1 00:02:02,600 --> 00:02:06,200 Los Angelesissa on taas paha aamuruuhka. 2 00:02:38,000 --> 00:02:41,400 Huomenta, Kenneth. Oletpa aikaisin paikalla. 3 00:02:41,600 --> 00:02:44,600 VP 23 10: n manuaali on valmis. 4 00:02:44,800 --> 00:02:49,600 Etuajassa! Olisit voinut lähettää sen painoon. 5 00:02:49,800 --> 00:02:52,600 Olen valmis uuteen tehtävään. 6 00:02:52,800 --> 00:02:56,400 Tämä työ poikii meille hallituksen hommia. 7 00:02:56,600 --> 00:03:00,800 Isoja sopimuksia, joissa pyörivät suuret rahat. 8 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 Mikä se on? -Tietokantaohjelman manuaali. 9 00:03:05,200 --> 00:03:08,800 Ohjelmiston tekemiseen kulutettiin miljoonia. 10 00:03:09,000 --> 00:03:11,600 Eikä kukaan nyt osaa kä yttää sitä. 11 00:03:11,800 --> 00:03:16,400 Tiivistä tekstiä. Milloin on deadline? 12 00:03:16,600 --> 00:03:22,800 Kolmen viikon päästä. Viikko aikaa kullekin osalle. 13 00:03:23,000 --> 00:03:25,400 Melko lyhyt aika. 14 00:03:25,600 --> 00:03:29,000 Ne laiskiaiset eivät saa hommaa tehdyksi. 15 00:03:29,200 --> 00:03:34,000 Luuletko selviäväsi? -Paras aloittaa saman tien. 16 00:03:34,200 --> 00:03:37,000 Odota. Minulla on muutakin. 17 00:03:37,200 --> 00:03:40,000 Uusi tekstinkäsittelijäsi ja taittajasi. 18 00:03:40,200 --> 00:03:43,800 Hei! Olen Lisa Belmer. Hauska tavata. 19 00:03:44,000 --> 00:03:47,800 Tässä on Kenneth, paras tekninen dokumentoijamme. 20 00:03:49,600 --> 00:03:52,400 Voimmeko puhua kahden kesken? 21 00:03:53,400 --> 00:03:55,800 Hetkinen... 22 00:04:01,400 --> 00:04:04,600 Haluaisin työskennellä yksin. 23 00:04:04,800 --> 00:04:10,200 Et ehdi tehdä sitä yksin. Anna Lisan hoitaa rutiinihommat. 24 00:04:10,400 --> 00:04:13,200 Mitä hän tietä kustannusalasta? 25 00:04:13,400 --> 00:04:17,800 Hän on tehnyt nuorisolehteä. -Meillähän oli sopimus. 26 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 Valmista manuaali kuun loppuun, niin saat bonuksesi. 27 00:04:22,200 --> 00:04:24,000 Selvä. 28 00:04:32,400 --> 00:04:36,400 Ruuhkat vaivaavat taas paluuliikennettä... 29 00:05:55,600 --> 00:05:58,200 RAKKAUDELLA, NIKKI 30 00:06:06,600 --> 00:06:10,000 Tämä oli pöydälläni. 31 00:06:10,400 --> 00:06:13,600 Hän haluaa sinua, Ken. Hän on hulluna sinuun. 32 00:06:14,000 --> 00:06:17,400 Hänet on luotu siihen. -Tunnetko hänet? 33 00:06:17,600 --> 00:06:21,400 Voin esitellä hänet, mikäli olet kiinnostunut. 34 00:06:22,800 --> 00:06:27,800 Aikamoinen herkkupala. -Tosi villi pakkaus. 35 00:06:29,200 --> 00:06:32,000 Tosi villi. 36 00:06:32,200 --> 00:06:34,200 Haluatko hänet? 37 00:06:34,400 --> 00:06:37,200 Haluatko nussia häntä? 38 00:06:39,200 --> 00:06:41,800 Pölkkypää! Hän on muovinen. 39 00:06:43,400 --> 00:06:46,400 Sanoin, että hän menisi halpaan. 40 00:06:46,600 --> 00:06:50,600 Menit itsekin halpaan. Se on ylellinen seksinukke. 41 00:06:50,800 --> 00:06:53,400 Löysin sen netistä. 42 00:06:56,000 --> 00:07:02,000 Nuken osat voi valita itse. Materiaali on luonnollisen oloista. 43 00:07:02,200 --> 00:07:05,400 Se on liian karmiva ollakseen totta. Sen täytyy olla vitsi. 44 00:07:05,800 --> 00:07:10,200 Voi kuvitella, että se liikkuu. Kuin tekopimpero. 45 00:07:10,400 --> 00:07:14,800 Se juuri onkin karmivaa. Se on nukke. Se vain makaa. 46 00:07:15,000 --> 00:07:17,600 Saa itse tehdä kaiken työn. 47 00:07:17,800 --> 00:07:21,400 "Silikoni iho, keraamiset hampaat ja aidot hiukset." 48 00:07:21,600 --> 00:07:24,200 Minne hävisi "sokeri, kaneli..."? 49 00:07:24,400 --> 00:07:27,800 Mitä niistä, kunhan on kosteita ruumiin aukkoja? 50 00:07:28,200 --> 00:07:31,800 Sinäkin voisit päästä tuon syliin, Kenneth. 51 00:07:32,000 --> 00:07:35,600 Sillä on jopa jousitettu käsi käsihommia varten. 52 00:07:35,800 --> 00:07:39,200 Kuka hullu maksaisi kymppitonnin seksinukesta? 53 00:07:39,600 --> 00:07:44,600 Nukke ei kärtä leffaan katsomaan "Englantilaista potilasta". 54 00:07:45,800 --> 00:07:47,600 Varokaa. Novak tulee. 55 00:08:09,200 --> 00:08:11,400 Onko sinulla jotain minulle? 56 00:08:18,400 --> 00:08:23,800 Kuulin, että olet tosi nopea. Voisin nyt aloittaa hommat. 57 00:08:28,600 --> 00:08:31,000 Tässäkö kaikki? Mikä helpotus. 