1 00:00:23,990 --> 00:00:25,582 Ijust love mushrooms. 2 00:00:25,750 --> 00:00:28,651 One of my favorites, or as I call it... 3 00:00:28,820 --> 00:00:32,654 ...the king of mushrooms, is the porcini. 4 00:00:32,830 --> 00:00:34,957 Now, stop right there. 5 00:00:35,166 --> 00:00:36,633 Don't be alarmed. 6 00:00:36,801 --> 00:00:41,761 There's a lot of confusion in this country between porcini... 7 00:00:41,973 --> 00:00:43,274 ... the Italian name, and cpes, which is the French name. 8 00:00:43,274 --> 00:00:47,370 ... the Italian name, and cepes, which is the French name. 9 00:00:47,545 --> 00:00:50,537 They're fat and they're earthy. 10 00:00:50,715 --> 00:00:55,709 Now, the porcini is most often seen dried here in this country. 11 00:00:56,153 --> 00:00:58,621 And they would always be labeled... 12 00:01:00,124 --> 00:01:03,423 -...dried porcinis, not dried cepes. -Beck! 13 00:01:03,594 --> 00:01:07,325 -come on! -They are very, very, very flavorful. 14 00:01:14,171 --> 00:01:15,968 It's about time. I've been waiting. 15 00:01:16,140 --> 00:01:20,873 Man, you're Iucky to be getting in. It's an extremely private party tonight. 16 00:01:21,946 --> 00:01:25,882 -What's he drinking? -Jagermeister and cristal. 17 00:01:26,050 --> 00:01:28,280 Great. 18 00:01:36,327 --> 00:01:39,694 -Security? -No, but we do have a slight problem. 19 00:01:40,731 --> 00:01:42,665 Have fun. 20 00:01:44,302 --> 00:01:45,735 What's the problem? 21 00:01:48,306 --> 00:01:49,705 That's your problem. 22 00:01:49,874 --> 00:01:51,865 The guy on the Ieft is Jalil Johnson. 23 00:01:52,043 --> 00:01:54,671 -I think he's the Ieft tackle. -Jamal Johnson. 24 00:01:54,845 --> 00:01:56,540 Defensive end. 25 00:01:56,714 --> 00:02:00,445 The best defensive lineman Notre Dame's produced in the last 20 years. 26 00:02:00,618 --> 00:02:02,142 Maybe ever. 27 00:02:02,320 --> 00:02:04,914 The guy on his Ieft is Kambui Jackson. 28 00:02:05,089 --> 00:02:09,389 He ran for 2000 yards last year, All-Pro five years in a row. 29 00:02:09,960 --> 00:02:12,520 The guy in the headband, that's Fernando Lewis. 30 00:02:12,697 --> 00:02:14,460 Middle Iinebacker. 31 00:02:14,665 --> 00:02:16,656 Plays a lot like Ray Lewis. 32 00:02:17,668 --> 00:02:20,660 -He just hits harder. -Whatever. I'm not into football. 33 00:02:20,871 --> 00:02:24,068 The other two guys are Jimmy coggeshell... 34 00:02:24,241 --> 00:02:25,936 ...and David Mulaire. 35 00:02:26,844 --> 00:02:29,335 One's from USC. The other one's from Ohio State. 36 00:02:30,014 --> 00:02:31,242 Stay down, bitch! 37 00:02:31,415 --> 00:02:34,350 The guy you're Iooking for is there. Brian Knappmiller. 38 00:02:36,053 --> 00:02:38,021 Throws like Brett Favre. 39 00:02:38,189 --> 00:02:39,952 Bets like Pete Rose. 40 00:02:40,124 --> 00:02:43,753 So I'm telling this cat, I'm Iike, "Yo, I know it's you that jumped. 41 00:02:43,928 --> 00:02:45,862 I saw you. Don't tell me it's not you." 42 00:02:46,030 --> 00:02:47,793 He's Iike, "I don't know." 43 00:02:47,998 --> 00:02:50,660 -Excuse me. -"Trust me. It's you, I know." 44 00:02:50,868 --> 00:02:53,302 Excuse me. I'm sorry to bother you guys. 45 00:02:53,471 --> 00:02:55,063 -I apologize. I need-- -My man. 46 00:02:55,272 --> 00:02:58,764 I ain't got no hookups to tryout camps. You just gotta show up. 47 00:02:58,943 --> 00:03:00,376 I think you'II be all right. 48 00:03:00,544 --> 00:03:02,637 So I'm telling the cat, "I don't want--" 49 00:03:02,813 --> 00:03:05,373 Excuse me. I'm not here to talk about tryouts. 50 00:03:05,549 --> 00:03:08,177 -If I could have a minute-- -I got it. Pass me that. 51 00:03:08,352 --> 00:03:11,150 Who do I make this out to, man? 52 00:03:11,555 --> 00:03:13,989 Who do I make it out to? What's your name? 53 00:03:14,158 --> 00:03:15,853 -Beck. -Beck? 54 00:03:16,026 --> 00:03:17,357 B-E-c-K. 55 00:03:18,462 --> 00:03:19,929 -What's up? -What's happening? 56 00:03:20,097 --> 00:03:21,894 Here you go. Knock yourself out. 57 00:03:22,099 --> 00:03:23,726 -AII right? -Thank you. 58 00:03:23,934 --> 00:03:27,097 What are you gonna do? Are you gonna come back, or what? 59 00:03:28,672 --> 00:03:30,606 Excuse me. 60 00:03:30,775 --> 00:03:33,141 -I'm really-- -What are you doing, man? 61 00:03:33,310 --> 00:03:37,110 A couple of months ago, you made wagers with an associate of mine. 62 00:03:37,281 --> 00:03:39,545 -Two, three months ago. -What's up, Knappy? 63 00:03:39,717 --> 00:03:42,481 -Nothing. It's good. Enjoy your drink. -What's up? 64 00:03:43,220 --> 00:03:47,054 Yo, bets? You embarrass me in front of friends about bets? 65 00:03:47,224 --> 00:03:50,591 I don't mean to embarrass you. This is embarrassing to me. 66 00:03:50,761 --> 00:03:54,162 -$50,000. You might remember. -Yeah, I know what it is, man. 67 00:03:54,365 --> 00:03:57,357 Listen, there's a G to get me started. Now do me a favor. 68 00:03:57,568 --> 00:04:00,036 Tell your man I'II see him Monday with the rest... 69 00:04:00,237 --> 00:04:04,674 ...and not to send anybody else to see me, all right? 70 00:04:10,347 --> 00:04:12,315 Brian. 71 00:04:12,483 --> 00:04:14,508 I'm gonna need some collateral from you. 72 00:04:14,685 --> 00:04:16,915 What? 73 00:04:17,788 --> 00:04:19,813 I'm gonna need the ring. 74 00:04:28,299 --> 00:04:31,132 -I'm sorry. -You're--? Are you--? 75 00:04:32,136 --> 00:04:34,104 SIip it under the table, on the Iow-Iow. 76 00:04:34,305 --> 00:04:36,796 -I'II make sure you get it back. -On the Iow-Iow. 77 00:04:37,074 --> 00:04:40,168 -I'II give it to you. Want a drink too? -Thank you. 78 00:04:41,011 --> 00:04:43,411 Take the ring. That's what I think about that. 79 00:04:43,581 --> 00:04:46,675 Get the hell on, man. Go, man! Go! 80 00:04:46,851 --> 00:04:49,251 -Do something with this. -You heard the man. 81 00:04:49,520 --> 00:04:52,045 Yo, man, get up! 82 00:04:53,491 --> 00:04:54,719 Okay. 83 00:04:55,826 --> 00:04:59,523 Yeah, that's right, playboy, walk. Go on, man! 84 00:04:59,697 --> 00:05:01,688 You wanna jump? 85 00:05:01,866 --> 00:05:03,333 Get your ass out of here. 86 00:05:12,443 --> 00:05:13,910 You all right? 87 00:05:14,745 --> 00:05:16,804 This shit burns. 88 00:05:23,287 --> 00:05:24,515 Hey, it's me. 89 00:05:24,688 --> 00:05:27,486 Oh, yeah, he's here. We got a problem, though. 90 00:05:27,658 --> 00:05:33,153 He's got the entire offensive Iine. The entire offensive Iine is here. 91 00:05:34,465 --> 00:05:37,434 Let me do it another night. How about that? 92 00:05:37,635 --> 00:05:39,694 They've got a shot at repeating this year. 93 00:05:39,904 --> 00:05:42,702 I do not want to hurt them. I don't want to go out-- 94 00:05:44,608 --> 00:05:47,133 Okay, Billy. 95 00:06:05,996 --> 00:06:08,260 Knappmiller! You got two choices. 96 00:06:08,465 --> 00:06:10,660 Option A, you give me the ring. 97 00:06:10,868 --> 00:06:13,632 Option B, I make you give me the ring. 98 00:06:14,171 --> 00:06:16,002 I'II take B. 99 00:06:17,374 --> 00:06:18,773 Wrong choice. 100 00:06:47,671 --> 00:06:49,161 Okay. 101 00:07:14,064 --> 00:07:15,588 Yeah, put him down, man! 102 00:07:42,259 --> 00:07:47,060 -Yo, what's with all this hostility? -You should have taken option A. 103 00:08:38,982 --> 00:08:40,540 Are you all right, mate? 104 00:08:41,285 --> 00:08:43,253 Are you okay? 105 00:08:49,727 --> 00:08:51,456 Thanks, mate. 106 00:09:02,673 --> 00:09:04,698 -There he is. -Why'd you send him, Billy? 107 00:09:04,875 --> 00:09:07,571 Martin? Oh, he was just a backup. 108 00:09:07,745 --> 00:09:11,010 After I got your call, I wasn't so sure you could deliver. 109 00:09:11,181 --> 00:09:13,240 -What happened? -He stole it from me! 110 00:09:13,417 --> 00:09:17,217 He got you with those beanbags? No. 111 00:09:17,387 --> 00:09:19,912 It is gonna be 1 0 off your vig, anyway, you know. 112 00:09:20,090 --> 00:09:23,355 Billy, you know I've got plans! Stop nickel-and-diming me. 113 00:09:23,527 --> 00:09:25,859 It's a tough business, the restaurant business. 114 00:09:26,029 --> 00:09:29,487 I hear 75 percent of them fail the first year. Do you know why? 115 00:09:29,666 --> 00:09:32,260 Undercapitalization, that's why. I don't think-- 116 00:09:32,469 --> 00:09:36,838 Billy, I want out, I want a new Iife. I want my money, and I want it now! 117 00:09:37,341 --> 00:09:39,309 Now? 118 00:09:40,177 --> 00:09:42,577 Now. 119 00:09:44,648 --> 00:09:46,548 Okay. 120 00:09:52,422 --> 00:09:54,253 One job. 121 00:09:54,424 --> 00:09:57,086 One job, I wipe your slate clean... 122 00:09:58,695 --> 00:10:01,755 ...and you have your restaurant. 123 00:10:03,333 --> 00:10:05,631 come on, open it up. 124 00:10:06,503 --> 00:10:08,437 come on. 125 00:10:13,043 --> 00:10:15,807 That's a photo of Travis AIfred Walker. 126 00:10:15,979 --> 00:10:19,278 Stanford dropout, treasure hunter. Only to date... 127 00:10:19,449 --> 00:10:22,509 ...the only thing he's found is trouble. 128 00:10:22,686 --> 00:10:24,517 -Did you say, "Walker"? -My son. 129 00:10:24,688 --> 00:10:27,384 From my third marriage. Lasted about three minutes. 130 00:10:27,925 --> 00:10:29,950 That picture was taken two months ago... 131 00:10:30,127 --> 00:10:33,858 ...in some gold-mining town called EI Dorado in the middle of the Amazon. 