1
00:00:49,074 --> 00:00:51,700
...zum Ende der letztjährigen Saison.
2
00:00:51,701 --> 00:00:55,363
Während des Frühjahrstrainings
verletzte er sich erneut,
3
00:00:55,364 --> 00:00:58,532
bei einem Spiel, in dem er
eine hervorragende Leistung erbrachte.
4
00:00:58,533 --> 00:01:00,542
Ich sprach mit...
5
00:01:00,543 --> 00:01:04,588
- Um wie viel Uhr fängt es an?
- Um halb 8.
6
00:01:04,589 --> 00:01:07,800
- Wer ist heute Abend Pitcher?
- Tiant.
7
00:01:07,801 --> 00:01:09,718
Der ist gut. Der hat's drauf.
8
00:01:09,719 --> 00:01:12,012
Gegen den möchte ich nicht antreten.
9
00:01:12,013 --> 00:01:14,014
Gegen wen spielen sie? Die Yankees?
10
00:01:14,015 --> 00:01:15,024
Die Yankees.
11
00:01:15,025 --> 00:01:18,160
Stell dir vor, wie so ein Ball
mit 92 Meilen die Stunde auf dich zurast.
12
00:01:18,161 --> 00:01:19,828
- Wenig Zeit zum Nachdenken.
- Hi.
13
00:01:19,829 --> 00:01:22,564
Wie Fisk heute wohl drauf sein wird?
14
00:01:22,565 --> 00:01:24,900
Der spielt in letzter Zeit super.
15
00:01:24,901 --> 00:01:29,701
Wenn der heute 2-mal die 1 . Base schafft,
streich ich dir umsonst die Veranda.
16
00:01:35,412 --> 00:01:36,640
Ah!
17
00:01:43,545 --> 00:01:45,379
Geschafft.
18
00:01:45,380 --> 00:01:46,855
Der Gully!
19
00:01:54,556 --> 00:01:56,425
Wartet, ich hol ihn da raus.
20
00:01:57,308 --> 00:02:01,103
Entschuldigt, Leute.
Ich bin wohl besser, als ich dachte.
21
00:02:01,104 --> 00:02:05,433
Sag mal, Dave,
eingebildet bist du wohl nicht?
22
00:02:10,947 --> 00:02:12,422
Hey!
23
00:02:13,366 --> 00:02:15,784
Wisst ihr, was richtig Klasse wär?
24
00:02:15,785 --> 00:02:18,579
(Dave) Was?
- Ein Auto zu fahren.
25
00:02:18,580 --> 00:02:20,831
Ja, nur so um den Block.
26
00:02:20,832 --> 00:02:22,791
Ach ja?
27
00:02:22,792 --> 00:02:26,462
Kennt ihr einen hier,
der seine Autoschlüssel stecken lässt?
28
00:02:26,463 --> 00:02:30,382
Wenn ich ein Auto klau,
macht mein Dad mich kalt.
29
00:02:30,383 --> 00:02:33,778
Nur um den Block.
Wer redet von Klauen?
30
00:02:45,732 --> 00:02:49,175
Kriegst du auch Zoff,
wenn du deinen Namen schreibst?
31
00:03:08,213 --> 00:03:10,770
Seht ihr? Das steht da jetzt für immer.
32
00:03:12,217 --> 00:03:14,332
Ich will auch.
33
00:03:16,387 --> 00:03:18,503
Für immer.
34
00:03:21,684 --> 00:03:24,242
Kann ich euch mal was fragen?
35
00:03:28,441 --> 00:03:32,033
Findet ihr Bengel es ok,
öffentliches Eigentum zu beschädigen?
36
00:03:32,362 --> 00:03:33,837
Mhm?
37
00:03:35,365 --> 00:03:37,382
Kommt her.
38
00:03:39,577 --> 00:03:41,102
Kommt her, na los.
39
00:03:53,967 --> 00:03:55,639
Findet ihr das gut?
40
00:03:56,010 --> 00:03:58,887
- Nein, Sir.
- Nein, Sir.
41
00:03:58,888 --> 00:04:01,791
- Nein.
- Nein, und weiter?
42
00:04:03,560 --> 00:04:05,686
Sir.
43
00:04:05,687 --> 00:04:08,885
Du bist der Anführer der Truppe, ja?
44
00:04:11,234 --> 00:04:13,645
Ein paar Rotzlöffel seid ihr, was?
45
00:04:16,114 --> 00:04:18,740
Wohnt ihr hier?
46
00:04:18,741 --> 00:04:21,299
Da drüben.
47
00:04:25,081 --> 00:04:26,957
Und du?
48
00:04:26,958 --> 00:04:29,319
Da auf der anderen Seite.
49
00:04:31,045 --> 00:04:33,456
Was ist mit dir? Wo wohnst du?
50
00:04:35,341 --> 00:04:39,031
- Rester Street.
- Ist deine Mutter da?
51
00:04:45,143 --> 00:04:49,943
Wir werden mal mit ihr reden müssen.
Ihr erzählen, was ihr Sohn so treibt.
52
00:04:57,697 --> 00:05:00,353
Steig ein.
53
00:05:02,076 --> 00:05:04,881
Wirst du wohl einsteigen?
54
00:05:20,386 --> 00:05:22,502
Rein!
55
00:05:26,476 --> 00:05:30,560
Und ihr erzählt euren Müttern,
was ihr ausgefressen habt.
56
00:05:35,777 --> 00:05:40,156
Ihr Hosenscheißer lasst in Zukunft
die Finger von meinen Bürgersteigen.
57
00:06:07,934 --> 00:06:10,352
Was?
Wer hat Dave in einen Wagen gesetzt?
58
00:06:10,353 --> 00:06:12,479
Der Bulle.
Hatte 'ne goldene Dienstmarke.
59
00:06:12,480 --> 00:06:15,691
Woher wollt ihr wissen, dass es
ein Bulle war? Was stand auf der Marke?
60
00:06:15,692 --> 00:06:18,193
- Nichts.
- Hatte er eine Uniform an?
61
00:06:18,194 --> 00:06:20,028
Eine richtige Polizeiuniform?
62
00:06:20,029 --> 00:06:22,364
(Sean) Es war ein Bulle.
(Jimmy) Und er hat Davey.
63
00:06:22,365 --> 00:06:24,116
Was habt ihr denn angestellt?
64
00:06:24,117 --> 00:06:26,535
Wir haben was
in den Zement geschrieben.
65
00:06:26,536 --> 00:06:28,287
Ihr habt was in den Zement geschrieben,
66
00:06:28,288 --> 00:06:30,247
Hockey gespielt
und Dave wurde mitgenommen?
67
00:06:30,248 --> 00:06:34,503
- Da stimmt doch was nicht. Komm mit.
(Jimmy) lst was nicht in Ordnung, Dad?
68
00:06:53,438 --> 00:06:55,230
Bitte.
69
00:06:55,231 --> 00:06:57,494
Nicht schon wieder.
70
00:06:58,026 --> 00:07:00,436
Bitte.
71
00:07:01,362 --> 00:07:03,970
Bitte nicht mehr.
72
00:07:32,268 --> 00:07:35,437
Hast du ihn gesehen?
- Vergewaltigung, wenn du mich fragst.
73
00:07:35,438 --> 00:07:37,701
Mein Gott.
74
00:08:12,725 --> 00:08:15,143
Du hattest heute ein paar gute Schläge.
75
00:08:15,144 --> 00:08:17,729
Dad, ich hatte einen Strike Out.
76
00:08:17,730 --> 00:08:21,983
Trotzdem gute Schläge.
Darauf kommt es an.
77
00:08:21,984 --> 00:08:25,576
Ich werd nie 'n guter Baseballspieler.
78
00:08:25,738 --> 00:08:30,075
Du bist mein Sohn.
Ich bin Dave Boyle.
79
00:08:30,076 --> 00:08:34,788
Der größte Shortstopper,
Trinity High School, 1978 bis '82.
80
00:08:34,789 --> 00:08:37,937
Du wirst ein klasse Baseballspieler.
81
00:08:39,877 --> 00:08:41,599
Hey.
82
00:08:42,255 --> 00:08:45,108
- Hey, siehst du den Gully da drüben?
- Ja.
83
00:08:45,550 --> 00:08:49,136
Als Junge hab ich immer
hier auf der Straße gespielt.
84
00:08:49,137 --> 00:08:52,639
Der Gully hat jeden Ball geschluckt,
den wir hatten.
85
00:08:52,640 --> 00:08:56,268
Baseball-Bälle, Street-Hockey-Bälle,
Gummibälle.
86
00:08:56,269 --> 00:08:59,396
Wenn wir den Kanaldeckel aufbekämen,
87
00:08:59,397 --> 00:09:01,523
würden wir sicher 1 .000 Bälle finden.
88
00:09:01,524 --> 00:09:05,263
Wirklich? Na, dann komm!
89
00:09:33,347 --> 00:09:35,307
Steig ein!
90
00:09:35,308 --> 00:09:38,310
Komm doch, Dad!
Hilf mir beim Bälle-Suchen.
91
00:09:38,311 --> 00:09:41,271
Morgen vielleicht.
Lass uns nach Hause gehen,
92
00:09:41,272 --> 00:09:43,781
sonst macht Mom sich noch Sorgen.
93
00:09:55,661 --> 00:09:58,663
Jimmy. Jimmy.
94
00:09:59,624 --> 00:10:01,625
Erde an Mr. Markum.
95
00:10:01,626 --> 00:10:05,378
- Was willst du denn jetzt, Pete?
- Tu nicht so, als würde ich nur nerven.
96
00:10:05,379 --> 00:10:08,423
Wir haben keine Marlboros mehr
und kaum noch Winstons.
97
00:10:08,424 --> 00:10:10,467
- Und?
- Das bedeutet weniger Umsatz.
98
00:10:10,468 --> 00:10:13,762
Und mehr Umsatz
bedeutet 'ne Gehaltserhöhung.
99
00:10:13,763 --> 00:10:15,472
Bestell doch einfach welche.
100
00:10:15,473 --> 00:10:19,360
Gut. Aber wenn die Gesundheitsbehörde
kommt, bist du mein Alibi.
101
00:10:32,990 --> 00:10:35,867
- Na du?
- Hey. Na?
102
00:10:35,868 --> 00:10:39,120
Heute Abend geh ich aus.
Mit Eve und Diane, um halb 8.
103
00:10:39,121 --> 00:10:43,796
Ok, aber nicht so lang. Morgen
hat deine Schwester Erstkommunion.
104
00:10:44,335 --> 00:10:46,795
- Gott, ich hör mich an wie...
- Wie dein Vater?
105
00:10:46,796 --> 00:10:49,550
Nein, wie irgendeiner. Nicht wie meiner.
106
00:10:52,426 --> 00:10:54,803
- Also dann, Daddy.
- Also dann.
107
00:10:54,804 --> 00:10:56,821
Viel Spaß.
108
00:11:01,060 --> 00:11:05,094
- Bis dann.
- Bis dann.
109
00:11:30,673 --> 00:11:32,985
Brendan.
110
00:11:33,301 --> 00:11:38,101
- Du hast mich zu Tode erschreckt!
- Sorry. Dein Dad soll mich nicht sehen.
111
00:11:38,180 --> 00:11:42,980
Hätte er gesehen, dass du in mein Auto
steigst, hätte er dich erschossen.
112
00:11:45,313 --> 00:11:47,412
Was macht er, wenn er das hier sieht?
113
00:11:48,316 --> 00:11:51,169
Er erschießt dich.
Dann bringt er dich um.
114
00:11:55,906 --> 00:11:57,874
Es ist 6 Stunden her.
115
00:11:57,908 --> 00:12:00,614
Ich musste dich sehen.
116
00:12:02,580 --> 00:12:05,433
Ich komm zu spät zu Eve und Diane.
117
00:12:07,043 --> 00:12:09,252
Und morgen?
118
00:12:09,253 --> 00:12:11,762
Alles wie geplant?
119
00:12:12,673 --> 00:12:14,247
Ja, morgen.
120
00:12:18,054 --> 00:12:20,661
Lass mich nach der nächsten Ecke raus.
121
00:12:51,754 --> 00:12:54,756
- Ganz ruhig.
- Der hat mich dauernd geschnitten!
122
00:12:54,757 --> 00:12:59,177
Er hat mich geschnitten!
Er hat mich dauernd geschnitten!
123
00:12:59,178 --> 00:13:03,431
Er ist hinter mir hergefahren, schon von
Lynnfield an. Er wollte mich umbringen!
124
00:13:03,432 --> 00:13:04,974
Verfluchter Scheißkerl!
125
00:13:04,975 --> 00:13:08,436
Ist ja wunderbar, dass der alles gesteht.
126
00:13:08,437 --> 00:13:13,237
Vielleicht sollten wir ihm aus einem
der BMWs da einen Anwalt besorgen?
127
00:13:14,902 --> 00:13:16,722
Hey, Devine?
128
00:13:20,950 --> 00:13:24,837
- Was ist denn da?
- Die alte Heimat.
129
00:13:27,456 --> 00:13:31,668
Wir sind hier fertig, Sean.
- Den Rest schaffen wir allein. Danke.
130
00:13:31,669 --> 00:13:36,469
Ähm, wir wollen nachher noch
mit ein paar Leuten ins Cantab gehen.
131
00:13:38,634 --> 00:13:41,553
Nein, also ich nicht, Jen. Aber danke.
132
00:13:41,554 --> 00:13:44,161
Tja...
133
00:13:44,974 --> 00:13:48,810
- Deine Frau ist jetzt 6 Monate weg?
- Und?
134
00:13:48,811 --> 00:13:52,272
Na, Jenny Coughlin hat so 'ne Figur,
so 'ne Stimme und solche Handschellen...
135
00:13:52,273 --> 00:13:55,400
Bei der Kleinen könnte sich ja
'n Schwuler neu orientieren.
136
00:13:55,401 --> 00:13:56,985
Worauf willst du hinaus?
137
00:13:56,986 --> 00:14:00,947
Es geht ihr um 'ne Nacht mit dir,
aber nicht um die Hochzeitsnacht.
138
00:14:00,948 --> 00:14:03,533
Sie möchte in den geheiligten Tempel
von Sean Devine eindringen.
139
00:14:03,534 --> 00:14:06,828
Ich bin verheiratet, Whitey.
- Das war Bill Clinton auch. Und was war?
140
00:14:06,829 --> 00:14:09,581
Du hast 6 Monate
nicht mit Lauren geredet.
141
00:14:09,582 --> 00:14:11,207
Sie ruft mich aber dauernd an.
142
00:14:11,208 --> 00:14:14,502
Und dann sagt sie absolut gar nichts.
So was Abartiges hab ich noch nie gehört.
143
00:14:14,503 --> 00:14:18,548
Demnächst klingelt das Telefon, dann
sagt sie mir, warum sie gegangen ist.
144
00:14:18,549 --> 00:14:22,436
So? Vielleicht wartet sie ja darauf,
dass du was sagst.
145
00:14:41,572 --> 00:14:44,327
Komm schon, komm schon,
komm schon.
146
00:14:44,992 --> 00:14:48,703
Wurf. Er schlägt den Ball
ins rechte Feld. Ein Base-Hit.
147
00:14:48,704 --> 00:14:52,443
Ich hab nicht das Gefühl,
dass sie's heute hinkriegen.
148
00:14:59,799 --> 00:15:03,341
3 Bier, bitte.
149
00:15:09,266 --> 00:15:12,119
Ja, das ist gut.
150
00:15:24,949 --> 00:15:28,147
Gibt's denn so was? Also, diese Hühner!
151
00:15:30,079 --> 00:15:33,719
- Komm schon!
- Oh ja, Baby.
152
00:15:34,875 --> 00:15:36,744
Hey.
153
00:15:37,127 --> 00:15:39,292
Ist das nicht Jimmy Markums Tochter?
154
00:15:39,755 --> 00:15:42,841
- Wir warten schon auf euch, Jungs.
- Ja.
155
00:15:42,842 --> 00:15:44,957
Ja.
156
00:15:45,970 --> 00:15:49,069
Die kannte ich schon,
da war sie noch ein Kind.
157
00:15:58,691 --> 00:16:01,347
1 Ball und 2 Strikes.
158
00:16:09,618 --> 00:16:11,661
Dave.
159
00:16:11,662 --> 00:16:14,747
Es ist 3 Uhr nachts.
160
00:16:14,748 --> 00:16:16,224
Wo bist du gewesen?
161
00:16:19,128 --> 00:16:21,095
Oh mein Gott.
162
00:16:22,131 --> 00:16:23,754
Ich hab Mist gebaut.
163
00:16:24,133 --> 00:16:25,903
Was ist passiert?
164
00:16:26,385 --> 00:16:31,185
Ein Kerl wollte mich ausrauben. Ich hab
mich gewehrt, aber er hatte ein Messer.
165
00:16:31,223 --> 00:16:34,976
Um Gottes willen, deine Hand!
Wir sollten ins Krankenhaus fahren.
166
00:16:34,977 --> 00:16:38,313
Nein. So schlimm ist es nicht.
Es ist nicht so tief.
167
00:16:38,314 --> 00:16:42,317
- Ich kann nicht ins Krankenhaus fahren.
- Oh mein Gott, Dave.
168
00:16:42,318 --> 00:16:46,205
Komm. Komm mit.
169
00:16:46,989 --> 00:16:51,789
Ich gehe gerade zu meinem Wagen,
da fragt mich der Kerl, ob ich Feuer hab.
170
00:16:52,077 --> 00:16:55,455
Ich sag: "Ich rauche nicht",
da sagt er: "Ich auch nicht."
171
00:16:55,456 --> 00:16:59,208
Mein Herz schlägt bis zum Hals,
weil keiner da war außer mir und ihm.
172
00:16:59,209 --> 00:17:01,836
- Oh Gott.
- Und da seh ich das Messer.
173
00:17:01,837 --> 00:17:05,131
Er sagt: "Brieftasche oder Leben.
Eins von beiden schnapp ich mir."
174
00:17:05,132 --> 00:17:06,841
- Das hat er gesagt?
- Ja.
175
00:17:06,842 --> 00:17:10,345
Ich versuch, an ihm vorbeizukommen.
Da sticht er zu.
176
00:17:10,346 --> 00:17:15,146
- Du sagtest, du hast dich erst gewehrt.
- Kann ich erst zu Ende erzählen?
177
00:17:15,684 --> 00:17:18,489
Tut mir Leid, Baby.
178
00:17:18,896 --> 00:17:20,863
Sch.
179
00:17:21,607 --> 00:17:24,952
Ich bin total ausgerastet, Baby. Ich...
180
00:17:26,862 --> 00:17:28,829
Ich war sauwütend.
181
00:17:30,032 --> 00:17:32,642
Ich hab seinen Kopf
aufs Pflaster geschmettert.
182
00:17:33,160 --> 00:17:36,358
Überall war Blut.
183
00:17:38,374 --> 00:17:40,686
Vielleicht hab ich ihn umgebracht.
184
00:17:42,044 --> 00:17:44,602
Umgebracht?
185
00:17:52,179 --> 00:17:54,722
Du fühlst dich plötzlich so allein,
186
00:17:54,723 --> 00:17:57,528
wenn du jemandem was tust.
187
00:17:58,435 --> 00:18:02,666
Aber du konntest nicht anders.
Stimmt's?
188
00:18:02,815 --> 00:18:05,471
Man kommt sich vor wie ein...
189
00:18:06,235 --> 00:18:08,005
Alien.
190
00:18:15,160 --> 00:18:17,571
Ok.
191
00:18:17,913 --> 00:18:20,373
Baby, komm, geh unter die Dusche.
192
00:18:20,374 --> 00:18:24,605
Und deine Sachen, das mach ich schon.
193
00:18:25,295 --> 00:18:28,464
- Ja?
- Ja.
194
00:18:28,465 --> 00:18:30,629
Hier.
195
00:18:42,146 --> 00:18:45,773
Polizeinotruf. Um was
für einen Notfall handelt es sich?
196
00:18:45,774 --> 00:18:49,444
Ja, also, hier ist ein Auto und
da ist Blut drin. Und die Tür ist offen.
197
00:18:49,445 --> 00:18:52,363
- Wo genau steht das Auto?
- Sydney Street.
198
00:18:52,364 --> 00:18:56,451
Das ist in den Flats beim Pen Park.
Ich hab's mit meinem Freund gefunden.
199
00:18:56,452 --> 00:18:59,287
- Und dein Name, Junge?
- Er will ihren Namen wissen.
200
00:18:59,288 --> 00:19:00,997
Deinen Namen. Wie ist dein Name?
201
00:19:00,998 --> 00:19:04,097
Also, wir sind so was von weg.
Alles Gute, Mann.
202
00:19:16,013 --> 00:19:18,222
Zentrale, hier ist Wagen 33.
203
00:19:18,223 --> 00:19:23,023
Wir brauchen die Spurensicherung und ihr
solltet die Mordkommission informieren.
204
00:19:23,479 --> 00:19:27,523
33, haben Sie schon
eine Leiche gefunden? Over.
205
00:19:27,524 --> 00:19:32,199
Nein, aber so, wie der Wagen
aussieht, werden wir eine finden.
206
00:19:44,583 --> 00:19:47,251
- Ja?
- Lm Laden ist ziemlich was los.
207
00:19:47,252 --> 00:19:48,795
Ich brauch unbedingt Hilfe.
208
00:19:48,796 --> 00:19:52,757
Wenn ihr's um 6 nicht schafft, du und
Katie, wie wollt ihr's nachher schaffen?
209
00:19:52,758 --> 00:19:57,038
- Das ist es ja. Katie ist nicht da.
- Moment.
210
00:20:05,813 --> 00:20:07,605
Ich bin in 10 Minuten da.
211
00:20:07,606 --> 00:20:11,609
Aber ruf Sal an,
er soll um 8 kommen statt um 10.
212
00:20:11,610 --> 00:20:14,362
Und wenn sie in der Kirche genauso
wenig erscheint wie bei der Arbeit?
213
00:20:14,363 --> 00:20:15,986
Sie kommt schon.
214
00:20:16,031 --> 00:20:18,699
Sie versaut uns bestimmt
auch diesen Tag.
215
00:20:18,700 --> 00:20:22,078
Ach, welchen Tag
hat sie uns denn zuletzt versaut?
216
00:20:22,079 --> 00:20:24,637
Du hast noch 2 Töchter,
vergiss das nicht.
217
00:20:24,790 --> 00:20:28,543
Ich bin vor allen anderen in der Kirche.
Mach dir keine Sorgen.
