1
00:00:21,930 --> 00:00:26,250
Fairy tales tell,
as their labels imply,
2
00:00:26,290 --> 00:00:30,930
stories of magic, of creatures that fly.
3
00:00:30,970 --> 00:00:34,170
With giants and dragons
and ogres and elves,
4
00:00:34,710 --> 00:00:38,010
and inanimate objects
that speak for themselves.
5
00:01:02,470 --> 00:01:06,830
There's romance and danger
and plotting of schemes.
6
00:01:06,870 --> 00:01:12,310
There's good guys and bad guys
and some guys in between.
7
00:01:14,590 --> 00:01:18,830
A fairy tale also reveals some sort of truth,
8
00:01:19,210 --> 00:01:22,650
the perils of choices we face in our youth.
9
00:01:25,580 --> 00:01:29,100
But our story today is different in theme,
10
00:01:29,370 --> 00:01:33,290
for our hero had no choice,
or so it would seem.
11
00:01:40,370 --> 00:01:44,410
It starts with a fairy bestowing a spell.
12
00:01:44,950 --> 00:01:49,760
This one's for a baby named Ella of Frell.
13
00:01:58,740 --> 00:02:01,140
Now, now, Ella. Mother's here.
14
00:02:02,700 --> 00:02:06,940
There, now. Oh, dear Ella.
15
00:02:11,900 --> 00:02:15,580
Oh, it's nothing a little burping won't cure.
16
00:02:17,600 --> 00:02:19,510
- Up.
- There, now.
17
00:02:20,220 --> 00:02:22,460
Come on. All the way.
18
00:02:24,420 --> 00:02:25,860
I gotta work on that.
19
00:02:26,250 --> 00:02:27,510
Whoa!
20
00:02:27,710 --> 00:02:29,670
Hello, ladies!
21
00:02:30,080 --> 00:02:31,420
Lucinda!
22
00:02:31,500 --> 00:02:35,610
- She gives the worst gifts.
- Not if she can't find the baby.
23
00:02:37,220 --> 00:02:38,530
Whoa!
24
00:02:43,940 --> 00:02:44,860
Ah!
25
00:02:45,140 --> 00:02:48,940
Lucinda here. Fairy par excellence.
26
00:02:50,540 --> 00:02:52,580
Now, where's the baby?
27
00:02:52,660 --> 00:02:54,930
- Out walking.
- At her grandmother's.
28
00:02:55,990 --> 00:02:57,780
- At her grandmother's.
- Out for a walk.
29
00:02:58,060 --> 00:03:03,300
- She's walking, at her grandmother's.
- Either way, as you see, she's not here.
30
00:03:06,380 --> 00:03:09,180
Oh, look. She's back.
31
00:03:11,560 --> 00:03:13,440
All right.
32
00:03:13,820 --> 00:03:18,420
What shall we give
this beautiful little child today?
33
00:03:18,660 --> 00:03:21,140
- What's her name again?
- Ella.
34
00:03:21,180 --> 00:03:22,140
Ah.
35
00:03:22,420 --> 00:03:24,740
Ella of Frell.
36
00:03:27,100 --> 00:03:30,100
Not a very well-behaved
little stinker, is she?
37
00:03:30,700 --> 00:03:33,260
Quiet, please. I can't concentrate here.
38
00:03:34,140 --> 00:03:38,260
Ella of Frell,
I give you the gift of obedience.
39
00:03:40,420 --> 00:03:42,340
Now, go to sleep.
40
00:03:45,620 --> 00:03:48,110
Now, wake up.
41
00:03:52,340 --> 00:03:56,160
- lsn't it wonderful?
- No, it's terrible.
42
00:03:56,560 --> 00:03:59,950
It's a terrible gift to have to do
what you're told. Take it back.
43
00:04:00,020 --> 00:04:02,180
I have a no-return policy.
44
00:04:02,270 --> 00:04:07,990
And if you're going to be ungrateful, I can
always turn her into a squirrel instead.
45
00:04:07,990 --> 00:04:10,790
- A squirrel?
- No, obedience is a lovely gift.
46
00:04:10,830 --> 00:04:13,630
Besides, you should thank me.
47
00:04:14,310 --> 00:04:19,030
I've just given you the perfect child.
48
00:04:24,340 --> 00:04:28,630
In spite of the spell,
Ella grew up strong of mind.
49
00:04:29,110 --> 00:04:33,990
Her gift made her obedient,
but her heart made her kind.
50
00:04:34,400 --> 00:04:36,550
Why don't you go back
to where you came from?
51
00:04:36,630 --> 00:04:40,110
- Yeah.
- Areida. What a stupid name.
52
00:04:41,710 --> 00:04:44,410
- Nobody wants you here.
- I do.
53
00:04:45,170 --> 00:04:46,320
Bite me.
54
00:04:48,840 --> 00:04:50,600
Did you just see what Ella did?
55
00:04:56,270 --> 00:05:00,110
I made your favorite,
so dig in and stuff your face.
56
00:05:00,190 --> 00:05:02,110
I'm gonna get forks.
57
00:05:05,310 --> 00:05:07,550
Sweetie, stop.
58
00:05:09,750 --> 00:05:12,230
I always knew
something was wrong with me.
59
00:05:12,670 --> 00:05:15,390
Can't you take the spell back?
You're a fairy.
60
00:05:15,610 --> 00:05:17,430
I'm only a household fairy, honey.
61
00:05:17,510 --> 00:05:20,270
Besides, according to fairy guidelines,
62
00:05:20,750 --> 00:05:25,670
only the fairy who gave you the gift
can take it back, and we've begged her.
63
00:05:25,910 --> 00:05:29,490
And not only that, but she said
she'd turn your mother into a squirrel
64
00:05:29,490 --> 00:05:32,510
and take away my eternal youth
if we ever asked her again.
65
00:05:33,270 --> 00:05:35,150
It's not fair.
66
00:05:35,390 --> 00:05:39,110
I know, darling. I know.
67
00:05:39,550 --> 00:05:43,230
So Ella now knew
why she'd always obeyed.
68
00:05:43,430 --> 00:05:46,900
But she never stopped fighting
to have things her way.
69
00:05:46,900 --> 00:05:50,270
Ella! Come practice your mandolin.
70
00:05:52,590 --> 00:05:54,770
Fine, but I'll take
my own sweet time doing it.
71
00:05:54,850 --> 00:05:56,260
Hurry up, now.
72
00:05:59,530 --> 00:06:02,850
As she struggled
to find a way out of her gift,
73
00:06:03,130 --> 00:06:07,930
she had no way of knowing
something worse was adrift.
74
00:06:08,330 --> 00:06:10,290
Please get well, Mother.
75
00:06:10,700 --> 00:06:12,460
Listen to me.
76
00:06:13,620 --> 00:06:17,690
Only Mandy and I know about the gift.
77
00:06:18,190 --> 00:06:20,780
We've never even told your father.
78
00:06:21,920 --> 00:06:24,980
And you must never tell anyone else.
79
00:06:26,180 --> 00:06:30,570
- I don't want anyone using it against you.
- Mother, please.
80
00:06:30,570 --> 00:06:36,260
Remember, no matter
what anyone says or tells you to do,
81
00:06:37,510 --> 00:06:39,730
Look to yourself, Ella.
82
00:06:41,190 --> 00:06:46,300
What's inside you
is stronger than any spell.
83
00:06:58,860 --> 00:07:03,680
Take this, then I'll always be with you.
84
00:07:24,250 --> 00:07:25,180
Ella.
85
00:07:26,970 --> 00:07:28,780
Your father would like to speak to you.
86
00:07:32,460 --> 00:07:34,420
- You're married?
- She has money, Ella.
87
00:07:34,770 --> 00:07:36,880
And she's very fond of my title.
88
00:07:37,080 --> 00:07:39,540
It was either get married or sell the house.
89
00:07:39,620 --> 00:07:42,780
You'll adore Dame Olga,
and her two daughters.
90
00:07:42,820 --> 00:07:45,340
She'll make a wonderful mother.
91
00:07:45,940 --> 00:07:47,700
Well, a motherlike figure.
92
00:07:47,950 --> 00:07:51,300
Look, I'm sure
you'll all be the best of friends.
93
00:07:54,540 --> 00:07:55,700
Whoa!
94
00:08:01,180 --> 00:08:02,840
Is this the right address?
95
00:08:03,140 --> 00:08:05,110
There must be some mistake.
96
00:08:06,580 --> 00:08:08,780
My dear, welcome.
97
00:08:11,460 --> 00:08:13,740
And these must be your lovely daughters.
98
00:08:13,780 --> 00:08:18,100
My precious Hattie and my special Olive.
99
00:08:19,850 --> 00:08:20,790
Oh.
100
00:08:21,220 --> 00:08:23,980
- And you must be Ella.
- Pleased to meet you.
101
00:08:24,580 --> 00:08:28,420
Yes. The house looks delightful.
102
00:08:29,010 --> 00:08:31,900
But I do seem to remember
that at the noblemen's convention
103
00:08:31,940 --> 00:08:33,690
you said that you lived in a castle.
104
00:08:34,040 --> 00:08:37,150
No, I said a man's home is his castle.
105
00:08:37,190 --> 00:08:40,330
Hi. I'm Ella. Welcome to Frell.
106
00:08:42,950 --> 00:08:44,670
What's with the prince pinups?
107
00:08:45,010 --> 00:08:48,550
Hattie's president
of the Prince Char fan club.
108
00:08:50,590 --> 00:08:54,670
Char and his uncle are responsible
for the segregation of the kingdom.
109
00:08:55,110 --> 00:08:57,870
So? He's dreamy.
110
00:08:59,430 --> 00:09:01,830
Is this hutch meant to be a closet?
111
00:09:04,310 --> 00:09:06,640
It's pathetic.
112
00:09:07,710 --> 00:09:10,590
My clothes need more room than this.
113
00:09:12,930 --> 00:09:15,190
- We'll have to use yours.
- Wha...?
114
00:09:15,900 --> 00:09:17,910
Show it to us.
115
00:09:26,820 --> 00:09:28,170
Oh.
116
00:09:28,830 --> 00:09:32,590
It's so... quaint.
117
00:09:33,960 --> 00:09:37,480
Almost like, well, it's just ugly, isn't it?
118
00:09:42,210 --> 00:09:44,190
Oh, there's no room in here, either.
119
00:09:44,780 --> 00:09:47,950
We're gonna have to throw out
some of your gowns to make room.
120
00:09:48,430 --> 00:09:52,310
- Wait. Get away from there!
- You get away.
121
00:09:55,240 --> 00:09:56,350
Oh.
122
00:09:57,350 --> 00:10:01,070
What's this? I do actually like this.
123
00:10:01,350 --> 00:10:03,350
Please don't touch it. It was my mother's.
124
00:10:03,430 --> 00:10:05,350
- Can I have it?
- No.
125
00:10:05,560 --> 00:10:06,610
Oh.
126
00:10:08,030 --> 00:10:11,070
It can be your welcome gift to me.
127
00:10:11,150 --> 00:10:13,560
Come on, hand it over.
128
00:10:16,780 --> 00:10:17,580
Oh.
129
00:10:18,550 --> 00:10:20,470
Aren't you accommodating.
130
00:10:23,670 --> 00:10:27,390
The second I sell the last of these,
I'll be back. I promise.
131
00:10:27,470 --> 00:10:30,270
I know it's not a great job,
not even a good job -
132
00:10:30,560 --> 00:10:34,390
OK, even a monkey could do it -
but we need the money, Ella.
133
00:10:36,400 --> 00:10:39,270
- I'll miss you, Father.
- I'll miss you, too.
134
00:10:47,910 --> 00:10:52,520
Hey, Olive, we should call her
Ella the Smella from Frella.
135
00:10:57,000 --> 00:11:00,480
Elves, giants, ogres and humans
used to exist in harmony,
136
00:11:00,920 --> 00:11:05,080
but when King Florian was killed,
allegedly by an ogre,
137
00:11:05,520 --> 00:11:09,920
Sir Edgar saw it as an opportunity to exile
all nonhuman creatures to the forest,
138
00:11:10,000 --> 00:11:12,400
keeping their land for himself.
