1 00:02:49,672 --> 00:02:52,422 We're here. 2 00:04:16,630 --> 00:04:17,922 - Hello? 3 00:04:19,338 --> 00:04:20,838 Who's there? 4 00:04:27,838 --> 00:04:29,213 [Gaspsi 5 00:04:51,963 --> 00:04:53,963 [Gaspsi 6 00:04:58,880 --> 00:05:03,297 - You scared me to death, you mangy thing! 7 00:05:03,463 --> 00:05:05,797 I'm just lookin' for an old well. 8 00:05:05,963 --> 00:05:07,088 Know it? 9 00:05:09,797 --> 00:05:11,422 Not talkin', huh? 10 00:05:13,380 --> 00:05:16,130 Magic dowser, magic dowser. 11 00:05:16,297 --> 00:05:20,005 Show me the well! 12 00:05:29,338 --> 00:05:31,380 Get away from me! 13 00:05:42,005 --> 00:05:45,213 - Ooh, let me guess. - You're from Texas or Utah. 14 00:05:45,380 --> 00:05:46,939 Some place dried out and barren, right? 15 00:05:46,963 --> 00:05:49,005 I heard about water-witching before. 16 00:05:49,172 --> 00:05:50,630 But it doesn't make sense. 17 00:05:50,797 --> 00:05:52,547 I mean, it's just an ordinary branch. 18 00:05:52,713 --> 00:05:54,338 - It's a dowsing rod! 19 00:05:55,838 --> 00:05:57,297 - And I don't like being stalked! 20 00:05:57,463 --> 00:06:00,213 Not by psychonerds or their cats! 21 00:06:00,380 --> 00:06:02,380 - He's not really my cat. - He's kind of feral. 22 00:06:02,547 --> 00:06:03,797 You know, wild? 23 00:06:03,963 --> 00:06:05,880 Of course, I do feed him every night. 24 00:06:06,047 --> 00:06:07,630 And sometimes he'll come to my window 25 00:06:07,797 --> 00:06:09,713 and bring me little dead things. 26 00:06:09,880 --> 00:06:12,380 - Look, I'm from Pontiac. 27 00:06:12,547 --> 00:06:15,005 - Huh? - Michigan? 28 00:06:15,172 --> 00:06:19,380 And if I'm a water witch, then where's the secret well? 29 00:06:19,547 --> 00:06:22,172 - You stomp too hard, and you'll fall in it. 30 00:06:22,338 --> 00:06:23,797 -Oh! 31 00:06:26,130 --> 00:06:28,422 See? 32 00:06:28,588 --> 00:06:29,838 It's supposed to be so deep, 33 00:06:30,005 --> 00:06:31,713 if you fell to the bottom and looked up, 34 00:06:31,880 --> 00:06:34,963 you'd see a sky full of stars in the middle of the day. 35 00:06:35,130 --> 00:06:37,713 - Huh. 36 00:06:37,880 --> 00:06:39,880 - Surprised she let you move in. 37 00:06:40,047 --> 00:06:42,630 My grandma? She owns the pink palace. 38 00:06:42,797 --> 00:06:44,255 Won't rent to people with kids. 39 00:06:44,422 --> 00:06:45,838 - What do you mean? 40 00:06:46,005 --> 00:06:48,713 - Oh, I'm not supposed to talk about it. 41 00:06:48,880 --> 00:06:51,463 I'm wybie. Wybie lovat. 42 00:06:51,630 --> 00:06:53,588 - "Wybie"? - Short for "wyborne." 43 00:06:53,755 --> 00:06:55,797 Not my idea, of course. 44 00:06:55,963 --> 00:06:57,505 What'd you get saddled with? 45 00:06:57,672 --> 00:06:59,032 - I wasn't "saddled" with anything. 46 00:06:59,130 --> 00:07:01,838 - It's coraline. - Caroline what? 47 00:07:02,005 --> 00:07:03,963 - Coraline. Coraline Jones. 48 00:07:04,130 --> 00:07:06,130 - Hmm. It's not real scientific, 49 00:07:06,297 --> 00:07:08,380 but I heard an ordinary name like Caroline 50 00:07:08,547 --> 00:07:10,947 can lead people to have ordinary expectations about a person. 51 00:07:11,005 --> 00:07:14,213 Wyborne? 52 00:07:14,380 --> 00:07:17,130 - I think I heard someone calling you, wyborne. 53 00:07:17,297 --> 00:07:20,505 - What? I didn't hear anything. 54 00:07:20,672 --> 00:07:24,338 - Oh, I definitely heard someone, "why-were-you-borne." 55 00:07:24,505 --> 00:07:26,463 Wyborne! 56 00:07:26,630 --> 00:07:27,880 - Grandma! 57 00:07:31,380 --> 00:07:34,297 - Well, great to meet a Michigan water witch. 58 00:07:35,630 --> 00:07:38,338 But I'd wear gloves next time. 59 00:07:38,505 --> 00:07:40,213 - Why? 60 00:07:40,380 --> 00:07:43,672 - 'Cause that dowsing rod of yours, it's poison oak. 61 00:07:43,838 --> 00:07:45,463 [Gaspsj 62 00:08:15,172 --> 00:08:18,088 - I almost fell down a well yesterday, mom. 63 00:08:18,255 --> 00:08:19,338 - Uh-huh. 64 00:08:19,505 --> 00:08:21,713 - I would have died. 65 00:08:21,880 --> 00:08:23,588 - That's nice. 66 00:08:23,755 --> 00:08:26,505 - Hmm. So can I go out? 67 00:08:26,672 --> 00:08:28,755 I think it's perfect weather for gardening. 68 00:08:28,922 --> 00:08:30,922 - No, coraline. Rain makes mud. 69 00:08:31,088 --> 00:08:32,713 Mud makes a mess. 70 00:08:32,880 --> 00:08:36,047 - Mom, I want stuff growing when my friends come to visit. 71 00:08:36,213 --> 00:08:37,755 Isn't that why we moved here? 72 00:08:37,922 --> 00:08:39,630 - Something like that. 73 00:08:39,797 --> 00:08:41,963 But then we had the accident. 74 00:08:42,130 --> 00:08:43,963 - It wasn't my fault you hit that truck! 75 00:08:44,130 --> 00:08:45,213 - I never said it was. 76 00:08:45,380 --> 00:08:46,797 - I can't believe it. 77 00:08:46,963 --> 00:08:48,963 You and dad get paid to write about plants 78 00:08:49,130 --> 00:08:50,463 and you hate dirt. 79 00:08:50,630 --> 00:08:53,255 - Coraline, I don't have time for you right now. 80 00:08:53,422 --> 00:08:54,838 And you still have unpacking to do. 81 00:08:55,005 --> 00:08:56,963 Lots of unpacking! 82 00:08:57,130 --> 00:09:00,088 - That sounds exciting. 83 00:09:00,255 --> 00:09:04,963 - Oh, some kid left this on the front porch. 84 00:09:05,130 --> 00:09:06,588 "Hey, jonesy. 85 00:09:06,755 --> 00:09:08,338 Look what I found in grandma's trunk. 86 00:09:08,505 --> 00:09:10,797 Look familiar? Wybie." 87 00:09:13,797 --> 00:09:14,838 - Huh. 88 00:09:15,005 --> 00:09:19,047 A little me? That's weird. 89 00:09:19,213 --> 00:09:20,838 - What's his name anyway? 90 00:09:21,005 --> 00:09:24,630 - Wybie. I'm way too old for dolls. 91 00:09:28,338 --> 00:09:31,297 Hey, dad. How's the writing going? 92 00:09:34,963 --> 00:09:36,797 Dad! 93 00:09:36,963 --> 00:09:38,172 - Hello, coraline. 94 00:09:38,338 --> 00:09:41,547 And coraline... doll? 95 00:09:43,380 --> 00:09:44,898 - Do you know where the garden tools are? 96 00:09:44,922 --> 00:09:48,505 - It's pouring out there, isn't it? 97 00:09:48,672 --> 00:09:51,297 - Hmm. It's just raining. 98 00:09:51,463 --> 00:09:53,297 - Hmm, what'd "the boss" say? 99 00:09:53,463 --> 00:09:56,672 - "Don't even think about going out, coraline Jones!" 100 00:09:56,838 --> 00:09:58,630 - Then you won't need the tools. 101 00:09:58,797 --> 00:10:00,422 - Oh... 102 00:10:09,297 --> 00:10:10,505 -Oh! 103 00:10:10,672 --> 00:10:14,130 You know, this house is 150 years old. 104 00:10:14,297 --> 00:10:17,130 - So? - So explore it. 105 00:10:17,297 --> 00:10:19,963 Go out and count all the doors and windows 106 00:10:20,130 --> 00:10:22,838 and write that down, or list everything that's blue. 107 00:10:23,005 --> 00:10:25,338 Just let me work! 108 00:11:02,172 --> 00:11:03,338 - Ugh! 109 00:11:03,505 --> 00:11:05,547 Agh! 110 00:11:07,297 --> 00:11:08,963 Oh, ugh! 111 00:11:13,422 --> 00:11:15,047 Ah! 112 00:11:34,838 --> 00:11:37,755 - No. No, no! No! 113 00:12:15,297 --> 00:12:17,922 - One boring blue boy 114 00:12:18,088 --> 00:12:21,505 in a painfully boring painting. 115 00:12:23,297 --> 00:12:26,797 Four incredibly boring windows. 116 00:12:26,963 --> 00:12:30,630 And no more doors. 117 00:12:33,463 --> 00:12:36,838 All right, little me. Where are you hiding? 118 00:12:45,422 --> 00:12:46,797 Huh? 119 00:12:51,213 --> 00:12:53,630 Hey, mom! Where does this door go? 120 00:12:53,797 --> 00:12:56,088 - I'm really, really busy! 121 00:12:56,255 --> 00:12:57,963 - I think it's locked! 122 00:12:59,630 --> 00:13:02,672 Please? 123 00:13:10,338 --> 00:13:14,088 - Will you stop pestering me if I do this for you? 124 00:13:16,338 --> 00:13:18,005 - Fine! 125 00:13:34,630 --> 00:13:37,088 - Bricks? I don't get it! 126 00:13:37,255 --> 00:13:38,963 - They must have closed this off 127 00:13:39,130 --> 00:13:40,630 when they divided up the house. 128 00:13:40,797 --> 00:13:43,547 - You're kidding. - And why is the door so small? 129 00:13:43,713 --> 00:13:46,088 - We made a deal. 130 00:13:46,255 --> 00:13:47,755 Zip it! 131 00:13:49,505 --> 00:13:52,130 You didn't look it. 132 00:13:59,213 --> 00:14:01,880 - J“ oh, my twitchy, witchy girl j“ 133 00:14:02,047 --> 00:14:03,463 j” I think you are so nice j“ 134 00:14:03,630 --> 00:14:05,547 j” I give you bowls of porridge j“ 135 00:14:05,713 --> 00:14:08,005 j” and I give you bowls of ice... cream j“ 136 00:14:08,172 --> 00:14:09,880 - why don't you ever cook, mom? 137 00:14:10,047 --> 00:14:11,727 - Coraline, we've been through this before. 138 00:14:11,880 --> 00:14:13,505 Your dad cooks, I clean, 139 00:14:13,672 --> 00:14:15,588 and you stay out of the way. 140 00:14:15,755 --> 00:14:19,713 I swear, I'll go food shopping soon as we finish the catalog. 