1 00:00:27,607 --> 00:00:30,565 það er ekkert djók að alast upp á götunni. 2 00:00:31,367 --> 00:00:33,085 þar eru miklir glæpir... 3 00:00:34,047 --> 00:00:35,526 dóp... 4 00:00:35,687 --> 00:00:37,120 og klikkað ofbeldi. 5 00:00:37,287 --> 00:00:39,357 Gatan er erfið. 6 00:00:39,527 --> 00:00:42,963 En það eru hvergi eins harðar götur og hjá mér. 7 00:00:43,127 --> 00:00:45,163 Göturnar í Malibú. 8 00:00:47,327 --> 00:00:50,046 það er harkan sex hérna í Búinu. 9 00:00:50,207 --> 00:00:52,323 það tilheyrir bara daglegu baráttunni. 10 00:00:52,487 --> 00:00:55,081 Hér gerast hlutir sem fólk ætti aldrei að sjá. 11 00:00:55,207 --> 00:00:57,357 Hér eru pokakonur, 12 00:00:57,967 --> 00:01:00,037 harðir leikmenn, 13 00:01:00,407 --> 00:01:02,602 og allir eru með kylfur. 14 00:01:05,167 --> 00:01:07,840 þetta er gettóið mitt. Kringlan. 15 00:01:08,007 --> 00:01:11,044 Löggan lætur varla sjá sig hérna. 16 00:01:11,207 --> 00:01:13,482 það eru alls konar klíkur hérna. 17 00:01:13,647 --> 00:01:15,797 Sólstrandargæjarnir, 18 00:01:17,007 --> 00:01:20,886 V.B.F. F - Vanrækt Börn Fræga Fólksins. 19 00:01:21,047 --> 00:01:23,083 þetta er mitt krú. 20 00:01:24,007 --> 00:01:27,397 þetta er Mokka. Klikkaður gaur. 21 00:01:27,567 --> 00:01:29,797 Hann sat inni í almenningsskóla. 22 00:01:30,767 --> 00:01:34,680 þarna er Hadji. Hann er bestían frá Arabíu. 23 00:01:35,287 --> 00:01:38,438 þetta er Hlussa. Hún hafði horn í síðu allra... 24 00:01:38,607 --> 00:01:40,165 þangað til hún borðaði það. 25 00:01:40,807 --> 00:01:44,004 L-ORTUR 26 00:01:44,847 --> 00:01:47,998 þetta er ég. B-Rad G. 27 00:01:48,487 --> 00:01:50,796 Ég stjórna hérna. 28 00:01:50,967 --> 00:01:53,561 Stundum er einhver að dissa mig. 29 00:01:53,687 --> 00:01:57,566 þá svarar maður, sama hver fjandinn gerist. 30 00:01:57,727 --> 00:02:01,959 Hey flón, nú er komið að smá harðkjarna dæmi. 31 00:02:02,127 --> 00:02:03,276 það er rétt. 32 00:02:03,687 --> 00:02:07,362 þetta er okkar Kringla. Var og mun alltaf vera. 33 00:02:07,847 --> 00:02:09,599 Herra Amerislani. 34 00:02:09,767 --> 00:02:14,397 þú fékkst óvart röng ilmkerti hjá okkur 35 00:02:14,967 --> 00:02:16,559 Gjörðu svo vel 36 00:02:19,247 --> 00:02:22,159 Fæ ég frítt bílastæði? - Að sjálfsögðu, herra. 37 00:02:23,447 --> 00:02:26,723 þetta er málið. Við fáum það sem við eigum skilið. 38 00:02:29,207 --> 00:02:30,640 þetta er grenið mitt. 39 00:02:30,807 --> 00:02:33,765 þetta er ekki mikið, en það eina sem ég á. 40 00:02:35,007 --> 00:02:36,406 Ef þið kjósið mig sem ríkisstjóra... 41 00:02:36,567 --> 00:02:38,717 þetta er pabbi minn, Bill Gluckman. 42 00:02:39,447 --> 00:02:41,677 Hann er í miðri kosningarherferð. 43 00:02:42,087 --> 00:02:45,159 Ég elska karlinn, en hann er allt of lummó. 44 00:02:45,327 --> 00:02:49,286 Orð hans þarf að berast til götunnar. þar er komið að mér. 45 00:02:49,447 --> 00:02:50,482 Sjáið nú til. 46 00:02:51,287 --> 00:02:53,755 Kalifornía er fjölskyldan mín. 47 00:02:57,447 --> 00:03:01,679 Talandi um fjölskyldu. þetta er konan mín, Bess. 48 00:03:02,647 --> 00:03:05,115 Og dóttir mín, Brenda litla. 49 00:03:06,007 --> 00:03:08,237 - Hvar er Brad, sonur þinn? - Já, hvar er hann? 50 00:03:10,447 --> 00:03:14,326 Takk fyrir spurningarnar. Tíminn er á þrotum. 51 00:03:26,487 --> 00:03:30,082 Góðan daginn, þetta er B-Rad G, beint í æð. 52 00:03:30,727 --> 00:03:32,285 Fulltrúi Bú. 53 00:03:33,087 --> 00:03:35,282 Blessaður, pabbi. þetta er ég B-Rad. 54 00:03:35,607 --> 00:03:36,596 Sæll, Brad. 55 00:03:36,767 --> 00:03:38,997 Við erum saman komin að góðu tilefni. 56 00:03:39,167 --> 00:03:41,317 Við hlustum á pabba, sem er gott mannsefni. 57 00:03:41,487 --> 00:03:43,284 Feitur frambjóðandi, ég mundi velja hann. 58 00:03:43,447 --> 00:03:45,403 Ég æli á alla sem velja einhvern annan. 59 00:03:45,567 --> 00:03:48,206 Göturnar mínar eru eitt villt vestur, 60 00:03:48,367 --> 00:03:50,597 ég tek á málum eins og kaþólskur prestur. 61 00:03:50,767 --> 00:03:52,997 Mínar gellur fara aldrei í líkamsrækt. 62 00:03:53,167 --> 00:03:55,476 Ég vil taka þær, en það er ekki alltaf hægt. 63 00:03:55,647 --> 00:03:57,717 Ég kyssi þær á hálsinn og kyssi þær á munn. 64 00:03:57,887 --> 00:04:00,082 Ég færi mig niður... 65 00:04:00,327 --> 00:04:02,841 Nú er þessu lokið 66 00:04:05,247 --> 00:04:08,523 Ég kann að koma partíinu í gang. 67 00:04:08,687 --> 00:04:10,882 Ég veit að pabbi var að fíla þetta. 68 00:04:11,047 --> 00:04:12,162 þetta er hræðilegt. 69 00:04:12,327 --> 00:04:15,319 Blöðin munu fjalla um þetta sem tómt grín. 70 00:04:15,487 --> 00:04:17,921 Guði sé lof. - Hvernig gerðist þetta? 71 00:04:18,087 --> 00:04:20,806 Ég veit það ekki. Ég vissi ekki að hann væri í bænum. 72 00:04:20,967 --> 00:04:24,642 Getum við ekki fylgst með honum? Hvar er hann núna? 73 00:04:24,807 --> 00:04:29,562 þetta var sveitt. þarna fékkstu milljón atkvæði. 74 00:04:31,287 --> 00:04:33,118 Hvað ertu að gera hérna, vinur? 75 00:04:35,567 --> 00:04:38,479 Ég varð að mæta, ástandið að bæta. 76 00:04:38,647 --> 00:04:41,719 Ég kallaði á Tony sem kom öllu af stað, 77 00:04:41,887 --> 00:04:44,162 kikkaði í gírinn og rumpaði þessu af. 78 00:04:44,327 --> 00:04:49,276 Ég hjálpa þér alla daga, kyssi börn og hvað sem er. 79 00:04:49,447 --> 00:04:51,358 Komdu með hann. 80 00:04:52,807 --> 00:04:55,526 Allt í góðu. Hvernig er Tom...? 81 00:04:55,687 --> 00:04:58,838 Allt í lagi, haldið áfram að vinna 82 00:05:01,167 --> 00:05:05,957 þú verður að stöðva hann. 83 00:05:06,127 --> 00:05:09,563 Segðu honum að hann geti ekki tekið þátt í þessu. 84 00:05:09,727 --> 00:05:13,845 En ég elska áhugann hans. Hann er öðruvísi, en... 85 00:05:14,007 --> 00:05:17,522 Er ekki eitthvað skaðlaust sem hann getur séð um? 86 00:05:17,687 --> 00:05:21,885 Svarað í síma? 87 00:05:22,887 --> 00:05:24,639 Sett bréf í umslög eða búið til skilti? 88 00:05:26,447 --> 00:05:27,846 Skilti? 89 00:05:28,687 --> 00:05:30,757 Ef Bill Gluckman kemst til valda 90 00:05:30,927 --> 00:05:33,566 munu konur fá betri heilsugæslu 91 00:05:36,767 --> 00:05:39,520 Konur munu fá betri barnaheimili. 92 00:05:41,367 --> 00:05:43,756 Og konur munu fá betri störf. 93 00:05:44,967 --> 00:05:49,279 Nú hefur herferðin mín fengið nýtt kjörorð... 94 00:05:52,567 --> 00:05:57,766 Bill Gluckman styður tíkur og hórur. 95 00:06:00,927 --> 00:06:03,395 Bill Gluckman styður tíkur og hórur? 96 00:06:03,567 --> 00:06:06,877 þetta átti að vera: Gluckman setur konur í fyrsta sætið. 97 00:06:07,047 --> 00:06:12,405 það er lummó, þú verður að vera harður dólgur. 98 00:06:15,967 --> 00:06:17,400 Jæja, Bradley. 99 00:06:17,567 --> 00:06:19,683 Hvers vegna ertu að kalla mig það? 100 00:06:20,167 --> 00:06:22,476 Er það ekki nafnið þitt? 101 00:06:22,647 --> 00:06:24,763 það er þrælanafnið mitt. 102 00:06:25,607 --> 00:06:27,598 Ég er búinn að segja það fimmtíu sinnum. 103 00:06:27,767 --> 00:06:31,362 B-Rad. 104 00:06:32,007 --> 00:06:33,486 Hvað segirðu? 105 00:06:33,647 --> 00:06:36,764 Hvert er takmark þitt? Hvað viltu í lífinu? 106 00:06:36,927 --> 00:06:39,361 Ég vil verða besti rappari allra tíma. 107 00:06:39,647 --> 00:06:42,400 Sjáðu til Doksi, ég hef hluti að segja... 108 00:06:42,567 --> 00:06:47,038 Heimurinn þarf að heyra í mér. Ég er rímisti. 109 00:06:47,207 --> 00:06:48,640 Ég get rappað um hvað sem er. 110 00:06:49,207 --> 00:06:52,199 Sáli, sáli, reynir að koma af stað hugsanabáli. 111 00:06:52,567 --> 00:06:56,196 Ég vil æla káli og berja þig með stáli. 112 00:06:57,207 --> 00:06:59,198 Jörðin er málið. 113 00:07:01,207 --> 00:07:05,598 Ég er lorturinn. Ég skal kaupa bíla handa ykkur. 114 00:07:07,527 --> 00:07:08,801 Ég skil. 115 00:07:09,407 --> 00:07:12,285 Hvenær hélstu fyrst að þú værir þessi... 116 00:07:13,287 --> 00:07:14,640 Lortur? 117 00:07:14,807 --> 00:07:18,561 það er langt síðan. 118 00:07:18,727 --> 00:07:22,959 Ég hef haft taktinn í hausnum síðan ég var smá pjakkur. 119 00:07:23,487 --> 00:07:24,476 þriggja ára. 120 00:07:38,087 --> 00:07:41,045 Síðan þá var það hip-hop alla daga. 121 00:07:41,207 --> 00:07:42,196 Sjö ára. 122 00:07:42,367 --> 00:07:45,757 Í uppvextinum talaði ég lítið við foreldra mína. 123 00:07:45,927 --> 00:07:47,883 þau voru alltaf á annarri bylgjulengd. 124 00:07:48,047 --> 00:07:51,005 Kláraðu grænmetið. það ilmar svo vel. 125 00:07:51,167 --> 00:07:52,964 þú ferð ekki frá borði fyrr en þú gerir það 126 00:07:53,767 --> 00:07:55,166 Gleymið þessu. 127 00:07:55,327 --> 00:07:56,680 Nú er nóg komið... 128 00:08:02,207 --> 00:08:06,041 það sem ég er að skynja, Brad 129 00:08:06,247 --> 00:08:07,726 er það... 130 00:08:08,527 --> 00:08:10,836 að foreldrarnir hafi ekki alltaf verið til staðar. 131 00:08:11,007 --> 00:08:12,998 - Nei. - það er fáránlegt. 132 00:08:13,167 --> 00:08:15,203 Hvað með ferminguna þína? 133 00:08:17,247 --> 00:08:18,236 þrettán ára. 134 00:08:18,407 --> 00:08:23,117 Hvert er þemað hjá þér? Stjörnustríð? Ofurhetjur? 135 00:08:23,287 --> 00:08:25,278 það er O.P.P. tík. 136 00:08:25,527 --> 00:08:27,404 Hvað segirðu? 137 00:08:39,127 --> 00:08:42,483 Bess, viltu ekki deila einhverju? 138 00:08:44,247 --> 00:08:47,319 þú ert stórkostlegur sonur, en málið er... 139 00:08:48,607 --> 00:08:49,926 Well... 140 00:08:52,287 --> 00:08:55,518 Við skulum ekki tala undir rós. 141 00:08:55,687 --> 00:08:59,362 Hegðun þín er allri fjölskyldunni til skammar. 142 00:08:59,527 --> 00:09:00,880 Ekki hata. 143 00:09:01,047 --> 00:09:03,322 Ég get ekki leyft þér að taka þátt í herferðinni. 144 00:09:03,567 --> 00:09:05,205 Hvað áttu við? 145 00:09:05,487 --> 00:09:07,921 Á það að vera svona? Nú fórstu með það. 146 00:09:08,087 --> 00:09:10,396 þið eruð búin að opna fyrir hörðu ástina. 147 00:09:15,207 --> 00:09:18,199 - Hvað getum við gert? - Ég veit það ekki. 148 00:09:19,927 --> 00:09:23,522 þetta er versta dæmið um Bófaklofa sem ég hef séð. 149 00:09:23,847 --> 00:09:26,361 Three colors for our country. Where's the red? 150 00:09:26,807 --> 00:09:31,005 Hvernig gekk hjá Feldman lækni? 151 00:09:31,167 --> 00:09:34,000 Vel ef Brad fer til hans fimm sinnum í viku 152 00:09:34,167 --> 00:09:36,078 næstu 4 eða 5 ár, gæti hann náð góðum bata. 153 00:09:36,247 --> 00:09:39,717 En kosningarnar eru eftir átta vikur. 154 00:09:39,887 --> 00:09:41,479 Skarplega athugað. 155 00:09:41,647 --> 00:09:44,241 Við höfum verið að fara yfir ýmsar hugmyndir 156 00:09:44,407 --> 00:09:47,365 og ég held að við séum komin með lausnina. 157 00:09:47,527 --> 00:09:50,280 Ég hlusta. - Kýlið á það. 158 00:09:50,447 --> 00:09:53,644 Brad þykist vera úr gettóinu. 159 00:09:53,807 --> 00:09:56,082 En hann hefur aldrei farið austar en Beverly Hills. 160 00:09:56,247 --> 00:09:58,886 Hvað ef við sýnum honum raunveruleikann? 161 00:09:59,047 --> 00:10:01,242 Leyfum honum að kynnast gettóinu að eigin raun. 162 00:10:01,407 --> 00:10:03,875 Áttu við að Brad fari þangað? - Einmitt 163 00:10:04,047 --> 00:10:06,197 þetta virðist geta orðið hættulegt. 