1 00:00:38,435 --> 00:00:41,197 Let's roll! 2 00:00:49,773 --> 00:00:52,706 Hey! l'm coming! 3 00:01:09,149 --> 00:01:10,740 Huh?! 4 00:01:15,152 --> 00:01:17,176 Yes! 5 00:01:20,154 --> 00:01:22,644 - Are you and l going fast? - Hey! 6 00:01:40,062 --> 00:01:42,393 - Hello? - Walter? 7 00:01:42,430 --> 00:01:45,330 - Yes? - l have some bad news. 8 00:01:45,366 --> 00:01:47,355 lt's about your two uncles, son. 9 00:01:48,399 --> 00:01:50,629 Walter? 10 00:01:50,668 --> 00:01:54,829 Walter? Walter? 11 00:01:54,869 --> 00:01:56,268 Good news-- 12 00:01:56,304 --> 00:01:59,100 you're spending the summer with your two uncles. 13 00:02:01,472 --> 00:02:04,838 lt's just gonna be for a few weeks. A month or two, tops. 14 00:02:05,841 --> 00:02:07,774 Scout's honor, okay? 15 00:02:09,609 --> 00:02:12,804 Cross my heart and hope to die, okay? 16 00:02:13,810 --> 00:02:16,108 Where are you going this time? 17 00:02:16,146 --> 00:02:19,635 The Fort Worth College of Court Reporting. 18 00:02:19,680 --> 00:02:21,147 l met a guy last night. 19 00:02:21,182 --> 00:02:23,206 He's gonna pull some strings. 20 00:02:25,316 --> 00:02:28,716 Walter, you're gonna have to learn to trust people, 21 00:02:28,752 --> 00:02:31,776 or you're gonna grow up bitter and disappointed. 22 00:02:34,087 --> 00:02:37,111 You're gonna have fun with your two uncles. You'll see. 23 00:02:37,155 --> 00:02:39,280 Mom, you're an only child. 24 00:02:39,322 --> 00:02:41,846 l know what uncles are. 25 00:02:42,858 --> 00:02:45,917 Well, Mr. Smarty Pants, 26 00:02:45,960 --> 00:02:48,983 lt just so happens, they really are your uncles. 27 00:02:49,027 --> 00:02:50,926 Your great-uncles. 28 00:02:50,961 --> 00:02:52,929 My mother's brothers. 29 00:02:52,963 --> 00:02:56,623 They disappeared 40 years ago and just showed up back here in Texas. 30 00:02:56,664 --> 00:02:58,722 - Can't l come with you? - No! 31 00:03:00,232 --> 00:03:04,826 Honey, l'm gonna be working my tail off learning court reporting. 32 00:03:04,868 --> 00:03:07,733 l'm doing everything l can to keep this family together. 33 00:03:07,769 --> 00:03:11,169 How about a little help here, okay? 34 00:03:15,072 --> 00:03:18,836 Now, look-- they say these two old men 35 00:03:18,874 --> 00:03:22,637 got millions stashed away in cash. 36 00:03:22,675 --> 00:03:24,734 Nobody knows where they got it. 37 00:03:24,777 --> 00:03:28,301 Got no kids, no one to leave all that money to. 38 00:03:28,344 --> 00:03:30,869 You and me, we're as close as any family they got. 39 00:03:33,347 --> 00:03:35,212 You want them to like me 40 00:03:35,249 --> 00:03:38,215 so they'll die and leave us their money? 41 00:03:39,616 --> 00:03:42,709 We could buy a house, maybe settle down. 42 00:03:42,751 --> 00:03:44,945 Oh, wouldn't that be nice? 43 00:03:46,153 --> 00:03:48,347 Oh, look! Here it is. 44 00:03:48,387 --> 00:03:50,945 Here it is, honey. Here it is. 45 00:03:53,957 --> 00:03:55,287 By the way, 46 00:03:55,324 --> 00:03:57,757 l hear these two were in some state nuthouse for 40 years. 47 00:03:57,792 --> 00:03:59,951 Got all their money from a big lawsuit or something. 48 00:03:59,993 --> 00:04:03,290 But then there's lots of stories about them. 49 00:04:03,328 --> 00:04:06,296 Who knows what to believe? 50 00:04:06,329 --> 00:04:10,127 Just find out where they stashed all that money, okay? 51 00:04:10,164 --> 00:04:12,221 Maybe we should've called first. 52 00:04:12,264 --> 00:04:15,664 No. Older people just love surprises! 53 00:04:16,566 --> 00:04:18,864 Here we are. 54 00:04:21,603 --> 00:04:23,069 Okay. 55 00:04:32,274 --> 00:04:33,570 Go away, go away! 56 00:04:33,608 --> 00:04:36,336 Hey, go away! Shoo! 57 00:04:36,375 --> 00:04:39,571 Show 'em you're friendly, honey. Let them smell your hand. 58 00:04:45,046 --> 00:04:47,138 They must be down there by that lake. 59 00:04:47,180 --> 00:04:49,705 Let's go! Come on! 60 00:04:52,183 --> 00:04:54,082 There he is! 61 00:04:55,384 --> 00:04:58,284 - Winged him. - He's running for it. 62 00:05:03,021 --> 00:05:05,817 - Damn! Empty. - Get ammo. l'll keep him covered. 63 00:05:05,855 --> 00:05:06,844 Yoo-hoo! 64 00:05:08,390 --> 00:05:10,289 Huh? 65 00:05:12,259 --> 00:05:13,657 Yoo-hoo! 66 00:05:13,692 --> 00:05:16,057 You send for a hooker? 67 00:05:16,094 --> 00:05:19,550 Uncle Hub, Uncle Garth, it's me, Mae! 68 00:05:22,230 --> 00:05:23,889 Mae! 69 00:05:25,364 --> 00:05:27,855 Pearl's daughter. 70 00:05:27,899 --> 00:05:30,024 And l brought Walter, 71 00:05:30,066 --> 00:05:31,430 your nephew. 72 00:05:32,934 --> 00:05:35,925 - Relatives. - Damn! God. 73 00:05:38,470 --> 00:05:40,233 We're old, damn it. Leave us alone! 74 00:05:40,272 --> 00:05:42,761 The last thing we need is some little sissy boy 75 00:05:42,805 --> 00:05:44,271 hanging around all summer. 76 00:05:45,273 --> 00:05:46,638 Walter, honey, 77 00:05:46,674 --> 00:05:49,869 why don't you wait out here and play, okay? l'll be a minute. 78 00:05:58,913 --> 00:06:01,573 He could help out around here, do chores. 79 00:06:01,614 --> 00:06:04,138 Help out? Your kid's a damn wienie. 80 00:06:04,182 --> 00:06:07,876 l know. That's why he needs to be around real men, 81 00:06:07,916 --> 00:06:11,544 like you two. lt won't be for long. 82 00:06:11,586 --> 00:06:14,609 He's got to cook for his damn self. l'm not cooking. 83 00:06:21,589 --> 00:06:24,955 Nice doggie. Come play. 84 00:06:26,792 --> 00:06:29,760 This is for your own good, Walter. 85 00:06:29,794 --> 00:06:31,090 You know-- 86 00:06:31,128 --> 00:06:33,856 l bet all that money is hidden real close by. 87 00:06:33,895 --> 00:06:35,794 lmagine, a real buried treasure 88 00:06:35,829 --> 00:06:37,989 just like in those books you're always reading. 89 00:06:40,231 --> 00:06:44,064 Walter, maybe if you'd learn to smile once in a while, 90 00:06:44,100 --> 00:06:46,362 then people might like you. 91 00:06:48,102 --> 00:06:51,500 Now, come on, how about a big smile to remember you by? 92 00:06:51,536 --> 00:06:54,402 Okay? Come on! 93 00:06:59,473 --> 00:07:02,872 You're gonna have to work on that smile while l'm gone, okay? 94 00:07:05,909 --> 00:07:08,877 Bye, honey! Bye! 95 00:07:30,821 --> 00:07:32,378 Well? 96 00:08:03,602 --> 00:08:06,068 lf my mom calls, can we hear the telephone out here? 97 00:08:06,103 --> 00:08:08,071 Don't have one. 98 00:08:08,105 --> 00:08:10,128 No telephone?! 99 00:08:14,275 --> 00:08:17,173 ls it okay if l go inside and watch television? 100 00:08:18,209 --> 00:08:19,232 Ain't got one. 101 00:08:19,276 --> 00:08:21,402 No television?! 102 00:08:22,645 --> 00:08:24,736 What do you do? 103 00:08:38,351 --> 00:08:41,285 Hey! 104 00:08:42,586 --> 00:08:45,816 Rumor has is you two have millions stashed away. 105 00:08:45,855 --> 00:08:48,151 Why not put some of that money to work for you 106 00:08:48,189 --> 00:08:51,715 with the high yield only investing in gold and silver can bring? 107 00:08:54,792 --> 00:08:57,658 Wee-ooh! Wee-ooh, wee-ooh! 108 00:08:57,694 --> 00:08:59,126 Can l leave you some pamphlets? 109 00:09:02,295 --> 00:09:03,727 Wee-ooh, wee-ooh 110 00:09:03,762 --> 00:09:08,288 Ooh, ooh, wee-ooh, wee-ooh 111 00:09:08,331 --> 00:09:12,493 l can see them dancing, the silhouettes on the shade 112 00:09:12,533 --> 00:09:14,523 l hear the music 113 00:09:14,568 --> 00:09:17,001 All the lovers on parade, open up 114 00:09:17,036 --> 00:09:20,003 l wanna come in again 115 00:09:20,037 --> 00:09:23,267 l thought you were my friend... 116 00:09:23,306 --> 00:09:25,568 Gentlemen, word is out-- 117 00:09:25,606 --> 00:09:27,834 you are two sophisticated men of means-- 118 00:09:28,875 --> 00:09:31,966 Hey! 119 00:09:32,008 --> 00:09:38,103 Movin' and a-groovin' with that beat 120 00:09:38,145 --> 00:09:45,809 Jumpin' and stompin' on the floor 121 00:09:45,849 --> 00:09:49,749 - Let me in, open up - Let me in, open up 122 00:09:49,784 --> 00:09:53,046 l'll open up that door 123 00:09:53,084 --> 00:09:57,314 l hear the music, let me in 124 00:09:57,353 --> 00:09:59,878 Wee-ooh, wee-ooh. 125 00:10:02,989 --> 00:10:06,549 Nice evening. Peaceful. 126 00:10:13,328 --> 00:10:15,794 Hey, kid. 127 00:10:15,828 --> 00:10:19,695 You sleep up there. ln the tower. 128 00:10:25,967 --> 00:10:30,458 Hey-- we don't know nothing about kids. 129 00:10:30,502 --> 00:10:33,493 - So if you need something... - Find it yourself. 130 00:10:33,537 --> 00:10:35,935 Or better yet, learn to do without. 131 00:10:35,971 --> 00:10:39,928 - We're both getting old. - Fixing to die any time. 132 00:10:39,973 --> 00:10:43,408 So if we kick off in the middle of the night, 133 00:10:44,442 --> 00:10:46,738 you're on your own. 134 00:10:54,780 --> 00:10:57,373 - Jumpy little fella. - Mmm. 135 00:10:57,415 --> 00:10:59,143 Quiet though. 136 00:14:01,598 --> 00:14:03,894 Uncle Hub? 137 00:14:04,966 --> 00:14:06,398 Uncle Hub? 138 00:14:22,740 --> 00:14:24,934 He's sleepwalking. 139 00:15:30,905 --> 00:15:34,566 Brand new mattress and l'm still waking up tired and sore. 140 00:15:57,116 --> 00:15:59,379 So... 141 00:15:59,417 --> 00:16:02,509 you two disappeared for... 142 00:16:02,552 --> 00:16:05,246 40 whole years. 143 00:16:05,286 --> 00:16:07,311 Where were you? 144 00:16:10,055 --> 00:16:12,716 Africa mostly-- Morocco, 145 00:16:12,757 --> 00:16:14,485 Algeria, Kenya-- 146 00:16:14,524 --> 00:16:16,854 Not much sadder than a couple of has-beens jabbering 147 00:16:16,891 --> 00:16:18,882 about the good old days. 148 00:16:18,927 --> 00:16:21,450 Those days are through. So are we. 149 00:16:35,033 --> 00:16:37,592 l hate this! 150 00:16:37,634 --> 00:16:41,193 - l hate it! - We're retired. 151 00:16:41,236 --> 00:16:44,863 Gardening is what retired people do. 152 00:16:44,904 --> 00:16:47,803 What do we want any damn vegetables for anyway? 153 00:16:47,838 --> 00:16:51,102 They're good for you. Make you live to be 100. 154 00:16:51,141 --> 00:16:54,972 Oh yeah? Yeah? To hell with that. 155 00:16:56,043 --> 00:16:57,873 You live to be 100. 