1
00:00:53,904 --> 00:00:57,931
You have to consider
that they had a break during the war.
2
00:00:58,207 --> 00:01:01,871
And last year Saint Louis
gave them a real good run for their money.
3
00:01:01,944 --> 00:01:04,912
So this year
the Yankees are gonna get whupped.
4
00:01:04,981 --> 00:01:08,144
You're crazy, Osler.
Brooklyn ain't ever gonna beat the Yankees.
5
00:01:08,216 --> 00:01:11,583
- Never beat them yet, never gonna.
- You watch and see.
6
00:01:11,655 --> 00:01:15,852
This is the Dodgers' year
now that they have Jackie Robinson.
7
00:01:18,493 --> 00:01:21,930
Them bums couldn't beat a dead horse
with or without that Negro.
8
00:01:21,998 --> 00:01:25,990
And you know what? I'm willing to bet
some hard-earned cash on it.
9
00:01:26,668 --> 00:01:30,469
I might just take you up on that.
How much are you proposing?
10
00:01:41,850 --> 00:01:43,012
Quiet down, Rex.
11
00:01:48,323 --> 00:01:49,790
I said quiet.
12
00:02:12,415 --> 00:02:15,144
- Hey, Wally, it's Osler.
- What's going on?
13
00:02:15,550 --> 00:02:18,076
I got this weird pulse coming in
on my frequencies.
14
00:02:18,155 --> 00:02:20,453
- It's all over mine right now.
- You, too?
15
00:02:20,524 --> 00:02:22,582
- It's weird.
- What do you think it is?
16
00:02:22,657 --> 00:02:25,423
I think it's the pinkos doing something
with our radios.
17
00:02:25,495 --> 00:02:27,691
It's not a communist conspiracy.
18
00:02:27,763 --> 00:02:30,391
What the heck's the matter with you, boy?
19
00:02:30,466 --> 00:02:34,368
I thought it was coming from White Sands
but now I think it's coming from Roswell.
20
00:02:34,669 --> 00:02:36,864
Maybe I'll drive up there and take a look.
21
00:02:37,007 --> 00:02:39,236
- Call me if you find something.
- Yeah.
22
00:02:39,376 --> 00:02:41,001
Talk to you later.
23
00:03:29,925 --> 00:03:31,222
That is it.
24
00:03:32,829 --> 00:03:35,626
I don't see anything out there, Rex.
25
00:03:59,788 --> 00:04:00,948
Hello!
26
00:04:06,028 --> 00:04:08,495
Come back. Come here, boy!
27
00:04:21,311 --> 00:04:23,176
What the heck is that?
28
00:04:29,018 --> 00:04:30,383
Oh, my God!
29
00:05:16,967 --> 00:05:18,263
What the hell is it?
30
00:05:18,335 --> 00:05:20,427
Could be a rock or some sort of fossil.
31
00:05:20,503 --> 00:05:22,698
We picked it up in the Landsat satellite.
32
00:05:22,773 --> 00:05:26,573
First we thought it was a cap deposit,
but the resolution is definitely solid.
33
00:05:26,643 --> 00:05:28,371
How deep in the ice is it?
34
00:05:28,445 --> 00:05:31,107
- Four, maybe five meters.
- What do we do about it?
35
00:05:31,181 --> 00:05:33,876
I talked to the NASA research station
at Rundell Peak.
36
00:05:33,950 --> 00:05:37,386
They'll take it until it melts,
and then decide what to do with it.
37
00:05:37,453 --> 00:05:39,251
All right. Dig it up.
38
00:05:43,926 --> 00:05:48,227
Language is a signaling system that uses
sounds to convey thoughts and emotions.
39
00:05:48,364 --> 00:05:52,426
What makes humans unique
is our ability to introduce into language...
40
00:05:52,501 --> 00:05:55,732
thoughts about the past,
present, or future...
41
00:05:55,806 --> 00:05:58,070
at any point in time and space.
42
00:05:58,140 --> 00:05:59,903
He'll call you back.
43
00:06:03,547 --> 00:06:05,412
Not all language is based on sound.
44
00:06:07,217 --> 00:06:09,515
We communicate in other ways...
45
00:06:10,287 --> 00:06:12,652
that are much less overt
than the spoken word.
46
00:06:13,123 --> 00:06:14,612
So do animals.
47
00:06:14,890 --> 00:06:19,657
The only difference between them and us
can be summarized in one word: Novelty.
48
00:06:20,297 --> 00:06:22,924
When an animal gives a warning
that danger is imminent...
49
00:06:22,999 --> 00:06:27,992
it uses a series
of fairly predictable calls or signals...
50
00:06:28,071 --> 00:06:30,129
that animals of its kind have used before.
51
00:06:30,207 --> 00:06:32,835
This is decidedly not the case with humans.
52
00:06:32,909 --> 00:06:37,311
Oxford English Dictionary
lists 615,000 words...
53
00:06:37,379 --> 00:06:41,510
in the English language.
That's 3,000 more than five years ago...
54
00:06:41,585 --> 00:06:43,984
and thousands less
than a few years from now.
55
00:06:44,186 --> 00:06:45,950
On the other hand...
56
00:06:46,123 --> 00:06:48,648
there's little or no novelty
in animal language.
57
00:06:49,859 --> 00:06:53,023
Tragically, English cows
make the same sounds as French cows.
58
00:07:04,241 --> 00:07:06,037
- Julian.
- Sam.
59
00:07:06,109 --> 00:07:09,306
Listen. Bachman called.
He wants to see you right away.
60
00:07:09,378 --> 00:07:11,107
- Why?
- I don't know.
61
00:07:16,787 --> 00:07:19,414
Did he sound like there was a problem?
62
00:07:21,792 --> 00:07:23,020
Come in.
63
00:07:24,326 --> 00:07:25,987
Good afternoon, John.
64
00:07:27,297 --> 00:07:28,888
Come in, sit down.
65
00:07:32,402 --> 00:07:34,369
A certain matter has come to my attention.
66
00:07:34,436 --> 00:07:37,736
John, about the student, right?
67
00:07:38,107 --> 00:07:40,575
I've been meaning to talk to you about her.
68
00:07:40,643 --> 00:07:43,010
I don't think I want to know about that.
69
00:07:43,078 --> 00:07:46,775
No, look, do you know
who Alexie Gierach is?
70
00:07:48,083 --> 00:07:49,516
Stanford Genetics.
71
00:07:49,585 --> 00:07:52,679
Yes, I met him once
at a faculty thing when I was there.
72
00:07:53,023 --> 00:07:57,619
Two years ago, he went to the Antarctic
to head up a new research project for NASA.
73
00:07:58,494 --> 00:08:00,986
Yesterday, I received this from him.
74
00:08:02,898 --> 00:08:06,527
A satellite imaged an unidentified mass...
75
00:08:07,737 --> 00:08:09,499
in the ice shelf down there.
76
00:08:10,539 --> 00:08:14,943
It appears to measure approximately
6 meters long by 3 meters wide.
77
00:08:15,744 --> 00:08:18,737
At first, they thought
it might be a rock slag...
78
00:08:19,282 --> 00:08:21,147
or a fossilized whale.
79
00:08:21,617 --> 00:08:23,141
But now they're not so sure.
80
00:08:23,552 --> 00:08:24,576
Why?
81
00:08:24,653 --> 00:08:29,215
Well, station telemetry
identified some sort of radio signal...
82
00:08:29,893 --> 00:08:32,191
- being emitted from it.
- Really?
83
00:08:32,262 --> 00:08:36,254
They burned a spectrogram of it on this CD.
84
00:08:36,633 --> 00:08:38,897
I thought you might like to look at it.
85
00:08:39,869 --> 00:08:42,302
- Plain or with cheese?
- I don't care.
86
00:08:42,372 --> 00:08:44,600
- Look at this.
- What have you got?
87
00:08:45,274 --> 00:08:46,742
Look at that.
88
00:08:47,444 --> 00:08:49,378
- Nonrandom?
- Definitely.
89
00:08:49,845 --> 00:08:52,747
Fixed-length pulse groups,
discriminate text...
90
00:08:52,816 --> 00:08:55,648
consisting of prime numbers
repeated over and over.
91
00:08:56,286 --> 00:08:57,651
What about a meteorite?
92
00:08:57,720 --> 00:09:01,555
A meteorite as big as this would've
left a mile-wide crater in the ice shelf.
93
00:09:01,992 --> 00:09:04,051
It would explain an electromagnetic pulse.
94
00:09:04,127 --> 00:09:06,788
Not a nonrandom signal. Check this out.
95
00:09:09,965 --> 00:09:11,830
That's a kickass frequency.
96
00:09:12,067 --> 00:09:15,526
The dish transmitter at Arecibo
is 1,000 feet in diameter.
97
00:09:15,906 --> 00:09:17,396
The most powerful on earth.
98
00:09:17,474 --> 00:09:21,408
This signal's stronger and it's coming
from something the size of a pickup truck.
99
00:09:31,120 --> 00:09:34,384
- You said it was nonrandom?
- Yes, with a fixed pulse device.
100
00:09:34,590 --> 00:09:37,024
You mean some sort of new search signal?
101
00:09:37,192 --> 00:09:38,387
It's possible.
102
00:09:38,460 --> 00:09:41,826
But search text is always
diverse samples with mathematical data.
103
00:09:41,898 --> 00:09:43,627
This has no parallel plain text.
104
00:09:43,700 --> 00:09:45,360
Like a tracking signal.
105
00:09:45,435 --> 00:09:48,129
We're talking about a target signal
of 30,000 light years.
106
00:09:48,204 --> 00:09:50,899
- We don't have that technology.
- Not that you know of.
107
00:09:50,974 --> 00:09:54,273
I know what's on this disk.
I gotta see this up close.
