47,372 --> 01:24:49,916 اللعنة ، ذلك لم يحَدثَ لكن صدقي ما تريدِ 1084 01:24:50,041 --> 01:24:52,752 ليس ذلك ما قالته " افي " أنتي كاذبة لعينة ؟ 1085 01:24:52,835 --> 01:24:55,254 من الأفضل الا تلميسنني ثانيةً 1086 01:24:55,338 --> 01:24:58,549 توقّفي هذا المهزلة لن تنتهي 1087 01:24:58,633 --> 01:25:01,928 توقّفْي ارْجعُي هنا 1088 01:25:02,011 --> 01:25:04,263 لقد حصلت على "F" في اختباراتك الثلاثة الأخيرةِ... 1089 01:25:04,389 --> 01:25:06,391 وأنتي لم تقومي بأيّ واجب منزلي 1090 01:25:06,516 --> 01:25:08,434 على هذا النحو .. فأنتي ستفشلي. 1091 01:25:08,518 --> 01:25:10,812 انتي ستردي للصف السابع 1092 01:25:10,937 --> 01:25:12,897 ماذا؟ 1093 01:25:16,609 --> 01:25:19,779 هل بإمكانهم أن يردوني ؟ نعم، بإمكانهم أن يردوك 1094 01:25:19,862 --> 01:25:23,324 "تريسي"، اسمكَ وضع اليوم في مجموعة الراسبين 1095 01:25:23,449 --> 01:25:26,160 "إفي زامورا" أعادتْ بطاقتك المزورة 1096 01:25:26,285 --> 01:25:28,746 كما أن هناك موضوع الغَشّ في حصة الرياضياتِ 1097 01:25:28,830 --> 01:25:30,790 أنت كُنْتَ واحدة من أفضل طلابِي 1098 01:25:30,915 --> 01:25:33,084 قصيدتكَ في بداية السّنة كَانَت مدهشَة 1099 01:25:35,461 --> 01:25:37,922 أَنا آسفُة 1100 01:25:48,015 --> 01:25:51,352 هااي "تريسي" والدتك أرسلتْني لأوصلك 1101 01:25:52,979 --> 01:25:56,315 ماذا يجري ؟ أَنا من المُفتَرَضُ أن أذاكر في منزل "يامي" 1102 01:25:56,399 --> 01:25:58,985 لا أعتقد ذلك 1103 01:25:59,110 --> 01:26:01,070 تعالي ، اركبي 1104 01:26:43,112 --> 01:26:45,364 سَتَكُونين بخير 1105 01:27:10,681 --> 01:27:12,433 هااي "إفي" 1106 01:27:12,558 --> 01:27:14,769 "بروك" 1107 01:27:14,894 --> 01:27:17,688 لقد تحسنتي 1108 01:27:17,772 --> 01:27:19,690 أجلسي 1109 01:27:21,984 --> 01:27:25,947 يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى الحمام اتْرك حقيبتك 1110 01:27:26,072 --> 01:27:27,949 حسنا 1111 01:27:36,916 --> 01:27:40,586 "تريسي" ما الأمر بحق الجحيم؟ 1112 01:27:40,712 --> 01:27:44,006 لقد وجدوا ما كنت اخفي واضطررت لأخبرهم 1113 01:27:46,259 --> 01:27:48,594 أَحبُّك ، حسنا ؟ 1114 01:27:48,678 --> 01:27:51,222 أنت فتاتي تذكّريْ ذلك 1115 01:27:51,347 --> 01:27:53,307 أَحبُّك 1116 01:27:54,517 --> 01:27:56,644 هيا ، دعينا نَذْهبُ 1117 01:28:25,006 --> 01:28:27,216 "تريسي" ماذا ؟ 1118 01:28:29,802 --> 01:28:32,096 لا شيء من تلك القذارة يخصني 1119 01:28:34,307 --> 01:28:36,184 لقد وَجدنَاه 1120 01:28:36,309 --> 01:28:39,520 ماذا؟ ارفعي صوتك أمي لاني لا أَستطيعُ سَمْاعك 1121 01:28:39,645 --> 01:28:42,106 لا تتحدثِ مع والدتك بهذه الطريقة 1122 01:28:42,231 --> 01:28:46,194 لقد قالتْ بأننا وَجدنَاه مخفي في غرفةِ نومكَ 1123 01:28:46,319 --> 01:28:49,947 كُلّ بقعك الصَغيرة المخفية. 1124 01:28:50,073 --> 01:28:52,784 بجق المسيح ، "إفي" 1125 01:28:52,867 --> 01:28:57,830 كان لا بُدَّ أنْ ..أنت لم تفهمي أوه، لا، لقد فهمت 1126 01:28:57,914 --> 01:29:00,375 من تظني نفسك أيتها اللعينة لتدخلي لغرفتي ؟ 1127 01:29:00,500 --> 01:29:03,753 أنت محظوظة أنني وجدتهم قبل أن تجدهم الشرطة يا عزيزتي 1128 01:29:03,836 --> 01:29:06,881 هيي ..أَنا فَقَطْ أُحاولُ مُسَاعَدَتك حبيبتي 1129 01:29:08,925 --> 01:29:12,637 كيف تفسرِ وجود الـ860 دولار في محفظتِكَ؟ 1130 01:29:12,720 --> 01:29:15,306 ماذا تتوقعين أن أقول أمي؟ 1131 01:29:15,431 --> 01:29:17,350 سرقتهم ، حسنا ؟ 1132 01:29:17,433 --> 01:29:21,729 إنها ليست كمؤخرتك اللعينة أنتي ليس لديك أي مال لإعطائي 1133 01:29:21,854 --> 01:29:26,609 امي ، عندما ذَهبَ "برادي" إلى مدخل المنزل 1134 01:29:26,692 --> 01:29:30,655 ماذا حَدثَ لهاتفنا، سلكنا؟ 1135 01:29:30,780 --> 01:29:33,908 أنت لَمْ تعرفي حتى كَيف تسددي الفواتيرِ 1136 01:29:34,033 --> 01:29:36,744 لا عجب أن والدي لم يشأ أن يبقى معكِ 1137 01:29:36,869 --> 01:29:38,579 أنتِ لَمْ تَنهي الثانوية حتى 1138 01:29:38,705 --> 01:29:43,292 نحن لا نملك الكثير من المال ولكننا بخير ، تعرفي .. نحن بخير 1139 01:25:59,840 --> 01:26:01,760 لم يجب عليك أن تسرقي 1140 01:29:45,461 --> 01:29:49,924 أمي أنتِ تعلمي ما الذي يجري! أنتِ لست تلك الغبية ، أليس كذلك ؟ 1141 01:29:50,049 --> 01:29:53,219 أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّ الموضوع سيصبح بهذا الحجم 1142 01:30:00,643 --> 01:30:03,688 1143 01:30:12,113 --> 01:30:15,074 نحن سَنَنتقلُ إلى "أوجاي" لذا لَنْ تَرى "إفي " مرة أخرى 1144 01:30:16,534 --> 01:30:18,411 أبداً 1145 01:30:18,536 --> 01:30:20,413 أنتي حقاً قاسية "تريسي" 1146 01:30:20,538 --> 01:30:24,625 أَعْني، أَنا متأكدة أنك يُمكنُ أَنْ تَكُونَي طفلة جيدة إذا أردت ذلك 1147 01:30:24,751 --> 01:30:27,754 لكن الآن أنت متأثرة بطريق سيئة 1148 01:30:27,879 --> 01:30:29,881 أَعْني.. أنتِ تخدعين أنتِ تَكْذبُين ، أنتِ تَسْرقيُن 1149 01:30:30,006 --> 01:30:31,924 أووه ، يا اللهي أنتِ تمازحينني ؟ 1150 01:30:32,008 --> 01:30:34,093 من أين تعتقدين بأنّني تَعلّمتُ كُلّ هذه القذارة ؟ 1151 01:30:34,218 --> 01:30:37,388 "تريسي" كَانتْ تَلْعبُ بالدمى قَبْلَ أَنْ تقابل "إفي". 1152 01:30:37,472 --> 01:30:40,558 هل علّمتْك كَيفَ تضرب لتُصنع الكدمات في الوجه أيضاً؟ 