58 00:08:31,400 --> 00:08:34,800 Luulin, että hautautuisin töiden alle. 59 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Tekstiä täytyy vielä jäsentää. 60 00:08:38,200 --> 00:08:43,000 En valita. Yritän ottaa selvää tekstinkäsittelyohjelmasta. 61 00:08:43,200 --> 00:08:45,800 En saa tietokonetta toimimaan. 62 00:08:46,200 --> 00:08:51,200 Olet ekspertti. Voisitko sinä selittää? 63 00:08:54,400 --> 00:08:57,800 Ei se mitään. Nähdään huomenna. 64 00:09:10,200 --> 00:09:12,000 Odottakaa! 65 00:09:13,800 --> 00:09:16,000 Kiitos. 66 00:10:44,000 --> 00:10:47,800 Hei, olen uusi täällä. 67 00:10:48,200 --> 00:10:51,600 Haluaisin esitellä itseni... 68 00:11:12,600 --> 00:11:15,800 Cheramie ei usko juttua siitä seksinukesta. 69 00:11:16,000 --> 00:11:20,200 Näytä hänelle se kuva. -Uuden tieteen ihme. 70 00:11:21,400 --> 00:11:24,000 Se oli tässä aamulla. 71 00:11:24,200 --> 00:11:27,800 Missä se on? Se oli tässä. 72 00:11:28,000 --> 00:11:33,000 Mikä sinun on? Tässäkö kaikki? Olet jo nyt jäljessä aikataulusta. 73 00:11:33,200 --> 00:11:38,400 Olet yleensä tarkka kuin kello. Eikä aputyttökään ole järin tehokas. 74 00:11:38,600 --> 00:11:42,600 Kiristän vauhtia viikonloppuna. Ohjelma on monimutkainen. 75 00:11:42,800 --> 00:11:45,400 Voin antaa työn jollekulle toiselle. 76 00:11:45,600 --> 00:11:50,000 Hoida homma kuntoon. Ja pane töpinäksi! 77 00:12:06,400 --> 00:12:12,400 Minä olen Nikki, ja haluan ty ydyttää halusi. 78 00:12:12,800 --> 00:12:16,400 Millaisesta tytöstä uneksit? Uhkeastako? 79 00:12:18,400 --> 00:12:20,800 Liian halpa. 80 00:12:21,600 --> 00:12:23,400 Eksoottisesta ? 81 00:12:27,200 --> 00:12:29,200 Liian pelottava. 82 00:12:29,400 --> 00:12:32,600 Sorjasta ? 83 00:12:39,200 --> 00:12:41,200 Juuri tuollaisesta. 84 00:12:44,600 --> 00:12:47,400 Haluan olla sievä sinua varten. 85 00:12:47,600 --> 00:12:50,800 Minkävärisistä silmistä pidät? 86 00:12:52,400 --> 00:12:54,200 Vihreistä. 87 00:12:56,200 --> 00:12:58,800 Millaista suuta haluat suudella ? 88 00:13:02,600 --> 00:13:06,000 Tällaistako? Pidätkö rinnoistani? 89 00:13:08,200 --> 00:13:10,000 Kiitos. 90 00:13:11,600 --> 00:13:15,800 Anna minulle kädet, joilla pidellä sinua. Ja nyt jalat. 91 00:13:29,000 --> 00:13:32,400 -Kenneth Winslow? -Olen. 92 00:13:32,600 --> 00:13:35,800 Concord Savings pankin puhelinpalvelusta. 93 00:13:36,200 --> 00:13:39,600 Soitan vahvistaakseni tilinylityksen. 94 00:13:39,800 --> 00:13:46,200 10 750:n dollaria yhtiölle Modern Leisure Appliances 95 00:13:46,400 --> 00:13:52,400 Tililuotto kattaa ylityksen kuun loppuun, jolloin ylitys eräänty y. 96 00:13:52,600 --> 00:13:57,600 Okei, se onnistuu. Saan silloin bonuksen. 97 00:13:57,800 --> 00:14:01,000 Kiitos, että käytitte Concord Savings pankkia. 98 00:14:10,400 --> 00:14:13,800 VUOKRA TILINYLITYS 99 00:14:21,200 --> 00:14:22,800 OSA 1 100 00:15:32,000 --> 00:15:35,200 Mitä laatikossa on? -Jääkaappi. 101 00:15:36,800 --> 00:15:39,400 Onpa pieni jääkaappi. 102 00:15:39,600 --> 00:15:43,400 "Modern Leisure Appliances". En ole ikinä kuullutkaan. 103 00:15:43,600 --> 00:15:47,200 Varovasti. Karmit on juuri maalattu. 104 00:15:52,600 --> 00:15:55,000 Mitä laatikossa on? -Uusi jääkaappi. 105 00:15:55,600 --> 00:15:59,200 Mekin tarvitsisimme uuden. Saammeko nähdä? 106 00:15:59,400 --> 00:16:04,600 Laatikko täytyy purkaa tässä. -Hyvä ajatus. Haen työkalut. 107 00:16:08,600 --> 00:16:11,000 Ole varovainen. 108 00:16:11,200 --> 00:16:17,600 Varo tuota isännöitsijää. Naapureista ei ikinä tiedä. 109 00:16:20,200 --> 00:16:22,200 Hänessä on jotain outoa. 110 00:16:22,400 --> 00:16:25,400 Ilmoittele, jos hänestä on harmia. 111 00:16:28,600 --> 00:16:31,000 Nyt voidaan avata. 112 00:20:46,600 --> 00:20:50,400 Soitan, koska en ole tyytyväinen... 113 00:20:52,200 --> 00:20:54,200 Tuotteeseen. 114 00:20:55,400 --> 00:20:59,000 Kyllä, alkuperäinen pakkaus on jäljellä. 115 00:21:03,600 --> 00:21:06,600 Sitä on käytetty, mutta... 116 00:21:09,800 --> 00:21:11,800 Ymmärrän. 117 00:21:18,200 --> 00:21:22,400 KÄYTTÖOHJEET MALLI "NIKKI" 118 00:21:24,600 --> 00:21:29,200 On aika kiihottaa suurinta erogeenista aluettasi. Aivoja. 