1 00:01:00,502 --> 00:01:04,755 Wanneer begint het? - Half acht, de eerste. 2 00:01:04,756 --> 00:01:07,883 Wie pitcht er nu? - Tiant. 3 00:01:07,884 --> 00:01:12,554 Die verdomde Cubaan gooit erg goed. - Stel, je staat daar. 4 00:01:12,555 --> 00:01:14,868 Tegen wie? - De Yankees. 5 00:01:15,141 --> 00:01:19,941 Stel je voor, zo'n bal die keihard op je af vliegt. 6 00:01:20,689 --> 00:01:22,656 Kom mee. 7 00:01:24,901 --> 00:01:29,701 Als ie twee keer het eerste honk haalt, verf ik je veranda. 8 00:01:43,670 --> 00:01:46,671 Safe... - De goot. 9 00:01:54,723 --> 00:01:56,838 Wacht, ik pak 'm. 10 00:01:57,642 --> 00:02:01,145 Sorry, ik ken m'n eigen kracht niet. 11 00:02:01,146 --> 00:02:04,589 Dat zal 't dan wel zijn, Dave. 12 00:02:13,742 --> 00:02:17,244 Weten jullie wat te gek is? - Wat? 13 00:02:17,245 --> 00:02:21,279 Autorijden, gewoon een blokje om. 14 00:02:22,959 --> 00:02:26,462 Wie laat de sleutel in z'n auto? 15 00:02:26,463 --> 00:02:31,263 Als ik 'n auto pik, vermoordt pa me. - Alleen een stukje rijden. 16 00:02:45,774 --> 00:02:49,316 En ook als je je naam schrijft? 17 00:03:08,296 --> 00:03:10,904 Het staat er voor altijd. 18 00:03:12,258 --> 00:03:14,177 Ik ook. 19 00:03:16,471 --> 00:03:18,488 Voor altijd. 20 00:03:21,726 --> 00:03:24,776 Ik wil even wat vragen. 21 00:03:28,358 --> 00:03:32,146 Mag je gemeente-eigendom vernielen? 22 00:03:35,323 --> 00:03:38,029 Kom hier. 23 00:03:39,619 --> 00:03:42,964 Hier komen. 24 00:03:53,842 --> 00:03:55,859 Mag dat? 25 00:03:56,010 --> 00:03:58,804 Nee, meneer. - Nee, meneer. 26 00:03:58,805 --> 00:04:01,708 Nee. - Wat, nee? 27 00:04:03,643 --> 00:04:08,219 Meneer. - Dus jij bent de ergste, hè? 28 00:04:11,276 --> 00:04:15,556 Een stelletje rotzakken, hè? 29 00:04:16,239 --> 00:04:20,076 Woon je in de buurt? - Hier vlakbij. 30 00:04:25,206 --> 00:04:28,650 En jij? - Ik woon daar. 31 00:04:31,337 --> 00:04:34,781 En jij, waar woon jij? 32 00:04:35,383 --> 00:04:39,368 In Wester Street. - Moeder thuis? 33 00:04:45,518 --> 00:04:50,318 We moeten haar spreken over wat haar rotzakkie doet. 34 00:04:57,697 --> 00:05:00,698 Stap in. 35 00:05:02,202 --> 00:05:04,464 Stap in, verdomme. 36 00:05:26,684 --> 00:05:30,620 Vertel thuis wat je aan 't doen was. 37 00:05:35,777 --> 00:05:39,220 En blijf van het trottoir af. 38 00:06:08,017 --> 00:06:12,688 Wie deed Dave in de auto? - Die smeris met 'n penning. 39 00:06:12,689 --> 00:06:17,025 Stond er wat op die penning? - Nee, niks. 40 00:06:17,026 --> 00:06:20,112 Had ie 'n gewoon uniform aan? 41 00:06:20,113 --> 00:06:22,322 Hij nam Davie mee. 42 00:06:22,323 --> 00:06:26,785 Wat deden jullie? - We schreven in 't cement... 43 00:06:26,786 --> 00:06:31,586 En jullie speelden hockey? Dat slaat nergens op. 44 00:06:31,624 --> 00:06:33,936 Is er iets mis? 45 00:06:53,271 --> 00:06:55,439 Alstublieft... 46 00:06:55,440 --> 00:06:57,260 Niet meer. 47 00:06:58,234 --> 00:07:00,201 Alstublieft. 48 00:07:32,518 --> 00:07:36,799 Heb je 'm gezien? - Hij is flink gepakt. 49 00:08:12,725 --> 00:08:17,525 Je hebt goed geslagen. - Ik ben uitgegooid, pap. 50 00:08:17,730 --> 00:08:21,483 Maar je hebt goed geslagen. Dat telt. 51 00:08:21,484 --> 00:08:25,445 Ik word nooit 'n goede honkballer. 52 00:08:25,446 --> 00:08:29,991 Je bent wel mijn zoon, de zoon van Dave Boyle... 53 00:08:29,992 --> 00:08:34,792 ...de beste kortestop van Trinity, 1978 tot 1982. Je wordt geweldig. 54 00:08:40,002 --> 00:08:44,775 Hé, zie je dat straatputje daar? 55 00:08:45,508 --> 00:08:49,177 Ik speelde hier altijd, als jochie. 56 00:08:49,178 --> 00:08:53,978 Dat putje heeft al onze ballen opgeslokt. Honkballen, hockeyballen, pinkies. 57 00:08:56,436 --> 00:09:01,236 Als we dat putje openmaken, vind je wel duizend ballen. 58 00:09:01,566 --> 00:09:05,453 Echt? Dat proberen we. 59 00:09:33,473 --> 00:09:35,243 Instappen. 60 00:09:35,475 --> 00:09:38,185 Kom, pa. Help me even. 61 00:09:38,186 --> 00:09:40,353 Morgen, misschien. 62 00:09:40,354 --> 00:09:44,585 Kom mee, straks raakt mam bezorgd. 63 00:09:55,661 --> 00:10:00,461 Jimmy... Jimmy? Aarde zoekt contact met Mr Markum. 64 00:10:01,626 --> 00:10:05,462 Wat wil je, Pete? - Ik heb opeens veel nodig. 65 00:10:05,463 --> 00:10:09,216 Marlboro is op, en Winston bijna op. - Nou en? 66 00:10:09,217 --> 00:10:13,845 Dus minder winst. Bij meer winst krijg ik opslag. 67 00:10:13,846 --> 00:10:18,646 Bestel dan maar bij. - Dat wil Volksgezondheid niet. 68 00:10:32,907 --> 00:10:35,784 Hoi. - Hallo. 69 00:10:35,785 --> 00:10:39,079 Ik ga uit met Eve en Diane, om half acht. 70 00:10:39,080 --> 00:10:43,880 Maak 't niet te laat. Je zus doet haar eerste communie. 71 00:10:44,335 --> 00:10:46,878 Ik klink als... - Een vader? 72 00:10:46,879 --> 00:10:48,945 Niet de mijne. 73 00:10:51,801 --> 00:10:54,605 Tot straks, papa. 74 00:10:54,762 --> 00:10:56,189 Veel plezier. 75 00:11:00,768 --> 00:11:04,753 Tot straks. - Tot straks. 76 00:11:30,631 --> 00:11:32,353 Brendan... 77 00:11:33,467 --> 00:11:38,054 Ik schrik me te pletter. - Je pa mocht me niet zien. 78 00:11:38,055 --> 00:11:42,533 Als hij je ziet, schiet hij je neer. 79 00:11:45,146 --> 00:11:49,316 En als hij dit ziet? - Schiet hij je neer. 80 00:11:49,317 --> 00:11:51,284 En dood. 81 00:11:56,032 --> 00:12:00,832 Het is zes uur geleden. Ik moest je zien. 82 00:12:02,747 --> 00:12:05,748 Ik ben laat voor Eve en Diane. 83 00:12:07,001 --> 00:12:11,085 Morgen? Zoals we gepland hebben? 84 00:12:12,715 --> 00:12:14,437 Morgen. 85 00:12:18,179 --> 00:12:21,130 Rijd de hoek om. 86 00:12:51,921 --> 00:12:54,923 Kalm aan. - Hij sneed me af. 87 00:12:54,924 --> 00:12:57,133 Hij sneed me af. 88 00:12:57,134 --> 00:13:01,930 Hij sneed me steeds af, en volgde me vanaf Lynnfield. 89 00:13:01,931 --> 00:13:06,731 Hij wilde me vermoorden, die schoft. - Die gast bekent de hele tijd. 90 00:13:08,145 --> 00:13:12,945 Moeten we niet 'n advocaat uit zo'n BMW halen? 91 00:13:14,819 --> 00:13:16,539 Devine... 92 00:13:20,991 --> 00:13:25,371 Waar kijk je nou naar? - M'n oude buurt. 93 00:13:27,540 --> 00:13:32,264 Klaar. Heb je me nog nodig? - We redden ons wel. 94 00:13:33,003 --> 00:13:36,595 We gaan straks naar de Can Tab. 95 00:13:37,425 --> 00:13:42,225 Ik denk niet dat ik ga, Jen. Maar toch bedankt. 96 00:13:44,932 --> 00:13:49,732 Je vrouw is 'm even gesmeerd, nu komt Jenny Coughlin. 97 00:13:49,895 --> 00:13:54,695 Met dat lijf, die stem en handboeien denken homo's nog even na. 98 00:13:55,526 --> 00:13:57,277 Wat bedoel je? 99 00:13:57,278 --> 00:14:02,078 Ze wil met je naar bed, niks meer. Ze wil Sean Devine aanbidden. 100 00:14:03,534 --> 00:14:07,662 Ik ben getrouwd. - Hield Clinton niet tegen. 101 00:14:07,663 --> 00:14:11,708 Je spreekt Lauren niet. - Ze belt steeds. 102 00:14:11,709 --> 00:14:14,461 En ze zegt niks. Heel maf. 103 00:14:14,462 --> 00:14:19,174 Ze belt binnenkort en zegt waarom ze weggegaan is. 104 00:14:19,175 --> 00:14:23,307 Misschien wacht ze tot jij wat zegt. 105 00:14:41,280 --> 00:14:44,084 Vooruit, vooruit. 106 00:14:45,826 --> 00:14:50,626 Rechts het veld in. Honkslag. - Ik denk niet dat ze winnen. 107 00:15:24,698 --> 00:15:27,011 Dit geloofje niet. 108 00:15:34,917 --> 00:15:39,690 Hé, is dat niet de dochter van Jimmy Markum? 109 00:15:46,011 --> 00:15:49,850 Ik ken haar van jongs af aan. 110 00:16:09,535 --> 00:16:11,369 Dave... 111 00:16:11,370 --> 00:16:14,247 Het is drie uur 's morgens. 112 00:16:14,248 --> 00:16:16,904 Waar heb je gezeten? 113 00:16:22,256 --> 00:16:26,143 Ik heb 't verkloot. - Wat is er gebeurd? 114 00:16:26,427 --> 00:16:31,055 Die vent wilde me beroven. Ik sloeg, en hij sneed me. 115 00:16:31,056 --> 00:16:35,018 Kijk je hand. Je moet naar het ziekenhuis. 116 00:16:35,019 --> 00:16:39,819 Welnee, zo erg is het niet. Ik bloed alleen als 'n rund. 117 00:16:40,107 --> 00:16:44,683 Goeie genade, Dave. Kom mee. 118 00:16:46,822 --> 00:16:51,622 Ik loop naar de auto, en die vent vraagt om 'n vuurtje. 119 00:16:51,702 --> 00:16:55,246 Ik zeg: Ik rook niet. Ik ook niet, zegt ie. 120 00:16:55,247 --> 00:17:00,047 M'n hart gaat als 'n wilde tekeer. We zijn alleen. 121 00:17:00,169 --> 00:17:04,714 Hij zegt: Je geld ofje leven, ik ga met een van de twee. 122 00:17:04,715 --> 00:17:09,515 Zei hij dat? - Ja. lk wil erlangs en hij steekt me. 123 00:17:09,720 --> 00:17:14,520 Je zei dat je 'm sloeg. - Celeste, mag ik verdomme even? 124 00:17:15,601 --> 00:17:18,208 Het spijt me, schat. 125 00:17:21,482 --> 00:17:24,827 Ik ging helemaal over de rooie, schat. 126 00:17:26,820 --> 00:17:31,620 Ik ging door het lint. Ik sloeg hem met z'n hoofd op de grond. 127 00:17:33,327 --> 00:17:36,033 Overal lag bloed. 128 00:17:37,998 --> 00:17:41,793 Ik had 'm wel kunnen vermoorden. 129 00:17:41,794 --> 00:17:44,992 Hem vermoorden? 130 00:17:51,929 --> 00:17:56,729 Je voelt je zo alleen, weet je, als je iemand pijn doet. 131 00:17:58,268 --> 00:18:00,144 Ja, maar... 132 00:18:00,145 --> 00:18:04,945 Je moest wel, hè? - Je voelt je daardoor... 133 00:18:05,901 --> 00:18:07,868 ...vervreemd. 134 00:18:17,871 --> 00:18:20,748 Ga even onder de douche... 135 00:18:20,749 --> 00:18:24,341 ...dan zorg ik voor je kleren. 136 00:18:42,229 --> 00:18:45,815 Politie. Wat is er aan de hand? 137 00:18:45,816 --> 00:18:50,616 Hier staat 'n auto met bloed erin. - Waar staat de auto? 138 00:18:50,988 --> 00:18:55,788 Sydney Street in de Flats, bij Pen Park. We vonden 'm net. 139 00:18:56,326 --> 00:18:59,370 Hoe heet je? - Hij wil haar naam. 140 00:18:59,371 --> 00:19:04,171 Jouw naam, hoe heet jij? - Wegwezen. Succes. 141 00:19:15,971 --> 00:19:20,771 Dit is 33. We willen hier de technische recherche, en waarschuw Moordzaken. 142 00:19:22,811 --> 00:19:27,231 33, hebben jullie al 'n lijk gevonden? 143 00:19:27,232 --> 00:19:32,032 Als ik deze auto zie, duurt dat niet zo lang meer. 144 00:19:45,375 --> 00:19:48,795 Het is erg druk, ik heb hulp nodig. 145 00:19:48,796 --> 00:19:52,757 Kunnen Katie en jij 't nu al niet aan? 146 00:19:52,758 --> 00:19:56,546 Katie is er niet. - Moment. 147 00:20:05,771 --> 00:20:10,571 Ik ben er over tien minuten. Laat Sal om acht uur komen. 148 00:20:11,485 --> 00:20:15,947 Niet op haar werk, of niet in de kerk? - Ze komt wel. 149 00:20:15,948 --> 00:20:20,748 Ze verpest deze dag ook nog. - Welke andere dag dan? 150 00:20:22,287 --> 00:20:27,087 Je hebt nog twee dochters. - Ik ben op tijd in de kerk. 151 00:20:27,543 --> 00:20:30,691 Wat is dit nou, verdomme? 152 00:20:39,179 --> 00:20:43,099 Pete, is ze nog gekomen? - Nee. 153 00:20:43,100 --> 00:20:47,134 Heeft Katie niet gebeld? - Nee. 154 00:20:58,282 --> 00:21:02,160 Drew, met Jimmy. Ik ben op zoek naar Katie. 155 00:21:02,161 --> 00:21:06,195 Ik denk dat ze hier is geweest. Moment. 