141 00:14:19,880 --> 00:14:21,963 Try some of the chard. You need a vegetable. 142 00:14:22,130 --> 00:14:24,422 - It looks more like slime to me. 143 00:14:24,588 --> 00:14:27,797 - Well, it's slime or bedtime, fusspot. 144 00:14:27,963 --> 00:14:29,505 Now what's it gonna be? 145 00:14:29,672 --> 00:14:32,547 - Think they're trying to poison me? 146 00:14:51,422 --> 00:14:55,047 Don't forget about me, guys, okay? 147 00:15:02,630 --> 00:15:05,672 Good night, little me. 148 00:16:08,922 --> 00:16:11,005 Whoa. 149 00:16:30,338 --> 00:16:32,547 Huh? 150 00:16:42,005 --> 00:16:44,422 - Hmm, something smells good. 151 00:16:56,547 --> 00:16:58,547 What are you doin' here in the middle of the night? 152 00:16:58,588 --> 00:17:00,672 - You're just in time for supper, dear. 153 00:17:04,380 --> 00:17:06,213 - You're not my mother. 154 00:17:06,380 --> 00:17:09,213 My mother doesn't have bu... but... 155 00:17:09,380 --> 00:17:10,880 - Bu... b-buttons? 156 00:17:11,047 --> 00:17:13,255 Do you like them? 157 00:17:13,422 --> 00:17:15,547 I'm your other mother, silly. 158 00:17:15,713 --> 00:17:18,297 Now go tell your other father that supper's ready. 159 00:17:20,672 --> 00:17:23,713 Well, go on. He's in his study. 160 00:17:29,797 --> 00:17:32,838 Hello? 161 00:17:33,005 --> 00:17:34,880 - Hello, coraline. 162 00:17:36,088 --> 00:17:38,213 Wanna hear my new song? 163 00:17:38,380 --> 00:17:41,338 - My father can't play piano. - No need to. 164 00:17:43,963 --> 00:17:46,338 This piano plays me. 165 00:17:46,505 --> 00:17:47,755 Look. 166 00:17:49,880 --> 00:17:53,797 - J” makin' up a song about coraline j” 167 00:17:53,963 --> 00:17:55,106 j” she's a peach, she's a doll j” 168 00:17:55,130 --> 00:17:57,630 j” she's a pal of mine j” 169 00:17:57,797 --> 00:18:00,838 j” she's as cute as a button in the eyes of everyone j” 170 00:18:01,005 --> 00:18:05,672 j” whoever laid their eyes on coraline j” 171 00:18:05,838 --> 00:18:07,318 j” when she comes around exploring j” 172 00:18:07,463 --> 00:18:09,380 j” mom and I will never ever make it boring j” 173 00:18:09,547 --> 00:18:13,463 j” our eyes will be on coraline j” 174 00:18:13,630 --> 00:18:16,172 - I'm... sorry, but 175 00:18:16,338 --> 00:18:18,505 she said to tell you the food's ready. 176 00:18:18,672 --> 00:18:19,880 - Mmm. 177 00:18:20,047 --> 00:18:22,130 Who's starvin'? Raise your hand. 178 00:18:22,297 --> 00:18:24,963 Whoa! 179 00:18:33,880 --> 00:18:35,672 Ahem. 180 00:18:35,838 --> 00:18:37,672 We give our thanks and ask to bless 181 00:18:37,838 --> 00:18:41,005 our mother's golden chicken breast. 182 00:18:52,422 --> 00:18:53,422 - Mmm. 183 00:18:53,588 --> 00:18:54,963 This chicken is good! 184 00:18:55,130 --> 00:18:57,338 - Hungry, aren't you? 185 00:18:57,505 --> 00:18:59,297 - Do you have any gravy? 186 00:18:59,463 --> 00:19:01,297 - Well, here comes the gravy train. 187 00:19:01,463 --> 00:19:03,130 Choo-choo! 188 00:19:11,213 --> 00:19:12,213 - Huh. 189 00:19:12,380 --> 00:19:14,463 - Another roll? Sweet peas? 190 00:19:14,630 --> 00:19:17,005 Corn on the cob? 191 00:19:17,172 --> 00:19:18,963 - I'm real thirsty. 192 00:19:19,130 --> 00:19:22,172 - Of course. Any requests? 193 00:19:22,338 --> 00:19:24,380 - Mango milkshake? 194 00:19:38,172 --> 00:19:39,505 "Home“? 195 00:19:39,672 --> 00:19:42,255 - We've been waiting for you, coraline. 196 00:19:42,422 --> 00:19:43,963 - For me? - Yep. 197 00:19:44,130 --> 00:19:46,297 It wasn't the same here without you, kiddo. 198 00:19:46,463 --> 00:19:48,088 - I didn't know I had another mother. 199 00:19:48,255 --> 00:19:51,463 - Of course, you do. - Everyone does. 200 00:19:51,630 --> 00:19:52,963 - Really? - Uh-huh. 201 00:19:53,130 --> 00:19:54,490 And soon as you're through eating, 202 00:19:54,547 --> 00:19:56,297 I thought we'd play a game. 203 00:19:59,755 --> 00:20:01,922 - You mean, like hide and seek? 204 00:20:02,088 --> 00:20:06,172 - Perfect! - Hide and seek in the rain. 205 00:20:06,338 --> 00:20:07,797 - What rain? 206 00:20:07,963 --> 00:20:10,380 Huh! 207 00:20:11,172 --> 00:20:12,255 What about the mud? 208 00:20:12,422 --> 00:20:13,797 - We love mud here. 209 00:20:13,963 --> 00:20:17,505 - Mud facials, mud baths, mud pies. 210 00:20:17,672 --> 00:20:19,880 It's great for poison oak. 211 00:20:20,047 --> 00:20:21,630 - How'd you know I...? 212 00:20:21,797 --> 00:20:24,130 I'd love to play, 213 00:20:24,297 --> 00:20:27,172 but I'd better get home to my other mother. 214 00:20:27,338 --> 00:20:29,005 - But I'm your other mother. 215 00:20:29,172 --> 00:20:32,380 - I mean my other other mother. 216 00:20:32,547 --> 00:20:34,755 Mom number one? 217 00:20:34,922 --> 00:20:37,755 - Hoo-hoo! - I think I should get to bed. 218 00:20:37,922 --> 00:20:40,130 - Of course, sweetheart. - It's all made up. 219 00:20:40,297 --> 00:20:42,755 - But... - Come along, sleepyhead. 220 00:20:50,838 --> 00:20:53,838 Wow. 221 00:20:54,005 --> 00:20:57,963 - Hello, coraline! - Hello! 222 00:20:58,130 --> 00:20:59,213 - What's shakin', baby? 223 00:20:59,380 --> 00:21:01,588 Hello. 224 00:21:07,380 --> 00:21:09,922 - Hey, how's it goin', loper? 225 00:21:10,088 --> 00:21:12,172 - Where's your swampers and toque? 226 00:21:12,338 --> 00:21:14,588 - Cripes almighty! - How are my best trolls? 227 00:21:14,755 --> 00:21:17,630 I can't wait till summer. You're both comin', right? 228 00:21:17,797 --> 00:21:21,505 - We're already here, coraline. - Gone to Oregon? 229 00:21:23,838 --> 00:21:26,213 - Oh. 230 00:21:26,380 --> 00:21:27,505 The mud. 231 00:21:37,547 --> 00:21:40,047 - See you soon. - See you soon. 232 00:22:06,755 --> 00:22:08,672 ' It's gone! 233 00:22:08,838 --> 00:22:11,255 My poison oak! It's gone! 234 00:22:14,463 --> 00:22:15,838 Huh. 235 00:22:19,422 --> 00:22:21,797 - It was incredibly real, mom. 236 00:22:21,963 --> 00:22:24,630 Only you weren't really you. You were my other mother. 237 00:22:24,797 --> 00:22:26,463 - Buttons for eyes, huh? 238 00:22:26,630 --> 00:22:29,547 Coraline, you only dreamed you ate all that chicken. 239 00:22:29,713 --> 00:22:31,255 Take your multivitamin, at least. 240 00:22:31,422 --> 00:22:33,005 - You were in the dream too, dad. 241 00:22:33,172 --> 00:22:35,797 You had wild-looking pajamas and orange monkey slippers. 242 00:22:35,963 --> 00:22:38,088 Orange? 243 00:22:38,255 --> 00:22:39,963 My monkey slippers are blue. 244 00:22:40,130 --> 00:22:41,505 Psst. Can you get me 245 00:22:41,672 --> 00:22:43,472 some of that magic mud you were talking about? 246 00:22:43,505 --> 00:22:47,297 Because I have a terrible case of writers' rash on my... 247 00:22:47,463 --> 00:22:48,838 - Ahem! 248 00:22:50,630 --> 00:22:53,255 - If the real Charlie Jones wants his pages edited, 249 00:22:53,422 --> 00:22:55,797 he'd better wrap them up asap. 250 00:22:57,797 --> 00:23:00,422 Coraline, why don't you go visit downstairs? 251 00:23:00,588 --> 00:23:04,130 I bet those actresses would love to hear your dreams. 252 00:23:04,297 --> 00:23:06,297 - Miss spink and forcible? 253 00:23:06,463 --> 00:23:08,088 But you said they're dingbats! 254 00:23:08,255 --> 00:23:09,838 - Mm-hmm. 255 00:23:21,213 --> 00:23:26,547 - Bobinsky, bobinsky, bobinsky. 256 00:23:30,130 --> 00:23:33,047 Ugh! Poo-wee! 257 00:23:50,047 --> 00:23:52,255 - Hello? 258 00:23:52,422 --> 00:23:55,713 I think our mail got mixed up! 259 00:23:55,880 --> 00:23:57,588 Shall I leave it outside or... 260 00:23:57,755 --> 00:23:59,047 [Gaspsj 261 00:24:07,922 --> 00:24:10,297 - Hmm. 262 00:24:12,088 --> 00:24:13,422 - Secret! 263 00:24:13,588 --> 00:24:14,797 [Gaspsj 264 00:24:14,963 --> 00:24:18,588 - famous jumping mouse circus not ready... 265 00:24:18,755 --> 00:24:21,297 Little girl. 266 00:24:21,463 --> 00:24:22,963 - Circus? 267 00:24:23,130 --> 00:24:27,547 Oh, I brought this for you. 268 00:24:30,463 --> 00:24:32,047 Mmm. 269 00:24:33,713 --> 00:24:34,880 - Huh? 270 00:24:35,047 --> 00:24:37,213 - New cheese samples? 271 00:24:41,005 --> 00:24:43,505 Very clever, using this mix-up 272 00:24:43,672 --> 00:24:46,630 to sneak in my home and peek at mooshkas. 273 00:24:46,797 --> 00:24:49,088 - "Mooshkas"? - The mice! 274 00:24:49,255 --> 00:24:51,797 - Oh, sorry. 275 00:24:51,963 --> 00:24:54,088 I'm coraline Jones. 276 00:24:54,255 --> 00:24:57,588 - And I am the amazing bobinsky. 277 00:24:59,672 --> 00:25:01,797 But you call me Mr. B. 278 00:25:01,963 --> 00:25:06,672 Because amazing, I already know that I am. 279 00:25:06,838 --> 00:25:08,755 - Wha...? 280 00:25:12,297 --> 00:25:14,547 - Ha! You see, Caroline? 281 00:25:14,713 --> 00:25:18,755 The problem is my new songs go "oompah, oompah." 