218
00:20:28,544 --> 00:20:30,905
So 'ne Scheiße, was ist da los?
219
00:20:39,304 --> 00:20:43,224
Pete, ist sie aufgetaucht?
- Nein.
220
00:20:43,225 --> 00:20:45,393
Katie hat nicht angerufen?
221
00:20:45,394 --> 00:20:47,460
Nein.
222
00:20:57,781 --> 00:20:59,949
Hallo.
- Drew, Jimmy.
223
00:20:59,950 --> 00:21:02,660
Tut mir Leid, wenn ich dich
geweckt hab. Ich suche Katie.
224
00:21:02,661 --> 00:21:06,843
Ja, ich glaub, sie ist hier.
Warte 'ne Sekunde, ich seh mal nach.
225
00:21:10,127 --> 00:21:11,586
Ich wünsch Ihnen einen schönen Tag.
226
00:21:11,587 --> 00:21:14,839
Nein, es war Diane Cestra,
die hier übernachtet hat, nicht Katie.
227
00:21:14,840 --> 00:21:19,051
Eve sagt, Katie hat sie gegen 1 Uhr
abgesetzt. Sagte nicht, wo sie hin wollte.
228
00:21:19,052 --> 00:21:20,928
Schon ok. lch find sie sicher.
229
00:21:20,929 --> 00:21:24,932
- Hat sie 'nen Freund?
- Sie ist 19. Da ändert sich ständig was.
230
00:21:24,933 --> 00:21:28,722
- Traurig, aber wahr, alter Freund.
- Ich meld mich dann wieder.
231
00:21:36,111 --> 00:21:38,446
Also, ich bedien echt lieber Huren
als alte Damen.
232
00:21:38,447 --> 00:21:41,324
- Was dagegen, wenn ich mal eine rauche?
- Ach, rauch doch die ganze Packung.
233
00:21:41,325 --> 00:21:43,145
Danke.
234
00:21:55,172 --> 00:21:57,287
Kann ich dir helfen, Brendan?
235
00:21:57,925 --> 00:22:01,552
Nein, Mr. Markum, ich such bloß
den Tee, den meine Mom so gern mag.
236
00:22:01,553 --> 00:22:05,440
- Ja, Barry's. Nächster Gang.
- Danke.
237
00:22:18,820 --> 00:22:21,530
- Wann kommt Sal endlich?
- Jeden Moment.
238
00:22:21,531 --> 00:22:25,025
- Ist das alles, Bren?
- Noch einen Globe.
239
00:22:26,078 --> 00:22:29,079
Ich denke, Katie arbeitet sonntags?
240
00:22:29,081 --> 00:22:32,327
Bist du in die Tochter
von meinem Chef verknallt, Bren?
241
00:22:32,501 --> 00:22:35,086
Nein, ich seh sie hier nur manchmal.
242
00:22:35,087 --> 00:22:38,047
Ihre kleine Schwester
hat heute Erstkommunion.
243
00:22:38,048 --> 00:22:39,382
Oh.
244
00:22:39,383 --> 00:22:42,236
Danke. Komm, Ray.
245
00:22:54,606 --> 00:22:56,722
Kann ich dich was fragen, Jimmy?
246
00:22:57,192 --> 00:22:59,356
Schieß los.
247
00:22:59,528 --> 00:23:01,692
Wieso hasst du den Jungen bloß so?
248
00:23:01,863 --> 00:23:06,587
Das ist kein Hass. Ist dir der stumme
Wichser nicht auch manchmal unheimlich?
249
00:23:06,660 --> 00:23:09,370
Nein, nicht der stumme Ray. Brendan.
250
00:23:09,371 --> 00:23:13,624
Der ist nett. Er macht Zeichensprache mit
seinem Bruder, obwohl's nicht nötig ist.
251
00:23:13,625 --> 00:23:15,710
So, als wollte er,
dass der sich nicht einsam fühlt.
252
00:23:15,711 --> 00:23:19,046
Aber du guckst Brendan an,
als würdest du ihm am liebsten
253
00:23:19,047 --> 00:23:22,133
die Nase abschneiden
und in den Rachen stopfen.
254
00:23:22,134 --> 00:23:25,627
- Nein, wirklich?
- Und ob.
255
00:23:28,932 --> 00:23:32,229
Da ist Sal. Wird aber auch wirklich Zeit.
256
00:23:45,741 --> 00:23:48,743
Na, mein Alter.
- Sarge.
257
00:23:48,744 --> 00:23:53,544
Eigentlich ist die Stadt zuständig, aber
der Park untersteht den Landesbehörden.
258
00:23:53,665 --> 00:23:56,470
Wenn das Opfer dort liegt,
ist es unser Fall.
259
00:23:58,587 --> 00:24:01,255
Wie viele Beweismittel
haben die wohl schon zertrampelt?
260
00:24:01,256 --> 00:24:02,715
Das werden wir gleich sehen.
261
00:24:02,716 --> 00:24:05,301
Das Opfer von Parker Hill
marschiert in die Notaufnahme.
262
00:24:05,302 --> 00:24:07,845
Ein Steakmesser
steckt in seinem Schlüsselbein.
263
00:24:07,846 --> 00:24:11,265
Da fragt er die Schwester: "Hey,
wo habt ihr hier den Cola-Automaten?"
264
00:24:11,266 --> 00:24:12,475
Und sie sagt's ihm?
265
00:24:12,476 --> 00:24:14,810
Tom, was wissen wir über den Wagen?
266
00:24:14,811 --> 00:24:17,146
Wir haben im Handschuhfach
die Zulassung gefunden.
267
00:24:17,147 --> 00:24:18,647
Gehört einer Katherine Markum.
268
00:24:18,648 --> 00:24:20,358
- Oh Scheiße.
- Kennst du sie?
269
00:24:20,359 --> 00:24:23,110
Möglicherweise. Ist vielleicht
die Tochter von einem Bekannten.
270
00:24:23,111 --> 00:24:26,989
In einem Rucksack lagen eine Brieftasche
und ein Führerschein. Sie ist 19.
271
00:24:26,990 --> 00:24:31,118
- Scheiße, das ist sie.
- Kennst du den Kerl gut?
272
00:24:31,119 --> 00:24:35,919
Da waren wir noch Kinder. Jetzt grüßt
man sich, wenn man sich mal sieht.
273
00:24:37,542 --> 00:24:39,627
19.
274
00:24:39,628 --> 00:24:41,587
Verflucht.
275
00:24:41,588 --> 00:24:44,638
Wie wird er das verkraften?
276
00:25:10,992 --> 00:25:14,486
Du bringst sie zum Lachen. Hör auf.
277
00:25:21,670 --> 00:25:24,255
Die Tür war offen
und die Scheinwerfer waren an.
278
00:25:24,256 --> 00:25:28,717
Es ist Blut an der Fahrertür und
am Lautsprecher. Auf dem Lenkrad auch.
279
00:25:28,718 --> 00:25:33,180
Und um das Einschussloch. Hat wohl den
Fahrersitz auf Schulterhöhe durchbohrt.
280
00:25:33,181 --> 00:25:35,391
Ok, der Täter stand also vor dem Wagen.
281
00:25:35,392 --> 00:25:38,519
Das Mädchen trifft ihn mit der Tür,
der Typ drückt 1-mal ab,
282
00:25:38,520 --> 00:25:41,689
trifft sie in die Schulter,
vielleicht in den Bizeps.
283
00:25:41,690 --> 00:25:45,478
Sie rennt um ihr Leben,
wahrscheinlich da ins Gebüsch.
284
00:25:46,528 --> 00:25:50,365
- Was sagst du?
- Ja, seh ich auch so.
285
00:25:50,699 --> 00:25:53,405
Dies ist der Leib Christi.
286
00:25:54,035 --> 00:25:56,741
- Der Leib Christi.
- Amen.
287
00:25:57,581 --> 00:26:01,172
Mein Gott, Jimmy, unser Baby.
288
00:26:05,213 --> 00:26:07,771
Der Leib Christi.
289
00:26:08,383 --> 00:26:10,941
Der Leib Christi.
290
00:26:12,304 --> 00:26:14,369
Der Leib Christi.
291
00:26:16,391 --> 00:26:19,310
Vermutlich hat sie sich
hier eine Weile versteckt.
292
00:26:19,311 --> 00:26:20,936
Der Mörder taucht auf, sie flüchtet.
293
00:26:20,937 --> 00:26:24,690
Sie läuft auf die andere Seite,
sie rennt immer weiter.
294
00:26:24,691 --> 00:26:28,528
Wird besser sein,
wenn wir ein paar Taucher anfordern.
295
00:26:35,202 --> 00:26:37,415
Der Leib Christi.
296
00:26:39,331 --> 00:26:41,889
Der Leib Christi.
297
00:26:51,718 --> 00:26:55,221
Du hast ihn also
länger nicht gesehen oder was?
298
00:26:55,222 --> 00:26:59,892
Nein, nicht, seit wir Kinder waren.
Ab und zu lauf ich ihm über den Weg.
299
00:26:59,893 --> 00:27:02,436
Die haben süß ausgesehen, nicht?
300
00:27:02,437 --> 00:27:03,771
Daddy, Daddy!
301
00:27:03,772 --> 00:27:06,398
Hey, meine Süße. Ein schöner Tag, was?
302
00:27:06,399 --> 00:27:08,108
Das Kleid kratzt so.
303
00:27:08,109 --> 00:27:11,946
Ja, das kratzt schon,
wenn man sich's nur anguckt.
304
00:27:11,947 --> 00:27:14,701
Wir sind ja so stolz auf dich.
305
00:27:33,468 --> 00:27:35,803
- Morgen, Schatz.
- Dave.
306
00:27:35,804 --> 00:27:40,140
Dave, ich hab nichts darüber in der
Zeitung gefunden. Hab 3-mal geguckt.
307
00:27:40,141 --> 00:27:43,880
Es war spät. Richtig spät.
308
00:27:45,272 --> 00:27:48,125
- Morgen, Mikey.
- Morgen, Dad.
309
00:27:48,567 --> 00:27:53,191
- Gehen wir ein paar Bälle schlagen?
- Ja, komm. Gute ldee.
310
00:27:53,947 --> 00:27:56,161
Komm, Dad.
311
00:27:58,618 --> 00:28:00,995
Bitte zieh dir 'ne Jacke an, Mike.
312
00:28:00,996 --> 00:28:03,505
Mach ich, Mom.
313
00:28:14,509 --> 00:28:16,969
- Hey, Jimmy.
- Was ist los, Ed?
314
00:28:16,970 --> 00:28:19,847
Die haben die Sydney Street abgesperrt
und die Crescent bis runter nach Dunboy.
315
00:28:19,848 --> 00:28:24,226
Boo Bear Durkin hat Froschmänner
in den Park gehen sehen. Warum so fein?
316
00:28:24,227 --> 00:28:27,187
- Nadines Erstkommunion.
- Und was tust du dann hier?
317
00:28:27,188 --> 00:28:30,190
Reine Neugier, schätze ich.
318
00:28:41,077 --> 00:28:43,586
Das ist der Wagen meiner Tochter.
319
00:28:46,833 --> 00:28:48,706
Das ist der Wagen meiner Tochter.
320
00:28:51,338 --> 00:28:54,089
Der Spürhund hat 'ne Fährte an dem
verlassenen Bärenkäfig aufgenommen.
321
00:28:54,090 --> 00:28:56,008
- Willst du mitkommen?
- Ja.
322
00:28:56,009 --> 00:28:58,344
Trooper Devine?
- Ja, ich höre.
323
00:28:58,345 --> 00:29:00,846
In der Sydney Street ist ein Mann,
der sagt, er sei der Vater des Mädchens.
324
00:29:00,847 --> 00:29:02,473
Oh Scheiße.
325
00:29:02,474 --> 00:29:05,184
- Ist schon ein Psychologe da?
- Ist unterwegs.
326
00:29:05,185 --> 00:29:08,228
Versuchen Sie, den Mann zu beruhigen,
bis er kommt.
327
00:29:08,229 --> 00:29:11,899
Er fragt nach Ihnen, Devine. Sagt,
er kennt Sie. Lässt sich nicht abwimmeln.
328
00:29:11,900 --> 00:29:13,817
Er hat ein paar komische Typen dabei.
329
00:29:13,818 --> 00:29:17,279
- Was für Typen?
- Sehen ganz schön schräg aus.
330
00:29:17,280 --> 00:29:18,781
Die Savage-Brüder.
331
00:29:18,782 --> 00:29:21,950
Man grüßt sich,
wenn man sich mal sieht?
332
00:29:21,951 --> 00:29:24,116
Na schön, ich komme.
333
00:29:27,916 --> 00:29:30,417
- Hey, Moment mal.
- Das ist unsere Nichte.
334
00:29:30,418 --> 00:29:32,252
- Lasst uns durch!
- Wir machen nur unsere Arbeit.
335
00:29:32,253 --> 00:29:33,712
- Lasst uns durch!
- Leck mich am Arsch!
336
00:29:33,713 --> 00:29:35,589
Der Donut-Laden ist da drüben, Mann!
337
00:29:35,590 --> 00:29:38,550
- Nick, Val, hört auf.
- Blöder Wichser.
338
00:29:38,551 --> 00:29:40,761
- Es reicht.
- Nick.
339
00:29:40,762 --> 00:29:45,224
Geh zu Drew und red mit seiner Tochter.
Katie war gestern mit ihr zusammen.
340
00:29:45,225 --> 00:29:48,128
- Kevin, wir gehen.
- Ach, Jungs...
341
00:29:48,895 --> 00:29:51,647
Das sind Freundinnen.
Also werdet nicht grob.
342
00:29:51,648 --> 00:29:54,157
- Fragt nur genau nach.
- Geht klar.
343
00:29:58,113 --> 00:30:01,704
Ja, das glaube ich auch. Ja.
344
00:30:02,784 --> 00:30:05,494
Hey, Jimmy. Hey, Mann.
345
00:30:05,495 --> 00:30:08,288
- Ist sie da drin?
- Im Moment suchen wir noch.
346
00:30:08,289 --> 00:30:12,126
- Hören Sie auf mit der Märchenstunde!
- Das ist der Wagen meiner Tochter.
347
00:30:12,127 --> 00:30:15,337
- Ich versteh dich.
- Und da ist überall Blut.
348
00:30:15,338 --> 00:30:19,800
Und die blöden Hunde sind überall.
Wozu? Suchen die meine Tochter, Sean?
349
00:30:19,801 --> 00:30:24,601
Wir suchen, Jimmy. Zurzeit wissen wir
nur, dass sie vermisst wird, ok?
350
00:30:24,639 --> 00:30:27,057
Trooper Devine?
- Ja, ich höre.
351
00:30:27,058 --> 00:30:30,185
Sergeant Powers sagt,
sie müssen herkommen. Auf der Stelle.
352
00:30:30,186 --> 00:30:34,148
- Wo sind Sie?
- Am Bärenkäfig. Sieht grauenvoll aus.
353
00:30:34,149 --> 00:30:36,150
Bin gleich da.
354
00:30:36,151 --> 00:30:38,512
Passen Sie auf,
dass er nicht durchkommt.
355
00:30:38,695 --> 00:30:40,946
Hast du noch den Bolzenschneider
im Kofferraum?
356
00:30:40,947 --> 00:30:45,075
Damit kommen wir locker durch
den Zaun in der Sydney Street.
357
00:30:45,076 --> 00:30:47,192
Los.
358
00:30:50,665 --> 00:30:52,332
Es ist eine groß angelegte Suche
359
00:30:52,333 --> 00:30:54,960
nach einer Vermissten
aus den Buckingham Flats.
360
00:30:54,961 --> 00:30:57,755
Zurzeit wissen wir nur,
dass in einem am Pen Park
361
00:30:57,756 --> 00:31:01,091
verlassen aufgefundenen Auto Anzeichen
für ein Verbrechen entdeckt wurden.
362
00:31:01,092 --> 00:31:05,345
Die Polizei hat inzwischen
das Gebiet weiträumig abgesperrt.
363
00:31:05,346 --> 00:31:08,849
Aber es haben sich bereits
viele Schaulustige eingefunden.
364
00:31:08,850 --> 00:31:12,352
Noch wissen wir nicht mehr, aber wir
werden Sie auf dem Laufenden halten.
365
00:31:12,353 --> 00:31:17,153
Ich bin Jim Smith für WB 56.
Die "10 Uhr" -Nachrichten.
366
00:31:18,276 --> 00:31:20,982
Fertig? Schläger zurück.
367
00:31:23,490 --> 00:31:25,802
Richtig zurück.
368
00:31:36,294 --> 00:31:39,671
So was
hab ich im Leben noch nicht gesehen.
369
00:31:39,672 --> 00:31:42,083
Was haben wir?
370
00:31:51,267 --> 00:31:53,776
Oh Gott.
371
00:32:12,622 --> 00:32:14,688
Ist sie's?
372
00:32:17,377 --> 00:32:18,852
Ja.
373
00:32:19,796 --> 00:32:23,048
Der Vater wird sie im Leichenschauhaus
identifizieren müssen.
374
00:32:23,049 --> 00:32:25,634
Das Blut stammt von einer Wunde
in ihrer Schädeldecke.
375
00:32:25,635 --> 00:32:28,679
Man hat sie mit etwas geschlagen.
Aber daran ist sie nicht gestorben.
376
00:32:28,680 --> 00:32:33,480
Es wurde noch mal auf sie geschossen.
Sieht nach einer 38er aus.
377
00:32:34,435 --> 00:32:36,937
Was soll ich ihm bloß sagen?
378
00:32:36,938 --> 00:32:39,147
"Hey, Jimmy,
379
00:32:39,148 --> 00:32:43,872
Gott dachte, du seist ihm noch was
schuldig. Jetzt hat er kassiert."
380
00:32:46,781 --> 00:32:48,448
- Hey.
- Halt!
381
00:32:48,449 --> 00:32:52,911
- Haltet ihn. Haltet ihn auf!
- Hey, Sie!
382
00:32:52,912 --> 00:32:55,330
- lch geh da rein, verdammt noch mal!
- Ganz ruhig!
383
00:32:55,331 --> 00:32:57,833
- Haltet seine Arme fest.
- Fest.
384
00:32:57,834 --> 00:33:00,671
- Lasst mich durch, ihr Arschlöcher!
- Ganz ruhig.
385
00:33:01,254 --> 00:33:05,424
- Lasst mich durch!
- Lst sie da drin?!
386
00:33:05,425 --> 00:33:10,225
- Sean, ist meine Tochter da drin?!
- Lasst mich durch, ihr Arschlöcher!
387
00:33:10,471 --> 00:33:14,141
Lst meine Tochter da drin?!
Ist sie da drin?! lst sie da drin?!
388
00:33:14,142 --> 00:33:16,518
Hey, ganz ruhig. Das ist der Vater.
389
00:33:16,519 --> 00:33:20,147
Ist meine Tochter da drin?! lhr Schweine!
390
00:33:20,148 --> 00:33:23,317
Ist das meine Tochter da drin?!
391
00:33:23,318 --> 00:33:26,653
Sag's mir! Ist sie da drin?!
392
00:33:26,654 --> 00:33:31,366
Lasst mich!
- Sean, ist das meine Tochter da drin?!
393
00:33:31,367 --> 00:33:34,664
Ist das meine Tochter da drin?
394
00:33:34,871 --> 00:33:38,216
Nein! Nein!
395
00:33:40,877 --> 00:33:43,170
Oh nein!
396
00:33:43,171 --> 00:33:45,839
Nein! Oh Gott!
397
00:33:45,840 --> 00:33:49,874
Oh Gott, nein!
398
00:34:33,054 --> 00:34:35,889
Es hat noch keiner was gesagt, oder?
399
00:34:35,890 --> 00:34:37,724
Wie meinst du das?
400
00:34:37,725 --> 00:34:42,437
Du hast sie noch nicht gesehen.
Vielleicht ist sie's ja nicht.
401
00:34:42,438 --> 00:34:44,564
Jimmy?
402
00:34:44,565 --> 00:34:46,358
- Jimmy, bitte.
- Bitte was?
403
00:34:46,359 --> 00:34:50,738
- Bitte...
- Bitte was, Baby? Bitte was?
404
00:35:30,153 --> 00:35:33,154
Ja, das ist sie.
405
00:35:34,282 --> 00:35:36,594
Das ist Katie.
406
00:35:37,535 --> 00:35:40,241
Das ist meine Tochter.
407
00:35:59,766 --> 00:36:02,100
Frisch gemacht.
408
00:36:02,101 --> 00:36:04,728
Wir müssen den Zeitraum eingrenzen.
409
00:36:04,729 --> 00:36:07,230
Kleinigkeiten können einen Fall
ausmachen.
410
00:36:07,231 --> 00:36:11,660
Also Dinge,
die man in 1, 2 Tagen vergessen hätte.
411
00:36:12,320 --> 00:36:17,074
Hast du je darüber nachgedacht, wie eine
Entscheidung ein Leben verändern kann?
412
00:36:17,075 --> 00:36:20,160
Ich hab gehört, Hitlers Mutter
wollte ihn abtreiben lassen.
413
00:36:20,161 --> 00:36:23,801
Im letzten Moment
hat sie sich's anders überlegt.
414
00:36:24,832 --> 00:36:26,948
Verstehst du, was ich meine?
415
00:36:27,168 --> 00:36:29,726
Was meinst du, Jimmy?
416
00:36:31,297 --> 00:36:35,175
Was, wenn wir, du oder ich, in das Auto
gestiegen wären, und nicht Dave Boyle?
417
00:36:35,176 --> 00:36:37,219
- Welches Auto?
- Ich kann dir nicht folgen.
418
00:36:37,220 --> 00:36:39,846
Wär ich damals in das Auto gestiegen,
419
00:36:39,847 --> 00:36:42,974
hätte mein Leben
ganz anders ausgesehen.
420
00:36:42,975 --> 00:36:47,158
Meine 1 . Frau, Marita, Katies Mutter,
421
00:36:47,313 --> 00:36:50,068
eine schöne Frau war das.
422
00:36:50,149 --> 00:36:52,412
Königlich.
423
00:36:53,069 --> 00:36:55,654
So wie viele Latino-Frauen.
Und sie wusste es.
424
00:36:55,655 --> 00:36:58,323
Man brauchte Mumm,
um sie anzusprechen. Ich hatte ihn.
425
00:36:58,324 --> 00:37:03,124
18 Jahre alt, wir beide.
Sie war schwanger mit Katie.
426
00:37:03,579 --> 00:37:05,580
Und jetzt kommt es schon, Sean.