164 00:10:06,367 --> 00:10:08,085 Nei, þetta er alveg fullkomlega öruggt. 165 00:10:08,487 --> 00:10:11,160 Hvernig er áætlunin? - Við ráðum leikara til að leika bófa. 166 00:10:12,087 --> 00:10:15,682 þeir ræna bílnum af Brad og keyra hann um hverfið. 167 00:10:15,847 --> 00:10:18,441 þá sér hann hvernig bófalífið er í raun. 168 00:10:18,567 --> 00:10:20,922 Við munum hræða svertuna úr honum. 169 00:10:21,127 --> 00:10:22,799 Hvað varstu að segja? 170 00:10:23,647 --> 00:10:26,036 Hefur þú ekki eitthvað að gera? 171 00:10:28,327 --> 00:10:29,646 Nóg af þessari réttsýni. Ef við gerum ekkert í málinu 172 00:10:29,807 --> 00:10:33,516 mun Brad kosta okkur embættið. 173 00:10:33,687 --> 00:10:35,120 Hverjir gætu leikið bófana? 174 00:10:35,287 --> 00:10:37,596 Mastu eftir auglýsingunni sem við tókum: Gegn Glæpum? 175 00:10:37,767 --> 00:10:41,157 Við erum með hana tilbúna. - Já, komdu hingað. 176 00:10:42,407 --> 00:10:46,878 Götuofbeldi hefur skaðað götur Kaliforníu of lengi. 177 00:10:47,047 --> 00:10:50,119 Bill Gluckman vill leggja allan ágreining til hliðar. 178 00:10:50,287 --> 00:10:52,881 Í stað þess að hugsa úr hvaða klíku þú ert... 179 00:10:53,047 --> 00:10:55,686 eða með hvaða krúi þú djammar... 180 00:10:55,847 --> 00:10:59,044 Hvers vegna ekki að vera bræður? Hvað segiði um það? 181 00:10:59,207 --> 00:11:00,686 Hárið á þér er alveg frábært. 182 00:11:02,127 --> 00:11:04,004 Ég hef aldrei hugsað þetta þannig. 183 00:11:04,167 --> 00:11:05,805 Takist í hendur. 184 00:11:09,007 --> 00:11:10,486 þið sjáið það. 185 00:11:10,647 --> 00:11:13,115 Kalifornía er fjölskyldan mín. 186 00:11:20,407 --> 00:11:25,401 Hver veit hve hátt við komumst ef við vinnum öll saman? 187 00:11:26,327 --> 00:11:29,922 þetta eru leikararnir sem við vorum að tala um. 188 00:11:30,647 --> 00:11:32,877 Allt í lagi, höfum þetta alveg á hreinu. 189 00:11:33,047 --> 00:11:36,722 Eigum við að hræða strákinn til að verða hvítur aftur? 190 00:11:36,887 --> 00:11:38,798 Ef þið ráðið ekki við þetta... 191 00:11:38,967 --> 00:11:42,039 Auðvitað getum við það. Ég er útskrifaður frá Julliard. 192 00:11:42,527 --> 00:11:45,200 Og ég kem frá Pasadena Playhouse. 193 00:11:45,687 --> 00:11:47,086 Gott mál. 194 00:11:47,687 --> 00:11:51,043 Hér eru upplýsingar og Brad litla. 195 00:11:51,367 --> 00:11:53,119 B-Rad. Malibú-ssur. 196 00:11:53,287 --> 00:11:55,323 Malibú-ssur? 197 00:11:55,487 --> 00:11:57,921 Hann telur sig vera einhvern rappara. 198 00:11:59,527 --> 00:12:02,883 - Fjandinn sjálfur. - þetta verður svona dæmigert mannrán. 199 00:12:03,047 --> 00:12:05,322 Mannrán? Förum við fram á lausnargjald? 200 00:12:05,487 --> 00:12:07,125 Góð spurning. 201 00:12:07,967 --> 00:12:09,082 Einmitt. 202 00:12:09,287 --> 00:12:12,006 þegar þið sjáið hann verða gettólegan 203 00:12:12,207 --> 00:12:15,597 og þykjast vera svartan, þið vitið hvað ég á við. 204 00:12:15,767 --> 00:12:17,246 þá vil ég að þið verðið reiðir. 205 00:12:17,407 --> 00:12:20,479 Keyrið með hann um hverfið, um gettóið, 206 00:12:20,647 --> 00:12:23,923 og sýnið honum hvernig það er í raun og veru. 207 00:12:24,087 --> 00:12:25,076 Gettóið? 208 00:12:25,247 --> 00:12:27,238 þið fáið fimmtán þúsund dollara hvor fyrir þetta. 209 00:12:27,687 --> 00:12:29,120 Við erum með. 210 00:12:29,287 --> 00:12:31,357 En neikvæða hliðin er sú, 211 00:12:31,527 --> 00:12:36,043 að ef eitt hár skerðist á ofdekruðu höfði Brad 212 00:12:36,207 --> 00:12:40,325 fáið þið að sitja mjög lengi inni. Er það skilið? 213 00:12:40,487 --> 00:12:43,365 Kristaltært. 214 00:12:44,767 --> 00:12:45,995 þetta var flott 215 00:12:51,487 --> 00:12:52,806 Herra Gibbons... 216 00:12:53,567 --> 00:12:55,205 Hvað með peningana? 217 00:12:56,807 --> 00:12:58,718 Fimm þúsund fyrirfram og tuttugu og fimm þúsund 218 00:12:58,887 --> 00:13:02,880 þegar þið skilið honum til okkar... hvítum. 219 00:13:03,607 --> 00:13:05,279 Eins og mjöll. 220 00:13:05,967 --> 00:13:09,642 - Ánægjulegt, herrar mínir. - Ég skal opna fyrir þig, herra. 221 00:13:10,127 --> 00:13:13,358 Ég hringi í ykkur, eða hóa í ykkur. 222 00:13:13,847 --> 00:13:16,122 Við hóum til baka. - Við hóum, maður. 223 00:13:16,287 --> 00:13:18,482 Takk fyrir, allt í lagi. 224 00:13:20,007 --> 00:13:22,601 Til hamingju, við nældum okkur í önnur hlutverk. 225 00:13:22,727 --> 00:13:25,241 Rólegur, þetta er hættulegt. þetta er gettóið. 226 00:13:25,407 --> 00:13:31,198 Við gætum verið skotnir. - Við ráðum alveg við þetta. 227 00:13:32,407 --> 00:13:36,286 þetta verður svakaleg leiklistaráskorun. 228 00:13:37,807 --> 00:13:40,162 Veistu hvað gerir mig svo reiðan? 229 00:13:40,527 --> 00:13:43,678 Eftir öll þessi ár leiklistarnáms og æfinga 230 00:13:43,847 --> 00:13:46,566 fáum við bara hlutverk sem glæpamenn. 231 00:13:46,727 --> 00:13:51,357 það væri unun að leika mann sem talar fallegt mál 232 00:13:51,527 --> 00:13:55,805 og gengur í öðru en sóðalegum skóm með lausum reimum 233 00:13:55,967 --> 00:13:59,118 þetta er betra en að láta Gluckman troða yfir sig. 234 00:13:59,287 --> 00:14:01,926 þekkjum við einhvern sem býr í gettóinu? 235 00:14:04,687 --> 00:14:06,279 Frænka mín. 236 00:14:06,727 --> 00:14:07,921 Shondra. 237 00:14:09,047 --> 00:14:13,199 þetta er það bjánalegasta sem ég hef heyrt. Ég hef þarfari hluti að gera 238 00:14:13,367 --> 00:14:16,359 við minn tíma. - Eins og hvað? Vinna í pylsusölu? 239 00:14:16,767 --> 00:14:20,157 þú ert alltaf að tala um að bæta þig. þetta er tækifærið. 240 00:14:20,327 --> 00:14:23,205 Ég er að bæta mig. Ég hætti með auma glæpamanninum Tec, 241 00:14:23,367 --> 00:14:26,803 ég er að fara í snyrtiskólann, 242 00:14:26,967 --> 00:14:29,242 og svo ætla ég að opna mína eigin snyrtistofu. 243 00:14:29,407 --> 00:14:32,001 Hvernig væri að gefa manni Pepsi og franskar? 244 00:14:32,167 --> 00:14:33,566 þegiðu, hálfviti. 245 00:14:33,727 --> 00:14:35,046 - PJ. - Hvað? 246 00:14:35,207 --> 00:14:36,276 þú verður að gera þetta. 247 00:14:36,447 --> 00:14:38,915 þú verður að hætta í þessu láglaunamoði, 248 00:14:39,087 --> 00:14:41,920 taka gróðann af þessu verki og opna snyrtistofuna. 249 00:14:43,767 --> 00:14:46,964 Hvað fæ ég í laun? - þetta er komið. 250 00:14:47,967 --> 00:14:50,162 þúsund dollara. Við borgum þér þúsund dollara. 251 00:14:50,327 --> 00:14:53,524 Ég skal slá til fyrir þrjú þúsund. - þrjú þúsund dollara? 252 00:14:53,887 --> 00:14:55,923 Annars getið þið kysst botninn á mér. 253 00:14:56,087 --> 00:14:58,726 það er samþykkt. 254 00:14:58,887 --> 00:15:02,243 Samþykkt. Hvað segirðu nú um þessar franskar? 255 00:15:11,527 --> 00:15:13,165 Takk fyrir. 256 00:15:13,607 --> 00:15:15,757 Gladys? - Já, vinur. 257 00:15:16,087 --> 00:15:19,045 Finnst þér stundum eins og þú eigir ekki heima? 258 00:15:19,207 --> 00:15:20,526 Já, stöðugt 259 00:15:20,687 --> 00:15:24,600 Flestu fólki líður bara vel hjá öðrum, eins og þeim. 260 00:15:24,767 --> 00:15:27,839 Innan um öðruvísi fólk verður það hrætt og reitt 261 00:15:28,127 --> 00:15:31,483 og vill mismuna því. 262 00:15:32,647 --> 00:15:34,683 Hvað getur maður gert? 263 00:15:34,847 --> 00:15:38,681 Ekkert nema að vera sannur sjálfum sér og stoltur. 264 00:15:41,007 --> 00:15:45,364 Hvenær ætla þeir að láta okkar fólk í friði? 265 00:15:45,527 --> 00:15:47,722 Ég veit það ekki, vinur. 266 00:15:48,407 --> 00:15:50,398 Ég veit það ekki. 267 00:15:51,207 --> 00:15:53,243 Borðaðu grænmetið áður en það kólnar. 268 00:15:53,407 --> 00:15:55,204 A til Z, bókin um rapp og hip hop slangur. 269 00:15:55,367 --> 00:15:58,916 Drasl. 270 00:15:59,087 --> 00:16:01,123 Lélegt, slæm gæði. Skemmt, ljótt. 271 00:16:02,447 --> 00:16:05,120 Hárið á frænku þinni er drasl. 272 00:16:07,007 --> 00:16:10,397 Diss, að dissa: Að sýna vanvirðingu. 273 00:16:13,127 --> 00:16:15,960 Kýlum á þetta. Nú erum við vopnaðir. 274 00:16:16,127 --> 00:16:18,038 Skelltu þessum elskum á borðið. 275 00:16:18,487 --> 00:16:20,284 Er þetta nákvæmlega það sem við pöntuðum? 276 00:16:20,447 --> 00:16:24,235 Já, hérna eru Glock, Tec-níur og Uzi 277 00:16:24,407 --> 00:16:26,921 Kyrr, auli. 278 00:16:27,087 --> 00:16:28,361 þetta er mjög sannfærandi. Sjáðu, þetta er plat. 279 00:16:28,807 --> 00:16:31,480 Hvað er nú þetta? Hvað gerðirðu við hárið á þér? 280 00:16:31,647 --> 00:16:33,478 Já, sjáðu hárið á mér. Shondra gerði þetta. 281 00:16:33,647 --> 00:16:36,878 - Já, ég sé það. - þér finnst þetta ljótt, er það ekki? 282 00:16:37,047 --> 00:16:38,799 Nei, mér finnst það alls ekki. 283 00:16:38,967 --> 00:16:42,357 Ég hélt að ég ætti að vera með flétturnar. 284 00:16:42,527 --> 00:16:44,961 - það er allt og sumt. - Allt í lagi, ég sé hvað málið er. 285 00:16:45,127 --> 00:16:48,358 þú ert afbrýðisamur því þér datt þetta ekki í hug. 286 00:16:48,527 --> 00:16:51,997 Ég er það alls ekki. Ég er leikari og... 287 00:16:52,167 --> 00:16:54,237 þú ert bara drasl... 288 00:16:54,407 --> 00:16:57,877 Ekki dissa mig. 289 00:16:59,367 --> 00:17:02,439 Ég er kominn með bófafötin, maður. 290 00:17:10,647 --> 00:17:13,684 - Hvað er svona fyndið? - Hárkollan. 291 00:17:15,407 --> 00:17:17,557 Ég vissi ekki að það væri komin hrekkjavaka. 292 00:17:17,727 --> 00:17:21,117 Viltu ekki fara út og fá smá nammi í poka? 293 00:17:23,727 --> 00:17:24,762 Akkúrat. 294 00:17:24,927 --> 00:17:27,680 Komdu með bílinn þinn, annars dæli ég í þig blýi. 295 00:17:28,687 --> 00:17:31,884 Nei, þetta er ekki sannfærandi. - Skrambinn. 296 00:17:32,047 --> 00:17:34,003 þú verður að finna persónuleikann, Sean. 297 00:17:34,167 --> 00:17:36,635 þú ert kúgaður svartur maður úr fátækrahverfi. 298 00:17:36,807 --> 00:17:39,605 Mér finnst svo erfitt að finna þennan. 299 00:17:40,527 --> 00:17:44,202 Hugsaðu um Tupac. - Allt í lagi, reynum þetta aftur. Vertu þolinmóður. 300 00:17:44,367 --> 00:17:45,402 Og áfram. 301 00:17:45,567 --> 00:17:48,081 Komdu með bílinn eða ég dæli í þig blýi. 302 00:17:48,247 --> 00:17:50,556 Bættu við Tík, og þá er þetta komið. 303 00:17:50,727 --> 00:17:53,844 Komdu með bílinn eða ég dæli í þig blýi, tík. 304 00:17:54,007 --> 00:17:56,077 Tík... Smelltu. 305 00:17:56,247 --> 00:17:58,442 Snúðu þér við og gerðu þetta aftur. 306 00:17:58,607 --> 00:17:59,596 - Tík. 307 00:18:17,687 --> 00:18:21,236 MALl-KAFFl-BÚ! 308 00:18:21,407 --> 00:18:23,716 Ég heiti B-Rad, ekki Erpur Eyvindar. 309 00:18:24,207 --> 00:18:26,960 Kaffið mitt á að vera til fyrirmyndar. 310 00:18:28,207 --> 00:18:30,516 Dómihórur. 311 00:18:31,407 --> 00:18:34,126 Ég tek peningana og fer beint til... 312 00:18:34,567 --> 00:18:36,956 Fávitinn þinn. 313 00:18:38,567 --> 00:18:39,636 Helvíti. 314 00:19:18,167 --> 00:19:20,317 Gerið betur. - það var rétt, stelpa. 315 00:19:20,487 --> 00:19:21,886 Word. 316 00:19:24,887 --> 00:19:27,162 Get ég aðstoðað þig? 317 00:19:27,887 --> 00:19:29,161 Kaffi. Svart. 318 00:19:30,007 --> 00:19:33,886 Krista barista, settu það á minn reikning. 