108
00:09:54,344 --> 00:09:57,142
Too many people
know about your past with SETI.
109
00:09:57,947 --> 00:10:00,177
They'd read something into it.
110
00:10:00,883 --> 00:10:05,651
You say that it may be a Russian satellite,
and I wanna run cryptanalysis on it.
111
00:10:11,927 --> 00:10:13,258
All right.
112
00:10:14,229 --> 00:10:17,290
But you do anything
to embarrass this institution...
113
00:10:17,367 --> 00:10:19,561
you're gonna spend the rest of your days...
114
00:10:19,634 --> 00:10:23,800
teaching communication skills
to the penguins down there.
115
00:10:24,273 --> 00:10:25,797
Thank you, John.
116
00:10:40,123 --> 00:10:42,921
- What is that bloody thing?
- I don't know.
117
00:10:43,493 --> 00:10:46,461
I'll record it and we'll pass it on
to the Yanks at Kitt Peak.
118
00:10:46,528 --> 00:10:48,258
Maybe they'll know.
119
00:10:56,940 --> 00:10:59,670
There's a transport leaving
Edwards Air Force Base tonight.
120
00:10:59,743 --> 00:11:01,973
Stops in Panama
and South Georgia Islands.
121
00:11:02,045 --> 00:11:04,411
Then they'll decide
whether to go Rundell Peak...
122
00:11:04,480 --> 00:11:06,949
- Why not?
- Antarctic weather at this time is bad...
123
00:11:07,017 --> 00:11:09,781
- and sometimes you can't get in or out.
- Great.
124
00:11:17,393 --> 00:11:20,921
- Where'd you get this?
- From a radio tech at the Falklands.
125
00:11:20,997 --> 00:11:24,124
One of their satellites intercepted it
two days ago.
126
00:11:24,200 --> 00:11:26,998
- Where is it originating from?
- Antarctic.
127
00:11:27,235 --> 00:11:30,570
It was somewhere in the Ross Ice Shelf,
then it moved farther inland.
128
00:11:30,639 --> 00:11:32,869
- Moved?
- That's what they said.
129
00:11:32,975 --> 00:11:35,444
- What can be boosting it?
- Haven't a fucking clue.
130
00:11:35,512 --> 00:11:37,503
Let's pass it on to NASA.
131
00:11:51,527 --> 00:11:52,619
Okay.
132
00:12:05,675 --> 00:12:07,869
Here. You're going to need this.
133
00:12:12,047 --> 00:12:13,845
1,200 feet approaching.
134
00:12:14,216 --> 00:12:16,548
The wheels are down and locked.
We're going in.
135
00:12:16,619 --> 00:12:18,950
Gear's down and locked in place.
136
00:12:20,254 --> 00:12:21,620
Let's lock it up.
137
00:12:22,057 --> 00:12:24,652
We're coming in too hard.
I can't see a damn thing.
138
00:12:25,561 --> 00:12:28,725
The lights, I see them.
We're right on top of it.
139
00:12:46,883 --> 00:12:48,907
Welcome to the South Pole.
140
00:13:29,258 --> 00:13:30,485
Mr. Rome.
141
00:13:31,994 --> 00:13:33,622
I'm Nyla Wurtsen.
142
00:13:34,263 --> 00:13:38,098
Getting here this time of year is difficult.
Surprised they let you fly in.
143
00:13:38,167 --> 00:13:40,864
McMurdo weather grounded everything
an hour ago.
144
00:13:40,936 --> 00:13:43,132
- They did?
- Yes, indefinitely.
145
00:13:43,806 --> 00:13:45,398
- Here.
- No, I got it.
146
00:13:45,475 --> 00:13:47,806
Sure? Hold on, let me take this.
147
00:13:47,975 --> 00:13:50,206
- What's your name again?
- Nyla.
148
00:13:53,383 --> 00:13:55,681
How far underground are we, Nyla?
149
00:13:56,119 --> 00:13:59,213
About 20 meters. We're on the third level.
150
00:13:59,288 --> 00:14:02,224
There are two more below us:
The genetic labs and the fields.
151
00:14:02,292 --> 00:14:04,624
- What the hell is that?
- It's a glacier shift.
152
00:14:04,694 --> 00:14:06,719
Happens all the time, Mr. Rome.
153
00:14:09,398 --> 00:14:11,993
- It's safe, right?
- Yes, it's fine.
154
00:14:13,835 --> 00:14:17,795
I'm going to take you to the living quarters.
Dr. Gierach is waiting for us there.
155
00:14:17,874 --> 00:14:20,968
He thought you might want some rest
after the flight.
156
00:14:22,744 --> 00:14:26,545
- Actually, I was hoping to see the object.
- Whatever you want.
157
00:14:31,521 --> 00:14:33,580
- So, Nyla, right?
- Right.
158
00:14:33,656 --> 00:14:37,023
- What do you do here?
- I came with Michael... Dr. Straub.
159
00:14:37,158 --> 00:14:40,618
I was his graduate assistant at MIT
and he offered me a position here.
160
00:14:40,696 --> 00:14:42,561
What position is that?
161
00:14:43,166 --> 00:14:45,292
Dr. Brecher warned us about you.
162
00:14:46,402 --> 00:14:49,098
You're not talking about Kate Brecher,
are you?
163
00:14:49,672 --> 00:14:50,831
Dr. Brecher.
164
00:14:50,907 --> 00:14:53,067
Welcome to Rundell Peak.
165
00:14:53,843 --> 00:14:56,334
- Good to see you again, Dr. Gierach.
- Yes.
166
00:14:57,146 --> 00:14:59,444
When John said you were coming,
I was delighted.
167
00:14:59,548 --> 00:15:01,983
I've followed your career off and on.
168
00:15:03,051 --> 00:15:05,019
That's exactly what it's been.
169
00:15:05,088 --> 00:15:08,580
Your time with SETI
must have been memorable.
170
00:15:09,091 --> 00:15:11,117
Yes, my lost-in-space days.
171
00:15:22,272 --> 00:15:24,432
And so, there it is.
172
00:15:27,643 --> 00:15:30,374
In compliance with COMNAP provisions...
173
00:15:30,613 --> 00:15:32,638
we've kept the room at a temperature...
174
00:15:32,715 --> 00:15:36,081
that won't abnormally accelerate
the melting process.
175
00:15:36,384 --> 00:15:40,879
And as you see,
it seems to be melting at an unusual rate.
176
00:15:49,398 --> 00:15:50,956
What do you think is inside it?
177
00:15:51,033 --> 00:15:53,399
My first guess would have been...
178
00:15:53,469 --> 00:15:56,562
a shale slag caught in a glacier.
179
00:15:56,973 --> 00:15:58,964
The radio signal rules that out.
180
00:15:59,676 --> 00:16:01,870
Could it be the work of SETI?
181
00:16:02,512 --> 00:16:04,377
There is no more SETI.
182
00:16:05,114 --> 00:16:09,447
The government has no interest
in the search for extraterrestrial intelligence.
183
00:16:10,652 --> 00:16:12,210
They pulled the funding.
184
00:16:12,287 --> 00:16:14,653
If this is really what it appears to be...
185
00:16:14,724 --> 00:16:18,158
this technology is way beyond
what any of us were working on.
186
00:16:18,225 --> 00:16:22,322
For the sake of argument,
let's say it was placed here...
187
00:16:22,398 --> 00:16:25,162
by something else.
188
00:16:27,170 --> 00:16:28,932
You said it, not me.
189
00:16:29,604 --> 00:16:32,335
Alexie, they need you in the corn lab.
190
00:16:33,609 --> 00:16:35,235
We'll talk later.
191
00:16:36,610 --> 00:16:39,705
What did NASA say when you told them
about this?
192
00:16:40,383 --> 00:16:42,282
- I haven't.
- Why not?
193
00:16:42,384 --> 00:16:45,682
Our work here is in a very sensitive stage...
194
00:16:45,754 --> 00:16:49,122
and we both know
how paranoid NASA can get.
195
00:17:58,659 --> 00:18:00,127
Hello, Julian.
196
00:18:04,567 --> 00:18:06,590
- You okay?
- Yeah.
197
00:18:10,638 --> 00:18:12,038
I feel better now.
198
00:18:12,107 --> 00:18:13,972
Save the endearing charm for Nyla.
199
00:18:14,842 --> 00:18:17,278
- I'm not sure she's my type.
- Too old?
200
00:18:17,579 --> 00:18:20,445
- Maybe a little.
- You don't have a type.
201
00:18:20,849 --> 00:18:22,247
I got lots of types.
202
00:18:26,420 --> 00:18:29,389
What happened to what's-his-name,
speaking of types?
203
00:18:29,692 --> 00:18:30,953
It ended.
204
00:18:33,895 --> 00:18:37,762
Don't screw this up for me, Julian.
What we're doing here is important.
205
00:18:38,666 --> 00:18:41,294
What makes you think
I'm going to screw it up?
206
00:18:42,204 --> 00:18:43,329
Experience.
207
00:18:44,973 --> 00:18:47,067
I'll show you to your room.
208
00:18:54,483 --> 00:18:56,781
It's not The Plaza, but it's the best we have.
209
00:18:56,851 --> 00:18:58,409
All I need is a bed.
210
00:18:58,752 --> 00:19:01,415
Counting Nyla,
there's four women working here.
211
00:19:01,490 --> 00:19:03,582
Try not to set any records.
212
00:21:05,579 --> 00:21:06,740
Hello?
213
00:21:51,493 --> 00:21:53,961
I'm just checking to see
if you want breakfast.
214
00:21:56,031 --> 00:21:58,726
- What time is it?
- A little after 10:00.
215
00:22:01,502 --> 00:22:03,629
Are you going to do some calisthenics?
216
00:22:03,772 --> 00:22:05,501
It just makes it easier...