427
00:37:05,581 --> 00:37:08,542
Wär ich in das Auto gestiegen,
wär's aus gewesen mit mir.
428
00:37:08,543 --> 00:37:11,753
Ich hätte sie niemals ansprechen können.
429
00:37:11,754 --> 00:37:15,090
Und Katie wäre nie geboren worden.
430
00:37:15,091 --> 00:37:18,781
Und sie wäre auch nicht
ermordet worden. Verstehst du?
431
00:37:20,263 --> 00:37:22,772
Verstehst du?
- Ja.
432
00:37:23,391 --> 00:37:28,191
- Siehst du Dave ab und zu?
- Er hat meine Cousine Celeste geheiratet.
433
00:37:31,607 --> 00:37:35,652
Um wie viel Uhr ist Katie gestern
von der Arbeit nach Hause gekommen?
434
00:37:35,653 --> 00:37:37,320
Ungefähr um halb 8.
435
00:37:37,321 --> 00:37:40,815
War sie anders als sonst?
Ist Ihnen was aufgefallen?
436
00:37:41,075 --> 00:37:45,875
Nein. Sie saß bei uns, bei mir
und den Kleinen. Wir haben gegessen.
437
00:37:47,248 --> 00:37:50,840
Sie wollte mit ihren Freundinnen
zum Dinner gehen.
438
00:37:53,629 --> 00:37:56,923
Eve Pigeon und Diane Cestra?
- Ja.
439
00:37:56,924 --> 00:38:00,927
Sie hat mit Nadine
über ihre Kommunion geredet
440
00:38:00,928 --> 00:38:04,598
und dann hat sie 'ne Weile
in ihrem Zimmer telefoniert.
441
00:38:04,599 --> 00:38:07,142
Und so gegen 8 ist sie weggegangen.
442
00:38:07,143 --> 00:38:09,227
Wissen Sie, wen sie angerufen hat?
443
00:38:09,228 --> 00:38:10,437
Nein.
444
00:38:10,438 --> 00:38:14,357
Dürfen wir die Telefongesellschaft
nach der Liste der Verbindungen fragen?
445
00:38:14,358 --> 00:38:16,776
- Macht das ruhig.
- Gut.
446
00:38:16,777 --> 00:38:21,577
Sie haben fast den ganzen Samstag
mit lhrer Tochter im Laden verbracht?
447
00:38:21,908 --> 00:38:24,576
Ja und nein. lch war meistens im Büro.
448
00:38:24,577 --> 00:38:27,787
Irgendwas Ungewöhnliches?
Ärger mit 'nem Kunden oder so was?
449
00:38:27,788 --> 00:38:31,208
Nein, sie war wie immer.
Sie war fröhlich, sie...
450
00:38:31,209 --> 00:38:33,324
Ja?
451
00:38:34,587 --> 00:38:36,546
Ach, nichts.
452
00:38:36,547 --> 00:38:40,188
Hören Sie, die kleinste Kleinigkeit
kann uns weiterhelfen.
453
00:38:40,426 --> 00:38:44,054
Na ja, damals, als sie klein war,
ihre Mutter war gerade gestorben
454
00:38:44,055 --> 00:38:47,891
und ich aus dem Gefängnis raus,
da wollte sie nie allein bleiben.
455
00:38:47,892 --> 00:38:51,311
Es war egal, ob sie geweint hat
oder nicht, aber sie hat einen
456
00:38:51,312 --> 00:38:53,730
manchmal so angesehen,
als ob sie dachte,
457
00:38:53,731 --> 00:38:55,690
sie würde einen nie wieder sehen.
458
00:38:55,691 --> 00:38:59,819
Für 1, 2 Sekunden hat sie mich
am Samstag wieder so angesehen.
459
00:38:59,820 --> 00:39:02,969
Ok.
- Sie hat mich nur so angesehen.
460
00:39:03,032 --> 00:39:07,832
Das ist eine Information. Wir nehmen
alles auf und sehen, was passt.
461
00:39:08,037 --> 00:39:09,496
Sie waren im Gefängnis?
462
00:39:09,497 --> 00:39:10,956
- Herrgott.
- Geht das wieder los.
463
00:39:10,957 --> 00:39:13,711
- Whitey.
- War nur 'ne Frage.
464
00:39:13,834 --> 00:39:17,837
Vor 16 Jahren hab ich 2 Jahre wegen
Raubüberfall auf Deer lsland gesessen.
465
00:39:17,838 --> 00:39:21,258
Hilft Ihnen das, den Mörder meiner
Tochter zu finden? War nur 'ne Frage.
466
00:39:21,259 --> 00:39:25,262
Lassen wir das.
Lasst uns wieder auf den Punkt kommen.
467
00:39:25,263 --> 00:39:28,306
- Tut mir Leid.
- Ist schon ok. lst alles ok.
468
00:39:28,307 --> 00:39:30,767
Schon gut, Mr. Markum.
469
00:39:30,768 --> 00:39:34,902
- Ok.
- Ok. Gut. Also dann, Jimmy,
470
00:39:35,439 --> 00:39:39,523
abgesehen davon, wie Katie dich
angesehen hat, war sonst noch was?
471
00:39:46,200 --> 00:39:48,493
Na ja, der Junge.
472
00:39:48,494 --> 00:39:51,079
Nein, was red ich da?
Das war heute Morgen.
473
00:39:51,080 --> 00:39:53,589
Was? Denk an die Kleinigkeiten.
474
00:39:53,749 --> 00:39:57,961
Brendan Harris kam heute in den Laden,
so, als sei er mit ihr verabredet.
475
00:39:57,962 --> 00:40:00,922
- Aber die haben sich kaum gekannt.
- Vielleicht gingen sie ja miteinander.
476
00:40:00,923 --> 00:40:02,882
Nein.
- Wieso bist du dir da so sicher?
477
00:40:02,883 --> 00:40:05,593
Sean, soll das ein Verhör werden?
Ein Vater weiß so was.
478
00:40:05,594 --> 00:40:08,763
Mrs. Markum,
war Katie mit einem Jungen zusammen?
479
00:40:08,764 --> 00:40:12,017
Nein, zurzeit nicht, soviel wir wissen.
480
00:40:12,018 --> 00:40:15,270
- Ich meine, wussten.
- Ich red morgen weiter mit Ihnen.
481
00:40:15,271 --> 00:40:18,732
Wir haben zu Hause 2 kleine Mädchen,
die wollen wissen, wo ihre Schwester ist.
482
00:40:18,733 --> 00:40:23,533
In Ordnung. Unten ist ein Beamter,
der Sie nach Hause bringt.
483
00:40:24,405 --> 00:40:28,033
Und wenn Ihnen noch was einfällt,
484
00:40:28,034 --> 00:40:32,363
irgendwas, rufen Sie uns an.
485
00:40:37,585 --> 00:40:40,170
Du hast gesagt, ihr wärt als Kinder
beinah in ein Auto eingestiegen?
486
00:40:40,171 --> 00:40:44,257
Ich, Jimmy und ein Junge namens Boyle,
wir haben bei uns vorm Haus gespielt.
487
00:40:44,258 --> 00:40:46,301
Da kam ein Wagen an
und hat Dave mitgenommen.
488
00:40:46,302 --> 00:40:49,304
- Entführung?
- Ja. Die gaben vor, Bullen zu sein.
489
00:40:49,305 --> 00:40:53,725
Sie brachten Dave dazu einzusteigen
und haben ihn 4 Tage lang missbraucht.
490
00:40:53,726 --> 00:40:55,727
- Hat man sie gefasst?
- Ja. Einer starb.
491
00:40:55,728 --> 00:40:58,772
Der andere wurde 1 Jahr später verknackt.
Er hat sich in seiner Zelle erhängt.
492
00:40:58,773 --> 00:41:02,942
Dein Freund Markum, ich hab's
gleich gewusst, er muss gesessen haben.
493
00:41:02,943 --> 00:41:06,279
Das werden die nie los. Die Anspannung
legt sich ihnen auf die Schultern.
494
00:41:06,280 --> 00:41:09,199
Seine Tochter ist tot. Das hat sich ihm
auf die Schultern gelegt.
495
00:41:09,200 --> 00:41:14,000
Das liegt ihm im Magen. Die Anspannung
in den Schultern kommt vom Knast.
496
00:41:18,667 --> 00:41:21,878
Die Todesursache ist wohl
die Schusswunde im Kopf,
497
00:41:21,879 --> 00:41:23,797
nicht die Schlagverletzung.
498
00:41:23,798 --> 00:41:25,006
Was gibt's noch?
499
00:41:25,007 --> 00:41:28,134
Die Mädels sind um die Häuser gezogen.
500
00:41:28,135 --> 00:41:31,346
Wir befragen jeden,
der sie vielleicht gesehen hat.
501
00:41:31,347 --> 00:41:34,140
Ach, und noch was. ln ihrem Rucksack
502
00:41:34,141 --> 00:41:37,310
lagen Prospekte von Las Vegas
und eine Liste mit Hotels in Vegas.
503
00:41:37,311 --> 00:41:39,771
Klingt nicht sonderlich hilfreich.
504
00:41:39,772 --> 00:41:42,379
Was sagen Sie, Devine?
505
00:41:43,692 --> 00:41:45,710
Wir kriegen den Kerl, Sir.
506
00:41:45,820 --> 00:41:50,395
Ganz recht. Also dann, an die Arbeit.
507
00:41:54,495 --> 00:41:58,185
- Was Besseres ist dir nicht eingefallen?
- Er war doch zufrieden.
508
00:42:00,668 --> 00:42:02,980
Hier ist Sean.
509
00:42:03,421 --> 00:42:07,406
- Hallo?
- Ist das Lauren?
510
00:42:09,552 --> 00:42:12,897
Du bist also in Manhattan.
Kann man am Verkehrslärm hören.
511
00:42:14,849 --> 00:42:16,866
Ist er bei dir?
512
00:42:23,107 --> 00:42:25,665
Ist das das Baby?
513
00:42:26,694 --> 00:42:29,203
Lauren, sag mir, wie sie heißt.
514
00:42:38,664 --> 00:42:41,812
Ja. War auch schön, mit dir zu reden.
515
00:42:55,264 --> 00:42:57,183
Hi.
516
00:43:00,352 --> 00:43:02,854
Überrascht dich das?
517
00:43:02,855 --> 00:43:05,117
Wär nicht das 1 . Mal.
518
00:43:08,068 --> 00:43:11,070
Hast du das Mädchen gesehen?
Hast du das...?
519
00:43:11,071 --> 00:43:13,432
Hast du sie gesehen?
520
00:43:13,532 --> 00:43:16,743
- Ein Wagen ist irgendwo gegen gefahren.
- Gegen einen anderen Wagen?
521
00:43:16,744 --> 00:43:19,787
- Oh nein, so laut war das nicht.
- Oder gegen den Bordstein?
522
00:43:19,788 --> 00:43:21,831
Ja, vielleicht.
523
00:43:21,832 --> 00:43:24,959
Dann ging der Motor aus
und jemand sagte "Hi".
524
00:43:24,960 --> 00:43:27,469
- Jemand sagte "Hi"?
- "Hi".
525
00:43:28,547 --> 00:43:30,924
Dann gab's einen lauten Knall.
526
00:43:30,925 --> 00:43:34,802
- Vielleicht ein Gewehrschuss?
- Ja, vielleicht.
527
00:43:34,803 --> 00:43:38,348
- Haben Sie rausgeguckt?
- Oh nein.
528
00:43:38,349 --> 00:43:41,842
Ich trug um diese Zeit
meinen Morgenmantel.
529
00:43:42,102 --> 00:43:45,104
Ich geh doch nicht
im Morgenmantel ans Fenster.
530
00:43:45,105 --> 00:43:48,274
War die Stimme, die Sie gehört haben,
männlich oder weiblich?
531
00:43:48,275 --> 00:43:50,568
Weiblich.
532
00:43:50,569 --> 00:43:52,193
Denke ich.
533
00:43:52,780 --> 00:43:56,032
- Dann hat die Kleine den Täter gekannt.
- Ja.
534
00:43:56,033 --> 00:43:58,689
Verzeihen Sie die Störung.
535
00:44:06,293 --> 00:44:08,920
- Jimmy.
- Theo.
536
00:44:08,921 --> 00:44:11,422
Wie geht's meiner Tochter?
Wie kommt Annabeth damit klar?
537
00:44:11,423 --> 00:44:13,591
- Sie versucht es.
- Leg die ins Eis.
538
00:44:13,592 --> 00:44:16,397
Hast du Kühlboxen?
539
00:44:21,934 --> 00:44:24,541
So, hier.
540
00:44:29,316 --> 00:44:32,860
Und wie kommst du damit zurecht?
541
00:44:32,861 --> 00:44:35,989
- Ich hab's noch nicht begriffen.
- Ja,
542
00:44:35,990 --> 00:44:38,575
aber wenn's so weit ist,
tut's höllisch weh.
543
00:44:38,576 --> 00:44:42,495
Als meine Janey starb, war ich
6 Monate lang zu nichts zu gebrauchen.
544
00:44:42,496 --> 00:44:46,457
Aber meine Kinder waren alle erwachsen.
Den Vorteil hatte ich.
545
00:44:46,458 --> 00:44:50,837
Du hast familiäre Verpflichtungen.
546
00:44:52,256 --> 00:44:54,340
Familiäre Verpflichtungen?
547
00:44:54,341 --> 00:44:59,141
Du hast dich um meine Tochter
zu kümmern und um die Kleinen.
548
00:45:00,222 --> 00:45:02,974
Oh, hast du gedacht,
das wär mir entfallen?
549
00:45:02,975 --> 00:45:06,025
Das musste nur gesagt werden,
das ist alles.
550
00:45:06,687 --> 00:45:09,981
Du kommst darüber hinweg,
denn du bist ein Mann.
551
00:45:09,982 --> 00:45:12,317
Ich hab's zu Annabeth gesagt,
bei eurer Hochzeit.
552
00:45:12,318 --> 00:45:15,737
Ich hab gesagt: "Da hast du dir aber
einen vom alten Schlag geangelt."
553
00:45:15,738 --> 00:45:18,531
- Als hätten sie sie eingewickelt.
- Was?
554
00:45:18,532 --> 00:45:21,909
So hat meine Katie ausgesehen
in dem Leichenschauhaus.
555
00:45:21,910 --> 00:45:26,585
Als hätte man sie wie 'n Paket verschnürt
und dann auf das Paket eingeschlagen.
556
00:45:27,124 --> 00:45:29,876
- Tja...
- Janey ist im Schlaf gestorben.
557
00:45:29,877 --> 00:45:33,379
Sie ist eingeschlafen
und nie wieder aufgewacht. Friedlich.
558
00:45:33,380 --> 00:45:38,180
- Lass das. Red nicht über Janey.
- Meine Tochter ist ermordet worden.
559
00:45:38,260 --> 00:45:42,096
Die haben auf sie geschossen.
Sie liegt gerade auf einem Autopsietisch,
560
00:45:42,097 --> 00:45:45,058
wird aufgemacht mit Skalpellen
und Rippenspreizern,
561
00:45:45,059 --> 00:45:49,388
und du erzählst mir was von familiären
Verpflichtungen, verdammte Scheiße?
562
00:45:52,566 --> 00:45:55,174
War nett, dich zu sehen, Theo.
563
00:45:58,906 --> 00:46:02,575
Eve, sag ihnen bitte,
was sie wissen wollen.
564
00:46:02,576 --> 00:46:03,826
Mit wem war sie zusammen?
565
00:46:03,827 --> 00:46:05,703
Das haben wir
den Savages schon gesagt.
566
00:46:05,704 --> 00:46:08,623
Den Savage-Brüdern?
- Ja, die waren gestern hier.
567
00:46:08,624 --> 00:46:12,168
Na, dann erzählt ihr's eben noch mal.
Mit wem ist sie gegangen?
568
00:46:12,169 --> 00:46:14,875
Es gab keinen Bestimmten.
569
00:46:17,841 --> 00:46:21,680
Ihr Mädels
hattet ein Abschiedsessen, stimmt's?
570
00:46:21,845 --> 00:46:24,389
- Was?
- Sie wollte die Stadt verlassen.
571
00:46:24,390 --> 00:46:27,934
- Sie wollte doch nach Las Vegas.
- Woher wissen Sie das?
572
00:46:27,935 --> 00:46:32,735
Sie hat ihr Bankkonto aufgelöst,
sie hatte Telefonnummern von Hotels.
573
00:46:33,774 --> 00:46:37,276
Sie wollte raus aus dem Kaff.
Sie wollte ein neues Leben anfangen.
574
00:46:37,277 --> 00:46:41,213
Na ja, ein Mädchen von 19
fährt nicht allein nach Las Vegas.
575
00:46:41,323 --> 00:46:43,825
Also, mit wem wollte sie weg?
576
00:46:43,826 --> 00:46:48,626
Na, kommt schon.
Mit wem wollte sie weg?
577
00:46:48,789 --> 00:46:50,314
Brendan.
578
00:46:50,416 --> 00:46:52,625
Wie bitte?
579
00:46:52,626 --> 00:46:56,462
- Brendan.
- Brendan Harris?
580
00:46:56,463 --> 00:46:58,840
Brendan Harris, ja.
581
00:46:58,841 --> 00:47:00,956
Hat der auch 'ne Adresse?
582
00:47:14,148 --> 00:47:16,460
Hi Dave.
583
00:47:19,987 --> 00:47:22,071
Hi Jimmy.
584
00:47:22,072 --> 00:47:26,156
Entschuldige,
ich wollte bloß mal eine rauchen.
585
00:47:26,368 --> 00:47:29,763
Schön, dann setz dich. Setz dich.
586
00:47:34,835 --> 00:47:38,377
Bin noch gar nicht dazu gekommen,
mal mit dir zu reden.
587
00:47:38,672 --> 00:47:41,033
Wie geht's dir?
588
00:47:41,175 --> 00:47:43,339
Wie geht's dir?
589
00:47:44,553 --> 00:47:46,767
Was ist denn mit deiner Hand?
590
00:47:47,347 --> 00:47:49,216
Ach, das?
591
00:47:49,892 --> 00:47:51,517
Ich hab 'nem Freund geholfen,
592
00:47:51,518 --> 00:47:54,667
'ne Couch zu tragen
und bin gegen die Tür gekommen.
593
00:47:55,355 --> 00:47:58,504
Was einem aber auch alles
passieren kann, nicht?
594
00:48:00,360 --> 00:48:02,328
Tut gut, dich zu sehen.
595
00:48:02,821 --> 00:48:04,395
Ja?
596
00:48:10,204 --> 00:48:12,538
Wie halten sich denn unsere Frauen?
597
00:48:12,539 --> 00:48:14,832
Ganz gut, glaube ich.
598
00:48:14,833 --> 00:48:18,769
Deine Celeste ist ein Engel.
Sag ihr "Danke" von mir, ja?
599
00:48:29,932 --> 00:48:34,556
Das ist schön, nicht? So hier zu sitzen.
600
00:48:36,146 --> 00:48:37,671
Ja.
601
00:48:42,402 --> 00:48:46,572
Ich kann's nicht ab, im Kühlschrank
keinen Platz für die Sachen zu finden,
602
00:48:46,573 --> 00:48:49,826
die wir sowieso
in den nächsten Tagen wegwerfen.
603
00:48:49,827 --> 00:48:53,615
- Reine Verschwendung, was?
- Ja.
604
00:48:54,414 --> 00:48:59,214
Ich kann nicht zulassen, dass irgendwas
schief geht in den nächsten Tagen.
605
00:48:59,253 --> 00:49:04,053
Weil sonst alle irgendwie
'ne schlechte Erinnerung an sie haben.
606
00:49:10,013 --> 00:49:14,098
Du kannst über Katie sagen, was
du willst, selbst als sie noch klein war,
607
00:49:14,643 --> 00:49:17,102
sie war sehr ordentlich.
608
00:49:20,065 --> 00:49:21,934
Als ich aus dem Knast kam,
609
00:49:23,026 --> 00:49:26,470
nach Maritas Tod,
610
00:49:27,447 --> 00:49:32,247
da hatte ich mehr Angst
vor meiner kleinen Tochter
611
00:49:33,620 --> 00:49:36,769
als vor dem Gefängnis.
612
00:49:44,756 --> 00:49:47,364
Ich hab sie geliebt.
613
00:49:48,260 --> 00:49:50,522
Über alles.
614
00:49:52,848 --> 00:49:56,980
Als wir da in der Nacht
in der Küche saßen,
615
00:49:59,229 --> 00:50:03,733
das war, als wären wir
die letzten Menschen auf der Erde.
616
00:50:03,734 --> 00:50:05,652
Weißt du, vergessen.
617
00:50:06,028 --> 00:50:08,537
Unerwünscht.
618
00:50:10,240 --> 00:50:14,785
Und es geht mir allmählich auf den Geist,
Dave, dass ich nicht um sie weinen kann.
619
00:50:14,786 --> 00:50:19,586
Mein kleines Mädchen
und ich kann nicht um sie weinen.
620
00:50:23,837 --> 00:50:25,953
Jimmy.
621
00:50:29,760 --> 00:50:31,974
Du weinst doch jetzt.
622
00:50:34,848 --> 00:50:37,406
Ja, verdammt.
623
00:50:42,064 --> 00:50:45,557
Ich möchte sie noch 1-mal
in den Arm nehmen.
624
00:50:48,737 --> 00:50:53,116
Sie war doch erst 19.
625
00:50:59,748 --> 00:51:02,060
Soll ich dich lieber in Ruhe lassen?
626
00:51:02,709 --> 00:51:05,710
Nein, bleib noch 'ne Minute,
wenn's geht.
627
00:51:06,421 --> 00:51:10,702
Ja, klar, Jimmy, geht das.
628
00:51:26,858 --> 00:51:29,986
Wann haben Sie Katie Markum
das letzte Mal gesehen?
629
00:51:29,987 --> 00:51:34,072
- Sie denken, ich könnte ihr was antun?
- Was heißt "antun"? Sie ist tot.
630
00:51:36,743 --> 00:51:41,074
- Ich hab sie nicht getötet.
- Wann haben Sie sie zuletzt gesehen?
631
00:51:42,624 --> 00:51:46,210
Ungefähr 8 Uhr,
Samstag Abend, ungefähr gegen 8.
632
00:51:46,211 --> 00:51:48,572
War es gegen 8, Brendan, oder um 8?
633
00:51:48,922 --> 00:51:51,086
Es war gegen 8. Ähm...
634
00:51:51,758 --> 00:51:56,558
Wir haben Pizza gegessen im Hi-Fi.
