1
00:02:02,600 --> 00:02:06,200
Los Angelesissa on
taas paha aamuruuhka.
2
00:02:38,000 --> 00:02:41,400
Huomenta, Kenneth.
Oletpa aikaisin paikalla.
3
00:02:41,600 --> 00:02:44,600
VP 23 10: n manuaali on valmis.
4
00:02:44,800 --> 00:02:49,600
Etuajassa! Olisit voinut
lähettää sen painoon.
5
00:02:49,800 --> 00:02:52,600
Olen valmis
uuteen tehtävään.
6
00:02:52,800 --> 00:02:56,400
Tämä työ poikii meille
hallituksen hommia.
7
00:02:56,600 --> 00:03:00,800
Isoja sopimuksia,
joissa pyörivät suuret rahat.
8
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
Mikä se on?
-Tietokantaohjelman manuaali.
9
00:03:05,200 --> 00:03:08,800
Ohjelmiston tekemiseen
kulutettiin miljoonia.
10
00:03:09,000 --> 00:03:11,600
Eikä kukaan nyt osaa
kä yttää sitä.
11
00:03:11,800 --> 00:03:16,400
Tiivistä tekstiä.
Milloin on deadline?
12
00:03:16,600 --> 00:03:22,800
Kolmen viikon päästä.
Viikko aikaa kullekin osalle.
13
00:03:23,000 --> 00:03:25,400
Melko lyhyt aika.
14
00:03:25,600 --> 00:03:29,000
Ne laiskiaiset eivät saa
hommaa tehdyksi.
15
00:03:29,200 --> 00:03:34,000
Luuletko selviäväsi?
-Paras aloittaa saman tien.
16
00:03:34,200 --> 00:03:37,000
Odota.
Minulla on muutakin.
17
00:03:37,200 --> 00:03:40,000
Uusi tekstinkäsittelijäsi
ja taittajasi.
18
00:03:40,200 --> 00:03:43,800
Hei! Olen Lisa Belmer.
Hauska tavata.
19
00:03:44,000 --> 00:03:47,800
Tässä on Kenneth,
paras tekninen dokumentoijamme.
20
00:03:49,600 --> 00:03:52,400
Voimmeko puhua
kahden kesken?
21
00:03:53,400 --> 00:03:55,800
Hetkinen...
22
00:04:01,400 --> 00:04:04,600
Haluaisin
työskennellä yksin.
23
00:04:04,800 --> 00:04:10,200
Et ehdi tehdä sitä yksin.
Anna Lisan hoitaa rutiinihommat.
24
00:04:10,400 --> 00:04:13,200
Mitä hän tietä
kustannusalasta?
25
00:04:13,400 --> 00:04:17,800
Hän on tehnyt nuorisolehteä.
-Meillähän oli sopimus.
26
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
Valmista manuaali kuun loppuun,
niin saat bonuksesi.
27
00:04:22,200 --> 00:04:24,000
Selvä.
28
00:04:32,400 --> 00:04:36,400
Ruuhkat vaivaavat
taas paluuliikennettä...
29
00:05:55,600 --> 00:05:58,200
RAKKAUDELLA, NIKKI
30
00:06:06,600 --> 00:06:10,000
Tämä oli pöydälläni.
31
00:06:10,400 --> 00:06:13,600
Hän haluaa sinua, Ken.
Hän on hulluna sinuun.
32
00:06:14,000 --> 00:06:17,400
Hänet on luotu siihen.
-Tunnetko hänet?
33
00:06:17,600 --> 00:06:21,400
Voin esitellä hänet,
mikäli olet kiinnostunut.
34
00:06:22,800 --> 00:06:27,800
Aikamoinen herkkupala.
-Tosi villi pakkaus.
35
00:06:29,200 --> 00:06:32,000
Tosi villi.
36
00:06:32,200 --> 00:06:34,200
Haluatko hänet?
37
00:06:34,400 --> 00:06:37,200
Haluatko nussia häntä?
38
00:06:39,200 --> 00:06:41,800
Pölkkypää! Hän on muovinen.
39
00:06:43,400 --> 00:06:46,400
Sanoin,
että hän menisi halpaan.
40
00:06:46,600 --> 00:06:50,600
Menit itsekin halpaan.
Se on ylellinen seksinukke.
41
00:06:50,800 --> 00:06:53,400
Löysin sen netistä.
42
00:06:56,000 --> 00:07:02,000
Nuken osat voi valita itse.
Materiaali on luonnollisen oloista.
43
00:07:02,200 --> 00:07:05,400
Se on liian karmiva ollakseen totta.
Sen täytyy olla vitsi.
44
00:07:05,800 --> 00:07:10,200
Voi kuvitella, että se liikkuu.
Kuin tekopimpero.
45
00:07:10,400 --> 00:07:14,800
Se juuri onkin karmivaa.
Se on nukke. Se vain makaa.
46
00:07:15,000 --> 00:07:17,600
Saa itse tehdä kaiken työn.
47
00:07:17,800 --> 00:07:21,400
"Silikoni iho, keraamiset
hampaat ja aidot hiukset."
48
00:07:21,600 --> 00:07:24,200
Minne hävisi "sokeri, kaneli..."?
49
00:07:24,400 --> 00:07:27,800
Mitä niistä, kunhan on
kosteita ruumiin aukkoja?
50
00:07:28,200 --> 00:07:31,800
Sinäkin voisit päästä
tuon syliin, Kenneth.
51
00:07:32,000 --> 00:07:35,600
Sillä on jopa jousitettu käsi
käsihommia varten.
52
00:07:35,800 --> 00:07:39,200
Kuka hullu maksaisi
kymppitonnin seksinukesta?
53
00:07:39,600 --> 00:07:44,600
Nukke ei kärtä leffaan katsomaan
"Englantilaista potilasta".
54
00:07:45,800 --> 00:07:47,600
Varokaa. Novak tulee.
55
00:08:09,200 --> 00:08:11,400
Onko sinulla jotain minulle?
56
00:08:18,400 --> 00:08:23,800
Kuulin, että olet tosi nopea.
Voisin nyt aloittaa hommat.
57
00:08:28,600 --> 00:08:31,000
Tässäkö kaikki? Mikä helpotus.