319 00:19:34,047 --> 00:19:38,165 Gefðu henni líka köku með hvítum hnetum. 320 00:19:39,647 --> 00:19:40,921 Svalur, maður. 321 00:19:41,727 --> 00:19:44,321 Hvað heitir þú? - B-Rad. 322 00:19:44,447 --> 00:19:46,039 Ég heiti Shondra. 323 00:19:46,527 --> 00:19:49,041 Ég hef aldrei séð þig hérna áður. 324 00:19:49,207 --> 00:19:51,118 Hvar áttu heima? 325 00:19:51,287 --> 00:19:53,437 Í Compton, en þú? 326 00:19:53,607 --> 00:19:55,643 Á götunni. - Hvaða götu? 327 00:19:56,207 --> 00:19:57,925 Malibú. 328 00:19:58,087 --> 00:20:02,638 Er þetta ekki mjög hættulegt svæði? 329 00:20:03,727 --> 00:20:05,683 þokkalega. 330 00:20:07,527 --> 00:20:10,121 Varst þú að rappa þegar ég kom inn áðan? 331 00:20:10,247 --> 00:20:13,603 Heyrðirðu það? það var ég. Ég er með rímugrímu. 332 00:20:13,767 --> 00:20:15,439 Sjáðu karlinn. 333 00:20:16,167 --> 00:20:17,885 Leyfðu mér að sjá. 334 00:20:18,367 --> 00:20:20,085 Malibú-ssur? 335 00:20:20,487 --> 00:20:23,081 Virðist vera feitt. Hver gefur þig út? 336 00:20:23,207 --> 00:20:25,437 þessa stundina er þetta bara demó. 337 00:20:25,607 --> 00:20:28,883 Ég sendi þetta til Dre en hann hefur ekki svarað mér. 338 00:20:29,567 --> 00:20:33,765 það er honum líkt, ég skal tala við hann um þetta. 339 00:20:34,647 --> 00:20:36,000 Allt í lagi. 340 00:20:38,087 --> 00:20:39,645 Bíddu róleg. 341 00:20:40,447 --> 00:20:42,756 þekkir þú Dre? - Auðvitað þekki ég Dre. 342 00:20:42,927 --> 00:20:45,395 Við hittumst á flóamarkaði á hverjum laugardegi. 343 00:20:45,567 --> 00:20:47,523 Í alvöru talað? - Í alvöru talað. 344 00:20:47,687 --> 00:20:49,757 Hóaðu í hann fyrir mig. 345 00:20:50,367 --> 00:20:52,881 Ég veit það nú ekki. Hann er ansi mikið útaf fyrir sig. 346 00:20:53,047 --> 00:20:54,400 Gerðu það? 347 00:20:55,287 --> 00:20:58,404 þú ert vissulega með eitthvað í gangi. 348 00:20:58,567 --> 00:21:01,161 Ég er að fara til hans. Langar þig að koma með? 349 00:21:01,327 --> 00:21:04,399 Núna? - Ég er bara að reyna að hjálpa bróður. 350 00:21:04,567 --> 00:21:06,842 Kýlum á það. - Allt í lagi. 351 00:21:08,527 --> 00:21:11,758 Viltu bíða meðan ég fer á salernið, dömubani? 352 00:21:17,727 --> 00:21:18,716 Halló? 353 00:21:19,407 --> 00:21:22,444 þetta er komið í gang. Strandgæinn er á ferðinni. 354 00:21:30,087 --> 00:21:33,397 Um hvað rappar þú? - Ég get rappað um hvað sem er. 355 00:21:33,567 --> 00:21:35,205 Virkilega? 356 00:21:35,367 --> 00:21:36,959 Ég skal gefa þér smá rímnaflæði. 357 00:21:37,207 --> 00:21:40,005 Umferð og umferð, ég fékk engan kvöldverð. 358 00:21:40,207 --> 00:21:42,801 þarna er bíll sem er kenndur við sendiferð. 359 00:21:43,407 --> 00:21:46,285 þarna er komið heilt milljón dollara lag. 360 00:21:47,767 --> 00:21:50,565 Hvernig fórstu að því að verða svona góður? 361 00:21:50,727 --> 00:21:53,719 Ég hef verið svartur allt mitt líf, stelpa. 362 00:21:53,887 --> 00:21:57,357 Af öllum múttum sem ég hef verið með... 363 00:21:58,287 --> 00:22:00,118 ert þú lang flottust. 364 00:22:00,327 --> 00:22:01,919 Ég skal trúa því. 365 00:22:05,327 --> 00:22:06,680 Áttu mann? 366 00:22:06,847 --> 00:22:09,122 Nei, ég var að losa mig við þann vandræðagemsa. 367 00:22:09,287 --> 00:22:11,926 Ég er engin bófatík, ég er athafnakona. 368 00:22:12,087 --> 00:22:13,281 Nákvæmlega. 369 00:22:13,447 --> 00:22:17,440 Einn daginn mun ég reka snyrtistofukeðju í 90210. 370 00:22:17,607 --> 00:22:21,759 Ég mun græða á því að gera ríkar stelpur gettófínar. 371 00:22:21,927 --> 00:22:24,725 Geðveikt. þú ert flott og gáfuð. 372 00:22:25,007 --> 00:22:27,157 þú slærð pottþétt í gegn. 373 00:22:28,407 --> 00:22:30,557 þakka þér fyrir. 374 00:22:30,727 --> 00:22:34,242 þú ert eins og blanda af Völu Matt og Oprah. 375 00:22:35,367 --> 00:22:38,200 Ég kalla þig Vópra. - Hvað segirðu? 376 00:22:38,367 --> 00:22:39,686 Vópra. 377 00:22:40,207 --> 00:22:42,846 Beygðu hér niður. 378 00:22:53,287 --> 00:22:54,402 Vertu kyrr, fífl. 379 00:22:54,567 --> 00:22:56,876 Komdu með bílinn eða ég dæli í þig blýi, tík. 380 00:22:57,047 --> 00:22:59,117 Viltu að við rænum þig líka? 381 00:22:59,287 --> 00:23:00,800 Shondra. - þegiðu, auli. 382 00:23:01,287 --> 00:23:03,039 Er þetta eitthvað grín? - Nei, þetta er rán. 383 00:23:03,207 --> 00:23:06,961 Ég held að ég þurfi að æla. - Við buffum þig ef þú 384 00:23:07,127 --> 00:23:09,561 drullar þér ekki afturí. - Förum við ekki til Dre? 385 00:23:09,727 --> 00:23:10,716 þetta er rán, fáviti. Drullastu inn í bíl. 386 00:23:10,887 --> 00:23:13,037 Dre? Hvaða rugl er þetta? 387 00:23:13,207 --> 00:23:14,925 Áfram með þig. 388 00:23:15,087 --> 00:23:16,759 Mannrán? 389 00:23:16,927 --> 00:23:19,441 Já, nú náðum við þér, litli Gluckman-skítur. 390 00:23:19,607 --> 00:23:21,165 Hvernig þekkið þið mig? 391 00:23:21,367 --> 00:23:24,484 Við sáum þig í sjónvarpinu, litla spanjólarassgat. 392 00:23:24,847 --> 00:23:29,602 B-Rad. þú færð að kenna á því ef pabbi þinn borgar ekki. 393 00:23:31,207 --> 00:23:33,198 Við náðum okkur í litla Mjallhvít núna. 394 00:23:33,367 --> 00:23:36,006 Hvað fáum við mikið fyrir þennan aumingja? 395 00:23:36,247 --> 00:23:38,966 þetta snýst allt um stóru seðlana. 396 00:23:39,127 --> 00:23:40,116 Hjálp! 397 00:23:40,287 --> 00:23:42,721 Ekki tala um mömmu mína. - Ég tala um mömmu þína eins og mér sýnist. 398 00:23:42,887 --> 00:23:47,563 Mamma þín er svo feit að hún er með pizzusendil á launum. 399 00:23:47,727 --> 00:23:48,921 Hvað segirðu? 400 00:23:49,087 --> 00:23:53,285 þín er svo feit að hún notar landið Mexíkó sem sólbekk. 401 00:23:53,447 --> 00:23:57,122 þín er svo ljót að Heiðar snyrtir vill ekki snerta hana. 402 00:23:57,287 --> 00:24:01,041 þín er svo ljót að hún hefur bara gift sig einu sinni. 403 00:24:01,207 --> 00:24:05,519 þín er svo fátæk að hún gaf sig í jólagjöf. 404 00:24:05,687 --> 00:24:08,281 Mamma þín er svo fátæk að þú ert með ekta brjóst. 405 00:24:08,447 --> 00:24:10,563 Ó, nei. - Jú. 406 00:24:14,647 --> 00:24:17,320 I'm going, I'm going. I gotta wait for the lady. 407 00:24:17,487 --> 00:24:19,796 Drullaðu þér inn í húsið, fífl. 408 00:24:19,967 --> 00:24:22,606 Hvers vegna látið þið svona við bróður? 409 00:24:22,767 --> 00:24:24,485 Hvað sagðirðu? Var hann að kalla sig bróður? - Nei. 410 00:24:24,647 --> 00:24:27,798 Bróður hvers? - Ég er einn af ykkur. 411 00:24:28,887 --> 00:24:31,355 Fjandinn. Nú fórstu með það. 412 00:24:31,527 --> 00:24:34,200 þú ert ekki svartur og munt aldrei verða það. 413 00:24:34,367 --> 00:24:38,724 þú ert að stela því eina sem ég á eftir. 414 00:24:38,887 --> 00:24:40,605 Menningunni minni. 415 00:24:40,767 --> 00:24:43,884 Hvað þykist þú vita um gettóið? 416 00:24:44,047 --> 00:24:45,958 Sjónvarpstöðvar svartra. 417 00:24:46,407 --> 00:24:49,001 Heldurðu að þetta sé eitthvað grín, hvítingi? 418 00:24:49,127 --> 00:24:51,800 Fyrirgefðu, ekki hata. 419 00:24:51,967 --> 00:24:54,561 þetta er ekki leikur, nú ertu langt frá ströndinni. 420 00:24:54,727 --> 00:24:57,161 þetta er South Central, þú ert í fátækrahverfinu. 421 00:24:57,407 --> 00:24:59,363 þetta er gettóið, fellahverfið. 422 00:24:59,567 --> 00:25:02,877 þetta er harðkjarni, hér er fólk drepið daglega. 423 00:25:04,887 --> 00:25:08,243 Shondra, getur þú komið í heimsókn á eftir? 424 00:25:08,407 --> 00:25:11,001 Prinsessa var að eignast hvolpa. - Ekkert mál, bless. 425 00:25:14,207 --> 00:25:16,926 Bolabítshvolpar. - þeir eru grimmir. 426 00:25:17,087 --> 00:25:18,406 Ekki horfa á mig. 427 00:25:18,567 --> 00:25:21,604 Komdu þér inn, beinasleggja. 428 00:25:21,767 --> 00:25:24,759 Settu nú hendur fyrir aftan bak. 429 00:25:24,927 --> 00:25:26,565 Veistu hvað ég ætla að gera núna? 430 00:25:26,727 --> 00:25:29,036 Hringja í pabba þinn. - það er eins gott að pabbi þinn sé heima. 431 00:25:29,207 --> 00:25:34,520 Ef hann er ekki heima, þá drepum við þig. 432 00:25:34,687 --> 00:25:37,406 Komdu þér nú á rúmið, franskbrauð. 433 00:25:43,047 --> 00:25:45,436 Hvernig var reiðin? - þú ert að ofleika. 434 00:25:45,607 --> 00:25:47,677 Ofleika? - Já. 435 00:25:47,847 --> 00:25:50,964 Ég hef aldrei á ævi minni ofleikið. 436 00:25:51,127 --> 00:25:53,482 Viljið þið bjánarnir halda kjafti aðeins? 437 00:25:53,647 --> 00:25:55,239 það er rétt hjá henni. Haltu kjafti. 438 00:25:55,927 --> 00:25:58,157 þakka þér fyrir, Shondra. 439 00:25:58,607 --> 00:26:00,643 Stattu þig nú, það er komið að þér. 440 00:26:00,807 --> 00:26:03,446 Farðu og kýldu hann kaldan, stelpa. 441 00:26:04,887 --> 00:26:06,639 Komdu með þetta. 442 00:26:06,807 --> 00:26:11,323 Sýndu smá rass ef þú þarft þess. 443 00:26:11,487 --> 00:26:12,761 þegiðu. 444 00:26:18,927 --> 00:26:21,122 Er allt í lagi með þig hérna? - Já. 445 00:26:21,287 --> 00:26:26,236 Ég lenti í mannráni, bílráni og hendurnar eru bundnar, 446 00:26:26,407 --> 00:26:28,637 en annars er allt í besta lagi. 447 00:26:29,447 --> 00:26:32,803 Fyrirgefðu, þetta var ekki mín hugmynd. 448 00:26:36,487 --> 00:26:38,284 Ég hélt að þér líkaði vel við mig. - Mér líkar vel við þig. 449 00:26:39,447 --> 00:26:42,962 Hvers vegna varstu þá að leiða mig í gildru? 450 00:26:44,367 --> 00:26:48,246 þeir hótuðu að drepa mig ef ég hjálpaði þeim ekki. 451 00:26:49,167 --> 00:26:50,839 Í alvöru talað? 452 00:26:51,007 --> 00:26:54,397 þetta eru morðingjar. - Í alvöru? 453 00:26:55,127 --> 00:26:58,085 Ég skal segja þeir eitt, til að halda okkur á lífi. 454 00:26:58,247 --> 00:27:00,522 það sem þeir hata mest. það sem gerir þá brjálaða... 455 00:27:00,687 --> 00:27:04,362 eru þeir sem þykjast. 456 00:27:05,087 --> 00:27:08,238 Nákvæmlega, ég er alveg sammála þér. 457 00:27:08,967 --> 00:27:12,323 Ég er að tala um þig? - Ég þykist ekkert. 458 00:27:12,487 --> 00:27:16,480 Ég er með gráðu í þykjustuhatri. - Hættu þessu rugli. 459 00:27:16,647 --> 00:27:17,921 þetta er ekki rugl. 460 00:27:18,087 --> 00:27:22,239 Svona er ég í raun og veru. 461 00:27:22,407 --> 00:27:25,444 Hættu þessu strax og hlustaðu á mig. 462 00:27:25,607 --> 00:27:28,565 Vertu bara þú sjálfur, góður hvítur strákur, 463 00:27:28,727 --> 00:27:32,163 og þá get ég sannfært þá um að sleppa þér. 464 00:27:32,327 --> 00:27:34,602 En ég er svona. Ég er það sem ég segist vera. 465 00:27:34,767 --> 00:27:38,203 Hvers vegna vill enginn trúa mér? 466 00:27:42,767 --> 00:27:45,281 Jæja? - Kannski ættir þú að sýna honum rassinn á þér 467 00:27:50,247 --> 00:27:53,364 Ég hélt að þetta myndi ganga upp. Undarlegt. 468 00:27:53,927 --> 00:27:56,361 Jæja, hvað næst? 469 00:27:56,527 --> 00:27:58,404 Hvað með númer þrjú? - Fullkomið. 470 00:27:58,567 --> 00:28:01,081 Nú förum við að auka þrýstinginn. 471 00:28:01,247 --> 00:28:02,521 Nú veit ég. 472 00:28:02,687 --> 00:28:07,044 Ég fer inn til hans alveg klikkaður og bófabrjálaður. 473 00:28:07,207 --> 00:28:10,563 þú segir mér að halda mig við áætlunina. 474 00:28:11,207 --> 00:28:14,085 Vaknaðu, snjókarl. 