1 00:00:21,930 --> 00:00:26,250 Fairy tales tell, as their labels imply, 2 00:00:26,290 --> 00:00:30,930 stories of magic, of creatures that fly. 3 00:00:30,970 --> 00:00:34,170 With giants and dragons and ogres and elves, 4 00:00:34,710 --> 00:00:38,010 and inanimate objects that speak for themselves. 5 00:01:02,470 --> 00:01:06,830 There's romance and danger and plotting of schemes. 6 00:01:06,870 --> 00:01:12,310 There's good guys and bad guys and some guys in between. 7 00:01:14,590 --> 00:01:18,830 A fairy tale also reveals some sort of truth, 8 00:01:19,210 --> 00:01:22,650 the perils of choices we face in our youth. 9 00:01:25,580 --> 00:01:29,100 But our story today is different in theme, 10 00:01:29,370 --> 00:01:33,290 for our hero had no choice, or so it would seem. 11 00:01:40,370 --> 00:01:44,410 It starts with a fairy bestowing a spell. 12 00:01:44,950 --> 00:01:49,760 This one's for a baby named Ella of Frell. 13 00:01:58,740 --> 00:02:01,140 Now, now, Ella. Mother's here. 14 00:02:02,700 --> 00:02:06,940 There, now. Oh, dear Ella. 15 00:02:11,900 --> 00:02:15,580 Oh, it's nothing a little burping won't cure. 16 00:02:17,600 --> 00:02:19,510 - Up. - There, now. 17 00:02:20,220 --> 00:02:22,460 Come on. All the way. 18 00:02:24,420 --> 00:02:25,860 I gotta work on that. 19 00:02:26,250 --> 00:02:27,510 Whoa! 20 00:02:27,710 --> 00:02:29,670 Hello, ladies! 21 00:02:30,080 --> 00:02:31,420 Lucinda! 22 00:02:31,500 --> 00:02:35,610 - She gives the worst gifts. - Not if she can't find the baby. 23 00:02:37,220 --> 00:02:38,530 Whoa! 24 00:02:43,940 --> 00:02:44,860 Ah! 25 00:02:45,140 --> 00:02:48,940 Lucinda here. Fairy par excellence. 26 00:02:50,540 --> 00:02:52,580 Now, where's the baby? 27 00:02:52,660 --> 00:02:54,930 - Out walking. - At her grandmother's. 28 00:02:55,990 --> 00:02:57,780 - At her grandmother's. - Out for a walk. 29 00:02:58,060 --> 00:03:03,300 - She's walking, at her grandmother's. - Either way, as you see, she's not here. 30 00:03:06,380 --> 00:03:09,180 Oh, look. She's back. 31 00:03:11,560 --> 00:03:13,440 All right. 32 00:03:13,820 --> 00:03:18,420 What shall we give this beautiful little child today? 33 00:03:18,660 --> 00:03:21,140 - What's her name again? - Ella. 34 00:03:21,180 --> 00:03:22,140 Ah. 35 00:03:22,420 --> 00:03:24,740 Ella of Frell. 36 00:03:27,100 --> 00:03:30,100 Not a very well-behaved little stinker, is she? 37 00:03:30,700 --> 00:03:33,260 Quiet, please. I can't concentrate here. 38 00:03:34,140 --> 00:03:38,260 Ella of Frell, I give you the gift of obedience. 39 00:03:40,420 --> 00:03:42,340 Now, go to sleep. 40 00:03:45,620 --> 00:03:48,110 Now, wake up. 41 00:03:52,340 --> 00:03:56,160 - lsn't it wonderful? - No, it's terrible. 42 00:03:56,560 --> 00:03:59,950 It's a terrible gift to have to do what you're told. Take it back. 43 00:04:00,020 --> 00:04:02,180 I have a no-return policy. 44 00:04:02,270 --> 00:04:07,990 And if you're going to be ungrateful, I can always turn her into a squirrel instead. 45 00:04:07,990 --> 00:04:10,790 - A squirrel? - No, obedience is a lovely gift. 46 00:04:10,830 --> 00:04:13,630 Besides, you should thank me. 47 00:04:14,310 --> 00:04:19,030 I've just given you the perfect child. 48 00:04:24,340 --> 00:04:28,630 In spite of the spell, Ella grew up strong of mind. 49 00:04:29,110 --> 00:04:33,990 Her gift made her obedient, but her heart made her kind. 50 00:04:34,400 --> 00:04:36,550 Why don't you go back to where you came from? 51 00:04:36,630 --> 00:04:40,110 - Yeah. - Areida. What a stupid name. 52 00:04:41,710 --> 00:04:44,410 - Nobody wants you here. - I do. 53 00:04:45,170 --> 00:04:46,320 Bite me. 54 00:04:48,840 --> 00:04:50,600 Did you just see what Ella did? 55 00:04:56,270 --> 00:05:00,110 I made your favorite, so dig in and stuff your face. 56 00:05:00,190 --> 00:05:02,110 I'm gonna get forks. 57 00:05:05,310 --> 00:05:07,550 Sweetie, stop. 58 00:05:09,750 --> 00:05:12,230 I always knew something was wrong with me. 59 00:05:12,670 --> 00:05:15,390 Can't you take the spell back? You're a fairy. 60 00:05:15,610 --> 00:05:17,430 I'm only a household fairy, honey. 61 00:05:17,510 --> 00:05:20,270 Besides, according to fairy guidelines, 62 00:05:20,750 --> 00:05:25,670 only the fairy who gave you the gift can take it back, and we've begged her. 63 00:05:25,910 --> 00:05:29,490 And not only that, but she said she'd turn your mother into a squirrel 64 00:05:29,490 --> 00:05:32,510 and take away my eternal youth if we ever asked her again. 65 00:05:33,270 --> 00:05:35,150 It's not fair. 66 00:05:35,390 --> 00:05:39,110 I know, darling. I know. 67 00:05:39,550 --> 00:05:43,230 So Ella now knew why she'd always obeyed. 68 00:05:43,430 --> 00:05:46,900 But she never stopped fighting to have things her way. 69 00:05:46,900 --> 00:05:50,270 Ella! Come practice your mandolin. 70 00:05:52,590 --> 00:05:54,770 Fine, but I'll take my own sweet time doing it. 71 00:05:54,850 --> 00:05:56,260 Hurry up, now. 72 00:05:59,530 --> 00:06:02,850 As she struggled to find a way out of her gift, 73 00:06:03,130 --> 00:06:07,930 she had no way of knowing something worse was adrift. 74 00:06:08,330 --> 00:06:10,290 Please get well, Mother. 75 00:06:10,700 --> 00:06:12,460 Listen to me. 76 00:06:13,620 --> 00:06:17,690 Only Mandy and I know about the gift. 77 00:06:18,190 --> 00:06:20,780 We've never even told your father. 78 00:06:21,920 --> 00:06:24,980 And you must never tell anyone else. 79 00:06:26,180 --> 00:06:30,570 - I don't want anyone using it against you. - Mother, please. 80 00:06:30,570 --> 00:06:36,260 Remember, no matter what anyone says or tells you to do, 81 00:06:37,510 --> 00:06:39,730 Look to yourself, Ella. 82 00:06:41,190 --> 00:06:46,300 What's inside you is stronger than any spell. 83 00:06:58,860 --> 00:07:03,680 Take this, then I'll always be with you. 84 00:07:24,250 --> 00:07:25,180 Ella. 85 00:07:26,970 --> 00:07:28,780 Your father would like to speak to you. 86 00:07:32,460 --> 00:07:34,420 - You're married? - She has money, Ella. 87 00:07:34,770 --> 00:07:36,880 And she's very fond of my title. 88 00:07:37,080 --> 00:07:39,540 It was either get married or sell the house. 89 00:07:39,620 --> 00:07:42,780 You'll adore Dame Olga, and her two daughters. 90 00:07:42,820 --> 00:07:45,340 She'll make a wonderful mother. 91 00:07:45,940 --> 00:07:47,700 Well, a motherlike figure. 92 00:07:47,950 --> 00:07:51,300 Look, I'm sure you'll all be the best of friends. 93 00:07:54,540 --> 00:07:55,700 Whoa! 94 00:08:01,180 --> 00:08:02,840 Is this the right address? 95 00:08:03,140 --> 00:08:05,110 There must be some mistake. 96 00:08:06,580 --> 00:08:08,780 My dear, welcome. 97 00:08:11,460 --> 00:08:13,740 And these must be your lovely daughters. 98 00:08:13,780 --> 00:08:18,100 My precious Hattie and my special Olive. 99 00:08:19,850 --> 00:08:20,790 Oh. 100 00:08:21,220 --> 00:08:23,980 - And you must be Ella. - Pleased to meet you. 101 00:08:24,580 --> 00:08:28,420 Yes. The house looks delightful. 102 00:08:29,010 --> 00:08:31,900 But I do seem to remember that at the noblemen's convention 103 00:08:31,940 --> 00:08:33,690 you said that you lived in a castle. 104 00:08:34,040 --> 00:08:37,150 No, I said a man's home is his castle. 105 00:08:37,190 --> 00:08:40,330 Hi. I'm Ella. Welcome to Frell. 106 00:08:42,950 --> 00:08:44,670 What's with the prince pinups? 107 00:08:45,010 --> 00:08:48,550 Hattie's president of the Prince Char fan club. 108 00:08:50,590 --> 00:08:54,670 Char and his uncle are responsible for the segregation of the kingdom. 109 00:08:55,110 --> 00:08:57,870 So? He's dreamy. 110 00:08:59,430 --> 00:09:01,830 Is this hutch meant to be a closet? 111 00:09:04,310 --> 00:09:06,640 It's pathetic. 112 00:09:07,710 --> 00:09:10,590 My clothes need more room than this. 113 00:09:12,930 --> 00:09:15,190 - We'll have to use yours. - Wha...? 114 00:09:15,900 --> 00:09:17,910 Show it to us. 115 00:09:26,820 --> 00:09:28,170 Oh. 116 00:09:28,830 --> 00:09:32,590 It's so... quaint. 117 00:09:33,960 --> 00:09:37,480 Almost like, well, it's just ugly, isn't it? 118 00:09:42,210 --> 00:09:44,190 Oh, there's no room in here, either. 119 00:09:44,780 --> 00:09:47,950 We're gonna have to throw out some of your gowns to make room. 120 00:09:48,430 --> 00:09:52,310 - Wait. Get away from there! - You get away. 121 00:09:55,240 --> 00:09:56,350 Oh. 122 00:09:57,350 --> 00:10:01,070 What's this? I do actually like this. 123 00:10:01,350 --> 00:10:03,350 Please don't touch it. It was my mother's. 124 00:10:03,430 --> 00:10:05,350 - Can I have it? - No. 125 00:10:05,560 --> 00:10:06,610 Oh. 126 00:10:08,030 --> 00:10:11,070 It can be your welcome gift to me. 127 00:10:11,150 --> 00:10:13,560 Come on, hand it over. 128 00:10:16,780 --> 00:10:17,580 Oh. 129 00:10:18,550 --> 00:10:20,470 Aren't you accommodating. 130 00:10:23,670 --> 00:10:27,390 The second I sell the last of these, I'll be back. I promise. 131 00:10:27,470 --> 00:10:30,270 I know it's not a great job, not even a good job - 132 00:10:30,560 --> 00:10:34,390 OK, even a monkey could do it - but we need the money, Ella. 133 00:10:36,400 --> 00:10:39,270 - I'll miss you, Father. - I'll miss you, too. 134 00:10:47,910 --> 00:10:52,520 Hey, Olive, we should call her Ella the Smella from Frella. 135 00:10:57,000 --> 00:11:00,480 Elves, giants, ogres and humans used to exist in harmony, 136 00:11:00,920 --> 00:11:05,080 but when King Florian was killed, allegedly by an ogre, 137 00:11:05,520 --> 00:11:09,920 Sir Edgar saw it as an opportunity to exile all nonhuman creatures to the forest, 138 00:11:10,000 --> 00:11:12,400 keeping their land for himself. 139 00:11:12,480 --> 00:11:17,120 Passionately put, Ella. Give yourself a pat on the back. 140 00:11:18,240 --> 00:11:20,160 Hattie? 