58
00:08:31,400 --> 00:08:34,800
Luulin,
että hautautuisin töiden alle.
59
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
Tekstiä täytyy vielä
jäsentää.
60
00:08:38,200 --> 00:08:43,000
En valita. Yritän ottaa
selvää tekstinkäsittelyohjelmasta.
61
00:08:43,200 --> 00:08:45,800
En saa tietokonetta toimimaan.
62
00:08:46,200 --> 00:08:51,200
Olet ekspertti.
Voisitko sinä selittää?
63
00:08:54,400 --> 00:08:57,800
Ei se mitään.
Nähdään huomenna.
64
00:09:10,200 --> 00:09:12,000
Odottakaa!
65
00:09:13,800 --> 00:09:16,000
Kiitos.
66
00:10:44,000 --> 00:10:47,800
Hei, olen uusi täällä.
67
00:10:48,200 --> 00:10:51,600
Haluaisin esitellä itseni...
68
00:11:12,600 --> 00:11:15,800
Cheramie ei usko juttua
siitä seksinukesta.
69
00:11:16,000 --> 00:11:20,200
Näytä hänelle se kuva.
-Uuden tieteen ihme.
70
00:11:21,400 --> 00:11:24,000
Se oli tässä aamulla.
71
00:11:24,200 --> 00:11:27,800
Missä se on?
Se oli tässä.
72
00:11:28,000 --> 00:11:33,000
Mikä sinun on? Tässäkö kaikki?
Olet jo nyt jäljessä aikataulusta.
73
00:11:33,200 --> 00:11:38,400
Olet yleensä tarkka kuin kello.
Eikä aputyttökään ole järin tehokas.
74
00:11:38,600 --> 00:11:42,600
Kiristän vauhtia viikonloppuna.
Ohjelma on monimutkainen.
75
00:11:42,800 --> 00:11:45,400
Voin antaa työn
jollekulle toiselle.
76
00:11:45,600 --> 00:11:50,000
Hoida homma kuntoon.
Ja pane töpinäksi!
77
00:12:06,400 --> 00:12:12,400
Minä olen Nikki, ja haluan
ty ydyttää halusi.
78
00:12:12,800 --> 00:12:16,400
Millaisesta tytöstä uneksit?
Uhkeastako?
79
00:12:18,400 --> 00:12:20,800
Liian halpa.
80
00:12:21,600 --> 00:12:23,400
Eksoottisesta ?
81
00:12:27,200 --> 00:12:29,200
Liian pelottava.
82
00:12:29,400 --> 00:12:32,600
Sorjasta ?
83
00:12:39,200 --> 00:12:41,200
Juuri tuollaisesta.
84
00:12:44,600 --> 00:12:47,400
Haluan olla sievä sinua varten.
85
00:12:47,600 --> 00:12:50,800
Minkävärisistä silmistä pidät?
86
00:12:52,400 --> 00:12:54,200
Vihreistä.
87
00:12:56,200 --> 00:12:58,800
Millaista suuta haluat suudella ?
88
00:13:02,600 --> 00:13:06,000
Tällaistako?
Pidätkö rinnoistani?
89
00:13:08,200 --> 00:13:10,000
Kiitos.
90
00:13:11,600 --> 00:13:15,800
Anna minulle kädet,
joilla pidellä sinua. Ja nyt jalat.
91
00:13:29,000 --> 00:13:32,400
-Kenneth Winslow?
-Olen.
92
00:13:32,600 --> 00:13:35,800
Concord Savings pankin
puhelinpalvelusta.
93
00:13:36,200 --> 00:13:39,600
Soitan vahvistaakseni
tilinylityksen.
94
00:13:39,800 --> 00:13:46,200
10 750:n dollaria yhtiölle
Modern Leisure Appliances
95
00:13:46,400 --> 00:13:52,400
Tililuotto kattaa ylityksen kuun
loppuun, jolloin ylitys eräänty y.
96
00:13:52,600 --> 00:13:57,600
Okei, se onnistuu.
Saan silloin bonuksen.
97
00:13:57,800 --> 00:14:01,000
Kiitos, että käytitte
Concord Savings pankkia.
98
00:14:10,400 --> 00:14:13,800
VUOKRA
TILINYLITYS
99
00:14:21,200 --> 00:14:22,800
OSA 1
100
00:15:32,000 --> 00:15:35,200
Mitä laatikossa on?
-Jääkaappi.
101
00:15:36,800 --> 00:15:39,400
Onpa pieni jääkaappi.
102
00:15:39,600 --> 00:15:43,400
"Modern Leisure Appliances".
En ole ikinä kuullutkaan.
103
00:15:43,600 --> 00:15:47,200
Varovasti.
Karmit on juuri maalattu.
104
00:15:52,600 --> 00:15:55,000
Mitä laatikossa on?
-Uusi jääkaappi.
105
00:15:55,600 --> 00:15:59,200
Mekin tarvitsisimme uuden.
Saammeko nähdä?
106
00:15:59,400 --> 00:16:04,600
Laatikko täytyy purkaa tässä.
-Hyvä ajatus. Haen työkalut.
107
00:16:08,600 --> 00:16:11,000
Ole varovainen.
108
00:16:11,200 --> 00:16:17,600
Varo tuota isännöitsijää.
Naapureista ei ikinä tiedä.
109
00:16:20,200 --> 00:16:22,200
Hänessä on jotain outoa.
110
00:16:22,400 --> 00:16:25,400
Ilmoittele,
jos hänestä on harmia.
111
00:16:28,600 --> 00:16:31,000
Nyt voidaan avata.
112
00:20:46,600 --> 00:20:50,400
Soitan,
koska en ole tyytyväinen...
113
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
Tuotteeseen.
114
00:20:55,400 --> 00:20:59,000
Kyllä, alkuperäinen
pakkaus on jäljellä.
115
00:21:03,600 --> 00:21:06,600
Sitä on käytetty, mutta...
116
00:21:09,800 --> 00:21:11,800
Ymmärrän.
117
00:21:18,200 --> 00:21:22,400
KÄYTTÖOHJEET
MALLI "NIKKI"
118
00:21:24,600 --> 00:21:29,200
On aika kiihottaa suurinta
erogeenista aluettasi. Aivoja.
