1 00:00:02,436 --> 00:00:05,103 (majestic tone) 2 00:00:07,286 --> 00:00:10,536 (gentle festive music) 3 00:00:58,890 --> 00:01:00,550 - Would ya look at that folks? 4 00:01:00,550 --> 00:01:02,700 You couldn't ask for more perfect 5 00:01:02,700 --> 00:01:04,740 Christmas weather than this! 6 00:01:04,740 --> 00:01:08,010 Unfortunately, those shots were taken in Vermont 7 00:01:08,010 --> 00:01:10,510 and you live in California! 8 00:01:10,510 --> 00:01:14,490 Hello, wake up and smell the latte! 9 00:01:14,490 --> 00:01:17,710 Our forecast for the next five days calls for the usual: 10 00:01:17,710 --> 00:01:20,800 warm, toasty, hot, scorching! 11 00:01:20,800 --> 00:01:22,920 So, I hate to be the one to break it to you, 12 00:01:22,920 --> 00:01:25,430 but there is not a chance of there being a white Christmas 13 00:01:25,430 --> 00:01:29,170 this year within a hundred miles of where I'm sittin'. 14 00:01:29,170 --> 00:01:30,080 - No skiing? 15 00:01:30,080 --> 00:01:31,770 - Nope, no snow! 16 00:01:31,770 --> 00:01:33,690 Not a drop, not a flake. 17 00:01:33,690 --> 00:01:35,330 Except for maybe that! 18 00:01:35,330 --> 00:01:36,163 Merry Christmas to you! 19 00:01:36,163 --> 00:01:38,340 - I cannot believe even you would do this to me! 20 00:01:38,340 --> 00:01:39,910 - Yeah, and I can't believe that this jerk 21 00:01:39,910 --> 00:01:42,390 would ask me for a raise and he can't even deliver snow! 22 00:01:42,390 --> 00:01:43,620 - Don't change the subject! 23 00:01:43,620 --> 00:01:45,650 Look, I only get two weeks a year, 24 00:01:45,650 --> 00:01:47,170 how can you give them away? 25 00:01:47,170 --> 00:01:48,840 - Mary, I need you. 26 00:01:48,840 --> 00:01:50,660 All right, fine, the station needs you. 27 00:01:50,660 --> 00:01:53,410 You know the Channel 3 motto, three for the people? 28 00:01:53,410 --> 00:01:55,420 Well, Duckworth wants more people stories 29 00:01:55,420 --> 00:01:59,430 and nobody does people stories better than Mary Maloney! 30 00:01:59,430 --> 00:02:01,510 - Yeah, well, I'm a people too, 31 00:02:01,510 --> 00:02:04,400 and I need snow at Christmas, I need Vermont, 32 00:02:04,400 --> 00:02:06,760 I look forward to it all year! 33 00:02:06,760 --> 00:02:09,113 Christmas around here is all hype and no heart. 34 00:02:10,140 --> 00:02:12,180 - I have all the heart you need. 35 00:02:12,180 --> 00:02:13,940 - Get a transplant. 36 00:02:13,940 --> 00:02:16,520 - Mary, the station needs one of those great, big 37 00:02:16,520 --> 00:02:17,353 Mary Maloney Christmas stories, you know, 38 00:02:17,353 --> 00:02:18,757 the kind that touch you right here! 39 00:02:18,757 --> 00:02:20,540 - I hate making people feel like Christmas 40 00:02:20,540 --> 00:02:23,560 has to be perfect, they end up feeling hollow 41 00:02:23,560 --> 00:02:25,690 and disappointed, like I do now. 42 00:02:25,690 --> 00:02:27,850 - Mary, you are looking at this the wrong way, 43 00:02:27,850 --> 00:02:28,690 that's your talent! 44 00:02:28,690 --> 00:02:31,030 See, you can make people think Christmas is wonderful 45 00:02:31,030 --> 00:02:33,150 even though it is hollow and disappointing! 46 00:02:33,150 --> 00:02:34,373 Come with me, come with me. 47 00:02:35,640 --> 00:02:37,930 There's a station in St. Louis that's following 48 00:02:37,930 --> 00:02:40,340 a real family as they prepare for the holidays, 49 00:02:40,340 --> 00:02:42,130 the audience is eating it up! 50 00:02:42,130 --> 00:02:44,320 That is your ticket, I promise you! 51 00:02:44,320 --> 00:02:46,960 We're gonna find you a family and you're gonna follow them 52 00:02:46,960 --> 00:02:48,850 as they prepare for Christmas. 53 00:02:48,850 --> 00:02:51,070 We're gonna bring the audience right into the living room! 54 00:02:51,070 --> 00:02:52,800 - Mac, how long have you been promising 55 00:02:52,800 --> 00:02:54,080 that you'd move me into news? 56 00:02:54,080 --> 00:02:56,420 - And I will, but you have to be a good sport, 57 00:02:56,420 --> 00:02:58,920 you gotta play by Duckworth's rules. 58 00:02:58,920 --> 00:03:02,293 Which reminds me, he wants you to wear this. 59 00:03:05,557 --> 00:03:08,020 - You know, my contract is up in February 60 00:03:08,020 --> 00:03:10,920 and there is nothing holding me here except a job in news. 61 00:03:11,966 --> 00:03:13,133 - And, well... 62 00:03:14,820 --> 00:03:16,083 - What does that mean? 63 00:03:16,083 --> 00:03:17,920 - Well, I mean, Mary, you know, 64 00:03:17,920 --> 00:03:19,420 your contract's up every year and every year 65 00:03:19,420 --> 00:03:21,620 you threaten to quit but you never leave. 66 00:03:21,620 --> 00:03:23,430 I mean, something's obviously keeping you here 67 00:03:23,430 --> 00:03:26,353 and I have a pretty good idea I know what it is. 68 00:03:28,380 --> 00:03:32,900 - You are absolutely right, I have stayed here far too long. 69 00:03:32,900 --> 00:03:34,970 It is time to put my foot down 70 00:03:34,970 --> 00:03:36,870 and I'm putting it down on this story! 71 00:03:37,830 --> 00:03:39,540 - I, I wish you would pick it up and then put it down 72 00:03:39,540 --> 00:03:41,550 then pick it up again and put it down again 73 00:03:41,550 --> 00:03:43,273 because you're on in 53 seconds. 74 00:03:46,401 --> 00:03:48,160 - (sighing) Letters to Santa, 75 00:03:48,160 --> 00:03:50,303 it's like fingernails on a chalkboard! 76 00:03:51,180 --> 00:03:53,790 Dear Santa, can you get me a new life? 77 00:03:53,790 --> 00:03:55,370 - Best idea I ever had! 78 00:03:55,370 --> 00:03:56,213 - No doubt. 79 00:03:59,844 --> 00:04:01,610 - Hey Steve. - Hello, Mary, 30 seconds! 80 00:04:01,610 --> 00:04:02,840 - Thank you. 81 00:04:02,840 --> 00:04:05,130 Nice legs! - Hey, Mar. 82 00:04:05,130 --> 00:04:07,423 - Do you have this? - How are my teeth? 83 00:04:07,423 --> 00:04:08,256 - Good. 84 00:04:08,256 --> 00:04:09,407 You look good. 85 00:04:09,407 --> 00:04:11,157 - [Steve] 15 seconds. 86 00:04:12,212 --> 00:04:13,939 (bell ringing) 87 00:04:13,939 --> 00:04:14,800 - Hola! 88 00:04:14,800 --> 00:04:16,650 - Got your bags packed? 89 00:04:16,650 --> 00:04:18,205 - There's been a change of plans. 90 00:04:18,205 --> 00:04:19,038 - Oh! 91 00:04:19,038 --> 00:04:20,296 - And five, four - You must be really 92 00:04:20,296 --> 00:04:23,420 disappointed, I'm so sorry! - Three, two... 93 00:04:23,420 --> 00:04:25,700 - Well, it's that time of year again when thousands 94 00:04:25,700 --> 00:04:28,130 of letters to Santa on the way to the North Pole, 95 00:04:28,130 --> 00:04:30,130 and that means it's time for lifestyle's reporter 96 00:04:30,130 --> 00:04:33,273 Mary Maloney to help us write our very own letters to Santa. 97 00:04:34,440 --> 00:04:35,800 Mary? 98 00:04:35,800 --> 00:04:39,060 - That's right, time is running out but there's still time 99 00:04:39,060 --> 00:04:42,010 for you kids of all ages to write to Santa. 100 00:04:42,010 --> 00:04:44,330 Thousands of letters filled with Christmas wishes 101 00:04:44,330 --> 00:04:46,870 are already on their way to the North Pole 102 00:04:46,870 --> 00:04:48,500 and we have just a few of them here 103 00:04:48,500 --> 00:04:51,060 on loan to us by the postal service. 104 00:04:51,060 --> 00:04:54,960 So, to write to Santa, all you need is some paper, 105 00:04:54,960 --> 00:04:56,770 a pen or a pencil, an envelope, 106 00:04:56,770 --> 00:04:59,160 and a lot of hope in your heart. 107 00:04:59,160 --> 00:05:01,003 So, Dan, Rita. 108 00:05:03,630 --> 00:05:04,810 Here it goes. 109 00:05:04,810 --> 00:05:07,860 Dear Santa, what I would like for Christmas... 110 00:05:07,860 --> 00:05:09,410 - How do you spell Ferrari? 111 00:05:09,410 --> 00:05:11,070 - You haven't been that good, Dan. 112 00:05:11,070 --> 00:05:13,180 - But there's hope in my heart, Rita. 113 00:05:13,180 --> 00:05:17,300 - All right, now you just fold it, put it in the envelope, 114 00:05:17,300 --> 00:05:20,390 and send to Santa Claus care of the North Pole. 115 00:05:20,390 --> 00:05:23,240 But I have it on good authority that if you send it 116 00:05:23,240 --> 00:05:25,357 to St. Nicholas, Kris Kringle, 117 00:05:25,357 --> 00:05:28,140 Father Christmas, or just plain Santa, 118 00:05:28,140 --> 00:05:31,150 your letter will reach the jolly old fellow. 119 00:05:31,150 --> 00:05:33,520 - And Mary, what did you wish for? 120 00:05:33,520 --> 00:05:35,360 - I asked for our entire audience 121 00:05:35,360 --> 00:05:38,560 to have a happy and healthy holiday season. 122 00:05:38,560 --> 00:05:42,280 And, of course, for all of these wishes to come true. 123 00:05:42,280 --> 00:05:43,634 - [All] Ho ho ho! 124 00:05:43,634 --> 00:05:45,664 (Mary laughing) 125 00:05:45,664 --> 00:05:46,560 (bell ringing) 126 00:05:46,560 --> 00:05:48,880 - Hey, hey, great job, great job, everybody! 127 00:05:48,880 --> 00:05:50,900 Well done, well done, well done, well done! 128 00:05:50,900 --> 00:05:52,260 Hey, Rita was too shiny. 129 00:05:52,260 --> 00:05:54,450 Okay, good job, good job, good job. 130 00:05:54,450 --> 00:05:57,420 Hey, hey, hey, hey, hey, you people were beautiful! 131 00:05:57,420 --> 00:05:58,760 Excellent as always, thank you, thank you! 132 00:05:58,760 --> 00:06:02,947 You were all great, especially my Mary Christmas. 133 00:06:02,947 --> 00:06:05,200 Mary Christmas, isn't that smart, huh? 134 00:06:05,200 --> 00:06:06,033 - What do you need, Mac? 135 00:06:06,033 --> 00:06:07,870 - Well, I had this genius idea. 136 00:06:07,870 --> 00:06:10,050 Why don't we get you story from there letters right here? 137 00:06:10,050 --> 00:06:11,190 I'm sure it's... - You can't open that, 138 00:06:11,190 --> 00:06:12,840 that's official mail! - I'm sure Santa's 139 00:06:12,840 --> 00:06:14,610 not gonna mind, I'm sure he's not gonna mind, 140 00:06:14,610 --> 00:06:16,020 these are filled with ideas! 141 00:06:16,020 --> 00:06:16,967 Here, we'll grab some, let's see. 142 00:06:16,967 --> 00:06:18,807 "Dear Santa, please bring me a new truck, 143 00:06:18,807 --> 00:06:21,600 "the one I got last year broke, love, Jared," No. 144 00:06:21,600 --> 00:06:22,557 A-ha! 145 00:06:22,557 --> 00:06:24,557 "Dear Santa, I've been a good person 146 00:06:24,557 --> 00:06:28,320 "except when I bit my sister," No. 147 00:06:28,320 --> 00:06:29,680 Here, here, here, here, here. 148 00:06:29,680 --> 00:06:32,697 I'm sorry, I know we're gonna find gold here, okay! 149 00:06:32,697 --> 00:06:35,067 "Dear Santa, I might be too old 150 00:06:35,067 --> 00:06:37,177 "to be writing you but you are my only hope. 151 00:06:37,177 --> 00:06:39,347 "My mommy died when I was two, 152 00:06:39,347 --> 00:06:40,897 "Daddy and I have been alone ever since. 153 00:06:40,897 --> 00:06:45,017 "He's a very good daddy! (sniffing) 154 00:06:45,017 --> 00:06:47,487 "But all I really want for Christmas is a mommy, 155 00:06:47,487 --> 00:06:49,367 "I think Daddy would like that, too. 156 00:06:49,367 --> 00:06:51,647 "I don't want us to be alone again this year. 157 00:06:51,647 --> 00:06:53,867 "I know I'm asking a lot but I hope you can bring someone 158 00:06:53,867 --> 00:06:56,330 "to love us both, love, Felice Wallace!" 159 00:06:56,330 --> 00:06:57,163 Smell that! 160 00:06:57,163 --> 00:06:58,810 Do you know what that is? 161 00:06:58,810 --> 00:06:59,860 Ratings! 162 00:06:59,860 --> 00:07:02,310 Mary, this is it, this is your family! 163 00:07:02,310 --> 00:07:04,560 I want you to follow the single father and his daughter 164 00:07:04,560 --> 00:07:06,100 as they struggle to get through Christmas. 165 00:07:06,100 --> 00:07:08,440 - No, Mac, this family has enough problems, 166 00:07:08,440 --> 00:07:10,100 I don't wanna impose on their privacy! 167 00:07:10,100 --> 00:07:11,315 - Privacy? (chuckling) 168 00:07:11,315 --> 00:07:12,610 Mary, privacy? 169 00:07:12,610 --> 00:07:14,030 You're a reporter! 170 00:07:14,030 --> 00:07:15,960 Listen, if you wanna get into the news you... 171 00:07:15,960 --> 00:07:17,870 - There's no way this little girl can get her wish 172 00:07:17,870 --> 00:07:19,630 in the next four days, it would be a downer! 173 00:07:19,630 --> 00:07:24,630 - But, Mary Maloney, no, no, no, no, Mary Christmas! 174 00:07:24,860 --> 00:07:28,430 Yeah, she'll be able to figure out the good, happy angle! 175 00:07:28,430 --> 00:07:29,873 This is it, Mary, I'm assigning you this story! 176 00:07:29,873 --> 00:07:31,680 - No! - No, I can see it! 177 00:07:31,680 --> 00:07:33,790 The dad, he's struggling to make ends meet, 178 00:07:33,790 --> 00:07:35,000 and the little kid, him and her, 179 00:07:35,000 --> 00:07:37,610 they live in some shabby cottage without a woman's touch... 180 00:07:37,610 --> 00:07:38,640 - Mac! 181 00:07:38,640 --> 00:07:40,080 No. 182 00:07:40,080 --> 00:07:42,670 I am not doing this. 183 00:07:42,670 --> 00:07:43,658 - Mary. 184 00:07:43,658 --> 00:07:44,491 (Mary sighing) 185 00:07:44,491 --> 00:07:47,130 Mary, if you do this for me I, 186 00:07:47,130 --> 00:07:50,590 I promise you on my own next promotion 187 00:07:50,590 --> 00:07:52,990 that I will have Duckworth move you to the news. 188 00:07:54,910 --> 00:07:56,573 I'll put my own job on the line. 189 00:08:00,230 --> 00:08:01,843 Mary, it's that important to me. 190 00:08:09,170 --> 00:08:11,020 - Give me this. 191 00:08:11,020 --> 00:08:11,853 I'll call them. 192 00:08:11,853 --> 00:08:13,050 - No, no, no, no, no, no, no, no, no! 193 00:08:13,050 --> 00:08:17,460 Call, no, Mary Maloney doesn't call, Mary Maloney shows up! 194 00:08:17,460 --> 00:08:21,163 See, they see the pretty smile and they can't say no. 195 00:08:23,761 --> 00:08:25,623 - Whatever you say, boss. 196 00:08:27,640 --> 00:08:28,900 - That's a good sport, Mary! 197 00:08:28,900 --> 00:08:30,363 - Don't make it worse, Mac! 198 00:08:31,381 --> 00:08:32,297 - Ho ho ho! 199 00:08:32,297 --> 00:08:34,880 (gentle music) 200 00:08:39,449 --> 00:08:41,050 - Tony, it's all so beautiful. 201 00:08:41,050 --> 00:08:44,003 - Heh, you ain't seen nothin' yet! 202 00:09:02,014 --> 00:09:03,962 (clicking) Oh! 203 00:09:03,962 --> 00:09:05,414 - Wow! 204 00:09:05,414 --> 00:09:06,247 Yeah! 205 00:09:08,320 --> 00:09:10,690 It looks just like Christmas. 