141 00:11:20,600 --> 00:11:21,680 Oh. 142 00:11:26,760 --> 00:11:30,920 What my unworthy opponent fails to realize 143 00:11:31,400 --> 00:11:36,280 is Sir Edgar has done a fantastic job. 144 00:11:36,360 --> 00:11:38,280 He has driven the ogres out, 145 00:11:38,360 --> 00:11:42,640 and he has put giants and elves to work as laborers and entertainers. 146 00:11:42,960 --> 00:11:45,560 Therefore, if it weren't for him, 147 00:11:45,640 --> 00:11:49,240 we wouldn't have today's thriving free-enterprise system. 148 00:11:49,320 --> 00:11:53,830 It's only free because we've enslaved the poor creatures and they work for nothing. 149 00:11:53,840 --> 00:11:59,360 Edgar is a monster, and I don't hold out much hope for his nephew, either. 150 00:11:59,640 --> 00:12:03,690 Well, that shows what you know, aka nothing. 151 00:12:04,440 --> 00:12:08,120 Prince Char will be the greatest king ever. 152 00:12:09,000 --> 00:12:11,520 - Right, girls? - Yeah. 153 00:12:11,690 --> 00:12:16,470 I wonder if my opponent has based her opinion on the prince's politics 154 00:12:16,470 --> 00:12:18,630 or how cute she thinks his butt is. 155 00:12:22,460 --> 00:12:25,020 Admit you're stupid and don't know what you're talking about. 156 00:12:25,020 --> 00:12:27,690 I'm stupid and I don't know what I'm talking about. 157 00:12:27,990 --> 00:12:29,400 Ella? 158 00:12:30,660 --> 00:12:33,320 Anyway, in conclusion... 159 00:12:33,320 --> 00:12:35,030 Hold your tongue, Ella. 160 00:12:35,120 --> 00:12:36,340 Ella! 161 00:12:39,510 --> 00:12:41,370 My tongue itches. 162 00:12:41,720 --> 00:12:46,560 If you're not going to take this seriously, I declare Hattie the winner. 163 00:12:49,410 --> 00:12:50,730 Ya! 164 00:13:00,540 --> 00:13:02,930 Uncle, do I have to go to this mall opening? 165 00:13:03,910 --> 00:13:08,410 As heir to the throne, it's your royal responsibility, Char. 166 00:13:08,490 --> 00:13:12,730 - You are a public figure, after all. - Yes, but you're the one in charge. 167 00:13:13,420 --> 00:13:15,610 Only for a little while longer. 168 00:13:16,190 --> 00:13:18,330 Your coronation is next week. 169 00:13:18,370 --> 00:13:21,330 You need to be out there with the people, Char. 170 00:13:21,410 --> 00:13:26,530 Yes, shaking hands and kissing babies. 171 00:13:27,010 --> 00:13:31,370 Exactly, Heston. So the people can learn to trust us. 172 00:13:31,740 --> 00:13:33,330 What's not to trust? 173 00:13:33,550 --> 00:13:34,910 Nothing. 174 00:13:35,970 --> 00:13:40,340 But while you've been away at school, Char, the kingdom has been under siege. 175 00:13:40,810 --> 00:13:44,490 In your absence, the ogres have become impossible. 176 00:13:44,970 --> 00:13:51,410 He's right. Even the giants have become more and more treacherous. 177 00:13:52,720 --> 00:13:54,810 But the giants have always been peaceful. 178 00:13:54,850 --> 00:13:59,560 The ogres were peaceful too, until they ripped your father to shreds. 179 00:14:00,250 --> 00:14:03,810 And I promised your father, should anything happen to him, 180 00:14:03,890 --> 00:14:07,450 I would take care of you and the kingdom. 181 00:14:07,890 --> 00:14:12,930 And, well, I've kept my promise, haven't l? 182 00:14:13,900 --> 00:14:14,930 Whoa! 183 00:14:15,660 --> 00:14:19,030 Likewise, you must keep your promise to the people. 184 00:14:19,330 --> 00:14:25,170 Now, let's put on a smile. Remember, image is everything. 185 00:14:37,850 --> 00:14:39,450 Thank you. 186 00:14:40,260 --> 00:14:42,290 Thank you. Thank you. 187 00:14:42,770 --> 00:14:47,860 It's wonderful to be here in your charming town of... Frell. 188 00:14:48,210 --> 00:14:50,130 Prince Charmont and l... 189 00:14:50,530 --> 00:14:53,410 We want Char! We want Char! 190 00:14:53,700 --> 00:14:57,820 We want Char! We want Char! We want Char! 191 00:14:57,850 --> 00:15:03,290 Now it is my great pleasure to welcome my nephew, Prince Charmont. 192 00:15:10,540 --> 00:15:15,730 - Say no to ogrecide! - Stop the giant land grab! 193 00:15:15,880 --> 00:15:21,770 - Say no to ogrecide! - Stop the giant land grab! 194 00:15:21,770 --> 00:15:25,850 - Say no to ogrecide! - Ella! You are embarrassing us! 195 00:15:27,610 --> 00:15:29,660 Go home now. 196 00:15:29,920 --> 00:15:32,380 I have to go. I'm sorry. 197 00:15:33,950 --> 00:15:35,820 I love you, Prince Char! 198 00:15:39,480 --> 00:15:41,780 Hey! Prince Char! 199 00:15:42,150 --> 00:15:45,700 - Are you a fast runner? - Not particularly, no. Why? 200 00:15:45,780 --> 00:15:47,330 Get him! 201 00:15:59,020 --> 00:16:01,260 - Ow! - Shush, shush, shush! 202 00:16:09,820 --> 00:16:13,580 - Prince Charmont. - Please, call me... call me Char. 203 00:16:13,890 --> 00:16:15,960 Sorry about that. Occupational hazard. 204 00:16:16,740 --> 00:16:19,940 - Allow me. - I don't need your chivalry, thanks. 205 00:16:20,020 --> 00:16:23,250 And I've no intention of curtsying, either, so forget it. 206 00:16:24,780 --> 00:16:28,860 You can curtsy or not. That's your choice. There's really nothing I can do about it. 207 00:16:28,940 --> 00:16:31,540 Except have you beheaded, but that seems a bit extreme. 208 00:16:31,620 --> 00:16:34,370 Charming. Why don't you do what your people usually do? 209 00:16:34,370 --> 00:16:37,060 Steal my land and destroy my livelihood. If you'll excuse me... 210 00:16:37,100 --> 00:16:39,100 Wait a second. Come back here. 211 00:16:44,030 --> 00:16:44,790 Hm? 212 00:16:45,090 --> 00:16:46,600 What is your name? 213 00:16:47,340 --> 00:16:49,060 Ella of Frell. 214 00:16:50,020 --> 00:16:52,130 Well, Ella of Frell, 215 00:16:52,780 --> 00:16:56,060 you're the first maiden I've met who hasn't swooned at the sight of me. 216 00:16:57,300 --> 00:17:00,180 Then maybe I've done you some good. 217 00:17:03,180 --> 00:17:06,300 Look, I've never stolen anyone's land or livelihood. 218 00:17:06,380 --> 00:17:09,540 I want peace in the kingdom as much as anyone. 219 00:17:10,700 --> 00:17:13,160 So you have a new plan once you take the crown? 220 00:17:14,620 --> 00:17:16,340 Well... 221 00:17:17,090 --> 00:17:20,510 Sort of. Of course, I couldn't reveal it to a subject. 222 00:17:20,910 --> 00:17:23,330 That's what I thought. You're all just the same. 223 00:17:23,330 --> 00:17:26,500 You care more about your fan club and your next jousting tournament. 224 00:17:26,500 --> 00:17:31,260 No, actually, I've never been comfortable with the whole adoring fan club thing. 225 00:17:31,750 --> 00:17:34,910 Perhaps that's why I find your obvious disdain for me so refreshing. 226 00:17:34,990 --> 00:17:38,020 Obvious? And I was trying so hard to hide it. 227 00:17:43,450 --> 00:17:46,670 Where's my purse? It's back there. 228 00:17:46,670 --> 00:17:49,390 Wait right there. I will get it. 229 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 Prince Charmont! 230 00:18:15,150 --> 00:18:16,350 Prince Charmont! 231 00:18:19,470 --> 00:18:20,580 Your Highness. 232 00:18:25,410 --> 00:18:27,880 Are you crazy? Why didn't you move? 233 00:18:29,340 --> 00:18:35,470 I would have... were it not for your apparent fascination with knocking me to the ground. 234 00:18:35,470 --> 00:18:37,910 That's the second time today, you realize. 235 00:18:37,990 --> 00:18:41,190 I'll try and be more considerate next time I'm saving you. 236 00:18:41,710 --> 00:18:44,730 Next time? What makes you think we'll see each other again? 237 00:18:45,790 --> 00:18:47,030 Well, won't we? 238 00:18:48,860 --> 00:18:50,030 No. 239 00:18:51,270 --> 00:18:54,640 Ella of Frell, you are not like other girls. 240 00:18:56,810 --> 00:18:58,670 You have no idea. 241 00:18:59,150 --> 00:19:01,550 Ella, come here. 242 00:19:08,930 --> 00:19:11,900 Shouldn't you be at home cleaning the fireplace, huh? 243 00:19:12,760 --> 00:19:14,510 Stop flirting with him. 244 00:19:15,270 --> 00:19:17,790 It's me he's going to have at his coronation. 245 00:19:18,540 --> 00:19:21,950 Yeah, in the middle of the table with an apple in your mouth. 246 00:19:22,920 --> 00:19:25,380 Go back to the mall with Olive. 247 00:19:29,510 --> 00:19:31,950 - Ella. - Oh. 248 00:19:32,280 --> 00:19:34,680 Don't bother with her. Ugh. 249 00:19:35,950 --> 00:19:40,350 I'm the one you want. I know everything about you. 250 00:19:40,840 --> 00:19:43,750 I've got posters of you, and pictures. 251 00:19:43,850 --> 00:19:46,040 And when we used to live in Lamia, 252 00:19:46,070 --> 00:19:52,400 I used to stand outside your castle and watch you turn your lights on and off. 253 00:19:54,760 --> 00:19:57,160 Tell Ella I'll be in touch. 254 00:20:01,440 --> 00:20:03,880 Right. I'll see to that. 255 00:20:04,320 --> 00:20:06,440 - Where were you? - Oh. 256 00:20:06,640 --> 00:20:08,840 - I met the prince. - You met the prince? 257 00:20:08,920 --> 00:20:11,480 I don't wanna talk about it. Olive and Hattie were there. 258 00:20:11,520 --> 00:20:14,200 Hattie. Why do you always do what Hattie tells you to do? 259 00:20:14,240 --> 00:20:16,200 - I don't. - Yes, you do. 260 00:20:16,280 --> 00:20:18,440 - I don't. - Tell the truth. 261 00:20:18,870 --> 00:20:20,170 Oh, I do. 262 00:20:20,730 --> 00:20:23,480 Olive, have you noticed anything strange about Ella? 263 00:20:24,200 --> 00:20:26,060 No, not really. 264 00:20:26,660 --> 00:20:31,120 Have you noticed it gets darker at night, then lighter when the sun comes up? 265 00:20:31,800 --> 00:20:34,360 - That's because of Ella? - Never mind. 266 00:20:34,400 --> 00:20:37,630 - You've been acting odd, even for you. - What do you mean? 267 00:20:37,800 --> 00:20:40,880 - Oh... Don't let her see me. - That's what I mean. 268 00:20:40,960 --> 00:20:42,440 Aha. 269 00:20:43,070 --> 00:20:46,760 - Areida, no! - Ella, come here. 270 00:20:47,090 --> 00:20:48,760 I have to go. 271 00:20:53,030 --> 00:20:56,280 - What? - I need you to do me a little favor. 