1 00:01:13,606 --> 00:01:15,767 Hé schoonheid laten we gaan. 2 00:02:21,474 --> 00:02:22,406 Chu Chu... 3 00:02:22,475 --> 00:02:23,464 Nee ik ben weg man. Hij komt er aan. 4 00:02:23,576 --> 00:02:24,600 Het is voorbij. Hij komt er aan ! 5 00:02:24,711 --> 00:02:25,678 Nee hij komt er aan. 6 00:02:25,678 --> 00:02:26,975 Zeg tegen Smoke... 7 00:02:27,046 --> 00:02:29,276 dat hij 30 minuten geleden hier had moeten zijn. 8 00:02:29,349 --> 00:02:30,680 In plaats daarvan verstopt hij zich. 9 00:02:30,750 --> 00:02:32,650 In plaats van te komen en tegenover mij te staan als een man. 10 00:02:32,719 --> 00:02:34,687 Luister Chu Chu hij zal er zijn. 11 00:02:34,754 --> 00:02:36,779 Nee dat is onzin. Ik ben weg. 12 00:02:36,856 --> 00:02:37,880 Hij komt. 13 00:02:37,957 --> 00:02:38,924 Ik wil mijn geld. 14 00:02:38,992 --> 00:02:40,391 Als je het mij vraagt 15 00:02:40,460 --> 00:02:42,826 staat hij te wachten om binnen te kunnen vallen. 16 00:02:53,006 --> 00:02:55,099 Kijk uit kleine meid. 17 00:02:59,345 --> 00:03:01,438 Oké ik geef hem vijf minuten. 18 00:03:02,749 --> 00:03:05,582 Nee maak er maar een van. 19 00:03:55,868 --> 00:03:56,732 Black Knights ! 20 00:04:01,040 --> 00:04:02,598 Luister ! Luister ! Verzamel ! 21 00:04:02,675 --> 00:04:04,905 De Black Knights zijn er. 22 00:04:04,978 --> 00:04:09,779 En alle simpele stervelingen moeten buigen ! 23 00:04:09,849 --> 00:04:12,682 Als jullie nog nooit Smoke zijn kunsten hebben zien doen op zijn motor 24 00:04:12,752 --> 00:04:14,276 dan hebben jullie nog nooit een 25 00:04:14,354 --> 00:04:16,822 broeder op een motor zijn kunsten zien vertonen. 26 00:04:16,889 --> 00:04:18,015 Glorie tot god 27 00:04:18,091 --> 00:04:21,185 jullie allen want weet je hij had een visioen. 28 00:04:21,261 --> 00:04:23,855 Hij zette Arthur Ashe op de klei 29 00:04:23,930 --> 00:04:26,057 Jackie Robinson op een diamant 30 00:04:26,132 --> 00:04:28,601 Muhammed Ali in de ring en mijn man Smoke 31 00:04:28,601 --> 00:04:30,535 op twee wielen ! 32 00:04:32,372 --> 00:04:36,502 Dus niet stotteren en met je kont staan draaien. 33 00:04:36,576 --> 00:04:41,570 Ga op je knieën en buig neer. 34 00:04:41,648 --> 00:04:42,615 Nieuws ! 35 00:04:47,186 --> 00:04:48,983 Hij zal toch verliezen. 36 00:04:50,056 --> 00:04:52,024 Slick Will ! 37 00:04:52,091 --> 00:04:53,456 Recht door. 38 00:04:55,561 --> 00:04:56,823 Wat is er Kid ? 39 00:05:02,869 --> 00:05:04,734 Zolang als ik me kan herinneren 40 00:05:04,804 --> 00:05:06,294 waren mijn vader en Smoke zeer goede vrienden. 41 00:05:06,406 --> 00:05:08,499 Zolang als iemand zich kan herinneren was Smoke bekend... 42 00:05:08,574 --> 00:05:10,371 als 'De Koning van Cali'. 43 00:05:10,476 --> 00:05:13,809 Maar als iemand hem versloeg konden ze zijn titel winnen. 44 00:05:13,913 --> 00:05:16,313 203 wedstrijden. 45 00:05:16,416 --> 00:05:19,544 Ik heb nog niemand gevonden met genoeg wedstrijden om dit van mij af te nemen. 46 00:05:19,619 --> 00:05:22,281 Laten we het wat interessanter maken. Tweeduizend dollar. 47 00:05:22,355 --> 00:05:23,754 Klinkt als een gewonnen zaak voor me. 48 00:05:25,024 --> 00:05:26,218 Kassa. 49 00:05:26,292 --> 00:05:29,455 Het zit zo vele mensen hadden de droom... 50 00:05:29,529 --> 00:05:31,759 om ooit die titel te winnen. 51 00:05:40,673 --> 00:05:41,833 Alles goed met je ? 52 00:05:41,908 --> 00:05:43,569 Ja ik had gewoon wat meer snelheid nodig. 53 00:05:43,643 --> 00:05:45,577 Ja en je zou veel sneller op je achterste terecht 54 00:05:45,678 --> 00:05:46,610 gekomen zijn. 55 00:05:46,679 --> 00:05:47,611 Kom op laten we dit nemen. 56 00:05:47,680 --> 00:05:48,510 Oké pap. 57 00:05:48,581 --> 00:05:51,072 Hier gaan we. Een twee drie. 58 00:05:53,219 --> 00:05:56,154 Ga mee helpen om Smokes motor van de truck te halen oké ? 59 00:06:06,032 --> 00:06:07,021 Verdomme ! 60 00:06:08,234 --> 00:06:09,531 Verdomme. 61 00:06:11,771 --> 00:06:12,703 Verdomme. 62 00:06:28,287 --> 00:06:30,255 Pardon. 63 00:06:30,790 --> 00:06:32,155 Je staat wat in de weg. 64 00:06:32,258 --> 00:06:33,953 Leuk zoals je dat zegt. 65 00:06:34,060 --> 00:06:34,958 Wat stellen ? 66 00:06:35,061 --> 00:06:36,462 Je had kunnen zeggen dat ik in je weg stond. 67 00:06:36,462 --> 00:06:37,656 Maar je zei dat ik in je pad stond. 68 00:06:37,730 --> 00:06:39,163 Weet je het is alsof onze paden... 69 00:06:39,232 --> 00:06:40,233 voorbestemd zijn om te kruisen. 70 00:06:40,233 --> 00:06:42,292 Snap je wat ik bedoel ? 71 00:06:42,368 --> 00:06:43,357 Nee. 72 00:06:43,436 --> 00:06:45,563 In elk geval mijn naam is Kid. 73 00:06:45,638 --> 00:06:47,230 Wil je daar soms een medaille voor ? 74 00:06:47,306 --> 00:06:48,739 Ik wil enkel een gesprek dat is alles. 75 00:06:48,808 --> 00:06:51,368 Gewoon een kort gesprek. 76 00:06:52,678 --> 00:06:55,238 Er is maar een probleem Kid. 77 00:06:55,314 --> 00:06:56,440 En dat is schoonheid ? 78 00:06:56,516 --> 00:06:59,041 Ik praat niet met groentjes. 79 00:07:00,153 --> 00:07:01,518 Excuseer mij. 80 00:07:01,587 --> 00:07:03,487 Een groentje. 81 00:07:03,556 --> 00:07:05,421 Ik was op mijn dieptepunt 82 00:07:05,491 --> 00:07:07,925 Ik wilde herkend worden als een echte rijder. 83 00:07:08,027 --> 00:07:10,427 Speciaal voor mijn vader. 84 00:07:15,768 --> 00:07:17,497 Pap ! 85 00:07:17,570 --> 00:07:18,502 Wat ? 86 00:07:18,571 --> 00:07:19,538 Wanneer krijg ik mijn kleuren ? 87 00:07:19,639 --> 00:07:20,537 Wat ? 88 00:07:20,640 --> 00:07:21,732 Die status van groentje... 89 00:07:21,808 --> 00:07:22,900 Ik kan niet meer rijden. 90 00:07:23,009 --> 00:07:23,941 Daar gaat Smoke over jongen. 91 00:07:26,879 --> 00:07:28,847 Goed. 92 00:07:28,915 --> 00:07:31,145 Shit Will ze is strak. 93 00:07:31,217 --> 00:07:34,311 Zoals ik het zag waren mijn zorgen niet de zijne. 94 00:07:34,387 --> 00:07:36,719 Als Smokes monteur was er maar een rijder... 95 00:07:36,789 --> 00:07:38,188 waar mijn vader om gaf. 96 00:07:38,257 --> 00:07:39,724 Goed werk Will. 97 00:07:39,792 --> 00:07:41,123 Dankje schatje. 98 00:07:41,194 --> 00:07:42,252 Jij ook Kid. 99 00:07:42,328 --> 00:07:45,024 Smoke luister man. 100 00:07:45,097 --> 00:07:46,758 Brand rubber nietje ziel schat. 101 00:07:46,833 --> 00:07:49,097 Brand rubber nietje ziel. 102 00:07:54,440 --> 00:07:58,604 Ik snap niet waarom wij de hele nacht opblijven om zijn motor te repareren... 103 00:07:58,711 --> 00:08:00,303 terwijl hij alle eer op zich neemt. 104 00:08:01,881 --> 00:08:04,577 Ten eerste 'wij' zijn niet de hele nacht opgebleven ik was diegene. 105 00:08:04,650 --> 00:08:06,015 Jij bent in slaap gevallen weet je nog ? 106 00:08:06,085 --> 00:08:08,883 Ten tweede Smoke vertelt mij altijd... 107 00:08:08,955 --> 00:08:11,549 dat wanneer hij met zijn motor voor de startstreep staat 108 00:08:11,624 --> 00:08:13,524 hij niets ziet hij niets hoort. 109 00:08:13,593 --> 00:08:15,288 Alleen een eindstreep. 110 00:08:15,361 --> 00:08:17,693 Wat hij kan dat is een gave een gift van God. 111 00:08:19,065 --> 00:08:20,794 Klinkt me als klinkklare onzin. 112 00:08:23,102 --> 00:08:25,696 Maar je zou willen dat je half zo goed was. 113 00:08:28,774 --> 00:08:32,835 Mijn vader heeft eens gezegd dat het verschil tussen mannen en jongens 114 00:08:32,945 --> 00:08:34,378 zit in de levenslessen die ze krijgen. 115 00:08:34,447 --> 00:08:37,575 Mijn vader heeft mij er veel geleerd. 116 00:09:12,385 --> 00:09:13,579 Ruik ik daar olie... 117 00:09:13,686 --> 00:09:15,449 van onder die motorfiets Chu Chu ? 118 00:09:15,521 --> 00:09:18,115 Je ruikt je achterste en daar geef ik zo een trap tegen. 119 00:09:18,224 --> 00:09:20,021 Nee ik ruik de overwinning broeder... 120 00:09:20,126 --> 00:09:22,720 want tegen de tijd dat jij naar tweede versnelling schakelt... 121 00:09:22,828 --> 00:09:24,693 ben ik al over de eindstreep... 122 00:09:24,764 --> 00:09:27,426 en het enige dat jij zult ruiken is de rook die ik achterlaat. 