206 00:09:10,690 --> 00:09:12,468 Except there's no snow. 207 00:09:12,468 --> 00:09:13,930 - Ah, who needs snow? 208 00:09:13,930 --> 00:09:16,090 I like sunshine all year long! 209 00:09:16,090 --> 00:09:19,870 - Not me, I like it when it snows at Christmas. 210 00:09:19,870 --> 00:09:22,309 (horn honking) 211 00:09:22,309 --> 00:09:25,059 (engine revving) 212 00:09:26,190 --> 00:09:27,480 Hi, Daddy! 213 00:09:27,480 --> 00:09:28,330 - Hi, sweetheart! 214 00:09:29,930 --> 00:09:31,680 How's my big girl? 215 00:09:31,680 --> 00:09:32,513 - Good! 216 00:09:34,450 --> 00:09:35,283 - Tony? 217 00:09:36,580 --> 00:09:38,853 The house looks beautiful! 218 00:09:40,121 --> 00:09:42,365 - I picked out the colors, they're my favorite. 219 00:09:42,365 --> 00:09:44,940 - (chuckling) Well, they're my favorite too, sweetie. 220 00:09:44,940 --> 00:09:45,890 - Cool, huh? 221 00:09:45,890 --> 00:09:47,380 - Yeah. 222 00:09:47,380 --> 00:09:49,140 Tony, great job. 223 00:09:49,140 --> 00:09:50,893 Come on, Felice, I am starved! 224 00:09:50,893 --> 00:09:52,391 - Okay. 225 00:09:52,391 --> 00:09:54,150 - [Joel] Mm, something smells good! 226 00:09:58,200 --> 00:10:01,990 - Rosa made salad too before she left, it's in the fridge. 227 00:10:01,990 --> 00:10:03,510 - Terrific! 228 00:10:03,510 --> 00:10:05,387 Sweetheart, have you decided what 229 00:10:05,387 --> 00:10:07,303 you wanna do for Christmas yet? 230 00:10:08,338 --> 00:10:10,883 - Can't we just spend Christmas at home together? 231 00:10:11,850 --> 00:10:13,960 - Well, yeah, I suppose we could do that 232 00:10:13,960 --> 00:10:16,030 but it's not very exciting around here 233 00:10:16,030 --> 00:10:17,520 with just the two of us. 234 00:10:17,520 --> 00:10:20,423 - Doesn't always have to be just the two of us, you know. 235 00:10:21,370 --> 00:10:23,470 - I suppose not, I can always call 236 00:10:23,470 --> 00:10:26,143 some friends and invite 'em on over. 237 00:10:27,150 --> 00:10:29,610 Don't you think it's time you told me 238 00:10:29,610 --> 00:10:31,113 what you want for Christmas? 239 00:10:33,600 --> 00:10:35,200 - I wish you could make it snow. 240 00:10:36,610 --> 00:10:41,610 - Sweetheart, why is making it snow so important to you? 241 00:10:43,083 --> 00:10:45,133 - Dad, it's what makes Christmas special! 242 00:10:46,528 --> 00:10:48,945 (calm music) 243 00:10:52,290 --> 00:10:54,203 - Some shabby cottage. 244 00:10:55,890 --> 00:10:58,560 - So, what do you want for Christmas? 245 00:10:58,560 --> 00:11:01,625 - How 'bout one kiss from my big girl, huh? 246 00:11:01,625 --> 00:11:03,080 (kissing) 247 00:11:03,080 --> 00:11:04,797 Let's pray, I'm hungry. 248 00:11:04,797 --> 00:11:05,630 - Okay. 249 00:11:08,303 --> 00:11:11,220 (doorbell ringing) 250 00:11:12,797 --> 00:11:14,693 - Did you order pizza again? 251 00:11:14,693 --> 00:11:15,900 - No! 252 00:11:15,900 --> 00:11:16,757 - I'll get it. 253 00:11:24,848 --> 00:11:28,108 (somber music) 254 00:11:28,108 --> 00:11:28,941 - Santa'll make it snow. 255 00:11:32,810 --> 00:11:33,903 - Mr. Wallace? 256 00:11:35,020 --> 00:11:36,200 - Yes? 257 00:11:36,200 --> 00:11:39,010 - Hi, Mary Maloney, KBTS News. 258 00:11:39,010 --> 00:11:40,747 Merry Christmas! 259 00:11:40,747 --> 00:11:42,790 - Hey Dad, she's the lady from TV! 260 00:11:42,790 --> 00:11:43,890 - That's right! 261 00:11:43,890 --> 00:11:45,910 And you must be Felice. 262 00:11:45,910 --> 00:11:46,743 - Yeah! 263 00:11:46,743 --> 00:11:48,240 - You've been selected for a special segment 264 00:11:48,240 --> 00:11:50,140 we're doing on families at Christmas. 265 00:11:50,140 --> 00:11:50,973 - I don't think so. 266 00:11:50,973 --> 00:11:52,610 - We're looking for single parent families 267 00:11:52,610 --> 00:11:54,330 and you were recommended. 268 00:11:54,330 --> 00:11:55,370 May I come in? 269 00:11:55,370 --> 00:11:56,230 - Yes! 270 00:11:56,230 --> 00:11:58,970 - Look, um, Felice... 271 00:11:58,970 --> 00:12:00,230 - Thank you. 272 00:12:00,230 --> 00:12:01,063 - Felice! 273 00:12:04,544 --> 00:12:07,650 (Mary laughing) 274 00:12:07,650 --> 00:12:09,230 - Please, sit here. 275 00:12:09,230 --> 00:12:10,230 - Thank you. 276 00:12:10,230 --> 00:12:12,320 - May I get you something to drink? 277 00:12:12,320 --> 00:12:14,033 - Oh, no, thank you. 278 00:12:15,670 --> 00:12:17,820 - Felice... - Look, I'll cut to the chase. 279 00:12:18,690 --> 00:12:20,240 I'd like to come back with my crew 280 00:12:20,240 --> 00:12:22,900 and be a fly on the wall for the next few days. 281 00:12:22,900 --> 00:12:24,970 Taping your holiday preparations 282 00:12:24,970 --> 00:12:27,420 and just hanging out with you and Felice. 283 00:12:27,420 --> 00:12:29,160 - No, I don't think so. 284 00:12:29,160 --> 00:12:31,050 - Daddy, we could be on TV! 285 00:12:31,050 --> 00:12:32,160 - That's right! 286 00:12:32,160 --> 00:12:35,730 You could be an inspiration to other single parent families. 287 00:12:35,730 --> 00:12:37,210 - Yes, Daddy, please! 288 00:12:37,210 --> 00:12:41,030 - Felice, sweetheart, I don't think this is a good idea, 289 00:12:41,030 --> 00:12:42,680 it's way too intrusive. 290 00:12:42,680 --> 00:12:46,210 - It won't be, we'll, we'll blend into the wallpaper. 291 00:12:46,210 --> 00:12:47,260 - Can I speak to you? 292 00:12:48,160 --> 00:12:48,993 Please? 293 00:12:50,530 --> 00:12:51,363 - Sure. 294 00:12:54,500 --> 00:12:55,333 - Alone. 295 00:13:03,030 --> 00:13:05,853 Look, uh, sit down. 296 00:13:06,940 --> 00:13:09,190 I've never really been a big fan of the media 297 00:13:10,190 --> 00:13:14,100 and this story sounds like just another one of those 298 00:13:14,100 --> 00:13:16,407 tearjerker manipulative things that they do on... 299 00:13:16,407 --> 00:13:18,900 - No, no, I'll put it in a positive light, 300 00:13:18,900 --> 00:13:21,380 it'll be an upbeat Christmas story! 301 00:13:21,380 --> 00:13:25,420 - Miss Maloney, I've seen your work 302 00:13:25,420 --> 00:13:27,743 and I like it, I really do, but I'm, 303 00:13:28,650 --> 00:13:32,123 I'm just not, not comfortable with this. 304 00:13:36,370 --> 00:13:38,163 Do you have any kids, Miss Maloney? 305 00:13:41,750 --> 00:13:42,583 - No. 306 00:13:46,000 --> 00:13:47,740 - Well, Felice's mother died when Felice 307 00:13:47,740 --> 00:13:50,610 was only two-years-old and I promised myself that 308 00:13:50,610 --> 00:13:54,253 that little girl would not have a sad Christmas ever again. 309 00:13:57,580 --> 00:14:00,730 You see, she means the world to me and I, I don't want 310 00:14:00,730 --> 00:14:03,450 her turned into some little pathetic media darling, 311 00:14:03,450 --> 00:14:06,470 you know, the poor little rich girl and I watch the news, 312 00:14:06,470 --> 00:14:07,553 I know what the stories are, 313 00:14:07,553 --> 00:14:09,880 they're all just a bunch of hype and no... 314 00:14:09,880 --> 00:14:10,713 - Heart. 315 00:14:13,200 --> 00:14:14,033 - Right! 316 00:14:15,350 --> 00:14:16,183 - Right. 317 00:14:19,400 --> 00:14:21,190 I couldn't agree with you more. 318 00:14:21,190 --> 00:14:23,513 If I were you, I would say no. 319 00:14:25,717 --> 00:14:28,743 - (scoffing) Wait a minute, now when, 320 00:14:30,520 --> 00:14:32,823 when exactly did we change sides? 321 00:14:32,823 --> 00:14:36,130 - (chuckling) Who said anything about sides? 322 00:14:36,130 --> 00:14:40,143 Look, it's been a pleasure not doing business with you. 323 00:14:42,052 --> 00:14:43,752 And you have a beautiful daughter. 324 00:14:44,750 --> 00:14:45,583 - Thank you. 325 00:14:46,950 --> 00:14:50,380 And I appreciate your understanding. 326 00:14:51,590 --> 00:14:54,260 I'm surprised but I'm appreciative. 327 00:14:54,260 --> 00:14:57,497 - You're actually doing me a favor, so thank you. 328 00:14:58,410 --> 00:15:00,220 (calm pensive music) 329 00:15:00,220 --> 00:15:01,070 - You're welcome. 330 00:15:03,330 --> 00:15:04,163 - Okay. 331 00:15:06,660 --> 00:15:08,210 - I'll walk you out. 332 00:15:08,210 --> 00:15:09,043 - Great. 333 00:15:11,567 --> 00:15:13,056 - Mary. 334 00:15:13,056 --> 00:15:15,098 - Thank you. 335 00:15:15,098 --> 00:15:16,300 Merry Christmas. 336 00:15:16,300 --> 00:15:17,133 - And to you. 337 00:15:31,751 --> 00:15:32,584 Hm. 338 00:15:36,559 --> 00:15:39,309 (engine revving) 339 00:15:42,029 --> 00:15:43,504 (doorbell ringing) 340 00:15:43,504 --> 00:15:45,087 - Mary Maloney, hm. 341 00:15:46,477 --> 00:15:47,310 Joel! 342 00:15:47,310 --> 00:15:48,280 - (chuckling) Samantha! 343 00:15:48,280 --> 00:15:49,810 - Hi, I hope I'm not too early. 344 00:15:49,810 --> 00:15:51,330 - No, no, you're right on time. 345 00:15:51,330 --> 00:15:52,850 You remember Felice? 346 00:15:52,850 --> 00:15:54,523 - Well, hello Felice! 347 00:15:56,800 --> 00:15:58,500 - Why don't you say hello, Felice? 348 00:15:59,540 --> 00:16:00,373 - Hello. 349 00:16:04,010 --> 00:16:04,843 - Come on in. 350 00:16:07,420 --> 00:16:09,523 You sit right here, Samantha. 351 00:16:10,430 --> 00:16:13,540 - Say, wasn't that the television reporter leaving? 352 00:16:13,540 --> 00:16:14,403 Mary Maloney? 353 00:16:15,310 --> 00:16:16,990 - Yeah, yes it was. 354 00:16:16,990 --> 00:16:19,150 - Wow, what was she doing here? 355 00:16:19,150 --> 00:16:22,393 - Well, she wanted us to be on TV but it was a bad idea. 356 00:16:23,584 --> 00:16:24,823 - I didn't think so. 357 00:16:27,420 --> 00:16:30,353 - So, what're you two doing for Christmas? 358 00:16:31,630 --> 00:16:34,253 - Samantha, I am so glad that you asked! 359 00:16:35,240 --> 00:16:38,253 How would you like to join Felice and I for Christmas? 360 00:16:40,090 --> 00:16:42,270 - I would love to! 361 00:16:42,270 --> 00:16:45,300 But I always have Christmas with my family in Oakdale. 362 00:16:45,300 --> 00:16:47,543 Mommy and Daddy would love to meet you both! 363 00:16:49,620 --> 00:16:50,453 - Great! 364 00:16:54,950 --> 00:16:58,370 - Okay, wait, we're having dinner here! 365 00:16:58,370 --> 00:17:00,800 - We always open our presents on Christmas Eve, 366 00:17:00,800 --> 00:17:02,000 you can spend the night! 367 00:17:02,850 --> 00:17:03,850 - But Santa brings our presents 368 00:17:03,850 --> 00:17:05,763 on Christmas morning, right Daddy? 369 00:17:07,050 --> 00:17:09,760 - Well, yes he does, sweetheart, but I'm sure that 370 00:17:09,760 --> 00:17:12,603 Santa brings presents to some houses on Christmas Eve. 371 00:17:14,318 --> 00:17:16,968 - But Santa wouldn't know to bring my presents there! 372 00:17:19,090 --> 00:17:21,053 - Felice, we could leave a note. 373 00:17:22,767 --> 00:17:25,117 - I'm opening my presents on Christmas morning. 374 00:17:26,050 --> 00:17:29,603 - Samantha, it was a very, very nice invitation, thank you. 375 00:17:31,850 --> 00:17:34,203 - So, what do you want for Christmas, Felice? 376 00:17:36,580 --> 00:17:39,020 - Felice is having a little trouble determining exactly what 377 00:17:39,020 --> 00:17:42,020 it is that she wants for Christmas, isn't that right, honey? 378 00:17:44,299 --> 00:17:45,232 (Felice crying) 379 00:17:45,232 --> 00:17:47,565 (sad music) 380 00:17:48,870 --> 00:17:50,770 Felice, what's the matter, sweetheart? 381 00:17:52,930 --> 00:17:54,810 I don't wanna go to Oakdale, 382 00:17:54,810 --> 00:17:56,860 I wanna be on TV with Mary Maloney 383 00:17:56,860 --> 00:18:00,173 and all I want for Christmas is to be on TV, Dad! 384 00:18:06,540 --> 00:18:07,640 - That didn't go well. 385 00:18:09,346 --> 00:18:10,179 I'm sorry. 386 00:18:11,350 --> 00:18:13,360 - No, you have to do this story. 387 00:18:13,360 --> 00:18:15,320 - Mac, it's outta my hands. 388 00:18:15,320 --> 00:18:17,430 The guy doesn't wanna do it and, frankly, I don't blame him! 389 00:18:17,430 --> 00:18:19,590 - For you information, I already told 390 00:18:19,590 --> 00:18:21,270 Duckworth about the story. 391 00:18:21,270 --> 00:18:22,460 I told him about the little girl 392 00:18:22,460 --> 00:18:24,610 and the letter to Santa and she wants a mommy 393 00:18:24,610 --> 00:18:27,280 and I also told him how wonderful you are 394 00:18:27,280 --> 00:18:28,380 and how we're gonna lose you 395 00:18:28,380 --> 00:18:29,980 unless he moves you to the news. 396 00:18:30,880 --> 00:18:31,908 - And? 397 00:18:31,908 --> 00:18:35,130 - And he said if you can deliver the ratings on this story, 398 00:18:35,130 --> 00:18:36,960 he will move you into the news at the beginning 399 00:18:36,960 --> 00:18:38,993 of next year, which is like in a week. 400 00:18:40,530 --> 00:18:42,080 - So I'll get another story. 401 00:18:42,080 --> 00:18:44,190 - Duckworth does not want another story, 402 00:18:44,190 --> 00:18:47,850 Duckworth wants this story and so do I. 403 00:18:47,850 --> 00:18:49,250 Do you remember Nancy Dunne? 404 00:18:50,540 --> 00:18:51,760 Exactly! 405 00:18:51,760 --> 00:18:53,757 She used to work here, then she crossed Duckworth. 406 00:18:53,757 --> 00:18:54,590 Get my point? 407 00:18:56,328 --> 00:18:57,705 - Yeah, I got it. 408 00:18:57,705 --> 00:19:00,205 (tense music) 409 00:19:05,000 --> 00:19:08,150 - Again, I'm sorry about Felice, I'll talk to her 410 00:19:08,150 --> 00:19:10,250 about Christmas as soon as she calms down. 411 00:19:11,930 --> 00:19:14,210 - Does she know we've been seeing each other? 412 00:19:14,210 --> 00:19:17,453 - Oh yeah, just the TV thing's got her upset, that's all. 413 00:19:21,365 --> 00:19:25,503 - (sighing) Well, good night, Joel. 414 00:19:26,440 --> 00:19:27,674 - Good night. 415 00:19:27,674 --> 00:19:30,424 (engine revving) 416 00:19:31,770 --> 00:19:33,240 Thanks for understanding. 417 00:19:33,240 --> 00:19:34,729 - [Samantha] Bye. 418 00:19:34,729 --> 00:19:37,729 (crickets chirping) 419 00:19:41,663 --> 00:19:44,246 (horn honking) 420 00:19:54,110 --> 00:19:55,460 - Me again! 421 00:19:55,460 --> 00:19:56,810 - You forget something? 422 00:19:56,810 --> 00:19:58,420 - Not exactly. 423 00:19:58,420 --> 00:19:59,253 - Look... 424 00:19:59,253 --> 00:20:00,980 - Before you say anything, just hear me out. 425 00:20:00,980 --> 00:20:01,813 - Mary... 426 00:20:01,813 --> 00:20:03,130 - On the way to the station I was thinking, 427 00:20:03,130 --> 00:20:04,490 we can work this out... 428 00:20:04,490 --> 00:20:05,380 - Okay. 429 00:20:05,380 --> 00:20:07,610 - Forget about the backstory, 430 00:20:07,610 --> 00:20:12,610 uh, it's just a family getting ready 431 00:20:12,630 --> 00:20:13,880 for Christmas, totally... 