119
00:21:29,400 --> 00:21:32,400
Täytä minut
eroottisilla fantasioillasi.
120
00:21:32,600 --> 00:21:37,400
Tee minusta joku, jota haluat.
Joku, jonka jo tunnet.
121
00:21:41,600 --> 00:21:45,200
En ole vielä saanut valmiiksi
edellisiä sivuja.
122
00:21:45,400 --> 00:21:50,200
Millaisesta musiikista hän pitää?
123
00:21:50,400 --> 00:21:53,200
Millaisia vaatteita hän käyttää ?
124
00:21:55,600 --> 00:21:58,600
Mistä hän ilahtuu
ja mistä kiihottuu?
125
00:21:59,000 --> 00:22:02,600
Olet ekspertti.
Voisitko sinä selittää?
126
00:22:02,800 --> 00:22:08,200
Tässäkö? Työpöydälläkö?
Menee ylitöiksi.
127
00:22:10,800 --> 00:22:13,600
Entä, jos joku näkee meidät?
128
00:22:16,400 --> 00:22:19,400
No, jos uskot
että siitä on apua.
129
00:23:10,200 --> 00:23:13,800
Missä Lisa on?
-Hän on jäljessä töistä.
130
00:23:14,000 --> 00:23:19,200
Hän meni vessaan itkemään.
Minun täytyy antaa hänelle potkut.
131
00:23:19,400 --> 00:23:23,600
Meillä on tietty järjestelmä.
Ykkösosa on jo valmis.
132
00:23:23,800 --> 00:23:28,000
Hänen täytyy vain latoa se.
-Hän on liian herkkä.
133
00:23:28,200 --> 00:23:32,400
Minä haluan työskennellä
Lisan kanssa.
134
00:23:35,600 --> 00:23:39,600
Osa 1...
Tulos on tärkeintä.
135
00:23:41,800 --> 00:23:47,000
Minne sinä olet menossa?
-En saa mitään toimimaan.
136
00:23:47,400 --> 00:23:51,400
Kaikki inhoavat minua, koska olen
kausiapuna. En vie heidän töitään.
137
00:23:51,600 --> 00:23:55,600
Yritin olla ahkerampi,
mutta en saanut tehdä ylitöitä.
138
00:23:55,800 --> 00:24:00,600
Ajatellaan, että varastaisin jotain.
Eikö ole sairasta?
139
00:24:04,600 --> 00:24:09,000
Ehkä voisin jäädä kanssasi
tänne työpäivän jälkeen.
140
00:24:10,400 --> 00:24:16,000
En voi palata tuonne.
Kaikki ovat niin inhottavia.
141
00:24:19,800 --> 00:24:24,400
Minäkin aloitin kirjoitushommilla.
Tiedän, millaista se on.
142
00:24:34,800 --> 00:24:37,200
Muotoilu makro-F:llä.
143
00:24:37,400 --> 00:24:41,800
Olen laatinut julkaisuja ennenkin.
Zinesiä ja sen sellaista.
144
00:24:42,000 --> 00:24:46,400
Mutta se on toisenlaista.
-Mikä se Zines on?
145
00:24:48,200 --> 00:24:53,600
Lehti, jossa voi kirjoittaa itsestä
ja harrastuksista ja vaikka mistä.
146
00:24:53,800 --> 00:24:58,400
Vähän nolojakin juttuja,
mutta Zines oli hitti lukiossa.
147
00:24:58,600 --> 00:25:02,200
Nyt se tuntuu
naiivilta ja itsekeskeiseltä.
148
00:25:07,200 --> 00:25:11,200
Olen pahoillani, että sain hepulin.
Nyt se tuntuu naurettavalta.
149
00:25:11,400 --> 00:25:15,400
Turha kiihtyä manuaalista,
jota kukaan ei ikinä lue.
150
00:25:15,600 --> 00:25:17,600
Mitä tarkoitat?
151
00:25:17,800 --> 00:25:24,200
Videotkin vilkkuvat joka paikassa.
Mikä heitetään ensin pois?
152
00:25:27,400 --> 00:25:30,000
Makro-L asettaa marginaalit.
153
00:25:32,000 --> 00:25:39,000
F6 numeroi sivut uudelleen. Noin.
-Valmis lähetettäväksi painoon.
154
00:25:40,400 --> 00:25:44,400
Se on niin helppoa,
kun sinä selität sen.
155
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
Kaikki on helppoa,
jos lukee ohjeet.
156
00:26:02,800 --> 00:26:08,200
Olen katsonut sinua ja sitä tyttöä.
-Anteeksi. Säikäytitte minut.
157
00:26:08,400 --> 00:26:12,200
Mitä aikomuksia sinulla on?
-Aikomuksia?
158
00:26:12,400 --> 00:26:15,200
Kohtelet häntä paremmin
kuin muita -
159
00:26:15,400 --> 00:26:19,200
ja jäätte toimistolle
työajan jälkeen.
160
00:26:21,000 --> 00:26:26,200
Varo, Kenneth. Kausiapukin voi
pitää sitä seksuaalisena häirintänä.
161
00:26:26,400 --> 00:26:31,000
Minä en häiritse.
-Halusin vain mainita tämän.
162
00:26:31,200 --> 00:26:35,000
Olen aina pitänyt sinua
esimerkillisenä työntekijänä.
163
00:30:40,600 --> 00:30:43,800
Mistä löysit tämän takin?
-Kirpputorilta.
164
00:30:44,000 --> 00:30:48,800
lnhottaa käydä kirpputoreilla.
Siellä voi olla kuolleiden vaatteita.
165
00:30:49,000 --> 00:30:52,800
Kun saan työpaikan, ostan
ensimmäiseksi uusia vaatteita.
166
00:30:53,000 --> 00:30:56,200
Ei vain uusia minulle,
vaan oikeasti uusia.
167
00:31:03,400 --> 00:31:06,600
Anteeksi, ei ollut
tarkoitus tuijottaa.
168
00:31:07,000 --> 00:31:10,800
En voinut olla huomaamatta
vaatteitasi.
169
00:31:11,000 --> 00:31:13,800
Se pukee sinua hyvin.
170
00:31:15,200 --> 00:31:20,800
Ei se ole ollenkaan uskalias.