217
00:22:05,572 --> 00:22:09,339
because of the antibacterial showers
when I'm working in the fields.
218
00:22:10,445 --> 00:22:12,435
When I first came here...
219
00:22:13,247 --> 00:22:15,944
I worked in the seeding labs by myself.
220
00:22:17,217 --> 00:22:21,279
Sometimes the pollens are so thick
they're hard to wash out of your clothes.
221
00:22:22,756 --> 00:22:25,817
- So I worked naked.
- Sounds perfectly logical to me.
222
00:22:26,226 --> 00:22:28,752
- Dr. Brecher made me stop.
- Shame on her.
223
00:22:30,298 --> 00:22:31,788
This is the future.
224
00:22:31,899 --> 00:22:34,868
Genetically engineered,
hydroponically grown food.
225
00:22:37,638 --> 00:22:40,368
- How big is it?
- 3.2 acres.
226
00:22:40,708 --> 00:22:42,769
The wheat lab is slightly larger.
227
00:22:43,043 --> 00:22:44,944
I've got to get to work.
228
00:23:39,300 --> 00:23:41,426
You're finally up and about?
229
00:23:42,302 --> 00:23:44,464
- This is some place.
- Yeah.
230
00:23:47,242 --> 00:23:48,868
Who's your friend?
231
00:23:48,943 --> 00:23:52,038
Dr. Michael Straub.
He's a brilliant geneticist.
232
00:23:53,414 --> 00:23:55,848
I think he's got a sock in his Speedo.
233
00:23:55,951 --> 00:23:58,474
- Very funny.
- I'm not trying to be funny.
234
00:23:58,552 --> 00:24:02,147
I'm just making an observation.
I watched the two of you laughing...
235
00:24:02,223 --> 00:24:05,192
- and happened to notice.
- Actually, we were talking about you.
236
00:24:05,993 --> 00:24:08,019
I'll take that as a compliment.
237
00:24:09,597 --> 00:24:12,793
So, what's up with you
and what's his name? Stubb?
238
00:24:13,100 --> 00:24:15,534
- That guy, Strobe? Strubb?
- Straub.
239
00:24:15,936 --> 00:24:17,494
It's none of your business.
240
00:24:17,571 --> 00:24:20,802
- What are we gonna talk about?
- I don't want to talk about anything.
241
00:24:20,875 --> 00:24:24,640
I want you to do whatever it is you
have to do and get out as soon as you can.
242
00:24:26,115 --> 00:24:27,980
Do you have any idea what we're doing?
243
00:24:28,049 --> 00:24:30,141
You're wearing bathing suits
and growing corn.
244
00:24:30,217 --> 00:24:32,550
Everything's always a joke with you, isn't it?
245
00:24:32,619 --> 00:24:36,487
We've made a breakthrough in genetics
that'll put us in the running for a Nobel.
246
00:24:36,558 --> 00:24:40,391
For the first time in my life
I'm part of something truly significant.
247
00:24:41,896 --> 00:24:43,226
I'm sorry.
248
00:24:45,233 --> 00:24:49,362
You're always sorry. Then it always
turns into jokes and innuendos.
249
00:24:49,771 --> 00:24:51,740
That's not gonna happen.
250
00:25:01,817 --> 00:25:04,340
How did you squeeze
this kind of money out of NASA?
251
00:25:04,418 --> 00:25:07,910
They're obsessed with selling Congress
on planetary colonization.
252
00:25:08,022 --> 00:25:10,490
Agrigenetics is one of the first steps.
253
00:25:10,558 --> 00:25:15,154
A lot of this came from your SETI labs
after NASA pulled the plug on the funding.
254
00:25:16,030 --> 00:25:17,621
It's impressive.
255
00:25:18,867 --> 00:25:21,562
Almost as impressive as your cornfield.
256
00:25:23,905 --> 00:25:26,737
What do you really think
is in that block of ice?
257
00:25:37,019 --> 00:25:39,042
I'm sorry for what I said.
258
00:25:39,686 --> 00:25:42,087
I know how much your work meant to you.
259
00:25:46,360 --> 00:25:47,850
You look good.
260
00:25:55,403 --> 00:25:57,598
What do we know about this Julian Rome?
261
00:25:57,673 --> 00:26:00,471
37 years old. Both parents deceased.
262
00:26:00,576 --> 00:26:02,974
Killed in an automobile accident.
263
00:26:03,477 --> 00:26:07,140
He graduated from Stanford University
with a degree in Applied Linguistics.
264
00:26:07,214 --> 00:26:11,049
Top of his class. On a fast track
for a doctorate when he got in trouble...
265
00:26:11,118 --> 00:26:13,587
with a female student in one of his classes.
266
00:26:13,855 --> 00:26:15,653
He never finished his doctorate.
267
00:26:15,790 --> 00:26:18,759
He ended up working for SETI
as a decoding cryptologist.
268
00:26:19,159 --> 00:26:21,560
- He's an alien hunter.
- Was an alien hunter.
269
00:26:21,628 --> 00:26:24,620
When NASA pulled the plug,
he left SETI and returned to teaching.
270
00:26:24,698 --> 00:26:27,134
This time at Berkeley.
He's been there for two years.
271
00:26:27,201 --> 00:26:29,725
What's the connection
between Gierach and Rome?
272
00:26:29,803 --> 00:26:33,240
Gierach actually contacted Dr. Bachman
that I told you about.
273
00:26:33,308 --> 00:26:36,140
Bachman turned it over to Rome.
There's something else.
274
00:26:36,211 --> 00:26:37,233
What's that?
275
00:26:37,311 --> 00:26:40,872
The student he had the affair with,
her name is Katherine Brecher.
276
00:26:40,948 --> 00:26:43,474
She's one of the researchers
down at Rundell Peak.
277
00:26:43,717 --> 00:26:46,050
- "Osler"?
- Wait till you read this.
278
00:27:24,391 --> 00:27:26,791
- That's my brother and me.
- Sorry.
279
00:27:27,730 --> 00:27:29,663
I'm Grisham, Communications Officer.
280
00:27:30,432 --> 00:27:32,923
I know. I read about you
when you were with SETI.
281
00:27:34,269 --> 00:27:37,067
You must've been really desperate
for entertainment.
282
00:27:37,405 --> 00:27:40,375
The kind of stuff you guys are doing
really interests me.
283
00:27:40,474 --> 00:27:43,501
Were doing. It's all history now.
284
00:27:47,182 --> 00:27:49,980
I found the signal
when they brought the block in here.
285
00:27:50,050 --> 00:27:51,244
How'd you read it?
286
00:27:51,319 --> 00:27:53,913
When the weather's good
we use a Landsat satellite.
287
00:27:53,987 --> 00:27:57,753
- It was in the background noise.
- Between 2 and 6 gigahertz?
288
00:27:58,458 --> 00:27:59,858
Yeah, how'd you know?
289
00:27:59,926 --> 00:28:03,522
That's where we always kind of
expected it would be.
290
00:28:04,665 --> 00:28:07,189
So you really think it's artificial?
291
00:28:07,968 --> 00:28:09,868
I know it's artificial.
292
00:28:10,737 --> 00:28:12,227
Could be an elaborate hoax.
293
00:28:14,876 --> 00:28:16,137
Could be.
294
00:28:23,451 --> 00:28:25,510
- Hello, Julian.
- Hello.
295
00:28:25,986 --> 00:28:27,283
- Sit down.
- Thank you.
296
00:28:27,355 --> 00:28:29,586
- Join us.
- I'd like to get some coffee.
297
00:28:29,656 --> 00:28:31,990
- There.
- There? Great. Thank you.
298
00:28:33,028 --> 00:28:34,994
Who haven't you met yet?
299
00:28:35,495 --> 00:28:37,053
I haven't met anybody.
300
00:28:37,130 --> 00:28:39,692
This is Abell, our maintenance officer.
301
00:28:39,766 --> 00:28:43,828
And these lovely ladies are Shelly Cline...
302
00:28:44,173 --> 00:28:45,502
- Hello.
- Hi.
303
00:28:45,572 --> 00:28:47,040
...and Dacia Petrov.
304
00:28:50,877 --> 00:28:53,211
I don't think you've met Dr. Straub, Julian.
305
00:28:56,483 --> 00:28:59,043
You look much smaller
with your clothes on.
306
00:29:02,322 --> 00:29:04,348
- You're still here?
- Yeah, for a while.
307
00:29:04,826 --> 00:29:07,293
The weather seems to be getting worse.
308
00:29:08,829 --> 00:29:12,028
You were employed by SETI
as a cryptologist.
309
00:29:12,300 --> 00:29:13,858
What exactly do you do?
310
00:29:14,702 --> 00:29:17,694
- It's like an interpreter.
- Interpreting what?
311
00:29:18,339 --> 00:29:21,535
Messages from outer space, my dear.
312
00:29:22,542 --> 00:29:25,376
"E.T. Phone home."
313
00:29:31,852 --> 00:29:35,153
Cryptologists determine
if a valid communication's been received...
314
00:29:35,223 --> 00:29:37,692
and then they try and decipher
and interpret it.
315
00:29:37,891 --> 00:29:41,657
Just exactly how many signals
have you interpreted?
316
00:29:43,298 --> 00:29:44,695
None, exactly.
317
00:29:46,600 --> 00:29:50,696
Since you've never heard from them,
do you still believe they're out there?
318
00:29:50,771 --> 00:29:53,501
- Do you believe in God?
- Yes.
319
00:29:54,076 --> 00:29:56,771
- Have you ever heard from him?
- No.
320
00:30:04,318 --> 00:30:07,252
- How about a drink?
- Think I'm gonna turn in.
321
00:30:07,754 --> 00:30:09,483
Been kind of tired.
322
00:30:19,599 --> 00:30:22,090
How long do these communication
blackouts last?