432 00:20:14,840 --> 00:20:16,610 Did you, you said okay? 433 00:20:16,610 --> 00:20:18,030 - Yes. 434 00:20:18,030 --> 00:20:19,330 - You mean you'll do it? 435 00:20:19,330 --> 00:20:22,360 - Okay, I'll, we'll do it. 436 00:20:22,360 --> 00:20:23,500 - Great! 437 00:20:23,500 --> 00:20:25,460 We switched sides again! 438 00:20:25,460 --> 00:20:27,630 What made you change your mind? 439 00:20:27,630 --> 00:20:28,619 - I'll tell you what changed my mind 440 00:20:28,619 --> 00:20:30,830 if you tell em what changed yours. 441 00:20:30,830 --> 00:20:35,830 - Um, I'll get fired if I don't do the story, you? 442 00:20:37,000 --> 00:20:37,833 - Felice really wants to do it 443 00:20:37,833 --> 00:20:39,343 and I just can't seem to tell her no. 444 00:20:40,300 --> 00:20:44,460 - Huh, well, so much for the strength of our convictions. 445 00:20:44,460 --> 00:20:46,870 - Yes, (chuckling) score one more point for hype. 446 00:20:46,870 --> 00:20:49,600 - No hype, I promise! 447 00:20:49,600 --> 00:20:54,530 Okay, uh, 10 a.m. my crew and I will be here. 448 00:20:54,530 --> 00:20:55,430 - Okay! 449 00:20:55,430 --> 00:20:58,173 Oh, uh, no, I'm not gonna be here, 450 00:20:58,173 --> 00:20:59,140 I have a meeting in the morning, 451 00:20:59,140 --> 00:21:02,590 but Felice has a terrific nanny. 452 00:21:02,590 --> 00:21:03,820 - Okay. - Okay. 453 00:21:03,820 --> 00:21:04,820 - We're in business. 454 00:21:05,930 --> 00:21:08,910 - This is a '56 DeSoto, right? 455 00:21:08,910 --> 00:21:10,410 - You got it, how'd you guess? 456 00:21:11,700 --> 00:21:12,930 - Always been a fan of cars. 457 00:21:12,930 --> 00:21:13,837 - Yeah, me too. 458 00:21:15,030 --> 00:21:16,873 Okay. - Okay. 459 00:21:17,720 --> 00:21:20,290 - Nice lights, my favorite colors. 460 00:21:20,290 --> 00:21:21,123 - Mine too! 461 00:21:25,730 --> 00:21:27,170 - How did you get him to do it? 462 00:21:27,170 --> 00:21:29,720 - I didn't, he changed his mind. 463 00:21:29,720 --> 00:21:31,590 Oh, and that shabby little cottage? 464 00:21:31,590 --> 00:21:32,710 It's a mansion. 465 00:21:32,710 --> 00:21:33,780 - Really? - Mm-hmm. 466 00:21:33,780 --> 00:21:34,810 - Are they attractive? 467 00:21:34,810 --> 00:21:35,940 - Very! 468 00:21:35,940 --> 00:21:36,773 - Sympathetic? 469 00:21:36,773 --> 00:21:37,770 - Extremely! 470 00:21:37,770 --> 00:21:39,880 Mac, they're absolutely perfect. 471 00:21:39,880 --> 00:21:41,130 - I'll tell Duckworth. 472 00:21:41,130 --> 00:21:41,963 - Great. 473 00:21:43,334 --> 00:21:44,780 Be sure to take all the credit. 474 00:21:44,780 --> 00:21:47,890 - Ah, come on, can't you, can't you do this one thing? 475 00:21:47,890 --> 00:21:49,950 Look, I need to drop her off on my way to work. 476 00:21:49,950 --> 00:21:53,750 One day that, yeah, okay, all right, fine. 477 00:21:53,750 --> 00:21:55,653 Merry Christmas to you. 478 00:21:57,960 --> 00:21:59,660 Great sister you turned out to be. 479 00:22:01,265 --> 00:22:03,682 (clattering) 480 00:22:05,450 --> 00:22:07,570 - Is everything okay, Daddy? 481 00:22:07,570 --> 00:22:09,120 - Oh, yeah, sweetheart, it's... 482 00:22:11,370 --> 00:22:15,100 No, I forgot that Tony and Rosa have the week off 483 00:22:15,100 --> 00:22:16,700 for Christmas and I don't have anybody here 484 00:22:16,700 --> 00:22:18,450 to sit at the house with you today. 485 00:22:19,320 --> 00:22:21,457 - I could go to work with you. 486 00:22:21,457 --> 00:22:22,820 - No, Felice, you can't go to work with me. 487 00:22:22,820 --> 00:22:25,850 I got a big deal if I don't get it by the end of the year... 488 00:22:27,880 --> 00:22:28,713 Hey! 489 00:22:29,800 --> 00:22:30,633 You know what? 490 00:22:31,540 --> 00:22:33,273 I have a big surprise for you. 491 00:22:34,790 --> 00:22:35,623 - What? 492 00:22:39,058 --> 00:22:41,650 - Oh no, that's what I told her! 493 00:22:41,650 --> 00:22:43,300 - Told who? 494 00:22:43,300 --> 00:22:46,070 - You remember that really nice lady reporter 495 00:22:46,070 --> 00:22:47,570 that was here the other day? 496 00:22:47,570 --> 00:22:48,900 - Mary Maloney? 497 00:22:48,900 --> 00:22:50,000 - Yeah. 498 00:22:50,000 --> 00:22:51,520 I changed my mind, she's coming here 499 00:22:51,520 --> 00:22:53,465 at 10 o'clock to shoot a story. 500 00:22:53,465 --> 00:22:56,690 - Yes, thank you, Daddy, thank you, thank you! 501 00:22:56,690 --> 00:22:58,260 - Yeah, you're very welcome, but the problem is 502 00:22:58,260 --> 00:22:59,477 I told her that you had a terrific nanny 503 00:22:59,477 --> 00:23:01,678 and you don't have any nanny at all. 504 00:23:01,678 --> 00:23:03,216 - The phone book? 505 00:23:03,216 --> 00:23:05,850 You're looking for my nanny in the phone book? 506 00:23:05,850 --> 00:23:07,600 - Yeah, well, I need to be at work and you need to be here, 507 00:23:07,600 --> 00:23:10,820 what choice do I, hello? 508 00:23:10,820 --> 00:23:14,580 Yes, my name is Joel Wallace, I need a nanny. 509 00:23:14,580 --> 00:23:16,803 Today, half an hour. 510 00:23:18,540 --> 00:23:19,990 Listen, I have a nine-year-old daughter 511 00:23:19,990 --> 00:23:24,990 and she is extremely well-behaved and I need some help. 512 00:23:27,184 --> 00:23:28,803 With references? 513 00:23:30,230 --> 00:23:31,133 In a half an hour? 514 00:23:33,150 --> 00:23:36,450 Well, yeah, okay, fine. 515 00:23:36,450 --> 00:23:40,043 It's Wallace, 32 Weatherly Road. 516 00:23:42,210 --> 00:23:43,857 Well, Merry Christmas to you! 517 00:23:48,380 --> 00:23:50,223 I think it's gonna work out. 518 00:23:52,382 --> 00:23:53,410 - Okay, Dad. 519 00:23:53,410 --> 00:23:55,050 - [Joel] Cheers. 520 00:23:55,050 --> 00:23:57,900 - If I had three wishes they'd all be the same, 521 00:23:57,900 --> 00:24:00,560 I wish Christmas were over, I wish Christmas were over, 522 00:24:00,560 --> 00:24:02,720 I wish Christmas were over. 523 00:24:02,720 --> 00:24:04,230 - My three would be a Heritage Valley 524 00:24:04,230 --> 00:24:06,683 collectable gnome number 54, the tennis player, 525 00:24:07,822 --> 00:24:09,970 a couple CDs, a trip to Bermuda for me 526 00:24:09,970 --> 00:24:11,460 to recover from Christmas shopping. 527 00:24:11,460 --> 00:24:14,850 - Oh, free yourself, Hal, this year I'm not shopping at all. 528 00:24:14,850 --> 00:24:15,750 - Scrooge! 529 00:24:15,750 --> 00:24:17,260 - I didn't say I wasn't celebrating, 530 00:24:17,260 --> 00:24:19,160 I'm just not buying anything. 531 00:24:19,160 --> 00:24:21,570 I'm making my own cards and gifts and paper, 532 00:24:21,570 --> 00:24:23,340 baking cookies, the whole nine yards! 533 00:24:23,340 --> 00:24:24,800 - That sounds like a lotta work. 534 00:24:24,800 --> 00:24:25,633 - Not really. 535 00:24:25,633 --> 00:24:27,900 The secret is, lists! 536 00:24:27,900 --> 00:24:29,960 The Eleanor Ellis Christmas Organizer, 537 00:24:29,960 --> 00:24:32,350 she does everything herself, so can I! 538 00:24:32,350 --> 00:24:34,370 - [Hal] Yeah, with a staff of 30! 539 00:24:34,370 --> 00:24:35,670 - Thank you. 540 00:24:35,670 --> 00:24:37,740 - Uh, say, how'd you get that book? 541 00:24:37,740 --> 00:24:38,940 - Bought it. 542 00:24:38,940 --> 00:24:39,910 - Bought it? 543 00:24:39,910 --> 00:24:41,063 In a store? 544 00:24:43,994 --> 00:24:46,219 - I bet it's snowing in Vermont today. 545 00:24:46,219 --> 00:24:50,636 ("Deck the Halls" rock instrumental) 546 00:24:53,546 --> 00:24:54,990 - Felice? 547 00:24:54,990 --> 00:24:55,950 Is your room neat? 548 00:24:56,786 --> 00:24:57,980 - [Felice] Kinda! 549 00:24:57,980 --> 00:24:59,297 - Kinda. 550 00:24:59,297 --> 00:25:00,515 - [Felice] Daddy? 551 00:25:00,515 --> 00:25:03,810 How long does it take for a letter to get to the North Pole? 552 00:25:03,810 --> 00:25:06,160 - I don't think it takes that long, sweetheart. 553 00:25:08,290 --> 00:25:09,123 It's time. 554 00:25:10,096 --> 00:25:11,385 (doorbell ringing) 555 00:25:11,385 --> 00:25:12,218 (peaceful music) 556 00:25:12,218 --> 00:25:14,453 Punctual, I like her already! 557 00:25:17,893 --> 00:25:18,940 (wacky music) 558 00:25:18,940 --> 00:25:19,773 Yes? 559 00:25:19,773 --> 00:25:20,970 - Good morning! 560 00:25:20,970 --> 00:25:21,803 - Good morning. 561 00:25:21,803 --> 00:25:23,153 - I'm here from the agency. 562 00:25:25,240 --> 00:25:27,210 - Wait, you're the, you're the nanny? 563 00:25:27,210 --> 00:25:29,750 - I prefer to be called governor, 564 00:25:29,750 --> 00:25:33,313 it's the masculine form of governess. 565 00:25:34,270 --> 00:25:36,390 - Um, sir, I don't... 566 00:25:36,390 --> 00:25:37,667 - How do you do? 567 00:25:38,522 --> 00:25:39,849 - Hi. 568 00:25:39,849 --> 00:25:41,700 Do you wanna be on TV? 569 00:25:41,700 --> 00:25:45,290 - Oh, madam, I live to be on TV. 570 00:25:45,290 --> 00:25:47,330 - [Felice] Mary Maloney'll be here in half an hour. 571 00:25:47,330 --> 00:25:48,710 - You don't say! 572 00:25:48,710 --> 00:25:52,090 Well, we better put this place in shape, huh? 573 00:25:53,391 --> 00:25:56,036 (peaceful music) 574 00:25:56,036 --> 00:25:57,119 - I like him! 575 00:26:00,540 --> 00:26:02,790 (slamming) 576 00:26:04,930 --> 00:26:07,500 - Oh, this is wonderful! 577 00:26:07,500 --> 00:26:11,110 Hal, you've gotta get a shot of that and the swings, 578 00:26:11,110 --> 00:26:13,120 oh, this is just terrific, this is gonna be perfect! 579 00:26:13,120 --> 00:26:15,620 - Oh, I get it, we're doing the poor little rich girl story. 580 00:26:15,620 --> 00:26:18,173 - Don't ever say that. 581 00:26:19,370 --> 00:26:20,823 You either, nobody say that. 582 00:26:21,980 --> 00:26:23,680 - Come on, Hal, let's get set up over there. 583 00:26:23,680 --> 00:26:26,593 We're gonna take some shots and we're gonna do some of this. 584 00:26:29,305 --> 00:26:31,180 (thumping) 585 00:26:31,180 --> 00:26:32,013 Stop! 586 00:26:33,746 --> 00:26:37,160 (doorbell ringing) 587 00:26:37,160 --> 00:26:38,800 - Oh, hello, Mary, welcome! 588 00:26:38,800 --> 00:26:40,610 - Hi! - I'm Les Turner. 589 00:26:40,610 --> 00:26:43,690 - Hello, Les, are you Felice's... 590 00:26:43,690 --> 00:26:45,200 - Mary, Mary! 591 00:26:45,200 --> 00:26:46,033 - Hi! 592 00:26:46,033 --> 00:26:48,580 - This is Les, he's my governor, it's kinda like a nanny. 593 00:26:48,580 --> 00:26:50,090 - Oh! 594 00:26:50,090 --> 00:26:51,733 Oh, very nice to meet you. 595 00:26:52,929 --> 00:26:55,913 - It's not kinda like a nanny, it's kinda like a governor. 596 00:26:58,720 --> 00:27:00,160 - Thank you. 597 00:27:00,160 --> 00:27:04,203 So, Les, I just need a little background information. 598 00:27:05,170 --> 00:27:07,950 How did you become a nanny, or governor? 599 00:27:07,950 --> 00:27:09,890 - Have a cookie, Cookie? 600 00:27:09,890 --> 00:27:10,780 - Thanks. 601 00:27:10,780 --> 00:27:12,310 - Mm. 602 00:27:12,310 --> 00:27:14,750 - Mary, I started out as a song and dance man 603 00:27:14,750 --> 00:27:17,436 in the dying days of vaudeville. 604 00:27:17,436 --> 00:27:18,269 - Oh! 605 00:27:18,269 --> 00:27:21,610 - When I got on the stage, people clapped their hands, 606 00:27:21,610 --> 00:27:23,623 right over their eyes, ka-boom-ching! 607 00:27:25,271 --> 00:27:27,970 Well, anywho, did a few musicals, 608 00:27:27,970 --> 00:27:32,760 worked in a film now and then, and worked on TV off and on. 609 00:27:32,760 --> 00:27:34,060 - I never saw you on TV. 610 00:27:34,060 --> 00:27:37,700 - Well, that's because most people like me off more than on. 611 00:27:37,700 --> 00:27:40,860 - Heh, well, you'll be back on TV now. 612 00:27:40,860 --> 00:27:42,100 But why a governor? 613 00:27:42,100 --> 00:27:45,140 - Well, I had to earn a living and I always liked kids 614 00:27:45,140 --> 00:27:48,870 and I knew my way around a boarding house kitchen. 615 00:27:48,870 --> 00:27:50,303 It's really a very good job. 616 00:27:51,430 --> 00:27:54,410 - And how long have you been Felice's governor? 617 00:27:54,410 --> 00:27:57,970 - Oh, we got way, way back. 618 00:27:57,970 --> 00:27:59,540 Right, Felice? 619 00:27:59,540 --> 00:28:00,373 - Right! 620 00:28:00,373 --> 00:28:01,563 Way, way back. 621 00:28:03,560 --> 00:28:04,463 - Anything else? 622 00:28:06,040 --> 00:28:07,270 - Well, Les, I'll have to get some more 623 00:28:07,270 --> 00:28:09,710 information from you later, but why don't I go get my crew 624 00:28:09,710 --> 00:28:12,320 and maybe you could give me a tour of the house? 625 00:28:12,320 --> 00:28:13,161 - Okay! 626 00:28:13,161 --> 00:28:13,994 (peaceful music) 627 00:28:13,994 --> 00:28:15,747 There's the kitchen. 628 00:28:15,747 --> 00:28:18,272 There's the dining room. 629 00:28:18,272 --> 00:28:20,427 And that one there is the guest room. 630 00:28:20,427 --> 00:28:21,597 Here's Dad's room. 631 00:28:21,597 --> 00:28:25,787 And here's Tony and Rosa, uh, I mean Les' room. 632 00:28:25,787 --> 00:28:27,870 - Huh, let's take a look. 633 00:28:33,430 --> 00:28:34,920 Nice! 634 00:28:34,920 --> 00:28:36,010 Going somewhere, Les? 635 00:28:36,010 --> 00:28:38,913 - Well, I'm always ready in case I get my big break. 636 00:28:40,619 --> 00:28:44,000 - Come on, I wanna show you my room! 637 00:28:46,500 --> 00:28:49,663 - Whoops, looks like we got our work cut out for us. 638 00:28:51,090 --> 00:28:53,770 - What a great dollhouse. 639 00:28:53,770 --> 00:28:54,866 - Yeah. 640 00:28:54,866 --> 00:28:57,045 - Who's that up there? 641 00:28:57,045 --> 00:28:59,113 - Oh, that's Santa. 642 00:29:00,122 --> 00:29:03,180 But it doesn't make sense to have a Santa without snow. 643 00:29:03,180 --> 00:29:04,140 - Snow? 644 00:29:04,140 --> 00:29:05,270 You want snow? 645 00:29:05,270 --> 00:29:08,363 Snow is no problem, snow is easy! 646 00:29:09,269 --> 00:29:12,365 ♪ There's no business like ♪ 647 00:29:12,365 --> 00:29:14,945 ♪ Snow business like ♪ 648 00:29:14,945 --> 00:29:17,543 ♪ No business I know ♪ 649 00:29:17,543 --> 00:29:19,690 (Les chuckling) 650 00:29:19,690 --> 00:29:20,907 Better? 