475 00:28:14,247 --> 00:28:16,397 Við hringdum í pabba þinn. - Hvað sagði hann? 476 00:28:16,567 --> 00:28:19,001 Hann sagðist ætla að hugsa málið 477 00:28:19,167 --> 00:28:21,283 Hann vill ekki fá þig heim alveg strax. 478 00:28:21,447 --> 00:28:25,486 Ég verð að segja að ég skil hann vel. - Nei, ekki hnífinn. 479 00:28:26,207 --> 00:28:27,196 Komdu nú. 480 00:28:27,367 --> 00:28:29,756 Hvað ertu að gera? - Taka hvítu tíkina í kennslustund. 481 00:28:29,927 --> 00:28:32,316 Við ætluðum að halda okkur við áætlunina, Blóðbað. 482 00:28:32,487 --> 00:28:36,162 Haltu þig við áætlunina, Blóðbað. - Áætlunin breyttist, Tré. 483 00:28:36,327 --> 00:28:37,760 Eftirherman segist vera alvöru gaur. 484 00:28:37,927 --> 00:28:40,999 Ég ætla sýna honum hversu mikill lygari hann er. 485 00:28:41,167 --> 00:28:43,203 Ég ætla að skera hann. - Nei. 486 00:28:43,367 --> 00:28:44,800 Ég verð að skera hann. - það er ekki satt. 487 00:28:44,967 --> 00:28:46,195 þá fáum við enga peninga 488 00:28:46,367 --> 00:28:48,323 Varstu ekki að segja mér að skera hann? 489 00:28:48,487 --> 00:28:50,876 Bara hvíta kjötið. - Áfram með þig 490 00:28:51,047 --> 00:28:52,639 þú skalt samt ekki drepa hann, Blóðbað. 491 00:28:52,807 --> 00:28:54,923 Bill Gluckman sem ríkisstjóri! 492 00:29:10,247 --> 00:29:12,363 Jæja þá, Malibú. 493 00:29:12,527 --> 00:29:17,317 Farðu og náðu í sex stórar flöskur af Olde English. 494 00:29:17,487 --> 00:29:19,637 Og flösku af Henny. 495 00:29:19,807 --> 00:29:22,401 Eitthvað fleira? - Nei, ég er góður. 496 00:29:22,567 --> 00:29:23,795 Allt í lagi. 497 00:29:23,967 --> 00:29:25,559 Mig langar í Pringles. 498 00:29:26,087 --> 00:29:28,601 þetta er engin lautarferð, tík. 499 00:29:28,767 --> 00:29:32,965 Afsakið. Áttu pening? þið tókuð veskið mitt. 500 00:29:33,127 --> 00:29:34,116 Félagi. 501 00:29:34,407 --> 00:29:38,036 Ætlarðu að borga þessum Kóreumönnum peninga? 502 00:29:38,207 --> 00:29:40,801 Ekki séns. - Gleymdu því, fáviti 503 00:29:40,967 --> 00:29:45,245 Ef Asíubúinn er með einhvern kjaft, 504 00:29:45,407 --> 00:29:47,363 skaltu nota þennan grip á hann. 505 00:29:47,527 --> 00:29:49,245 Sjáðu litla gerpið. Hann kann ekki á byssur. 506 00:29:49,407 --> 00:29:51,841 Hann þykist vera svalur gutti. 507 00:29:52,007 --> 00:29:54,441 Notaðu byssuna, eða ég nota hana á þig. 508 00:29:54,607 --> 00:29:56,325 Ef þú reynir að flýja héðan, 509 00:29:56,487 --> 00:29:59,638 færðu að kenna á mínu stáli. Skilurðu það? 510 00:29:59,807 --> 00:30:00,922 Allt í lagi. 511 00:30:01,087 --> 00:30:02,805 Drullaðu þér út. 512 00:30:03,207 --> 00:30:04,640 Áfram með þig. 513 00:30:11,807 --> 00:30:13,445 Hvítmávur. 514 00:30:20,287 --> 00:30:23,006 þetta er engin lautarferð, tík? 515 00:30:23,207 --> 00:30:26,005 Takk fyrir, þetta með stálið var líka flott. 516 00:30:26,407 --> 00:30:27,522 Mjög sannfærandi. 517 00:30:38,567 --> 00:30:41,764 Ég trúi þessu ekki. - þessir spunatímar eru virkilega að skila sínu. 518 00:30:41,927 --> 00:30:46,682 þetta með lautarferðina gerði mig skíthræddan. 519 00:30:46,847 --> 00:30:48,166 Er það virkilega? 520 00:30:55,687 --> 00:30:57,757 Mikið er ég þyrstur. 521 00:30:57,927 --> 00:31:01,966 Ég elska Olde English. Hann slekkur þorstann. 522 00:31:20,607 --> 00:31:22,404 Get ég aðstoðað? 523 00:31:29,807 --> 00:31:34,676 Ég ætla að taka þennan bjór og hvað sem ég vil, tík. 524 00:31:45,767 --> 00:31:47,598 Get ég aðstoðað? 525 00:31:53,247 --> 00:31:55,203 Hefur þú aldrei verið rændur? 526 00:31:55,367 --> 00:31:57,198 Í síðustu viku var rán númer fimmtíu og fjögur. 527 00:31:57,367 --> 00:32:01,201 En þeir voru fínir. Engar byssur og engin læti. 528 00:32:02,207 --> 00:32:04,198 það var gott fólk. - Svalt. 529 00:32:04,767 --> 00:32:08,157 Jæja vinur... Hversu mikið borgaðir þú honum? 530 00:32:08,327 --> 00:32:10,124 Hvað áttu við? - þegar þú sást um þetta í gær. 531 00:32:10,287 --> 00:32:13,120 Ég hélt að þú hefðir séð um þetta. 532 00:32:14,527 --> 00:32:15,846 Áttu við... 533 00:32:16,647 --> 00:32:18,842 Veit eigandinn ekki að þetta er ekki ekta? 534 00:32:21,127 --> 00:32:23,436 16.47 dollarar. 535 00:32:27,207 --> 00:32:29,641 Farðu og bjargaðu honum. Hann gæti verið skotinn. 536 00:32:29,807 --> 00:32:32,879 Ég ætla ekki að fara, þú skalt gera það. Líf hans er í hættu. 537 00:32:40,327 --> 00:32:41,919 Neyðarsjóðurinn. 538 00:32:42,407 --> 00:32:45,604 Gott að þú átt pening, því ef þú hefðir reynt að ræna mig, 539 00:32:45,767 --> 00:32:48,645 hefði ég þurft að sjá um þig með þessari. 540 00:32:48,807 --> 00:32:50,718 Og með þessari. 541 00:32:51,807 --> 00:32:53,763 Og þessari. 542 00:32:57,287 --> 00:32:59,198 þú mátt eiga afganginn. 543 00:32:59,407 --> 00:33:02,285 Viltu gera mér einn greiða? þú ert ökumaður og ég er byssumaður. 544 00:33:02,447 --> 00:33:04,165 Ég er hræddur við Kóreumenn. 545 00:33:04,367 --> 00:33:06,676 Takk kærlega og komdu aftur. 546 00:33:07,847 --> 00:33:10,441 það sem ég ætla að gera núna virðist undarlegt, 547 00:33:10,607 --> 00:33:13,963 en þetta er bara grín. Ekki skjóta mig. 548 00:33:16,247 --> 00:33:20,399 það er rétt, auli. Næst pumpa ég blýi í görnina á þér. 549 00:33:20,687 --> 00:33:24,157 þú ert heppinn að ég kveiki ekki í búllunni. 550 00:33:24,327 --> 00:33:27,000 Hvað í fjandanum er að þér? Gerðirðu þetta? 551 00:33:27,167 --> 00:33:31,285 Drífum okkur. Ekkert mál, þetta var bara ræfill. 552 00:33:31,447 --> 00:33:36,043 Hvers vegna fékkstu kvittun ef þú rændir staðinn? 553 00:33:37,807 --> 00:33:39,081 Ég rændi henni líka. 554 00:33:41,087 --> 00:33:43,396 Hvað er á dagskrá fyrir morgundaginn? 555 00:33:43,567 --> 00:33:48,163 Fundur við Grænfriðunga klukkan ellefu, svo teiti í boði olíufélaganna. 556 00:33:48,567 --> 00:33:51,365 Hvernig gengur Brad verkefnið? 557 00:33:51,527 --> 00:33:54,644 Mjög vel. Hann er í South Central. 558 00:33:54,807 --> 00:33:59,039 Er hann ómeiddur? Hann er í mjög góðum höndum. 559 00:33:59,727 --> 00:34:02,480 Ég er þreyttur á þessum leikjum, bleikskinni. 560 00:34:02,647 --> 00:34:07,118 þú færð fimm sekúndur til að verða þú, eða ég buffa þig. 561 00:34:07,287 --> 00:34:10,404 Hvað áttu við með því? - þú veist það alveg. 562 00:34:10,567 --> 00:34:11,920 Vertu hvítur. Fimm... 563 00:34:12,087 --> 00:34:13,600 Fjórir... - Ekki gera þetta. 564 00:34:13,767 --> 00:34:15,485 Hann drepur þig, hvíti pjakkur. 565 00:34:15,647 --> 00:34:16,636 Skjóttu hann. 566 00:34:16,807 --> 00:34:18,604 Allt í lagi. 567 00:34:19,407 --> 00:34:22,319 Ég biðst afsökunar á þessu, strákar. 568 00:34:22,487 --> 00:34:26,799 Ég vil ekki móðga ykkur og þykjast vera bófi. 569 00:34:26,967 --> 00:34:28,366 Ég biðst afsökunar. 570 00:34:36,487 --> 00:34:38,876 Trúirðu þessu? - Ég veit það ekki. 571 00:34:39,927 --> 00:34:40,916 það er erfitt að segja. - Ekki ég heldur. 572 00:34:42,007 --> 00:34:43,645 Prófum hann. 573 00:34:46,727 --> 00:34:49,719 Hvernig líður þér? Er ekki gaman? 574 00:34:49,887 --> 00:34:52,117 þetta er fínt. 575 00:34:52,287 --> 00:34:54,198 Frábært popp. 576 00:35:11,207 --> 00:35:15,997 Hlauptu, tík. Hann ætlar að drepa þig. 577 00:35:16,207 --> 00:35:18,198 Sestu niður! 578 00:35:20,887 --> 00:35:22,559 Ég er ekki að ljúga. 579 00:35:22,727 --> 00:35:26,037 Svona er ég í raun og veru. Ég er bara ekta rappari. 580 00:35:26,687 --> 00:35:30,396 Láttu ekki svona, hvítlaukur. - Í alvöru, ég get rappað um hvað sem er. 581 00:35:30,567 --> 00:35:32,205 þykistu geta eitthvað? 582 00:35:32,647 --> 00:35:35,241 Við skulum sjá til. - Fjandinn, já. 583 00:35:35,407 --> 00:35:38,001 Blóðbað og Tré, láta mig falla á kné. 584 00:35:38,207 --> 00:35:40,198 Ef þeir hlusta á mitt lag getum við átt góðan dag. 585 00:35:40,727 --> 00:35:44,197 Ég er gyðingur, en ballarstærð er mitt fag. 586 00:35:44,447 --> 00:35:46,358 Ég er búinn að fá nóg af þér. 587 00:35:46,527 --> 00:35:49,200 þú skalt hætta áður en þú verður í hættu. 588 00:35:49,367 --> 00:35:51,483 þetta er ekki Malibú. - Ég stend fyrir Bú 589 00:35:51,647 --> 00:35:55,083 Við skulum sjá fyrir hvað þú stendur. Við förum í klúbbinn. 590 00:35:55,847 --> 00:35:59,123 Snoop, Dre og Cube byrjuðu allir hérna. 591 00:35:59,287 --> 00:36:01,881 Ef þú hefur eitthvað að sanna skaltu gera það hér. 592 00:36:02,567 --> 00:36:04,637 Farðu á svið hérna 593 00:36:06,927 --> 00:36:10,681 Ég held að þetta muni gera útslagið. - Við fáum borgað. 594 00:36:33,247 --> 00:36:34,999 Blezzaður. 595 00:36:35,927 --> 00:36:37,645 Hey, hvutti. 596 00:36:38,367 --> 00:36:43,043 Hvernig líður þér núna, Malibú? - Eins og ég sé kominn heim. 597 00:36:43,207 --> 00:36:46,643 Drullaðu þér inn. 598 00:36:55,967 --> 00:36:58,561 Leyfðu mér að komast í gegn hérna. 599 00:36:59,927 --> 00:37:01,918 Ég sagði þér að ég ætti ekki... 600 00:37:03,767 --> 00:37:04,756 Hvað segiði? 601 00:37:05,007 --> 00:37:07,805 Langar þig að fá einn upprennandi Bent á svið? 602 00:37:07,967 --> 00:37:10,162 Alls ekki. Heyrðirðu þetta? 603 00:37:10,327 --> 00:37:13,080 Hérna er vinur minn, Ben Franklin. 604 00:37:14,527 --> 00:37:17,803 Hvað heitir hann? - B-Rad frá Malibú. 605 00:37:17,967 --> 00:37:20,083 Ertu að reyna að láta skjóta mig? 606 00:37:20,327 --> 00:37:23,478 Hefurðu hitt tvíburabróður hans Ben Franklin? 607 00:37:26,847 --> 00:37:28,565 Allt í lagi, við skulum fá hann upp á svið. 608 00:37:28,727 --> 00:37:33,437 Leikið við hvorn annan og komið aftur eftir fimm. 609 00:37:33,927 --> 00:37:37,363 Félagi. Áttu eitthvað með Will Smith? 610 00:37:37,527 --> 00:37:38,676 Get Jiggy with it? 611 00:37:42,167 --> 00:37:44,078 Hvar hefur þú verið? 612 00:37:46,407 --> 00:37:47,840 Shondra. 613 00:37:49,127 --> 00:37:51,357 Ég hef verið upptekin, Tec. Varstu að láta taka þig? 614 00:37:52,647 --> 00:37:53,921 það kemur þér ekkert við. 615 00:37:54,127 --> 00:37:57,437 Allt í lagi, ég skil. Segðu mér hver það er. 616 00:37:57,767 --> 00:38:00,565 þú þarft bara að vita að það er ekki þú. 617 00:38:00,807 --> 00:38:03,241 þú þykist alltaf vera betri en ég. 618 00:38:03,527 --> 00:38:06,325 þú ert bara hænuhaus og munt alltaf verða. 619 00:38:06,487 --> 00:38:07,476 Afsakið. 620 00:38:07,647 --> 00:38:10,081 Blessuð, stúlka. Hvað segirðu? 621 00:38:10,247 --> 00:38:13,523 Er allt í lagi með þig? - Ég er fínn, en þú ert betri. 622 00:38:13,687 --> 00:38:17,123 Hún er ekta þessi. Um leið og Vópra er komin í gang... 623 00:38:17,607 --> 00:38:20,883 Ertu með þessum? - Nei, slepptu mér. 624 00:38:21,047 --> 00:38:25,006 Kenndi mamma þín þér ekki að koma fram við dömur? 625 00:38:25,207 --> 00:38:27,243 þetta er ekki fallegt. - þekkirðu mömmu mína? 626 00:38:27,407 --> 00:38:30,604 Nei, en hún vill ekki að þú gerir svona við dömur. 627 00:38:30,767 --> 00:38:32,041 Hvað hefði mamma þín frekar viljað? 628 00:38:32,207 --> 00:38:34,562 þú átt að tala við hana og vera góður. 629 00:38:34,727 --> 00:38:36,240 Á ég að segja þér hvað mamma mín myndi gera? 630 00:38:36,407 --> 00:38:39,126 Hún segði þér að skipta þér ekki af, hveitigaur. 631 00:38:39,287 --> 00:38:40,481 Hættu þessu. 