282 00:25:18,922 --> 00:25:22,797 But the jumping mice play only "toodle-toot," like that. 283 00:25:22,963 --> 00:25:26,463 It's nice, but not so much amazing. 284 00:25:26,630 --> 00:25:29,213 So now I switch to stronger cheese, 285 00:25:29,380 --> 00:25:31,005 and soon... watch out! 286 00:25:33,463 --> 00:25:37,672 Here, have beet. Make you strong. 287 00:25:39,588 --> 00:25:42,338 Do svidaniya, Caroline. 288 00:25:43,505 --> 00:25:45,630 - Cor-aline. 289 00:25:51,297 --> 00:25:52,797 “Oompah-oompah." 290 00:25:52,963 --> 00:25:54,797 "Toodle-toot. Toodle-toot..." 291 00:25:54,963 --> 00:25:56,713 - Hey, Caroline! 292 00:25:58,047 --> 00:26:00,713 - Wait! - No! 293 00:26:00,880 --> 00:26:04,130 - Hmm. 294 00:26:04,297 --> 00:26:07,338 The mice asked me to give you message. 295 00:26:07,505 --> 00:26:09,672 - The jumping mice? 296 00:26:09,838 --> 00:26:12,297 - They are saying, 297 00:26:12,463 --> 00:26:14,380 "do not go through little door." 298 00:26:14,547 --> 00:26:15,713 [Gaspsj 299 00:26:15,880 --> 00:26:17,297 do you know such a thing? 300 00:26:17,463 --> 00:26:19,797 - The one behind the wallpaper? 301 00:26:19,963 --> 00:26:23,297 But it's all bricked up. 302 00:26:23,463 --> 00:26:26,755 - Bah. So sorry. Is nothing. 303 00:26:26,922 --> 00:26:30,130 Sometimes the mice are a little mixed up, hmm? 304 00:26:32,713 --> 00:26:35,172 They even get your name wrong, you know? 305 00:26:35,338 --> 00:26:38,005 They call you "coraline" instead of "Caroline." 306 00:26:38,172 --> 00:26:40,297 Not Caroline at all! 307 00:26:40,463 --> 00:26:42,630 Maybe I work them too hard. 308 00:27:14,963 --> 00:27:17,547 [Gaspsj 309 00:27:20,630 --> 00:27:24,213 - oh, cease your infernal yapping! 310 00:27:24,380 --> 00:27:26,838 Oh, how nice to see you, Caroline. 311 00:27:27,005 --> 00:27:28,463 Would you like to come in? 312 00:27:28,630 --> 00:27:29,838 We're playing cards. 313 00:27:30,005 --> 00:27:31,838 - Still coraline, miss spink. 314 00:27:32,005 --> 00:27:34,422 - Miriam! Put the kettle on! 315 00:27:45,588 --> 00:27:48,005 - April, I think you're being followed! 316 00:27:48,172 --> 00:27:50,880 - It's the new neighbor, Miriam. 317 00:27:51,047 --> 00:27:52,797 Caroline. 318 00:27:52,963 --> 00:27:55,088 She'll be having the oolong tea. 319 00:27:55,255 --> 00:27:58,547 - Oh, no, no, no. - I'm sure she'd preferjasmine. 320 00:27:58,713 --> 00:28:00,713 - No, oolong. 321 00:28:00,880 --> 00:28:03,088 - Ah, Jasmine it is, then. 322 00:28:06,922 --> 00:28:08,880 - Come on, boys! 323 00:28:16,463 --> 00:28:18,630 - Are those dogs real? 324 00:28:18,797 --> 00:28:22,213 - Our sweet departed angels. 325 00:28:22,380 --> 00:28:24,338 Couldn't bear to part with them. 326 00:28:24,505 --> 00:28:26,713 So we had them stuffed. 327 00:28:26,880 --> 00:28:29,047 Now there's Hamish the third... 328 00:28:29,213 --> 00:28:31,380 - Oh, go on. Have one. 329 00:28:31,547 --> 00:28:34,672 It's hand-pulled Taffy from Brighton. 330 00:28:34,838 --> 00:28:36,630 Best in the world. 331 00:28:36,797 --> 00:28:38,047 - The third, the ninth? 332 00:28:38,213 --> 00:28:39,713 Yes, the fourth, I'm right... 333 00:28:39,880 --> 00:28:41,380 And jock Jr. jock sr., 334 00:28:41,547 --> 00:28:43,255 jock the third, the fourth... 335 00:28:43,422 --> 00:28:46,588 Oh, and that's jock's cousin twice removed. 336 00:28:46,755 --> 00:28:49,380 I'll read them if you like. 337 00:28:50,463 --> 00:28:51,755 - Read what? 338 00:28:51,922 --> 00:28:53,588 - Oh, your tea leaves, dear. 339 00:28:53,755 --> 00:28:56,838 They'll tell me your future. 340 00:28:57,005 --> 00:28:59,547 Drink up, then. Go on. 341 00:28:59,713 --> 00:29:01,130 No, not all of it, not all of it. 342 00:29:01,297 --> 00:29:03,463 That's right. Now hand it over. 343 00:29:09,088 --> 00:29:10,422 Oh, Caroline. 344 00:29:10,588 --> 00:29:12,755 Caroline, Caroline, Caroline. 345 00:29:12,922 --> 00:29:16,630 You are in terrible danger. 346 00:29:16,797 --> 00:29:18,797 - Oh, give me that cup, April. 347 00:29:18,963 --> 00:29:20,297 Your eyes are going. 348 00:29:20,463 --> 00:29:23,380 - My eyes? - You're blind as a bat! 349 00:29:23,547 --> 00:29:27,047 - Oh, now. - Well, not to worry, child. 350 00:29:27,213 --> 00:29:29,172 It's good news. 351 00:29:29,338 --> 00:29:33,005 There's a tall handsome beast in your future. 352 00:29:33,172 --> 00:29:34,547 - A what? 353 00:29:34,713 --> 00:29:38,297 - Miriam, really. - You're holding it wrong. 354 00:29:38,463 --> 00:29:40,588 See? Danger. 355 00:29:40,755 --> 00:29:41,755 - What do you see? 356 00:29:41,922 --> 00:29:45,005 - I see a very peculiar hand. 357 00:29:45,172 --> 00:29:47,297 - I see a giraffe. 358 00:29:47,463 --> 00:29:50,630 - Giraffes don't just fall from the sky, Miriam! 359 00:29:50,797 --> 00:29:52,172 Oh, lord! 360 00:29:52,338 --> 00:29:55,088 - Well, what should I do? 361 00:29:55,255 --> 00:29:57,630 - Never wear green in your dressing room. 362 00:29:57,797 --> 00:30:00,463 - Acquire a very tall stepladder. 363 00:30:00,630 --> 00:30:03,005 And be very, very careful. 364 00:30:03,172 --> 00:30:05,088 Oh! 365 00:30:05,255 --> 00:30:08,255 Now was there something you came to tell us? 366 00:30:09,963 --> 00:30:12,713 - No. I guess not. - Thanks for the tea, though. 367 00:30:12,880 --> 00:30:15,088 - Toodle-oo. - Cheery-bye. 368 00:30:15,255 --> 00:30:17,297 Do you have any nice queens for mummy? 369 00:30:22,755 --> 00:30:24,422 - Danger? 370 00:30:42,338 --> 00:30:43,338 -Oh! 371 00:30:43,505 --> 00:30:44,665 - Great! The village stalker! 372 00:30:44,797 --> 00:30:47,463 - Ow! I wasn't stalking you. 373 00:30:47,630 --> 00:30:49,630 We're hunting banana slugs. 374 00:30:49,797 --> 00:30:50,922 - What do you mean, we? 375 00:30:53,797 --> 00:30:57,422 - Ha! Your cat's not wild! - He's a wuss puss! 376 00:30:57,588 --> 00:30:58,880 - What? 377 00:30:59,047 --> 00:31:00,963 He hates to get his feet wet. Jeez! 378 00:31:01,130 --> 00:31:02,922 - Wuss puss. 379 00:31:06,380 --> 00:31:10,338 So that doll, did you make it look like me? 380 00:31:10,505 --> 00:31:11,505 - Oh, no! 381 00:31:11,672 --> 00:31:13,547 I found it that way. 382 00:31:13,713 --> 00:31:15,130 It's older than grandma. 383 00:31:15,297 --> 00:31:17,463 Old as this house, probably. 384 00:31:17,630 --> 00:31:19,172 - Come on. Blue hair, 385 00:31:19,338 --> 00:31:21,088 my swampers and raincoat? 386 00:31:21,255 --> 00:31:24,213 - Hey! Check out "slugzilla!" 387 00:31:25,713 --> 00:31:27,713 - You're just like them. 388 00:31:28,922 --> 00:31:29,922 - Huh? 389 00:31:30,088 --> 00:31:31,463 - I meant my parents. 390 00:31:31,630 --> 00:31:33,130 They don't listen to me either. 391 00:31:33,297 --> 00:31:35,213 - Mm-hmm. Do you mind? 392 00:31:37,338 --> 00:31:39,963 Nom, nom... 393 00:31:41,505 --> 00:31:44,255 - Hmm... - Ew! 394 00:31:50,755 --> 00:31:53,630 - You know, I've never been inside the pink palace. 395 00:31:53,797 --> 00:31:55,963 - You're kidding. 396 00:31:56,130 --> 00:31:57,463 - Grandma'd kill me. 397 00:31:57,630 --> 00:31:59,755 Thinks it's dangerous or something. 398 00:31:59,922 --> 00:32:01,672 - Dangerous? 399 00:32:01,838 --> 00:32:04,672 - Well, she had a twin sister. 400 00:32:06,755 --> 00:32:09,213 - When they were kids, grandma's sister disappeared. 401 00:32:09,380 --> 00:32:12,047 She says she was stolen. 402 00:32:12,213 --> 00:32:14,088 Stolen? 403 00:32:14,255 --> 00:32:16,963 Well, what do you think? 404 00:32:17,130 --> 00:32:20,297 - Uh, I don't know. - Maybe she just ran away. 405 00:32:20,463 --> 00:32:23,088 Wyborne! 406 00:32:23,255 --> 00:32:25,838 - Look, I gotta go. - Wait a minute! 407 00:32:27,630 --> 00:32:29,297 Hmm. 408 00:33:41,255 --> 00:33:42,630 - Welcome back, darling. 409 00:33:42,797 --> 00:33:44,422 - Hi. 410 00:33:44,588 --> 00:33:47,213 - So thoughtful of you to send this nice cheddar, coraline. 411 00:33:47,380 --> 00:33:48,713 - Cheddar? 412 00:33:48,880 --> 00:33:51,838 Oh! The mice bait. 413 00:33:52,005 --> 00:33:53,797 - Would you go fetch your father? 414 00:33:53,963 --> 00:33:56,172 I bet he's hungry as a pumpkin by now. 415 00:33:56,338 --> 00:33:59,047 - You mean, my other father? 416 00:33:59,213 --> 00:34:01,797 - Your better father, dear. - He's out in the garden. 417 00:34:01,963 --> 00:34:04,213 - But my parents don't have time to garden. 418 00:34:04,380 --> 00:34:05,880 - Shh! Shh! 419 00:34:06,047 --> 00:34:07,505 - Mmm. 420 00:34:07,672 --> 00:34:09,088 - Go on. 421 00:34:30,838 --> 00:34:32,338 [Gaspsj 422 00:34:39,463 --> 00:34:40,630 Oh! 423 00:35:00,213 --> 00:35:02,838 - Hey! 424 00:35:03,005 --> 00:35:04,880 - I love your garden! 