323
00:30:22,169 --> 00:30:24,070
Seen it go a couple of weeks before.
324
00:30:24,137 --> 00:30:26,368
Once in a while
there's intermittent signals...
325
00:30:26,439 --> 00:30:29,602
that last long enough to make contact
with the Brits at McMurdo.
326
00:30:29,676 --> 00:30:31,109
Till then we're totally cut off?
327
00:30:31,178 --> 00:30:33,943
When it gets like this,
nothing can get in or out.
328
00:30:34,080 --> 00:30:37,346
Sno-Cats are useless,
and they wouldn't chance an icebreaker.
329
00:30:37,417 --> 00:30:41,355
I can't believe how much it's melted.
You can almost see inside it now.
330
00:30:41,955 --> 00:30:45,915
Am I crazy, or does this thing
seem to be giving off a low-grade impulse?
331
00:30:46,028 --> 00:30:48,086
I can feel it in my joints.
332
00:30:48,163 --> 00:30:51,097
It's really strong if you touch it. Careful.
333
00:30:53,000 --> 00:30:56,060
Was the signal harmonic
when you first intercepted it?
334
00:30:56,137 --> 00:30:57,798
- No.
- What does that mean?
335
00:30:57,905 --> 00:31:01,397
Two or more separate frequencies
combined in one signal.
336
00:31:01,474 --> 00:31:04,501
I think one's a locator pulse
and the other's plain text.
337
00:31:04,779 --> 00:31:08,339
- An actual message.
- It's a lot of work just to create a hoax.
338
00:31:11,519 --> 00:31:13,110
This is no hoax.
339
00:31:14,054 --> 00:31:17,888
How long do you think it would take us
to rig up some kind of a horn antenna?
340
00:31:17,958 --> 00:31:19,086
Hard line here?
341
00:31:19,159 --> 00:31:23,255
If I can't communicate with the satellite,
I'll have to intercept the signal here.
342
00:31:23,330 --> 00:31:25,525
There's an old dismantled one
in maintenance.
343
00:31:25,599 --> 00:31:28,433
Abell and me can rig it up
in a few hours, I guess.
344
00:31:28,502 --> 00:31:30,093
What are you gonna do?
345
00:31:30,437 --> 00:31:32,803
Try and find out what's buried
in the harmonic.
346
00:31:32,872 --> 00:31:33,932
How?
347
00:31:35,743 --> 00:31:37,141
Mathematics.
348
00:31:55,163 --> 00:31:57,221
- Any luck?
- No.
349
00:32:14,014 --> 00:32:15,915
The primary signal's...
350
00:32:16,317 --> 00:32:17,840
almost too obvious.
351
00:32:17,917 --> 00:32:20,852
It's like some sort of beacon.
352
00:32:25,259 --> 00:32:27,750
- What's your brother do?
- He's dead.
353
00:32:27,861 --> 00:32:29,193
I'm sorry.
354
00:32:30,464 --> 00:32:33,091
He died in a flight training accident.
355
00:32:33,501 --> 00:32:35,468
You guys train together?
356
00:32:35,935 --> 00:32:37,028
Yeah.
357
00:32:37,605 --> 00:32:40,096
I lost interest after the accident.
358
00:32:41,576 --> 00:32:44,543
I'm gonna find a real bed.
Think I ought to wake her?
359
00:32:44,945 --> 00:32:46,935
No, let her sleep.
360
00:33:01,329 --> 00:33:02,522
Beacon.
361
00:33:08,034 --> 00:33:11,300
This is the signal we received
from NASA yesterday.
362
00:33:11,371 --> 00:33:12,896
Now watch this.
363
00:33:19,079 --> 00:33:21,013
- What happened to the sound?
- Nothing.
364
00:33:21,081 --> 00:33:25,484
That was recorded by Osler in '47.
The signals appear identical.
365
00:33:25,886 --> 00:33:29,821
Same transmission, same frequency,
same polytonal harmonics.
366
00:33:30,090 --> 00:33:33,185
There's no denying the similarities
of these two events.
367
00:33:33,260 --> 00:33:36,160
The moment a window of opportunity
opens in that storm...
368
00:33:36,230 --> 00:33:38,289
we have to make contact with
this man Rome.
369
00:33:39,934 --> 00:33:44,666
Because of his background, he's the most
likely to comprehend what we tell him.
370
00:33:45,071 --> 00:33:47,666
- Bring Bachman here immediately.
- Why?
371
00:33:49,009 --> 00:33:53,274
What Mr. Rome is going to hear
is best heard from somebody he trusts.
372
00:34:19,206 --> 00:34:21,402
- What's the matter?
- Abell woke us up.
373
00:34:21,476 --> 00:34:23,943
Said it was something with the ice block.
374
00:34:26,414 --> 00:34:30,112
- What happened?
- I've never seen anything like this before.
375
00:34:30,284 --> 00:34:33,981
Looks like it was created
in a volcanic environment.
376
00:34:34,288 --> 00:34:36,382
Looks like a big old clam.
377
00:34:36,990 --> 00:34:39,858
A giant mollusk that ate Antarctica.
378
00:34:40,728 --> 00:34:42,752
- It's not a mollusk.
- What is it?
379
00:34:42,831 --> 00:34:44,126
Don't touch it.
380
00:34:45,932 --> 00:34:47,423
You all right?
381
00:34:47,635 --> 00:34:48,896
You okay?
382
00:34:49,237 --> 00:34:52,297
It's got some sort of electrical charge to it.
383
00:34:52,641 --> 00:34:55,804
I'd say it's igneous rock
formed by some sort of eruption.
384
00:34:55,876 --> 00:34:58,277
My guess is rhyolite, or basalt.
385
00:34:58,346 --> 00:35:00,438
It didn't come from Earth,
it came from space.
386
00:35:00,514 --> 00:35:01,708
It's a meteorite.
387
00:35:01,781 --> 00:35:04,217
Meteorites don't broadcast radio signals.
388
00:35:04,286 --> 00:35:08,243
The signal's harmonics
are exactly like aircraft retrieval data.
389
00:35:08,824 --> 00:35:10,257
It's a black box.
390
00:35:11,025 --> 00:35:13,152
First I thought it was a location bounce...
391
00:35:13,228 --> 00:35:16,094
for celestial navigation,
but it's a little simplistic.
392
00:35:16,163 --> 00:35:19,759
Then Grisham mentioned it seemed
like a beacon, and that's when it hit me.
393
00:35:19,835 --> 00:35:23,394
This came here by mistake,
and the signal's meant for whoever lost it.
394
00:35:23,471 --> 00:35:26,168
- Aliens.
- This is nuts.
395
00:35:26,240 --> 00:35:28,434
Maybe not, Michael. It all makes sense.
396
00:35:28,509 --> 00:35:30,204
There's something else.
397
00:35:30,277 --> 00:35:32,643
The primary signal is a cryptographic key...
398
00:35:32,713 --> 00:35:35,307
that unlocks the message
buried in the harmonic.
399
00:35:35,382 --> 00:35:37,817
So I compared the cipher text
against itself...
400
00:35:37,885 --> 00:35:42,322
and the coincidences between
the character strings. A deviation arises...
401
00:35:42,389 --> 00:35:47,224
from strings of intervals divisible by five,
bit repeats at shifts of 70 and 125.
402
00:35:47,327 --> 00:35:50,855
- What the hell are you talking about?
- I'm talking about this.
403
00:35:57,204 --> 00:35:58,193
What?
404
00:35:58,940 --> 00:36:01,500
That? That's a message?
405
00:36:01,576 --> 00:36:03,202
It's part of a message.
406
00:36:03,344 --> 00:36:06,972
This is the great pearl of galactic wisdom...
407
00:36:07,047 --> 00:36:09,380
that we've all been waiting for.
408
00:36:10,150 --> 00:36:12,016
I've been waiting for.
409
00:36:13,521 --> 00:36:16,581
Could there be more to the message
that's not being deciphered?
410
00:36:16,656 --> 00:36:18,922
There could be several cryptographic keys.
411
00:36:18,992 --> 00:36:22,086
Shift intervals can change, strings vary.
Endless possibilities.
412
00:36:22,163 --> 00:36:24,188
But it could still be uniquely random.
413
00:36:24,266 --> 00:36:27,063
- I just don't think so.
- Yes, but it's a possibility.
414
00:36:27,134 --> 00:36:29,397
- Anything's possible.
- I think Julian's right.
415
00:36:29,471 --> 00:36:33,134
- It looks extraterrestrial.
- You're all talking nonsense.
416
00:36:33,375 --> 00:36:34,672
No offense, Nyla.
417
00:36:34,742 --> 00:36:37,871
You wouldn't know an ETI
if it walked up to you and bit you.
418
00:36:37,945 --> 00:36:41,210
Neither would you. So why are you
so goddamn sure that it's not?
419
00:36:41,281 --> 00:36:43,307
Alexie, what do you think?
420
00:36:43,918 --> 00:36:45,409
I agree with Julian.
421
00:36:46,554 --> 00:36:48,250
Anything is possible.
422
00:36:48,389 --> 00:36:52,018
Everybody, I think you better come back
down to the maintenance bay.
423
00:36:52,092 --> 00:36:55,460
There appears to be a crease
in this thing's surface.
424
00:36:55,829 --> 00:36:57,161
Can we open it?
425
00:36:57,231 --> 00:36:59,699
If you can discharge it, I can pry it open.
426
00:36:59,768 --> 00:37:01,701
I can rig up something
to ground the charge.
427
00:37:01,769 --> 00:37:03,396
Maybe that's not a good idea.
428
00:37:03,471 --> 00:37:05,403
It's a way to find out if you're right.
429
00:37:05,472 --> 00:37:09,603
I'm not so sure it's a good idea, either.
There may be pathogenic organisms inside.