156 00:21:10,669 --> 00:21:14,672 Fijne dag. - Diane was hier, maar Katie niet. 157 00:21:14,673 --> 00:21:18,384 Ze zei niet waar ze naartoe ging. 158 00:21:18,385 --> 00:21:20,887 Ik zal haar wel vinden. 159 00:21:20,888 --> 00:21:24,932 Gaat ze met iemand? - Ik hou 't niet bij. 160 00:21:24,933 --> 00:21:28,180 Dat ken ik. - Tot horens. 161 00:21:36,111 --> 00:21:40,911 Ik heb liever hoeren dan dames. Mag ik? - Rook 't hele pakje maar op. 162 00:21:55,255 --> 00:22:00,055 Kan ik je helpen, Brendan? - Nee, Mr Markum. lk zoek thee voor ma. 163 00:22:01,011 --> 00:22:05,784 Dat is Barry's. Die staat daar. - Dank u. 164 00:22:18,695 --> 00:22:21,614 Komt Sal nog? - Hij komt zo. 165 00:22:21,615 --> 00:22:25,108 Is dit alles? - Een Globe. 166 00:22:26,203 --> 00:22:31,003 Ik dacht dat Katie op zondag werkte. - Heb je 'n oogje op haar? 167 00:22:32,084 --> 00:22:34,877 Nee, ik zie haar af en toe. 168 00:22:34,878 --> 00:22:38,568 Haar zus doet haar eerste communie. 169 00:22:40,926 --> 00:22:43,927 Kom mee, Ray. 170 00:22:54,648 --> 00:22:58,584 Mag ik wat vragen? - Toe maar. 171 00:22:59,528 --> 00:23:04,328 Waarom heb je zo'n hekel aan 'm? - Vind jij die doofstomme dan niet eng? 172 00:23:06,034 --> 00:23:10,834 Ik bedoel niet Stille Ray, maar Brendan. Die is aardig. Hij spreekt gebarentaal... 173 00:23:13,500 --> 00:23:17,712 ...om bij z'n broer te zijn. Maar jij... 174 00:23:17,713 --> 00:23:22,513 ...lijkt 'm wel te kunnen vernielen. - Nee. Vind je dat? 175 00:23:23,719 --> 00:23:25,439 Echt wel. 176 00:23:28,890 --> 00:23:32,236 Daar is Sal. Dat werd tijd. 177 00:23:45,574 --> 00:23:48,033 Hé, stoute jongen. 178 00:23:48,827 --> 00:23:53,627 Dit is in de gemeente, maar het park valt onder de staat. 179 00:23:53,832 --> 00:23:56,488 Dus is het onze zaak. 180 00:23:58,628 --> 00:24:02,965 Hebben ze bewijs vernield? - Dat zien we wel. 181 00:24:02,966 --> 00:24:07,636 Hij loopt de Eerste Hulp in met 'n mes in z'n lijf. 182 00:24:07,637 --> 00:24:11,223 Hij vraagt: Waar kan ik cola krijgen? 183 00:24:11,224 --> 00:24:15,061 Kreeg ie antwoord? - Wat hebben we? 184 00:24:15,062 --> 00:24:19,440 Volgens de papieren is het Katherine Markum. 185 00:24:19,441 --> 00:24:23,361 Ken je haar? - Zo heet de dochter van 'n kennis. 186 00:24:23,362 --> 00:24:28,162 Ze had haar rijbewijs mee. Negentien. - Dat is haar, verdomme. 187 00:24:28,909 --> 00:24:33,709 Ben je bevriend met haar vader? - Als kind. Nu zeggen we hallo. 188 00:24:37,501 --> 00:24:39,627 Negentien. 189 00:24:39,628 --> 00:24:41,670 Godverdomme. 190 00:24:41,671 --> 00:24:44,476 Dit gaat pijn doen. 191 00:25:10,992 --> 00:25:14,486 Maak haar niet aan het lachen. 192 00:25:21,878 --> 00:25:25,965 De deur open, lichten aan, bloed op de deur... 193 00:25:25,966 --> 00:25:30,766 ...op de speaker en op het stuur. En bij een kogelgat in de stoel. 194 00:25:32,597 --> 00:25:37,397 Dader staat buiten, Markum gooit de deur dicht, dader schiet... 195 00:25:38,645 --> 00:25:43,445 ...raakte haar in de schouder, zij vlucht door de bosjes... 196 00:25:46,528 --> 00:25:49,726 Wat denk je? - Klinkt goed. 197 00:25:50,699 --> 00:25:53,650 Het lichaam van Christus. 198 00:25:57,747 --> 00:26:00,552 Jimmy, ons kindje... 199 00:26:16,558 --> 00:26:19,518 Ze houdt zich verborgen. 200 00:26:19,519 --> 00:26:24,315 De moordenaar komt eraan, zij vlucht die kant op. 201 00:26:24,316 --> 00:26:28,547 Laat de duikers maar komen. 202 00:26:51,760 --> 00:26:55,346 Heb je hem al 'n tijd niet gesproken? 203 00:26:55,347 --> 00:27:00,071 Niet sinds onze jeugd. Soms kom ik 'm tegen. 204 00:27:02,521 --> 00:27:06,357 Papa... - Hé, schat. Fijne dag, hè? 205 00:27:06,358 --> 00:27:11,158 Deze jurk kriebelt. - Ja, hij kriebelt mij zelfs. 206 00:27:11,279 --> 00:27:14,773 We zijn erg trots op je. 207 00:27:33,260 --> 00:27:34,843 Goeiemorgen. 208 00:27:34,844 --> 00:27:39,644 Er staat niks in de krant, Dave. Ik heb drie keer gekeken. 209 00:27:40,308 --> 00:27:42,621 Het was erg laat. 210 00:27:45,063 --> 00:27:48,310 Goeiemorgen, Mikey. - Morgen, pap. 211 00:27:48,483 --> 00:27:53,157 Gaan we even slaan? - Ja, kom mee. 212 00:27:58,577 --> 00:28:02,807 Jas aan, Mike. - Bedankt, mam. 213 00:28:14,509 --> 00:28:17,094 Hé, Jimmy. - Wat is er, Ed? 214 00:28:17,095 --> 00:28:21,895 Alles is afgezet, duikers zijn het park in gegaan. Waarom ben je zo netjes? 215 00:28:24,311 --> 00:28:29,111 Nadine heeft haar eerste communie gedaan. Ik wil weten wat er is. 216 00:28:41,036 --> 00:28:43,692 De auto van m'n dochter. 217 00:28:46,750 --> 00:28:48,619 Die is van haar. 218 00:28:51,379 --> 00:28:56,133 De honden hebben iets geroken. - We gaan kijken. 219 00:28:56,134 --> 00:28:58,469 Devine? - Zeg 't maar. 220 00:28:58,470 --> 00:29:03,270 Hier zegt iemand dat ie de vader is. - Is de psycholoog er al? 221 00:29:04,309 --> 00:29:07,853 Komt eraan. - Hou 'm vast tot die er is. 222 00:29:07,854 --> 00:29:12,654 Hij kent je, zegt ie. Hij wil per se komen, en heeft kerels bij zich. 223 00:29:13,777 --> 00:29:17,488 Wat voor kerels? - Idiote kerels. 224 00:29:17,489 --> 00:29:21,283 Broertjes Savage. - Af en toe hallo? 225 00:29:21,284 --> 00:29:24,236 Goed, ik kom eraan. 226 00:29:27,832 --> 00:29:32,086 Dat is onze nicht, eikel. - We doen ons werk. 227 00:29:32,087 --> 00:29:36,006 Laat ons erdoor. - Donuts zijn die kant op. 228 00:29:36,007 --> 00:29:39,051 Rustig aan. - Tyfuslijer. 229 00:29:39,052 --> 00:29:43,852 Ga met Drew Pigeon z'n dochter praten. Katie was daar gisteren. 230 00:29:45,100 --> 00:29:48,199 Kom op. - Jongens... 231 00:29:48,853 --> 00:29:53,653 Ze zijn vriendinnen. Rustig, maar zorg voor antwoorden. 232 00:30:02,784 --> 00:30:05,369 Hoi, Jimmy. - Hallo. 233 00:30:05,370 --> 00:30:08,288 Is ze daar? - We zoeken alleen. 234 00:30:08,289 --> 00:30:12,084 Niet eromheen draaien. - Dat is haar auto. 235 00:30:12,085 --> 00:30:15,295 Ik begrijp... - Er zit bloed in. 236 00:30:15,296 --> 00:30:19,800 Waarom lopen honden naar m'n dochter te zoeken? 237 00:30:19,801 --> 00:30:24,601 We zoeken alleen, Jimmy. Op dit moment wordt ze vermist. 238 00:30:24,806 --> 00:30:27,099 Devine? - Zeg 't maar. 239 00:30:27,100 --> 00:30:31,395 Je moet direct hierheen komen. - Waarheen? 240 00:30:31,396 --> 00:30:36,196 De oude berenkooi. Foute boel. - Goed. Laat 'm er niet doorheen. 241 00:30:38,737 --> 00:30:43,537 Heb je die kniptang bij je? - We kunnen zo door dat hek. 242 00:30:50,707 --> 00:30:54,960 Ze zoeken naar 'n vrouw in Buckingham Flats. 243 00:30:54,961 --> 00:30:59,761 Er zijn verdachte sporen gevonden in 'n auto vlak bij Pen Park. 244 00:31:00,884 --> 00:31:05,345 De politie heeft het gebied al snel afgezet. 245 00:31:05,346 --> 00:31:10,146 Er heeft zich 'n menigte verzameld. Dit is alles. We blijven 't volgen. 246 00:31:12,353 --> 00:31:17,028 Jim Smith voor WB-56, het 10-uurnieuws. 247 00:31:36,169 --> 00:31:39,755 Ik heb nog nooit zoiets gezien. 248 00:31:39,756 --> 00:31:42,167 Wat hebben we? 249 00:31:50,975 --> 00:31:53,140 Jezus... 250 00:32:12,539 --> 00:32:14,752 Is dat haar? 251 00:32:19,754 --> 00:32:23,006 Haar vader kan haar identificeren. 252 00:32:23,007 --> 00:32:27,803 Het bloed is van 'n hoofdwond. Ze is geslagen... 253 00:32:27,804 --> 00:32:32,604 ...en toen is ze doodgeschoten. Lijkt me kaliber .38. 254 00:32:34,227 --> 00:32:38,981 Wat moet ik 'm nou zeggen, verdomme? 'Hé, Jimmy.' 255 00:32:38,982 --> 00:32:43,782 'Je stond bij God in de schuld. Die int Hij nu.' 256 00:32:46,489 --> 00:32:48,900 Hé... - Wacht. 257 00:33:05,675 --> 00:33:10,387 Is m'n dochter daar? - Laat me erbij, tyfuslijers. 258 00:33:10,388 --> 00:33:15,188 Ligt m'n dochter daar? Is ze daar? - Kalm aan. Dat is de vader. 259 00:33:16,436 --> 00:33:20,063 Is m'n dochter daar? Tyfuslijers... 260 00:33:20,064 --> 00:33:23,150 Ligt mijn dochter daar? 261 00:33:23,151 --> 00:33:26,988 Kijk me aan. Ligt ze daar? 262 00:33:27,196 --> 00:33:31,325 Sean, ligt m'n dochter daarin? 263 00:33:31,326 --> 00:33:34,769 Ligt mijn dochter daar? 264 00:34:32,804 --> 00:34:37,557 Niemand heeft iets gezegd, hè? - Hoe bedoel je? 265 00:34:37,558 --> 00:34:42,358 Je hebt haar niet gezien. Misschien is ze 't niet. 266 00:34:42,480 --> 00:34:45,774 Jimmy... Alsjeblieft, Jimmy. 267 00:34:45,775 --> 00:34:50,401 Wat alsjeblieft, schat? Wat alsjeblieft? 268 00:35:30,778 --> 00:35:33,139 Dat is haar. 269 00:35:34,032 --> 00:35:36,737 Dat is Katie. 270 00:35:37,452 --> 00:35:40,059 Dat is m'n dochter. 271 00:35:59,766 --> 00:36:01,933 Net gezet. 272 00:36:01,934 --> 00:36:06,734 We moeten goed de tijden en de kleine dingen bekijken. 273 00:36:06,939 --> 00:36:11,417 Die vergeet je na 'n paar dagen. 274 00:36:12,278 --> 00:36:16,615 Weet je, 'n klein ding kan je leven veranderen. 275 00:36:16,616 --> 00:36:21,416 Hitlers moeder wilde 'm aborteren, maar ze veranderde van gedachten. 276 00:36:24,916 --> 00:36:26,875 Begrijp je? 277 00:36:26,876 --> 00:36:29,779 Wat bedoel je, Jimmy? 278 00:36:30,880 --> 00:36:35,217 Stel, jij en ik stapten in die auto, niet Dave Boyle. 279 00:36:35,218 --> 00:36:37,094 Ik volg je niet. 280 00:36:37,095 --> 00:36:41,895 Als ik toen in die auto was gestapt, had ik 'n ander leven gehad. 281 00:36:43,101 --> 00:36:47,901 M'n eerste vrouw Marita, Katie's moeder, was 'n erg mooie vrouw. 282 00:36:50,191 --> 00:36:52,454 Vorstelijk. 283 00:36:53,236 --> 00:36:58,036 Dat hebben veel latinovrouwen. Ik durfde dat wel aan. 284 00:36:58,282 --> 00:37:02,661 We waren achttien toen ze zwanger was van Katie. 285 00:37:02,662 --> 00:37:05,171 Ik denk wel eens: 286 00:37:05,665 --> 00:37:10,465 Als ik was ingestapt, was ik kapotgegaan, en had ik niet gedurfd. 287 00:37:11,546 --> 00:37:15,173 Dan was Katie er niet geweest. 288 00:37:15,174 --> 00:37:18,913 En dan was ze niet vermoord. 289 00:37:23,474 --> 00:37:28,274 Zie je Dave wel eens? - Hij is met m'n nicht Celeste getrouwd. 290 00:37:31,691 --> 00:37:36,491 Hoe laat kwam Katie gisteren thuis? - Rond half acht. 291 00:37:37,405 --> 00:37:40,947 Was er iets vreemds aan haar? 292 00:37:41,117 --> 00:37:45,917 Nee. Ze ging bij ons zitten, bij mij en de meiden, tijdens het eten. 293 00:37:47,373 --> 00:37:51,013 Ze zou eten met vriendinnen. 294 00:37:53,462 --> 00:37:56,756 Eve Pigeon en Diane Cestra? 295 00:37:56,757 --> 00:38:01,136 Ze heeft met Nadine over de communie gesproken. 296 00:38:01,137 --> 00:38:05,937 Ze heeft getelefoneerd op haar kamer. Rond acht uur ging ze weg. 297 00:38:07,185 --> 00:38:10,687 Weet u met wie ze heeft gesproken? 298 00:38:10,688 --> 00:38:15,488 Mogen we dat nummer natrekken? - Ga je gang. 299 00:38:15,693 --> 00:38:20,493 Het grootste deel van de zaterdag was u met uw dochter in de winkel? 300 00:38:21,490 --> 00:38:24,576 Ja en nee. Ik was vooral achter. 