425 00:35:05,047 --> 00:35:07,547 - Our garden, coraline. 426 00:35:10,838 --> 00:35:13,380 Stop tickling me! 427 00:35:15,047 --> 00:35:18,463 - Oh, daughter in distress. 428 00:35:30,755 --> 00:35:34,713 - Tickle no more, you dragonsnappers. 429 00:35:36,463 --> 00:35:38,505 - Well, she said it's time for dinner. 430 00:35:38,672 --> 00:35:41,088 Breakfast? Food? 431 00:35:41,255 --> 00:35:44,255 - Hop on, kiddo. - I wanna show you something. 432 00:35:54,630 --> 00:35:56,797 - I can't believe you did this! 433 00:35:56,963 --> 00:35:58,713 - Mother said you'd like it. 434 00:35:58,880 --> 00:36:01,797 For she knows you like the back of her hand. 435 00:36:05,630 --> 00:36:07,172 - Mmm, so good. 436 00:36:07,338 --> 00:36:09,630 - I love dinner breakfast food. 437 00:36:09,797 --> 00:36:12,463 - Coraline, Mr. Bobinsky has invited you 438 00:36:12,630 --> 00:36:14,713 to come see the jumping mice perform after dinner. 439 00:36:14,880 --> 00:36:17,505 - Really? - That know-it-all wybie said 440 00:36:17,672 --> 00:36:20,463 it was all in Mr. B's head. I knew he was wrong. 441 00:36:20,630 --> 00:36:22,963 - Well, everything's right in this world, kiddo. 442 00:36:23,130 --> 00:36:24,630 - Your father and I will clean up 443 00:36:24,797 --> 00:36:28,297 while you and your "friend" head upstairs. 444 00:36:28,463 --> 00:36:30,172 - My friend? 445 00:36:32,297 --> 00:36:34,630 Great. Another wybie. 446 00:36:34,797 --> 00:36:38,005 Hello, "why-were-you-borne." 447 00:36:38,172 --> 00:36:40,630 Hello? 448 00:36:40,797 --> 00:36:44,130 - I thought you'd like him more if he spoke a little less. 449 00:36:44,297 --> 00:36:45,755 So I fixed him. 450 00:36:45,922 --> 00:36:48,630 - So he can't talk at all? 451 00:36:48,797 --> 00:36:50,713 - Nope. - Hmm. 452 00:36:50,880 --> 00:36:52,463 I like it. 453 00:36:52,630 --> 00:36:55,588 - Now run along, you two, and have fun. 454 00:36:58,588 --> 00:36:59,963 - You're awful cheerful, 455 00:37:00,130 --> 00:37:03,963 considering you can't say anything. 456 00:37:04,130 --> 00:37:07,672 Um, it didn't hurt, did it, when she... 457 00:37:20,672 --> 00:37:21,755 - Whoa! 458 00:37:24,547 --> 00:37:28,213 Cool! 459 00:37:44,005 --> 00:37:46,630 Look at you! 460 00:37:47,963 --> 00:37:50,422 Lady and gentleman! 461 00:37:50,588 --> 00:37:53,338 For to tickle your eyes and ears 462 00:37:53,505 --> 00:37:56,463 and making hearts to thump, 463 00:37:56,630 --> 00:38:00,422 I, Sergei Alexander bobinsky, 464 00:38:00,588 --> 00:38:04,380 am introducing my astoun-dishing, 465 00:38:04,547 --> 00:38:08,422 stupen-dulous and amazing 466 00:38:08,588 --> 00:38:11,630 jumping mouse circus! 467 00:38:15,297 --> 00:38:18,255 - My name! 468 00:38:39,172 --> 00:38:41,963 - It's wonderful, wybie! 469 00:39:17,505 --> 00:39:21,672 - Yeah! Whoo! That was great! 470 00:39:21,838 --> 00:39:25,463 - Very, very thank you, lady and gentleman. 471 00:39:41,463 --> 00:39:45,672 - We loved it, Mr. B. - It was so, so... 472 00:39:45,838 --> 00:39:47,422 -Ah... 473 00:39:47,588 --> 00:39:48,672 - Amazing! 474 00:39:48,838 --> 00:39:51,505 - You are very welcome any time you like. 475 00:39:51,672 --> 00:39:54,338 You and also your good friend there. 476 00:39:54,505 --> 00:39:56,713 Do svidaniya, coraline. 477 00:40:39,713 --> 00:40:41,963 - There were garden squash like balloon animals 478 00:40:42,130 --> 00:40:43,422 and snapdragons. 479 00:40:43,588 --> 00:40:46,463 Oh, and upstairs I saw a real mouse circus. 480 00:40:46,630 --> 00:40:49,172 Not pretend like the crazy man's in our house. 481 00:40:49,338 --> 00:40:51,297 - You sure you won't come? 482 00:40:51,463 --> 00:40:53,963 - Don't fret, Charlie. - They'll love the new catalog. 483 00:40:54,130 --> 00:40:56,047 At least they'll love my chapters. 484 00:40:56,213 --> 00:40:58,005 I did not call him crazy, coraline. 485 00:40:58,172 --> 00:40:59,797 He's drunk. 486 00:40:59,963 --> 00:41:03,005 - Well, I guess I'll see you around, you dizzy dreamer. 487 00:41:03,172 --> 00:41:06,130 - Dad! I'm not five anymore! 488 00:41:31,630 --> 00:41:35,130 - My kingdom for a horse! 489 00:41:47,880 --> 00:41:49,630 - Put them back. 490 00:41:49,797 --> 00:41:52,880 - But, mom, the whole school's gonna wear boring gray clothes. 491 00:41:53,047 --> 00:41:55,588 No one will have these. 492 00:41:55,755 --> 00:41:58,047 - Put them back. 493 00:41:58,213 --> 00:42:00,838 - My other mother would get them. 494 00:42:01,005 --> 00:42:03,505 - Maybe she should buy all your clothes. 495 00:42:08,130 --> 00:42:09,939 So what do you think's in the other apartment? 496 00:42:09,963 --> 00:42:12,005 - I don't know. 497 00:42:12,172 --> 00:42:14,380 Not a family of Jones imposters. 498 00:42:14,547 --> 00:42:16,463 - Then why'd you lock the door? 499 00:42:16,630 --> 00:42:18,380 - Oh, I found some rat crap. 500 00:42:18,547 --> 00:42:21,672 And I thought you'd feel safer. 501 00:42:21,838 --> 00:42:23,797 - They're jumping mice, mom. 502 00:42:23,963 --> 00:42:26,088 And the dreams aren't dangerous. 503 00:42:26,255 --> 00:42:29,755 They're the most fun I've had since we've moved here. 504 00:42:29,922 --> 00:42:31,088 - Your school might be fun. 505 00:42:31,255 --> 00:42:34,880 - With those stupid uniforms? - Right. 506 00:42:35,047 --> 00:42:37,005 - Had to give it a try. 507 00:42:50,338 --> 00:42:54,130 How do you feel about a mustard, ketchup, salsa wrap for lunch? 508 00:42:54,297 --> 00:42:55,630 - Are you kidding me? 509 00:42:55,797 --> 00:42:58,255 - Hmm. Had to go food shopping anyway. 510 00:42:58,422 --> 00:43:01,213 Dad's planning something special. 511 00:43:01,380 --> 00:43:02,838 - Disgusting! 512 00:43:03,005 --> 00:43:04,672 - You wanna come along? 513 00:43:04,838 --> 00:43:06,278 You can pick out something you like. 514 00:43:06,422 --> 00:43:08,630 - Oh, like the gloves? 515 00:43:08,797 --> 00:43:10,672 Look, coraline, 516 00:43:10,838 --> 00:43:14,463 if things go well today, I promise I'll make it up. 517 00:43:14,630 --> 00:43:17,130 - That's what you always say. 518 00:43:20,463 --> 00:43:22,422 - Won't be long. 519 00:43:22,588 --> 00:43:25,213 - But I might be. 520 00:44:04,797 --> 00:44:07,130 I knew it was real! 521 00:44:30,047 --> 00:44:32,047 "Dearest coraline. 522 00:44:32,213 --> 00:44:33,797 Miss spink and miss forcible 523 00:44:33,963 --> 00:44:36,297 have invited you downstairs after lunch. 524 00:44:36,463 --> 00:44:38,963 I hope you like the new outfit I made you. 525 00:44:39,130 --> 00:44:41,213 Love, mother." 526 00:44:51,422 --> 00:44:54,630 - Hmm. Wybie's got a cat like you at home. 527 00:44:56,380 --> 00:44:59,755 Not the quiet wybie, the one that talks too much. 528 00:44:59,922 --> 00:45:02,672 You must be the other cat. 529 00:45:02,838 --> 00:45:05,963 - No. I'm not the other anything. 530 00:45:06,130 --> 00:45:07,422 I'm me. 531 00:45:07,588 --> 00:45:10,547 - Um, I can see you don't have button eyes. 532 00:45:10,713 --> 00:45:14,255 But if you're the same cat, how can you talk? 533 00:45:14,422 --> 00:45:16,922 -I just can. 534 00:45:17,088 --> 00:45:18,838 - Cats don't talk at home. 535 00:45:19,005 --> 00:45:20,630 - No? - Nope. 536 00:45:20,797 --> 00:45:24,463 - Well, you're clearly the expert on these things. 537 00:45:24,630 --> 00:45:28,005 After all, I'm just a big fat "wuss puss." 538 00:45:28,172 --> 00:45:30,130 - Come back, please? 539 00:45:30,297 --> 00:45:33,130 I'm sorry I called you that. I really am. 540 00:45:33,297 --> 00:45:34,463 How'd you get here? 541 00:45:34,630 --> 00:45:37,380 - I've been coming here for a while. 542 00:45:40,255 --> 00:45:42,338 It's a game we play. 543 00:45:42,505 --> 00:45:45,047 She hates cats 544 00:45:45,213 --> 00:45:47,963 and tries to keep me out. But she can't, of course. 545 00:45:48,130 --> 00:45:50,838 I come and go as I please. 546 00:45:51,005 --> 00:45:52,672 - The other mother hates cats? 547 00:45:52,838 --> 00:45:55,838 - Not like any mother I've ever known. 548 00:45:56,005 --> 00:45:58,838 - What do you mean? - She's amazing! 549 00:45:59,005 --> 00:46:02,297 - You probably think this world is a dream come true. 550 00:46:02,463 --> 00:46:04,213 But you're wrong. 551 00:46:04,380 --> 00:46:06,255 The other wybie told me so. 552 00:46:06,422 --> 00:46:08,547 - That's nonsense. - He can't talk. 553 00:46:08,713 --> 00:46:10,672 - Perhaps not to you. 554 00:46:10,838 --> 00:46:15,005 We cats, however, have far superior senses than humans, 555 00:46:15,172 --> 00:46:18,338 and can see and smell and... 556 00:46:18,505 --> 00:46:23,713 Shh... I hear something right over... 557 00:47:04,547 --> 00:47:06,338 - Hey, wybie. 