1 00:00:00,887 --> 00:00:03,447 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,807 --> 00:00:09,087 (BEEPING) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:26,687 --> 00:00:29,167 (COMPUTER BEEPING) 6 00:00:39,607 --> 00:00:40,927 Perfect. 7 00:00:50,047 --> 00:00:53,967 ♪ As we look back on junior high 8 00:00:54,047 --> 00:00:59,487 ♪ Our fondest thoughts will be with thy 9 00:00:59,567 --> 00:01:01,687 ♪ Oh, mighty Lawrence 10 00:01:01,807 --> 00:01:03,487 ♪ Hail our alma mater 11 00:01:04,007 --> 00:01:08,127 ♪ Inside your walls we blossomed and we grew 12 00:01:08,247 --> 00:01:10,327 ♪ We sing your praise 13 00:01:10,487 --> 00:01:12,567 ♪ The green and gold forever 14 00:01:12,927 --> 00:01:15,847 ♪ And to thee, your wombat whiskers, we'll... 15 00:01:15,967 --> 00:01:19,407 ♪ We'll be true ♪ 16 00:01:26,287 --> 00:01:30,447 Ruby Mendel, thank you. "Our Beloved Alma Mater" never sounded lovelier. 17 00:01:30,607 --> 00:01:32,527 Oh, my gosh, guys. 18 00:01:33,647 --> 00:01:35,087 I'm going to miss you so much. 19 00:01:35,207 --> 00:01:37,207 But, Ren, we'll be together in high school. 20 00:01:37,327 --> 00:01:39,287 -I know, but I'm just a little... -I know. 21 00:01:39,367 --> 00:01:41,607 Please welcome a student whose accomplishments 22 00:01:41,687 --> 00:01:43,607 are almost too numerous to mention. 23 00:01:44,447 --> 00:01:46,247 PRINCIPAL WEXLER: Anchor of The Wombat Report, 24 00:01:46,967 --> 00:01:49,207 president of the Overachievers Club, 25 00:01:49,647 --> 00:01:51,447 my personal assistant, 26 00:01:52,007 --> 00:01:55,127 and the single most amazing young woman I have ever met. 27 00:01:56,287 --> 00:01:58,247 Good gravy, I'm gonna miss her. 28 00:01:59,007 --> 00:02:01,887 Your valedictorian, Ren Stevens. 29 00:02:05,367 --> 00:02:07,087 (CHEERING) 30 00:02:10,127 --> 00:02:11,807 REN: Oh, Principal Wexler. 31 00:02:14,207 --> 00:02:15,287 Thank you. 32 00:02:15,887 --> 00:02:18,967 Good afternoon, parents, teachers 33 00:02:19,807 --> 00:02:21,567 and fellow graduates. 34 00:02:22,247 --> 00:02:25,687 Lawrence Junior High was not just a school, 35 00:02:26,407 --> 00:02:28,967 but it was a home away from home. 36 00:02:29,567 --> 00:02:33,047 -It was a place to learn, a place to play. -That's my little girl up there. 37 00:02:33,127 --> 00:02:35,567 -REN: A place to think. -I know, Dad. I'm her brother. 38 00:02:35,647 --> 00:02:37,287 Donnie, you're late. 39 00:02:37,367 --> 00:02:40,327 Where's Louis? He's going to miss Ren's speech. 40 00:02:40,487 --> 00:02:42,247 I dropped him and Beans off. 41 00:02:42,327 --> 00:02:44,967 -He said he wanted a better angle. -For what? 42 00:02:47,447 --> 00:02:51,007 REN: A place to think. A place to grow. 43 00:02:51,647 --> 00:02:55,727 We began as little tadpoles in a pond of knowledge. 44 00:02:55,807 --> 00:02:58,567 -Ready to launch, boss? -Patience, Beans. 45 00:02:58,647 --> 00:03:02,167 -OK, but I'm going to bust a gut. -Don't you do it. 46 00:03:02,367 --> 00:03:04,327 LOUIS: Breathe. Are you breathing? 47 00:03:04,407 --> 00:03:08,447 REN: And even as we look to our future, we'll never forget our past. 48 00:03:08,967 --> 00:03:12,367 Wherever we go on this planet I like to call Earth, (CHUCKLES) 49 00:03:12,527 --> 00:03:14,607 we'll keep the wombat spirit alive, 50 00:03:14,767 --> 00:03:16,167 in our... 51 00:03:16,527 --> 00:03:19,647 -...in our... in our hearts. -(AUDIENCE GIGGLING) 52 00:03:20,007 --> 00:03:21,167 REN: Um... 53 00:03:21,687 --> 00:03:25,527 What is the wombat spirit? Well, that's a-- that's a good question. 54 00:03:25,727 --> 00:03:27,807 (MICROPHONE FEEDBACK) 55 00:03:28,767 --> 00:03:29,927 Um... 56 00:03:30,287 --> 00:03:32,767 REN: It's service, it's dedication. 57 00:03:32,847 --> 00:03:35,847 Coach Tugnut! Confiscate that beachball. 58 00:03:38,927 --> 00:03:40,327 I'm on it, chief. 59 00:03:40,927 --> 00:03:43,887 REN: We'll keep the wombat spirit alive in our hearts. 60 00:03:44,247 --> 00:03:47,727 What is the wombat spirit? Good question. 61 00:03:48,167 --> 00:03:50,167 It's um... it's service, 62 00:03:50,887 --> 00:03:52,287 it's dedication. 63 00:03:52,487 --> 00:03:55,047 It's-- it's commitment, it's perseverance. 64 00:03:55,167 --> 00:03:57,927 -It's self-respect. -(GIGGLING) 65 00:04:00,287 --> 00:04:01,167 Uh... 66 00:04:01,247 --> 00:04:02,167 Let me play with it. 67 00:04:02,247 --> 00:04:05,167 Beans, stop it. It's not a toy, all right? 68 00:04:05,247 --> 00:04:08,127 This is my job. This is what I do. 69 00:04:08,327 --> 00:04:10,647 Sure, it's easy to say, "Me, me, me," but... 70 00:04:11,447 --> 00:04:13,007 -COACH TUGNUT: Come on! -(AUDIENCE LAUGHING) 71 00:04:13,727 --> 00:04:16,967 ...what about, "We, we, we?" 72 00:04:17,967 --> 00:04:18,967 (BEEPS) 73 00:04:19,727 --> 00:04:23,207 Remember, there is no "I" in "wombat." 74 00:04:23,487 --> 00:04:25,527 -(CLAPPING) -(REN SIGHS) 75 00:04:25,727 --> 00:04:26,687 Thank you. 76 00:04:26,887 --> 00:04:31,567 All right. Time to release confetti. 77 00:04:33,767 --> 00:04:37,767 Confetti? I thought you said... 78 00:04:39,047 --> 00:04:40,487 (SCREAMING) 79 00:04:42,447 --> 00:04:44,207 ...spaghetti. 80 00:04:46,327 --> 00:04:48,647 (CROWD GROANING) 81 00:04:50,567 --> 00:04:54,727 Beans, your lack of listening skills has finally paid off. 82 00:04:55,207 --> 00:04:56,727 (LOUIS LAUGHING) 83 00:05:06,687 --> 00:05:07,767 Beans... 84 00:05:08,167 --> 00:05:10,927 I think that we should lay low for a while. All right? 85 00:05:12,847 --> 00:05:14,087 Beans? 86 00:05:20,487 --> 00:05:24,967 Mr. Wexler, you cannot give me detention. It's summer vacation, sir. Please! 87 00:05:25,647 --> 00:05:30,927 Rats. You're right. Ah, but think of all the days you'll owe me next year. 88 00:05:31,327 --> 00:05:34,807 He's all yours. Have a nice summer. 89 00:05:37,847 --> 00:05:40,127 -What? -I'll show you what. 90 00:05:40,207 --> 00:05:42,407 STEVE: Hey, hey, hey! Hey, hey! Come on. 91 00:05:42,487 --> 00:05:44,967 LOUIS: Hey! Let's go! Let's go! 92 00:05:45,087 --> 00:05:47,527 (ANGRY SHOUTING) 93 00:05:49,487 --> 00:05:51,327 -Enough! -(CROWD QUIETS) 94 00:05:52,687 --> 00:05:55,727 This is a very happy day. We should all be happy. 95 00:05:56,607 --> 00:05:59,407 Don't you realize that Donnie is going off to college in the fall, 96 00:05:59,487 --> 00:06:01,607 and-- and Ren is starting high school? 97 00:06:01,847 --> 00:06:04,527 Soon you'll all be leaving home, going out on your own. 98 00:06:04,687 --> 00:06:06,727 This-- this is a very precious time. 99 00:06:06,927 --> 00:06:07,927 We should-- 100 00:06:08,087 --> 00:06:10,887 We should make the most of this summer as a family. 101 00:06:11,847 --> 00:06:15,807 Mom's right, guys. We need to cherish these days together. 102 00:06:17,127 --> 00:06:21,927 But I got a date, so first thing tomorrow we're going to do some serious cherishing. 103 00:06:22,527 --> 00:06:23,887 Bye. 104 00:06:24,127 --> 00:06:29,007 Yeah, and I've got to meet up with the guys, so... cherish you later? 105 00:06:30,807 --> 00:06:33,487 So, guess it's just the three of us, huh? 106 00:06:33,567 --> 00:06:38,207 Oh, uh... Actually, uh... Gil's taking me out to dinner. 107 00:06:38,287 --> 00:06:39,367 Gil? 108 00:06:39,447 --> 00:06:41,607 He's only been my boyfriend for the past three months, Dad. 109 00:06:41,687 --> 00:06:44,807 -Doesn't ring a bell. -Your father is still in denial. 110 00:06:44,967 --> 00:06:46,127 (EILEEN CHUCKLES) 111 00:06:46,287 --> 00:06:49,527 Well, OK. Go, honey. 112 00:06:49,767 --> 00:06:52,047 Go on, go. Have a good time. 113 00:06:52,127 --> 00:06:54,567 -All right. I love you guys. (CHUCKLES) -I love you too. 114 00:06:56,887 --> 00:06:59,567 (WHIMPERING) 115 00:06:59,647 --> 00:07:03,647 Help me! Help me! (SOBS) 116 00:07:07,527 --> 00:07:09,487 (MUSIC PLAYING) 117 00:07:20,087 --> 00:07:21,527 (REN CLEARS THROAT) 118 00:07:22,407 --> 00:07:23,527 (SIGHS) 119 00:07:23,727 --> 00:07:24,727 Gil. 120 00:07:25,207 --> 00:07:29,767 We're gonna have such a great summer. We can spend every day together. 121 00:07:30,527 --> 00:07:32,887 Can you believe how many syrups they have? 122 00:07:33,047 --> 00:07:34,647 -(CHUCKLES) -(THUD) 123 00:07:36,447 --> 00:07:38,007 Hey, um... 124 00:07:38,807 --> 00:07:40,407 Are you... OK? 125 00:07:41,207 --> 00:07:43,647 Yeah. Yeah, fine. It's just that... 126 00:07:44,407 --> 00:07:46,327 Well, I took a summer job at a camp. 127 00:07:46,487 --> 00:07:49,807 And I'm going to teach swimming to little kids. 128 00:07:50,327 --> 00:07:51,327 Oh. 129 00:07:51,407 --> 00:07:54,247 Oh, well that's great. We'll have nights and weekends. 130 00:07:55,207 --> 00:07:56,527 Ren, it's not a day camp. 131 00:07:57,807 --> 00:07:58,687 Oh. 132 00:07:58,927 --> 00:07:59,887 It's in Maine. 133 00:08:00,607 --> 00:08:01,487 Oh. 134 00:08:01,807 --> 00:08:02,687 Uh... 135 00:08:03,327 --> 00:08:06,207 Yeah, that's... (CLEARS THROAT) That's really far. 136 00:08:06,287 --> 00:08:09,127 -I know. I'm sorry. -It's OK. 137 00:08:11,527 --> 00:08:13,007 I'm gonna miss you. 138 00:08:14,647 --> 00:08:15,967 Yeah. 139 00:08:17,967 --> 00:08:19,127 "Yeah?" 140 00:08:19,727 --> 00:08:20,607 Uh... 141 00:08:20,847 --> 00:08:24,407 That's usually where people say, "I'm gonna miss you too." 142 00:08:26,407 --> 00:08:28,047 Ren, here's the thing. 143 00:08:28,327 --> 00:08:30,727 -Uh-oh. -I mean, it's been great, 144 00:08:30,807 --> 00:08:34,607 but I'm going to be going away and I don't want to be tied down. 145 00:08:35,367 --> 00:08:37,927 Oh. No, sure. I mean, in case you meet another girl. 146 00:08:38,007 --> 00:08:40,887 -Well, I probably won't. -Oh, I know. But no, no, no. 147 00:08:40,967 --> 00:08:43,367 When you go to Maine, you want to keep your options open. 148 00:08:43,927 --> 00:08:45,447 (CHUCKLES) Right. Exactly. 149 00:08:45,527 --> 00:08:47,647 You know, when I come back, we can pick things up again. 150 00:08:48,447 --> 00:08:49,447 (DEEP INHALE) 151 00:08:49,567 --> 00:08:51,927 No, Gil, we can't. 152 00:08:53,207 --> 00:08:54,807 Ren, are you upset? 153 00:08:55,367 --> 00:08:59,887 You dump me in a pancake house and you wonder if I'm upset? 154 00:09:00,487 --> 00:09:01,527 (SCOFFS) 155 00:09:03,367 --> 00:09:04,407 (GRUNTS) 156 00:09:07,367 --> 00:09:10,407 OK. This would be a really great moment if the syrup wasn't so thick. 157 00:09:15,087 --> 00:09:16,567 (DOOR SHUTS) 158 00:09:23,527 --> 00:09:26,247 Honey, hi. How was your date with Gil? 159 00:09:26,727 --> 00:09:29,727 -(SOBS) Oh, Mom. -Oh, honey. 160 00:09:31,567 --> 00:09:34,327 (SOBBING) 161 00:09:40,247 --> 00:09:42,687 (BIRDS CHIRPING) 162 00:09:42,847 --> 00:09:45,047 (WHIRRING) 163 00:09:49,047 --> 00:09:52,847 -The technology is amazing. -It's your masterpiece. 164 00:09:52,927 --> 00:09:54,847 You're really gonna sit in this thing all summer? 165 00:09:55,087 --> 00:09:57,047 Hold on, hold on. Don't call her a "thing." 166 00:09:57,327 --> 00:09:59,407 She's my ultra-loungematic super chair. 167 00:10:00,727 --> 00:10:02,887 (WHIRRING) 168 00:10:04,087 --> 00:10:06,007 (SLURPS NOISILY) 169 00:10:06,167 --> 00:10:07,047 Sweet. 170 00:10:09,087 --> 00:10:11,927 -(BELCHES) Watch this. Watch this. -(BEEP) 171 00:10:13,767 --> 00:10:14,967 Oh. 172 00:10:15,127 --> 00:10:18,407 Like a thousand tiny fingers working all the right parts. 173 00:10:18,847 --> 00:10:20,727 You've brought laziness to an art form. 174 00:10:21,487 --> 00:10:24,207 -(BEEPS) -Thank you, Tawny. 175 00:10:24,447 --> 00:10:27,647 OK. Thank you, darling. 176 00:10:28,047 --> 00:10:30,287 Well, it certainly looks like it has all the bells and whistles. 177 00:10:30,487 --> 00:10:33,807 -That reminds me. -(CUCKOO CLOCK CHIMING) 178 00:10:34,807 --> 00:10:36,967 -Snack time. -(DINGS) 179 00:10:37,967 --> 00:10:39,967 (WHIRRING) 180 00:10:40,167 --> 00:10:41,247 LOUIS: Huh? 181 00:10:42,287 --> 00:10:44,807 (WHIRRING) 182 00:10:47,327 --> 00:10:48,207 LOUIS: Mm. 183 00:10:49,927 --> 00:10:51,647 (KISSES HAND) Thank you. 184 00:10:52,607 --> 00:10:55,767 And, for my entertainment pleasure... 185 00:10:55,967 --> 00:10:57,487 (WHIRRING) 186 00:10:57,967 --> 00:11:01,327 ANNOUNCER: It's time for "Gotcha," with host, Lance LeBow. 187 00:11:01,527 --> 00:11:05,727 Tonight, a family at a local café orders the house special and gets... 188 00:11:05,807 --> 00:11:07,767 (SCREAMING) 189 00:11:08,807 --> 00:11:12,727 Good morning! Hey, Dad. Come here, give me a kiss. 190 00:11:12,807 --> 00:11:14,567 Hey, Mom, how you doing? 191 00:11:14,927 --> 00:11:16,167 (GASPS) Mm! 192 00:11:16,247 --> 00:11:19,647 -Is that juice? Oh, I'd love some. -Yeah. 193 00:11:20,327 --> 00:11:23,287 (GULPING) 194 00:11:28,087 --> 00:11:29,847 (BELCHES) Ooh! (CHUCKLES) 195 00:11:30,007 --> 00:11:32,727 -Yum. That's good. -You feeling OK, honey? 196 00:11:32,807 --> 00:11:37,287 Yeah. I'm great. Fine. You know? Super. Tiptop. Never been better. 197 00:11:37,367 --> 00:11:40,967 Do you really think I'm going to let a boy ruin my summer? Nuh-uh. 198 00:11:41,047 --> 00:11:43,407 You mean you're really over... uh, whatshisname? 