301 00:38:24,577 --> 00:38:29,377 Was er iets? Aanvaring met 'n klant? - Nee, ze was gewoon blij. Ze... 302 00:38:31,542 --> 00:38:34,297 Wat had ze? 303 00:38:34,712 --> 00:38:36,588 Het is niks. 304 00:38:36,589 --> 00:38:41,389 Het kleinste dingetje kan nu iets zijn. - Toen ze 'n klein meisje was... 305 00:38:42,887 --> 00:38:47,687 ...na haar moeders dood, toen ik net uit de gevangenis was, huilde ze wel eens. 306 00:38:49,560 --> 00:38:54,360 Dan had ze zo'n blik van: Ik ga ervan uit dat ik je niet meer zie. 307 00:38:55,650 --> 00:38:59,277 Zaterdag keek ze zo even naar me. 308 00:38:59,278 --> 00:39:02,328 Het is maar 'n blik. 309 00:39:03,074 --> 00:39:07,874 Het is informatie, en je probeert alles te gebruiken. U heeft dus gezeten? 310 00:39:10,039 --> 00:39:14,042 Daar gaan we. - Ik vraag maar. 311 00:39:14,043 --> 00:39:18,171 Ik heb twee jaar gezeten voor 'n overval. 312 00:39:18,172 --> 00:39:22,972 Vind je de moordenaar? Ik vraag maar. - Laat maar. Nog even terug. 313 00:39:25,429 --> 00:39:28,640 Sorry. - Geeft niet. 314 00:39:28,641 --> 00:39:31,592 Goed, Mr Markum. 315 00:39:33,521 --> 00:39:38,321 Jimmy, afgezien van die blik van Katie, was er nog iets anders? 316 00:39:45,616 --> 00:39:48,368 Er was 'n knul... 317 00:39:48,369 --> 00:39:53,169 Wat zeg ik? Dat was vanmorgen. - Het zijn de kleine dingen. 318 00:39:53,624 --> 00:39:58,424 Brendan Harris leek voor haar te komen, maar ze kenden elkaar nauwelijks. 319 00:39:59,672 --> 00:40:02,882 Hadden ze wat? Hoe weet je dat? 320 00:40:02,883 --> 00:40:07,683 Dat weet 'n vader gewoon, Sean. - Had Katie verkering, Mrs Markum? 321 00:40:08,848 --> 00:40:13,648 Nu niet, voorzover we weten. Wisten, bedoel ik. 322 00:40:14,228 --> 00:40:19,028 Ik kom morgen. Onze meiden thuis willen weten waar hun zus is. 323 00:40:20,192 --> 00:40:24,276 U wordt wel even thuisgebracht. 324 00:40:26,824 --> 00:40:31,624 Als u iets bedenkt, wat dan ook, bel ons dan. 325 00:40:37,793 --> 00:40:40,378 Wat was dat met die auto? 326 00:40:40,379 --> 00:40:45,179 Ik, Jimmy en Dave Boyle speelden op straat. Een auto nam Dave mee. 327 00:40:46,761 --> 00:40:49,471 Ontvoerd? - Ze leken politie. 328 00:40:49,472 --> 00:40:53,558 Dave kon pas na vier dagen wegkomen. 329 00:40:53,559 --> 00:40:58,359 Zijn ze wel gepakt? - De ene ging dood, de ander is gepakt. 330 00:40:59,065 --> 00:41:03,443 Toen ik Markum zag, wist ik dat hij gezeten had. 331 00:41:03,444 --> 00:41:06,738 Dat blijfje zien aan de schouders. 332 00:41:06,739 --> 00:41:11,368 Hij had net z'n dochter verloren. - Dat is de buik. 333 00:41:11,369 --> 00:41:16,093 In de schouders, dat is zitten. 334 00:41:18,793 --> 00:41:23,593 Doodsoorzaak: Waarschijnlijk kogel in 't achterhoofd. 335 00:41:23,839 --> 00:41:25,423 Verder? 336 00:41:25,424 --> 00:41:30,224 Ze was op kroegentocht met vriendinnen. Dat onderzoeken we. 337 00:41:31,305 --> 00:41:36,105 En in de tas in haar auto zat info over Las Vegas en 'n hotellijst. 338 00:41:37,395 --> 00:41:41,970 Dit stelt weinig voor. Wat vind jij, Devine? 339 00:41:43,818 --> 00:41:47,362 We pakken die vent. - Goed zo. 340 00:41:47,363 --> 00:41:49,724 Aan de slag. 341 00:41:54,537 --> 00:41:59,337 Vier jaar studeren, en meer heb je niet? - Hij was toch blij? 342 00:42:00,709 --> 00:42:03,070 Met Sean. 343 00:42:04,880 --> 00:42:06,996 Is dat Lauren? 344 00:42:09,343 --> 00:42:13,033 Je bent in Manhattan, zo te horen. 345 00:42:14,890 --> 00:42:17,006 Is hij bij je? 346 00:42:23,065 --> 00:42:25,279 Is dat de baby? 347 00:42:26,902 --> 00:42:29,313 Zeg hoe ze heet. 348 00:42:38,873 --> 00:42:41,775 Fijn om je weer te spreken. 349 00:43:13,407 --> 00:43:17,202 Een auto raakte iets. - Een andere auto? 350 00:43:17,203 --> 00:43:19,996 Niet zo hard. - Stoeprand? 351 00:43:19,997 --> 00:43:24,797 Misschien. De motor sloeg af. Toen zei iemand 'hoi'. 352 00:43:25,294 --> 00:43:27,753 Iemand zei hallo? 353 00:43:28,714 --> 00:43:31,049 Toen hoorde ik 'n knal. 354 00:43:31,050 --> 00:43:34,344 Was dat 'n schot? - Misschien wel. 355 00:43:34,345 --> 00:43:38,133 Keek u uit het raam? 356 00:43:38,557 --> 00:43:43,357 Ik had m'n kamerjas aan. lk kijk niet naar buiten in m'n kamerjas. 357 00:43:45,231 --> 00:43:50,031 Was die stem van 'n man of 'n vrouw? - Van een vrouw. 358 00:43:50,778 --> 00:43:52,362 Denk ik. 359 00:43:52,363 --> 00:43:56,032 Het meisje kende de moordenaar. 360 00:43:56,033 --> 00:43:59,280 Sorry voor de overlast. 361 00:44:06,001 --> 00:44:08,711 Hoi, Jimmy. - Theo... 362 00:44:08,712 --> 00:44:11,589 Hoe is 't met m'n dochter? 363 00:44:11,590 --> 00:44:16,390 Ze doet haar best. - Zet dit even koel. 364 00:44:30,234 --> 00:44:35,034 Kun jij 't een beetje aan? - Ik besef 't nog niet goed. 365 00:44:35,447 --> 00:44:39,951 Het geeft veel verdriet. Toen Janey doodging... 366 00:44:39,952 --> 00:44:44,372 Ik was van de kaart, maar de kinderen waren groot. 367 00:44:44,373 --> 00:44:49,173 Die luxe had ik. Maar jij hebt een taak in het huishouden. 368 00:44:52,006 --> 00:44:55,383 Een taak in het huishouden? 369 00:44:55,384 --> 00:44:59,887 Jij moet nu voor m'n dochter en de meiden zorgen. 370 00:44:59,888 --> 00:45:04,688 Zou ik dat over het hoofd zien? - Ik wou 't maar even zeggen. 371 00:45:06,687 --> 00:45:10,023 Je redt je wel. Je bent 'n vent. 372 00:45:10,024 --> 00:45:14,824 Ik zei tegen Annabeth: Je trouwt met 'n goeie ouderwetse vent. 373 00:45:15,821 --> 00:45:20,621 Of ze haar in 'n zak hadden gedaan. Zo zag Katie eruit in het lijkenhuis. 374 00:45:22,161 --> 00:45:26,737 Alsof ze er met pijpen op hadden geslagen. 375 00:45:28,083 --> 00:45:32,883 Janey stierf in haar slaap. Dat was heel vredig. 376 00:45:33,422 --> 00:45:38,222 Je hoeft niks over Janey te zeggen. - M'n dochter is doodgeschoten. 377 00:45:39,928 --> 00:45:44,728 Op dit moment wordt ze opengemaakt met scalpel en borstspreider... 378 00:45:45,476 --> 00:45:49,510 ...en jij komt aan met 't huishouden? 379 00:45:52,691 --> 00:45:55,052 Fijn om je te zien. 380 00:45:58,947 --> 00:46:03,747 Vertel nou wat ze willen weten. - Met wie ging ze uit? 381 00:46:04,119 --> 00:46:08,414 Dat hebben we de Savages al verteld, gisteren. 382 00:46:08,415 --> 00:46:13,215 Vertel nog eens. Met wie ging ze? - Niet speciaal met iemand. 383 00:46:17,883 --> 00:46:21,819 Jullie hadden 'n afscheidsetentje. 384 00:46:22,721 --> 00:46:26,140 Ze ging toch weg, naar Las Vegas? 385 00:46:26,141 --> 00:46:28,059 Hoe weet u dat? 386 00:46:28,060 --> 00:46:32,586 Ze zegde de bank op, ze ging hotels bellen... 387 00:46:33,816 --> 00:46:37,276 Ze wilde 'n nieuw leven beginnen. 388 00:46:37,277 --> 00:46:41,322 Zo'n meid gaat niet alleen naar Vegas. 389 00:46:41,323 --> 00:46:43,991 Met wie zou ze gaan? 390 00:46:43,992 --> 00:46:47,486 Toe, meiden. Met wie ging ze? 391 00:46:49,081 --> 00:46:52,032 Brendan. - Pardon? 392 00:46:52,835 --> 00:46:56,573 Met Brendan. - Brendan Harris? 393 00:46:56,630 --> 00:46:58,965 Brendan Harris, ja. 394 00:46:58,966 --> 00:47:00,983 Heb je z'n adres? 395 00:47:14,064 --> 00:47:15,835 Hé, Dave. 396 00:47:20,195 --> 00:47:22,488 Hé, Jimmy... 397 00:47:22,489 --> 00:47:26,228 Sorry, ik wilde 'n sigaretje roken. 398 00:47:26,493 --> 00:47:30,035 Ga even zitten. Toe maar. 399 00:47:35,127 --> 00:47:39,927 Ik heb je vandaag nog niet kunnen spreken. Hoe is ie? 400 00:47:41,300 --> 00:47:44,054 Hoe is 't met jou? 401 00:47:44,762 --> 00:47:49,486 Wat is er met je hand? - Hiermee? 402 00:47:50,309 --> 00:47:54,687 Ik hielp met 'n kast, en toen raakte ie bekneld. 403 00:47:54,688 --> 00:47:58,477 Een mens kan zichzelf aardig bezeren. 404 00:48:00,444 --> 00:48:02,608 Fijn om je te zien. 405 00:48:10,412 --> 00:48:14,916 Kunnen onze meiden 't aan? - Gaat wel, denk ik. 406 00:48:14,917 --> 00:48:19,717 Celeste is echt 'n zegen. Bedank haar namens mij. 407 00:48:30,098 --> 00:48:34,674 Lekker, hè? Gewoon hier zitten. 408 00:48:42,528 --> 00:48:47,328 Ik kan er niet tegen, zoveel eten als we de komende tijd weggooien. 409 00:48:50,077 --> 00:48:52,684 Dat is wel zonde. 410 00:48:54,414 --> 00:48:59,126 Ik mag niks verkloten, de komende dagen. 411 00:48:59,127 --> 00:49:03,927 Dan herinneren de mensen zich haar daardoor. 412 00:49:10,055 --> 00:49:14,855 Je kunt één ding over Katie zeggen. Zelfs als meisje... 413 00:49:15,018 --> 00:49:17,527 ...was ze netjes. 414 00:49:20,399 --> 00:49:25,199 Toen ik uit de gevangenis kwam, nadat Marita was overleden... 415 00:49:27,656 --> 00:49:32,456 Ik weet nog dat ik banger was voor m'n dochtertje... 416 00:49:33,745 --> 00:49:37,584 ...dan ik in de gevangenis was. 417 00:49:44,923 --> 00:49:47,728 Ik hield van haar... 418 00:49:48,468 --> 00:49:51,715 ...het meest... 419 00:49:53,056 --> 00:49:57,485 ...want die avond in de keuken... 420 00:49:59,438 --> 00:50:04,238 ...leek 't alsof we de laatste twee mensen op aarde waren. Vergeten. 421 00:50:06,278 --> 00:50:08,737 Ongewenst. 422 00:50:10,157 --> 00:50:14,957 En ik word woest omdat ik niet om haar kan huilen. 423 00:50:15,120 --> 00:50:19,746 Ik kan niet om m'n eigen dochter huilen. 424 00:50:29,801 --> 00:50:32,064 Je huilt nu. 425 00:50:42,314 --> 00:50:46,890 Ik wil haar nog één keertje vasthouden. 426 00:50:48,987 --> 00:50:53,613 Ze was godverdomme nog maar negentien. 427 00:51:00,040 --> 00:51:04,840 Wil je even alleen zijn? - Nee, blijf nog even, als je wilt. 428 00:51:06,713 --> 00:51:10,354 Natuurlijk wil ik dat. 429 00:51:26,858 --> 00:51:31,658 Wanneer zag je haar voor 't laatst? - Ik heb niks gedaan. 430 00:51:32,072 --> 00:51:33,842 Ze is dood. 431 00:51:36,994 --> 00:51:41,794 Ik heb haar niet vermoord. - En die laatste keer? 432 00:51:41,873 --> 00:51:46,127 Dat was zaterdagavond om een uur of acht. 433 00:51:46,128 --> 00:51:50,928 Rond acht uur of om acht uur? - Rond acht uur. 434 00:51:51,425 --> 00:51:56,225 We hebben wat gegeten bij Hi-Fi, toen moest ze naar Eve en Diane. 435 00:51:57,389 --> 00:52:01,473 Waarom mag Jimmy Markum jou niet? 436 00:52:02,185 --> 00:52:04,104 Geen idee. 437 00:52:04,896 --> 00:52:09,692 Hij zei tegen Katie dat hij me niet in de buurt wilde. 438 00:52:09,693 --> 00:52:13,654 Denkt die dief dat ie beter is dan wij? 439 00:52:13,655 --> 00:52:18,075 Hij is geen dief. - Jawel, een vuile inbreker. 440 00:52:18,076 --> 00:52:22,876 Die dochter was net zo. Wees maar blij. 441 00:52:22,956 --> 00:52:27,630 We hoorden dat Katie met jou naar Vegas wou. 442 00:52:29,421 --> 00:52:32,423 We wilden zondag weggaan. 443 00:52:32,424 --> 00:52:36,016 Dan zouden we daar trouwen. 444 00:52:38,138 --> 00:52:40,473 Dat was het plan. 445 00:52:40,474 --> 00:52:43,934 Ging je weg? Zonder wat te zeggen? 446 00:52:43,935 --> 00:52:47,477 Ik wou 't zeggen. - Net je vader. 