558 00:47:20,588 --> 00:47:22,422 She's practically naked! 559 00:47:22,588 --> 00:47:26,672 - J” I'm known as the siren of all seven seas j” 560 00:47:26,838 --> 00:47:30,338 j” the breaker of hearts by the bay j” 561 00:47:30,505 --> 00:47:32,297 j” so if you go swimming j” 562 00:47:32,463 --> 00:47:34,297 j” with bowlegged women j” 563 00:47:34,463 --> 00:47:38,797 j” I might steal your weak heart away j” 564 00:47:51,505 --> 00:47:52,672 - Oh, my god. 565 00:47:52,838 --> 00:47:54,838 - J” a big-bottomed sea witch j” 566 00:47:55,005 --> 00:47:57,130 j” may Bob through the waves j” 567 00:47:57,297 --> 00:48:00,505 j” and hope to lead sailors astray j” 568 00:48:00,672 --> 00:48:06,172 j” but a true ocean goddess must fill out her bodice j” 569 00:48:06,338 --> 00:48:11,172 j” to present an alluring display j” 570 00:48:16,338 --> 00:48:17,338 -Oh! 571 00:48:17,505 --> 00:48:19,255 - J” beware of old oysters j” 572 00:48:19,422 --> 00:48:21,130 j” too large in the chest j” 573 00:48:21,297 --> 00:48:25,047 j” let's banish them from the buffet j” 574 00:48:25,213 --> 00:48:26,922 j” I'm far more nutritious... j” 575 00:48:27,088 --> 00:48:29,338 - j” you smell like the fishes! J” 576 00:48:29,505 --> 00:48:31,797 - j” did I hear a banshee? J” 577 00:48:31,963 --> 00:48:34,005 - j” you're sea green with envy j” 578 00:48:34,172 --> 00:48:36,213 - j” this mermaid enchantress.. J” 579 00:48:36,380 --> 00:48:39,797 - j” no, I, "birth of Venus".. J” 580 00:48:39,963 --> 00:48:42,755 - j” will send sailors swooning all day... j” 581 00:48:42,922 --> 00:48:44,422 -oh! 582 00:48:44,588 --> 00:48:46,172 [Gaspsj 583 00:48:50,005 --> 00:48:51,672 -oh! 584 00:49:12,630 --> 00:49:13,963 - I can't look. 585 00:49:14,130 --> 00:49:17,755 - Ready to break a leg, Miriam? 586 00:49:17,922 --> 00:49:21,005 - Our lives for the theater, April. 587 00:49:40,505 --> 00:49:43,505 - "What a piece of work is man. 588 00:49:43,672 --> 00:49:45,922 How noble in reason." 589 00:49:46,088 --> 00:49:48,588 - “How infinite in faculty. 590 00:49:48,755 --> 00:49:52,838 In form and moving, how express and admirable." 591 00:49:53,005 --> 00:49:56,422 - "In action, like an angel." 592 00:49:56,588 --> 00:50:01,338 - “In apprehension, how like a god." 593 00:50:02,922 --> 00:50:04,963 - "The beauty of the world." 594 00:50:07,922 --> 00:50:10,922 - "The paragon of animals." 595 00:50:14,422 --> 00:50:16,213 - Yeah! 596 00:50:49,838 --> 00:50:51,713 - Hey, there. 597 00:50:51,880 --> 00:50:53,797 - Was it wonderful, dear? 598 00:50:53,963 --> 00:50:55,505 - Oh, yeah. They swooped down 599 00:50:55,672 --> 00:50:57,838 and pulled me right out of my seat, spink and forcible. 600 00:50:58,005 --> 00:51:00,880 Only they weren't old ladies. That was just a disguise. 601 00:51:01,047 --> 00:51:03,088 But then I was flying through the air. 602 00:51:03,255 --> 00:51:04,255 And it was... 603 00:51:04,422 --> 00:51:05,547 Oh, it was magic. 604 00:51:05,713 --> 00:51:07,880 - You do like it here, don't you, coraline? 605 00:51:08,047 --> 00:51:09,297 - Uh-huh. 606 00:51:09,463 --> 00:51:10,672 Good night, wybie. 607 00:51:21,505 --> 00:51:24,588 - You could stay here forever, if you want to. 608 00:51:24,755 --> 00:51:25,922 - Really? 609 00:51:26,088 --> 00:51:28,213 - Sure. - We'll sing and play games. 610 00:51:28,380 --> 00:51:30,255 And mother will cook your favorite meals. 611 00:51:30,422 --> 00:51:33,005 - There's one tiny little thing we need to do. 612 00:51:33,172 --> 00:51:34,172 - What's that? 613 00:51:34,338 --> 00:51:36,213 - Well, it's a surprise. 614 00:51:40,130 --> 00:51:42,713 - For you, our little doll. 615 00:51:48,338 --> 00:51:51,005 Black is traditional. 616 00:51:51,172 --> 00:51:56,922 But if you'd prefer pink or vermillion or chartreuse. 617 00:51:57,088 --> 00:51:58,130 - [Gaspsj 618 00:51:58,297 --> 00:52:00,297 - though you might make me jealous. 619 00:52:00,463 --> 00:52:01,797 - No way! 620 00:52:01,963 --> 00:52:03,672 You're not sewing buttons in my eyes! 621 00:52:03,838 --> 00:52:06,672 - Oh, but we need a yes if you want to stay here. 622 00:52:06,838 --> 00:52:10,172 - So sharp, you won't feel a thi... ow! 623 00:52:10,338 --> 00:52:15,338 - There now, it's your decision, darling. 624 00:52:15,505 --> 00:52:17,463 We only want what's best for you. 625 00:52:17,630 --> 00:52:19,922 - I'm going to bed right now! 626 00:52:20,088 --> 00:52:22,338 - Bed? - Before dinner? 627 00:52:22,505 --> 00:52:25,172 - I'm really, really tired, yeah. 628 00:52:26,630 --> 00:52:29,255 I just need to sleep on things. 629 00:52:29,422 --> 00:52:30,742 - Well, of course you do, darling. 630 00:52:30,838 --> 00:52:32,630 I'll be happy to tuck you in. 631 00:52:32,797 --> 00:52:35,338 - Oh, no thanks. - You've done so much already. 632 00:52:35,505 --> 00:52:36,838 - You're welcome. 633 00:52:37,005 --> 00:52:39,338 And I... 634 00:52:39,505 --> 00:52:42,172 We aren't worried at all, darling. 635 00:52:42,338 --> 00:52:46,130 Soon you'll see things our way. 636 00:53:03,297 --> 00:53:05,255 - What's wrong, coraline? 637 00:53:05,422 --> 00:53:08,297 Don't you wanna play? 638 00:53:08,463 --> 00:53:10,672 - Yeah. I wanna hug your face. 639 00:53:10,838 --> 00:53:12,755 - Get a grip, soldier! 640 00:53:12,922 --> 00:53:15,713 - Hey, where's your buttons, loper? 641 00:53:15,880 --> 00:53:18,088 - You wanna stay, don't you? 642 00:53:18,255 --> 00:53:20,088 - Going home tonight, robots. 643 00:53:20,255 --> 00:53:23,380 And I won't... be... back. 644 00:53:29,838 --> 00:53:32,838 - Go to sleep, go to sleep. 645 00:53:33,005 --> 00:53:34,689 Little thing we need to do. 646 00:53:34,713 --> 00:53:35,898 So sharp, you won't 647 00:53:35,922 --> 00:53:37,130 feel a thing. 648 00:53:37,297 --> 00:53:38,588 - Go to sleep, go to sleep. 649 00:53:38,755 --> 00:53:40,755 - Soon you'll see things our way. 650 00:53:49,005 --> 00:53:52,047 - Mom! Dad! 651 00:53:52,213 --> 00:53:54,922 Oh, god. 652 00:53:55,088 --> 00:53:56,797 I'm still here? 653 00:54:13,297 --> 00:54:16,797 - Hey, you! - Where's the other mother? 654 00:54:16,963 --> 00:54:18,755 I wanna go home! 655 00:54:18,922 --> 00:54:22,255 All will be swell soon as mother's refreshed. 656 00:54:22,422 --> 00:54:24,713 Her strength is our strength. 657 00:54:29,338 --> 00:54:31,505 Mustn't talk when mother's not here. 658 00:54:31,672 --> 00:54:34,172 - If you won't even talk to me, I'm gonna find the other wybie. 659 00:54:34,338 --> 00:54:36,963 - He'll help me. - No point. 660 00:54:37,130 --> 00:54:40,005 He pulled along face. 661 00:54:40,172 --> 00:54:41,463 And mother didn't like it. 662 00:54:42,630 --> 00:54:44,172 -Oh! 663 00:55:05,963 --> 00:55:08,713 And what do you think you're doing? 664 00:55:08,880 --> 00:55:11,880 - Well, I'm getting out of here. 665 00:55:12,047 --> 00:55:13,380 That's what I'm doing. 666 00:55:15,297 --> 00:55:17,838 Huh? Something's wrong. 667 00:55:18,005 --> 00:55:19,297 Shouldn't the old well be here? 668 00:55:19,463 --> 00:55:21,172 - Nothing out here. 669 00:55:21,338 --> 00:55:23,963 It's the empty part of this world. 670 00:55:24,130 --> 00:55:27,672 She only made what she knew would impress you. 671 00:55:27,838 --> 00:55:29,005 - But why? 672 00:55:29,172 --> 00:55:30,922 Why does she want me? 673 00:55:31,088 --> 00:55:33,797 - She wants something to love, I think. 674 00:55:33,963 --> 00:55:36,297 Something that isn't her. 675 00:55:36,463 --> 00:55:41,130 Or maybe she just loves something to eat. 676 00:55:41,297 --> 00:55:42,880 - Eat? 677 00:55:43,047 --> 00:55:45,547 That's ridiculous. Mothers don't eat daughters. 678 00:55:45,713 --> 00:55:48,588 - I don't know. - How do you taste? 679 00:55:56,005 --> 00:55:57,505 - Huh? 680 00:55:57,672 --> 00:56:00,713 But how can you walk away from something 681 00:56:00,880 --> 00:56:03,297 and still come back to it? 682 00:56:04,463 --> 00:56:06,838 - Walk around the world. 683 00:56:07,005 --> 00:56:08,838 - Small world. 684 00:56:09,005 --> 00:56:10,922 Hang on! 685 00:56:14,838 --> 00:56:18,547 - Stop! - He's one of the circus mice! 686 00:56:20,838 --> 00:56:22,380 [Gaspsj 687 00:56:26,880 --> 00:56:29,672 - I don't like rats at the best of times. 688 00:56:29,838 --> 00:56:33,630 But this one was sounding an alarm. 689 00:56:35,880 --> 00:56:37,463 - Good kitty. 690 00:57:14,213 --> 00:57:17,672 - They say even the proudest spirit can be broken... 691 00:57:17,838 --> 00:57:19,463 With love. 692 00:57:21,338 --> 00:57:22,338 [Gaspsj 693 00:57:24,005 --> 00:57:26,672 - of course, chocolate never hurts. 