132 00:10:34,031 --> 00:10:35,396 -How much? -250 Iarge. 133 00:10:35,599 --> 00:10:38,033 For that much, why not invite him back yourself? 134 00:10:38,202 --> 00:10:41,035 -The boy doesn't trust me. -Kidnapping's gonna help. 135 00:10:41,705 --> 00:10:43,229 Is that sarcasm? 136 00:10:44,174 --> 00:10:46,836 You wanna be sarcastic, do it to your monkey friends! 137 00:10:47,010 --> 00:10:50,878 You do not do it to me! Do you understand? 138 00:10:54,685 --> 00:10:55,913 I'm sorry, Billy. 139 00:10:56,486 --> 00:10:58,784 You're goddamn right you are. 140 00:11:01,592 --> 00:11:04,823 -What'd he do? -Pissed off the wrong people. 141 00:11:05,729 --> 00:11:09,221 I don't have to remind you what happens when you do that, do I? 142 00:11:09,433 --> 00:11:11,162 So I bought him some forgiveness. 143 00:11:11,368 --> 00:11:13,893 But if I don't bring him back to face the music... 144 00:11:14,104 --> 00:11:17,232 ...you know damn well that I can't carry a tune. 145 00:11:17,441 --> 00:11:22,276 So you deliver my boy back here, you bring him right through that door... 146 00:11:22,446 --> 00:11:27,748 ...you walk out of this house a free man, with a restaurant. 147 00:12:02,920 --> 00:12:04,148 Is that duct tape? 148 00:12:07,658 --> 00:12:12,118 Don't worry there, Iittle fella. Walk by faith, not by sight. 149 00:12:17,868 --> 00:12:20,496 Will you Iook at that? We can't Iand now. 150 00:12:20,704 --> 00:12:24,504 -Why? Why can't we Iand? -They got the bulls on the ground. 151 00:12:25,042 --> 00:12:27,670 "Booze on the grind"? 152 00:12:27,844 --> 00:12:30,176 The bulls. On the ground. cattle down there. 153 00:12:30,347 --> 00:12:31,575 -cows? -Yeah. 154 00:12:31,748 --> 00:12:34,808 I'II give them a wee fright there. Get moving! come on! 155 00:12:35,452 --> 00:12:36,714 Out of me way! 156 00:12:37,387 --> 00:12:39,355 Out the way, you! 157 00:12:39,556 --> 00:12:41,683 Move it! Move it now! 158 00:12:45,462 --> 00:12:47,657 Out my way! 159 00:12:49,266 --> 00:12:50,790 Out me way! 160 00:13:13,357 --> 00:13:15,985 AII right there, Iittle fella. Okay, gotcha. 161 00:13:16,159 --> 00:13:20,528 What did I tell you about the Iamp? My needle was totally knackered. 162 00:13:20,731 --> 00:13:22,995 Rpm's all over the shop. 163 00:13:24,901 --> 00:13:28,337 -Is this the only road in and out? -If you wanna stay alive. 164 00:13:28,505 --> 00:13:31,633 -Why is that? -There. That's the jungle, Iittle fella. 165 00:13:31,808 --> 00:13:33,332 You got anacondas in there. 166 00:13:33,510 --> 00:13:36,673 Poison arrow frogs, black flies, bullet ants. 167 00:13:36,847 --> 00:13:38,940 If they don't get you, the rebels will. 168 00:13:39,116 --> 00:13:41,710 -What? -Rebels. That's what I'm telling you. 169 00:13:41,885 --> 00:13:45,548 To them, cornelius Hatcher's built a Babylon in paradise. 170 00:13:45,722 --> 00:13:48,190 -Built a what? -A Babylon. 171 00:13:52,996 --> 00:13:57,330 Yeah, that mine is as close as a man can come to the gates of hell... 172 00:13:57,834 --> 00:13:59,495 ...while his heart's still beating. 173 00:14:06,076 --> 00:14:08,738 The Sunday school picnic is over, I'II tell you that. 174 00:14:08,912 --> 00:14:11,073 Stay out of the jungle, Iittle fella, okay? 175 00:14:52,322 --> 00:14:55,883 I found these flowers growing in the deepest parts of the jungle. 176 00:14:56,059 --> 00:14:59,392 I mean, as far as I can tell, no one's ever identified them... 177 00:14:59,563 --> 00:15:02,225 ...which means I'm responsible for naming them. 178 00:15:02,432 --> 00:15:06,892 I can only think of one word that fits something so beautiful. 179 00:15:08,105 --> 00:15:10,403 Mariana. 180 00:15:12,909 --> 00:15:15,377 How much do you want? 181 00:15:15,545 --> 00:15:16,944 -What? -How much? 182 00:15:17,114 --> 00:15:19,844 I need your uncle's boat. A day or two, max. Mariana-- 183 00:15:20,016 --> 00:15:22,382 You borrow my car, bring it back with no windshield. 184 00:15:22,552 --> 00:15:24,850 -My brother's scooter-- -That wasn't my fault. 185 00:15:25,021 --> 00:15:26,955 Now you want to borrow my uncle's boat? 186 00:15:27,124 --> 00:15:30,457 "I found it, I found it." You'II never find this Garbo of yours. 187 00:15:31,128 --> 00:15:34,097 -It's "Gato," I told you. -Gato. 188 00:15:34,264 --> 00:15:38,257 It's out there, Mariana. I know exactly where it is. 189 00:15:38,468 --> 00:15:40,299 But I need that boat. 190 00:15:44,040 --> 00:15:46,008 -How much? -I told you, I-- 191 00:15:46,176 --> 00:15:47,837 No. How much is your Gato worth? 192 00:15:48,011 --> 00:15:50,309 This is a very significant academic find. 193 00:15:50,480 --> 00:15:52,209 -How much? -It's not about money. 194 00:15:52,382 --> 00:15:55,010 -You Iie Iike a Iittle girl, Travis. -I'm not Iying. 195 00:15:55,519 --> 00:15:59,319 If I get the boat for you, you have to take me with you. 196 00:15:59,489 --> 00:16:01,684 Ridiculous. We're talking about a boat. 197 00:16:01,858 --> 00:16:05,294 -And we split the take 50-50. -I've been doing all the work, okay? 198 00:16:05,462 --> 00:16:09,159 -I found it. No way. -50-50, Travis. 199 00:16:11,034 --> 00:16:13,025 -70-30. -50-50. 200 00:16:13,236 --> 00:16:15,898 -60-40. -50-50, and I get off work at 6. 201 00:16:16,072 --> 00:16:18,165 Then we can go and get your Gato. 202 00:16:18,708 --> 00:16:20,835 You're evil. 203 00:16:23,680 --> 00:16:25,272 -Thank you. -Whatever. 204 00:16:25,448 --> 00:16:27,916 For the flowers. 205 00:16:50,407 --> 00:16:53,808 Harvey! We're here to see your brother. 206 00:16:54,744 --> 00:16:55,802 Where's he from? 207 00:16:55,979 --> 00:16:58,243 -He's an American. -You got a gun? 208 00:16:58,415 --> 00:16:59,814 No, I don't Iike guns. 209 00:16:59,983 --> 00:17:02,008 check him. 210 00:17:08,024 --> 00:17:11,289 -What's the current payout? -Give me a payout for Quadrant 3. 211 00:17:22,339 --> 00:17:26,105 2425, down 20 percent. 212 00:17:44,995 --> 00:17:46,223 Checked him? 213 00:17:46,396 --> 00:17:48,125 AII right, Iet's go. 214 00:17:48,331 --> 00:17:49,821 come on. 215 00:17:50,066 --> 00:17:52,034 come on. 216 00:17:52,435 --> 00:17:55,495 I never met an American who didn't Iike guns. 217 00:18:02,379 --> 00:18:04,847 Tell them to dig harder. 218 00:18:05,382 --> 00:18:08,818 If only it were that simple, eh, Mr. Beck? 219 00:18:09,819 --> 00:18:12,515 -How do you know my name? -When a man of your dimensions... 220 00:18:12,689 --> 00:18:15,852 ...travels all this way to visit a place Iike this... 221 00:18:16,026 --> 00:18:18,221 ...it arouses the curiosity. 222 00:18:18,395 --> 00:18:20,454 What can I do for you? 223 00:18:20,630 --> 00:18:22,962 Do you know this man? 224 00:18:24,200 --> 00:18:25,599 Travis Walker. 225 00:18:25,769 --> 00:18:27,760 I Iet him excavate around the mine... 226 00:18:27,971 --> 00:18:29,962 ...allow him to rent a room in my town... 227 00:18:30,173 --> 00:18:33,165 ...all for a fair 60 percent of anything he might unearth. 228 00:18:33,343 --> 00:18:35,811 -Where can I find him? -Follow the bullshit. 229 00:18:35,979 --> 00:18:39,574 -Guy's mouth should be in the circus. -Brother, please. 230 00:18:39,749 --> 00:18:42,411 -Do you have business with him? -I do. 231 00:18:42,585 --> 00:18:44,815 What kind of business? I Iove business. 232 00:18:44,988 --> 00:18:46,819 -It's personal. -So... 233 00:18:47,590 --> 00:18:50,753 -...why come to me? -When I'm a guest in a man's house... 234 00:18:50,927 --> 00:18:53,862 ...I don't reach into his refrigerator without permission. 235 00:18:54,898 --> 00:18:56,331 Refrigerator. 236 00:18:56,499 --> 00:18:58,865 I want to show you something, Mr. Beck, please. 237 00:19:05,942 --> 00:19:10,106 Does that Iook Iike a refrigerator to you? 238 00:19:14,351 --> 00:19:16,182 Looks more Iike hell. 239 00:19:16,653 --> 00:19:21,113 Where you see hell, I see a spellbinding sense of purpose. 240 00:19:21,291 --> 00:19:26,695 I see the value of keeping your eye on the ball. 241 00:19:27,564 --> 00:19:29,862 When a bride slips the ring on her finger... 242 00:19:30,066 --> 00:19:33,126 ...when a businessman lays his hands on a Rolex... 243 00:19:33,336 --> 00:19:38,933 ...when a rapper gets a shiny new tooth, this is that cost, Mr. Beck. 244 00:19:39,109 --> 00:19:43,910 My horror for their beauty. My hell for their Iittle slice of heaven. 245 00:19:45,382 --> 00:19:48,579 Somebody's gotta keep his eye on the ball. 246 00:19:48,752 --> 00:19:50,686 That somebody is me, Mr. Beck. 247 00:19:50,854 --> 00:19:55,882 I am down here every day keeping my eye on the ball. 248 00:19:56,059 --> 00:19:58,357 That's just a simple fact of life. 249 00:19:58,528 --> 00:20:02,225 And if you're bold enough to face that cold, hard fact... 250 00:20:03,233 --> 00:20:05,633 ...you can make a Iot of money. 251 00:20:08,872 --> 00:20:11,966 -What do you want with the kid? -I've come to take him home. 252 00:20:14,144 --> 00:20:16,942 That'II cost you $1 0,000. 253 00:20:18,748 --> 00:20:21,649 -I need to borrow the jeep. -Wait a minute, friend. 254 00:20:21,818 --> 00:20:24,514 I'II give you $1 000. 255 00:20:25,555 --> 00:20:27,614 I'II give you $1 000. 