Und sie wollte dann zu Eve und Diane.
635
00:51:57,097 --> 00:52:01,033
Ja. Wieso kann Jimmy Markum
Sie nicht leiden?
636
00:52:01,977 --> 00:52:03,944
Keine Ahnung.
637
00:52:04,563 --> 00:52:09,363
Aber er hat Katie gesagt, sie soll mich
nicht treffen. Und keinen anderen Harris.
638
00:52:09,443 --> 00:52:13,529
Was? Denkt der Dieb,
er ist was Besseres als unsere Familie?
639
00:52:13,530 --> 00:52:18,330
- Er ist kein Dieb.
- Doch! Ein Scheiß-Einbrecher.
640
00:52:18,410 --> 00:52:22,839
Die Tochter kam sicher nach ihm.
Da hast du noch mal Glück gehabt, Bren.
641
00:52:22,914 --> 00:52:27,714
Katie hatte Prospekte von Las Vegas
dabei. Sie wollte mit Ihnen da hin?
642
00:52:29,129 --> 00:52:32,080
Wir wollten Sonntag los.
643
00:52:32,841 --> 00:52:36,285
Wir wollten dort heiraten.
644
00:52:37,971 --> 00:52:40,639
Wir hatten das geplant, wissen Sie?
645
00:52:40,640 --> 00:52:43,684
Du wolltest von mir weg?
Ohne ein Wort?
646
00:52:43,685 --> 00:52:47,375
- Ma, ich wollte es dir sagen.
- Genau wie dein Vater, was?
647
00:52:53,820 --> 00:52:58,157
Das ist mein Bruder Ray
und sein Freund John.
648
00:52:58,158 --> 00:53:00,785
- Hallo Jungs.
- Hey.
649
00:53:00,786 --> 00:53:02,661
Er spricht nicht.
650
00:53:02,662 --> 00:53:07,166
Der Vater konnte nicht still sein, sein
Sohn ist stumm. Das Leben ist schon fair.
651
00:53:07,167 --> 00:53:11,967
Sie sind hier wegen Katie.
Geht doch fernsehen oder so was.
652
00:53:12,589 --> 00:53:17,389
Wo sind Sie Sonntag Nacht zwischen
0:30 Uhr und 2 Uhr gewesen, Brendan?
653
00:53:17,636 --> 00:53:19,053
Ich hab geschlafen.
654
00:53:19,054 --> 00:53:21,267
Können Sie das bestätigen, Mrs. Harris?
655
00:53:24,518 --> 00:53:27,978
Ich kann bestätigen, dass er seine Tür
um 10 geschlossen hat.
656
00:53:27,979 --> 00:53:31,276
Um 9 kam er zum Frühstück runter.
657
00:53:31,608 --> 00:53:36,403
Ich kann nicht bestätigen, dass er
nicht über die Feuerleiter runter ist.
658
00:53:36,404 --> 00:53:41,204
Wir möchten einen Test mit dem
Lügendetektor machen. Schaffen Sie das?
659
00:53:43,245 --> 00:53:46,246
Ich hab sie so sehr geliebt.
660
00:53:47,874 --> 00:53:51,072
So werde ich nie, nie wieder fühlen.
661
00:53:51,378 --> 00:53:53,936
2-mal passiert das nicht.
662
00:53:55,799 --> 00:53:58,406
Den meisten passiert's nicht mal 1-mal.
663
00:53:59,553 --> 00:54:01,717
Celeste.
664
00:54:02,514 --> 00:54:06,892
- Sorry, Jimmy. Hab dich nicht gehört.
- Was machst du denn noch hier?
665
00:54:06,893 --> 00:54:09,057
Ähm...
666
00:54:09,396 --> 00:54:11,314
Ich weiß auch nicht.
667
00:54:11,815 --> 00:54:15,357
Ich weiß es nicht, ich denke...
668
00:54:15,986 --> 00:54:18,195
Ist Annabeth eingeschlafen?
669
00:54:18,196 --> 00:54:20,906
Ja. lch hab gesagt,
sie soll 'ne Tablette nehmen.
670
00:54:20,907 --> 00:54:24,449
- Kann ich auch eine kriegen?
- Ja.
671
00:54:29,082 --> 00:54:31,985
Einen zum Abschied,
dann ab nach Hause.
672
00:54:35,922 --> 00:54:40,722
Ich kann hier übernachten, wenn
du willst. Dann seh ich nach Annabeth.
673
00:54:40,760 --> 00:54:42,925
Du hast genug gemacht.
674
00:54:46,975 --> 00:54:49,642
Auf dich und auf Dave,
weil ihr für uns da seid.
675
00:55:06,286 --> 00:55:10,222
Ok, Jimmy. Bin morgen wieder da.
676
00:55:10,957 --> 00:55:14,043
Ich komm gleich morgen Früh vorbei.
Gleich als Erstes.
677
00:55:14,044 --> 00:55:16,011
Gute Nacht.
678
00:55:16,671 --> 00:55:19,771
Gute Nacht.
- Ja, gute Nacht.
679
00:55:38,985 --> 00:55:40,657
Hallo?
680
00:55:42,989 --> 00:55:47,789
Herrgott, Lauren, sag doch was.
681
00:55:53,375 --> 00:55:56,671
Ok. "Hey, Sean, wie war dein Tag?"
682
00:55:56,878 --> 00:55:59,296
Mein Tag?
Ich will nicht länger darauf warten,
683
00:55:59,297 --> 00:56:00,798
dass alles einen Sinn ergibt.
684
00:56:00,799 --> 00:56:03,217
Ich hab keine Lust,
mich um ein totes Mädchen zu kümmern,
685
00:56:03,218 --> 00:56:06,465
wenn gleich nach ihr schon
die Nächste kommt.
686
00:56:07,138 --> 00:56:11,767
Schickt man einen Mörder ins Gefängnis,
ist er da, wo er für immer hingehört.
687
00:56:11,768 --> 00:56:14,179
Doch davon werden Tote nicht lebendig.
688
00:56:16,439 --> 00:56:18,941
Oh Gott, ich...
689
00:56:18,942 --> 00:56:21,360
Ich krieg das heute nicht hin.
690
00:56:21,361 --> 00:56:23,476
Ich kann das...
691
00:56:24,197 --> 00:56:26,313
Ich kann das nicht.
692
00:56:26,366 --> 00:56:28,481
Bye, Baby.
693
00:56:38,837 --> 00:56:40,755
Denn
694
00:56:41,589 --> 00:56:45,301
manchmal war der Mann gar kein Mann.
695
00:56:45,302 --> 00:56:47,319
Er war der Junge.
696
00:56:47,929 --> 00:56:51,521
Der Junge,
der den Wölfen entkommen war.
697
00:56:52,058 --> 00:56:54,935
Er war ein Tier der Dämmerung.
698
00:56:54,936 --> 00:56:57,150
Unsichtbar.
699
00:56:57,230 --> 00:56:59,444
Schweigsam.
700
00:56:59,691 --> 00:57:01,942
Er lebte in einer Welt,
701
00:57:01,943 --> 00:57:04,796
die die anderen niemals sahen.
702
00:57:06,239 --> 00:57:09,191
In einer Welt der Glühwürmchen.
703
00:57:10,327 --> 00:57:15,127
Du siehst sie nicht, nur mal
ein Aufblitzen aus dem Augenwinkel.
704
00:57:15,498 --> 00:57:20,298
Kaum wendest du deinen Kopf
nach ihnen, sind sie verschwunden.
705
00:57:31,473 --> 00:57:36,273
Ich muss einen klaren Kopf kriegen.
706
00:57:39,272 --> 00:57:42,941
Nur richtig und lange schlafen.
707
00:57:42,942 --> 00:57:46,484
Dann geht der Junge zurück in den Wald.
708
00:57:48,031 --> 00:57:51,671
Wieder zu den Glühwürmchen.
709
00:57:58,666 --> 00:58:00,388
Ist er eingeschlafen?
710
00:58:21,731 --> 00:58:24,584
Wie geht's Jimmy und den anderen?
711
00:58:25,235 --> 00:58:27,236
Ganz gut.
712
00:58:27,237 --> 00:58:29,302
Schon seltsam.
713
00:58:29,447 --> 00:58:33,534
Da muss erst so 'n Unglück geschehen,
damit wir wieder Freunde werden.
714
00:58:33,535 --> 00:58:36,437
Dave? Dave.
715
00:58:39,249 --> 00:58:41,561
In der Zeitung war immer noch nichts.
716
00:58:41,835 --> 00:58:43,900
Worüber denn?
717
00:58:44,504 --> 00:58:46,029
Worüber?
718
00:58:48,508 --> 00:58:53,178
Ich weiß auch nicht, Schatz. Vielleicht
hab ich ihn doch nicht so sehr verletzt.
719
00:58:53,179 --> 00:58:56,470
So 'n Krimineller, der geht doch
wohl kaum ins Krankenhaus.
720
00:58:58,852 --> 00:59:00,686
Nein.
721
00:59:00,687 --> 00:59:02,507
Richtig.
722
00:59:04,566 --> 00:59:07,616
Außerdem ist es doch
gar nicht so wichtig, oder?
723
00:59:07,944 --> 00:59:10,994
Ich meine, Katie Markum ist tot.
724
00:59:11,698 --> 00:59:14,896
Das kommt mir im Moment
wichtiger vor.
725
00:59:43,563 --> 00:59:48,089
Tief in mir drin weiß ich,
dass ich schuld bin an deinem Tod.
726
00:59:48,401 --> 00:59:51,353
Ich weiß nur nicht, wie.
727
01:00:10,757 --> 01:00:12,758
Brendan Harris
hat den Lügendetektor überstanden.
728
01:00:12,759 --> 01:00:15,594
Gut. Ich hätte ihn das
gar nicht machen lassen.
729
01:00:15,595 --> 01:00:17,095
Ja. Ein armer Teufel, der Junge.
730
01:00:17,096 --> 01:00:21,266
Die Ballistik-Ergebnisse kommen bald.
Bis dahin befragen wir die Barbesucher.
731
01:00:21,267 --> 01:00:24,102
Lauter Typen, die scharf darauf sind,
mit der Polizei zusammenzuarbeiten.
732
01:00:24,103 --> 01:00:27,105
Bei der Art Verbrechen vielleicht doch.
733
01:00:27,106 --> 01:00:28,607
Dave Boyle?
734
01:00:28,608 --> 01:00:32,528
Der, mit dem du als Kind
befreundet warst? Der aus dem Auto?
735
01:00:32,529 --> 01:00:33,946
Ja, schon möglich.
736
01:00:33,947 --> 01:00:37,616
Mit dem kann man wenigstens reden.
Er kennt dich. Da sind wir nicht die Bullen,
737
01:00:37,617 --> 01:00:41,996
- bei denen man lieber schweigt.
- Na, mal sehen.
738
01:00:52,590 --> 01:00:54,509
Hey, Boyle!
739
01:00:54,968 --> 01:00:57,511
- Wie lange ist das her? 7, 8 Jahre?
- Ja.
740
01:00:57,512 --> 01:00:59,282
Ja. Alles in Ordnung?
741
01:00:59,305 --> 01:01:00,806
Das ist mein Sohn Michael.
742
01:01:00,807 --> 01:01:03,350
Hey, Michael. Wie geht's? Ich bin Sean.
743
01:01:03,351 --> 01:01:06,746
- Ein alter Freund von deinem Dad. Hi.
- Hi.
744
01:01:06,896 --> 01:01:10,315
- Du bist noch bei der Polizei, ja?
- Mordkommission. Das ist mein Partner.
745
01:01:10,316 --> 01:01:13,193
- Sergeant Powers. Guten Tag.
- Hast du kurz Zeit?
746
01:01:13,194 --> 01:01:17,656
- Wir möchten dir einige Fragen stellen.
- Ich will Michael zur Schule bringen.
747
01:01:17,657 --> 01:01:21,743
- Ich bin aber sofort wieder da.
- Weißt du was? Wir kommen mit.
748
01:01:21,744 --> 01:01:23,515
Klar.
749
01:01:24,831 --> 01:01:26,946
Du siehst gut aus.
750
01:01:27,166 --> 01:01:30,335
- Wie man hört, steigen die Mieten.
- Ja, die Yuppies ziehen hierher.
751
01:01:30,336 --> 01:01:33,130
Aus dem Haus von meinem Dad
haben sie einzelne Wohnungen gemacht.
752
01:01:33,131 --> 01:01:35,090
Ich war mit Michael neulich dort.
753
01:01:35,091 --> 01:01:37,509
So was müsste man im Grunde stoppen.
754
01:01:37,510 --> 01:01:40,095
Ein Freund von mir hat gesagt:
755
01:01:40,096 --> 01:01:42,514
"Wir bräuchten
'ne Scheiß-Verbrechenswelle.
756
01:01:42,515 --> 01:01:44,725
Dann würden die Mieten wieder sinken."
757
01:01:44,726 --> 01:01:47,519
Wenn noch mehr Mädchen
im Park ermordet werden,
758
01:01:47,520 --> 01:01:49,396
geht lhr Wunsch in Erfüllung.
759
01:01:49,397 --> 01:01:52,065
Dave. Sagen Sie ruhig Dave.
760
01:01:52,066 --> 01:01:54,379
Du hast das "S" -Wort gesagt, Dad.
761
01:01:54,402 --> 01:01:57,362
Ich weiß. Lauf schon mal vor, Michael.
762
01:01:57,363 --> 01:02:00,699
Wir Männer haben was zu bereden.
763
01:02:00,700 --> 01:02:04,870
- Also, was gibt's, Sean?
- Du weißt das von Katie Markum?
764
01:02:04,871 --> 01:02:07,956
Ja, ich war gestern den ganzen Tag
bei Jimmy. Celeste ist jetzt da.
765
01:02:07,957 --> 01:02:10,250
- Wer ist Celeste?
- Meine Frau.
766
01:02:10,251 --> 01:02:14,671
- Wie hält Jimmy sich?
- Schwer zu sagen. Gerade bei ihm.
767
01:02:14,672 --> 01:02:18,658
- Ja. Also, weshalb wir gekommen sind...
- Hör zu, ich hab sie gesehen.
768
01:02:18,843 --> 01:02:23,430
Katie. lch weiß nicht, ob du das weißt.
Bei McGills, in der Nacht, als sie starb.
769
01:02:23,431 --> 01:02:25,599
Darüber wollten wir mit dir sprechen.
770
01:02:25,600 --> 01:02:29,728
Die sind in mehreren Bars gewesen.
Dein Name tauchte bei McGills auf.
771
01:02:29,729 --> 01:02:32,189
Es heißt, sie hat mit ihren Freundinnen
auf dem Tresen getanzt.
772
01:02:32,190 --> 01:02:35,901
- Waren ziemlich betrunken, was?
- Ja, aber das war ganz harmlos.
773
01:02:35,902 --> 01:02:39,112
Sie haben keinen Strip gemacht oder so.
Die waren einfach 19.
774
01:02:39,113 --> 01:02:40,864
Und wann sind sie gegangen?
775
01:02:40,865 --> 01:02:44,076
Ich bin um 1 gegangen. Und die
vielleicht 'ne Viertelstunde vor mir.
776
01:02:44,077 --> 01:02:47,767
- So gegen 0:45 Uhr?
- So ungefähr, ja.
777
01:02:48,247 --> 01:02:51,041
Ist dir irgendwas aufgefallen?
Irgendwas oder irgendjemand?
778
01:02:51,042 --> 01:02:53,009
Michael.
779
01:02:53,211 --> 01:02:55,087
- Was meinst du?
- Was weiß ich?
780
01:02:55,088 --> 01:02:56,588
Hat jemand die Mädchen beobachtet?
781
01:02:56,589 --> 01:02:59,934
Einer mit Hass in den Augen?
Ein Frauenhasser?
782
01:03:00,760 --> 01:03:05,560
Nein. Hätten sie nicht auf dem Tresen
getanzt, wäre alles wie immer gewesen.
783
01:03:05,598 --> 01:03:06,807
Bis nachher, Dad.
784
01:03:06,808 --> 01:03:09,317
- Hast du das Geld für deine Milch?
- Ja.
785
01:03:15,942 --> 01:03:18,303
Scheiße, hab ich die Schule gehasst.
786
01:03:18,444 --> 01:03:20,195
Was?
787
01:03:20,196 --> 01:03:21,405
Oh, ähm...
788
01:03:21,406 --> 01:03:24,783
Oh ja, ich auch, Sean.
789
01:03:24,784 --> 01:03:29,584
Ich hätte noch eine Frage, Mr. Boyle.
Wohin sind Sie von McGills aus gegangen?
790
01:03:30,331 --> 01:03:33,625
- Nach Hause.
- 15 Uhr zu Hause?
791
01:03:33,626 --> 01:03:36,923
- So ungefähr, ja.
- In Ordnung.
792
01:03:38,131 --> 01:03:41,633
Tja, dann vielen Dank, Dave.
Wir trinken mal 'n Bier zusammen.
793
01:03:41,634 --> 01:03:45,373
- Sehr gute Idee, Sean.
- Alles klar.
794
01:03:51,477 --> 01:03:53,346
Was?
795
01:03:53,438 --> 01:03:56,242
Was haben die
in dem Auto nur mit dem gemacht?
796
01:04:03,156 --> 01:04:05,157
Ich find das unmöglich.
797
01:04:05,158 --> 01:04:08,326
Der schmeckt wie bei Dunkin' Donuts
und kostet 15-mal so viel.
798
01:04:08,327 --> 01:04:10,443
Nun ja...
799
01:04:10,747 --> 01:04:14,374
Also, schließ mal Liebe,
Geld oder Hass als Motiv aus.
800
01:04:14,375 --> 01:04:16,460
Viel bleibt dann nicht übrig.
801
01:04:16,461 --> 01:04:19,212
Ein Mord einfach nur aus Zufall?
Ach komm, Scheiße!
802
01:04:19,213 --> 01:04:22,090
Das kann man wohl sagen.
Diese alte Dame, Mrs. Prior,
803
01:04:22,091 --> 01:04:23,592
hat keinen Schrei gehört.
804
01:04:23,593 --> 01:04:25,719
Sie hat einen Schuss gehört,
davor noch ein "Hi".
805
01:04:25,720 --> 01:04:29,139
Das sagt mir, das Mädchen war entweder
sehr freundlich oder kannte den Typ.
806
01:04:29,140 --> 01:04:30,932
Sie fährt gegen den Bordstein.
807
01:04:30,933 --> 01:04:33,935
Sie rutscht von der Kupplung
und würgt den Motor ab.
808
01:04:33,936 --> 01:04:37,981
- Sie sagt "Hi". Er schießt auf sie.
- Sie knallt die Tür gegen ihn und rennt.
809
01:04:37,982 --> 01:04:40,817
Aber wieso kommt sie ins Schleudern?
Sie hat doch gar nicht gebremst.
810
01:04:40,818 --> 01:04:43,612
- Vielleicht war was auf der Straße.
- Vielleicht.
811
01:04:43,613 --> 01:04:47,032
Aber die Kleine war nicht schwer.
Was hat die gewogen? 50 Kilo?
812
01:04:47,033 --> 01:04:51,495
- Wie kann sie ihn da so fest treffen?
- Ob er das Gleichgewicht verloren hat?
813
01:04:51,496 --> 01:04:55,207
Dein Freund Dave macht mir den Eindruck,
als wär er ständig aus dem Gleichgewicht.
814
01:04:55,208 --> 01:04:58,585
Warte. Wie kommen wir plötzlich
auf Dave Boyle?
815
01:04:58,586 --> 01:05:01,463
Wir kommen eben auf ihn.
- Er ist nur in der Bar gewesen.
816
01:05:01,464 --> 01:05:04,466
Am letzten Ort, Seany, an dem sie war.
817
01:05:04,467 --> 01:05:06,760
Der Kerl ist nicht ehrlich.
Denk an seine Hand.
818
01:05:06,761 --> 01:05:10,597
Ja, ich hab die Hand gesehen. Du willst
dir Dave Boyle ernsthaft vornehmen?
819
01:05:10,598 --> 01:05:13,156
Nur ein bisschen.
820
01:05:17,772 --> 01:05:20,440
Ich empfehle 2 Zeiten
für die Abschiednahme.
821
01:05:20,441 --> 01:05:22,192
Von 3 bis 5 und von 7 bis 9.
822
01:05:22,193 --> 01:05:24,751
- In Ordnung.
- Gut.
823
01:05:25,905 --> 01:05:30,705
- Haben Sie über die Blumen nachgedacht?
- Ich ruf später bei Knopfler an.
824
01:05:31,035 --> 01:05:32,609
Gut.
825
01:05:37,750 --> 01:05:40,013
Und die Anzeige?
826
01:05:40,503 --> 01:05:42,126
Anzeige?
827
01:05:43,256 --> 01:05:48,056
Die Traueranzeige. Wir erledigen das,
wenn Sie uns das Wichtigste ansagen.
828
01:05:48,302 --> 01:05:51,054
Auch, ob Sie lieber Spenden
statt Blumen haben wollen.
829
01:05:51,055 --> 01:05:53,072
Wo ist meine Tochter?
830
01:05:55,268 --> 01:05:57,678
Unten, im Keller.
831
01:05:58,145 --> 01:05:59,670
Ich will sie sehen.
832
01:06:46,819 --> 01:06:49,574
Ich finde ihn, Katie.
833
01:06:50,573 --> 01:06:54,034
Ich finde ihn, bevor die Polizei ihn findet.
834
01:06:54,035 --> 01:06:57,134
Ich finde ihn und dann bring ich ihn um.
835
01:07:00,583 --> 01:07:03,633
Haben Sie etwas gesagt, Mr. Markum?
836
01:07:06,631 --> 01:07:08,893
Die Anzeige.
837
01:07:09,842 --> 01:07:12,646
"Katherine Markum,"
838
01:07:13,888 --> 01:07:18,020
geliebte Tochter von James und Marita,
verstorben,
839
01:07:18,142 --> 01:07:22,729
"Stieftochter von Annabeth,
Schwester von..."
840
01:07:22,730 --> 01:07:26,814
"Schwester von Sara und Nadine."
841
01:08:06,565 --> 01:08:11,338
Hey, ihr schon wieder?
- Wir sind anhänglich wie Falschgeld.
842
01:08:11,570 --> 01:08:14,030
- Wollt ihr vielleicht zu Jimmy?
- Ja.
843
01:08:14,031 --> 01:08:16,950
Und seid ihr schon weitergekommen?
Ich mein, in dem Fall?