447 00:52:55,447 --> 00:53:00,247 M'n broer Ray en z'n vriend John. - Hallo, jongens. 448 00:53:00,786 --> 00:53:05,586 Hij kan niet praten. Z'n vader kletste maar, en hij is doofstom. Echt klote. 449 00:53:07,459 --> 00:53:12,183 Ze zijn hier vanwege Katie. Ga maar tv-kijken. 450 00:53:12,714 --> 00:53:17,514 Waar was je van half een tot twee uur op zondagmorgen? 451 00:53:18,011 --> 00:53:21,603 In bed. - Is dat zo, Mrs Harris? 452 00:53:24,643 --> 00:53:29,443 Hij ging naar z'n kamer om tien uur, en kwam aan het ontbijt om negen uur. 453 00:53:31,817 --> 00:53:36,529 Ik weet niet of ie via 't raam naar buiten is gegaan. 454 00:53:36,530 --> 00:53:40,564 Doe 'n leugendetectortest. Kan dat? 455 00:53:43,036 --> 00:53:45,939 Ik hield veel van haar. 456 00:53:48,458 --> 00:53:51,377 Dat voel ik nooit meer. 457 00:53:51,378 --> 00:53:54,723 Dat gebeurt geen twee keer. 458 00:53:55,882 --> 00:53:58,391 Meestal niet één keer. 459 00:53:59,761 --> 00:54:01,720 Celeste... 460 00:54:01,721 --> 00:54:06,521 Sorry, ik had je niet verwacht. - Wat doe je hier nog? 461 00:54:09,604 --> 00:54:11,621 Geen idee. 462 00:54:12,149 --> 00:54:15,740 Geen idee, ik heb gewoon... 463 00:54:15,861 --> 00:54:20,661 Ligt Annabeth in bed? - Ik heb haar 'n pil laten nemen. 464 00:54:21,199 --> 00:54:24,446 Mag ik ook 'n borrel? 465 00:54:29,374 --> 00:54:32,671 Nog eentje en dan naar huis. 466 00:54:36,214 --> 00:54:41,014 Ik kan hier blijven als je wilt. Bij Annabeth zitten. 467 00:54:41,052 --> 00:54:43,758 Je hebt genoeg gedaan. 468 00:54:47,267 --> 00:54:49,923 Op jou en Dave. 469 00:55:11,208 --> 00:55:15,932 Ik kom morgenvroeg weer. - Welterusten. 470 00:55:17,214 --> 00:55:19,329 Welterusten. 471 00:55:43,740 --> 00:55:47,627 Jezus, Lauren. Zeg nou iets. 472 00:55:53,541 --> 00:55:56,788 Hoi, Sean. Hoe was 't vandaag? 473 00:55:57,045 --> 00:56:01,845 Ik ben 't zat dat dingen nergens op slaan, dat er 'n meisje dood is... 474 00:56:03,134 --> 00:56:07,054 ...en dat ze niet het laatste meisje is. 475 00:56:07,055 --> 00:56:11,855 Moordenaars gaan de bak in, waar ze thuishoren. De doden blijven dood. 476 00:56:16,564 --> 00:56:18,983 Jezus, ik... 477 00:56:18,984 --> 00:56:21,277 Ik kan 't nu niet. 478 00:56:21,278 --> 00:56:24,321 Ik heb gewoon... 479 00:56:24,322 --> 00:56:26,407 Ik kan 't niet. 480 00:56:26,408 --> 00:56:28,572 Dag, schat. 481 00:56:38,837 --> 00:56:40,902 Want... 482 00:56:41,631 --> 00:56:45,134 ...soms was de man helemaal geen man. 483 00:56:45,135 --> 00:56:47,261 Het was de jongen. 484 00:56:47,262 --> 00:56:52,062 De jongen die aan de wolven ontsnapt was. 485 00:56:52,100 --> 00:56:55,102 Een dier van het duister. 486 00:56:55,103 --> 00:56:57,521 Onzichtbaar. 487 00:56:57,522 --> 00:56:59,638 Geluidloos. 488 00:56:59,816 --> 00:57:04,616 Die leefde in 'n wereld die de anderen nooit zagen. 489 00:57:06,364 --> 00:57:09,267 Een wereld vol vuurvliegen... 490 00:57:10,618 --> 00:57:15,418 ...die je ziet als flitsen in je ooghoek... 491 00:57:15,582 --> 00:57:20,382 ...en die verdwenen zijn als je ernaar kijkt. 492 00:57:31,598 --> 00:57:35,977 Ik moet gewoon eens tot rust komen. 493 00:57:38,855 --> 00:57:42,495 Een keertje lekker lang slapen. 494 00:57:42,942 --> 00:57:47,446 Dan kan die jongen naar z'n bos terugkeren. 495 00:57:47,447 --> 00:57:51,087 Terug naar z'n vuurvliegen. 496 00:57:58,833 --> 00:58:02,031 Slaapt hij al? 497 00:58:21,815 --> 00:58:24,865 Hoe is 't met Jimmy en zo? 498 00:58:25,527 --> 00:58:29,217 Het gaat wel. - Het is heel gek. 499 00:58:29,697 --> 00:58:34,497 Dit was nodig om weer bevriend te zijn. - Dave... 500 00:58:39,040 --> 00:58:43,714 Er staat niks in de krant. - Waarover? 501 00:58:44,754 --> 00:58:47,706 Waarover? 502 00:58:48,675 --> 00:58:53,475 Misschien was ie niet erg gewond. Een overvaller gaat niet naar 't ziekenhuis. 503 00:59:04,566 --> 00:59:07,616 Het doet er toch niet toe? 504 00:59:07,944 --> 00:59:11,289 Katie Markum is dood. 505 00:59:11,906 --> 00:59:15,448 Dat lijkt me nu belangrijker. 506 00:59:43,563 --> 00:59:48,363 Ik weet vanbinnen dat ik bijgedragen heb aan je dood, maar ik weet niet hoe. 507 01:00:10,632 --> 01:00:15,432 Brendan is door de test gekomen. - Dat dacht ik al. 508 01:00:15,553 --> 01:00:20,353 Arme donder. Die kogel is onderzocht, de barklanten zijn bekend. 509 01:00:21,434 --> 01:00:26,234 Die willen vast dolgraag meewerken. - Gezien de misdaad, ja. Dave Boyle? 510 01:00:28,608 --> 01:00:33,408 De vent die toen in die auto stapte? - Het zou kunnen. 511 01:00:34,030 --> 01:00:38,830 Die kun je ondervragen. Hij kent je, dus hij klapt niet dicht. 512 01:00:39,744 --> 01:00:41,958 We zullen zien. 513 01:00:52,507 --> 01:00:54,868 Hé, Boyle... 514 01:00:55,552 --> 01:00:59,137 Hoe gaat ie? - Dat is lang geleden. 515 01:00:59,138 --> 01:01:03,350 M'n zoon Michael. - Hallo. lk heet Sean. 516 01:01:03,351 --> 01:01:08,151 Ik ben 'n oude vriend van je pa. - Zit je nog bij de politie? 517 01:01:08,606 --> 01:01:12,693 Moordzaken. M'n maat. - Powers, aangenaam. 518 01:01:12,694 --> 01:01:17,494 Heb je even voor ons? - Ik wou hem naar school brengen. 519 01:01:17,782 --> 01:01:22,506 Ik ben zo terug. - Dan lopen we even mee. 520 01:01:24,914 --> 01:01:29,585 Je ziet er goed uit. lk hoor dat 't hier beter gaat. 521 01:01:29,586 --> 01:01:33,171 Yuppies, hè? - M'n pa's huis is 'n dure flat. 522 01:01:33,172 --> 01:01:35,257 We liepen erlangs. 523 01:01:35,258 --> 01:01:39,928 We moeten ze tegenhouden. Een vriend van me zei: 524 01:01:39,929 --> 01:01:44,683 Met 'n misdaadgolf zakken de huizenprijzen weer. 525 01:01:44,684 --> 01:01:49,438 Ze vermoorden meisjes, Mr Boyle. U krijgt uw zin. 526 01:01:49,439 --> 01:01:52,065 Dave, zeg maar Dave. 527 01:01:52,066 --> 01:01:56,866 Je gebruikt grove woorden, pap. - Loop maar even vooruit. 528 01:01:57,488 --> 01:02:00,741 Wij moeten met elkaar praten. 529 01:02:00,742 --> 01:02:04,953 Wat is er, Sean? - Weet je 't, van Katie Markum? 530 01:02:04,954 --> 01:02:09,754 Ja, ik was bij Jimmy gisteren. Celeste is er nu. M'n vrouw. 531 01:02:10,501 --> 01:02:15,088 Hoe is 't met Jimmy? - Lastig te zeggen. Je kent 'm. 532 01:02:15,089 --> 01:02:18,592 We zijn hier... - Ik heb haar gezien. 533 01:02:18,593 --> 01:02:23,393 Katie. Weet je dat? Ik was bij McGill's, die avond. 534 01:02:23,473 --> 01:02:28,273 Dat wou ik bespreken. Je stond op 'n lijst van klanten bij McGill's. 535 01:02:29,646 --> 01:02:33,690 Ze danste op de bar, ze was nogal dronken. 536 01:02:33,691 --> 01:02:38,491 Het was onschuldig. Ze hielden hun kleren aan. Gewoon, jong. 537 01:02:39,238 --> 01:02:44,038 Hoe laat gingen ze weg? - Ik om één uur, zij iets eerder. 538 01:02:44,369 --> 01:02:48,354 Dus kwart voor één? - Zo ongeveer. 539 01:02:48,581 --> 01:02:53,381 Heb je iets vreemds gezien? Iemand? - Michael... Wat voor vreemds? 540 01:02:55,171 --> 01:02:59,971 Iemand die echt de pest had aan die meiden. 541 01:03:02,095 --> 01:03:05,722 Ze dansten op de bar, verder niks. 542 01:03:05,723 --> 01:03:10,523 Tot vanmiddag. - Heb je geld voor melk? 543 01:03:16,025 --> 01:03:20,109 Ik had de pest aan school. 544 01:03:21,531 --> 01:03:24,926 Dat had ik ook, Sean. 545 01:03:25,159 --> 01:03:29,959 Nog één vraagje, Mr Boyle. Waar ging u heen na McGill's? 546 01:03:30,581 --> 01:03:33,875 Naar huis. - Daar was u kwart over één? 547 01:03:33,876 --> 01:03:37,123 Om en nabij, ja. - Goed. 548 01:03:38,297 --> 01:03:43,097 Dank je. Gaan we 's iets drinken? - Dat lijkt me leuk. 549 01:03:53,396 --> 01:03:57,332 Wat is er met 'm gebeurd in die auto? 550 01:04:03,406 --> 01:04:08,206 Hetzelfde als Dunkin' Donuts, maar het kost vijftien keer zoveel. 551 01:04:10,788 --> 01:04:15,588 Neem motieven als liefde, geld of haat weg, en er blijft weinig over. 552 01:04:16,794 --> 01:04:21,594 Als die Markum-moord willekeurig is... - Die oude dame hoort geen schreeuw. 553 01:04:23,801 --> 01:04:28,601 Vóór 't schot hoort ze 'hoi'. Markum was aardig, of ze kende 'm. 554 01:04:29,182 --> 01:04:33,685 Ze rijdt naar de stoep, en de motor slaat af. 555 01:04:33,686 --> 01:04:37,981 Ze zegt 'hoi', hij schiet. - Zij slaat met de deur. 556 01:04:37,982 --> 01:04:42,782 Waarom stuurt ze zonder te remmen? - Misschien lag er iets op straat. 557 01:04:43,821 --> 01:04:48,621 Dat meisje woog niet meer dan vijftig kilo. Hoe kwam ze weg? 558 01:04:49,410 --> 01:04:54,210 Die schutter was uit balans. - Dat is Dave Boyle steeds. 559 01:04:54,832 --> 01:04:59,632 Hoe komen we opeens op Dave Boyle? - We spraken 'm daarnet. 560 01:05:00,213 --> 01:05:04,466 Hij zat alleen in die bar. - Daar was ze 't laatst. 561 01:05:04,467 --> 01:05:09,267 Hij zit fout. Je hebt z'n hand gezien. - Verdenk je Dave Boyle echt? 562 01:05:10,890 --> 01:05:13,743 Een beetje wel. 563 01:05:17,605 --> 01:05:22,405 Ik beveel van drie tot vijf aan, en van zeven tot negen uur. 564 01:05:25,863 --> 01:05:30,663 Heeft u aan bloemen gedacht? - Ik bel Knopfler's straks. 565 01:05:37,917 --> 01:05:42,717 En de rouwcirculaire? - Rouwcirculaire? 566 01:05:43,464 --> 01:05:48,264 De rouwkaarten verzorgen wij als u de gegevens geeft. 567 01:05:48,511 --> 01:05:53,311 Wilt u donaties of bloemen? - Waar is m'n dochter? 568 01:05:55,393 --> 01:06:00,193 Beneden in de kelder. - Ik wil haar zien. 569 01:06:46,903 --> 01:06:49,412 Ik vind 'm, Katie. 570 01:06:50,907 --> 01:06:54,200 Voor de politie 'm vindt. 571 01:06:54,201 --> 01:06:57,990 Ik vind 'm en ik vermoord 'm. 572 01:07:01,125 --> 01:07:04,126 Zei u iets, Mr Markum? 573 01:07:06,797 --> 01:07:09,503 Op de rouwcirculaire... 574 01:07:10,176 --> 01:07:13,029 ...moet: Katherine Markum... 575 01:07:14,180 --> 01:07:18,980 ...geliefde dochter van James en wijlen Marita, stiefdochter van Annabeth... 576 01:07:21,145 --> 01:07:25,945 ...zuster van... Zuster van Sara en Nadine. 577 01:08:06,732 --> 01:08:11,456 Jullie weer? - Ja, u komt niet van ons af. 578 01:08:11,988 --> 01:08:16,788 Komen jullie voor Jimmy? Hebben jullie 'n doorbraak? 579 01:08:17,368 --> 01:08:22,168 We betuigen ons medeleven. En jij? - Annabeth wil 'n sigaret. 580 01:08:23,374 --> 01:08:25,458 Die ga ik halen. 581 01:08:25,459 --> 01:08:29,740 Mr Boyle, hoe komt u aan die hand? 582 01:08:30,548 --> 01:08:35,348 De afvalmolen zat vast. lk greep erin, en hij draaide weer. Stom. 583 01:08:36,012 --> 01:08:39,554 En nogal pijnlijk. 584 01:08:41,434 --> 01:08:46,234 Afvalmolen, gewoon gelul. - Heeft hij dan iemand vermoord? Kom. 585 01:09:01,662 --> 01:09:06,166 Je hebt er eentje nodig, hoor ik. - Dank je. 586 01:09:06,167 --> 01:09:10,967 Ik ben tien jaar terug gestopt. - Je hebt 't nu nodig. 587 01:09:12,298 --> 01:09:15,249 Kom erin, ik roep Jimmy. 588 01:09:19,346 --> 01:09:22,891 Ik ga boodschappen doen. Ben zo terug. 