651 00:29:20,907 --> 00:29:21,993 - Yes! - Yeah. 652 00:29:23,060 --> 00:29:24,500 - We'll be ready in five minutes, Mary. 653 00:29:24,500 --> 00:29:26,892 - Great, I'll just be a sec. 654 00:29:26,892 --> 00:29:29,475 (gentle music) 655 00:29:35,350 --> 00:29:37,390 Shall I comb your hair, too? 656 00:29:37,390 --> 00:29:38,223 - Sure. 657 00:29:42,613 --> 00:29:45,065 - You have nice hair, it's so thick. 658 00:29:45,065 --> 00:29:46,251 - Thank you. 659 00:29:46,251 --> 00:29:47,918 - What do you think? 660 00:29:49,043 --> 00:29:50,700 - We look good. 661 00:29:50,700 --> 00:29:53,303 What do you think? 662 00:29:53,303 --> 00:29:56,363 - I think you're right, we look good together. 663 00:29:57,540 --> 00:29:58,690 Camera ready, let's go. 664 00:30:01,830 --> 00:30:04,180 Getting ready for Christmas is overwhelming 665 00:30:04,180 --> 00:30:06,840 for some families, but Felice Wallace, 666 00:30:06,840 --> 00:30:10,340 her businessman father Joel, and their unique governor, 667 00:30:10,340 --> 00:30:13,240 that's a male nanny, Les Turner, 668 00:30:13,240 --> 00:30:16,410 make holiday preparation something special. 669 00:30:16,410 --> 00:30:20,040 Even a messy room means fun in this unusual household, 670 00:30:20,040 --> 00:30:22,180 because when you're getting ready for the holidays, 671 00:30:22,180 --> 00:30:24,703 first you better clean up your act! 672 00:30:25,910 --> 00:30:28,477 From baking gingerbread men. 673 00:30:28,477 --> 00:30:31,446 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 674 00:30:31,446 --> 00:30:34,718 - [Mary] To decking the halls with strings of popcorn. 675 00:30:34,718 --> 00:30:38,807 ♪ We three kings of orient are ♪ 676 00:30:38,807 --> 00:30:42,940 ♪ Bearing gifts of treasures afar ♪ 677 00:30:42,940 --> 00:30:45,500 - To setting up the family nativity scene 678 00:30:45,500 --> 00:30:49,240 this pair adds a touch of magic to the most mundane tasks. 679 00:30:49,240 --> 00:30:52,470 Now as we follow the Wallace family up until Christmas, 680 00:30:52,470 --> 00:30:53,930 maybe we'll all learn how to make 681 00:30:53,930 --> 00:30:56,560 our own holiday a little merrier. 682 00:30:56,560 --> 00:31:00,897 For KBTS News, this is Mary Maloney, Home for the Holidays. 683 00:31:00,897 --> 00:31:02,350 ♪ Still proceeding ♪ 684 00:31:02,350 --> 00:31:04,110 - Cut, okay, how was it? 685 00:31:04,110 --> 00:31:05,270 - That was great. 686 00:31:05,270 --> 00:31:06,180 How was that for you? 687 00:31:06,180 --> 00:31:07,170 - Looked good through the lens. 688 00:31:07,170 --> 00:31:08,827 - Great. - Great, thanks guys! 689 00:31:08,827 --> 00:31:10,948 (crickets chirping) 690 00:31:10,948 --> 00:31:12,774 (somber music) 691 00:31:12,774 --> 00:31:15,857 (piano keys tapping) 692 00:31:20,294 --> 00:31:23,566 Does your father always get home this late? 693 00:31:23,566 --> 00:31:25,850 - He can't help it, he works really hard. 694 00:31:30,819 --> 00:31:33,569 (engine revving) 695 00:31:34,600 --> 00:31:36,924 - Places everybody, he's here! 696 00:31:36,924 --> 00:31:39,424 (wacky music) 697 00:31:49,105 --> 00:31:50,139 - Hello, I'm home! 698 00:31:50,139 --> 00:31:52,639 (tense music) 699 00:31:54,508 --> 00:31:55,341 Felice? 700 00:31:58,220 --> 00:32:00,393 Felice, Daddy's home, sweetheart! 701 00:32:01,610 --> 00:32:03,010 Where are you? 702 00:32:03,010 --> 00:32:03,843 (jazzy music) 703 00:32:03,843 --> 00:32:06,970 - Ladies and gentlemen, presenting those talented 704 00:32:06,970 --> 00:32:10,500 titans of Terpsichore, Turner and Wallace! 705 00:32:10,500 --> 00:32:12,690 Doing their favorite number... 706 00:32:12,690 --> 00:32:14,326 - [Felice] The Santa Soft-Shoe! 707 00:32:14,326 --> 00:32:16,493 (tapping) 708 00:32:19,174 --> 00:32:21,240 (Joel clapping) 709 00:32:21,240 --> 00:32:23,803 - Say, that was pretty good! 710 00:32:23,803 --> 00:32:26,730 You know, dancers run in my family. 711 00:32:26,730 --> 00:32:28,510 - Well, they should! 712 00:32:28,510 --> 00:32:29,760 - Ka-boom! 713 00:32:29,760 --> 00:32:30,594 - Ching! 714 00:32:30,594 --> 00:32:32,310 (both laughing) 715 00:32:32,310 --> 00:32:35,157 - I heard a new joke the other day, I wonder if I told you. 716 00:32:35,157 --> 00:32:36,320 - Was it funny? 717 00:32:36,320 --> 00:32:37,203 - Yes! 718 00:32:37,203 --> 00:32:38,500 - Then you didn't. 719 00:32:38,500 --> 00:32:39,685 - Ka-boom! 720 00:32:39,685 --> 00:32:40,640 - Ching! 721 00:32:40,640 --> 00:32:43,176 - What a remark, I'm speechless! 722 00:32:43,176 --> 00:32:45,200 - If only you could stay that way. 723 00:32:45,200 --> 00:32:46,412 Ka-boom! 724 00:32:46,412 --> 00:32:47,245 - Ching! 725 00:32:47,245 --> 00:32:49,027 (both laughing) 726 00:32:49,027 --> 00:32:50,771 - [Both] Ta-da! 727 00:32:50,771 --> 00:32:52,490 (Mary clapping) 728 00:32:52,490 --> 00:32:55,700 - That was fantastic, sweetheart, just fantastic! 729 00:32:55,700 --> 00:32:57,560 I think that the team of Wallace and Turner 730 00:32:57,560 --> 00:32:59,613 should be on the road for a very long time. 731 00:32:59,613 --> 00:33:01,790 - Uh, no, it's Turner and Wallace, 732 00:33:01,790 --> 00:33:03,330 I still get top billing, you know. 733 00:33:03,330 --> 00:33:06,398 - I stand correct, Les, I'm sorry. 734 00:33:06,398 --> 00:33:07,870 (kissing) 735 00:33:07,870 --> 00:33:09,380 - Nice reactions. 736 00:33:09,380 --> 00:33:11,260 Okay, that's a wrap. 737 00:33:11,260 --> 00:33:13,160 We can put voiceover in in the morning. 738 00:33:13,160 --> 00:33:14,370 - Great, I'll meet you in the van, 739 00:33:14,370 --> 00:33:15,920 I just need a moment with Joel. 740 00:33:16,760 --> 00:33:19,223 - Oh, uh, Les, would you mind? 741 00:33:20,090 --> 00:33:22,470 - Oh, sure, come on, sweetie. 742 00:33:22,470 --> 00:33:23,383 - Very cute! 743 00:33:24,440 --> 00:33:27,700 - So, how'd it go today, was it good? 744 00:33:27,700 --> 00:33:28,533 - Great! 745 00:33:28,533 --> 00:33:29,926 - Yeah? - Yeah, that Les is a gem. 746 00:33:29,926 --> 00:33:31,176 - (chuckling) Yes, he is. 747 00:33:32,711 --> 00:33:33,544 - But you should know, 748 00:33:33,544 --> 00:33:36,410 Felice was disappointed you weren't here. 749 00:33:36,410 --> 00:33:38,325 - Yeah, I, want some? - No, thank you. 750 00:33:38,325 --> 00:33:39,670 - I'm in the middle of a big business deal, 751 00:33:39,670 --> 00:33:41,350 I couldn't get away. 752 00:33:41,350 --> 00:33:44,193 But she understands, she's used to it. 753 00:33:45,670 --> 00:33:47,910 - Joel, I wasn't going to tell you this, 754 00:33:47,910 --> 00:33:49,350 but maybe I should mention how you were 755 00:33:49,350 --> 00:33:51,113 really chosen for this segment. 756 00:33:52,090 --> 00:33:53,510 - Sure. 757 00:33:53,510 --> 00:33:57,530 - We got a bunch of letters to Santa down at the station 758 00:33:57,530 --> 00:33:59,403 and one was from Felice. 759 00:34:00,760 --> 00:34:02,610 Do you wanna know what she asked for? 760 00:34:04,060 --> 00:34:04,893 - Of course. 761 00:34:05,760 --> 00:34:08,663 - She said all she wants for Christmas is a mommy, 762 00:34:10,710 --> 00:34:11,963 that you two were lonely. 763 00:34:14,850 --> 00:34:15,823 - She said that? 764 00:34:18,360 --> 00:34:20,210 Well, why wouldn't she tell me about it? 765 00:34:20,210 --> 00:34:22,810 I, I, I thought when she didn't want us to be lonely 766 00:34:22,810 --> 00:34:24,373 that she just wanted company. 767 00:34:26,348 --> 00:34:27,590 (somber music) 768 00:34:27,590 --> 00:34:28,423 Mary. 769 00:34:30,410 --> 00:34:35,060 When Felice's mother, Jeanie, when Jeanie died, I promised 770 00:34:36,855 --> 00:34:39,563 that I would take the best possible care of our daughter. 771 00:34:40,760 --> 00:34:44,070 So I became a bond broker, I worked hard to make money, 772 00:34:44,070 --> 00:34:47,440 not because I love money but because I love Felice. 773 00:34:47,440 --> 00:34:50,553 Felice means happy, did you know that? 774 00:34:54,360 --> 00:34:56,360 That's how we always wanted her to stay. 775 00:34:59,720 --> 00:35:01,020 Oh, I don't know why I'm saying all this, 776 00:35:01,020 --> 00:35:02,596 I don't normally talk this way, I'm sorry. 777 00:35:02,596 --> 00:35:04,679 - I don't mind listening. 778 00:35:06,720 --> 00:35:08,850 - It's not that I never considered remarrying, 779 00:35:08,850 --> 00:35:11,720 it's just that I never thought anybody 780 00:35:11,720 --> 00:35:13,143 could come close to Jeanie. 781 00:35:14,690 --> 00:35:17,670 I thought, I guess I thought that Felice wouldn't miss 782 00:35:17,670 --> 00:35:19,750 what she never had in the first place. 783 00:35:19,750 --> 00:35:20,873 - That's not true. 784 00:35:25,830 --> 00:35:26,760 - Wait a minute, you're not gonna use 785 00:35:26,760 --> 00:35:28,493 any of this in your story, are you? 786 00:35:29,430 --> 00:35:31,240 - Of course not. 787 00:35:31,240 --> 00:35:32,270 - I shouldn't have said any of this, 788 00:35:32,270 --> 00:35:34,490 you're a reporter, I forgot! 789 00:35:34,490 --> 00:35:36,610 - I'm not being a reporter right now. 790 00:35:36,610 --> 00:35:37,630 - You should not have opened up 791 00:35:37,630 --> 00:35:38,850 my daughter's letter to Santa, 792 00:35:38,850 --> 00:35:40,940 this is exactly the kind of invasion of privacy 793 00:35:40,940 --> 00:35:42,100 that I was worried about! 794 00:35:42,100 --> 00:35:43,410 - My boss opened the letter 795 00:35:43,410 --> 00:35:45,170 and I'm not gonna read it on the air! 796 00:35:45,170 --> 00:35:46,840 - I should hope not! 797 00:35:46,840 --> 00:35:48,690 And I hope that you realize, Miss Maloney, 798 00:35:48,690 --> 00:35:52,328 that life isn't just a series of happy little sound bites. 799 00:35:52,328 --> 00:35:55,323 - (scoffing) Since when did we switch sides again? 800 00:35:59,180 --> 00:36:00,660 - You're right, Mary, I'm sorry. 801 00:36:00,660 --> 00:36:05,033 I just guess the letter thing kinda threw me. 802 00:36:07,770 --> 00:36:09,343 - I'm sorry for mentioning it. 803 00:36:10,630 --> 00:36:13,860 - I probably needed to hear it, it just brought up 804 00:36:13,860 --> 00:36:15,537 a lot of feelings, that's... 805 00:36:19,320 --> 00:36:21,403 - So, should we come back tomorrow? 806 00:36:22,410 --> 00:36:24,630 - Yes, yes you should come back tomorrow, 807 00:36:24,630 --> 00:36:26,963 I don't wanna disappointed Felice. 808 00:36:32,835 --> 00:36:34,085 - Are you okay? 809 00:36:35,170 --> 00:36:36,923 - Oh yeah, yeah, I'm fine. 810 00:36:37,770 --> 00:36:39,460 In fact, I have a late dinner engagement, 811 00:36:39,460 --> 00:36:41,036 let me walk you to your car. 812 00:36:41,036 --> 00:36:46,036 - I know the way. 813 00:36:48,248 --> 00:36:52,248 ("God Rest Ye Merry Gentlemen") 814 00:36:59,809 --> 00:37:02,491 ♪ God rest ye merry gentlemen ♪ 815 00:37:02,491 --> 00:37:05,389 ♪ Let nothing you dismay ♪ 816 00:37:05,389 --> 00:37:08,123 ♪ For Jesus Christ our Savior ♪ 817 00:37:08,123 --> 00:37:11,054 ♪ Was born on Christmas Day ♪ 818 00:37:11,054 --> 00:37:14,213 ♪ To save us all from Satan's pow'r ♪ 819 00:37:14,213 --> 00:37:15,656 ♪ When we were gone astray ♪ 820 00:37:15,656 --> 00:37:17,101 (doorbell buzzing) 821 00:37:17,101 --> 00:37:20,696 ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 822 00:37:20,696 --> 00:37:22,767 ♪ Comfort and joy ♪ 823 00:37:22,767 --> 00:37:23,855 - Who is it? 824 00:37:23,855 --> 00:37:24,688 - Mac! 825 00:37:26,788 --> 00:37:29,371 (Mary sighing) 826 00:37:30,773 --> 00:37:33,143 Hey, didn't we have a dinner date? 827 00:37:34,100 --> 00:37:35,453 - No. 828 00:37:35,453 --> 00:37:38,100 - Ah, come on, I thought we could celebrate your coup. 829 00:37:38,100 --> 00:37:38,933 - Coup? 830 00:37:38,933 --> 00:37:41,410 - Yeah, your coup, your coup, the motherless kid, 831 00:37:41,410 --> 00:37:43,320 it's brilliant, it's great reporting. 832 00:37:43,320 --> 00:37:44,180 What's all this stuff? 833 00:37:44,180 --> 00:37:45,763 What, did you rob a toy store? 834 00:37:47,350 --> 00:37:48,940 - No, I thought it would be nice 835 00:37:48,940 --> 00:37:51,620 to bring some gifts down to the family shelter. 836 00:37:51,620 --> 00:37:52,453 - Oh. 837 00:37:52,453 --> 00:37:54,690 - I did a story on them last year, you remember? 838 00:37:54,690 --> 00:37:57,760 - Yeah, yeah, I remember, I remember everything. 839 00:37:57,760 --> 00:38:01,890 I just, you know, I thought you hated Christmas. 840 00:38:01,890 --> 00:38:03,800 - I'm not Scrooge! 841 00:38:03,800 --> 00:38:06,030 I think every kid deserves something from Santa. 842 00:38:06,030 --> 00:38:07,290 - You know what I think, 843 00:38:07,290 --> 00:38:10,710 Mary I-Hate-Christmas-Whenever-It's-Convenient Maloney? 844 00:38:10,710 --> 00:38:11,980 I think you're a complete fraud, 845 00:38:11,980 --> 00:38:13,190 you have this Christmas tree! 846 00:38:13,190 --> 00:38:15,890 - Well, since you canceled my vacation... 847 00:38:15,890 --> 00:38:19,400 - Ah, (chuckling) I knew you were gonna take that shot. 848 00:38:19,400 --> 00:38:20,806 I mean, anyway, look at this tree, look at this tree, 849 00:38:20,806 --> 00:38:23,810 it's missing something, it should have a star 850 00:38:23,810 --> 00:38:25,423 or something on top, shouldn't it? 851 00:38:26,400 --> 00:38:27,543 - I like it like this. 852 00:38:28,630 --> 00:38:30,387 - Hey, where's your corkscrew? 853 00:38:31,880 --> 00:38:33,393 - You never give up, do you? 854 00:38:35,330 --> 00:38:37,840 - Why would I give up on something I really want? 855 00:38:37,840 --> 00:38:41,003 - Because you can't have everything you want, Mac. 856 00:38:41,950 --> 00:38:43,113 Even at Christmas. 