694 00:57:26,838 --> 00:57:28,713 Like one? 695 00:57:28,880 --> 00:57:32,838 They're cocoa beetles from Zanzibar. 696 00:57:34,088 --> 00:57:36,005 - Ugh! 697 00:57:36,172 --> 00:57:38,380 I want to be 698 00:57:38,547 --> 00:57:41,130 with my real mom and dad! 699 00:57:41,297 --> 00:57:43,963 I want you to let me go! 700 00:57:45,505 --> 00:57:47,422 - Is that any way to talk to your mother? 701 00:57:47,588 --> 00:57:50,088 - You aren't my mother. 702 00:57:50,255 --> 00:57:55,172 - Apologize at once, coraline! 703 00:57:58,297 --> 00:58:00,838 - I'll give you to the count of three. 704 00:58:02,505 --> 00:58:05,213 One... 705 00:58:05,380 --> 00:58:08,505 Two... 706 00:58:08,672 --> 00:58:10,338 Three! 707 00:58:10,505 --> 00:58:13,172 - Ow! What are you doing? 708 00:58:13,338 --> 00:58:15,838 Ow, that hurts! 709 00:58:18,547 --> 00:58:22,422 - You may come out when you've learned to be a loving daughter! 710 00:58:32,630 --> 00:58:34,338 [Gaspsj 711 00:58:34,505 --> 00:58:35,797 who's there? 712 00:58:35,963 --> 00:58:38,505 - Hush and shush. 713 00:58:38,672 --> 00:58:41,463 For the beldam might be listening. 714 00:58:41,630 --> 00:58:44,130 - You... 715 00:58:44,297 --> 00:58:46,713 You mean, the other mother? 716 00:58:57,255 --> 00:58:59,713 Who are you? 717 00:58:59,880 --> 00:59:02,463 - Don't remember our names. 718 00:59:02,630 --> 00:59:06,755 But I remember my true mommy. 719 00:59:06,922 --> 00:59:09,547 - Why are you all here? 720 00:59:09,713 --> 00:59:12,005 - The beldam. 721 00:59:12,172 --> 00:59:17,297 - She spied on our lives through the little doll's eyes. 722 00:59:17,463 --> 00:59:21,297 - And saw that we weren't happy. 723 00:59:21,463 --> 00:59:25,213 - So she lured us away with treasures and treats... 724 00:59:25,380 --> 00:59:27,672 - And games to play. 725 00:59:27,838 --> 00:59:29,505 - Gave all that we asked 726 00:59:29,672 --> 00:59:32,672 - yet we still wanted more. 727 00:59:32,838 --> 00:59:36,547 - So we let her sew the buttons. 728 00:59:40,005 --> 00:59:42,088 - She said that she loved us. 729 00:59:42,255 --> 00:59:44,963 But she locked us here... 730 00:59:45,130 --> 00:59:47,672 And ate up our lives. 731 00:59:49,463 --> 00:59:55,172 - Well, she can't keep me in the dark forever. 732 00:59:55,338 --> 00:59:59,630 Not if she wants to win my life. 733 00:59:59,797 --> 01:00:03,297 Beating her is my only chance. 734 01:00:03,463 --> 01:00:06,505 - Perhaps if you do win your escape, 735 01:00:06,672 --> 01:00:08,505 you could find our eyes. 736 01:00:08,672 --> 01:00:10,838 - Has she taken those too? 737 01:00:11,005 --> 01:00:13,838 - Yes, miss, and hidden them. 738 01:00:14,005 --> 01:00:15,922 - Find our eyes, mistress, 739 01:00:16,088 --> 01:00:19,838 and our souls will be freed. 740 01:00:20,005 --> 01:00:22,797 - I'll try. 741 01:00:22,963 --> 01:00:24,713 [Gaspsj 742 01:00:30,088 --> 01:00:31,505 - Wybie? 743 01:00:34,255 --> 01:00:36,255 Did she do this to you? 744 01:00:42,422 --> 01:00:45,297 - I hope that feels better. - Shh! 745 01:00:51,005 --> 01:00:53,838 - Coraline? - Is that you? 746 01:00:54,005 --> 01:00:55,672 - Let's go! 747 01:00:57,505 --> 01:00:58,630 [Gaspsj 748 01:00:58,797 --> 01:01:01,505 coraline? 749 01:01:01,672 --> 01:01:04,838 - Come on. - She'll hurt you again. 750 01:01:09,838 --> 01:01:11,672 - Coraline? 751 01:01:11,838 --> 01:01:13,922 How dare you disobey your mother! 752 01:01:15,588 --> 01:01:17,255 - [Gaspsj 753 01:01:17,422 --> 01:01:20,047 - coraline? 754 01:01:33,338 --> 01:01:35,672 I'm home! 755 01:01:38,922 --> 01:01:40,588 Anybody here? 756 01:01:42,838 --> 01:01:45,172 Hello? Hello, hello? 757 01:01:45,338 --> 01:01:48,505 Realdad? 758 01:01:48,672 --> 01:01:49,963 Real mom? 759 01:01:50,130 --> 01:01:52,713 Oh, mom's groceries! 760 01:01:54,838 --> 01:01:57,672 Oh, that's disgusting. 761 01:02:00,963 --> 01:02:02,547 - I missed you guys so much! 762 01:02:02,713 --> 01:02:04,172 You'll never... 763 01:02:04,338 --> 01:02:07,213 Oh, the wybie that talks. 764 01:02:07,380 --> 01:02:09,505 Huh? 765 01:02:09,672 --> 01:02:14,297 Yeah. So you know that old doll I gave you? 766 01:02:14,463 --> 01:02:16,588 Um, my grandma's real mad. 767 01:02:16,755 --> 01:02:20,047 Says it was her sister's, the one that disappeared? 768 01:02:20,213 --> 01:02:22,130 - You stole that doll, didn't you? 769 01:02:22,297 --> 01:02:24,505 - Well, it looked just like you. 770 01:02:24,672 --> 01:02:25,880 And I figured... 771 01:02:26,047 --> 01:02:28,130 - It used to look like this pioneer girl. 772 01:02:28,297 --> 01:02:29,463 Then huck Finn, Jr. 773 01:02:29,630 --> 01:02:31,190 Then it was this "little rascals" chick 774 01:02:31,255 --> 01:02:32,880 with all these ribbons and braids! 775 01:02:33,047 --> 01:02:35,713 Grandma's missing sister! 776 01:02:35,880 --> 01:02:38,838 I think I just met her. Come on. 777 01:02:39,005 --> 01:02:42,463 - Listen, I'm really not supposed to... whoa! 778 01:02:47,547 --> 01:02:49,338 - She's in there. 779 01:02:51,130 --> 01:02:53,713 - Can you unlock it? 780 01:02:53,880 --> 01:02:56,380 - Not in a million years. - But it wouldn't matter. 781 01:02:56,547 --> 01:02:58,338 She can't escape without her eyes. 782 01:02:58,505 --> 01:03:00,422 None of the ghosts can. 783 01:03:00,588 --> 01:03:03,338 - Uh... yeah. 784 01:03:03,505 --> 01:03:05,963 So I really need to get that doll. 785 01:03:06,130 --> 01:03:08,213 - Great! - I'd love to get rid of it. 786 01:03:09,880 --> 01:03:12,005 Where are you hiding, you little monster? 787 01:03:12,172 --> 01:03:14,130 - You and grandma been talkin'? 788 01:03:14,297 --> 01:03:15,588 - The doll's her spy! 789 01:03:15,755 --> 01:03:17,088 It's how she watches you. 790 01:03:17,255 --> 01:03:19,005 Finds out what's wrong with your life. 791 01:03:19,172 --> 01:03:21,672 - The doll is my grandma's spy? 792 01:03:21,838 --> 01:03:23,547 - No, the other mother. 793 01:03:23,713 --> 01:03:25,564 She's got this whole world where everything's better. 794 01:03:25,588 --> 01:03:28,880 The food, the garden, the neighbors. 795 01:03:29,047 --> 01:03:30,963 But it's all a trap. 796 01:03:32,922 --> 01:03:36,005 Yeah, I think I heard someone calling me, jonesy. 797 01:03:36,172 --> 01:03:38,338 - You don't believe me? - You can ask the cat! 798 01:03:38,505 --> 01:03:40,255 - The cat? 799 01:03:40,422 --> 01:03:43,755 I'll just tell grandma that you couldn't find the doll. 800 01:03:43,922 --> 01:03:45,713 - Ow! - You're not listening to me! 801 01:03:45,880 --> 01:03:48,755 - That's 'cause you're crazy! 802 01:03:54,172 --> 01:03:56,380 - You creep! - Crazy! 803 01:03:56,547 --> 01:03:57,922 - Crazy? 804 01:03:58,088 --> 01:04:00,463 You're the jerk wad that gave me the doll! 805 01:04:01,672 --> 01:04:03,672 Mom? Dad? 806 01:04:10,672 --> 01:04:14,172 Pick it up, dad, pick it up. 807 01:04:14,338 --> 01:04:16,505 - Dad! 808 01:04:16,672 --> 01:04:18,213 - I'm digging in my garden right now. 809 01:04:18,380 --> 01:04:19,672 But leave a message 810 01:04:19,838 --> 01:04:21,797 and I'll get right back to you. 811 01:04:21,963 --> 01:04:23,672 - Where have you gone? 812 01:04:31,005 --> 01:04:35,088 Uh, don't you only make wings for the dead ones? 813 01:04:35,255 --> 01:04:36,672 - Just looking ahead, dear. 814 01:04:36,838 --> 01:04:39,630 Angus hasn't been feeling very well of late. 815 01:04:39,797 --> 01:04:41,672 - April? - Aren't you getting ready? 816 01:04:41,838 --> 01:04:43,797 - We've lost our ride, Miriam. 817 01:04:43,963 --> 01:04:47,463 Caroline says her parents have vanished quite completely. 818 01:04:47,630 --> 01:04:48,922 - What? 819 01:04:49,088 --> 01:04:51,172 We've waited months for those tickets! 820 01:04:51,338 --> 01:04:53,380 - I suppose we could walk. 821 01:04:53,547 --> 01:04:54,963 - With your gammy legs? 822 01:04:55,130 --> 01:04:59,255 It's nearly two miles to the theater! 823 01:04:59,422 --> 01:05:01,005 Ahem! 824 01:05:01,172 --> 01:05:04,588 - Oh, oh, yes. - Your missing parents. 825 01:05:04,755 --> 01:05:07,672 We know just what you need. 826 01:05:07,838 --> 01:05:11,130 Miriam, get... that's right. 827 01:05:13,630 --> 01:05:15,505 - How is 100-year-old candy gonna help? 828 01:05:29,338 --> 01:05:32,213 - There you go, sweetie. 829 01:05:32,380 --> 01:05:33,588 - What's it for? 830 01:05:33,755 --> 01:05:35,255 - Well, it might help. 831 01:05:35,422 --> 01:05:37,713 They're good for bad things sometimes. 832 01:05:37,880 --> 01:05:40,380 - No, they're good for lost things. 833 01:05:40,547 --> 01:05:42,505 - It's bad things, Miriam. 834 01:05:42,672 --> 01:05:44,547 - Lost things, April. 