589 01:09:22,892 --> 01:09:27,516 Nee, Celeste, ik red me wel. - Celeste Boyle? 590 01:09:28,564 --> 01:09:33,234 Sean Devine, vriend van Dave. Dit is Whitey Powers. 591 01:09:33,235 --> 01:09:37,516 Aangenaam, maar ik moet nu weg. 592 01:09:39,950 --> 01:09:44,750 Verdorie. Ik heb m'n boekje laten liggen. - Ga 'm maar halen. 593 01:09:47,208 --> 01:09:49,126 Kom mee. 594 01:09:53,506 --> 01:09:58,306 Celeste, mag ik je even wat vragen? Hoe laat kwam Dave zaterdag thuis? 595 01:10:01,180 --> 01:10:05,980 We proberen na te gaan wanneer wat gebeurde. Dave zag Katie zaterdag. 596 01:10:09,396 --> 01:10:14,196 Denk je dat Dave 't heeft gedaan? - Dat zei ik niet. 597 01:10:14,318 --> 01:10:19,118 Waarom moet ik dat denken? - Ik heb geen idee. 598 01:10:19,281 --> 01:10:24,081 We kunnen nagaan hoe laat ze vertrok, als we weten hoe laat Dave thuis was. 599 01:10:25,538 --> 01:10:30,338 Het is vijf minuten naar jullie huis, en Katie was 'n kwartier voor Dave weg. 600 01:10:32,378 --> 01:10:34,640 Ik sliep. 601 01:10:36,632 --> 01:10:41,432 Zaterdag, toen Dave binnenkwam, sliep ik. 602 01:10:41,887 --> 01:10:44,692 Goed, bedankt. 603 01:10:54,817 --> 01:10:56,818 Gelul. 604 01:10:56,819 --> 01:11:01,619 Hij was met Katie. We hebben tickets naar Vegas gevonden. 605 01:11:02,283 --> 01:11:07,083 Brendan Harris geeft 't toe. - Je zei toch dat ze naar je keek... 606 01:11:08,122 --> 01:11:12,922 ...met 'n blik van: Ik zie je niet meer. - Heeft Brendan Harris haar vermoord? 607 01:11:16,547 --> 01:11:18,381 Weet je 't zeker? 608 01:11:18,382 --> 01:11:23,182 Hij kwam prima door de test, en was dol op haar. 609 01:11:26,307 --> 01:11:31,107 Jimmy, ik ben benieuwd. Waarom ben je zo gebeten op dat joch? 610 01:11:32,062 --> 01:11:36,245 Je zou Katie hebben onterfd als ze met 'm ging. 611 01:11:37,276 --> 01:11:42,076 Z'n vader heette Gewoon Ray Harris. - Waarom? 612 01:11:44,116 --> 01:11:48,916 Er waren zoveel Ray's. Gekke Ray Bucheck, Gestoorde Ray Dorian... 613 01:11:51,874 --> 01:11:56,674 De leuke bijnamen waren op, dus hij heette Gewoon Ray. Ik mocht 'm niet. 614 01:11:58,923 --> 01:12:03,723 Hij verliet z'n vrouw, zwanger van die doofstomme. 615 01:12:04,011 --> 01:12:08,811 Ik weet 't niet. De appel valt toch niet ver van de boom. 616 01:12:09,225 --> 01:12:14,025 Ik wilde niet dat 'n Harris met Katie ging, of met een andere dochter. 617 01:12:16,607 --> 01:12:21,407 Dat we 't nu over Ray Harris hebben. - We ondervragen mensen uit de bar... 618 01:12:24,114 --> 01:12:28,914 ...en we komen veel mensen tegen die eerder zijn ondervraagd... 619 01:12:30,037 --> 01:12:34,837 ...door de broertjes Savage. - De Savages zijn geen politie. 620 01:12:35,751 --> 01:12:40,551 Sommigen praten niet met politie. - Met alle respect: Dit is onze zaak. 621 01:12:43,133 --> 01:12:45,593 Hoelang? - Wat? 622 01:12:45,594 --> 01:12:50,394 Hoelang duurt 't voor je 'm pakt? - Onderhandelt u nu met ons? 623 01:12:51,475 --> 01:12:54,602 Onderhandel ik? 624 01:12:54,603 --> 01:12:58,539 Geeft u ons 'n deadline? 625 01:12:59,441 --> 01:13:04,241 We treden op voor Katie, met uw goedvinden. 626 01:13:04,446 --> 01:13:09,246 Vind m'n dochters moordenaar. Ik zal u niet hinderen. 627 01:13:12,871 --> 01:13:17,671 Markum en de Savages mogen de buurt niet terroriseren. 628 01:13:18,210 --> 01:13:23,010 We waren vroeger doodsbang voor ze. Die moeder bleef er hufters uitpersen. 629 01:13:29,513 --> 01:13:34,313 De kogel van de Markum-moord is onderzocht. Het is geweldig. 630 01:13:36,312 --> 01:13:39,689 Komt exact overeen. Een .38-Smith. 631 01:13:39,690 --> 01:13:44,235 Gestolen van 'n handelaar in New Hampshire, in 1982. 632 01:13:44,236 --> 01:13:49,036 Hij is gebruikt bij 'n overval in 1984 op 'n slijterij in Buckingham... 633 01:13:51,327 --> 01:13:56,127 ...in Rome Basin. Die winkel heette Looney Liquors. Twee overvallers. 634 01:13:57,583 --> 01:14:02,045 Ze schoten als waarschuwing een keer in de muur. 635 01:14:02,046 --> 01:14:06,178 Goed gedaan. - Dacht ik ook. 636 01:14:35,454 --> 01:14:38,289 Het gaat wel, Ray. 637 01:14:38,290 --> 01:14:40,701 Maak je geen zorgen. 638 01:14:54,098 --> 01:14:57,443 Heeft ma dat gezegd? 639 01:14:58,185 --> 01:15:01,333 Dat ik beter af ben? 640 01:15:05,275 --> 01:15:09,162 Ik hield van haar. Ken je dat? 641 01:15:15,077 --> 01:15:17,291 Het spijt me. 642 01:15:24,878 --> 01:15:27,387 Nee, je vergist je. 643 01:15:28,132 --> 01:15:30,967 Dat voel ik nooit meer. 644 01:15:30,968 --> 01:15:35,768 Hij ging hier door 'n fles Jack en kwam in de muur terecht. 645 01:15:36,473 --> 01:15:40,268 Dat was eng, hè? - Enger dan 'n glas melk. 646 01:15:40,269 --> 01:15:45,069 Vertel eens. Die twee komen binnen... - Met maskers op. 647 01:15:45,899 --> 01:15:48,408 Ze kwamen hierlangs. 648 01:15:49,153 --> 01:15:52,202 Dit is onze opslag. 649 01:15:52,823 --> 01:15:57,623 Bij de deur erachter wordt vracht bezorgd. Die deur is altijd op slot. 650 01:15:59,746 --> 01:16:03,207 Ze moeten 'n sleutel gehad hebben. 651 01:16:03,208 --> 01:16:08,008 Hebben ze hulp gehad vanbinnen uit? - Dat moet wel. 652 01:16:08,088 --> 01:16:11,549 Eentje van hen had voor me gewerkt. 653 01:16:11,550 --> 01:16:15,136 Ze hebben alleen maar geschoten... 654 01:16:15,137 --> 01:16:19,937 ...omdat ze wisten dat ik dit had. - Dat heeft u de politie verteld? 655 01:16:23,145 --> 01:16:27,945 Ze hebben m'n ex-medewerkers allemaal ondervraagd. Nooit iemand opgepakt. 656 01:16:30,235 --> 01:16:35,035 Heeft u 'n kopie ervan? - Ja, in een doos op kantoor. 657 01:16:35,199 --> 01:16:38,618 Ik weet wie 't heeft gedaan. - O ja? 658 01:16:38,619 --> 01:16:41,787 Ik had eerder iemand ontslagen. 659 01:16:41,788 --> 01:16:46,588 Die hufter kwam 'n paar dagen na de overval binnen, met zo'n vuile grijns. 660 01:16:50,088 --> 01:16:54,888 Ik wist 't gewoon. En leg dat maar eens uit aan 'n jury. 661 01:16:55,844 --> 01:16:58,679 Weet u z'n naam nog? 662 01:16:58,680 --> 01:17:02,183 Denk je dat ik seniel ben? - Nee. 663 01:17:02,184 --> 01:17:05,529 Hij heette Ray Harris. 664 01:17:05,896 --> 01:17:09,635 We noemden 'm altijd Gewoon Ray. 665 01:17:11,735 --> 01:17:14,612 Is dat wapen weer gebruikt? 666 01:17:14,613 --> 01:17:18,795 Dat klopt. - Bedankt voor uw hulp. 667 01:17:31,213 --> 01:17:33,968 Waar ben je geweest? 668 01:17:34,633 --> 01:17:37,486 Naar buiten. 669 01:17:39,680 --> 01:17:41,806 Waar kijk je naar? 670 01:17:41,807 --> 01:17:44,559 Een vampiersfilm. 671 01:17:44,560 --> 01:17:48,446 Die vent z'n kop is eraf gerukt. 672 01:17:48,772 --> 01:17:51,822 Waar ben je geweest? 673 01:17:55,195 --> 01:17:59,240 Ik heb in de auto gezeten bij het kanaal. 674 01:17:59,241 --> 01:18:03,817 Je weet wel. Over dingen nadenken. 675 01:18:05,038 --> 01:18:06,956 Waarover dan? 676 01:18:06,957 --> 01:18:11,757 Dat weet je wel. - Nee, eigenlijk niet. 677 01:18:17,801 --> 01:18:21,638 Over dingen. Je weet wel, de dag. 678 01:18:22,556 --> 01:18:25,507 Over dat Katie dood is. 679 01:18:26,143 --> 01:18:29,437 En over arme Annabeth en Jimmy. 680 01:18:29,438 --> 01:18:31,564 Dat soort dingen. 681 01:18:31,565 --> 01:18:36,365 Dat soort dingen. Weet je waar ik over nadacht? 682 01:18:38,614 --> 01:18:40,334 Vampiers. 683 01:18:41,825 --> 01:18:44,952 Wat is daarmee? 684 01:18:44,953 --> 01:18:49,753 Ze zijn ondood, maar ik vind dat daar iets moois in zit. 685 01:18:50,667 --> 01:18:55,467 Opeens weet je niet meer hoe 't is om mens te zijn. Misschien is 't dan goed. 686 01:18:58,258 --> 01:19:03,058 Waar heb je 't nou over? - Vampiers, schat. Weerwolven. 687 01:19:03,847 --> 01:19:06,455 Dit slaat nergens op. 688 01:19:09,102 --> 01:19:12,694 Heb ik Katie vermoord, Celeste? 689 01:19:12,981 --> 01:19:17,318 Slaat dat wel ergens op? - Hoe kom je daarbij? 690 01:19:17,319 --> 01:19:22,119 Je kijkt me sinds Katie's dood niet meer aan. Je vindt me afstotelijk. 691 01:19:24,826 --> 01:19:29,626 Ik denk helemaal niks. Ik ben gewoon in de war. 692 01:19:29,915 --> 01:19:34,043 Je vriend Sean... - Dat is geen vriend. 693 01:19:34,044 --> 01:19:38,844 Hij heeft gevraagd hoe laat jij was thuisgekomen. 694 01:19:39,049 --> 01:19:43,231 Wat heb je gezegd? - Dat ik sliep. 695 01:19:43,512 --> 01:19:47,014 Goed bedacht, schat. - Jezus, Dave. 696 01:19:47,015 --> 01:19:51,815 Vertel over die overvaller. - Ik snap hoe je denkt. 697 01:19:51,937 --> 01:19:56,737 Ik zit onder het bloed na de moord op Katie. Dan moet ik 't gedaan hebben. 698 01:19:58,151 --> 01:20:01,103 Godverdomme. 699 01:20:27,681 --> 01:20:29,403 Henry... 700 01:20:29,891 --> 01:20:32,548 Zeg je Henry? 701 01:20:34,604 --> 01:20:37,114 Henry en George. 702 01:20:40,944 --> 01:20:43,600 Dat heb ik verzwegen. 703 01:20:44,906 --> 01:20:46,775 Zo heetten ze. 704 01:20:48,118 --> 01:20:51,218 Is dat niet om te gillen? 705 01:20:53,790 --> 01:20:57,877 Tenminste, zo noemden ze zich. 706 01:20:57,878 --> 01:21:02,256 Dat waren de wolven en Dave... 707 01:21:02,257 --> 01:21:07,057 ...was de jongen die aan de wolven ontsnapte. 708 01:21:08,180 --> 01:21:12,980 Waar heb je 't over, Dave? - Over Henry en George. 709 01:21:14,394 --> 01:21:17,938 Ze namen me vier dagen mee. 710 01:21:17,939 --> 01:21:22,739 Ze stopten me in 'n smerige kelder met een slaapzak. 711 01:21:24,654 --> 01:21:26,989 En Celeste... 712 01:21:26,990 --> 01:21:31,790 Wat hebben ze toen 'n plezier gehad. En niemand kwam Dave even helpen. 713 01:21:36,291 --> 01:21:41,091 Dave moest net doen alsof hij iemand anders was. 714 01:21:46,051 --> 01:21:49,691 Gebeurde dit jaren geleden... 715 01:21:51,556 --> 01:21:54,853 ...toen je 'n jochie was? 716 01:21:57,479 --> 01:21:59,840 Dave is dood. 717 01:22:00,982 --> 01:22:05,782 Wie er ook uit die kelder kwam, Dave was 't niet. 718 01:22:06,446 --> 01:22:09,990 Weet je, schat... Godverdomme. 719 01:22:09,991 --> 01:22:13,140 Het is als die vampiers. 720 01:22:15,330 --> 01:22:17,839 Als 't in je zit... 721 01:22:18,708 --> 01:22:21,218 ...blijft 't erin. 722 01:22:22,170 --> 01:22:24,630 Wat blijft erin? 723 01:22:30,637 --> 01:22:34,868 Ken je de kindhoeren van Rome Basin? 724 01:22:46,611 --> 01:22:51,411 Ik vertrouw mezelf niet meer. Ik waarschuw je. 725 01:22:53,994 --> 01:22:57,782 Ik vertrouw mezelf niet. 726 01:22:58,540 --> 01:23:02,624 Ik moet weg. De zinnen verzetten. 727 01:23:15,599 --> 01:23:20,399 Dat wapen duwt ons 'n andere kant op. Wat heeft 't te maken met Dave Boyle? 728 01:23:22,439 --> 01:23:27,239 Dat was doorgegeven. Ray Harris was weg, z'n wapen niet. 729 01:23:27,736 --> 01:23:32,364 We praten morgen met Brendan. - Met Dave Boyle. 730 01:23:32,365 --> 01:23:37,165 Denk aan die hand. Z'n vrouw is bang. - Dave is 't niet, en Brendan ook niet. 731 01:23:39,205 --> 01:23:44,005 Boyle heeft 't perfecte profiel: Blank, half werkloos, als kind misbruikt. 