Se on hyvin ammattimainen.
171
00:31:29,400 --> 00:31:32,400
Ajattelin...
172
00:31:33,600 --> 00:31:37,000
Haluaisitko lähteä
elokuviin kanssani?
173
00:31:46,600 --> 00:31:48,600
ENGLANTILAINEN POTILAS
174
00:32:00,400 --> 00:32:06,000
En ollut tajunnut, miten tyhjä
elämäni oli ennen kuin tapasin sinut.
175
00:32:06,200 --> 00:32:10,600
En tiedä, miten olen voinut
elää ilman sinua.
176
00:32:10,800 --> 00:32:14,600
Olen niin iloinen,
että löysimme toisemme.
177
00:32:35,200 --> 00:32:37,000
Painoon!
178
00:32:37,200 --> 00:32:40,200
Siinä oli ensimmäinen osa.
Olette hyvä tiimi.
179
00:32:40,400 --> 00:32:45,000
Lisa, unohdetaan kausiapu.
Aloitat täällä kokopäiväisenä.
180
00:32:45,200 --> 00:32:49,000
Otatteko minut tänne töihin?
-Tervetuloa.
181
00:32:49,200 --> 00:32:52,400
Kimberly hoitaa paperisodan.
182
00:32:53,800 --> 00:32:55,800
Tule.
183
00:34:17,000 --> 00:34:20,200
Kenneth Winslow...
184
00:34:20,400 --> 00:34:22,400
Haloo?
185
00:34:25,200 --> 00:34:27,400
Oletko se sinä, Nikki?
186
00:34:33,400 --> 00:34:36,400
Tule tänne, Kenneth.
187
00:34:38,000 --> 00:34:41,600
Hei, Ken. Tässä on ykkösosa.
Hyvää työtä.
188
00:34:41,800 --> 00:34:45,000
Olet paras dokumentoijani.
189
00:34:45,200 --> 00:34:51,000
Hoidit työn niin joutuisasti, että
teen sinusta kustannustoimittajan.
190
00:34:52,600 --> 00:34:56,200
Entä manuaali?
-Kaksi osaa puuttuu vielä.
191
00:34:56,400 --> 00:34:59,800
Voit kirjoittaa ne
uudessa huoneessasi.
192
00:35:38,800 --> 00:35:40,800
Tule sisään.
193
00:35:44,400 --> 00:35:47,000
Onnea nimityksen johdosta.
194
00:35:47,200 --> 00:35:51,000
Voin aloittaa toimitustyöt
vasta kun manuaali on valmis.
195
00:35:51,400 --> 00:35:55,000
Meillä molemmilla on syytä juhlaan.
Onko sinulla suunnitelmia?
196
00:35:55,200 --> 00:35:57,800
En ole ajatellut.
Entä sinulla?
197
00:35:58,000 --> 00:36:00,400
Tiedäthän sinä.
-Tiedänkö?
198
00:36:00,600 --> 00:36:05,400
Kerroin, että aion ostaa uusia
vaatteita, kun saan työpaikan.
199
00:36:06,600 --> 00:36:10,200
Uusia sinulle,
vai oikeasti uusia?
200
00:36:10,400 --> 00:36:12,800
Tiedän yhden putiikin...
201
00:36:21,600 --> 00:36:25,400
Näyttää todella hyvältä.
Hyvin ammattimaiselta.
202
00:36:26,600 --> 00:36:29,200
Uudet vaatteet.
Uusi työ.
203
00:36:31,200 --> 00:36:34,400
Olen uusi nainen.
Otan tämän.
204
00:37:10,000 --> 00:37:15,600
Hei, kulta.
Anteeksi, että olen myöhässä.
205
00:37:17,600 --> 00:37:21,800
Totta kai arvostan kaikkea,
mitä olet tehnyt hyväkseni.
206
00:37:23,000 --> 00:37:26,400
Tulin niin pian
kuin pystyin.
207
00:37:28,400 --> 00:37:32,200
En tiennytkään,
että olet niin mustasukkainen.
208
00:38:56,800 --> 00:39:01,800
Oletko okei, Ken? Yritin saada
sinut kiinni alakerrassa.
209
00:39:15,800 --> 00:39:18,400
Taasko sinä?
210
00:39:19,600 --> 00:39:21,600
Jätä minut rauhaan.
211
00:39:24,800 --> 00:39:27,800
Mitä sinä haluat minusta?
212
00:39:32,400 --> 00:39:36,400
Näytät vähän stressaantuneelta.
-Näytänkö?
213
00:39:39,200 --> 00:39:42,000
Olet tehnyt liikaa töitä.
214
00:39:42,200 --> 00:39:47,400
Tarvitset vähän lomaa.
-Kakkososa täytyy saada valmiiksi.
215
00:39:53,000 --> 00:39:59,200
Tämä on kakkososaan. Autoit
minua, joten halusin auttaa sinua.
216
00:40:04,400 --> 00:40:07,600
Se on
hyvin selkokielistä.
217
00:40:09,200 --> 00:40:12,400
Olet parempi kuin
useimmat tekstikirjoittajamme.
218
00:40:12,800 --> 00:40:17,200
Yritin kuvitella,
miten sinä kirjoittaisit.
219
00:40:17,400 --> 00:40:22,800
Se täytyy vielä toimittaa.
-Tee se. Sehän on uusi työsi.
220
00:40:24,800 --> 00:40:29,200
Anna minun kirjoittaa kakkososa,
voit editoida tekstini maanantaina.
221
00:40:29,400 --> 00:40:33,800
En oikein tiedä ...
-Voit levätä kotona viikonlopun.
222
00:40:34,000 --> 00:40:37,200
Tee jotain erityistä.
223
00:41:03,200 --> 00:41:07,600
Haluaisin puhua
yhdestä asiasta.
224
00:41:12,000 --> 00:41:14,200
Minusta...
225
00:41:14,400 --> 00:41:17,800
Meidän pitäisi ottaa
vähän etäisy yttä.
226
00:41:19,600 --> 00:41:22,200
Antaa toiselle tilaa hengittää.
227
00:41:26,000 --> 00:41:27,800
Ehkä ...