199 00:11:45,327 --> 00:11:47,807 His name is Gil. Gil. 200 00:11:48,727 --> 00:11:49,727 -Oh. -Gil. 201 00:11:49,807 --> 00:11:53,127 -OK. OK. Here. No, no, no, no, no. -STEVE: I'm sorry. Oh, honey. 202 00:11:53,207 --> 00:11:55,887 You know, this looks like a mother-daughter conversation. 203 00:11:55,967 --> 00:11:57,727 It's OK. Shh. 204 00:11:57,807 --> 00:11:59,287 BEANS: So, where will I be bunking? 205 00:12:03,527 --> 00:12:06,207 -"Bunking?" -Uh, yeah. 206 00:12:06,287 --> 00:12:08,447 Mom, I actually-- I took a babysitting job 207 00:12:08,527 --> 00:12:12,127 so I could get my mind off of... you know who. 208 00:12:12,207 --> 00:12:13,927 Oh. 209 00:12:14,047 --> 00:12:17,287 Hey, Beans, you know, I'm just watching you for the afternoon. 210 00:12:17,367 --> 00:12:19,767 I don't think my parents will appreciate that. 211 00:12:19,887 --> 00:12:21,567 (SCOFFS) Why not? 212 00:12:22,287 --> 00:12:25,327 -They're in Helsinki. -BOTH: Helsinki? 213 00:12:25,807 --> 00:12:28,127 It's in Finland. Get a globe. 214 00:12:31,247 --> 00:12:33,807 (SNIFFS) Mm. Someone had rice pudding. 215 00:12:33,927 --> 00:12:34,807 (SNIFFS) 216 00:12:36,207 --> 00:12:37,207 Uh... 217 00:12:37,887 --> 00:12:40,007 Beansy. Honey. (CHUCKLES) 218 00:12:40,087 --> 00:12:41,207 Little guy. 219 00:12:41,287 --> 00:12:43,647 Let's just put this down. 220 00:12:43,727 --> 00:12:45,687 So, Beans... Now-- now, Beansy, 221 00:12:45,807 --> 00:12:49,727 I just-- I just don't think this is a great idea. 222 00:12:49,807 --> 00:12:53,887 So, Beans, really. How long will your parents be away? 223 00:12:54,127 --> 00:12:56,087 Two weeks. Three, tops. 224 00:12:56,607 --> 00:12:58,927 Three, tops. Three? 225 00:12:59,327 --> 00:13:00,607 REN: Um... 226 00:13:01,007 --> 00:13:05,047 -Time to unpack. -REN: Beans, the guest room is upstairs. 227 00:13:05,127 --> 00:13:07,847 -You think I don't know that? -What are you doing then? 228 00:13:12,007 --> 00:13:14,927 Beans, you brought your own bacon. 229 00:13:15,127 --> 00:13:18,407 No, I'm holding it for a friend. Want some? 230 00:13:18,487 --> 00:13:19,607 (GROANS) 231 00:13:20,247 --> 00:13:22,927 Two weeks of Beans, Ma. Two weeks of Beans. 232 00:13:23,007 --> 00:13:24,247 Three, tops. 233 00:13:24,487 --> 00:13:27,407 TV VOICEOVER: The specialty of the house. 234 00:13:27,567 --> 00:13:30,527 -(ROARING) -(SCREAMING) 235 00:13:32,527 --> 00:13:33,647 Gotcha. 236 00:13:33,727 --> 00:13:35,047 (LAUGHING) 237 00:13:36,007 --> 00:13:40,727 Bangundy family, we gotcha... good! (CHUCKLES) 238 00:13:43,327 --> 00:13:45,327 That's so cold, yet so entertaining. 239 00:13:45,487 --> 00:13:48,927 Yeah, well, I gotta get going, man. Have a good... sit. 240 00:13:49,007 --> 00:13:50,287 -LOUIS: All right, man. -Later. 241 00:13:50,367 --> 00:13:51,607 Later. See you around. 242 00:13:52,447 --> 00:13:55,807 -Oh, Tawny. I have a surprise for you. -(BEEPS) 243 00:13:55,887 --> 00:13:56,807 (WHIRRING) 244 00:13:59,207 --> 00:14:00,447 That's your seat. 245 00:14:01,007 --> 00:14:02,647 Right next to Papa. 246 00:14:03,127 --> 00:14:05,727 Actually, "Papa," I've got to get home. 247 00:14:06,367 --> 00:14:08,367 Uh, all right. 248 00:14:09,247 --> 00:14:12,487 Well, then maybe tomorrow then? I'll be here all summer. 249 00:14:12,967 --> 00:14:15,327 I'll sit next to Papa. (CHUCKLES) 250 00:14:16,287 --> 00:14:18,367 (BUZZING) 251 00:14:20,207 --> 00:14:21,687 Mosquitoes. 252 00:14:26,447 --> 00:14:28,847 Beans? What are you doing? 253 00:14:29,487 --> 00:14:32,087 These things gotta itch your butt. 254 00:14:32,167 --> 00:14:35,687 -Will you please get out of my stuff? -Oh, don't worry. They're not for me. 255 00:14:35,767 --> 00:14:38,327 Louis needs more mosquito netting for his chair. 256 00:14:39,207 --> 00:14:40,287 More? 257 00:14:41,047 --> 00:14:42,607 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 258 00:14:59,127 --> 00:15:00,047 (RECORD SCRATCHES) 259 00:15:00,127 --> 00:15:02,767 Oh, Ren, come on. Come on, Ren. You're letting the skeeters in. 260 00:15:02,887 --> 00:15:05,247 They're really biting this year. Must be the rain or... 261 00:15:06,407 --> 00:15:07,607 ...or something. 262 00:15:09,567 --> 00:15:10,727 Ren, can you say something, 263 00:15:10,807 --> 00:15:12,847 'cause that sick look is really starting to freak me out. 264 00:15:14,007 --> 00:15:16,287 Wait till I get my hands on you. Do you have any idea... 265 00:15:16,367 --> 00:15:18,487 -Ow! -(WHIRRING) 266 00:15:20,087 --> 00:15:24,647 -Louis, get me out of this thing. -Press the red button. The red button. 267 00:15:28,567 --> 00:15:29,727 Louis. 268 00:15:29,847 --> 00:15:32,967 The other red button, over there. The other one. 269 00:15:38,567 --> 00:15:40,167 The sundae maker works. 270 00:15:42,647 --> 00:15:43,927 (GRUNTING) 271 00:15:45,727 --> 00:15:46,727 (GROANS) 272 00:15:48,567 --> 00:15:51,207 -That's it. I can't believe this. -(SIREN BLARING) 273 00:15:51,287 --> 00:15:54,007 -I wouldn't do that, Ren. -(BEEPING) 274 00:15:54,087 --> 00:15:55,047 I-- All right. 275 00:15:55,687 --> 00:15:58,327 REN: Whoa... 276 00:15:59,647 --> 00:16:00,687 Mommy! 277 00:16:01,887 --> 00:16:04,007 (REN GROANING) 278 00:16:07,087 --> 00:16:08,327 (REN SCREAMS) 279 00:16:08,687 --> 00:16:10,247 (PANTING) 280 00:16:10,847 --> 00:16:12,887 Wow, Ren. Really stuck that landing. 281 00:16:15,327 --> 00:16:17,607 (ENGINE REVS) 282 00:16:18,647 --> 00:16:21,567 -Behind you. Behind you, Ren! -Huh? 283 00:16:21,767 --> 00:16:24,047 -(TIRES SCREECHING) -(REN SCREAMING) 284 00:16:24,487 --> 00:16:27,647 -Hello? Anybody home? -(SCREAMING) 285 00:16:27,767 --> 00:16:30,367 (BOTH SCREAMING) 286 00:16:31,527 --> 00:16:32,887 LOUIS: My life! 287 00:16:33,887 --> 00:16:35,687 LOUIS: Help me! 288 00:16:44,367 --> 00:16:46,407 -REN: Sir, sir, are you all right? -Yeah. 289 00:16:46,527 --> 00:16:48,607 -I'm so sorry. Give me your hand. -(MAN GRUNTS) 290 00:16:48,767 --> 00:16:50,327 Are you OK? 291 00:16:50,727 --> 00:16:52,127 What's going on out here? 292 00:16:52,807 --> 00:16:55,047 -Ren freaked out and totally lost control. -What are you talking about? 293 00:16:55,207 --> 00:16:56,807 Me? Look-- look at me right now. 294 00:16:56,887 --> 00:16:58,687 -Who are you gonna believe? -He's a weasel. 295 00:16:58,767 --> 00:16:59,887 -Me, your son. -No, that's not true. 296 00:16:59,967 --> 00:17:02,807 Stop it! Would the two of you get along for five minutes, please? 297 00:17:03,047 --> 00:17:04,007 -No. -No way. 298 00:17:04,087 --> 00:17:06,527 STEVE: Come on. Sir, are you OK? I'm sorry. 299 00:17:06,647 --> 00:17:09,487 -Yes, I'm fine. -If there's anything we can do... 300 00:17:09,607 --> 00:17:12,807 Well, actually, you can help me. I'm trying to find the Stevens family. 301 00:17:12,927 --> 00:17:16,807 -We're the Stevens. -You must be Steve. Hi. Miles McDermott. 302 00:17:16,887 --> 00:17:19,287 -Oh, nice to meet you. -I have a presentation for you. 303 00:17:19,367 --> 00:17:22,607 Oh, well, Miles, whatever you're selling, we're not really interested. Thank you. 304 00:17:22,687 --> 00:17:25,647 Oh. Well, Steve, you know, I'm not really a lawsuit kind of guy, 305 00:17:25,727 --> 00:17:29,047 but suddenly my back is feeling a little tight. 306 00:17:31,487 --> 00:17:35,407 Stevens family, you have won an all-expense-paid vacation 307 00:17:35,487 --> 00:17:39,047 to the beautiful island paradise of Mandelino. 308 00:17:43,887 --> 00:17:46,287 Try to contain your enthusiasm. 309 00:17:46,447 --> 00:17:48,887 Miles, I have never heard of Mandelino. 310 00:17:49,407 --> 00:17:50,967 Not surprising. 311 00:17:52,087 --> 00:17:54,087 (STEEL-DRUM MUSIC) 312 00:17:54,167 --> 00:17:58,287 VOICEOVER: Mandelino is an uncharted, unspoiled island paradise. 313 00:18:01,127 --> 00:18:04,087 Mandelino is populated by the descendants of island natives 314 00:18:04,167 --> 00:18:06,487 and shipwrecked sailors from many nations, 315 00:18:06,607 --> 00:18:09,647 making for the unique and varied look of its people. 316 00:18:09,727 --> 00:18:11,367 (ISLAND NATIVES CHEERING) 317 00:18:11,607 --> 00:18:13,687 English is the mother tongue of Mandelino, 318 00:18:13,767 --> 00:18:17,367 so there will be no language barrier as you experience the natural beauty 319 00:18:17,447 --> 00:18:22,687 and amazing Mandelinian hospitality, never before offered to an outsider. 320 00:18:23,127 --> 00:18:26,247 Mandelino. Your dream vacation. 321 00:18:26,567 --> 00:18:30,687 Miles, it's all very interesting, but why us? 322 00:18:31,247 --> 00:18:33,647 Well, you're a very influential family here in Sacramento. 323 00:18:33,727 --> 00:18:37,207 You're a state senator. Your husband works for a prominent law firm. 324 00:18:37,287 --> 00:18:40,367 Actually, I'm between prominent law firms right now. 325 00:18:40,447 --> 00:18:42,047 MILES: I'm sorry to hear that. 326 00:18:42,287 --> 00:18:45,247 At any rate, my company was hired to conduct an extensive search, 327 00:18:45,367 --> 00:18:47,887 and you are exactly the family we're looking for 328 00:18:47,967 --> 00:18:49,527 for this wonderful opportunity. 329 00:18:49,687 --> 00:18:54,207 Miles, I hate to be a negative Ned, but what's the catch? 330 00:18:56,887 --> 00:18:58,247 There's no catch. 331 00:18:58,327 --> 00:19:01,047 We're just trying to get tourists to come to this island, that's all. 332 00:19:01,687 --> 00:19:04,847 All we ask is that you give us your honest opinion at the end of the trip 333 00:19:04,927 --> 00:19:08,167 and allow us to quote you in our brochures. 334 00:19:08,647 --> 00:19:11,447 -And that's it? -Just sign on the dotted line. 335 00:19:16,687 --> 00:19:18,127 Dad, what are you waiting for? 336 00:19:18,367 --> 00:19:20,087 Uh... Hold on. 337 00:19:21,927 --> 00:19:24,567 OK, you know this is boring and you just want to go 338 00:19:24,647 --> 00:19:26,967 because you broke up with your stupid boyfriend and want to get away. 339 00:19:27,047 --> 00:19:29,127 And you just want to stay here and sit on your stupid chair. 340 00:19:29,447 --> 00:19:30,647 Do they have cable? 341 00:19:31,047 --> 00:19:34,927 Son, the beauty of Mandelino is there is no modern convenience of any kind. 342 00:19:35,767 --> 00:19:37,047 Guys, this sounds kinda cool. 343 00:19:37,127 --> 00:19:40,087 I mean, I can run on the beach, get into football shape... 344 00:19:40,167 --> 00:19:44,807 Donnie, come on! You can run here and get in shape here. Please. 345 00:19:45,127 --> 00:19:47,767 You know, Steve, this could be a wonderful family adventure. 346 00:19:47,847 --> 00:19:49,727 It could be everything we've been hoping for. 347 00:19:49,807 --> 00:19:52,607 No, Mom, listen... Listen, here's an adventure. 348 00:19:52,687 --> 00:19:56,247 You can stay here at home and give me breakfast and do my laundry 349 00:19:56,327 --> 00:20:00,207 and that'll be an adventure. Dad, come on. Dad, listen. Dad. 350 00:20:00,287 --> 00:20:02,847 Can somebody put a stop to the madness, please! 351 00:20:03,327 --> 00:20:04,647 Well, I guess it's unanimous. 352 00:20:04,967 --> 00:20:07,647 -We're going to Mandelino. -Yes! 353 00:20:08,247 --> 00:20:10,487 -Excellent. -Well, we'd better start packing. 354 00:20:10,567 --> 00:20:12,047 We don't want to forget anything. 355 00:20:12,127 --> 00:20:14,407 -Especially me. -(GASPS) 356 00:20:22,887 --> 00:20:24,447 MILES: If you look out the right side, 357 00:20:24,527 --> 00:20:26,767 you'll see the beautiful island of Mandelino. 358 00:20:26,887 --> 00:20:29,447 -BEANS: Whoa! -Whoa, whoa! Not all at once! 359 00:21:00,247 --> 00:21:03,127 (CHEERING) 360 00:21:45,967 --> 00:21:50,487 (CHANTING) Welcome, Stevens family, welcome, Stevens family... 361 00:21:51,967 --> 00:21:55,047 -Look at all that. -(CHANTING CONTINUES) 362 00:21:56,047 --> 00:21:59,687 Oh, my God. Hello. Hello. 363 00:22:01,967 --> 00:22:03,167 Is this all for us? 364 00:22:03,287 --> 00:22:04,927 (CHANTING CONTINUES) 365 00:22:05,647 --> 00:22:07,247 I think it is. 366 00:22:08,487 --> 00:22:10,527 (YELLS) 367 00:22:12,167 --> 00:22:16,967 I am Tuka, chief elder of Mandelino. 368 00:22:18,287 --> 00:22:20,887 Welcome, Stevens family. 369 00:22:24,007 --> 00:22:26,727 -(CONCH BELLOWS) -(CHEERING) 370 00:22:33,127 --> 00:22:36,967 -This is very exciting. -Yes, it is. Why? 371 00:22:37,087 --> 00:22:40,567 You're about to be presented with the traditional Mandelino hat of friendship. 372 00:22:42,287 --> 00:22:45,447 Hi. Well... Ooh. Thank you. Ooh. 373 00:22:45,527 --> 00:22:46,847 (EILEEN CHUCKLES) 374 00:22:48,727 --> 00:22:50,007 Thank you. 375 00:22:50,287 --> 00:22:52,207 (BOTH CHUCKLING) 376 00:22:54,447 --> 00:22:56,167 -Whoa! (LAUGHING) -(PEOPLE CHEERING) 377 00:22:59,447 --> 00:23:01,487 Hey. All right, Beans. Come on. 378 00:23:01,607 --> 00:23:03,567 Hey, hey. Come on. Come on. 379 00:23:06,367 --> 00:23:08,767 Oh. (CHUCKLES) Ooh. 380 00:23:09,207 --> 00:23:11,287 Welcome. I am Mootai. 381 00:23:13,047 --> 00:23:14,247 I'm Ren. 382 00:23:14,967 --> 00:23:16,127 (GIGGLES) 383 00:23:16,247 --> 00:23:19,047 Come on, everyone, and I'll show you where you'll be living. 