123 00:09:27,500 --> 00:09:29,627 En dan wordt je wakker en bedenk je dat... 124 00:09:29,702 --> 00:09:32,398 de enige reden waarom je in Fresno zoveel gewonnen hebt... 125 00:09:32,471 --> 00:09:34,063 was omdat ik er niet bij was. 126 00:09:34,140 --> 00:09:35,607 Ik zet een rug op Smoke. 127 00:09:35,675 --> 00:09:37,006 Dus pak jij Chu Chu maar. 128 00:09:37,076 --> 00:09:39,169 Chu Chu ? Nee hoor. Niet op Chu Chu man. 129 00:09:39,245 --> 00:09:42,476 Slick Will is bijna net zo'n goede monteur als ik. 130 00:09:42,548 --> 00:09:44,038 Bijna. 131 00:09:44,116 --> 00:09:45,481 Jij zult Chu Chu moeten nemen. 132 00:09:46,552 --> 00:09:47,814 Je bent gek. 133 00:09:47,887 --> 00:09:51,687 Heren als het groene licht rood wordt. 134 00:09:52,725 --> 00:09:54,192 Smoke Chu Chu. 135 00:10:03,336 --> 00:10:04,394 Laat me je dit zeggen. 136 00:10:04,470 --> 00:10:06,461 Puntje bij paaltje: ik wil dit helemaal niet weten. 137 00:10:06,539 --> 00:10:07,733 Iemand heeft mijn geld niet. 138 00:10:07,807 --> 00:10:09,001 Waarom moet het zo ? 139 00:10:44,076 --> 00:10:46,169 Kom op schatje ! Ga ervoor ! 140 00:11:03,362 --> 00:11:06,422 Gaan ! Gaan ! 141 00:11:06,499 --> 00:11:07,488 Ja ! 142 00:11:28,688 --> 00:11:29,655 Ja ! 143 00:12:14,433 --> 00:12:16,162 Will ! 144 00:12:16,235 --> 00:12:17,327 Kom op opschieten man ! 145 00:12:19,205 --> 00:12:21,469 Will ! 146 00:12:33,385 --> 00:12:35,580 Haal een ambulance ! 147 00:12:37,890 --> 00:12:39,016 Mijn God ! 148 00:12:46,565 --> 00:12:48,055 Haal adem ! Kom haal adem ! 149 00:12:48,134 --> 00:12:49,396 Blijf van hem af ! Raak hem niet aan ! 150 00:12:49,502 --> 00:12:50,434 Laat niemand aan hem komen. 151 00:13:26,705 --> 00:13:29,435 We danken u voor het leven van William Alex Crooms. 152 00:14:40,246 --> 00:14:42,009 Als jij het goed vindt... 153 00:14:42,081 --> 00:14:45,915 zouden we dit graag met hem begraven. 154 00:14:50,422 --> 00:14:52,686 Iedereen heeft het ondertekend. 155 00:14:52,791 --> 00:14:56,318 Hij zou er trots op zijn. 156 00:14:57,696 --> 00:15:01,359 Nita als je iets nodig hebt geld of wat dan ook... 157 00:15:01,433 --> 00:15:04,027 kom eerst naar mij ik help je. 158 00:15:29,995 --> 00:15:31,326 Red je je ? 159 00:15:31,397 --> 00:15:33,388 Ik moet hier weg man. 160 00:15:51,650 --> 00:15:54,244 Jalil je weet dat ik niet wil dat hij die gewelddadige spelletjes speelt. 161 00:15:54,320 --> 00:15:56,982 Zo gewelddadig is het niet of wel Willie ? 162 00:15:57,056 --> 00:15:58,717 Nee zo gewelddadig is het niet. 163 00:16:05,164 --> 00:16:06,096 Oké genoeg. 164 00:16:06,165 --> 00:16:07,097 Je gaat naar bed 165 00:16:07,199 --> 00:16:08,063 poetsje tanden... 166 00:16:08,200 --> 00:16:09,895 en neem die gore schoentjes mee. 167 00:16:11,003 --> 00:16:12,334 Je mag nog vijf minuten... 168 00:16:12,404 --> 00:16:14,065 telefoneren en dan wil ik dat je ophangt. 169 00:16:14,173 --> 00:16:15,606 We doen huiswerk. 170 00:16:15,674 --> 00:16:17,539 Ik ben niet van gisteren juffrouw Dinges. 171 00:16:17,643 --> 00:16:18,575 Nog vijf minuten. 172 00:16:19,678 --> 00:16:21,873 Oké stumper schuif op. 173 00:16:21,947 --> 00:16:23,414 Ja mama gaat het kindje... 174 00:16:23,482 --> 00:16:24,642 billenkoek geven kom op. 175 00:16:25,718 --> 00:16:26,912 Eens zien waar je mee bezig bent. 176 00:16:26,986 --> 00:16:27,918 Jij bent de stumper. 177 00:16:27,987 --> 00:16:29,682 Liefje je moeder kan dit. 178 00:16:31,123 --> 00:16:32,818 Dat moet pijn gedaan hebben. 179 00:16:32,891 --> 00:16:34,188 Jochie leef je nou nog ? 180 00:16:34,259 --> 00:16:36,318 Toe maar ga liggen en sterf. 181 00:16:36,395 --> 00:16:37,327 Ben je gewond ? 182 00:16:37,429 --> 00:16:39,124 Ik zal je aan je eind helpen. Kijk daar ga je. 183 00:16:41,233 --> 00:16:42,165 Man ! 184 00:16:42,267 --> 00:16:43,234 Dat is mooi schat. 185 00:16:43,335 --> 00:16:44,393 Ik geef je een herkansing. 186 00:16:44,503 --> 00:16:45,435 Het is goed. 187 00:16:45,504 --> 00:16:46,436 Ja ik weet dat het oké is. 188 00:16:47,506 --> 00:16:48,874 Ik ga iets te eten halen. 189 00:16:48,874 --> 00:16:52,537 Je hebt een uur geleden gegeten. 190 00:16:55,247 --> 00:16:56,839 Maak je niet zo druk. 191 00:17:03,255 --> 00:17:05,382 Jalil... 192 00:17:05,457 --> 00:17:07,152 voorzichtig zijn hoor. 193 00:17:07,226 --> 00:17:08,625 Maak je over mij geen zorgen. 194 00:17:08,694 --> 00:17:10,855 Ik word maar een keer per nacht neergeschoten. 195 00:17:15,634 --> 00:17:17,568 Cee Cee ! 196 00:17:17,636 --> 00:17:18,898 Hang die telefoon op nu ! 197 00:18:08,854 --> 00:18:10,515 Donny ! 198 00:18:10,622 --> 00:18:12,385 Donny ik daag je uit ! 199 00:18:13,792 --> 00:18:16,022 Toe maar. Tien dollar. Houd je geld klaar. 200 00:18:19,031 --> 00:18:20,760 Donny kom naar voren ! 201 00:18:20,833 --> 00:18:22,960 Hoe gaat het Jerome ? 202 00:18:23,035 --> 00:18:26,129 Kid ? Shit Kid ! 203 00:18:26,205 --> 00:18:28,935 Maat ! Zet me neer man ! 204 00:18:29,007 --> 00:18:30,565 Waar heb jij verdomme uitgehangen ? 205 00:18:30,642 --> 00:18:32,337 Niemand heeft je gezien sinds... 206 00:18:32,411 --> 00:18:34,538 Het is in ieder geval goed je te zien ! 207 00:18:36,315 --> 00:18:39,807 Wedden voor 500 dollar dat ik je versla. 208 00:18:41,687 --> 00:18:43,382 Dat is grappig man. 209 00:18:44,790 --> 00:18:46,223 Ik rijd hem aan flarden. 210 00:18:46,325 --> 00:18:47,883 Hier blijven. Is Donny er al ? 211 00:18:47,993 --> 00:18:48,960 Ja hij is hier. 212 00:18:49,061 --> 00:18:51,996 Als je wilt vertel ik Donny wel wat er aan de hand is. 213 00:18:52,064 --> 00:18:54,066 Dan laten we Donny die mafkees pakken snap je ? 214 00:18:54,066 --> 00:18:55,158 Donny. 215 00:18:56,368 --> 00:19:00,304 Kid kom op niet zo afstandelijk doen. 216 00:19:29,701 --> 00:19:31,430 Dat ziet er goed uit. 217 00:19:31,537 --> 00:19:32,936 Ja deze heb jij geregeld. 218 00:19:33,038 --> 00:19:33,936 Ziet er echt goed uit. 219 00:19:34,039 --> 00:19:35,529 Je moet dit er nog... 220 00:19:35,641 --> 00:19:36,938 minstens een dag op laten zitten. 221 00:19:38,644 --> 00:19:40,373 Je moet me ergens mee helpen. 222 00:19:40,445 --> 00:19:43,676 Ik heb een nieuw meisje dat een tattoo wil. 223 00:19:44,983 --> 00:19:47,076 Ze wil mijn naam op haar wang zetten. 224 00:19:47,152 --> 00:19:49,382 Ik neem aan dat je niet haar gezicht bedoelt ? 225 00:19:51,623 --> 00:19:53,181 Je weet hoe ik ben... ik wil mijn vrouwen merken. 226 00:19:53,258 --> 00:19:54,282 Op hun kont. 227 00:20:04,036 --> 00:20:05,799 Hoe gaat het Donny ? 228 00:20:05,871 --> 00:20:07,361 Wie ben jij dan ? 229 00:20:08,507 --> 00:20:09,531 Dit is de zoon van Slick Will. 230 00:20:09,641 --> 00:20:11,836 Oké hoe is het ? 231 00:20:11,944 --> 00:20:13,377 Ben je te groot om te groeten Kid ? 232 00:20:13,445 --> 00:20:14,503 Hoe gaat het Queenie ? 233 00:20:14,613 --> 00:20:15,637 Met mij goed. 234 00:20:15,714 --> 00:20:16,681 Hoe gaat het met jou ? 235 00:20:16,782 --> 00:20:18,875 Wel goed denk ik. 236 00:20:18,984 --> 00:20:20,576 Ik dacht dat je misschien... 237 00:20:20,686 --> 00:20:21,846 wel wilde weten dat een dronken mafkees... 238 00:20:21,920 --> 00:20:24,548 je aan het uitdagen is. 239 00:20:26,391 --> 00:20:27,483 Die mafkees ? 240 00:20:27,559 --> 00:20:29,754 Ik heb hem vorige week verslagen voor tweehonderd dollar. 241 00:20:29,828 --> 00:20:33,457 Nu heeft hij het over vijfhonderd... 242 00:20:33,532 --> 00:20:34,726 en je helm. 243 00:20:34,800 --> 00:20:36,461 Wat ? 244 00:20:39,471 --> 00:20:42,031 Regel jij het maar. 245 00:21:20,612 --> 00:21:22,603 Wat ben jij in vredesnaam aan het doen ? 246 00:21:22,681 --> 00:21:23,648 Me klaarmaken om tegen je te racen. 247 00:21:23,749 --> 00:21:24,875 Zonder helm ? 248 00:21:24,950 --> 00:21:27,248 Je bent niet alleen dronken je bent gek. 249 00:21:27,319 --> 00:21:30,083 Zie het maar als een herinnering als je naar me kijkt. 250 00:21:30,155 --> 00:21:31,383 Herinnering aan wat ? 251 00:21:31,456 --> 00:21:33,390 dat jouw helm bijna van mij is. 252 00:21:33,492 --> 00:21:34,424 Ja natuurlijk ! 