857 00:38:48,444 --> 00:38:51,577 Like the little girl who wants a mom.. 858 00:38:51,577 --> 00:38:52,410 It's sad. 859 00:38:56,930 --> 00:38:58,830 - This story really is getting to you. 860 00:39:01,451 --> 00:39:03,343 I, I didn't even know you liked kids. 861 00:39:03,343 --> 00:39:05,541 ("God Rest Ye Merry Gentlemen") 862 00:39:05,541 --> 00:39:08,084 ♪ And laid within a manger ♪ 863 00:39:08,084 --> 00:39:10,040 - Well now you know. 864 00:39:10,040 --> 00:39:11,185 And now you go. 865 00:39:11,185 --> 00:39:13,759 ♪ To which His Mother Mary ♪ 866 00:39:13,759 --> 00:39:16,606 ♪ Did nothing take in scorn ♪ 867 00:39:16,606 --> 00:39:20,661 ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 868 00:39:20,661 --> 00:39:22,275 ♪ Comfort and joy ♪ 869 00:39:22,275 --> 00:39:27,275 ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 870 00:39:28,338 --> 00:39:31,093 ♪ From God our Heavenly Father ♪ 871 00:39:31,093 --> 00:39:33,983 ♪ A blessed angel came ♪ 872 00:39:33,983 --> 00:39:36,713 ♪ And unto certain shepherds ♪ 873 00:39:36,713 --> 00:39:39,589 ♪ Brought tidings of the same ♪ 874 00:39:39,589 --> 00:39:42,461 ♪ That now was born in Bethlehem ♪ 875 00:39:42,461 --> 00:39:45,037 ♪ The Son of God by name ♪ 876 00:39:45,037 --> 00:39:49,295 ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 877 00:39:49,295 --> 00:39:51,728 ♪ Comfort and joy ♪ 878 00:39:51,728 --> 00:39:52,561 ("Deck the Halls" instrumental) 879 00:39:52,561 --> 00:39:53,643 - A tie or a sweater. 880 00:39:54,945 --> 00:39:56,260 A tie or a sweater. 881 00:39:56,260 --> 00:39:57,618 - How 'bout a sweater? 882 00:39:57,618 --> 00:39:59,825 How 'bout a tie? 883 00:39:59,825 --> 00:40:02,130 Or how 'bout a baseball glove? 884 00:40:02,130 --> 00:40:04,110 - Why would I get Daddy a baseball glove? 885 00:40:04,110 --> 00:40:06,250 - Well, he probably always wanted one. 886 00:40:06,250 --> 00:40:07,243 - Never said so. 887 00:40:08,209 --> 00:40:10,042 Oh my gosh, Les, look! 888 00:40:10,912 --> 00:40:13,018 - Well, isn't that interesting. 889 00:40:13,018 --> 00:40:15,780 So, where are we going here, Cookie? 890 00:40:15,780 --> 00:40:16,921 - Gallagher's, down at the end. 891 00:40:16,921 --> 00:40:17,838 - Let's go. 892 00:40:21,389 --> 00:40:23,972 (bell ringing) 893 00:40:30,129 --> 00:40:32,720 Morning, pal, how's it goin'? 894 00:40:32,720 --> 00:40:34,420 - Oh, worst day ever! 895 00:40:34,420 --> 00:40:35,323 Would you believe it? 896 00:40:35,323 --> 00:40:36,940 I haven't had a donation all day! 897 00:40:36,940 --> 00:40:38,340 People just don't care anymore. 898 00:40:38,340 --> 00:40:39,643 - Well, that's a shame! 899 00:40:48,510 --> 00:40:50,363 - Wow, thanks so much! 900 00:40:54,760 --> 00:40:56,097 Merry Christmas. 901 00:40:56,097 --> 00:40:58,180 - [Both] Merry Christmas! 902 00:40:59,200 --> 00:41:02,405 (bell ringing) 903 00:41:02,405 --> 00:41:05,072 (magical music) 904 00:41:11,507 --> 00:41:12,590 - Wow! 905 00:41:12,590 --> 00:41:13,423 Les, look! 906 00:41:14,334 --> 00:41:16,167 - That's more like it. 907 00:41:19,211 --> 00:41:21,378 - Hey, look, there's Mary! 908 00:41:22,435 --> 00:41:23,499 Hey, Mary! 909 00:41:23,499 --> 00:41:26,520 - Make sure to get some of that on camera, would you please? 910 00:41:26,520 --> 00:41:27,570 - Yeah, got it. 911 00:41:27,570 --> 00:41:28,579 - Good morning! 912 00:41:28,579 --> 00:41:29,460 - Hi! 913 00:41:29,460 --> 00:41:30,663 - Boy, you look pretty. 914 00:41:31,530 --> 00:41:32,910 People sure have the Christmas spirit 915 00:41:32,910 --> 00:41:34,657 around here, don't they? 916 00:41:34,657 --> 00:41:37,010 - They didn't a minute ago, Les started it. 917 00:41:37,010 --> 00:41:37,843 - Nah. 918 00:41:39,600 --> 00:41:41,440 - So, what do you say? 919 00:41:41,440 --> 00:41:43,010 Let's go shopping! 920 00:41:43,010 --> 00:41:45,033 Have you decided what you're gettin' your dad yet? 921 00:41:45,033 --> 00:41:46,340 - Yes! 922 00:41:46,340 --> 00:41:48,923 (gentle music) 923 00:41:54,538 --> 00:41:58,788 - Okay, tape is rolling, sweetie, so do your stuff. 924 00:42:00,360 --> 00:42:02,370 - Daddies like this one a lot. 925 00:42:02,370 --> 00:42:05,270 - I like it, but does it come in aquamarine? 926 00:42:05,270 --> 00:42:06,610 That's his favorite color. 927 00:42:06,610 --> 00:42:09,170 - Oh, no, honey, I'm sorry, just the ones you see here. 928 00:42:09,170 --> 00:42:11,430 How about hunter green? 929 00:42:11,430 --> 00:42:12,830 Daddy would like that I bet! 930 00:42:14,310 --> 00:42:16,417 - Look through the pile, Felice, hm? 931 00:42:25,955 --> 00:42:28,540 - They must have aquamarine! 932 00:42:28,540 --> 00:42:31,753 - I said there wasn't that color, how about a nice yellow? 933 00:42:33,870 --> 00:42:37,620 - She doesn't want yellow, Milicent Faye, 934 00:42:37,620 --> 00:42:40,010 she wants aquamarine! 935 00:42:40,010 --> 00:42:44,260 And I have a feeling that in that pile 936 00:42:44,260 --> 00:42:49,260 there's at least one large size aquamarine sweater. 937 00:42:50,040 --> 00:42:51,170 Trust me on that. 938 00:42:56,861 --> 00:42:57,792 - Here it is! 939 00:42:57,792 --> 00:42:59,618 (magical music) 940 00:42:59,618 --> 00:43:00,967 Size large! 941 00:43:00,967 --> 00:43:03,010 I can't believe it! 942 00:43:03,010 --> 00:43:04,960 - Neither can I. 943 00:43:04,960 --> 00:43:07,623 - Next time look more closely maybe, hm? 944 00:43:07,623 --> 00:43:09,940 - Okay, well, we got what we wanted, 945 00:43:09,940 --> 00:43:12,943 so let's move over to Santa's Village, okay? 946 00:43:14,550 --> 00:43:15,383 - Mary, did you see that? 947 00:43:15,383 --> 00:43:17,210 It was almost like magic! 948 00:43:17,210 --> 00:43:19,840 - Yeah, I think the next time I go shopping 949 00:43:19,840 --> 00:43:21,133 I'm bringing Les with me. 950 00:43:24,057 --> 00:43:26,522 ("We Wish You a Merry Christmas" instrumental) 951 00:43:26,522 --> 00:43:29,439 (crowd chattering) 952 00:43:32,878 --> 00:43:35,700 (watch beeping) 953 00:43:35,700 --> 00:43:38,023 - Sorry, kid, time for Santa's break. 954 00:43:38,960 --> 00:43:42,207 Here's some candy, see ya. - Aw, that's not fair! 955 00:43:42,207 --> 00:43:43,533 - What's he doing? 956 00:43:45,390 --> 00:43:48,350 - Hey, listen up, Santa'll be back in an hour. 957 00:43:48,350 --> 00:43:49,440 Ho ho ho. 958 00:43:49,440 --> 00:43:50,990 - Where do they get these guys? 959 00:43:52,339 --> 00:43:54,160 - That's not the real Santa! 960 00:43:54,160 --> 00:43:55,630 - Of course not! 961 00:43:55,630 --> 00:43:57,032 - Ho ho ho. 962 00:43:57,032 --> 00:43:58,780 - Hey, where you goin'? 963 00:43:58,780 --> 00:44:00,000 Hey, bub! 964 00:44:00,000 --> 00:44:00,833 Hey! 965 00:44:00,833 --> 00:44:01,863 Hey, Santa! 966 00:44:04,240 --> 00:44:05,313 You stay here. 967 00:44:07,696 --> 00:44:10,363 (pensive music) 968 00:44:20,819 --> 00:44:23,319 (wacky music) 969 00:44:34,865 --> 00:44:37,448 (somber music) 970 00:45:02,415 --> 00:45:03,332 - Ho ho ho! 971 00:45:05,943 --> 00:45:07,453 - Look, it's Santa! 972 00:45:07,453 --> 00:45:09,761 It's the real Santa! 973 00:45:09,761 --> 00:45:11,197 - Merry Christmas! 974 00:45:11,197 --> 00:45:12,030 - Oh my! 975 00:45:13,247 --> 00:45:15,414 Is that who I think it is? 976 00:45:17,045 --> 00:45:20,037 Felice, go on up and join Les. 977 00:45:20,037 --> 00:45:20,870 - Okay. 978 00:45:21,878 --> 00:45:22,878 - Thank you. 979 00:45:28,530 --> 00:45:29,465 That's fantastic. 980 00:45:29,465 --> 00:45:30,535 - It's so great, I'm so excited! 981 00:45:30,535 --> 00:45:31,670 - Hal, are you getting all of that? 982 00:45:31,670 --> 00:45:33,180 - Merry Christmas, Mary Maloney! 983 00:45:33,180 --> 00:45:36,800 ("Jingle Bells" instrumental) 984 00:45:36,800 --> 00:45:39,150 - If you're dreading that last-minute trip to the mall, 985 00:45:39,150 --> 00:45:41,910 take heart, shoppers today at Ridgecrest Mall 986 00:45:41,910 --> 00:45:44,100 were in for quite a treat from two of our 987 00:45:44,100 --> 00:45:45,990 Home for the Holidays subjects, 988 00:45:45,990 --> 00:45:47,878 Felice Wallace and Les Turner. 989 00:45:47,878 --> 00:45:50,390 - Wait'll you see, Dad, wait'll you see! 990 00:45:50,390 --> 00:45:51,980 - [Mary] People were in a giving mood 991 00:45:51,980 --> 00:45:55,850 at Ridgecrest Mall today, but no one was happier than 992 00:45:55,850 --> 00:45:59,050 Felice Wallace as she picked out a present for her father. 993 00:45:59,050 --> 00:46:00,131 - Oh, Dad, don't look, don't look! 994 00:46:00,131 --> 00:46:02,500 - (chuckling) Okay, I'm not... - Don't look, Dad! 995 00:46:02,500 --> 00:46:04,890 - I can't see a thing, sweetheart, I promise! 996 00:46:04,890 --> 00:46:06,423 - It's just what Daddy wanted! 997 00:46:07,440 --> 00:46:09,410 - [Mary] And when Felice had finished her shopping, 998 00:46:09,410 --> 00:46:11,540 she and her governor, Les Turner, 999 00:46:11,540 --> 00:46:14,683 stepped in to make the Christmas season even merrier. 1000 00:46:16,300 --> 00:46:17,960 As you can see, Felice and Les 1001 00:46:17,960 --> 00:46:20,330 have a gift for spreading happiness. 1002 00:46:20,330 --> 00:46:22,580 Keep watching tomorrow night for another chapter 1003 00:46:22,580 --> 00:46:26,090 in this very special story we call Home for the Holidays. 1004 00:46:26,090 --> 00:46:27,522 For KBTS, this is Mary Maloney. 1005 00:46:27,522 --> 00:46:28,940 That's it! 1006 00:46:28,940 --> 00:46:30,273 What do you think? 1007 00:46:30,273 --> 00:46:32,160 - I love it, I'm on TV! 1008 00:46:32,160 --> 00:46:35,670 - I have to admit, I loved it too, it was fantastic! 1009 00:46:35,670 --> 00:46:37,780 - Great, another satisfied customer! 1010 00:46:37,780 --> 00:46:40,540 - Which means, Santa's little helper, 1011 00:46:40,540 --> 00:46:43,600 it is time for you to go to bed. 1012 00:46:43,600 --> 00:46:45,100 - Can Mary tuck me in tonight? 1013 00:46:47,090 --> 00:46:47,923 - Uh... 1014 00:46:49,310 --> 00:46:51,770 - Just so she's snug as a bug in a rug. 1015 00:46:51,770 --> 00:46:53,500 - I can do that. 1016 00:46:53,500 --> 00:46:54,423 - Okay, fine. 1017 00:46:56,104 --> 00:46:58,953 (kissing) 1018 00:46:58,953 --> 00:47:01,413 (kissing) - Oh, thank you. 1019 00:47:01,413 --> 00:47:02,850 - Good night, sweetheart. 1020 00:47:02,850 --> 00:47:03,683 - Night. 1021 00:47:06,010 --> 00:47:09,820 - Pretty nice having a woman around, isn't it? 1022 00:47:09,820 --> 00:47:11,163 - Yeah, it sure is. 1023 00:47:12,356 --> 00:47:15,090 - You know, I'm surprised that a smart woman hasn't caught 1024 00:47:15,090 --> 00:47:17,853 a good looking guy like you in all these years. 1025 00:47:19,030 --> 00:47:21,510 I remember a fella I knew just like you, 1026 00:47:21,510 --> 00:47:23,760 he said he was looking for an old fashioned girl. 1027 00:47:23,760 --> 00:47:25,137 I said, "Why don't you come to my house? 1028 00:47:25,137 --> 00:47:28,245 "I'll introduce you to my grandmother," ka-boom-ching. 1029 00:47:28,245 --> 00:47:31,729 (crickets chirping) 1030 00:47:31,729 --> 00:47:33,300 - What? 1031 00:47:33,300 --> 00:47:37,423 - You remind me of my last audience, and I do mean last. 1032 00:47:38,700 --> 00:47:41,660 No, I was merely saying I'm surprised 1033 00:47:41,660 --> 00:47:43,537 that you never married again. 1034 00:47:43,537 --> 00:47:44,370 - Oh. 1035 00:47:44,370 --> 00:47:45,600 - Of course it's none of my business 1036 00:47:45,600 --> 00:47:49,103 but you must know some nice ladies. 1037 00:47:52,430 --> 00:47:56,023 - Les, has, has Felice said anything to you about that? 1038 00:47:57,060 --> 00:48:00,260 - Well, she has said that there's one special lady 1039 00:48:00,260 --> 00:48:03,133 that's been around here lately that she likes. 1040 00:48:05,640 --> 00:48:06,730 - She said that? 1041 00:48:06,730 --> 00:48:10,783 - Mm, just this morning, as a matter of fact. 1042 00:48:12,555 --> 00:48:16,078 Good night. 1043 00:48:16,078 --> 00:48:17,161 - Good night. 1044 00:48:19,760 --> 00:48:21,170 - There! 1045 00:48:21,170 --> 00:48:22,993 Snug as a bug in a rug. 1046 00:48:24,680 --> 00:48:26,680 - You believe in Santa Claus, don't you? 1047 00:48:27,870 --> 00:48:28,803 - Sure I do. 1048 00:48:31,240 --> 00:48:34,180 But I don't believe that Santa can make 1049 00:48:34,180 --> 00:48:36,473 every wish come true all of the time. 1050 00:48:37,573 --> 00:48:41,603 He's got a big job, there're a lotta kids out there. 1051 00:48:42,930 --> 00:48:43,763 - I know. 1052 00:48:45,502 --> 00:48:46,335 But... 1053 00:48:50,300 --> 00:48:51,443 - I love these. 1054 00:48:52,304 --> 00:48:54,887 (gentle music) 1055 00:48:56,120 --> 00:48:57,273 Oh, look at the family. 1056 00:49:00,340 --> 00:49:01,480 Looks like Vermont. 1057 00:49:03,073 --> 00:49:04,740 - What's in Vermont? 1058 00:49:05,660 --> 00:49:07,603 - A lot of happy memories. 1059 00:49:09,086 --> 00:49:09,963 When I was a kid, we always used to 1060 00:49:09,963 --> 00:49:12,670 go to Vermont to see my grandparents 1061 00:49:14,470 --> 00:49:19,083 and it always snowed at Christmas, like magic. 1062 00:49:19,083 --> 00:49:19,943 - Were you happy? 1063 00:49:21,767 --> 00:49:22,600 - Yeah. 1064 00:49:27,266 --> 00:49:29,310 See, when I was growing up, 1065 00:49:29,310 --> 00:49:33,590 my family had a lot of problems so 1066 00:49:35,250 --> 00:49:39,573 Christmas in Vermont was my favorite time of the year. 1067 00:49:42,210 --> 00:49:46,730 And now, even though Grandma and Grandpa are gone, 1068 00:49:46,730 --> 00:49:48,273 I still go back there, 1069 00:49:50,300 --> 00:49:51,823 to remember the happy times. 1070 00:49:54,740 --> 00:49:55,880 - I love snow, too. 1071 00:49:57,281 --> 00:49:58,114 - Yeah. 1072 00:49:59,430 --> 00:50:02,110 But I guess it won't be snowing this year. 1073 00:50:04,977 --> 00:50:06,190 But I think you are gonna have 1074 00:50:06,190 --> 00:50:08,923 a very merry Christmas just the same. 1075 00:50:11,603 --> 00:50:14,186 (Mary gasping) 1076 00:50:22,196 --> 00:50:24,363 (kissing) 1077 00:50:26,199 --> 00:50:27,116 Good night. 1078 00:50:35,138 --> 00:50:36,305 - Right there. 1079 00:50:40,506 --> 00:50:42,589 - Good night, sweetheart. 1080 00:50:46,842 --> 00:50:49,425 (Mary sighing) 1081 00:50:57,809 --> 00:51:00,060 - Is everything all right? 1082 00:51:00,060 --> 00:51:01,510 - Yeah, fine, um... 1083 00:51:02,750 --> 00:51:05,683 She had a really busy day, she oughta sleep well tonight. 1084 00:51:06,870 --> 00:51:07,703 - Sorry I missed it. 1085 00:51:07,703 --> 00:51:10,430 Here, you left this downstairs. 