156 00:17:02,580 --> 00:17:06,240 - Hey, Uncle Hub! - Hub, how are you doing? 157 00:17:06,280 --> 00:17:07,611 Kids, say hi to Uncle Hub. 158 00:17:07,648 --> 00:17:09,910 Hub, come back here and see who we brought. 159 00:17:09,949 --> 00:17:12,246 Uncle Garth! Kids, say hi to Uncle Garth! 160 00:17:14,117 --> 00:17:16,084 We're here for a nice long visit. 161 00:17:16,118 --> 00:17:20,246 The whole weekend. We know how lonely our favorite uncles get. 162 00:17:26,490 --> 00:17:28,422 Who the hell are you? 163 00:17:30,058 --> 00:17:32,548 - Walter. - Walter?! 164 00:17:32,593 --> 00:17:35,355 Mae's boy? 165 00:17:35,393 --> 00:17:39,419 Pearl's daughter-- that loose widow woman always running around. 166 00:17:39,462 --> 00:17:42,361 - lt figures she'd muscle in. - ls Mae here? 167 00:17:43,730 --> 00:17:45,322 How long are you here for? 168 00:17:47,299 --> 00:17:49,527 Well, we'll just see about that. 169 00:17:49,566 --> 00:17:51,898 We know what you're up to. 170 00:17:52,935 --> 00:17:55,026 Don't think you're gonna get away with it. 171 00:17:55,069 --> 00:17:58,060 Come on, boys. Come on. 172 00:17:58,104 --> 00:18:00,730 His momma's gonna be back before long. 173 00:18:00,771 --> 00:18:02,260 Oh, that woman? Huh! 174 00:18:02,305 --> 00:18:04,535 From what l hear, she may never come back. What then? 175 00:18:04,574 --> 00:18:06,063 Then you'd be stuck with him. 176 00:18:08,642 --> 00:18:11,371 l'm telling you, take him to the orphanage right this minute. 177 00:18:11,410 --> 00:18:13,036 Whether we take him to the orphanage 178 00:18:13,078 --> 00:18:14,668 or tie him up and throw him in the lake, 179 00:18:14,711 --> 00:18:17,202 it's our business, not yours. 180 00:18:17,246 --> 00:18:19,337 Here he is now, spying! 181 00:18:20,780 --> 00:18:22,372 Ow! Ow, ow! 182 00:18:22,415 --> 00:18:25,109 See what l'm saying? Did you see what he just did? 183 00:18:25,149 --> 00:18:26,137 Mmm-hmm. 184 00:18:39,089 --> 00:18:41,556 Fort Worth College of Court Reporting. 185 00:18:41,590 --> 00:18:44,386 l need to find my mom. She's a student there. 186 00:18:44,424 --> 00:18:46,288 l'm sorry, we're closed. 187 00:18:46,325 --> 00:18:48,656 lt's an emergency. Please? 188 00:18:48,693 --> 00:18:50,751 Her name's Mae-- Mae Coleman. 189 00:18:52,895 --> 00:18:55,021 Um... 190 00:18:55,063 --> 00:18:59,963 No, l'm sorry, there's no Mae Coleman registered here. 191 00:19:01,933 --> 00:19:04,058 Oh! Try Mae Carter. 192 00:19:05,501 --> 00:19:08,593 No, l'm sorry. 193 00:19:08,636 --> 00:19:10,466 Mabel Cartwright? 194 00:19:10,503 --> 00:19:12,232 Mabe Calloway? 195 00:19:12,271 --> 00:19:14,567 Donna Tompko? 196 00:19:14,605 --> 00:19:18,266 Young man, are you in some sort of trouble? 197 00:19:18,307 --> 00:19:21,900 She's gotta be there! She just started. 198 00:19:21,942 --> 00:19:25,933 Listen, our classes started back in January. 199 00:19:25,977 --> 00:19:28,443 No one could have possibly just started. 200 00:19:31,446 --> 00:19:34,880 Hello? Hello? 201 00:19:36,048 --> 00:19:38,038 Hello? 202 00:19:44,152 --> 00:19:47,142 Hub, l don't know why you have to drive. lt's my car. 203 00:19:47,186 --> 00:19:48,744 Stop whining. 204 00:19:50,188 --> 00:19:53,552 lf we find the kid, he's gonna get a piece of my mind. 205 00:19:53,589 --> 00:19:55,557 There he is. 206 00:20:05,094 --> 00:20:07,493 Lawyer-- stay in the car! 207 00:20:07,529 --> 00:20:09,928 Hub, come on! 208 00:20:09,964 --> 00:20:12,294 - No, no. You, not me, no. - Hub! 209 00:20:12,331 --> 00:20:14,390 Get out of the car. 210 00:20:36,342 --> 00:20:38,310 Planning your next move? 211 00:20:40,644 --> 00:20:42,837 Where you figure on going? 212 00:20:45,280 --> 00:20:46,473 Here. 213 00:20:46,514 --> 00:20:48,480 Area code 406-- 214 00:20:48,514 --> 00:20:51,074 Montana. 215 00:20:53,383 --> 00:20:57,715 How come you're not heading to Fort Worth where your momma is? 216 00:20:59,520 --> 00:21:01,418 She's not there. 217 00:21:02,420 --> 00:21:04,388 She lied... 218 00:21:04,422 --> 00:21:05,786 again. 219 00:21:08,690 --> 00:21:10,453 Listen, kid, 220 00:21:10,491 --> 00:21:14,447 we know you got your heart set on going to Montana, 221 00:21:15,493 --> 00:21:17,187 but it's late. 222 00:21:18,227 --> 00:21:20,626 Hub, help me out here. 223 00:21:20,662 --> 00:21:23,754 Why? lt sounds like his mind's made up. 224 00:21:24,798 --> 00:21:26,593 Good luck in Montana, kid. 225 00:21:29,866 --> 00:21:32,492 We've got better maps than that one at the house, right, Hub? 226 00:21:32,534 --> 00:21:36,060 Yeah, a man needs a good map, that's for sure. 227 00:21:36,103 --> 00:21:37,364 Sure. 228 00:21:39,003 --> 00:21:41,369 l've been to the orphan home before. 229 00:21:41,405 --> 00:21:43,201 l don't want to go back. 230 00:21:43,238 --> 00:21:44,364 Damn it, kid, 231 00:21:44,406 --> 00:21:47,033 it ain't our fault you got a lousy damn mother. 232 00:22:01,647 --> 00:22:03,876 Guess l should get going. 233 00:22:03,915 --> 00:22:05,610 Which way is north? 234 00:22:12,553 --> 00:22:14,314 l'll say one thing for this kid-- 235 00:22:14,352 --> 00:22:16,842 he sure pisses off the relatives. 236 00:22:17,988 --> 00:22:21,012 Listen, kid, do us a favor. 237 00:22:21,056 --> 00:22:23,181 lf you come back to the house 238 00:22:23,223 --> 00:22:25,487 and stay awhile, 239 00:22:25,524 --> 00:22:28,423 why, our relatives are gonna hate it. 240 00:22:28,459 --> 00:22:30,927 l'll bet they hate it so much, 241 00:22:30,961 --> 00:22:34,519 they go away and leave us all the hell alone. 242 00:22:35,929 --> 00:22:39,988 - lt's crazy enough it might work. - Sure. 243 00:22:40,031 --> 00:22:43,796 Come on, kid, help us out here. 244 00:22:47,167 --> 00:22:49,226 l guess l could come back... 245 00:22:50,269 --> 00:22:51,963 for a while, 246 00:22:52,003 --> 00:22:54,732 seeing it's so important. 247 00:23:09,911 --> 00:23:12,104 So kid, 248 00:23:12,145 --> 00:23:14,136 how's that root beer? 249 00:23:25,719 --> 00:23:29,083 Uncle Hub, Uncle Garth, 250 00:23:29,120 --> 00:23:31,110 this has been such... 251 00:23:31,154 --> 00:23:33,280 a wonderful weekend. 252 00:23:33,322 --> 00:23:35,084 l hate to bring this up, 253 00:23:35,123 --> 00:23:38,114 but have you two looked at that will l left for you? 254 00:23:41,493 --> 00:23:44,085 You both need to be thinking about these things 255 00:23:44,127 --> 00:23:45,355 at your age. 256 00:23:59,501 --> 00:24:02,093 Don't shoot! Don't shoot. 257 00:24:02,135 --> 00:24:03,898 He's been here before. 258 00:24:03,936 --> 00:24:05,925 Brothers McCann? 259 00:24:05,970 --> 00:24:08,233 This is no ordinary salesman. 260 00:24:08,271 --> 00:24:10,238 Hell, l like me a challenge. 261 00:24:10,272 --> 00:24:11,761 Can we talk? 262 00:24:11,806 --> 00:24:13,170 Come out where we can see you. 263 00:24:13,206 --> 00:24:15,230 Put down your guns and l'll come out. 264 00:24:15,275 --> 00:24:17,434 This guy is good. 265 00:24:17,475 --> 00:24:20,135 l'll cover, you sneak around. 266 00:24:20,176 --> 00:24:21,803 ...that's not complete. 267 00:24:21,844 --> 00:24:23,834 What? What do you-- what? What? 268 00:24:23,878 --> 00:24:26,573 - Why not see what he's selling? - Let me just show it to you. 269 00:24:26,613 --> 00:24:29,546 - What the hell for? - lt's right behind my car. 270 00:24:29,580 --> 00:24:31,877 What's the good having money if you never spend it? 271 00:24:31,915 --> 00:24:34,178 - Trust me. - lt could be the kid has a point. 272 00:24:34,216 --> 00:24:36,183 Yeah, well... 273 00:24:36,217 --> 00:24:38,376 we'll see what the man's selling. 274 00:24:38,417 --> 00:24:41,112 - Then we shoot him. - Good plan. 275 00:24:47,589 --> 00:24:49,555 Whew! 276 00:24:49,589 --> 00:24:52,283 Due to the... 277 00:24:52,323 --> 00:24:55,155 unsettling nature of our previous encounters... 278 00:24:55,192 --> 00:24:58,057 l took it upon myself to search the world over for that-- 279 00:24:58,093 --> 00:25:00,152 that perfect item that'd be just right 280 00:25:00,195 --> 00:25:02,923 for two exuberant sportsmen such as yourselves. 281 00:25:02,962 --> 00:25:04,019 And boys, 282 00:25:04,062 --> 00:25:06,859 well, l do believe l found it. 283 00:25:08,998 --> 00:25:10,396 Voilą! 284 00:25:15,434 --> 00:25:16,695 What is it? 285 00:25:18,003 --> 00:25:20,095 Well, that right there is the sport of kings. 286 00:25:20,137 --> 00:25:22,399 Up till now, only heads of state have been able to afford 287 00:25:22,437 --> 00:25:23,927 a fine piece of equipment like that, 288 00:25:23,972 --> 00:25:26,302 and it is so simple to operate even this child could do it. 289 00:25:26,339 --> 00:25:27,805 Really? 290 00:25:27,840 --> 00:25:30,171 Here. l'll tell you what-- 291 00:25:30,208 --> 00:25:33,107 you step right up here and chunk that lever back on my signal, okay? 292 00:25:35,743 --> 00:25:38,268 Go ahead. 293 00:25:42,614 --> 00:25:43,875 Wow! 294 00:25:43,915 --> 00:25:46,438 The most powerful one on the market, 295 00:25:46,482 --> 00:25:48,278 and very reasonably priced, l might add. 296 00:25:48,317 --> 00:25:51,875 Well, that is the biggest waste of money l have ever seen in my entire life. 297 00:25:51,918 --> 00:25:54,784 Mister, you load up that contraption and get the hell off this land. 298 00:25:54,820 --> 00:25:56,616 We'll take it. 299 00:25:56,654 --> 00:25:58,381 Oh no, you don't! 300 00:25:58,420 --> 00:26:00,786 l won't have my children around this gun foolishness. 301 00:26:00,823 --> 00:26:02,550 Then leave! 302 00:26:03,790 --> 00:26:08,588 - Come on, Daddy, let's go. - Come on. Come on. 303 00:26:08,625 --> 00:26:10,592 You know what happens when my feelings get hurt. 304 00:26:10,626 --> 00:26:11,819 Get in the car. Get in the car. 305 00:26:11,860 --> 00:26:13,589 Ah, ha 306 00:26:26,700 --> 00:26:30,634 Oh, suey! 307 00:26:32,970 --> 00:26:33,993 Pull! 308 00:26:37,371 --> 00:26:38,531 Pull! 309 00:26:41,440 --> 00:26:43,497 Pull! 310 00:27:14,654 --> 00:27:18,986 - Uncle Hub? - Don't. l tried to wake him once. 311 00:27:19,023 --> 00:27:21,183 He nearly tore my head off. 312 00:27:21,225 --> 00:27:23,419 Leave him for a few minutes. 