632 00:38:40,647 --> 00:38:43,320 Ekki hata. - Ekki gera þetta. 633 00:38:48,887 --> 00:38:51,685 þið fáið bæði að sjá eftir þessu. 634 00:38:55,167 --> 00:38:58,000 Er allt í lagi með þig? 635 00:38:58,167 --> 00:39:01,477 Já, hver var þetta? - þetta var liðin tíð. 636 00:39:02,527 --> 00:39:04,279 Komdu með mér. 637 00:39:04,647 --> 00:39:05,716 Hann er sterkur. 638 00:39:10,607 --> 00:39:12,643 Hvert erum við að fara? 639 00:39:12,807 --> 00:39:15,640 þegiðu bara. 640 00:39:15,807 --> 00:39:17,365 þú verður að koma þér héðan. 641 00:39:17,527 --> 00:39:20,485 Ertu að sleppa mér? - Ég vil ekki hafa blóð þitt á mínum höndum. 642 00:39:20,647 --> 00:39:22,638 Ég á rauðu Honduna. Drífðu þig héðan. 643 00:39:22,807 --> 00:39:26,243 Alla leið frá Malibú. Takið vel á móti B-Rad. 644 00:39:26,407 --> 00:39:29,046 Beint frá Malibú. Komdu upp á svið, B-Rad. 645 00:39:29,207 --> 00:39:32,119 Farðu. - Ég get það ekki. 646 00:39:32,287 --> 00:39:33,925 Hvers vegna ekki? 647 00:39:34,087 --> 00:39:36,920 Hver sem er getur rappað á héraðssýningu í Malibú. 648 00:39:37,087 --> 00:39:41,126 þetta er stóra tækifærið mitt. Eina tækifærið mitt til að sanna mig. 649 00:39:47,207 --> 00:39:49,721 þetta verður eins og í þætti um Oz fangelsið. 650 00:39:50,767 --> 00:39:52,644 Yeah, excuse me. 651 00:39:52,807 --> 00:39:56,482 Ég ætla upp á svið með rímurnar mínar. 652 00:39:58,607 --> 00:40:01,280 það er ansi mörgum hleypt inn á staðinn. 653 00:40:01,447 --> 00:40:04,484 Farðu upp á svið og gerðu þitt besta. 654 00:40:04,647 --> 00:40:06,160 Ekki séns. 655 00:40:06,887 --> 00:40:09,276 Hann? Nei. 656 00:40:10,087 --> 00:40:13,079 Ertu með skáp hérna? Ert þú rappari? 657 00:40:13,247 --> 00:40:14,236 þokkalega. 658 00:40:14,607 --> 00:40:16,837 Ég vissi ekki að ísbúðir væru að gefa út plötur. 659 00:40:17,007 --> 00:40:20,079 Ég er kannski hvítur, en rímurnar eru þéttur skítur. 660 00:40:21,047 --> 00:40:23,436 Ég er svalur. - þú ert ekki svalur, vinur. 661 00:40:23,607 --> 00:40:26,246 Ég ætla ekki að battla við einhverja tík. 662 00:40:27,327 --> 00:40:28,965 Ég veit að þið heyrðuð þetta. 663 00:40:30,567 --> 00:40:33,161 Má ég rústa honum? 664 00:40:33,287 --> 00:40:35,960 Kláraðu hann. 665 00:40:36,327 --> 00:40:38,921 Takið vel á móti Hi-C. 666 00:40:40,167 --> 00:40:43,204 Hvort vill ísbjörninn krabba eða skjaldarmerki? 667 00:40:43,647 --> 00:40:45,558 Skjaldaraldarmerki. 668 00:40:50,207 --> 00:40:52,357 Skjaldarmerki, takk. 669 00:40:53,447 --> 00:40:55,403 Byrja eða ljúka? 670 00:40:55,567 --> 00:40:57,637 Dömurnar fyrst. 671 00:41:00,967 --> 00:41:03,197 Hættið þessu. 672 00:41:04,287 --> 00:41:06,881 Sjáið þetta, ég er með dálítið handa honum. 673 00:41:07,047 --> 00:41:09,766 Takið vel undir. 674 00:41:19,207 --> 00:41:22,005 Í dýragarði sofnaði blindfull mamma þín, 675 00:41:22,207 --> 00:41:24,198 á meðan stukku upp á hana api og svín 676 00:41:24,367 --> 00:41:26,198 Á fæðingardeildinni blikaði stjarna, 677 00:41:26,407 --> 00:41:29,399 svo stökk út þessi rappandi Raggi Bjarna. 678 00:41:29,567 --> 00:41:32,001 Nú tek ég nafn þitt og á því stappa, 679 00:41:32,207 --> 00:41:34,198 því ég vil ekki sjá svona hvítkál rappa. 680 00:41:34,367 --> 00:41:37,200 Göndullinn hans er svo agnarsmár, 681 00:41:37,407 --> 00:41:40,399 að hann mígur á sín ljósu punghár. 682 00:41:40,647 --> 00:41:44,799 Klappið vel fyrir Hi-C. Hi-C í húsinu. 683 00:41:45,127 --> 00:41:48,324 Hér kemur Big Steel með sinn stóra stíl. 684 00:41:54,047 --> 00:41:56,322 Ég ætla ekki að battla við þessa litlu tuðru. 685 00:41:57,287 --> 00:41:59,801 Sýndu okkur hvað þú getur. 686 00:42:06,887 --> 00:42:10,084 þegar ég segi Mali, segið þið Bú. Mali... 687 00:42:13,127 --> 00:42:15,846 Allt í lagi, ég finn fyrir ástinni. 688 00:42:19,927 --> 00:42:25,240 Einn, tveir, þrír og rímnaflæði. 689 00:42:26,047 --> 00:42:28,197 Ég er hörundsbjartur, en að innan svartur. 690 00:42:28,367 --> 00:42:31,518 þetta er minn partur. Ég heiti ekki Artúr. 691 00:42:31,687 --> 00:42:33,757 þetta er feitur taktur. 692 00:42:33,927 --> 00:42:36,202 Best að ég fari í megrun og borði ekki hveiti. 693 00:42:36,367 --> 00:42:39,325 Rappið mitt er hratt, en þú ert eins og Maggi feiti. 694 00:42:39,487 --> 00:42:42,445 þú ert með fléttur í hári. 695 00:42:42,607 --> 00:42:45,201 Er líka fléttaður þinn nári? 696 00:42:45,367 --> 00:42:48,245 Ég er með úr, það er rosa flott. 697 00:42:48,407 --> 00:42:51,524 Mamma mín er góð og sér um minn þvott. 698 00:42:51,687 --> 00:42:55,282 Ef ég væri fugl væri ég gráhegri, 699 00:42:56,207 --> 00:43:01,201 en ég kem frá Malibú og er alvöru NEGRI!! 700 00:43:12,087 --> 00:43:13,600 Afsakið. 701 00:43:26,687 --> 00:43:30,236 þetta er mánuður svartrar sögu. Ertu geðveikur? 702 00:43:30,847 --> 00:43:34,362 Er þetta einhver vígsla fyrir rappara 703 00:43:34,527 --> 00:43:36,563 það er aldrei gert svona í Idol stjörnuleit. 704 00:43:45,607 --> 00:43:47,006 Komdu. 705 00:43:50,607 --> 00:43:52,325 Ekki hata. 706 00:43:55,527 --> 00:43:59,202 Komið sæl, Brad Cluckman er hér. 707 00:43:59,367 --> 00:44:02,086 þegar ég reyni að rappa, allt til helvítis fer. 708 00:44:02,247 --> 00:44:04,920 þið eruð búnir að hlæja nóg. Slappið nú aðeins af. 709 00:44:05,087 --> 00:44:07,555 því einhver ætlar að taka hann lífi af. 710 00:44:07,727 --> 00:44:12,278 Ég hef ekki hlegið svona mikið mjög lengi. 711 00:44:12,807 --> 00:44:16,163 Pabbi þinn hringdi. Veistu hvað hann sagði? 712 00:44:16,327 --> 00:44:17,316 Hann ætlar ekki að borga. 713 00:44:17,487 --> 00:44:20,206 Hann vill hafa þig hérna hjá bræðrunum. 714 00:44:20,367 --> 00:44:22,881 þar sem þú ert svona svalur. 715 00:44:23,047 --> 00:44:25,277 Við verðum víst að drepa þig. 716 00:44:25,447 --> 00:44:27,483 Hvað finnst þér um það? 717 00:44:29,047 --> 00:44:31,197 Mér er alveg sama. 718 00:44:31,567 --> 00:44:33,922 Ég hef ekkert að lifa fyrir. 719 00:44:34,647 --> 00:44:36,763 Drepið mig bara. 720 00:44:42,927 --> 00:44:44,076 Félagi. 721 00:44:44,247 --> 00:44:46,238 You believe what they putting on-stage? 722 00:44:46,407 --> 00:44:49,365 það er rétt, það er verið að fara illa með þig. 723 00:44:49,527 --> 00:44:52,485 Hvað segirðu? - Ég sagði að hann færi illa með þig. 724 00:44:52,967 --> 00:44:57,040 Lítill hvítingi að þjappa gelluna þína. Hún elskar það. 725 00:44:57,207 --> 00:45:00,802 Veistu hvað? Mér datt í hug að verða næstur. 726 00:45:00,967 --> 00:45:05,677 Viltu verða næstur? - Leyfðu vini þínum að skemmta sér aðeins. 727 00:45:07,527 --> 00:45:09,358 Hvað segirðu nú? 728 00:45:09,527 --> 00:45:11,563 Ekki hérna, Tec. Hvað ætlarðu að gera? 729 00:45:11,727 --> 00:45:14,321 Ég ætla að drepa einn hvítling. 730 00:45:22,207 --> 00:45:24,801 Er allt í lagi? 731 00:45:27,687 --> 00:45:29,678 þetta er ekki eins slæmt og það sýnist. 732 00:45:29,967 --> 00:45:34,165 það er verra. þetta er alveg rétt. Ég er ömurlegur rappari. 733 00:45:34,327 --> 00:45:35,999 þú þarft bara að æfa þig aðeins. 734 00:45:36,207 --> 00:45:39,165 Ég hefði átt að flýja þegar tækifærið gafst. 735 00:45:39,327 --> 00:45:44,162 þetta var rétt hjá þér. þú varst hugrakkur að fara upp á svið. Ég virði það. 736 00:45:44,327 --> 00:45:48,400 þú heyrðir hláturinn. Ég er bara trúður. 737 00:45:48,567 --> 00:45:50,876 þau skilja þig ekki. 738 00:45:51,047 --> 00:45:55,359 þau vita ekki hvað það er erfitt á Malibú. 739 00:45:56,287 --> 00:45:58,721 - Yeah? - Yeah. 740 00:45:58,887 --> 00:46:02,880 Já, umferðin... 741 00:46:03,567 --> 00:46:06,559 Og svo eruð þið líka með hákarla. 742 00:46:06,727 --> 00:46:10,037 Og þegar almenningur mætir á einkaströndina. 743 00:46:10,207 --> 00:46:12,880 Einmitt. 744 00:46:14,007 --> 00:46:17,158 þú verður að halda áfram og vera þú sjálfur. 745 00:46:17,327 --> 00:46:19,841 Ekki láta aðra segja þér hver þú ert. 746 00:46:21,127 --> 00:46:23,197 þú ert ágætur, B-Rad. 747 00:46:23,847 --> 00:46:25,280 Shondra? 748 00:46:27,567 --> 00:46:32,482 Manstu það sem ég sagði um mig í bílnum áðan? 749 00:46:32,887 --> 00:46:35,924 Að ég væri rosa gaur? það var bara bull. 750 00:46:36,647 --> 00:46:39,002 Ég hef aldrei verið með svartri stelpu. 751 00:46:39,167 --> 00:46:41,283 Er það ekki? - Bara á netinu. 752 00:46:43,847 --> 00:46:47,044 þú ert flottasta gella sem ég hef séð. 753 00:46:48,607 --> 00:46:50,404 þar sem þeir ætla að... 754 00:46:51,047 --> 00:46:53,925 drepa mig á morgun... 755 00:46:54,087 --> 00:46:56,476 mætti ég kannski... 756 00:46:57,967 --> 00:46:59,559 ef til vill... 757 00:47:00,287 --> 00:47:02,164 kyssa þig? 758 00:47:04,927 --> 00:47:06,883 þú ert svo falleg 759 00:47:07,487 --> 00:47:09,205 þakka þér fyrir. 760 00:47:21,007 --> 00:47:22,565 Rosalega falleg. 761 00:47:28,327 --> 00:47:33,720 Ég sagði að þú mættir kyssa mig, fábjáni. Ég bauð þér bita, ekki allt eldhúsið. 762 00:47:34,447 --> 00:47:37,120 Mín mistök. 763 00:47:39,167 --> 00:47:40,805 Mín mistök. 764 00:47:43,167 --> 00:47:46,398 Nei, stattu upp. Upp með þig. 765 00:47:46,567 --> 00:47:48,637 Nú er nóg komið. 766 00:47:48,807 --> 00:47:53,278 þetta er rugl. Komið með peningana og farið svo út. 767 00:47:53,447 --> 00:47:56,166 Shondra, við erum ekki búnir ennþá. 768 00:47:56,327 --> 00:47:58,318 þið klárið þetta aldrei 769 00:47:58,487 --> 00:48:02,560 Datt ykkur aldrei í hug að honum væri alvara? 770 00:48:02,727 --> 00:48:04,285 Nei. 771 00:48:04,447 --> 00:48:07,519 Ég gerði það sem þið vilduð. Nú getið þið borgað mér. 772 00:48:07,687 --> 00:48:11,805 þú skilur ekki að þetta er mjög dýrt verkefni. 773 00:48:11,967 --> 00:48:13,923 Bling, bling. 774 00:48:14,087 --> 00:48:15,839 Hvað segirðu? 775 00:48:16,007 --> 00:48:19,761 Ég er kannski ekki með peningana núna. - Ertu að grínast? 776 00:48:20,207 --> 00:48:22,801 það er eins gott að þú útvegir peningana, 777 00:48:23,087 --> 00:48:26,284 annars fer ég inn og segi honum sannleikann. 778 00:48:42,407 --> 00:48:43,806 Blessaður, félagi. 779 00:48:46,087 --> 00:48:47,725 Ég er hérna niðri. 780 00:48:51,167 --> 00:48:52,680 Stúart litli? 781 00:48:52,847 --> 00:48:56,157 Sú litla hvíta rotta er bara aumingi. 782 00:48:56,327 --> 00:48:58,921 Ég er Robbi Rotta, beint úr ræsinu. 783 00:49:00,527 --> 00:49:01,516 Halló, Robbi. 784 00:49:01,687 --> 00:49:04,565 Hvers vegna ertu í fýlu? - Ég er glataður. 785 00:49:04,727 --> 00:49:06,718 Nei, það er ekki satt. 786 00:49:06,887 --> 00:49:10,675 Hættu að hlusta á fíflin og vertu bara þú sjálfur. 787 00:49:10,847 --> 00:49:13,805 Í alvöru? - Auðvitað, komdu með hnefann. 788 00:49:17,007 --> 00:49:18,838 Bíddu hægur. 789 00:49:19,007 --> 00:49:23,046 Get ég hvað sem er ef ég einbeiti mér? 790 00:49:23,207 --> 00:49:26,005 þokkalega. - Ef ég fylgi draumum mínum, 791 00:49:26,167 --> 00:49:28,601 mun ég finna hamingjuna? - Hárrétt. 792 00:49:28,767 --> 00:49:32,646 Ef ég legg hart að mér, verð ég besti rapparinn? 793 00:49:32,807 --> 00:49:34,843 Rappari? Nei, þú ert alveg hræðilegur. 