272 00:20:57,000 --> 00:20:58,480 Take that. 273 00:21:00,520 --> 00:21:03,760 Cool! Let me try! Take that. 274 00:21:05,400 --> 00:21:07,220 And that potion bottle. 275 00:21:07,970 --> 00:21:10,230 OK! OK, that's enough. 276 00:21:10,230 --> 00:21:14,880 I think that's for me to say, Ella. We need one more thing. 277 00:21:15,720 --> 00:21:17,030 Take those. 278 00:21:21,560 --> 00:21:25,360 - Please don't make me do this. - Well, since you said please... 279 00:21:25,440 --> 00:21:30,660 Um... No. Take them. Take them! 280 00:21:31,770 --> 00:21:33,040 Run! 281 00:21:33,980 --> 00:21:35,390 Stop that girl! 282 00:21:36,800 --> 00:21:39,800 Buy a squirrel sandwich. Get 'em while they're hot. 283 00:21:40,320 --> 00:21:42,330 - Here. Keep the change. - Thanks. 284 00:21:42,330 --> 00:21:43,640 Excuse me. 285 00:21:50,080 --> 00:21:51,840 - Excuse me. - Coming through. 286 00:21:52,400 --> 00:21:54,400 Try our new perfume. 287 00:21:55,670 --> 00:21:56,920 Thanks. 288 00:21:59,590 --> 00:22:01,890 Get out of the way! Get out of the way! 289 00:22:11,530 --> 00:22:13,630 Oh, Ella, bravo! 290 00:22:17,300 --> 00:22:18,650 Freeze! 291 00:22:28,670 --> 00:22:30,080 Put your hands together. 292 00:22:32,900 --> 00:22:34,490 You're under arrest. 293 00:22:37,770 --> 00:22:42,210 A felon in my own family. I could die from embarrassment. 294 00:22:42,810 --> 00:22:44,970 Promises, promises. 295 00:22:45,530 --> 00:22:49,090 - You are a disgrace. - Maybe she was put up to it. 296 00:22:51,920 --> 00:22:56,410 Mandy's right, Mother. We were there. 297 00:22:56,450 --> 00:22:59,130 It really wasn't poor Ella's fault at all. 298 00:22:59,410 --> 00:23:01,650 She was forced to do it. 299 00:23:02,570 --> 00:23:05,930 So, Ella, who put you up to it? 300 00:23:06,010 --> 00:23:08,650 - Tell her it was Areida. - Ar... 301 00:23:08,820 --> 00:23:11,790 I'm waiting. Tell me who's to blame. 302 00:23:15,160 --> 00:23:16,450 Areida. 303 00:23:16,890 --> 00:23:19,770 Areida! I might have guessed it. 304 00:23:21,000 --> 00:23:24,120 - You are forbidden ever to see her again. - What? 305 00:23:25,020 --> 00:23:26,130 Ella? 306 00:23:26,450 --> 00:23:28,770 How dare she come here now? 307 00:23:28,810 --> 00:23:32,620 Answer the door and tell her that you never want to see her again. 308 00:23:33,170 --> 00:23:36,490 And tell her you could never be friends with an Ayorthian. 309 00:23:36,970 --> 00:23:40,220 - No. Dame Olga, there must be some mistake. - Please, Dame Olga. 310 00:23:40,220 --> 00:23:42,570 Don't argue. Just do it. 311 00:23:48,370 --> 00:23:50,970 Thank goodness you're all right. 312 00:23:54,170 --> 00:23:55,460 What's wrong? 313 00:24:00,190 --> 00:24:02,400 I never wanna see you again. 314 00:24:04,670 --> 00:24:06,940 Ha-ha. Very funny. 315 00:24:12,720 --> 00:24:16,140 I don't understand. We're best friends. 316 00:24:22,580 --> 00:24:27,020 I could never be friends with an Ayorthian. 317 00:24:31,080 --> 00:24:32,860 Just go. 318 00:24:41,400 --> 00:24:43,740 I've done terrible things before, Mandy, 319 00:24:43,820 --> 00:24:47,580 but this is the worst thing the curse has ever made me do. 320 00:24:51,560 --> 00:24:52,820 I've gotta do it. 321 00:24:54,280 --> 00:24:58,050 I have got to find Lucinda and get her to take back the curse. 322 00:25:01,820 --> 00:25:03,260 You're right. 323 00:25:05,500 --> 00:25:07,820 I have something to show you. 324 00:25:07,900 --> 00:25:09,920 This is gonna help you find her. 325 00:25:11,420 --> 00:25:14,020 I should have told you about this years ago. 326 00:25:14,100 --> 00:25:17,170 - But I was a little embarrassed. - Embarrassed? How? 327 00:25:17,520 --> 00:25:22,250 Well, as you know, I'm not the most talented fairy. 328 00:25:23,210 --> 00:25:30,000 Anyway, this book... is my boyfriend, Benny. 329 00:25:30,250 --> 00:25:31,310 Hey. 330 00:25:31,860 --> 00:25:35,100 Pleased to meet you. Pleased to meet anyone, quite frankly. 331 00:25:35,280 --> 00:25:38,300 You're the first introduction I've had in 20 years. 332 00:25:39,500 --> 00:25:42,740 - I've never seen anything like this. - I know. No one has. 333 00:25:42,780 --> 00:25:46,150 And I don't want them to, cos then they might take him away. 334 00:25:46,800 --> 00:25:53,300 It was an accident. I was just trying a spell to trim his hair, and it went a little askew. 335 00:25:53,380 --> 00:25:56,800 I would have left her ages ago, except I love her so darn much. 336 00:25:56,810 --> 00:25:58,530 Plus, I have no legs. 337 00:25:59,180 --> 00:26:01,580 I love you, too, my little Pooky Pages. 338 00:26:01,620 --> 00:26:03,740 Not as much as I love you, Cuddlebuns. 339 00:26:03,820 --> 00:26:06,300 - I love you more. - OK. 340 00:26:06,380 --> 00:26:08,980 Lots of love. Moving on. 341 00:26:09,690 --> 00:26:12,620 Well, I want you to take him with you. 342 00:26:12,700 --> 00:26:16,060 You mean I'm getting out of here? Beyond these four walls? 343 00:26:16,100 --> 00:26:19,980 There are so many places in my pages I've been wanting to visit. 344 00:26:20,470 --> 00:26:23,020 Wow. What is all this? 345 00:26:23,180 --> 00:26:26,400 - He knows everything. - Thanks, sweetie, but not everything. 346 00:26:26,500 --> 00:26:28,660 If I did, I'd be a lot thicker. 347 00:26:29,020 --> 00:26:30,950 Can he show me anything about Lucinda? 348 00:26:30,990 --> 00:26:35,510 - Can I show you anything about Lucinda? - Watch this. 349 00:26:36,260 --> 00:26:37,670 Show me Lucinda. 350 00:26:37,920 --> 00:26:39,380 Ta-da! 351 00:26:40,030 --> 00:26:41,890 Cool trick. 352 00:26:42,910 --> 00:26:45,830 Now, which Crockery Barn? They're all over the kingdom. 353 00:26:45,910 --> 00:26:46,830 Ah. 354 00:26:47,180 --> 00:26:51,190 That's the glitch. He can't tell you where a person is. He can just show you pictures. 355 00:26:51,270 --> 00:26:53,670 Like a crystal ball or a magic mirror. 356 00:26:54,570 --> 00:26:58,430 Everything is so huge. Is that a wedding registry? 357 00:26:59,230 --> 00:27:02,030 Duh! They're in Giantville. 358 00:27:02,910 --> 00:27:05,140 Look, she's going to a wedding in Giantville. 359 00:27:06,040 --> 00:27:09,910 - Benny, we're going to Giantville. - How exciting. 360 00:27:09,990 --> 00:27:13,870 Ella, the girls and I need bouquets for our portrait sitting tomorrow. 361 00:27:14,200 --> 00:27:15,700 Go and pick some. 362 00:27:42,310 --> 00:27:44,230 Oh, my God! 363 00:27:46,290 --> 00:27:51,270 So, as her stepfamily scratched their newly found itches, 364 00:27:51,310 --> 00:27:55,350 Ella was off, glad to be rid of the... witches. 365 00:27:57,310 --> 00:27:59,550 Benny, can you show me a map of the Forest of Pim? 366 00:27:59,930 --> 00:28:01,090 Of course. 367 00:28:03,350 --> 00:28:04,860 Whoa. 368 00:28:06,950 --> 00:28:10,950 According to this map, if we head due east towards Monster Rock, 369 00:28:11,030 --> 00:28:12,990 we can cut half a day off our journey. 370 00:28:14,770 --> 00:28:17,290 - What was that? - Probably something that wants to eat us. 371 00:28:17,340 --> 00:28:18,390 Ouch! 372 00:28:19,430 --> 00:28:21,590 Somebody help me! 373 00:28:21,630 --> 00:28:25,110 - Wait a minute. - Sing soprano, little man! 374 00:28:28,760 --> 00:28:29,590 Missed! 375 00:28:29,670 --> 00:28:32,720 What do you think you're doing to that poor elf? 376 00:28:32,790 --> 00:28:33,830 Oh. 377 00:28:34,240 --> 00:28:36,860 Who's this who thinks she's so tough? 378 00:28:39,190 --> 00:28:45,560 Look, I think it's only fair to warn you that I'm practiced in the ancient art... of origami. 379 00:28:47,470 --> 00:28:49,000 Paper folding? 380 00:28:49,080 --> 00:28:51,800 Oh, I was hoping you wouldn't know what that was. 381 00:28:51,960 --> 00:28:55,160 Don't let him scare you, sweetheart! Kick his butt! 382 00:28:57,390 --> 00:28:58,540 Don't let her do that. 383 00:28:59,150 --> 00:29:00,610 Now rabbit punch. 384 00:29:03,520 --> 00:29:07,880 Combo. Kneel. Front-step kick. Dragon-roundhouse kick. 385 00:29:09,160 --> 00:29:11,080 This chick is nuts! 386 00:29:11,420 --> 00:29:13,130 Let's get outta here. 387 00:29:13,890 --> 00:29:15,960 I think I'm gonna puke. 388 00:29:17,610 --> 00:29:19,480 Let me help you with that. 389 00:29:20,080 --> 00:29:22,680 I am gonna need so much therapy after this. 390 00:29:24,150 --> 00:29:25,010 Oh! 391 00:29:25,560 --> 00:29:28,320 - Are you OK? - No, I am not OK! 392 00:29:28,400 --> 00:29:31,440 I think I broke something, or dislocated it, or... 393 00:29:32,710 --> 00:29:35,440 No, just a crick. Slannen of Pim. 394 00:29:37,160 --> 00:29:39,880 Ella of Frell. Nice to meet you. 395 00:29:43,020 --> 00:29:46,840 Well, if you're OK, then I have to be going, but good luck. 396 00:29:48,320 --> 00:29:52,920 You're going? You can't walk in this wood on your own. How about a bite to eat? 397 00:29:53,000 --> 00:29:55,560 That's very sweet, but I'm on a tight schedule. 398 00:29:55,640 --> 00:29:59,120 Fine. Message received, Miss "l Think I'm All That". 399 00:29:59,560 --> 00:30:02,880 - That's not what I meant at all. - I extend the hand of friendship... 400 00:30:02,920 --> 00:30:05,840 - I am on a tight schedule. Were I not... - Everybody's busy... 401 00:30:05,920 --> 00:30:10,290 - ...I would love to have dinner with you. - Great! I've got a coupon. 402 00:30:16,020 --> 00:30:17,430 Slannen. 403 00:30:19,240 --> 00:30:23,320 If this is where you live, why are we sneaking around? 404 00:30:23,400 --> 00:30:25,940 If they spot you, you'll be sorry. 405 00:30:26,940 --> 00:30:29,720 You know how all elves are forced to sing and dance? 406 00:30:29,760 --> 00:30:31,670 Yeah. So? 407 00:30:33,480 --> 00:30:36,000 Visitors! 