228
00:41:30,800 --> 00:41:35,000
Meidän pitäisi nähdä
toisiakin ihmisiä.
229
00:41:38,000 --> 00:41:44,600
Lisa ei ole sellainen. Saat sen
kuulostamaan inhottavalta.
230
00:41:44,800 --> 00:41:48,600
Hänestä minä olen erityinen.
Hän ymmärtää minua.
231
00:41:52,800 --> 00:41:55,400
Miksi tekisit niin?
232
00:41:55,800 --> 00:42:00,600
Teen mitä tahdot, kunhan
et kerro hänelle meistä.
233
00:42:32,400 --> 00:42:35,000
Modern Leisure Appliances.
234
00:42:35,200 --> 00:42:37,600
Nukessani on jotain vialla.
235
00:42:37,800 --> 00:42:42,000
Se käskee minun tehdä
kammottavia asioita.
236
00:42:42,200 --> 00:42:45,400
Miten sen saa pois päältä?
237
00:42:48,000 --> 00:42:50,600
Minä tulen, kulta.
238
00:43:29,000 --> 00:43:33,800
Mitä sinä täällä teet, Kenneth?
Sinun piti levätä viikonloppu.
239
00:43:36,400 --> 00:43:38,400
Mitä sinä piilottelet?
240
00:43:40,200 --> 00:43:42,200
Kiinalaista ruokaa.
241
00:43:42,600 --> 00:43:46,200
Olin ihan pihalla alussa,
mutta nyt sujuu jo.
242
00:43:47,400 --> 00:43:53,000
Mutta jokin mättää edelleen?
-Tä yty y vain tottua siihen.
243
00:43:53,800 --> 00:43:56,800
Kerro minulle.
Täällä ei ole muita.
244
00:43:59,400 --> 00:44:04,200
Työ on niin kylmää ja
persoonatonta kouluun verrattuna.
245
00:44:04,400 --> 00:44:06,800
Varsinkin taidekouluun.
246
00:44:07,000 --> 00:44:13,000
Emme merkitse mitään ihmisinä.
Olemme vain työkaluja. Robotteja.
247
00:44:14,200 --> 00:44:17,200
Sellaista se on.
248
00:44:17,400 --> 00:44:20,800
Kukaan ei edes huomaisi,
jos katoaisin -
249
00:44:21,200 --> 00:44:24,000
niin kauan kuin
Novakin aikataulu pitää.
250
00:44:24,200 --> 00:44:26,400
Kukaan ei välitä minusta.
251
00:44:29,000 --> 00:44:31,200
Minä välitän.
252
00:44:32,400 --> 00:44:36,200
Tiedän.
Olen iloinen siitä.
253
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
Olet mielipuoli!
254
00:45:13,200 --> 00:45:17,200
Et sinä tiedä, mitä minä haluan.
Haluan Lisan.
255
00:45:17,400 --> 00:45:22,200
lnhottavasti sanottu.
Turpa kiinni! Turpa kiinni!
256
00:45:34,200 --> 00:45:37,400
Sanoin,
että meidän juttu on ohi.
257
00:46:00,600 --> 00:46:05,000
Pari viikkoa hän aikoi lopettaa.
Pärjääkö hän varmasti?
258
00:46:05,200 --> 00:46:11,600
Hän on hyvä. Olen opettanut
häntä ja hänellä on kykyjä.
259
00:46:14,400 --> 00:46:18,000
Kakkososa. Enää yksi jäljellä.
-Jatkakaa.
260
00:46:26,800 --> 00:46:31,400
Minulla on kotona laajakaista.
Tule kä ymään, jos haluat käyttää.
261
00:46:51,600 --> 00:46:56,600
Mietin, haluaisitko lähteä
illalla ulos syömään?
262
00:46:56,800 --> 00:46:59,800
Se olisi mukavaa.
263
00:47:02,800 --> 00:47:09,400
Kulman takana on kiinalainen
ravintola. -Syötkö aina kiinalaista?
264
00:47:10,600 --> 00:47:13,400
Luulin,
että sinä pidät siitä.
265
00:47:13,600 --> 00:47:18,400
Minä pidänkin,
mutta en joka päivä.
266
00:47:18,600 --> 00:47:22,000
En tiedä ruoasta paljonkaan.
267
00:47:22,200 --> 00:47:28,600
Olet siis neitsyt.
Kiva, sillä minulla on kokemusta.
268
00:47:28,800 --> 00:47:35,600
Voitaisiin syödä jotain eksoottista.
Vaikka intialaista. Minä tarjoan.
269
00:47:37,600 --> 00:47:40,600
Kokeilen mitä vain.
270
00:48:16,000 --> 00:48:19,600
Haluatko tulla sisään?
-Haluan.
271
00:48:29,400 --> 00:48:34,400
En ole ehtinyt siivota.
En odottanut vieraita.
272
00:48:35,400 --> 00:48:38,400
Otatko juotavaa?
-Kiitos.
273
00:48:50,000 --> 00:48:52,600
SUOSIKKIVALSSIT
274
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
Ole hyvä.
-Kiitos.
275
00:50:10,800 --> 00:50:12,600
Mitä suussasi on?
276
00:50:12,800 --> 00:50:16,400
Kielikoruni.
Etkö ole huomannut aiemmin?
277
00:50:17,600 --> 00:50:19,000
En.
278
00:50:33,200 --> 00:50:36,200
Suojelusenkelini.
279
00:52:06,800 --> 00:52:11,000
Tämä on sinun sy ytäsi!
Miksi seuraat minua?
280
00:52:11,200 --> 00:52:13,000
Se on ohi.
281
00:52:24,400 --> 00:52:26,200
Päästä minut.
282
00:52:36,000 --> 00:52:37,600
Narttu!
283
00:52:54,400 --> 00:52:58,000
Käskin sinun jättää >
minut rauhaan.
284
00:53:02,200 --> 00:53:04,800
Ei taida tuntua kovin hyvältä?
285
00:53:07,200 --> 00:53:10,400
Teen sinusta Lisan näköisen.
286
00:53:14,400 --> 00:53:17,800
Tatuointi rintaan.
287
00:53:21,800 --> 00:53:24,200
Miltä tuntuu?
288
00:53:30,600 --> 00:53:33,200
Jätä viesti.