253 00:21:35,761 --> 00:21:37,786 Wat gebeurt er ? Meisje wat is er nou ? 254 00:21:37,896 --> 00:21:39,557 Kijk de koningin komt er aan. 255 00:21:39,631 --> 00:21:40,620 Queenie ben jij hierna ? 256 00:21:41,733 --> 00:21:42,734 Donny ! 257 00:21:42,734 --> 00:21:43,735 Hoe is het T.J. ? 258 00:21:43,735 --> 00:21:44,736 We gaan racen of niet ? 259 00:21:44,736 --> 00:21:46,101 ja. Dadelijk zitten we in... 260 00:21:46,171 --> 00:21:47,798 de kont van dat ventje. 261 00:21:48,907 --> 00:21:50,966 Waar heb je die motor vandaan jochie ? Van eBay ? 262 00:21:52,878 --> 00:21:55,870 Veel succes. 263 00:22:08,293 --> 00:22:11,057 Hé hoe gaat het ? 264 00:22:18,603 --> 00:22:20,127 Ja ! 265 00:22:27,713 --> 00:22:29,374 We gaan ertegenaan. 266 00:22:36,922 --> 00:22:38,947 Houd de wielen op de grond jongens. 267 00:24:39,544 --> 00:24:41,273 Hé poppie alles oké ? 268 00:24:41,346 --> 00:24:42,506 Kid ! 269 00:24:53,825 --> 00:24:55,417 Ik weet niet wat je verdomme... 270 00:24:55,527 --> 00:24:57,825 wilde bewijzen... 271 00:24:57,896 --> 00:25:01,730 maar wat het ook was het is je gelukt. 272 00:25:07,205 --> 00:25:08,570 Volgens mij heb ik net gewonnen. 273 00:25:08,640 --> 00:25:10,574 Ja dat klopt. 274 00:25:11,676 --> 00:25:13,007 Vullen maar. 275 00:25:38,169 --> 00:25:39,602 Heb je mijn berichten ontvangen ? 276 00:25:39,671 --> 00:25:43,232 Ik heb het nogal druk gehad. 277 00:25:43,308 --> 00:25:46,641 Kan ik je even spreken ? 278 00:25:56,521 --> 00:25:58,955 Je hebt je motor aardig aan het lopen gekregen. 279 00:25:59,024 --> 00:26:00,116 Vind je ? 280 00:26:00,191 --> 00:26:01,783 Ja zeker. 281 00:26:03,428 --> 00:26:05,828 Ik ben bijna onder de indruk Kid. 282 00:26:07,832 --> 00:26:09,857 Je had jezelf lelijk kunnen bezeren man. 283 00:26:09,935 --> 00:26:11,800 Ik had me vanochtend bij het opstaan kunnen bezeren. 284 00:26:11,870 --> 00:26:13,701 Klopt maar we hebben hier regels. 285 00:26:13,772 --> 00:26:15,399 Je kunt hier niet zomaar komen aanrijden... 286 00:26:15,473 --> 00:26:17,338 zonder sporen te hebben verdiend met je trucjes man. 287 00:26:17,409 --> 00:26:18,740 Je hebt wat ruimte gekregen... 288 00:26:18,810 --> 00:26:20,675 door je ouwe heer weet je. 289 00:26:20,745 --> 00:26:23,270 Kid als je geen problemen wilt... 290 00:26:23,381 --> 00:26:25,815 Wat ? Je doet alsof je iets van plan bent. 291 00:26:25,917 --> 00:26:27,316 Dat is waar ook. 292 00:26:27,419 --> 00:26:29,512 Ik moet springen als jij 'springen' zegt ? 293 00:26:29,621 --> 00:26:31,088 Ik ben mijn vader niet oké ? 294 00:26:31,156 --> 00:26:32,851 Wat bedoel je daarmee ? 295 00:26:32,924 --> 00:26:34,653 Dat wil zeggen dat ik niet bij je slijm. 296 00:26:34,726 --> 00:26:35,658 zoals hij. 297 00:26:35,727 --> 00:26:36,785 Voor hij stierf zei hij... 298 00:26:36,861 --> 00:26:39,625 dat ik mocht willen net zo goed als jij te zijn. 299 00:26:39,698 --> 00:26:41,996 Nou dat zag hij verkeerd... 300 00:26:42,067 --> 00:26:43,591 want ik ben beter. 301 00:26:43,668 --> 00:26:46,728 Dit is een prima moment om op je motor te stappen... 302 00:26:46,805 --> 00:26:48,170 en naar huis te gaan. 303 00:26:48,239 --> 00:26:50,833 Dat kan ik niet doen Smoke. 304 00:26:50,909 --> 00:26:53,002 Ik daag je uit ! 305 00:27:01,252 --> 00:27:02,810 Ik dacht als dat je niet zou durven. 306 00:27:15,467 --> 00:27:16,593 Een race... 307 00:27:16,668 --> 00:27:18,602 en je kraamt al onzin uit ? 308 00:27:18,670 --> 00:27:20,262 Je daagt me uit Kid ? 309 00:27:20,338 --> 00:27:22,101 Je wil me uitdagen ? 310 00:27:22,173 --> 00:27:23,800 Krijg eerst maar eens wat faam... 311 00:27:23,875 --> 00:27:25,934 win een paar echte races... 312 00:27:26,011 --> 00:27:30,948 dan krijg je misschien je kans. 313 00:27:31,016 --> 00:27:35,817 Als je komt Kid kan je maar beter gepast komen. 314 00:27:37,188 --> 00:27:38,120 Hé Smoke. 315 00:27:38,189 --> 00:27:39,918 Waarom laat je mij dit niet afhandelen ? 316 00:27:39,991 --> 00:27:41,424 Als er een ventje langskomt... 317 00:27:41,526 --> 00:27:45,189 dat mijn feestjes verpest dan kunnen we daar wel iets mee. 318 00:27:45,296 --> 00:27:46,558 Het is goed T.J. 319 00:27:46,665 --> 00:27:48,963 Kid ging los dat is alles mensen. 320 00:27:51,202 --> 00:27:53,261 Dat klopt toch Kid ? 321 00:27:53,371 --> 00:27:55,635 Zeker weten. 322 00:28:00,512 --> 00:28:04,175 Kom op schatje. 323 00:28:15,160 --> 00:28:16,092 Goed. 324 00:28:16,161 --> 00:28:17,924 We gaan weerfeesten. 325 00:28:17,996 --> 00:28:20,260 Nog een uur vrij drinken. 326 00:28:59,003 --> 00:29:00,903 Als je zo'n geintje wil uithalen... 327 00:29:00,972 --> 00:29:02,462 kan je dat iemand beter laten weten. 328 00:29:04,876 --> 00:29:06,810 Hé man het gebeurde gewoon. 329 00:29:06,911 --> 00:29:07,741 Nee ! 330 00:29:07,846 --> 00:29:08,778 Tegen mij racen gebeurt niet gewoon. 331 00:29:08,847 --> 00:29:10,712 Nee man dat is... Ik bedoel... 332 00:29:10,815 --> 00:29:12,510 We hebben gevangen man. 333 00:29:12,617 --> 00:29:14,244 Wat mag het zijn ? 334 00:29:14,319 --> 00:29:15,320 Een cola voor mij. 335 00:29:15,320 --> 00:29:16,582 Nog iets anders ? 336 00:29:16,688 --> 00:29:18,588 Ja ik ook een cola schatje... 337 00:29:18,656 --> 00:29:19,588 en een cheeseburger. 338 00:29:19,657 --> 00:29:22,057 Ik sterf van de honger ! 339 00:29:22,127 --> 00:29:23,219 Hoe gaat het Kid ? 340 00:29:23,294 --> 00:29:25,558 En met jou Stuntman ? 341 00:29:25,630 --> 00:29:26,562 Wie ben jij ? 342 00:29:26,631 --> 00:29:28,064 Ik ben Primo. 343 00:29:28,133 --> 00:29:32,433 Dat was vet racen wat je vanavond hebt laten zien man ! 344 00:29:32,504 --> 00:29:34,096 Ik vraag me af wat Donny zou denken... 345 00:29:34,172 --> 00:29:36,936 als hij wist dat dit witte jochie je vriend was. 346 00:29:37,008 --> 00:29:38,100 We zijn geen vrienden. 347 00:29:38,176 --> 00:29:39,268 Nee ? 348 00:29:39,344 --> 00:29:41,107 Nee we eten alleen in dezelfde tent. 349 00:29:41,179 --> 00:29:42,111 Dat is toeval. 350 00:29:42,180 --> 00:29:43,442 Dat is grappig... 351 00:29:43,515 --> 00:29:45,608 want ik weet iets over toeval. 352 00:29:45,683 --> 00:29:46,980 Is dat zo ? 353 00:29:47,051 --> 00:29:48,541 Ja. Dit vind je vast leuk. 354 00:29:48,653 --> 00:29:50,522 Twee maanden geleden komt een gozer op... 355 00:29:50,522 --> 00:29:52,183 het jaarlijkse dansfeest van Los Vaqueros in Oaktown. 356 00:29:52,290 --> 00:29:53,689 Niet abnormaal dat een zwarte jongen... 357 00:29:53,792 --> 00:29:55,259 zo nu en dan langs komt... 358 00:29:55,360 --> 00:29:56,588 maar wat ongewoon is... 359 00:29:56,661 --> 00:29:58,424 is dat deze zwarte jongen Los Vaqueros zegt... 360 00:29:58,496 --> 00:30:00,088 dat een dronken blanke gozer wil racen. 361 00:30:01,332 --> 00:30:02,799 Iemand die zonder helm rijdt. 362 00:30:04,536 --> 00:30:08,404 De vent die de blanke jongen versloeg is toevallig mijn neef. 363 00:30:08,473 --> 00:30:09,565 Dat is toeval. 364 00:30:09,641 --> 00:30:11,074 Ja dat is zekertoeval. 365 00:30:11,142 --> 00:30:13,269 Jullie deden je spelletje in Noord Californië... 366 00:30:13,344 --> 00:30:14,834 en nu ga je L.A. uitknijpen... 367 00:30:14,913 --> 00:30:16,073 en dat is wat mij betreft oké. 368 00:30:16,147 --> 00:30:17,409 Daar heb ik begrip voor. 369 00:30:17,482 --> 00:30:20,576 Maar ik vind dat jullie te dicht bij huis zijn... 370 00:30:20,652 --> 00:30:22,552 om diezelfde methode te gebruiken. 371 00:30:22,620 --> 00:30:24,383 Bedankt voor je advies Primer... 372 00:30:24,455 --> 00:30:26,753 of Primo wat dan ook. 373 00:30:26,825 --> 00:30:28,884 Als je bijvoorbeeld een derde man had... 374 00:30:28,993 --> 00:30:30,483 en een ander spelletje zou spelen... 375 00:30:31,830 --> 00:30:32,990 Kan je zo mensen om de tuin leiden. 376 00:30:33,064 --> 00:30:34,326 Het enige dat iemand moet doen... 377 00:30:34,432 --> 00:30:35,899 is uitvinden waar het jaarlijks dansfeest is... 378 00:30:35,967 --> 00:30:37,093 en daar ben jij dan. 379 00:30:37,168 --> 00:30:38,726 We spelen geen spelletjes meer. 380 00:30:38,803 --> 00:30:39,735 Echt niet ? 