408 00:30:36,080 --> 00:30:38,560 - Places, everyone. - One, two, three, four! 409 00:30:39,370 --> 00:30:41,320 Run for it! 410 00:31:02,870 --> 00:31:04,320 Where are we going? 411 00:31:06,490 --> 00:31:07,930 I said get lost! 412 00:31:13,570 --> 00:31:14,690 Leave us alone! 413 00:31:15,290 --> 00:31:17,710 Peace and quiet at last. 414 00:31:23,010 --> 00:31:24,090 Hit the road. 415 00:31:26,130 --> 00:31:27,670 Get outta here! 416 00:31:28,320 --> 00:31:29,430 I need this. 417 00:31:30,290 --> 00:31:34,010 What is this, anyway? Ella's secret diary. 418 00:31:35,410 --> 00:31:38,570 Yes. Why don't you like music? 419 00:31:38,610 --> 00:31:44,170 That's right. Because elves are supposed to be so happy and joyful all the time. 420 00:31:44,370 --> 00:31:47,010 Singing and dancing for the man. 421 00:31:47,090 --> 00:31:49,210 I don't wanna be an entertainer. 422 00:31:49,460 --> 00:31:50,660 I wanna be a... 423 00:31:51,770 --> 00:31:53,370 - What? - Nothing. 424 00:31:53,450 --> 00:31:55,210 - What were you gonna say? - It's silly. 425 00:31:55,250 --> 00:31:56,850 Please tell me. 426 00:31:57,570 --> 00:32:00,130 I wanna be a lawyer. 427 00:32:01,030 --> 00:32:03,650 - I guess in small-claims court. - What is that? 428 00:32:03,730 --> 00:32:05,200 Nothing. 429 00:32:05,730 --> 00:32:08,730 - Why can't you be a lawyer? - Hello? 430 00:32:09,180 --> 00:32:10,440 Elf. 431 00:32:11,730 --> 00:32:15,690 I forgot. The elfin restrictions Sir Edgar passed. 432 00:32:16,170 --> 00:32:20,570 No elf shall be engaged in any occupation other than singing, juggling 433 00:32:20,610 --> 00:32:23,210 and/or tomfoolery. 434 00:32:23,810 --> 00:32:26,250 They're never gonna let me go to law school. 435 00:32:26,290 --> 00:32:28,530 I'm never gonna get my day in court, 436 00:32:28,570 --> 00:32:30,810 never gonna stand in front of the judge and say 437 00:32:31,970 --> 00:32:34,480 "You're out of order! Permission to approach the bench?" 438 00:32:34,480 --> 00:32:36,400 - "l object!" - No, I object. 439 00:32:36,400 --> 00:32:39,920 - I heard it there. It's coming from the book. - No, it's not. 440 00:32:40,020 --> 00:32:42,610 - Yes, it is. - No, it's not. 441 00:32:43,190 --> 00:32:46,160 Great. I knew it. A talking book. 442 00:32:46,960 --> 00:32:51,490 Good. Because for a minute there, I thought I was going crazy. 443 00:33:03,610 --> 00:33:06,860 - What are you doing with Ella's things? - Just a little tidying up. 444 00:33:06,930 --> 00:33:10,810 - What's that? - What? Nothing. It's personal. 445 00:33:14,940 --> 00:33:16,450 A letter for Ella? 446 00:33:17,700 --> 00:33:22,820 The prince's coronation ball. He's invited that insolent little snip? 447 00:33:23,990 --> 00:33:27,920 Girls, go and dust off your ball gowns and pack your bags. 448 00:33:28,020 --> 00:33:32,240 I think I may have found you another chance at your future husband. 449 00:33:36,700 --> 00:33:39,420 Yes! 450 00:33:47,100 --> 00:33:49,740 So you can really show me anything anywhere in the kingdom? 451 00:33:50,050 --> 00:33:53,980 You're kind of like a walking, talking encyclopedia, except for the walking part. 452 00:33:54,000 --> 00:33:56,460 - Come on. - What? 453 00:33:57,400 --> 00:33:59,140 What's going on? 454 00:33:59,220 --> 00:34:04,040 Edgar's soldiers rounding up elfin singers. They'll be forced to perform at the coronation. 455 00:34:04,040 --> 00:34:07,160 Get in. And you. 456 00:34:09,270 --> 00:34:12,090 Slannen, you've gotta go to Lamia and petition the prince. 457 00:34:12,240 --> 00:34:14,860 - For what? - To go to law school. You gotta stop this. 458 00:34:19,440 --> 00:34:22,180 You want me to go to Lamia on my own? 459 00:34:22,560 --> 00:34:25,460 We're going to Giantville. It's on the way. Come with us. 460 00:34:25,500 --> 00:34:29,220 The prince will never grant an audience with an elf. They think we're a joke. 461 00:34:29,220 --> 00:34:34,460 I have met Prince Charmont, and I think he might be different than his uncle. 462 00:34:34,880 --> 00:34:38,350 - Why? Cos he's a hunk? - No. 463 00:34:38,760 --> 00:34:40,970 - What is he, about six foot? - Yes, about. 464 00:34:40,970 --> 00:34:44,100 Yeah, I hate the guy already. I'm not wasting my time. 465 00:34:44,180 --> 00:34:46,760 Ah, lacking courage as well as height. 466 00:34:51,590 --> 00:34:56,010 Count me in. Elves aren't that short, you know. 467 00:34:56,010 --> 00:34:59,790 That's just a myth created by that stupid "Elves and the Shoemaker" story. 468 00:34:59,790 --> 00:35:02,910 - Do I look small enough to fit in a shoe? - No. 469 00:35:02,910 --> 00:35:06,180 Stinking Grimm Brothers. Are you sure he knows where he's going? 470 00:35:06,280 --> 00:35:09,650 Hey, I'm right here. Just cos I'm a book doesn't mean I don't have ears. 471 00:35:09,650 --> 00:35:12,260 Boys, if you can't play nice, you can't play together. 472 00:35:15,990 --> 00:35:20,860 Oh, no. The rustling always comes before the screaming and the running. 473 00:35:21,220 --> 00:35:22,660 I knew this was gonna happen. 474 00:35:22,750 --> 00:35:27,210 They'll just find pieces of us scattered across the forest floor. 475 00:35:27,760 --> 00:35:33,630 Oh, a bunny. You know, the last known case of a bunny attack was, well, never. 476 00:35:35,070 --> 00:35:37,670 It never hurts to be on your guard. 477 00:35:40,830 --> 00:35:43,950 Nobody panic, nobody panic. I've got this in hand. 478 00:35:44,030 --> 00:35:45,110 Oi! 479 00:35:45,150 --> 00:35:47,390 You! Thumper! 480 00:35:47,680 --> 00:35:50,960 Out of the forest or no more carrots for you. 481 00:35:54,070 --> 00:35:56,230 I don't like carrots. 482 00:35:58,110 --> 00:36:01,470 How do you feel about rabbits, cos one just went that away. 483 00:36:01,570 --> 00:36:04,240 I am the ogre, Nish. 484 00:36:04,710 --> 00:36:09,950 How do you like to be eaten? Baked, boiled, shish-kebabbed? 485 00:36:10,430 --> 00:36:12,340 How about free range? 486 00:36:14,750 --> 00:36:16,030 Stop! No! 487 00:36:16,610 --> 00:36:18,730 Ella of Frell. Hi, how are you doing? 488 00:36:20,040 --> 00:36:24,790 I think there's been a big mistake here. See, I'm pro-ogre. 489 00:36:24,830 --> 00:36:26,270 Pro-ogre? 490 00:36:26,680 --> 00:36:30,850 Absolutely. I led a rally on your behalf the other day. Maybe you heard about it. 491 00:36:30,850 --> 00:36:35,190 It'll only hurt for a moment, I promise. I'm a fast eater. 492 00:36:37,390 --> 00:36:40,790 Slannen, Slannen! Please, I want to help. 493 00:36:40,870 --> 00:36:43,350 Help? From a human? 494 00:36:44,340 --> 00:36:46,550 Humans took everything from us. 495 00:36:46,800 --> 00:36:50,390 while I was an ogre of leisure, with a simple life. 496 00:36:50,830 --> 00:36:53,870 - Next thing you know... - Now, not this again. 497 00:36:53,950 --> 00:36:57,820 Nish, hurry up. I'm starving. 498 00:36:58,370 --> 00:37:01,030 Right, you, into the pot. 499 00:37:03,960 --> 00:37:05,570 Forget that. 500 00:37:08,710 --> 00:37:11,590 - Who are you? - I am the ogre, Nish. 501 00:37:12,510 --> 00:37:15,830 We just did this. Didn't we just do this? 502 00:37:16,440 --> 00:37:19,270 All right, that's enough fun and games. 503 00:37:19,350 --> 00:37:22,470 Now, keep your mouth shut and don't move. 504 00:37:28,360 --> 00:37:29,620 Is it boiling yet? 505 00:37:29,820 --> 00:37:32,670 It's not gonna boil if you stand there looking at it. 506 00:37:32,750 --> 00:37:35,480 You couldn't show a picture of a big ogre heading our way? 507 00:37:35,550 --> 00:37:37,970 - That would have been helpful. - Oh! Oh! 508 00:37:38,120 --> 00:37:40,080 I think I see bubbles. 509 00:37:47,530 --> 00:37:49,140 Let her go! 510 00:38:03,630 --> 00:38:05,360 Untie yourself. 511 00:38:41,920 --> 00:38:43,960 Truce! Truce! 512 00:38:44,720 --> 00:38:46,760 Can't we just get along? 513 00:38:48,160 --> 00:38:50,420 Are you one of the monsters who killed my father? 514 00:38:51,240 --> 00:38:54,800 King Florian was a good man. We lived in peace during his reign. 515 00:38:54,800 --> 00:38:56,560 Then why would we kill him? 516 00:39:01,990 --> 00:39:04,600 I'll spare your lives where you didn't spare his. 517 00:39:04,910 --> 00:39:07,780 You take your friends and find breakfast elsewhere. 518 00:39:08,830 --> 00:39:11,280 We'll pick up something else on the way. 519 00:39:11,450 --> 00:39:15,630 Anyway, you eat maiden, an hour later you're hungry again. 520 00:39:21,710 --> 00:39:25,080 What are you doing here, with an elf for protection? 521 00:39:25,080 --> 00:39:27,700 Tell me, do you get a kick out of near-death experiences? 522 00:39:27,700 --> 00:39:30,840 No. I was fine. I had things well in hand. 523 00:39:31,170 --> 00:39:34,360 Well, I could see that, as you were dangling over the boiling cauldron, 524 00:39:34,440 --> 00:39:37,320 no doubt lulling the ogres into a false sense of security. 525 00:39:37,400 --> 00:39:40,960 Who's to say it wouldn't have worked if you hadn't come barging in? 526 00:39:41,240 --> 00:39:45,360 I see the score currently stands at chivalry two, gratitude zero. 527 00:39:45,460 --> 00:39:46,770 Look... 528 00:39:49,030 --> 00:39:50,790 You're right. I'm sorry. 529 00:39:52,200 --> 00:39:54,720 - Thank you. - You're welcome. 530 00:39:55,570 --> 00:39:57,450 - You're bleeding. - Hm? 531 00:39:57,920 --> 00:39:59,900 Oh, it's just a scratch. 532 00:39:59,930 --> 00:40:01,860 You'd better let me help you with that. 533 00:40:09,330 --> 00:40:13,410 - So, will I live? - I think the odds are in your favor. 534 00:40:15,090 --> 00:40:17,760 So... where were you headed? 535 00:40:18,110 --> 00:40:21,450 The giants' village for a wedding. I'm meeting my godmother. 536 00:40:21,530 --> 00:40:24,050 That's on our way back to Lamia. We'll accompany you. 537 00:40:24,130 --> 00:40:25,730 That's not necessary. 538 00:40:25,810 --> 00:40:30,290 It makes it so much easier rescuing you if I don't have to commute. 