313 00:27:26,260 --> 00:27:28,659 What are you doing out here so late? 314 00:27:31,196 --> 00:27:33,185 What's wrong with him? 315 00:27:33,230 --> 00:27:35,561 Well, a man's body may grow old, 316 00:27:35,598 --> 00:27:40,659 but inside his spirit can still be as young and restless as ever. 317 00:27:41,734 --> 00:27:43,758 And him-- 318 00:27:43,802 --> 00:27:46,634 in his day, he had more spirit 319 00:27:46,670 --> 00:27:48,863 than 20 men. 320 00:27:51,972 --> 00:27:53,939 lt looks like... 321 00:27:54,974 --> 00:27:56,463 he's looking for something. 322 00:27:56,507 --> 00:27:59,031 - Mm-hmm. - What? 323 00:28:02,776 --> 00:28:05,108 He's looking for her. 324 00:28:12,648 --> 00:28:14,274 Who? 325 00:28:14,315 --> 00:28:16,282 What was her name? 326 00:28:17,351 --> 00:28:19,113 Jasmine. 327 00:28:24,787 --> 00:28:26,776 Okay, tell me. 328 00:28:29,288 --> 00:28:32,120 You want me to tell you the story? 329 00:28:32,156 --> 00:28:34,316 Now? 330 00:28:34,358 --> 00:28:36,655 That would take days. 331 00:28:41,995 --> 00:28:44,292 Well, uh... 332 00:28:45,529 --> 00:28:48,963 Hub was always too restless for Texas. 333 00:28:48,998 --> 00:28:52,090 He convinced our folks 334 00:28:52,132 --> 00:28:54,327 that he needed to go to Europe, 335 00:28:54,368 --> 00:28:56,163 and l needed to come along. 336 00:28:57,568 --> 00:29:01,502 That was the summer of 1914. 337 00:29:30,917 --> 00:29:33,043 l la-like you. 338 00:29:33,084 --> 00:29:37,279 Extra, extra! Germany invades! 339 00:29:37,319 --> 00:29:40,344 Unfortunately, just as we arrived in France, 340 00:29:40,388 --> 00:29:45,789 so did the Kaiser and the entire German Army. 341 00:29:45,823 --> 00:29:47,653 l wanted to go home, 342 00:29:47,691 --> 00:29:51,625 but Hub said we should tour Europe one step ahead of the Germans. 343 00:29:51,660 --> 00:29:55,753 And we did. What a time that was. 344 00:29:57,262 --> 00:30:02,423 There were these girls in Toulon-- twins. And they... 345 00:30:05,365 --> 00:30:07,797 ...anyway, 346 00:30:07,832 --> 00:30:11,858 we eventually wound up in Marseilles 347 00:30:11,902 --> 00:30:14,994 with passage booked on the last ship out of Europe. 348 00:30:15,037 --> 00:30:19,698 And Hub, he decided that we should spend our last night 349 00:30:19,738 --> 00:30:22,729 enjoying the local nightlife. 350 00:30:27,776 --> 00:30:30,368 Three, three! 351 00:30:31,544 --> 00:30:34,273 He made friends with these soldiers, 352 00:30:35,946 --> 00:30:41,041 and they bought us some drinks-- strong, strange drinks. 353 00:30:43,115 --> 00:30:45,514 We woke up on a ship 354 00:30:45,550 --> 00:30:49,951 bound for North Africa-- shanghaied. 355 00:30:49,986 --> 00:30:52,180 - Shanghaied? - Yeah. 356 00:30:52,220 --> 00:30:56,517 We found ourselves in the French Foreign Legion. 357 00:30:56,555 --> 00:31:00,182 ''lt's all my fault, '' Hub said, but he told me not to worry. 358 00:31:00,223 --> 00:31:03,247 He'd make sure nothing happened to me. 359 00:31:11,595 --> 00:31:14,619 We fought many battles against overwhelming odds. 360 00:31:17,231 --> 00:31:19,857 He saved my life countless times. 361 00:31:35,673 --> 00:31:39,367 When the war was over, we both went our separate ways. 362 00:31:39,407 --> 00:31:41,967 l ended up leading safaris 363 00:31:42,010 --> 00:31:46,443 mostly for writers and Hollywood folk. 364 00:31:46,477 --> 00:31:48,638 But that was too tame for Hub. 365 00:31:52,347 --> 00:31:56,214 He got commissions from the new North African governments, 366 00:31:56,248 --> 00:31:58,545 to put an end to the slave trade. 367 00:32:03,418 --> 00:32:06,249 No one, slave trader or Bedouin, 368 00:32:06,286 --> 00:32:10,482 had ever seen anything like this mad American 369 00:32:10,521 --> 00:32:12,785 who fought like 20 men. 370 00:32:16,624 --> 00:32:18,386 Hey! 371 00:32:18,425 --> 00:32:21,587 What the hell are you two doing out here in the middle of the night? 372 00:32:22,728 --> 00:32:24,785 Just enjoying the cool night air. 373 00:32:26,963 --> 00:32:29,452 Either one of you got a lick of sense, 374 00:32:29,497 --> 00:32:31,431 go to bed. 375 00:33:11,516 --> 00:33:15,780 l'm a rolling stone from Texas 376 00:33:15,818 --> 00:33:18,876 Rolling stones from the plains 377 00:33:18,919 --> 00:33:22,910 l am a rolling stone from Texas, boys 378 00:33:22,955 --> 00:33:26,389 l long to be back there again 379 00:33:26,422 --> 00:33:30,084 Well, say, are you from Texas? 380 00:33:30,125 --> 00:33:33,684 That's what l'm wanting to know 381 00:33:33,726 --> 00:33:37,490 'Cause if we're both from Texas, boys 382 00:33:37,528 --> 00:33:40,825 Let's bundle up our clothes and go... 383 00:34:29,051 --> 00:34:30,848 ''Dear Walter, 384 00:34:30,886 --> 00:34:34,410 how are you? Found your uncles' money yet? 385 00:34:34,453 --> 00:34:36,785 Here l am at school in Fort Worth, 386 00:34:36,822 --> 00:34:39,084 my nose to the court reporting grind... '' 387 00:34:44,224 --> 00:34:47,419 Damn it, brother, l'm not going anywhere looking like this. 388 00:34:51,394 --> 00:34:53,520 Look like a damn sharecropper. 389 00:34:53,562 --> 00:34:57,257 We're gardeners. This is what gardeners wear. 390 00:34:57,297 --> 00:35:00,093 l bought you some clothes too. They're in your room. 391 00:35:04,834 --> 00:35:07,563 Think how good all these vegetables are gonna taste. 392 00:35:07,602 --> 00:35:11,035 Peas, beans, 393 00:35:11,070 --> 00:35:14,596 squash, tomatoes. 394 00:35:14,639 --> 00:35:16,867 - Yeah. - What's this row? 395 00:35:18,573 --> 00:35:21,234 - Beets. - Beets? 396 00:35:25,277 --> 00:35:26,538 And what about this row? 397 00:35:26,577 --> 00:35:29,066 - Potatoes. - Potatoes? 398 00:35:29,111 --> 00:35:30,237 Yeah. 399 00:35:32,914 --> 00:35:34,903 Wait one damn minute here. 400 00:35:34,947 --> 00:35:38,074 - What's this row here? - Tomatoes. 401 00:35:38,116 --> 00:35:40,708 - Tomatoes? - Yeah. 402 00:35:40,750 --> 00:35:42,842 That's lettuce, squash, 403 00:35:42,884 --> 00:35:47,080 sweet potatoes, carrots, bok choy. 404 00:35:47,120 --> 00:35:50,576 - Bok Choy? What is that? - Chinese cabbage. 405 00:35:51,788 --> 00:35:53,755 Hey, that row looks right. 406 00:35:53,789 --> 00:35:55,255 Yeah, well, this is corn! 407 00:35:55,290 --> 00:35:58,746 All those seeds did look alike, come to think of it. 408 00:35:58,791 --> 00:36:01,315 - Yeah, like corn. - Boy... 409 00:36:01,359 --> 00:36:03,724 that seed salesman sure saw us coming. 410 00:36:03,761 --> 00:36:04,988 No, saw you coming. 411 00:36:05,028 --> 00:36:08,223 Corn, corn, corn! 412 00:36:08,262 --> 00:36:10,229 Nothing but corn. 413 00:36:11,430 --> 00:36:14,226 Corn. Corn. 414 00:36:16,266 --> 00:36:19,427 - By God, it's here! - Kid, help him unload. 415 00:36:19,468 --> 00:36:20,958 We'll be right back. 416 00:37:08,556 --> 00:37:11,456 Careful, kid. He's a man-eater. 417 00:37:12,925 --> 00:37:17,519 ls this the McCann place? We brought your lion. 418 00:37:18,761 --> 00:37:23,752 King of the beasts. Terror of the jungle. 419 00:37:37,569 --> 00:37:40,866 You bought a lion? A used lion? 420 00:37:40,904 --> 00:37:43,770 Stand back, kid, you don't want to get mauled and eaten. 421 00:37:44,806 --> 00:37:46,295 - What are you doing? - Brother, 422 00:37:46,340 --> 00:37:49,103 this is the best idea you ever had. 423 00:37:49,142 --> 00:37:52,405 This lion head will sure look good hanging over our fireplace. 424 00:37:52,443 --> 00:37:55,104 What fireplace? You don't have a fireplace. 425 00:37:55,145 --> 00:37:57,043 We'll buy one. 426 00:37:58,478 --> 00:37:59,775 You're gonna shoot it? 427 00:37:59,812 --> 00:38:01,712 Well, be seeing you. 428 00:38:04,548 --> 00:38:05,912 He's in there, all right. 429 00:38:05,948 --> 00:38:08,041 l don't think this is very sporting. 430 00:38:08,084 --> 00:38:12,211 Kid, at our age, this is as sporting as we get. 431 00:38:12,252 --> 00:38:14,378 Walter, come here. 432 00:38:14,419 --> 00:38:16,977 When l give the word, pull this. 433 00:38:23,524 --> 00:38:24,889 Pull! 434 00:38:34,195 --> 00:38:36,753 Hey. 435 00:38:36,795 --> 00:38:37,955 Come on out of there. 436 00:38:37,997 --> 00:38:41,453 Hey, you in the crate! 437 00:38:41,498 --> 00:38:44,932 Get your lion butt out of there. 438 00:38:44,966 --> 00:38:46,489 Looks awful tame. 439 00:38:49,535 --> 00:38:51,935 This lion's no good. 440 00:38:51,969 --> 00:38:56,064 lt's-- it's defective. 441 00:38:56,106 --> 00:39:00,436 - lt's alive, that's the main thing. - Go ahead and shoot it then. 442 00:39:00,473 --> 00:39:03,441 No, it wouldn't be sporting, shooting it inside a crate. 443 00:39:03,475 --> 00:39:05,840 Looks kind of old... 444 00:39:05,876 --> 00:39:07,433 worn-out looking. 445 00:39:07,476 --> 00:39:10,342 Some kind of lion hunt this is. 446 00:39:10,378 --> 00:39:13,140 Perfect. A reject. 447 00:39:13,179 --> 00:39:15,909 Some sick zoo castoff. 448 00:39:17,115 --> 00:39:21,447 So can l keep him? 449 00:39:21,484 --> 00:39:25,076 l'll look after him and take care of him and feed him and everything! 450 00:39:25,118 --> 00:39:26,813 l never had a pet of my very own before. 451 00:39:26,853 --> 00:39:30,786 So kid, you want to take care of it, nurse it back to health? 452 00:39:30,820 --> 00:39:33,686 Good. Then we shoot it. 453 00:39:40,458 --> 00:39:42,754 That's some lion you bought. 454 00:39:42,792 --> 00:39:45,282 That's some garden seeds you bought. 455 00:39:48,262 --> 00:39:52,219 Don't worry, they're not as bad as they seem right at first. 456 00:39:52,264 --> 00:39:55,288 l'll be right back with supper. 457 00:40:05,703 --> 00:40:09,159 There. Now you can see out. 458 00:40:14,006 --> 00:40:15,973 You sure he can't get out? 459 00:40:17,209 --> 00:40:19,641 She. lt's a girl lion. 460 00:40:21,443 --> 00:40:22,876 l named her Jasmine. 