384 00:23:19,247 --> 00:23:20,607 STEVE: All right. (CHUCKLES) 385 00:23:20,727 --> 00:23:22,807 (CHEERING) 386 00:23:32,767 --> 00:23:34,807 -STEVE: I could really get used to this. -(EILEEN GASPS) 387 00:23:34,887 --> 00:23:36,247 It's magnificent! 388 00:23:36,327 --> 00:23:39,047 MILES: Yeah. It's the palace of Tuka, the chief elder. 389 00:23:39,127 --> 00:23:41,047 They haven't built hotels here on the island yet, 390 00:23:41,127 --> 00:23:43,527 so he's allowing you to stay here as his guests. 391 00:23:43,607 --> 00:23:47,207 Can I get one of the front rooms? I get nauseous if I don't get an ocean view. 392 00:23:47,287 --> 00:23:49,567 -Thank you. -REN: Wait. Wait! 393 00:23:50,647 --> 00:23:53,367 REN: Oh, no, no, no... no. 394 00:23:55,527 --> 00:23:56,527 LOUIS: Whoa. 395 00:23:56,847 --> 00:23:59,087 Wait, wait... wait, wait. 396 00:23:59,447 --> 00:24:01,647 Why does he get to have the room with the view? 397 00:24:03,047 --> 00:24:06,047 -Oh, this is awesome. -LOUIS: Yup. 398 00:24:13,687 --> 00:24:15,607 -I see my room. -Oh, no. 399 00:24:15,687 --> 00:24:17,327 -I called it. -Oh, no, you don't. 400 00:24:17,407 --> 00:24:19,607 Wait a second, you little worm. You didn't even want to come here. 401 00:24:19,687 --> 00:24:20,767 It doesn't matter. 402 00:24:20,847 --> 00:24:24,607 I'm just going to have to make the best of it in the royal bedroom. 403 00:24:27,287 --> 00:24:30,167 Hey, hey, be careful, guys. You don't want to break anything. 404 00:24:30,247 --> 00:24:32,287 Oh, yes. I do. 405 00:24:32,527 --> 00:24:36,607 Seriously, guys. The palace holds deep spiritual meaning for the islanders. 406 00:24:37,167 --> 00:24:38,807 Does that mean that it's haunted? 407 00:24:39,167 --> 00:24:40,887 No. On the contrary, 408 00:24:40,967 --> 00:24:43,847 the islanders believe that the palace is a source 409 00:24:43,927 --> 00:24:46,207 of good fortune and positive energy. 410 00:24:46,807 --> 00:24:49,687 BEANS: Blah, blah, blah. Where's the lady with the hugs? 411 00:24:49,767 --> 00:24:50,847 (MILES LAUGHING) 412 00:24:51,247 --> 00:24:53,007 Your island awaits you. 413 00:24:53,447 --> 00:24:56,287 (MUSIC PLAYING) 414 00:24:58,927 --> 00:24:59,927 REN: Ooh! 415 00:25:02,327 --> 00:25:03,287 (REN CHUCKLES) 416 00:25:07,687 --> 00:25:08,687 DONNIE: Great. 417 00:25:09,007 --> 00:25:10,447 I can't-- I can't believe this. 418 00:25:11,047 --> 00:25:12,007 I'm never going back. 419 00:25:15,967 --> 00:25:17,007 (BEANS GIGGLES) 420 00:25:17,127 --> 00:25:18,607 Are-- are you carrying me? 421 00:25:19,207 --> 00:25:21,487 You're not going to carry me. Who's gonna...? 422 00:25:21,607 --> 00:25:24,967 No, I'm good. The girls are making the... Sir. Sir. 423 00:25:25,087 --> 00:25:26,447 Can you please...? 424 00:25:27,327 --> 00:25:31,527 What a player-hater. You're hating on me, buddy. Listen, we can share. 425 00:25:34,087 --> 00:25:35,127 STEVE: Mm. 426 00:25:37,887 --> 00:25:38,807 EILEEN: Mm. 427 00:25:50,087 --> 00:25:51,807 -Hey, man. -Hello. 428 00:25:51,887 --> 00:25:55,127 You look just like this guy who went to my high school. What's his name? 429 00:25:55,207 --> 00:25:58,607 -My name is Laylo. -No, Patrick Green. 430 00:25:58,687 --> 00:26:00,367 My name is Laylo. 431 00:26:00,767 --> 00:26:03,487 -Are you sure, man, because... -LOUIS: Donnie! 432 00:26:04,007 --> 00:26:04,967 Donnie, look! 433 00:26:09,727 --> 00:26:10,607 (SQUEALS) 434 00:26:21,487 --> 00:26:23,127 -Hey, guys. -Hey, Donnie. 435 00:26:23,207 --> 00:26:24,367 Donnie! Having fun? 436 00:26:24,487 --> 00:26:28,087 This place is the best. But you want to hear something weird? 437 00:26:28,207 --> 00:26:31,007 I swear that one of the natives is this guy that went to my school. 438 00:26:31,167 --> 00:26:34,167 Son, we're on an uncharted island. 439 00:26:34,247 --> 00:26:37,007 The last thing you're gonna do is run into one of your classmates. 440 00:26:37,727 --> 00:26:39,367 (STEVE & MILES LAUGHING) 441 00:26:39,607 --> 00:26:41,847 Have a grape, son. They're delicious. 442 00:26:41,927 --> 00:26:43,207 (MILES LAUGHING) 443 00:26:57,527 --> 00:26:58,767 MOOTAI: Ren. 444 00:27:00,247 --> 00:27:01,607 Hey, Mootai. 445 00:27:02,407 --> 00:27:04,047 Can I serve you in any way? 446 00:27:04,567 --> 00:27:07,007 No. Everyone on the island has been great. 447 00:27:07,447 --> 00:27:09,567 So you're having a pleasurable time on our island? 448 00:27:09,647 --> 00:27:11,247 Yes. Completely. 449 00:27:13,247 --> 00:27:15,607 Yet in your eyes there is so much sadness. 450 00:27:17,327 --> 00:27:19,207 Yeah, I was sorta just thinking about something. 451 00:27:19,487 --> 00:27:22,327 You should think of something else. Something wonderful. 452 00:27:23,967 --> 00:27:25,287 Like what? 453 00:27:26,167 --> 00:27:27,847 The smell of the ocean. 454 00:27:31,407 --> 00:27:33,087 The beauty of a flower. 455 00:27:37,847 --> 00:27:39,607 The light from your smile. 456 00:27:42,167 --> 00:27:44,327 You see? Your sadness is gone. 457 00:27:47,167 --> 00:27:49,527 (CONCH HORN BLARING) 458 00:27:49,887 --> 00:27:51,207 REN: What was that? 459 00:27:51,447 --> 00:27:54,127 Your family is being summoned for a great honor. 460 00:27:56,087 --> 00:27:59,007 CHIEF TUKA: Come feast on this island delicacy. 461 00:28:00,687 --> 00:28:04,287 Thank you so much for this delicious-looking worm. 462 00:28:05,687 --> 00:28:08,727 Actually, it's a slug. It's an island delicacy. 463 00:28:09,607 --> 00:28:11,527 Are we really supposed to eat this? 464 00:28:11,607 --> 00:28:15,247 Guys, the elders will be deeply offended if you refuse their offering. 465 00:28:15,687 --> 00:28:18,327 (ENCOURAGING NOISES) 466 00:28:19,047 --> 00:28:21,407 Well, I suppose it's the least we can do. 467 00:28:21,567 --> 00:28:23,007 Go, go. (LAUGHS) 468 00:28:23,167 --> 00:28:25,047 (CROWD CHATTER) 469 00:28:26,007 --> 00:28:26,967 (GAGS) 470 00:28:28,647 --> 00:28:30,167 That's good slug. 471 00:28:30,287 --> 00:28:32,127 (CROWD CHATTER CONTINUES) 472 00:28:36,007 --> 00:28:37,007 Mm. 473 00:28:41,007 --> 00:28:42,967 Having trouble getting it down, huh? 474 00:28:43,607 --> 00:28:44,567 I, uh... 475 00:28:45,367 --> 00:28:47,847 I generally try to avoid snacks that leave a trail of slime. 476 00:28:47,927 --> 00:28:51,167 (CHUCKLES) Yeah, so does Tuka. I happen to know for a fact 477 00:28:51,247 --> 00:28:55,407 that he has some American munchies hidden in the palace pantry. 478 00:28:56,247 --> 00:28:57,727 -Word? -Word. 479 00:28:59,687 --> 00:29:00,647 (CLEARS THROAT) 480 00:29:00,727 --> 00:29:03,247 Excuse me, I have to use the facilities. 481 00:29:03,407 --> 00:29:04,487 (INDISTINCT CROWD CHATTER) 482 00:29:04,647 --> 00:29:07,487 -Ren, hold my slug. -Louis. 483 00:29:10,887 --> 00:29:12,687 EILEEN: Where's he going? 484 00:29:14,247 --> 00:29:15,447 (ENCOURAGING) 485 00:29:20,207 --> 00:29:22,567 If you're not going to finish that... 486 00:29:24,087 --> 00:29:25,207 Ew. 487 00:29:28,807 --> 00:29:30,167 Pantry... 488 00:29:31,807 --> 00:29:33,287 Pantry... 489 00:29:41,687 --> 00:29:42,847 (GASPS) 490 00:29:51,527 --> 00:29:52,487 (GROANS) 491 00:29:54,207 --> 00:29:56,047 (GROANING) 492 00:30:07,207 --> 00:30:08,247 (GASPS) 493 00:30:08,807 --> 00:30:11,567 "Forbidden chamber of mystery." 494 00:30:14,687 --> 00:30:17,767 "Do not open." (LAUGHS) Yeah, right. 495 00:30:28,847 --> 00:30:31,327 Now, that's a chair. (LAUGHS) 496 00:30:36,167 --> 00:30:38,327 (AMAZED WHISTLING) 497 00:30:45,527 --> 00:30:47,967 I know where I'm spending this vacation. 498 00:30:48,727 --> 00:30:49,887 (VOCALIZED SIGH) 499 00:31:02,127 --> 00:31:04,807 Footrest? Nice touch. 500 00:31:15,607 --> 00:31:17,607 No, no, not just a footrest! 501 00:31:19,207 --> 00:31:20,487 LOUIS: Hey! Hey! 502 00:31:21,167 --> 00:31:22,567 (LOUIS SCREAMING) 503 00:31:26,127 --> 00:31:27,727 (SQUEALS) 504 00:31:39,767 --> 00:31:42,007 (WHIMPERS) 505 00:31:44,727 --> 00:31:46,647 (BIRD SCREECHES) 506 00:31:46,807 --> 00:31:48,167 (LOUIS INCOHERENTLY MUMBLING) 507 00:31:52,807 --> 00:31:54,687 (ANGRY SHOUTING) 508 00:32:00,727 --> 00:32:02,167 C-corn Snacky? 509 00:32:02,407 --> 00:32:06,527 -Louis! What have you done? -Louis, what happened? 510 00:32:07,207 --> 00:32:10,647 I thought it was a footrest! I didn't know it was a house collapser! 511 00:32:10,727 --> 00:32:12,927 It appears your son sat on the forbidden throne, 512 00:32:13,007 --> 00:32:16,847 destroyed the sacred royal residence and put a curse on the entire village. 513 00:32:17,407 --> 00:32:19,447 You don't really believe in all that, do you? 514 00:32:19,527 --> 00:32:21,927 I don't, but they do. 515 00:32:22,167 --> 00:32:24,127 (WAILING) 516 00:32:27,167 --> 00:32:29,367 EILEEN: Uh... Uh, oh! 517 00:32:29,487 --> 00:32:34,487 People! Good people of Mandelino. Mandelino good people. 518 00:32:34,567 --> 00:32:37,447 -Very good people... -This-- this was just an accident. 519 00:32:37,527 --> 00:32:39,527 (WAILING) 520 00:32:39,687 --> 00:32:42,807 Maybe there's some insurance policy for sacred dwellings or something. 521 00:32:42,887 --> 00:32:44,887 Listen, I think the less you say now, the better. 522 00:32:44,967 --> 00:32:45,927 Right. 523 00:32:46,007 --> 00:32:48,487 Louis, how could you total our house? 524 00:32:48,567 --> 00:32:50,927 It totaled itself. I swear that's what happened! 525 00:32:51,007 --> 00:32:52,607 Yeah, congratulations, Louis, you did it again. 526 00:32:52,687 --> 00:32:55,407 Everything that's nice and decent, you just end up ruining. 527 00:32:55,847 --> 00:32:59,047 Well, at least now everyone has an ocean view, huh? 528 00:32:59,127 --> 00:33:00,887 (INCOHERENT ARGUING) 529 00:33:00,967 --> 00:33:03,727 People, people, people! Listen, listen! 530 00:33:03,807 --> 00:33:07,407 I think the thing for you to do right now is to get away from this area immediately. 531 00:33:08,807 --> 00:33:10,687 (WAILING) 532 00:33:11,647 --> 00:33:14,247 -What about our luggage? -Well, officially it's cursed, 533 00:33:14,327 --> 00:33:16,047 so touching it would just make things worse. 534 00:33:16,207 --> 00:33:17,287 (SIGHS) 535 00:33:17,687 --> 00:33:19,607 And where are we supposed to live? 536 00:33:19,767 --> 00:33:22,967 Well, I guess you could put together a little lean-to from this. 537 00:33:23,087 --> 00:33:24,367 STEVE: Lean-to? 538 00:33:24,567 --> 00:33:28,847 -We're supposed to be living in a palace. -Well, obviously that's not an option. 539 00:33:29,527 --> 00:33:31,807 It's getting dark. You guys should get started. 540 00:33:32,167 --> 00:33:35,367 Wait a minute. Where are you sleeping? 541 00:33:35,487 --> 00:33:38,447 Well, I have a small hut provided by the islanders. 542 00:33:38,527 --> 00:33:40,727 Only sleeps one... comfortably. (CHUCKLES) 543 00:33:42,207 --> 00:33:45,247 Don't worry, I'll check in on you later to see if you survive. 544 00:33:47,207 --> 00:33:48,367 Survive? 545 00:33:48,887 --> 00:33:50,567 All right. Let's not panic. Come on. 546 00:33:50,727 --> 00:33:52,967 We've got a lot of work to do. Let's pitch in. 547 00:33:53,367 --> 00:33:56,207 STEVE: Get this thing up. That's it. Come on. 548 00:33:57,287 --> 00:33:59,127 -(SIGHS) You know... -STEVE: Put these together... 549 00:33:59,767 --> 00:34:01,087 this is your fault. 550 00:34:01,167 --> 00:34:03,767 Ren, can we not talk about this? It was an accident, I'm sorry. 551 00:34:03,927 --> 00:34:05,767 You know, you shouldn't have even been in there, Louis. 552 00:34:05,927 --> 00:34:09,127 Well, Ren, I'm sorry I'm not perfect like you. 553 00:34:09,607 --> 00:34:11,207 -I am not perfect. -Really? 554 00:34:12,167 --> 00:34:16,407 Ren, let's look at this. You have perfect grades. You have perfect behavior. 555 00:34:16,487 --> 00:34:17,687 You have a perfect life. 556 00:34:19,967 --> 00:34:21,527 You don't know what's going on in my life. 557 00:34:21,727 --> 00:34:25,687 So you had a little boyfriend trouble. Boohoo, Ren. Life goes on. 558 00:34:25,767 --> 00:34:27,807 You know what? I do not want to talk about Gil. 559 00:34:27,927 --> 00:34:30,127 And if you were smart, you'd shut your mouth. 560 00:34:31,687 --> 00:34:35,047 -Well, what if I wasn't smart? -Hey. Stop it, guys. 561 00:34:35,127 --> 00:34:38,327 We've got enough to deal with without you two being at each other's throats, OK? 562 00:34:38,407 --> 00:34:43,087 You know what? Louis, you and Donnie and I will go find some firewood, 563 00:34:43,167 --> 00:34:47,527 and Ren, you and Beans will stay with Dad and help start the shelter. 564 00:34:47,607 --> 00:34:50,927 -I'd rather eat. You got any more slugs? -Hey, Beans, we're all hungry. 565 00:34:51,007 --> 00:34:53,487 If we find some food, we'll pick it up and bring it back. 566 00:35:00,327 --> 00:35:01,527 (DONNIE GRUNTS) 567 00:35:02,807 --> 00:35:05,367 Donnie. Can you do me a favor, Donnie? 568 00:35:05,447 --> 00:35:07,567 Could you scratch my nose, please? 569 00:35:07,647 --> 00:35:09,927 Can you scratch my nose? Donnie? 