119 00:21:29,400 --> 00:21:32,400 Täytä minut eroottisilla fantasioillasi. 120 00:21:32,600 --> 00:21:37,400 Tee minusta joku, jota haluat. Joku, jonka jo tunnet. 121 00:21:41,600 --> 00:21:45,200 En ole vielä saanut valmiiksi edellisiä sivuja. 122 00:21:45,400 --> 00:21:50,200 Millaisesta musiikista hän pitää? 123 00:21:50,400 --> 00:21:53,200 Millaisia vaatteita hän käyttää ? 124 00:21:55,600 --> 00:21:58,600 Mistä hän ilahtuu ja mistä kiihottuu? 125 00:21:59,000 --> 00:22:02,600 Olet ekspertti. Voisitko sinä selittää? 126 00:22:02,800 --> 00:22:08,200 Tässäkö? Työpöydälläkö? Menee ylitöiksi. 127 00:22:10,800 --> 00:22:13,600 Entä, jos joku näkee meidät? 128 00:22:16,400 --> 00:22:19,400 No, jos uskot että siitä on apua. 129 00:23:10,200 --> 00:23:13,800 Missä Lisa on? -Hän on jäljessä töistä. 130 00:23:14,000 --> 00:23:19,200 Hän meni vessaan itkemään. Minun täytyy antaa hänelle potkut. 131 00:23:19,400 --> 00:23:23,600 Meillä on tietty järjestelmä. Ykkösosa on jo valmis. 132 00:23:23,800 --> 00:23:28,000 Hänen täytyy vain latoa se. -Hän on liian herkkä. 133 00:23:28,200 --> 00:23:32,400 Minä haluan työskennellä Lisan kanssa. 134 00:23:35,600 --> 00:23:39,600 Osa 1... Tulos on tärkeintä. 135 00:23:41,800 --> 00:23:47,000 Minne sinä olet menossa? -En saa mitään toimimaan. 136 00:23:47,400 --> 00:23:51,400 Kaikki inhoavat minua, koska olen kausiapuna. En vie heidän töitään. 137 00:23:51,600 --> 00:23:55,600 Yritin olla ahkerampi, mutta en saanut tehdä ylitöitä. 138 00:23:55,800 --> 00:24:00,600 Ajatellaan, että varastaisin jotain. Eikö ole sairasta? 139 00:24:04,600 --> 00:24:09,000 Ehkä voisin jäädä kanssasi tänne työpäivän jälkeen. 140 00:24:10,400 --> 00:24:16,000 En voi palata tuonne. Kaikki ovat niin inhottavia. 141 00:24:19,800 --> 00:24:24,400 Minäkin aloitin kirjoitushommilla. Tiedän, millaista se on. 142 00:24:34,800 --> 00:24:37,200 Muotoilu makro-F:llä. 143 00:24:37,400 --> 00:24:41,800 Olen laatinut julkaisuja ennenkin. Zinesiä ja sen sellaista. 144 00:24:42,000 --> 00:24:46,400 Mutta se on toisenlaista. -Mikä se Zines on? 145 00:24:48,200 --> 00:24:53,600 Lehti, jossa voi kirjoittaa itsestä ja harrastuksista ja vaikka mistä. 146 00:24:53,800 --> 00:24:58,400 Vähän nolojakin juttuja, mutta Zines oli hitti lukiossa. 147 00:24:58,600 --> 00:25:02,200 Nyt se tuntuu naiivilta ja itsekeskeiseltä. 148 00:25:07,200 --> 00:25:11,200 Olen pahoillani, että sain hepulin. Nyt se tuntuu naurettavalta. 149 00:25:11,400 --> 00:25:15,400 Turha kiihtyä manuaalista, jota kukaan ei ikinä lue. 150 00:25:15,600 --> 00:25:17,600 Mitä tarkoitat? 151 00:25:17,800 --> 00:25:24,200 Videotkin vilkkuvat joka paikassa. Mikä heitetään ensin pois? 152 00:25:27,400 --> 00:25:30,000 Makro-L asettaa marginaalit. 153 00:25:32,000 --> 00:25:39,000 F6 numeroi sivut uudelleen. Noin. -Valmis lähetettäväksi painoon. 154 00:25:40,400 --> 00:25:44,400 Se on niin helppoa, kun sinä selität sen. 155 00:25:47,000 --> 00:25:51,000 Kaikki on helppoa, jos lukee ohjeet. 156 00:26:02,800 --> 00:26:08,200 Olen katsonut sinua ja sitä tyttöä. -Anteeksi. Säikäytitte minut. 157 00:26:08,400 --> 00:26:12,200 Mitä aikomuksia sinulla on? -Aikomuksia? 158 00:26:12,400 --> 00:26:15,200 Kohtelet häntä paremmin kuin muita - 159 00:26:15,400 --> 00:26:19,200 ja jäätte toimistolle työajan jälkeen. 160 00:26:21,000 --> 00:26:26,200 Varo, Kenneth. Kausiapukin voi pitää sitä seksuaalisena häirintänä. 161 00:26:26,400 --> 00:26:31,000 Minä en häiritse. -Halusin vain mainita tämän. 162 00:26:31,200 --> 00:26:35,000 Olen aina pitänyt sinua esimerkillisenä työntekijänä. 163 00:30:40,600 --> 00:30:43,800 Mistä löysit tämän takin? -Kirpputorilta. 164 00:30:44,000 --> 00:30:48,800 lnhottaa käydä kirpputoreilla. Siellä voi olla kuolleiden vaatteita. 165 00:30:49,000 --> 00:30:52,800 Kun saan työpaikan, ostan ensimmäiseksi uusia vaatteita. 166 00:30:53,000 --> 00:30:56,200 Ei vain uusia minulle, vaan oikeasti uusia. 167 00:31:03,400 --> 00:31:06,600 Anteeksi, ei ollut tarkoitus tuijottaa. 168 00:31:07,000 --> 00:31:10,800 En voinut olla huomaamatta vaatteitasi. 169 00:31:11,000 --> 00:31:13,800 Se pukee sinua hyvin. 