732 01:23:46,338 --> 01:23:50,966 Hij had al moeten zitten. - Katie is niet misbruikt. 733 01:23:50,967 --> 01:23:54,386 Dan was er 'n ejaculatie geweest. 734 01:23:54,387 --> 01:23:59,187 Hij was je vriend. Dat is 'n risico. - Hij was m'n vriend niet. 735 01:23:59,851 --> 01:24:04,651 En als je gelijk hebt, pak ik 'm supersnel op. 736 01:24:18,954 --> 01:24:21,413 Hoi, Jimmy. 737 01:24:21,748 --> 01:24:25,290 Je bent nog laat op. - Jij ook. 738 01:24:26,628 --> 01:24:30,859 Het is koud, hè? - Ja, nogal. 739 01:24:38,640 --> 01:24:40,307 Weet je... 740 01:24:40,308 --> 01:24:45,108 Ik heb hier de laatste paar jaar gezeten... 741 01:24:46,815 --> 01:24:51,615 ...en dan wachtte ik op Katie, tot ze thuiskwam. 742 01:24:51,778 --> 01:24:56,578 Dan zei ik tegen Annabeth: Ik ga op de veranda zitten. 743 01:25:01,454 --> 01:25:06,254 Het gekke is, dat ze daardoor naar huis leek te komen. 744 01:25:10,588 --> 01:25:13,196 Ik heb haar gezien. 745 01:25:14,718 --> 01:25:17,219 Wie zag je? - Katie. 746 01:25:17,220 --> 01:25:20,221 Ik zat bij McGill's. 747 01:25:21,808 --> 01:25:26,608 Zag je Katie toen? - Ik heb 't nog niet kunnen zeggen. 748 01:25:28,898 --> 01:25:33,698 Heb je haar gesproken? - Ik heb alleen even geknikt. 749 01:25:34,612 --> 01:25:37,564 Toen was ze opeens weg. 750 01:25:43,371 --> 01:25:46,766 Maar Jimmy... 751 01:25:48,168 --> 01:25:50,677 Ze leek me... 752 01:25:51,254 --> 01:25:53,123 ...gelukkig. 753 01:26:09,647 --> 01:26:13,583 Ik ga nog even lopen. Welterusten. 754 01:26:24,496 --> 01:26:28,123 Steel je z'n auto? - Hij is weggesleept. 755 01:26:28,124 --> 01:26:32,924 Hij stond voor z'n huis. - Hij was verlaten in Rome Basin. 756 01:26:33,379 --> 01:26:38,179 Hij viel gelukkig onder ons gezag. De auto is gepikt voor 'n joyride. 757 01:26:40,053 --> 01:26:44,181 Waarom heb je 't gedaan? - Gisteravond... 758 01:26:44,182 --> 01:26:47,309 ...wilde ik Boyle bang maken. 759 01:26:47,310 --> 01:26:52,110 Bij z'n huis kijk ik in z'n auto, en vind er bloed in. 760 01:26:52,398 --> 01:26:55,442 Bloed? - Voorstoel, B-negatief. 761 01:26:55,443 --> 01:26:59,488 Hoeveel? - Weinig. Meer in de kofferbak. 762 01:26:59,489 --> 01:27:04,289 Bloedgroep O, als Katie Markum. - Katie lag niet in 'n kofferbak. 763 01:27:05,578 --> 01:27:10,378 Ze is in het park vermoord. - We moeten 'm verhoren. 764 01:27:10,625 --> 01:27:15,425 Die auto is illegaal onderzocht. - Hij is verlaten gevonden... 765 01:27:16,339 --> 01:27:21,139 ...en onderzocht voor de verzekering. - En dat rapporteer je. 766 01:27:23,555 --> 01:27:28,100 Ga je 'm spreken, of stuur ik 'm weg? - Is Dave hier? 767 01:27:28,101 --> 01:27:32,901 Hij zit hier al 'n uur, opgepakt door m'n twee lelijkste agenten. 768 01:27:34,816 --> 01:27:39,616 Mr Boyle, u kreeg die dikke hand niet van de afvalmolen. 769 01:27:39,696 --> 01:27:41,864 Hoe weet je dat? 770 01:27:41,865 --> 01:27:46,665 Waarom lijkt uw vrouw bang voor u? Weet zij wat er met uw hand was? 771 01:27:54,002 --> 01:27:57,129 Kan ik 'n Sprite krijgen? 772 01:27:57,130 --> 01:28:01,930 Kunt u vertellen wat er zaterdag gebeurd is? U heeft gelogen. 773 01:28:02,635 --> 01:28:05,929 U heeft recht op uw mening. 774 01:28:05,930 --> 01:28:10,730 Vindt u dit grappig? - Nee, ik ben moe en heb 'n kater. 775 01:28:10,977 --> 01:28:15,777 M'n auto is gestolen, en nu krijg ik 'm niet terug. 776 01:28:20,904 --> 01:28:24,114 Hoe kwam dat bloed in uw auto? 777 01:28:24,115 --> 01:28:27,657 Welk bloed? - Op de voorstoel. 778 01:28:28,536 --> 01:28:32,029 Waarom kijkt u naar hem? 779 01:28:32,707 --> 01:28:36,052 Kan ik die Sprite krijgen? 780 01:28:36,711 --> 01:28:40,204 Ja, hoor. - Nu begrijp ik 't. 781 01:28:41,049 --> 01:28:45,849 Jij bent de aardige. Neem een broodje gehakt mee. 782 01:28:46,721 --> 01:28:50,706 Ik ben niet je sloofje. Wacht maar. 783 01:28:51,017 --> 01:28:54,264 Je bent wel iemand z'n sloofje. 784 01:28:56,356 --> 01:29:00,538 Dat bloed op de voorstoel. Vertel op. 785 01:29:02,445 --> 01:29:05,545 We hebben 'n gaashek achter. 786 01:29:06,157 --> 01:29:09,368 M'n zoon en ik spelen er met de bal. 787 01:29:09,369 --> 01:29:13,956 Hij wordt goed, dus de bal gaat vaak over het hek. 788 01:29:13,957 --> 01:29:18,757 Ik ga erover, maar als ik dan uitglij, snij ik m'n hand aan het gaas. 789 01:29:20,588 --> 01:29:25,388 Dan bloed ik als 'n rund. Toen ik Michael van school haalde... 790 01:29:26,177 --> 01:29:30,977 ...bloedde die hand vast nog. - Wat is uw bloedgroep? 791 01:29:31,349 --> 01:29:33,119 B-negatief. 792 01:29:33,810 --> 01:29:38,230 O ja? Die hebben we gevonden. - Kijk 's aan. 793 01:29:38,231 --> 01:29:42,757 Dat bloed in de koffer was niet B-negatief. 794 01:29:43,361 --> 01:29:48,161 Daar weet ik helemaal niks van. - Geen idee hoe dat bloed daar kwam? 795 01:29:50,159 --> 01:29:53,370 Geen enkel. - Dit wil je niet, Dave. 796 01:29:53,371 --> 01:29:58,171 Wat vindt de rechter hiervan? Iemands bloed in jouw auto? 797 01:29:59,210 --> 01:30:04,010 Die vindt 't best. Het is uw rapport. - Rapport? 798 01:30:04,716 --> 01:30:09,428 Dat m'n auto gestolen was. Ik had 'm gisteren niet. 799 01:30:09,429 --> 01:30:14,229 Wat die dieven ermee gedaan hebben, deugde vast niet. 800 01:30:21,190 --> 01:30:25,068 Wordt 't nog wat met die Sprite, Sean? 801 01:30:25,069 --> 01:30:29,869 Slimmerik, z'n advocaat zegt gewoon dat het komt door de autodieven. 802 01:30:31,617 --> 01:30:35,162 Ik pak 'm. - We krijgen op ons lazer. 803 01:30:35,163 --> 01:30:39,291 Doet Dave nog geen vlieg kwaad? Waar gaat 't om? 804 01:30:39,292 --> 01:30:43,712 We moeten van 't wapen uitgaan. Dat is het. 805 01:30:43,713 --> 01:30:46,517 Goed. Misschien. 806 01:30:48,384 --> 01:30:50,745 Wat doen we met Dave? 807 01:30:51,888 --> 01:30:53,560 Laat 'm gaan. 808 01:30:54,390 --> 01:30:58,435 Keltische kruisen zijn erg populair. 809 01:30:58,436 --> 01:31:01,486 Of dit mooie marmer. 810 01:31:02,732 --> 01:31:06,860 Of 'n marmeren beeldje? - Dat daar. 811 01:31:06,861 --> 01:31:10,354 Heel goed. Mooi eenvoudig. 812 01:31:18,581 --> 01:31:21,287 Hé, Jimmy... 813 01:31:23,795 --> 01:31:27,214 Annabeth zei dat je hier was. 814 01:31:27,215 --> 01:31:31,301 We hebben rondgevraagd, zoals je vroeg. 815 01:31:31,302 --> 01:31:36,102 Dit doe ik niet omdat je voor me hebt gezeten, of omdat ik je slimheid mis. 816 01:31:37,767 --> 01:31:42,567 Katie hoorde bij de familie. We hielden van haar. 817 01:31:42,605 --> 01:31:46,316 Ik twijfel niet aan je. Wat weet je? 818 01:31:46,317 --> 01:31:49,611 De politie doet nu eens z'n plicht. 819 01:31:49,612 --> 01:31:54,412 Bars, straathandel, ze pakken alles. - Ze verhoren hoeren en barkeepers. 820 01:31:56,369 --> 01:32:00,372 En dat joch van Gewoon Ray? - Die is rustig. 821 01:32:00,373 --> 01:32:05,173 Hij is geen probleem. Diane en Eve zeggen dat ie om haar gaf. 822 01:32:06,879 --> 01:32:10,569 En ze zeggen dat zij om hem gaf. 823 01:32:11,050 --> 01:32:15,850 Moeten we 'm aanpakken? - Wacht maar even. Verder nog wat? 824 01:32:25,022 --> 01:32:29,822 Je wilt iets zeggen, Val. - Vertel 't hem. 825 01:32:30,862 --> 01:32:35,662 Sean Devine heeft Dave Boyle verhoord. - Vast omdat Dave bij McGill's was. 826 01:32:38,035 --> 01:32:42,835 Ik hoorde nog iets anders. Twee agenten kwamen bij 'm langs. 827 01:32:43,583 --> 01:32:48,383 Ze waren wat vergeten te vragen. - Nee. Ze hebben 'm meegenomen. 828 01:32:49,630 --> 01:32:53,124 Hij moest op de achterbank. 829 01:33:07,815 --> 01:33:11,902 Raymond Harris, geboren op 6 september 1957. 830 01:33:11,903 --> 01:33:14,905 Eerste kind: Brendan, 1983. 831 01:33:14,906 --> 01:33:19,451 Toen is ie beschuldigd van fraude met metromuntjes. 832 01:33:19,452 --> 01:33:24,252 Geseponeerd en ontslagen. Soms werkt hij, onder andere bij Looney Liquors. 833 01:33:26,292 --> 01:33:31,092 Verhoord voor die overval, en voor eentje bij Blanchard. 834 01:33:31,547 --> 01:33:36,347 Weer vrij door gebrek aan bewijs. - Maar hij raakt bekend. 835 01:33:37,136 --> 01:33:41,556 Medeplichtige Edmund Reese verlinkt Ray... 836 01:33:41,557 --> 01:33:46,357 ...inzake de roof van zeldzame strips. - Strips? Ja, hoor. 837 01:33:47,146 --> 01:33:51,358 150.000 dollar aan strips. - Pardon, zeg. 838 01:33:51,359 --> 01:33:56,159 Ray geeft de lectuur onbeschadigd terug en moet 'n jaar zitten. 839 01:33:56,906 --> 01:34:01,706 Komt verslaafd uit de bak. - Maar krijgt eerlijk werk. 840 01:34:02,078 --> 01:34:04,246 Kennelijk niet. 841 01:34:04,247 --> 01:34:08,833 Weer opgepakt toen hij in een val van de FBI liep. 842 01:34:08,834 --> 01:34:13,338 Over de staatsgrens met gestolen sigaretten. 843 01:34:13,339 --> 01:34:16,591 Hij heeft stijl. - En ellende. 844 01:34:16,592 --> 01:34:21,054 Hij stal 'm in Rhodes Island, reed naar Massachusetts. 845 01:34:21,055 --> 01:34:25,855 Vandaar die staatsgrensaanklacht. - Ze hadden 'm. 846 01:34:26,269 --> 01:34:30,105 Hij zit niet. - Hij verlinkt iemand. 847 01:34:30,106 --> 01:34:34,734 Lijkt wel zo. ln augustus 1989 is hij opeens weg. 848 01:34:34,735 --> 01:34:39,535 Dood of beschermde getuige. - Of hij duikt onder, komt boven... 849 01:34:40,116 --> 01:34:43,952 ...en molt z'n zoons vriendin. Dit is niks. 850 01:34:43,953 --> 01:34:48,665 Bij 'n overval werd 't latere moordwapen gebruikt. 851 01:34:48,666 --> 01:34:53,466 De zoon van de overvaller ging met het slachtoffer. Met wie werkte Ray? 852 01:34:55,756 --> 01:35:00,556 Medeplichtigen: Reginald Dukie Neil, Kevin Whackjob Siracci... 853 01:35:02,513 --> 01:35:06,252 ...Nicholas Savage, Anthony Waxman... 854 01:35:08,269 --> 01:35:10,728 ...en James Markum. 855 01:35:12,189 --> 01:35:15,191 Het wordt steeds mooier. 856 01:35:18,529 --> 01:35:20,155 Zoekt u mij? 857 01:35:20,156 --> 01:35:24,826 Sean Devine, Whitey Powers. - Ik moet snel door. 858 01:35:24,827 --> 01:35:29,372 U had vroeger speciale opdrachten? - Heel vaak. 859 01:35:29,373 --> 01:35:34,173 U heeft Ray Harris gepakt voor sigarettendiefstal in Rhode Island. 860 01:35:36,464 --> 01:35:41,264 De chauffeur ging pissen, Harris heeft de truck gejat. 861 01:35:41,594 --> 01:35:46,014 Harris ging vrijuit. - Hij verlinkte iemand. 862 01:35:46,015 --> 01:35:50,815 De politie van Boston kreeg 'm zover. - Wie verlinkte hij? 863 01:35:52,271 --> 01:35:54,564 Hoe heette die nou? 864 01:35:54,565 --> 01:35:59,365 Hij had de dienst Openbaar Vervoer overvallen. Jimmy Markum. 865 01:36:00,154 --> 01:36:04,954 Dat joch was 19 of 20, en verdomd bijdehand. Is nooit opgepakt. 866 01:36:06,118 --> 01:36:10,664 Heeft Harris ooit getuigd? - Er was geen zaak. 867 01:36:10,665 --> 01:36:15,465 Markum zweeg, de officier durfde het niet aan. Dat werd een deal. 868 01:36:16,837 --> 01:36:21,637 Twee jaar zitten. - Wist Markum dat Harris 'm verlinkte? 