1153 01:30:40,641 --> 01:30:43,728 رَأيتُ الكدماتَ بِحقّ الجحيم بما أخبرتَها "إفي"؟ 1154 01:30:43,853 --> 01:30:46,397 تعالي هنا و ماذا عن هذا؟ 1155 01:30:46,481 --> 01:30:48,941 اللعنة؟ كُنّا في هفوة .. " تريسي " لَمْ تَضْربْها 1156 01:30:49,067 --> 01:30:52,278 نعم لقد فعلت أنا لا اصدق هذا ، و هي ضَربتْني أيضاً 1157 01:30:52,361 --> 01:30:55,656 و انْظريُ إلى هذا "ميل" لا تتجرئين ، لا .. من ارجوكي 1158 01:30:55,782 --> 01:30:58,618 ابعدي أيديك عنها انظري ؟ انها تقطٌع 1159 01:31:02,080 --> 01:31:04,457 ليس من شأنك أيتها اللعينة 1160 01:31:04,582 --> 01:31:08,503 أووه، لا، هذه الطفلة دعوها لي أنت أيتها الحقيرة الصغيرة 1161 01:31:08,628 --> 01:31:12,507 هذا يكفي اخرجي من فضلك 1162 01:31:12,632 --> 01:31:14,509 عزيزتي ، هيا اخْرجُي 1163 01:31:14,634 --> 01:31:17,678 من الذي يُريدُ أن يبقى في هذه القذارة على أية حال ؟ 1164 01:31:17,804 --> 01:31:19,680 انه فساد هنا ، "ميل" 1165 01:31:19,806 --> 01:31:22,350 أوه ، لا ، أمي 1166 01:31:22,475 --> 01:31:24,769 لا تلمسينني . أنا أكْرهُكِ 1167 01:31:24,852 --> 01:31:27,480 توقّفي 1168 01:31:27,605 --> 01:31:31,317 انا أَحبُّك انت وأخاك أكثر مِنْ أيّ شيء في هذا العالمِ 1169 01:31:31,442 --> 01:31:35,238 و سَأَمُوتُ من أجلك لو تطلب الأمر لَكنِّي لَنْ أتركك لوحدك الآن 1170 01:31:35,321 --> 01:31:38,449 "ميسن" قالَ بأنّك أردتَني أن انتقل للعيش مع أبي 1171 01:31:38,533 --> 01:31:41,786 أنتي لا تُريدُني أنتي لا تُريدُني 1172 01:31:43,538 --> 01:31:46,499 أردت أن يكون أباك في حياتك 1173 01:31:50,545 --> 01:31:53,214 أنا أُريدُك هنا مَعي 1174 01:31:54,799 --> 01:31:56,759 أنتِ قلبَي 1175 01:31:59,429 --> 01:32:01,556 سأعمل على إصلاح ذلك 1176 01:28:14,960 --> 01:28:17,320 ذلك لا يمكن أن يصلح 1177 01:32:10,815 --> 01:32:13,484 اتركيني ، لا 1178 01:32:13,609 --> 01:32:15,862 اتركيني .. أمي .. أرجوكي 1179 01:32:15,945 --> 01:32:18,573 لا تمسكينني ، لا تفعلي ذلك 1180 01:32:18,698 --> 01:32:20,658 توقّفْي 1181 01:32:22,160 --> 01:32:24,620 أمي ، لا 1182 01:32:24,704 --> 01:32:27,331 لا ، أرجوكي 1183 01:32:28,916 --> 01:32:30,835 لا ، لا 1184 01:32:30,918 --> 01:32:33,046 لا ، يا اللهي. 1185 01:32:48,144 --> 01:32:50,063 توقّفي 1186 01:32:50,146 --> 01:32:52,065 توقّفي 1187 01:32:52,148 --> 01:32:54,609 أمي 1188 01:32:58,488 --> 01:33:00,406 أمي 1189 01:33:03,910 --> 01:33:07,372 1190 01:33:09,707 --> 01:33:11,667 أوووه .. يا اللهي 1191 01:33:21,691 --> 01:34:53,691 تعديل التوقيت OzOz