570 00:35:10,887 --> 00:35:12,287 Ah. Ah. 571 00:35:12,447 --> 00:35:14,647 Keep it still. I'll get it. 572 00:35:17,127 --> 00:35:18,127 (SCREAMS) 573 00:35:18,247 --> 00:35:19,207 EILEEN: Who? What? 574 00:35:19,287 --> 00:35:22,487 Good news, everyone. The tribal elders are meeting right now. 575 00:35:22,567 --> 00:35:25,767 And if you go before them and make a sincere, heartfelt apology, 576 00:35:25,847 --> 00:35:27,367 I'm sure everything is going to be fine. 577 00:35:27,807 --> 00:35:29,167 EILEEN: Oh! 578 00:35:29,287 --> 00:35:33,527 -Thank goodness. I'll go tell the others. -No, no, I'm sorry. 579 00:35:33,607 --> 00:35:37,527 Mandelino tradition states that all apologies must be made in groups of three. 580 00:35:37,967 --> 00:35:40,407 Groups of three. Groups of three. 581 00:35:43,887 --> 00:35:45,927 (DRUM MUSIC PLAYING) 582 00:36:12,607 --> 00:36:14,647 (CHIEF TUKA CRIES OUT) 583 00:36:15,487 --> 00:36:17,527 Let the boy speak. 584 00:36:19,087 --> 00:36:22,007 Go ahead, Donnie. You're stronger than I am. 585 00:36:22,087 --> 00:36:25,127 -OK. OK. Hold on, hold on. -Get up there. 586 00:36:28,527 --> 00:36:30,847 Good evening, ladies and gentlemen. 587 00:36:31,687 --> 00:36:33,167 Speak to fire god. 588 00:36:33,927 --> 00:36:36,407 -What? Oh, the big head? -(NATIVES GASP AUDIBLY) 589 00:36:36,647 --> 00:36:40,007 -The big sacred head. -ALL: Oh. 590 00:36:40,087 --> 00:36:41,487 The Sacred head. 591 00:36:42,287 --> 00:36:43,247 Uh... 592 00:36:43,727 --> 00:36:45,487 Yeah, well... 593 00:36:46,247 --> 00:36:47,367 Uh, um... 594 00:36:48,047 --> 00:36:50,727 I'm really sorry about the whole collapsing palace deal 595 00:36:50,807 --> 00:36:53,447 and I promise I'll never destroy another palace again. 596 00:36:58,727 --> 00:37:00,687 LOUIS: Uh... Yeah. 597 00:37:01,687 --> 00:37:04,407 God of fire will consider your apology. 598 00:37:04,887 --> 00:37:07,247 But first, we feast! 599 00:37:07,447 --> 00:37:08,607 (YELLS) 600 00:37:15,927 --> 00:37:19,087 It just doesn't seem right, eating without the rest of the family. 601 00:37:19,167 --> 00:37:21,847 I understand, but it's your only chance for forgiveness. 602 00:37:21,927 --> 00:37:25,327 See, Mom, we're not eating for ourselves, we're eating for forgiveness. 603 00:37:25,407 --> 00:37:28,767 -It's the right thing to do. -(CHEERING) 604 00:37:32,567 --> 00:37:34,407 (GROANS) You want to order a pizza? 605 00:37:34,767 --> 00:37:37,047 Put a lid on it, Beans. We're all hungry. 606 00:37:37,127 --> 00:37:39,607 You know, I'm going to go see what's taking them so long. 607 00:37:39,687 --> 00:37:41,767 Don't stray too far, honey. 608 00:37:43,127 --> 00:37:44,967 Want to go skinny-dipping? 609 00:37:47,127 --> 00:37:48,407 REN: Mom! 610 00:37:48,927 --> 00:37:50,087 Donnie! 611 00:37:50,887 --> 00:37:52,167 Louis? 612 00:37:53,047 --> 00:37:56,887 Come on, where are you guys? You were supposed to be back two... (SCREAMS) 613 00:37:59,767 --> 00:38:02,527 (HISSES) 614 00:38:12,447 --> 00:38:15,847 -Thank you. That was so brave. -Not so much. 615 00:38:16,287 --> 00:38:19,367 You make face uglier than his, he runs away. 616 00:38:21,287 --> 00:38:23,967 -Now you're OK? -No. 617 00:38:24,927 --> 00:38:26,807 My brother knocked down our house, 618 00:38:27,087 --> 00:38:31,327 I'm tired and I'm hungry and... 619 00:38:32,207 --> 00:38:33,127 Please. 620 00:38:41,207 --> 00:38:44,287 -For you. -What's this? 621 00:38:44,367 --> 00:38:48,247 It is every shell you walked on when you first arrived on our island. 622 00:38:51,247 --> 00:38:52,407 There. 623 00:38:58,007 --> 00:38:59,087 From my heart. 624 00:39:08,527 --> 00:39:09,527 Um... 625 00:39:11,367 --> 00:39:13,287 Mootai, I'm not ready for this. 626 00:39:14,527 --> 00:39:15,607 Then I will wait. 627 00:39:19,527 --> 00:39:24,007 How can everything be so horrible and so wonderful all at the same time? 628 00:39:24,207 --> 00:39:26,367 Your troubles may soon be over. 629 00:39:26,447 --> 00:39:29,047 Your mother and brothers are feasting with the elders right now. 630 00:39:29,127 --> 00:39:30,047 Feasting? 631 00:39:30,127 --> 00:39:32,527 It is like eating, but with bigger plates. 632 00:39:32,647 --> 00:39:35,967 I know. I thought they just went out there to get wood. 633 00:39:36,047 --> 00:39:37,727 Come, see with your eyes. 634 00:39:42,767 --> 00:39:44,767 Can you hurry it up? I'm getting cold. 635 00:39:44,847 --> 00:39:49,127 Beans, you can't rush these things. Making fire is a delicate art. 636 00:39:49,207 --> 00:39:51,007 Excuses, excuses. 637 00:39:51,967 --> 00:39:53,687 Whoa! 638 00:39:53,767 --> 00:39:57,807 I made fire! I made fire! (LAUGHS) 639 00:39:57,887 --> 00:39:59,767 (SNEEZES) 640 00:39:59,847 --> 00:40:01,047 Beans! 641 00:40:07,207 --> 00:40:09,327 (CHEERING) 642 00:40:19,367 --> 00:40:22,087 How could they pig out like that when we're starving? 643 00:40:22,167 --> 00:40:23,647 Your brother eats without chewing. 644 00:40:28,407 --> 00:40:30,847 -(MUMBLES) You want some? -I'm going in. 645 00:40:30,927 --> 00:40:34,767 Bad idea. To interrupt a tribal feast is unforgivable. 646 00:40:34,847 --> 00:40:38,087 -Isn't that right, Mootai? -Unforgivable, yes. 647 00:40:39,927 --> 00:40:42,647 REN: I don't understand. Why didn't they come and get us? 648 00:40:43,047 --> 00:40:45,927 When I mentioned it to your family, someone said, "More for us." 649 00:40:46,647 --> 00:40:49,927 Now, who said that? (SCOFFS) Why am I asking? It was Louis. 650 00:40:51,687 --> 00:40:54,167 (ALL CELEBRATING) 651 00:40:57,047 --> 00:41:00,847 I mean, I can understand Louis selling us out, but Mom and Donnie? 652 00:41:00,927 --> 00:41:03,647 Now, why would they go along with it? It just doesn't make sense. 653 00:41:03,887 --> 00:41:05,967 Boy. You think you know a person. 654 00:41:06,327 --> 00:41:08,767 Hey. Looks like you got a little action there, Smoky. 655 00:41:08,847 --> 00:41:11,767 No. Stay away from the fire. 656 00:41:13,327 --> 00:41:15,487 (ALL CHEERING) 657 00:41:27,767 --> 00:41:30,087 Oh, Oprah. 658 00:41:31,007 --> 00:41:33,527 -"Oprah?" -It's a coincidence. 659 00:41:33,607 --> 00:41:36,327 Mighty goddess of fire. 660 00:41:37,087 --> 00:41:40,167 The Stevens family have apologized. 661 00:41:40,247 --> 00:41:41,767 They have feasted with us. 662 00:41:42,607 --> 00:41:45,327 Are they now worthy of forgiveness? 663 00:41:50,527 --> 00:41:51,847 LOUIS: What are they doing? 664 00:41:53,207 --> 00:41:54,647 EILEEN: Hm? Oh. 665 00:42:02,687 --> 00:42:04,967 (ROARING) 666 00:42:06,367 --> 00:42:09,287 -Is that good? -Does it look good? 667 00:42:21,887 --> 00:42:24,887 Well, they've made their decision. You're going to be shunned. 668 00:42:24,967 --> 00:42:26,127 Yes! 669 00:42:26,807 --> 00:42:28,887 No, son. "Shunned" is bad. 670 00:42:31,527 --> 00:42:33,647 You've been deemed unworthy for forgiveness. 671 00:42:34,127 --> 00:42:36,727 No one on the island can have anything to do with you. 672 00:42:37,327 --> 00:42:39,607 Why don't they just tell us to our faces? 673 00:42:39,807 --> 00:42:42,207 -Because then they'd have to kill you. -(EILEEN GASPS) 674 00:42:42,727 --> 00:42:45,687 -Right. Well, unworthy's good for me. -Yeah, it's good. 675 00:42:45,767 --> 00:42:48,487 Miles, I want my family out of here on the next plane. 676 00:42:48,567 --> 00:42:51,367 Absolutely. Seven days from now, you'll all be heading home. 677 00:42:51,447 --> 00:42:52,487 -What? -EILEEN: Seven days? 678 00:42:52,807 --> 00:42:53,927 That's the next plane. 679 00:42:57,407 --> 00:42:58,447 No. 680 00:43:03,007 --> 00:43:05,767 -Hey. -EILEEN: Look! 681 00:43:06,087 --> 00:43:10,887 Honey, you built a shelter and you made a fire. 682 00:43:12,047 --> 00:43:14,127 (SNIFFS) 683 00:43:14,207 --> 00:43:15,727 They smell like pork. 684 00:43:16,247 --> 00:43:18,007 -(DONNIE CHUCKLES NERVOUSLY) -So... 685 00:43:19,007 --> 00:43:21,127 How was your feast? 686 00:43:22,447 --> 00:43:23,647 What feast? 687 00:43:24,647 --> 00:43:25,687 Don't give me that. 688 00:43:25,847 --> 00:43:28,527 I saw it with my own eyes and it wasn't pretty. 689 00:43:28,607 --> 00:43:30,207 You've got a little something on your cheek. 690 00:43:30,287 --> 00:43:33,127 -No. -OK. OK. 691 00:43:33,607 --> 00:43:37,607 I wanted to bring everyone, but they said there was a rule about groups of three. 692 00:43:37,887 --> 00:43:40,007 Really? How convenient. 693 00:43:40,167 --> 00:43:43,967 Hey, Dad. We only ate all the food so we could be forgiven by Oprah. 694 00:43:44,327 --> 00:43:46,687 I see. And did Oprah forgive us? 695 00:43:46,927 --> 00:43:50,607 Almost. There's a little thing about being shunned. 696 00:43:51,287 --> 00:43:54,327 I know that sounds great, but it's not. 697 00:43:54,647 --> 00:43:58,167 So we did all the work and they get all the food. That seems fair. 698 00:43:58,407 --> 00:44:00,847 Do you think we would sell you out for a dinner? 699 00:44:00,927 --> 00:44:02,967 -And flaming dessert? -(EILEEN GROANS) 700 00:44:03,647 --> 00:44:06,807 -I find this completely insulting. -Insulting? 701 00:44:07,167 --> 00:44:08,967 You weren't even gonna tell us about it. 702 00:44:09,207 --> 00:44:13,327 Because I didn't want you to feel bad. You know, my group ate, yours didn't. 703 00:44:13,407 --> 00:44:17,527 Why would I feel bad? I've provided plenty of food for this family over the years. 704 00:44:17,847 --> 00:44:19,847 Steve, who says you haven't? 705 00:44:20,047 --> 00:44:21,247 (BELCHES) 706 00:44:22,487 --> 00:44:24,687 (THUNDER) 707 00:44:25,607 --> 00:44:28,487 Great. Just what we need. It's raining. 708 00:44:29,287 --> 00:44:32,127 Well, at least I was able to put a roof over our heads. 709 00:44:33,287 --> 00:44:34,807 (THUNDER CRACKLES) 710 00:44:36,247 --> 00:44:40,087 (MUSIC PLAYING) 711 00:44:54,287 --> 00:44:57,207 (INDISTINCT CHATTER) 712 00:45:02,407 --> 00:45:08,607 OK. Miles, on-air commentary in five, four, three, two... 713 00:45:10,567 --> 00:45:13,327 Quite a first day for our unsuspecting vacationers. 714 00:45:13,567 --> 00:45:15,927 They still have no idea that they're on TV, 715 00:45:16,207 --> 00:45:18,407 that all of the natives are actors, 716 00:45:18,687 --> 00:45:22,647 and that everything that is happening to them is completely controlled by our crew. 717 00:45:22,727 --> 00:45:25,887 Luckily, we know a lot more about them than they know about us, 718 00:45:26,207 --> 00:45:28,607 thanks to a little help from their friends. 719 00:45:28,887 --> 00:45:30,127 I think I made a terrible mistake. 720 00:45:30,207 --> 00:45:32,247 I cannot believe you set them up for this. 721 00:45:32,327 --> 00:45:36,647 Our secret source tipped us off that Louis, the irrepressible little brother, 722 00:45:36,727 --> 00:45:41,047 could never pass up a "keep out" sign, let alone a comfortable chair. 723 00:45:41,447 --> 00:45:43,487 You told them that? What else did you tell them? 724 00:45:43,767 --> 00:45:45,887 -Everything. -Oh, nice work. 725 00:45:46,567 --> 00:45:49,967 -I thought it'd be fun. -Does it look like they're having fun? 726 00:45:50,567 --> 00:45:52,007 Beans, hold me. 727 00:45:54,487 --> 00:45:56,327 Let's pump up the rain a little, fellas. 728 00:45:57,487 --> 00:45:59,847 -Cue thunder. -Cue thunder. 729 00:46:00,767 --> 00:46:02,887 (THUNDERCLAP) 730 00:46:03,047 --> 00:46:07,127 (INHALES) (WAILS) I wanna go home! 731 00:46:07,447 --> 00:46:11,647 I'm sure you do. But we have a few more surprises in store for you. 732 00:46:12,127 --> 00:46:16,207 Tune in every day to see if the Stevens family can survive a week in paradise. 733 00:46:16,647 --> 00:46:20,927 -Poor Ren, how humiliating. -Well, maybe nobody's watching it. 734 00:46:21,247 --> 00:46:22,247 -(LAUGHING) -MILES: This summer's 735 00:46:22,327 --> 00:46:24,167 most outrageous new reality show, 736 00:46:24,487 --> 00:46:27,287 "Family Fakeout." I'm your host, Miles McDermott, 737 00:46:27,367 --> 00:46:30,687 saying isn't life funny when it's not happening to you? 738 00:46:30,767 --> 00:46:32,727 (CHUCKLES) Good night. 739 00:46:33,647 --> 00:46:37,247 Yes! Brilliant! I love it, I love it! Come on, guys. 740 00:46:37,327 --> 00:46:39,647 They're miserable, OK? It's hilarious, right? 741 00:46:40,047 --> 00:46:42,047 (LAUGHS) Come on! 742 00:46:44,327 --> 00:46:46,487 (WHIRRING) 743 00:46:46,647 --> 00:46:49,767 (INDISTINCT CHATTER) 744 00:47:09,367 --> 00:47:13,007 Yo, Patrick. Heard you had a close call with that Donnie kid, huh? 745 00:47:13,087 --> 00:47:16,487 Man, I graduated three years ago. I can't believe the kid still remembers me. 746 00:47:16,567 --> 00:47:18,487 Forget about it. 747 00:47:18,567 --> 00:47:20,567 -MAN: Great show, Miles. -WOMAN: Excellent show. 748 00:47:20,647 --> 00:47:22,127 -Better than Gotcha? -WOMAN: Oh, no doubt. 749 00:47:22,207 --> 00:47:25,327 Family Fakeout is the best reality show on TV. 750 00:47:25,407 --> 00:47:27,567 Are you just saying that because your job depends on it? 751 00:47:27,647 --> 00:47:29,487 No! Of course not. 752 00:47:29,567 --> 00:47:32,327 You are a ten times better host than that Lance LeBow. 753 00:47:32,407 --> 00:47:35,167 You know, when I was the producer of Gotcha, I hired Lance LeBow. 754 00:47:35,247 --> 00:47:37,327 -How does he repay me? -MAN: He got you fired. 755 00:47:37,687 --> 00:47:39,047 WOMAN: That ingrate. 