139
00:11:12,480 --> 00:11:17,120
Passionately put, Ella.
Give yourself a pat on the back.
140
00:11:18,240 --> 00:11:20,160
Hattie?
141
00:11:20,600 --> 00:11:21,680
Oh.
142
00:11:26,760 --> 00:11:30,920
What my unworthy opponent fails to realize
143
00:11:31,400 --> 00:11:36,280
is Sir Edgar has done a fantastic job.
144
00:11:36,360 --> 00:11:38,280
He has driven the ogres out,
145
00:11:38,360 --> 00:11:42,640
and he has put giants and elves to work
as laborers and entertainers.
146
00:11:42,960 --> 00:11:45,560
Therefore, if it weren't for him,
147
00:11:45,640 --> 00:11:49,240
we wouldn't have today's
thriving free-enterprise system.
148
00:11:49,320 --> 00:11:53,830
It's only free because we've enslaved the
poor creatures and they work for nothing.
149
00:11:53,840 --> 00:11:59,360
Edgar is a monster, and I don't hold out
much hope for his nephew, either.
150
00:11:59,640 --> 00:12:03,690
Well, that shows what you know,
aka nothing.
151
00:12:04,440 --> 00:12:08,120
Prince Char will be the greatest king ever.
152
00:12:09,000 --> 00:12:11,520
- Right, girls?
- Yeah.
153
00:12:11,690 --> 00:12:16,470
I wonder if my opponent has based
her opinion on the prince's politics
154
00:12:16,470 --> 00:12:18,630
or how cute she thinks his butt is.
155
00:12:22,460 --> 00:12:25,020
Admit you're stupid
and don't know what you're talking about.
156
00:12:25,020 --> 00:12:27,690
I'm stupid and I don't know
what I'm talking about.
157
00:12:27,990 --> 00:12:29,400
Ella?
158
00:12:30,660 --> 00:12:33,320
Anyway, in conclusion...
159
00:12:33,320 --> 00:12:35,030
Hold your tongue, Ella.
160
00:12:35,120 --> 00:12:36,340
Ella!
161
00:12:39,510 --> 00:12:41,370
My tongue itches.
162
00:12:41,720 --> 00:12:46,560
If you're not going to take this
seriously, I declare Hattie the winner.
163
00:12:49,410 --> 00:12:50,730
Ya!
164
00:13:00,540 --> 00:13:02,930
Uncle, do I have to go to this mall opening?
165
00:13:03,910 --> 00:13:08,410
As heir to the throne,
it's your royal responsibility, Char.
166
00:13:08,490 --> 00:13:12,730
- You are a public figure, after all.
- Yes, but you're the one in charge.
167
00:13:13,420 --> 00:13:15,610
Only for a little while longer.
168
00:13:16,190 --> 00:13:18,330
Your coronation is next week.
169
00:13:18,370 --> 00:13:21,330
You need to be out there
with the people, Char.
170
00:13:21,410 --> 00:13:26,530
Yes, shaking hands and kissing babies.
171
00:13:27,010 --> 00:13:31,370
Exactly, Heston.
So the people can learn to trust us.
172
00:13:31,740 --> 00:13:33,330
What's not to trust?
173
00:13:33,550 --> 00:13:34,910
Nothing.
174
00:13:35,970 --> 00:13:40,340
But while you've been away at school,
Char, the kingdom has been under siege.
175
00:13:40,810 --> 00:13:44,490
In your absence,
the ogres have become impossible.
176
00:13:44,970 --> 00:13:51,410
He's right. Even the giants have become
more and more treacherous.
177
00:13:52,720 --> 00:13:54,810
But the giants have always been peaceful.
178
00:13:54,850 --> 00:13:59,560
The ogres were peaceful too,
until they ripped your father to shreds.
179
00:14:00,250 --> 00:14:03,810
And I promised your father,
should anything happen to him,
180
00:14:03,890 --> 00:14:07,450
I would take care of you and the kingdom.
181
00:14:07,890 --> 00:14:12,930
And, well, I've kept my promise, haven't l?
182
00:14:13,900 --> 00:14:14,930
Whoa!
183
00:14:15,660 --> 00:14:19,030
Likewise, you must keep
your promise to the people.
184
00:14:19,330 --> 00:14:25,170
Now, let's put on a smile.
Remember, image is everything.
185
00:14:37,850 --> 00:14:39,450
Thank you.
186
00:14:40,260 --> 00:14:42,290
Thank you. Thank you.
187
00:14:42,770 --> 00:14:47,860
It's wonderful to be here
in your charming town of... Frell.
188
00:14:48,210 --> 00:14:50,130
Prince Charmont and l...
189
00:14:50,530 --> 00:14:53,410
We want Char! We want Char!
190
00:14:53,700 --> 00:14:57,820
We want Char! We want Char!
We want Char!
191
00:14:57,850 --> 00:15:03,290
Now it is my great pleasure to welcome
my nephew, Prince Charmont.
192
00:15:10,540 --> 00:15:15,730
- Say no to ogrecide!
- Stop the giant land grab!
193
00:15:15,880 --> 00:15:21,770
- Say no to ogrecide!
- Stop the giant land grab!
194
00:15:21,770 --> 00:15:25,850
- Say no to ogrecide!
- Ella! You are embarrassing us!
195
00:15:27,610 --> 00:15:29,660
Go home now.
196
00:15:29,920 --> 00:15:32,380
I have to go. I'm sorry.
197
00:15:33,950 --> 00:15:35,820
I love you, Prince Char!
198
00:15:39,480 --> 00:15:41,780
Hey! Prince Char!
199
00:15:42,150 --> 00:15:45,700
- Are you a fast runner?
- Not particularly, no. Why?
200
00:15:45,780 --> 00:15:47,330
Get him!
201
00:15:59,020 --> 00:16:01,260
- Ow!
- Shush, shush, shush!
202
00:16:09,820 --> 00:16:13,580
- Prince Charmont.
- Please, call me... call me Char.
203
00:16:13,890 --> 00:16:15,960
Sorry about that.
Occupational hazard.
204
00:16:16,740 --> 00:16:19,940
- Allow me.
- I don't need your chivalry, thanks.
205
00:16:20,020 --> 00:16:23,250
And I've no intention of curtsying,
either, so forget it.
206
00:16:24,780 --> 00:16:28,860
You can curtsy or not. That's your choice.
There's really nothing I can do about it.
207
00:16:28,940 --> 00:16:31,540
Except have you beheaded,
but that seems a bit extreme.
208
00:16:31,620 --> 00:16:34,370
Charming. Why don't you do
what your people usually do?
209
00:16:34,370 --> 00:16:37,060
Steal my land and destroy my livelihood.
If you'll excuse me...
210
00:16:37,100 --> 00:16:39,100
Wait a second. Come back here.
211
00:16:44,030 --> 00:16:44,790
Hm?
212
00:16:45,090 --> 00:16:46,600
What is your name?
213
00:16:47,340 --> 00:16:49,060
Ella of Frell.
214
00:16:50,020 --> 00:16:52,130
Well, Ella of Frell,
215
00:16:52,780 --> 00:16:56,060
you're the first maiden I've met
who hasn't swooned at the sight of me.
216
00:16:57,300 --> 00:17:00,180
Then maybe I've done you some good.
217
00:17:03,180 --> 00:17:06,300
Look, I've never stolen
anyone's land or livelihood.
218
00:17:06,380 --> 00:17:09,540
I want peace in the kingdom
as much as anyone.
219
00:17:10,700 --> 00:17:13,160
So you have a new plan
once you take the crown?
220
00:17:14,620 --> 00:17:16,340
Well...
221
00:17:17,090 --> 00:17:20,510
Sort of. Of course,
I couldn't reveal it to a subject.
222
00:17:20,910 --> 00:17:23,330
That's what I thought.
You're all just the same.
223
00:17:23,330 --> 00:17:26,500
You care more about your fan club
and your next jousting tournament.
224
00:17:26,500 --> 00:17:31,260
No, actually, I've never been comfortable
with the whole adoring fan club thing.
225
00:17:31,750 --> 00:17:34,910
Perhaps that's why I find
your obvious disdain for me so refreshing.
226
00:17:34,990 --> 00:17:38,020
Obvious? And I was trying
so hard to hide it.
227
00:17:43,450 --> 00:17:46,670
Where's my purse? It's back there.
228
00:17:46,670 --> 00:17:49,390
Wait right there. I will get it.
229
00:18:04,080 --> 00:18:05,640
Prince Charmont!
230
00:18:15,150 --> 00:18:16,350
Prince Charmont!
231
00:18:19,470 --> 00:18:20,580
Your Highness.
232
00:18:25,410 --> 00:18:27,880
Are you crazy? Why didn't you move?
233
00:18:29,340 --> 00:18:35,470
I would have... were it not for your apparent
fascination with knocking me to the ground.
234
00:18:35,470 --> 00:18:37,910
That's the second time today, you realize.
235
00:18:37,990 --> 00:18:41,190
I'll try and be more considerate
next time I'm saving you.
236
00:18:41,710 --> 00:18:44,730
Next time? What makes you think
we'll see each other again?
237
00:18:45,790 --> 00:18:47,030
Well, won't we?
238
00:18:48,860 --> 00:18:50,030
No.
239
00:18:51,270 --> 00:18:54,640
Ella of Frell, you are not like other girls.
240
00:18:56,810 --> 00:18:58,670
You have no idea.
241
00:18:59,150 --> 00:19:01,550
Ella, come here.
242
00:19:08,930 --> 00:19:11,900
Shouldn't you be at home
cleaning the fireplace, huh?
243
00:19:12,760 --> 00:19:14,510
Stop flirting with him.
244
00:19:15,270 --> 00:19:17,790
It's me he's going to have at his coronation.
245
00:19:18,540 --> 00:19:21,950
Yeah, in the middle of the table
with an apple in your mouth.
246
00:19:22,920 --> 00:19:25,380
Go back to the mall with Olive.
247
00:19:29,510 --> 00:19:31,950
- Ella.
- Oh.
248
00:19:32,280 --> 00:19:34,680
Don't bother with her. Ugh.
249
00:19:35,950 --> 00:19:40,350
I'm the one you want.
I know everything about you.
250
00:19:40,840 --> 00:19:43,750
I've got posters of you, and pictures.
251
00:19:43,850 --> 00:19:46,040
And when we used to live in Lamia,
252
00:19:46,070 --> 00:19:52,400
I used to stand outside your castle and
watch you turn your lights on and off.
253
00:19:54,760 --> 00:19:57,160
Tell Ella I'll be in touch.
254
00:20:01,440 --> 00:20:03,880
Right. I'll see to that.
255
00:20:04,320 --> 00:20:06,440
- Where were you?
- Oh.
256
00:20:06,640 --> 00:20:08,840
- I met the prince.
- You met the prince?
257
00:20:08,920 --> 00:20:11,480
I don't wanna talk about it.
Olive and Hattie were there.
258
00:20:11,520 --> 00:20:14,200
Hattie. Why do you always do
what Hattie tells you to do?
259
00:20:14,240 --> 00:20:16,200
- I don't.
- Yes, you do.
260
00:20:16,280 --> 00:20:18,440
- I don't.
- Tell the truth.
261
00:20:18,870 --> 00:20:20,170
Oh, I do.
262
00:20:20,730 --> 00:20:23,480
Olive, have you noticed
anything strange about Ella?
263
00:20:24,200 --> 00:20:26,060
No, not really.
264
00:20:26,660 --> 00:20:31,120
Have you noticed it gets darker at night,
then lighter when the sun comes up?
265
00:20:31,800 --> 00:20:34,360
- That's because of Ella?
- Never mind.
266
00:20:34,400 --> 00:20:37,630
- You've been acting odd, even for you.
- What do you mean?
267
00:20:37,800 --> 00:20:40,880
- Oh... Don't let her see me.
- That's what I mean.
268
00:20:40,960 --> 00:20:42,440
Aha.
269
00:20:43,070 --> 00:20:46,760
- Areida, no!