381 00:30:39,804 --> 00:30:41,601 Echt niet. 382 00:30:41,673 --> 00:30:43,470 We gaan er nu echt voor. 383 00:30:43,541 --> 00:30:45,133 Doen we dat ? 384 00:30:45,210 --> 00:30:46,802 Je gaat achter de troon van Smoke aan of niet ? 385 00:30:46,878 --> 00:30:48,869 Natuurlijk is dat wat we gaan doen. 386 00:30:48,947 --> 00:30:50,437 Kan je deze vent zeggen dat hij gek is... 387 00:30:50,515 --> 00:30:51,607 zodat we rustig kunnen eten ? 388 00:30:51,683 --> 00:30:52,945 Ja zeg me dat ik gek ben Kid. 389 00:30:53,017 --> 00:30:54,075 Zeg me dat ik gek ben. 390 00:30:54,152 --> 00:30:56,712 Kijk man. 391 00:30:56,788 --> 00:30:58,722 Smoke hoeft niet meer achter portemonnees aan te jagen. 392 00:30:58,823 --> 00:30:59,755 Hij zit op de troon. 393 00:30:59,824 --> 00:31:00,916 Hij is de koning in Californië 394 00:31:00,992 --> 00:31:01,924 Ja en... 395 00:31:01,993 --> 00:31:03,483 En hij heeft me gezegd dat ik hem respectvol moest uitdagen... 396 00:31:03,561 --> 00:31:04,493 dus dat doe ik. 397 00:31:04,562 --> 00:31:05,654 ik ga hem respectvol uitdagen. 398 00:31:05,730 --> 00:31:06,697 Ja maar de enige manier... 399 00:31:06,798 --> 00:31:07,696 om hem respectvol te benaderen... 400 00:31:07,765 --> 00:31:09,164 is door lid te worden van een van de clubs op de set. 401 00:31:11,569 --> 00:31:14,129 eigenlijk... is er nog een andere manier. 402 00:31:14,239 --> 00:31:16,639 We kunnen onze eigen club starten. 403 00:31:16,741 --> 00:31:17,639 'Wij ?' 404 00:31:17,742 --> 00:31:19,471 Ja. 405 00:31:19,544 --> 00:31:21,273 Maar je hebt drie leden nodig om het officieel te maken... 406 00:31:21,346 --> 00:31:23,644 en bedenk eens hoeveel geld we kunnen verdienen... 407 00:31:23,715 --> 00:31:25,080 als we samen zouden werken. 408 00:31:25,149 --> 00:31:27,117 Veel meer dan vijfhonderd dollar per race geloof me. 409 00:31:27,185 --> 00:31:28,117 Nou reken hier maar op. 410 00:31:28,186 --> 00:31:29,210 We kunnen altijd een derde man vinden. 411 00:31:29,287 --> 00:31:30,777 Dat is waar maar je vindt niemand... 412 00:31:30,855 --> 00:31:31,787 zo snel als ik Kid. 413 00:31:31,856 --> 00:31:32,788 Kom op. 414 00:31:32,857 --> 00:31:33,915 Misschien als je het kan bijhouden... 415 00:31:33,992 --> 00:31:35,459 hebben we iets te bespreken. 416 00:31:35,526 --> 00:31:36,652 Bijhouden. 417 00:31:43,568 --> 00:31:46,002 Je doet mee of je doet het niet jochie. 418 00:31:46,070 --> 00:31:49,733 Je doet mee of je doet het niet. 419 00:31:56,814 --> 00:31:59,112 Kom Shunt we laten hem even zien hoe het moet. 420 00:32:13,598 --> 00:32:16,499 Kom op Primo ! 421 00:32:21,306 --> 00:32:23,968 Je blokkeert ! Volhouden jochie ! 422 00:32:24,042 --> 00:32:27,307 Kom op voluit ! 423 00:33:24,969 --> 00:33:26,061 Ik heet Primo. 424 00:33:26,137 --> 00:33:27,468 Die naam vergeet je niet. 425 00:33:28,906 --> 00:33:30,498 Wat denk je Kid ? 426 00:33:30,575 --> 00:33:31,667 Hij is vaardig. 427 00:33:31,743 --> 00:33:32,835 Zo moet het ! 428 00:33:32,910 --> 00:33:33,842 Kom op. 429 00:33:37,548 --> 00:33:40,813 Hé man ! 430 00:33:47,725 --> 00:33:49,750 Wijfie je moet zorgen... 431 00:33:49,861 --> 00:33:51,852 dat de 'D' mooi recht is. 432 00:33:52,964 --> 00:33:54,727 Hij is hier een beetje wat krom. 433 00:33:54,799 --> 00:33:56,391 Wood ? Opzij. 434 00:33:56,467 --> 00:33:57,729 Wat ? Je moet... 435 00:33:57,802 --> 00:33:58,734 Opzij ! 436 00:33:58,803 --> 00:33:59,701 Oké luister. 437 00:33:59,804 --> 00:34:00,702 Schiet op. 438 00:34:00,805 --> 00:34:02,864 Ik moet terug naar de werkplaats. 439 00:34:02,940 --> 00:34:04,202 Ik ben nog ingeklokt. 440 00:34:04,308 --> 00:34:06,105 Ik zei toch dat mijn zus... 441 00:34:06,177 --> 00:34:07,075 een pro was toch ? 442 00:34:08,246 --> 00:34:09,941 Zij zorgt wel voor je. 443 00:34:10,014 --> 00:34:11,003 Schatje ? 444 00:34:12,583 --> 00:34:14,175 Je zet mijn naam ook op die van jou ? 445 00:34:14,252 --> 00:34:15,184 Wat ? 446 00:34:15,253 --> 00:34:16,185 Nou... 447 00:34:16,254 --> 00:34:18,347 Ja schatje. 448 00:34:18,423 --> 00:34:20,050 Natuurlijk doe ik dat. 449 00:34:20,124 --> 00:34:21,056 Doet het pijn ? 450 00:34:22,126 --> 00:34:23,753 Je kunt wel een beetje pijn hebben. 451 00:34:24,996 --> 00:34:26,520 Je zegt dat je houdt van de aanblik. 452 00:34:26,597 --> 00:34:28,531 Hoe gaat het schatje ? 453 00:34:28,599 --> 00:34:29,759 Hoe kom jij... ? 454 00:34:29,834 --> 00:34:32,359 Wat kom jij hier verdomme doen ? 455 00:34:32,470 --> 00:34:35,200 Ik kom hier voor een tattoo. 456 00:34:35,273 --> 00:34:37,707 Je kunt niet zomaar langs komen. 457 00:34:37,775 --> 00:34:39,299 Je moet een afspraak maken. 458 00:34:39,410 --> 00:34:40,877 Heb je me gisteren zien racen ? 459 00:34:40,978 --> 00:34:43,674 Ja. Ik zag je racen. 460 00:34:43,781 --> 00:34:46,716 Volgens mij ben je gestoord. 461 00:34:46,784 --> 00:34:49,184 Volgens mij houden sommige mensen van gestoord. 462 00:34:52,457 --> 00:34:56,416 Ik heb het nogal druk dus... 463 00:34:56,494 --> 00:34:58,359 als je een afspraak wil maken... 464 00:34:58,429 --> 00:34:59,521 hier. 465 00:34:59,597 --> 00:35:00,757 Je kunt mijn voice-mail inspreken. 466 00:35:00,832 --> 00:35:02,493 Je voice-mail ? 467 00:35:02,567 --> 00:35:04,000 Mijn voice-mail. 468 00:35:04,068 --> 00:35:05,660 Goed. 469 00:35:05,736 --> 00:35:07,169 Nog iets ? 470 00:35:07,238 --> 00:35:08,432 Ja... 471 00:35:29,627 --> 00:35:33,723 Ik wilde geen gedonder veroorzaken op het feest. 472 00:35:33,798 --> 00:35:35,823 Ik wilde alleen mijn motor laten zien. 473 00:35:35,900 --> 00:35:40,132 Het liep wat uit de hand dus ik bied mijn verontschuldigen aan T.J. 474 00:35:40,204 --> 00:35:43,332 Dat begrijp ik. 475 00:35:43,407 --> 00:35:44,931 Maar ik ben niet de enige... 476 00:35:45,009 --> 00:35:46,340 aan wie je excuses moet aanbieden. 477 00:35:46,410 --> 00:35:49,402 Het spijt me. 478 00:35:59,957 --> 00:36:01,549 Het gerucht gaat dat je optrekt... 479 00:36:01,659 --> 00:36:03,456 met die blanke gozer die tegen Donny racete. 480 00:36:03,528 --> 00:36:05,826 Mag dat niet ? 481 00:36:05,897 --> 00:36:07,455 Nee. Ik vroeg me gewoon af of je hem voor... 482 00:36:07,532 --> 00:36:08,760 of na de race ontmoet had. 483 00:36:08,833 --> 00:36:10,198 Erna. 484 00:36:10,268 --> 00:36:12,896 Want we hebben een strikte code tegen sjoemelen. 485 00:36:12,970 --> 00:36:15,666 Je doet het eerlijk of helemaal niet. 486 00:36:15,740 --> 00:36:18,300 Ik ben net zo eerlijk als jij. 487 00:36:19,544 --> 00:36:22,172 Dus je... 488 00:36:22,246 --> 00:36:25,044 studeert en sleutelt parttime aan motoren ? 489 00:36:25,116 --> 00:36:26,481 Dat klopt. 490 00:36:26,551 --> 00:36:28,712 Volg je het pad van je vader ? 491 00:36:28,786 --> 00:36:30,947 Op sommige gebieden. 492 00:36:31,022 --> 00:36:33,490 Als we na een stemming akkoord gaan... 493 00:36:33,591 --> 00:36:35,491 wordt je club erkend. 494 00:36:35,560 --> 00:36:37,221 Maar als we niet akkoord gaan... 495 00:36:37,328 --> 00:36:39,523 mag je het over een jaar nog een keer proberen. 496 00:36:39,630 --> 00:36:40,619 Dat begrijp ik. 497 00:36:40,731 --> 00:36:42,722 Dat is fijn voor je. 498 00:36:42,833 --> 00:36:46,234 Iedereen die Kids club erkend wil zien... 499 00:36:46,304 --> 00:36:49,239 laat het zien. 500 00:37:08,859 --> 00:37:11,851 Hoe gaan jullie jezelf nu noemen ? 501 00:37:36,854 --> 00:37:38,617 Alles goed ? 502 00:37:38,689 --> 00:37:40,486 Ja prima. 503 00:37:42,293 --> 00:37:44,352 Ik dacht alleen... 504 00:37:44,428 --> 00:37:45,452 dat het misschien wat pijn deed. 505 00:37:45,529 --> 00:37:48,362 Nee alles is in orde. 506 00:37:48,432 --> 00:37:52,061 Het helpt als je voorzichtig ademt. 507 00:37:52,136 --> 00:37:53,125 Gewoon... 508 00:37:57,908 --> 00:37:59,671 ademen. 509 00:38:01,712 --> 00:38:03,873 Tina 510 00:38:03,981 --> 00:38:05,573 ik voel je echt aan. 511 00:38:07,752 --> 00:38:09,276 Mij aanvoelen ? 