256 00:20:27,791 --> 00:20:31,750 I need you to take my bag back to the plane, keep the engine running. 257 00:20:31,928 --> 00:20:33,919 -can you do that? -For $1 000? 258 00:20:34,097 --> 00:20:37,089 -That's right. -I'II find a way. 259 00:20:40,570 --> 00:20:44,404 Declan. I'm gonna be coming fast. 260 00:21:07,063 --> 00:21:09,361 American? 261 00:21:09,866 --> 00:21:11,060 Yeah. 262 00:21:15,805 --> 00:21:17,636 Where from? 263 00:21:17,807 --> 00:21:20,469 Someplace that's got bartenders. 264 00:21:35,191 --> 00:21:36,920 What can I get you? 265 00:21:40,497 --> 00:21:42,727 I'II take a beer. 266 00:21:43,933 --> 00:21:45,423 Nice flowers. 267 00:21:49,873 --> 00:21:52,000 "The smiling fool." 268 00:21:53,843 --> 00:21:58,212 Back in the States, Brazil nuts Iike these go for $1 5 a pound. 269 00:21:59,716 --> 00:22:02,480 Well, those fell off the tree out back. 270 00:22:02,652 --> 00:22:05,177 And around here, we don't call them Brazil nuts. 271 00:22:05,822 --> 00:22:08,552 -What do you call them? -Well, we're in Brazil... 272 00:22:08,725 --> 00:22:10,625 ...so we just call them nuts. 273 00:22:12,762 --> 00:22:15,094 -Fair enough. -What brings you to the Amazon... 274 00:22:15,298 --> 00:22:18,290 ...other than the food and drink, of course? 275 00:22:19,369 --> 00:22:21,929 -I'm Iooking for a man. -What's your type? 276 00:22:22,572 --> 00:22:24,199 His name's Travis Walker. 277 00:22:25,341 --> 00:22:28,742 Brown hair. He's in his 20s. Wears a blue shirt, jeans. 278 00:22:28,912 --> 00:22:31,972 Right now he's got a real bewildered Iook on his face. 279 00:22:32,148 --> 00:22:34,616 -Do I know you? -Name's Beck. 280 00:22:35,485 --> 00:22:38,784 -What can I do for you? -I need you to make a choice for me. 281 00:22:38,955 --> 00:22:40,547 A choice? 282 00:22:40,723 --> 00:22:43,248 -Option A or option B. -What's option A? 283 00:22:43,426 --> 00:22:46,259 Option A is, you and I walk out of here nice and easy... 284 00:22:46,429 --> 00:22:48,420 ...and drive back to the airstrip. 285 00:22:48,631 --> 00:22:51,998 And then we begin our Iong journey back to Los Angeles. 286 00:22:52,168 --> 00:22:55,103 There'II be no blood, no broken bones... 287 00:22:55,905 --> 00:22:58,271 ...and no problems. 288 00:22:58,441 --> 00:23:01,535 -What's in Los Angeles? -Your father. 289 00:23:06,215 --> 00:23:10,208 -What's option B? -Pretty much the opposite of A. 290 00:23:11,688 --> 00:23:14,156 But I wouldn't recommend that one. 291 00:23:14,324 --> 00:23:16,952 I'II take option c. 292 00:23:17,193 --> 00:23:20,720 Travis, there is no option c. 293 00:23:20,897 --> 00:23:22,387 Really? 294 00:23:24,634 --> 00:23:26,261 Are you sure? 295 00:23:26,736 --> 00:23:31,730 I mean, big boy, there's always an option c. 296 00:23:39,249 --> 00:23:40,477 So angry! 297 00:23:40,651 --> 00:23:42,141 -Shut up. -Shut up! 298 00:23:44,822 --> 00:23:47,222 Like I said, there is no option c. 299 00:23:52,096 --> 00:23:55,759 -Let me introduce you to option c. -Mr. Beck... 300 00:23:59,470 --> 00:24:01,904 ...there's been a slight change in the narrative. 301 00:24:02,072 --> 00:24:05,803 -An unexpected twist, you might say. -can I have a beer, please? 302 00:24:07,244 --> 00:24:10,372 Mr. Hatcher, I was just gonna come find you when this-- 303 00:24:10,547 --> 00:24:12,777 The kid stays. 304 00:24:12,950 --> 00:24:14,747 -I paid you. -Well, fortunately... 305 00:24:14,918 --> 00:24:17,045 ...I had my fingers crossed the whole time. 306 00:24:17,221 --> 00:24:19,451 Apparently, young Mr. Walker... 307 00:24:19,623 --> 00:24:21,887 ...may have stumbled onto a trinket of value. 308 00:24:22,059 --> 00:24:25,927 And as he's Iocated it in my jungle... 309 00:24:26,430 --> 00:24:29,228 ...I'm gonna need him to Iead me to it. 310 00:24:37,007 --> 00:24:38,668 Okay, so Iet's go, dickhead. 311 00:24:39,043 --> 00:24:41,011 Don't call me a dickhead, you dickhead. 312 00:24:41,178 --> 00:24:43,806 -Did you find it or not, asshole? -What, asshole? 313 00:24:43,981 --> 00:24:45,972 -Did you find it or not? -What's that? 314 00:24:46,150 --> 00:24:48,641 -Did you find it or not, asshole? -Don't! 315 00:24:48,819 --> 00:24:50,719 Hey, don't rock the boat. 316 00:24:55,059 --> 00:24:56,959 Okay. 317 00:24:58,829 --> 00:25:01,730 -I don't want any trouble. -Leave now. Don't come back. 318 00:25:01,932 --> 00:25:04,765 -And the 1 0,000? -consider it tax deductible. 319 00:25:04,935 --> 00:25:07,870 A contribution to your personal health fund. 320 00:25:08,038 --> 00:25:10,438 With all due respect, Mr. Hatcher... 321 00:25:10,708 --> 00:25:13,268 -...I'm feeling pretty healthy. -Oh, yeah? 322 00:25:13,444 --> 00:25:14,741 Walk. 323 00:25:16,980 --> 00:25:18,914 Don't make waves. 324 00:25:56,826 --> 00:25:58,885 You're gonna kill us all, Mr. Beck? 325 00:26:14,077 --> 00:26:15,510 I tried to be reasonable. 326 00:26:17,881 --> 00:26:19,610 That's not the way to do business. 327 00:26:27,991 --> 00:26:29,754 You should've kept the gun. 328 00:26:45,008 --> 00:26:48,273 You're dead already. You just don't know it yet. 329 00:26:48,945 --> 00:26:49,112 This is option B? Are you kidding me? 330 00:26:49,112 --> 00:26:51,478 This is option B? Are you kidding me? 331 00:26:51,648 --> 00:26:52,945 Quiet. 332 00:26:53,116 --> 00:26:55,311 You're dead. You're so dead. 333 00:26:57,453 --> 00:27:00,581 We won't get out of here. AII this Iand, Hatcher owns it. 334 00:27:00,757 --> 00:27:03,385 The road, the air, Hatcher owns it all. 335 00:27:03,560 --> 00:27:05,790 -Shut up. -Whatever my dad is paying you... 336 00:27:05,962 --> 00:27:07,293 -...I will double it. -No. 337 00:27:07,463 --> 00:27:08,794 -I'II quadruple it. -No. 338 00:27:08,998 --> 00:27:10,556 -Double it and quadruple it. -No. 339 00:27:10,767 --> 00:27:12,064 You're being unreasonable! 340 00:27:14,037 --> 00:27:17,871 -I'II give you a chance to reconsider. -You get one more chance to shut up. 341 00:27:18,041 --> 00:27:20,373 Is that your final answer? 342 00:27:22,946 --> 00:27:25,710 For what it's worth, I hope you enjoy the fall. 343 00:27:25,882 --> 00:27:27,509 -Yeah, what fall? -This fall. 344 00:29:00,209 --> 00:29:02,575 come on, big boy, where's the frigging keys? 345 00:29:03,479 --> 00:29:05,140 AII right. 346 00:29:17,994 --> 00:29:19,586 Travis? 347 00:29:21,164 --> 00:29:22,392 Good God! 348 00:29:25,802 --> 00:29:27,167 Travis! 349 00:29:32,008 --> 00:29:35,000 -I'm not going back. -Oh, you're going back. 350 00:29:35,178 --> 00:29:36,509 No way. 351 00:29:36,679 --> 00:29:40,479 -Right now. -Who the hell do you think you are? 352 00:29:40,650 --> 00:29:44,950 You come into my town, mess up my bar... 353 00:29:45,121 --> 00:29:47,851 -...and you eyeball my woman? -Eyeball your woman? 354 00:29:48,624 --> 00:29:49,886 It's on. 355 00:29:51,761 --> 00:29:53,820 What's this? 356 00:29:53,997 --> 00:29:56,830 Who is this? Is he your friend? Do you know him? 357 00:29:57,033 --> 00:29:59,331 Do you? Say hello. 358 00:29:59,502 --> 00:30:02,232 Say hello. Say hello. 359 00:30:10,079 --> 00:30:12,445 Are you finished? Let's go. 360 00:30:13,950 --> 00:30:17,442 Big boy, you Iike thunderstorms? 361 00:30:17,954 --> 00:30:19,512 Bet you do, right? 362 00:30:20,857 --> 00:30:22,222 -Little thunder? -Stop it. 363 00:30:22,392 --> 00:30:23,620 -Little Iightning? -Stop! 364 00:30:23,793 --> 00:30:26,193 Thunder? Lightning? Thunder? Lightning? Ears-- 365 00:30:28,931 --> 00:30:30,728 You done beating me up? Let's go. 366 00:30:31,134 --> 00:30:32,761 -I'm tired of this. -You win. 367 00:30:37,440 --> 00:30:39,203 come on! Go to sleep. 368 00:30:39,375 --> 00:30:42,276 Go to sleep. Night-night. 369 00:30:42,512 --> 00:30:46,004 Night-night. Go to sleep now! come on! 370 00:30:53,923 --> 00:30:56,687 Obviously, we got off on the wrong foot here. 371 00:30:56,859 --> 00:31:00,056 So I'm gonna be completely candid with you. 372 00:31:00,363 --> 00:31:02,729 Have you ever heard of the Gato do Diabo? 373 00:31:02,932 --> 00:31:05,901 -The Devil's cat? -You're gonna stop speaking now. 374 00:31:06,102 --> 00:31:07,433 AII right. It's-- 375 00:31:08,971 --> 00:31:10,939 It's a priceless object, man. 376 00:31:11,908 --> 00:31:14,342 Forged out of pure gold. 377 00:31:14,510 --> 00:31:16,375 -Worth millions. -You said priceless. 378 00:31:16,546 --> 00:31:19,481 You do not want to argue semantics with a Ph.D. candidate. 379 00:31:19,649 --> 00:31:21,139 -Ph.D.? -Yeah. 380 00:31:22,985 --> 00:31:25,476 I am really very close to being Dr. Travis Walker. 381 00:31:25,655 --> 00:31:28,920 You dropped out of Stanford after two semesters, Einstein. 382 00:31:30,226 --> 00:31:32,353 So I'm fairly close. closer than you. 383 00:31:32,528 --> 00:31:34,689 close to getting your ass kicked again. 384 00:31:34,864 --> 00:31:37,799 Wait, wait, wait! The Gato is real, all right? 385 00:31:37,967 --> 00:31:39,434 I know where to find it. 386 00:31:39,635 --> 00:31:41,796 -I'II split it with you, 80-20. -Move! 387 00:31:42,271 --> 00:31:44,171 70-30? 388 00:31:45,441 --> 00:31:48,842 You're a very unpleasant individual, you know that? 389 00:32:14,637 --> 00:32:16,298 You think they're dead? 390 00:32:16,472 --> 00:32:18,838 What am I, psychic? 