- Ella, come here.
270
00:20:47,090 --> 00:20:48,760
I have to go.
271
00:20:53,030 --> 00:20:56,280
- What?
- I need you to do me a little favor.
272
00:20:57,000 --> 00:20:58,480
Take that.
273
00:21:00,520 --> 00:21:03,760
Cool! Let me try! Take that.
274
00:21:05,400 --> 00:21:07,220
And that potion bottle.
275
00:21:07,970 --> 00:21:10,230
OK! OK, that's enough.
276
00:21:10,230 --> 00:21:14,880
I think that's for me to say, Ella.
We need one more thing.
277
00:21:15,720 --> 00:21:17,030
Take those.
278
00:21:21,560 --> 00:21:25,360
- Please don't make me do this.
- Well, since you said please...
279
00:21:25,440 --> 00:21:30,660
Um... No. Take them. Take them!
280
00:21:31,770 --> 00:21:33,040
Run!
281
00:21:33,980 --> 00:21:35,390
Stop that girl!
282
00:21:36,800 --> 00:21:39,800
Buy a squirrel sandwich.
Get 'em while they're hot.
283
00:21:40,320 --> 00:21:42,330
- Here. Keep the change.
- Thanks.
284
00:21:42,330 --> 00:21:43,640
Excuse me.
285
00:21:50,080 --> 00:21:51,840
- Excuse me.
- Coming through.
286
00:21:52,400 --> 00:21:54,400
Try our new perfume.
287
00:21:55,670 --> 00:21:56,920
Thanks.
288
00:21:59,590 --> 00:22:01,890
Get out of the way! Get out of the way!
289
00:22:11,530 --> 00:22:13,630
Oh, Ella, bravo!
290
00:22:17,300 --> 00:22:18,650
Freeze!
291
00:22:28,670 --> 00:22:30,080
Put your hands together.
292
00:22:32,900 --> 00:22:34,490
You're under arrest.
293
00:22:37,770 --> 00:22:42,210
A felon in my own family.
I could die from embarrassment.
294
00:22:42,810 --> 00:22:44,970
Promises, promises.
295
00:22:45,530 --> 00:22:49,090
- You are a disgrace.
- Maybe she was put up to it.
296
00:22:51,920 --> 00:22:56,410
Mandy's right, Mother. We were there.
297
00:22:56,450 --> 00:22:59,130
It really wasn't poor Ella's fault at all.
298
00:22:59,410 --> 00:23:01,650
She was forced to do it.
299
00:23:02,570 --> 00:23:05,930
So, Ella, who put you up to it?
300
00:23:06,010 --> 00:23:08,650
- Tell her it was Areida.
- Ar...
301
00:23:08,820 --> 00:23:11,790
I'm waiting. Tell me who's to blame.
302
00:23:15,160 --> 00:23:16,450
Areida.
303
00:23:16,890 --> 00:23:19,770
Areida! I might have guessed it.
304
00:23:21,000 --> 00:23:24,120
- You are forbidden ever to see her again.
- What?
305
00:23:25,020 --> 00:23:26,130
Ella?
306
00:23:26,450 --> 00:23:28,770
How dare she come here now?
307
00:23:28,810 --> 00:23:32,620
Answer the door and tell her
that you never want to see her again.
308
00:23:33,170 --> 00:23:36,490
And tell her you could never be friends
with an Ayorthian.
309
00:23:36,970 --> 00:23:40,220
- No. Dame Olga, there must be some mistake.
- Please, Dame Olga.
310
00:23:40,220 --> 00:23:42,570
Don't argue. Just do it.
311
00:23:48,370 --> 00:23:50,970
Thank goodness you're all right.
312
00:23:54,170 --> 00:23:55,460
What's wrong?
313
00:24:00,190 --> 00:24:02,400
I never wanna see you again.
314
00:24:04,670 --> 00:24:06,940
Ha-ha. Very funny.
315
00:24:12,720 --> 00:24:16,140
I don't understand.
We're best friends.
316
00:24:22,580 --> 00:24:27,020
I could never be friends with an Ayorthian.
317
00:24:31,080 --> 00:24:32,860
Just go.
318
00:24:41,400 --> 00:24:43,740
I've done terrible things before, Mandy,
319
00:24:43,820 --> 00:24:47,580
but this is the worst thing
the curse has ever made me do.
320
00:24:51,560 --> 00:24:52,820
I've gotta do it.
321
00:24:54,280 --> 00:24:58,050
I have got to find Lucinda
and get her to take back the curse.
322
00:25:01,820 --> 00:25:03,260
You're right.
323
00:25:05,500 --> 00:25:07,820
I have something to show you.
324
00:25:07,900 --> 00:25:09,920
This is gonna help you find her.
325
00:25:11,420 --> 00:25:14,020
I should have told you
about this years ago.
326
00:25:14,100 --> 00:25:17,170
- But I was a little embarrassed.
- Embarrassed? How?
327
00:25:17,520 --> 00:25:22,250
Well, as you know,
I'm not the most talented fairy.
328
00:25:23,210 --> 00:25:30,000
Anyway, this book...
is my boyfriend, Benny.
329
00:25:30,250 --> 00:25:31,310
Hey.
330
00:25:31,860 --> 00:25:35,100
Pleased to meet you.
Pleased to meet anyone, quite frankly.
331
00:25:35,280 --> 00:25:38,300
You're the first introduction
I've had in 20 years.
332
00:25:39,500 --> 00:25:42,740
- I've never seen anything like this.
- I know. No one has.
333
00:25:42,780 --> 00:25:46,150
And I don't want them to,
cos then they might take him away.
334
00:25:46,800 --> 00:25:53,300
It was an accident. I was just trying a spell
to trim his hair, and it went a little askew.
335
00:25:53,380 --> 00:25:56,800
I would have left her ages ago,
except I love her so darn much.
336
00:25:56,810 --> 00:25:58,530
Plus, I have no legs.
337
00:25:59,180 --> 00:26:01,580
I love you, too, my little Pooky Pages.
338
00:26:01,620 --> 00:26:03,740
Not as much as I love you, Cuddlebuns.
339
00:26:03,820 --> 00:26:06,300
- I love you more.
- OK.
340
00:26:06,380 --> 00:26:08,980
Lots of love. Moving on.
341
00:26:09,690 --> 00:26:12,620
Well, I want you to take him with you.
342
00:26:12,700 --> 00:26:16,060
You mean I'm getting out of here?
Beyond these four walls?
343
00:26:16,100 --> 00:26:19,980
There are so many places in my pages
I've been wanting to visit.
344
00:26:20,470 --> 00:26:23,020
Wow. What is all this?
345
00:26:23,180 --> 00:26:26,400
- He knows everything.
- Thanks, sweetie, but not everything.
346
00:26:26,500 --> 00:26:28,660
If I did, I'd be a lot thicker.
347
00:26:29,020 --> 00:26:30,950
Can he show me anything about Lucinda?
348
00:26:30,990 --> 00:26:35,510
- Can I show you anything about Lucinda?
- Watch this.
349
00:26:36,260 --> 00:26:37,670
Show me Lucinda.
350
00:26:37,920 --> 00:26:39,380
Ta-da!
351
00:26:40,030 --> 00:26:41,890
Cool trick.
352
00:26:42,910 --> 00:26:45,830
Now, which Crockery Barn?
They're all over the kingdom.
353
00:26:45,910 --> 00:26:46,830
Ah.
354
00:26:47,180 --> 00:26:51,190
That's the glitch. He can't tell you where
a person is. He can just show you pictures.
355
00:26:51,270 --> 00:26:53,670
Like a crystal ball or a magic mirror.
356
00:26:54,570 --> 00:26:58,430
Everything is so huge.
Is that a wedding registry?
357
00:26:59,230 --> 00:27:02,030
Duh! They're in Giantville.
358
00:27:02,910 --> 00:27:05,140
Look, she's going
to a wedding in Giantville.
359
00:27:06,040 --> 00:27:09,910
- Benny, we're going to Giantville.
- How exciting.
360
00:27:09,990 --> 00:27:13,870
Ella, the girls and I need bouquets
for our portrait sitting tomorrow.
361
00:27:14,200 --> 00:27:15,700
Go and pick some.
362
00:27:42,310 --> 00:27:44,230
Oh, my God!
363
00:27:46,290 --> 00:27:51,270
So, as her stepfamily scratched
their newly found itches,
364
00:27:51,310 --> 00:27:55,350
Ella was off, glad to be rid of the... witches.
365
00:27:57,310 --> 00:27:59,550
Benny, can you show me a map
of the Forest of Pim?
366
00:27:59,930 --> 00:28:01,090
Of course.
367
00:28:03,350 --> 00:28:04,860
Whoa.
368
00:28:06,950 --> 00:28:10,950
According to this map,
if we head due east towards Monster Rock,
369
00:28:11,030 --> 00:28:12,990
we can cut half a day off our journey.
370
00:28:14,770 --> 00:28:17,290
- What was that?
- Probably something that wants to eat us.
371
00:28:17,340 --> 00:28:18,390
Ouch!
372
00:28:19,430 --> 00:28:21,590
Somebody help me!
373
00:28:21,630 --> 00:28:25,110
- Wait a minute.
- Sing soprano, little man!
374
00:28:28,760 --> 00:28:29,590
Missed!
375
00:28:29,670 --> 00:28:32,720
What do you think
you're doing to that poor elf?
376
00:28:32,790 --> 00:28:33,830
Oh.
377
00:28:34,240 --> 00:28:36,860
Who's this who thinks she's so tough?
378
00:28:39,190 --> 00:28:45,560
Look, I think it's only fair to warn you that
I'm practiced in the ancient art... of origami.
379
00:28:47,470 --> 00:28:49,000
Paper folding?
380
00:28:49,080 --> 00:28:51,800
Oh, I was hoping
you wouldn't know what that was.
381
00:28:51,960 --> 00:28:55,160
Don't let him scare you, sweetheart!
Kick his butt!
382
00:28:57,390 --> 00:28:58,540
Don't let her do that.
383
00:28:59,150 --> 00:29:00,610
Now rabbit punch.
384
00:29:03,520 --> 00:29:07,880
Combo. Kneel. Front-step kick.
Dragon-roundhouse kick.
385
00:29:09,160 --> 00:29:11,080
This chick is nuts!
386
00:29:11,420 --> 00:29:13,130
Let's get outta here.
387
00:29:13,890 --> 00:29:15,960
I think I'm gonna puke.
388
00:29:17,610 --> 00:29:19,480
Let me help you with that.
389
00:29:20,080 --> 00:29:22,680
I am gonna need
so much therapy after this.
390
00:29:24,150 --> 00:29:25,010
Oh!
391
00:29:25,560 --> 00:29:28,320
- Are you OK?
- No, I am not OK!
392
00:29:28,400 --> 00:29:31,440
I think I broke something,
or dislocated it, or...
393
00:29:32,710 --> 00:29:35,440
No, just a crick. Slannen of Pim.
394
00:29:37,160 --> 00:29:39,880
Ella of Frell. Nice to meet you.
395
00:29:43,020 --> 00:29:46,840
Well, if you're OK,
then I have to be going, but good luck.
396
00:29:48,320 --> 00:29:52,920
You're going? You can't walk in this wood
on your own. How about a bite to eat?
397
00:29:53,000 --> 00:29:55,560
That's very sweet,
but I'm on a tight schedule.
398
00:29:55,640 --> 00:29:59,120
Fine. Message received,
Miss "l Think I'm All That".
399
00:29:59,560 --> 00:30:02,880
- That's not what I meant at all.
- I extend the hand of friendship...
400
00:30:02,920 --> 00:30:05,840
- I am on a tight schedule. Were I not...
- Everybody's busy...
401
00:30:05,920 --> 00:30:10,290
- ...I would love to have dinner with you.
- Great! I've got a coupon.
402
00:30:16,020 --> 00:30:17,430
Slannen.
403
00:30:19,240 --> 00:30:23,320
If this is where you live,
why are we sneaking around?
404
00:30:23,400 --> 00:30:25,940
If they spot you, you'll be sorry.