794 00:49:35,647 --> 00:49:36,636 Ekki hata. 795 00:49:36,847 --> 00:49:39,839 Frekar ét ég rusl en að hlusta á rímnaruslið þitt. 796 00:49:41,047 --> 00:49:44,084 Sjáðu nú til. Ég er farinn að hitta kerlinguna. 797 00:49:44,247 --> 00:49:46,078 Hún er kynbótarotta hjá gæludýrabúð. 798 00:49:46,247 --> 00:49:49,239 Trúðu því, þetta mun allt fara mjög vel. 799 00:49:49,727 --> 00:49:51,524 Fjandinn. 800 00:50:10,887 --> 00:50:14,243 Hann trúði þessu öllu, bílráninu og mannráninu. 801 00:50:14,407 --> 00:50:18,241 Við settum á svið mjög gott vínbúðarrán. 802 00:50:18,407 --> 00:50:19,635 því miður virðist hann... 803 00:50:19,807 --> 00:50:21,604 enn vera að þykjast... 804 00:50:21,767 --> 00:50:26,283 svo við höfum verið að skipuleggja skotárás. 805 00:50:26,447 --> 00:50:28,642 Herra Gluckman verður mjög ánægður. 806 00:50:28,807 --> 00:50:30,957 þetta verður dýrara en við gerðum ráð fyrir. 807 00:50:31,127 --> 00:50:33,482 Gætir þú nokkuð borgað okkur smá fyrirfram... 808 00:50:33,647 --> 00:50:37,117 þið fáið afganginn þegar drengurinn kemur heim hvítur. 809 00:50:37,327 --> 00:50:41,002 Ekki sekúndu fyrr. Skilurðu það? 810 00:50:41,207 --> 00:50:44,005 Ég skil það... - Gott. 811 00:50:44,207 --> 00:50:45,959 Herra Gibbons? 812 00:50:46,327 --> 00:50:47,726 Fjandinn. 813 00:50:48,167 --> 00:50:50,886 þetta hefur verið plat allan tímann. 814 00:50:51,567 --> 00:50:53,683 Ég vissi að rímurnar mínar væru þéttar. 815 00:50:54,087 --> 00:50:57,159 Ég vissi að gettóið væri ekki svona slæmt. 816 00:50:57,567 --> 00:50:59,683 Hvernig gátu þeir gert mér þetta? 817 00:51:00,287 --> 00:51:01,606 Hvernig gat hún gert mér þetta? 818 00:51:01,767 --> 00:51:04,565 Gott og vel, þessir bjánar vilja leika. 819 00:51:05,367 --> 00:51:07,039 þá skulum við leika. 820 00:51:10,767 --> 00:51:12,485 What the hell?! 821 00:51:14,767 --> 00:51:16,723 Hvað ertu að gera? - Hlustið nú. 822 00:51:17,087 --> 00:51:18,679 B-Rad G er mættur til að taka völdin. 823 00:51:18,847 --> 00:51:22,078 Nú er komið að því að við breytum aðeins til hérna. 824 00:51:22,247 --> 00:51:23,999 Gerðu eitthvað. 825 00:51:24,687 --> 00:51:28,646 þegiðu, fífl. Farðu aftur inn í herbergi áður en ég mauka þig. 826 00:51:29,607 --> 00:51:32,485 Ertu frískur? Sláðu þá til. 827 00:51:35,087 --> 00:51:38,238 Er einhver annar að rífa kjaft? - Nei. 828 00:51:39,047 --> 00:51:41,356 Hvað í fjandanum kom yfir þig? - þegiðu, hóra. 829 00:51:42,887 --> 00:51:44,286 Hóra? 830 00:51:44,447 --> 00:51:47,200 Hvern ert þú að kalla hóru, hóra? - þig, hóra. 831 00:51:47,607 --> 00:51:51,646 Sömu hóru og gaf mér þennan ömurlega koss rétt áðan. 832 00:51:51,807 --> 00:51:53,559 Í alvöru? - Shondra. 833 00:51:53,727 --> 00:51:55,957 Ég sagði þér að hún vildi hvíta gaura. 834 00:51:56,407 --> 00:52:01,276 Hver þykist þú vera? - Ég er B-Rad G, beint frá Bú. 835 00:52:01,447 --> 00:52:05,565 þið vissuð ekki að ég ætlaði að snúa baki við bófalátunum. 836 00:52:05,927 --> 00:52:08,600 En innri morðinginn vaknaði eftir að hanga með ykkur. 837 00:52:08,767 --> 00:52:12,521 Við skulum því byrja að hrúga upp líkum. 838 00:52:14,327 --> 00:52:17,922 Ekki standa þarna, hjálpaðu okkur. 839 00:52:18,087 --> 00:52:21,796 þið sköpuðuð skrímslið, þið sjáið um það. 840 00:52:21,967 --> 00:52:25,198 Hvert ertu að fara? Ég verð að fara í smá bíltúr. 841 00:52:25,367 --> 00:52:29,406 Hvert ætlarðu að fara? - Í dag er góður dagur til að deyja. Er það ekki? 842 00:52:31,167 --> 00:52:33,522 Hvaða vitleysa er þetta? Vertu bara svalur. 843 00:52:33,687 --> 00:52:35,723 Ég get allt eins látið mig hverfa í ljúfri kúlnahríð. 844 00:52:35,887 --> 00:52:38,276 Pabbi minn elskar mig ekki, rímurnar mínar er drasl... 845 00:52:38,447 --> 00:52:41,917 og ég er ekkert svalur. - þú ert svalur. Er það ekki, PJ? 846 00:52:43,127 --> 00:52:46,597 Ég meina Tré, er hann ekki svalur? - Jú, eins svalur og þeir gerast, Blóðbað. 847 00:52:47,367 --> 00:52:50,882 Guð minn góður. - þetta er rán. 848 00:52:51,047 --> 00:52:52,719 Út með þig, albínói. 849 00:52:53,927 --> 00:52:56,122 þú ert aulinn sem ég hitti í klúbbnum. 850 00:52:57,487 --> 00:52:59,478 Drullaðu þér út úr bílnum. 851 00:52:59,647 --> 00:53:01,763 Ertu með eitthvað handa mér? 852 00:53:01,927 --> 00:53:04,202 Auðvitað, ertu tilbúinn að deyja? 853 00:53:04,367 --> 00:53:06,756 Hvílík tilviljun. Einmitt það sem við vorum að ræða. 854 00:53:06,927 --> 00:53:08,918 þegiðu. Áfram með þig. 855 00:53:09,087 --> 00:53:12,796 þessi bílránshugmynd er samt orðin ansi þreytt. 856 00:53:12,967 --> 00:53:17,916 Ef það kemur rispa á bílinn minn, borða ég börnin þín. 857 00:53:18,087 --> 00:53:20,726 Haglabyssusætið. - þaggaðu niður í honum. 858 00:53:21,127 --> 00:53:22,242 Jesus. 859 00:53:22,407 --> 00:53:25,046 Hvað eigum við að gera við Blóðbað og vin hans? 860 00:53:25,207 --> 00:53:26,606 Ekkert. 861 00:53:26,807 --> 00:53:29,799 Haglabyssusætið er farþegasætið frammí. 862 00:53:29,967 --> 00:53:32,800 Eins gott að ég pissi ekki í skottið. 863 00:53:32,967 --> 00:53:34,400 Haltu kjafti. 864 00:53:35,047 --> 00:53:38,119 Leyfið mér að útskýra þetta fyrir ykkur. Ég heiti ekki Blóðbað... 865 00:53:38,287 --> 00:53:41,677 heldur Sean James... - Er hvítlingurinn að negla Shondru? 866 00:53:41,927 --> 00:53:45,078 það er enginn að negla neinn hérna. 867 00:53:45,287 --> 00:53:50,042 Hún er að hjálpa okkur með litla svikamyllu. - Um hvað ertu að tala? 868 00:53:50,247 --> 00:53:53,523 Við vorum ráðnir til að ræna syni Bill Gluckman. það er það eina... 869 00:53:53,687 --> 00:53:56,759 sem við vorum að gera. - Er það gaurinn í ríkisstjóraframboði? 870 00:53:57,127 --> 00:53:58,879 þekkið þið hann? - Já, auðvitað. 871 00:53:59,047 --> 00:54:01,436 Hann styður tíkur og hórur. - Ég ætla að kjósa hann. 872 00:54:01,607 --> 00:54:03,996 Heldurðu að við séum heimskir því við erum úr gettóinu? 873 00:54:04,207 --> 00:54:06,084 það sagði ég ekki. 874 00:54:06,567 --> 00:54:10,401 það gætum við aldrei sagt. - þögn. 875 00:54:11,527 --> 00:54:15,042 Sonur Gluckman hlýtur að vera meira virði á lífi en dauður. 876 00:54:15,207 --> 00:54:16,640 það hlýtur að vera. 877 00:54:17,207 --> 00:54:19,198 Taktu þennan feita, ég tek ræfilinn. 878 00:54:19,367 --> 00:54:21,278 Drífum okkur. - Ég er mjúkur. 879 00:54:21,607 --> 00:54:24,326 Allar skoðanakannanir sýna að síðan Brad hvarf, 880 00:54:24,487 --> 00:54:26,159 höfum við hækkað um sex prósent. 881 00:54:26,327 --> 00:54:28,477 Við erum samt ennþá slappir í þéttbýlinu. 882 00:54:28,647 --> 00:54:30,558 Líka meðal samkynhneigðra. - Við sigrum ekki án þeirra. 883 00:54:31,047 --> 00:54:32,560 Herra Gibbons? 884 00:54:32,727 --> 00:54:34,797 það er einhver Sean í símanum. 885 00:54:39,047 --> 00:54:41,038 Sjáið þetta. Er þetta hann? 886 00:54:41,207 --> 00:54:42,959 þetta er Tec úr l-9. 887 00:54:43,287 --> 00:54:47,439 Segðu Cyco að ná í vopnin. Allt verður brjálað í kvöld. 888 00:54:47,887 --> 00:54:52,085 Við erum í mjög miklum vanda, herra Gibbons. 889 00:54:52,647 --> 00:54:56,003 Ég sagði að þú færð ekki meiri peninga. Ég skil það vel... 890 00:54:56,167 --> 00:54:59,045 en við erum í vand... - Hlustaðu nú, fífl. 891 00:54:59,207 --> 00:55:03,359 Gluckman og aumu vinum þínum hefur verið rænt. 892 00:55:03,527 --> 00:55:05,085 Rænt? 893 00:55:05,247 --> 00:55:09,763 Ef pólitíkusinn vill sjá barnið sitt á lífi aftur, 894 00:55:09,927 --> 00:55:12,236 viljum við fimm hundruð þúsund fyrir annað kvöld. 895 00:55:14,047 --> 00:55:15,605 Hvernig veit ég að þetta er ekta? 896 00:55:15,847 --> 00:55:19,760 Heldurðu að leikarinn þinn sé svona góður? 897 00:55:20,647 --> 00:55:22,399 Gerðu það, hjálpaðu okkur. 898 00:55:22,967 --> 00:55:24,764 Ég er... 899 00:55:24,927 --> 00:55:26,406 svo... 900 00:55:27,527 --> 00:55:29,199 hræddur! 901 00:55:29,367 --> 00:55:32,040 Hjálpaðu okkur. 902 00:55:33,127 --> 00:55:35,721 Jæja? - Allt í lagi, ég er sannfærður. 903 00:55:35,967 --> 00:55:39,437 Reddaðu peningunum. - Ég get útvegað þá, en... 904 00:55:39,607 --> 00:55:41,563 þú hefur tíu mínútur. 905 00:55:42,527 --> 00:55:44,165 Hvað nú? - Við bíðum. 906 00:55:45,287 --> 00:55:48,085 Hvað? - þeir vilja 500 þúsund, annars drepa þeir hann. 907 00:55:48,247 --> 00:55:50,556 þú hlýtur að vera að grínast. 908 00:55:50,727 --> 00:55:52,558 Við förum í fangelsi. 909 00:55:52,727 --> 00:55:55,400 Augnablik, ekki tapa ykkur alveg. 910 00:55:55,567 --> 00:55:58,923 þú ferð í fangelsi, þetta var þín hugmynd. - þetta var fáránlegt. 911 00:55:59,087 --> 00:56:02,204 Slakið á og leyfið mér að hugsa aðeins. 912 00:56:02,367 --> 00:56:04,244 þú ert jafn sek og við hinir. 913 00:56:06,567 --> 00:56:10,526 þetta gæti verið mjög áhugavert tækifæri. 914 00:56:10,687 --> 00:56:13,440 Hvað áttu við? - Neikvæðu hliðarnar eru alveg augljósar. 915 00:56:13,607 --> 00:56:16,440 Bill hættir við framboðið vegna tilfinningastreitu. 916 00:56:16,607 --> 00:56:18,882 Ég get séð um hann. Hvað með jákvæðu hliðarnar? 917 00:56:19,087 --> 00:56:21,237 þær eru svo margar. 918 00:56:21,407 --> 00:56:23,682 Við losnum við Brad. 919 00:56:24,807 --> 00:56:25,796 þetta líkar mér. 920 00:56:25,967 --> 00:56:29,516 Með dauðum syni fær hann samúð frá konum og samkynhneigðum. 921 00:56:29,687 --> 00:56:31,040 Ég sé þetta fyrir mér. 922 00:56:31,207 --> 00:56:33,277 Bill grátandi yfir... 923 00:56:33,447 --> 00:56:35,358 opinni kistu Brad. 924 00:56:35,527 --> 00:56:37,518 Eftir sorgarstundina blæs hann til sóknar. 925 00:56:37,687 --> 00:56:40,599 Bill Gluckman berst gegn glæpum. - Dópi. - Klíkum. 926 00:56:40,767 --> 00:56:43,201 það er vinsælt núna. - þetta er frábært. 927 00:56:43,367 --> 00:56:45,881 þetta er einmitt það sem okkur vantaði. 928 00:56:46,687 --> 00:56:47,756 Farðu þangað. 929 00:56:47,967 --> 00:56:49,923 Haltu utan um mig. - Hver er þetta? 930 00:56:50,087 --> 00:56:51,486 Við semjum ekki. - Hvað segirðu? 931 00:56:51,847 --> 00:56:54,805 Bill Gluckman semur ekki við glæpamenn. 932 00:56:55,047 --> 00:56:56,958 Nú er nóg komið. Við drepum hann. 933 00:56:57,127 --> 00:56:59,846 þú gerir þitt og við gerum okkar. 934 00:57:00,247 --> 00:57:01,646 Alveg rétt. 935 00:57:04,647 --> 00:57:07,798 þetta var kuldalegt. Taktu límbandið af honum. 936 00:57:08,807 --> 00:57:11,765 þetta er skítvont. 937 00:57:11,927 --> 00:57:14,236 þegar ég losna verð ég að kenna ykkur smá mannasiði. 938 00:57:14,407 --> 00:57:15,999 Pabbi þinn ætlar ekki að borga. 939 00:57:16,167 --> 00:57:18,556 Segðu mér eitthvað sem ég veit ekki. - Hvað segirðu? 940 00:57:18,887 --> 00:57:22,197 þú heyrðir hvað ég sagði, aumi og heimski heigull. 941 00:57:22,367 --> 00:57:26,042 Afsakið? - Guð minn góður. - Ætlarðu að skjóta mig? 942 00:57:26,567 --> 00:57:29,559 Allt í lagi, láttu það vaða. - það mun ég gera. 943 00:57:29,727 --> 00:57:32,560 Er þetta ekki ekta byssa? Skjóttu mig. 944 00:57:32,727 --> 00:57:36,640 Gerðu snjómanninum greiða. Skjóttu mig, maður. 