170 00:31:15,200 --> 00:31:20,800 Ei se ole ollenkaan uskalias. Se on hyvin ammattimainen. 171 00:31:29,400 --> 00:31:32,400 Ajattelin... 172 00:31:33,600 --> 00:31:37,000 Haluaisitko lähteä elokuviin kanssani? 173 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 ENGLANTILAINEN POTILAS 174 00:32:00,400 --> 00:32:06,000 En ollut tajunnut, miten tyhjä elämäni oli ennen kuin tapasin sinut. 175 00:32:06,200 --> 00:32:10,600 En tiedä, miten olen voinut elää ilman sinua. 176 00:32:10,800 --> 00:32:14,600 Olen niin iloinen, että löysimme toisemme. 177 00:32:35,200 --> 00:32:37,000 Painoon! 178 00:32:37,200 --> 00:32:40,200 Siinä oli ensimmäinen osa. Olette hyvä tiimi. 179 00:32:40,400 --> 00:32:45,000 Lisa, unohdetaan kausiapu. Aloitat täällä kokopäiväisenä. 180 00:32:45,200 --> 00:32:49,000 Otatteko minut tänne töihin? -Tervetuloa. 181 00:32:49,200 --> 00:32:52,400 Kimberly hoitaa paperisodan. 182 00:32:53,800 --> 00:32:55,800 Tule. 183 00:34:17,000 --> 00:34:20,200 Kenneth Winslow... 184 00:34:20,400 --> 00:34:22,400 Haloo? 185 00:34:25,200 --> 00:34:27,400 Oletko se sinä, Nikki? 186 00:34:33,400 --> 00:34:36,400 Tule tänne, Kenneth. 187 00:34:38,000 --> 00:34:41,600 Hei, Ken. Tässä on ykkösosa. Hyvää työtä. 188 00:34:41,800 --> 00:34:45,000 Olet paras dokumentoijani. 189 00:34:45,200 --> 00:34:51,000 Hoidit työn niin joutuisasti, että teen sinusta kustannustoimittajan. 190 00:34:52,600 --> 00:34:56,200 Entä manuaali? -Kaksi osaa puuttuu vielä. 191 00:34:56,400 --> 00:34:59,800 Voit kirjoittaa ne uudessa huoneessasi. 192 00:35:38,800 --> 00:35:40,800 Tule sisään. 193 00:35:44,400 --> 00:35:47,000 Onnea nimityksen johdosta. 194 00:35:47,200 --> 00:35:51,000 Voin aloittaa toimitustyöt vasta kun manuaali on valmis. 195 00:35:51,400 --> 00:35:55,000 Meillä molemmilla on syytä juhlaan. Onko sinulla suunnitelmia? 196 00:35:55,200 --> 00:35:57,800 En ole ajatellut. Entä sinulla? 197 00:35:58,000 --> 00:36:00,400 Tiedäthän sinä. -Tiedänkö? 198 00:36:00,600 --> 00:36:05,400 Kerroin, että aion ostaa uusia vaatteita, kun saan työpaikan. 199 00:36:06,600 --> 00:36:10,200 Uusia sinulle, vai oikeasti uusia? 200 00:36:10,400 --> 00:36:12,800 Tiedän yhden putiikin... 201 00:36:21,600 --> 00:36:25,400 Näyttää todella hyvältä. Hyvin ammattimaiselta. 202 00:36:26,600 --> 00:36:29,200 Uudet vaatteet. Uusi työ. 203 00:36:31,200 --> 00:36:34,400 Olen uusi nainen. Otan tämän. 204 00:37:10,000 --> 00:37:15,600 Hei, kulta. Anteeksi, että olen myöhässä. 205 00:37:17,600 --> 00:37:21,800 Totta kai arvostan kaikkea, mitä olet tehnyt hyväkseni. 206 00:37:23,000 --> 00:37:26,400 Tulin niin pian kuin pystyin. 207 00:37:28,400 --> 00:37:32,200 En tiennytkään, että olet niin mustasukkainen. 208 00:38:56,800 --> 00:39:01,800 Oletko okei, Ken? Yritin saada sinut kiinni alakerrassa. 209 00:39:15,800 --> 00:39:18,400 Taasko sinä? 210 00:39:19,600 --> 00:39:21,600 Jätä minut rauhaan. 211 00:39:24,800 --> 00:39:27,800 Mitä sinä haluat minusta? 212 00:39:32,400 --> 00:39:36,400 Näytät vähän stressaantuneelta. -Näytänkö? 213 00:39:39,200 --> 00:39:42,000 Olet tehnyt liikaa töitä. 214 00:39:42,200 --> 00:39:47,400 Tarvitset vähän lomaa. -Kakkososa täytyy saada valmiiksi. 215 00:39:53,000 --> 00:39:59,200 Tämä on kakkososaan. Autoit minua, joten halusin auttaa sinua. 216 00:40:04,400 --> 00:40:07,600 Se on hyvin selkokielistä. 217 00:40:09,200 --> 00:40:12,400 Olet parempi kuin useimmat tekstikirjoittajamme. 218 00:40:12,800 --> 00:40:17,200 Yritin kuvitella, miten sinä kirjoittaisit. 219 00:40:17,400 --> 00:40:22,800 Se täytyy vielä toimittaa. -Tee se. Sehän on uusi työsi. 220 00:40:24,800 --> 00:40:29,200 Anna minun kirjoittaa kakkososa, voit editoida tekstini maanantaina. 221 00:40:29,400 --> 00:40:33,800 En oikein tiedä ... -Voit levätä kotona viikonlopun. 222 00:40:34,000 --> 00:40:37,200 Tee jotain erityistä. 223 00:41:03,200 --> 00:41:07,600 Haluaisin puhua yhdestä asiasta. 224 00:41:12,000 --> 00:41:14,200 Minusta... 225 00:41:14,400 --> 00:41:17,800 Meidän pitäisi ottaa vähän etäisy yttä. 226 00:41:19,600 --> 00:41:22,200 Antaa toiselle tilaa hengittää. 227 00:41:26,000 --> 00:41:27,800 Ehkä ... 