844
01:08:16,951 --> 01:08:20,120
Nein, wir machen einen Beileidsbesuch.
Wo willst du hin?
845
01:08:20,121 --> 01:08:24,916
Annabeth möchte eine rauchen. Ich
hol ihr Zigaretten. Bin gleich wieder da.
846
01:08:24,917 --> 01:08:29,379
Übrigens, Mr. Boyle,
was ist mit Ihrer Hand?
847
01:08:29,380 --> 01:08:34,180
Ähm, der Müllschlucker hat geklemmt. lch
hab die Hand reingesteckt, da ging er los.
848
01:08:35,386 --> 01:08:37,403
- Dämlich, was?
- Und schmerzhaft.
849
01:08:41,434 --> 01:08:43,935
Der Müllschlucker. Schwachsinn.
850
01:08:43,936 --> 01:08:48,660
Ja. Das heißt aber nicht, dass er
jemanden umgebracht hat. Komm jetzt.
851
01:09:01,537 --> 01:09:05,129
- Hier, Sie wollten doch eine.
- Danke.
852
01:09:05,958 --> 01:09:10,758
- Und ich hatte vor 10 Jahren aufgehört.
- Aber das ist doch jetzt eine Ausnahme.
853
01:09:12,006 --> 01:09:14,367
Kommen Sie rein. Ich hol Jimmy.
854
01:09:19,221 --> 01:09:22,515
Ich muss ein paar Besorgungen machen.
Bin in 'ner Stunde oder so zurück.
855
01:09:22,516 --> 01:09:25,351
Du musst nicht wiederkommen, Celeste.
Ich komm zurecht.
856
01:09:25,352 --> 01:09:26,686
Ganz sicher?
- Celeste Boyle?
857
01:09:26,687 --> 01:09:28,313
Ähm, ja.
858
01:09:28,314 --> 01:09:31,900
Ich bin Sean Devine, ein alter Freund
von Dave. Das ist Whitey Powers.
859
01:09:31,901 --> 01:09:35,111
- Mrs. Boyle.
- Freut mich.
860
01:09:35,112 --> 01:09:36,883
Also, ich muss gehen.
861
01:09:39,492 --> 01:09:41,034
- Oh, verdammt.
- Was?
862
01:09:41,035 --> 01:09:43,369
Ich hab meinen Block
im Wagen gelassen.
863
01:09:43,370 --> 01:09:46,420
- Dann hol ihn mal lieber.
- Ja.
864
01:09:46,791 --> 01:09:48,511
Kommen Sie.
865
01:09:53,339 --> 01:09:57,383
Hey, Celeste,
kann ich Sie kurz was fragen?
866
01:09:57,384 --> 01:09:58,593
Mich?
867
01:09:58,594 --> 01:09:59,969
Wann ist Dave
am Samstag heimgekommen?
868
01:09:59,970 --> 01:10:01,763
- Was?
- Ach, das ist nebensächlich.
869
01:10:01,764 --> 01:10:05,683
Wir versuchen, alles
zeitlich einzugrenzen, was Katie betrifft.
870
01:10:05,684 --> 01:10:09,312
Dave hat Ihnen doch sicher gesagt,
dass er sie bei McGills gesehen hat.
871
01:10:09,313 --> 01:10:11,871
Denken Sie, Dave hat Katie getötet?
872
01:10:11,941 --> 01:10:15,778
Oh nein. Gott, das sag ich doch nicht.
Wieso sollte ich das denken?
873
01:10:17,613 --> 01:10:21,199
- Keine Ahnung.
- Nein. Aber wir könnten uns ausrechnen,
874
01:10:21,200 --> 01:10:23,159
wann sie unterwegs war,
wenn wir wüssten,
875
01:10:23,160 --> 01:10:24,953
wann Dave nach Hause gekommen ist.
876
01:10:24,954 --> 01:10:28,289
Es sind nur 5 Minuten
von Ihnen zu McGills.
877
01:10:28,290 --> 01:10:32,210
Und Katie ist 15 Minuten vor Dave
gegangen. Verstehen Sie, was ich meine?
878
01:10:32,211 --> 01:10:34,084
- Ich hab schon geschlafen.
- Was?
879
01:10:36,382 --> 01:10:41,182
Samstag Nacht, als Dave
nach Hause kam, hab ich geschlafen.
880
01:10:41,762 --> 01:10:44,517
Ok. Vielen Dank.
881
01:10:54,817 --> 01:10:56,734
Blödsinn.
882
01:10:56,735 --> 01:10:58,403
Nein, er war mit Katie zusammen, Jim.
883
01:10:58,404 --> 01:11:02,240
Sie wollten abhauen, nach Las Vegas.
Es gibt Flugtickets auf ihren Namen.
884
01:11:02,241 --> 01:11:04,258
Brendan Harris hat das bestätigt.
885
01:11:04,493 --> 01:11:06,244
Weißt du noch, was du gesagt hast?
886
01:11:06,245 --> 01:11:11,045
Wie sie dich am Samstag angesehen hat,
so, als würde sie dich nie wieder sehen?
887
01:11:12,376 --> 01:11:16,379
- Hat Brendan Harris Katie getötet?
- Nein.
888
01:11:16,380 --> 01:11:18,249
Ist das 100%-ig sicher?
889
01:11:18,632 --> 01:11:23,432
Der ist astrein durch den Lügendetektor
geschlittert. Er hat sie wohl geliebt.
890
01:11:25,931 --> 01:11:29,017
Jimmy, ich frag nur so, Mann.
891
01:11:29,018 --> 01:11:31,603
Wieso kannst du den Jungen
so gar nicht leiden?
892
01:11:31,604 --> 01:11:36,370
Er sagt, Katie hat ihm erzählt, du würdest
sie enterben, wenn er sich mit ihr trifft.
893
01:11:36,942 --> 01:11:40,278
Ich kannte seinen Vater.
Er hieß immer nur "Der Ray" Harris.
894
01:11:40,279 --> 01:11:41,853
Wieso das?
895
01:11:43,657 --> 01:11:46,451
Weil's so viele Rays
hier in der Gegend gab.
896
01:11:46,452 --> 01:11:51,252
Es gab "Crazy Ray" Bucheck,
"Psycho Ray" Dorian.
897
01:11:51,624 --> 01:11:54,959
Die coolen Spitznamen waren alle weg,
also hieß er eben "Der Ray".
898
01:11:54,960 --> 01:11:58,308
Ich konnte ihn nicht leiden.
Ich mochte ihn überhaupt nicht.
899
01:11:58,631 --> 01:12:03,431
Er hat seine Frau sitzen lassen, als sie
schwanger war mit dem kleinen Stummen.
900
01:12:03,886 --> 01:12:05,952
Ich weiß auch nicht.
901
01:12:05,971 --> 01:12:09,098
Ich würd mal sagen,
der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
902
01:12:09,099 --> 01:12:13,899
Ich wollte nicht, dass irgendein Harris
je mit einer meiner Töchter ausgeht.
903
01:12:16,315 --> 01:12:19,275
Wie kommen wir bloß auf den?
"Der Ray" Harris.
904
01:12:19,276 --> 01:12:21,986
Was sagen Sie dazu?
Wir haben Zeugen befragt
905
01:12:21,987 --> 01:12:24,322
und Leute verhört, die in der Bar waren.
906
01:12:24,323 --> 01:12:28,493
Da haben wir einige getroffen,
die hatte man schon befragt.
907
01:12:28,494 --> 01:12:32,163
Und zwar vor uns. Die Fragen
haben die Savage-Brüder gestellt.
908
01:12:32,164 --> 01:12:35,625
- Und?
- Die Savages sind keine Polizisten, Jim.
909
01:12:35,626 --> 01:12:39,545
- Manch einer redet nicht mit der Polizei.
- Sie müssen schon entschuldigen,
910
01:12:39,546 --> 01:12:42,498
aber ich möchte klarstellen,
dass das unser Fall ist.
911
01:12:42,800 --> 01:12:45,551
- Wie lange?
- Wie lange was?
912
01:12:45,552 --> 01:12:48,179
Wie lange dauert es, bis Sie
den Mörder meiner Tochter haben?
913
01:12:48,180 --> 01:12:49,754
Wollen Sie mit uns handeln?
914
01:12:51,350 --> 01:12:52,875
Handeln?
915
01:12:54,353 --> 01:12:56,517
Wollen Sie uns eine Frist setzen?
916
01:12:59,191 --> 01:13:03,717
Wir tun alles für Katie, Mr. Markum.
Wenn Sie nichts dagegen haben.
917
01:13:04,280 --> 01:13:09,080
Finden Sie den Mörder meiner Tochter,
Sergeant. Ich behindere Sie dabei nicht.
918
01:13:12,579 --> 01:13:16,708
Das hätte noch gefehlt, dass Markum
und die Savages die ganze Gegend hier
919
01:13:16,709 --> 01:13:19,919
- in Angst und Schrecken versetzen.
- Die haben uns früher schon gequält.
920
01:13:19,920 --> 01:13:23,715
11 Monate auseinander.
Bei der Mutter ging's wie am Fließband.
921
01:13:23,716 --> 01:13:26,618
Bescheuerte Vollidioten.
922
01:13:29,221 --> 01:13:31,472
Die Ballistik hat was im Fall Markum.
923
01:13:31,473 --> 01:13:35,459
- Eine Übereinstimmung?
- Das wird euch gefallen.
924
01:13:36,020 --> 01:13:39,564
Es stimmt perfekt überein.
Die Waffe war eine 38er Smith.
925
01:13:39,565 --> 01:13:44,027
Wurde einem Waffenhändler gestohlen,
in New Hampshire, 1982.
926
01:13:44,028 --> 01:13:48,828
Die Mordwaffe wurde auch bei einem
Überfall auf einen Laden 1984 benutzt.
927
01:13:49,325 --> 01:13:50,867
- In Buckingham.
- In den Flats?
928
01:13:50,868 --> 01:13:55,663
Rome Basin. Der Laden heißt
Looney Liquors. Hab mir die Akte besorgt.
929
01:13:55,664 --> 01:13:59,917
Sie sind zu zweit gewesen. Haben
1 Warnschuss in die Wand abgegeben.
930
01:13:59,918 --> 01:14:03,713
- Von da stammt die Kugel.
- Gute Arbeit.
931
01:14:03,714 --> 01:14:06,272
Ich dachte mir, dass dir das gefällt.
932
01:14:35,579 --> 01:14:37,842
Schon ok, Ray.
933
01:14:38,290 --> 01:14:40,454
Musst dir keine Sorgen machen.
934
01:14:54,139 --> 01:14:55,713
Ma hat das gesagt?
935
01:14:58,060 --> 01:14:59,535
Dass ich froh sein soll?
936
01:15:05,192 --> 01:15:08,569
Ich hab sie geliebt, klar?
Weißt du, wie das ist?
937
01:15:08,570 --> 01:15:10,046
Mhm?
938
01:15:14,993 --> 01:15:17,158
Tut mir Leid.
939
01:15:24,920 --> 01:15:27,084
Da irrst du dich.
940
01:15:27,923 --> 01:15:30,579
So werd ich nie wieder fühlen.
941
01:15:30,968 --> 01:15:35,768
Genau da. Ging durch 'ne Flasche Jack
und blieb in der Wand stecken.
942
01:15:36,306 --> 01:15:40,351
Schrecklich.
- Schrecklicher als ein Glas Milch.
943
01:15:40,352 --> 01:15:43,104
Erzählen Sie uns das bitte genau.
Die 2 Kerle kommen rein...
944
01:15:43,105 --> 01:15:47,631
Mit Masken. Sie sind von da gekommen.
945
01:15:49,278 --> 01:15:52,279
- Das ist der Lagerraum.
- Ja.
946
01:15:52,823 --> 01:15:56,826
Da gibt's 'ne Tür,
die führt auf die Laderampe.
947
01:15:56,827 --> 01:15:59,494
Ich seh immer zu,
dass die Tür verschlossen ist.
948
01:15:59,746 --> 01:16:02,874
Also müssen sie
einen Schlüssel gehabt haben.
949
01:16:02,875 --> 01:16:07,044
Einen Schlüssel? Sie meinen also,
dass die Täter sich ausgekannt haben?
950
01:16:07,045 --> 01:16:11,507
Müssen Sie ja wohl. Zumindest einer
von ihnen hat mal für mich gearbeitet.
951
01:16:11,508 --> 01:16:16,308
Den Warnschuss haben sie
nur abgefeuert, weil sie wussten,
952
01:16:16,638 --> 01:16:18,556
dass ich das hier
unterm Ladentisch habe.
953
01:16:18,557 --> 01:16:22,838
- Das haben Sie damals der Polizei gesagt?
- Ja.
954
01:16:23,103 --> 01:16:25,813
Natürlich. Die haben auch
meine Personalunterlagen durchgesehen.
955
01:16:25,814 --> 01:16:28,566
Die haben jeden befragt,
der für mich gearbeitet hat.
956
01:16:28,567 --> 01:16:31,819
- Und haben niemanden verhaftet.
- Gibt's 'ne Kopie von den Unterlagen?
957
01:16:31,820 --> 01:16:36,620
Ja. Die verwahr ich in 'ner Schachtel
im Büro da. Aber ich weiß, wer's war.
958
01:16:36,909 --> 01:16:38,367
Ach ja?
959
01:16:38,368 --> 01:16:39,785
Der Kerl, den ich 2 Wochen
960
01:16:39,786 --> 01:16:41,454
- vorher gefeuert hatte.
- Mhm-hm.
961
01:16:41,455 --> 01:16:45,541
Kommt der Dreckskerl ein paar Tage
nach dem Überfall hier rein
962
01:16:45,542 --> 01:16:49,921
und hat so ein
scheißverdammtes Grinsen im Gesicht.
963
01:16:49,922 --> 01:16:52,173
Und da wusste ich's.
964
01:16:52,174 --> 01:16:55,421
Erzählen Sie mal den Geschworenen
was von einem Grinsen.
965
01:16:55,594 --> 01:16:57,758
Erinnern Sie sich an den Namen?
966
01:16:58,430 --> 01:17:00,742
Denken Sie, ich bin senil?
967
01:17:00,766 --> 01:17:03,267
- Nein, Sir.
- Der Name
968
01:17:03,268 --> 01:17:05,629
war Ray Harris.
969
01:17:05,646 --> 01:17:09,237
Er hieß immer nur "Der Ray".
970
01:17:11,443 --> 01:17:15,188
Und dieselbe Waffe ist bei einem
anderen Verbrechen benutzt worden?
971
01:17:15,489 --> 01:17:19,868
- Das ist richtig, Sir.
- Danke für Ihre Hilfe, Mr. Looney.
972
01:17:31,129 --> 01:17:33,343
Wo bist du gewesen?
973
01:17:34,299 --> 01:17:36,316
Draußen.
974
01:17:39,263 --> 01:17:41,430
Was guckst du da?
975
01:17:41,431 --> 01:17:43,891
Irgendeinen Vampirfilm.
976
01:17:44,226 --> 01:17:47,276
Einem wurde gerade der Kopf abgerissen.
977
01:17:48,564 --> 01:17:51,121
Wo warst du, Celeste?
978
01:17:55,070 --> 01:17:57,726
Ich hab im Wagen gesessen,
979
01:17:57,781 --> 01:18:01,520
unten am Kanal. Na ja,
980
01:18:01,577 --> 01:18:03,249
ich hab nachgedacht.
981
01:18:04,830 --> 01:18:08,624
- Worüber hast du nachgedacht?
- Oh, du weißt schon.
982
01:18:08,625 --> 01:18:12,167
Nein, ehrlich gesagt, ich weiß es nicht.
983
01:18:17,342 --> 01:18:21,278
Über Dinge,
du weißt schon, über neulich.
984
01:18:22,306 --> 01:18:25,651
Darüber, dass Katie plötzlich tot ist.
985
01:18:25,726 --> 01:18:29,071
Die arme Annabeth und Jimmy,
du weißt schon.
986
01:18:29,271 --> 01:18:31,485
Solche Dinge.
987
01:18:31,523 --> 01:18:33,884
Solche Dinge.
988
01:18:34,318 --> 01:18:37,171
Soll ich dir sagen,
worüber ich nachdenke?
989
01:18:38,363 --> 01:18:40,183
Vampire.
990
01:18:41,617 --> 01:18:43,092
Was ist mit denen?
991
01:18:44,745 --> 01:18:48,039
Das sind Untote.
992
01:18:48,040 --> 01:18:51,292
Aber ich denk manchmal,
es muss was Wunderbares sein.
993
01:18:51,293 --> 01:18:55,004
Vielleicht wachst du eines Tages auf
und hast vergessen, was es heißt,
994
01:18:55,005 --> 01:18:57,728
ein Mensch zu sein.
Vielleicht ist dann alles ok.
995
01:18:58,300 --> 01:19:00,885
Um Himmels willen,
wovon sprichst du da?
996
01:19:00,886 --> 01:19:03,429
Von Vampiren, mein Schatz. Werwölfen.
997
01:19:03,430 --> 01:19:05,939
Aber was hat das für einen Sinn?
998
01:19:08,602 --> 01:19:10,519
Denkst du, ich hab Katie getötet?
999
01:19:10,520 --> 01:19:12,855
- Celeste.
- Was...
1000
01:19:12,856 --> 01:19:17,234
- Du suchst doch nach einem Sinn.
- Wie kommst du auf so was?
1001
01:19:17,235 --> 01:19:20,780
Du schaffst es kaum, mich anzusehen,
seit Katie ermordet worden ist.
1002
01:19:20,781 --> 01:19:22,698
Du fühlst dich von mir abgestoßen.
1003
01:19:22,699 --> 01:19:24,617
- Dave!
- Was?
1004
01:19:24,618 --> 01:19:29,418
Ich denke nichts. Gar nichts.
Ich bin nur durcheinander, ok?
1005
01:19:29,539 --> 01:19:31,499
Selbst dein Freund Sean
hat sich deswegen erkundigt...
1006
01:19:31,500 --> 01:19:33,751
Er ist nicht mein Freund,
falls du das nicht gemerkt hast.
1007
01:19:33,752 --> 01:19:38,552
Er hat mich über dich ausgefragt.
Wann du nach Hause gekommen bist.
1008
01:19:39,091 --> 01:19:43,026
- Was hast du geantwortet?
- "Lch habe schon geschlafen."
1009
01:19:43,387 --> 01:19:46,681
- Das war eine gute Idee, Baby.
- Du großer Gott, Dave!
1010
01:19:46,682 --> 01:19:48,557
Wieso hast du nicht
den Überfall erwähnt?
1011
01:19:48,558 --> 01:19:49,767
Überfall?
1012
01:19:49,768 --> 01:19:52,561
Ah, der Überfall! Jetzt weiß ich,
was in deinem Kopf vorgeht.
1013
01:19:52,562 --> 01:19:55,940
Ich komm nach Hause voller Blut und in
derselben Nacht wird Katie umgebracht.
1014
01:19:55,941 --> 01:19:57,927
Also muss ich sie umgebracht haben.
1015
01:19:58,026 --> 01:20:00,043
Scheiße!
1016
01:20:27,514 --> 01:20:29,284
Henry.
1017
01:20:29,641 --> 01:20:32,593
Was? Henry?
1018
01:20:34,438 --> 01:20:37,340
Henry und George.
1019
01:20:40,610 --> 01:20:43,218
Ich hab noch nie
jemandem davon erzählt.
1020
01:20:44,698 --> 01:20:46,420
Das waren ihre Namen.
1021
01:20:47,743 --> 01:20:50,792
Ist das nicht zum Totlachen?
1022
01:20:53,498 --> 01:20:57,040
Jedenfalls haben sie gesagt,
sie würden so heißen.
1023
01:20:57,669 --> 01:21:01,851
Aber das waren Wölfe. Und Dave
1024
01:21:01,882 --> 01:21:06,654
war der Junge,
der den Wölfen entwischt ist.
1025
01:21:08,138 --> 01:21:10,696
Wovon redest du, Dave?
1026
01:21:10,849 --> 01:21:13,653
Na, von Henry und George.
1027
01:21:14,227 --> 01:21:17,524
Die sind 4 Tage mit mir verreist.
1028
01:21:17,731 --> 01:21:22,531
Sie haben mich eingesperrt. In einem
Rattenloch. Mit 'nem Schlafsack.
1029
01:21:23,904 --> 01:21:27,031
Oh Mann, Celeste,
1030
01:21:27,032 --> 01:21:29,049
hatten die ihren Spaß.
1031
01:21:30,702 --> 01:21:34,687
Kein Mensch ist damals gekommen,
um Dave zu helfen.
1032
01:21:36,082 --> 01:21:40,882
Dave musste sich vorstellen,
er wär jemand anderer.
1033
01:21:45,884 --> 01:21:48,984
Du meinst, vor all den Jahren,
1034
01:21:51,389 --> 01:21:54,243
als du ein kleiner Junge warst?
1035
01:21:55,477 --> 01:21:57,269
Dave...
1036
01:21:57,270 --> 01:21:59,730
Dave ist tot.
1037
01:22:00,732 --> 01:22:03,609
Ich weiß nicht,
wer aus dem Keller rausgekommen ist,
1038
01:22:03,610 --> 01:22:05,085
aber Dave war es nicht!
1039
01:22:06,238 --> 01:22:07,822
Verstehst du, Schatz...
1040
01:22:07,823 --> 01:22:09,573
Mist!
1041
01:22:09,574 --> 01:22:12,674
Es ist wie mit Vampiren.
1042
01:22:15,247 --> 01:22:17,608
Wenn du's in dir drin hast,
1043
01:22:18,667 --> 01:22:20,929
wirst du's nie wieder los.
1044
01:22:21,962 --> 01:22:24,372
Was in dir hast?
1045
01:22:30,679 --> 01:22:34,467
Wusstest du von dem Babystrich
in Rome Basin?
1046
01:22:34,766 --> 01:22:36,488
Was?
1047
01:22:42,023 --> 01:22:43,794
Scheiße!
1048
01:22:46,778 --> 01:22:49,947
Ich hab das Gefühl,
ich verlier den Verstand, Celeste.
1049
01:22:49,948 --> 01:22:52,309
Ich warne dich.
1050
01:22:53,785 --> 01:22:55,949
Ich verlier den Verstand.
1051
01:22:58,582 --> 01:23:02,616
Ich muss raus, muss versuchen,
das aus dem Kopf zu kriegen.
1052
01:23:04,337 --> 01:23:06,108
Ok.
1053
01:23:10,385 --> 01:23:12,156
Ok.