430
00:37:09,677 --> 00:37:13,909
- An infection could wipe out all our work.
- The labs are sealed environments.
431
00:37:14,615 --> 00:37:17,846
I say first thing tomorrow morning
we pop this thing open.
432
00:37:17,985 --> 00:37:19,952
If Julian's right, we go down in history.
433
00:37:20,019 --> 00:37:22,853
If I'm right, we eat linguini for a week.
434
00:37:28,762 --> 00:37:30,490
Okay, bring him in.
435
00:37:32,333 --> 00:37:35,132
Welcome, Dr. Bachman. Please, have a seat.
436
00:37:44,010 --> 00:37:46,844
I know this must be very unnerving for you.
437
00:37:47,181 --> 00:37:50,173
Yes, it is a bit, sir.
438
00:37:50,884 --> 00:37:53,818
I can't imagine
why I should be brought here.
439
00:37:55,389 --> 00:37:59,951
What we're about to tell you, Dr. Bachman,
is truly beyond your imagination.
440
00:38:06,201 --> 00:38:10,831
- You believe it's ETI in origin, don't you?
- Everything certainly points to it.
441
00:38:13,641 --> 00:38:15,541
I hope you're wrong, Jules.
442
00:38:15,610 --> 00:38:18,170
Nobody's called me that for a long time.
443
00:38:20,514 --> 00:38:22,346
Why do you hope I'm wrong?
444
00:38:22,650 --> 00:38:25,949
Because if you're right,
we could be Neanderthals in comparison.
445
00:38:26,121 --> 00:38:30,056
That may not be so bad.
Think of what we might learn from them.
446
00:38:30,525 --> 00:38:33,152
Maybe they won't have the patience
to teach us.
447
00:38:33,228 --> 00:38:36,025
So it'll just be survival of the fittest.
448
00:38:36,797 --> 00:38:40,164
Same rationale we've used to kill
everything below us on the food chain.
449
00:38:40,235 --> 00:38:43,795
Maybe they're an even more effective
predator than we are.
450
00:38:49,009 --> 00:38:50,476
- Kate.
- Don't.
451
00:38:51,980 --> 00:38:55,972
- You don't know what I was gonna say.
- You were gonna apologize again.
452
00:38:57,851 --> 00:38:59,375
Just let it go.
453
00:39:03,057 --> 00:39:06,585
- Am I interrupting something?
- No. We're done.
454
00:39:12,733 --> 00:39:14,929
Was I interrupting something?
455
00:39:16,637 --> 00:39:18,298
It's a long story.
456
00:39:23,777 --> 00:39:25,903
Will you do me a favor? I wanna...
457
00:39:26,014 --> 00:39:29,972
Will you watch this program? I wanna
grab a shower, get something to eat.
458
00:39:30,985 --> 00:39:33,112
Would you like some company?
459
00:39:35,489 --> 00:39:37,047
That would be nice.
460
00:39:39,094 --> 00:39:40,527
But I better not.
461
00:39:45,132 --> 00:39:46,759
See you in a bit.
462
00:39:56,242 --> 00:39:58,039
Be careful with that thing.
463
00:40:00,213 --> 00:40:01,875
Now hold it still.
464
00:40:04,052 --> 00:40:05,143
Here.
465
00:40:08,757 --> 00:40:11,054
- Is this gonna work?
- It should.
466
00:40:13,626 --> 00:40:15,527
All right, let it drop.
467
00:40:19,867 --> 00:40:21,199
Turn it off!
468
00:40:25,706 --> 00:40:29,938
Something's generating current inside of it,
but it should be safe to work on.
469
00:40:34,516 --> 00:40:36,574
Would you like something to drink?
470
00:40:36,650 --> 00:40:38,380
Some water, coffee?
471
00:40:41,054 --> 00:40:43,454
- Brandy.
- Brandy, please.
472
00:40:45,626 --> 00:40:49,188
The weather systems have prevented us
from making contact.
473
00:40:49,264 --> 00:40:52,391
Our satellite systems will alert us
at the first opportunity.
474
00:40:52,467 --> 00:40:54,458
What if this is really true?
475
00:40:56,637 --> 00:40:58,605
What if we're already too late?
476
00:40:58,706 --> 00:41:02,664
We've considered that.
Measures are being initiated as we speak.
477
00:41:11,085 --> 00:41:14,780
The message from the Americans is
properly formulated, sir.
478
00:41:16,623 --> 00:41:19,422
All ahead two thirds. Set depth for
six hundred feet.
479
00:41:20,626 --> 00:41:23,563
All ahead two thirds. Depth set for
six hundred feet.
480
00:41:23,831 --> 00:41:25,697
Commence heading two five zero.
481
00:41:25,766 --> 00:41:28,132
Sir. Commencing heading two five zero.
482
00:41:43,284 --> 00:41:46,447
- What do you think is inside it?
- Nothing, I hope.
483
00:41:51,057 --> 00:41:55,153
The blade's cutting through a layer
much softer than the outside surface.
484
00:41:56,230 --> 00:41:59,097
- What if he's right?
- Snap out of it, Kate.
485
00:41:59,833 --> 00:42:02,233
You don't believe it any more than I do.
486
00:42:02,469 --> 00:42:06,336
The only reason you're going along
with this insanity is because of him.
487
00:42:06,405 --> 00:42:07,931
That's not true.
488
00:42:08,175 --> 00:42:11,737
It's not rock. It looks like a carbon alloy.
489
00:42:12,278 --> 00:42:14,906
What caused the surface corrosion?
Water exposure?
490
00:42:14,981 --> 00:42:17,951
It appears more like a molten degeneration...
491
00:42:18,018 --> 00:42:20,248
from exposure to extreme heat.
492
00:42:20,454 --> 00:42:24,516
For God's sake, Alexie,
you don't know what the hell that thing is.
493
00:42:24,992 --> 00:42:29,088
I'll tell you what.
I'm going down to the corn lab to work.
494
00:42:29,264 --> 00:42:31,960
They don't give Nobel prizes for space junk.
495
00:42:44,077 --> 00:42:45,338
Anything?
496
00:42:45,579 --> 00:42:48,309
No, it just keeps returning to that.
497
00:42:48,849 --> 00:42:51,579
- What exactly is it doing?
- Trying to speak.
498
00:42:52,685 --> 00:42:56,123
It's a language.
You know, language isn't just used...
499
00:42:56,856 --> 00:42:58,347
as a means to converse...
500
00:42:58,425 --> 00:43:02,327
but also to define an environment
so one can survive in it.
501
00:43:02,429 --> 00:43:05,022
Since time and space is a constant...
502
00:43:05,333 --> 00:43:08,632
any intelligence within that environment
will define it the same.
503
00:43:08,702 --> 00:43:10,967
- But with a different language?
- Yeah.
504
00:43:11,338 --> 00:43:14,706
I mean, mathematics
is the basic expression of any language.
505
00:43:14,875 --> 00:43:18,435
So you just have to find a way
to solve the equations.
506
00:43:18,947 --> 00:43:23,076
That's what it's doing, with the help
of the cryptographic key from the signal.
507
00:43:23,182 --> 00:43:25,880
- It's kind of like MindMaze.
- Like what?
508
00:43:26,054 --> 00:43:28,317
It's a computer game...
509
00:43:28,822 --> 00:43:32,086
where you have to figure out
the math puzzles.
510
00:43:32,159 --> 00:43:36,460
Each time you do, you get a key
that unlocks the door to another world.
511
00:43:40,567 --> 00:43:41,625
What?
512
00:43:44,005 --> 00:43:46,632
Maybe each piece of the message
is its own key.
513
00:43:46,708 --> 00:43:48,072
What do you mean?
514
00:43:49,076 --> 00:43:50,338
MindMaze.
515
00:43:54,981 --> 00:43:58,043
Maybe that's how the intervals
are interpreted.
516
00:43:59,185 --> 00:44:00,983
It's a progression...
517
00:44:01,489 --> 00:44:05,083
using the last piece as the new key.
518
00:44:08,060 --> 00:44:09,050
See.
519
00:44:09,230 --> 00:44:11,423
Now we use...
520
00:44:11,597 --> 00:44:13,327
the new interval...
521
00:44:15,001 --> 00:44:16,867
as the next key.
522
00:44:21,009 --> 00:44:22,476
It's working.
523
00:44:48,367 --> 00:44:50,028
- Wait a minute.
- What?
524
00:44:54,875 --> 00:44:55,967
Oh, my God!
525
00:44:56,043 --> 00:44:57,771
What do you think, Abell?
526
00:44:59,211 --> 00:45:00,906
I think I'm getting there.
527
00:45:01,014 --> 00:45:02,380
We've got to stop them.
528
00:45:02,449 --> 00:45:04,610
- What could be in it?
- I don't know.
529
00:45:06,987 --> 00:45:10,923
I'm cutting through a layer
that's much softer than the outside surface.
530
00:45:17,731 --> 00:45:19,393
Take over for me.
531
00:45:19,666 --> 00:45:21,793
I need to get another blade.
532
00:45:22,103 --> 00:45:23,193
Here.
533
00:45:37,851 --> 00:45:39,045
Jack!
534
00:45:41,255 --> 00:45:43,552
- What's wrong?
- We got to stop them.
535
00:45:51,597 --> 00:45:52,860
Don't open it!
536
00:46:05,045 --> 00:46:06,536
What the hell?
537
00:46:14,521 --> 00:46:15,750
Are you okay?
538
00:46:19,527 --> 00:46:22,985
I've got the fire under control.
Somebody help the doc.
539
00:46:26,166 --> 00:46:27,998
- Is anybody hurt?
- I'm okay.
540
00:46:28,335 --> 00:46:30,030
- How about yourself?
- I'm all right.
541
00:46:35,576 --> 00:46:36,873
Careful, Alexie.