228 00:41:30,800 --> 00:41:35,000 Meidän pitäisi nähdä toisiakin ihmisiä. 229 00:41:38,000 --> 00:41:44,600 Lisa ei ole sellainen. Saat sen kuulostamaan inhottavalta. 230 00:41:44,800 --> 00:41:48,600 Hänestä minä olen erityinen. Hän ymmärtää minua. 231 00:41:52,800 --> 00:41:55,400 Miksi tekisit niin? 232 00:41:55,800 --> 00:42:00,600 Teen mitä tahdot, kunhan et kerro hänelle meistä. 233 00:42:32,400 --> 00:42:35,000 Modern Leisure Appliances. 234 00:42:35,200 --> 00:42:37,600 Nukessani on jotain vialla. 235 00:42:37,800 --> 00:42:42,000 Se käskee minun tehdä kammottavia asioita. 236 00:42:42,200 --> 00:42:45,400 Miten sen saa pois päältä? 237 00:42:48,000 --> 00:42:50,600 Minä tulen, kulta. 238 00:43:29,000 --> 00:43:33,800 Mitä sinä täällä teet, Kenneth? Sinun piti levätä viikonloppu. 239 00:43:36,400 --> 00:43:38,400 Mitä sinä piilottelet? 240 00:43:40,200 --> 00:43:42,200 Kiinalaista ruokaa. 241 00:43:42,600 --> 00:43:46,200 Olin ihan pihalla alussa, mutta nyt sujuu jo. 242 00:43:47,400 --> 00:43:53,000 Mutta jokin mättää edelleen? -Tä yty y vain tottua siihen. 243 00:43:53,800 --> 00:43:56,800 Kerro minulle. Täällä ei ole muita. 244 00:43:59,400 --> 00:44:04,200 Työ on niin kylmää ja persoonatonta kouluun verrattuna. 245 00:44:04,400 --> 00:44:06,800 Varsinkin taidekouluun. 246 00:44:07,000 --> 00:44:13,000 Emme merkitse mitään ihmisinä. Olemme vain työkaluja. Robotteja. 247 00:44:14,200 --> 00:44:17,200 Sellaista se on. 248 00:44:17,400 --> 00:44:20,800 Kukaan ei edes huomaisi, jos katoaisin - 249 00:44:21,200 --> 00:44:24,000 niin kauan kuin Novakin aikataulu pitää. 250 00:44:24,200 --> 00:44:26,400 Kukaan ei välitä minusta. 251 00:44:29,000 --> 00:44:31,200 Minä välitän. 252 00:44:32,400 --> 00:44:36,200 Tiedän. Olen iloinen siitä. 253 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 Olet mielipuoli! 254 00:45:13,200 --> 00:45:17,200 Et sinä tiedä, mitä minä haluan. Haluan Lisan. 255 00:45:17,400 --> 00:45:22,200 lnhottavasti sanottu. Turpa kiinni! Turpa kiinni! 256 00:45:34,200 --> 00:45:37,400 Sanoin, että meidän juttu on ohi. 257 00:46:00,600 --> 00:46:05,000 Pari viikkoa hän aikoi lopettaa. Pärjääkö hän varmasti? 258 00:46:05,200 --> 00:46:11,600 Hän on hyvä. Olen opettanut häntä ja hänellä on kykyjä. 259 00:46:14,400 --> 00:46:18,000 Kakkososa. Enää yksi jäljellä. -Jatkakaa. 260 00:46:26,800 --> 00:46:31,400 Minulla on kotona laajakaista. Tule kä ymään, jos haluat käyttää. 261 00:46:51,600 --> 00:46:56,600 Mietin, haluaisitko lähteä illalla ulos syömään? 262 00:46:56,800 --> 00:46:59,800 Se olisi mukavaa. 263 00:47:02,800 --> 00:47:09,400 Kulman takana on kiinalainen ravintola. -Syötkö aina kiinalaista? 264 00:47:10,600 --> 00:47:13,400 Luulin, että sinä pidät siitä. 265 00:47:13,600 --> 00:47:18,400 Minä pidänkin, mutta en joka päivä. 266 00:47:18,600 --> 00:47:22,000 En tiedä ruoasta paljonkaan. 267 00:47:22,200 --> 00:47:28,600 Olet siis neitsyt. Kiva, sillä minulla on kokemusta. 268 00:47:28,800 --> 00:47:35,600 Voitaisiin syödä jotain eksoottista. Vaikka intialaista. Minä tarjoan. 269 00:47:37,600 --> 00:47:40,600 Kokeilen mitä vain. 270 00:48:16,000 --> 00:48:19,600 Haluatko tulla sisään? -Haluan. 271 00:48:29,400 --> 00:48:34,400 En ole ehtinyt siivota. En odottanut vieraita. 272 00:48:35,400 --> 00:48:38,400 Otatko juotavaa? -Kiitos. 273 00:48:50,000 --> 00:48:52,600 SUOSIKKIVALSSIT 274 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 Ole hyvä. -Kiitos. 275 00:50:10,800 --> 00:50:12,600 Mitä suussasi on? 276 00:50:12,800 --> 00:50:16,400 Kielikoruni. Etkö ole huomannut aiemmin? 277 00:50:17,600 --> 00:50:19,000 En. 278 00:50:33,200 --> 00:50:36,200 Suojelusenkelini. 279 00:52:06,800 --> 00:52:11,000 Tämä on sinun sy ytäsi! Miksi seuraat minua? 280 00:52:11,200 --> 00:52:13,000 Se on ohi. 281 00:52:24,400 --> 00:52:26,200 Päästä minut. 282 00:52:36,000 --> 00:52:37,600 Narttu! 283 00:52:54,400 --> 00:52:58,000 Käskin sinun jättää > minut rauhaan. 284 00:53:02,200 --> 00:53:04,800 Ei taida tuntua kovin hyvältä? 285 00:53:07,200 --> 00:53:10,400 Teen sinusta Lisan näköisen. 286 00:53:14,400 --> 00:53:17,800 Tatuointi rintaan. 287 00:53:21,800 --> 00:53:24,200 Miltä tuntuu? 