391 00:32:19,008 --> 00:32:21,841 I'm gonna cut that kid's nose off. 392 00:32:25,214 --> 00:32:26,511 No, Harvey. 393 00:32:26,682 --> 00:32:29,310 You want the Gato because if the bad guys get it... 394 00:32:29,485 --> 00:32:31,510 ...they won't need us anymore. 395 00:32:31,687 --> 00:32:35,316 There'II be no one to work the mine. You want to work the mine? 396 00:32:44,066 --> 00:32:47,661 There are two men in that jungle who are trying to steal from me. 397 00:32:47,870 --> 00:32:51,863 I feel Iike a Iittle boy who's Iost his first tooth... 398 00:32:52,074 --> 00:32:56,602 ...put it under his pillow, waiting for the tooth fairy to come. 399 00:32:56,779 --> 00:33:01,773 Only, two evil burglars have crept in my window... 400 00:33:01,951 --> 00:33:05,546 ...and snatched it before she could get here. 401 00:33:07,723 --> 00:33:13,286 Wait a second. Do you understand the concept of the tooth fairy? 402 00:33:19,669 --> 00:33:21,159 Explain it to them. 403 00:33:21,938 --> 00:33:24,566 You find a tooth, you put it under your pillow. 404 00:33:25,675 --> 00:33:27,734 The fairy comes... 405 00:33:28,277 --> 00:33:30,245 ...waiting for the tooth. 406 00:33:31,147 --> 00:33:34,275 Wait. She takes the goddamn thing, gives you a quarter! 407 00:33:34,450 --> 00:33:36,384 They got my tooth! 408 00:33:36,953 --> 00:33:38,853 I want it back. 409 00:33:53,769 --> 00:33:57,728 I have to ask you, back at the bar, man. That was crazy! 410 00:33:57,940 --> 00:33:59,737 No guns. Strip, toss, toss, strip. 411 00:33:59,909 --> 00:34:02,844 -Didn't I tell you to be quiet? -I know, but what is that? 412 00:34:03,012 --> 00:34:07,449 Some kind of nouveau samurai code? You got a problem with guns? 413 00:34:07,617 --> 00:34:09,949 They take me to a place I don't wanna go. 414 00:34:10,119 --> 00:34:11,381 Where do they take you? 415 00:34:12,021 --> 00:34:14,785 To a place you don't wanna see me go. Walk! 416 00:34:17,126 --> 00:34:19,219 How often do you work out? 417 00:34:24,634 --> 00:34:25,965 Let me get this straight. 418 00:34:26,135 --> 00:34:27,898 -You never use guns? -No. 419 00:34:28,070 --> 00:34:29,867 -Never? -Never. 420 00:34:30,039 --> 00:34:32,098 What if your best friend was gonna die? 421 00:34:32,275 --> 00:34:33,537 No guns. 422 00:34:33,709 --> 00:34:35,802 Santa would do it to save his best friend. 423 00:34:35,978 --> 00:34:37,343 Do I Iook Iike Santa claus? 424 00:34:37,813 --> 00:34:40,281 -Do I Iook Iike Santa claus to you? -What is it? 425 00:34:40,449 --> 00:34:43,475 Guns make you um pouco louco? Bang-bang crazy? 426 00:34:43,653 --> 00:34:46,315 I pick up guns, bad things happen. I don't Iike that. 427 00:34:46,489 --> 00:34:49,515 -What kind of things? -Very bad things, Travis. Walk. 428 00:34:50,526 --> 00:34:52,926 -What about knives? -Move! 429 00:34:53,529 --> 00:34:55,622 My father doesn't share the same distaste. 430 00:34:55,831 --> 00:34:58,823 -He's your father. He won't kill you. -AII he cares about... 431 00:34:59,035 --> 00:35:02,300 ...is what's good for business. Now, the question is, Mr. Beck... 432 00:35:02,471 --> 00:35:04,371 ...what's good for your business? 433 00:35:04,640 --> 00:35:06,403 You don't Iike money? 434 00:35:07,476 --> 00:35:09,467 I don't make deals with people Iike you. 435 00:35:10,246 --> 00:35:14,012 -You don't even know me. -You're Iike every jackass I take down. 436 00:35:14,183 --> 00:35:17,516 First they try to run, then fight, then they try to negotiate. 437 00:35:17,687 --> 00:35:21,748 When that fails, they do what you're about to do when you realize it's over. 438 00:35:21,924 --> 00:35:23,585 Oh, yeah? What's that? 439 00:35:23,759 --> 00:35:27,286 You're gonna get down on your hands and knees and beg me for a break. 440 00:35:27,463 --> 00:35:30,261 Well, guess what. I don't give breaks. 441 00:35:30,599 --> 00:35:31,861 No breaks. 442 00:35:33,169 --> 00:35:34,932 You don't understand the situation. 443 00:35:35,104 --> 00:35:37,072 You borrowed money from the wrong guy. 444 00:35:37,273 --> 00:35:41,369 You slept with the wrong guy's wife. I don't care. 445 00:35:42,144 --> 00:35:43,736 Your mistake. 446 00:35:44,213 --> 00:35:48,081 What about you, Mr. Beck? Haven't you ever made a mistake? 447 00:35:49,852 --> 00:35:52,013 I know! Move. 448 00:35:54,390 --> 00:35:57,553 No breaks. That's Iame. 449 00:35:57,727 --> 00:36:01,163 No breaks! No, I don't give breaks. 450 00:36:01,330 --> 00:36:04,231 Santa claus doesn't give any breaks. 451 00:36:23,853 --> 00:36:26,913 -Should've been at the airstrip by now. -Like I'm gonna help. 452 00:36:27,089 --> 00:36:28,920 I didn't ask for your help. 453 00:36:32,962 --> 00:36:35,362 -What are you doing? -I have to pee. 454 00:36:35,531 --> 00:36:37,362 -Pee in your pants. Move. -No. 455 00:36:37,767 --> 00:36:41,203 I've Iet you push me around this jungle for, Iike, five hours. 456 00:36:41,404 --> 00:36:45,238 You've been very aggressive, and I'm not moving until you Iet me pee. 457 00:36:45,408 --> 00:36:49,037 If you wanna keep going, you'II have to carry me. I'II pee on your head. 458 00:36:49,211 --> 00:36:51,907 You threatening me? You threatening me with pee? 459 00:36:52,081 --> 00:36:54,447 Well, yeah, if you don't Iet me pee here. 460 00:36:55,718 --> 00:36:57,845 Fine. You win. 461 00:36:58,087 --> 00:36:59,645 Pee. 462 00:37:00,055 --> 00:37:01,750 -Will you unzip me? -No, I won't. 463 00:37:01,924 --> 00:37:05,360 -You wanna pee, you got 30 seconds. -How can with I my hands cuffed? 464 00:37:05,528 --> 00:37:06,893 Find a way. Pee. 465 00:37:07,563 --> 00:37:09,155 come on. 466 00:37:09,365 --> 00:37:11,333 Don't make it weird. 467 00:37:15,337 --> 00:37:17,100 PIease? 468 00:37:20,309 --> 00:37:22,402 Don't breathe, don't say a word. 469 00:37:26,182 --> 00:37:28,810 Don't even Iook at me. Look over there. 470 00:37:35,357 --> 00:37:36,619 Thanks, man. 471 00:37:41,497 --> 00:37:43,465 Oh, shit. 472 00:37:49,138 --> 00:37:50,969 I can't get it out! 473 00:37:52,208 --> 00:37:54,506 -could you just help--? -No. Hell, no. 474 00:38:04,453 --> 00:38:06,978 come on! Son of a--! 475 00:38:08,023 --> 00:38:09,615 come on, come on! 476 00:38:09,792 --> 00:38:13,319 come on! Oh, hey. Hey, I got it. 477 00:38:13,496 --> 00:38:16,431 congratulations. You got 30 seconds. Hurry up. 478 00:38:17,466 --> 00:38:19,696 Don't Iisten to Tiny Tim, okay? 479 00:38:19,902 --> 00:38:22,871 You're the real big boy. Everybody knows it. 480 00:38:23,038 --> 00:38:27,702 Ready? One, two, three, go. 481 00:38:29,612 --> 00:38:31,637 One, two, three, go, go, go, go! 482 00:38:31,814 --> 00:38:33,076 Oh, yeah. 483 00:38:34,250 --> 00:38:35,945 I'm going. 484 00:38:38,053 --> 00:38:40,112 Oh, boy. 485 00:38:48,564 --> 00:38:50,862 What--? What is this? 486 00:38:51,100 --> 00:38:52,897 What is--? 487 00:38:53,135 --> 00:38:54,534 Travis! Hey! 488 00:38:55,671 --> 00:38:58,265 Welcome to the jungle, tough guy! 489 00:38:58,440 --> 00:39:00,704 Looks Iike big boy got himself pig-snared! 490 00:39:00,876 --> 00:39:03,310 Hey! Hey! I've got the keys to your cuffs. 491 00:39:04,380 --> 00:39:06,507 -Shit. -I'II tell you what you've got, pal. 492 00:39:06,715 --> 00:39:10,651 -You've got problems. -That's-- Don't do it, Travis. 493 00:39:12,087 --> 00:39:15,250 Hey. Hey, get me down. Travis. 494 00:39:15,424 --> 00:39:18,825 Oh, what's this? Is this your diary? Your Iittle journal? 495 00:39:18,994 --> 00:39:21,792 -Give me that. Don't touch that. -You want this? Get it! 496 00:39:21,964 --> 00:39:24,865 come on, get it! Get it! come on! come on! Yeah, yeah! 497 00:39:25,034 --> 00:39:26,661 Oh, yeah, come on! Get it! Get it! 498 00:39:26,869 --> 00:39:28,234 Give it to me! 499 00:39:28,404 --> 00:39:30,770 You're Iike a Iittle birdie up there! 500 00:39:33,676 --> 00:39:36,042 I will kill you. You better give me that book. 501 00:39:36,512 --> 00:39:39,879 "Shrimp and pea risotto with basil and mint." 502 00:39:40,115 --> 00:39:42,811 -Are you a chef? -None of your business. Give it back! 503 00:39:42,985 --> 00:39:45,317 Looks Iike you're Wolfgang Stuck right here. 504 00:39:45,487 --> 00:39:46,886 Travis! Travis! 505 00:39:47,189 --> 00:39:50,852 -Hey! I Iet you pee. -Oh, yeah, you did. You did. 506 00:39:51,026 --> 00:39:52,926 Thank you so much. Do you have to pee? 507 00:39:53,095 --> 00:39:55,461 Well, you got 30 seconds. Go ahead and pee. 508 00:39:58,133 --> 00:39:59,532 Oh, shit. 509 00:40:01,971 --> 00:40:05,338 -Hey, I was kidding about what I said. -Give me the book. 510 00:40:05,507 --> 00:40:08,237 -I don't want it. I don't want it. -Turn around. 511 00:40:08,644 --> 00:40:11,044 -Why you always gotta hit me? -Now Iisten to me. 512 00:40:11,213 --> 00:40:13,647 We gotta get to this tree. Let's go back to back. 513 00:40:13,816 --> 00:40:15,807 AII right. Okay. 514 00:40:16,185 --> 00:40:19,120 -Kick your Iegs! -I'm trying! I'm kicking my Iegs! 515 00:40:19,288 --> 00:40:21,950 -Where are you? -Grab me. Grab my back, not my ass. 516 00:40:22,124 --> 00:40:23,614 -Got it? -I got it. Got it. 517 00:40:23,792 --> 00:40:25,521 Oh, great! You did it! 518 00:40:25,694 --> 00:40:28,185 -Now what? -Put your arm over me. Get to the tree. 519 00:40:28,397 --> 00:40:30,365 -Listen. -You're Iike Joe Pig-snare? 