289
00:56:46,000 --> 00:56:49,400
Halusin py ytää anteeksi sitä,
mitä tapahtui.
290
00:56:49,600 --> 00:56:52,600
Unohdetaan se.
291
00:56:52,800 --> 00:56:56,000
Entinen tyttöystäväni Nikki...
292
00:56:56,200 --> 00:57:01,000
Hän vainosi minua
ja kävi kimppuuni.
293
00:57:02,200 --> 00:57:07,200
Viime yönä muistin taas kaikki.
Häpesin kertoa sinulle.
294
00:57:10,000 --> 00:57:13,600
Ikävä kuulla.
En tiennyt.
295
00:57:15,800 --> 00:57:20,200
Nikkiä ei ole enää.
En halua menettää sinua.
296
00:57:29,800 --> 00:57:31,800
Tule sisään.
297
00:58:50,600 --> 00:58:55,800
Olivatko funktiot
kategoria vai valintavalikossa?
298
00:58:56,000 --> 00:58:59,400
Se liittyvät tiedonsyöttöön.
Ykkösosassa ...
299
00:59:01,400 --> 00:59:05,400
En muista enää.
-Minä katson.
300
00:59:05,800 --> 00:59:11,400
Ykkösosasta tuntuu olevan ikuisuus.
On tapahtunut niin paljon.
301
00:59:11,800 --> 00:59:13,600
Tiedän.
302
00:59:15,600 --> 00:59:21,000
Anteeksi. Halusin vain kertoa, että
olen todella ty ytyväinen työhönne.
303
00:59:21,200 --> 00:59:23,800
Kiitos, herra Novak.
-Oliko muuta?
304
00:59:24,000 --> 00:59:27,600
Jatkakaa töitä.
305
00:59:45,000 --> 00:59:49,600
"Rakkaudella, Nikki."
Mikä tämä on?
306
00:59:56,400 --> 01:00:02,200
Meillä on samat vaatteet
ja sama kampaus.
307
01:00:05,600 --> 01:00:10,400
Halusitko, että olisin kuin
se entinen vainoojatyttöystäväsi?
308
01:00:13,000 --> 01:00:16,400
Halusit minun olevan
samanlainen kuin Nikki.
309
01:00:16,600 --> 01:00:19,800
Et välittänyt minusta.
Käytit minua vain hyväksesi.
310
01:00:20,000 --> 01:00:24,400
Autoit minua työssä.
Oliko se vain jotain peliä?
311
01:00:24,600 --> 01:00:27,600
Miten selität tämän?
312
01:00:35,600 --> 01:00:39,800
Halusit minun olevan
kuin kuminen seksinukke.
313
01:00:43,400 --> 01:00:46,200
Millainen ihminen
sinä oikein olet?
314
01:00:46,400 --> 01:00:49,000
Älä ...
Teen mitä vain pyydät.
315
01:00:49,200 --> 01:00:52,000
Pysy erossa minusta.
316
01:00:54,400 --> 01:00:56,600
Mitä täällä tapahtuu?
317
01:00:56,800 --> 01:01:03,600
Olet hänen pomonsa.
Suojelen yhtiötä skandaaleilta.
318
01:01:03,800 --> 01:01:06,800
Saat pysyvän huomautuksen.
319
01:01:07,000 --> 01:01:10,600
Saat potkut, jos vielä olet
yhteydessä neiti Belmeriin.
320
01:01:10,800 --> 01:01:13,800
Tarvitsen hänen apuaan
manuaalin teossa.
321
01:01:14,000 --> 01:01:17,400
Katso eteenpäin.
Etsi uusi tyttö.
322
01:01:20,600 --> 01:01:25,000
Kiitos. Pysykää linjalla,
käsittelemme tilaustanne.
323
01:01:25,200 --> 01:01:30,000
Toiminto peruuntui.
Luottoraja ylittynyt.
324
01:01:42,400 --> 01:01:45,000
Asiakaspalvelu.
Voinko auttaa?
325
01:01:45,200 --> 01:01:49,800
Onko Modern Leisure Appliances?
Accurate Technical Publishingista.
326
01:01:50,000 --> 01:01:55,400
Kirjoitamme kä yttöohjeita ja
tarkistaisimme manuaalinne.
327
01:01:55,600 --> 01:01:58,800
Aivan ilmaiseksi.
-Epätavallista.
328
01:01:59,000 --> 01:02:03,400
Huomasin puutteita
käyttöohjeissanne.
329
01:02:03,600 --> 01:02:06,600
Se ei kata kaikkia ongelmia.
330
01:02:06,800 --> 01:02:09,200
Luonnollisesti...
331
01:02:09,400 --> 01:02:13,800
Tarvitsemme myös nuken malliksi.
-Emme ole kiinnostuneet.
332
01:02:38,000 --> 01:02:40,800
Vuokranne on rästissä.
333
01:02:41,000 --> 01:02:45,200
Joudun perimään korkoa,
ellette maksa pian.
334
01:02:49,200 --> 01:02:52,800
Soitan
Concord Savings pankista.
335
01:02:53,000 --> 01:02:56,400
Luottonne on erääntynyt.
336
01:02:56,600 --> 01:03:00,000
Steve painosta.
Odotan tiedostoja.
337
01:03:00,200 --> 01:03:05,600
Kenneth, tämä on tärkeä projekti.
Hoida homma valmiiksi!
338
01:03:34,400 --> 01:03:39,000
Haluaisin kysyä, voisinko saada
bonukseni jo nyt?
339
01:03:39,200 --> 01:03:41,000
Bonuksenko?
340
01:03:42,600 --> 01:03:46,000
Työsi on aivan luokatonta.
341
01:03:46,200 --> 01:03:49,800
Lisa on kirjoittanut kaiken uusiksi.
Näin ei voi jatkua.
342
01:03:50,000 --> 01:03:54,200
Lupasitte normaalin palkkion
ja bonuksen.
343
01:03:54,400 --> 01:03:56,400
Kenneth...
344
01:03:57,400 --> 01:03:59,600
Saat potkut.
345
01:04:16,400 --> 01:04:20,800
Minä tarvitsen sinua, Lisa.
-Et saisi olla täällä.