288 00:53:30,600 --> 00:53:33,200 Jätä viesti. 289 00:56:46,000 --> 00:56:49,400 Halusin py ytää anteeksi sitä, mitä tapahtui. 290 00:56:49,600 --> 00:56:52,600 Unohdetaan se. 291 00:56:52,800 --> 00:56:56,000 Entinen tyttöystäväni Nikki... 292 00:56:56,200 --> 00:57:01,000 Hän vainosi minua ja kävi kimppuuni. 293 00:57:02,200 --> 00:57:07,200 Viime yönä muistin taas kaikki. Häpesin kertoa sinulle. 294 00:57:10,000 --> 00:57:13,600 Ikävä kuulla. En tiennyt. 295 00:57:15,800 --> 00:57:20,200 Nikkiä ei ole enää. En halua menettää sinua. 296 00:57:29,800 --> 00:57:31,800 Tule sisään. 297 00:58:50,600 --> 00:58:55,800 Olivatko funktiot kategoria vai valintavalikossa? 298 00:58:56,000 --> 00:58:59,400 Se liittyvät tiedonsyöttöön. Ykkösosassa ... 299 00:59:01,400 --> 00:59:05,400 En muista enää. -Minä katson. 300 00:59:05,800 --> 00:59:11,400 Ykkösosasta tuntuu olevan ikuisuus. On tapahtunut niin paljon. 301 00:59:11,800 --> 00:59:13,600 Tiedän. 302 00:59:15,600 --> 00:59:21,000 Anteeksi. Halusin vain kertoa, että olen todella ty ytyväinen työhönne. 303 00:59:21,200 --> 00:59:23,800 Kiitos, herra Novak. -Oliko muuta? 304 00:59:24,000 --> 00:59:27,600 Jatkakaa töitä. 305 00:59:45,000 --> 00:59:49,600 "Rakkaudella, Nikki." Mikä tämä on? 306 00:59:56,400 --> 01:00:02,200 Meillä on samat vaatteet ja sama kampaus. 307 01:00:05,600 --> 01:00:10,400 Halusitko, että olisin kuin se entinen vainoojatyttöystäväsi? 308 01:00:13,000 --> 01:00:16,400 Halusit minun olevan samanlainen kuin Nikki. 309 01:00:16,600 --> 01:00:19,800 Et välittänyt minusta. Käytit minua vain hyväksesi. 310 01:00:20,000 --> 01:00:24,400 Autoit minua työssä. Oliko se vain jotain peliä? 311 01:00:24,600 --> 01:00:27,600 Miten selität tämän? 312 01:00:35,600 --> 01:00:39,800 Halusit minun olevan kuin kuminen seksinukke. 313 01:00:43,400 --> 01:00:46,200 Millainen ihminen sinä oikein olet? 314 01:00:46,400 --> 01:00:49,000 Älä ... Teen mitä vain pyydät. 315 01:00:49,200 --> 01:00:52,000 Pysy erossa minusta. 316 01:00:54,400 --> 01:00:56,600 Mitä täällä tapahtuu? 317 01:00:56,800 --> 01:01:03,600 Olet hänen pomonsa. Suojelen yhtiötä skandaaleilta. 318 01:01:03,800 --> 01:01:06,800 Saat pysyvän huomautuksen. 319 01:01:07,000 --> 01:01:10,600 Saat potkut, jos vielä olet yhteydessä neiti Belmeriin. 320 01:01:10,800 --> 01:01:13,800 Tarvitsen hänen apuaan manuaalin teossa. 321 01:01:14,000 --> 01:01:17,400 Katso eteenpäin. Etsi uusi tyttö. 322 01:01:20,600 --> 01:01:25,000 Kiitos. Pysykää linjalla, käsittelemme tilaustanne. 323 01:01:25,200 --> 01:01:30,000 Toiminto peruuntui. Luottoraja ylittynyt. 324 01:01:42,400 --> 01:01:45,000 Asiakaspalvelu. Voinko auttaa? 325 01:01:45,200 --> 01:01:49,800 Onko Modern Leisure Appliances? Accurate Technical Publishingista. 326 01:01:50,000 --> 01:01:55,400 Kirjoitamme kä yttöohjeita ja tarkistaisimme manuaalinne. 327 01:01:55,600 --> 01:01:58,800 Aivan ilmaiseksi. -Epätavallista. 328 01:01:59,000 --> 01:02:03,400 Huomasin puutteita käyttöohjeissanne. 329 01:02:03,600 --> 01:02:06,600 Se ei kata kaikkia ongelmia. 330 01:02:06,800 --> 01:02:09,200 Luonnollisesti... 331 01:02:09,400 --> 01:02:13,800 Tarvitsemme myös nuken malliksi. -Emme ole kiinnostuneet. 332 01:02:38,000 --> 01:02:40,800 Vuokranne on rästissä. 333 01:02:41,000 --> 01:02:45,200 Joudun perimään korkoa, ellette maksa pian. 334 01:02:49,200 --> 01:02:52,800 Soitan Concord Savings pankista. 335 01:02:53,000 --> 01:02:56,400 Luottonne on erääntynyt. 336 01:02:56,600 --> 01:03:00,000 Steve painosta. Odotan tiedostoja. 337 01:03:00,200 --> 01:03:05,600 Kenneth, tämä on tärkeä projekti. Hoida homma valmiiksi! 338 01:03:34,400 --> 01:03:39,000 Haluaisin kysyä, voisinko saada bonukseni jo nyt? 339 01:03:39,200 --> 01:03:41,000 Bonuksenko? 340 01:03:42,600 --> 01:03:46,000 Työsi on aivan luokatonta. 341 01:03:46,200 --> 01:03:49,800 Lisa on kirjoittanut kaiken uusiksi. Näin ei voi jatkua. 342 01:03:50,000 --> 01:03:54,200 Lupasitte normaalin palkkion ja bonuksen. 343 01:03:54,400 --> 01:03:56,400 Kenneth... 344 01:03:57,400 --> 01:03:59,600 Saat potkut. 345 01:04:16,400 --> 01:04:20,800 Minä tarvitsen sinua, Lisa. -Et saisi olla täällä. 