461 00:40:24,312 --> 00:40:26,279 What did you just say? 462 00:40:32,448 --> 00:40:35,974 lt seemed like a good name-- for a lion. 463 00:40:50,090 --> 00:40:52,283 l'm sorry it took awhile to come in. 464 00:40:52,324 --> 00:40:54,883 ln 40 years, l never had a call for it. 465 00:40:57,793 --> 00:41:00,420 ''Purina Lion Chow.'' 466 00:41:00,461 --> 00:41:02,621 l'll be! 467 00:41:02,662 --> 00:41:04,924 lf you wait a few minutes, my boys will load you up. 468 00:41:06,164 --> 00:41:08,154 l got it. 469 00:41:09,865 --> 00:41:11,888 Garth, pay the man. 470 00:41:11,932 --> 00:41:13,365 Be careful. 471 00:41:15,268 --> 00:41:17,928 Mr. McCann, those are bags that weigh 50 pounds a piece. 472 00:41:21,304 --> 00:41:23,293 Take the other end. 473 00:41:23,338 --> 00:41:25,533 Here we go. 474 00:41:36,978 --> 00:41:39,605 lf you two old ladies want to get in, l'll take you home now. 475 00:41:44,081 --> 00:41:45,877 Hub! 476 00:42:04,056 --> 00:42:05,545 Psst! 477 00:42:06,790 --> 00:42:07,779 Psst! 478 00:42:08,826 --> 00:42:11,156 Little boy! 479 00:42:11,193 --> 00:42:13,557 You're with those McCann brothers? 480 00:42:17,862 --> 00:42:22,354 l know that they're ex-mafia hit men. 481 00:42:22,398 --> 00:42:25,490 They're on the run with millions 482 00:42:25,532 --> 00:42:29,159 that they stole from Al Capone. 483 00:42:47,409 --> 00:42:49,000 Tell me more about Africa-- 484 00:42:49,043 --> 00:42:52,409 about you and Uncle Hub and Jasmine. 485 00:42:52,445 --> 00:42:55,571 Why would a smart kid like you want to hear hokey old stories? 486 00:42:57,648 --> 00:42:59,672 What else do we have to do? 487 00:43:00,782 --> 00:43:02,248 Where was l? 488 00:43:04,851 --> 00:43:09,012 ''No one, slave trader or Bedouin, 489 00:43:09,052 --> 00:43:11,576 had ever seen anything like this mad American 490 00:43:11,620 --> 00:43:13,314 who fought like 20 men. '' 491 00:43:13,354 --> 00:43:16,116 Yeah right, right, right. Well, it so happened... 492 00:43:17,223 --> 00:43:19,712 one of the women that Hub freed 493 00:43:19,757 --> 00:43:22,385 was handmaiden to a princess. 494 00:43:26,093 --> 00:43:30,050 When she told her mistress the story of her rescue, 495 00:43:30,095 --> 00:43:35,291 most of all, she told her about the handsome, heroic American. 496 00:43:36,831 --> 00:43:40,697 ''l must meet this man!'' The princess said. 497 00:43:43,768 --> 00:43:48,863 One day, Hub was riding his horse along the Mediterranean, 498 00:43:48,904 --> 00:43:53,396 when out of nowhere, another rider came up alongside. 499 00:43:55,874 --> 00:43:59,534 But you know Hub-- he wasn't about to let a chance pass. 500 00:43:59,574 --> 00:44:01,303 lt became a race. 501 00:44:05,411 --> 00:44:09,971 Most people say that Hub was the best rider in North Africa. 502 00:44:11,846 --> 00:44:14,542 But this other rider kept neck and neck 503 00:44:14,582 --> 00:44:18,037 as the race went on and on. 504 00:44:24,253 --> 00:44:27,482 Then the two horses collided. 505 00:44:27,521 --> 00:44:30,488 The riders went flying into the sea. 506 00:44:30,522 --> 00:44:33,854 Hub leaped to his feet ready for anything-- 507 00:44:33,891 --> 00:44:35,914 or so he thought. 508 00:44:46,396 --> 00:44:49,387 This was the princess, 509 00:44:49,432 --> 00:44:53,297 the most beautiful woman he had ever seen. 510 00:44:55,934 --> 00:44:59,765 - Jasmine! - Jasmine. 511 00:45:06,806 --> 00:45:09,705 Many people say there's no such thing nowadays, 512 00:45:09,740 --> 00:45:12,230 it's something you only find in stories, 513 00:45:12,275 --> 00:45:16,403 but when these two set eyes on each other for the first time, 514 00:45:16,444 --> 00:45:20,172 this was honest to god, no kidding, sure enough, 515 00:45:20,212 --> 00:45:22,202 once in a lifetime, 516 00:45:22,246 --> 00:45:25,872 love at first sight. 517 00:45:32,550 --> 00:45:35,950 Wait a minute. lf it was true love 518 00:45:35,985 --> 00:45:38,451 they would've been married and lived happily ever after, right? 519 00:45:38,486 --> 00:45:40,646 Aren't you getting ahead of the story? 520 00:45:42,355 --> 00:45:45,289 - Okay, keep going. - Well... 521 00:45:45,323 --> 00:45:48,449 things weren't easy for them back then. 522 00:45:48,491 --> 00:45:50,684 She was promised to another man, 523 00:45:50,725 --> 00:45:53,750 a powerful sheik in a neighboring kingdom. 524 00:45:57,261 --> 00:46:01,093 He heard that Jasmine was in love with another, 525 00:46:01,130 --> 00:46:03,289 so he threatened her father, 526 00:46:03,330 --> 00:46:05,730 and took Jasmine off to his kingdom 527 00:46:05,766 --> 00:46:08,358 and locked her up in his harem. 528 00:46:10,135 --> 00:46:14,296 She told the other wives that she would rather die 529 00:46:14,336 --> 00:46:16,895 than marry this heartless sheik. 530 00:46:16,938 --> 00:46:19,336 She had a knife on her. 531 00:46:20,338 --> 00:46:22,499 And when he came for her that night, 532 00:46:22,540 --> 00:46:24,938 she was going to slit her own throat. 533 00:46:26,141 --> 00:46:28,233 What did Uncle Hub do? 534 00:47:02,724 --> 00:47:07,125 They got married, and lived happily ever after. 535 00:47:07,160 --> 00:47:08,786 The end. 536 00:47:11,361 --> 00:47:13,420 But wait, 537 00:47:13,463 --> 00:47:15,122 if they lived happily ever after, 538 00:47:15,163 --> 00:47:18,893 then they got married, and she'd be here right now with us, right? 539 00:47:18,932 --> 00:47:21,125 Didn't they have kids? Where are they? 540 00:47:21,166 --> 00:47:23,758 Nurse? What's going on? 541 00:47:25,001 --> 00:47:27,195 l wish they'd tell us something. 542 00:47:31,405 --> 00:47:33,394 Get out of my face! 543 00:47:33,438 --> 00:47:36,895 Where'd you put my damn pants? Where's my pants? 544 00:47:36,940 --> 00:47:41,101 - You can't do that! - Gimme my pants! 545 00:47:41,142 --> 00:47:44,871 Who put me in here? Who put me in here? You two! 546 00:47:48,445 --> 00:47:50,810 Hospitals-- lot of good they are. 547 00:47:50,846 --> 00:47:54,643 How would you know? You're never in one long enough to find out. 548 00:47:55,749 --> 00:47:58,511 Hey, you missed the turn. 549 00:47:58,550 --> 00:48:00,914 - l did not. - Home is that way. 550 00:48:00,950 --> 00:48:02,850 l wanna go this way. 551 00:48:13,089 --> 00:48:16,990 Doctor, where is Mr. McCann? 552 00:48:17,025 --> 00:48:20,151 Oh, l'm afraid he's gone. 553 00:48:24,728 --> 00:48:28,753 Well, he led a long full life. 554 00:48:28,797 --> 00:48:30,821 Where is the body? 555 00:48:30,864 --> 00:48:34,229 No, he's gone-- left. 556 00:48:34,266 --> 00:48:36,426 Mr. McCann checked himself out. 557 00:48:36,467 --> 00:48:38,365 Left?! 558 00:48:41,969 --> 00:48:43,401 Brother, 559 00:48:43,437 --> 00:48:47,735 someday you're gonna have to start acting your age. 560 00:48:47,772 --> 00:48:50,204 What the hell does that mean? 561 00:48:50,239 --> 00:48:53,503 All your life, you've never been frightened of anything. 562 00:48:53,542 --> 00:48:55,838 So what's eating at you now? 563 00:48:55,875 --> 00:48:58,138 Getting old? 564 00:48:58,177 --> 00:49:00,837 - Dying? - Hell no. 565 00:49:02,112 --> 00:49:05,045 - What then? - Being useless. 566 00:49:05,079 --> 00:49:07,546 When we were young there was always a reason, 567 00:49:07,581 --> 00:49:09,844 there was a point. Things made sense. 568 00:49:09,882 --> 00:49:11,678 Now there's no point to anything. 569 00:49:11,716 --> 00:49:13,182 So what do we do? We garden. 570 00:49:13,217 --> 00:49:16,412 We outlived our time, brother. 571 00:49:28,990 --> 00:49:31,423 - Go get some beers. - All right. 572 00:49:31,459 --> 00:49:34,450 Hey, old man, 573 00:49:34,494 --> 00:49:36,517 how's that barbecue? 574 00:49:36,561 --> 00:49:38,993 Give me some. 575 00:49:39,028 --> 00:49:42,463 We're busy, boy. Get lost, all right? 576 00:49:44,231 --> 00:49:45,958 What did you say? 577 00:49:45,997 --> 00:49:49,591 Here's a perfect example of what l've been talking about. 578 00:49:49,633 --> 00:49:52,065 Since this boy was suckling on his momma's tit, 579 00:49:52,100 --> 00:49:54,261 he's been given everything but discipline. 580 00:49:54,302 --> 00:49:56,360 And now his idea of courage and manhood 581 00:49:56,403 --> 00:49:58,393 is to get together with a bunch of punk friends 582 00:49:58,437 --> 00:50:00,461 and ride around irritating folks... 583 00:50:00,505 --> 00:50:03,734 too good natured to put a stop to it. 584 00:50:05,475 --> 00:50:07,600 Hey, who do you think you are, huh? 585 00:50:09,409 --> 00:50:10,432 Just a dumb kid, Hub. 586 00:50:10,476 --> 00:50:11,601 - Don't kill him. - Right. 587 00:50:16,111 --> 00:50:17,543 l'm Hub McCann. 588 00:50:17,579 --> 00:50:18,637 l fought in two World Wars 589 00:50:18,680 --> 00:50:20,840 and countless smaller ones on three continents. 590 00:50:20,881 --> 00:50:23,006 l led thousands of men into battle with everything 591 00:50:23,048 --> 00:50:25,572 from horses and swords to artillery and tanks. 592 00:50:25,616 --> 00:50:27,708 l've seen the headwaters of the Nile, 593 00:50:27,750 --> 00:50:30,650 and tribes of natives no white man had ever seen before. 594 00:50:30,686 --> 00:50:32,914 l've won and lost a dozen fortunes, 595 00:50:32,953 --> 00:50:34,783 killed many men 596 00:50:34,820 --> 00:50:36,980 and loved only one woman 597 00:50:37,021 --> 00:50:38,783 with a passion a flea like you 598 00:50:38,822 --> 00:50:40,448 could never begin to understand. 599 00:50:40,490 --> 00:50:42,217 That's who l am. 600 00:50:43,791 --> 00:50:46,258 Now, go home, boy! 601 00:50:47,693 --> 00:50:49,660 We'll show these old bastards who's tough! 602 00:50:49,694 --> 00:50:51,285 - Get out your knife. - Yeah. 603 00:50:54,295 --> 00:50:56,286 Now, boys, 604 00:50:56,330 --> 00:50:58,695 you're fixing to let those teenage hormones 605 00:50:58,731 --> 00:51:00,163 get you into a world of trouble. 606 00:51:01,867 --> 00:51:03,833 Damn it, Garth. Did l ask you to butt in? 607 00:51:03,867 --> 00:51:05,731 Hub, you just come out of the hospital. 608 00:51:05,767 --> 00:51:09,257 Well, there's-- there's only four of 'em. 609 00:51:09,302 --> 00:51:11,633 Yeah, but-- look, you fight this one first. 