835 01:05:44,713 --> 01:05:46,505 - Bad. - Lost. 836 01:05:46,672 --> 01:05:48,213 - Bad things! - Lost! 837 01:05:48,380 --> 01:05:49,380 - Bad! - Lost! 838 01:05:49,547 --> 01:05:50,547 - Bad! - Lost! 839 01:05:50,713 --> 01:05:52,172 - Bad! - Lost! 840 01:06:19,547 --> 01:06:21,713 - Good night, mom. 841 01:06:21,880 --> 01:06:23,672 Good night, dad. 842 01:06:53,380 --> 01:06:55,213 Hello. 843 01:06:55,380 --> 01:06:57,297 How did you get in? 844 01:06:57,463 --> 01:07:00,088 Do you know where mom and dad are? 845 01:07:12,130 --> 01:07:13,130 [Gaspsj 846 01:07:13,297 --> 01:07:16,130 - mom? Dad? 847 01:07:24,672 --> 01:07:25,838 [Gaspsj 848 01:07:35,255 --> 01:07:37,338 - How did this happen? 849 01:07:44,713 --> 01:07:46,588 [Gaspsj 850 01:07:46,755 --> 01:07:50,713 oh, she's taken them! 851 01:08:29,505 --> 01:08:33,797 They're not coming back, are they? Mom and dad? 852 01:08:33,963 --> 01:08:36,297 Not on their own. 853 01:08:37,630 --> 01:08:40,380 Only one thing to do. 854 01:09:10,838 --> 01:09:15,005 - You know you're walking right into her trap. 855 01:09:15,172 --> 01:09:18,338 - I have to go back. 856 01:09:18,505 --> 01:09:21,963 They are my parents. 857 01:09:22,130 --> 01:09:23,713 - Challenge her then. 858 01:09:23,880 --> 01:09:26,755 She may not play fair, but she won't refuse. 859 01:09:26,922 --> 01:09:29,838 She's got a thing for games. 860 01:09:30,005 --> 01:09:31,588 - Hmm. 861 01:09:31,755 --> 01:09:33,505 Okay. 862 01:09:37,797 --> 01:09:40,005 - Coraline? - Mom? 863 01:09:40,172 --> 01:09:42,672 - Coraline! - You came back for us! 864 01:09:42,838 --> 01:09:46,922 - Mom! 865 01:09:47,088 --> 01:09:51,672 - Darling, why would you run away from me? 866 01:09:51,838 --> 01:09:53,838 -Oh! 867 01:09:56,005 --> 01:09:57,713 Where are my parents? 868 01:09:57,880 --> 01:10:01,755 - Gosh, I have no idea where your old parents are. 869 01:10:01,922 --> 01:10:03,630 Perhaps they've grown bored of you 870 01:10:03,797 --> 01:10:05,130 and run away to France. 871 01:10:05,297 --> 01:10:07,057 - They weren't bored of me. - You stole them! 872 01:10:07,213 --> 01:10:09,630 - Now don't be difficult, coraline. 873 01:10:09,797 --> 01:10:13,338 Have a seat, won't you? 874 01:10:14,713 --> 01:10:16,672 [Gaspsj 875 01:10:32,088 --> 01:10:34,047 - Why don't you have your own key? 876 01:10:34,213 --> 01:10:37,338 - Only one key. - Shh! 877 01:10:37,505 --> 01:10:39,630 The garden squash need tending, 878 01:10:39,797 --> 01:10:41,463 don't you think, pumpkin? 879 01:10:41,630 --> 01:10:45,338 - Squish squash, pumpkin song. 880 01:10:49,130 --> 01:10:51,922 - Mom? Dad? 881 01:10:53,922 --> 01:10:55,463 - Where'd she hide you? 882 01:10:55,630 --> 01:10:58,463 Breakfast time! 883 01:11:03,880 --> 01:11:06,338 Be strong, coraline. 884 01:11:13,130 --> 01:11:16,255 - J” la-ia j” 885 01:11:16,422 --> 01:11:20,005 j” la-ia j” 886 01:11:20,172 --> 01:11:23,963 j” la-ia.. J” - why don't we play a game? 887 01:11:24,130 --> 01:11:25,338 I know you like them. 888 01:11:25,505 --> 01:11:27,672 - Everybody likes games. 889 01:11:27,838 --> 01:11:28,922 - Uh-huh. 890 01:11:29,088 --> 01:11:31,838 - What kind of game would it be? 891 01:11:32,005 --> 01:11:35,463 - An exploring game. - A finding things game. 892 01:11:35,630 --> 01:11:39,047 - And what is it you'd be finding, coraline? 893 01:11:39,213 --> 01:11:40,880 - My real parents. 894 01:11:41,047 --> 01:11:42,880 - Too easy. 895 01:11:43,047 --> 01:11:46,838 - And the eyes of the ghost children. 896 01:11:47,005 --> 01:11:50,588 - Huh. What if you don't find them? 897 01:11:50,755 --> 01:11:53,463 - If I lose, I'll stay here with you forever 898 01:11:53,630 --> 01:11:55,255 and let you love me. 899 01:11:57,672 --> 01:12:00,213 And I'll let you sew buttons into my eyes. 900 01:12:00,380 --> 01:12:01,630 - Hmm. 901 01:12:01,797 --> 01:12:05,005 And if you somehow win this game...? 902 01:12:05,172 --> 01:12:08,005 - Then you let me go. - You let everyone go. 903 01:12:08,172 --> 01:12:10,505 My real father and mother, the dead children. 904 01:12:10,672 --> 01:12:11,880 Everyone you've trapped here. 905 01:12:12,047 --> 01:12:14,713 - Deal. 906 01:12:14,880 --> 01:12:18,797 - Not till you give me a clue. 907 01:12:18,963 --> 01:12:20,672 - Oh, right. 908 01:12:20,838 --> 01:12:24,672 In each of three wonders I've made just for you, 909 01:12:24,838 --> 01:12:28,838 a ghost eye is lost in plain sight. 910 01:12:29,005 --> 01:12:32,047 - And for my parents? 911 01:12:35,463 --> 01:12:39,005 Fine. Don't tell me. 912 01:12:41,297 --> 01:12:42,922 It's a deal. 913 01:12:43,088 --> 01:12:44,338 [Gaspsj 914 01:12:50,547 --> 01:12:54,755 What does she mean, "wonders"? 915 01:13:00,797 --> 01:13:02,297 Hmm. 916 01:13:17,505 --> 01:13:19,088 - Ugh! 917 01:13:54,588 --> 01:13:56,588 - Stop! 918 01:14:13,338 --> 01:14:15,172 Why steal this? 919 01:14:16,713 --> 01:14:17,963 [Gaspsi 920 01:14:18,130 --> 01:14:21,047 wow! 921 01:14:27,213 --> 01:14:29,088 That must be it! 922 01:14:33,130 --> 01:14:36,213 - Sorry. 923 01:14:36,380 --> 01:14:38,380 So sorry. 924 01:14:38,547 --> 01:14:41,880 Mother making me. 925 01:14:42,047 --> 01:14:46,172 Don't wanna hurt you! 926 01:14:53,505 --> 01:14:56,630 Take it! 927 01:15:09,005 --> 01:15:11,797 - Bless you, miss! You found me! 928 01:15:11,963 --> 01:15:13,963 But there's two eyes still lost. 929 01:15:15,505 --> 01:15:17,005 Don't worry. 930 01:15:17,172 --> 01:15:19,172 I'm getting the hang of it. 931 01:15:28,047 --> 01:15:31,338 - J” I'm known as the siren of all seven seas j” 932 01:15:31,505 --> 01:15:35,005 j” the breaker of hearts by the bay j” 933 01:15:35,172 --> 01:15:37,172 j” so if you go swimmin' j” 934 01:15:37,338 --> 01:15:39,172 j” with bowlegged women j” 935 01:15:39,338 --> 01:15:42,797 j” I might steal your weak heart away j” 936 01:16:43,463 --> 01:16:45,047 - The Pearl. 937 01:16:48,505 --> 01:16:49,922 - Thief! Give it back! 938 01:16:50,088 --> 01:16:51,547 - Give it back! Thief! 939 01:16:51,713 --> 01:16:54,047 - Thief! - Give it back! 940 01:16:54,213 --> 01:16:55,422 - Thief! - Thief! 941 01:16:55,588 --> 01:16:56,880 - Thief! - Thief! 942 01:16:57,047 --> 01:16:58,338 - Give it back! - Thief! 943 01:16:58,505 --> 01:17:00,172 - Give it back! - Give it back! 944 01:17:00,338 --> 01:17:02,463 - Thief! - Give it back! 945 01:17:02,630 --> 01:17:04,130 - Thief! 946 01:17:05,297 --> 01:17:06,588 Thief! 947 01:17:06,755 --> 01:17:09,422 - Stop! Thief! 948 01:17:18,505 --> 01:17:22,547 - Hurry on, girl! - Her web is unwinding! 949 01:17:38,172 --> 01:17:40,630 - Oh, wybie. 950 01:17:40,797 --> 01:17:42,755 Evil witch! 951 01:17:42,922 --> 01:17:45,005 I'm not scared! 952 01:18:01,255 --> 01:18:05,505 Hello... golubushka. 953 01:18:05,672 --> 01:18:08,172 - I'm coraline. 954 01:18:08,338 --> 01:18:13,672 - Is this what you're looking for? 955 01:18:13,838 --> 01:18:15,630 - Uh-huh. 956 01:18:15,797 --> 01:18:19,005 - You think winning game is good thing? 957 01:18:22,505 --> 01:18:26,922 You'lljust go home, and be bored and neglected. 958 01:18:27,088 --> 01:18:29,672 Same as always. 959 01:18:29,838 --> 01:18:32,630 Stay here with us. 960 01:18:32,797 --> 01:18:37,672 We will listen to you and laugh with you. 961 01:18:46,422 --> 01:18:48,755 If you stay here, 962 01:18:48,922 --> 01:18:52,005 you could have whatever you want... 963 01:18:52,172 --> 01:18:55,213 Always. 964 01:18:55,380 --> 01:18:57,088 - You don't get it, do you? 965 01:18:57,255 --> 01:19:00,172 - I don't understand. 966 01:19:00,338 --> 01:19:02,755 - Of course, you don't understand. 967 01:19:02,922 --> 01:19:05,172 You're just a copy she made of the real Mr. B. 968 01:19:05,338 --> 01:19:08,463 - Not even that... 969 01:19:08,630 --> 01:19:10,255 Anymore. 970 01:19:15,338 --> 01:19:17,088 [Gaspsi 971 01:20:05,005 --> 01:20:08,297 Oh, god, I've lost the game. 972 01:20:08,463 --> 01:20:11,047 I've lost everything. 973 01:20:20,422 --> 01:20:22,047 - I think I mentioned 974 01:20:22,213 --> 01:20:24,505 that I don't like rats at the best of times. 975 01:20:26,505 --> 01:20:29,297 - I think you might have said something like that. 976 01:20:29,463 --> 01:20:32,422 - It looked like you needed this one, however. 977 01:20:34,005 --> 01:20:35,297 - Thank you. 978 01:20:40,838 --> 01:20:42,588 I'm heading inside. 979 01:20:42,755 --> 01:20:44,547 I still have to find my parents. 980 01:21:09,838 --> 01:21:11,797 Come on! Quickly! 981 01:21:55,088 --> 01:21:58,672 - So, you're back. 982 01:21:58,838 --> 01:22:01,338 And you brought vermin with you? 983 01:22:01,505 --> 01:22:05,922 No. I... 984 01:22:06,088 --> 01:22:08,297 I brought a friend. 