520 00:40:30,566 --> 00:40:32,500 Put your arm over me! 521 00:40:33,502 --> 00:40:36,994 -Just stop moving! -The vine. You gotta grab the-- 522 00:40:38,974 --> 00:40:40,498 What was that? 523 00:40:41,644 --> 00:40:44,374 -Oh, shit. -What was that? 524 00:40:45,614 --> 00:40:46,911 Monkeys. 525 00:40:53,155 --> 00:40:54,850 Steady. 526 00:40:55,691 --> 00:40:57,488 Steady. 527 00:40:58,560 --> 00:41:00,221 Steady. 528 00:41:00,729 --> 00:41:02,526 Steady. 529 00:41:06,435 --> 00:41:07,834 Steady! 530 00:41:10,706 --> 00:41:12,105 Oh, God! 531 00:41:17,613 --> 00:41:19,274 Oh, God! 532 00:41:24,520 --> 00:41:26,454 Do not fight them! 533 00:41:27,823 --> 00:41:29,552 Oh, my God! 534 00:41:31,326 --> 00:41:35,319 -What's he doing? What's he doing? -He's humping you, he's humping you! 535 00:41:35,497 --> 00:41:37,624 -What's he doing? -Establish dominance! 536 00:41:37,833 --> 00:41:39,425 Establish dominance! 537 00:41:40,002 --> 00:41:41,902 Get him off of me! 538 00:41:43,839 --> 00:41:47,070 He's humping me! Make him stop! 539 00:41:47,376 --> 00:41:49,241 The ears! Get the ears. 540 00:41:56,985 --> 00:41:58,850 -Who's that? -It's the rebels. 541 00:41:59,021 --> 00:42:01,046 Don't worry, they're my friends. 542 00:42:03,726 --> 00:42:05,591 God bless you! 543 00:42:05,761 --> 00:42:07,456 Say hi. 544 00:42:07,796 --> 00:42:09,093 Hi. 545 00:42:30,486 --> 00:42:33,580 These are your friends, huh? What, are you kidding me? 546 00:42:33,756 --> 00:42:36,452 I'm starting to Iong for a monkey with a hard-on. 547 00:42:42,664 --> 00:42:46,122 Whatever happens, just keep Iooking into his eyes. 548 00:42:46,335 --> 00:42:47,996 -Won't that offend him? -No. 549 00:42:48,637 --> 00:42:52,073 Whatever you do, do not blink. They're Iike grizzlies. 550 00:42:52,241 --> 00:42:54,402 Just shut up and Iet me take care of this. 551 00:42:57,045 --> 00:43:03,314 We know you work for Hatcher. Were you tracking us?! 552 00:43:03,485 --> 00:43:06,511 -He thinks we work for Hatcher. -Well, tell him the truth. 553 00:43:07,122 --> 00:43:09,920 Fierce gaze. Fierce gaze. Fierce gaze. 554 00:43:17,132 --> 00:43:22,092 Honorable host, unlike this man on my Ieft, I do not work for that evil scum. 555 00:43:24,873 --> 00:43:30,743 Why does the giant stare at me without respect? I will cut out his arrogant eyes! 556 00:43:30,913 --> 00:43:34,212 -What's he saying? -Shut up. Just hold his gaze. 557 00:43:35,517 --> 00:43:39,749 He is Hatcher's assassin. Paid to hunt all who oppose him, including me. 558 00:43:45,661 --> 00:43:48,858 Why do I get the feeling you really suck at Portuguese? 559 00:43:50,599 --> 00:43:51,827 What did he say?! 560 00:43:52,668 --> 00:43:55,102 He says he pisses on your ancestors... 561 00:43:55,270 --> 00:43:57,966 ...and that you would make a very pretty bride! 562 00:44:01,443 --> 00:44:03,468 -What's going on? -He wants to fight you. 563 00:44:03,645 --> 00:44:06,614 No. We're not fighting. Tell him I don't want to fight. 564 00:44:08,450 --> 00:44:13,183 The assassin is a great warrior! Better to shoot him now and get it over with! 565 00:44:13,355 --> 00:44:16,347 -We are not fighting. -Don't worry, they're Iittle people. 566 00:44:16,525 --> 00:44:19,289 -What? -You could take them. They're Iittle. 567 00:44:19,761 --> 00:44:21,592 You can win. 568 00:44:24,199 --> 00:44:26,167 Why do you want to fight? Why? 569 00:44:26,602 --> 00:44:28,570 I just want to get back to the airport. 570 00:44:28,770 --> 00:44:31,102 PIease. I just have to get home. 571 00:44:31,640 --> 00:44:33,540 Okay, hip-hop. 572 00:44:43,518 --> 00:44:45,952 I don't want to do this. PIease. PIease. 573 00:44:46,121 --> 00:44:50,057 Travis, tell them one more time I do not want to fight. 574 00:44:50,425 --> 00:44:53,292 I'd Iove to help you out, buddy, but I don't think... 575 00:44:53,462 --> 00:44:55,692 ...they're really Iistening to me anymore. 576 00:44:57,733 --> 00:44:59,257 Heads up. 577 00:45:08,944 --> 00:45:11,640 That's okay! That is okay! 578 00:45:26,461 --> 00:45:28,895 Hey, Kansas cities! 579 00:45:31,600 --> 00:45:33,067 Don't do it. 580 00:45:42,911 --> 00:45:45,880 What is that? It's Iike spinning Tarzan jujitsu! 581 00:45:51,029 --> 00:45:53,259 Speedy Iittle bastards, aren't they? 582 00:45:55,782 --> 00:45:57,545 Head's gotta stay up. 583 00:47:06,513 --> 00:47:08,879 I am not your enemy. 584 00:47:15,725 --> 00:47:17,124 Mariana? 585 00:47:29,639 --> 00:47:31,698 What are you doing here? 586 00:47:33,443 --> 00:47:36,105 Barmaid by day, rebel Ieader by night. 587 00:47:36,880 --> 00:47:41,010 You are good! The whole time I was working you, you were working me. 588 00:47:41,184 --> 00:47:43,448 I was hoping you might find O Gato do Diabo. 589 00:47:43,720 --> 00:47:45,813 It couldn't have all been work. 590 00:47:45,989 --> 00:47:49,925 could it? Man, that was some good work. 591 00:47:50,327 --> 00:47:52,192 What do you think, Travis? 592 00:47:52,729 --> 00:47:55,357 I knew. You know that, right? I totally knew. 593 00:47:55,599 --> 00:47:57,396 Of course. 594 00:47:58,368 --> 00:48:00,029 Hey. 595 00:48:00,637 --> 00:48:03,401 The herbs will keep it from getting infected. 596 00:48:09,880 --> 00:48:12,644 -Why do you do this? -Pardon me? 597 00:48:13,016 --> 00:48:17,476 -Why do you fight? -Because of 65 cents an hour. 598 00:48:17,988 --> 00:48:20,149 That's what Hatcher pays the workers. 599 00:48:20,323 --> 00:48:22,484 But in order to mine, you need tools. 600 00:48:22,659 --> 00:48:26,117 You need food, clothing, a place to sleep. 601 00:48:26,930 --> 00:48:29,455 You have no money, so, what do you do? 602 00:48:29,666 --> 00:48:31,600 You borrow from Hatcher. 603 00:48:32,068 --> 00:48:35,560 Pick and shovel, a dollar a day. 604 00:48:35,872 --> 00:48:38,340 A sack to haul the dirt, another dollar. 605 00:48:38,508 --> 00:48:41,944 OId Mr. Beck knows a Iot about debt, don't you? 606 00:48:42,212 --> 00:48:45,579 He knows what it's Iike to dig a hole so deep you can't climb out. 607 00:48:45,749 --> 00:48:48,582 call it what you want. It's escravidao. 608 00:48:48,752 --> 00:48:50,014 "SIavery." 609 00:48:50,187 --> 00:48:52,212 And we intend to stop it. 610 00:49:01,765 --> 00:49:05,633 Manito wants to know who would win a fight between Tyson and AIi. 611 00:49:08,505 --> 00:49:09,938 AIi, hands down. 612 00:49:12,576 --> 00:49:14,942 He says, "What about Tyson's power?" 613 00:49:15,111 --> 00:49:17,477 Shit. Tell him AIi would've done to Tyson... 614 00:49:17,647 --> 00:49:19,478 ...what he did to Foreman in Africa. 615 00:49:20,717 --> 00:49:22,981 Rumble. Rumble in the Jungle. 616 00:49:24,020 --> 00:49:25,578 Tell him AIi was too smart. 617 00:49:26,790 --> 00:49:29,520 Too smart, too fast. Would've used his jabs. Bam, bam! 618 00:49:30,327 --> 00:49:32,022 Would've danced. 619 00:49:32,329 --> 00:49:33,887 Would've played with his mind. 620 00:49:34,064 --> 00:49:37,659 Before you know it, bam! Left to the body. Bam! Right to the head. 621 00:49:39,069 --> 00:49:40,502 Down goes Tyson. 622 00:49:41,871 --> 00:49:43,668 FIoat Iike butterfly. 623 00:49:44,574 --> 00:49:46,474 Sting Iike bee. 624 00:49:48,178 --> 00:49:51,147 FIoat Iike butterfly, sting Iike bee. 625 00:49:51,314 --> 00:49:53,748 -Yeah! -FIoat Iike butterfly, sting Iike a bee! 626 00:49:53,917 --> 00:49:58,081 -Yeah! -FIoat Iike butterfly, sting Iike a bee! 627 00:50:18,074 --> 00:50:20,872 He says he thinks you are a great fighter... 628 00:50:21,945 --> 00:50:23,503 ...and he wants you to have it. 629 00:50:23,680 --> 00:50:25,944 -It's for Iuck. -Tell him I'm sorry, I can't. 630 00:50:26,116 --> 00:50:29,210 You'II offend him if you refuse. 631 00:50:34,491 --> 00:50:36,516 I'm honored. Thank you. 632 00:50:40,563 --> 00:50:42,428 You'II need all the Iuck you can get. 633 00:50:42,832 --> 00:50:45,494 It's a Iong walk back to the airfield. 634 00:50:45,969 --> 00:50:47,834 Especially by yourself. 635 00:50:48,505 --> 00:50:49,972 Nice! 636 00:50:50,173 --> 00:50:51,902 You don't understand. 637 00:50:53,343 --> 00:50:56,107 -I'm not going back without him. -Oh, here we go again. 638 00:50:56,346 --> 00:50:57,677 Fifty rifles say you are. 639 00:51:02,204 --> 00:51:04,804 And we're rebels, not thieves. 640 00:51:12,384 --> 00:51:13,914 Hatcher! 641 00:51:16,554 --> 00:51:18,494 Travis! 642 00:51:37,314 --> 00:51:39,104 Let's clean it up. 643 00:52:06,034 --> 00:52:07,734 Not so fast, jungle boy. 644 00:52:13,514 --> 00:52:15,174 Move! Move! 645 00:52:20,784 --> 00:52:22,274 come on! 646 00:52:31,764 --> 00:52:33,754 Manito! 647 00:52:35,764 --> 00:52:37,394 Go, go, go! 648 00:52:37,574 --> 00:52:39,264 -Manito! -Let's go! 649 00:53:00,164 --> 00:53:02,124 I want hunting parties. 650 00:53:02,324 --> 00:53:03,954 Small ones. 651 00:53:04,134 --> 00:53:05,854 Find them. 652 00:53:06,034 --> 00:53:07,964 Find them! 653 00:54:12,734 --> 00:54:15,204 AII right, this is the way it's going to be. 654 00:54:17,334 --> 00:54:20,324 You're going to take me to O Gato do Diabo. 