610 00:51:11,670 --> 00:51:15,297 And then l'll let you fight the other three after, okay? 611 00:51:15,339 --> 00:51:17,567 Yeah. Watch this, kid! 612 00:51:17,606 --> 00:51:20,267 Now you! You better pick that knife up, 613 00:51:20,307 --> 00:51:24,900 'cause, son, you're gonna need all the help you can get. 614 00:51:26,511 --> 00:51:28,034 - Come on, Frankie! - Get him. 615 00:51:28,078 --> 00:51:30,442 Get him, Frankie, cut him! 616 00:51:32,847 --> 00:51:34,472 Ahh! 617 00:51:34,514 --> 00:51:36,981 Shoot, oldest trick in the book. 618 00:51:37,015 --> 00:51:38,982 Okay, okay. 619 00:51:39,016 --> 00:51:41,245 You hold it wrong, son. Not like this. 620 00:51:41,284 --> 00:51:43,409 You always do it like this-- smooth. 621 00:51:43,451 --> 00:51:45,442 - Try it again. - Come on, Frankie. 622 00:51:45,486 --> 00:51:46,884 Come on, Frankie, get him! 623 00:51:46,920 --> 00:51:48,977 - Cut him - Come on. Okay. 624 00:51:49,020 --> 00:51:51,250 - Get him, Frankie, cut him. - Yeah, you got him! 625 00:51:51,288 --> 00:51:52,277 Frankie, come on! 626 00:51:57,291 --> 00:51:59,554 - Stop, stop, ahh! - You're breaking his arm! 627 00:51:59,592 --> 00:52:01,615 You three had better get in there and help him. 628 00:52:16,033 --> 00:52:18,226 Why aren't you helping him? 629 00:52:18,267 --> 00:52:22,361 Hub always hogs the bad guys. He's selfish that way. 630 00:52:23,436 --> 00:52:25,629 But there's four of them! 631 00:52:26,670 --> 00:52:28,160 Three of them. 632 00:52:30,573 --> 00:52:35,337 Go on, Hub! Hey, there's my boy! 633 00:52:35,375 --> 00:52:37,433 Like this, kid? Pretty good, huh? 634 00:52:37,476 --> 00:52:39,840 - Couldn't you share? - Nah. 635 00:52:39,876 --> 00:52:42,036 After 40 years, l'm used to it. 636 00:52:42,077 --> 00:52:44,169 Ahhh! 637 00:52:44,212 --> 00:52:48,442 Besides, right now, l figure he needs them worse than l do. 638 00:52:50,548 --> 00:52:52,538 Go on, Hub! 639 00:52:52,582 --> 00:52:54,607 This'll hold him though. This'll hold him. 640 00:52:54,651 --> 00:52:55,674 Please! Please! 641 00:53:11,925 --> 00:53:13,516 They're not back yet, Daddy. 642 00:53:13,559 --> 00:53:16,117 l'm sure with Hub just out of the hospital, 643 00:53:16,159 --> 00:53:18,354 they're taking it slow and easy on the way home. 644 00:53:18,395 --> 00:53:19,383 Yeah. 645 00:53:20,495 --> 00:53:22,927 Oh, l hate this house. l hate it. 646 00:53:22,962 --> 00:53:24,554 When those two finally drop dead, 647 00:53:24,597 --> 00:53:26,826 l want you to burn this place to the ground, Daddy. 648 00:53:26,865 --> 00:53:29,696 Hey, what's that? 649 00:53:29,732 --> 00:53:31,722 Beats me. 650 00:53:31,767 --> 00:53:35,531 - Let's tear it up! - Yeah. 651 00:53:43,472 --> 00:53:44,460 What is it? 652 00:53:44,506 --> 00:53:47,029 lt's stuffed! 653 00:53:50,142 --> 00:53:53,041 - Mom! - Mom! 654 00:54:03,682 --> 00:54:06,910 - He's alive! - What? What happened? 655 00:54:06,949 --> 00:54:09,179 l told you about those lies of yours. No! 656 00:54:11,718 --> 00:54:14,379 Hey, don't step on my shoes! 657 00:54:14,420 --> 00:54:16,182 What have you done with Uncle Hub? 658 00:54:16,220 --> 00:54:19,813 Kid, get some meat. 659 00:54:19,855 --> 00:54:21,515 Where's Uncle Hub? 660 00:54:23,556 --> 00:54:25,682 Oh, Lord, there's been an accident. 661 00:54:27,025 --> 00:54:29,321 l wanna go home now. 662 00:54:29,359 --> 00:54:31,258 You're in no shape to go home now. 663 00:54:31,293 --> 00:54:33,590 lt was a fight. Uncle Hub won. lt was great. 664 00:54:33,628 --> 00:54:36,061 - Ahh! - The lion really did try to eat us. 665 00:54:36,096 --> 00:54:38,928 - Shush. - Jasmine? 666 00:54:38,964 --> 00:54:41,659 Oh Jasmine! l haven't fed her all day. 667 00:54:41,699 --> 00:54:44,165 l bet she's really hungry. l got to go feed her. 668 00:54:44,199 --> 00:54:46,496 Here, here! 669 00:54:52,070 --> 00:54:54,060 Here you go, Jasmine. 670 00:54:57,106 --> 00:54:58,833 Jasmine? 671 00:55:03,775 --> 00:55:07,208 - There really is a lion. - Lion?! You got a lion? 672 00:55:07,242 --> 00:55:10,677 - lt's locked up. - No it isn't. lt tried to eat us. 673 00:55:10,712 --> 00:55:13,178 - lt really tried to eat us. - Get the guns! 674 00:55:13,212 --> 00:55:14,974 - Get out of the way. - Get the guns. 675 00:55:15,013 --> 00:55:16,878 Come here, come here. 676 00:55:16,915 --> 00:55:18,881 Jasmine? 677 00:55:28,253 --> 00:55:31,185 Jasmine? Jasmine? Jasmine? 678 00:55:31,220 --> 00:55:33,346 Come on. Oh! 679 00:55:37,223 --> 00:55:40,054 Eew, lion spit. No, stop. 680 00:55:40,091 --> 00:55:43,116 Don't shoot, you'll hit him. 681 00:55:43,159 --> 00:55:45,183 Come on. Whoa! 682 00:55:50,463 --> 00:55:52,452 They're gone. 683 00:55:52,496 --> 00:55:55,157 - We might be too late. - Move in. 684 00:55:56,665 --> 00:55:58,895 You stay. Stay. 685 00:56:10,971 --> 00:56:12,836 Jasmine! 686 00:56:14,107 --> 00:56:16,972 Stop, stop. 687 00:56:18,876 --> 00:56:19,864 Attack him! 688 00:56:27,812 --> 00:56:30,712 She's feeling a lot better. 689 00:56:33,915 --> 00:56:35,882 Get off of me! 690 00:56:37,118 --> 00:56:38,845 We're leaving. 691 00:56:40,284 --> 00:56:43,377 We are not coming back until you get rid of that monster. 692 00:56:45,221 --> 00:56:48,485 Well, the lion stays. 693 00:56:49,790 --> 00:56:52,279 All right, that's it. Come on, Daddy. 694 00:56:52,324 --> 00:56:53,381 Daddy! Come on! 695 00:56:53,424 --> 00:56:55,619 Bye, Uncle Hub. Bye, Uncle Garth! 696 00:56:55,659 --> 00:56:58,218 Shut up. Get in the car. 697 00:56:58,260 --> 00:57:00,590 l need a drink bad. l'm having a bad day. 698 00:57:00,627 --> 00:57:03,424 You boys hungry? 699 00:57:03,462 --> 00:57:06,725 - Wanna stay for supper? - What are we gonna eat? 700 00:57:06,764 --> 00:57:08,424 Meat. 701 00:57:08,464 --> 00:57:10,294 A lotta meat. 702 00:57:11,465 --> 00:57:13,558 She won't come out of the cornfield. 703 00:57:13,601 --> 00:57:17,261 This cornfield's the closest thing to a jungle she's ever seen. 704 00:57:17,301 --> 00:57:20,098 She knows this is where she belongs. 705 00:57:28,740 --> 00:57:31,605 - l think she's happy. - l think she is. 706 00:57:35,243 --> 00:57:38,005 What about you? You happy? 707 00:57:51,151 --> 00:57:54,141 What's he saying to them? 708 00:57:54,185 --> 00:57:56,447 He's giving them his ''What every boy needs to know 709 00:57:56,485 --> 00:57:58,077 about being a man'' speech. 710 00:57:59,788 --> 00:58:02,812 A lot of men have heard that speech over the years. 711 00:58:02,855 --> 00:58:05,948 A lot of men. 712 00:58:05,991 --> 00:58:09,481 - Will he give that speech to me? - Oh, l guarantee it. 713 00:58:09,526 --> 00:58:12,118 Assuming he's still around, of course. 714 00:58:17,196 --> 00:58:20,219 Hey, you didn't finish that story about Uncle Hub and Jasmine. 715 00:58:20,263 --> 00:58:21,924 You don't believe all this Africa stuff? 716 00:58:21,964 --> 00:58:23,294 lt's a good story. 717 00:58:25,466 --> 00:58:29,230 Well, after he rescued Jasmine, 718 00:58:29,268 --> 00:58:32,894 several years passed, wonderful years. 719 00:58:35,870 --> 00:58:38,360 Never were two people so happy, 720 00:58:38,405 --> 00:58:40,463 so in love. 721 00:58:40,506 --> 00:58:43,439 lt was perfect. 722 00:58:44,474 --> 00:58:46,374 Except for one thing. 723 00:58:46,409 --> 00:58:49,171 - The sheik. - The sheik. 724 00:58:50,377 --> 00:58:53,174 He hated Hub for stealing Jasmine, 725 00:58:53,212 --> 00:58:55,872 so he put a price on Hub's head. 726 00:58:55,913 --> 00:59:00,371 10,000 pieces of gold-- a fortune. 727 00:59:00,415 --> 00:59:04,109 Assassins came from miles around. 728 00:59:17,924 --> 00:59:19,412 Come on! 729 00:59:19,457 --> 00:59:21,014 He and Jasmine had to be on guard 730 00:59:21,057 --> 00:59:23,820 every minute of every day. 731 00:59:45,268 --> 00:59:48,327 Hub knew he and Jasmine couldn't run forever, 732 00:59:48,370 --> 00:59:51,667 that sooner or later their luck would run out. 733 00:59:54,873 --> 00:59:57,204 There was only one thing to do. 734 01:00:01,709 --> 01:00:06,075 So one day an assassin led Hub, bound in chains, 735 01:00:06,111 --> 01:00:08,045 into the sheik's fortress 736 01:00:08,079 --> 01:00:10,773 to claim his 10,000 pieces of gold. 737 01:00:10,813 --> 01:00:12,302 What?! 738 01:00:14,216 --> 01:00:17,740 They gave the assassin bags and bags of gold 739 01:00:17,783 --> 01:00:19,375 as the sheik ordered Hub 740 01:00:19,418 --> 01:00:25,581 down to the notorious Dungeon of 1,387 Tortures. 741 01:00:28,821 --> 01:00:33,279 What kind of greedy, no-good scum would turn in Uncle Hub for money? 742 01:00:33,324 --> 01:00:36,723 Well, l would. 743 01:00:41,193 --> 01:00:43,387 Ah, it was a trick. 744 01:00:43,428 --> 01:00:46,328 Yeah, it was a trick. 745 01:00:53,767 --> 01:00:55,494 ln the dungeon, l drew my sword... 746 01:01:05,638 --> 01:01:08,537 and single-handedly slaughtered everyone in there 747 01:01:08,572 --> 01:01:11,267 and freed Hub without dropping 748 01:01:11,307 --> 01:01:12,830 a single gold coin. 749 01:01:18,677 --> 01:01:20,905 Wait a minute, wait a minute. 750 01:01:20,944 --> 01:01:22,912 You saved Uncle Hub, 751 01:01:22,946 --> 01:01:25,708 all this time carrying hundreds of pounds of gold? 752 01:01:27,248 --> 01:01:30,545 You don't believe l killed all those men and saved Hub? 753 01:01:33,217 --> 01:01:36,776 Well, Hub might've helped just a little. 754 01:01:54,327 --> 01:01:56,555 - Uh-oh. - We were greatly outnumbered. 755 01:01:58,596 --> 01:02:00,562 We fought against incredible odds. 756 01:02:00,596 --> 01:02:02,858 And when it was over, we split up. 757 01:02:02,897 --> 01:02:05,525 Each one knew what the other had to do. 758 01:02:10,500 --> 01:02:13,696 High in his opulent bedchamber, 759 01:02:13,736 --> 01:02:15,634 the sheik slept. 760 01:02:17,671 --> 01:02:21,764 He awoke with Hub's sword across his throat. 761 01:02:21,806 --> 01:02:24,399 The sheik was terrified, 762 01:02:24,440 --> 01:02:27,703 but Hub just lowered his blade. 