542
00:46:36,943 --> 00:46:39,411
- Anybody down there?
- I'm okay.
543
00:46:39,813 --> 00:46:41,405
What about Jack?
544
00:46:41,847 --> 00:46:45,478
I don't know. I can't see him.
The whole place is a wreck.
545
00:46:47,653 --> 00:46:50,281
- Where are some flashlights?
- I'll show you.
546
00:46:52,159 --> 00:46:53,956
Is anybody else hurt?
547
00:46:54,493 --> 00:46:56,086
I've got a few scratches.
548
00:46:56,163 --> 00:46:57,960
I'm okay, but I lost Carl.
549
00:46:58,030 --> 00:47:00,329
I'm over here. I'm all right.
550
00:47:02,568 --> 00:47:04,798
I'm fine. I'm okay.
551
00:47:05,271 --> 00:47:06,432
Where's the kid?
552
00:47:06,507 --> 00:47:09,442
Last time I saw him, he was on the stairs.
553
00:47:09,976 --> 00:47:12,342
Pinter, you okay?
554
00:47:16,083 --> 00:47:18,914
Let's get down there
and see what happened.
555
00:47:25,826 --> 00:47:28,351
- Is everybody accounted for?
- I don't know.
556
00:47:28,429 --> 00:47:30,226
- You all right?
- Yeah.
557
00:47:32,731 --> 00:47:34,927
- Let me see your arm.
- No, it's okay.
558
00:47:44,577 --> 00:47:46,943
It's Jack. He's dead.
559
00:47:47,480 --> 00:47:49,880
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
560
00:48:14,173 --> 00:48:15,539
What is it?
561
00:48:31,726 --> 00:48:34,022
I've never seen technology like this.
562
00:48:35,894 --> 00:48:37,385
It seems organic.
563
00:48:52,846 --> 00:48:55,371
I think there's something inside it.
564
00:48:58,985 --> 00:49:00,248
What're you gonna do?
565
00:49:00,320 --> 00:49:02,221
- I want to see what it is.
- No, wait.
566
00:49:05,125 --> 00:49:06,353
Look at that.
567
00:49:07,295 --> 00:49:08,659
What's it doing?
568
00:49:18,271 --> 00:49:19,635
Oh, my God.
569
00:49:21,106 --> 00:49:22,972
What the hell is that?
570
00:49:24,943 --> 00:49:28,380
What's happening?
What the hell is going on down here?
571
00:49:28,815 --> 00:49:32,182
We're going down in history.
Just like you said.
572
00:49:34,121 --> 00:49:36,487
- You think it's dead?
- Looks dead to me.
573
00:49:39,826 --> 00:49:41,623
I don't feel so well.
574
00:49:46,534 --> 00:49:48,557
What the hell is going on?
575
00:49:57,978 --> 00:49:59,342
Must be airborne.
576
00:50:14,961 --> 00:50:17,327
The Russians are
in a deployment firing position.
577
00:50:17,396 --> 00:50:21,891
Then we agree that the General
will begin execution of a fail-safe plan...
578
00:50:21,969 --> 00:50:25,563
- without prejudice?
- But we hold until we make contact.
579
00:50:26,373 --> 00:50:28,637
Our submarine is equipped
580
00:50:28,708 --> 00:50:33,406
with underwater launch missiles
with nuclear warheads.
581
00:50:33,480 --> 00:50:36,539
They will be fired row by row.
582
00:51:11,284 --> 00:51:14,219
- It's gotta be some sort of parasite.
- Viral?
583
00:51:14,889 --> 00:51:16,856
I think the infection is protozoan.
584
00:51:16,923 --> 00:51:20,324
You saw what happened.
It ate tissue from the inside out.
585
00:51:20,393 --> 00:51:23,589
- There's no protozoa can do that.
- Not here, not on Earth.
586
00:51:23,663 --> 00:51:27,259
I've been transmitting a mayday,
but I can't make contact through the storm.
587
00:51:27,333 --> 00:51:28,925
We're all gonna die, aren't we?
588
00:51:29,001 --> 00:51:31,835
- Chances are we've all been infected, right?
- Maybe not.
589
00:51:32,639 --> 00:51:36,905
Maybe Nyla and the others somehow
had some physical contact with the parasite.
590
00:51:36,976 --> 00:51:40,070
I didn't see anybody
touching each other or anything else.
591
00:51:40,146 --> 00:51:43,605
- The only thing was that broom handle.
- Then he should've been infected.
592
00:51:43,682 --> 00:51:46,949
- Maybe we're resistant.
- That's possible, isn't it?
593
00:51:47,252 --> 00:51:50,416
- So is genetic flexibility.
- What the hell's she talking about?
594
00:51:50,490 --> 00:51:54,927
Sometimes a disease
will slow down its infection rate...
595
00:51:54,993 --> 00:51:57,759
so it doesn't kill
the thing it needs to live on.
596
00:51:57,831 --> 00:52:00,460
You mean if we're all dead, it'll die, too?
597
00:52:00,634 --> 00:52:01,862
Exactly.
598
00:52:02,536 --> 00:52:04,559
That's just great!
599
00:52:05,338 --> 00:52:07,670
How long will these
emergency batteries last?
600
00:52:07,740 --> 00:52:12,268
Around 24 hours. They'd last longer
if we shut down parts of the station.
601
00:52:12,346 --> 00:52:15,110
- What area uses the most energy?
- The field labs.
602
00:52:17,150 --> 00:52:19,242
We're not shutting down the experiment.
603
00:52:19,318 --> 00:52:21,514
I'd rather not myself, Julian.
604
00:52:21,621 --> 00:52:25,456
Let's start with the living quarters
and the maintenance bay.
605
00:52:27,594 --> 00:52:28,617
It's gone.
606
00:52:28,695 --> 00:52:30,822
- What?
- The thing, it's gone.
607
00:52:51,251 --> 00:52:52,684
So it is alive.
608
00:52:52,751 --> 00:52:56,018
- Where is it?
- It must still be somewhere in the bay.
609
00:52:56,856 --> 00:52:58,949
- What do we do?
- We find it.
610
00:52:59,293 --> 00:53:01,885
No way. I'm not going looking for that thing.
611
00:53:01,961 --> 00:53:04,226
The infectious chain might be contact.
612
00:53:04,331 --> 00:53:07,266
Then go with Kate
and start shutting down the generators.
613
00:53:07,333 --> 00:53:09,664
Shouldn't we take some sort of weapon?
614
00:53:09,737 --> 00:53:11,396
Are there any firearms here?
615
00:53:11,471 --> 00:53:14,530
The pilots have two 9 millimeters
in their gear. I checked them in.
616
00:53:14,606 --> 00:53:16,836
It's part of our survival kit.
617
00:53:17,911 --> 00:53:19,434
Let's get them.
618
00:53:20,079 --> 00:53:23,880
The fallout radius of this campaign
can exceed our extraction numbers...
619
00:53:23,951 --> 00:53:25,612
because of the other stations.
620
00:53:25,684 --> 00:53:30,315
While we argue about the fine print,
we'll be on our way to a global annihilation.
621
00:53:30,589 --> 00:53:33,923
Gentlemen, the weather satellite shows...
622
00:53:33,992 --> 00:53:37,121
a small hole developing in the storm front
within the hour.
623
00:53:37,197 --> 00:53:39,596
This may be our last opportunity.
624
00:53:46,673 --> 00:53:49,643
- I'm getting the creeps.
- Don't worry, we'll be fine.
625
00:53:51,877 --> 00:53:54,278
Tell that to Nyla and the others.
626
00:54:01,422 --> 00:54:03,286
Why don't we split up?
627
00:54:15,802 --> 00:54:19,034
This is just great. Kate, shine that flashlight.
628
00:54:25,243 --> 00:54:26,972
Kate, where did you go?
629
00:54:31,617 --> 00:54:33,108
- What?
- Jeez.
630
00:54:33,653 --> 00:54:37,213
- You scared the hell out of me!
- I shut down the power grid.
631
00:54:37,289 --> 00:54:40,019
Just don't sneak up on me like that, okay?
632
00:54:40,094 --> 00:54:42,755
Let's go to the machine room
and check the generators.
633
00:54:42,829 --> 00:54:44,092
Stay close.
634
00:55:13,860 --> 00:55:16,589
What will we do with it when we find it?
635
00:55:18,565 --> 00:55:20,192
The question is...
636
00:55:20,534 --> 00:55:23,400
what will it do with us?
637
00:57:08,942 --> 00:57:10,670
I think it's these three.
638
00:59:02,389 --> 00:59:03,913
It's all right.
639
00:59:06,092 --> 00:59:07,081
You see?
640
00:59:18,170 --> 00:59:20,036
I'm not gonna hurt you.
641
01:00:48,527 --> 01:00:50,118
My God! Julian!
642
01:00:50,931 --> 01:00:52,192
Kill it!
643
01:00:55,235 --> 01:00:56,724
Don't do this.
644
01:00:59,072 --> 01:01:00,096
Stop!
645
01:02:08,574 --> 01:02:10,905
I thought it was gonna kill you.
646
01:02:13,711 --> 01:02:15,338
I don't think so.
647
01:02:17,217 --> 01:02:18,547
It felt...
648
01:02:21,121 --> 01:02:22,211
safe.
649
01:02:27,193 --> 01:02:28,592
And then...
650
01:02:30,663 --> 01:02:32,324
it felt like fear.
651
01:02:41,507 --> 01:02:42,496
There it goes again.
652
01:02:42,576 --> 01:02:45,170
Maybe finally
we can get the hell out of here.
653
01:02:45,510 --> 01:02:47,911
With this weather,
nobody will be able to fly in.
654
01:02:47,980 --> 01:02:49,173
We can't fly out either.
655
01:02:49,248 --> 01:02:51,443
We shouldn't go till we know
about the pathogen.