655 00:54:22,904 --> 00:54:25,434 -And you're going to take me now. -calm down. 656 00:54:25,614 --> 00:54:29,204 Don't! You saw what they do. Don't ever tell me to calm down. 657 00:54:29,384 --> 00:54:32,014 Travis, don't play with me. 658 00:54:32,184 --> 00:54:34,484 -Or what? -Or I'm going to shoot you. 659 00:54:34,684 --> 00:54:37,624 Well, if you shoot me, you're never gonna find the Gato. 660 00:54:38,094 --> 00:54:41,524 -So we're gonna make a Iittle deal. -Deal? 661 00:54:41,764 --> 00:54:46,194 You see? O Gato is an object to you. It's Iife on the Riviera, a private yacht. 662 00:54:46,364 --> 00:54:49,024 -You don't know anything about me. -For us it's hope. 663 00:54:49,204 --> 00:54:51,364 My heart's breaking. It's Iike a telethon. 664 00:54:51,534 --> 00:54:53,834 -You selfish-- -Enough! 665 00:54:54,004 --> 00:54:55,804 Sit down! Sit down! 666 00:54:55,974 --> 00:54:57,804 Holy shit, you tried to shoot me! 667 00:54:59,414 --> 00:55:01,174 You saw it! 668 00:55:01,644 --> 00:55:03,044 -crazy. -Shut up. 669 00:55:03,214 --> 00:55:04,844 Shut up. 670 00:55:07,884 --> 00:55:09,984 The deal's this. He takes you to the Gato. 671 00:55:10,194 --> 00:55:14,624 You just show me how I get out of this jungle so I can take him home. Deal? 672 00:55:17,734 --> 00:55:20,754 Do we have a deal? 673 00:55:22,264 --> 00:55:25,324 -Deal. -Let me get this straight. 674 00:55:25,504 --> 00:55:28,494 She gets what she needs, you get what you need... 675 00:55:28,674 --> 00:55:32,074 -...and I get the shaft. -I could always give her back the gun. 676 00:55:32,244 --> 00:55:35,774 -I really don't Iike you. -Yeah, well, I get that a Iot. 677 00:55:35,944 --> 00:55:37,434 Seriously. 678 00:56:39,144 --> 00:56:40,574 What? 679 00:56:40,744 --> 00:56:43,714 I was just wondering how it is you came to do... 680 00:56:43,884 --> 00:56:46,074 ...you know, whatever it is you do. 681 00:56:48,154 --> 00:56:51,214 -It's a Iong story. -It's a Iong walk. 682 00:56:53,154 --> 00:56:55,624 I grew up in a very rough place. 683 00:56:56,464 --> 00:56:58,724 One thing Ied to another, that's all. 684 00:56:59,864 --> 00:57:01,494 -Just Iike you. -Like me? 685 00:57:01,664 --> 00:57:03,694 Yeah, you get pushed, you push back. 686 00:57:03,874 --> 00:57:06,704 Well, with me, I pushed so hard that word got around. 687 00:57:07,374 --> 00:57:10,434 Before I knew it, I was in a room full of the wrong people... 688 00:57:10,614 --> 00:57:12,104 ...with the wrong money. 689 00:57:12,374 --> 00:57:15,434 So you think I'm standing in a room full of the wrong people? 690 00:57:15,614 --> 00:57:18,344 Yeah. Something Iike that. 691 00:57:18,784 --> 00:57:21,214 I Iike you, Mr. Beck. 692 00:57:21,754 --> 00:57:23,274 Really. 693 00:57:24,154 --> 00:57:26,354 But you and I are nothing alike. 694 00:57:28,694 --> 00:57:30,184 Travis! 695 00:57:30,394 --> 00:57:32,524 Let's keep moving. Let's go. 696 00:58:13,804 --> 00:58:15,504 What are you doing? 697 00:58:16,604 --> 00:58:19,374 Let's take us a Iittle swim, Wolfgang. 698 00:58:21,844 --> 00:58:23,784 We're not swimming. Let's go. 699 00:58:23,954 --> 00:58:25,884 come on, big boy. You could use a bath. 700 00:58:26,054 --> 00:58:28,784 Travis, we have to keep moving. It'II be dark soon. 701 00:58:30,954 --> 00:58:32,324 Why? 702 00:58:32,494 --> 00:58:34,514 We're already here. 703 00:58:47,574 --> 00:58:49,044 -Don't pee in the water. -Why? 704 00:58:49,204 --> 00:58:52,944 A candiru, a vicious parasite, will swim up the urine into your pau. 705 00:58:53,614 --> 00:58:56,704 come on, big boy! It feels good! 706 00:58:58,054 --> 00:59:00,884 -Swim up my what? -Your pinto. 707 00:59:01,454 --> 00:59:06,054 It'II swim up your ding-dong. And once it gets in, you can't get it out. 708 00:59:07,124 --> 00:59:08,524 come on! 709 00:59:08,694 --> 00:59:10,324 Wait. 710 00:59:11,034 --> 00:59:12,724 Well, then what? 711 00:59:13,034 --> 00:59:14,824 They have to amputate. 712 00:59:24,214 --> 00:59:27,614 Not this boy's pinto. Not today. 713 00:59:53,304 --> 00:59:55,034 The hieroglyphic code... 714 00:59:55,204 --> 00:59:58,604 ...said the great chief of the Marajo people put the Gato to sleep... 715 00:59:58,774 --> 01:00:02,304 -...behind walls of a moving curtain. -A waterfall. 716 01:00:22,734 --> 01:00:24,934 Must be some kind of methane buildup. 717 01:00:29,844 --> 01:00:31,834 It's cool. Let's go. 718 01:00:45,254 --> 01:00:48,524 -Oh, God! -Yeah, real genius. 719 01:00:48,694 --> 01:00:51,224 -You have no clue what you're doing. -Oh, shut up! 720 01:00:51,434 --> 01:00:54,294 You obviously don't know anything about methane deposits. 721 01:00:54,464 --> 01:00:57,234 -Oh, and you do? -Shut up. 722 01:00:57,904 --> 01:00:59,734 What'd you just say? 723 01:01:31,774 --> 01:01:33,504 What is it? 724 01:01:40,484 --> 01:01:43,414 Why do I get the feeling we are not supposed to be here? 725 01:01:44,554 --> 01:01:46,414 Because we're not. 726 01:01:56,624 --> 01:01:58,394 There it is! I told you it was real! 727 01:01:58,564 --> 01:02:02,024 Travis, you're never gonna get back there. It's too dangerous. 728 01:02:05,374 --> 01:02:06,774 The roof is coming down! 729 01:02:07,274 --> 01:02:08,904 Wait a second. 730 01:02:10,874 --> 01:02:12,644 A jaguar. 731 01:02:15,684 --> 01:02:17,044 I know what this is. 732 01:02:17,214 --> 01:02:18,804 Monkey. 733 01:02:19,414 --> 01:02:21,044 Eagle. 734 01:02:21,254 --> 01:02:23,684 -I can't hold this, Travis. -I know what this is. 735 01:02:23,854 --> 01:02:26,324 -What is it? -It's an 800-year-old safe. 736 01:02:26,524 --> 01:02:28,994 This is how they kept their treasures protected. 737 01:02:30,934 --> 01:02:32,324 There's a combination. 738 01:02:34,164 --> 01:02:38,224 Jaguar, cat. Gato, cat. It's gotta be the jaguar. 739 01:02:38,404 --> 01:02:41,564 We pull the sticks closest to the jaguar, we'II be okay. 740 01:02:41,744 --> 01:02:43,934 For 60 seconds, then the roof's coming down. 741 01:02:44,114 --> 01:02:46,234 You're not gonna touch anything. Let's go! 742 01:02:50,044 --> 01:02:51,714 AII right. 743 01:02:53,984 --> 01:02:55,854 Follow the jag. 744 01:02:56,084 --> 01:02:57,854 Follow the jaguar. 745 01:03:04,534 --> 01:03:07,264 Easy. Easy. 746 01:03:09,234 --> 01:03:10,824 It's coming down, Travis. 747 01:03:17,314 --> 01:03:19,334 What are you doing? Let's go! 748 01:03:20,174 --> 01:03:21,574 Pass it to me. 749 01:03:27,524 --> 01:03:29,644 -Is that a jaguar? -I think it's an eagle! 750 01:03:29,854 --> 01:03:31,514 Travis, hurry! 751 01:03:34,494 --> 01:03:36,424 Oh, my.... 752 01:03:42,434 --> 01:03:44,764 Here, kitty, kitty, kitty. 753 01:03:52,344 --> 01:03:53,974 I did it. 754 01:03:54,514 --> 01:03:56,244 I found you. 755 01:03:56,944 --> 01:04:00,614 Not some Oxford archaeologist or some stiff-ass Harvard professor. 756 01:04:00,784 --> 01:04:03,584 -I did it! I found you! -Who gives a shit? 757 01:04:03,784 --> 01:04:06,124 How you Iike me now, huh, Beck? 758 01:04:08,994 --> 01:04:10,514 Go! Go! Move! Now! 759 01:04:11,064 --> 01:04:12,654 Run! 760 01:04:15,504 --> 01:04:17,164 Let's go! 761 01:04:17,334 --> 01:04:18,564 Move! 762 01:04:33,784 --> 01:04:35,914 These are konlabos. 763 01:04:36,584 --> 01:04:38,254 They're very rare. 764 01:04:38,454 --> 01:04:39,654 You're Iucky. 765 01:04:45,634 --> 01:04:49,194 And I wouldn't flirt with O Gato do Diabo's eyes if I were you. 766 01:04:49,364 --> 01:04:51,894 -They say it's dangerous. -What else do they say? 767 01:04:52,074 --> 01:04:55,764 Once restored to its rightful owners, the rivers will be Iaden with fish. 768 01:04:55,944 --> 01:04:58,914 And the trees will grow tall, bringing shade for hammocks... 769 01:04:59,074 --> 01:05:01,044 ...so its people may rest their backs. 770 01:05:01,214 --> 01:05:03,734 You think bringing this Gato will do all that? 771 01:05:03,914 --> 01:05:07,754 No, Mr. Beck. But I expect the money selling it brings will do just that. 772 01:05:07,924 --> 01:05:11,684 We can buy seed, irrigate. Farm our own Iands. 773 01:05:11,894 --> 01:05:13,954 Free ourselves from Hatcher's mine. 774 01:05:16,024 --> 01:05:19,124 When that statue hits the black market, it'II vanish forever. 775 01:05:19,294 --> 01:05:20,924 It's a Iittle Iate for morals. 776 01:05:21,104 --> 01:05:23,864 Especially after you were going to do the same thing. 777 01:05:24,034 --> 01:05:27,094 And 1 0 percent of that is going to pay for your freedom... 778 01:05:27,274 --> 01:05:30,364 ...so I'd be a Iittle more grateful if I were you. 779 01:05:31,814 --> 01:05:34,784 What if I told you I was gonna give it to a museum... 780 01:05:34,944 --> 01:05:37,044 ...so the whole world could appreciate it? 781 01:05:37,484 --> 01:05:41,744 You can tell me anything you want, Travis, but I know you. 782 01:05:47,624 --> 01:05:50,094 What are you going to do after you bring him home? 783 01:05:50,294 --> 01:05:54,094 -I'm gonna open a restaurant. -Yeah. He's a killer in the kitchen too. 784 01:05:54,264 --> 01:05:56,664 Ten, 1 5 tables. Nothing fancy. 785 01:05:57,574 --> 01:06:00,804 Italian. Southern Italian. 786 01:06:21,464 --> 01:06:23,424 How do you...? 787 01:06:26,134 --> 01:06:29,464 How do you...? How do you spell... 788 01:06:31,034 --> 01:06:32,974 ...konlabos? 