346 01:04:21,000 --> 01:04:25,800 Voisit edes puhua Novakin kanssa, jotta saan työni takaisin. 347 01:04:26,800 --> 01:04:31,200 Etkö aio auttaa minua, vaikka minä autoin sinua? 348 01:05:39,200 --> 01:05:42,600 Vastaa sinä, kulta. Doris! 349 01:05:48,600 --> 01:05:50,600 Minulla on kiire. 350 01:05:50,800 --> 01:05:54,400 Tässä on Radley, isännöitsijä. -Mitä asiaa? 351 01:05:55,600 --> 01:06:00,000 En ole ihan varma, mutta näin jotain epäilyttävää. 352 01:06:00,200 --> 01:06:03,200 Voi olla kyse murhasta. 353 01:06:03,400 --> 01:06:08,800 Olen vapaalla. Jos tämä on vitsi, syytän teitä väärästä ilmiannosta. 354 01:06:12,200 --> 01:06:15,600 Unohtakaa koko juttu. Ei se kai ollut mitään. 355 01:06:19,000 --> 01:06:21,200 Hullu. 356 01:06:55,600 --> 01:07:01,200 Miten pääsi voi? Onneksi tein ensiapumanuaalin. 357 01:07:05,200 --> 01:07:10,200 Mitä haluat minusta? -Haluan vain olla kanssasi. 358 01:07:10,400 --> 01:07:13,600 Selvitetään asiat. 359 01:07:23,800 --> 01:07:28,600 Entä Novakin manuaali? Hän varmasti etsii minua jo. 360 01:07:28,800 --> 01:07:31,800 Kirjoitus sujui, kun olemme taas yhdessä. 361 01:07:33,400 --> 01:07:38,600 Lähetän sitä juuri painoon sinun osoitteestasi. 362 01:07:40,800 --> 01:07:43,800 Kuten sanoit, kukaan ei kaipaa sinua. 363 01:07:46,000 --> 01:07:49,200 Suhteen pitäisi olla molemminpuolinen. 364 01:07:49,400 --> 01:07:52,800 Minä teen kaiken työn, etkä sinä edes yritä. 365 01:08:06,800 --> 01:08:10,400 Sinä tarvitset mietintäaikaa. 366 01:08:34,400 --> 01:08:37,600 Ehkä hän lähtee. Kaikki järjestyy. 367 01:08:59,000 --> 01:09:00,800 Haloo? 368 01:09:02,600 --> 01:09:05,200 Onko kukaan kotona? 369 01:09:07,800 --> 01:09:09,600 Kuka siellä? 370 01:09:14,600 --> 01:09:16,400 Luojan tähden. 371 01:09:19,200 --> 01:09:21,800 Hän on jossain täällä. 372 01:09:22,000 --> 01:09:26,000 Ei hätää. Soitin poliisille. Lähdetään. 373 01:09:32,000 --> 01:09:34,400 Hiljaa! 374 01:09:39,000 --> 01:09:44,800 Anteeksi. Ei ollut tarkoitus lyödä. 375 01:10:14,800 --> 01:10:17,000 Nikki? Sinäkö? 376 01:10:18,800 --> 01:10:23,000 Tämä on hirveää. Minulla on sinua kauhea ikävä. 377 01:10:23,200 --> 01:10:26,000 Haluan, että olemme taas sovinnossa. 378 01:10:26,400 --> 01:10:31,600 Voisimmeko aloittaa alusta? Sano, mitä pitää tehdä. 379 01:10:38,000 --> 01:10:39,800 Okei. 380 01:11:50,200 --> 01:11:53,000 Nikki ja minä luulimme, että olimme aivan yksin. 381 01:11:53,200 --> 01:11:57,800 Kunnes löysimme Internetistä toisia samanlaisia. 382 01:11:58,000 --> 01:12:02,000 He opettivat minulle palsamointia ja plastinaatiota. 383 01:12:02,200 --> 01:12:05,600 Miten saan säilöttyä sinun ruumiisi Nikille. 384 01:12:06,000 --> 01:12:08,600 Kaikki on helppoa, kun vain lukee ohjeet. 385 01:12:08,800 --> 01:12:11,400 Nikki on oikeasti... 386 01:12:12,600 --> 01:12:15,200 Ainoa... 387 01:12:15,400 --> 01:12:18,200 Joka ymmärtää minua. 388 01:12:19,400 --> 01:12:23,400 Minulle ei riitä, että voin puhua hänen kanssaan. 389 01:12:25,200 --> 01:12:30,600 Haluan voida syleillä häntä, joten annan hänelle sinun ruumiisi. 390 01:12:41,000 --> 01:12:44,800 Nikki? Ei mitään. Anteeksi... 391 01:12:45,000 --> 01:12:47,200 Nikki... 392 01:12:49,000 --> 01:12:52,600 Tiedät, ettei hän merkitse minulle mitään, kulta. 393 01:12:53,600 --> 01:12:56,400 Me vain juttelemme. 394 01:13:07,600 --> 01:13:12,000 Lähetin sen painoon. He tietävät, mitä teit. 395 01:13:12,200 --> 01:13:16,200 He soittavat poliisille. Poliisit ovat täällä hetkessä. 396 01:13:17,200 --> 01:13:18,600 Lopeta! 397 01:13:23,000 --> 01:13:26,600 Nikki varoitti minua sinunlaisistasi tytöistä. 398 01:13:27,000 --> 01:13:31,000 Nikki ei ole elävä. Hän on nukke. Häntä ei ole. 399 01:13:31,200 --> 01:13:36,000 Hän ei ole elävä. Häntä ei ole olemassa. 400 01:13:36,400 --> 01:13:38,800 Kuuntele minua... 401 01:13:39,000 --> 01:13:43,400 Vaikka hän ei olekaan elävä, hän on silti olemassa. 402 01:14:54,800 --> 01:14:57,600 Laita se Bettyn riippukansioon. 403 01:14:58,400 --> 01:15:00,400 Lopettakaa. 404 01:15:00,600 --> 01:15:05,000 Ottakaa oppia Lisasta. -Siitä söpöstä tytöstäkö? 