539 00:40:30,640 --> 00:40:37,290 I'm so glad I was here for this interesting development. 540 00:40:39,570 --> 00:40:43,470 - Look, I really appreciate the offer, but... - Are you crazy? Tell him to come with us. 541 00:40:43,470 --> 00:40:45,030 Come with us. 542 00:40:53,890 --> 00:40:58,110 So, traveling with an elf? Your boyfriend couldn't make it? 543 00:40:58,920 --> 00:41:00,610 - No. - Oh. 544 00:41:00,690 --> 00:41:02,890 - Because I don't have one. - Oh. 545 00:41:04,960 --> 00:41:07,620 What about you? Your girlfriend doesn't mind being left alone? 546 00:41:07,770 --> 00:41:09,890 - I don't have a girlfriend. - Oh? 547 00:41:10,130 --> 00:41:13,160 - I have many. - Oh. 548 00:41:16,830 --> 00:41:21,110 I'm kidding. Shouldn't believe everything you read in "Medieval Teen". 549 00:41:21,110 --> 00:41:23,870 Excuse me. Excuse me. 550 00:41:24,850 --> 00:41:27,610 Prince Charmont, permission to speak? 551 00:41:28,450 --> 00:41:31,450 - Sure. - You know the word coincidence? 552 00:41:31,530 --> 00:41:35,690 It just so happens I was on my way to meet a certain royal someone 553 00:41:35,690 --> 00:41:39,870 in order to discuss some career options currently unavailable to... 554 00:41:39,870 --> 00:41:43,490 Slannen wants to petition the kingdom for the right to become a lawyer. 555 00:41:44,300 --> 00:41:46,010 - A lawyer? - Why not? 556 00:41:46,060 --> 00:41:49,230 There were no laws against it when your father was king. 557 00:41:50,340 --> 00:41:53,090 That's not really my area of expertise. 558 00:41:53,310 --> 00:41:56,210 My advice to you would be to talk to my uncle. 559 00:41:56,680 --> 00:41:58,890 I'm sure if you make a good argument, he'll come round. 560 00:41:59,370 --> 00:42:04,070 Well, thank you for your... advice. 561 00:42:11,220 --> 00:42:14,540 - What? - You're about to become king. 562 00:42:14,580 --> 00:42:18,810 You'll have the power to make a difference in the world and you don't even care. 563 00:42:20,220 --> 00:42:24,650 It's not like I asked to become king. I've had no say in the matter. 564 00:42:24,650 --> 00:42:28,140 Well, thanks to your uncle, there are a lot of people who have no say in the matter. 565 00:42:28,620 --> 00:42:31,540 Nobody should be forced to do things they don't wanna do. 566 00:42:31,620 --> 00:42:33,400 Take it from somebody who knows. 567 00:42:36,420 --> 00:42:38,740 Ella! Ella! 568 00:42:55,490 --> 00:42:58,860 You're not finished yet. You work until sundown. 569 00:43:02,890 --> 00:43:06,310 The giants have always been gentle. Why are they treated like slaves? 570 00:43:07,370 --> 00:43:09,480 I'm sure my uncle doesn't know about this. 571 00:43:10,130 --> 00:43:11,620 He couldn't. 572 00:43:22,740 --> 00:43:25,330 Maybe you can get to the bottom of this at the wedding. 573 00:43:25,580 --> 00:43:27,740 Maybe you can find your godmother. 574 00:43:58,380 --> 00:43:59,340 Whoa. 575 00:44:01,820 --> 00:44:05,940 They're not so bad. I thought they'd be all so big and scary. 576 00:44:09,150 --> 00:44:10,220 Didn't hurt. 577 00:44:10,260 --> 00:44:13,140 I hope this is a good idea. They must hate the royal family. 578 00:44:13,220 --> 00:44:15,700 They'll respect your courage at showing up here. 579 00:44:16,190 --> 00:44:19,560 Besides, they don't hold grudges. They're bigger than that. 580 00:44:20,770 --> 00:44:23,990 Prince Charmont. What are you doing here? 581 00:44:24,340 --> 00:44:25,700 No grudges, eh? 582 00:44:26,430 --> 00:44:31,190 Well, I thought that maybe this would be a good time to possibly have a heart-to-heart. 583 00:44:31,270 --> 00:44:35,460 But now I'm thinking I should come back when there's been a little less drinking. 584 00:44:36,870 --> 00:44:40,310 He's here as a friend to hear your complaints. 585 00:44:40,950 --> 00:44:42,310 Then welcome. 586 00:44:43,510 --> 00:44:46,630 I'm looking for someone. My godmother, Lucinda. 587 00:44:47,030 --> 00:44:48,750 She was over there earlier. 588 00:44:53,420 --> 00:44:55,390 - Thank you. - I'll be right back. 589 00:45:02,350 --> 00:45:05,950 Um, excuse me. Is Lucinda Perriweather here? 590 00:45:06,460 --> 00:45:09,270 Too late, sweetheart. She left about an hour ago. 591 00:45:10,880 --> 00:45:12,710 Do you know where I can find her? 592 00:45:13,500 --> 00:45:16,070 Last I heard, she was somewhere living in Lamia. 593 00:45:16,870 --> 00:45:18,750 Do you know where the bathroom is? 594 00:45:22,350 --> 00:45:24,990 Benny, show me Lucinda. 595 00:45:25,950 --> 00:45:28,190 Looks like she's getting an FWl. 596 00:45:28,840 --> 00:45:31,870 - FWl? - Flying while intoxicated. 597 00:45:33,930 --> 00:45:36,270 - She could be anywhere. - Ow! 598 00:45:36,350 --> 00:45:37,450 Sorry. 599 00:45:47,010 --> 00:45:48,510 Agh! 600 00:45:55,410 --> 00:45:56,160 Ooh. 601 00:45:56,160 --> 00:45:58,180 I'd no idea things were so bad. 602 00:45:58,980 --> 00:46:02,500 I promise, first thing after my coronation, I'll help you buy your farms back. 603 00:46:02,500 --> 00:46:04,110 I'll hold you to that. 604 00:46:04,620 --> 00:46:07,130 - I'm sorry to interrupt. - No problem. We were done. 605 00:46:07,640 --> 00:46:09,710 That's a fine young man you have here. 606 00:46:10,150 --> 00:46:13,870 He's not fine. I mean, mine. He is fine... 607 00:46:15,740 --> 00:46:16,990 Never mind. 608 00:46:17,800 --> 00:46:20,360 So have you seen Slannen? We have to leave. 609 00:46:20,360 --> 00:46:23,480 My godmother's on some kind of bender. 610 00:46:23,750 --> 00:46:26,070 You can't leave now. It's the middle of the night. 611 00:46:26,150 --> 00:46:28,160 You have to stay for the party. 612 00:46:29,420 --> 00:46:31,230 OK, I'll stay. 613 00:46:33,040 --> 00:46:37,070 I appreciate your enthusiasm, but you don't have to stay. 614 00:46:37,520 --> 00:46:40,140 I don't wanna make you do anything you don't wanna do. 615 00:46:42,450 --> 00:46:45,200 Thank you, Char. For everything. 616 00:46:46,480 --> 00:46:48,240 So I'll see you around? 617 00:46:53,640 --> 00:46:55,530 But I wish you would stay. 618 00:47:00,080 --> 00:47:02,270 I guess one more night wouldn't hurt. 619 00:47:04,590 --> 00:47:06,900 Mmm. Yuck. 620 00:47:10,880 --> 00:47:13,440 So you're looking for your godmother Lucinda? 621 00:47:13,650 --> 00:47:17,720 She was supposed to be here, and now I have no idea where she is, 622 00:47:17,760 --> 00:47:20,490 and I need to find her as soon as possible bec... 623 00:47:22,650 --> 00:47:24,160 Because I miss her. 624 00:47:26,580 --> 00:47:27,680 OK. 625 00:47:29,240 --> 00:47:32,260 - Did you think of trying the hall of records? - No. 626 00:47:32,710 --> 00:47:35,640 We have every year's census in the castle. 627 00:47:35,720 --> 00:47:39,300 It's not open to everyone, but I could probably pull a few strings. 628 00:47:40,910 --> 00:47:44,200 Char, I can't tell you what that would mean to me. 629 00:47:44,280 --> 00:47:47,640 Well, then, it's settled. You come with me to Lamia tomorrow. 630 00:47:47,720 --> 00:47:48,860 OK. 631 00:47:49,570 --> 00:47:52,400 - I gotta hide. They're after me. - Who? 632 00:47:52,440 --> 00:47:55,610 The giants. They want me to sing. I don't sing! 633 00:47:55,660 --> 00:47:59,320 There he is. There's our little entertainer. 634 00:48:01,190 --> 00:48:07,040 Mr Koopooduk, I know you may find this hard to believe, but Slannen doesn't sing. 635 00:48:07,480 --> 00:48:11,320 - Well, how about you, then? - Me? Oh, no. I couldn't. 636 00:48:11,710 --> 00:48:14,920 - Now, come on. - Please don't. 637 00:48:15,000 --> 00:48:16,180 Sing. 638 00:49:17,870 --> 00:49:20,080 - Louder! - Yeah, louder! 639 00:49:53,240 --> 00:49:55,150 Give it a little more soul! 640 00:50:20,910 --> 00:50:22,120 Dance! 641 00:51:55,290 --> 00:51:57,140 I love singers. 642 00:51:57,410 --> 00:51:59,070 Really? 643 00:51:59,720 --> 00:52:03,090 Because, you know, being an elf, I love to sing. 644 00:52:04,500 --> 00:52:08,530 You know, I hope you don't mind me saying this, 645 00:52:09,130 --> 00:52:12,020 but you're much prettier than I would have expected. 646 00:52:12,500 --> 00:52:16,780 Oh, I know. Giants are supposed to be big, ugly and mean. 647 00:52:17,030 --> 00:52:20,250 It's because of stories like "Jack and the Beanstalk". 648 00:52:20,420 --> 00:52:22,820 Stinking Grimm Brothers. 649 00:52:25,880 --> 00:52:27,800 I've seen weirder couples. 650 00:52:28,800 --> 00:52:31,920 None that immediately come to mind, but still. 651 00:52:32,940 --> 00:52:36,450 Oh, my stepsister Hattie would die if she knew I was here. 652 00:52:36,900 --> 00:52:39,340 She's the president of your fan club, you know. 653 00:52:39,420 --> 00:52:41,880 Oh, Hattie, yes. Thank you. 654 00:52:42,640 --> 00:52:45,560 Now I know what name to put on the restraining order. 655 00:52:47,420 --> 00:52:51,220 No, you're lucky. I wish I had brothers and sisters. 656 00:52:52,550 --> 00:52:55,220 My mother passed away before she had any more children and... 657 00:52:55,700 --> 00:52:58,060 My mother passed away, too. 658 00:53:00,750 --> 00:53:01,910 Oh. 659 00:53:03,570 --> 00:53:06,440 You know, she used to sing me to sleep every night. 660 00:53:07,440 --> 00:53:11,770 My father used to sing to me, loudly and very off-key, but... 661 00:53:13,430 --> 00:53:14,830 I still miss him. 662 00:53:15,540 --> 00:53:17,150 I have Edgar, I guess. 663 00:53:17,830 --> 00:53:21,790 He's not such a bad guy. He risked his life to save my father. 664 00:53:21,860 --> 00:53:24,050 And he brought me up as his own son. 665 00:53:25,150 --> 00:53:27,150 I know you don't like his politics much, 666 00:53:27,470 --> 00:53:32,030 but I'm sure when I tell him about the giants, he will correct the situation. 667 00:53:32,600 --> 00:53:34,750 Yeah, or you could. 