405
00:30:26,940 --> 00:30:29,720
You know how all elves
are forced to sing and dance?
406
00:30:29,760 --> 00:30:31,670
Yeah. So?
407
00:30:33,480 --> 00:30:36,000
Visitors!
408
00:30:36,080 --> 00:30:38,560
- Places, everyone.
- One, two, three, four!
409
00:30:39,370 --> 00:30:41,320
Run for it!
410
00:31:02,870 --> 00:31:04,320
Where are we going?
411
00:31:06,490 --> 00:31:07,930
I said get lost!
412
00:31:13,570 --> 00:31:14,690
Leave us alone!
413
00:31:15,290 --> 00:31:17,710
Peace and quiet at last.
414
00:31:23,010 --> 00:31:24,090
Hit the road.
415
00:31:26,130 --> 00:31:27,670
Get outta here!
416
00:31:28,320 --> 00:31:29,430
I need this.
417
00:31:30,290 --> 00:31:34,010
What is this, anyway? Ella's secret diary.
418
00:31:35,410 --> 00:31:38,570
Yes. Why don't you like music?
419
00:31:38,610 --> 00:31:44,170
That's right. Because elves are supposed
to be so happy and joyful all the time.
420
00:31:44,370 --> 00:31:47,010
Singing and dancing for the man.
421
00:31:47,090 --> 00:31:49,210
I don't wanna be an entertainer.
422
00:31:49,460 --> 00:31:50,660
I wanna be a...
423
00:31:51,770 --> 00:31:53,370
- What?
- Nothing.
424
00:31:53,450 --> 00:31:55,210
- What were you gonna say?
- It's silly.
425
00:31:55,250 --> 00:31:56,850
Please tell me.
426
00:31:57,570 --> 00:32:00,130
I wanna be a lawyer.
427
00:32:01,030 --> 00:32:03,650
- I guess in small-claims court.
- What is that?
428
00:32:03,730 --> 00:32:05,200
Nothing.
429
00:32:05,730 --> 00:32:08,730
- Why can't you be a lawyer?
- Hello?
430
00:32:09,180 --> 00:32:10,440
Elf.
431
00:32:11,730 --> 00:32:15,690
I forgot. The elfin restrictions
Sir Edgar passed.
432
00:32:16,170 --> 00:32:20,570
No elf shall be engaged in any occupation
other than singing, juggling
433
00:32:20,610 --> 00:32:23,210
and/or tomfoolery.
434
00:32:23,810 --> 00:32:26,250
They're never gonna let me
go to law school.
435
00:32:26,290 --> 00:32:28,530
I'm never gonna get my day in court,
436
00:32:28,570 --> 00:32:30,810
never gonna stand
in front of the judge and say
437
00:32:31,970 --> 00:32:34,480
"You're out of order!
Permission to approach the bench?"
438
00:32:34,480 --> 00:32:36,400
- "l object!"
- No, I object.
439
00:32:36,400 --> 00:32:39,920
- I heard it there. It's coming from the book.
- No, it's not.
440
00:32:40,020 --> 00:32:42,610
- Yes, it is.
- No, it's not.
441
00:32:43,190 --> 00:32:46,160
Great. I knew it. A talking book.
442
00:32:46,960 --> 00:32:51,490
Good. Because for a minute there,
I thought I was going crazy.
443
00:33:03,610 --> 00:33:06,860
- What are you doing with Ella's things?
- Just a little tidying up.
444
00:33:06,930 --> 00:33:10,810
- What's that?
- What? Nothing. It's personal.
445
00:33:14,940 --> 00:33:16,450
A letter for Ella?
446
00:33:17,700 --> 00:33:22,820
The prince's coronation ball.
He's invited that insolent little snip?
447
00:33:23,990 --> 00:33:27,920
Girls, go and dust off your ball gowns
and pack your bags.
448
00:33:28,020 --> 00:33:32,240
I think I may have found you
another chance at your future husband.
449
00:33:36,700 --> 00:33:39,420
Yes!
450
00:33:47,100 --> 00:33:49,740
So you can really show me anything
anywhere in the kingdom?
451
00:33:50,050 --> 00:33:53,980
You're kind of like a walking, talking
encyclopedia, except for the walking part.
452
00:33:54,000 --> 00:33:56,460
- Come on.
- What?
453
00:33:57,400 --> 00:33:59,140
What's going on?
454
00:33:59,220 --> 00:34:04,040
Edgar's soldiers rounding up elfin singers.
They'll be forced to perform at the coronation.
455
00:34:04,040 --> 00:34:07,160
Get in. And you.
456
00:34:09,270 --> 00:34:12,090
Slannen, you've gotta go to Lamia
and petition the prince.
457
00:34:12,240 --> 00:34:14,860
- For what?
- To go to law school. You gotta stop this.
458
00:34:19,440 --> 00:34:22,180
You want me to go
to Lamia on my own?
459
00:34:22,560 --> 00:34:25,460
We're going to Giantville.
It's on the way. Come with us.
460
00:34:25,500 --> 00:34:29,220
The prince will never grant an audience
with an elf. They think we're a joke.
461
00:34:29,220 --> 00:34:34,460
I have met Prince Charmont, and I think
he might be different than his uncle.
462
00:34:34,880 --> 00:34:38,350
- Why? Cos he's a hunk?
- No.
463
00:34:38,760 --> 00:34:40,970
- What is he, about six foot?
- Yes, about.
464
00:34:40,970 --> 00:34:44,100
Yeah, I hate the guy already.
I'm not wasting my time.
465
00:34:44,180 --> 00:34:46,760
Ah, lacking courage as well as height.
466
00:34:51,590 --> 00:34:56,010
Count me in.
Elves aren't that short, you know.
467
00:34:56,010 --> 00:34:59,790
That's just a myth created by that stupid
"Elves and the Shoemaker" story.
468
00:34:59,790 --> 00:35:02,910
- Do I look small enough to fit in a shoe?
- No.
469
00:35:02,910 --> 00:35:06,180
Stinking Grimm Brothers.
Are you sure he knows where he's going?
470
00:35:06,280 --> 00:35:09,650
Hey, I'm right here. Just cos I'm a book
doesn't mean I don't have ears.
471
00:35:09,650 --> 00:35:12,260
Boys, if you can't play nice,
you can't play together.
472
00:35:15,990 --> 00:35:20,860
Oh, no. The rustling always comes
before the screaming and the running.
473
00:35:21,220 --> 00:35:22,660
I knew this was gonna happen.
474
00:35:22,750 --> 00:35:27,210
They'll just find pieces of us
scattered across the forest floor.
475
00:35:27,760 --> 00:35:33,630
Oh, a bunny. You know, the last known
case of a bunny attack was, well, never.
476
00:35:35,070 --> 00:35:37,670
It never hurts to be on your guard.
477
00:35:40,830 --> 00:35:43,950
Nobody panic, nobody panic.
I've got this in hand.
478
00:35:44,030 --> 00:35:45,110
Oi!
479
00:35:45,150 --> 00:35:47,390
You! Thumper!
480
00:35:47,680 --> 00:35:50,960
Out of the forest or no more carrots for you.
481
00:35:54,070 --> 00:35:56,230
I don't like carrots.
482
00:35:58,110 --> 00:36:01,470
How do you feel about rabbits,
cos one just went that away.
483
00:36:01,570 --> 00:36:04,240
I am the ogre, Nish.
484
00:36:04,710 --> 00:36:09,950
How do you like to be eaten?
Baked, boiled, shish-kebabbed?
485
00:36:10,430 --> 00:36:12,340
How about free range?
486
00:36:14,750 --> 00:36:16,030
Stop! No!
487
00:36:16,610 --> 00:36:18,730
Ella of Frell. Hi, how are you doing?
488
00:36:20,040 --> 00:36:24,790
I think there's been a big mistake here.
See, I'm pro-ogre.
489
00:36:24,830 --> 00:36:26,270
Pro-ogre?
490
00:36:26,680 --> 00:36:30,850
Absolutely. I led a rally on your behalf
the other day. Maybe you heard about it.
491
00:36:30,850 --> 00:36:35,190
It'll only hurt for a moment, I promise.
I'm a fast eater.
492
00:36:37,390 --> 00:36:40,790
Slannen, Slannen!
Please, I want to help.
493
00:36:40,870 --> 00:36:43,350
Help? From a human?
494
00:36:44,340 --> 00:36:46,550
Humans took everything from us.
495
00:36:46,800 --> 00:36:50,390
while I was an ogre of leisure, with a simple life.
496
00:36:50,830 --> 00:36:53,870
- Next thing you know...
- Now, not this again.
497
00:36:53,950 --> 00:36:57,820
Nish, hurry up. I'm starving.
498
00:36:58,370 --> 00:37:01,030
Right, you, into the pot.
499
00:37:03,960 --> 00:37:05,570
Forget that.
500
00:37:08,710 --> 00:37:11,590
- Who are you?
- I am the ogre, Nish.
501
00:37:12,510 --> 00:37:15,830
We just did this. Didn't we just do this?
502
00:37:16,440 --> 00:37:19,270
All right, that's enough fun and games.
503
00:37:19,350 --> 00:37:22,470
Now, keep your mouth shut
and don't move.
504
00:37:28,360 --> 00:37:29,620
Is it boiling yet?
505
00:37:29,820 --> 00:37:32,670
It's not gonna boil
if you stand there looking at it.
506
00:37:32,750 --> 00:37:35,480
You couldn't show a picture
of a big ogre heading our way?
507
00:37:35,550 --> 00:37:37,970
- That would have been helpful.
- Oh! Oh!
508
00:37:38,120 --> 00:37:40,080
I think I see bubbles.
509
00:37:47,530 --> 00:37:49,140
Let her go!
510
00:38:03,630 --> 00:38:05,360
Untie yourself.
511
00:38:41,920 --> 00:38:43,960
Truce! Truce!
512
00:38:44,720 --> 00:38:46,760
Can't we just get along?
513
00:38:48,160 --> 00:38:50,420
Are you one of the monsters
who killed my father?
514
00:38:51,240 --> 00:38:54,800
King Florian was a good man.
We lived in peace during his reign.
515
00:38:54,800 --> 00:38:56,560
Then why would we kill him?
516
00:39:01,990 --> 00:39:04,600
I'll spare your lives
where you didn't spare his.
517
00:39:04,910 --> 00:39:07,780
You take your friends
and find breakfast elsewhere.
518
00:39:08,830 --> 00:39:11,280
We'll pick up something else on the way.
519
00:39:11,450 --> 00:39:15,630
Anyway, you eat maiden,
an hour later you're hungry again.
520
00:39:21,710 --> 00:39:25,080
What are you doing here,
with an elf for protection?
521
00:39:25,080 --> 00:39:27,700
Tell me, do you get a kick
out of near-death experiences?
522
00:39:27,700 --> 00:39:30,840
No. I was fine. I had things well in hand.
523
00:39:31,170 --> 00:39:34,360
Well, I could see that, as you were dangling
over the boiling cauldron,
524
00:39:34,440 --> 00:39:37,320
no doubt lulling the ogres
into a false sense of security.
525
00:39:37,400 --> 00:39:40,960
Who's to say it wouldn't have worked
if you hadn't come barging in?
526
00:39:41,240 --> 00:39:45,360
I see the score currently stands
at chivalry two, gratitude zero.
527
00:39:45,460 --> 00:39:46,770
Look...
528
00:39:49,030 --> 00:39:50,790
You're right. I'm sorry.
529
00:39:52,200 --> 00:39:54,720
- Thank you.
- You're welcome.
530
00:39:55,570 --> 00:39:57,450
- You're bleeding.
- Hm?
531
00:39:57,920 --> 00:39:59,900
Oh, it's just a scratch.
532
00:39:59,930 --> 00:40:01,860
You'd better let me help you with that.
533
00:40:09,330 --> 00:40:13,410
- So, will I live?
- I think the odds are in your favor.
534
00:40:15,090 --> 00:40:17,760
So... where were you headed?
535
00:40:18,110 --> 00:40:21,450
The giants' village for a wedding.
I'm meeting my godmother.