789 01:06:34,504 --> 01:06:37,844 Konlabos, with a K. 790 01:06:38,314 --> 01:06:42,444 Don't worry. After four or five hours, you'II be as good as new. 791 01:06:45,684 --> 01:06:48,744 The fire will keep the animals away until sunup. 792 01:06:51,194 --> 01:06:52,814 I'm sorry... 793 01:06:53,024 --> 01:06:55,994 ...but money has a way of changing people. 794 01:06:56,694 --> 01:06:58,124 You did find it, Travis. 795 01:06:58,964 --> 01:07:01,094 Just Iike you said. 796 01:07:02,404 --> 01:07:05,024 No one can take that away from you. 797 01:07:12,744 --> 01:07:14,574 And I will send you the money... 798 01:07:14,744 --> 01:07:16,474 ...buy your freedom. I meant that. 799 01:07:20,284 --> 01:07:23,154 You kept your word, and I admire that... 800 01:07:23,484 --> 01:07:25,384 ...so I'II keep mine. 801 01:07:25,554 --> 01:07:27,654 Go north until you reach the Quantana Road. 802 01:07:27,864 --> 01:07:30,354 Take it south all the way to the airfield. 803 01:07:30,564 --> 01:07:32,494 Good Iuck to you, Mr. Beck. 804 01:08:36,694 --> 01:08:38,164 Oh, shit. 805 01:08:38,364 --> 01:08:40,834 What? What? 806 01:08:46,004 --> 01:08:48,944 -What? -Monkey. Monkey. 807 01:08:49,104 --> 01:08:51,164 Monkey? Where? Just get him away from me. 808 01:08:51,344 --> 01:08:53,814 -Get out of here. -Get out of here. 809 01:08:53,974 --> 01:08:55,814 Get out of here, monkey! 810 01:08:57,244 --> 01:08:59,184 Oh, no. 811 01:08:59,354 --> 01:09:01,414 -I hate this place. -Get out of here! 812 01:09:01,584 --> 01:09:05,884 I hate penis-eating minnows, and I hate freaky fruit. 813 01:09:07,054 --> 01:09:10,394 -Get them away from me. -I wanna go home. I want concrete. 814 01:09:10,564 --> 01:09:13,994 -Get out of here, monkey. -I want homemade tortellini. 815 01:09:14,234 --> 01:09:16,534 I want my Los Angeles Lakers. 816 01:09:16,864 --> 01:09:20,324 That's what I want. I want to go home. I want to go home. 817 01:09:21,344 --> 01:09:24,334 I want to go home! 818 01:09:25,374 --> 01:09:28,544 Get out of here, monkey. Get out of here, monkey. 819 01:09:47,634 --> 01:09:49,764 Well, what about that? 820 01:09:53,574 --> 01:09:56,334 -Been for a stroll, have you, boys? -Where's my bag? 821 01:09:56,504 --> 01:09:58,564 Where's my jeep? 822 01:09:58,744 --> 01:10:00,714 Give me my bag. 823 01:10:10,324 --> 01:10:11,784 You have any water? 824 01:10:20,264 --> 01:10:23,534 Sit down. How soon before we can take off? 825 01:10:23,704 --> 01:10:26,364 You Ieft a jeep at the bottom of a mountainside. 826 01:10:26,534 --> 01:10:29,004 -I'II take care of it. -In a bloody Iarge puddle. 827 01:10:29,174 --> 01:10:32,634 -I said, I'II take care of it. -That jeep is dead, my friend. 828 01:10:33,174 --> 01:10:34,874 Look, you'II get your money. 829 01:10:35,044 --> 01:10:37,344 -Just start the plane. -What's your big hurry? 830 01:10:37,514 --> 01:10:40,784 I'm trying to Ieave before I run into Hatcher or more problems. 831 01:10:40,954 --> 01:10:42,644 Don't go worrying about Hatcher. 832 01:10:43,084 --> 01:10:46,084 That monstrosity won't give a flying fornication... 833 01:10:46,294 --> 01:10:49,264 ...for the pair of youse no more. He got what he was after. 834 01:10:49,424 --> 01:10:50,984 What do you mean? 835 01:10:51,194 --> 01:10:53,794 He caught up with poor Mariana in the jungle. 836 01:10:53,964 --> 01:10:56,024 He relieved her of her artifact. 837 01:10:56,734 --> 01:11:01,194 -What'd you say? -I said, he relieved her of her artifact. 838 01:11:01,374 --> 01:11:04,464 It's a word in the English Ianguage. "Artifact." Look it up. 839 01:11:04,644 --> 01:11:07,974 Son of a bitch. He's got my Gato! 840 01:11:08,144 --> 01:11:12,084 -Your what? -The Gato. Don't you speak English? 841 01:11:12,784 --> 01:11:15,614 -Hey. Where is she? -Hatcher's got her in town. 842 01:11:15,884 --> 01:11:18,754 -He's torturing her for information. -He's doing what? 843 01:11:20,794 --> 01:11:23,154 Freedom fighters? Freedom fighters, my ass. 844 01:11:23,324 --> 01:11:26,324 Lutadores de Louco, you ask me. 845 01:11:26,494 --> 01:11:28,594 They're all gonna die. 846 01:11:28,764 --> 01:11:30,794 come on. AII aboard. 847 01:12:01,864 --> 01:12:03,454 come on. 848 01:12:04,304 --> 01:12:06,134 What are you doing? 849 01:12:09,074 --> 01:12:12,134 -We made a deal. -A deal? 850 01:12:13,274 --> 01:12:14,934 What the hell does that mean? 851 01:12:15,114 --> 01:12:17,704 I'm here at the airstrip, she doesn't have the Gato. 852 01:12:18,084 --> 01:12:20,014 Gonna go in there by yourself? 853 01:12:21,624 --> 01:12:24,314 No way. No way. 854 01:12:24,524 --> 01:12:26,614 Hey, Hatcher's got a small army back there. 855 01:12:26,824 --> 01:12:28,794 You don't know your way around the town. 856 01:12:28,994 --> 01:12:30,514 Oh, wait. I got an idea. 857 01:12:30,824 --> 01:12:32,724 Saddle up to one of those bulls... 858 01:12:32,894 --> 01:12:37,394 ...ride into town Iike a conquistador and challenge all of them to a duel. 859 01:12:37,674 --> 01:12:40,604 Oh, yeah. I forgot. 860 01:12:40,774 --> 01:12:42,834 You don't use guns. 861 01:12:43,004 --> 01:12:45,474 -What's your point? -You're gonna die, Beck. 862 01:12:45,644 --> 01:12:48,514 The boy's right. You mind if we settle the bill now? 863 01:12:48,684 --> 01:12:50,174 You need help. 864 01:12:50,344 --> 01:12:53,514 Are you gonna help me, Travis? AII you care about is the money. 865 01:12:53,684 --> 01:12:55,344 No, Beck, you're wrong. 866 01:12:55,554 --> 01:12:58,684 I'd rather die than Iet that son of a bitch get my Gato. 867 01:12:58,894 --> 01:13:02,694 You need all the help you can get. You can even use him, for chrissake. 868 01:13:02,864 --> 01:13:05,724 Don't bring me into it. I got a dodgy knee here. 869 01:13:07,394 --> 01:13:09,924 You can't do this on your own. 870 01:13:18,674 --> 01:13:20,904 Okay, Travis. 871 01:13:22,244 --> 01:13:24,304 I know you're gonna run on me. 872 01:13:24,484 --> 01:13:26,384 Might not be tonight or tomorrow. 873 01:13:26,714 --> 01:13:30,454 But I will find you, and I will take you back. 874 01:13:31,994 --> 01:13:34,584 -Are we clear? -Yeah. 875 01:13:34,794 --> 01:13:37,764 We'II both probably be dead in about an hour. 876 01:13:37,934 --> 01:13:39,894 So Iet's cancel christmas. 877 01:13:50,144 --> 01:13:52,734 Your plan of attack was a bit naive. 878 01:13:53,814 --> 01:13:56,244 Man, if I was only 1 0 minutes younger, huh? 879 01:13:57,244 --> 01:14:00,944 I suppose now we have a conversation where you enlighten me. 880 01:14:01,124 --> 01:14:02,344 Mr. Hatcher. 881 01:14:02,554 --> 01:14:05,544 How many more of you are out there? Enlighten me. 882 01:14:05,754 --> 01:14:08,244 Where are the rest of your compadres? Enlighten me! 883 01:14:08,464 --> 01:14:09,684 Mr. Hatcher. 884 01:14:09,864 --> 01:14:12,264 I don't get why you people are so hostile. 885 01:14:12,434 --> 01:14:14,924 I've been good to you. I built you a town. 886 01:14:15,104 --> 01:14:16,324 Why are we fighting? 887 01:14:16,504 --> 01:14:17,834 -Mr. Hatcher. -What? 888 01:14:18,004 --> 01:14:20,934 We've Iost contact with Outpost 1. 889 01:14:23,044 --> 01:14:24,734 There's nobody answering. 890 01:14:29,584 --> 01:14:33,514 -Mr. Hatcher, are you out there? -What can I do for you, Mr. Beck? 891 01:14:33,684 --> 01:14:36,014 I have no desire to fight with you or your men. 892 01:14:36,454 --> 01:14:38,384 For that reason, you have two options. 893 01:14:38,554 --> 01:14:41,584 Option A, you leave the Gato and the girl... 894 01:14:41,794 --> 01:14:44,284 ...and you walk out of town, no questions asked. 895 01:14:44,494 --> 01:14:47,594 -What's option B? -Option B... 896 01:14:47,764 --> 01:14:49,564 ...I make you. 897 01:15:02,244 --> 01:15:04,144 Wrong choice. 898 01:15:10,484 --> 01:15:12,454 Lock down the town. 899 01:16:15,924 --> 01:16:19,784 Still no visual contact. Team two is checking the perimeter right now. 900 01:17:04,774 --> 01:17:06,364 He... 901 01:17:06,534 --> 01:17:10,064 ...that heard the sound of thy holy trumpet... 902 01:17:10,244 --> 01:17:12,304 ...and took not warning... 903 01:17:12,674 --> 01:17:16,404 ...he hath clearly wandered too far... 904 01:17:16,584 --> 01:17:18,204 ...from the word of God. 905 01:17:18,514 --> 01:17:21,544 And cornelius Bernard Hatcher... 906 01:17:21,854 --> 01:17:26,484 ...your heir has come. Let's get it on, big boy! 907 01:17:26,694 --> 01:17:30,214 It's time to get back on the path. 908 01:18:29,154 --> 01:18:30,554 That's a Iot of cows. 909 01:18:39,094 --> 01:18:40,494 Hi. 910 01:18:56,544 --> 01:18:57,844 What nerve. 911 01:19:22,104 --> 01:19:23,474 About bloody time, huh? 912 01:19:26,474 --> 01:19:28,344 Somebody just shoot him. 913 01:19:55,414 --> 01:19:57,464 Oh, yeah? Oh, you want one? 914 01:19:59,044 --> 01:20:01,174 Oh, okay. 915 01:20:01,344 --> 01:20:05,254 A Iittle thunder? Huh? You Iike thunderstorms, big boy? 916 01:20:06,054 --> 01:20:07,524 How about some Iightning? 917 01:20:14,594 --> 01:20:19,294 Ear, ear-- Ears, eyes, foot, face! 918 01:20:26,004 --> 01:20:29,414 Take the Gato and the girl and get to the airfield. 919 01:20:29,574 --> 01:20:32,374 If you run into trouble, use her as a hostage. 