346
01:04:21,000 --> 01:04:25,800
Voisit edes puhua Novakin kanssa,
jotta saan työni takaisin.
347
01:04:26,800 --> 01:04:31,200
Etkö aio auttaa minua,
vaikka minä autoin sinua?
348
01:05:39,200 --> 01:05:42,600
Vastaa sinä, kulta.
Doris!
349
01:05:48,600 --> 01:05:50,600
Minulla on kiire.
350
01:05:50,800 --> 01:05:54,400
Tässä on Radley, isännöitsijä.
-Mitä asiaa?
351
01:05:55,600 --> 01:06:00,000
En ole ihan varma,
mutta näin jotain epäilyttävää.
352
01:06:00,200 --> 01:06:03,200
Voi olla kyse murhasta.
353
01:06:03,400 --> 01:06:08,800
Olen vapaalla. Jos tämä on vitsi,
syytän teitä väärästä ilmiannosta.
354
01:06:12,200 --> 01:06:15,600
Unohtakaa koko juttu.
Ei se kai ollut mitään.
355
01:06:19,000 --> 01:06:21,200
Hullu.
356
01:06:55,600 --> 01:07:01,200
Miten pääsi voi?
Onneksi tein ensiapumanuaalin.
357
01:07:05,200 --> 01:07:10,200
Mitä haluat minusta?
-Haluan vain olla kanssasi.
358
01:07:10,400 --> 01:07:13,600
Selvitetään asiat.
359
01:07:23,800 --> 01:07:28,600
Entä Novakin manuaali?
Hän varmasti etsii minua jo.
360
01:07:28,800 --> 01:07:31,800
Kirjoitus sujui,
kun olemme taas yhdessä.
361
01:07:33,400 --> 01:07:38,600
Lähetän sitä juuri painoon
sinun osoitteestasi.
362
01:07:40,800 --> 01:07:43,800
Kuten sanoit,
kukaan ei kaipaa sinua.
363
01:07:46,000 --> 01:07:49,200
Suhteen pitäisi olla
molemminpuolinen.
364
01:07:49,400 --> 01:07:52,800
Minä teen kaiken työn,
etkä sinä edes yritä.
365
01:08:06,800 --> 01:08:10,400
Sinä tarvitset mietintäaikaa.
366
01:08:34,400 --> 01:08:37,600
Ehkä hän lähtee.
Kaikki järjestyy.
367
01:08:59,000 --> 01:09:00,800
Haloo?
368
01:09:02,600 --> 01:09:05,200
Onko kukaan kotona?
369
01:09:07,800 --> 01:09:09,600
Kuka siellä?
370
01:09:14,600 --> 01:09:16,400
Luojan tähden.
371
01:09:19,200 --> 01:09:21,800
Hän on jossain täällä.
372
01:09:22,000 --> 01:09:26,000
Ei hätää. Soitin poliisille.
Lähdetään.
373
01:09:32,000 --> 01:09:34,400
Hiljaa!
374
01:09:39,000 --> 01:09:44,800
Anteeksi.
Ei ollut tarkoitus lyödä.
375
01:10:14,800 --> 01:10:17,000
Nikki? Sinäkö?
376
01:10:18,800 --> 01:10:23,000
Tämä on hirveää.
Minulla on sinua kauhea ikävä.
377
01:10:23,200 --> 01:10:26,000
Haluan,
että olemme taas sovinnossa.
378
01:10:26,400 --> 01:10:31,600
Voisimmeko aloittaa alusta?
Sano, mitä pitää tehdä.
379
01:10:38,000 --> 01:10:39,800
Okei.
380
01:11:50,200 --> 01:11:53,000
Nikki ja minä luulimme,
että olimme aivan yksin.
381
01:11:53,200 --> 01:11:57,800
Kunnes löysimme Internetistä
toisia samanlaisia.
382
01:11:58,000 --> 01:12:02,000
He opettivat minulle
palsamointia ja plastinaatiota.
383
01:12:02,200 --> 01:12:05,600
Miten saan säilöttyä
sinun ruumiisi Nikille.
384
01:12:06,000 --> 01:12:08,600
Kaikki on helppoa,
kun vain lukee ohjeet.
385
01:12:08,800 --> 01:12:11,400
Nikki on oikeasti...
386
01:12:12,600 --> 01:12:15,200
Ainoa...
387
01:12:15,400 --> 01:12:18,200
Joka ymmärtää minua.
388
01:12:19,400 --> 01:12:23,400
Minulle ei riitä,
että voin puhua hänen kanssaan.
389
01:12:25,200 --> 01:12:30,600
Haluan voida syleillä häntä,
joten annan hänelle sinun ruumiisi.
390
01:12:41,000 --> 01:12:44,800
Nikki? Ei mitään.
Anteeksi...
391
01:12:45,000 --> 01:12:47,200
Nikki...
392
01:12:49,000 --> 01:12:52,600
Tiedät, ettei hän merkitse
minulle mitään, kulta.
393
01:12:53,600 --> 01:12:56,400
Me vain juttelemme.
394
01:13:07,600 --> 01:13:12,000
Lähetin sen painoon.
He tietävät, mitä teit.
395
01:13:12,200 --> 01:13:16,200
He soittavat poliisille.
Poliisit ovat täällä hetkessä.
396
01:13:17,200 --> 01:13:18,600
Lopeta!
397
01:13:23,000 --> 01:13:26,600
Nikki varoitti minua
sinunlaisistasi tytöistä.
398
01:13:27,000 --> 01:13:31,000
Nikki ei ole elävä.
Hän on nukke. Häntä ei ole.
399
01:13:31,200 --> 01:13:36,000
Hän ei ole elävä.
Häntä ei ole olemassa.
400
01:13:36,400 --> 01:13:38,800
Kuuntele minua...
401
01:13:39,000 --> 01:13:43,400
Vaikka hän ei olekaan elävä,
hän on silti olemassa.
402
01:14:54,800 --> 01:14:57,600
Laita se
Bettyn riippukansioon.
403
01:14:58,400 --> 01:15:00,400
Lopettakaa.
404
01:15:00,600 --> 01:15:05,000
Ottakaa oppia Lisasta.
-Siitä söpöstä tytöstäkö?