536
00:40:21,530 --> 00:40:24,050
That's on our way back to Lamia.
We'll accompany you.
537
00:40:24,130 --> 00:40:25,730
That's not necessary.
538
00:40:25,810 --> 00:40:30,290
It makes it so much easier rescuing you
if I don't have to commute.
539
00:40:30,640 --> 00:40:37,290
I'm so glad I was here
for this interesting development.
540
00:40:39,570 --> 00:40:43,470
- Look, I really appreciate the offer, but...
- Are you crazy? Tell him to come with us.
541
00:40:43,470 --> 00:40:45,030
Come with us.
542
00:40:53,890 --> 00:40:58,110
So, traveling with an elf?
Your boyfriend couldn't make it?
543
00:40:58,920 --> 00:41:00,610
- No.
- Oh.
544
00:41:00,690 --> 00:41:02,890
- Because I don't have one.
- Oh.
545
00:41:04,960 --> 00:41:07,620
What about you? Your girlfriend
doesn't mind being left alone?
546
00:41:07,770 --> 00:41:09,890
- I don't have a girlfriend.
- Oh?
547
00:41:10,130 --> 00:41:13,160
- I have many.
- Oh.
548
00:41:16,830 --> 00:41:21,110
I'm kidding. Shouldn't believe
everything you read in "Medieval Teen".
549
00:41:21,110 --> 00:41:23,870
Excuse me. Excuse me.
550
00:41:24,850 --> 00:41:27,610
Prince Charmont, permission to speak?
551
00:41:28,450 --> 00:41:31,450
- Sure.
- You know the word coincidence?
552
00:41:31,530 --> 00:41:35,690
It just so happens I was on my way
to meet a certain royal someone
553
00:41:35,690 --> 00:41:39,870
in order to discuss some career options
currently unavailable to...
554
00:41:39,870 --> 00:41:43,490
Slannen wants to petition the kingdom
for the right to become a lawyer.
555
00:41:44,300 --> 00:41:46,010
- A lawyer?
- Why not?
556
00:41:46,060 --> 00:41:49,230
There were no laws against it
when your father was king.
557
00:41:50,340 --> 00:41:53,090
That's not really my area of expertise.
558
00:41:53,310 --> 00:41:56,210
My advice to you
would be to talk to my uncle.
559
00:41:56,680 --> 00:41:58,890
I'm sure if you make a good argument,
he'll come round.
560
00:41:59,370 --> 00:42:04,070
Well, thank you for your... advice.
561
00:42:11,220 --> 00:42:14,540
- What?
- You're about to become king.
562
00:42:14,580 --> 00:42:18,810
You'll have the power to make a difference
in the world and you don't even care.
563
00:42:20,220 --> 00:42:24,650
It's not like I asked to become king.
I've had no say in the matter.
564
00:42:24,650 --> 00:42:28,140
Well, thanks to your uncle, there are a lot
of people who have no say in the matter.
565
00:42:28,620 --> 00:42:31,540
Nobody should be forced to do things
they don't wanna do.
566
00:42:31,620 --> 00:42:33,400
Take it from somebody who knows.
567
00:42:36,420 --> 00:42:38,740
Ella! Ella!
568
00:42:55,490 --> 00:42:58,860
You're not finished yet.
You work until sundown.
569
00:43:02,890 --> 00:43:06,310
The giants have always been
gentle. Why are they treated like slaves?
570
00:43:07,370 --> 00:43:09,480
I'm sure my uncle doesn't know about this.
571
00:43:10,130 --> 00:43:11,620
He couldn't.
572
00:43:22,740 --> 00:43:25,330
Maybe you can get
to the bottom of this at the wedding.
573
00:43:25,580 --> 00:43:27,740
Maybe you can find
your godmother.
574
00:43:58,380 --> 00:43:59,340
Whoa.
575
00:44:01,820 --> 00:44:05,940
They're not so bad.
I thought they'd be all so big and scary.
576
00:44:09,150 --> 00:44:10,220
Didn't hurt.
577
00:44:10,260 --> 00:44:13,140
I hope this is a good idea.
They must hate the royal family.
578
00:44:13,220 --> 00:44:15,700
They'll respect your courage
at showing up here.
579
00:44:16,190 --> 00:44:19,560
Besides, they don't hold grudges.
They're bigger than that.
580
00:44:20,770 --> 00:44:23,990
Prince Charmont.
What are you doing here?
581
00:44:24,340 --> 00:44:25,700
No grudges, eh?
582
00:44:26,430 --> 00:44:31,190
Well, I thought that maybe this would be a
good time to possibly have a heart-to-heart.
583
00:44:31,270 --> 00:44:35,460
But now I'm thinking I should come back
when there's been a little less drinking.
584
00:44:36,870 --> 00:44:40,310
He's here as a friend
to hear your complaints.
585
00:44:40,950 --> 00:44:42,310
Then welcome.
586
00:44:43,510 --> 00:44:46,630
I'm looking for someone.
My godmother, Lucinda.
587
00:44:47,030 --> 00:44:48,750
She was over there earlier.
588
00:44:53,420 --> 00:44:55,390
- Thank you.
- I'll be right back.
589
00:45:02,350 --> 00:45:05,950
Um, excuse me.
Is Lucinda Perriweather here?
590
00:45:06,460 --> 00:45:09,270
Too late, sweetheart.
She left about an hour ago.
591
00:45:10,880 --> 00:45:12,710
Do you know where I can find her?
592
00:45:13,500 --> 00:45:16,070
Last I heard,
she was somewhere living in Lamia.
593
00:45:16,870 --> 00:45:18,750
Do you know where the bathroom is?
594
00:45:22,350 --> 00:45:24,990
Benny, show me Lucinda.
595
00:45:25,950 --> 00:45:28,190
Looks like she's getting an FWl.
596
00:45:28,840 --> 00:45:31,870
- FWl?
- Flying while intoxicated.
597
00:45:33,930 --> 00:45:36,270
- She could be anywhere.
- Ow!
598
00:45:36,350 --> 00:45:37,450
Sorry.
599
00:45:47,010 --> 00:45:48,510
Agh!
600
00:45:55,410 --> 00:45:56,160
Ooh.
601
00:45:56,160 --> 00:45:58,180
I'd no idea things were so bad.
602
00:45:58,980 --> 00:46:02,500
I promise, first thing after my coronation,
I'll help you buy your farms back.
603
00:46:02,500 --> 00:46:04,110
I'll hold you to that.
604
00:46:04,620 --> 00:46:07,130
- I'm sorry to interrupt.
- No problem. We were done.
605
00:46:07,640 --> 00:46:09,710
That's a fine young man you have here.
606
00:46:10,150 --> 00:46:13,870
He's not fine. I mean, mine. He is fine...
607
00:46:15,740 --> 00:46:16,990
Never mind.
608
00:46:17,800 --> 00:46:20,360
So have you seen Slannen?
We have to leave.
609
00:46:20,360 --> 00:46:23,480
My godmother's on some kind of bender.
610
00:46:23,750 --> 00:46:26,070
You can't leave now.
It's the middle of the night.
611
00:46:26,150 --> 00:46:28,160
You have to stay for the party.
612
00:46:29,420 --> 00:46:31,230
OK, I'll stay.
613
00:46:33,040 --> 00:46:37,070
I appreciate your enthusiasm,
but you don't have to stay.
614
00:46:37,520 --> 00:46:40,140
I don't wanna make you do
anything you don't wanna do.
615
00:46:42,450 --> 00:46:45,200
Thank you, Char. For everything.
616
00:46:46,480 --> 00:46:48,240
So I'll see you around?
617
00:46:53,640 --> 00:46:55,530
But I wish you would stay.
618
00:47:00,080 --> 00:47:02,270
I guess one more night wouldn't hurt.
619
00:47:04,590 --> 00:47:06,900
Mmm. Yuck.
620
00:47:10,880 --> 00:47:13,440
So you're looking
for your godmother Lucinda?
621
00:47:13,650 --> 00:47:17,720
She was supposed to be here,
and now I have no idea where she is,
622
00:47:17,760 --> 00:47:20,490
and I need to find her
as soon as possible bec...
623
00:47:22,650 --> 00:47:24,160
Because I miss her.
624
00:47:26,580 --> 00:47:27,680
OK.
625
00:47:29,240 --> 00:47:32,260
- Did you think of trying the hall of records?
- No.
626
00:47:32,710 --> 00:47:35,640
We have every year's census in the castle.
627
00:47:35,720 --> 00:47:39,300
It's not open to everyone,
but I could probably pull a few strings.
628
00:47:40,910 --> 00:47:44,200
Char, I can't tell you
what that would mean to me.
629
00:47:44,280 --> 00:47:47,640
Well, then, it's settled.
You come with me to Lamia tomorrow.
630
00:47:47,720 --> 00:47:48,860
OK.
631
00:47:49,570 --> 00:47:52,400
- I gotta hide. They're after me.
- Who?
632
00:47:52,440 --> 00:47:55,610
The giants.
They want me to sing. I don't sing!
633
00:47:55,660 --> 00:47:59,320
There he is. There's our little entertainer.
634
00:48:01,190 --> 00:48:07,040
Mr Koopooduk, I know you may find this
hard to believe, but Slannen doesn't sing.
635
00:48:07,480 --> 00:48:11,320
- Well, how about you, then?
- Me? Oh, no. I couldn't.
636
00:48:11,710 --> 00:48:14,920
- Now, come on.
- Please don't.
637
00:48:15,000 --> 00:48:16,180
Sing.
638
00:49:17,870 --> 00:49:20,080
- Louder!
- Yeah, louder!
639
00:49:53,240 --> 00:49:55,150
Give it a little more soul!
640
00:50:20,910 --> 00:50:22,120
Dance!
641
00:51:55,290 --> 00:51:57,140
I love singers.
642
00:51:57,410 --> 00:51:59,070
Really?
643
00:51:59,720 --> 00:52:03,090
Because, you know,
being an elf, I love to sing.
644
00:52:04,500 --> 00:52:08,530
You know, I hope
you don't mind me saying this,
645
00:52:09,130 --> 00:52:12,020
but you're much prettier
than I would have expected.
646
00:52:12,500 --> 00:52:16,780
Oh, I know. Giants are supposed
to be big, ugly and mean.
647
00:52:17,030 --> 00:52:20,250
It's because of stories
like "Jack and the Beanstalk".
648
00:52:20,420 --> 00:52:22,820
Stinking Grimm Brothers.
649
00:52:25,880 --> 00:52:27,800
I've seen weirder couples.
650
00:52:28,800 --> 00:52:31,920
None that immediately come to mind,
but still.
651
00:52:32,940 --> 00:52:36,450
Oh, my stepsister Hattie would die
if she knew I was here.
652
00:52:36,900 --> 00:52:39,340
She's the president
of your fan club, you know.
653
00:52:39,420 --> 00:52:41,880
Oh, Hattie, yes. Thank you.
654
00:52:42,640 --> 00:52:45,560
Now I know what name
to put on the restraining order.
655
00:52:47,420 --> 00:52:51,220
No, you're lucky.
I wish I had brothers and sisters.
656
00:52:52,550 --> 00:52:55,220
My mother passed away
before she had any more children and...
657
00:52:55,700 --> 00:52:58,060
My mother passed away, too.
658
00:53:00,750 --> 00:53:01,910
Oh.
659
00:53:03,570 --> 00:53:06,440
You know, she used to sing me
to sleep every night.
660
00:53:07,440 --> 00:53:11,770
My father used to sing to me,
loudly and very off-key, but...
661
00:53:13,430 --> 00:53:14,830
I still miss him.
662
00:53:15,540 --> 00:53:17,150
I have Edgar, I guess.
663
00:53:17,830 --> 00:53:21,790
He's not such a bad guy.
He risked his life to save my father.
664
00:53:21,860 --> 00:53:24,050
And he brought me up as his own son.
665
00:53:25,150 --> 00:53:27,150
I know you don't like his politics much,
666
00:53:27,470 --> 00:53:32,030
but I'm sure when I tell him about
the giants, he will correct the situation.