656
01:02:51,518 --> 01:02:55,077
- You don't decide anything for me.
- Calm down.
657
01:02:55,922 --> 01:02:57,684
He's right, Michael.
658
01:02:58,190 --> 01:02:59,681
No one leaves.
659
01:03:00,626 --> 01:03:03,856
Rundell Peak, this is USS Crowley. Come in.
660
01:03:04,130 --> 01:03:06,121
Rundell Peak, do you read? Over.
661
01:03:06,199 --> 01:03:08,722
USS Crowley, this is Rundell Peak.
We read you.
662
01:03:08,802 --> 01:03:10,632
Go ahead for Rundell Peak.
663
01:03:14,574 --> 01:03:16,336
This is Dr. Bachman.
664
01:03:17,876 --> 01:03:20,778
Yes, it's me. I'm here in Washington...
665
01:03:21,146 --> 01:03:24,413
with the Secretary of Defense...
666
01:03:25,384 --> 01:03:27,114
and some other men.
667
01:03:28,288 --> 01:03:30,721
This is about the alien, isn't it?
668
01:03:31,990 --> 01:03:33,856
My God, it's true.
669
01:03:34,027 --> 01:03:36,018
Then I assume you've opened it.
670
01:03:37,297 --> 01:03:38,764
How many fatalities?
671
01:03:38,963 --> 01:03:41,456
Two by accident, four by infection.
672
01:03:43,269 --> 01:03:47,068
The seven of us left
seem to have a resistance to it.
673
01:03:47,806 --> 01:03:49,706
At least for the time being.
674
01:03:49,976 --> 01:03:53,001
Have they contaminated
the environment outside the station?
675
01:03:53,077 --> 01:03:56,639
Has the environment
outside the station been compromised?
676
01:03:56,781 --> 01:03:58,646
No one's been outside.
677
01:03:59,152 --> 01:04:01,847
What's going on, John? What's happening?
678
01:04:08,228 --> 01:04:10,219
John, are you still there?
679
01:04:13,266 --> 01:04:15,961
What you found in the ice
was an escape pod...
680
01:04:16,036 --> 01:04:19,027
similar to our own aircraft ejection system.
681
01:04:19,471 --> 01:04:22,702
On the night of July 2, 1947...
682
01:04:22,976 --> 01:04:25,943
a similar vehicle
entered the Earth's atmosphere.
683
01:04:26,313 --> 01:04:28,679
It landed near Roswell, New Mexico...
684
01:04:28,981 --> 01:04:31,507
and started transmitting a rescue signal.
685
01:04:32,018 --> 01:04:34,952
When they were retrieving
the unopened pod...
686
01:04:35,188 --> 01:04:38,019
a ham radio operator named Gordon Osler...
687
01:04:38,190 --> 01:04:41,626
stumbled on the frequency signal,
the same as you did.
688
01:04:42,461 --> 01:04:45,521
He drove out
to the source of the transmission.
689
01:04:46,365 --> 01:04:50,927
The aliens are carriers of the pathogen,
but they themselves are immune to it.
690
01:04:52,239 --> 01:04:55,766
They were unaware of this
until they entered our planetary system.
691
01:04:55,842 --> 01:04:57,865
Their first stop was Mars.
692
01:04:58,777 --> 01:05:01,472
Total extinction took less than six months.
693
01:05:02,382 --> 01:05:05,509
How do they communicate?
Is it some form of telepathy?
694
01:05:05,585 --> 01:05:07,985
Yes. They never left their craft.
695
01:05:08,121 --> 01:05:10,112
The recovery was robotic.
696
01:05:10,757 --> 01:05:13,280
But they made it clear that night...
697
01:05:13,860 --> 01:05:16,726
that they desperately wanted
to assimilate with us.
698
01:05:18,130 --> 01:05:20,963
Did you contact it? Is it still alive?
699
01:05:21,567 --> 01:05:22,897
It's dead.
700
01:05:25,170 --> 01:05:28,434
None of that matters anymore.
The solution now is sterilization.
701
01:05:28,507 --> 01:05:30,531
What do you mean, sterilization?
702
01:05:30,742 --> 01:05:32,403
It's been decided.
703
01:05:32,577 --> 01:05:35,605
A limited nuclear device is our only option.
704
01:05:42,054 --> 01:05:44,989
- Tell them that help is on the way.
- No.
705
01:05:45,557 --> 01:05:48,117
- I will not lie to them.
- We've got no choice.
706
01:05:48,193 --> 01:05:51,184
God knows what they'll go through
in the next few hours.
707
01:05:51,264 --> 01:05:53,824
They have a right to know
what'll happen to them.
708
01:05:53,900 --> 01:05:58,302
Tell the truth, and I guarantee the integrity
of that station will be compromised.
709
01:06:05,045 --> 01:06:07,342
A Russian...
710
01:06:08,847 --> 01:06:10,679
submarine is on its way to you.
711
01:06:10,750 --> 01:06:12,682
How the hell can they help us?
712
01:06:13,452 --> 01:06:15,614
They're not coming here to help us.
713
01:06:17,623 --> 01:06:19,385
How long do we have?
714
01:06:22,327 --> 01:06:23,728
Three hours.
715
01:06:28,134 --> 01:06:29,760
I'm so sorry, Julian.
716
01:06:50,289 --> 01:06:52,153
Thank you, Dr. Bachman.
717
01:06:52,490 --> 01:06:54,585
I know how hard that was for you.
718
01:06:55,527 --> 01:06:56,653
No way!
719
01:06:57,496 --> 01:06:58,724
They can't do this.
720
01:06:59,199 --> 01:07:00,860
They just can't kill us all.
721
01:07:00,932 --> 01:07:03,402
I say we load the plane
and we take our chances.
722
01:07:03,469 --> 01:07:06,233
Unless the weather improves
our chances are slim.
723
01:07:06,306 --> 01:07:10,208
No one's going anywhere. We walk out
of here, we can infect the entire planet.
724
01:07:10,275 --> 01:07:12,367
We're not infected, for Christ's sake!
725
01:07:12,443 --> 01:07:16,106
- Can you prove that?
- If we were, we would be dead.
726
01:07:16,280 --> 01:07:18,646
Somehow we've managed
to develop a resistance.
727
01:07:18,717 --> 01:07:21,310
What about running blood panels
on us to verify it?
728
01:07:21,387 --> 01:07:24,413
Protozoa is known to disguise itself
in cellular protein.
729
01:07:24,490 --> 01:07:26,891
- Could we be resistant?
- Possibly.
730
01:07:27,159 --> 01:07:31,425
But Shelly is right. We could be part
of some hidden cycle of replication.
731
01:07:31,498 --> 01:07:33,692
Infectious without any symptoms.
732
01:07:33,766 --> 01:07:36,235
It's nothing but theoretical bullshit!
733
01:07:36,302 --> 01:07:38,963
We see it in plant resistance all the time.
734
01:07:39,038 --> 01:07:41,802
Introduce a pathogen,
some die immediately...
735
01:07:41,875 --> 01:07:45,309
while others quickly develop antigens
against the infection.
736
01:07:45,376 --> 01:07:49,836
Every minute we waste is a minute
we could spend further away from here.
737
01:07:49,914 --> 01:07:53,851
Everyone stays put
until Shelly runs the blood panels.
738
01:07:54,385 --> 01:07:56,081
Then we decide what to do.
739
01:07:56,155 --> 01:07:59,056
Why don't you go help her
get set up in the med lab?
740
01:08:03,797 --> 01:08:05,889
I don't fucking believe it.
741
01:08:20,045 --> 01:08:22,343
It must be some sort of drill, sir.
742
01:08:25,250 --> 01:08:26,377
Weapons conn.
743
01:08:26,453 --> 01:08:30,480
EAM is properly formatted
for strategic missile launch.
744
01:08:30,557 --> 01:08:34,926
Plot a firing solution and initiate
standby firing point procedures.
745
01:08:38,130 --> 01:08:40,597
I hope you're right, Mr. Volkv.
746
01:09:04,923 --> 01:09:07,654
- There's no sign of any pathogen.
- Are you sure?
747
01:09:07,727 --> 01:09:11,093
Look for yourself.
There's nothing but healthy cells.
748
01:09:11,762 --> 01:09:15,029
- It could be hidden in the protein.
- You know how unlikely that is.
749
01:09:15,101 --> 01:09:17,432
How unlikely? What are the odds?
750
01:09:17,536 --> 01:09:20,004
99.999 to the infinite.
751
01:09:20,972 --> 01:09:22,441
But not 100?
752
01:09:22,508 --> 01:09:26,673
For Christ's sake, what are we waiting for?
I say we get out of here now.
753
01:09:27,379 --> 01:09:28,937
What do you think, Alexie?
754
01:09:29,014 --> 01:09:33,280
Without absolute proof
it would be incredibly irresponsible.
755
01:09:34,920 --> 01:09:36,047
I don't know.
756
01:09:36,121 --> 01:09:39,215
- What do you think?
- If there's no sign of it, I agree with you.
757
01:09:39,292 --> 01:09:41,226
There's two. Come on, Kate.
758
01:09:41,294 --> 01:09:44,320
- Do you want to die for nothing?
- No, I don't.
759
01:09:44,797 --> 01:09:47,731
But if there's a chance we can spread this,
we have no choice.
760
01:09:47,798 --> 01:09:51,200
Are you out of your mind?
There's no sign of it in our blood.
761
01:09:51,271 --> 01:09:53,136
What more fucking proof do you need?
762
01:09:53,204 --> 01:09:56,504
- I'm not going anywhere with you.
- You stupid, fucking bitch!
763
01:10:01,347 --> 01:10:03,815
- Give your gun to Grisham.
- Why?
764
01:10:04,750 --> 01:10:09,187
- Because only you can fly the plane.