405
01:15:05,200 --> 01:15:10,000
Eikö hän lähtenyt lätkimään?
-Hän teki manuaalin valmiiksi.
406
01:15:12,600 --> 01:15:15,000
Häntä ei ole näkynyt viikkoon.
407
01:15:15,200 --> 01:15:17,800
Mistä nämä sitten tulivat?
408
01:16:41,400 --> 01:16:45,400
Omistaja sai hepulin.
Viime viikolla täällä oli mallinukke.
409
01:16:45,600 --> 01:16:50,400
Kuin jonkinlainen harjoitus.
Tällä kertaa ruumis on oikea.
410
01:16:52,800 --> 01:16:55,600
Maailma on pieni.
411
01:16:55,800 --> 01:16:59,600
Tunnetko ruumiin?
-Isännöitsijäni.
412
01:16:59,800 --> 01:17:04,000
Ehkä naapurit näkivät jotain.
-Pelkkiä luusereita.
413
01:17:04,200 --> 01:17:09,800
Hetkinen... Tunnen
naapurin kaverin. Hän on okei.
414
01:17:22,800 --> 01:17:24,800
Jätä viesti.
415
01:17:25,200 --> 01:17:29,600
Kenneth Winslow, tässä on
Martin Quintley poliisista.
416
01:17:29,800 --> 01:17:33,000
Muistatteko minut?
Olemme naapureita.
417
01:17:33,200 --> 01:17:37,800
Juttelimme pari viikkoa sitten,
kun saitte uuden jääkaapin.
418
01:17:38,000 --> 01:17:43,200
Se meidän outo isännöitsijämme
on tapettu.
419
01:17:43,400 --> 01:17:47,600
Koska asutte vieressä, kysyisin,
oletteko nähnyt mitään outoa.
420
01:17:47,800 --> 01:17:51,600
Äijässä oli jotain pielessä.
421
01:17:51,800 --> 01:17:57,000
Paras olla varovainen,
kunnes juttu on selvitetty.
422
01:17:57,200 --> 01:18:02,600
Ehkä pitäisi tutkia ruumiin asunto
johtolankojen varalta.
423
01:18:04,000 --> 01:18:09,200
Mikä ettei? Se on kotimatkalla.
Voin yllättää eukon.
424
01:18:09,400 --> 01:18:13,000
Tyhjennän isot valtimot.
425
01:18:13,200 --> 01:18:17,000
Päästän sinut ulos
ja Nikin sisään
426
01:18:40,600 --> 01:18:45,400
Hän ei ole ollut täällä. Ehkä hän
lähetti tiedostot suoraan painoon.
427
01:18:48,200 --> 01:18:51,400
Tämä palsamointiliuos
lopettaa kärsimyksesi.
428
01:18:51,600 --> 01:18:54,800
Ja säilöö kauneutesi Nikille.
429
01:19:23,400 --> 01:19:27,800
Suhteet tulevat ja menevät,
mutta plastinaatio on ikuinen.
430
01:19:34,400 --> 01:19:39,400
Hän lähetti tiedoston tiistaina
ja toisen eilen. Minkä?
431
01:19:51,800 --> 01:19:55,200
Sulje tuo.
Saan siitä päänsärkyä.
432
01:19:55,600 --> 01:19:59,000
Radley on jo kuollut.
Ei ole kiire.
433
01:20:08,000 --> 01:20:12,400
Miksi katoamisilmoituksen voi tehdä
vasta kahden päivän päästä?
434
01:20:12,600 --> 01:20:14,800
Tässä on se uusi tiedosto.
435
01:20:16,200 --> 01:20:18,200
Luojan tähden!
436
01:20:21,800 --> 01:20:26,800
Paskat minä kytistä.
Pärjään yksinkin.
437
01:20:36,400 --> 01:20:41,400
Tappaminen on liian hyvää sinulle.
Näytän, millainen olet oikeasti.
438
01:20:45,800 --> 01:20:50,400
Suljen sinut laatikkoon
ja toimitan poliisille omakätisesti.
439
01:21:01,200 --> 01:21:04,400
Tiesit, mitä teit.
Olit lukenut aiheesta.
440
01:21:04,800 --> 01:21:08,200
Suunnittelit kaiken,
mitä teit minulle.
441
01:21:09,400 --> 01:21:11,600
Nyt on sinun vuorosi.
442
01:21:11,800 --> 01:21:14,800
Kuole, senkin sairas sika!
443
01:21:39,800 --> 01:21:43,200
NAPPAA SE OIKEA
444
01:21:44,000 --> 01:21:48,800
Taisimme tulla juuri ajoissa.
Oletko kunnossa, kamu?
445
01:21:53,800 --> 01:21:59,000
Kenneth, joko tulit takaisin?
-Halusin päästä töihin.
446
01:21:59,200 --> 01:22:04,600
Kammottavaa, että Lisa piti sinua
vankina omassa asunnossasi.
447
01:22:04,800 --> 01:22:08,800
Hän toimitti työt sähköpostilla,
jotta saattoi kiduttaa sinua.
448
01:22:09,000 --> 01:22:14,400
Hän tuntui niin mukavalta tytöltä.
Vähän jännittyneeltä tosin.
449
01:22:14,600 --> 01:22:19,600
Yhtiö ei olisi voinut tietää.
Mekin olimme hänen uhrejaan.
450
01:22:19,800 --> 01:22:22,400
Tietenkin.
451
01:22:24,200 --> 01:22:28,600
Aioin lähettää tämän sinulle,
mutta koska olet nyt täällä ...
452
01:22:29,800 --> 01:22:32,800
Bonus, jonka lupasin.
453
01:22:33,000 --> 01:22:35,600
Tervetuloa takaisin.
454
01:22:57,200 --> 01:23:00,400
NIKILLE,
RAKKAUDELLA KENNETH
455
01:23:00,600 --> 01:23:03,000
Nikki on onnentyttö.
456
01:23:03,200 --> 01:23:07,000
Ostatte aina kukkia. Hän on
onnekas, kun hänellä on teidät.
457
01:23:07,200 --> 01:23:11,400
Olette mies, joka tietää,
kuinka tyttöä kohdellaan.
458
01:23:11,600 --> 01:23:13,800
Se on niin romanttista.