667
00:53:32,600 --> 00:53:34,750
Yeah, or you could.
668
00:53:36,020 --> 00:53:39,950
It took a lot of guts for you to come here.
Look at the way you smoothed things over.
669
00:53:40,030 --> 00:53:42,270
You're a natural at this.
670
00:53:43,470 --> 00:53:46,190
Wow, is that almost a compliment?
671
00:53:47,840 --> 00:53:52,670
Almost. Now, don't go getting a big head.
Your crown won't fit.
672
00:53:53,550 --> 00:53:56,430
You know what else?
Tomorrow I'm gonna go to my uncle
673
00:53:56,510 --> 00:53:59,430
and I'm gonna ask him
to repeal the elfin restrictions.
674
00:53:59,470 --> 00:54:03,390
Slannen will have his day in court,
if I have anything to say about it.
675
00:54:14,260 --> 00:54:16,970
I think you're gonna be
a great king someday.
676
00:54:18,690 --> 00:54:20,650
Your father would have been proud.
677
00:54:22,550 --> 00:54:23,770
Thanks.
678
00:54:28,190 --> 00:54:30,990
I think he would have really liked you.
679
00:54:39,110 --> 00:54:40,590
Kiss me.
680
00:54:47,670 --> 00:54:50,150
But that wasn't an order, you know.
681
00:54:54,410 --> 00:54:55,670
I know.
682
00:55:33,880 --> 00:55:37,910
I want to look 25 at tonight's ball.
What do you suggest?
683
00:55:38,400 --> 00:55:39,940
A time machine?
684
00:55:39,940 --> 00:55:43,010
May I recommend our newest procedure?
685
00:55:44,280 --> 00:55:47,360
Bat feces and oxen blood.
686
00:55:48,640 --> 00:55:50,150
Batox.
687
00:55:51,520 --> 00:55:54,560
Works wonders, although I do caution you,
688
00:55:54,980 --> 00:55:57,520
some people have
a temporarily bad reaction.
689
00:55:57,600 --> 00:56:01,120
- Olga.
- Peter, what are you doing here?
690
00:56:01,320 --> 00:56:04,540
I'm in town on business and heard
you were here. I came to see Ella.
691
00:56:05,480 --> 00:56:08,570
- Is Ella here?
- But of course she's here. Where else would she be?
692
00:56:08,570 --> 00:56:13,760
She's... she's... with Hattie and Olive,
taking a tour of the castle.
693
00:56:19,640 --> 00:56:22,960
Next we move into the castle lobby.
694
00:56:23,060 --> 00:56:25,070
I can't believe it.
695
00:56:25,420 --> 00:56:28,290
Prince Char walked on this actual floor!
696
00:56:29,800 --> 00:56:32,320
Ladies, ladies, ladies!
697
00:56:33,020 --> 00:56:34,780
Stop tonguing the foyer.
698
00:56:36,840 --> 00:56:38,760
Show us where Char showers.
699
00:56:40,720 --> 00:56:43,380
I bet he showers naked!
700
00:56:54,440 --> 00:56:57,770
- Hold it, pipsqueak.
- I'm with the prince. And I'm not that short.
701
00:56:57,770 --> 00:57:00,320
- Are you singing at the coronation?
- Heck, no.
702
00:57:00,640 --> 00:57:03,440
No elves in the palace
unless they're performing.
703
00:57:03,520 --> 00:57:06,430
Discrimination. Intentional infliction of...
704
00:57:06,480 --> 00:57:07,630
Whoa!
705
00:57:10,750 --> 00:57:12,360
..bodily harm.
706
00:57:13,170 --> 00:57:16,490
These portraits
were recently commissioned
707
00:57:16,640 --> 00:57:19,510
in honor of tomorrow's coronation.
708
00:57:30,070 --> 00:57:31,890
Right, follow me.
709
00:57:33,850 --> 00:57:35,310
What are they doing here?
710
00:57:35,310 --> 00:57:38,580
Look, I don't mean to rush, but now
I really need to find my godmother, and
711
00:57:38,580 --> 00:57:42,650
- Slannen, where is he?
- My uncle'll send the guards to find Slannen.
712
00:57:42,650 --> 00:57:46,480
Everything's gonna be fine.
Don't forget, you are with the future king.
713
00:57:46,880 --> 00:57:49,890
- Char.
- Hello, Uncle.
714
00:57:50,650 --> 00:57:52,510
I've been looking all over for you.
715
00:57:53,120 --> 00:57:57,170
And who might
this charming young lady be?
716
00:57:57,540 --> 00:58:00,510
This is Ella. Ella of Frell.
717
00:58:01,320 --> 00:58:03,290
Ella, this is my Uncle Edgar.
718
00:58:04,440 --> 00:58:09,170
And this is his... Heston.
719
00:58:09,470 --> 00:58:11,680
Hey, hello.
720
00:58:12,490 --> 00:58:15,130
So, I trust your journey was pleasant?
721
00:58:16,010 --> 00:58:19,450
We had a little run-in with some ogres,
but Char got the best of them.
722
00:58:19,930 --> 00:58:21,800
You could have been killed.
723
00:58:22,250 --> 00:58:27,450
Ah, well. One just has to grin and bear it,
I always say. Grin and bear it.
724
00:58:30,490 --> 00:58:33,770
So, Char, might I trouble you
for a moment?
725
00:58:34,170 --> 00:58:37,770
The crown maker needs to see you
in your chambers for a fitting.
726
00:58:37,850 --> 00:58:43,980
Sure. I just have to take Ella to the...
to the hall of records.
727
00:58:44,790 --> 00:58:48,130
Yes, well, hop to it, then, both of you.
728
00:58:57,410 --> 00:59:01,210
You were right about that girl. Very odd.
729
00:59:01,440 --> 00:59:04,610
And I'm afraid she's been
filling our prince's head
730
00:59:04,690 --> 00:59:07,810
with dangerous new thoughts.
731
00:59:09,390 --> 00:59:14,270
Here's the latest census. Names are listed
first by location then species.
732
00:59:14,370 --> 00:59:15,930
- Good luck.
- Thank you.
733
00:59:16,370 --> 00:59:19,760
Sorry I couldn't be of more help,
but I don't have a census.
734
00:59:19,760 --> 00:59:23,780
I mean, look at the size of that thing.
I do have a restaurant guide.
735
00:59:24,410 --> 00:59:26,250
Lucinda, I hope you're in here.
736
00:59:36,960 --> 00:59:40,380
Ella has lots of interesting opinions about
the kingdom, Uncle. You should hear them.
737
00:59:41,740 --> 00:59:43,330
I can't wait.
738
00:59:43,770 --> 00:59:47,930
The giants' working conditions,
for instance. They're unbelievable.
739
00:59:48,280 --> 00:59:51,570
Luckily, I've talked to them
and they're definitely open for negotiation.
740
00:59:51,910 --> 00:59:56,990
The only negotiations between me and the
giants will be over our vegetable deliveries.
741
00:59:59,550 --> 01:00:01,540
Good one, sire.
742
01:00:01,570 --> 01:00:03,830
This isn't a joke, Uncle Edgar.
743
01:00:11,170 --> 01:00:13,780
We'll talk about it
after your coronation, yes?
744
01:00:13,860 --> 01:00:16,460
Fine, but we will talk.
745
01:00:17,660 --> 01:00:19,220
Of course.
746
01:00:23,150 --> 01:00:26,020
I... I'm going to ask her to marry me.
747
01:00:30,240 --> 01:00:35,430
Who? This... this Ella of Frell?
748
01:00:35,680 --> 01:00:38,800
Yes. Tonight, at the ball.
749
01:00:39,750 --> 01:00:43,220
At the same time and in the same place
as my father proposed to my mother.
750
01:00:43,930 --> 01:00:47,860
- Get off! Do you know who I am?
- Come with me.
751
01:00:47,940 --> 01:00:52,580
- What now?
- Get off! Get off me!
752
01:00:52,980 --> 01:00:56,900
So, Ella of Frell is your sister.
753
01:00:57,610 --> 01:01:00,220
- Stepsister, actually.
- Really?
754
01:01:02,040 --> 01:01:04,860
Tell me, what do you know about her?
755
01:01:05,510 --> 01:01:07,020
What's in it for me?
756
01:01:07,140 --> 01:01:12,710
How about that your eyeballs
remain inside your head?
757
01:01:16,540 --> 01:01:18,590
Now, now, Heston.
758
01:01:19,020 --> 01:01:22,320
We like these girls. They're our friends.
759
01:01:26,290 --> 01:01:28,860
I can't find anything in any of these books.
760
01:01:29,110 --> 01:01:31,370
Benny, show me Lucinda.
761
01:01:32,380 --> 01:01:34,660
No, still sacked out.
762
01:01:36,940 --> 01:01:38,820
I don't know where else to...
763
01:01:44,180 --> 01:01:47,320
Dun Flyin Retirement Community
for Faeries?
764
01:01:48,780 --> 01:01:51,660
Why don't we just cut to the chase, hm?
765
01:01:53,260 --> 01:01:57,640
I might even be willing
to throw Prince Char into the deal.
766
01:01:58,890 --> 01:02:03,170
Let's see, now. After the coronation
he'll need to take a queen,
767
01:02:03,940 --> 01:02:09,160
and shall we say... his hand in marriage?
768
01:02:10,820 --> 01:02:13,110
Queen Olive.
769
01:02:14,740 --> 01:02:17,010
For the eldest daughter, of course.
770
01:02:20,030 --> 01:02:22,440
Ella does everything she's told.
771
01:02:22,830 --> 01:02:27,550
I don't know why, but she does.
She can't help it.
772
01:02:30,540 --> 01:02:31,950
Lucinda Perriweather,
773
01:02:31,950 --> 01:02:35,220
Dun Flyin Retirement Community
for Faeries, Lamia Heights.
774
01:02:35,220 --> 01:02:37,580
Benny! Benny, we got her.
775
01:02:37,990 --> 01:02:40,030
Hello, Ella.
776
01:02:43,110 --> 01:02:46,540
I hope you've found everything
to your satisfaction?
777
01:02:47,400 --> 01:02:50,460
- Yes, thank you.
- Good, good.
778
01:02:52,990 --> 01:02:57,060
Oh, dear. How clumsy of me. Pick it up.
779
01:02:59,970 --> 01:03:01,830
Very good.
780
01:03:02,590 --> 01:03:05,260
Now touch your toes.
781
01:03:06,030 --> 01:03:07,120
Oh, no.
782
01:03:07,120 --> 01:03:09,870
Oh, yes. And while you're about it,
783
01:03:09,950 --> 01:03:14,410
why don't you pat your head
and rub your tummy at the same time?
784
01:03:16,270 --> 01:03:18,140
Now jump up and down.
785
01:03:21,960 --> 01:03:24,430
- Please stop.
- Wait.
786
01:03:25,030 --> 01:03:26,860
Perhaps you know this one.
787
01:03:43,450 --> 01:03:44,840
This is fabulous!
788
01:03:45,070 --> 01:03:50,510
Hate to be a party pooper,
but, Edgar, evil plans, remember?
789
01:03:50,990 --> 01:03:53,390
Yes, you're right. OK, stop.
790
01:03:59,210 --> 01:04:05,030
As you know, tonight is the coronation ball.
791
01:04:06,700 --> 01:04:08,200
At some point,
792
01:04:08,810 --> 01:04:14,470
amidst your frolicking and romancing,
793
01:04:15,510 --> 01:04:20,630
Prince Char will sweep you away
to the hall of mirrors.
794
01:04:23,350 --> 01:04:27,360
Then, just before midnight,
795
01:04:27,830 --> 01:04:32,630
he will take you by the hand
and ask you a question.
796
01:04:34,510 --> 01:04:36,400
How do you know all this?
797
01:04:36,600 --> 01:04:40,040
We know everything, my dear.
798
01:04:40,040 --> 01:04:43,310
And the one thing we know
with most certainty
799
01:04:44,760 --> 01:04:49,960
is that at the stroke of midnight
you will take this dagger
800
01:04:50,040 --> 01:04:54,200
and plunge it
through his heart and kill him.