869 01:36:23,928 --> 01:36:28,728 Ray Harris verdween twee maanden na de vrijlating van Markum. 870 01:36:29,850 --> 01:36:32,015 Wat denkt u? 871 01:36:42,571 --> 01:36:47,371 Hoi, Jimmy. Hoi, Val. - Hoi, nicht. Alles goed? 872 01:36:53,457 --> 01:36:58,257 Kan ik je even spreken? - Ik kom er zo aan. 873 01:37:01,257 --> 01:37:04,799 Kom binnen in m'n kantoor. 874 01:37:14,729 --> 01:37:16,449 Mooie dag, hè? 875 01:37:24,447 --> 01:37:26,857 Kom er maar mee. 876 01:37:31,996 --> 01:37:36,796 Ik ben gisteravond met Michael naar 'n motel gegaan. 877 01:37:41,297 --> 01:37:44,150 Ik weet 't niet, Jim. 878 01:37:44,842 --> 01:37:49,642 Misschien ben ik echt bij Dave weg. - Je bent weg bij Dave. 879 01:37:59,231 --> 01:38:03,562 Hij doet gek, de laatste tijd. 880 01:38:05,321 --> 01:38:09,109 Ik ben bijna bang voor hem. 881 01:38:11,202 --> 01:38:13,415 Weet jij iets? 882 01:38:16,248 --> 01:38:19,692 Hij is vanmorgen opgepakt. 883 01:38:19,835 --> 01:38:24,635 Hij had Katie gezien, maar hij zei 't pas na z'n verhoor. 884 01:38:25,090 --> 01:38:29,765 En die hand. Of ie op een muur heeft geramd. 885 01:38:30,346 --> 01:38:33,150 Moet ik nog iets weten? 886 01:38:47,238 --> 01:38:51,282 Om drie uur 's morgens, op die zondag... 887 01:38:51,283 --> 01:38:56,083 ...kwam Dave thuis, nat van andermans bloed. 888 01:38:58,999 --> 01:39:01,876 Zei hij wat er gebeurd was? 889 01:39:01,877 --> 01:39:05,046 Dat ie op straat was overvallen. 890 01:39:05,047 --> 01:39:09,847 Dat hij die overvaller met z'n hoofd op de straat sloeg. 891 01:39:10,803 --> 01:39:14,296 Dat ie 'm kon hebben vermoord. 892 01:39:20,187 --> 01:39:23,582 Er stond niks over in de krant. 893 01:39:45,254 --> 01:39:49,731 Heeft Dave m'n Katie vermoord, denk je? 894 01:40:12,615 --> 01:40:16,034 Vertel 's over je vader, Brendan. 895 01:40:16,035 --> 01:40:20,835 Je vader Ray, herinner je je hem? - Ik was zes toen ie ons verliet. 896 01:40:21,790 --> 01:40:26,590 Dus je herinnert je 'm niet? - Wel de kleine dingetjes. 897 01:40:27,004 --> 01:40:31,257 Hij rook naar bier en kauwgum. 898 01:40:31,258 --> 01:40:32,980 Hij... 899 01:40:33,594 --> 01:40:35,414 Wat? 900 01:40:35,971 --> 01:40:40,771 Hij had veel kleingeld in z'n zak. Dat rinkelde. 901 01:40:40,851 --> 01:40:43,561 Je hoorde 'm thuiskomen. 902 01:40:43,562 --> 01:40:48,362 Als ik raadde hoeveel 't was, dan gaf hij 't geld aan me. 903 01:40:49,318 --> 01:40:54,072 Weet je ofje vader 'n wapen had? - Nee. 904 01:40:54,073 --> 01:40:58,743 Nee? Daar ben je wel zeker van. Je was zes. 905 01:40:58,744 --> 01:41:01,991 Wat? Wat krijgen we nu? 906 01:41:02,665 --> 01:41:07,465 Hier vroeg u om. Rapporten, vingerafdrukken, tape. 907 01:41:08,170 --> 01:41:11,047 Heel wat. - Bedankt. 908 01:41:11,048 --> 01:41:15,848 Het ging over je vaders wapen. - M'n vader had geen wapen. 909 01:41:16,845 --> 01:41:20,181 Dan zijn we verkeerd ingelicht. 910 01:41:20,182 --> 01:41:23,893 Wanneer sprak je 'm voor het laatst? - Nooit. 911 01:41:23,894 --> 01:41:28,022 Nooit? - Hij ging 'n borrel halen en bleef weg. 912 01:41:28,023 --> 01:41:32,823 Je moeder geeft 'm niet op als vermist. - Hij wordt niet vermist. Hij stuurt geld. 913 01:41:36,991 --> 01:41:41,715 Vijfhonderd dollar, elke maand. Stipt. 914 01:41:42,121 --> 01:41:45,712 Waarvandaan? - Uit Brooklyn. 915 01:41:46,625 --> 01:41:50,020 Is hij 't wel? - Wie anders? 916 01:41:52,256 --> 01:41:57,051 Wie zou 't anders opsturen? Zo was hij nou, zegt ma. 917 01:41:57,052 --> 01:42:01,852 Iets kloterigs doen, en 't dan goedmaken. 918 01:42:04,184 --> 01:42:08,312 Waarom vraagt u steeds naar dat wapen? 919 01:42:08,313 --> 01:42:10,921 Dat weet je wel. 920 01:42:11,150 --> 01:42:15,028 Nee, niet. - Het wapen dat Katie doodde... 921 01:42:15,029 --> 01:42:19,829 ...gebruikte je vader bij 'n overval, 18 jaar geleden. Vertel eens wat. 922 01:42:25,664 --> 01:42:30,464 M'n vader had geen wapen. - Je bent 'n vuile leugenaar. 923 01:42:36,717 --> 01:42:39,472 Mag ik nu gaan? 924 01:42:39,511 --> 01:42:42,955 Of klaagt u me aan voor moord? 925 01:42:55,069 --> 01:42:59,349 Hé, Dandy Dave Boyle. Hoe is ie? 926 01:42:59,990 --> 01:43:02,116 Hoi, Val. 927 01:43:02,117 --> 01:43:04,577 Nick. Gaat 't een beetje? 928 01:43:04,578 --> 01:43:07,726 Gaat wel. - Klote. 929 01:43:12,544 --> 01:43:14,758 Wat 'n drama. 930 01:43:17,091 --> 01:43:21,469 We gaan wat drinken en willen wat eten. 931 01:43:21,470 --> 01:43:24,680 Ja, wat denk je ervan? 932 01:43:24,681 --> 01:43:28,962 Een mannenavond midden op de dag. 933 01:43:30,896 --> 01:43:34,857 Ik moet ook naar huis. - Wie niet? Stap in. 934 01:43:34,858 --> 01:43:36,727 Kom op. 935 01:43:37,861 --> 01:43:41,453 Het eerste rondje betaal ik. 936 01:43:42,699 --> 01:43:45,209 Zo mag ik 't horen. 937 01:44:03,053 --> 01:44:07,853 Hij liegt. Wat denk jij? - Absoluut. Dat zei ik al. 938 01:44:07,891 --> 01:44:12,691 Wat denk je van die vader? - Misschien leeft Ray nog. 939 01:44:12,896 --> 01:44:17,696 Wie stuurt er nou geld als hij niet de vader is? 940 01:44:19,695 --> 01:44:23,406 Luister, ga naar huis, neem 'n borrel. 941 01:44:23,407 --> 01:44:28,207 Laat 't even los. - Ja. Staat er iets goeds op die tape? 942 01:44:29,413 --> 01:44:33,792 Jij had 'm toch afgeluisterd? - Nee, jij. 943 01:44:37,337 --> 01:44:40,673 Politie. Wat is er aan de hand? 944 01:44:40,674 --> 01:44:45,474 Hier staat 'n auto met bloed erin. - Waar staat de auto? 945 01:44:45,804 --> 01:44:50,604 Sydney Street, in de Flats. Bij Pen Park. We vonden 'm net. 946 01:44:51,143 --> 01:44:54,312 Hoe heet je? - Hij wil haar naam. 947 01:44:54,313 --> 01:44:59,113 Jouw naam, hoe heet jij? - Wegwezen. Succes. 948 01:44:59,693 --> 01:45:04,113 Nu is de zaak opgelost, hè? We gaan wat eten. 949 01:45:04,114 --> 01:45:07,491 Haar... - Wat zeg je? 950 01:45:07,492 --> 01:45:10,346 Die jongen op de tape. 951 01:45:13,624 --> 01:45:16,834 Hoe heet je? - Hij wil haar naam. 952 01:45:16,835 --> 01:45:20,463 Hij zei 'haar'. - Het was een meisje. 953 01:45:20,464 --> 01:45:25,264 Ze ligt dood in 't park. Hoe weet ie dat dat bloed in de auto van 'n vrouw is? 954 01:45:31,892 --> 01:45:33,417 Nog eens. 955 01:45:39,775 --> 01:45:44,575 We gingen 'n postzegelverzamelaar overvallen en beroven. 956 01:45:45,489 --> 01:45:50,284 Dat waren ik, Nick en z'n zoon, en Carson Levered. 957 01:45:50,285 --> 01:45:55,085 Die klootzak was zo dom als het achtereind van 'n varken. 958 01:45:56,083 --> 01:46:00,883 Netjes gekleed, dan vallen we niet op. Er stapt 'n dame de lift in. 959 01:46:01,964 --> 01:46:05,506 Ze begint echt te gillen. 960 01:46:06,760 --> 01:46:11,560 Val kijkt naar mij, maar ik zie die Carson. Ik word woest. 961 01:46:12,057 --> 01:46:16,857 Heeft die gek z'n Ronald Reagan-masker nog op. 962 01:46:17,396 --> 01:46:21,086 Zo'n grijnzend masker. 963 01:46:21,733 --> 01:46:26,457 De idioot. - En dat zagen jullie niet? 964 01:46:27,572 --> 01:46:32,372 Het gebeurt. Daarom missen we Jimmy. Hij ziet zulke dingen van tevoren. 965 01:46:37,249 --> 01:46:41,628 Waarom is ie ermee gestopt, denk je? 966 01:46:42,254 --> 01:46:45,255 Eén reden: Katie. 967 01:46:47,175 --> 01:46:49,438 En jullie? 968 01:46:50,053 --> 01:46:53,792 Wat, wij? Ermee ophouden? 969 01:47:01,481 --> 01:47:06,281 We zijn net vleermuizen, gek op de nacht. Overdag slaap je. Nog eentje? 970 01:47:11,867 --> 01:47:16,667 Ik doe kalm aan. Eerst wat eten. - Doe nou niet zo slap. Sta even op. 971 01:47:23,837 --> 01:47:26,248 Geniet ervan. 972 01:47:53,283 --> 01:47:55,743 Even opzij, Dave. 973 01:47:56,620 --> 01:48:00,122 Dave... - Prima, Val. Dit doe je goed. 974 01:48:00,123 --> 01:48:04,010 Hoe is ie? - Ik ben 'n beetje dronken. 975 01:48:06,213 --> 01:48:09,263 Op onze kinderen. 976 01:48:12,886 --> 01:48:15,198 Fijne bar. 977 01:48:16,139 --> 01:48:20,939 Niemand valt je lastig. - Zo hoort 't in het leven. 978 01:48:21,645 --> 01:48:26,445 Niemand doet jou of de jouwen iets aan. - Absoluut. 979 01:48:28,151 --> 01:48:31,496 Die gast is om te gillen. 980 01:48:32,364 --> 01:48:34,528 Dave, m'n vriend. 981 01:48:39,913 --> 01:48:42,521 Breng 's een fles, Kevin. 982 01:48:52,968 --> 01:48:55,761 Drink op, Dave. - Toe maar. 983 01:48:55,762 --> 01:48:58,567 Bedankt, Kevin. 984 01:49:34,342 --> 01:49:39,142 Toen namen we Ray Harris mee. - Ze noemden hem Gewoon Ray. 985 01:49:40,140 --> 01:49:43,583 Val noemde 'm Ray Rinkel. 986 01:49:45,312 --> 01:49:50,112 Hij had veel kleingeld in z'n zak, voor 'n telefoontje naar Irak of zo. 987 01:49:51,610 --> 01:49:55,279 Gaat 't wel, Dave? Gaat het? 988 01:49:55,280 --> 01:49:58,084 Ik moet overgeven. 989 01:49:59,242 --> 01:50:04,042 Achterom. Huey wil niet de wc schoonmaken. 990 01:50:26,561 --> 01:50:28,283 Hoi, Ray. 991 01:50:41,243 --> 01:50:46,043 Willen jullie ervoor zorgen dat ik er niet in val? 992 01:50:48,917 --> 01:50:52,017 Kom eens even hier. 993 01:50:56,466 --> 01:50:58,286 Ga zitten. 994 01:51:07,227 --> 01:51:12,027 Ik wil wat zeggen over Ray Harris, m'n maat. Hij kwam langs in de bak. 995 01:51:14,609 --> 01:51:19,284 Hij hielp Marita en Katie, en m'n moeder. 996 01:51:19,698 --> 01:51:22,324 En hij heeft me verlinkt. 997 01:51:22,325 --> 01:51:25,911 Wat erg. - M'n vrouw had kanker... 998 01:51:25,912 --> 01:51:30,712 ...en Ray Harris zorgde ervoor dat ik haar niet kon bijstaan. Begrijp je? 999 01:51:33,545 --> 01:51:36,046 Waarom zeg je dit? 1000 01:51:36,047 --> 01:51:40,847 Hij knielde daar. lk schoot 'm in z'n keel en borst. We huilden allebei. 1001 01:51:42,470 --> 01:51:47,270 Hij jammerde dat hij 'n zwangere vrouw had en kleine Brendan. 1002 01:51:48,351 --> 01:51:52,287 Hij kende me als 'n goeie man, zei hij. 1003 01:51:52,772 --> 01:51:55,921 Vind jij me 'n goeie man? 1004 01:51:56,484 --> 01:51:58,206 Wie haat jij? 1005 01:52:00,071 --> 01:52:03,269 Vertel op, wie? Niemand? 1006 01:52:05,660 --> 01:52:10,460 Wat heb ik gedaan? - Ik hield 'm onder water. 1007 01:52:10,749 --> 01:52:15,549 God schudde z'n hoofd, net als wanneer 'n puppy op 'n kleed poept. 1008 01:52:16,838 --> 01:52:19,150 Van wie hou je? 1009 01:52:23,219 --> 01:52:25,384 Hou je van mij? 1010 01:52:27,098 --> 01:52:28,967 En ma? 1011 01:52:33,855 --> 01:52:38,234 Als je van me houdt, wil ik 't horen. 1012 01:52:40,153 --> 01:52:44,448 Je denkt dat ik Katie vermoord heb. - Niks zeggen. 1013 01:52:44,449 --> 01:52:49,249 Ik heb iemand vermoord, niet Katie. - Die overvaller. 1014 01:52:49,537 --> 01:52:54,337 Nee, een kindermisbruiker die seks had in z'n auto. 1015 01:52:54,459 --> 01:52:58,936 Het was 'n gore wolf, een vampier. 1016 01:53:06,262 --> 01:53:07,984 Wegwezen. 1017 01:53:20,235 --> 01:53:24,466 Rennen... Rennen, Dave, rennen. 1018 01:53:26,032 --> 01:53:29,952 Je molt 'n kindermisbruiker. - Ik en de jongen. 