1054
01:23:12,345 --> 01:23:14,017
Ok.
1055
01:23:15,473 --> 01:23:19,518
- Die Waffe führt uns woandershin.
- Ich seh das anders.
1056
01:23:19,519 --> 01:23:22,271
Was hat "Der Ray" Harris' Waffe
mit Dave Boyle zu tun?
1057
01:23:22,272 --> 01:23:24,231
Du weißt,
wie die Dinger die Runde machen.
1058
01:23:24,232 --> 01:23:27,359
"Der Ray" ist vielleicht raus
aus der Stadt, aber seine Waffe nicht.
1059
01:23:27,360 --> 01:23:30,446
Ich würde sagen, wir reden noch mal
mit Brendan Harris. Gleich morgen Früh.
1060
01:23:30,447 --> 01:23:34,700
Ich würde sagen, mit Dave Boyle.
Die Frau hat definitiv Angst.
1061
01:23:34,701 --> 01:23:35,910
Sie verschweigen was.
1062
01:23:35,911 --> 01:23:39,330
Aber ich halte Boyle ebenso wenig
für einen Mörder wie Brendan.
1063
01:23:39,331 --> 01:23:43,667
Boyle passt in das Profil wie kein anderer.
Mitte 30, weiß, Gelegenheitsarbeiter,
1064
01:23:43,668 --> 01:23:48,005
als Kind sexuell missbraucht. lm Prinzip
müsste der Kerl schon im Knast sitzen.
1065
01:23:48,006 --> 01:23:50,507
Katie Markum ist aber nicht
sexuell missbraucht worden.
1066
01:23:50,508 --> 01:23:54,053
Es gibt keine Ejakulationsspuren.
Die würden dazugehören.
1067
01:23:54,054 --> 01:23:58,223
Ihr wart als Jungs befreundet. Das macht
dich befangen, verdammt noch mal.
1068
01:23:58,224 --> 01:23:59,683
Er ist nicht mein Freund, klar?
1069
01:23:59,684 --> 01:24:04,484
Solltest du Recht haben, sind meine
Handschellen schneller auf als deine.
1070
01:24:18,787 --> 01:24:20,705
Hey, Jimmy.
1071
01:24:21,665 --> 01:24:23,374
So spät noch draußen.
1072
01:24:23,375 --> 01:24:25,392
Ja. Und du auch.
1073
01:24:26,544 --> 01:24:28,587
Ist kalt, mhm?
1074
01:24:28,588 --> 01:24:31,244
Ja. Allerdings.
1075
01:24:38,306 --> 01:24:40,175
Weißt du, ich...
1076
01:24:40,392 --> 01:24:42,601
Ich hab die ganzen letzten Jahre
1077
01:24:42,602 --> 01:24:45,111
so hier draußen gesessen.
1078
01:24:46,648 --> 01:24:51,448
Hab auf Katie gewartet,
die von irgendwoher kam.
1079
01:24:51,736 --> 01:24:56,536
Meist um Mitternacht hab ich zu Annabeth
gesagt: "Ich setz mich auf die Veranda."
1080
01:25:01,287 --> 01:25:03,452
Ist verrückt, aber
1081
01:25:03,999 --> 01:25:06,458
das hat sie irgendwie nach Haus geholt.
1082
01:25:10,588 --> 01:25:12,999
Ich hab sie gesehen.
1083
01:25:14,467 --> 01:25:16,385
Wen?
1084
01:25:16,386 --> 01:25:20,026
Katie.
Ich war doch am Samstag bei McGills.
1085
01:25:21,474 --> 01:25:26,274
- Du hast Katie am Samstag gesehen?
- Ich wollte es dir längst sagen.
1086
01:25:28,606 --> 01:25:30,574
Hast du mit ihr geredet?
1087
01:25:31,109 --> 01:25:34,060
Nein, nur kurz zugenickt hab ich ihr.
1088
01:25:34,446 --> 01:25:37,397
Als ich dann wieder hingeguckt hab,
war sie weg.
1089
01:25:43,163 --> 01:25:44,830
Aber,
1090
01:25:44,831 --> 01:25:46,700
Jimmy,
1091
01:25:47,876 --> 01:25:50,138
sie sah
1092
01:25:51,129 --> 01:25:52,899
glücklich aus.
1093
01:26:08,772 --> 01:26:13,544
Ähm, ich geh mal noch 'ne Runde.
Gute Nacht.
1094
01:26:24,704 --> 01:26:28,123
- Du hast seinen Wagen gestohlen.
- Nein, er wurde offiziell abgeschleppt.
1095
01:26:28,124 --> 01:26:32,127
Direkt vor seiner Haustür.
- Nein! Er wurde in Rome Basin gefunden.
1096
01:26:32,128 --> 01:26:33,796
Direkt neben der Allee.
1097
01:26:33,797 --> 01:26:38,509
Für diese Allee sind wir zuständig.
Jugendliche haben die Karre geklaut
1098
01:26:38,510 --> 01:26:42,262
- und 'ne Spritztour damit gemacht.
- Wozu? Wozu tust du das?
1099
01:26:42,263 --> 01:26:47,063
Gestern dachte ich, ich red selber mit
Boyle, jag ihm ein bisschen Angst ein.
1100
01:26:47,352 --> 01:26:52,152
Ich komm zu seinem Haus, seh mir an,
was er im Auto drin hat und finde Blut.
1101
01:26:52,315 --> 01:26:55,192
- Blut?
- Auf dem Vordersitz. B-negativ.
1102
01:26:55,193 --> 01:26:59,196
- Wie viel?
- Einiges. Im Kofferraum war viel mehr.
1103
01:26:59,197 --> 01:27:02,199
Gruppe O,
dieselbe Gruppe wie Katie Markum.
1104
01:27:02,200 --> 01:27:05,119
Moment mal. Katie Markum
war nie in irgendeinem Kofferraum.
1105
01:27:05,120 --> 01:27:08,038
Sie wurde durch den Park gejagt
und starb auch dort.
1106
01:27:08,039 --> 01:27:12,042
- Es reicht, wenn wir Fragen stellen.
- Die illegale Durchsuchung fliegt auf.
1107
01:27:12,043 --> 01:27:16,843
Er wurde in unserem Bezirk aufgefunden.
Es geschah aus Versicherungsgründen.
1108
01:27:17,090 --> 01:27:18,715
Und nur im lnteresse des Besitzers.
1109
01:27:18,716 --> 01:27:21,385
Du hast ihn durchsucht
und dann einen Bericht geschrieben.
1110
01:27:21,386 --> 01:27:23,156
Bingo.
1111
01:27:23,555 --> 01:27:26,557
Also, soll ich ihn wieder wegschicken?
Oder redest du mit ihm?
1112
01:27:26,558 --> 01:27:29,726
- Dave ist hier?
- Ich hab ihn eine Stunde lang verhört.
1113
01:27:29,727 --> 01:27:33,418
Nachdem meine hässlichsten Gorillas
ihn abgeholt haben.
1114
01:27:34,649 --> 01:27:36,066
Kommen Sie schon, Mr. Boyle!
1115
01:27:36,067 --> 01:27:39,903
Wir wissen, dass diese geschwollene Hand
nicht von dem Müllschlucker stammt.
1116
01:27:39,904 --> 01:27:44,704
- Ah ja? Und woher wissen Sie das?
- Wieso hat lhre Frau Angst vor Ihnen?
1117
01:27:45,243 --> 01:27:48,194
Weiß sie, was wirklich
mit lhrer Hand passiert ist?
1118
01:27:54,043 --> 01:27:57,087
Krieg ich 'ne Sprite oder so was?
1119
01:27:57,088 --> 01:28:01,300
Sagen Sie uns lieber, was Samstag
Nacht wirklich geschehen ist, Mr. Boyle.
1120
01:28:01,301 --> 01:28:03,010
Sie haben gelogen.
1121
01:28:03,011 --> 01:28:05,721
Das ist lhre Meinung.
Darauf haben Sie sicherlich ein Anrecht.
1122
01:28:05,722 --> 01:28:10,522
- Hey, glauben Sie, das ist komisch?
- Nein. Ich bin müde und hab 'nen Kater.
1123
01:28:10,768 --> 01:28:13,061
Gestern Nacht
wurde mein Wagen gestohlen
1124
01:28:13,062 --> 01:28:15,397
und man will ihn mir nicht zurückgeben.
1125
01:28:15,398 --> 01:28:17,267
Ok.
1126
01:28:18,484 --> 01:28:20,452
Also schön.
1127
01:28:20,612 --> 01:28:23,947
Sagen Sie uns bitte, wie
das Blut in Ihren Wagen gekommen ist.
1128
01:28:23,948 --> 01:28:27,097
- Welches Blut?
- Zunächst mal das auf dem Vordersitz.
1129
01:28:28,536 --> 01:28:30,897
Warum sehen Sie ihn jetzt an?
1130
01:28:31,998 --> 01:28:36,327
Hey, denkst du,
ich krieg jetzt 'ne Sprite, Sean?
1131
01:28:36,461 --> 01:28:38,231
Natürlich.
1132
01:28:38,254 --> 01:28:40,615
Ah, ich verstehe.
1133
01:28:40,882 --> 01:28:43,046
Du bist der gute Bulle.
1134
01:28:43,218 --> 01:28:46,470
Vielleicht auch 'n Sandwich,
wenn du schon mal dabei bist?
1135
01:28:46,471 --> 01:28:50,273
Ich spring nicht auf dein Kommando,
Dave. Da musst du dich gedulden.
1136
01:28:50,767 --> 01:28:54,604
Ja, aber auf irgendein Kommando
springst du schon, oder?
1137
01:28:56,189 --> 01:29:00,321
Das Blut auf deinem Vordersitz, Dave.
Antworte dem Sergeant.
1138
01:29:02,445 --> 01:29:05,739
Wir haben einen Stacheldrahtzaun
bei uns im Hinterhof.
1139
01:29:05,740 --> 01:29:09,529
Da spiel ich mit meinem Sohn
nach der Schule immer Softball.
1140
01:29:09,577 --> 01:29:13,914
Er ist schon ziemlich gut, also fliegen
die meisten Bälle über den Zaun.
1141
01:29:13,915 --> 01:29:16,750
Und ich muss rüberklettern.
1 -mal rutsch ich ab
1142
01:29:16,751 --> 01:29:20,128
und reiß mir den Draht da rein.
Genau da.
1143
01:29:20,129 --> 01:29:22,245
Hat geblutet wie die Hölle.
1144
01:29:22,340 --> 01:29:26,176
10 Minuten später
hol ich Michael von der Schule ab.
1145
01:29:26,177 --> 01:29:29,513
Ich würd sagen, es hat noch geblutet,
als ich ins Auto stieg.
1146
01:29:29,514 --> 01:29:31,531
Welche Blutgruppe haben Sie?
1147
01:29:31,891 --> 01:29:33,809
B-negativ.
1148
01:29:33,810 --> 01:29:37,008
Ja? Das stimmt dann überein.
1149
01:29:37,105 --> 01:29:39,356
- Dann ist ja alles ok.
- Nicht unbedingt.
1150
01:29:39,357 --> 01:29:42,308
Das Blut im Kofferraum
war nicht B-negativ.
1151
01:29:43,194 --> 01:29:46,539
Von Blut im Kofferraum weiß ich nichts.
1152
01:29:46,698 --> 01:29:50,033
Sie wissen nicht, wie ein 1/4 Liter
Blut in Ihren Kofferraum gelangt ist?
1153
01:29:50,034 --> 01:29:53,370
- Nein.
- So willst du nicht weitermachen, Dave.
1154
01:29:53,371 --> 01:29:55,247
Wie das wohl vor Gericht aussieht?
1155
01:29:55,248 --> 01:29:59,334
Dass Sie nicht wissen, wie das Blut
eines anderen in Ihren Kofferraum kommt.
1156
01:29:59,335 --> 01:30:02,754
Das sieht bestens aus, nehm ich an.
Sie haben den Bericht gemacht.
1157
01:30:02,755 --> 01:30:04,871
Welchen Bericht?
1158
01:30:04,924 --> 01:30:09,553
Der über den Wagendiebstahl. Der Wagen
ist ja nicht in meinem Besitz gewesen.
1159
01:30:09,554 --> 01:30:12,806
Ganz gleich, was die Diebe damit
gemacht haben, Sie sollten es rausfinden,
1160
01:30:12,807 --> 01:30:15,928
denn so, wie sich's anhört,
hatten die nichts Gutes vor.
1161
01:30:21,399 --> 01:30:25,152
Sieht's jetzt vielleicht besser aus
mit der Sprite, Sean?
1162
01:30:25,153 --> 01:30:28,864
Du hältst dich für scheißschlau, was?
Der Wagen ist kein Beweismittel.
1163
01:30:28,865 --> 01:30:31,700
Seine Anwälte werden sagen, dass alles,
was drin ist, von den Dieben stammt.
1164
01:30:31,701 --> 01:30:34,453
- Ich bring ihn zum Reden.
- Du hast eben unseren Arsch verwettet!
1165
01:30:34,454 --> 01:30:36,788
Und du glaubst immer noch,
Dave tut keiner Fliege was.
1166
01:30:36,789 --> 01:30:39,249
- Spielt das eine Rolle? Nein.
- Was spielt denn überhaupt 'ne Rolle?
1167
01:30:39,250 --> 01:30:43,587
Das einzig Wichtige für uns
ist die Waffe. Nur die Waffe.
1168
01:30:43,588 --> 01:30:46,342
Ok. Vielleicht.
1169
01:30:48,426 --> 01:30:50,393
Was machen wir jetzt mit Dave?
1170
01:30:51,763 --> 01:30:53,692
Mir egal. Schick ihn in die Wüste.
1171
01:30:54,182 --> 01:30:58,310
Vielleicht auch ein keltisches Kreuz.
Das wird gewöhnlich gern gewählt.
1172
01:30:58,311 --> 01:31:02,198
Oder etwas
aus diesem hübschen roten Marmor.
1173
01:31:02,440 --> 01:31:04,441
Oder eine Statue?
1174
01:31:04,442 --> 01:31:06,311
Der da.
1175
01:31:06,527 --> 01:31:10,661
Sehr gut. Schön und einfach.
1176
01:31:18,498 --> 01:31:20,416
Hey, Jimmy!
1177
01:31:23,544 --> 01:31:26,102
Annabeth hat gesagt, du wärst hier.
1178
01:31:27,048 --> 01:31:29,341
Wir haben uns umgehört,
so, wie du's wolltest.
1179
01:31:29,342 --> 01:31:31,051
- Ja?
- Ja.
1180
01:31:31,052 --> 01:31:34,429
Jimmy, es geht nicht um die 2 Jahre,
die du für mich abgerissen hast.
1181
01:31:34,430 --> 01:31:36,765
Auch nicht darum, dass es mir Leid tut,
dass du nicht wieder einsteigen willst.
1182
01:31:36,766 --> 01:31:37,974
Ich weiß.
1183
01:31:37,975 --> 01:31:42,270
Katie war meine Nichte. Vielleicht keine
leibliche, aber wir haben sie geliebt.
1184
01:31:42,271 --> 01:31:45,273
Ich zweifle nicht daran, Val.
Was gibt's?
1185
01:31:46,192 --> 01:31:50,992
Die Bullen sind total gründlich. Endlich
machen die ihre Arbeit mal richtig.
1186
01:31:51,155 --> 01:31:54,783
Mit jeder Nutte, jedem Barkeeper,
die wir fragen, haben die schon geredet.
1187
01:31:54,784 --> 01:31:58,829
- Das Scheißgesetz gibt keine Ruhe.
- Und der Junge von "Der Ray"?
1188
01:31:58,830 --> 01:32:02,958
Harmlos wie nur was.
Der Junge tut keinem was.
1189
01:32:02,959 --> 01:32:06,461
Ich hab Diane und Eve gefragt.
Die meinen, er hat sie geliebt.
1190
01:32:06,462 --> 01:32:09,463
Jimmy, sie haben gesagt,
sie hat ihn auch geliebt.
1191
01:32:11,008 --> 01:32:13,677
- Sollen wir ihn uns noch mal vornehmen?
- Nein.
1192
01:32:13,678 --> 01:32:18,007
Lasst es erst mal gut sein. Noch was?
1193
01:32:20,143 --> 01:32:21,913
Was?
1194
01:32:24,772 --> 01:32:27,649
Val, wenn du was ausspucken willst,
spuck's aus.
1195
01:32:27,650 --> 01:32:29,470
Sag's ihm.
1196
01:32:30,862 --> 01:32:34,030
Sean Devine und sein Partner
sind bei Dave Boyle gewesen.
1197
01:32:34,031 --> 01:32:38,410
Dave war bei McGills. Die fragen ihn
sicher aus wie all die anderen auch.
1198
01:32:38,453 --> 01:32:40,912
Ich habe heute Morgen
noch was anderes gehört.
1199
01:32:40,913 --> 01:32:45,713
- 2 Beamte waren da in Uniform.
- Vielleicht hatten die noch eine Frage.
1200
01:32:46,210 --> 01:32:49,129
Nein.
Sie haben ihn nämlich mitgenommen.
1201
01:32:49,130 --> 01:32:53,215
Sie haben ihn in den Wagen gesetzt,
auf den Rücksitz. Du verstehst schon.
1202
01:33:07,732 --> 01:33:11,651
"Raymond Matthew Harris,
geboren 06.09.1957.
1203
01:33:11,652 --> 01:33:14,446
Brendan Seamus,
geboren 1983."
1204
01:33:14,447 --> 01:33:17,365
Im selben Jahr wird "Der Ray"
wegen Veruntreuung
1205
01:33:17,366 --> 01:33:19,242
von U-Bahn-Marken angeklagt.
1206
01:33:19,243 --> 01:33:21,745
Anklage wird fallen gelassen,
er wird gefeuert.
1207
01:33:21,746 --> 01:33:26,082
Danach Gelegenheitsjobs, unter anderem
Angestellter bei Looney Liquors.
1208
01:33:26,083 --> 01:33:28,210
Wird zu dem Raubüberfall vernommen.
1209
01:33:28,211 --> 01:33:31,171
Auch zu dem
bei Blanchard Liquors im selben Jahr.
1210
01:33:31,172 --> 01:33:33,590
Man lässt ihn aber
aus Mangel an Beweisen laufen.
1211
01:33:33,591 --> 01:33:36,468
- Er begann, sich einen Namen zu machen.
- Ja. Hat sich richtig beliebt gemacht.
1212
01:33:36,469 --> 01:33:40,847
Oh. "Ein polizeilich bekannter Komplize,
Edmund Reese, hat Raymond verpfiffen."
1213
01:33:40,848 --> 01:33:44,601
Im Jahr 1985, wegen Raubs
einer seltenen Comic-Sammlung."
1214
01:33:44,602 --> 01:33:46,269
Comic-Sammlung? Also, Ray.
1215
01:33:46,270 --> 01:33:49,105
Hey, entschuldige mal.
$150.000 war die Sammlung wert.
1216
01:33:49,106 --> 01:33:51,024
Oh, ich entschuldige mich.
1217
01:33:51,025 --> 01:33:55,111
"Raymond gibt die Literatur unbeschädigt
zurück." Er sitzt ein volles Jahr ein.
1218
01:33:55,112 --> 01:33:56,613
Oh. Tz, tz, tz, tz.
1219
01:33:56,614 --> 01:33:59,282
Verlässt das Gefängnis
mit einer Drogenabhängigkeit.
1220
01:33:59,283 --> 01:34:02,035
Er sucht sich Arbeit,
um seine Gewohnheiten zu finanzieren?
1221
01:34:02,036 --> 01:34:03,995
Allem Anschein nach nicht.
1222
01:34:03,996 --> 01:34:08,500
Wird bei einer Fahndung
von MCU und FBI aufgegriffen
1223
01:34:08,501 --> 01:34:13,129
für das Verschieben von Diebesgut.
Hat 'ne Wagenladung Zigaretten geklaut.
1224
01:34:13,130 --> 01:34:16,132
- Der Mann hat Stil.
- Aber auch 'ne Menge Ärger am Hals.
1225
01:34:16,133 --> 01:34:20,933
Geklaut hat er den Truck in Rhode Island.
Dann fuhr er ihn nach Massachusetts.
1226
01:34:20,972 --> 01:34:25,772
- Daher also die Bundesanklage?
- Daher hatten sie ihn bei den Eiern,
1227
01:34:25,977 --> 01:34:27,944
aber er geht nicht in den Knast.
1228
01:34:28,437 --> 01:34:32,023
- Er hat wohl gesungen.
- Ja. Danach ist er sauber geblieben.
1229
01:34:32,024 --> 01:34:36,486
- Im August 1989 ist er verschwunden.
- A: Tot, B: Kronzeugenschutzprogramm.
1230
01:34:36,487 --> 01:34:39,948
Er verschwindet im Untergrund,
taucht mal eben wieder auf
1231
01:34:39,949 --> 01:34:43,702
und bringt in seiner Heimat die Freundin
seines Sohnes um. Wir haben nichts.
1232
01:34:43,703 --> 01:34:46,580
Wir haben den Hauptverdächtigen
in einem Überfall,
1233
01:34:46,581 --> 01:34:48,498
bei dem die Waffe benutzt wurde.
1234
01:34:48,499 --> 01:34:53,003
Sein Sohn war mit dem Opfer zusammen.
Ich sage dir, wir haben 'ne Menge.
1235
01:34:53,004 --> 01:34:55,547
Steht da nicht irgendwas
über die Komplizen von Ray?
1236
01:34:55,548 --> 01:34:58,341
"Polizeilich bekannte Komplizen:"
1237
01:34:58,342 --> 01:35:03,142
Reginald 'Dukie' Neil,
Kevin 'Whackjob' Sirraci, Nicholas Savage,
1238
01:35:03,848 --> 01:35:05,223
"Anthony Waxman."
1239
01:35:05,224 --> 01:35:07,782
Ah...
1240
01:35:08,060 --> 01:35:10,224
Und ein gewisser James Markum.
1241
01:35:12,148 --> 01:35:14,952
Die Einschläge kommen immer dichter.
1242
01:35:18,404 --> 01:35:22,032
- Sie wollten mich sprechen?
- Ich bin Sean Devine. Whitey Powers.
1243
01:35:22,033 --> 01:35:24,492
Ich bin sozusagen schon wieder weg.
1244
01:35:24,493 --> 01:35:27,871
Sie haben doch in den 80ern eine
Einheit bei Schwerverbrechen geleitet.
1245
01:35:27,872 --> 01:35:31,541
- Mehrere.