512 00:38:09,353 --> 00:38:10,445 Ja. 513 00:38:10,521 --> 00:38:12,751 Weet je ik bedoel dat ik je heel graag heb. 514 00:38:15,126 --> 00:38:17,185 Kid hoe kan je dat weten ? 515 00:38:17,261 --> 00:38:18,956 Je kent mij amper. 516 00:38:19,030 --> 00:38:21,624 Ik weet het gewoon. 517 00:38:21,699 --> 00:38:23,792 Dat is alles. 518 00:38:26,070 --> 00:38:28,538 Wat betekent dit nou ? 519 00:38:32,843 --> 00:38:36,370 Het is wat mijn vader altijd zei. 520 00:38:36,447 --> 00:38:40,543 Het betekent dat het niet uitmaakt wat of wie er op je afkomt... 521 00:38:40,618 --> 00:38:42,916 en dat je niet moet vergeten wie je bent. 522 00:38:42,987 --> 00:38:44,716 Je weet wel blijf jezelf. 523 00:38:46,824 --> 00:38:48,883 Ik weet wat er met hem is gebeurd. 524 00:38:50,795 --> 00:38:51,989 Ik leef met je mee. 525 00:38:54,298 --> 00:38:57,199 Kan me niet voorstellen hoe jij daarmee omgaat. 526 00:38:59,737 --> 00:39:01,568 Het leven is klote. 527 00:39:01,639 --> 00:39:04,107 Je moet... 528 00:39:04,175 --> 00:39:08,373 gewoon leren ermee om te gaan toch ? 529 00:39:10,481 --> 00:39:12,210 Dat denk ik ook. 530 00:39:20,424 --> 00:39:23,791 Ik ben vergeten je te bedanken voor de bloemen. 531 00:39:26,097 --> 00:39:27,291 Bedankt. 532 00:39:27,398 --> 00:39:30,060 Ik heb dit nog niet eerder gedaan. 533 00:39:30,134 --> 00:39:32,261 Ik heb nog nooit bloemen gekocht... 534 00:39:32,336 --> 00:39:33,564 voor een meisje. 535 00:39:33,637 --> 00:39:36,162 Ja dat zag ik. 536 00:39:36,240 --> 00:39:38,572 Ja ? 537 00:39:47,017 --> 00:39:49,508 Ik heb ze zelf uitgezocht. 538 00:39:51,756 --> 00:39:53,621 Dat zag ik ook. 539 00:40:08,606 --> 00:40:09,630 Kom eens hier. 540 00:40:12,576 --> 00:40:14,976 Kom hier. 541 00:40:39,003 --> 00:40:39,992 dat je ooit gezien hebt. 542 00:40:40,104 --> 00:40:41,401 Zo sexy en ik zeg je... 543 00:40:41,472 --> 00:40:42,496 Shorty was nog sexier. 544 00:40:42,573 --> 00:40:43,699 En ze keek naar je ? 545 00:40:43,808 --> 00:40:45,241 Nee ze was niet bij me weg te slaan. 546 00:40:45,342 --> 00:40:47,207 Dus ik ga met Shorty praten. 547 00:40:47,278 --> 00:40:48,370 Vertelt ze me dat ze heeft geracet... 548 00:40:48,479 --> 00:40:49,446 voor ongeveer twee jaar 549 00:40:49,547 --> 00:40:52,311 en ze wil tegen me racen voor vijfhonderd dollar. 550 00:40:52,416 --> 00:40:53,713 Dat lijkt me makkelijk verdiend. 551 00:40:53,818 --> 00:40:54,716 Hoe lekker ze ook is 552 00:40:54,819 --> 00:40:55,945 Ik denk hetzelfde. 553 00:40:56,020 --> 00:40:57,180 Alleen heeft ze geen geld. 554 00:40:57,254 --> 00:40:59,814 Dus ze zei dat als ik won alles kon krijgen wat ik wilde. 555 00:41:00,958 --> 00:41:01,947 En heb je gewonnen ? 556 00:41:02,026 --> 00:41:03,015 Wat dacht jij ? 557 00:41:03,093 --> 00:41:04,458 Dus ik neem haar mee naar het motel... 558 00:41:04,528 --> 00:41:05,552 om af te rekenen snap je ? 559 00:41:05,629 --> 00:41:06,994 En Shorty begint mij te kussen. 560 00:41:07,064 --> 00:41:08,031 Begrijp je wat ik bedoel ? 561 00:41:08,098 --> 00:41:09,531 Ze begint aan mijn oor te likken... 562 00:41:09,600 --> 00:41:11,067 en ik zeg: niet daar. 563 00:41:11,135 --> 00:41:12,466 Niet aan mijn oor likken. 564 00:41:12,536 --> 00:41:14,094 Nee dat wil ik helemaal niet weten. 565 00:41:14,171 --> 00:41:16,867 Wacht even. Je nam haar mee naar het motel... 566 00:41:16,941 --> 00:41:18,841 en je kreeg alleen een oorwassing ? 567 00:41:18,909 --> 00:41:19,898 Kop dicht. 568 00:41:20,010 --> 00:41:21,068 Dat is niet grappig. 569 00:41:21,178 --> 00:41:22,839 Hoe dan ook voordat ik Shorty kon vragen het wat rustiger aan te doen... 570 00:41:22,947 --> 00:41:25,040 had ze me aan het hoofdeind geboeid ! 571 00:41:25,115 --> 00:41:26,480 Leuk. 572 00:41:26,550 --> 00:41:28,074 Voordat ik het wist stormden er vijf vrienden van haar naar binnen. 573 00:41:28,185 --> 00:41:30,312 Leuk. 574 00:41:30,421 --> 00:41:32,719 Nee jullie luisteren niet. 575 00:41:32,790 --> 00:41:35,020 Het dringt niet tot jullie door. 576 00:41:35,092 --> 00:41:37,993 Dit is geen SM verwonding. 577 00:41:38,062 --> 00:41:39,393 Ze hebben me in elkaar gebeukt... 578 00:41:39,463 --> 00:41:41,021 mijn geld gejat mijn kleren gejat... 579 00:41:41,098 --> 00:41:42,895 en ik moest poedelnaakt naar huis rijden man. 580 00:41:42,967 --> 00:41:45,333 En toen was er de hele tijd file... 581 00:41:45,402 --> 00:41:47,233 omdat iedereen uitstapte... 582 00:41:47,304 --> 00:41:49,204 om me uit te lachen. 583 00:41:49,273 --> 00:41:51,764 Mijn ballen brandden bijna weg op weg naar huis. 584 00:41:53,844 --> 00:41:55,038 Heren... 585 00:41:55,112 --> 00:41:56,443 Wij zijn een motorclub of niet ? 586 00:41:56,514 --> 00:41:58,914 We horen elkaar te steunen op dit soort momenten of niet ? 587 00:41:58,983 --> 00:42:01,543 Gaan jullie me alleen maar uitlachen ? 588 00:42:01,619 --> 00:42:05,953 Help me tenminste mijn geld terug te krijgen. 589 00:42:08,492 --> 00:42:10,084 Dit zuigt echt joh. 590 00:42:10,194 --> 00:42:12,492 Dit zuigt heel erg. 591 00:42:12,596 --> 00:42:14,689 Namens alle club voorzitters... 592 00:42:14,765 --> 00:42:16,926 bedanken we je voor je komst. 593 00:42:17,001 --> 00:42:20,368 Dit is onze vierde jaarlijkse Bikini Bike Wash. 594 00:42:21,939 --> 00:42:23,167 En iedere cent... 595 00:42:23,240 --> 00:42:25,640 die we vandaag bij inzamelen gaat naar de aankoop... 596 00:42:25,709 --> 00:42:28,769 van schoolboeken voor kinderen in onze gemeenschap. 597 00:42:30,214 --> 00:42:33,308 Dus als je een vuile motor hebt... 598 00:42:33,384 --> 00:42:35,944 is dit waar je moet zijn. 599 00:42:36,020 --> 00:42:40,252 En als je een schone motor hebt is dit ook waar je moet zijn. 600 00:42:41,792 --> 00:42:44,818 En nu een hartelijk applaus... 601 00:42:44,929 --> 00:42:48,660 voor onze motor reinigingsmonteurs ! 602 00:43:00,377 --> 00:43:01,503 Kom naar op. 603 00:43:05,182 --> 00:43:06,774 Verdorie. 604 00:43:06,850 --> 00:43:08,010 Kom maar kom maar. 605 00:43:08,085 --> 00:43:09,916 Wacht even wacht even ! 606 00:43:09,987 --> 00:43:12,455 Voordat de meisjes zich achtergesteld voelen... 607 00:43:12,523 --> 00:43:14,286 hier is Turbo ! 608 00:43:19,396 --> 00:43:22,661 Nee ! 609 00:43:24,201 --> 00:43:25,566 Wat ? 610 00:43:25,636 --> 00:43:27,570 Kijk daar kan je mee aankomen. 611 00:43:29,673 --> 00:43:31,641 Kan dat broekje van hem in een nog kleiner maatje ? 612 00:43:31,742 --> 00:43:33,972 ik zie daar het nut niet van in. 613 00:43:34,044 --> 00:43:36,137 Het enige wat zij nodig hebben is Train schatje. 614 00:43:36,213 --> 00:43:38,704 Het enige wat jij nodig hebt is tjoeke-tjoeke-tjoeke... 615 00:43:38,816 --> 00:43:40,613 Soul Train ! 616 00:43:56,033 --> 00:43:59,469 Volgens mij moet jij even afkoelen. 617 00:44:08,612 --> 00:44:10,910 Tot later. 618 00:44:22,960 --> 00:44:23,984 Als er hier een motor staat... 619 00:44:24,061 --> 00:44:25,722 die niet gepoetst hoeft te worden dan is het de jouwe wel. 620 00:44:27,431 --> 00:44:29,490 Het is voor een goed doel. 621 00:44:29,566 --> 00:44:31,227 goede doelen. 622 00:44:31,301 --> 00:44:33,895 Over liefdadigheid gesproken waar is... 623 00:44:33,971 --> 00:44:37,270 Donny ? 624 00:44:37,341 --> 00:44:38,774 Ik zou het echt niet weten. 625 00:44:38,842 --> 00:44:40,332 Zijn jullie er niet allemaal bij betrokken ? 626 00:44:42,880 --> 00:44:45,940 Vrienden en verplichtingen. 627 00:44:46,050 --> 00:44:48,848 Daar weet jij alles van of niet ? 628 00:44:48,919 --> 00:44:49,943 Krijgen we dat weer. 629 00:44:50,054 --> 00:44:51,783 Ik neem aan dat het niet heeft geholpen... 630 00:44:51,855 --> 00:44:53,083 dat ik een race van hem heb gewonnen. 631 00:44:53,190 --> 00:44:55,492 Je had hem kunnen laten winnen. 632 00:44:55,492 --> 00:44:57,722 Zoals ik jou laat winnen ? 633 00:44:57,828 --> 00:44:59,318 Zoals jij mij laat winnen ? 634 00:45:06,603 --> 00:45:08,434 Laat me je niet ophouden. 