763 01:02:34,278 --> 01:02:36,802 ''Defend yourself!'' Hub cried. 764 01:02:36,846 --> 01:02:39,439 And he threw the sheik a sword. 765 01:03:07,460 --> 01:03:11,587 The sheik knew that he would surely die now, 766 01:03:11,628 --> 01:03:14,187 without even the right to beg for mercy. 767 01:03:25,502 --> 01:03:27,661 But Hub just said, 768 01:03:27,702 --> 01:03:32,194 ''Twice l have held your life in my hands, 769 01:03:32,238 --> 01:03:35,501 and twice l have given it back to you. 770 01:03:35,539 --> 01:03:38,029 The next time...'' 771 01:03:38,074 --> 01:03:41,235 ...your life is mine. 772 01:03:50,111 --> 01:03:51,806 And from that moment on, 773 01:03:51,847 --> 01:03:54,609 the assassination attempts stopped. 774 01:03:54,647 --> 01:03:57,672 Some say it was because the sheik 775 01:03:57,716 --> 01:04:01,308 was afraid that Hub would return and kill him. 776 01:04:01,350 --> 01:04:04,910 Others said because Hub had spared his life, 777 01:04:04,953 --> 01:04:09,717 the sheik did the honorable thing and let his enemy live. 778 01:04:12,655 --> 01:04:15,383 Personally, l think it's because 779 01:04:15,423 --> 01:04:18,687 the sheik was so damn busy once they discovered oil in his kingdom. 780 01:04:18,725 --> 01:04:21,749 He became one of the five richest men in the world. 781 01:04:22,894 --> 01:04:26,759 What?! The bad guy gets filthy rich? 782 01:04:27,895 --> 01:04:29,795 What the heck kind of story ends that way? 783 01:04:29,830 --> 01:04:31,887 l just told it the way it happened. 784 01:04:31,930 --> 01:04:33,897 - Bye. - So long. 785 01:04:36,733 --> 01:04:38,495 So that's how you got all your money? 786 01:04:38,534 --> 01:04:40,797 - The gold from the sheik? - Well.. 787 01:04:40,835 --> 01:04:43,131 Yeah. 788 01:04:44,903 --> 01:04:47,530 Those young men'll be okay now. 789 01:04:47,571 --> 01:04:50,561 - Will you? - Yeah. 790 01:04:52,406 --> 01:04:55,238 l feel old and worn out. 791 01:04:55,275 --> 01:04:57,207 - You've been busy. - Yeah. 792 01:04:57,242 --> 01:05:00,210 Terrorizing doctors and nurses, 793 01:05:00,244 --> 01:05:04,144 beating up teenagers, chasing after lions-- 794 01:05:04,179 --> 01:05:06,476 you've had a full day. 795 01:05:08,714 --> 01:05:11,739 Lucky those boys don't know diddly-squat about fighting. 796 01:05:12,916 --> 01:05:15,509 Won't be long till the kid here can whup my ass. 797 01:05:18,785 --> 01:05:21,183 Won't be long till l'll be helpless in a fight. 798 01:05:21,219 --> 01:05:22,879 Useless! 799 01:05:22,920 --> 01:05:25,013 You'll feel better in a day or two. 800 01:05:28,322 --> 01:05:30,381 Yeah, well... 801 01:05:30,424 --> 01:05:33,482 l'm going to bed. Good night, kid. 802 01:05:50,200 --> 01:05:52,189 So... 803 01:05:52,233 --> 01:05:54,860 you finally gonna tell me what happened to Jasmine? 804 01:05:54,902 --> 01:05:56,301 - Nope. - What?! 805 01:05:56,336 --> 01:05:58,825 You wanna know what happened to Jasmine 806 01:05:58,870 --> 01:06:00,166 you're gonna have to ask him. 807 01:06:01,739 --> 01:06:03,637 Ask Uncle Hub? 808 01:06:03,672 --> 01:06:06,105 Are you crazy? Look what happened last time. 809 01:06:06,140 --> 01:06:08,801 l'm tired of doing all the dirty work around here. 810 01:06:08,842 --> 01:06:10,899 lf you wanna hear the end of this story, 811 01:06:10,942 --> 01:06:12,408 you're gonna have to ask him. 812 01:06:42,590 --> 01:06:44,681 - Hub? - Yeah? 813 01:06:44,724 --> 01:06:47,691 - An airplane? - Yep, always wanted one. 814 01:06:47,725 --> 01:06:50,283 You always said you'd never set foot in an airplane. 815 01:06:50,326 --> 01:06:52,919 You don't trust them to fall right out of the sky. 816 01:06:52,961 --> 01:06:55,360 They're dangerous, all right, plenty dangerous. 817 01:06:55,396 --> 01:06:57,795 You got a book of instructions or something? 818 01:06:57,830 --> 01:06:59,387 Yeah, right here. 819 01:06:59,431 --> 01:07:02,193 You don't know a damn thing about airplanes. 820 01:07:02,232 --> 01:07:04,665 Well, l'm gonna learn, l tell you. 821 01:07:05,700 --> 01:07:08,462 Aha! lt says right here, 822 01:07:08,501 --> 01:07:10,230 ''To climb, pull back on the stick; 823 01:07:10,269 --> 01:07:12,361 to descend, push forward on the stick.'' 824 01:07:12,404 --> 01:07:15,132 l'll have this thing up in the air in no time. 825 01:07:15,171 --> 01:07:16,728 Whoo! Damn. 826 01:07:27,243 --> 01:07:29,733 Maybe it's just a new hobby. 827 01:07:29,778 --> 01:07:32,244 Maybe he doesn't really mean to... 828 01:07:33,579 --> 01:07:36,274 you know, do something crazy. 829 01:07:38,281 --> 01:07:40,077 You think so? 830 01:07:46,418 --> 01:07:48,511 You ask him yet? 831 01:07:49,586 --> 01:07:51,382 About Jasmine? 832 01:07:55,790 --> 01:07:57,779 You'd better make it quick. 833 01:08:59,318 --> 01:09:01,285 What the hell? 834 01:09:01,319 --> 01:09:02,945 lt's the middle of the night. 835 01:09:04,520 --> 01:09:06,578 What's the matter? What are you doing here? 836 01:09:06,621 --> 01:09:09,679 You got something to say to me? 837 01:09:09,723 --> 01:09:12,122 Spit it out. 838 01:09:14,158 --> 01:09:16,318 What happened to her, Uncle Hub? 839 01:09:20,495 --> 01:09:22,723 What happened to Jasmine? 840 01:09:35,868 --> 01:09:39,597 l have to know. l have to. 841 01:09:44,071 --> 01:09:46,095 She died. 842 01:09:47,307 --> 01:09:49,569 Died in childbirth. Her and the baby. 843 01:10:01,179 --> 01:10:03,146 What did you do? 844 01:10:06,382 --> 01:10:09,942 Went back to the only life l knew-- back to the Legion. 845 01:10:30,092 --> 01:10:33,924 For the next 40 years, there was always one more war to fight. 846 01:10:35,695 --> 01:10:38,719 Then l got old and came here. 847 01:10:41,631 --> 01:10:44,154 Here l am. 848 01:10:45,199 --> 01:10:47,689 Here l am. 849 01:10:47,734 --> 01:10:50,223 You cold, son? 850 01:10:50,268 --> 01:10:52,393 You'd better-- here. 851 01:10:52,435 --> 01:10:55,835 You'd better-- you'd better go inside. 852 01:10:56,937 --> 01:11:00,201 Good boy, thank you. Good boy. 853 01:11:00,240 --> 01:11:02,672 Those stories about Africa... 854 01:11:04,574 --> 01:11:07,041 about you... 855 01:11:07,076 --> 01:11:09,838 they're true, aren't they? 856 01:11:10,910 --> 01:11:13,742 - Doesn't matter. - lt does too. 857 01:11:15,413 --> 01:11:19,007 Around my mom all l hear is lies. l don't know what to believe in. 858 01:11:19,049 --> 01:11:21,345 lf you want to believe in something, then believe in it. 859 01:11:21,382 --> 01:11:24,714 Just because something isn't true, no reason you can't believe in it. 860 01:11:27,085 --> 01:11:28,779 All right. 861 01:11:28,819 --> 01:11:30,843 There's a long speech l give to young men. 862 01:11:30,887 --> 01:11:33,319 Sounds like you need to hear a piece of it. 863 01:11:33,354 --> 01:11:35,685 Just a piece. 864 01:11:35,722 --> 01:11:39,952 Sometimes the things that may or may not be true 865 01:11:39,991 --> 01:11:43,618 are the things that a man needs to believe in the most. 866 01:11:44,759 --> 01:11:47,920 That people are basically good; 867 01:11:47,960 --> 01:11:50,257 That honor... 868 01:11:50,295 --> 01:11:52,888 courage and virtue mean everything; 869 01:11:54,164 --> 01:11:57,529 That power and money, money and power mean nothing; 870 01:11:58,932 --> 01:12:01,798 That good always triumphs over evil; 871 01:12:02,967 --> 01:12:05,560 And l want you to remember this, that love... 872 01:12:12,372 --> 01:12:16,033 true love never dies. You remember that, boy. 873 01:12:18,941 --> 01:12:21,170 You remember that. 874 01:12:21,209 --> 01:12:24,438 Doesn't matter if it's true or not. You see, 875 01:12:24,477 --> 01:12:27,070 a man should believe in those things, because... 876 01:12:28,113 --> 01:12:31,011 those are the things worth believing in. 877 01:12:32,748 --> 01:12:35,045 Got that? 878 01:12:36,216 --> 01:12:38,683 That was a good speech. 879 01:12:38,717 --> 01:12:41,513 Think so? Thanks. 880 01:12:41,552 --> 01:12:43,950 Yeah... 881 01:12:43,985 --> 01:12:46,578 When are you gonna give me the rest of the speech? 882 01:12:47,987 --> 01:12:50,386 When you're almost a man. 883 01:12:50,422 --> 01:12:53,219 - You promise? - Wait one minute here. Wait-- 884 01:12:53,257 --> 01:12:56,986 l can't be a good man until you give me the rest of the speech, right? 885 01:12:57,026 --> 01:13:00,221 You need to stick around until l'm old enough to hear the whole thing. 886 01:13:00,260 --> 01:13:02,818 - l see what you're trying to pull. - You have to stick around 887 01:13:02,861 --> 01:13:04,761 - until l'm old enough-- - l'll write it down. 888 01:13:04,795 --> 01:13:07,285 No! l want you to give me the speech! 889 01:13:07,330 --> 01:13:09,695 You won't be living here then. 890 01:13:09,731 --> 01:13:13,255 You're my uncle. l need you to stick around and be my uncle. 891 01:13:16,035 --> 01:13:17,830 What about Uncle Garth? 892 01:13:19,168 --> 01:13:21,226 He needs you. 893 01:13:21,269 --> 01:13:24,294 W-what about the dogs and the pig, 894 01:13:24,338 --> 01:13:26,998 and the lion? We all need you. l need you. 895 01:13:27,039 --> 01:13:29,029 - No, you're just being silly. - No, it's true! 896 01:13:29,073 --> 01:13:31,006 - You're being silly. - lt's true! 897 01:13:34,076 --> 01:13:37,168 l know you miss Jasmine an awful, awful lot. 898 01:13:38,977 --> 01:13:41,444 But if you go, 899 01:13:42,480 --> 01:13:45,504 we'll miss you just as much. 900 01:13:47,081 --> 01:13:49,514 lt's true. 901 01:13:56,419 --> 01:13:58,544 All right, damn it, you win. 902 01:13:58,586 --> 01:14:01,554 l'll stick around and be your damn uncle. 903 01:14:01,588 --> 01:14:04,851 Don't expect me to be happy about it. 904 01:14:09,624 --> 01:14:12,354 All right? Deal? 905 01:14:13,527 --> 01:14:15,891 Oh-hh! 906 01:14:16,927 --> 01:14:20,020 Ohh, ohh. 907 01:14:20,063 --> 01:14:21,962 You're a good boy. 908 01:14:25,499 --> 01:14:28,625 You're a good boy. You're a good boy. 909 01:15:08,985 --> 01:15:10,679 Walter, Walter! 