- Sie haben mal Ray Harris festgenagelt.
1246
01:35:31,542 --> 01:35:36,254
Er hat 'ne Wagenladung Zigaretten aus
'ner Raststätte in Rhode Island geklaut.
1247
01:35:36,255 --> 01:35:39,549
Der Fahrer war nur kurz pinkeln,
da schnappt sich Harris den Truck.
1248
01:35:39,550 --> 01:35:43,511
- In New Bedford haben wir ihn erwischt.
- Aber Harris kam frei.
1249
01:35:43,512 --> 01:35:45,680
Er kam nicht frei, er hat gesungen.
1250
01:35:45,681 --> 01:35:50,060
In Boston brauchte die Polizei
Informationen über einen anderen Fall.
1251
01:35:50,061 --> 01:35:51,930
Über wen?
1252
01:35:52,396 --> 01:35:54,606
Ach, verdammt, wie war der Name?
1253
01:35:54,607 --> 01:35:58,735
Er hat mit 3 anderen Typen
die Kasse der MBTA überfallen. 60.000.
1254
01:35:58,736 --> 01:36:00,779
Jimmy Markum.
1255
01:36:00,780 --> 01:36:05,580
Der Junge war 19, 20. Aalglatt, Mann.
Kopf einer Bande, wurde nie erwischt.
1256
01:36:05,993 --> 01:36:08,912
Ist Harris auch vor Gericht
dazu befragt worden?
1257
01:36:08,913 --> 01:36:12,666
Er stand nie vor Gericht. Markum
hat seine Komplizen nicht preisgegeben
1258
01:36:12,667 --> 01:36:16,586
und der Staatsanwalt fürchtete, es würde
für eine Verurteilung nicht reichen.
1259
01:36:16,587 --> 01:36:18,963
2 Jahre Knast, 2 weitere auf Bewährung.
1260
01:36:18,964 --> 01:36:23,147
Jimmy Markum hat also nie erfahren,
dass Ray Harris ihn verpfiffen hat?
1261
01:36:23,761 --> 01:36:26,471
Ray Harris verschwand ca. 2 Monate,
1262
01:36:26,472 --> 01:36:29,599
nachdem Markum wieder
auf freiem Fuß war.
1263
01:36:29,600 --> 01:36:31,567
Was sagt lhnen das?
1264
01:36:42,613 --> 01:36:45,448
Hey, Jimmy. Hey, Val.
1265
01:36:45,449 --> 01:36:48,451
- Hey, Cousinchen, alles klar?
- Ja. Es geht mir gut.
1266
01:36:48,452 --> 01:36:51,287
Ok. Hey.
1267
01:36:51,288 --> 01:36:53,998
Hey, Celeste.
- Hey, Jimmy. Hey.
1268
01:36:53,999 --> 01:36:58,477
- Kann ich kurz mit dir reden?
- Ich komm gleich nach. Geht schon mal.
1269
01:37:00,798 --> 01:37:02,765
Komm in mein Büro.
1270
01:37:14,729 --> 01:37:16,352
Was für ein schöner Tag.
1271
01:37:24,238 --> 01:37:26,649
Celeste, du kannst mir alles sagen.
1272
01:37:32,163 --> 01:37:35,065
Ich bin gestern mit Michael
1273
01:37:35,166 --> 01:37:37,183
in ein Motel gezogen.
1274
01:37:39,086 --> 01:37:40,561
Ok.
1275
01:37:41,422 --> 01:37:43,586
Ich weiß nicht, Jim.
1276
01:37:44,675 --> 01:37:47,036
Ich geh vielleicht für immer
von Dave weg.
1277
01:37:48,179 --> 01:37:50,392
Weg von Dave?
1278
01:37:53,309 --> 01:37:55,079
Ja.
1279
01:37:56,020 --> 01:37:57,790
Weißt du,
1280
01:37:59,106 --> 01:38:02,993
er war in letzter Zeit so merkwürdig.
1281
01:38:05,070 --> 01:38:07,235
Ich hab fast Angst vor ihm.
1282
01:38:11,160 --> 01:38:13,226
Weißt du irgendwas?
1283
01:38:16,040 --> 01:38:19,582
Ich weiß, dass die Bullen
ihn heute Morgen mitgenommen haben.
1284
01:38:19,710 --> 01:38:22,921
Dass er Katie in der Nacht noch
gesehen hat, hat er mir erst erzählt,
1285
01:38:22,922 --> 01:38:25,215
nachdem die Bullen
ihn ausgequetscht hatten.
1286
01:38:25,216 --> 01:38:30,016
Und dass seine Hand aussieht, als ob er
auf eine Wand eingedroschen hätte.
1287
01:38:30,262 --> 01:38:32,968
Sollte ich sonst noch was wissen?
1288
01:38:40,397 --> 01:38:42,266
Komm her.
1289
01:38:44,610 --> 01:38:46,380
Ok.
1290
01:38:47,196 --> 01:38:49,781
Um 3 Uhr morgens,
1291
01:38:49,782 --> 01:38:52,575
am Sonntag,
ist Dave nach Haus gekommen.
1292
01:38:52,576 --> 01:38:55,725
Voller Blut. Es war nicht sein eigenes.
1293
01:38:59,083 --> 01:39:01,444
Hat er gesagt, was passiert ist?
1294
01:39:02,711 --> 01:39:06,381
Er wär überfallen worden. Und er...
1295
01:39:06,382 --> 01:39:09,342
Er hat den Kopf von dem Kerl
auf die Straße geschlagen.
1296
01:39:09,343 --> 01:39:10,760
Er meinte,
1297
01:39:10,761 --> 01:39:13,516
er hat ihn vielleicht umgebracht.
1298
01:39:19,770 --> 01:39:23,362
So was stand aber nicht in der Zeitung.
1299
01:39:31,490 --> 01:39:34,983
- Celeste?
- Ja?
1300
01:39:37,329 --> 01:39:39,038
- Celeste?
- Ja?
1301
01:39:39,039 --> 01:39:40,810
Celeste?
1302
01:39:45,004 --> 01:39:47,857
Glaubst du,
Dave hat meine Katie getötet?
1303
01:39:52,469 --> 01:39:54,637
Ok. In Ordnung.
1304
01:39:54,638 --> 01:39:56,409
Ok.
1305
01:39:57,141 --> 01:39:59,305
Oh Gott.
1306
01:40:05,190 --> 01:40:06,961
Ok.
1307
01:40:09,278 --> 01:40:11,689
Oh mein Gott.
1308
01:40:12,531 --> 01:40:14,490
Erzählen Sie von Ihrem Vater, Brendan.
1309
01:40:14,491 --> 01:40:15,700
Was?
1310
01:40:15,701 --> 01:40:19,954
Von Ihrem Vater, Ray Senior.
Erinnern Sie sich an ihn?
1311
01:40:19,955 --> 01:40:24,384
- Ich war 6, als er uns verlassen hat.
- Also erinnern Sie sich nicht?
1312
01:40:24,793 --> 01:40:27,450
Ich kann mich an Kleinigkeiten erinnern.
1313
01:40:27,838 --> 01:40:31,036
Er roch immer nach Bier und Kaugummi.
1314
01:40:31,175 --> 01:40:32,945
Er...
1315
01:40:33,344 --> 01:40:35,164
Ja? Was?
1316
01:40:35,846 --> 01:40:40,646
Er hatte immer Kleingeld in der Tasche.
Das klimperte beim Gehen.
1317
01:40:40,851 --> 01:40:43,186
Man hörte ihn immer kommen.
1318
01:40:43,187 --> 01:40:45,855
Ich hab immer geraten, wie viel er hatte.
1319
01:40:45,856 --> 01:40:48,906
Wenn's fast stimmte,
hat er's mir gegeben.
1320
01:40:49,318 --> 01:40:52,122
Hatte Ihr Vater eine Waffe?
1321
01:40:52,237 --> 01:40:53,863
Nein.
1322
01:40:53,864 --> 01:40:58,664
Dafür, dass Sie erst 6 waren, als er ging,
klingt das sehr bestimmt.
1323
01:40:59,078 --> 01:41:00,787
Was gibt's?
1324
01:41:00,788 --> 01:41:01,996
Was ist das?
1325
01:41:01,997 --> 01:41:03,790
Danach hattet ihr doch gefragt.
1326
01:41:03,791 --> 01:41:08,544
Berichte der Spurensicherung, Ballistik,
Fingerabdruckanalysen, das Notrufband.
1327
01:41:08,545 --> 01:41:10,513
- Ok, danke.
- Ja.
1328
01:41:10,923 --> 01:41:14,022
Wir hatten von der Waffe Ihres Vaters
gesprochen.
1329
01:41:14,510 --> 01:41:19,310
- Ich sag doch, er hatte keine.
- Dann sind wir wohl falsch informiert.
1330
01:41:20,766 --> 01:41:22,642
Sie haben doch noch mal
mit ihm geredet?
1331
01:41:22,643 --> 01:41:23,873
Nein, nie.
1332
01:41:23,894 --> 01:41:25,353
Nie?
1333
01:41:25,354 --> 01:41:27,814
Er hat gesagt, er geht was trinken
und kam nicht wieder.
1334
01:41:27,815 --> 01:41:31,484
Aber lhre Mutter hat ihn nie
als vermisst gemeldet. Warum nicht?
1335
01:41:31,485 --> 01:41:33,361
Weil er nicht vermisst wird.
1336
01:41:33,362 --> 01:41:36,757
- Er schickt uns jeden Monat Geld.
- Er schickt Geld?
1337
01:41:36,865 --> 01:41:41,540
$500 jeden Monat. Immer pünktlich.
1338
01:41:42,079 --> 01:41:45,572
- Von wo?
- Dem Poststempel nach Brooklyn.
1339
01:41:46,583 --> 01:41:49,732
- Und es ist von ihm?
- Von wem denn sonst?
1340
01:41:52,047 --> 01:41:54,458
Wer sollte es denn sonst schicken?
1341
01:41:55,259 --> 01:41:57,510
Mom sagt, so war er eben.
1342
01:41:57,511 --> 01:42:00,955
Erst baut er Scheiße,
dann macht er's wieder gut.
1343
01:42:04,101 --> 01:42:07,446
Wieso fragen Sie mich dauernd,
ob er 'ne Waffe hatte?
1344
01:42:08,856 --> 01:42:10,576
Das wissen Sie doch, Junge.
1345
01:42:10,858 --> 01:42:12,383
Nein.
1346
01:42:13,110 --> 01:42:15,111
Mit der Waffe,
mit der Ihre Freundin getötet wurde,
1347
01:42:15,112 --> 01:42:18,507
hat Ihr Vater vor 18 Jahren
einen Raubüberfall begangen.
1348
01:42:18,907 --> 01:42:20,383
Also...
1349
01:42:20,784 --> 01:42:23,145
Wollen Sie jetzt darüber reden?
1350
01:42:25,789 --> 01:42:28,291
Mein Vater hatte keine Waffe.
1351
01:42:28,292 --> 01:42:30,653
Sie lügen!
1352
01:42:36,633 --> 01:42:38,749
Kann ich jetzt gehen?
1353
01:42:39,178 --> 01:42:42,474
Oder sagen Sie,
ich hätte Katie ermordet?
1354
01:42:55,152 --> 01:42:59,481
Hey! Dandy Dave Boyle!
Na, was geht ab?
1355
01:42:59,782 --> 01:43:01,847
Hey, Val.
1356
01:43:01,909 --> 01:43:04,615
Nick. Wie geht's euch beiden?
1357
01:43:04,912 --> 01:43:07,371
Geht so.
- Ganz schön beschissen.
1358
01:43:09,416 --> 01:43:11,187
Katie.
1359
01:43:12,336 --> 01:43:14,500
Verdammt traurig.
1360
01:43:15,339 --> 01:43:16,756
Ja.
1361
01:43:16,757 --> 01:43:19,801
Wie wär's mit ein paar Bier
und was zu essen?
1362
01:43:19,802 --> 01:43:21,277
Ja?
1363
01:43:21,845 --> 01:43:24,263
Ja. Was hältst du davon, Mann?
1364
01:43:24,264 --> 01:43:28,742
Wie wär's mit einem Männerabend
am helllichten Tag?
1365
01:43:30,687 --> 01:43:34,565
- Ich muss aber bald wieder nach Haus.
- Das müssen wir doch alle. Steig ein!
1366
01:43:34,566 --> 01:43:36,682
- Mach schon, steig ein.
- Na gut.
1367
01:43:37,528 --> 01:43:41,266
Also dann, die 1 . Runde geht auf mich.
1368
01:43:42,366 --> 01:43:44,776
Das hör ich doch gern.
1369
01:44:02,928 --> 01:44:07,728
- Der Junge lügt, was die Waffe angeht.
- Ja. Das hab ich dir schon 3-mal gesagt.
1370
01:44:07,808 --> 01:44:12,608
- Was hältst du von dem Vater?
- Keine Ahnung. Vielleicht lebt er noch.
1371
01:44:13,188 --> 01:44:14,730
$80.000. Ich meine,
1372
01:44:14,731 --> 01:44:19,062
wer sollte sonst so viel Geld schicken,
wenn nicht der Vater?
1373
01:44:19,444 --> 01:44:23,239
Weißt du was?
Geh nach Hause. Trink was.
1374
01:44:23,240 --> 01:44:26,868
- Vergiss das Ganze mal.
- Ja.
1375
01:44:26,869 --> 01:44:29,370
Hey, kann das Notrufband weiterhelfen?
1376
01:44:29,371 --> 01:44:33,602
- Ich denke, du hast es gehört.
- Ich denke, du hast es gehört.
1377
01:44:37,254 --> 01:44:40,590
Polizeinotruf. Um was
für einen Notfall handelt es sich?
1378
01:44:40,591 --> 01:44:43,968
Ja, also, hier ist ein Auto und
da ist Blut drin. Und die Tür ist offen.
1379
01:44:43,969 --> 01:44:47,096
- Wo genau steht das Auto?
- Sydney Street.
1380
01:44:47,097 --> 01:44:51,017
Das ist in den Flats beim Pen Park.
Ich hab's mit meinem Freund gefunden.
1381
01:44:51,018 --> 01:44:54,020
- Und dein Name, Junge?
- Er will ihren Namen wissen.
1382
01:44:54,021 --> 01:44:57,273
- Deinen Namen. Wie ist dein Name?
- Also, wir sind so was von weg.
1383
01:44:57,274 --> 01:44:59,442
Alles Gute, Mann.
1384
01:44:59,443 --> 01:45:03,613
Na, das bringt uns ja mächtig weiter.
Komm, wir holen uns einen Burger.
1385
01:45:03,614 --> 01:45:05,483
"lhren".
1386
01:45:05,949 --> 01:45:09,885
- Was?
- Der Junge auf dem Band.
1387
01:45:13,582 --> 01:45:16,792
- Und dein Name, Junge?
- Er will ihren Namen wissen.
1388
01:45:16,793 --> 01:45:21,088
- Er hat "ihren Namen" gesagt.
- Die Tote war ein Mädchen.
1389
01:45:21,089 --> 01:45:23,841
Ja, aber woher will der Junge
das wissen? Die Tote liegt im Park.
1390
01:45:23,842 --> 01:45:27,828
Wie kann er wissen, dass das Blut
im Auto von einer Frau stammt?
1391
01:45:31,850 --> 01:45:33,424
Spiel's noch mal ab.
1392
01:45:39,483 --> 01:45:43,152
Einmal wollten wir
diesen Briefmarkensammler ausnehmen.
1393
01:45:43,153 --> 01:45:45,613
- Wir fesseln ihn, rauben ihn aus und weg.
- Hier, bitte.
1394
01:45:45,614 --> 01:45:49,451
Ich war dabei, Nicky
und der kleine Carson Leverett.
1395
01:45:50,285 --> 01:45:51,953
Der bescheuerte Carson.
1396
01:45:51,954 --> 01:45:56,249
Der konnte sich noch nicht mal
allein die Schuhe zubinden.
1397
01:45:56,250 --> 01:45:58,834
Wir hatten alle einen Anzug an,
damit wir nicht auffallen.
1398
01:45:58,835 --> 01:46:03,635
Also wir in den Fahrstuhl nach unten.
Eine alte Dame steigt ein und schreit los.
1399
01:46:06,635 --> 01:46:09,428
Da dreht sich Val zu mir um,
aber ich guck Carson an.
1400
01:46:09,429 --> 01:46:11,597
Ich denke:
"Was ist denn das für 'n Scheiß?"
1401
01:46:11,598 --> 01:46:16,398
Hat doch der bescheuerte ldiot immer
noch seine Ronald-Reagan-Maske auf!
1402
01:46:17,062 --> 01:46:19,128
Blöde dämliche Grins-Maske!
1403
01:46:21,275 --> 01:46:22,942
Dieser ldiot!
1404
01:46:22,943 --> 01:46:25,846
Und das hattet ihr noch nicht gemerkt?
1405
01:46:27,322 --> 01:46:31,826
So 'n Scheiß ist damals dauernd passiert.
Deshalb hat Jimmy uns so gefehlt.
1406
01:46:31,827 --> 01:46:35,123
Er sah die Scheiße kommen,
bevor du sie gerochen hast.
1407
01:46:37,165 --> 01:46:39,576
Warum ist er ausgestiegen?
1408
01:46:41,920 --> 01:46:44,823
Schlicht und ergreifend wegen Katie.
1409
01:46:46,842 --> 01:46:49,006
Und was ist mit euch?
1410
01:46:49,886 --> 01:46:54,364
Was? Wir? Aussteigen?
1411
01:46:55,100 --> 01:46:58,003
Das ist echt komisch!
1412
01:47:01,315 --> 01:47:06,115
Wir sind wie Fledermäuse. Wir lieben die
Nacht. Der Tag ist nur zum Pennen gut.
1413
01:47:06,236 --> 01:47:08,203
Wollt ihr noch einen?
1414
01:47:11,491 --> 01:47:16,291
- Ich sollte erst mal was essen.
- Quatsch! Bist du 'n Weichei oder was?
1415
01:47:16,913 --> 01:47:18,586
Mach schon. Steh auf!
1416
01:47:23,587 --> 01:47:25,948
Sei mal ein bisschen lustig!
1417
01:47:52,949 --> 01:47:55,212
Rutsch rüber, Dave.
1418
01:47:56,370 --> 01:47:59,622
- Dave.
- Ok, Val! Das lass ich mir gefallen.
1419
01:47:59,623 --> 01:48:03,707
- Wie geht's?
- Ich bin leicht betrunken.
1420
01:48:05,837 --> 01:48:07,953
Auf unsere Kinder.
1421
01:48:12,469 --> 01:48:13,844
Die Bar hier fand ich
1422
01:48:13,845 --> 01:48:15,846
- schon immer gut.
- Ja.
1423
01:48:15,847 --> 01:48:18,099
Ja. Kein Mensch stört einen.
1424
01:48:18,100 --> 01:48:21,310
So muss es sein.
Ein Leben, ohne dass du gestört wirst.
1425
01:48:21,311 --> 01:48:25,064
Keiner macht dich an. Dich nicht
und deine Lieben nicht. Stimmt's, Dave?
1426
01:48:25,065 --> 01:48:27,817
- Ja. Absolut.
- Absolut.
1427
01:48:27,818 --> 01:48:30,569
Der Kerl dreht voll auf.
Der heizt die Stimmung an!
1428
01:48:30,570 --> 01:48:32,071
Ja.
1429
01:48:32,072 --> 01:48:34,138
Oh ja. Wahnsinnstyp, unser Dave.
1430
01:48:39,704 --> 01:48:41,967
Kevin, bringst du uns 'ne Flasche?
1431
01:48:52,843 --> 01:48:56,139
- Trink aus, Dave.
- Komm schon.
1432
01:48:56,346 --> 01:48:58,313
Danke, Kevin.
1433
01:49:34,217 --> 01:49:37,428
Weißt du noch,
wie wir mit Ray Harris hier waren?
1434
01:49:37,429 --> 01:49:42,229
Alle nannten ihn immer "Der Ray",
aber Val hat ihn "Klimper-Ray" genannt.
1435
01:49:45,228 --> 01:49:48,189
Der Kerl tanzte ewig
mit $10 in Kleingeld in der Tasche rum.
1436
01:49:48,190 --> 01:49:51,317
Für den Fall, dass er ein Ferngespräch
in den lrak führen musste oder so.
1437
01:49:51,318 --> 01:49:53,580
Alles ok, Dave? Dave?
1438
01:49:53,695 --> 01:49:56,739
- Alles ok?
- Scheiße, mir wird schlecht.
1439
01:49:56,740 --> 01:49:58,407
Komm mit. Komm schon.
1440
01:49:58,408 --> 01:50:03,208
Dave, geh aber auf den Hinterhof.
Huey macht ungern die Klobrille sauber.
1441
01:50:26,520 --> 01:50:28,192
Hey, Ray.
1442
01:50:41,117 --> 01:50:44,414
Na, wolltet ihr mal nachsehen,
ob ich reingefallen bin?
1443
01:50:48,792 --> 01:50:50,956
Komm mal kurz her.
1444
01:50:56,132 --> 01:50:57,953
Setz dich.
1445
01:51:07,060 --> 01:51:09,979
Ich erzähl dir was von Ray Harris.
1446
01:51:09,980 --> 01:51:14,441
Er war ein Freund von mir.
Er hat mich im Gefängnis besucht.
1447
01:51:14,442 --> 01:51:19,242
Er hat sich um Marita und Katie
gekümmert. Und um meine Mutter.
1448
01:51:19,406 --> 01:51:22,157
Wegen ihm hab ich gesessen.
Er hat mich verpfiffen.
1449
01:51:22,158 --> 01:51:24,952
- Das ist ja furchtbar.
- Meine Frau hatte in der Zeit Krebs.
1450
01:51:24,953 --> 01:51:27,621
- Ja, das weiß ich.
- Wegen Ray konnte ich nicht bei ihr sein,
1451
01:51:27,622 --> 01:51:29,039
als sie starb.
1452
01:51:29,040 --> 01:51:33,460
Sterben musst du allein, aber ich hätte
ihr wenigstens beistehen können.
1453
01:51:33,461 --> 01:51:35,671
Wieso erzählst du mir das?
1454
01:51:35,672 --> 01:51:40,050
Ich hab Ray dort niederknien lassen und
geschossen. In seinen Hals und die Brust.
1455
01:51:40,051 --> 01:51:42,678
- Wir haben beide dabei geweint.
- Jimmy...
1456
01:51:42,679 --> 01:51:44,388
Er hat gebettelt.