- That's all the more reason for me to keep it.
765
01:10:10,889 --> 01:10:12,880
Give your gun to Grisham.
766
01:10:15,794 --> 01:10:19,923
When I arrived, I noticed the main entry port
has a keypad to open and close.
767
01:10:19,999 --> 01:10:22,797
- Is the maintenance bay port the same?
- Yeah, why?
768
01:10:22,869 --> 01:10:26,999
I think we should reprogram the codes
in case someone decides to try and leave.
769
01:10:27,072 --> 01:10:28,734
I'll show you how.
770
01:10:39,518 --> 01:10:43,819
First, you need to punch in
the existing code, which is 7942.
771
01:10:44,356 --> 01:10:46,187
It's waiting for the open command.
772
01:10:46,258 --> 01:10:50,990
Four-number combination, then depress
the first and the third pads till they light up.
773
01:10:55,535 --> 01:10:57,833
- Now the maintenance bay.
- Okay.
774
01:11:09,315 --> 01:11:11,612
How long till we reach launch coordinates?
775
01:11:11,682 --> 01:11:13,413
Eighteen minutes, captain.
776
01:11:19,092 --> 01:11:23,460
Lock firing solution into computer
and set condition 1 KTX
777
01:11:24,062 --> 01:11:26,258
for strategic missile launch.
778
01:11:27,231 --> 01:11:30,600
Firing solution locked into computer
and condition 1 KTX
779
01:11:31,337 --> 01:11:35,797
set for strategic missile launch, sir.
780
01:11:37,043 --> 01:11:38,441
Gentlemen,
781
01:11:38,710 --> 01:11:41,611
the release of a nuclear weapon
has been authorized.
782
01:11:42,615 --> 01:11:44,378
This is not a drill.
783
01:12:11,977 --> 01:12:14,673
- Are you okay, Michael?
- No.
784
01:12:15,780 --> 01:12:17,249
I'm not okay.
785
01:12:18,618 --> 01:12:20,812
How long since we spoke to Bachman?
786
01:12:21,954 --> 01:12:23,215
Over an hour.
787
01:12:24,956 --> 01:12:26,947
We don't have much time then.
788
01:12:28,428 --> 01:12:30,155
This is insane.
789
01:13:05,298 --> 01:13:09,289
If they were able to reach us on the radio,
there must be a hole in the storm front.
790
01:13:09,368 --> 01:13:13,498
I'm increasingly convinced
we could make it out of here on the plane.
791
01:13:13,838 --> 01:13:17,606
- If we could get to it.
- Fuck the entry ports.
792
01:13:18,811 --> 01:13:21,142
There's another way out of here.
793
01:13:43,969 --> 01:13:45,494
So now we wait?
794
01:13:46,771 --> 01:13:48,172
Now we wait.
795
01:13:52,978 --> 01:13:56,346
- Wish I had a cigarette.
- Those things will kill you.
796
01:13:57,215 --> 01:13:59,206
You always made me laugh.
797
01:14:11,998 --> 01:14:13,794
I'm not ready to die.
798
01:14:38,958 --> 01:14:40,356
You can't do this.
799
01:14:43,361 --> 01:14:45,557
- Stop it!
- Get the gun!
800
01:14:45,630 --> 01:14:47,393
Get the fucking gun!
801
01:14:51,469 --> 01:14:52,902
Please, stop!
802
01:15:00,812 --> 01:15:02,610
Let's go! Let's get on out!
803
01:15:03,048 --> 01:15:04,949
Run to the plane!
804
01:15:25,471 --> 01:15:27,097
They're heading for the plane.
805
01:15:27,173 --> 01:15:29,106
They can't get out. The ports are locked.
806
01:15:29,173 --> 01:15:32,508
No, Julian, they're going
through the irrigation drains.
807
01:15:33,245 --> 01:15:35,941
- What's he talking about?
- The cornfields.
808
01:15:36,213 --> 01:15:38,307
You've got to stop them, Julian.
809
01:15:38,417 --> 01:15:39,883
Go. I'm okay.
810
01:15:41,419 --> 01:15:43,547
- I'm all right.
- Shelly, take care of Kate.
811
01:15:47,660 --> 01:15:50,185
Ship is at launch depth, sir.
812
01:15:55,267 --> 01:15:59,329
Flood tubes and spin-up ballistic
missiles one through five.
813
01:16:00,972 --> 01:16:02,770
Mark depth, two hundred feet.
814
01:16:03,976 --> 01:16:07,810
I hope to hell they know what they're doing.
815
01:16:09,815 --> 01:16:12,374
Weapons conn.
816
01:16:14,453 --> 01:16:15,441
Fire one.
817
01:16:24,230 --> 01:16:25,561
It's away.
818
01:16:28,801 --> 01:16:30,200
God help us.
819
01:16:35,539 --> 01:16:36,768
Come on.
820
01:16:48,053 --> 01:16:50,487
Let's go. We've got to get out of here.
821
01:16:50,722 --> 01:16:52,850
We don't have much time. Come on!
822
01:17:09,775 --> 01:17:12,709
- Wait a minute.
- We don't have time to waste!
823
01:17:19,051 --> 01:17:21,417
My God. They were right.
824
01:17:22,820 --> 01:17:24,414
We are infected.
825
01:17:28,093 --> 01:17:29,789
So, we're infected.
826
01:17:29,928 --> 01:17:33,660
- It doesn't mean we'll die.
- It might mean that others will.
827
01:17:33,932 --> 01:17:36,923
- I can't do this. I'm not going.
- Yes, you are.
828
01:17:37,169 --> 01:17:38,727
Who's gonna fly the plane?
829
01:17:38,803 --> 01:17:41,932
You want to stay here
and wait and be blown into oblivion...
830
01:17:42,008 --> 01:17:44,737
when we have a chance to get out of here?
Now let's go!
831
01:17:44,810 --> 01:17:47,209
No. And you're not going either.
832
01:18:09,634 --> 01:18:11,262
Michael, don't do this!
833
01:18:17,843 --> 01:18:20,072
Michael, you can't go outside.
834
01:18:53,245 --> 01:18:55,008
Stop! Look at the corn!
835
01:20:19,097 --> 01:20:20,325
Come on.
836
01:20:23,602 --> 01:20:25,000
Don't do this!
837
01:20:39,118 --> 01:20:40,709
Help me, Julian.
838
01:20:42,087 --> 01:20:43,713
What's happening?
839
01:20:54,432 --> 01:20:55,627
Help me.
840
01:21:05,343 --> 01:21:06,570
Don't move.
841
01:21:09,882 --> 01:21:11,543
We're suffocating.
842
01:21:14,285 --> 01:21:15,878
I can't breathe.
843
01:21:16,288 --> 01:21:17,846
Breathe slowly.
844
01:21:30,936 --> 01:21:32,927
- I can't breathe.
- Be still.
845
01:21:38,611 --> 01:21:40,009
I can't breathe.
846
01:22:32,298 --> 01:22:34,959
Nine minutes to target impact!
847
01:22:46,512 --> 01:22:48,206
- Come on, let's go.
- Go where?
848
01:22:48,280 --> 01:22:50,578
We're out of time, we got to go.
You all right?
849
01:22:50,648 --> 01:22:54,176
We'll use the maintenance bay door.
Are you okay, Alexie?
850
01:22:54,520 --> 01:22:57,977
Julian, what's going on?
Where are we going? Where's Michael?
851
01:22:58,057 --> 01:22:59,387
He's dead.
852
01:23:05,195 --> 01:23:06,664
Nearly there.
853
01:23:44,703 --> 01:23:46,499
It's hard to breathe.
854
01:23:49,673 --> 01:23:51,199
Breathe slowly.
855
01:23:55,012 --> 01:23:57,846
Your lungs will get used to it
until we're inside.
856
01:23:59,284 --> 01:24:00,682
Inside what?
857
01:24:22,874 --> 01:24:24,240
My God!
858
01:24:47,965 --> 01:24:49,490
What do we do now?
859
01:24:55,240 --> 01:24:57,435
They want us to go with them.
860
01:25:50,629 --> 01:25:52,096
Time's running out.
861
01:25:52,697 --> 01:25:54,359
I'm scared, Jules.
862
01:25:55,032 --> 01:25:56,557
I'm scared, too.
863
01:25:57,703 --> 01:25:59,169
Just hold on.
864
01:26:00,672 --> 01:26:02,298
And don't let go.
865
01:26:58,429 --> 01:27:00,864
There are unconfirmed reports now...
866
01:27:00,932 --> 01:27:04,197
that the disaster at the NASA facility
in the Antarctic...
867
01:27:04,436 --> 01:27:08,065
was the result of a massive meltdown
of a nuclear reactor.
868
01:27:08,773 --> 01:27:13,370
A spokesman at the Pentagon says
more information will be forthcoming soon.
869
01:27:13,745 --> 01:27:17,181
And we hear now that there is
a presidential press conference...
870
01:27:17,249 --> 01:27:20,182
scheduled for 7:30 Eastern time tonight.
871
01:27:20,919 --> 01:27:24,182
We can confirm that 13 people in all died.
872
01:27:24,322 --> 01:27:27,347
Among them was the renowned geneticist...
873
01:27:27,426 --> 01:27:31,657
Dr. Alexie Gierach, Drs. Katherine Brecher...
874
01:27:31,730 --> 01:27:33,822
and Michael Straub...
875
01:27:33,898 --> 01:27:37,801
highly respected researchers
in the field of plant genetics.
876
01:27:38,102 --> 01:27:41,368
Professor Rome had only recently arrived
at the NASA facility...
877
01:27:41,440 --> 01:27:44,807
and it's still unclear
exactly what his function was.
878
01:27:49,440 --> 01:28:19,807
Subtitle Ripped By
~ Grupo Utopia ~
www.grupoutopia.cjb.net