405 01:15:05,200 --> 01:15:10,000 Eikö hän lähtenyt lätkimään? -Hän teki manuaalin valmiiksi. 406 01:15:12,600 --> 01:15:15,000 Häntä ei ole näkynyt viikkoon. 407 01:15:15,200 --> 01:15:17,800 Mistä nämä sitten tulivat? 408 01:16:41,400 --> 01:16:45,400 Omistaja sai hepulin. Viime viikolla täällä oli mallinukke. 409 01:16:45,600 --> 01:16:50,400 Kuin jonkinlainen harjoitus. Tällä kertaa ruumis on oikea. 410 01:16:52,800 --> 01:16:55,600 Maailma on pieni. 411 01:16:55,800 --> 01:16:59,600 Tunnetko ruumiin? -Isännöitsijäni. 412 01:16:59,800 --> 01:17:04,000 Ehkä naapurit näkivät jotain. -Pelkkiä luusereita. 413 01:17:04,200 --> 01:17:09,800 Hetkinen... Tunnen naapurin kaverin. Hän on okei. 414 01:17:22,800 --> 01:17:24,800 Jätä viesti. 415 01:17:25,200 --> 01:17:29,600 Kenneth Winslow, tässä on Martin Quintley poliisista. 416 01:17:29,800 --> 01:17:33,000 Muistatteko minut? Olemme naapureita. 417 01:17:33,200 --> 01:17:37,800 Juttelimme pari viikkoa sitten, kun saitte uuden jääkaapin. 418 01:17:38,000 --> 01:17:43,200 Se meidän outo isännöitsijämme on tapettu. 419 01:17:43,400 --> 01:17:47,600 Koska asutte vieressä, kysyisin, oletteko nähnyt mitään outoa. 420 01:17:47,800 --> 01:17:51,600 Äijässä oli jotain pielessä. 421 01:17:51,800 --> 01:17:57,000 Paras olla varovainen, kunnes juttu on selvitetty. 422 01:17:57,200 --> 01:18:02,600 Ehkä pitäisi tutkia ruumiin asunto johtolankojen varalta. 423 01:18:04,000 --> 01:18:09,200 Mikä ettei? Se on kotimatkalla. Voin yllättää eukon. 424 01:18:09,400 --> 01:18:13,000 Tyhjennän isot valtimot. 425 01:18:13,200 --> 01:18:17,000 Päästän sinut ulos ja Nikin sisään 426 01:18:40,600 --> 01:18:45,400 Hän ei ole ollut täällä. Ehkä hän lähetti tiedostot suoraan painoon. 427 01:18:48,200 --> 01:18:51,400 Tämä palsamointiliuos lopettaa kärsimyksesi. 428 01:18:51,600 --> 01:18:54,800 Ja säilöö kauneutesi Nikille. 429 01:19:23,400 --> 01:19:27,800 Suhteet tulevat ja menevät, mutta plastinaatio on ikuinen. 430 01:19:34,400 --> 01:19:39,400 Hän lähetti tiedoston tiistaina ja toisen eilen. Minkä? 431 01:19:51,800 --> 01:19:55,200 Sulje tuo. Saan siitä päänsärkyä. 432 01:19:55,600 --> 01:19:59,000 Radley on jo kuollut. Ei ole kiire. 433 01:20:08,000 --> 01:20:12,400 Miksi katoamisilmoituksen voi tehdä vasta kahden päivän päästä? 434 01:20:12,600 --> 01:20:14,800 Tässä on se uusi tiedosto. 435 01:20:16,200 --> 01:20:18,200 Luojan tähden! 436 01:20:21,800 --> 01:20:26,800 Paskat minä kytistä. Pärjään yksinkin. 437 01:20:36,400 --> 01:20:41,400 Tappaminen on liian hyvää sinulle. Näytän, millainen olet oikeasti. 438 01:20:45,800 --> 01:20:50,400 Suljen sinut laatikkoon ja toimitan poliisille omakätisesti. 439 01:21:01,200 --> 01:21:04,400 Tiesit, mitä teit. Olit lukenut aiheesta. 440 01:21:04,800 --> 01:21:08,200 Suunnittelit kaiken, mitä teit minulle. 441 01:21:09,400 --> 01:21:11,600 Nyt on sinun vuorosi. 442 01:21:11,800 --> 01:21:14,800 Kuole, senkin sairas sika! 443 01:21:39,800 --> 01:21:43,200 NAPPAA SE OIKEA 444 01:21:44,000 --> 01:21:48,800 Taisimme tulla juuri ajoissa. Oletko kunnossa, kamu? 445 01:21:53,800 --> 01:21:59,000 Kenneth, joko tulit takaisin? -Halusin päästä töihin. 446 01:21:59,200 --> 01:22:04,600 Kammottavaa, että Lisa piti sinua vankina omassa asunnossasi. 447 01:22:04,800 --> 01:22:08,800 Hän toimitti työt sähköpostilla, jotta saattoi kiduttaa sinua. 448 01:22:09,000 --> 01:22:14,400 Hän tuntui niin mukavalta tytöltä. Vähän jännittyneeltä tosin. 449 01:22:14,600 --> 01:22:19,600 Yhtiö ei olisi voinut tietää. Mekin olimme hänen uhrejaan. 450 01:22:19,800 --> 01:22:22,400 Tietenkin. 451 01:22:24,200 --> 01:22:28,600 Aioin lähettää tämän sinulle, mutta koska olet nyt täällä ... 452 01:22:29,800 --> 01:22:32,800 Bonus, jonka lupasin. 453 01:22:33,000 --> 01:22:35,600 Tervetuloa takaisin. 454 01:22:57,200 --> 01:23:00,400 NIKILLE, RAKKAUDELLA KENNETH 455 01:23:00,600 --> 01:23:03,000 Nikki on onnentyttö. 456 01:23:03,200 --> 01:23:07,000 Ostatte aina kukkia. Hän on onnekas, kun hänellä on teidät. 457 01:23:07,200 --> 01:23:11,400 Olette mies, joka tietää, kuinka tyttöä kohdellaan. 458 01:23:11,600 --> 01:23:13,800 Se on niin romanttista.