985 01:22:08,463 --> 01:22:12,047 - You know I love you. 986 01:22:16,380 --> 01:22:20,047 - You have a very funny way of showing it. 987 01:22:21,380 --> 01:22:23,838 - So where are they... 988 01:22:24,005 --> 01:22:26,172 The ghost eyes? 989 01:22:31,088 --> 01:22:33,088 - Hold on. 990 01:22:33,255 --> 01:22:36,297 We aren't finished yet, are we? 991 01:22:36,463 --> 01:22:38,838 - No, I suppose not. 992 01:22:39,005 --> 01:22:41,172 After all, you still need to find 993 01:22:41,338 --> 01:22:44,672 your old parents, don't you? 994 01:22:46,422 --> 01:22:49,505 Too bad you won't have this. 995 01:23:00,630 --> 01:23:01,797 - Be clever, miss. 996 01:23:01,963 --> 01:23:05,505 Even if you win, she'll never let you go! 997 01:23:12,922 --> 01:23:15,088 - I already know where you've hidden them. 998 01:23:15,255 --> 01:23:17,505 - Mmm. 999 01:23:17,672 --> 01:23:21,672 Well, produce them. 1000 01:23:21,838 --> 01:23:23,963 - They're behind that door. 1001 01:23:24,130 --> 01:23:27,505 - Oh, they are, are they? 1002 01:23:38,172 --> 01:23:40,672 There. 1003 01:23:41,838 --> 01:23:44,255 - Mom? Dad? 1004 01:23:49,088 --> 01:23:51,755 - Go on! Open it. 1005 01:23:51,922 --> 01:23:54,005 They'll be there, all right. 1006 01:23:55,255 --> 01:23:58,797 - You're wrong, coraline. 1007 01:23:58,963 --> 01:24:02,172 They aren't there. 1008 01:24:02,338 --> 01:24:07,672 Now you're going to stay here forever. 1009 01:24:07,838 --> 01:24:11,463 - No... i'm... not! 1010 01:24:28,672 --> 01:24:31,005 You horrible cheating girl! 1011 01:24:32,547 --> 01:24:34,005 [Gaspsi 1012 01:24:50,838 --> 01:24:53,338 Where are you? 1013 01:24:53,505 --> 01:24:56,130 You selfish brat! 1014 01:25:13,088 --> 01:25:16,797 You dare disobey your mother? 1015 01:25:16,963 --> 01:25:18,172 -Oh! 1016 01:25:22,338 --> 01:25:23,880 Please shut! 1017 01:25:39,338 --> 01:25:42,713 Don't leave me! Don't leave me! 1018 01:25:42,880 --> 01:25:45,297 I'll die without you! 1019 01:25:50,547 --> 01:25:52,297 -Ah! 1020 01:26:05,255 --> 01:26:07,213 [Gaspsi 1021 01:26:16,588 --> 01:26:18,797 - Coraline, we're home! 1022 01:26:18,963 --> 01:26:21,297 - Mom? Dad? - I missed you so much! 1023 01:26:21,463 --> 01:26:23,130 - Missed us? 1024 01:26:23,297 --> 01:26:25,422 Oh, no, you broke my favorite snow globe. 1025 01:26:25,588 --> 01:26:27,172 - I didn't break it. 1026 01:26:27,338 --> 01:26:28,880 It must have broke when you escaped! 1027 01:26:29,047 --> 01:26:30,088 - And cut your knee. 1028 01:26:30,255 --> 01:26:32,672 - Coraline, I asked you to count all the windows, 1029 01:26:32,838 --> 01:26:34,213 not put your knee through them. 1030 01:26:34,380 --> 01:26:35,380 - But... 1031 01:26:35,547 --> 01:26:38,672 - Well, get yourself cleaned up. - We're going out tonight. 1032 01:26:38,838 --> 01:26:40,630 - We got a lot to celebrate. 1033 01:26:40,797 --> 01:26:44,213 - You're talking about your garden catalog? 1034 01:26:44,380 --> 01:26:47,047 - Of course. What else? 1035 01:26:47,213 --> 01:26:49,713 - But look at the snow on your clothes. 1036 01:26:49,880 --> 01:26:52,505 - What's gotten into you, coraline? 1037 01:27:02,713 --> 01:27:05,630 Oh! Oh! 1038 01:27:07,505 --> 01:27:09,255 So gonna order the tulips? 1039 01:27:09,422 --> 01:27:11,797 - What's that? - For the garden party? 1040 01:27:11,963 --> 01:27:14,338 - I have no idea what you're talking about. 1041 01:27:14,505 --> 01:27:16,463 - Dad! 1042 01:27:16,630 --> 01:27:18,088 So, mom, invitations? 1043 01:27:18,255 --> 01:27:20,005 Don't forget the invitations. 1044 01:27:20,172 --> 01:27:21,380 - Even bobinsky? 1045 01:27:21,547 --> 01:27:23,588 - Mr. B's not drunk, mom. 1046 01:27:23,755 --> 01:27:26,172 He's just eccentric. 1047 01:27:28,172 --> 01:27:29,672 - Good night, coraline. 1048 01:27:48,922 --> 01:27:52,213 - Oh, hello again. 1049 01:27:53,380 --> 01:27:55,547 You still mad? 1050 01:27:55,713 --> 01:27:58,547 I'm really sorry I threw you at her... 1051 01:27:58,713 --> 01:28:00,547 The other mother. 1052 01:28:00,713 --> 01:28:03,213 It was all I could think of. 1053 01:28:17,422 --> 01:28:20,172 I think it's time, don't you? 1054 01:28:20,338 --> 01:28:22,463 To set them free? 1055 01:28:45,255 --> 01:28:48,630 - It's a fine, fine thing you did for us, miss. 1056 01:28:48,797 --> 01:28:53,838 - Well, I'm glad it's finally over. 1057 01:28:54,005 --> 01:28:56,838 - It is over and done with... - For us. 1058 01:28:57,005 --> 01:28:58,463 - What about me? 1059 01:28:58,630 --> 01:29:01,172 - You're in terrible danger, girl! 1060 01:29:01,338 --> 01:29:03,838 - But how? I locked the door! 1061 01:29:04,005 --> 01:29:06,422 - It's the key, miss. - There's only one, 1062 01:29:06,588 --> 01:29:09,588 and the beldam will find it. 1063 01:29:09,755 --> 01:29:12,047 - 'Tain't all bad, miss. 1064 01:29:12,213 --> 01:29:17,255 Thou art alive. Thou art still living. 1065 01:29:24,672 --> 01:29:25,672 [Gaspsi 1066 01:29:28,047 --> 01:29:29,505 - I gotta hide this somewhere. 1067 01:29:29,672 --> 01:29:31,922 Somewhere she can never... 1068 01:29:39,755 --> 01:29:41,047 - Out of my way! 1069 01:29:56,380 --> 01:29:59,713 - "Oh, my twitchy witchy girl, 1070 01:29:59,880 --> 01:30:01,838 I think you are so nice. 1071 01:30:02,005 --> 01:30:03,547 I give you bowls of porridge, 1072 01:30:03,713 --> 01:30:07,172 and I give you bowls of ice... cream. 1073 01:30:08,505 --> 01:30:11,005 I give you lots of kisses... 1074 01:30:13,297 --> 01:30:15,797 - And I give you lots of hugs. 1075 01:30:15,963 --> 01:30:18,088 But I never give you sandwiches 1076 01:30:18,255 --> 01:30:23,547 with grease and worms and mung... beans." 1077 01:30:46,338 --> 01:30:47,588 - Yah! 1078 01:30:59,505 --> 01:31:01,338 [Gaspsi 1079 01:31:03,255 --> 01:31:04,630 [Gaspsi 1080 01:31:06,380 --> 01:31:07,422 oh-hh! 1081 01:31:07,588 --> 01:31:08,797 Get off! 1082 01:31:54,297 --> 01:31:55,963 - I'm really sorry I didn't believe you 1083 01:31:56,130 --> 01:32:00,755 about all this evil stuff, coraline. 1084 01:32:00,922 --> 01:32:03,130 - Why did you change your mind? 1085 01:32:03,297 --> 01:32:05,088 - Well, grandma showed me this picture... 1086 01:32:05,255 --> 01:32:08,963 After I called you crazy. 1087 01:32:09,130 --> 01:32:12,130 It's her and her sister before she disappeared. 1088 01:32:12,297 --> 01:32:13,713 - The sweet ghost girl. 1089 01:32:13,880 --> 01:32:17,588 Wyborne! Come home! 1090 01:32:17,755 --> 01:32:19,963 Oh, man. 1091 01:32:20,130 --> 01:32:21,338 What am I gonna tell her? 1092 01:32:21,505 --> 01:32:25,005 - Just bring her by the house tomorrow. 1093 01:32:25,172 --> 01:32:27,463 We can tell her together. 1094 01:32:27,630 --> 01:32:29,630 - We... we can? 1095 01:32:29,797 --> 01:32:33,213 - You know, I'm glad you decided to stalk me. 1096 01:32:34,630 --> 01:32:36,380 - It wasn't my idea. 1097 01:33:02,422 --> 01:33:05,505 - Thanks for helping me, miss spink, miss forcible. 1098 01:33:05,672 --> 01:33:08,797 - Oh, look, April, pink ladies! 1099 01:33:08,963 --> 01:33:11,047 - Actually, it's just lemonade. 1100 01:33:11,213 --> 01:33:12,755 How's Angus doing? 1101 01:33:12,922 --> 01:33:14,630 - Oh, much better, dear. 1102 01:33:14,797 --> 01:33:18,172 But he can't duck his wings forever. 1103 01:33:18,338 --> 01:33:19,797 Here comes a burp. 1104 01:33:19,963 --> 01:33:21,547 - Charlie! 1105 01:33:21,713 --> 01:33:25,630 - Oh, excusez-moi, but that pizza was delicious. 1106 01:33:25,797 --> 01:33:28,130 - Cold drinks? - Oh, yeah, great. 1107 01:33:28,297 --> 01:33:31,588 - You were right, coraline. - I really hate dirt! 1108 01:33:31,755 --> 01:33:34,630 But the tulips look nice. 1109 01:33:34,797 --> 01:33:38,463 - Thanks, mom. 1110 01:33:38,630 --> 01:33:40,838 Nyet, nyet. 1111 01:33:41,005 --> 01:33:43,213 Da, da, that is possible... 1112 01:33:43,380 --> 01:33:45,672 - Ahem! 1113 01:33:45,838 --> 01:33:47,838 How are the mooshkas, Mr. B? 1114 01:33:48,005 --> 01:33:51,630 - They tell me that you are savior, Caroline. 1115 01:33:51,797 --> 01:33:53,297 And soon as they are ready, 1116 01:33:53,463 --> 01:33:56,755 they wish to give special "thanks you“ performance. 1117 01:33:56,922 --> 01:34:01,172 - Wyborne, I know where I'm goin'. 1118 01:34:01,338 --> 01:34:02,463 I grew up here. 1119 01:34:02,630 --> 01:34:04,755 - Welcome, Ms. Lovat! 1120 01:34:04,922 --> 01:34:07,422 - Oh, hello. 1121 01:34:08,838 --> 01:34:10,963 - I'm coraline Jones. 1122 01:34:11,130 --> 01:34:13,130 I've got so much to tell you! 1123 01:34:13,297 --> 01:34:14,963 - Here. - Thanks. 1124 01:34:15,130 --> 01:34:17,463 Do you want to pop a little gin in it, dear? 1125 01:34:17,630 --> 01:34:19,463 Of course.