910 01:15:10,719 --> 01:15:12,743 Get ready. Walter! 911 01:17:38,986 --> 01:17:41,111 This money look stolen to you? 912 01:18:15,402 --> 01:18:17,664 Try to help you 913 01:18:17,703 --> 01:18:21,229 l can't do it all by myself... 914 01:18:24,073 --> 01:18:27,007 Try to help you 915 01:18:27,041 --> 01:18:29,667 l can't do it all by myself. 916 01:18:36,712 --> 01:18:39,839 Oh, honey, you're so funny. 917 01:18:39,880 --> 01:18:41,709 No! 918 01:18:41,747 --> 01:18:44,011 - Whoop! - Oh! 919 01:18:44,049 --> 01:18:45,878 Shh, quiet! 920 01:18:49,217 --> 01:18:51,878 - Mom! - Hi, honey. 921 01:18:53,753 --> 01:18:56,744 Walter, Walter, this is Stan. 922 01:18:56,788 --> 01:18:59,016 l've heard a lot about you, Walter. 923 01:18:59,055 --> 01:19:01,113 Your uncles still sleeping? 924 01:19:01,156 --> 01:19:02,714 Best not wake 'em up. 925 01:19:02,757 --> 01:19:04,690 Shh, come on. Wanna go sit down? 926 01:19:06,392 --> 01:19:08,951 You got so big. 927 01:19:12,562 --> 01:19:15,859 So Stan here is a detective. 928 01:19:15,896 --> 01:19:18,886 A real private eye just like in the movies. 929 01:19:18,931 --> 01:19:21,023 - Wow, really? - Sure, sure. 930 01:19:21,064 --> 01:19:23,191 You wanna see my badge? 931 01:19:23,233 --> 01:19:25,358 Stan works in Las Vegas. How about that? 932 01:19:28,636 --> 01:19:31,728 - What about court reporting school? - Oh, l had to quit. 933 01:19:31,770 --> 01:19:34,738 Stan wants me to stay home and be a wife and mother. 934 01:19:34,772 --> 01:19:36,398 Won't that be wonderful? 935 01:19:38,539 --> 01:19:42,496 l bet you found out where your uncles hid all that money, huh? 936 01:19:45,643 --> 01:19:46,837 Why do you want to know? 937 01:19:48,311 --> 01:19:51,176 Walt, your uncles match the description 938 01:19:51,212 --> 01:19:53,702 of two bank robbers from the '20s and '30s. 939 01:19:53,747 --> 01:19:56,271 - No, you're wrong. - When Mae told me about them, 940 01:19:56,314 --> 01:19:58,509 l got copies of the reports and showed them to her. 941 01:19:58,549 --> 01:19:59,537 lt's them, honey. 942 01:20:01,284 --> 01:20:03,750 They used shotguns. They wore disguises. 943 01:20:03,784 --> 01:20:07,014 They stole all that money. And they shot people-- 944 01:20:07,053 --> 01:20:08,519 innocent people. 945 01:20:08,553 --> 01:20:11,816 No, not them. lt can't be. 946 01:20:11,855 --> 01:20:14,516 Stan knows what he's talking about, honey. 947 01:20:14,556 --> 01:20:16,454 What about Jasmine? 948 01:20:16,490 --> 01:20:18,549 She and Uncle Hub were in love. They-- 949 01:20:18,592 --> 01:20:21,286 - l have her picture. - Honey, wasn't Jasmine 950 01:20:21,326 --> 01:20:23,691 the woman who was driving the getaway car? 951 01:20:23,727 --> 01:20:26,694 - Oh, right. - Oh, Jasmine... 952 01:20:26,728 --> 01:20:29,194 she was wounded. 953 01:20:29,229 --> 01:20:32,197 And they just drove off... 954 01:20:33,331 --> 01:20:35,525 and left her for dead. 955 01:20:38,000 --> 01:20:39,796 l know this hurts, son. 956 01:20:42,169 --> 01:20:45,227 But they're criminals, and they lied to you. 957 01:20:45,270 --> 01:20:48,238 My poor baby! 958 01:20:48,272 --> 01:20:51,397 Oh, in the arms of vicious criminals. 959 01:20:51,439 --> 01:20:53,668 We came just as soon as we found out. 960 01:20:53,707 --> 01:20:55,731 We've come to take you away. 961 01:20:55,775 --> 01:20:57,969 Now, l want you to tell Stan where the money is, 962 01:20:58,009 --> 01:20:59,702 then we'll go pack your things, okay? 963 01:21:03,845 --> 01:21:06,437 Why do you need to know where the money is? 964 01:21:06,479 --> 01:21:08,140 Look at me, son. 965 01:21:09,181 --> 01:21:11,272 Because it doesn't belong to them. 966 01:21:11,315 --> 01:21:14,249 lt's stolen. 967 01:21:14,283 --> 01:21:17,739 Why, it's probably hidden right outside here somewhere, right? 968 01:21:17,785 --> 01:21:19,615 Close by? 969 01:21:23,154 --> 01:21:26,179 l'll tell you what, why don't we take a little walk, huh? 970 01:21:26,222 --> 01:21:28,313 Show us around the place. What do you say? 971 01:21:28,356 --> 01:21:29,344 Let's go. 972 01:21:34,326 --> 01:21:37,851 Well, Walt, your mother and l found a nice house. 973 01:21:37,894 --> 01:21:40,487 Don't have enough money for the down payment though. 974 01:21:40,529 --> 01:21:43,620 We could always turn your uncles in for the reward money, 975 01:21:43,662 --> 01:21:44,856 but they'd go to jail. 976 01:21:44,897 --> 01:21:46,557 Since all that money's stolen, honey, 977 01:21:46,597 --> 01:21:48,962 we got a right to it just as much as they do. 978 01:21:48,999 --> 01:21:51,364 We'll have a nice family and nobody gets hurt. 979 01:21:51,400 --> 01:21:55,356 lsn't it wonderful, Walter? lt's what we always wanted. 980 01:21:55,401 --> 01:21:57,028 So where is it? 981 01:21:57,070 --> 01:21:58,866 They're old, they're gonna die soon anyway. 982 01:21:58,903 --> 01:22:00,802 You want Uncle Sam to end up with all that dough? 983 01:22:00,837 --> 01:22:02,862 Just tell us. 984 01:22:12,443 --> 01:22:15,673 Hub and Garth didn't rob any banks. They were in Africa. 985 01:22:15,712 --> 01:22:18,178 Africa! Oh, Walter, be serious. 986 01:22:18,212 --> 01:22:20,770 Really! They were shanghaied into the Foreign Legion, 987 01:22:20,813 --> 01:22:23,804 and had adventures for 40 years. They couldn't have robbed any banks! 988 01:22:23,848 --> 01:22:25,814 Come on, pal. You don't believe all that, do you? 989 01:22:25,848 --> 01:22:29,146 - Sure, l do! - You?! Mr. Doubting Thomas? 990 01:22:29,184 --> 01:22:33,140 Here Stan's got actual evidence and you believe that Africa crap?! 991 01:22:35,487 --> 01:22:37,282 Yes. Yes, l do. 992 01:22:39,088 --> 01:22:41,282 Mae, you should go wait on the porch. 993 01:22:41,322 --> 01:22:43,551 We're gonna have a little chat, man to man. 994 01:22:43,590 --> 01:22:46,057 Why don't we talk in the barn? What do you say? 995 01:22:57,896 --> 01:22:59,829 Come on! 996 01:23:00,865 --> 01:23:02,990 Getting warmer? Huh? 997 01:23:05,067 --> 01:23:06,828 No, let go! 998 01:23:10,202 --> 01:23:12,431 Let's you and me get something straight. 999 01:23:12,470 --> 01:23:15,460 We can be friends or we can be enemies. 1000 01:23:15,504 --> 01:23:17,404 l've had a run of crummy luck lately. 1001 01:23:17,439 --> 01:23:20,372 l know some bad people who want to cause a lot of trouble for me. 1002 01:23:20,407 --> 01:23:23,102 l need that money and l know it's close. 1003 01:23:24,175 --> 01:23:27,699 l'll be damned if some snot-nosed kid is gonna stand in my way. 1004 01:23:27,743 --> 01:23:30,177 So what's it gonna be, pal? 1005 01:23:30,212 --> 01:23:33,440 Friends or enemies? 1006 01:23:41,916 --> 01:23:44,349 Defend yourself. 1007 01:23:44,385 --> 01:23:45,817 Huh? 1008 01:23:59,391 --> 01:24:01,858 Where is it?! 1009 01:24:01,892 --> 01:24:03,518 Where's the money? Where is it? 1010 01:24:05,627 --> 01:24:07,719 Where is it? 1011 01:24:07,762 --> 01:24:10,058 Where is it? 1012 01:24:10,095 --> 01:24:12,358 Tell me where it is! 1013 01:24:13,931 --> 01:24:15,363 Tell me where it is! 1014 01:24:16,399 --> 01:24:17,626 Where is it?! 1015 01:24:28,537 --> 01:24:31,004 l heard some noise. 1016 01:24:32,006 --> 01:24:33,700 Oh God! 1017 01:24:36,207 --> 01:24:37,195 Jasmine? 1018 01:24:41,410 --> 01:24:46,471 Oh my goodness! Oh my goodness! Stan! 1019 01:24:46,513 --> 01:24:47,979 lt's dead. 1020 01:24:48,012 --> 01:24:50,640 Oh my God, he's dead! Stan's dead! 1021 01:24:50,681 --> 01:24:52,510 No, he'll live. l'm talking about the lion. 1022 01:24:52,548 --> 01:24:54,208 Oh! 1023 01:24:54,249 --> 01:24:57,342 We have to get him to the hospital. Mae, get your car. 1024 01:24:57,384 --> 01:24:59,316 - l can't, l can't! - Mae, your car! 1025 01:24:59,351 --> 01:25:01,910 - Get it, get it! - Okay, okay. 1026 01:25:01,952 --> 01:25:04,317 - Let's get this lion off him. - Okay. 1027 01:25:08,155 --> 01:25:10,020 This man's gonna need some stitches. 1028 01:25:10,056 --> 01:25:11,988 A lotta damn stitches. 1029 01:25:12,023 --> 01:25:14,422 What happened to her? 1030 01:25:14,458 --> 01:25:18,415 lt looks like her heart gave out in all the excitement. 1031 01:25:18,460 --> 01:25:20,984 - Yeah. - She was plenty old, you know? 1032 01:25:23,462 --> 01:25:24,894 Look-- 1033 01:25:26,329 --> 01:25:28,092 l think she's smiling. 1034 01:25:28,131 --> 01:25:32,064 Yeah. l guess she died happy. 1035 01:25:33,901 --> 01:25:36,265 She died with her boots on, that's the main thing. 1036 01:25:36,301 --> 01:25:38,824 Protecting her cub. 1037 01:25:44,571 --> 01:25:47,664 She was a real lion, wasn't she? 1038 01:25:47,706 --> 01:25:49,400 There at the end. 1039 01:25:50,674 --> 01:25:52,164 Sure. 1040 01:25:52,209 --> 01:25:54,539 A real jungle lion. 1041 01:25:57,210 --> 01:25:59,644 A real Africa lion. 1042 01:26:24,457 --> 01:26:26,719 You finished packing? 1043 01:26:30,026 --> 01:26:32,754 Your momma's gonna be back from the hospital soon. 1044 01:26:32,793 --> 01:26:36,353 You can wait for her on the front porch. 1045 01:26:56,237 --> 01:26:58,101 Stay right here. 1046 01:26:58,138 --> 01:27:00,197 Don't you move a muscle. 1047 01:27:04,475 --> 01:27:08,000 So you all packed? Where's your suitcase? 1048 01:27:09,143 --> 01:27:10,439 Don't be fresh. 1049 01:27:11,977 --> 01:27:15,275 - Upstairs in my room. - Well, let's go get it. 1050 01:27:24,783 --> 01:27:27,250 Howdy, Stan. 1051 01:27:30,285 --> 01:27:32,651 You know, you're lucky, Stan. 1052 01:27:32,688 --> 01:27:35,120 Lucky that lion got to you before we did. 1053 01:27:37,990 --> 01:27:40,422 l wonder what your uncles are saying to Stan. 1054 01:27:42,225 --> 01:27:45,750 Probably their ''What every boy needs to know about being a man'' speech. 1055 01:27:45,793 --> 01:27:49,728 Well, l'm glad to see they're making friends. 1056 01:27:49,762 --> 01:27:52,956 So you all set? 1057 01:27:54,697 --> 01:27:56,562 Let's go. 1058 01:27:56,599 --> 01:28:01,259 To make a long story short, Stan, you and me, we can be friends... 