945 00:57:36,807 --> 00:57:40,277 Ég geri það sjálfur. - Stöðvið hann. - Taktu í gikkinn. 946 00:57:40,447 --> 00:57:43,803 Hann er geðveikur. Ég höndla þetta ekki. 947 00:57:47,207 --> 00:57:48,401 Oh, damn! 948 00:57:50,207 --> 00:57:53,597 þetta er meiriháttar. - Niður með þig, fífl. 949 00:58:00,927 --> 00:58:02,883 Eruð þið að taka þessu alvarlega? 950 00:58:03,047 --> 00:58:05,117 - I love you, Sean. - I love you too. 951 00:58:05,287 --> 00:58:07,437 Reyndu að skjóta þá. 952 00:58:08,767 --> 00:58:10,962 Við getum það ekki, þeir eru of vel vopnaðir. 953 00:58:11,367 --> 00:58:13,437 Við getum það ekki, þeir eru of vel vopnaðir. 954 00:58:13,847 --> 00:58:16,441 Hvað getum við gert? - Hvað getum við gert? 955 00:58:18,207 --> 00:58:22,564 Komið með byssurnar, aular. þið eruð algjörar geitur. 956 00:58:22,727 --> 00:58:26,356 Langar ykkur að leika? Við skulum leika. 957 00:58:31,807 --> 00:58:33,445 Vitið þið hvern þið eruð að abbast uppá? 958 00:58:33,607 --> 00:58:36,440 Ég er hættulegasti maður í Malibú. 959 00:58:36,607 --> 00:58:40,725 King Kong á ekki séns í mig. 960 00:58:49,607 --> 00:58:53,282 þessar tæknibrellur eru alveg magnaðar. 961 00:58:53,847 --> 00:58:55,041 Förum héðan. 962 00:58:55,207 --> 00:58:56,640 Let's go! 963 00:59:11,207 --> 00:59:13,163 Svæðið er öruggt. 964 00:59:13,327 --> 00:59:14,555 þetta var sjúkt. 965 00:59:14,727 --> 00:59:18,402 þið gerðuð ekkert. Allir þessir vöðvar til einskis. 966 00:59:18,727 --> 00:59:20,206 það er hann. 967 00:59:20,367 --> 00:59:22,085 Komdu hingað. 968 00:59:23,127 --> 00:59:26,005 Hvar lærðir þú þetta? - Grand Theft Auto 3. 969 00:59:26,247 --> 00:59:29,444 Má ég fá hann lánaðan hjá þér? Áttu Playstation 2? 970 00:59:29,767 --> 00:59:33,123 Ég á bara GameCast. 971 00:59:33,287 --> 00:59:35,437 það er til Game Cube og DreamCast. Hvort átt þú? 972 00:59:35,607 --> 00:59:38,405 Ég á GameCast. Ég hef ekki efni á öðru. 973 00:59:38,567 --> 00:59:40,637 Afsakið, ég er bara að reyna að hjálpa þér. 974 00:59:56,567 --> 00:59:58,922 Hvítinginn minn. - Blezzaður, naggur. 975 00:59:59,087 --> 01:00:03,160 Hvað segirðu, félagi? Ég er með gjöf handa þér. 976 01:00:03,327 --> 01:00:05,124 þú átt þessa. 977 01:00:05,447 --> 01:00:07,517 Í alvöru? 978 01:00:08,167 --> 01:00:10,078 þetta var óþarfi. 979 01:00:10,887 --> 01:00:12,957 Mikilvægt augnablik. Komið allir saman. 980 01:00:13,127 --> 01:00:17,086 Velkominn í Níurnar. Eina leiðin út núna er í kassa. 981 01:00:17,927 --> 01:00:20,316 Í kassa? - Í kassa. 982 01:00:21,367 --> 01:00:24,325 Já, í kassa. Einmitt. 983 01:00:39,527 --> 01:00:41,438 Góða kvöldið, ég heiti Hal Fishman. 984 01:00:41,607 --> 01:00:44,644 Við byrjum á nýrri stórmerkilegri frétt. 985 01:00:44,807 --> 01:00:47,526 Öryggismyndavél náði myndum af klíkuofbeldi í kvöld, 986 01:00:47,687 --> 01:00:52,841 þar sem það geisaði á götum South Central. 987 01:00:53,007 --> 01:00:57,956 þessi hættulegi glæpamaður sem er líklegast hinn hvíti Kong, 988 01:00:58,127 --> 01:01:00,925 foringi hættulegrar klíku í South Central, hleypti af vopnum sínum 989 01:01:01,087 --> 01:01:06,480 með fullu skeytingarleysi gagnvart lífi manna eða eignum þeirra. 990 01:01:06,647 --> 01:01:09,798 Ef þið hafið einhverjar upplýsingar um hann... 991 01:01:09,967 --> 01:01:14,722 skal hringja í 901 -KJAFTATÍK. 992 01:01:14,887 --> 01:01:16,206 Guð... 993 01:01:16,367 --> 01:01:19,598 ...minn góður!!! 994 01:01:24,207 --> 01:01:27,916 þetta er ekkert smá harðkjarna ofbeldi. 995 01:01:28,447 --> 01:01:30,039 Hvað gerum við nú? 996 01:01:30,767 --> 01:01:34,442 Við drífum okkur heim í grenin okkar, rænum stærstu vopnum foreldra okkar, 997 01:01:34,607 --> 01:01:37,565 brunum til South Central og björgum hvuttanum. 998 01:01:37,727 --> 01:01:38,842 þokkalega. 999 01:01:39,567 --> 01:01:43,082 Bradley var að taka þátt í skotbardaga. 1000 01:01:43,247 --> 01:01:46,080 Hvað segirðu? það getur ekki verið 1001 01:01:46,247 --> 01:01:49,045 það var í fréttunum. Ég þekki son minn. 1002 01:01:49,367 --> 01:01:51,961 það hlýtur að vera til góð skýring á þessu. 1003 01:01:52,087 --> 01:01:53,998 Farðu að sofa og ég skal sjá um þetta. 1004 01:01:54,167 --> 01:01:57,125 Sofa? Hann er skjóta allt í sundur. Náum í hann. 1005 01:01:57,287 --> 01:02:00,882 Nei, þú þarft að mæta á fund í Sacramento á morgun. 1006 01:02:01,047 --> 01:02:03,163 Til fjandans með það. 1007 01:02:03,327 --> 01:02:05,682 Ef þú mætir ekki, geturðu kvatt þessa kosningaherferð. 1008 01:02:05,847 --> 01:02:08,884 Troddu henni í boruna á þér. Ég vil ekki missa son minn. 1009 01:02:09,047 --> 01:02:11,163 Ég skil vel að þú sért í uppnámi... 1010 01:02:11,327 --> 01:02:16,117 en viltu einu sinni á ævi þinni hugsa rökrétt? Einu sinni? 1011 01:02:16,287 --> 01:02:21,077 þessi Brad vandræði geta vel haft jákvæðar hliðar. 1012 01:02:21,247 --> 01:02:23,477 Jákvæðar? Ef hann er særður eða handtekinn 1013 01:02:23,647 --> 01:02:25,558 getum við snúið dæminu við svo þú verðir fórnarlamb. 1014 01:02:25,727 --> 01:02:29,356 Glæpir ná til allra. - Ertu að reyna að veiða atkvæði með þessu? 1015 01:02:29,527 --> 01:02:31,802 Ég er að reyna að vinna og þér virðist alveg sama. 1016 01:02:31,967 --> 01:02:35,039 Ég er faðir hans. - Síðan hvenær? 1017 01:02:38,647 --> 01:02:41,320 Síðan núna. 1018 01:02:42,527 --> 01:02:44,802 þú ert rekinn. 1019 01:02:55,527 --> 01:02:59,520 Við verðum að hugsa hvernig ég get náð starfinu aftur. 1020 01:03:06,407 --> 01:03:07,726 þetta er OnStar. 1021 01:03:07,887 --> 01:03:13,245 Mig vantar staðsetningu bíls með númerið L-Ortur. 1022 01:03:13,407 --> 01:03:16,797 Hann er á horni McKinley og 82. götu. 1023 01:03:29,927 --> 01:03:32,122 Hvað ert þú? Robo-tík? 1024 01:03:34,087 --> 01:03:36,681 Hvaða vopn ert þú með, Hlussa? 1025 01:03:37,447 --> 01:03:39,199 þetta. - Hvað er þetta? 1026 01:03:39,367 --> 01:03:41,835 þetta er skutull úr snekkjunni hans pabba. 1027 01:03:42,007 --> 01:03:45,204 Hvað ætlar hann að veiða? Keikó? 1028 01:03:46,167 --> 01:03:48,317 þú þykist vera svo rosalegur. 1029 01:03:48,487 --> 01:03:50,478 Hvað ert þú með? - Skiptir ekki máli 1030 01:03:50,647 --> 01:03:54,606 Leyfðu okkur að sjá. - Allt í lagi, róleg. 1031 01:03:56,927 --> 01:04:00,602 Er þetta framhlaðningur? - þetta er framhlaðningur. 1032 01:04:00,767 --> 01:04:03,361 Haldið kjafti, fjandans aumingjar. 1033 01:04:04,647 --> 01:04:09,437 Hvað með þig, Hadji? - Ég fékk ekki mikið, bara þetta. 1034 01:04:09,607 --> 01:04:10,881 SPRENGJUVARPA! 1035 01:04:11,047 --> 01:04:12,924 Guð minn góður. 1036 01:04:15,287 --> 01:04:19,838 Hvar í fjandanum fékkst þú þetta? - þetta var jólagjöf frá Ahmet frænda. 1037 01:04:22,487 --> 01:04:24,159 Get ég aðstoðað? 1038 01:04:24,327 --> 01:04:29,481 Mig vantar staðsetningu bílsins L-Ortur. 1039 01:04:30,087 --> 01:04:33,557 That car is on the corner of McKinley and 82nd Street. 1040 01:04:57,487 --> 01:05:00,797 Hvert er hann að fara? - Er þetta samloka? 1041 01:05:05,087 --> 01:05:07,442 Hann verður majónes milli rúgbrauðsneiða. 1042 01:05:07,607 --> 01:05:09,882 Go, Brad! Get some black ass! 1043 01:05:10,607 --> 01:05:14,520 Náðu þér í smá svertu, B-Rad. 1044 01:05:21,367 --> 01:05:23,198 Hvar er B-Rad? 1045 01:05:23,367 --> 01:05:25,005 Ég hef ekkert séð. 1046 01:05:25,207 --> 01:05:28,005 Hvernig væri að hjálpa okkur, Shondra? 1047 01:05:28,207 --> 01:05:30,243 Niður með ykkur. Verið grafkyrrir. 1048 01:05:31,287 --> 01:05:33,881 Hvað veistu um þetta? 1049 01:05:34,047 --> 01:05:36,880 Viltu smá tungu? - Svo sannarlega. 1050 01:05:37,367 --> 01:05:39,039 Áfram, stelpa. 1051 01:05:39,207 --> 01:05:42,916 Heyrðu, ég fór í test og ég var jákvæður. 1052 01:05:43,327 --> 01:05:46,285 Ég er með F-U-N-A. 1053 01:05:46,447 --> 01:05:49,996 Jæja, bófalingur. - Kýlum á þetta, stelpa. 1054 01:05:50,167 --> 01:05:51,805 Við ætlum að sýna þér dálítið. 1055 01:05:51,967 --> 01:05:55,039 Ég er tilbúinn. 1056 01:05:55,207 --> 01:05:57,641 Ég vil læra. - Viltu læra? 1057 01:05:57,807 --> 01:06:01,766 þetta er gott. Ég er tilbúinn fyrir smá súkkulaðiást. 1058 01:06:02,407 --> 01:06:04,841 Shondra? 1059 01:06:05,007 --> 01:06:07,282 Já, en ég var víst ekki nógu góð fyrir þig. 1060 01:06:07,447 --> 01:06:10,280 Hvað áttu við? - þú varðst að koma og fá tvær tíkur til viðbótar. 1061 01:06:10,447 --> 01:06:12,961 Sagði hún þetta? - Ég trúi því ekki. 1062 01:06:13,127 --> 01:06:16,278 þessi aumi og hvíti ræfill vill ekki sjá um Malik litla. 1063 01:06:16,447 --> 01:06:19,519 Malik? - Eða Taquayzsha. 1064 01:06:19,687 --> 01:06:21,917 Taquayzsha? - Eða Nahojay. 1065 01:06:22,087 --> 01:06:24,601 Naho... hvað? - þetta er glatað. 1066 01:06:24,767 --> 01:06:26,883 Drífum okkur héðan. - þakka þér kærlega fyrir, vinkona. 1067 01:06:27,047 --> 01:06:29,925 Ekkert mál, bless. 1068 01:06:30,087 --> 01:06:33,204 Hvers vegna varstu að slökkva F-U-N-ann? 1069 01:06:33,367 --> 01:06:36,643 Ég var að bjarga þér. Drífðu þig nú. 1070 01:06:36,807 --> 01:06:39,401 Ég fer hvergi. Nú er ég l-Nía 1071 01:06:40,047 --> 01:06:41,878 Sjáðu flúrið. 1072 01:06:42,207 --> 01:06:45,597 Hlustaðu á mig, fífl. - Ég veit hvað þið voruð að gera. 1073 01:06:45,767 --> 01:06:49,680 þetta er bara grín. Ránið, skotárásin og allt draslið. 1074 01:06:51,287 --> 01:06:54,962 Fjandinn. - Hvers vegna varstu að ljúga að mér? 1075 01:06:55,127 --> 01:06:58,881 Fyrir peningana. - Peninga? Til hvers vantar þig peninga? 1076 01:06:59,047 --> 01:07:03,598 þú trúir því kannski ekki, en það eiga ekki allir peninga. 1077 01:07:03,767 --> 01:07:06,235 Peningar skipta máli fyrir þá sem eiga þá ekki. 1078 01:07:06,407 --> 01:07:08,716 þú ert örugglega enn að ljúga að mér. 1079 01:07:08,887 --> 01:07:12,323 þetta er ekta, B-Rad. Tec og vinir hans eru engin lygi. 1080 01:07:12,487 --> 01:07:14,000 Er það virkilega? 1081 01:07:14,167 --> 01:07:17,762 Ef hann er ekta, þá er þessi byssa líka ekta. 1082 01:07:17,927 --> 01:07:21,920 Ef byssan er ekta, þá eru kúlurnar líka ekta. 1083 01:07:22,087 --> 01:07:25,602 Fóturinn á mér er ekta og því væri þetta mjög sárt. 1084 01:07:27,007 --> 01:07:30,443 Sástu þetta? Ég var að skjóta mig í fótinn. 1085 01:07:32,967 --> 01:07:35,356 Og þetta er ekta. 1086 01:07:35,527 --> 01:07:41,079 Guð minn góður, þetta er allt ekta. 1087 01:07:41,247 --> 01:07:43,841 Ég var að skjóta mig í fótinn. 1088 01:07:44,007 --> 01:07:46,805 Sestu niður og hættu þessu hoppi. 1089 01:07:46,967 --> 01:07:50,323 Ég er að deyja, Shondra. - þetta er smá skráma. 1090 01:07:50,487 --> 01:07:53,285 Ég get ekki lifað. - Til allrar lukku ertu léleg skytta. 1091 01:07:53,447 --> 01:07:57,281 þetta er allt ekta. - Vertu kyrr. 1092 01:07:57,767 --> 01:08:01,237 Hvaða skothríð er þetta? - Guð minn góður. 1093 01:08:01,967 --> 01:08:04,765 Hver fjandinn? Hvað ertu að gera? 1094 01:08:04,927 --> 01:08:10,524 Tec, einmitt maðurinn sem ég vildi hitta. 1095 01:08:11,167 --> 01:08:13,442 þú þekkir Shondru. - Hvað gengur hér á? 1096 01:08:13,607 --> 01:08:16,485 þetta er annað en það virðist. - Ekki ljúga. 