756 00:47:39,127 --> 00:47:41,927 Don't worry, Miles, when the ratings come out, you'll be on top. 757 00:47:42,007 --> 00:47:44,247 Yeah, I'd better be, or heads are gonna roll. 758 00:47:44,327 --> 00:47:46,007 Now, what do we have for tomorrow? 759 00:47:46,407 --> 00:47:47,967 Right there. 760 00:47:49,287 --> 00:47:51,407 MAN 2: Hey, Patrick! Close call! 761 00:47:51,487 --> 00:47:54,847 Patrick Green. We need to talk. 762 00:47:54,927 --> 00:47:56,887 Look, I'm sorry that Donnie recognized me. 763 00:47:56,967 --> 00:47:59,447 From now on, I'll keep a low profile, that's what I'll do. 764 00:47:59,527 --> 00:48:02,207 -I have a better idea. You're fired. -What? 765 00:48:02,687 --> 00:48:05,687 Wait. I just thought of something. 766 00:48:06,487 --> 00:48:10,287 According to our research, Donnie's not exactly the Einstein of the family. 767 00:48:10,767 --> 00:48:14,087 We could have some fun with this. You're rehired. 768 00:48:16,487 --> 00:48:18,447 What do you think, Miles? 769 00:48:18,727 --> 00:48:21,567 (CHUCKLES) It's adorable. Fix it. 770 00:48:22,207 --> 00:48:24,807 -MILES: I hate "adorable." -(IMITATING) "Fix it." 771 00:48:31,807 --> 00:48:36,407 And now it's time for America's favorite new reality show, "Family Fakeout," 772 00:48:36,487 --> 00:48:38,647 with your host, Miles McDermott. 773 00:48:39,327 --> 00:48:43,727 Hi, that's me. I'm Miles McDermott. Welcome to Family Fakeout. 774 00:48:43,807 --> 00:48:46,207 Thank you for joining us for our morning edition. 775 00:48:46,567 --> 00:48:48,847 The Stevens family is just waking up. 776 00:48:48,967 --> 00:48:53,767 Yesterday, we knocked down their house, deprived them of all modern conveniences 777 00:48:53,847 --> 00:48:56,367 and gave them a good soaking to boot. 778 00:48:56,767 --> 00:49:00,487 Let's see how far we can push this family today before they crack. 779 00:49:02,167 --> 00:49:03,967 (LOUD FART) 780 00:49:04,687 --> 00:49:08,847 LOUIS: Oh, mother of pearl, Beans. Mother of pearl! 781 00:49:08,927 --> 00:49:11,247 -LOUIS: Oh, wow! -Sorry. 782 00:49:11,327 --> 00:49:12,967 I'm a little gassy in the morning. 783 00:49:13,527 --> 00:49:15,607 EILEEN: What was your excuse on the plane? 784 00:49:16,167 --> 00:49:19,607 All right, Eileen, this time you and the boys take care of the fire. 785 00:49:19,687 --> 00:49:21,887 I'll take Ren and Beans and find us some food. 786 00:49:22,007 --> 00:49:22,927 EILEEN: Good luck. 787 00:49:23,007 --> 00:49:25,567 I don't need luck to find food for my family. 788 00:49:25,847 --> 00:49:27,967 -EILEEN: OK. -(CHUCKLES) 789 00:49:28,167 --> 00:49:30,967 Looks like Steve's a little sensitive this morning. 790 00:49:31,607 --> 00:49:34,847 According to our research, he's been out of work for quite a while. 791 00:49:34,927 --> 00:49:37,247 Maybe the fact that Eileen's been bringing home the bacon 792 00:49:37,327 --> 00:49:39,047 is finally starting to get to him. 793 00:49:39,167 --> 00:49:41,047 I'll see if I can help. 794 00:49:43,047 --> 00:49:45,687 (BIRD SCREECHES) 795 00:49:47,847 --> 00:49:49,967 (ELEPHANT TRUMPETS) 796 00:49:52,207 --> 00:49:54,327 (GOAT BLEATS) 797 00:49:58,727 --> 00:49:59,607 (GASPS) 798 00:50:05,727 --> 00:50:08,167 Oh, Daddy, we're not gonna kill that cute little squirrel, are we? 799 00:50:08,247 --> 00:50:11,047 That's not cute. That's breakfast. 800 00:50:19,727 --> 00:50:21,527 (ROARS) 801 00:50:21,607 --> 00:50:23,727 (ALL SCREAM) 802 00:50:38,447 --> 00:50:39,367 Is something wrong? 803 00:50:40,727 --> 00:50:45,247 OK. We're tired, we're hungry and we just got attacked by a killer squirrel! 804 00:50:45,887 --> 00:50:48,807 Don't worry, guys. I've arranged for an emergency food drop. 805 00:50:48,887 --> 00:50:50,207 That should get you through the week. 806 00:50:50,327 --> 00:50:52,767 -Oh! Thanks, Miles. -(PLANE ROARS OVERHEAD) 807 00:50:52,887 --> 00:50:54,527 There it is now. 808 00:50:57,607 --> 00:50:59,967 Hey, hey, hey! We're over here. 809 00:51:00,647 --> 00:51:03,207 We're over here! We're over here! Hey! 810 00:51:04,967 --> 00:51:07,327 -(REN SQUEALS) -STEVE: No! 811 00:51:08,047 --> 00:51:11,167 Sorry. The wind must've blown it off course. 812 00:51:13,247 --> 00:51:14,287 Hey. 813 00:51:14,967 --> 00:51:19,207 -The wind's blowing the other way. -Nice little weatherman you got there. 814 00:51:19,287 --> 00:51:22,247 Looks like you folks have some mountain climbing to do. 815 00:51:22,327 --> 00:51:25,287 Miles, this isn't exactly familiar territory. 816 00:51:25,367 --> 00:51:27,247 Well, I would ask the islanders to help you guys, 817 00:51:27,327 --> 00:51:30,527 but whenever I mention your names they shake with anger. 818 00:51:30,887 --> 00:51:34,327 Come on, you guys can do it. Just follow these red trail markers. 819 00:51:34,407 --> 00:51:36,407 All right. I should let Eileen know. 820 00:51:36,487 --> 00:51:40,287 Come on, Steve. Do you really need your wife's help to bring home the bacon? 821 00:51:40,967 --> 00:51:43,207 Bacon? Mm. 822 00:51:43,487 --> 00:51:45,047 It's just an expression, Beans. 823 00:51:45,607 --> 00:51:48,047 Oh, yeah? Well, I got an expression for you, buddy. 824 00:51:48,127 --> 00:51:49,567 (MUFFLED SHOUTING) 825 00:51:49,647 --> 00:51:52,647 OK. Let's go, people. We've got a family to feed. 826 00:51:57,527 --> 00:51:59,367 (LAUGHING) 827 00:52:01,127 --> 00:52:03,207 (WHIRRING) 828 00:52:06,047 --> 00:52:07,447 All right, got it. 829 00:52:08,847 --> 00:52:10,967 (INDISTINCT CHATTER 830 00:52:17,367 --> 00:52:19,367 Donnie's alone. Cue Laylo. 831 00:52:21,847 --> 00:52:24,087 (ANIMAL SCREECHING) 832 00:52:26,167 --> 00:52:28,207 Hey, Donnie. 833 00:52:29,527 --> 00:52:33,167 What are you staring at, man? You know, you're gonna be late for class. 834 00:52:33,847 --> 00:52:36,727 You are Patrick Green. What are you doing here? 835 00:52:37,767 --> 00:52:40,167 Don't tell anyone. I'm cutting English. 836 00:52:40,407 --> 00:52:42,487 -(LAUGHING) -(STAMMERS) Wait. Hold on. 837 00:52:42,927 --> 00:52:43,967 (GRUNTS) 838 00:52:47,887 --> 00:52:49,967 Now the fire is going down. 839 00:52:50,567 --> 00:52:53,367 Where-- Where is Donnie with that wood? 840 00:52:53,887 --> 00:52:55,007 Hey, Mom? 841 00:52:56,047 --> 00:52:58,647 You know I didn't mean to knock the house down on purpose, right? 842 00:52:58,927 --> 00:53:00,407 Yeah, I know, Louis. 843 00:53:01,567 --> 00:53:02,807 Still mad at me? 844 00:53:04,007 --> 00:53:06,407 You know, I think it might be better if we just never mention it again. 845 00:53:06,487 --> 00:53:09,647 -I hear you. -Guys! Guys! 846 00:53:09,727 --> 00:53:13,327 Guys! That native that looked like Patrick Green? It was Patrick Green. 847 00:53:13,407 --> 00:53:16,647 -LOUIS: What are you talking about? -I just saw him! 848 00:53:16,727 --> 00:53:18,087 Well, now, honey, honey, 849 00:53:18,167 --> 00:53:20,727 just because someone slightly resembles someone else... 850 00:53:20,847 --> 00:53:24,007 He was wearing a school sweater. He was cutting English. 851 00:53:24,447 --> 00:53:25,607 Donnie, this is ridiculous. 852 00:53:26,207 --> 00:53:29,247 Why is everything that I do in this family so ridiculous? 853 00:53:29,327 --> 00:53:31,447 If anyone else said it, you'd believe them. 854 00:53:31,567 --> 00:53:34,247 Honey, you're hungry, you've been in the sun. 855 00:53:34,407 --> 00:53:38,327 Donnie, relax. I mean, this morning I thought I saw a cheeseburger doing yoga. 856 00:53:38,527 --> 00:53:40,727 -I know what I saw. -Hey, folks. 857 00:53:42,447 --> 00:53:43,807 -Miles. -Yes? 858 00:53:43,887 --> 00:53:45,207 I heard a plane before. 859 00:53:45,287 --> 00:53:47,687 You told me that there's not gonna be another plane here for a week. 860 00:53:47,767 --> 00:53:49,887 It didn't land. I arranged a food drop for you, 861 00:53:50,007 --> 00:53:52,127 but it missed the beach and landed in the mountain. 862 00:53:52,727 --> 00:53:55,367 Whatever. Miles, can you sneak us a meal or something? 863 00:53:55,447 --> 00:53:57,767 Do you realize how much I'm risking just by talking to you? 864 00:53:57,847 --> 00:54:00,807 -How do we get the food? -You go to the big rock on the beach, 865 00:54:00,887 --> 00:54:04,327 head into the woods and then follow the blue trail markers. 866 00:54:04,647 --> 00:54:07,287 Wait, wait, guys. I think we should wait for Dad and the others. 867 00:54:07,367 --> 00:54:11,207 -No actually, they already went up there. -Without telling us? 868 00:54:11,287 --> 00:54:14,687 Well, they did mention something about you having had enough food last night. 869 00:54:14,767 --> 00:54:17,287 Oh, OK, I get it. 870 00:54:17,367 --> 00:54:18,727 It's payback. 871 00:54:19,567 --> 00:54:24,327 I tell you what, you have one lousy feast and it's all up in flames! 872 00:54:28,807 --> 00:54:31,407 This'll come in handy. (LAUGHING) 873 00:54:35,607 --> 00:54:38,007 LOUIS: Food! (GIGGLING) 874 00:54:40,287 --> 00:54:41,967 -DONNIE: Guys, they got here first -LOUIS: No! 875 00:54:42,047 --> 00:54:43,487 and ate everything! 876 00:54:46,247 --> 00:54:47,367 (LOUIS GROANS) 877 00:54:48,327 --> 00:54:49,727 I hate payback. 878 00:54:50,567 --> 00:54:52,647 Now it's on. 879 00:54:58,287 --> 00:55:00,687 STEVE: There it is! Food! 880 00:55:03,407 --> 00:55:06,687 -It's empty! -BEANS: Somebody ate it all. 881 00:55:07,247 --> 00:55:10,927 (GROANS) Oh, yeah? I'll give you one guess. 882 00:55:11,007 --> 00:55:12,127 Come on. 883 00:55:14,007 --> 00:55:15,607 (WHIRRING) 884 00:55:16,367 --> 00:55:19,647 Sneaky us. Two trails, two empty crates 885 00:55:19,727 --> 00:55:22,727 and two hungry teams each thinking the other betrayed them. 886 00:55:22,927 --> 00:55:26,247 -You gotta love it. -I think it's disgraceful. 887 00:55:26,447 --> 00:55:28,007 (SCREAMING) 888 00:55:29,887 --> 00:55:32,127 I hate this. I can't believe I sold them out. 889 00:55:32,407 --> 00:55:35,247 You-- I told you, you can't drown your guilt in syrup. 890 00:55:35,647 --> 00:55:38,087 You're right. You're right. 891 00:55:40,647 --> 00:55:42,087 (COACH CHUCKLING) Hey. 892 00:55:42,167 --> 00:55:44,847 Is this the greatest show of all time or what? 893 00:55:45,367 --> 00:55:47,567 Ooh, Twitty. You gonna finish those? 894 00:55:47,887 --> 00:55:48,967 Yeah. 895 00:55:49,087 --> 00:55:49,967 (GULPS) 896 00:55:50,607 --> 00:55:54,727 Anyway, it's nice to see that for once the joke's on Louis Stevens. 897 00:55:55,047 --> 00:55:57,327 It's too bad the whole family has to go down with him. 898 00:55:57,407 --> 00:55:58,367 (SIGHS) 899 00:55:58,887 --> 00:56:00,967 Twitty, you look like you're full. I'll finish those for you. 900 00:56:01,047 --> 00:56:03,367 -Come on, bring 'em up. -Take them. Just... 901 00:56:05,647 --> 00:56:07,007 (GIGGLES) (GULPS) 902 00:56:07,087 --> 00:56:11,007 And the best part is, those lunkheads think they're halfway around the world. 903 00:56:11,967 --> 00:56:12,887 What did you say? 904 00:56:13,007 --> 00:56:16,487 (GULPS) I said they think they're halfway around the world. 905 00:56:16,607 --> 00:56:18,727 -Where are they? -Catalona. 906 00:56:18,927 --> 00:56:20,807 Just a couple of miles off the coast. 907 00:56:20,967 --> 00:56:23,127 They flew around in circles for hours to fool them. 908 00:56:24,087 --> 00:56:25,287 How do you know that? 909 00:56:25,407 --> 00:56:26,647 Mm... (GULPS) 910 00:56:26,847 --> 00:56:30,487 I went on one of these things called a website. They got all the inside stuff. 911 00:56:31,647 --> 00:56:33,527 Catalona? We're so close? 912 00:56:33,887 --> 00:56:36,407 If we could just get there we could tell them what's going on. 913 00:56:36,487 --> 00:56:38,367 All we really need is a boat, right? 914 00:56:47,327 --> 00:56:50,887 -TWITTY: Tom? -Ahoy, mateys. 915 00:56:51,447 --> 00:56:54,807 What brings you landlubbers down to the salty brine? 916 00:56:55,447 --> 00:56:59,047 -Speak English, please. -Oh, excuse me. 917 00:56:59,807 --> 00:57:01,327 Whassup? 918 00:57:01,887 --> 00:57:03,767 Tom, have you been watching Family Fakeout? 919 00:57:03,967 --> 00:57:08,847 I have, and I must say that I'm appalled as a sailor and a human being 920 00:57:08,927 --> 00:57:12,607 to see a family that we know and love being tortured like that. 921 00:57:13,407 --> 00:57:15,927 Although, I did love that frisky squirrel! 922 00:57:16,087 --> 00:57:17,367 -(LAUGHING) -Oh, yeah? Me too. 923 00:57:17,647 --> 00:57:18,687 (AUDIBLY SIGHS) 924 00:57:18,847 --> 00:57:21,207 Well, it's all our fault. 925 00:57:25,047 --> 00:57:27,527 All... my fault. I set them up. 926 00:57:28,247 --> 00:57:29,767 I'm doubly appalled. 927 00:57:29,887 --> 00:57:32,487 You could help us, Tom, and you could help Louis. 928 00:57:33,047 --> 00:57:36,127 Well, Louis is my friend. 929 00:57:37,047 --> 00:57:38,367 When it suits him. 930 00:57:39,687 --> 00:57:42,887 And I can accept that. What can I do? 931 00:57:43,087 --> 00:57:44,927 Can you sail this tub to Catalona? 932 00:57:45,567 --> 00:57:46,887 Welcome aboard. 933 00:57:52,127 --> 00:57:54,807 Welcome to Family Fakeout prime time. 934 00:57:54,887 --> 00:57:57,927 This afternoon we wanted to see how far we could push our family 935 00:57:58,007 --> 00:57:59,647 until they finally cracked. 