668 00:53:36,020 --> 00:53:39,950 It took a lot of guts for you to come here. Look at the way you smoothed things over. 669 00:53:40,030 --> 00:53:42,270 You're a natural at this. 670 00:53:43,470 --> 00:53:46,190 Wow, is that almost a compliment? 671 00:53:47,840 --> 00:53:52,670 Almost. Now, don't go getting a big head. Your crown won't fit. 672 00:53:53,550 --> 00:53:56,430 You know what else? Tomorrow I'm gonna go to my uncle 673 00:53:56,510 --> 00:53:59,430 and I'm gonna ask him to repeal the elfin restrictions. 674 00:53:59,470 --> 00:54:03,390 Slannen will have his day in court, if I have anything to say about it. 675 00:54:14,260 --> 00:54:16,970 I think you're gonna be a great king someday. 676 00:54:18,690 --> 00:54:20,650 Your father would have been proud. 677 00:54:22,550 --> 00:54:23,770 Thanks. 678 00:54:28,190 --> 00:54:30,990 I think he would have really liked you. 679 00:54:39,110 --> 00:54:40,590 Kiss me. 680 00:54:47,670 --> 00:54:50,150 But that wasn't an order, you know. 681 00:54:54,410 --> 00:54:55,670 I know. 682 00:55:33,880 --> 00:55:37,910 I want to look 25 at tonight's ball. What do you suggest? 683 00:55:38,400 --> 00:55:39,940 A time machine? 684 00:55:39,940 --> 00:55:43,010 May I recommend our newest procedure? 685 00:55:44,280 --> 00:55:47,360 Bat feces and oxen blood. 686 00:55:48,640 --> 00:55:50,150 Batox. 687 00:55:51,520 --> 00:55:54,560 Works wonders, although I do caution you, 688 00:55:54,980 --> 00:55:57,520 some people have a temporarily bad reaction. 689 00:55:57,600 --> 00:56:01,120 - Olga. - Peter, what are you doing here? 690 00:56:01,320 --> 00:56:04,540 I'm in town on business and heard you were here. I came to see Ella. 691 00:56:05,480 --> 00:56:08,570 - Is Ella here? - But of course she's here. Where else would she be? 692 00:56:08,570 --> 00:56:13,760 She's... she's... with Hattie and Olive, taking a tour of the castle. 693 00:56:19,640 --> 00:56:22,960 Next we move into the castle lobby. 694 00:56:23,060 --> 00:56:25,070 I can't believe it. 695 00:56:25,420 --> 00:56:28,290 Prince Char walked on this actual floor! 696 00:56:29,800 --> 00:56:32,320 Ladies, ladies, ladies! 697 00:56:33,020 --> 00:56:34,780 Stop tonguing the foyer. 698 00:56:36,840 --> 00:56:38,760 Show us where Char showers. 699 00:56:40,720 --> 00:56:43,380 I bet he showers naked! 700 00:56:54,440 --> 00:56:57,770 - Hold it, pipsqueak. - I'm with the prince. And I'm not that short. 701 00:56:57,770 --> 00:57:00,320 - Are you singing at the coronation? - Heck, no. 702 00:57:00,640 --> 00:57:03,440 No elves in the palace unless they're performing. 703 00:57:03,520 --> 00:57:06,430 Discrimination. Intentional infliction of... 704 00:57:06,480 --> 00:57:07,630 Whoa! 705 00:57:10,750 --> 00:57:12,360 ..bodily harm. 706 00:57:13,170 --> 00:57:16,490 These portraits were recently commissioned 707 00:57:16,640 --> 00:57:19,510 in honor of tomorrow's coronation. 708 00:57:30,070 --> 00:57:31,890 Right, follow me. 709 00:57:33,850 --> 00:57:35,310 What are they doing here? 710 00:57:35,310 --> 00:57:38,580 Look, I don't mean to rush, but now I really need to find my godmother, and 711 00:57:38,580 --> 00:57:42,650 - Slannen, where is he? - My uncle'll send the guards to find Slannen. 712 00:57:42,650 --> 00:57:46,480 Everything's gonna be fine. Don't forget, you are with the future king. 713 00:57:46,880 --> 00:57:49,890 - Char. - Hello, Uncle. 714 00:57:50,650 --> 00:57:52,510 I've been looking all over for you. 715 00:57:53,120 --> 00:57:57,170 And who might this charming young lady be? 716 00:57:57,540 --> 00:58:00,510 This is Ella. Ella of Frell. 717 00:58:01,320 --> 00:58:03,290 Ella, this is my Uncle Edgar. 718 00:58:04,440 --> 00:58:09,170 And this is his... Heston. 719 00:58:09,470 --> 00:58:11,680 Hey, hello. 720 00:58:12,490 --> 00:58:15,130 So, I trust your journey was pleasant? 721 00:58:16,010 --> 00:58:19,450 We had a little run-in with some ogres, but Char got the best of them. 722 00:58:19,930 --> 00:58:21,800 You could have been killed. 723 00:58:22,250 --> 00:58:27,450 Ah, well. One just has to grin and bear it, I always say. Grin and bear it. 724 00:58:30,490 --> 00:58:33,770 So, Char, might I trouble you for a moment? 725 00:58:34,170 --> 00:58:37,770 The crown maker needs to see you in your chambers for a fitting. 726 00:58:37,850 --> 00:58:43,980 Sure. I just have to take Ella to the... to the hall of records. 727 00:58:44,790 --> 00:58:48,130 Yes, well, hop to it, then, both of you. 728 00:58:57,410 --> 00:59:01,210 You were right about that girl. Very odd. 729 00:59:01,440 --> 00:59:04,610 And I'm afraid she's been filling our prince's head 730 00:59:04,690 --> 00:59:07,810 with dangerous new thoughts. 731 00:59:09,390 --> 00:59:14,270 Here's the latest census. Names are listed first by location then species. 732 00:59:14,370 --> 00:59:15,930 - Good luck. - Thank you. 733 00:59:16,370 --> 00:59:19,760 Sorry I couldn't be of more help, but I don't have a census. 734 00:59:19,760 --> 00:59:23,780 I mean, look at the size of that thing. I do have a restaurant guide. 735 00:59:24,410 --> 00:59:26,250 Lucinda, I hope you're in here. 736 00:59:36,960 --> 00:59:40,380 Ella has lots of interesting opinions about the kingdom, Uncle. You should hear them. 737 00:59:41,740 --> 00:59:43,330 I can't wait. 738 00:59:43,770 --> 00:59:47,930 The giants' working conditions, for instance. They're unbelievable. 739 00:59:48,280 --> 00:59:51,570 Luckily, I've talked to them and they're definitely open for negotiation. 740 00:59:51,910 --> 00:59:56,990 The only negotiations between me and the giants will be over our vegetable deliveries. 741 00:59:59,550 --> 01:00:01,540 Good one, sire. 742 01:00:01,570 --> 01:00:03,830 This isn't a joke, Uncle Edgar. 743 01:00:11,170 --> 01:00:13,780 We'll talk about it after your coronation, yes? 744 01:00:13,860 --> 01:00:16,460 Fine, but we will talk. 745 01:00:17,660 --> 01:00:19,220 Of course. 746 01:00:23,150 --> 01:00:26,020 I... I'm going to ask her to marry me. 747 01:00:30,240 --> 01:00:35,430 Who? This... this Ella of Frell? 748 01:00:35,680 --> 01:00:38,800 Yes. Tonight, at the ball. 749 01:00:39,750 --> 01:00:43,220 At the same time and in the same place as my father proposed to my mother. 750 01:00:43,930 --> 01:00:47,860 - Get off! Do you know who I am? - Come with me. 751 01:00:47,940 --> 01:00:52,580 - What now? - Get off! Get off me! 752 01:00:52,980 --> 01:00:56,900 So, Ella of Frell is your sister. 753 01:00:57,610 --> 01:01:00,220 - Stepsister, actually. - Really? 754 01:01:02,040 --> 01:01:04,860 Tell me, what do you know about her? 755 01:01:05,510 --> 01:01:07,020 What's in it for me? 756 01:01:07,140 --> 01:01:12,710 How about that your eyeballs remain inside your head? 757 01:01:16,540 --> 01:01:18,590 Now, now, Heston. 758 01:01:19,020 --> 01:01:22,320 We like these girls. They're our friends. 759 01:01:26,290 --> 01:01:28,860 I can't find anything in any of these books. 760 01:01:29,110 --> 01:01:31,370 Benny, show me Lucinda. 761 01:01:32,380 --> 01:01:34,660 No, still sacked out. 762 01:01:36,940 --> 01:01:38,820 I don't know where else to... 763 01:01:44,180 --> 01:01:47,320 Dun Flyin Retirement Community for Faeries? 764 01:01:48,780 --> 01:01:51,660 Why don't we just cut to the chase, hm? 765 01:01:53,260 --> 01:01:57,640 I might even be willing to throw Prince Char into the deal. 766 01:01:58,890 --> 01:02:03,170 Let's see, now. After the coronation he'll need to take a queen, 767 01:02:03,940 --> 01:02:09,160 and shall we say... his hand in marriage? 768 01:02:10,820 --> 01:02:13,110 Queen Olive. 769 01:02:14,740 --> 01:02:17,010 For the eldest daughter, of course. 770 01:02:20,030 --> 01:02:22,440 Ella does everything she's told. 771 01:02:22,830 --> 01:02:27,550 I don't know why, but she does. She can't help it. 772 01:02:30,540 --> 01:02:31,950 Lucinda Perriweather, 773 01:02:31,950 --> 01:02:35,220 Dun Flyin Retirement Community for Faeries, Lamia Heights. 774 01:02:35,220 --> 01:02:37,580 Benny! Benny, we got her. 775 01:02:37,990 --> 01:02:40,030 Hello, Ella. 776 01:02:43,110 --> 01:02:46,540 I hope you've found everything to your satisfaction? 777 01:02:47,400 --> 01:02:50,460 - Yes, thank you. - Good, good. 778 01:02:52,990 --> 01:02:57,060 Oh, dear. How clumsy of me. Pick it up. 779 01:02:59,970 --> 01:03:01,830 Very good. 780 01:03:02,590 --> 01:03:05,260 Now touch your toes. 781 01:03:06,030 --> 01:03:07,120 Oh, no. 782 01:03:07,120 --> 01:03:09,870 Oh, yes. And while you're about it, 783 01:03:09,950 --> 01:03:14,410 why don't you pat your head and rub your tummy at the same time? 784 01:03:16,270 --> 01:03:18,140 Now jump up and down. 785 01:03:21,960 --> 01:03:24,430 - Please stop. - Wait. 786 01:03:25,030 --> 01:03:26,860 Perhaps you know this one. 787 01:03:43,450 --> 01:03:44,840 This is fabulous! 788 01:03:45,070 --> 01:03:50,510 Hate to be a party pooper, but, Edgar, evil plans, remember? 789 01:03:50,990 --> 01:03:53,390 Yes, you're right. OK, stop. 790 01:03:59,210 --> 01:04:05,030 As you know, tonight is the coronation ball. 791 01:04:06,700 --> 01:04:08,200 At some point, 792 01:04:08,810 --> 01:04:14,470 amidst your frolicking and romancing, 793 01:04:15,510 --> 01:04:20,630 Prince Char will sweep you away to the hall of mirrors. 794 01:04:23,350 --> 01:04:27,360 Then, just before midnight, 795 01:04:27,830 --> 01:04:32,630 he will take you by the hand and ask you a question. 796 01:04:34,510 --> 01:04:36,400 How do you know all this? 797 01:04:36,600 --> 01:04:40,040 We know everything, my dear. 798 01:04:40,040 --> 01:04:43,310 And the one thing we know with most certainty 799 01:04:44,760 --> 01:04:49,960 is that at the stroke of midnight you will take this dagger 800 01:04:50,040 --> 01:04:54,200 and plunge it through his heart and kill him. 801 01:04:54,280 --> 01:04:56,160 No! No, I won't! 802 01:04:56,240 --> 01:04:58,640 Oh, yes, you will. 803 01:04:59,120 --> 01:05:02,520 You will, because I order you to. 804 01:05:10,640 --> 01:05:16,210 Actually, it's lucky you're here, so I won't have to do it myself. 