801
01:04:54,280 --> 01:04:56,160
No! No, I won't!
802
01:04:56,240 --> 01:04:58,640
Oh, yes, you will.
803
01:04:59,120 --> 01:05:02,520
You will, because I order you to.
804
01:05:10,640 --> 01:05:16,210
Actually, it's lucky you're here,
so I won't have to do it myself.
805
01:05:17,560 --> 01:05:19,760
You'd kill your own nephew?
806
01:05:20,160 --> 01:05:23,320
Why not? I killed my own brother.
807
01:05:23,930 --> 01:05:26,480
What? Why?
808
01:05:26,920 --> 01:05:30,080
- I want to be king.
- Duh!
809
01:05:30,560 --> 01:05:32,480
Now go.
810
01:05:34,740 --> 01:05:36,560
Wait.
811
01:05:36,960 --> 01:05:39,070
There's one more thing.
812
01:05:40,480 --> 01:05:43,730
You will tell no one of this plan.
813
01:05:55,770 --> 01:05:58,380
- Can I help you?
- I'm looking for Lucinda Perriweather.
814
01:05:58,380 --> 01:06:02,040
- Actually, it's kind of urgent.
- Sorry. She was kicked out last week.
815
01:06:02,040 --> 01:06:04,400
- Do you know where I could find her?
- Nope.
816
01:06:04,810 --> 01:06:09,750
You don't understand. If I don't find her by tonight,
something terrible's going to happen.
817
01:06:09,750 --> 01:06:12,580
Finding her would be something terrible.
818
01:06:18,910 --> 01:06:20,290
Dear Char.
819
01:06:21,460 --> 01:06:26,080
This is the hardest thing I've ever
had to do, and I hope you'll understand.
820
01:06:26,510 --> 01:06:29,080
We can't be together.
821
01:06:29,560 --> 01:06:31,830
I can't tell you why.
822
01:06:32,500 --> 01:06:35,840
Please believe
that this is the only solution.
823
01:06:36,160 --> 01:06:38,560
I wish you the best.
824
01:06:39,000 --> 01:06:42,040
I really do believe
you're going to be a great king.
825
01:06:42,710 --> 01:06:45,480
Goodbye for ever. Ella.
826
01:06:54,190 --> 01:06:59,850
Now, if she stayed clear
of the prince until midnight had passed,
827
01:07:00,290 --> 01:07:02,570
then Char would be safe.
828
01:07:03,460 --> 01:07:06,450
But how long could that last?
829
01:07:08,010 --> 01:07:10,770
Slannen, where have you been?
830
01:07:10,810 --> 01:07:12,930
What are you doing? Never mind.
831
01:07:13,010 --> 01:07:16,600
This may sound a little strange,
but there's something I need you to do.
832
01:07:20,430 --> 01:07:22,570
You are one freaky chick.
833
01:07:22,610 --> 01:07:26,650
Now I need you to go back into the forest and
rally all the elves and giants you can find.
834
01:07:26,730 --> 01:07:30,090
- You want me to go back in there?
- Yes, you'll need all the help you can get.
835
01:07:30,170 --> 01:07:34,470
Someone has to get into the castle, find
Benny and keep Char away from Edgar.
836
01:07:34,470 --> 01:07:37,770
- Why? What's going on?
- I already told you, I can't tell you.
837
01:07:37,770 --> 01:07:40,070
But if you don't,
838
01:07:40,070 --> 01:07:43,130
you might very well be stuck
singing "Kumbaya" the rest of your life.
839
01:07:43,510 --> 01:07:47,650
Fine! Into the forest of certain death
walks Slannen.
840
01:07:49,170 --> 01:07:51,450
- Thank you.
- Yeah, whatever.
841
01:08:24,530 --> 01:08:26,970
Where's your little friend?
842
01:08:27,340 --> 01:08:30,490
Yes. She should be here by now.
843
01:08:30,570 --> 01:08:32,440
I don't want to talk about her.
844
01:08:38,010 --> 01:08:39,930
Agh! Oh!
845
01:08:40,930 --> 01:08:43,540
Oh! Oh! Oh!
846
01:08:43,820 --> 01:08:46,150
Oh Slannen, please hurry.
847
01:08:50,810 --> 01:08:52,570
Would you stop that?
848
01:08:53,190 --> 01:08:57,410
When you steal from here,
you are stealing from me now.
849
01:08:58,190 --> 01:09:02,460
- What do you mean?
- This is my future home, isn't it?
850
01:09:02,890 --> 01:09:05,330
Oh.
851
01:09:05,730 --> 01:09:09,000
Hi. I was just polishing...
852
01:09:11,060 --> 01:09:13,720
Would you... would you care to dance?
853
01:09:13,720 --> 01:09:16,880
Are you kidding?
That's all she ever talks about.
854
01:09:21,900 --> 01:09:23,930
You wanted to look younger.
855
01:09:24,540 --> 01:09:27,660
If you spent less time on your face
and more on your maternal duties,
856
01:09:27,740 --> 01:09:29,420
we'd know where Ella was right now.
857
01:09:42,860 --> 01:09:44,260
Ouch!
858
01:09:45,510 --> 01:09:46,730
Whoa!
859
01:09:48,120 --> 01:09:50,950
What the...?
This isn't the salad bar at Brelly's.
860
01:09:51,060 --> 01:09:53,830
Lucinda. Lucinda! Lucinda!
861
01:09:56,940 --> 01:10:00,820
Oh, my goodness. Do I know you, child?
862
01:10:00,900 --> 01:10:03,340
Ella of Frell. You gave me a gift.
863
01:10:03,650 --> 01:10:06,700
Oh, yes. I remember you.
864
01:10:07,140 --> 01:10:10,310
- The obedient one.
- I am so happy to see you.
865
01:10:10,310 --> 01:10:12,540
I have been looking everywhere for you.
866
01:10:12,980 --> 01:10:17,620
- I need you to take the gift back.
- Take it back? I don't think so.
867
01:10:17,700 --> 01:10:22,020
It's not that I'm not grateful for the gift.
I am, really.
868
01:10:22,290 --> 01:10:24,100
But because of the gift,
869
01:10:24,460 --> 01:10:29,300
I'm about to do something horrible
to this guy I really like and might even love.
870
01:10:29,740 --> 01:10:33,740
Girl, you out of your mind.
Everybody loves my gifts.
871
01:10:34,000 --> 01:10:37,340
Lucinda! Lucinda, I am begging you.
872
01:10:37,990 --> 01:10:41,490
I will do anything you ask.
Please take it back.
873
01:10:41,930 --> 01:10:44,260
You don't like my gift? Fine.
874
01:10:44,340 --> 01:10:47,460
Get rid of it yourself.
Don't blame me for your problems.
875
01:10:47,870 --> 01:10:51,030
- Did I chain your butt up to this tree, huh?
- Well...
876
01:10:51,200 --> 01:10:52,750
- Huh?
- But you...
877
01:10:54,060 --> 01:10:55,030
No.
878
01:10:56,380 --> 01:11:02,740
And, in fact, just to prove
what a gem I am... I'll unchain you.
879
01:11:02,740 --> 01:11:04,230
What? No! No!
880
01:11:07,120 --> 01:11:08,940
Aren't I fabulous?
881
01:11:09,620 --> 01:11:12,860
Now, look at you. A pretty girl like you
should be at the ball.
882
01:11:12,950 --> 01:11:15,990
- What?
- Go get down with the prince.
883
01:11:16,020 --> 01:11:19,770
- No, I can't go!
- Well, not dressed like that.
884
01:11:26,320 --> 01:11:29,230
Now, that's what I'm talking about.
885
01:11:29,710 --> 01:11:31,830
OK, that hurt.
886
01:11:31,910 --> 01:11:34,470
Give, give, give.
887
01:11:34,910 --> 01:11:36,550
You're welcome.
888
01:11:37,240 --> 01:11:38,850
Tell me about your sister.
889
01:11:39,190 --> 01:11:41,680
Olive? Idiot.
890
01:11:41,740 --> 01:11:44,190
- No, Ella.
- Oh.
891
01:11:45,620 --> 01:11:49,670
I don't wanna talk about her.
She's so dreary.
892
01:11:51,060 --> 01:11:54,070
- I just wanna talk about us.
- Us?
893
01:11:54,550 --> 01:11:57,550
It sounds even more wonderful
when you say it.
894
01:12:05,040 --> 01:12:06,350
Ow!
895
01:12:16,410 --> 01:12:19,850
Something tells me
she just couldn't stay away.
896
01:12:22,400 --> 01:12:24,430
- We need to talk.
- Char, please...
897
01:12:24,510 --> 01:12:27,710
Please tell me
you never wanna see me again.
898
01:12:28,670 --> 01:12:31,120
I will if you tell me that you don't love me.
899
01:12:32,280 --> 01:12:35,670
- It's not that.
- Then why did you write me that letter?
900
01:12:36,150 --> 01:12:38,830
Tell me how you really feel about me.
901
01:12:41,770 --> 01:12:47,090
I love you. But I am wrong for you, Char.
I am wrong for the kingdom.
902
01:12:47,200 --> 01:12:50,710
Is that what this is about?
Ella, that's crazy.
903
01:12:52,510 --> 01:12:53,970
Come with me.
904
01:13:17,160 --> 01:13:19,190
The hall of mirrors?
905
01:13:21,490 --> 01:13:24,820
When I was little,
my father brought me in here.
906
01:13:26,000 --> 01:13:30,480
He told me to look in the mirror
and see myself as a great leader.
907
01:13:32,880 --> 01:13:34,690
Somehow, I never could.
908
01:13:35,600 --> 01:13:37,630
And then you come along.
909
01:13:38,630 --> 01:13:40,680
Ella, what's wrong?
910
01:13:42,410 --> 01:13:45,900
I wish I could tell you.
I wish I could tell you everything.
911
01:13:45,900 --> 01:13:48,440
These last few days have been so perfect.
912
01:13:48,790 --> 01:13:52,560
Well, except for the bit
where we almost got eaten by ogres.
913
01:13:52,600 --> 01:13:56,720
And you wrote me a letter
that ripped my heart out.
914
01:13:57,500 --> 01:13:59,720
And I had to dance with Hattie.
915
01:13:59,800 --> 01:14:02,930
But none of these things matter.
916
01:14:03,600 --> 01:14:05,260
We're together now.
917
01:14:06,000 --> 01:14:09,040
And when we're together, it's like magic.
918
01:14:12,750 --> 01:14:16,250
- I never want it to end.
- I know, I know.
919
01:14:16,520 --> 01:14:19,750
- And I feel the same, but...
- That's why I brought you here.
920
01:14:19,750 --> 01:14:23,180
- Char, please listen to me.
- Ella, I know. You're scared.
921
01:14:24,080 --> 01:14:25,680
I'm scared, too.
922
01:14:27,290 --> 01:14:30,360
This is... this is a big step.
923
01:14:37,390 --> 01:14:38,610
Ella...
924
01:14:39,720 --> 01:14:43,380
Ella of Frell, will you marry me?
925
01:14:47,700 --> 01:14:50,240
No, no, no, no, no!
926
01:14:50,800 --> 01:14:53,090
- No?
- No.
927
01:14:53,140 --> 01:14:56,140
I don't understand. What is it about?
928
01:14:56,190 --> 01:14:58,470
My politics? Your family?
929
01:14:58,860 --> 01:15:04,070
But because those things aren't important.
What's important is what's in our hearts.
930
01:15:04,400 --> 01:15:06,640
If our love is strong,
we can conquer anything.
931
01:15:06,850 --> 01:15:09,120
I do love you, Char.
932
01:15:15,170 --> 01:15:19,600
- Ella, come here.
- Don't argue. Just do it.
933
01:15:19,990 --> 01:15:22,200
- Take that.
- Keep your mouth shut.
934
01:15:22,280 --> 01:15:24,240
- Take those.
- Don't move.
935
01:15:24,320 --> 01:15:28,160
On the stroke of midnight
you will take this dagger
936
01:15:28,200 --> 01:15:31,680
and plunge it through his heart
and kill him.