936 00:57:59,727 --> 00:58:03,247 For the answer, let's take a look at what our hidden camera saw. 937 00:58:10,607 --> 00:58:12,567 DONNIE: How could you steal all our food? 938 00:58:12,647 --> 00:58:15,607 As usual, Donnie, you have everything backwards. 939 00:58:16,767 --> 00:58:18,407 Are you calling me stupid? 940 00:58:18,927 --> 00:58:22,327 No. I am calling you a liar. 941 00:58:22,727 --> 00:58:24,647 You guys had to get back at us, huh? Thank you. 942 00:58:24,807 --> 00:58:28,127 But we got the evidence. How do you explain this, Louis? 943 00:58:29,447 --> 00:58:32,527 You stole my food and my shirt? 944 00:58:32,807 --> 00:58:35,647 -Gimme that, you little worm-eating... -Don't you talk to him like that. 945 00:58:36,167 --> 00:58:38,607 What, is Beansy your little boyfriend now, Ren? 946 00:58:38,767 --> 00:58:41,887 You do not have a right to talk. You cause all the trouble and you eat all the food. 947 00:58:42,007 --> 00:58:43,327 OK. Enough. Enough, kids. Stop. 948 00:58:44,087 --> 00:58:46,807 You kids shouldn't fight just because your father's trying to teach me a lesson. 949 00:58:47,447 --> 00:58:48,927 And what would that be? 950 00:58:49,047 --> 00:58:51,767 Look, Steve, I know that you are upset since you've been out of work 951 00:58:51,847 --> 00:58:53,687 and that you are trying to prove to Ren and Beans 952 00:58:53,807 --> 00:58:55,847 -that you can put food in their mouths. -What? 953 00:58:55,927 --> 00:58:58,287 But couldn't you leave a little something for us? 954 00:58:58,567 --> 00:58:59,847 Don't twist this around. 955 00:58:59,927 --> 00:59:02,487 There wasn't a crumb of food left when we got up there. 956 00:59:02,607 --> 00:59:05,687 It's almost like you're trying to make me look bad. 957 00:59:05,767 --> 00:59:09,287 -Now you are losing it. -Don't tell me I'm losing it! 958 00:59:09,487 --> 00:59:11,527 Don't you yell at me in front of my family. 959 00:59:11,647 --> 00:59:13,527 It's my family too! 960 00:59:13,607 --> 00:59:17,087 Hold on, hold on. Mom, we don't need them. We don't need them. 961 00:59:17,207 --> 00:59:18,967 We'll be fine on our own, thank you. 962 00:59:19,047 --> 00:59:21,247 Oh, really? Well you can sleep out in the rain tonight. 963 00:59:21,447 --> 00:59:23,887 We can and we will! 964 00:59:24,967 --> 00:59:26,047 -Ha. -Ha. 965 00:59:26,167 --> 00:59:27,327 -Fine. -Ha! 966 00:59:27,407 --> 00:59:28,367 (ALL YELLING) 967 00:59:28,487 --> 00:59:29,567 Ha! 968 00:59:30,927 --> 00:59:34,207 Looks like things are getting personal and interesting. 969 00:59:34,287 --> 00:59:38,727 Speaking of which, let's catch up with our hot young couple, Ren and Mootai. 970 00:59:38,807 --> 00:59:41,327 Ren, known back home for her boyfriend troubles, 971 00:59:41,407 --> 00:59:44,567 is having a little better luck here on the island. 972 00:59:53,167 --> 00:59:54,207 Ren. 973 00:59:55,327 --> 00:59:56,847 Mootai. 974 00:59:58,487 --> 01:00:01,927 -The elders have forbidden me to see you. -Then you should leave. 975 01:00:02,007 --> 01:00:03,807 -I can't. -Why not? 976 01:00:06,287 --> 01:00:08,727 Because no matter what they will do to me, 977 01:00:10,407 --> 01:00:12,247 to be away from you would be worse. 978 01:00:15,767 --> 01:00:16,887 Mootai. 979 01:00:21,447 --> 01:00:23,607 Everything is falling apart. 980 01:00:24,887 --> 01:00:28,047 You're the only good thing that's happened to me since I've been on this island. 981 01:00:35,687 --> 01:00:37,487 I would very much like to kiss you now. 982 01:00:42,727 --> 01:00:45,327 What do you think? Will Ren let Mootai kiss her? 983 01:00:45,407 --> 01:00:48,247 Vote now on familyfakeout.com. 984 01:00:48,327 --> 01:00:50,967 Don't do it, Ren. He's just an actor. 985 01:00:51,047 --> 01:00:54,647 Oh, but he's so cute! Yes, yes, yes! 986 01:00:54,727 --> 01:00:58,007 No, no, no, no, no, no, no! 987 01:01:01,607 --> 01:01:04,327 I would very much like to kiss you too. 988 01:01:12,327 --> 01:01:14,247 But I'm just not ready. 989 01:01:17,767 --> 01:01:19,487 I'm so sorry. 990 01:01:23,407 --> 01:01:26,287 Whoa. There's a surprise. But the week is still young. 991 01:01:26,367 --> 01:01:30,327 Our family may be splitting up, but Ren and Mootai are definitely heating up. 992 01:01:37,567 --> 01:01:40,887 ♪ Blow the man down, matey Blow the man down 993 01:01:40,967 --> 01:01:44,887 ♪ Hey, ho, we'll blow the man down 994 01:01:45,087 --> 01:01:46,767 Tom! Tom. 995 01:01:46,927 --> 01:01:49,447 It's gonna get dark and I'm getting seasick. 996 01:01:49,527 --> 01:01:53,687 So I want a little less singing and a little more sailing. OK? 997 01:01:53,767 --> 01:01:56,727 Well, excuse me, Benedict Twitty. 998 01:01:56,807 --> 01:01:58,607 Maybe if you don't like a good sea chantey, 999 01:01:58,687 --> 01:02:00,607 you can just take a bus to Catalona. 1000 01:02:02,927 --> 01:02:04,647 Oh, I see something! 1001 01:02:10,087 --> 01:02:11,727 Land ho! 1002 01:02:12,247 --> 01:02:15,607 -I've always wanted to say that. -So take us in. 1003 01:02:15,847 --> 01:02:20,047 Well, with those rocks and those waves, it looks treacherous. 1004 01:02:20,567 --> 01:02:22,407 So I guess this is your stop. 1005 01:02:23,687 --> 01:02:25,927 But how do we get on the island? 1006 01:02:26,127 --> 01:02:28,007 You can just hop on my dinghy. 1007 01:02:33,567 --> 01:02:38,247 -MAN: Jason! Way to go, man. All right! -(CHEERING AND APPLAUSE) 1008 01:02:38,327 --> 01:02:40,607 -Thanks. -Good job, man. 1009 01:02:40,687 --> 01:02:42,407 -Nice scene today, kid. -Thanks, Miles. 1010 01:02:42,487 --> 01:02:43,847 Almost looked like you liked her. 1011 01:02:43,927 --> 01:02:46,607 Well, I do. I mean, my character likes her. 1012 01:02:47,207 --> 01:02:50,447 -Miles, the ratings are in. -All right, let me hear it. 1013 01:02:50,527 --> 01:02:53,127 We beat Gotcha by one point. 1014 01:02:53,767 --> 01:02:57,207 That's beautiful. But not quite satisfying enough. 1015 01:02:57,607 --> 01:02:59,367 I want to bury them. 1016 01:03:00,207 --> 01:03:03,967 -Tomorrow you gotta get that kiss. -I think it could happen. 1017 01:03:04,207 --> 01:03:07,367 And then after you kiss her, dump her. 1018 01:03:20,887 --> 01:03:24,807 OK, we're almost there. I think that's the worst. 1019 01:03:32,767 --> 01:03:34,967 (BOTH SCREAM) 1020 01:03:39,447 --> 01:03:43,567 It's OK. I can swim from here. I'll see you on shore. 1021 01:04:09,927 --> 01:04:11,487 Alan? 1022 01:04:12,447 --> 01:04:14,207 Twitty? 1023 01:04:16,607 --> 01:04:18,527 Alan, where are you? 1024 01:04:21,287 --> 01:04:22,767 Twitty? 1025 01:04:23,647 --> 01:04:24,567 (BRANCH SNAPS) 1026 01:04:24,807 --> 01:04:25,967 Ooh. 1027 01:04:28,607 --> 01:04:30,167 Tawny! 1028 01:04:30,807 --> 01:04:32,447 Tawny! 1029 01:04:33,407 --> 01:04:35,847 Tawny! Hey! Hey! 1030 01:04:35,967 --> 01:04:37,167 Hey, hey, hey! 1031 01:04:37,327 --> 01:04:41,967 Hey, let go! What do you guys think you're...? Hey, let go! Hey! 1032 01:04:44,327 --> 01:04:49,047 OK. I'll tell you guys again. I've never met the Stevens family, OK? 1033 01:04:49,127 --> 01:04:51,887 My name is Lawrence Honeytoast, I'm a marine biologist 1034 01:04:51,967 --> 01:04:56,287 and I'm here on top-secret government business. So, if you'll just let me go... 1035 01:04:56,367 --> 01:05:00,567 Wait a minute. You're that Twitty kid who turned us onto the Stevens family. 1036 01:05:00,647 --> 01:05:04,807 Hey, you lied to me, man. You said this show was fun and it's not. It's cruel. 1037 01:05:04,927 --> 01:05:10,047 So all that stuff I told you about? You can't use it anymore. 1038 01:05:10,127 --> 01:05:12,647 I see. Crate him. 1039 01:05:13,007 --> 01:05:15,487 Crate me? I don't-- I don't think I... 1040 01:05:18,247 --> 01:05:19,167 (TWITTY GRUNTS) 1041 01:05:20,007 --> 01:05:24,247 Guys! Guys, he said "crate" me. This is a trailer. 1042 01:05:44,887 --> 01:05:46,567 (ELECTRONIC WHIRRING) 1043 01:05:51,327 --> 01:05:52,887 Welcome to Family Fakeout. 1044 01:05:52,967 --> 01:05:56,447 When we left the Stevens, they had split into two angry factions. 1045 01:05:56,567 --> 01:05:59,247 I have a feeling today things can only get worse. 1046 01:06:09,087 --> 01:06:10,247 (LOUIS GROANS) 1047 01:06:10,447 --> 01:06:13,207 -That wasn't so bad, huh? -Ah... 1048 01:06:14,767 --> 01:06:18,407 -We slept on dirt. -Yeah. So? 1049 01:06:20,327 --> 01:06:21,847 What's for breakfast? 1050 01:06:22,807 --> 01:06:25,807 Same as yesterday. A big skillet full of nothing. 1051 01:06:25,967 --> 01:06:28,327 Stop being so negative all the time. 1052 01:06:29,767 --> 01:06:31,527 Wait a second. 1053 01:06:37,207 --> 01:06:39,687 (BOTH GASP) 1054 01:06:40,807 --> 01:06:43,127 -A peanut! -Let's divide it. 1055 01:06:43,207 --> 01:06:44,647 Hold on, hold on. 1056 01:06:45,207 --> 01:06:47,007 OK. OK. 1057 01:06:47,887 --> 01:06:50,927 -Careful, Mom. -I know. 1058 01:06:51,367 --> 01:06:53,087 Mom, can I get the little stubby tail right there? 1059 01:06:53,207 --> 01:06:54,687 You'll get what she gives you. 1060 01:06:54,767 --> 01:06:58,207 It's my peanut and you don't even like the tail, so stop! 1061 01:06:58,287 --> 01:06:59,967 Stop it. We will each get a third 1062 01:07:00,087 --> 01:07:02,647 and then we will save the stubby little tail for dessert. 1063 01:07:02,727 --> 01:07:04,967 Fine. Whatever. Let's just eat it. 1064 01:07:07,087 --> 01:07:08,247 Oh! 1065 01:07:10,327 --> 01:07:12,887 Oh! 1066 01:07:15,247 --> 01:07:18,487 Little breakfast-nabbing... I want my peanut! 1067 01:07:27,487 --> 01:07:28,887 Dad? 1068 01:07:29,527 --> 01:07:31,287 Dad, wake up. 1069 01:07:31,887 --> 01:07:34,847 -Ren, what is it? -The fire's out. 1070 01:07:35,447 --> 01:07:38,047 That's impossible. I was stoking it all night. 1071 01:07:38,407 --> 01:07:39,967 Morning, everyone. 1072 01:07:40,087 --> 01:07:42,447 Hey, Beans, you know what happened to this fire? 1073 01:07:42,807 --> 01:07:46,967 Let's see. I woke up and I had to go to the bathroom... 1074 01:07:47,447 --> 01:07:48,767 Oh, yeah. 1075 01:07:49,487 --> 01:07:52,007 Oh, that is gross. 1076 01:07:53,487 --> 01:07:56,647 -Well, I hope you're satisfied, Ren. -Me? What did I do? 1077 01:07:56,807 --> 01:07:58,087 You brought the kid along. 1078 01:07:59,687 --> 01:08:02,807 On a lousy vacation that you forced us to go on. 1079 01:08:02,887 --> 01:08:05,367 Hold on. You couldn't wait to get out of town 1080 01:08:05,447 --> 01:08:08,007 after whatshisname broke up with you. 1081 01:08:09,687 --> 01:08:10,887 Ren, I'm sorry. 1082 01:08:12,327 --> 01:08:15,967 -I hate this family. -Ren. 1083 01:08:16,047 --> 01:08:19,087 Steve, wait. She probably just needs some time. 1084 01:08:19,887 --> 01:08:23,367 You're probably right. What? 1085 01:08:32,447 --> 01:08:33,487 Mootai. 1086 01:08:34,887 --> 01:08:36,127 Ren. 1087 01:08:39,687 --> 01:08:41,287 I wanna go home. 1088 01:08:47,247 --> 01:08:52,287 All I can say is one day very soon you will be home with your family 1089 01:08:52,407 --> 01:08:55,487 and it will seem as though none of this was real. 1090 01:08:55,967 --> 01:08:57,767 -What's he saying? -I don't know. 1091 01:08:57,847 --> 01:09:02,207 No. The only thing I want to be real is you. 1092 01:09:02,967 --> 01:09:04,927 OK. That's better. That's better. 1093 01:09:05,047 --> 01:09:08,327 I wish that we were the only ones on this island. 1094 01:09:09,167 --> 01:09:11,287 That nothing else existed. 1095 01:09:14,047 --> 01:09:16,727 That is how I feel when I am with you. 1096 01:09:20,647 --> 01:09:22,447 The other day... 1097 01:09:25,087 --> 01:09:27,967 it's-- it's not that I didn't want to kiss you. 1098 01:09:31,727 --> 01:09:34,767 I just don't want to get hurt again. 1099 01:09:38,087 --> 01:09:40,447 I do not want to hurt you. 1100 01:09:44,287 --> 01:09:45,687 I believe you. 1101 01:09:47,687 --> 01:09:49,687 (ALL GASPING) 1102 01:09:55,767 --> 01:09:57,207 Aw. 1103 01:09:58,607 --> 01:10:00,407 Bunch of saps. 1104 01:10:02,007 --> 01:10:05,487 Their love is so pure. (SOBBING) 1105 01:10:08,007 --> 01:10:10,207 That is so beautiful. 1106 01:10:10,287 --> 01:10:14,527 Gee, maybe you forgot... it's not real. 1107 01:10:14,607 --> 01:10:17,967 Who cares? It's so romantic. 1108 01:10:24,727 --> 01:10:26,407 I can't do this. 1109 01:10:26,607 --> 01:10:30,607 -What's wrong? -I'm supposed to break up with you. 1110 01:10:30,807 --> 01:10:33,287 I was afraid of this. Code red. Code red. 1111 01:10:33,367 --> 01:10:36,047 Get Tuka in there and get Mootai out. 1112 01:10:37,527 --> 01:10:41,567 -Look, you need to know. -CHIEF TUKA: Ah! Mootai! Mootai! 1113 01:10:41,647 --> 01:10:43,487 -This is forbidden. -Ren. 1114 01:10:43,607 --> 01:10:46,087 (MEN GRUNTING) 1115 01:10:46,367 --> 01:10:47,927 Mootai. Get him out of here. 1116 01:10:48,007 --> 01:10:50,047 -Quick, quick. -Why are you doing this? 1117 01:10:50,127 --> 01:10:51,287 Mootai! 1118 01:10:51,367 --> 01:10:53,127 Why can't you just leave us alone? 1119 01:10:54,527 --> 01:10:57,767 -Blame it on her brother Louis. -This is Louis' fault. 1120 01:10:59,607 --> 01:11:02,367 What? What does he have to do with this? 1121 01:11:02,447 --> 01:11:04,247 Uh... That is good question. 