805 01:05:17,560 --> 01:05:19,760 You'd kill your own nephew? 806 01:05:20,160 --> 01:05:23,320 Why not? I killed my own brother. 807 01:05:23,930 --> 01:05:26,480 What? Why? 808 01:05:26,920 --> 01:05:30,080 - I want to be king. - Duh! 809 01:05:30,560 --> 01:05:32,480 Now go. 810 01:05:34,740 --> 01:05:36,560 Wait. 811 01:05:36,960 --> 01:05:39,070 There's one more thing. 812 01:05:40,480 --> 01:05:43,730 You will tell no one of this plan. 813 01:05:55,770 --> 01:05:58,380 - Can I help you? - I'm looking for Lucinda Perriweather. 814 01:05:58,380 --> 01:06:02,040 - Actually, it's kind of urgent. - Sorry. She was kicked out last week. 815 01:06:02,040 --> 01:06:04,400 - Do you know where I could find her? - Nope. 816 01:06:04,810 --> 01:06:09,750 You don't understand. If I don't find her by tonight, something terrible's going to happen. 817 01:06:09,750 --> 01:06:12,580 Finding her would be something terrible. 818 01:06:18,910 --> 01:06:20,290 Dear Char. 819 01:06:21,460 --> 01:06:26,080 This is the hardest thing I've ever had to do, and I hope you'll understand. 820 01:06:26,510 --> 01:06:29,080 We can't be together. 821 01:06:29,560 --> 01:06:31,830 I can't tell you why. 822 01:06:32,500 --> 01:06:35,840 Please believe that this is the only solution. 823 01:06:36,160 --> 01:06:38,560 I wish you the best. 824 01:06:39,000 --> 01:06:42,040 I really do believe you're going to be a great king. 825 01:06:42,710 --> 01:06:45,480 Goodbye for ever. Ella. 826 01:06:54,190 --> 01:06:59,850 Now, if she stayed clear of the prince until midnight had passed, 827 01:07:00,290 --> 01:07:02,570 then Char would be safe. 828 01:07:03,460 --> 01:07:06,450 But how long could that last? 829 01:07:08,010 --> 01:07:10,770 Slannen, where have you been? 830 01:07:10,810 --> 01:07:12,930 What are you doing? Never mind. 831 01:07:13,010 --> 01:07:16,600 This may sound a little strange, but there's something I need you to do. 832 01:07:20,430 --> 01:07:22,570 You are one freaky chick. 833 01:07:22,610 --> 01:07:26,650 Now I need you to go back into the forest and rally all the elves and giants you can find. 834 01:07:26,730 --> 01:07:30,090 - You want me to go back in there? - Yes, you'll need all the help you can get. 835 01:07:30,170 --> 01:07:34,470 Someone has to get into the castle, find Benny and keep Char away from Edgar. 836 01:07:34,470 --> 01:07:37,770 - Why? What's going on? - I already told you, I can't tell you. 837 01:07:37,770 --> 01:07:40,070 But if you don't, 838 01:07:40,070 --> 01:07:43,130 you might very well be stuck singing "Kumbaya" the rest of your life. 839 01:07:43,510 --> 01:07:47,650 Fine! Into the forest of certain death walks Slannen. 840 01:07:49,170 --> 01:07:51,450 - Thank you. - Yeah, whatever. 841 01:08:24,530 --> 01:08:26,970 Where's your little friend? 842 01:08:27,340 --> 01:08:30,490 Yes. She should be here by now. 843 01:08:30,570 --> 01:08:32,440 I don't want to talk about her. 844 01:08:38,010 --> 01:08:39,930 Agh! Oh! 845 01:08:40,930 --> 01:08:43,540 Oh! Oh! Oh! 846 01:08:43,820 --> 01:08:46,150 Oh Slannen, please hurry. 847 01:08:50,810 --> 01:08:52,570 Would you stop that? 848 01:08:53,190 --> 01:08:57,410 When you steal from here, you are stealing from me now. 849 01:08:58,190 --> 01:09:02,460 - What do you mean? - This is my future home, isn't it? 850 01:09:02,890 --> 01:09:05,330 Oh. 851 01:09:05,730 --> 01:09:09,000 Hi. I was just polishing... 852 01:09:11,060 --> 01:09:13,720 Would you... would you care to dance? 853 01:09:13,720 --> 01:09:16,880 Are you kidding? That's all she ever talks about. 854 01:09:21,900 --> 01:09:23,930 You wanted to look younger. 855 01:09:24,540 --> 01:09:27,660 If you spent less time on your face and more on your maternal duties, 856 01:09:27,740 --> 01:09:29,420 we'd know where Ella was right now. 857 01:09:42,860 --> 01:09:44,260 Ouch! 858 01:09:45,510 --> 01:09:46,730 Whoa! 859 01:09:48,120 --> 01:09:50,950 What the...? This isn't the salad bar at Brelly's. 860 01:09:51,060 --> 01:09:53,830 Lucinda. Lucinda! Lucinda! 861 01:09:56,940 --> 01:10:00,820 Oh, my goodness. Do I know you, child? 862 01:10:00,900 --> 01:10:03,340 Ella of Frell. You gave me a gift. 863 01:10:03,650 --> 01:10:06,700 Oh, yes. I remember you. 864 01:10:07,140 --> 01:10:10,310 - The obedient one. - I am so happy to see you. 865 01:10:10,310 --> 01:10:12,540 I have been looking everywhere for you. 866 01:10:12,980 --> 01:10:17,620 - I need you to take the gift back. - Take it back? I don't think so. 867 01:10:17,700 --> 01:10:22,020 It's not that I'm not grateful for the gift. I am, really. 868 01:10:22,290 --> 01:10:24,100 But because of the gift, 869 01:10:24,460 --> 01:10:29,300 I'm about to do something horrible to this guy I really like and might even love. 870 01:10:29,740 --> 01:10:33,740 Girl, you out of your mind. Everybody loves my gifts. 871 01:10:34,000 --> 01:10:37,340 Lucinda! Lucinda, I am begging you. 872 01:10:37,990 --> 01:10:41,490 I will do anything you ask. Please take it back. 873 01:10:41,930 --> 01:10:44,260 You don't like my gift? Fine. 874 01:10:44,340 --> 01:10:47,460 Get rid of it yourself. Don't blame me for your problems. 875 01:10:47,870 --> 01:10:51,030 - Did I chain your butt up to this tree, huh? - Well... 876 01:10:51,200 --> 01:10:52,750 - Huh? - But you... 877 01:10:54,060 --> 01:10:55,030 No. 878 01:10:56,380 --> 01:11:02,740 And, in fact, just to prove what a gem I am... I'll unchain you. 879 01:11:02,740 --> 01:11:04,230 What? No! No! 880 01:11:07,120 --> 01:11:08,940 Aren't I fabulous? 881 01:11:09,620 --> 01:11:12,860 Now, look at you. A pretty girl like you should be at the ball. 882 01:11:12,950 --> 01:11:15,990 - What? - Go get down with the prince. 883 01:11:16,020 --> 01:11:19,770 - No, I can't go! - Well, not dressed like that. 884 01:11:26,320 --> 01:11:29,230 Now, that's what I'm talking about. 885 01:11:29,710 --> 01:11:31,830 OK, that hurt. 886 01:11:31,910 --> 01:11:34,470 Give, give, give. 887 01:11:34,910 --> 01:11:36,550 You're welcome. 888 01:11:37,240 --> 01:11:38,850 Tell me about your sister. 889 01:11:39,190 --> 01:11:41,680 Olive? Idiot. 890 01:11:41,740 --> 01:11:44,190 - No, Ella. - Oh. 891 01:11:45,620 --> 01:11:49,670 I don't wanna talk about her. She's so dreary. 892 01:11:51,060 --> 01:11:54,070 - I just wanna talk about us. - Us? 893 01:11:54,550 --> 01:11:57,550 It sounds even more wonderful when you say it. 894 01:12:05,040 --> 01:12:06,350 Ow! 895 01:12:16,410 --> 01:12:19,850 Something tells me she just couldn't stay away. 896 01:12:22,400 --> 01:12:24,430 - We need to talk. - Char, please... 897 01:12:24,510 --> 01:12:27,710 Please tell me you never wanna see me again. 898 01:12:28,670 --> 01:12:31,120 I will if you tell me that you don't love me. 899 01:12:32,280 --> 01:12:35,670 - It's not that. - Then why did you write me that letter? 900 01:12:36,150 --> 01:12:38,830 Tell me how you really feel about me. 901 01:12:41,770 --> 01:12:47,090 I love you. But I am wrong for you, Char. I am wrong for the kingdom. 902 01:12:47,200 --> 01:12:50,710 Is that what this is about? Ella, that's crazy. 903 01:12:52,510 --> 01:12:53,970 Come with me. 904 01:13:17,160 --> 01:13:19,190 The hall of mirrors? 905 01:13:21,490 --> 01:13:24,820 When I was little, my father brought me in here. 906 01:13:26,000 --> 01:13:30,480 He told me to look in the mirror and see myself as a great leader. 907 01:13:32,880 --> 01:13:34,690 Somehow, I never could. 908 01:13:35,600 --> 01:13:37,630 And then you come along. 909 01:13:38,630 --> 01:13:40,680 Ella, what's wrong? 910 01:13:42,410 --> 01:13:45,900 I wish I could tell you. I wish I could tell you everything. 911 01:13:45,900 --> 01:13:48,440 These last few days have been so perfect. 912 01:13:48,790 --> 01:13:52,560 Well, except for the bit where we almost got eaten by ogres. 913 01:13:52,600 --> 01:13:56,720 And you wrote me a letter that ripped my heart out. 914 01:13:57,500 --> 01:13:59,720 And I had to dance with Hattie. 915 01:13:59,800 --> 01:14:02,930 But none of these things matter. 916 01:14:03,600 --> 01:14:05,260 We're together now. 917 01:14:06,000 --> 01:14:09,040 And when we're together, it's like magic. 918 01:14:12,750 --> 01:14:16,250 - I never want it to end. - I know, I know. 919 01:14:16,520 --> 01:14:19,750 - And I feel the same, but... - That's why I brought you here. 920 01:14:19,750 --> 01:14:23,180 - Char, please listen to me. - Ella, I know. You're scared. 921 01:14:24,080 --> 01:14:25,680 I'm scared, too. 922 01:14:27,290 --> 01:14:30,360 This is... this is a big step. 923 01:14:37,390 --> 01:14:38,610 Ella... 924 01:14:39,720 --> 01:14:43,380 Ella of Frell, will you marry me? 925 01:14:47,700 --> 01:14:50,240 No, no, no, no, no! 926 01:14:50,800 --> 01:14:53,090 - No? - No. 927 01:14:53,140 --> 01:14:56,140 I don't understand. What is it about? 928 01:14:56,190 --> 01:14:58,470 My politics? Your family? 929 01:14:58,860 --> 01:15:04,070 But because those things aren't important. What's important is what's in our hearts. 930 01:15:04,400 --> 01:15:06,640 If our love is strong, we can conquer anything. 931 01:15:06,850 --> 01:15:09,120 I do love you, Char. 932 01:15:15,170 --> 01:15:19,600 - Ella, come here. - Don't argue. Just do it. 933 01:15:19,990 --> 01:15:22,200 - Take that. - Keep your mouth shut. 934 01:15:22,280 --> 01:15:24,240 - Take those. - Don't move. 935 01:15:24,320 --> 01:15:28,160 On the stroke of midnight you will take this dagger 936 01:15:28,200 --> 01:15:31,680 and plunge it through his heart and kill him. 937 01:15:32,200 --> 01:15:37,280 What's inside you is stronger than any spell. 