1086 00:51:10,430 --> 00:51:11,263 - Thank you. 1087 00:51:15,680 --> 00:51:17,430 - Some of the things I said... 1088 00:51:17,430 --> 00:51:21,710 - Look, um, there're only two more days left 1089 00:51:21,710 --> 00:51:23,850 and then we'll be done with this story 1090 00:51:23,850 --> 00:51:25,650 that neither one of us wanted to do. 1091 00:51:27,960 --> 00:51:30,983 Excuse me, um, I have an appointment with Les. 1092 00:51:40,950 --> 00:51:42,090 (knocking) 1093 00:51:42,090 --> 00:51:43,382 - Come in! 1094 00:51:43,382 --> 00:51:44,820 (knocking) 1095 00:51:44,820 --> 00:51:46,620 Howdy-doo! 1096 00:51:46,620 --> 00:51:48,173 Have a seat in my chair. 1097 00:51:51,460 --> 00:51:52,293 - Thank you. 1098 00:51:53,220 --> 00:51:56,190 - I, uh, I didn't have any clips that you wanted, 1099 00:51:56,190 --> 00:51:57,730 but I did have some photos. 1100 00:51:57,730 --> 00:51:58,563 - Great! 1101 00:52:02,880 --> 00:52:04,393 Oh, these are terrific. 1102 00:52:05,640 --> 00:52:07,120 Look at you! 1103 00:52:07,120 --> 00:52:10,070 - Who would ever think I'd end up as a governor? 1104 00:52:10,070 --> 00:52:11,600 - Pays the rent, right? 1105 00:52:11,600 --> 00:52:14,220 - Which is more than my hoofing was doing. 1106 00:52:14,220 --> 00:52:16,663 I had to quit the stage because of my throat. 1107 00:52:17,890 --> 00:52:18,980 - Your throat? 1108 00:52:18,980 --> 00:52:21,080 - Yeah, the audience threatened to cut it. 1109 00:52:22,894 --> 00:52:24,040 (Mary chuckling) 1110 00:52:24,040 --> 00:52:26,763 Anyway, I like kids. 1111 00:52:27,932 --> 00:52:29,600 Do you like kids? 1112 00:52:29,600 --> 00:52:30,433 - Sure. 1113 00:52:32,420 --> 00:52:34,033 - You ever think of having kids? 1114 00:52:35,550 --> 00:52:37,900 - Well, I'm not really... 1115 00:52:37,900 --> 00:52:42,350 - Seems that you have a knack with kids, kids like you! 1116 00:52:42,350 --> 00:52:43,330 Felice sure does. 1117 00:52:45,660 --> 00:52:47,710 - It's probably because I'm on TV. 1118 00:52:47,710 --> 00:52:50,310 - Oh, I think she'd like you no matter what you did. 1119 00:52:52,180 --> 00:52:55,780 It's a shame, though, that she hasn't got a mother. 1120 00:52:55,780 --> 00:52:57,813 It's a bad break, don't you think? 1121 00:52:57,813 --> 00:52:59,303 - It's a very bad break. 1122 00:53:00,980 --> 00:53:03,640 - A pretty, talented lady like you 1123 00:53:03,640 --> 00:53:06,153 probably never had any bad breaks like that. 1124 00:53:09,752 --> 00:53:12,720 (somber music) 1125 00:53:12,720 --> 00:53:14,143 - Oh, I had my share. 1126 00:53:15,510 --> 00:53:19,000 - [Les] So, is your story almost finished? 1127 00:53:19,000 --> 00:53:20,530 Is it going well, you think? 1128 00:53:20,530 --> 00:53:21,930 - So far, so good. 1129 00:53:21,930 --> 00:53:23,680 I don't have my ending yet, though. 1130 00:53:23,680 --> 00:53:27,360 - Oh, you have to end it with a big finish, 1131 00:53:27,360 --> 00:53:29,970 you gotta give it everything you got! 1132 00:53:29,970 --> 00:53:32,150 Yeah, don't hold anything back, 1133 00:53:32,150 --> 00:53:34,320 that's what they used to tell me. 1134 00:53:34,320 --> 00:53:35,483 - Everything I got? 1135 00:53:37,080 --> 00:53:39,030 Les, I couldn't do that. 1136 00:53:40,570 --> 00:53:41,863 - Yes, you can, Mary. 1137 00:53:50,630 --> 00:53:52,530 - So, folks, looks like our prediction 1138 00:53:52,530 --> 00:53:54,870 for a scorcher of a Christmas still holds. 1139 00:53:54,870 --> 00:53:56,650 So make sure you wear your sunscreen 1140 00:53:56,650 --> 00:54:00,010 if you plan to go out caroling, because there is 1141 00:54:00,010 --> 00:54:02,220 not a chance of there bein' a white Christmas 1142 00:54:02,220 --> 00:54:05,700 within a hundred miles of where I'm sittin'! 1143 00:54:05,700 --> 00:54:06,977 - [Dan] No snowboarding? 1144 00:54:06,977 --> 00:54:09,551 - [Weather Forecaster] Nope, no snow, not a drop! 1145 00:54:09,551 --> 00:54:11,190 - Oh, what does he know? 1146 00:54:11,190 --> 00:54:12,120 That guy's so dumb, 1147 00:54:12,120 --> 00:54:15,370 he tried to find the zip code for the Gettysburg Address! 1148 00:54:15,370 --> 00:54:16,611 - Ka-boom-ching! 1149 00:54:16,611 --> 00:54:17,444 - Yeah. 1150 00:54:20,010 --> 00:54:21,660 - I had a weird dream last night. 1151 00:54:22,922 --> 00:54:23,755 - What was it? 1152 00:54:25,100 --> 00:54:27,780 - I dreamed that you were Santa Claus. 1153 00:54:27,780 --> 00:54:29,280 - No! 1154 00:54:29,280 --> 00:54:30,169 Me? 1155 00:54:30,169 --> 00:54:34,267 (laughing) What a crazy dream! 1156 00:54:34,267 --> 00:54:37,383 - Well, yesterday it was kinda like you were Santa Claus. 1157 00:54:38,296 --> 00:54:40,837 I mean, you started all those people givin' money, 1158 00:54:40,837 --> 00:54:44,280 you found Daddy's sweater, and you seemed to know 1159 00:54:44,280 --> 00:54:46,700 what every one of those kids wanted for Christmas! 1160 00:54:46,700 --> 00:54:50,823 - Well, I didn't make those things happen, it just happened! 1161 00:54:51,890 --> 00:54:53,350 - Yeah, but you made it feel like Christmas 1162 00:54:53,350 --> 00:54:56,380 wherever you went, just like Santa Claus! 1163 00:54:56,380 --> 00:55:00,620 - Whoa now, I may've put on a few pounds, 1164 00:55:00,620 --> 00:55:03,360 but I don't have a beard, I don't wear a red suit. 1165 00:55:03,360 --> 00:55:06,963 Now, I like Christmas a lot, but I am not Santa! 1166 00:55:07,830 --> 00:55:10,540 - Yeah, but in my dream you had a beard and a red suit 1167 00:55:10,540 --> 00:55:12,540 and you looked exactly like Santa Claus. 1168 00:55:13,550 --> 00:55:15,137 - If I was Santa for Christmas, 1169 00:55:15,137 --> 00:55:19,770 I'd give myself a one-man show on Broadway! 1170 00:55:19,770 --> 00:55:21,650 - Yeah, but there was somethin' else. 1171 00:55:21,650 --> 00:55:24,870 The way you got here so fast? 1172 00:55:24,870 --> 00:55:27,090 It was like you were waitin' outside for Daddy's call. 1173 00:55:27,090 --> 00:55:28,700 (phone ringing) 1174 00:55:28,700 --> 00:55:29,843 - I needed the job. 1175 00:55:32,500 --> 00:55:33,850 Hello? 1176 00:55:33,850 --> 00:55:36,790 Oh, he's not here, can I take a message? 1177 00:55:36,790 --> 00:55:37,790 Yeah, just a second. 1178 00:55:41,170 --> 00:55:43,920 (mystical music) 1179 00:56:17,111 --> 00:56:20,028 Uh, you're gonna have to call back. 1180 00:56:29,157 --> 00:56:31,157 - Oh my gosh, my letter! 1181 00:56:33,620 --> 00:56:36,154 - Felice, where are ya? 1182 00:56:36,154 --> 00:56:38,257 Where are you, Felice? 1183 00:56:38,257 --> 00:56:41,615 - You are Santa Claus, you have the letter I wrote you! 1184 00:56:41,615 --> 00:56:43,630 - Oh, whoa, whoa! 1185 00:56:43,630 --> 00:56:47,650 Now, Cookie, you're jumpin' to conclusions. 1186 00:56:47,650 --> 00:56:49,159 - You must be, there's no other way 1187 00:56:49,159 --> 00:56:50,620 you could've got this letter! 1188 00:56:50,620 --> 00:56:53,366 - Oh, no, no, no, you know what happened? 1189 00:56:53,366 --> 00:56:56,830 The day I got here, I found this letter 1190 00:56:56,830 --> 00:57:00,400 on top of the mailbox, I guess the postmaster 1191 00:57:00,400 --> 00:57:02,500 must've returned it, yeah. 1192 00:57:02,500 --> 00:57:06,730 So, I was gonna give it to you and I put it in my pocket. 1193 00:57:06,730 --> 00:57:10,040 Well, listen, it's still not too late to mail it, huh? 1194 00:57:10,910 --> 00:57:13,750 Oh, here's the problem! 1195 00:57:13,750 --> 00:57:16,750 You forgot to put down the zip code for the North Pole! 1196 00:57:16,750 --> 00:57:20,330 So, we'll just look that up and then we'll mail it. 1197 00:57:20,330 --> 00:57:23,873 - Our mailman doesn't come that early, you are Santa Claus! 1198 00:57:26,220 --> 00:57:29,340 - Felice, it doesn't make sense. 1199 00:57:29,340 --> 00:57:33,260 If I was Santa Claus, I'd be too busy making toys 1200 00:57:33,260 --> 00:57:37,283 and checking lists to be here now, right? 1201 00:57:38,460 --> 00:57:41,323 - Are you gonna bring me a mommy like I asked in the letter? 1202 00:57:46,410 --> 00:57:47,243 - Come here. 1203 00:57:52,030 --> 00:57:52,863 Now listen. 1204 00:57:54,210 --> 00:57:56,983 A mommy isn't something you order like a hamburger. 1205 00:57:58,270 --> 00:58:00,930 Now, you had a mom who loved you very much 1206 00:58:00,930 --> 00:58:05,290 and you still have a dad who wants the very best for you. 1207 00:58:05,290 --> 00:58:08,720 You live in a nice house, you go to a nice school, 1208 00:58:08,720 --> 00:58:13,253 and you got me, now that's better than a lot of kids get. 1209 00:58:14,630 --> 00:58:18,603 - I know, but it isn't just for me, it's for Daddy, too. 1210 00:58:21,345 --> 00:58:23,928 (somber music) 1211 00:58:25,260 --> 00:58:26,720 So if you're not Santa, 1212 00:58:26,720 --> 00:58:28,970 I'm just gonna have to get a mommy on my own. 1213 00:58:40,970 --> 00:58:41,803 - As you can see... 1214 00:58:41,803 --> 00:58:43,170 No, no, no, just keep watching. 1215 00:58:43,170 --> 00:58:44,980 Have a gift for spreading happiness. 1216 00:58:44,980 --> 00:58:47,230 Keep watching tomorrow night for another chapter 1217 00:58:47,230 --> 00:58:50,285 in this very special story we call Home for the Holidays. 1218 00:58:50,285 --> 00:58:52,180 (clicking) 1219 00:58:52,180 --> 00:58:53,520 It's sweet, isn't it? 1220 00:58:53,520 --> 00:58:54,990 Katrina did a great edit! 1221 00:58:54,990 --> 00:58:56,110 - It's too soft! 1222 00:58:56,110 --> 00:58:56,990 - Too soft? 1223 00:58:56,990 --> 00:59:00,220 Mac, I thought you wanted something that touches the heart? 1224 00:59:00,220 --> 00:59:01,500 This touches the heart! 1225 00:59:01,500 --> 00:59:03,220 - But what's the ending? 1226 00:59:03,220 --> 00:59:04,830 Mary, Duckworth is getting nervous, 1227 00:59:04,830 --> 00:59:06,500 and I have to tell you, you don't have a lot of time 1228 00:59:06,500 --> 00:59:09,330 to redeem yourself before your contract is up. 1229 00:59:09,330 --> 00:59:11,270 - Thanks for reminding me. 1230 00:59:11,270 --> 00:59:12,950 I'll just go someplace else. 1231 00:59:12,950 --> 00:59:15,680 - Well, it is easier to find a job when you have a job. 1232 00:59:15,680 --> 00:59:18,500 Besides, time marches on, maybe five years ago 1233 00:59:18,500 --> 00:59:20,166 you could pull a stunt like this. 1234 00:59:20,166 --> 00:59:22,600 - (scoffing) Gee, thanks! 1235 00:59:22,600 --> 00:59:25,740 - Mary, we are in the business of selling dreams, 1236 00:59:25,740 --> 00:59:28,273 where is this dream going to end? 1237 00:59:30,030 --> 00:59:34,337 - Well, they have a very merry Christmas, I hope. 1238 00:59:34,337 --> 00:59:36,790 - No, no, no, no, no! 1239 00:59:36,790 --> 00:59:39,510 They're going to have the merriest Christmas 1240 00:59:39,510 --> 00:59:43,440 that anyone has ever had in the history of Christmases! 1241 00:59:43,440 --> 00:59:45,090 They're gonna have every single one 1242 00:59:45,090 --> 00:59:47,860 of their dreams and wishes fulfilled! 1243 00:59:47,860 --> 00:59:49,380 - Who are you, Santa Claus? 1244 00:59:49,380 --> 00:59:51,210 - No, you are! 1245 00:59:51,210 --> 00:59:54,693 You're gonna get in there and you're gonna do something. 1246 00:59:55,560 --> 00:59:59,253 Okay, what does that little girl want for Christmas? 1247 01:00:00,250 --> 01:00:01,690 - A mother. 1248 01:00:01,690 --> 01:00:02,970 - Good! 1249 01:00:02,970 --> 01:00:04,350 Get her one. 1250 01:00:04,350 --> 01:00:05,490 - Mac, are you crazy? 1251 01:00:05,490 --> 01:00:07,810 - We have been promoting this show like there's no tomorrow, 1252 01:00:07,810 --> 01:00:10,140 now Duckworth wants a happy ending! 1253 01:00:10,140 --> 01:00:11,105 - I can't... 1254 01:00:11,105 --> 01:00:12,010 - Eh! 1255 01:00:12,010 --> 01:00:14,640 He's going to accept nothing less! 1256 01:00:14,640 --> 01:00:18,223 Get that kid a mommy. 1257 01:00:20,600 --> 01:00:21,433 - Right. 1258 01:00:30,447 --> 01:00:33,690 At least in news I won't have to make up the ending. 1259 01:00:33,690 --> 01:00:34,523 - You wanna bet? 1260 01:00:40,135 --> 01:00:42,170 - [Charlene] Hey stranger, this is Charlene 1261 01:00:42,170 --> 01:00:45,915 and I sure would love to talk to y'all but leave a message! 1262 01:00:45,915 --> 01:00:47,550 (beeping) 1263 01:00:47,550 --> 01:00:51,540 - Hi, Charlene, this is Felice Wallace, Joel's daughter. 1264 01:00:51,540 --> 01:00:55,370 Daddy's really down in the dumps and I think he misses you, 1265 01:00:55,370 --> 01:00:58,193 can you come by around five on Christmas Eve? 1266 01:00:59,580 --> 01:01:01,620 I think he'd really like to see you again. 1267 01:01:01,620 --> 01:01:02,770 Hello, Maria? 1268 01:01:02,770 --> 01:01:04,843 This is Felice Wallace, Joel's daughter. 1269 01:01:05,960 --> 01:01:08,777 Daddy's really down in the dumps and I think he misses you, 1270 01:01:08,777 --> 01:01:11,603 could you drop by around five on Christmas Eve? 1271 01:01:11,603 --> 01:01:15,070 I think he'd really like to see you again, thank you. 1272 01:01:15,070 --> 01:01:17,105 This is Felice Wallace, Joel's daughter. 1273 01:01:17,105 --> 01:01:18,000 - [Woman] Yes? 1274 01:01:18,000 --> 01:01:20,327 - Daddy's really down in the dumps 1275 01:01:20,327 --> 01:01:22,310 and I think he misses you, 1276 01:01:22,310 --> 01:01:25,123 can you come by around five on Christmas Eve? 1277 01:01:26,310 --> 01:01:27,750 I think he'd really like to see you again. 1278 01:01:27,750 --> 01:01:29,280 - [Woman] Okay. 1279 01:01:29,280 --> 01:01:30,113 - Thank you. 1280 01:01:32,690 --> 01:01:34,160 - Mary? 1281 01:01:34,160 --> 01:01:35,860 Yeah, hi, it's Joel Wallace. 1282 01:01:35,860 --> 01:01:38,797 - [Mary] Hi, Joel, what's up? 1283 01:01:38,797 --> 01:01:41,240 - Um, got kind of a surprise for you, 1284 01:01:41,240 --> 01:01:42,270 think you could get your crew together 1285 01:01:42,270 --> 01:01:44,860 and stop by my house around eight o'clock tonight? 1286 01:01:44,860 --> 01:01:45,815 - What is it? 1287 01:01:45,815 --> 01:01:47,125 - I can't tell you but I promise that 1288 01:01:47,125 --> 01:01:50,505 it will be great for your story and you will love it. 1289 01:01:50,505 --> 01:01:53,030 - Okay, we'll be there. 1290 01:01:53,030 --> 01:01:54,580 - All right, I'll see you then. 1291 01:01:58,530 --> 01:02:01,380 - Mary Maloney, I would like you to meet Samantha Bruce. 1292 01:02:01,380 --> 01:02:02,407 - Nice to meet you. 1293 01:02:03,670 --> 01:02:07,570 - I'd like to do a shot that Samantha, Felice, and I 1294 01:02:07,570 --> 01:02:09,690 are all in together, can we do that? 1295 01:02:09,690 --> 01:02:11,200 - Sure! 1296 01:02:11,200 --> 01:02:12,528 - Thanks! 