1122 01:11:04,327 --> 01:11:07,367 Just say Louis told you they were meeting. He's to blame for everything. 1123 01:11:08,007 --> 01:11:12,247 Your brother told us about your secret meetings with Mootai. 1124 01:11:12,327 --> 01:11:15,927 He is to blame for all your unhappiness. Louis! 1125 01:11:18,647 --> 01:11:20,167 Louis. 1126 01:11:23,047 --> 01:11:24,727 (FEEDBACK) 1127 01:11:29,207 --> 01:11:32,487 (PATRICK LAUGHING) Dude, I got this Donnie cat totally freaked out. 1128 01:11:32,607 --> 01:11:35,767 He don't know whether he's going or coming. (LAUGHS) 1129 01:11:35,887 --> 01:11:38,327 -Um hm. -Dude, dude, take it easy. 1130 01:11:38,527 --> 01:11:42,647 This stuff's gonna be here all day, OK? All day. (LAUGHS) 1131 01:11:43,287 --> 01:11:45,527 It is? Sweet. 1132 01:12:24,687 --> 01:12:27,447 Looks like Ren has picked up the trail. 1133 01:12:29,727 --> 01:12:31,807 LOUIS: There you are, little squirrel. 1134 01:12:32,807 --> 01:12:35,367 Just give Daddy back his peanut, all right? 1135 01:12:38,087 --> 01:12:41,127 Oh! Not in the trees! 1136 01:12:42,207 --> 01:12:44,127 This is gonna be sweet. 1137 01:12:44,607 --> 01:12:46,727 I'll show you sweet. 1138 01:12:52,567 --> 01:12:54,847 Hey. What's going on? 1139 01:12:54,927 --> 01:12:57,567 -She was just getting ready to nail him. -Everything's dead. 1140 01:12:57,647 --> 01:12:59,167 Now that's sweet. 1141 01:12:59,247 --> 01:13:00,807 (PEOPLE GROANING) 1142 01:13:00,967 --> 01:13:03,847 -Oh, man. It was just getting good. -(TV BEEPS) 1143 01:13:04,447 --> 01:13:06,687 TV VOICEOVER: Please stand by. 1144 01:13:09,727 --> 01:13:12,007 Hi, Cynthia Mills here. 1145 01:13:12,087 --> 01:13:15,287 What could be more festive for the holidays than your own... 1146 01:13:15,367 --> 01:13:20,327 -Rip-off. -...hand-painted Easter eggs? 1147 01:13:20,447 --> 01:13:23,007 (CHANTING) Rip-off! Rip-off! Rip-off! 1148 01:13:23,127 --> 01:13:24,727 (INDISTINCT CHATTER) 1149 01:13:24,927 --> 01:13:27,447 Get us back on the air. 1150 01:13:29,847 --> 01:13:32,647 -Miles? It's the Twitty kid. -He's missing. 1151 01:13:33,767 --> 01:13:36,567 I bet he has something to do with this. You find him. 1152 01:13:36,767 --> 01:13:39,087 -Great idea! -You always know exactly what to do. 1153 01:13:39,167 --> 01:13:40,367 Go! 1154 01:13:42,847 --> 01:13:45,647 (COMMOTION) 1155 01:13:45,727 --> 01:13:49,887 -MILES: I didn't have any sound anywhere -MAN: I'll get it back! 1156 01:13:49,967 --> 01:13:51,487 MAN #2: I can't hear anything! 1157 01:13:51,567 --> 01:13:55,047 MILES: Get somebody on that satellite now, I tell you, now. 1158 01:13:55,127 --> 01:13:57,807 MAN #3: Hey! Where's my costume? 1159 01:14:16,207 --> 01:14:17,847 (BOTH SCREAM) 1160 01:14:21,607 --> 01:14:22,887 Truce? 1161 01:14:26,727 --> 01:14:28,247 -(SQUIRREL SNARLS) -(DONNIE SCREAMS) Squirrel! 1162 01:14:28,407 --> 01:14:29,607 Crazy squirrel! 1163 01:14:30,167 --> 01:14:33,087 (DONNIE SCREAMING) 1164 01:14:35,247 --> 01:14:37,207 -Donnie? -Tawny? 1165 01:14:37,727 --> 01:14:40,087 What are you doing here? No, no, no. Not again. Not again. 1166 01:14:40,207 --> 01:14:41,447 Okay, uh, uh... 1167 01:14:41,567 --> 01:14:42,807 You're not cutting class, right? 1168 01:14:42,887 --> 01:14:46,047 I don't know. I have this horrible headache and I don't know how I got here. 1169 01:14:46,127 --> 01:14:48,487 -OK. You're coming with me. -Why? 1170 01:14:48,567 --> 01:14:50,647 So this time people will believe me. 1171 01:14:51,127 --> 01:14:53,967 I guess I'm just overly sensitive about this whole job. 1172 01:14:54,327 --> 01:14:57,767 Well, the fact that we're starving on an island in the middle of nowhere, 1173 01:14:57,847 --> 01:14:59,327 that could have something to do with it. 1174 01:14:59,407 --> 01:15:01,167 You know, this couldn't have been a worse vacation 1175 01:15:01,247 --> 01:15:03,087 if somebody'd planned it this way. 1176 01:15:03,167 --> 01:15:04,567 (BELL DINGS) 1177 01:15:07,647 --> 01:15:10,407 STEVE: So Miles gave you the impression we wanted all the food? 1178 01:15:10,487 --> 01:15:12,647 Yes, and when we got there everything was empty. 1179 01:15:12,727 --> 01:15:15,527 Same with us. So what happened to it? 1180 01:15:15,607 --> 01:15:18,087 BEANS: There was never any food. I would've smelt it. 1181 01:15:18,207 --> 01:15:20,327 STEVE: You know what? I think he would've. 1182 01:15:20,407 --> 01:15:21,887 (Eileen) You think Miles knew? 1183 01:15:22,007 --> 01:15:24,887 I don't know. It seemed like he was always trying to help us. 1184 01:15:24,967 --> 01:15:28,047 Yeah, but every time he tried to help us, things got worse. 1185 01:15:28,127 --> 01:15:31,487 -OK. How do you explain this? -EILEEN: Tawny! 1186 01:15:31,567 --> 01:15:33,967 -What are you doing here? -I don't know. 1187 01:15:34,047 --> 01:15:36,087 That's why I'm asking. How do you explain this? 1188 01:15:36,167 --> 01:15:38,767 -There was something I had to tell Louis. -Where's Louis? 1189 01:15:38,847 --> 01:15:41,527 -STEVE: And Ren? -Hey, guys. Look what I found. 1190 01:15:42,127 --> 01:15:45,727 -I thought this island didn't get cable. -That's what Miles said. 1191 01:15:45,807 --> 01:15:47,647 STEVE: Miles said a lot of things. 1192 01:15:48,087 --> 01:15:49,607 Wait, Miles McDermott? 1193 01:15:51,287 --> 01:15:53,447 How do you know Miles McDermott? 1194 01:15:53,807 --> 01:15:56,047 It's all coming back to me. Um... 1195 01:15:56,487 --> 01:15:59,807 He's on television... The host of Family Fakeout. 1196 01:16:00,367 --> 01:16:01,487 Never heard of it. 1197 01:16:01,567 --> 01:16:03,847 You haven't? It's the hottest new show. Everybody watches it. 1198 01:16:04,167 --> 01:16:06,287 -We don't. -You don't? 1199 01:16:07,847 --> 01:16:10,687 Of course not. Because you're on it right now. 1200 01:16:10,767 --> 01:16:12,727 (WHISPERS) There are cameras watching you everywhere you go. 1201 01:16:12,807 --> 01:16:15,767 It makes sense now. It was all a setup. 1202 01:16:15,847 --> 01:16:19,887 OK, everybody watching out there, I knew about it all along. 1203 01:16:20,487 --> 01:16:23,287 Miles? Miles? 1204 01:16:24,207 --> 01:16:28,167 This is not funny. This is cruel and humiliating. 1205 01:16:28,287 --> 01:16:32,247 OK. Joke's over. You can come out and have a good laugh now. 1206 01:16:32,447 --> 01:16:34,487 (LAUGHING) 1207 01:16:34,607 --> 01:16:37,287 -Not you. -OK. 1208 01:16:38,167 --> 01:16:40,367 Where is everybody? 1209 01:16:44,207 --> 01:16:49,247 How long does it take to reconnect a few lousy cable wires? You're fired! 1210 01:16:49,327 --> 01:16:51,687 You're fired! You're fired! You're fired! 1211 01:16:51,767 --> 01:16:53,647 You're all fired! 1212 01:16:54,207 --> 01:16:57,647 Who are you? You're fired! Fired! Fired! 1213 01:16:57,767 --> 01:17:00,567 TAWNY: There is no Mandelino. You guys are on Catalona. 1214 01:17:00,647 --> 01:17:03,807 STEVE: That's right off the coast. I feel like such a jerk. 1215 01:17:03,887 --> 01:17:06,727 DONNIE: Now you know how I felt when I told you about Patrick Green. 1216 01:17:06,807 --> 01:17:08,647 You're so right, son. I'm sorry. 1217 01:17:08,727 --> 01:17:11,607 If we would have believed you, we would have saved all this trouble. 1218 01:17:12,047 --> 01:17:13,727 BEANS: Hey, guys. Over there. 1219 01:17:15,767 --> 01:17:18,007 STEVE: I bet he knows where Miles is. Don't let him get away, Donnie. 1220 01:17:18,087 --> 01:17:20,687 Hey! You with the skirt. 1221 01:17:21,887 --> 01:17:23,127 (DONNIE YELLS) 1222 01:17:24,527 --> 01:17:26,927 -Where is he? -Where's who? 1223 01:17:27,567 --> 01:17:28,647 Twitty? 1224 01:17:29,767 --> 01:17:32,047 I'm really sorry. Do you guys hate me? 1225 01:17:32,247 --> 01:17:34,447 Alan, we could never hate you. 1226 01:17:35,847 --> 01:17:38,007 -EILEEN: What did you do? -Nothing. 1227 01:17:38,127 --> 01:17:40,127 Just came by to help. 1228 01:17:40,607 --> 01:17:42,287 After I sold you guys out. 1229 01:17:43,047 --> 01:17:44,727 What, you're saying you know we're on TV? 1230 01:17:45,247 --> 01:17:48,407 Actually, right now you're not. 1231 01:17:50,487 --> 01:17:52,327 TWITTY: They should be off the air for a little while. 1232 01:17:52,407 --> 01:17:54,087 I did some serious scrambling down there. 1233 01:17:54,247 --> 01:17:57,847 Well, that's good, because as embarrassing as this was for us, 1234 01:17:57,927 --> 01:18:00,167 we still have a chance to show them that they didn't win. 1235 01:18:00,287 --> 01:18:02,327 That this is a family that sticks together. 1236 01:18:02,447 --> 01:18:04,407 -That's right. -So you forgive me? 1237 01:18:04,527 --> 01:18:05,527 I didn't say that. 1238 01:18:06,087 --> 01:18:09,127 Twitty, what was the last thing people saw on TV? 1239 01:18:09,447 --> 01:18:12,607 You were scratching yourself with a stick for a long time. 1240 01:18:12,727 --> 01:18:17,447 -What else? -Beans was smelling a beetle. Oh... 1241 01:18:17,647 --> 01:18:19,527 And Ren was trying to kill Louis. 1242 01:18:20,847 --> 01:18:21,847 What? 1243 01:18:21,927 --> 01:18:24,287 So are we gonna get these suckers or what? 1244 01:18:24,367 --> 01:18:28,687 Oh, we're gonna get 'em, but first we gotta get to Ren and Louis. Come on! 1245 01:18:29,807 --> 01:18:32,127 MILES: I want to know who was guarding that Twitty kid 1246 01:18:32,207 --> 01:18:34,207 and how he got into the video truck. 1247 01:18:34,287 --> 01:18:36,087 (KEITH) We got picture, we can go back on the air. 1248 01:18:36,167 --> 01:18:38,647 All right, people. Let's go, let's go. 1249 01:18:38,727 --> 01:18:40,327 You don't have any people. You fired everyone. 1250 01:18:40,407 --> 01:18:44,367 All right, you're rehired, you're rehired, you're rehired. Let's go, people. 1251 01:18:44,447 --> 01:18:47,567 If there's any justice in this world, Ren hasn't caught up with Louis yet. 1252 01:18:47,647 --> 01:18:49,887 Come on, let's go. Get them on camera. 1253 01:18:50,007 --> 01:18:53,207 Frankly, I prefer the wonderful jewel tones. 1254 01:18:53,847 --> 01:18:59,527 Now, your egg will want to have a pair of little bunny ears. 1255 01:18:59,647 --> 01:19:03,047 Oh. And now you can hear me say how cute you are. 1256 01:19:03,127 --> 01:19:04,007 Hey, we're back. 1257 01:19:04,167 --> 01:19:08,367 Sorry for the technical difficulties, but that's what makes a live show so exciting. 1258 01:19:08,567 --> 01:19:10,927 -What about the bunny ears? -Coach! 1259 01:19:11,007 --> 01:19:14,887 I mean, thank goodness that's over. 1260 01:19:14,967 --> 01:19:19,087 Before our break, Louis was hunting a squirrel and Ren was hunting Louis. 1261 01:19:22,247 --> 01:19:24,727 -Keith, where are those kids? -I don't know. 1262 01:19:24,807 --> 01:19:27,927 Well, this might be a good time to examine the natural beauty of the island. 1263 01:19:28,087 --> 01:19:30,087 -The flowers, the trees... -We found them. 1264 01:19:30,207 --> 01:19:32,487 Later for nature, let's get back to the action. 1265 01:19:37,767 --> 01:19:41,607 Oh, Louis, I know you're out there. 1266 01:19:42,487 --> 01:19:46,367 Looks like Ren is ticked off. I wouldn't want to be Louis right now. 1267 01:19:46,487 --> 01:19:50,247 -Ren has totally lost it. -No, not Ren. She's always in control. 1268 01:19:50,327 --> 01:19:53,647 (WAR CRY) 1269 01:19:54,367 --> 01:19:55,367 Wow. 1270 01:19:55,447 --> 01:19:57,887 There's a lot of rage there. (CHUCKLES NERVOUSLY) 1271 01:19:58,487 --> 01:20:03,127 Little squirrel meat... I just want a little squirrel meat... 1272 01:20:03,207 --> 01:20:06,327 Just a leg or thigh. You can keep all your arms. 1273 01:20:06,567 --> 01:20:08,767 (MUMBLING) 1274 01:20:10,407 --> 01:20:11,847 Hey, Ren. 1275 01:20:14,527 --> 01:20:19,447 I really liked Mootai. But you just couldn't stand to see me happy. 1276 01:20:20,447 --> 01:20:23,767 -Ren, what are you talking about? -You ruined my life. 1277 01:20:24,647 --> 01:20:26,007 When? 1278 01:20:29,607 --> 01:20:32,167 The day you were born. 1279 01:20:33,607 --> 01:20:36,247 Ren. Uh, Ren, your shoe's on fire. 1280 01:20:36,327 --> 01:20:37,687 Huh? 1281 01:20:37,767 --> 01:20:38,887 (LOUIS SQUEALS) 1282 01:20:40,207 --> 01:20:43,887 You can run, but you can't hide. 1283 01:20:44,247 --> 01:20:46,407 (WAR CRY) 1284 01:20:48,487 --> 01:20:51,367 You go, girl. That's right. 1285 01:20:51,567 --> 01:20:54,087 -(WAR CRY) -(SQUEALING) 1286 01:21:05,607 --> 01:21:06,487 Ren. 1287 01:21:11,527 --> 01:21:14,727 Miles, what if she hurts him? We're responsible for these people. 1288 01:21:14,807 --> 01:21:17,247 Relax, OK? She's not gonna hurt him. 1289 01:21:20,807 --> 01:21:23,087 I'm gonna hurt you, Louis. 1290 01:21:25,287 --> 01:21:28,127 (WAR CRY ECHOES) 1291 01:21:32,927 --> 01:21:38,527 This is it, Louis. There's nowhere left to run. (HISSES) 1292 01:21:39,487 --> 01:21:41,327 This is better than wrestling. 1293 01:21:41,447 --> 01:21:45,247 OK, Ren, stop. Stop. Stop, stop, stop. 1294 01:21:45,327 --> 01:21:47,687 Oh, I can't tell you how long I've waited for this day. 1295 01:21:47,767 --> 01:21:49,807 Wait a little bit longer, please. 1296 01:21:52,647 --> 01:21:53,927 (TIRES SCREECH) 1297 01:21:55,407 --> 01:21:57,527 Hey! Kids! 1298 01:21:57,807 --> 01:22:01,287 Great news! I just spoke to the tribal elders. 