635 00:45:08,505 --> 00:45:11,099 Ik zou niet willen dat je je verstikt voelt. 636 00:45:12,376 --> 00:45:13,638 Ik ben aan de beurt. 637 00:45:13,711 --> 00:45:15,645 Hé Kid ! 638 00:45:15,713 --> 00:45:18,443 Deze jongens willen met je praten. 639 00:45:18,515 --> 00:45:20,142 Hoi Kid ik ben Philly. 640 00:45:20,217 --> 00:45:21,206 Hoe gaat het man ? 641 00:45:21,285 --> 00:45:22,775 En ik ben Flip. - Alles kits ? 642 00:45:22,853 --> 00:45:24,218 We zagen je een tijdje terug tegen Donny racen. 643 00:45:24,288 --> 00:45:25,721 We zagen je vorige week ook Big Gee verslaan. 644 00:45:25,789 --> 00:45:26,778 Je ging erg lekker. 645 00:45:26,857 --> 00:45:27,789 Meer dan lekker. 646 00:45:27,858 --> 00:45:29,826 En nou je je eigen club hebt en zo... 647 00:45:29,927 --> 00:45:31,394 hoopten we dat we lid mochten worden. 648 00:45:31,495 --> 00:45:32,553 Wat ? 649 00:45:32,663 --> 00:45:33,925 We weten dat we... 650 00:45:34,031 --> 00:45:35,089 een tijdje groentjes moeten zijn... 651 00:45:35,199 --> 00:45:38,066 maar we doen alles dat nodig is om Biker Boyz te worden. 652 00:45:38,168 --> 00:45:39,829 Alles ? - Zondertwijfel. 653 00:46:05,696 --> 00:46:07,163 Niet springen Smoke. 654 00:46:07,264 --> 00:46:09,027 Zo erg is het vast niet. 655 00:46:09,099 --> 00:46:12,330 Hé als dat Dogg niet is... 656 00:46:12,402 --> 00:46:14,962 je beste vriend. 657 00:46:15,072 --> 00:46:17,540 Hé ! Apport ! 658 00:46:17,641 --> 00:46:19,199 Waarom stop je er niet mee ? 659 00:46:19,309 --> 00:46:21,402 Je hebt tegen niet een geloofwaardige tegenstander geracet... 660 00:46:21,512 --> 00:46:22,706 sinds het ongeluk. 661 00:46:22,813 --> 00:46:24,678 Dat is omdat je denkt... 662 00:46:24,782 --> 00:46:27,307 dat je de enige bent die geloofwaardig is. 663 00:46:27,384 --> 00:46:28,476 Denk je ? 664 00:46:28,552 --> 00:46:30,816 De enige reden dat je me in Fresno verslagen hebt... 665 00:46:30,888 --> 00:46:33,015 is omdat mijn zuiger vast liep. 666 00:46:33,090 --> 00:46:34,682 Die ellende overkomt me niet weer. 667 00:46:34,758 --> 00:46:37,283 Mooi. Je moet je beurt afwachten... 668 00:46:37,361 --> 00:46:38,385 net als iedereen. 669 00:46:38,462 --> 00:46:39,656 Er is niemand anders... 670 00:46:39,730 --> 00:46:41,129 behalve jij zelf. 671 00:46:41,198 --> 00:46:46,135 Ik heb je in de gaten gehouden je rijdt veilig voorzichtig... 672 00:46:46,203 --> 00:46:47,636 en je neemt geen enkel risico. 673 00:46:47,704 --> 00:46:50,901 Je hebt het lef niet meer om de koning van Californië te zijn. 674 00:46:50,974 --> 00:46:53,101 Niet meer. 675 00:46:53,210 --> 00:46:55,075 Ik zie het in je ogen. 676 00:46:55,145 --> 00:46:58,308 Weet je zeker dat je dat ziet ? 677 00:46:58,415 --> 00:47:00,975 Kijk nog eens. 678 00:47:01,084 --> 00:47:05,521 Ik zal je zeggen wat je ziet halve gare. 679 00:47:05,589 --> 00:47:07,887 Je ziet iemand die alles heeft wat jij wilt. 680 00:47:07,958 --> 00:47:09,289 Iemand die 3000 dollar heeft... 681 00:47:09,359 --> 00:47:11,589 en beweert dat je niet het lef hebt om ze te winnen. 682 00:47:13,030 --> 00:47:15,225 3000 dollar ? 683 00:47:15,299 --> 00:47:16,766 Wat zeg je van vijf ? 684 00:47:16,834 --> 00:47:18,631 Wat denk je van vijf ? 685 00:47:18,702 --> 00:47:20,897 Vijf afgesproken. 686 00:48:24,768 --> 00:48:25,996 Hier blijven. 687 00:49:22,592 --> 00:49:24,059 Zie je dat ? Zie je dat ? 688 00:49:45,282 --> 00:49:46,647 Gaan maar ! Kom op ! Ja ! 689 00:49:52,589 --> 00:49:56,047 Kijk dat bedoel ik nou ! 690 00:50:01,932 --> 00:50:02,956 Zo zie je maar. Je kunt het beter opgeven. 691 00:50:03,033 --> 00:50:05,024 Ga daar maar naartoe jochie. 692 00:50:17,381 --> 00:50:20,544 Waar rook is, is vuur ! 693 00:50:20,650 --> 00:50:21,582 Vuur ! - Vuur ! 694 00:50:21,685 --> 00:50:22,743 Altijd bruidsmeisje nooit de bruid. 695 00:50:22,853 --> 00:50:24,787 Zeg iets tegen de mensen thuis. 696 00:50:24,855 --> 00:50:26,413 Haal die camera uit mijn gezicht ! 697 00:50:26,523 --> 00:50:28,286 Dogg dat noem ik nou een race. 698 00:50:28,392 --> 00:50:29,381 Iets beters bestaat niet. 699 00:50:29,493 --> 00:50:31,927 Zeg een iets tegen de mensen thuis man. 700 00:50:31,995 --> 00:50:33,428 Laat ze maar weten wat zich hier afspeelt Dogg. 701 00:50:33,497 --> 00:50:35,089 Gewoon iets kleins joh. 702 00:50:37,801 --> 00:50:38,927 Jezus Kamera Man. 703 00:50:39,002 --> 00:50:40,196 Hierna ben jij aan de beurt eikel. 704 00:50:40,270 --> 00:50:41,259 Jij bent de volgende. 705 00:50:41,338 --> 00:50:42,498 Je bent afgedroogd gozer. 706 00:50:44,174 --> 00:50:45,141 Maar je er niet druk over. 707 00:50:45,208 --> 00:50:46,106 Je moet er niet mee zitten. 708 00:50:46,176 --> 00:50:47,370 Soul Train ? 709 00:50:47,444 --> 00:50:48,433 Ja meneer ? 710 00:50:48,512 --> 00:50:50,537 Hoeveel is dat hondje in de helm me schuldig ? 711 00:50:50,614 --> 00:50:52,548 Zijn leven Smoke. 712 00:50:52,616 --> 00:50:53,776 Hij is je zijn leven schuldig. 713 00:50:58,288 --> 00:51:00,518 Dat is een braaf hondje. 714 00:51:02,392 --> 00:51:04,758 Hé vergeet je niets ? 715 00:51:07,798 --> 00:51:09,459 Kom op jochie. 716 00:51:10,801 --> 00:51:12,132 Kom op je kunt het jochie. 717 00:51:12,202 --> 00:51:13,294 Kom op jochie. 718 00:51:14,438 --> 00:51:15,200 Hier jochie ! 719 00:51:15,272 --> 00:51:16,204 Kom op. 720 00:51:16,273 --> 00:51:17,262 Dat is een braaf hondje. 721 00:51:18,375 --> 00:51:20,605 Dat is een braaf hondje. 722 00:51:20,677 --> 00:51:22,474 Kom op maar ! 723 00:51:24,714 --> 00:51:27,808 Waarom ga je die niet even halen ? 724 00:51:29,486 --> 00:51:31,386 Stout hondje. 725 00:51:31,455 --> 00:51:33,150 Dat is geen hond Smoke. 726 00:51:33,223 --> 00:51:34,247 Dat is een teef. 727 00:51:36,059 --> 00:51:37,219 Dat is verdomde jammer. 728 00:51:40,263 --> 00:51:43,528 We gaan je een verhaaltje vertellen. 729 00:51:43,633 --> 00:51:44,600 Wil je het horen ? 730 00:51:44,701 --> 00:51:46,828 Een verhaaltje over een jochie dat Dogg heet. 731 00:51:46,903 --> 00:51:49,463 Moet na een race over een kwart mijl op de blaren zitten. 732 00:51:49,573 --> 00:51:52,508 Op een dag reed hij tegen Smoke. 733 00:51:52,576 --> 00:51:55,010 kwam bij de start en stuntelde alleen. 734 00:51:55,078 --> 00:51:56,477 Vernederd in principe. 735 00:51:56,546 --> 00:51:58,480 Black Knight ! 736 00:52:00,717 --> 00:52:02,844 Ja hoor. En blijven rijden. 737 00:52:58,208 --> 00:53:00,642 Ik dacht dat jij eerder dan ik moest racen. 738 00:53:00,744 --> 00:53:03,804 Dat zouden we ook. 739 00:53:03,914 --> 00:53:06,041 Maar volgens mij ven jij niet de enige... 740 00:53:06,149 --> 00:53:08,276 die graag een grootse entree maakt. 741 00:53:40,617 --> 00:53:42,812 We gaan racen. 742 00:53:42,886 --> 00:53:43,944 Dat kan niet. 743 00:53:44,054 --> 00:53:46,352 We kunnen de brug niet langer verkeersvrij houden. 744 00:53:46,423 --> 00:53:47,447 Wat ? 745 00:53:47,524 --> 00:53:50,393 Misschien voer je de volgende keer geen show op in de pauze. 746 00:53:50,393 --> 00:53:53,760 Misschien ga jij de volgende keer aantekeningen maken. 747 00:53:53,863 --> 00:53:55,296 Gaan we racen ? 748 00:53:55,365 --> 00:53:57,856 Of heb je een smoesje ? 749 00:53:57,968 --> 00:53:59,265 Zeg het nog eens ? 750 00:53:59,336 --> 00:54:00,462 Zijn we aan het racen 751 00:54:00,537 --> 00:54:02,402 of blaasje gewoon stoom af ? 752 00:54:09,546 --> 00:54:11,673 Laten we racen. 753 00:54:20,290 --> 00:54:22,724 Zwarte ridders... 754 00:54:22,792 --> 00:54:24,953 laten we gaan. 755 00:54:45,315 --> 00:54:46,805 Onze jongens gaan je afmaken kerel ! 756 00:54:46,883 --> 00:54:48,214 Hij gaatje afmaken ! 757 00:54:48,285 --> 00:54:50,253 Het gaat alleen maar om The Soul Brothers ! 758 00:54:50,320 --> 00:54:53,118 The Soul Brothers lijken op 'ole' brothers. 759 00:54:53,189 --> 00:54:55,657 Laat je mannetje het bevestigen. 760 00:55:09,506 --> 00:55:12,441 Kid je verspilt je tijd ! 761 00:55:12,542 --> 00:55:15,204 Kom op schat doe wat je moet doen. 762 00:55:41,204 --> 00:55:42,639 In orde. Bedankt Elroy. 