1297 01:02:12,528 --> 01:02:13,361 - Got that, guys? 1298 01:02:13,361 --> 01:02:14,830 - Sure. 1299 01:02:14,830 --> 01:02:15,980 Everybody's a director. 1300 01:02:16,831 --> 01:02:18,950 - Okay, rolling tape. 1301 01:02:18,950 --> 01:02:20,070 Camera's on you, Joel. 1302 01:02:20,070 --> 01:02:22,633 And three, two, one. 1303 01:02:23,840 --> 01:02:24,673 - Um... 1304 01:02:25,830 --> 01:02:28,940 Felice, I know that you have wanted a mommy 1305 01:02:28,940 --> 01:02:31,990 for a very, very long time, in fact, 1306 01:02:31,990 --> 01:02:33,703 it's one of your biggest wishes. 1307 01:02:34,610 --> 01:02:37,020 Well, you don't have to wish for it anymore 1308 01:02:38,250 --> 01:02:40,080 because Samantha and I are getting married 1309 01:02:40,080 --> 01:02:41,553 just as soon as possible! 1310 01:02:43,360 --> 01:02:46,783 - I'll be your new mommy! (chuckling) 1311 01:02:48,340 --> 01:02:50,840 - Go on, hug your, hug your new mommy, sweetheart. 1312 01:02:54,045 --> 01:02:56,153 - Uh, kill the camera, pack it up. 1313 01:02:57,410 --> 01:02:58,550 - Wait just a second! 1314 01:02:58,550 --> 01:03:01,000 - This is a personal family moment, 1315 01:03:01,000 --> 01:03:03,758 we don't belong here, it's intrusive. 1316 01:03:03,758 --> 01:03:05,570 - I thought you said that you wanted an uplifting story? 1317 01:03:05,570 --> 01:03:07,330 - Who cares what I want? 1318 01:03:07,330 --> 01:03:09,580 Don't you care what your daughter wants? 1319 01:03:09,580 --> 01:03:10,413 Look at her! 1320 01:03:13,250 --> 01:03:15,833 (somber music) 1321 01:03:18,850 --> 01:03:20,750 Look, I'm sorry, that was out of line. 1322 01:03:21,870 --> 01:03:22,703 I should go. 1323 01:03:27,380 --> 01:03:30,250 Felice, honey, I gotta go. 1324 01:03:30,250 --> 01:03:32,253 - Please, Mary, tuck me in tonight! 1325 01:03:36,070 --> 01:03:37,720 - Sweetheart, I think that Samantha 1326 01:03:37,720 --> 01:03:39,100 should be the one to tuck you in tonight. 1327 01:03:39,100 --> 01:03:41,063 Wouldn't you like to do that, Sam? 1328 01:03:45,210 --> 01:03:47,083 Go on, go on, sweetie. 1329 01:03:54,560 --> 01:03:57,153 - I'll be back tomorrow night for the tree trimming. 1330 01:04:00,720 --> 01:04:02,387 Have a good evening. 1331 01:04:11,413 --> 01:04:12,380 - Good news, huh? 1332 01:04:12,380 --> 01:04:13,863 You got your happy ending. 1333 01:04:14,900 --> 01:04:16,330 - You think so? 1334 01:04:16,330 --> 01:04:19,240 - Well, Felice got her mom, what could be better? 1335 01:04:19,240 --> 01:04:21,870 - I'm just a reporter, how do you feel about it? 1336 01:04:21,870 --> 01:04:22,703 - Me? 1337 01:04:22,703 --> 01:04:24,750 I'm just a governor. 1338 01:04:24,750 --> 01:04:25,583 Good night, Mary. 1339 01:04:25,583 --> 01:04:26,583 - Good night. 1340 01:04:30,386 --> 01:04:31,219 - There you go. 1341 01:04:33,010 --> 01:04:34,620 Ooh! 1342 01:04:34,620 --> 01:04:36,240 Isn't this cute! 1343 01:04:36,240 --> 01:04:37,433 Looks like an antique. 1344 01:04:38,360 --> 01:04:40,110 It's probably worth a lot of money. 1345 01:04:42,850 --> 01:04:45,633 - I was hoping it would snow for Christmas. 1346 01:04:46,670 --> 01:04:48,093 - Mm, snow. 1347 01:04:49,850 --> 01:04:50,683 You know what? 1348 01:04:50,683 --> 01:04:51,860 It just messes up the road 1349 01:04:51,860 --> 01:04:54,484 and makes it difficult to get around. 1350 01:04:54,484 --> 01:04:57,484 (crickets chirping) 1351 01:05:01,970 --> 01:05:03,070 So tomorrow night you'll get to meet 1352 01:05:03,070 --> 01:05:04,520 your new grandma and grandpa. 1353 01:05:10,247 --> 01:05:11,664 Well, good night. 1354 01:05:17,589 --> 01:05:18,635 - Right there. 1355 01:05:18,635 --> 01:05:19,761 (thudding) 1356 01:05:19,761 --> 01:05:22,094 (sad music) 1357 01:05:29,482 --> 01:05:32,457 (gentle music) 1358 01:05:32,457 --> 01:05:35,740 - Monica, let's just get set up for the tree trimming, 1359 01:05:35,740 --> 01:05:38,150 the tea and cookies and then get outta here 1360 01:05:38,150 --> 01:05:39,930 as soon as possible, okay? - Absolutely. 1361 01:05:39,930 --> 01:05:40,862 - Okay by me! 1362 01:05:40,862 --> 01:05:43,112 (thumping) 1363 01:05:44,970 --> 01:05:45,803 - Stop! 1364 01:05:47,588 --> 01:05:48,700 Get a close up on those cookies, 1365 01:05:48,700 --> 01:05:50,250 I really need that cookie shot. 1366 01:05:51,218 --> 01:05:53,829 - Samantha, you don't have to worry, you look fine. 1367 01:05:53,829 --> 01:05:55,412 You look beautiful! 1368 01:05:56,780 --> 01:05:57,980 - Have a cookie, Cookie? 1369 01:05:59,042 --> 01:06:00,390 - No, thank you. 1370 01:06:00,390 --> 01:06:02,040 - You'll like it, it's chocolate. 1371 01:06:03,064 --> 01:06:03,963 - No, thank you. 1372 01:06:05,230 --> 01:06:06,063 - Samantha? 1373 01:06:06,063 --> 01:06:08,770 - No, I can't, I'm too nervous about being on television. 1374 01:06:08,770 --> 01:06:09,900 - Oh, sweetheart, you don't have to be nervous, 1375 01:06:09,900 --> 01:06:11,630 there's really nothing, there's nothing to, 1376 01:06:11,630 --> 01:06:13,730 I would like a cookie, thank you, Les. 1377 01:06:13,730 --> 01:06:14,970 There's nothing to it, right? 1378 01:06:14,970 --> 01:06:15,853 Right, Felice? 1379 01:06:20,450 --> 01:06:23,430 Look, once we've finished trimming the tree, 1380 01:06:23,430 --> 01:06:24,840 we're all gonna get in the car, 1381 01:06:24,840 --> 01:06:26,230 we're gonna go over to Samantha's parents 1382 01:06:26,230 --> 01:06:27,897 and we're gonna have dinner. 1383 01:06:27,897 --> 01:06:28,980 What're we having? 1384 01:06:28,980 --> 01:06:30,140 - Prime rib. - Prime rib! 1385 01:06:30,140 --> 01:06:31,950 - We always have prime rib! 1386 01:06:31,950 --> 01:06:34,350 - Ooh, that sounds yummy, doesn't it? 1387 01:06:34,350 --> 01:06:35,583 - I don't eat red meat. 1388 01:06:37,620 --> 01:06:39,913 - Exactly what do you call a hamburger? 1389 01:06:41,403 --> 01:06:43,970 (doorbell ringing) 1390 01:06:43,970 --> 01:06:44,803 - I'll get that. 1391 01:06:46,520 --> 01:06:48,167 - Thank you, Les. 1392 01:06:48,167 --> 01:06:50,750 (gentle music) 1393 01:06:52,690 --> 01:06:54,700 - Hi, I'm Maria Archer, 1394 01:06:54,700 --> 01:06:56,977 I think Joel and Felice are expecting me. 1395 01:06:56,977 --> 01:06:59,490 - Yes, come on in, Merry Christmas. 1396 01:06:59,490 --> 01:07:01,627 The gifts go in the formal dining room on the right. 1397 01:07:05,411 --> 01:07:08,328 (doorbell ringing) 1398 01:07:10,300 --> 01:07:13,770 Well, is the Wallace family expecting you? 1399 01:07:13,770 --> 01:07:15,960 - You bet, honey! 1400 01:07:15,960 --> 01:07:17,070 I'm Charlene. 1401 01:07:17,070 --> 01:07:19,340 - Oh, Charlene, yes. 1402 01:07:19,340 --> 01:07:21,493 Well, Merry Christmas, you all, come on in! 1403 01:07:22,630 --> 01:07:24,627 Formal dining room on the right. 1404 01:07:26,343 --> 01:07:27,176 Charlene. 1405 01:07:30,099 --> 01:07:33,016 (doorbell ringing) 1406 01:07:38,714 --> 01:07:39,583 - Hi, I'm Leslie. 1407 01:07:45,858 --> 01:07:48,775 (crowd chattering) 1408 01:07:49,910 --> 01:07:51,743 - Come inside, ladies! 1409 01:07:53,080 --> 01:07:54,990 That's it, Merry Christmas! 1410 01:07:56,273 --> 01:07:57,313 This way. 1411 01:07:58,750 --> 01:08:00,350 Formal dining room on the right. 1412 01:08:08,820 --> 01:08:12,989 - Sweetheart, Felice, we all have to adjust. 1413 01:08:12,989 --> 01:08:15,750 There are, there are things that we all have to do 1414 01:08:15,750 --> 01:08:17,170 because our lives are... 1415 01:08:22,900 --> 01:08:23,733 Uh... 1416 01:08:25,290 --> 01:08:27,923 Would you excuse me for a moment? 1417 01:08:31,941 --> 01:08:32,774 (clock ticking) 1418 01:08:32,774 --> 01:08:35,892 (tense music) 1419 01:08:35,892 --> 01:08:38,892 - Um, would you excuse me a moment? 1420 01:08:48,696 --> 01:08:52,400 - [Woman] I haven't seen him in so long. 1421 01:08:52,400 --> 01:08:55,890 - Well, Merry Christmas, Joel, honey! 1422 01:08:55,890 --> 01:08:58,180 How's that adorable little daughter of yours? 1423 01:08:58,180 --> 01:09:01,312 She's just fine, Charlene, thank you. 1424 01:09:01,312 --> 01:09:03,812 (wacky music) 1425 01:09:12,814 --> 01:09:15,731 - Could you excuse me for a moment? 1426 01:09:18,900 --> 01:09:20,083 - Mary Maloney, 1427 01:09:21,322 --> 01:09:22,830 (crowd chuckling) 1428 01:09:22,830 --> 01:09:24,033 ladies and gentlemen. 1429 01:09:51,180 --> 01:09:55,460 Uh, I wanna wish you all a very Merry Christmas, 1430 01:09:55,460 --> 01:09:57,010 I'm delighted that you're here. 1431 01:09:58,140 --> 01:10:03,140 I want to introduce you to Samantha Bruce, my fiance. 1432 01:10:04,017 --> 01:10:06,548 (all gasping) 1433 01:10:06,548 --> 01:10:08,784 - What kind of a joke is this? 1434 01:10:08,784 --> 01:10:10,034 - It's not a joke, Maria. 1435 01:10:12,932 --> 01:10:13,765 What... 1436 01:10:16,310 --> 01:10:18,963 - Well, bah and humbug, darling. 1437 01:10:20,310 --> 01:10:21,143 - Charlene. 1438 01:10:29,000 --> 01:10:30,350 - Nice goin'. 1439 01:10:30,350 --> 01:10:31,570 - See ya, Leslie. 1440 01:10:34,107 --> 01:10:37,020 - No, Joel, I would very much like to know what the, 1441 01:10:37,020 --> 01:10:38,890 what was that all about? 1442 01:10:38,890 --> 01:10:40,720 - Excuse me, I'm sure that you two 1443 01:10:40,720 --> 01:10:42,130 have things you'd like to discuss, 1444 01:10:42,130 --> 01:10:45,110 but I've got a crew that has other plans for the night. 1445 01:10:45,110 --> 01:10:46,710 Can we get to the tree trimming soon? 1446 01:10:46,710 --> 01:10:47,857 - Yeah, we're gonna get to it in just a minute, 1447 01:10:47,857 --> 01:10:51,260 but first there's someone I really need to talk to. 1448 01:10:51,260 --> 01:10:53,458 Tell me exactly what you did. 1449 01:10:53,458 --> 01:10:55,870 - I called all the women you dated. 1450 01:10:55,870 --> 01:10:57,750 It was before you were engaged, Dad, 1451 01:10:57,750 --> 01:10:59,210 I was trying to help you. 1452 01:10:59,210 --> 01:11:00,330 - First of all, sweetheart, 1453 01:11:00,330 --> 01:11:02,460 I did not date all of those women, 1454 01:11:02,460 --> 01:11:05,630 and secondly, how could this possible help me? 1455 01:11:05,630 --> 01:11:08,440 - Well, I'd get a mom and you'd get a wife! 1456 01:11:09,325 --> 01:11:11,270 (Joel sighing) 1457 01:11:11,270 --> 01:11:12,940 - Sweetheart, don't you think that 1458 01:11:12,940 --> 01:11:16,080 I should be able to pick out my own wife? 1459 01:11:16,080 --> 01:11:19,940 - You never have in all these years, I was, 1460 01:11:19,940 --> 01:11:22,050 I was just trying to help you! 1461 01:11:22,050 --> 01:11:24,260 That's why I wanted us on TV, 1462 01:11:24,260 --> 01:11:26,950 so maybe some nice lady would see us. 1463 01:11:26,950 --> 01:11:29,680 Then, then I thought of calling all your girlfriends. 1464 01:11:29,680 --> 01:11:33,853 - Felice, you called every woman's name in my work book. 1465 01:11:34,990 --> 01:11:39,583 Felice, Leslie is my dentist, come on, sweetie! 1466 01:11:40,890 --> 01:11:43,043 - I didn't think that they'd all come, Dad. 1467 01:11:45,090 --> 01:11:47,260 - Don't you think that maybe you should've asked me 1468 01:11:47,260 --> 01:11:48,933 how I felt about it, first? 1469 01:11:50,420 --> 01:11:52,410 - Don't you think that maybe you should've asked me 1470 01:11:52,410 --> 01:11:54,463 how I felt about Samantha first? 1471 01:11:56,059 --> 01:11:59,000 (somber music) 1472 01:11:59,000 --> 01:12:01,440 - Well, maybe, maybe I should have but... 1473 01:12:03,670 --> 01:12:06,390 Felice, I heard that you wanted a mommy for Christmas, 1474 01:12:06,390 --> 01:12:08,204 I thought I was doing the right thing. 1475 01:12:08,204 --> 01:12:09,307 - Les told you? 1476 01:12:09,307 --> 01:12:13,313 - No, Les didn't tell me, I just, I just found out. 1477 01:12:17,657 --> 01:12:18,490 Look. 1478 01:12:21,020 --> 01:12:26,020 I have held onto your mommy for a very, very long time 1479 01:12:27,640 --> 01:12:31,390 and it was really selfish of me 1480 01:12:31,390 --> 01:12:36,390 because you need a real, live mommy, not just a memory. 1481 01:12:36,800 --> 01:12:39,640 So I asked Samantha to marry me because I think 1482 01:12:39,640 --> 01:12:42,563 she'll make a terrific mommy and I thought you'd be happy. 1483 01:12:43,760 --> 01:12:44,713 - Do you love her? 1484 01:12:49,420 --> 01:12:52,220 'Cause if you don't then she wouldn't make a good mommy. 1485 01:12:59,010 --> 01:13:01,413 - We have a TV crew waiting for us downstairs. 1486 01:13:06,858 --> 01:13:09,025 (kissing) 1487 01:13:10,720 --> 01:13:12,650 - Merry Christmas from the Wallace house 1488 01:13:12,650 --> 01:13:14,460 where dreams have come true 1489 01:13:14,460 --> 01:13:17,880 in a surprising conclusion to this holiday story. 1490 01:13:17,880 --> 01:13:20,640 Over the last few days we've gotten to know 1491 01:13:20,640 --> 01:13:22,640 Joel Wallace, his daughter Felice, 1492 01:13:22,640 --> 01:13:25,560 and their very special governor, Les Turner. 1493 01:13:25,560 --> 01:13:28,020 Today, we're going to meet a soon-to-be member 1494 01:13:28,020 --> 01:13:30,680 of the family, Samantha Bruce, 1495 01:13:30,680 --> 01:13:33,683 whose engagement to Joel has just been announced. 1496 01:13:35,370 --> 01:13:36,980 All right, cut. 1497 01:13:36,980 --> 01:13:38,890 That's it for the stand up, now all we have left 1498 01:13:38,890 --> 01:13:40,940 are the beauty shots of the tree trimming 1499 01:13:41,800 --> 01:13:43,650 and then we get to go home, let's go. 1500 01:13:45,130 --> 01:13:46,010 - You too, Les. 1501 01:13:46,010 --> 01:13:50,103 - Uh, maybe this should just be for the family, huh? 1502 01:13:52,080 --> 01:13:54,503 - Okay, we'll start with the family. 1503 01:14:07,210 --> 01:14:09,560 - I think they need your help to trim the tree. 1504 01:14:11,289 --> 01:14:13,660 (Felice sighing) 1505 01:14:13,660 --> 01:14:14,493 - Okay. 1506 01:14:17,163 --> 01:14:21,847 You know, I'm kinda glad you're not Santa Claus after all. 1507 01:14:22,690 --> 01:14:23,523 - You are? 1508 01:14:24,900 --> 01:14:25,733 - Well... 1509 01:14:28,110 --> 01:14:31,173 I'd hate to think Santa would mess things up so badly. 