938 01:15:40,630 --> 01:15:43,240 You will no longer be obedient. 939 01:15:43,850 --> 01:15:46,610 You will no longer be obedient! 940 01:15:56,530 --> 01:16:01,270 I'm free. I can't believe it. I'm free. 941 01:16:01,880 --> 01:16:03,690 You tried to kill me. 942 01:16:04,210 --> 01:16:05,650 Guards! 943 01:16:06,490 --> 01:16:08,410 - No, Char... - Take her away. 944 01:16:08,490 --> 01:16:11,370 No, Char, please. Please, Char, wait. No, Char! 945 01:16:11,450 --> 01:16:16,580 Char, please, wait. I can explain! Please listen to me! Char! 946 01:16:17,090 --> 01:16:18,580 No, please. No! No! 947 01:16:18,640 --> 01:16:20,630 There's been a huge mistake. 948 01:16:22,300 --> 01:16:23,810 Please. 949 01:16:24,180 --> 01:16:26,210 Just listen. Please! 950 01:16:30,850 --> 01:16:34,610 You realize, of course, she'll have to be put to death immediately. 951 01:16:35,090 --> 01:16:38,850 I just don't understand. Maybe I should go and talk to her. 952 01:16:38,930 --> 01:16:41,610 No. No, I forbid you to go down there. 953 01:16:42,380 --> 01:16:45,530 Your Highness, your uncle didn't want to frighten you, 954 01:16:45,610 --> 01:16:49,330 but the secret police informed us of a possible uprising. 955 01:16:49,370 --> 01:16:53,410 Those ogres in the forest, they were after you. 956 01:16:54,530 --> 01:16:56,970 The girl was obviously part of the scheme. 957 01:16:57,690 --> 01:17:00,360 The ogres never planned to hurt her. 958 01:17:01,520 --> 01:17:04,170 She was just toying with your emotions, Char, 959 01:17:04,850 --> 01:17:09,070 so she could get close to you and commit the murder herself. 960 01:17:09,370 --> 01:17:11,890 I... I just don't believe it. 961 01:17:12,230 --> 01:17:15,170 Yes. Yes, it does seem quite fantastic. 962 01:17:18,770 --> 01:17:21,370 You let me worry about all this, hm? 963 01:17:21,990 --> 01:17:25,650 You just concentrate on tomorrow's coronation. 964 01:17:28,540 --> 01:17:33,530 Sire, you know I've been working with the Red Guard. 965 01:17:34,250 --> 01:17:39,690 Why not call them in now and take over the whole kingdom like we planned? 966 01:17:39,770 --> 01:17:43,410 First we must find a way to get rid of the prince. 967 01:17:44,240 --> 01:17:49,650 And I think I have a pretty good idea how to do it. 968 01:18:03,380 --> 01:18:08,980 All right. We just have to find a way to get past those guards. 969 01:18:09,430 --> 01:18:12,420 Help! Please, somebody get me out of here! 970 01:18:12,420 --> 01:18:15,090 Benny? What's he doing here? 971 01:18:17,380 --> 01:18:18,580 Ugh! 972 01:18:18,620 --> 01:18:21,140 - Slannen, you've saved my life. - Are you OK? 973 01:18:21,220 --> 01:18:24,780 - I could kiss you. - I think a nice thank-you note is enough. 974 01:18:24,860 --> 01:18:26,780 Listen to me, I think Ella's in trouble. 975 01:18:26,860 --> 01:18:29,340 Something to do with Edgar. We have to find her. 976 01:18:29,900 --> 01:18:31,840 Show me Ella. 977 01:18:33,740 --> 01:18:35,720 Edgar's done this? 978 01:18:37,330 --> 01:18:42,140 We've gotta go in there and stop him. It'll take courage, bravery... 979 01:18:45,490 --> 01:18:49,340 I was gonna ask you how you'd like to be eaten, 980 01:18:50,090 --> 01:18:53,700 but if it's Edgar you're after... count us in. 981 01:18:56,200 --> 01:18:58,080 Welcome aboard. 982 01:19:01,130 --> 01:19:03,220 Executioner coming through. 983 01:19:03,520 --> 01:19:04,740 Enter. 984 01:19:08,260 --> 01:19:12,140 - Help. - I wouldn't do that if I were you. 985 01:19:29,040 --> 01:19:32,140 Open up. I'm Miss Frell's legal representation. 986 01:19:32,180 --> 01:19:35,180 - Her what? - Her lawyer, numbskull. 987 01:19:35,260 --> 01:19:37,540 If the gauntlet doesn't fit, you must acquit. 988 01:19:37,580 --> 01:19:41,630 Now, open this door before I sue you for everything you own. 989 01:19:41,630 --> 01:19:44,580 Now, move it! Come on! Come on! 990 01:19:44,660 --> 01:19:50,460 Thank you. Slannen of Pim is not an elf easily drawn into a legal battle, 991 01:19:50,840 --> 01:19:56,220 but when faced with a challenge to equality, freedom and civil liberties, 992 01:19:56,300 --> 01:19:59,700 this elf will draw the sword of justice. 993 01:19:59,780 --> 01:20:04,320 And, furthermore... Excuse me, what is going on here? 994 01:20:05,320 --> 01:20:09,790 - Well, can we at least take him to go? - Put the nice man down. 995 01:20:13,590 --> 01:20:16,110 - Slannen? - Ella? 996 01:20:16,940 --> 01:20:18,310 Ella! 997 01:20:20,300 --> 01:20:22,590 - Slannen! - Oh, Ella! 998 01:20:22,670 --> 01:20:24,270 - Benny! - Are you OK? 999 01:20:24,350 --> 01:20:27,470 I'm fine, but Char might not be. Show me Edgar. 1000 01:20:28,740 --> 01:20:32,190 - That's Char's crown. - He's poisoned it. 1001 01:20:32,340 --> 01:20:36,670 We gotta go. Come on. Come on, guys. We got a coronation to crash. 1002 01:20:49,260 --> 01:20:51,550 People of Lamia. 1003 01:20:52,540 --> 01:20:57,360 Today is a very special day for our kingdom. 1004 01:20:58,310 --> 01:21:04,310 For today you are here to witness the crowning of a king. 1005 01:21:23,880 --> 01:21:25,950 Bring in the crown. 1006 01:21:57,110 --> 01:21:58,720 Drop that crown! 1007 01:22:01,070 --> 01:22:03,630 - Ella? - Seize them! 1008 01:22:17,810 --> 01:22:19,860 It's payback time. 1009 01:22:21,690 --> 01:22:22,970 Charge! 1010 01:22:34,170 --> 01:22:35,230 Char! 1011 01:22:35,230 --> 01:22:38,500 Kill them, and anyone who gets in your way. 1012 01:22:40,890 --> 01:22:42,500 Oh, my God! 1013 01:22:52,810 --> 01:22:54,530 No! No, no, no, no! 1014 01:22:58,920 --> 01:23:01,120 I can't believe I'm saving you, after you tried to kill me. 1015 01:23:01,120 --> 01:23:02,910 I didn't try to kill you. 1016 01:23:03,520 --> 01:23:05,080 You get away from her! 1017 01:23:08,640 --> 01:23:10,480 - Take this! - Hey! 1018 01:23:11,510 --> 01:23:15,340 What's that dagger you were about to plunge into my back was an early wedding present? 1019 01:23:16,500 --> 01:23:18,120 Hello! Help! 1020 01:23:19,610 --> 01:23:21,520 Mandy! Help! 1021 01:23:22,610 --> 01:23:25,050 Fairies in kingdoms across the land, 1022 01:23:25,210 --> 01:23:27,930 please help me turn Benny back into a man. 1023 01:23:32,320 --> 01:23:33,760 A pumpkin? 1024 01:23:35,760 --> 01:23:39,420 OK, maybe I did try to kill you, but that wasn't me. 1025 01:23:40,760 --> 01:23:43,690 - What? - Maybe it was me, but it wasn't my fault. 1026 01:23:56,620 --> 01:24:00,280 Then Edgar found out about the curse and he ordered me to kill you. 1027 01:24:00,830 --> 01:24:03,380 And the only way I could think of to stop it is to break up with you, 1028 01:24:03,380 --> 01:24:07,660 even though I'm pretty sure that you're the best thing that's ever happened to me. 1029 01:24:07,660 --> 01:24:11,320 And that crown he's about to put on your head, it's poisoned. 1030 01:24:11,320 --> 01:24:12,260 Duck. 1031 01:24:14,480 --> 01:24:15,530 Whoa. 1032 01:24:16,200 --> 01:24:19,200 - Edgar's trying to kill me? - Yes. Hold on. 1033 01:24:21,800 --> 01:24:23,080 How vulgar! 1034 01:24:23,240 --> 01:24:26,400 Excuse me. Thank you. 1035 01:24:29,740 --> 01:24:31,790 Char, there's one more thing. 1036 01:24:34,620 --> 01:24:36,340 He killed your father. 1037 01:24:38,080 --> 01:24:41,090 What? That can't be true. 1038 01:24:41,280 --> 01:24:43,130 Well, of course it's not true. 1039 01:24:43,550 --> 01:24:49,690 Who are you gonna believe? This lying little twit, or the man who raised you? 1040 01:24:58,200 --> 01:25:00,970 - He tried to kill Char! - Get him! 1041 01:25:01,140 --> 01:25:02,360 Uh-oh. 1042 01:25:04,080 --> 01:25:06,690 Well, I guess that answers that question. 1043 01:25:07,570 --> 01:25:09,900 You vile little girl. 1044 01:25:10,690 --> 01:25:13,790 I should have disposed of you when I had the chance. 1045 01:25:16,780 --> 01:25:18,930 You almost destroyed this kingdom. 1046 01:25:19,010 --> 01:25:22,220 You killed my father, your own brother. How could you? 1047 01:25:23,050 --> 01:25:25,090 How could l? 1048 01:25:25,490 --> 01:25:30,600 I wanted something, he was in my way, I got rid of him. 1049 01:25:34,250 --> 01:25:39,860 He wasn't fit to wear this crown, and you're not fit to wear this crown. 1050 01:25:39,920 --> 01:25:42,450 This crown is mine. 1051 01:25:43,250 --> 01:25:45,690 This kingdom is... 1052 01:25:47,800 --> 01:25:49,130 Oops. 1053 01:25:54,790 --> 01:25:56,670 We won't be needing that. 1054 01:26:07,820 --> 01:26:09,610 You saved my life. 1055 01:26:12,930 --> 01:26:14,370 Then we're even. 1056 01:26:15,770 --> 01:26:19,650 Ella! Ella, stop kissing him! 1057 01:26:21,420 --> 01:26:24,450 You are never to kiss him again. 1058 01:26:28,680 --> 01:26:29,850 You wanna bet? 1059 01:26:40,890 --> 01:26:42,220 Marry me? 1060 01:26:44,380 --> 01:26:46,890 - Now, that I'll do. - Ah! 1061 01:26:53,760 --> 01:26:56,650 I now pronounce you husband and wife. 1062 01:27:08,020 --> 01:27:09,780 To a nation of equals. 1063 01:27:10,900 --> 01:27:12,290 To my good friends. 1064 01:27:16,180 --> 01:27:18,900 And to my true love, Ella. 1065 01:27:38,310 --> 01:27:42,030 So, such is the story of Ella of Frell, 1066 01:27:42,190 --> 01:27:45,460 a spunky young woman once under a spell. 1067 01:27:45,540 --> 01:27:48,700 If there's one thing to learn, it's you just can't go wrong 1068 01:27:48,780 --> 01:27:52,500 if you follow your heart and end with a song. 1069 01:29:53,400 --> 01:29:54,960 Good luck, Ella! 1070 01:30:02,950 --> 01:30:07,230 Now it's back to the real world, all of you I must send, 1071 01:30:07,830 --> 01:30:12,510 for I've only two words left, and they are: the end.