1059 01:28:02,301 --> 01:28:05,426 or we can be enemies. 1060 01:28:07,703 --> 01:28:11,068 Well, boys, l hope Walter wasn't too much trouble. 1061 01:28:11,104 --> 01:28:14,003 - We managed. - What's gonna happen to him? 1062 01:28:14,038 --> 01:28:16,870 A man like that's got no business being around your boy. 1063 01:28:16,907 --> 01:28:20,602 Well, of course not. What kind of a mother would l be? 1064 01:28:20,643 --> 01:28:22,575 l'm gonna drop him off in Las Vegas. 1065 01:28:35,249 --> 01:28:38,546 l-- l'll be back for the... 1066 01:28:38,583 --> 01:28:41,244 rest of that speech if... 1067 01:28:42,719 --> 01:28:44,981 l'll be here. 1068 01:28:52,690 --> 01:28:54,520 Good boy. 1069 01:29:01,094 --> 01:29:03,287 Thanks for the s-stories 1070 01:29:03,327 --> 01:29:06,352 and everything. lt-- it-- 1071 01:29:06,396 --> 01:29:08,885 it meant an-- 1072 01:29:08,930 --> 01:29:11,864 an awful, awful lot. 1073 01:29:13,933 --> 01:29:15,796 l'm glad. 1074 01:29:31,108 --> 01:29:34,199 Well, come on, honey. We're burning daylight. 1075 01:30:09,791 --> 01:30:11,758 Damn. 1076 01:30:11,792 --> 01:30:14,783 She doesn't deserve that kid. 1077 01:30:14,827 --> 01:30:17,055 Maybe we should get a lawyer. 1078 01:30:17,094 --> 01:30:19,425 No judge is gonna take a child away from its mother 1079 01:30:19,462 --> 01:30:22,327 and give it to two old bachelor uncles. 1080 01:30:22,363 --> 01:30:25,490 Maybe she'll sell him to us. How much money we got? 1081 01:30:25,532 --> 01:30:27,328 Hub... 1082 01:30:27,366 --> 01:30:31,027 there's nothing we can do. He's gone. 1083 01:31:06,450 --> 01:31:08,441 So where are we going? 1084 01:31:08,484 --> 01:31:11,781 l told you, Las Vegas. 1085 01:31:11,819 --> 01:31:15,379 l mean after. After we drop Stan off. 1086 01:31:15,422 --> 01:31:19,412 Well, honey, Stan's gonna need a lot of looking after. 1087 01:31:33,630 --> 01:31:35,357 Walter! 1088 01:31:36,930 --> 01:31:38,226 What are you doing?! 1089 01:31:40,766 --> 01:31:42,527 Oh my God! 1090 01:31:48,569 --> 01:31:51,833 Walter! Walter! 1091 01:31:52,938 --> 01:31:55,769 Walter, stop! 1092 01:31:55,806 --> 01:31:57,830 Stop right there! 1093 01:31:58,874 --> 01:32:00,703 What's gotten into you? 1094 01:32:02,208 --> 01:32:07,007 Oh, honey, are you all right? You gave me a heart attack. 1095 01:32:07,044 --> 01:32:10,034 You're still marrying him after everything. 1096 01:32:10,080 --> 01:32:11,706 Oh, he's not so bad. 1097 01:32:11,747 --> 01:32:14,305 A little rough around the edges, but he can change. 1098 01:32:14,348 --> 01:32:15,974 Mom! 1099 01:32:17,549 --> 01:32:19,516 He says he loves me. 1100 01:32:19,550 --> 01:32:23,144 - Has he hit you yet? - Mind your own business! 1101 01:32:25,786 --> 01:32:29,083 You always think a new boyfriend solves everything, 1102 01:32:29,121 --> 01:32:32,179 but you always pick losers, and he's the worst of them all. 1103 01:32:34,123 --> 01:32:38,353 Walter, l had no choice. 1104 01:32:41,059 --> 01:32:42,923 Maybe you don't. 1105 01:32:45,061 --> 01:32:46,789 What? 1106 01:32:51,031 --> 01:32:54,056 - Mom? - What? 1107 01:32:59,167 --> 01:33:01,930 Do something for me. 1108 01:33:01,969 --> 01:33:04,458 For once. 1109 01:33:06,938 --> 01:33:09,905 Do something that's best for me. 1110 01:33:09,939 --> 01:33:11,963 Okay? 1111 01:33:53,992 --> 01:33:57,949 Salesmen ought to be here in two, three hours. 1112 01:33:57,994 --> 01:34:00,790 - Whoop-de-doo. - Uh-huh. 1113 01:34:09,466 --> 01:34:10,898 Lookie yonder. 1114 01:34:49,017 --> 01:34:51,176 Okay, if l'm gonna live here, 1115 01:34:51,217 --> 01:34:53,208 there's gonna be some conditions. 1116 01:34:53,253 --> 01:34:56,049 Conditions? 1117 01:34:56,087 --> 01:34:58,146 One, you two gotta stick around 1118 01:34:58,188 --> 01:35:00,314 until l'm through with high school at least, 1119 01:35:00,356 --> 01:35:01,879 preferably college. 1120 01:35:01,923 --> 01:35:03,981 You both got responsibilities now-- 1121 01:35:04,024 --> 01:35:06,786 PTA, Boy Scouts, Little League, 1122 01:35:06,825 --> 01:35:08,689 the works. 1123 01:35:08,726 --> 01:35:10,751 Sounds like we don't have much choice. 1124 01:35:12,062 --> 01:35:16,018 Two, you both gotta take better care of yourselves. 1125 01:35:16,063 --> 01:35:19,225 More vegetables, less meat. 1126 01:35:19,265 --> 01:35:22,858 l wonder if traveling salesmen sell school supplies? 1127 01:35:22,900 --> 01:35:24,696 And three, 1128 01:35:24,734 --> 01:35:27,132 no more dangerous stuff. 1129 01:35:27,168 --> 01:35:29,567 No fighting teenagers, no airplanes-- 1130 01:35:29,602 --> 01:35:31,193 Now wait one minute-- 1131 01:35:31,236 --> 01:35:32,930 At least till l'm through with college. 1132 01:35:32,970 --> 01:35:35,233 - Maybe longer. - What do you expect us to die of? 1133 01:35:35,272 --> 01:35:37,000 Old age? 1134 01:35:44,742 --> 01:35:46,800 Well... 1135 01:35:50,079 --> 01:35:52,307 welcome home. 1136 01:36:36,199 --> 01:36:38,291 - Hello? - Walter? 1137 01:36:38,333 --> 01:36:41,266 - Yes? - This is Sheriff Grady. 1138 01:36:41,301 --> 01:36:43,633 l'm afraid l have some bad news for you. 1139 01:36:43,670 --> 01:36:46,193 lt's about your two uncles. 1140 01:36:46,237 --> 01:36:48,999 l'm sorry, they passed away. 1141 01:36:49,038 --> 01:36:51,972 There was an accident... 1142 01:36:52,006 --> 01:36:54,598 and it's a blessing that they didn't suffer. 1143 01:36:54,640 --> 01:36:58,597 lt's a blessing too, in a way, that they went together. 1144 01:36:58,642 --> 01:37:00,506 You understand. 1145 01:37:00,543 --> 01:37:03,443 l'm over here at your uncles' place now. 1146 01:37:03,479 --> 01:37:05,843 You need to come on over here. 1147 01:37:05,879 --> 01:37:07,744 You need to see this for yourself. 1148 01:38:13,977 --> 01:38:16,774 - Walter? - How you doing? 1149 01:38:16,812 --> 01:38:18,641 All right. 1150 01:38:25,115 --> 01:38:27,104 Best l can figure, they were trying to fly 1151 01:38:27,149 --> 01:38:29,344 through that barn upside down. 1152 01:38:33,185 --> 01:38:36,744 Had a bunch of reporters out here earlier, even CNN. 1153 01:38:36,787 --> 01:38:39,686 l guess any time a biplane... 1154 01:38:39,721 --> 01:38:42,655 from the First World War crashes doing acrobatics, 1155 01:38:42,689 --> 01:38:44,986 being flown by two 90-year-old men-- 1156 01:38:45,024 --> 01:38:47,583 neither one of them with pilot's licenses-- 1157 01:38:47,626 --> 01:38:50,024 well... 1158 01:38:51,193 --> 01:38:54,127 well, they had a good long run, both of them. 1159 01:38:54,162 --> 01:38:57,425 They went out with their boots on. 1160 01:39:01,098 --> 01:39:04,463 Here. l found their will. 1161 01:39:13,037 --> 01:39:14,866 ''The kid gets it all. 1162 01:39:16,404 --> 01:39:19,395 Just plant us in the damn garden... 1163 01:39:20,606 --> 01:39:22,835 with the stupid lion.'' 1164 01:39:40,849 --> 01:39:42,941 Hey! 1165 01:39:42,983 --> 01:39:45,473 We've got some company. 1166 01:40:08,461 --> 01:40:10,690 This is it. 1167 01:40:10,729 --> 01:40:11,990 This is where they lived. 1168 01:40:14,231 --> 01:40:15,993 lt's okay. Come here, buddy. 1169 01:40:16,032 --> 01:40:19,261 Come here. Look at this. 1170 01:40:19,300 --> 01:40:21,426 Look at this. 1171 01:40:23,168 --> 01:40:25,191 Forgive me. 1172 01:40:25,235 --> 01:40:28,032 We were in Houston when we heard their names on the news, 1173 01:40:28,070 --> 01:40:31,435 and, well, we just had to come. 1174 01:40:31,471 --> 01:40:34,439 When l was a boy, my grandfather told me such stories. 1175 01:40:34,473 --> 01:40:37,962 - Your grandfather? - A very wealthy sheik. 1176 01:40:38,007 --> 01:40:41,806 He used to love to tell me stories about his wild youth. 1177 01:40:41,844 --> 01:40:45,642 Amazing, unbelievable stories all about two brothers, 1178 01:40:45,679 --> 01:40:47,475 Hub and Garth McCann, 1179 01:40:47,513 --> 01:40:51,106 the most valiant and brave men, huh? 1180 01:40:51,148 --> 01:40:54,343 He called them his ''most honored adversaries.'' 1181 01:40:54,382 --> 01:40:56,644 ''The only men who ever outsmarted me.'' 1182 01:40:58,084 --> 01:40:59,573 Wait, so you-- 1183 01:41:00,985 --> 01:41:02,849 you knew these two men? 1184 01:41:04,054 --> 01:41:06,316 They-- they raised me. 1185 01:41:06,354 --> 01:41:08,287 lt's an honor. 1186 01:41:09,623 --> 01:41:12,419 - Nice to meet you. - lt's nice to meet you. 1187 01:41:12,457 --> 01:41:14,356 Wow. 1188 01:41:16,726 --> 01:41:18,715 Aha. 1189 01:41:18,759 --> 01:41:21,158 l see they spent my grandfather's gold wisely. 1190 01:41:21,194 --> 01:41:22,491 Yeah. 1191 01:41:25,330 --> 01:41:28,627 Well, there was this one traveling salesman. 1192 01:41:30,832 --> 01:41:32,196 So... 1193 01:41:32,233 --> 01:41:35,201 the two men from great grandfather's stories, 1194 01:41:35,235 --> 01:41:36,360 they really lived? 1195 01:41:39,469 --> 01:41:41,561 Yeah... 1196 01:41:43,204 --> 01:41:45,693 they really lived. 1197 01:42:33,927 --> 01:42:38,191 l'm a rolling stone from Texas 1198 01:42:38,229 --> 01:42:41,719 Rolling stone from the plains 1199 01:42:41,764 --> 01:42:45,357 l'm a rolling stone from Texas, boys 1200 01:42:45,399 --> 01:42:48,889 l long to be back there again 1201 01:42:48,934 --> 01:42:52,732 Well, say, are you from Texas? 1202 01:42:52,769 --> 01:42:56,430 That's what l'm wanting to know 1203 01:42:56,471 --> 01:43:00,030 'Cause if we're both from Texas, boys 1204 01:43:00,072 --> 01:43:03,471 Let's bundle up our clothes and go... 1205 01:43:34,388 --> 01:43:38,287 They say a rolling stone never gathers no moss 1206 01:43:38,322 --> 01:43:41,813 As long as it's rolling along 1207 01:43:41,858 --> 01:43:45,553 Oh, but l don't care if l gathered any moss 1208 01:43:45,593 --> 01:43:48,958 lf it's in my Texas home 1209 01:43:48,994 --> 01:43:52,826 l've got a little girl a-waiting 1210 01:43:52,863 --> 01:43:56,228 Her name is Patricia Jane 1211 01:43:56,264 --> 01:43:59,993 And l'll never be happy till l'm by her side 1212 01:44:00,033 --> 01:44:03,399 Out on those west Texas plains...