920 01:20:32,544 --> 01:20:35,214 And Harvey, when you're safely out of town... 921 01:20:35,384 --> 01:20:38,184 ...put her out of my misery. 922 01:21:10,084 --> 01:21:11,414 I need help! 923 01:21:16,804 --> 01:21:19,434 Do not go gentle into that good night, my Iovely. 924 01:21:21,304 --> 01:21:23,964 Beck! I need help. Beck! 925 01:21:24,244 --> 01:21:25,934 Rage, rage... 926 01:21:28,444 --> 01:21:30,274 ...against the dying of the Iight. 927 01:21:34,114 --> 01:21:36,584 There shall be no mercy... 928 01:21:39,924 --> 01:21:42,124 ...for any force that stands... 929 01:21:45,434 --> 01:21:48,224 ...blocking this path of his righteousness. 930 01:21:52,404 --> 01:21:54,234 Beck, help! 931 01:21:56,404 --> 01:21:57,934 гибнгй 932 01:22:02,184 --> 01:22:04,584 Help! 933 01:22:43,184 --> 01:22:44,884 Move! 934 01:23:24,864 --> 01:23:27,024 No way. 935 01:23:39,244 --> 01:23:41,444 Give me back my Gato, you Iittle bald freak! 936 01:24:37,574 --> 01:24:38,834 Oh, great. 937 01:26:12,844 --> 01:26:14,814 See you. 938 01:26:14,984 --> 01:26:17,004 You got the moves. 939 01:26:17,184 --> 01:26:18,584 I'II give you that. 940 01:26:27,494 --> 01:26:32,364 You reached into the wrong refrigerator, Mr. Beck. 941 01:26:44,004 --> 01:26:45,974 Hold your horses. 942 01:26:46,144 --> 01:26:48,134 What have I done? 943 01:26:49,714 --> 01:26:51,474 Are we not men? 944 01:26:52,384 --> 01:26:54,144 -Hatcher. -What? 945 01:26:54,314 --> 01:26:58,014 Option A is still on the table. You can walk away right now. 946 01:26:59,254 --> 01:27:01,694 Option A doesn't work for me. 947 01:27:02,724 --> 01:27:06,754 Before I came here, what did you people have? 948 01:27:07,094 --> 01:27:08,584 Face it. Be fair. 949 01:27:09,064 --> 01:27:11,694 I put a roof over your head, coin in your pockets. 950 01:27:11,874 --> 01:27:15,934 You barefoot Indians didn't have pockets... 951 01:27:16,104 --> 01:27:19,504 ...before Hatcher came along. 952 01:27:19,844 --> 01:27:23,444 I gave you a Iife! I'm the heart in the darkness. 953 01:27:23,614 --> 01:27:25,204 Face it... 954 01:27:25,384 --> 01:27:27,974 ...you can't run this thing without me. 955 01:27:28,154 --> 01:27:32,054 I am pumping the blood of the modern world... 956 01:27:32,254 --> 01:27:34,384 ...into your backward veins... 957 01:27:34,594 --> 01:27:36,754 ...you stinking... 958 01:27:38,794 --> 01:27:40,024 ...ingrate... 959 01:27:41,364 --> 01:27:43,854 ...Oompa Loompa... 960 01:27:44,034 --> 01:27:46,234 ...morons! 961 01:27:49,944 --> 01:27:51,734 Okay. 962 01:27:51,914 --> 01:27:53,874 That's it, I'm done. 963 01:28:01,424 --> 01:28:03,324 Mr. Beck... 964 01:28:05,454 --> 01:28:08,054 ...I'II take option A. 965 01:28:10,294 --> 01:28:12,264 clear, please. 966 01:28:37,924 --> 01:28:39,184 Oh, shit. 967 01:28:53,874 --> 01:28:56,704 You make a hell of an entrance, Mr. Beck. 968 01:28:58,474 --> 01:29:00,104 Yeah. 969 01:29:05,614 --> 01:29:08,914 I'd offer you a beer, but I think you blew up my bar. 970 01:29:09,724 --> 01:29:11,714 Yeah, I think you're right. 971 01:29:13,954 --> 01:29:15,554 Thank you. 972 01:29:17,064 --> 01:29:20,194 -We had a deal. -Yes, we did. 973 01:29:20,594 --> 01:29:23,394 And I'm afraid I didn't deliver on that deal. 974 01:29:24,134 --> 01:29:25,934 How is that? 975 01:29:27,834 --> 01:29:29,734 The Gato. 976 01:29:29,844 --> 01:29:32,174 I promised you the Gato. 977 01:29:33,044 --> 01:29:35,444 Yes, well, I promised you Travis. 978 01:29:35,614 --> 01:29:38,514 You all talking about this Travis? 979 01:29:39,414 --> 01:29:41,384 And this Gato? 980 01:29:53,434 --> 01:29:54,664 I'm impressed. 981 01:29:54,834 --> 01:29:57,304 Yeah, well, make sure they spell my name right. 982 01:30:00,074 --> 01:30:02,434 I told you it wasn't about the money. 983 01:30:04,714 --> 01:30:06,474 Well, big boy... 984 01:30:06,644 --> 01:30:08,614 ...I guess it's your move. 985 01:30:19,824 --> 01:30:21,694 I'm impressed myself, Travis. 986 01:30:26,764 --> 01:30:29,464 Declan, start the plane. 987 01:30:29,934 --> 01:30:33,304 "Declan, start the plane"? What does that mean? 988 01:30:33,474 --> 01:30:35,594 -I'm taking you home. -Oh, I figured that. 989 01:30:35,874 --> 01:30:37,564 No breaks. Good Iuck. 990 01:30:37,744 --> 01:30:39,374 You too. 991 01:30:40,414 --> 01:30:42,534 I will send you your cut. 992 01:30:43,284 --> 01:30:45,144 Move. 993 01:30:46,484 --> 01:30:50,044 -Not a penny Iess than 1 5.6 million. -Move, Travis. 994 01:30:50,254 --> 01:30:52,224 You really ought to stay away from guns. 995 01:30:52,424 --> 01:30:56,014 You ought to get yourself a psychiatrist. Seriously. 996 01:31:48,684 --> 01:31:50,304 Move. 997 01:31:55,184 --> 01:31:56,814 Well, Iook at him. 998 01:31:57,024 --> 01:32:00,514 Look at you. Your beard. You're Iike a real man. 999 01:32:00,724 --> 01:32:03,124 -But you're so thin. -Running is good exercise. 1000 01:32:03,294 --> 01:32:05,694 Good exercise. That's funny. Did you hear him? 1001 01:32:06,034 --> 01:32:07,294 Running for your Iife. 1002 01:32:08,604 --> 01:32:10,564 I Iove it. I really do! 1003 01:32:13,334 --> 01:32:15,934 You know there's not enough aspirin in the world... 1004 01:32:16,104 --> 01:32:18,804 -...for a headache Iike you? -Well, there probably is. 1005 01:32:18,974 --> 01:32:21,674 -But I understand what you mean. -Well, that's good. 1006 01:32:21,844 --> 01:32:25,944 Because that means you'II understand why you'II take that trip to chicago. 1007 01:32:26,114 --> 01:32:28,714 Actually, I don't completely understand that one. 1008 01:32:28,884 --> 01:32:31,914 -Still the smart-ass. -I'm not that smart, Dad. 1009 01:32:32,124 --> 01:32:35,184 -I didn't know she was married. -Well, she was. 1010 01:32:35,924 --> 01:32:37,894 Very married. 1011 01:32:38,594 --> 01:32:40,624 And you. What took you so Iong, huh? 1012 01:32:40,794 --> 01:32:43,354 Your kid was a tough rundown, Billy. 1013 01:32:43,964 --> 01:32:47,024 -Him? No. -Yeah, yeah. 1014 01:32:47,204 --> 01:32:50,534 But I did walk him right through that door, right? Like we agreed? 1015 01:32:50,704 --> 01:32:52,544 -You did. -We good? 1016 01:32:54,044 --> 01:32:56,804 We're good. Two hundred and fifty Iarge. 1017 01:32:57,144 --> 01:32:58,774 You got your restaurant, kid. 1018 01:32:59,384 --> 01:33:00,784 Now get out of here, huh? 1019 01:33:03,524 --> 01:33:04,584 Before I Ieave.... 1020 01:33:04,954 --> 01:33:08,084 When I was in Brazil, they showed me this ritual they do... 1021 01:33:08,294 --> 01:33:10,054 ...when they have big celebrations. 1022 01:33:10,224 --> 01:33:16,134 What they do is, they eat this fruit, and it's called konlabos, with a K. 1023 01:33:17,934 --> 01:33:22,164 So I figured before I Ieave, we could celebrate one Iast time. 1024 01:33:22,344 --> 01:33:24,174 come on, guys. Try some of this. 1025 01:33:24,344 --> 01:33:27,504 If he says it's good, it's gotta be. He's the best chef I know. 1026 01:33:27,674 --> 01:33:30,474 Billy, here, you try the first piece. 1027 01:33:31,584 --> 01:33:32,814 Not bad. 1028 01:33:33,354 --> 01:33:36,754 Big seeds, though. I don't Iike seeds. 1029 01:33:40,254 --> 01:33:41,914 Hey, what are you--? 1030 01:34:00,144 --> 01:34:02,574 I walked him right through that door, Billy. 1031 01:34:07,854 --> 01:34:09,514 Boy... 1032 01:34:11,224 --> 01:34:13,194 ...you got a funny-Iooking face. 1033 01:34:13,824 --> 01:34:15,554 Hey, Dad. 1034 01:34:18,994 --> 01:34:19,134 I Iove you, you know that? 1035 01:34:19,134 --> 01:34:20,524 I Iove you, you know that? 1036 01:34:20,694 --> 01:34:22,924 Because you showed me something back there. 1037 01:34:23,104 --> 01:34:26,834 I thought you had character, but I wasn't sure. 1038 01:34:27,004 --> 01:34:29,764 -You got it, man. You really got it! -Get in the truck. 1039 01:34:29,874 --> 01:34:33,814 -You violated every agricultural Iaw. -That's the Ieast of my problems. 1040 01:34:33,974 --> 01:34:36,414 We should go back in there and finish him off. 1041 01:34:36,584 --> 01:34:38,104 You want to go back, go ahead. 1042 01:34:38,284 --> 01:34:41,484 -Knock yourself out. I'II wait for you. -I'm not going back. 1043 01:34:41,654 --> 01:34:45,644 Right. So shut up, get in the truck before I change my mind. 1044 01:34:45,854 --> 01:34:47,184 Don't push me. 1045 01:34:48,264 --> 01:34:49,984 -What? -Don't push me. 1046 01:34:50,164 --> 01:34:52,124 I appreciate everything you did. 1047 01:34:52,334 --> 01:34:56,464 If you want to get technical, all you did is even the score. I saved you first. 1048 01:34:56,664 --> 01:34:58,494 -Get in. -You don't have to thank me. 1049 01:34:58,674 --> 01:35:01,864 But this pushing shit ain't happening no more. You read me? 1050 01:35:05,014 --> 01:35:08,504 Okay. I'm gonna bust you up. 1051 01:35:08,914 --> 01:35:10,674 Go for it. 1052 01:35:11,814 --> 01:35:13,684 Yeah. 1053 01:35:15,454 --> 01:35:18,784 Hey, remember your friend Mr. Thunder? 1054 01:35:18,994 --> 01:35:21,454 How about his buddy Mr. Lightning? 1055 01:35:22,794 --> 01:35:25,264 I know you know him. 1056 01:35:25,434 --> 01:35:28,194 You know him real well, don't you? 1057 01:35:39,644 --> 01:35:42,444 I'm just playing, man. I'II be in the truck. 1058 01:35:46,784 --> 01:35:48,014 I'm gonna kill you.