1510 01:14:32,587 --> 01:14:35,420 (sad music) 1511 01:14:35,420 --> 01:14:38,087 (clock ticking) 1512 01:14:40,297 --> 01:14:43,070 (Les sighing) 1513 01:14:43,070 --> 01:14:46,250 - And now, for the piece de resistance, 1514 01:14:46,250 --> 01:14:49,930 this star was given to Felice by her mother 1515 01:14:49,930 --> 01:14:51,543 just before she left us. 1516 01:14:52,810 --> 01:14:56,060 This year I think that it's only right 1517 01:14:56,060 --> 01:14:59,360 if Samantha should put the star 1518 01:14:59,360 --> 01:15:02,550 on top of the Wallace family Christmas tree. 1519 01:15:02,550 --> 01:15:05,300 (mystical music) 1520 01:15:14,457 --> 01:15:15,557 (Felice screaming) 1521 01:15:15,557 --> 01:15:16,715 (shattering) 1522 01:15:16,715 --> 01:15:17,548 - Mary! 1523 01:15:17,548 --> 01:15:18,476 Somebody help! 1524 01:15:18,476 --> 01:15:19,431 - Mary? 1525 01:15:19,431 --> 01:15:20,264 Mary? 1526 01:15:20,264 --> 01:15:21,267 - Mary? - Can you hear us? 1527 01:15:21,267 --> 01:15:23,233 - Somebody get help! - Mary? 1528 01:15:26,069 --> 01:15:27,110 - Are you sure you're okay? 1529 01:15:27,110 --> 01:15:31,230 - I'm fine, I think I forgot to eat lunch, that's all. 1530 01:15:31,230 --> 01:15:33,860 Um, why don't you guys take off 1531 01:15:33,860 --> 01:15:36,063 and I'll meet you in the van? 1532 01:15:37,040 --> 01:15:41,053 I just, uh, I need to speak with Joel alone, please. 1533 01:15:41,890 --> 01:15:43,185 - Joel? 1534 01:15:43,185 --> 01:15:45,850 - It's all right, sweetheart, I'll just be a few minutes. 1535 01:15:47,640 --> 01:15:51,430 - Hey, I think you really oughta take it easy. 1536 01:15:51,430 --> 01:15:54,060 I can call someone... - No, I'm, I'm fine, really. 1537 01:15:54,060 --> 01:15:57,763 But I need to ask you a really blunt question. 1538 01:15:59,490 --> 01:16:01,623 Why didn't you tell me Felice was adopted? 1539 01:16:04,469 --> 01:16:07,103 - Why would you ask something like that? 1540 01:16:07,103 --> 01:16:09,673 - Because your wife didn't give her that star. 1541 01:16:11,760 --> 01:16:12,593 - Of course she did. 1542 01:16:12,593 --> 01:16:15,900 - Her birth mother gave it to her 1543 01:16:15,900 --> 01:16:19,593 and when you adopted her, the star came with her. 1544 01:16:21,460 --> 01:16:24,260 - Boy, you reporters really do your homework, don't you? 1545 01:16:25,550 --> 01:16:27,010 Who told you that? 1546 01:16:27,010 --> 01:16:28,210 - No one had to tell me. 1547 01:16:33,900 --> 01:16:35,000 - What are you saying? 1548 01:16:39,730 --> 01:16:41,363 - Nine years ago, 1549 01:16:42,720 --> 01:16:46,923 I had to make the most difficult decision of my life. 1550 01:16:47,900 --> 01:16:52,450 I made a string of really bad choices 1551 01:16:52,450 --> 01:16:55,603 but I was trying to do the right thing. 1552 01:16:58,890 --> 01:17:02,093 That star, my grandfather made that star, 1553 01:17:03,320 --> 01:17:05,903 and he gave it to my mother, who gave it to me, 1554 01:17:07,886 --> 01:17:09,680 and I gave it to my baby girl 1555 01:17:09,680 --> 01:17:12,087 the day that I said good-bye to her (crying). 1556 01:17:12,953 --> 01:17:15,403 I couldn't take care of her! 1557 01:17:18,020 --> 01:17:20,890 - How did you find my daughter? 1558 01:17:20,890 --> 01:17:23,993 - I wasn't looking, I swear! 1559 01:17:25,580 --> 01:17:28,170 It was purely by chance that my boss 1560 01:17:28,170 --> 01:17:30,910 picked her letter out of the pile! 1561 01:17:30,910 --> 01:17:31,743 - Oh, come on! 1562 01:17:31,743 --> 01:17:34,390 - He opened her letter and he assigned me the story! 1563 01:17:34,390 --> 01:17:36,240 - You expect me to believe that out of the thousands 1564 01:17:36,240 --> 01:17:39,130 of letters to Santa, that you found Felice's letter? 1565 01:17:39,130 --> 01:17:39,963 Come on! 1566 01:17:39,963 --> 01:17:40,900 - I, I... 1567 01:17:40,900 --> 01:17:43,910 It's crazy, I know, but there's no way 1568 01:17:43,910 --> 01:17:46,130 I could've known that it was her, I mean, 1569 01:17:46,130 --> 01:17:48,870 if she had told me she was adopted maybe I could've... 1570 01:17:51,170 --> 01:17:52,123 She doesn't know? 1571 01:17:53,390 --> 01:17:54,340 - She doesn't know. 1572 01:17:55,762 --> 01:17:59,680 And I know that that's wrong but I could never seem 1573 01:17:59,680 --> 01:18:02,750 to be able to find the right moment to tell her 1574 01:18:02,750 --> 01:18:04,710 and she was way too young anyway when he mother died 1575 01:18:04,710 --> 01:18:06,253 to really understand anything. 1576 01:18:07,410 --> 01:18:11,433 And I wanted to tell her all about you, 1577 01:18:12,770 --> 01:18:13,910 but I thought that would be like 1578 01:18:13,910 --> 01:18:15,643 losing two mommies instead of just one, 1579 01:18:15,643 --> 01:18:19,633 that would be way too much for a little girl to handle. 1580 01:18:24,060 --> 01:18:26,010 Or maybe it was just too much for me to handle 1581 01:18:26,010 --> 01:18:28,970 but now that she's older, 1582 01:18:28,970 --> 01:18:31,700 I can't seem to tell her much of anything 1583 01:18:31,700 --> 01:18:33,163 about that time at all. 1584 01:18:34,290 --> 01:18:36,670 But you gotta understand, keeping this secret so long 1585 01:18:36,670 --> 01:18:40,040 has been so very difficult and I don't want anyone... 1586 01:18:40,040 --> 01:18:42,090 - All I wanted to know 1587 01:18:43,702 --> 01:18:45,543 was that I hadn't made a mistake, 1588 01:18:51,250 --> 01:18:56,250 and that my baby girl was loved and wanted. 1589 01:18:59,800 --> 01:19:01,200 - Let me tell you something. 1590 01:19:04,610 --> 01:19:09,010 I love my daughter more than anything in the world. 1591 01:19:09,010 --> 01:19:12,183 - Joel, we need to get, to get going. 1592 01:19:15,520 --> 01:19:19,193 Joel we need to leave now, Mommy and Daddy are expecting us. 1593 01:19:19,193 --> 01:19:21,893 Now, you got rid of those other women, get rid of her. 1594 01:19:25,340 --> 01:19:26,540 - I'll go. 1595 01:19:26,540 --> 01:19:28,033 - I'm very sorry, Samantha, 1596 01:19:31,753 --> 01:19:33,553 but something important has come up. 1597 01:19:35,950 --> 01:19:37,200 - More important than me? 1598 01:19:44,230 --> 01:19:45,063 I see. 1599 01:19:47,910 --> 01:19:49,763 Well, Merry Christmas to you both. 1600 01:19:56,721 --> 01:19:59,388 (door slamming) 1601 01:20:05,480 --> 01:20:09,000 - Well, there goes that story. 1602 01:20:09,000 --> 01:20:10,350 - Ah, you know Mary, 1603 01:20:10,350 --> 01:20:12,850 she'll use her magic touch and get a happy ending. 1604 01:20:20,540 --> 01:20:21,373 - Oh no! 1605 01:20:23,010 --> 01:20:23,843 - What's wrong? 1606 01:20:26,250 --> 01:20:30,050 - I just remembered, I don't have my car, Joel picked me up. 1607 01:20:30,050 --> 01:20:32,223 - Oh, can I give you a ride somewhere? 1608 01:20:33,410 --> 01:20:34,810 - Yeah, that would be great. 1609 01:20:36,060 --> 01:20:37,610 In fact, if you don't have dinner plans, 1610 01:20:37,610 --> 01:20:39,870 you're welcome to join me and my family. 1611 01:20:39,870 --> 01:20:42,253 It's 45 miles but they're serving prime rib. 1612 01:20:43,640 --> 01:20:46,513 - Dinner with Mom and Dad is so my style! 1613 01:20:47,450 --> 01:20:48,520 I'm Hal. 1614 01:20:48,520 --> 01:20:49,353 - I know. 1615 01:20:50,490 --> 01:20:51,323 Samantha. 1616 01:20:53,200 --> 01:20:54,033 - I know. 1617 01:20:54,880 --> 01:20:56,613 - Les, where are you? 1618 01:20:56,613 --> 01:20:58,863 (knocking) 1619 01:21:02,460 --> 01:21:03,293 Les? 1620 01:21:06,630 --> 01:21:07,900 Where are you going? 1621 01:21:07,900 --> 01:21:11,953 - Sorry, Cookie, I have to leave, I have a deadline to meet. 1622 01:21:13,640 --> 01:21:16,790 - But you can't go, who'll take care of me? 1623 01:21:16,790 --> 01:21:19,230 - Don't you worry, you won't need me anymore, 1624 01:21:19,230 --> 01:21:21,250 you can trust me on that. 1625 01:21:21,250 --> 01:21:23,968 - But you can't leave me here with Samantha! 1626 01:21:23,968 --> 01:21:26,810 - And you don't have to worry about Samantha anymore either, 1627 01:21:26,810 --> 01:21:29,350 you can trust me on that, too! 1628 01:21:29,350 --> 01:21:30,183 - Trust you? 1629 01:21:32,190 --> 01:21:33,523 I can't trust you at all. 1630 01:21:35,240 --> 01:21:36,490 You're runnin' out on me! 1631 01:21:38,953 --> 01:21:43,310 You're no Santa, you're just an old song and dance man. 1632 01:21:43,310 --> 01:21:44,523 You're a big flop! 1633 01:21:46,990 --> 01:21:48,190 - Like I said all along. 1634 01:21:55,890 --> 01:21:57,800 I want you to give this to your dad, 1635 01:21:57,800 --> 01:22:00,234 it's something he's always wanted. 1636 01:22:00,234 --> 01:22:03,180 (sad music) 1637 01:22:03,180 --> 01:22:05,467 - Don't you have a present for me? 1638 01:22:07,240 --> 01:22:08,463 - It's on its way. 1639 01:22:09,970 --> 01:22:12,990 (Felice sniffling) 1640 01:22:12,990 --> 01:22:15,300 I'm sorry, Felice, but it's time for me 1641 01:22:15,300 --> 01:22:16,903 to shuffle off to Buffalo. 1642 01:22:19,768 --> 01:22:21,710 (kissing) 1643 01:22:21,710 --> 01:22:22,773 Merry Christmas. 1644 01:22:31,670 --> 01:22:32,793 I love you, Cookie. 1645 01:22:37,550 --> 01:22:39,210 - Les. 1646 01:22:39,210 --> 01:22:40,313 Les, come back! 1647 01:22:46,900 --> 01:22:48,334 Les, don't... 1648 01:22:48,334 --> 01:22:49,667 - [Joel] Felice? 1649 01:22:50,760 --> 01:22:51,940 - He's gone! 1650 01:22:51,940 --> 01:22:54,870 - Sweetheart... - Felice, what happened honey? 1651 01:22:54,870 --> 01:22:56,030 - He's gone. - Who? 1652 01:22:56,030 --> 01:22:58,535 - Les is gone! - He didn't just disappear, 1653 01:22:58,535 --> 01:22:59,490 listen... - He took his suitcase 1654 01:22:59,490 --> 01:23:02,306 and said good-bye, make him come back, Daddy, please! 1655 01:23:02,306 --> 01:23:04,140 - Sweetheart, I can't make him come back 1656 01:23:04,140 --> 01:23:05,633 if he doesn't wanna be here. 1657 01:23:06,510 --> 01:23:07,343 Here. 1658 01:23:10,260 --> 01:23:11,757 There's something... 1659 01:23:11,757 --> 01:23:12,787 - I should go. 1660 01:23:12,787 --> 01:23:13,620 - No, I... 1661 01:23:15,470 --> 01:23:16,420 I want you to stay. 1662 01:23:21,710 --> 01:23:26,110 Felice, you know that I love you 1663 01:23:26,110 --> 01:23:29,543 more than any daddy's loved his daughter, right? 1664 01:23:30,800 --> 01:23:31,633 - Mm-hmm. 1665 01:23:32,600 --> 01:23:34,210 - Sweetheart, there's something I should've told you 1666 01:23:34,210 --> 01:23:35,433 a very long time ago. 1667 01:23:37,870 --> 01:23:39,470 Your mommy and I adopted you 1668 01:23:39,470 --> 01:23:41,963 when you were a very little baby girl. 1669 01:23:44,734 --> 01:23:46,763 And your mother loved you so much, 1670 01:23:48,890 --> 01:23:53,570 but you had another mommy who loved you very much, too. 1671 01:23:53,570 --> 01:23:56,410 In fact, she loved you so much that when she realized 1672 01:23:56,410 --> 01:23:58,023 she couldn't take care of you, 1673 01:23:59,870 --> 01:24:02,087 she found another mommy and daddy who could. 1674 01:24:02,087 --> 01:24:04,670 (gentle music) 1675 01:24:07,240 --> 01:24:08,390 I want you to meet her. 1676 01:24:24,228 --> 01:24:25,710 - He did it! 1677 01:24:25,710 --> 01:24:27,600 He is Santa Claus! 1678 01:24:27,600 --> 01:24:29,660 I wrote a letter to Santa asking for a mom 1679 01:24:29,660 --> 01:24:31,100 and now it's come true! 1680 01:24:31,100 --> 01:24:33,270 - You know what, Felice? 1681 01:24:33,270 --> 01:24:35,743 I wrote a letter to Santa about you! 1682 01:24:36,778 --> 01:24:37,611 - You did? 1683 01:24:38,534 --> 01:24:39,367 - Mm-hmm. 1684 01:24:42,510 --> 01:24:43,797 - Oh! 1685 01:24:43,797 --> 01:24:44,630 Come on! 1686 01:24:44,630 --> 01:24:47,797 (gentle upbeat music) 1687 01:24:54,558 --> 01:24:55,391 Wait here. 1688 01:25:01,527 --> 01:25:03,527 He had 'em all the time. 1689 01:25:04,940 --> 01:25:07,843 My letter and yours! 1690 01:25:10,960 --> 01:25:13,407 - This is the letter I wrote on the air. 1691 01:25:20,210 --> 01:25:21,343 You read it, Felice. 1692 01:25:24,176 --> 01:25:25,009 - Okay. 1693 01:25:25,009 --> 01:25:26,267 (gentle music) 1694 01:25:26,267 --> 01:25:30,087 "Dear Santa, all I want for Christmas 1695 01:25:30,087 --> 01:25:32,377 "is to know that my little girl is happy." 1696 01:25:41,810 --> 01:25:43,180 I'm happy now, Mommy. 1697 01:25:43,180 --> 01:25:44,919 - Me too, sweetie. 1698 01:25:44,919 --> 01:25:45,752 - Oh! 1699 01:25:48,073 --> 01:25:49,473 He left this for you, Daddy. 1700 01:25:58,721 --> 01:26:01,388 (magical music) 1701 01:26:11,720 --> 01:26:13,770 - This is a Mickey Mantle baseball glove. 1702 01:26:14,941 --> 01:26:17,090 I had one when I was 10-years-old, but I lost it, 1703 01:26:17,090 --> 01:26:21,620 it was my most prized possession. 1704 01:26:21,620 --> 01:26:22,553 How did he know? 1705 01:26:32,865 --> 01:26:35,114 - Wow, look at the star! - Felice! 1706 01:26:35,114 --> 01:26:39,031 - It's back together again! - Les couldn't be... 1707 01:26:41,421 --> 01:26:43,073 - I told you! 1708 01:26:43,073 --> 01:26:43,906 - Merry Christmas. 1709 01:26:43,906 --> 01:26:46,489 (gentle music) 1710 01:26:50,166 --> 01:26:52,527 - Oh my gosh, look! 1711 01:26:52,527 --> 01:26:55,566 - [Joel] Look at what, sweetheart? 1712 01:26:55,566 --> 01:26:56,751 - [Felice] Hurry! 1713 01:26:56,751 --> 01:26:58,262 - [Joel] Okay, I'm comin'! 1714 01:26:58,262 --> 01:27:00,845 Oh, don't tell me it's snowing! 1715 01:27:02,135 --> 01:27:03,468 - Come on! - Wow! 1716 01:27:07,797 --> 01:27:09,370 - Oh! - Oh my gosh! 1717 01:27:09,370 --> 01:27:11,953 (upbeat music) 1718 01:27:13,131 --> 01:27:15,248 (Mary laughing) 1719 01:27:15,248 --> 01:27:16,081 - Come on! 1720 01:27:21,875 --> 01:27:24,458 (all laughing) 1721 01:27:25,298 --> 01:27:28,548 - Wow, he did everything! - Yes, he did. 1722 01:27:32,161 --> 01:27:35,350 (all laughing) 1723 01:27:35,350 --> 01:27:37,267 - Oh, spin, sweetheart! 1724 01:27:39,323 --> 01:27:40,156 Oh! 1725 01:27:41,647 --> 01:27:42,980 Merry Christmas! 1726 01:27:44,006 --> 01:27:46,006 - Woo! - Merry Christmas! 1727 01:27:53,180 --> 01:27:56,430 (gentle festive music)