763 00:55:44,007 --> 00:55:46,271 De borg is geregeld. 764 00:55:49,546 --> 00:55:51,309 Op een gegeven moment zal hij 765 00:55:51,381 --> 00:55:52,313 voor de rechter moeten verschijnen. 766 00:55:52,382 --> 00:55:54,612 Nu als je wil kan ik wat regelen. 767 00:55:54,684 --> 00:55:57,312 Dan komt hij er vanaf met een boete misschien een taakstraf. 768 00:55:59,089 --> 00:56:01,114 Je bent niet gewend om mij als advocaat te zien zeker. 769 00:56:01,224 --> 00:56:04,955 Ik dacht gewoon dat mijn zoon er nooit een zou nodig hebben. 770 00:56:05,028 --> 00:56:08,088 Verdomme ! 771 00:56:08,198 --> 00:56:12,567 Ik heb het niet willen zien Soul Train. 772 00:56:12,635 --> 00:56:15,126 Zo kan je het ook zeggen. 773 00:56:15,205 --> 00:56:17,298 Bedankt voor je begrip. 774 00:56:21,878 --> 00:56:25,905 Kijk Anita 775 00:56:25,982 --> 00:56:28,644 de nacht dat Slick Will stierf... 776 00:56:28,718 --> 00:56:33,382 liep iedereen schreeuwend rond en... 777 00:56:33,490 --> 00:56:36,425 maar ik zweer het je... 778 00:56:36,493 --> 00:56:39,462 hij knipoogde niet eens toen die motor op hem afkwam. 779 00:56:39,562 --> 00:56:42,053 En Kid is even onbevreesd 780 00:56:42,132 --> 00:56:44,726 dus als hij neergaat... 781 00:56:44,801 --> 00:56:48,532 moet je weten dat het niemand in de koude kleren gaat zitten. 782 00:56:51,441 --> 00:56:53,705 Hoe lang race je al ? 783 00:56:55,178 --> 00:56:57,203 Ongeveer zes maanden. 784 00:57:00,950 --> 00:57:01,848 Ma ik ben echt goed. 785 00:57:01,951 --> 00:57:02,849 Verdomme Jalil ! 786 00:57:02,952 --> 00:57:04,112 Ik ben echt goed. 787 00:57:04,187 --> 00:57:06,280 Het maakt me niet uit hoe goed je wel denkt te zijn ! 788 00:57:06,356 --> 00:57:08,256 Weet je hoe we motorrijders in de spoedafdeling noemen ? 789 00:57:08,324 --> 00:57:09,916 Orgaandonoren ! 790 00:57:09,993 --> 00:57:12,587 Klap met 190 kilometer per uur tegen het asfalt lieverd... 791 00:57:12,662 --> 00:57:13,686 en het is gedaan met je. 792 00:57:13,763 --> 00:57:14,695 Ik val niet. 793 00:57:14,764 --> 00:57:16,061 Er zijn maartwee soorten rijders. 794 00:57:16,132 --> 00:57:19,101 Degenen die gevallen zijn en degenen die nog zullen vallen. 795 00:57:19,169 --> 00:57:21,364 Er moeten drie soorten zijn zij en ik 796 00:57:21,438 --> 00:57:23,804 omdat... ik goed ben. 797 00:57:23,873 --> 00:57:24,862 Jalil... 798 00:57:24,941 --> 00:57:25,873 Wat is er ? 799 00:57:25,942 --> 00:57:27,375 Ik heb je vader op deze manier verloren. 800 00:57:27,477 --> 00:57:29,274 Pa racete niet eens. 801 00:57:29,379 --> 00:57:31,813 Hij speelde het op safe. 802 00:57:31,881 --> 00:57:33,815 Maar als je op safe speelt dan verlies je. 803 00:57:33,883 --> 00:57:34,975 Wat deed... ? 804 00:57:35,051 --> 00:57:36,780 Jongen laat me je iets vertellen. 805 00:57:36,853 --> 00:57:39,117 Ik leef al te lang en heb teveel meegemaakt... 806 00:57:39,189 --> 00:57:40,213 om dit nog eens mee te maken. 807 00:57:40,290 --> 00:57:41,587 Ik ga hier niet zitten en kijken 808 00:57:41,658 --> 00:57:43,148 hoe jij ten onder gaat op deze wijze 809 00:57:43,226 --> 00:57:44,955 niet zolang je in mijn huis woont. 810 00:57:45,028 --> 00:57:46,393 Dus vertel me nu 811 00:57:46,463 --> 00:57:47,930 ga je blijven racen ? 812 00:57:47,997 --> 00:57:50,659 Want als je dat doet pak ik je koffers verdorie zelf in. 813 00:57:50,767 --> 00:57:52,291 En dan kan je bij je vrienden gaan wonen. 814 00:57:52,402 --> 00:57:53,460 Ma waarom ben je overstuur ? 815 00:57:53,570 --> 00:57:55,003 Ga je door met racen Jalil ? 816 00:57:55,071 --> 00:57:56,766 Nee. 817 00:57:59,442 --> 00:58:00,409 Eruit. 818 00:58:00,477 --> 00:58:01,466 Wat ? 819 00:58:01,544 --> 00:58:02,977 Stap verdomme uit de auto ! 820 00:58:08,284 --> 00:58:11,276 Ik wil je niet meer in de auto zien als je tegen me liegt. 821 00:58:11,354 --> 00:58:15,381 Dus vertel me nu blijf je racen of niet ? 822 00:58:15,458 --> 00:58:16,789 Ma komaan. 823 00:58:16,860 --> 00:58:19,920 Ik... 824 00:58:21,364 --> 00:58:23,889 Nee ! 825 00:58:24,000 --> 00:58:26,696 Beloof je het ? 826 00:58:26,803 --> 00:58:27,895 Ik zei nee. 827 00:58:28,004 --> 00:58:30,802 Je hebt wat je wilde. 828 00:58:30,874 --> 00:58:32,034 Ik beloof het. 829 00:58:32,108 --> 00:58:33,132 Zijn we klaar ? 830 00:58:34,110 --> 00:58:35,042 Zijn we klaar ? 831 00:58:35,111 --> 00:58:37,636 Ja we zijn klaar. 832 00:58:45,421 --> 00:58:47,480 Misschien als zij niet kan begrijpen 833 00:58:47,557 --> 00:58:49,957 waar je vandaan komt misschien moet je dan 834 00:58:50,026 --> 00:58:51,994 proberen te begrijpen waar zij vandaan komt. 835 00:58:52,095 --> 00:58:53,892 Ik dacht dat je me steunde. 836 00:58:53,963 --> 00:58:56,693 Dat doe ik ook. Ik zeg alleen maar. 837 00:58:56,766 --> 00:59:00,566 Schatje misschien is ze gewoon bang je te verliezen. 838 00:59:00,637 --> 00:59:02,696 Waarom ben je zo bezorgd over wat er gebeurt 839 00:59:02,772 --> 00:59:04,933 tussen mij en mijn moeder ? 840 00:59:05,008 --> 00:59:07,442 Ik wil alleen zeker zijn dat alles in orde is met je. 841 00:59:07,510 --> 00:59:08,442 Oké pummel ? 842 00:59:08,511 --> 00:59:10,001 Pummel ? 843 00:59:11,881 --> 00:59:13,815 Pummel. 844 00:59:13,883 --> 00:59:16,078 Wat ga je doen ? 845 00:59:16,185 --> 00:59:18,050 Je weet dat deze pummel van je houdt niet ? 846 00:59:19,889 --> 00:59:21,151 Wat ? 847 00:59:21,257 --> 00:59:24,784 Ik zeg dat... ik stapelverliefd op je ben. 848 00:59:24,861 --> 00:59:26,852 Ik geloof dat het nogal duidelijk is 849 00:59:26,930 --> 00:59:29,865 hoe je over een kameraad denkt dus... 850 00:59:29,933 --> 00:59:31,833 Oké ik ben er echt nog niet klaar voor 851 00:59:31,901 --> 00:59:33,425 om dit gesprek te voeren. 852 00:59:33,503 --> 00:59:37,496 Ik ben er ook nog niet klaar voor. 853 00:59:37,607 --> 00:59:40,735 Ik zeg je alleen dat ik het weet en dat ik van je houd. 854 00:59:55,692 --> 00:59:58,855 Het jaarlijks dansfeest van de Zwarte Ridders is vanavond. 855 00:59:58,928 --> 01:00:01,920 Ik dacht dat je al vertrokken zou zijn. 856 01:00:01,998 --> 01:00:04,592 Ik moet eerst een afspraak je hebben. 857 01:00:04,667 --> 01:00:07,101 Ze heet Tina 858 01:00:07,203 --> 01:00:08,170 en Jalil is verslagen. 859 01:00:08,538 --> 01:00:10,506 Cee Cee ik wil niet dat je zoiets zegt. 860 01:00:11,007 --> 01:00:11,974 Ja zwijg meisje. 861 01:00:12,075 --> 01:00:13,099 Jalil. 862 01:00:15,578 --> 01:00:16,943 In ieder geval 863 01:00:17,046 --> 01:00:19,571 je vader nam je steeds mee naar het dansfeest 864 01:00:20,950 --> 01:00:22,440 We kunnen net zo goed... 865 01:00:22,518 --> 01:00:25,009 de traditie voortzetten. 866 01:00:25,088 --> 01:00:27,556 Ik kan me niet herinneren wanneer ik je voor het laatst heb zien uitgaan. 867 01:00:33,329 --> 01:00:34,296 Waar heb je het over jongen ? 868 01:00:34,897 --> 01:00:37,388 Tina is mijn afspraak je niet. 869 01:00:37,500 --> 01:00:38,524 Dat ben jij. 870 01:00:40,069 --> 01:00:41,331 Je zou moeten gaan mama. 871 01:00:41,437 --> 01:00:42,335 Ja mama 872 01:00:42,438 --> 01:00:44,030 je zou moeten gaan. 873 01:00:44,107 --> 01:00:45,972 Ja je zou moeten gaan. 874 01:01:39,462 --> 01:01:41,396 Je voelt je geweldig is het niet ? 875 01:01:41,731 --> 01:01:44,359 Ik heb gehoord dat je er aan denkt om naar Fresno te gaan. 876 01:01:45,768 --> 01:01:48,396 Ja dat is in me opgekomen. 877 01:01:48,471 --> 01:01:50,371 Ik heb een paar wedstrijden van je gezien. 878 01:01:50,440 --> 01:01:52,704 Je bent goed. 879 01:01:52,775 --> 01:01:55,869 Ik hoorde over de wedstrijd tussen Dogg en Smoke 880 01:01:55,945 --> 01:01:56,912 en jullie Strayz kregen op jullie donder. 881 01:01:59,916 --> 01:02:03,317 De jonge kerel met zijn vooruitgestoken borst. 882 01:02:03,386 --> 01:02:05,354 Tegen wie heb je geracet die noemenswaardig is man ? 883 01:02:05,354 --> 01:02:07,652 Motherland. 884 01:02:07,724 --> 01:02:09,919 Zei hij Motherland ? 885 01:02:09,992 --> 01:02:11,960 Mijn oma kan die sul verslaan. 