1299 01:22:01,367 --> 01:22:03,007 They've decided to forgive your family. 1300 01:22:03,647 --> 01:22:08,727 You hear that, Ren? See? Everything's great now. Great news. Thank you. 1301 01:22:08,807 --> 01:22:12,327 -See? All's well that ends well, right? -The only thing that's gonna end is you. 1302 01:22:12,447 --> 01:22:15,567 OK. Ren, you know I'm afraid of heights. 1303 01:22:15,727 --> 01:22:17,607 And spears. 1304 01:22:21,407 --> 01:22:22,527 Ren! Louis! 1305 01:22:22,607 --> 01:22:24,967 We've been looking all over for you. 1306 01:22:25,047 --> 01:22:29,447 -Ren! What are you doing? -I'm about to solve the Louis problem. 1307 01:22:30,127 --> 01:22:32,887 MILES: I'm glad you're here. Ren's a little upset. 1308 01:22:32,967 --> 01:22:34,367 This is the perfect time to tell you 1309 01:22:34,447 --> 01:22:37,447 that you're on the new reality show called Family Fakeout. 1310 01:22:37,647 --> 01:22:40,367 Yeah, that's a nice try, Miles, but it's too late. 1311 01:22:40,487 --> 01:22:42,487 We're a million miles from nowhere 1312 01:22:42,567 --> 01:22:45,367 and if one of us disappeared, nobody would know! 1313 01:22:46,727 --> 01:22:49,287 -I'd know. -Ren! 1314 01:22:49,527 --> 01:22:52,647 Miles is telling the truth, it's just a silly TV show. 1315 01:22:52,847 --> 01:22:55,047 -I don't believe you! -DONNIE: Ren, listen, please. 1316 01:22:55,247 --> 01:22:58,727 We just found out. We've been trying to find you guys to tell you. 1317 01:22:58,887 --> 01:23:01,647 You know what, I know what you're doing. You're trying to protect Louis. 1318 01:23:01,727 --> 01:23:03,807 You're always trying to protect Louis. 1319 01:23:03,927 --> 01:23:07,247 Well, you know what? I can't take it anymore! (SHRIEKS) 1320 01:23:07,367 --> 01:23:08,967 No, Ren! 1321 01:23:10,327 --> 01:23:11,647 (ALL SCREAMING) 1322 01:23:11,847 --> 01:23:13,247 -Oh! -Oh! 1323 01:23:13,407 --> 01:23:14,287 (SHRIEKS) 1324 01:23:14,447 --> 01:23:16,887 No! 1325 01:23:22,127 --> 01:23:23,287 My baby. 1326 01:23:24,887 --> 01:23:26,927 Miles, this is all your fault! 1327 01:23:27,047 --> 01:23:29,607 (SOBS) I'm so sorry. 1328 01:23:29,767 --> 01:23:33,767 It wasn't supposed to end this way. Nobody was supposed to get hurt. 1329 01:23:38,927 --> 01:23:40,087 (CHUCKLES) 1330 01:23:41,167 --> 01:23:44,367 (HELICOPTER WHIRRING) 1331 01:23:45,367 --> 01:23:47,127 (BOTH LAUGHING) 1332 01:23:58,367 --> 01:24:02,207 Miles McDermott, this is Lance LeBow 1333 01:24:02,287 --> 01:24:04,647 and I just dropped in to say, 1334 01:24:04,727 --> 01:24:07,567 "Gotcha," on your own show! 1335 01:24:07,727 --> 01:24:09,607 -Yeah! -(ALL LAUGHING) 1336 01:24:09,687 --> 01:24:11,647 But... Louis... 1337 01:24:17,007 --> 01:24:19,807 Hey, Miles! Hey! 1338 01:24:20,007 --> 01:24:22,247 (SHRIEKING) 1339 01:24:22,447 --> 01:24:24,167 Yes! 1340 01:24:24,327 --> 01:24:26,327 (STEVENS FAMILY CHEERING) 1341 01:24:27,487 --> 01:24:29,727 -STEVE: Attaboy, Louis. -How did...? 1342 01:24:29,927 --> 01:24:34,367 Yeah! Well, I jumped into a big old net, just like we planned it. 1343 01:24:34,447 --> 01:24:36,647 Good catch, guys. 1344 01:24:37,407 --> 01:24:39,887 Hey, very convincing, sis. 1345 01:24:40,087 --> 01:24:42,567 I had a lot of practice, bro. 1346 01:24:42,967 --> 01:24:44,087 Gotcha. 1347 01:24:47,327 --> 01:24:49,447 Whoo! 1348 01:24:51,367 --> 01:24:55,687 -I gotta admit, that was pretty cool. -Aw, they didn't fool me for one second. 1349 01:24:55,767 --> 01:24:57,687 OK, I think we've had enough fun for one day. 1350 01:24:57,767 --> 01:25:01,327 Why don't we get back to that Easter thing that we were having so much fun with? 1351 01:25:01,407 --> 01:25:06,007 Or you can flip the channel and watch us live on "Gotcha." 1352 01:25:06,087 --> 01:25:09,687 A little bunny tail for its little bunny bun. Oh! 1353 01:25:10,327 --> 01:25:12,807 And it can also be used as a powder puff. 1354 01:25:12,927 --> 01:25:15,087 For those of you who are just tuning in, 1355 01:25:15,167 --> 01:25:19,807 let's hear about how we made a total fool of my old friend Miles on his own show. 1356 01:25:19,887 --> 01:25:21,527 Is this really necessary? 1357 01:25:21,807 --> 01:25:25,967 It's necessary. You see, Miles, we may argue sometimes, 1358 01:25:26,047 --> 01:25:30,327 but it takes more than a cheesy TV show to rip this family apart. 1359 01:25:30,407 --> 01:25:32,527 -Yeah. Right on. -Yeah! 1360 01:25:32,607 --> 01:25:36,727 Yeah, we figured out everything, Miles. Except the fire god. 1361 01:25:36,807 --> 01:25:39,327 I mean, how'd you get Oprah to turn against us? 1362 01:25:39,487 --> 01:25:42,007 It's OK, sweetheart, we're gonna get you some nourishment real soon. 1363 01:25:42,167 --> 01:25:43,287 (CHUCKLES) You know, 1364 01:25:43,367 --> 01:25:46,167 we put this prank together in a matter of just a couple of hours, 1365 01:25:46,247 --> 01:25:49,367 thanks to family friends Alan Twitty and Tawny Dean. 1366 01:25:49,447 --> 01:25:54,087 Now, what prompted you two to call Gotcha with this great prank? 1367 01:25:55,687 --> 01:25:57,327 Guilt and shame. 1368 01:25:57,407 --> 01:25:58,487 I would just like to say 1369 01:25:58,567 --> 01:26:02,047 that embarrassing innocent people on TV for fun and profit is one of the lowest... 1370 01:26:02,127 --> 01:26:05,127 -OK, OK. -Will you let me speak? 1371 01:26:05,207 --> 01:26:08,127 Thank you, kids. Okay. Now, Miles. 1372 01:26:08,327 --> 01:26:13,167 I bet you're wondering, how did the Stevens family turn the tables on you? 1373 01:26:13,367 --> 01:26:16,167 No, not really. I've got to get back to the studio. (CHUCKLES) 1374 01:26:16,247 --> 01:26:19,927 -What for? Your career's over. -That's true. 1375 01:26:20,007 --> 01:26:23,927 You see, people, when we found Ren, she had Louis trapped in a tree, 1376 01:26:24,007 --> 01:26:26,767 convinced he was the cause of everything that went bad on this island. 1377 01:26:26,847 --> 01:26:30,167 When we told the kids it was a setup, they put aside their differences 1378 01:26:30,287 --> 01:26:32,327 and we all came up with this little charade. 1379 01:26:32,407 --> 01:26:35,487 Hey, Lance, get a shot of those little scamps, will you? 1380 01:26:35,567 --> 01:26:40,127 -Aren't they lovable? They're adorable. -Stop, Louis. Look. 1381 01:26:41,567 --> 01:26:43,727 -Can I go now? -DONNIE: Sure. 1382 01:26:43,807 --> 01:26:46,247 I'll give you a three-second head start. 1383 01:26:47,807 --> 01:26:51,567 (CHUCKLES) Remember, folks, watch us next week on... 1384 01:26:51,727 --> 01:26:52,887 ALL: Gotcha! 1385 01:26:53,007 --> 01:26:55,087 Get him! Get him! 1386 01:26:55,167 --> 01:26:56,607 (SCREAMING) 1387 01:27:04,047 --> 01:27:05,327 Hey, Ren. 1388 01:27:05,487 --> 01:27:08,927 -Plane's here. Ready to go? -Uh... 1389 01:27:09,287 --> 01:27:10,887 Yeah, I guess so. 1390 01:27:11,327 --> 01:27:13,767 -You OK? -Sure. 1391 01:27:14,487 --> 01:27:16,407 -OK. -Yeah. 1392 01:27:16,487 --> 01:27:20,167 Look, I'm really sorry about blaming you for everything. 1393 01:27:22,007 --> 01:27:23,087 Ren. 1394 01:27:23,807 --> 01:27:26,927 Look, I'm your brother. I love messing with you. 1395 01:27:27,487 --> 01:27:29,327 But I would never do anything to hurt you. 1396 01:27:31,327 --> 01:27:33,087 -I know. -OK. 1397 01:27:34,007 --> 01:27:36,287 -Hey, we made a pretty good team though. -We made an awesome team. 1398 01:27:36,407 --> 01:27:39,247 The all-stars. We had Miles crying like a baby. 1399 01:27:39,967 --> 01:27:41,927 Well, it's going to be the highlight of my summer. 1400 01:27:42,007 --> 01:27:43,127 Well, summer's not over. 1401 01:27:44,127 --> 01:27:46,447 Might meet a nice guy or something? Huh? 1402 01:27:47,687 --> 01:27:50,447 No. I'm not having that much luck in that department. 1403 01:27:50,607 --> 01:27:52,407 Well, forget about luck. What about Jason? 1404 01:27:53,847 --> 01:27:56,327 -Who? -Jason. 1405 01:27:57,207 --> 01:27:59,327 No? Jason! 1406 01:28:06,327 --> 01:28:07,327 LOUIS: He's a nice guy. 1407 01:28:07,407 --> 01:28:10,487 Handle your business, all right? Talk to him. Later. 1408 01:28:10,647 --> 01:28:11,527 (THUD) 1409 01:28:15,167 --> 01:28:17,167 (REN SIGHS) 1410 01:28:19,367 --> 01:28:22,807 -Ren, I am so sorry about all this. -I know. It's OK. 1411 01:28:23,407 --> 01:28:27,407 You're an actor, you know? It's your job. You were doing your job. 1412 01:28:27,487 --> 01:28:28,927 And you tried to warn me. 1413 01:28:30,487 --> 01:28:33,287 The thing is, I wasn't acting. 1414 01:28:35,247 --> 01:28:36,247 What does that mean? 1415 01:28:37,927 --> 01:28:39,847 I really care about you. 1416 01:28:41,207 --> 01:28:42,247 STEVE: Ren! 1417 01:28:42,527 --> 01:28:43,967 We're leaving. 1418 01:28:47,567 --> 01:28:50,327 -I gotta go. -Can I see you again? 1419 01:28:58,607 --> 01:28:59,967 You can consider that a "yes." 1420 01:29:05,447 --> 01:29:08,807 -Say goodbye to Jason? -Yeah. For now. 1421 01:29:09,767 --> 01:29:10,767 Hey. 1422 01:29:12,087 --> 01:29:13,207 Thank you. 1423 01:29:14,167 --> 01:29:16,807 You know, this time you didn't ruin things so bad. 1424 01:29:17,687 --> 01:29:19,807 (MUSIC PLAYING) 1425 01:29:25,127 --> 01:29:28,287 All right, too much love. Everybody get on the plane. Let's go. 1426 01:29:28,367 --> 01:29:30,887 LOUIS: Where's Mom and Dad? Mom, come on. 1427 01:29:32,207 --> 01:29:34,767 Hey, you know what? If there's not enough room, I could swim home. 1428 01:29:34,847 --> 01:29:37,127 Don't worry, Twitty, we forgive you. 1429 01:29:37,327 --> 01:29:40,167 -Really? -Yeah, but you're sitting with Beans. 1430 01:29:40,247 --> 01:29:44,047 I'm feeling a little gassy. I hope the window's open. 1431 01:29:49,887 --> 01:29:51,807 Want to sit right here next to Papa? 1432 01:30:01,167 --> 01:30:04,047 Boy, it really could've been beautiful. 1433 01:30:04,127 --> 01:30:05,767 I think it was. 1434 01:30:18,647 --> 01:30:20,407 BEANS: "How we spent our summer vacation," 1435 01:30:20,527 --> 01:30:22,047 by Beans Arengaren. 1436 01:30:22,687 --> 01:30:24,167 Donnie went off to college, 1437 01:30:24,247 --> 01:30:28,567 where he excelled in football, baseball and philosophy. (LAUGHS) 1438 01:30:28,647 --> 01:30:30,487 Just kidding about the philosophy. 1439 01:30:30,927 --> 01:30:34,287 Mr. Stevens got a new job at a great law firm. 1440 01:30:34,527 --> 01:30:36,607 He was bringing home the bacon again. 1441 01:30:36,687 --> 01:30:39,047 Unfortunately, that's just an expression. 1442 01:30:40,207 --> 01:30:43,607 Louis got back to his ultra-loungematic super chair. 1443 01:30:43,687 --> 01:30:46,367 But he still has some kinks to work out. 1444 01:30:50,727 --> 01:30:53,327 Ren and Mootai, whose real name is Jason, 1445 01:30:53,407 --> 01:30:57,167 became inseparable. Yuck! 1446 01:30:58,287 --> 01:31:02,807 As for me, I spent plenty of quality time with my favorite family. 1447 01:31:02,887 --> 01:31:04,607 -(ALL SCREAM) -STEVE: Oh! 1448 01:31:04,687 --> 01:31:07,127 -What's for dinner? -I thought I changed the locks. 1449 01:31:07,207 --> 01:31:09,807 -Mom, this kid scares me. -LOUIS: Get out, Beans. 1450 01:31:09,887 --> 01:31:12,607 -Who invited him? -Silly question -Louis. 1451 01:31:12,687 --> 01:31:14,647 -Hold on, why is everything my fault? -REN: Because it always is. 1452 01:31:14,727 --> 01:31:18,647 -You can't blame everything on me. -(ALL ARGUING) 1453 01:31:18,727 --> 01:31:22,527 ("DREAM VACATION" BY JIM WISE AND JOHN CODA) 1454 01:31:25,247 --> 01:31:28,647 ♪ I'm done with school today 1455 01:31:28,887 --> 01:31:31,207 ♪ I'm gonna get away 1456 01:31:31,287 --> 01:31:35,047 ♪ I'm leaving now, to be precise 1457 01:31:35,127 --> 01:31:37,247 ♪ Don't that sound nice? 1458 01:31:37,767 --> 01:31:40,567 ♪ It's time to take it easy 1459 01:31:40,647 --> 01:31:43,127 ♪ In a place warm and breezy 1460 01:31:43,687 --> 01:31:49,367 ♪ A little piece of paradise 1461 01:31:49,527 --> 01:31:52,367 ♪ Dream vacation 1462 01:31:52,447 --> 01:31:55,367 ♪ It's summertime and we're having fun 1463 01:31:55,607 --> 01:31:58,607 ♪ Dream vacation 1464 01:31:58,807 --> 01:32:01,367 ♪ It's party time for everyone 1465 01:32:08,007 --> 01:32:11,167 ♪ Walking on the beach at night 1466 01:32:11,327 --> 01:32:13,967 ♪ Holding hands, it feels right 1467 01:32:14,047 --> 01:32:17,127 ♪ Looking for a shooting star 1468 01:32:17,207 --> 01:32:19,607 ♪ Crank up that guitar 1469 01:32:20,247 --> 01:32:22,967 ♪ Crank up that guitar 1470 01:32:23,167 --> 01:32:27,367 ♪ Crank up that guitar 1471 01:32:27,487 --> 01:32:28,927 ♪ I want a 1472 01:32:29,007 --> 01:32:32,727 ♪ Dream 1473 01:32:32,927 --> 01:32:35,047 ♪ Vacation 1474 01:32:35,207 --> 01:32:37,927 ♪ Dream vacation 1475 01:32:38,007 --> 01:32:40,767 ♪ It's summertime and we're having fun 1476 01:32:40,967 --> 01:32:43,807 ♪ Dream vacation 1477 01:32:43,887 --> 01:32:47,047 ♪ It's party time for everyone 1478 01:32:47,247 --> 01:32:50,087 ♪ Dream vacation 1479 01:32:50,407 --> 01:32:52,927 ♪ It's summertime and we're having fun 1480 01:32:53,007 --> 01:32:56,327 ♪ Dream vacation 1481 01:32:56,407 --> 01:32:59,087 ♪ It's party time for everyone ♪ 1482 01:33:00,407 --> 01:33:03,527 (MUSIC PLAYING)