1097 01:08:16,647 --> 01:08:18,956 það var mín lína og þetta var alltaf eins og það virtist. 1098 01:08:19,247 --> 01:08:22,683 Hvað er að gerast milli þín og kærastans? - það væri fínt að hanga með ykkur og 1099 01:08:22,847 --> 01:08:25,486 ykkur og taka því rólega, en ég þarf að klára smá 1100 01:08:25,647 --> 01:08:28,115 dæmi með Dre heima í Bú. Ef þér er sama... 1101 01:08:28,287 --> 01:08:30,118 - Mér er ekki sama. 1102 01:08:30,447 --> 01:08:34,406 Ég skal útskýra þetta, því ég á ekki heima hér. 1103 01:08:34,647 --> 01:08:37,445 Ertu búinn að gleyma því sem ég sagði þér? 1104 01:08:37,607 --> 01:08:41,759 Eina leiðin þín úr l-9 er með hjálp þessarar kúlu. 1105 01:08:42,167 --> 01:08:44,761 Sástu þetta? Sástu hörkuna hjá honum? 1106 01:08:44,927 --> 01:08:47,521 þetta er heiftin sem ég var að tala um. 1107 01:08:47,687 --> 01:08:50,963 Ekki hata, Tec. 1108 01:08:52,007 --> 01:08:54,601 Ég leyfi þér ekki að gera þetta, Tec. 1109 01:08:54,887 --> 01:08:57,276 þá verð ég bara að skjóta ykkur bæði. 1110 01:09:11,687 --> 01:09:14,326 þú keyrðir á húsið mitt, fíflið þitt. 1111 01:09:14,487 --> 01:09:16,398 Brad? - Pabbi? 1112 01:09:16,567 --> 01:09:18,080 þetta er herra Gluckman. 1113 01:09:18,247 --> 01:09:19,600 Ertu ómeiddur? 1114 01:09:19,767 --> 01:09:22,645 Nei, ef þú ert ekki mjög vel vopnaður... 1115 01:09:22,807 --> 01:09:25,719 þá verður þú líka ekki ómeiddur bráðum. 1116 01:09:29,287 --> 01:09:32,962 Sælir, Bill Gluckman, í ríkisstjórafram- boði. Við vitum hver þú ert, skíthæll. 1117 01:09:33,287 --> 01:09:36,324 Hann heldur að við séum heimskir því við búum hérna. 1118 01:09:36,487 --> 01:09:39,684 þú skalt gera þeir grein. - Ég geri mér grein. 1119 01:09:39,847 --> 01:09:45,638 Ég geri mér grein fyrir því að ofbeldi sundrar Kaliforníu. 1120 01:09:45,807 --> 01:09:48,765 Kæru félagar... Kalifornía er fjölskyldan mín. 1121 01:09:49,927 --> 01:09:51,599 Hér er ein hugmynd. 1122 01:09:51,767 --> 01:09:56,318 Í stað þess að hugsa hvaða klíku og krúi við tilheyrum, 1123 01:09:57,367 --> 01:10:00,803 getum við ekki allir verið bræður? Hvað segið þið um það? 1124 01:10:02,727 --> 01:10:05,241 Ég hef aldrei hugsað málið svona. 1125 01:10:05,407 --> 01:10:07,159 Sérðu þetta? 1126 01:10:07,527 --> 01:10:09,757 Hvað segið þið, bræður? 1127 01:10:11,687 --> 01:10:13,882 Drullaðu þér út. 1128 01:10:19,847 --> 01:10:22,680 Hefur enginn heyrt talað um innkeyrslu? 1129 01:10:30,567 --> 01:10:31,682 Hadji? 1130 01:10:31,847 --> 01:10:34,441 Farið frá eða ég verð bara að drepa ykkur. 1131 01:10:34,567 --> 01:10:38,355 Niður með byssurnar. - Niður með ykkar byssur. 1132 01:10:39,847 --> 01:10:44,841 Augnablik. Áður en morðin byrja vil ég segja nokkuð. 1133 01:10:45,767 --> 01:10:48,804 Ætlaðir þú ekki að borga lausnargjaldið? 1134 01:10:49,247 --> 01:10:53,957 Ég vissi ekkert um þetta. þú verður að trúa mér. 1135 01:10:54,127 --> 01:10:57,164 þetta var ekki hluti af áætluninni. 1136 01:10:57,327 --> 01:10:59,363 Var áætlunin að senda mig hingað og hræða mig hvítan? 1137 01:10:59,527 --> 01:11:03,281 það var rugl. Ég vissi ekki hvað annað ég gæti gert. 1138 01:11:03,447 --> 01:11:08,157 því þú þekkir mig ekki og reyndir aldrei að gera það. 1139 01:11:08,327 --> 01:11:13,117 Ég veit að ég gerði mörg mistök. Ég er ekki stoltur. 1140 01:11:14,407 --> 01:11:16,443 Ég var ekki til staðar fyrir þig. 1141 01:11:16,807 --> 01:11:20,163 því breyti ég ekki, en ég elskaði þig ávallt. 1142 01:11:20,927 --> 01:11:26,001 Ég geri það enn. Ef þú segist vera svona í raun, þá trúi ég þér. 1143 01:11:26,167 --> 01:11:29,523 Og ég sætti mig við það. Héðan í frá... 1144 01:11:30,807 --> 01:11:33,526 Iofa ég því að vera þér góður faðir. 1145 01:11:34,167 --> 01:11:40,037 Talið er ódýrt, sannaðu það. - Er ég ekki hér? 1146 01:11:45,807 --> 01:11:49,720 Allt í lagi, pabbi. Við erum svalir. 1147 01:11:54,567 --> 01:11:56,125 Eintóm ást. 1148 01:12:04,287 --> 01:12:07,199 Ég vildi að ég gæti talað svona við pabba minn. 1149 01:12:07,767 --> 01:12:09,359 Nákvæmlega. 1150 01:12:09,767 --> 01:12:11,962 Ég ætla að hringja í negrann eins og skot 1151 01:12:12,127 --> 01:12:15,676 Hættið þessu væli, við verðum að klára dæmið. 1152 01:12:15,847 --> 01:12:18,202 Drepum þessa aula. 1153 01:12:19,407 --> 01:12:23,844 Áður en við drepum öll hvert annað, má ég þá segja eitt í viðbót? 1154 01:12:26,207 --> 01:12:30,246 Hvað ætlar þú að segja núna? - Komdu með takt, Mokka. 1155 01:12:31,047 --> 01:12:33,436 Hvað, hvað, hvað. 1156 01:12:33,807 --> 01:12:36,162 Hér barátta leynist, ég vil að þið sameinist. 1157 01:12:36,327 --> 01:12:38,761 Ég er ekki að plata. Bófar, hættið að hata. 1158 01:12:38,967 --> 01:12:39,956 Hættu. 1159 01:12:40,127 --> 01:12:41,480 Við komum úr kofa... 1160 01:12:41,647 --> 01:12:43,922 Hættu þessu. 1161 01:12:45,447 --> 01:12:48,917 Ef þú segir aðra línu verð ég að drepa mig. 1162 01:12:49,647 --> 01:12:51,205 Allt í lagi. 1163 01:12:51,487 --> 01:12:54,081 Við verðum að leggja niður allar byssur. 1164 01:12:55,967 --> 01:12:58,083 Mér er alvara, Tec. 1165 01:12:58,247 --> 01:13:00,477 Engar byssur. 1166 01:13:01,247 --> 01:13:05,206 það er rétt hjá honum. þetta hatur er rugl. 1167 01:13:19,927 --> 01:13:22,566 Hlaupið. 1168 01:13:53,207 --> 01:13:55,801 þú ert ekki að hlusta á mig. 1169 01:13:55,967 --> 01:14:00,995 Ef mamma kemur og sér húsið svona, færð þú að kenna á því. 1170 01:14:01,167 --> 01:14:05,285 Ertu að hlæja að mér? Veistu hver ég er? 1171 01:14:05,447 --> 01:14:08,166 Hér er ég með tvö vitni að sprengingunni. 1172 01:14:08,327 --> 01:14:11,558 Getið þið sagt okkur hvað gerðist? - þetta var geggjað. 1173 01:14:11,727 --> 01:14:14,366 þessir brjálæðingar voru allir vopnaðir. 1174 01:14:14,527 --> 01:14:17,485 Ég reyndi að segja þeim að ræða málin. 1175 01:14:17,647 --> 01:14:21,037 Ræðum málin og reynum allir að vera vinir. 1176 01:14:21,207 --> 01:14:24,756 Ég var að reyna að stilla til friðar. 1177 01:14:24,927 --> 01:14:29,443 þessi sprenging er mjög táknræn. 1178 01:14:29,607 --> 01:14:33,282 Hún er tákn um reiðina sem býr í hjörtum okkar. 1179 01:14:33,447 --> 01:14:37,759 því hvíti maðurinn... - Takk fyrir þetta, Blóðbað og Tré. 1180 01:14:38,407 --> 01:14:40,318 Talið er að þetta sé allt af völdum 1181 01:14:40,487 --> 01:14:44,480 hins dularfulla hvíta Kong, sem enn gengur laus. 1182 01:14:44,647 --> 01:14:48,720 þetta er Soon-Yee Baxter Hernandez frá South Central. 1183 01:14:49,287 --> 01:14:50,720 Afsakið, herra. 1184 01:14:50,887 --> 01:14:52,479 Er allt í lagi? 1185 01:14:52,847 --> 01:14:55,520 Fyrir utan það að ég fékk spjót í rassinn? 1186 01:14:57,087 --> 01:14:59,885 Já. Nei. 1187 01:15:00,807 --> 01:15:03,196 Ég er ringlaður. - Hvers vegna? 1188 01:15:03,367 --> 01:15:06,245 Ég veit ekki hvað var ekta og hvað lygi. 1189 01:15:14,247 --> 01:15:17,876 Ég hefði gott af meiri svona raunveruleika. 1190 01:15:26,647 --> 01:15:29,241 Hvað er að þér? Er eldhúsið ekki opið? 1191 01:15:29,407 --> 01:15:33,366 það er opið, en þú snertir ekki hárið á mér, bjáni. 1192 01:15:33,527 --> 01:15:35,040 Mín mistök. 1193 01:15:35,527 --> 01:15:37,165 Gjörðu svo vel, sæta. 1194 01:15:37,327 --> 01:15:39,363 Allt í lagi, gjörið svo vel. 1195 01:15:39,847 --> 01:15:43,886 Snyrtistofa Shondru er tekin til starfa. 1196 01:15:44,047 --> 01:15:46,163 Hænurnar eru lausar. - Njótið vel, dömur. 1197 01:15:46,327 --> 01:15:51,685 Hún barðist við hárblásara og hárblásarinn sigraði. 1198 01:15:53,767 --> 01:15:55,519 Bíddu róleg. 1199 01:15:56,327 --> 01:15:58,079 Ég vil bara þakka þér fyrir 1200 01:15:58,247 --> 01:16:01,239 þú ert sú eina sem tók mér eins og ég er. 1201 01:16:01,407 --> 01:16:03,284 Ég er þakklátur. 1202 01:16:03,607 --> 01:16:07,043 Svo rændirðu mér og bílnum og reyndir að hræða mig hvítan. 1203 01:16:07,207 --> 01:16:09,118 Ég skal gleyma því. 1204 01:16:10,287 --> 01:16:13,484 Komdu hingað, sæti. Komdu. 1205 01:16:14,167 --> 01:16:19,400 Hvíti Kong minn. það er rétt, Hvíti Kong. 1206 01:16:20,847 --> 01:16:24,237 Bill Gluckman er orðinn ríkisstjóri Kaliforníu. 1207 01:16:24,407 --> 01:16:26,398 Hér er bein útsending frá hátíðarhöldunum. 1208 01:16:27,487 --> 01:16:32,959 Hérna er maðurinn. Maður stundarinnar, Bill Gluckman. 1209 01:16:33,127 --> 01:16:35,118 Gluckman er svalur! 1210 01:16:45,567 --> 01:16:50,322 Frábært. Við aukum þrýstinginn verulega. 1211 01:16:52,127 --> 01:16:55,005 Hann breyttist í svarta ofurhetju. 1212 01:17:01,527 --> 01:17:02,562 Halló. 1213 01:17:02,727 --> 01:17:04,638 Hver fjandinn er þetta? 1214 01:17:05,807 --> 01:17:08,799 Hvað hefurðu fram að færa? Hvað geturðu... 1215 01:17:08,967 --> 01:17:11,561 Hvað geturðu sannað fyrir sjálfum þér? 1216 01:17:12,527 --> 01:17:14,643 Hættu nú, Taye. Ekki hlægja, móðurr...! 1217 01:17:14,807 --> 01:17:17,196 - Er hann ekki svalur? - Jú Blóðbað. þú ert svalur, flón 1218 01:17:17,367 --> 01:17:20,643 - þú er svellkaldur flón. - Guð minn góður. 1219 01:17:21,167 --> 01:17:23,442 - Guð minn góður. - þú ert riðuræfillinn úr klúbbnum! 1220 01:17:23,607 --> 01:17:25,837 - Heldurðu að ég sé að leika? - Já, þú leikur. 1221 01:17:26,007 --> 01:17:26,996 Opnaðu hurðina! 1222 01:17:27,167 --> 01:17:30,125 Heyðru kall, ég vildi alveg harka með þér... 1223 01:17:31,047 --> 01:17:33,880 Heyðru kall, ég vildi alveg sparka með þér... 1224 01:17:38,927 --> 01:17:42,715 Finnst þér ég sætur? Horfðu á mig maður. 1225 01:17:43,047 --> 01:17:46,005 - Líttu á mig, svertingi. - Tíkarrass... 1226 01:17:47,567 --> 01:17:50,001 Heyðru kall, ég vildi alveg sparka með þér... 1227 01:17:51,567 --> 01:17:54,445 Heyðru kall, ég vildi alveg sparka með þér og... 1228 01:17:56,487 --> 01:17:58,717 Heyðru kall, ég vildi alveg sparka með þér og heila liðin... 1229 01:17:58,887 --> 01:18:00,240 en ég á bara í smá snúningum. 1230 01:18:00,407 --> 01:18:01,726 Hey! 1231 01:18:04,327 --> 01:18:05,806 Enda. 1232 01:18:13,607 --> 01:18:15,359 Hvað í dauðanum er þetta? 1233 01:18:15,527 --> 01:18:19,520 Svaraðu. Hvað geturðu sannað fyrir sjálfum þér? 1234 01:18:19,687 --> 01:18:21,405 - þú! - Mæla en ekki æla á mann. 1235 01:18:21,567 --> 01:18:23,444 Drífa sig. 1236 01:18:23,767 --> 01:18:25,120 Okey. 1237 01:18:25,607 --> 01:18:27,404 Beint frá Malibú. B-Rad er sem kú 1238 01:18:27,567 --> 01:18:29,603 Hann mér líkar vió. því svona gerum vió. 1239 01:18:29,767 --> 01:18:32,884 í ismanum sínum þeir halda veruleika fínum. 1240 01:18:34,527 --> 01:18:35,516 - Tík! - Aftur! 1241 01:18:35,687 --> 01:18:36,802 - Tík! - Aftur! 1242 01:18:36,967 --> 01:18:40,118 Fáðu mér. Tík! 1243 01:18:45,287 --> 01:18:49,280 Hæ öll. þessi fína perla er að tengja mig við Dr. Dre, Master P... 1244 01:18:49,447 --> 01:18:52,962 ...P. Diddy, Jay-Z, Big Boy sjálfan! 1245 01:18:53,287 --> 01:18:55,721 Mali-bússur? 1246 01:18:57,727 --> 01:18:59,126 Hentu. 1247 01:19:01,127 --> 01:19:03,357 þetta kalla ég trekk í görn.