1019 01:53:29,953 --> 01:53:33,706 Die misbruikte jongen? - Nee... 1020 01:53:33,707 --> 01:53:38,507 Je zei net: Jij en de jongen. - Vergeet dat. lk ben soms in de war. 1021 01:53:40,463 --> 01:53:44,508 Je vrouw denkt dat jij m'n dochter molde. 1022 01:53:44,509 --> 01:53:49,309 Wil je dat? Mensen geven niks om kindermisbruikers. Zeg 't haar. 1023 01:53:51,099 --> 01:53:55,899 Ik was bang dat ik op 'm zou gaan lijken. lk heb Katie niet vermoord. 1024 01:53:59,149 --> 01:54:03,444 Ik heb niet gehoord dat er ergens 'n lijk lag. 1025 01:54:03,445 --> 01:54:07,906 Ik deed 'm in de kofferbak. - Laat je die lul praten? 1026 01:54:07,907 --> 01:54:11,535 Laat 'm de pest krijgen. - Mol hem. 1027 01:54:11,536 --> 01:54:16,336 Hou je klotekop, verdomme. Jullie allemaal. Het gaat om mijn dochter. 1028 01:54:18,084 --> 01:54:20,889 Hou je muil. - Godver. 1029 01:54:24,382 --> 01:54:29,182 Negentien jaar. Negentien jaar. - Kijk me aan, Jimmy. 1030 01:54:30,138 --> 01:54:34,938 Ik kijk nu naar je, Dave. Waarom heb je 't gedaan? 1031 01:54:36,352 --> 01:54:39,605 Ik en m'n zoon, ik en Celeste. 1032 01:54:39,606 --> 01:54:44,406 We moeten veel goedmaken. - Begin maar, geef 't toe. 1033 01:54:44,611 --> 01:54:49,411 Geen leugens meer, geen geheimen. Ik wil naar Celeste, en haar voelen. 1034 01:54:51,201 --> 01:54:56,001 Als je hebt gezeten. Je bent aan de beurt. Geef 't toe. 1035 01:54:56,581 --> 01:54:59,792 De jongen... - Nog één keer... 1036 01:54:59,793 --> 01:55:04,073 ...en ik snij je helemaal open. 1037 01:55:07,634 --> 01:55:12,434 Ik dacht dat ik 't niet meer hoefde te doen, mensen mollen en dan dumpen. 1038 01:55:19,813 --> 01:55:23,565 Als je 't toegeeft, laat ik je in leven. 1039 01:55:23,566 --> 01:55:27,355 Zeg 't hardop en ik laat je ademen. 1040 01:55:28,363 --> 01:55:33,163 Geef toe wat je hebt gedaan, en ik geefje je leven. Geef 't toe. 1041 01:55:34,244 --> 01:55:36,801 Geef het toe. 1042 01:55:38,373 --> 01:55:41,177 Geef 't toe, geef toe. 1043 01:55:42,252 --> 01:55:45,942 Ik weet dat je kunt praten. 1044 01:55:46,756 --> 01:55:48,340 Dus zeg het. 1045 01:55:48,341 --> 01:55:50,997 Zeg dat je van me houdt. 1046 01:55:53,596 --> 01:55:57,385 Kijk niet naar hem. Zeg 't maar. 1047 01:56:05,316 --> 01:56:09,942 M'n broer doet niks zonder jou. - Hou op. 1048 01:56:16,619 --> 01:56:18,636 Ik kom terug. 1049 01:56:23,918 --> 01:56:28,718 Je houdt zo veel van me, dat je m'n vriendin vermoordt. Zeg op, halvegare. 1050 01:56:30,550 --> 01:56:35,137 Anders vermoord ik jou. Zeg haar naam. Zeg 't dan. 1051 01:56:35,138 --> 01:56:37,890 Zeg het dan. Zeg Katie. 1052 01:56:37,891 --> 01:56:40,104 Ofje gaat eraan. 1053 01:56:50,862 --> 01:56:55,662 Knul, richt dat ding maar op de grond. 1054 01:56:55,992 --> 01:56:59,092 Dat is 'n Sig, hè? 1055 01:56:59,704 --> 01:57:01,868 Pak je 'm? 1056 01:57:03,041 --> 01:57:05,959 Ik wil je geen pijn doen. 1057 01:57:05,960 --> 01:57:08,863 Heeft iemand al gedaan. 1058 01:57:09,797 --> 01:57:14,597 Brendan sloeg me in elkaar. Hij heeft m'n neus gebroken. 1059 01:57:15,678 --> 01:57:20,478 We gooien 'm de bak in. - Dat wil ik niet. 1060 01:57:20,892 --> 01:57:23,646 Hij moet kapot. 1061 01:57:30,193 --> 01:57:32,407 Godverju. 1062 01:57:37,700 --> 01:57:40,947 Geef toe wat je hebt gedaan. 1063 01:57:41,829 --> 01:57:45,874 Dan laat ik je in leven. Zeg het hardop... 1064 01:57:45,875 --> 01:57:48,377 ...dan laat ik je ademen. 1065 01:57:48,378 --> 01:57:53,178 Je gaat de gevangenis in, maar ik geefje wel je leven. 1066 01:57:53,216 --> 01:57:58,016 Geef het toe, Dave. Geef maar toe wat je hebt gedaan. Toe maar. 1067 01:58:07,438 --> 01:58:10,243 Ja, ik heb 't gedaan. 1068 01:58:12,735 --> 01:58:14,486 Waarom? 1069 01:58:14,487 --> 01:58:16,454 Waarom? 1070 01:58:19,325 --> 01:58:23,311 Op die avond bij McGill's... 1071 01:58:24,414 --> 01:58:29,214 ...deed ze me denken aan een droom die ik heb gehad. 1072 01:58:30,003 --> 01:58:31,970 Wat voor droom? 1073 01:58:33,089 --> 01:58:36,681 De droom van de jeugd. 1074 01:58:37,969 --> 01:58:40,920 Die heb ik nooit gehad. 1075 01:58:43,099 --> 01:58:45,805 Het kwam door 'n droom? 1076 01:58:46,769 --> 01:58:48,786 De droom, ja. 1077 01:58:50,565 --> 01:58:55,365 Je begrijpt me wel. Als jij in die auto was gestapt, en niet ik... 1078 01:59:02,452 --> 01:59:05,895 Maar ik ben niet ingestapt. 1079 01:59:07,040 --> 01:59:09,991 Kom hier. Jij wel. 1080 01:59:30,938 --> 01:59:35,367 We begraven onze zonden hier, Dave. 1081 01:59:36,110 --> 01:59:39,604 We wassen ze schoon. 1082 01:59:40,782 --> 01:59:45,582 Z'n lippen bewegen nog. - Dat zie ik ook wel. 1083 01:59:51,209 --> 01:59:54,062 Ik was nog niet zover. 1084 01:59:59,592 --> 02:00:03,479 Zoals ik al 's heb gezegd, Dave. 1085 02:00:04,347 --> 02:00:08,381 Dit deel doe je alleen. 1086 02:00:50,768 --> 02:00:53,523 Zware nacht gehad? 1087 02:00:55,439 --> 02:00:57,457 Ik ook. 1088 02:00:59,735 --> 02:01:03,081 Iemand wou me neerschieten. 1089 02:01:11,205 --> 02:01:14,305 We hebben ze, Jim. 1090 02:01:16,669 --> 02:01:21,469 Wie heb je? - Katie's moordenaars. Met bewijzen. 1091 02:01:25,011 --> 02:01:28,159 Moordenaars? Meerdere? 1092 02:01:28,890 --> 02:01:31,766 Een paar jongens. 1093 02:01:31,767 --> 02:01:36,567 Ray Harris' zoon en John O'Shea hebben daarnet bekend. 1094 02:01:41,736 --> 02:01:45,376 Geen twijfel mogelijk? - Nee. 1095 02:01:54,582 --> 02:01:56,451 Waarom? 1096 02:01:57,710 --> 02:01:59,669 Weten ze niet. 1097 02:01:59,670 --> 02:02:04,470 Ze speelden wat. Een joch ligt op straat, 'n auto wijkt uit. 1098 02:02:05,092 --> 02:02:09,892 De motor slaat af. Dat was Katie. Ze wilden haar alleen bang maken. 1099 02:02:11,182 --> 02:02:15,982 De revolver ging af, ze sloeg met de deur en vluchtte. 1100 02:02:17,021 --> 02:02:21,821 Ze gingen achter haar aan, zodat ze niks zou zeggen. 1101 02:02:28,616 --> 02:02:32,748 Hoe was ze in elkaar geslagen? 1102 02:02:33,204 --> 02:02:36,943 Ray Junior had 'n hockeystick. 1103 02:02:38,334 --> 02:02:40,502 Rustig aan. 1104 02:02:40,503 --> 02:02:42,962 Haal even diep adem. 1105 02:02:43,631 --> 02:02:45,882 Kijk me aan. 1106 02:02:45,883 --> 02:02:48,244 Kijk me aan, Jimmy. 1107 02:02:50,054 --> 02:02:54,854 Celeste Boyle belde me. Dave wordt vermist. Jij weet misschien waar ie is. 1108 02:02:57,895 --> 02:03:02,695 We willen 'm spreken. De politie heeft een lijk achter McGill's gevonden. 1109 02:03:05,278 --> 02:03:10,078 Een lijk? Van 'n vent? - Ja, een veroordeelde pedofiel. 1110 02:03:11,659 --> 02:03:15,120 Ze willen Dave erover spreken. 1111 02:03:15,121 --> 02:03:19,921 Jimmy, wanneer heb je Dave voor het laatst gezien? 1112 02:03:31,304 --> 02:03:35,239 De laatste keer dat ik Dave zag... 1113 02:03:54,410 --> 02:03:59,210 Dat is 25 jaar geleden. Daar, achter in 'n auto. 1114 02:04:10,343 --> 02:04:12,802 Wat heb je gedaan? 1115 02:04:20,561 --> 02:04:25,361 Bedankt dat je de moordenaars hebt gevonden, Sean. 1116 02:04:27,443 --> 02:04:30,690 Was je maar sneller geweest. 1117 02:04:38,120 --> 02:04:42,056 Stuur je Celeste nu ook vijfhonderd? 1118 02:04:48,547 --> 02:04:51,253 Soms denk ik... 1119 02:04:52,009 --> 02:04:55,970 ...dat we alle drie zijn ingestapt. 1120 02:04:55,971 --> 02:04:59,974 Verder is het alleen maar 'n droom. 1121 02:04:59,975 --> 02:05:03,770 Ja, een droom. 1122 02:05:03,771 --> 02:05:06,398 In werkelijkheid... 1123 02:05:06,399 --> 02:05:10,944 ...zijn we nog steeds elfjarigen in 'n kelder. 1124 02:05:10,945 --> 02:05:15,745 Hoe was ons leven geweest als we waren ontsnapt? 1125 02:05:22,790 --> 02:05:27,590 Misschien heb je gelijk. Wie zal 't zeggen? 1126 02:05:55,739 --> 02:05:57,510 Met Sean. 1127 02:06:03,831 --> 02:06:05,748 Het spijt me. 1128 02:06:05,749 --> 02:06:10,277 Dat moet je weten. Ik heb je weggeduwd. 1129 02:06:11,964 --> 02:06:14,916 Het spijt mij ook. 1130 02:06:15,634 --> 02:06:18,303 Ik was erg in de war. 1131 02:06:18,304 --> 02:06:21,994 Ik hield van je, ik haatte je. 1132 02:06:23,434 --> 02:06:25,156 Kom je thuis? 1133 02:06:27,938 --> 02:06:32,738 Heb je het slot veranderd? - Nee. 1134 02:06:33,903 --> 02:06:37,739 Alles is zoals 't was toen je wegging. 1135 02:06:37,740 --> 02:06:40,544 Nora. - Wat is dat? 1136 02:06:41,827 --> 02:06:46,206 Nora. Zo heet onze dochter, Sean. 1137 02:06:49,793 --> 02:06:52,351 Mooie naam, Nora. 1138 02:07:22,535 --> 02:07:25,495 Ik heb Dave vermoord. 1139 02:07:25,496 --> 02:07:29,624 Ik heb 'm in de Mystic gegooid. 1140 02:07:29,625 --> 02:07:34,425 Maar het was de verkeerde. Dat heb ik gedaan. 1141 02:07:35,339 --> 02:07:39,078 Ik kan 't niet ongedaan maken. 1142 02:07:48,227 --> 02:07:51,277 Laat me je hart voelen. 1143 02:07:51,897 --> 02:07:56,697 Gisteravond bracht ik de meiden naar bed en zei ik hoe groot je hart was. 1144 02:07:58,320 --> 02:08:03,120 Ik zei dat je van Katie hield, omdat je haar gemaakt had. 1145 02:08:03,242 --> 02:08:07,120 Ik zei dat je liefde soms zo groot was... 1146 02:08:07,121 --> 02:08:10,915 ...dat je hart dreigde te ontploffen. 1147 02:08:10,916 --> 02:08:14,752 En dat hun papa ook zo van hen hield. 1148 02:08:14,753 --> 02:08:19,553 Hij heeft vier harten, alle vier vol van liefde, en dat betekent... 1149 02:08:20,843 --> 02:08:25,643 ...dat we ons nooit zorgen hoeven te maken. En hun papa doet alles... 1150 02:08:26,849 --> 02:08:31,649 ...voor z'n geliefden. Dat is nooit verkeerd. 1151 02:08:32,313 --> 02:08:37,113 Dat kan nooit verkeerd zijn. Wat hun papa ook moest doen. 1152 02:08:38,777 --> 02:08:43,353 En de meiden vielen vredig in slaap. 1153 02:08:51,665 --> 02:08:54,751 Was dit gisteravond? 1154 02:08:54,752 --> 02:08:57,378 Wist je het? 1155 02:08:57,379 --> 02:09:02,179 Celeste belde voor jou. Ze was bang dat er iets was gebeurd met Dave. 1156 02:09:03,052 --> 02:09:07,852 Ze zei wat ze jou had verteld. Wat voor vrouw zegt dat? Waarom tegen jou? 1157 02:09:09,642 --> 02:09:14,354 Waarom belde je niet? - Zoals ik de meiden vertelde: 1158 02:09:14,355 --> 02:09:16,648 Hun papa is koning. 1159 02:09:16,649 --> 02:09:21,027 Een koning weet wat ie moet doen, en dan doet ie het. 1160 02:09:21,028 --> 02:09:22,987 Ook al is 't moeilijk. 1161 02:09:22,988 --> 02:09:27,788 Hun papa doet al het nodige voor z'n geliefden. En meer telt niet. 1162 02:09:34,958 --> 02:09:39,045 Want iedereen is zwak, Jimmy. 1163 02:09:39,046 --> 02:09:41,673 Behalve wij. 1164 02:09:41,674 --> 02:09:43,841 Wij zijn nooit zwak. 1165 02:09:43,842 --> 02:09:48,642 En jij kunt heer en meester zijn over deze stad. 1166 02:09:53,310 --> 02:09:56,020 En straks, Jimmy... 1167 02:09:56,021 --> 02:10:00,821 ...gaan we met de meiden naar de optocht, dat zou Katie leuk vinden. 1168 02:10:03,031 --> 02:10:06,031 SubRip: HighCode 1169 02:17:52,414 --> 02:17:54,775 [DUTCH]