1457
01:51:44,389 --> 01:51:47,636
Die Frau war schwanger
und Brendan war noch ganz klein.
1458
01:51:48,101 --> 01:51:52,430
Hat gesagt, er kennt mich.
Hat gesagt, ich wär ein guter Mensch.
1459
01:51:52,522 --> 01:51:55,867
Was denkst du, Dave?
Bin ich ein guter Mensch?
1460
01:51:56,192 --> 01:51:57,865
Wen hasst du?
1461
01:51:59,863 --> 01:52:01,614
Komm schon, sag's!
1462
01:52:01,615 --> 01:52:03,385
Niemanden?
1463
01:52:05,410 --> 01:52:10,210
- Was hab ich getan? Was denkst du?
- Als ich seinen Kopf unters Wasser hielt,
1464
01:52:10,373 --> 01:52:14,043
hab ich bemerkt, dass Gott mir zugesehen
hat. Er hat aber nur so geguckt,
1465
01:52:14,044 --> 01:52:16,879
also ob ein kleiner Hund
auf den Teppich geschissen hätte.
1466
01:52:16,880 --> 01:52:18,650
Wen hast du lieb?
1467
01:52:23,011 --> 01:52:24,978
Hast du mich lieb?
1468
01:52:26,848 --> 01:52:28,471
Was ist mit Ma?
1469
01:52:33,480 --> 01:52:37,711
Wenn du mich so lieb hast,
dann will ich, dass du's sagst.
1470
01:52:40,070 --> 01:52:44,365
- Du denkst, ich hätte Katie umgebracht.
- Sag nichts, Dave. Sag nichts.
1471
01:52:44,366 --> 01:52:47,534
Nein, ich hab jemanden umgebracht,
aber es war nicht Katie.
1472
01:52:47,535 --> 01:52:49,411
Das ist jetzt die Überfall-Geschichte.
1473
01:52:49,412 --> 01:52:54,124
Es war ein Kinderschänder. Er hat sich
gerade an einem Jungen vergangen.
1474
01:52:54,125 --> 01:52:58,603
Er war ein widerlicher Wolf!
Er war ein Vampir!
1475
01:53:06,096 --> 01:53:07,571
Raus hier, los!
1476
01:53:20,110 --> 01:53:21,782
Lauf!
1477
01:53:22,153 --> 01:53:24,072
Dave, lauf weg!
1478
01:53:25,949 --> 01:53:28,242
Du hast einen Kinderschänder getötet?
1479
01:53:28,243 --> 01:53:29,915
Ja. Zusammen mit dem Jungen.
1480
01:53:30,495 --> 01:53:33,622
- Der Vergewaltigte hat dir geholfen?
- Oh nein. Nein...
1481
01:53:33,623 --> 01:53:38,419
- Du sagtest gerade, du mit dem Jungen!
- Nein, vergiss das.
1482
01:53:38,420 --> 01:53:43,220
- Ich komm manchmal so durcheinander.
- Celeste denkt, du hast Katie getötet.
1483
01:53:44,217 --> 01:53:47,720
Ist es dir lieber, sie denkt, du hast
einen Kinderschänder umgebracht?
1484
01:53:47,721 --> 01:53:51,390
Den meisten ist ein toter Kinderschänder
egal. Warum sagst du nicht die Wahrheit?
1485
01:53:51,391 --> 01:53:55,978
Ich weiß nicht. Vielleicht dachte
ich auch, ich wär anstelle von ihm.
1486
01:53:55,979 --> 01:53:58,586
Ich hab Katie nicht getötet.
1487
01:53:58,982 --> 01:54:03,277
Ich hab nicht gehört, dass man irgendwo
eine Leiche gefunden hätte.
1488
01:54:03,278 --> 01:54:07,740
- Ich hab ihn in meinen Kofferraum gelegt.
- Warum lässt du dich voll quatschen?
1489
01:54:07,741 --> 01:54:10,909
- Scheiß auf ihn! Mach's endlich!
- Ich hab sie nicht getötet.
1490
01:54:10,910 --> 01:54:15,080
Haltet die Klappe! Schnauze!
Haltet eure blöden Klappen!
1491
01:54:15,081 --> 01:54:18,834
Es geht hier um meine Tochter!
Haltet die Klappe!
1492
01:54:18,835 --> 01:54:20,409
- Scheiße!
- Schnauze!
1493
01:54:24,424 --> 01:54:25,883
19 Jahre alt.
1494
01:54:25,884 --> 01:54:28,510
- Ich hab Katie nicht getötet!
- 19 Jahre alt!
1495
01:54:28,511 --> 01:54:31,847
- Sieh mich an, Jimmy!
- Aber ich seh dich ja an, Dave.
1496
01:54:31,848 --> 01:54:33,432
Ich seh dich an.
1497
01:54:33,433 --> 01:54:36,310
Wieso hast du das getan?
1498
01:54:36,311 --> 01:54:41,111
Ich und mein Sohn, ich und Celeste. Wir
haben noch so viel miteinander zu klären.
1499
01:54:41,691 --> 01:54:44,735
Damit kannst du gleich anfangen.
Gib zu, was du getan hast.
1500
01:54:44,736 --> 01:54:47,654
Nie wieder Lügen und keine Geheimnisse.
1501
01:54:47,655 --> 01:54:50,889
Ich will nach Hause zu Celeste.
Ich will bei Celeste sein.
1502
01:54:51,201 --> 01:54:56,001
Wenn du deine Zeit abgesessen hast, so
wie ich meine. Gib zu, was du getan hast.
1503
01:54:56,372 --> 01:54:59,750
- Der Junge...
- Sag noch einmal das Wort "Junge"
1504
01:54:59,751 --> 01:55:02,063
und ich schlitz dich auf.
1505
01:55:07,592 --> 01:55:10,803
Ich dachte, ich wär fertig mit so was.
1506
01:55:10,804 --> 01:55:14,887
Leute umbringen
und in den Fluss schmeißen.
1507
01:55:19,562 --> 01:55:23,524
Gib zu, was du getan hast, Dave,
und ich lass dich am Leben.
1508
01:55:23,525 --> 01:55:28,195
Sag es laut und deutlich
und du atmest weiter.
1509
01:55:28,196 --> 01:55:32,032
Gib zu, was du getan hast.
Dafür schenk ich dir dein Leben.
1510
01:55:32,033 --> 01:55:34,117
Gib zu, was du getan hast, Dave.
1511
01:55:34,118 --> 01:55:36,824
Gib zu, was du getan hast.
1512
01:55:38,081 --> 01:55:41,524
Gib zu, was du getan hast.
Gib zu, was du getan hast.
1513
01:55:41,918 --> 01:55:43,847
Ich weiß, dass du sprechen kannst.
1514
01:55:46,589 --> 01:55:50,870
Also sag es. Sag, dass du mich lieb hast.
1515
01:55:53,596 --> 01:55:57,927
Guck nicht ihn an, guck mich an.
Und jetzt sag, dass du mich lieb hast.
1516
01:56:05,149 --> 01:56:09,627
- Ohne dich macht er gar nichts, was?
- Nicht! Lass mich! Hör auf!
1517
01:56:16,286 --> 01:56:18,204
Ich komm wieder!
1518
01:56:23,918 --> 01:56:27,462
Du hast mich so lieb, dass du deshalb
meine Freundin umbringst, ja?
1519
01:56:27,463 --> 01:56:32,263
Sag's, du Scheiß-Freak!
Oder ich bring dich auch um!
1520
01:56:32,468 --> 01:56:35,174
Sag ihren Namen. Sag ihn!
1521
01:56:35,221 --> 01:56:39,797
Sag ihn! "Katie!"
Sag ihn, sonst bist du tot!
1522
01:56:50,653 --> 01:56:55,453
Junge, das Ding wirst du jetzt schön
nach unten richten, ok?
1523
01:56:55,825 --> 01:56:57,792
Das ist 'ne Sig, was?
1524
01:56:59,829 --> 01:57:02,437
Schießen Sie nicht auf mich?
1525
01:57:02,999 --> 01:57:05,792
Nein, ich tu 'nem Kind nichts.
1526
01:57:05,793 --> 01:57:09,385
Damit ist mir ja auch schon jemand
zuvorgekommen, oder?
1527
01:57:09,672 --> 01:57:13,214
Das war Brendan.
Er hat mich zusammengeschlagen.
1528
01:57:13,509 --> 01:57:16,637
- Hat mir die Nase gebrochen.
- Wir nehmen ihn fest.
1529
01:57:16,638 --> 01:57:20,967
- Lochen ihn ein, wenn du willst.
- Ich will nicht, dass ihr ihn einlocht.
1530
01:57:21,017 --> 01:57:23,034
Ich will, dass er tot ist.
1531
01:57:30,109 --> 01:57:32,717
Scheiß-Wichser.
1532
01:57:33,488 --> 01:57:35,750
Scheiß-Wichser.
1533
01:57:37,700 --> 01:57:41,144
Gib zu, was du getan hast, Dave,
1534
01:57:41,704 --> 01:57:43,872
und ich lass dich leben.
1535
01:57:43,873 --> 01:57:48,460
Sag es laut und ich lass dich atmen.
1536
01:57:48,461 --> 01:57:51,019
Du gehst ins Gefängnis,
1537
01:57:51,714 --> 01:57:55,258
aber ich lass dir dein Leben.
Gib's zu, Dave.
1538
01:57:55,259 --> 01:57:58,950
Gib zu, was du getan hast. Gib's zu!
1539
01:58:03,309 --> 01:58:05,375
Ja.
1540
01:58:07,230 --> 01:58:09,444
Ja, ich hab's getan.
1541
01:58:12,568 --> 01:58:14,403
Wieso?
1542
01:58:14,404 --> 01:58:16,124
Wieso?
1543
01:58:19,033 --> 01:58:23,833
Da in der Nacht bei McGills
1544
01:58:24,288 --> 01:58:29,088
hat sie mich plötzlich
an einen Traum erinnert.
1545
01:58:30,128 --> 01:58:31,800
Welchen Traum?
1546
01:58:33,047 --> 01:58:35,950
Ein Traum von einer Jugend.
1547
01:58:37,844 --> 01:58:41,022
Ich kann mich nicht erinnern,
dass ich eine gehabt hätte.
1548
01:58:42,890 --> 01:58:45,251
Also war's der Traum?
1549
01:58:46,561 --> 01:58:49,414
Der Traum, ja.
1550
01:58:50,189 --> 01:58:54,989
Du wüsstest, was ich meine, wenn du in
den Wagen gestiegen wärst und nicht ich.
1551
01:59:02,160 --> 01:59:05,653
Aber ich bin da nicht eingestiegen, Dave.
1552
01:59:06,414 --> 01:59:09,857
Komm her. Du warst es.
1553
01:59:30,772 --> 01:59:33,576
Wir begraben hier unsere Sünden, Dave.
1554
01:59:36,110 --> 01:59:38,915
Wir waschen uns davon rein.
1555
01:59:40,740 --> 01:59:43,533
Seine Scheiß-Lippen bewegen sich noch.
1556
01:59:43,534 --> 01:59:45,256
Das seh ich auch, Val.
1557
01:59:51,459 --> 01:59:53,870
Ich war noch nicht so weit.
1558
01:59:59,509 --> 02:00:01,082
Ich hab's ja gesagt, Dave.
1559
02:00:04,138 --> 02:00:06,155
Sterben musst du nun mal allein.
1560
02:00:50,768 --> 02:00:52,982
Schlimme Nacht?
1561
02:00:55,398 --> 02:00:57,759
Bei mir auch.
1562
02:00:59,402 --> 02:01:02,845
Hab dem Tod ins Auge gesehen.
1563
02:01:11,038 --> 02:01:13,104
Wir haben sie, Jim.
1564
02:01:16,544 --> 02:01:18,167
Wen?
1565
02:01:18,462 --> 02:01:21,020
Katies Mörder. Dingfest.
1566
02:01:25,219 --> 02:01:28,564
Das heißt, mehrere?
1567
02:01:28,848 --> 02:01:33,648
Kinder. Ray Harris' Sohn, Ray Junior,
und noch ein Junge, John O'Shea.
1568
02:01:34,353 --> 02:01:37,206
Sie haben es
vor wenigen Stunden gestanden.
1569
02:01:41,444 --> 02:01:43,067
Kein Zweifel?
1570
02:01:43,571 --> 02:01:45,588
Keiner.
1571
02:01:54,582 --> 02:01:56,352
Wieso?
1572
02:01:57,627 --> 02:01:59,544
Das wissen sie nicht.
1573
02:01:59,545 --> 02:02:02,255
Sie haben mit der Waffe gespielt,
da sahen sie den Wagen kommen.
1574
02:02:02,256 --> 02:02:07,056
Einer legt sich auf die Straße, der Wagen
weicht aus, Motor abgewürgt. Katie.
1575
02:02:09,138 --> 02:02:13,183
O'Shea sagt, sie wollten sie nur
erschrecken. Dann ging die Waffe los.
1576
02:02:13,184 --> 02:02:16,770
Aber sie erwischt ihn mit der Tür
und rennt weg.
1577
02:02:16,771 --> 02:02:21,395
Sie sind hinter ihr her,
damit sie sie nicht verrät.
1578
02:02:28,616 --> 02:02:30,830
Und was ist mit den Schlägen?
1579
02:02:32,995 --> 02:02:35,151
Ray Junior hatte einen Hockeyschläger.
1580
02:02:37,833 --> 02:02:40,252
Ganz ruhig. Beruhige dich.
1581
02:02:40,253 --> 02:02:42,515
Hol mal tief Luft.
1582
02:02:43,547 --> 02:02:45,674
Sieh mich an.
1583
02:02:45,675 --> 02:02:47,937
Sieh mich an, Jimmy.
1584
02:02:49,929 --> 02:02:52,430
Ich hatte einen Anruf von Celeste Boyle.
1585
02:02:52,431 --> 02:02:57,231
Sie war hysterisch. Dave ist weg.
Sie sagt, du weißt vielleicht, wo er ist.
1586
02:02:57,728 --> 02:03:00,355
Wir müssen mit ihm reden.
1587
02:03:00,356 --> 02:03:04,985
Die Polizei in Boston hat im Wald
hinter McGills eine Leiche gefunden.
1588
02:03:04,986 --> 02:03:07,839
Eine Leiche? Die Leiche von einem Mann?
1589
02:03:08,030 --> 02:03:11,449
Ja. Ein Pädophiler mit 3 Vorstrafen.
1590
02:03:11,450 --> 02:03:14,796
Sie wollen mit Dave darüber reden.
1591
02:03:14,829 --> 02:03:17,239
Also, Jimmy,
1592
02:03:17,832 --> 02:03:20,882
wann hast du Dave
das letzte Mal gesehen?
1593
02:03:31,137 --> 02:03:34,925
Dave das letzte Mal gesehen?
1594
02:03:35,891 --> 02:03:39,680
Ja. Dave Boyle.
1595
02:03:47,403 --> 02:03:52,203
- Dave Boyle.
- Ja, Jimmy. Dave Boyle.
1596
02:03:54,410 --> 02:03:59,210
Das war vor 25 Jahren. Er fuhr die Straße
da hoch, auf dem Rücksitz eines Autos.
1597
02:04:08,424 --> 02:04:13,148
Jimmy, was hast du getan?
1598
02:04:20,561 --> 02:04:24,054
Danke, dass du die Mörder
meiner Tochter gefunden hast, Sean.
1599
02:04:27,276 --> 02:04:30,228
Wärst du bloß schneller gewesen.
1600
02:04:38,037 --> 02:04:42,416
Schickst du jetzt Celeste Boyle
auch jeden Monat $500?
1601
02:04:48,339 --> 02:04:51,438
Manchmal, da denk ich,
1602
02:04:51,926 --> 02:04:55,419
wir sind alle 3 in den Wagen gestiegen.
1603
02:04:55,721 --> 02:05:00,141
Und all das hier ist nur ein Traum,
verstehst du?
1604
02:05:00,142 --> 02:05:02,700
Ein Traum, klar.
1605
02:05:03,687 --> 02:05:06,147
In Wirklichkeit
1606
02:05:06,148 --> 02:05:10,948
sind wir immer noch 11 Jahre alte Jungs,
im Keller eingesperrt,
1607
02:05:11,028 --> 02:05:15,259
und fragen uns, wie unser Leben
ausgesehen hätte, wären wir entkommen.
1608
02:05:22,748 --> 02:05:24,999
Vielleicht hast du Recht.
1609
02:05:25,000 --> 02:05:27,755
Wer weiß das schon?
1610
02:05:55,698 --> 02:05:58,256
Ja, hier ist Sean.
1611
02:06:03,789 --> 02:06:07,041
Es tut mir Leid.
Ich möchte, dass du das weißt.
1612
02:06:07,042 --> 02:06:09,748
Ich hab dich vertrieben.
1613
02:06:12,089 --> 02:06:14,942
Mir tut's auch Leid.
1614
02:06:15,468 --> 02:06:18,428
Es war alles total verworren.
1615
02:06:18,429 --> 02:06:21,479
Hab dich geliebt, hab dich gehasst.
1616
02:06:23,225 --> 02:06:25,193
Kommst du zurück?
1617
02:06:27,646 --> 02:06:29,959
Hast du die Schlösser ausgetauscht?
1618
02:06:30,733 --> 02:06:32,799
Nein.
1619
02:06:33,444 --> 02:06:37,134
Nein, es ist alles so, wie's vorher war.
1620
02:06:37,740 --> 02:06:41,036
- Nora.
- Was heißt das?
1621
02:06:41,785 --> 02:06:46,116
Nora. So hab ich
unsere Tochter genannt, Sean.
1622
02:06:46,582 --> 02:06:48,500
Nora, mhm?
1623
02:06:48,501 --> 02:06:53,225
Das ist sehr schön. Nora.
1624
02:07:22,368 --> 02:07:25,074
Ich habe Dave umgebracht.
1625
02:07:25,454 --> 02:07:29,144
Ich hab ihn umgebracht
und in den Mystic River geworfen.
1626
02:07:29,625 --> 02:07:31,839
Aber ich hab den Falschen umgebracht.
1627
02:07:32,169 --> 02:07:34,875
Das hab ich.
1628
02:07:35,130 --> 02:07:37,935
- Und ich kann's nicht rückgängig machen.
- Sch.
1629
02:07:38,509 --> 02:07:40,673
Jimmy.
1630
02:07:42,346 --> 02:07:44,904
Sch.
1631
02:07:48,185 --> 02:07:51,530
Ich möchte dein Herz schlagen hören.
1632
02:07:51,814 --> 02:07:53,387
Gestern Abend
1633
02:07:53,566 --> 02:07:57,902
habe ich die Kinder ins Bett gebracht
und ihnen gesagt, wie groß dein Herz wär,
1634
02:07:57,903 --> 02:08:01,155
- wie lieb du Katie hattest...
- Annabeth.
1635
02:08:01,156 --> 02:08:02,991
...weil du sie erschaffen hast.
1636
02:08:02,992 --> 02:08:07,078
Und manchmal ist deine Liebe zu ihr
so groß gewesen,
1637
02:08:07,079 --> 02:08:11,040
- dass dein Herz beinah explodiert ist...
- Bitte hör auf.
1638
02:08:11,041 --> 02:08:15,044
Ich hab den Mädchen gesagt:
"Ebenso lieb hat euer Daddy euch."
1639
02:08:15,045 --> 02:08:18,715
Und dass er 4 Herzen hat. Und dass
diese 4 Herzen fast wehtun vor Liebe
1640
02:08:18,716 --> 02:08:22,844
und wir uns daher nie
um irgendetwas Sorgen machen müssen.
1641
02:08:22,845 --> 02:08:27,645
Dass ihr Daddy das tun muss, was er zu
tun hat, für die Menschen, die er liebt.
1642
02:08:29,059 --> 02:08:32,437
Und das kann niemals falsch sein.
1643
02:08:32,438 --> 02:08:37,238
Das kann niemals falsch sein. Es spielt
keine Rolle, was ihr Daddy tun musste.
1644
02:08:38,527 --> 02:08:43,327
Da sind die Kinder ruhig eingeschlafen.
1645
02:08:51,749 --> 02:08:56,549
Das hast du ihnen gestern
Abend erzählt? Du hast es gewusst?
1646
02:08:57,338 --> 02:08:59,714
Celeste war hier. Sie hat dich gesucht.
1647
02:08:59,715 --> 02:09:03,117
Sie meinte, es wär vielleicht
was passiert, hat mir von Dave erzählt,
1648
02:09:03,118 --> 02:09:06,320
hat mir gesagt, was sie dir gesagt hat.
Was ist das für eine Frau,
1649
02:09:06,321 --> 02:09:09,657
die so was über ihren Mann erzählt?
Und wieso rennt sie damit zu dir?
1650
02:09:09,658 --> 02:09:11,726
Warum hast du mich nicht angerufen?
1651
02:09:11,727 --> 02:09:14,088
Weil's ist, wie ich's den Kindern sagte.
1652
02:09:14,146 --> 02:09:16,564
Dass ihr Daddy ein König ist.
1653
02:09:16,565 --> 02:09:20,985
Und ein König weiß, was zu tun ist,
und er tut es.
1654
02:09:20,986 --> 02:09:22,737
Auch wenn's schwer ist.
1655
02:09:22,738 --> 02:09:27,283
Und dass ihr Daddy alles tut,
was er tun muss, für die, die er lieb hat.
1656
02:09:27,284 --> 02:09:30,581
Und dass es nur darauf ankommt.
1657
02:09:34,958 --> 02:09:38,795
Weil alle anderen so schwach sind,
Jimmy.
1658
02:09:38,796 --> 02:09:41,255
Alle, aber wir nicht.
1659
02:09:41,256 --> 02:09:43,591
Wir werden nie schwach sein.
1660
02:09:43,592 --> 02:09:46,150
Du...
1661
02:09:46,679 --> 02:09:49,827
Du könntest diese Stadt regieren.
1662
02:09:53,143 --> 02:09:55,937
Und hinterher, Jimmy,
1663
02:09:55,938 --> 02:09:58,856
gehen wir mit den Mädchen
runter zur Parade.
1664
02:09:58,857 --> 02:10:02,104
Katie hätte das so gewollt.
1665
02:11:38,624 --> 02:11:40,886
Michael!
1666
02:11:41,210 --> 02:11:46,010
Michael! Michael!
1667
02:11:46,715 --> 02:11:49,076
Michael!
1668
02:11:49,301 --> 02:11:51,564
Michael!
1669
02:11:55,574 --> 02:11:59,574
SubRip & verbesserung: HighCode