937
01:15:32,200 --> 01:15:37,280
What's inside you
is stronger than any spell.
938
01:15:40,630 --> 01:15:43,240
You will no longer be obedient.
939
01:15:43,850 --> 01:15:46,610
You will no longer be obedient!
940
01:15:56,530 --> 01:16:01,270
I'm free. I can't believe it. I'm free.
941
01:16:01,880 --> 01:16:03,690
You tried to kill me.
942
01:16:04,210 --> 01:16:05,650
Guards!
943
01:16:06,490 --> 01:16:08,410
- No, Char...
- Take her away.
944
01:16:08,490 --> 01:16:11,370
No, Char, please.
Please, Char, wait. No, Char!
945
01:16:11,450 --> 01:16:16,580
Char, please, wait.
I can explain! Please listen to me! Char!
946
01:16:17,090 --> 01:16:18,580
No, please. No! No!
947
01:16:18,640 --> 01:16:20,630
There's been a huge mistake.
948
01:16:22,300 --> 01:16:23,810
Please.
949
01:16:24,180 --> 01:16:26,210
Just listen. Please!
950
01:16:30,850 --> 01:16:34,610
You realize, of course,
she'll have to be put to death immediately.
951
01:16:35,090 --> 01:16:38,850
I just don't understand.
Maybe I should go and talk to her.
952
01:16:38,930 --> 01:16:41,610
No. No, I forbid you to go down there.
953
01:16:42,380 --> 01:16:45,530
Your Highness,
your uncle didn't want to frighten you,
954
01:16:45,610 --> 01:16:49,330
but the secret police informed us
of a possible uprising.
955
01:16:49,370 --> 01:16:53,410
Those ogres in the forest,
they were after you.
956
01:16:54,530 --> 01:16:56,970
The girl was obviously part of the scheme.
957
01:16:57,690 --> 01:17:00,360
The ogres never planned to hurt her.
958
01:17:01,520 --> 01:17:04,170
She was just toying
with your emotions, Char,
959
01:17:04,850 --> 01:17:09,070
so she could get close to you
and commit the murder herself.
960
01:17:09,370 --> 01:17:11,890
I... I just don't believe it.
961
01:17:12,230 --> 01:17:15,170
Yes. Yes, it does seem quite fantastic.
962
01:17:18,770 --> 01:17:21,370
You let me worry about all this, hm?
963
01:17:21,990 --> 01:17:25,650
You just concentrate
on tomorrow's coronation.
964
01:17:28,540 --> 01:17:33,530
Sire, you know I've been working
with the Red Guard.
965
01:17:34,250 --> 01:17:39,690
Why not call them in now and take over
the whole kingdom like we planned?
966
01:17:39,770 --> 01:17:43,410
First we must find a way
to get rid of the prince.
967
01:17:44,240 --> 01:17:49,650
And I think I have
a pretty good idea how to do it.
968
01:18:03,380 --> 01:18:08,980
All right. We just have to find a way
to get past those guards.
969
01:18:09,430 --> 01:18:12,420
Help! Please,
somebody get me out of here!
970
01:18:12,420 --> 01:18:15,090
Benny? What's he doing here?
971
01:18:17,380 --> 01:18:18,580
Ugh!
972
01:18:18,620 --> 01:18:21,140
- Slannen, you've saved my life.
- Are you OK?
973
01:18:21,220 --> 01:18:24,780
- I could kiss you.
- I think a nice thank-you note is enough.
974
01:18:24,860 --> 01:18:26,780
Listen to me, I think Ella's in trouble.
975
01:18:26,860 --> 01:18:29,340
Something to do with Edgar.
We have to find her.
976
01:18:29,900 --> 01:18:31,840
Show me Ella.
977
01:18:33,740 --> 01:18:35,720
Edgar's done this?
978
01:18:37,330 --> 01:18:42,140
We've gotta go in there and stop him.
It'll take courage, bravery...
979
01:18:45,490 --> 01:18:49,340
I was gonna ask you
how you'd like to be eaten,
980
01:18:50,090 --> 01:18:53,700
but if it's Edgar you're after... count us in.
981
01:18:56,200 --> 01:18:58,080
Welcome aboard.
982
01:19:01,130 --> 01:19:03,220
Executioner coming through.
983
01:19:03,520 --> 01:19:04,740
Enter.
984
01:19:08,260 --> 01:19:12,140
- Help.
- I wouldn't do that if I were you.
985
01:19:29,040 --> 01:19:32,140
Open up. I'm Miss Frell's
legal representation.
986
01:19:32,180 --> 01:19:35,180
- Her what?
- Her lawyer, numbskull.
987
01:19:35,260 --> 01:19:37,540
If the gauntlet doesn't fit,
you must acquit.
988
01:19:37,580 --> 01:19:41,630
Now, open this door before I sue you
for everything you own.
989
01:19:41,630 --> 01:19:44,580
Now, move it! Come on! Come on!
990
01:19:44,660 --> 01:19:50,460
Thank you. Slannen of Pim is not an elf
easily drawn into a legal battle,
991
01:19:50,840 --> 01:19:56,220
but when faced with a challenge
to equality, freedom and civil liberties,
992
01:19:56,300 --> 01:19:59,700
this elf will draw the sword of justice.
993
01:19:59,780 --> 01:20:04,320
And, furthermore...
Excuse me, what is going on here?
994
01:20:05,320 --> 01:20:09,790
- Well, can we at least take him to go?
- Put the nice man down.
995
01:20:13,590 --> 01:20:16,110
- Slannen?
- Ella?
996
01:20:16,940 --> 01:20:18,310
Ella!
997
01:20:20,300 --> 01:20:22,590
- Slannen!
- Oh, Ella!
998
01:20:22,670 --> 01:20:24,270
- Benny!
- Are you OK?
999
01:20:24,350 --> 01:20:27,470
I'm fine, but Char might not be.
Show me Edgar.
1000
01:20:28,740 --> 01:20:32,190
- That's Char's crown.
- He's poisoned it.
1001
01:20:32,340 --> 01:20:36,670
We gotta go. Come on. Come on, guys.
We got a coronation to crash.
1002
01:20:49,260 --> 01:20:51,550
People of Lamia.
1003
01:20:52,540 --> 01:20:57,360
Today is a very special day
for our kingdom.
1004
01:20:58,310 --> 01:21:04,310
For today you are here to witness
the crowning of a king.
1005
01:21:23,880 --> 01:21:25,950
Bring in the crown.
1006
01:21:57,110 --> 01:21:58,720
Drop that crown!
1007
01:22:01,070 --> 01:22:03,630
- Ella?
- Seize them!
1008
01:22:17,810 --> 01:22:19,860
It's payback time.
1009
01:22:21,690 --> 01:22:22,970
Charge!
1010
01:22:34,170 --> 01:22:35,230
Char!
1011
01:22:35,230 --> 01:22:38,500
Kill them, and anyone
who gets in your way.
1012
01:22:40,890 --> 01:22:42,500
Oh, my God!
1013
01:22:52,810 --> 01:22:54,530
No! No, no, no, no!
1014
01:22:58,920 --> 01:23:01,120
I can't believe I'm saving you,
after you tried to kill me.
1015
01:23:01,120 --> 01:23:02,910
I didn't try to kill you.
1016
01:23:03,520 --> 01:23:05,080
You get away from her!
1017
01:23:08,640 --> 01:23:10,480
- Take this!
- Hey!
1018
01:23:11,510 --> 01:23:15,340
What's that dagger you were about to plunge
into my back was an early wedding present?
1019
01:23:16,500 --> 01:23:18,120
Hello! Help!
1020
01:23:19,610 --> 01:23:21,520
Mandy! Help!
1021
01:23:22,610 --> 01:23:25,050
Fairies in kingdoms across the land,
1022
01:23:25,210 --> 01:23:27,930
please help me turn Benny
back into a man.
1023
01:23:32,320 --> 01:23:33,760
A pumpkin?
1024
01:23:35,760 --> 01:23:39,420
OK, maybe I did try to kill you,
but that wasn't me.
1025
01:23:40,760 --> 01:23:43,690
- What?
- Maybe it was me, but it wasn't my fault.
1026
01:23:56,620 --> 01:24:00,280
Then Edgar found out about the curse
and he ordered me to kill you.
1027
01:24:00,830 --> 01:24:03,380
And the only way I could think of
to stop it is to break up with you,
1028
01:24:03,380 --> 01:24:07,660
even though I'm pretty sure that you're
the best thing that's ever happened to me.
1029
01:24:07,660 --> 01:24:11,320
And that crown he's about to put
on your head, it's poisoned.
1030
01:24:11,320 --> 01:24:12,260
Duck.
1031
01:24:14,480 --> 01:24:15,530
Whoa.
1032
01:24:16,200 --> 01:24:19,200
- Edgar's trying to kill me?
- Yes. Hold on.
1033
01:24:21,800 --> 01:24:23,080
How vulgar!
1034
01:24:23,240 --> 01:24:26,400
Excuse me. Thank you.
1035
01:24:29,740 --> 01:24:31,790
Char, there's one more thing.
1036
01:24:34,620 --> 01:24:36,340
He killed your father.
1037
01:24:38,080 --> 01:24:41,090
What? That can't be true.
1038
01:24:41,280 --> 01:24:43,130
Well, of course it's not true.
1039
01:24:43,550 --> 01:24:49,690
Who are you gonna believe? This lying
little twit, or the man who raised you?
1040
01:24:58,200 --> 01:25:00,970
- He tried to kill Char!
- Get him!
1041
01:25:01,140 --> 01:25:02,360
Uh-oh.
1042
01:25:04,080 --> 01:25:06,690
Well, I guess that answers that question.
1043
01:25:07,570 --> 01:25:09,900
You vile little girl.
1044
01:25:10,690 --> 01:25:13,790
I should have disposed of you
when I had the chance.
1045
01:25:16,780 --> 01:25:18,930
You almost destroyed this kingdom.
1046
01:25:19,010 --> 01:25:22,220
You killed my father, your own brother.
How could you?
1047
01:25:23,050 --> 01:25:25,090
How could l?
1048
01:25:25,490 --> 01:25:30,600
I wanted something,
he was in my way, I got rid of him.
1049
01:25:34,250 --> 01:25:39,860
He wasn't fit to wear this crown,
and you're not fit to wear this crown.
1050
01:25:39,920 --> 01:25:42,450
This crown is mine.
1051
01:25:43,250 --> 01:25:45,690
This kingdom is...
1052
01:25:47,800 --> 01:25:49,130
Oops.
1053
01:25:54,790 --> 01:25:56,670
We won't be needing that.
1054
01:26:07,820 --> 01:26:09,610
You saved my life.
1055
01:26:12,930 --> 01:26:14,370
Then we're even.
1056
01:26:15,770 --> 01:26:19,650
Ella! Ella, stop kissing him!
1057
01:26:21,420 --> 01:26:24,450
You are never to kiss him again.
1058
01:26:28,680 --> 01:26:29,850
You wanna bet?
1059
01:26:40,890 --> 01:26:42,220
Marry me?
1060
01:26:44,380 --> 01:26:46,890
- Now, that I'll do.
- Ah!
1061
01:26:53,760 --> 01:26:56,650
I now pronounce you husband and wife.
1062
01:27:08,020 --> 01:27:09,780
To a nation of equals.
1063
01:27:10,900 --> 01:27:12,290
To my good friends.
1064
01:27:16,180 --> 01:27:18,900
And to my true love, Ella.
1065
01:27:38,310 --> 01:27:42,030
So, such is the story of Ella of Frell,
1066
01:27:42,190 --> 01:27:45,460
a spunky young woman
once under a spell.
1067
01:27:45,540 --> 01:27:48,700
If there's one thing to learn,
it's you just can't go wrong
1068
01:27:48,780 --> 01:27:52,500
if you follow your heart
and end with a song.
1069
01:29:53,400 --> 01:29:54,960
Good luck, Ella!
1070
01:30:02,950 --> 01:30:07,230
Now it's back to the real world,
all of you I must send,
1071
01:30:07,830 --> 01:30:12,510
for I've only two words left,
and they are: the end.