886 01:02:12,729 --> 01:02:13,991 Ik heb haar ook verslagen. 887 01:02:17,834 --> 01:02:19,995 Een echte grapjas ? 888 01:02:24,373 --> 01:02:25,965 Kijk eens... 889 01:02:26,042 --> 01:02:28,602 de enige reden dat ik nog niet tegen je kont geschopt heb... 890 01:02:28,678 --> 01:02:30,145 is Baby-girl. 891 01:02:30,246 --> 01:02:32,111 Maar ik zal je wat manieren bijbrengen jochie. 892 01:02:32,181 --> 01:02:33,273 Geloof me. 893 01:02:34,684 --> 01:02:36,174 Luister. 894 01:02:36,252 --> 01:02:37,219 Ik ben hier om je uit te dagen. 895 01:02:38,187 --> 01:02:39,882 Namens wie ? Dogg ? 896 01:02:39,956 --> 01:02:41,617 Namens de Strayz. 897 01:02:41,691 --> 01:02:42,851 Je praat als een man. 898 01:02:42,925 --> 01:02:44,358 Laat maar eens zien of je ook zo kan rijden. 899 01:02:46,062 --> 01:02:47,791 Volgende keer Stray. 900 01:02:50,032 --> 01:02:53,024 Baby-girl je weet ze wel te kiezen. 901 01:02:53,202 --> 01:02:55,932 Kid de enige die Dogg ooit heeft verslagen is Smoke. 902 01:02:56,005 --> 01:02:59,338 Als je Dogg uit het veld rijdt kan Smoke niet om je heen. 903 01:03:01,010 --> 01:03:03,444 Ik heb mijn moeder beloofd me rustig te houden 904 01:03:03,513 --> 01:03:05,879 dus dat doe ik ook maak je niet zo druk. 905 01:03:05,948 --> 01:03:07,973 Hierdoor kom je verder van je doel. 906 01:03:11,354 --> 01:03:14,414 Blijven jullie Motor Wijfies fluisteren... 907 01:03:14,490 --> 01:03:17,015 of ga je jezelf gedragen als een man Kid ? 908 01:03:17,093 --> 01:03:20,620 Dogg wacht buiten op je. 909 01:03:22,198 --> 01:03:25,326 Als je niet om geld gaat racen... 910 01:03:25,434 --> 01:03:29,063 doe het dan verdomme voor je zelfrespect. 911 01:03:30,640 --> 01:03:32,904 Dat was ik even vergeten. 912 01:03:32,975 --> 01:03:34,465 Je bent net als die pa van je. 913 01:03:35,444 --> 01:03:36,843 J. niet doen. - Jij kent mijn vader ? 914 01:03:36,913 --> 01:03:38,471 Rustig aan doen. 915 01:03:40,149 --> 01:03:42,140 Bedankt. 916 01:03:44,954 --> 01:03:46,751 Aan de kant ! 917 01:04:09,512 --> 01:04:10,444 Wat ? 918 01:04:10,513 --> 01:04:12,003 Wieberen ! 919 01:04:12,114 --> 01:04:13,809 Wie denk je dat je bent dat je zo naar me toekomt... 920 01:04:13,883 --> 01:04:15,282 Ga maar even meisje ga maar even. 921 01:04:15,351 --> 01:04:16,875 Je wilt geen problemen met deze dame. 922 01:04:16,986 --> 01:04:18,283 Ik kom er zo aan oké ? 923 01:04:18,387 --> 01:04:20,855 ik kom zo weer naar je toe. 924 01:04:20,957 --> 01:04:22,254 Nog steeds opjacht. 925 01:04:22,358 --> 01:04:24,918 Ik dacht dat je nu wel volwassen zou zijn. 926 01:04:27,063 --> 01:04:29,156 Ook tof je te zien Anita. 927 01:04:30,499 --> 01:04:32,296 We moeten buiten even iets bespreken. 928 01:04:32,368 --> 01:04:34,268 ik moet je nu spreken Smoke. 929 01:04:34,337 --> 01:04:35,668 Ik denk dat Jalil gaat racen... 930 01:04:35,738 --> 01:04:37,968 tegen een lijpe gozer met een Strayz jack. 931 01:04:38,040 --> 01:04:40,008 Je bedoelt Wood. 932 01:04:40,076 --> 01:04:42,567 Nee als hij zou gaan racen dan was het tegen Dogg. 933 01:04:42,678 --> 01:04:44,168 Ik wil dat je het een halt toeroept. - Waarom ? 934 01:04:44,280 --> 01:04:46,339 Ik heb al een van de mijnen verloren door deze onzin. 935 01:04:46,449 --> 01:04:47,780 Ik wil mijn kind niet ook kwijtraken. 936 01:04:47,850 --> 01:04:49,943 Nou ik ben niet degene met wie je zou moeten praten. 937 01:04:50,052 --> 01:04:51,815 Ik sta dus wel met jou te praten. 938 01:04:53,623 --> 01:04:55,113 Hij luistert niet naar me Anita. 939 01:04:55,191 --> 01:04:58,319 Hij heeft niet meer naar me geluisterd sinds Will stierf. 940 01:04:58,394 --> 01:05:00,726 Waarom denk je dat hij ook maar enige... 941 01:05:00,796 --> 01:05:03,424 aandacht zal schenken aan wat ik te zeggen heb ? 942 01:05:03,499 --> 01:05:06,297 Je zei dat ik altijd op je kon rekenen. 943 01:05:06,369 --> 01:05:08,166 Dat zei je toch of niet ? 944 01:05:08,237 --> 01:05:10,171 Ja ja. Kom op Anita. 945 01:05:10,239 --> 01:05:11,228 Ik vraag je het een halt toe te roepen. 946 01:05:11,340 --> 01:05:13,308 Wat moet ik dan doen ? Je weet hoe die dingen gaan. 947 01:05:13,376 --> 01:05:14,741 Moet ik gewoon opstaan... 948 01:05:14,844 --> 01:05:16,812 en zeggen 'Hé dit kan zo niet ?' 949 01:05:16,879 --> 01:05:18,244 Hij heeft een ander uitgedaagd. 950 01:05:18,314 --> 01:05:19,246 Die uitdaging is geaccepteerd. 951 01:05:19,315 --> 01:05:20,373 Dat kan ik geen halt toeroepen. 952 01:05:20,449 --> 01:05:21,575 Zo werken die dingen niet. 953 01:05:21,651 --> 01:05:22,879 Ik vraag niet hoe het werkt. 954 01:05:22,952 --> 01:05:24,385 Ik zeg je hoe je het gaat doen. 955 01:05:24,453 --> 01:05:26,045 Waarom zou ik dat verdomme doen ? 956 01:05:26,122 --> 01:05:27,714 Omdat hij je zoon is. 957 01:05:30,426 --> 01:05:31,484 Wat zei je ? 958 01:05:32,828 --> 01:05:34,352 Wat zei je ! 959 01:05:35,731 --> 01:05:37,494 Jalil is je zoon Smoke. 960 01:05:37,566 --> 01:05:38,533 Nee toch. 961 01:05:38,634 --> 01:05:39,828 Jawel Smoke ! 962 01:05:39,902 --> 01:05:41,529 Hij is je zoon. 963 01:05:41,637 --> 01:05:44,037 En als je je kop niet zo diep in het zand zou steken... 964 01:05:44,140 --> 01:05:46,108 zou je het weten. 965 01:05:49,745 --> 01:05:50,803 Je meent dit ? 966 01:05:50,880 --> 01:05:51,847 Ja ik meen het. 967 01:05:51,914 --> 01:05:53,677 Hij acht maanden nadat ik met Will samenkwam geboren. 968 01:05:53,749 --> 01:05:55,148 En met wie had ik daarvoor iets ? 969 01:05:55,217 --> 01:05:56,616 Wie moest ik loslaten... 970 01:05:56,686 --> 01:05:58,017 omdat hij zo vaak van vrouw wisselde... 971 01:05:58,087 --> 01:05:59,714 als hij ondergoed wisselde ? 972 01:06:01,490 --> 01:06:03,515 Bijna negentien jaar... 973 01:06:03,592 --> 01:06:05,651 en je hebt hem nooit een blik waardig gekeurd. 974 01:06:05,761 --> 01:06:07,695 Ik heb hem wel gezien. 975 01:06:11,734 --> 01:06:13,326 Verdomme ! 976 01:06:15,371 --> 01:06:17,339 Je overvalt me hiermee verdomme... 977 01:06:17,640 --> 01:06:19,733 en je zegt dat ik me verstop ? 978 01:06:19,809 --> 01:06:21,299 Oké je hebt gelijk. 979 01:06:21,377 --> 01:06:23,140 Misschien had ik het je eerder moeten vertellen. 980 01:06:23,212 --> 01:06:26,010 En misschien had ik het je helemaal niet moeten vertellen. 981 01:06:26,082 --> 01:06:27,777 Maar je weet het nu. 982 01:06:31,620 --> 01:06:32,780 Wist Will het ? 983 01:06:32,855 --> 01:06:35,585 Hij heeft het nooit gevraagd. 984 01:06:35,691 --> 01:06:36,988 Maar hij is niet dom. 985 01:06:37,093 --> 01:06:38,060 Hij heeft ogen voor iets. 986 01:06:38,160 --> 01:06:40,185 Hij weet dat het negen maanden duurt vooraleer een baby volgroeid is. 987 01:06:40,262 --> 01:06:41,786 Als ik doofstom en blind zou zijn 988 01:06:41,864 --> 01:06:42,888 zou het dit nog niet rechtvaardigen. 989 01:06:42,965 --> 01:06:44,193 Je had het me moeten zeggen Anita. 990 01:06:44,266 --> 01:06:45,198 Smoke dat heb ik geprobeerd. 991 01:06:45,267 --> 01:06:46,199 Niet hard genoeg. 992 01:06:46,268 --> 01:06:48,463 Het is nogal moeilijk om met iemand te praten... 993 01:06:48,537 --> 01:06:49,504 als ze met een ander in bed liggen. 994 01:06:50,506 --> 01:06:53,475 Dit heeft niets met mij te maken. 995 01:06:53,909 --> 01:06:56,469 Goed maar... Ik vraag het je alleen. 996 01:06:56,545 --> 01:06:58,274 Behandel Kid rechtvaardig. 997 01:06:58,347 --> 01:07:00,338 Dit is onzin Anita ! 998 01:07:00,449 --> 01:07:02,417 Doe je het of niet ? 999 01:07:03,285 --> 01:07:07,187 Kid ! Dogg ! 1000 01:07:07,256 --> 01:07:08,848 We gaan beginnen. 1001 01:07:08,924 --> 01:07:10,892 Geef ze het nakijken. 1002 01:07:11,227 --> 01:07:13,422 Vestig onze naam ! 1003 01:07:13,496 --> 01:07:14,929 Rij hem aan gort ! 1004 01:07:21,737 --> 01:07:23,295 Hoe gaat het Dogg ? 1005 01:07:24,607 --> 01:07:25,869 Dat is een mooie helm. 1006 01:07:25,941 --> 01:07:27,067 Mooi ? 1007 01:07:27,176 --> 01:07:28,734 Zeker. 1008 01:07:28,844 --> 01:07:30,038 Jammer dat je hem niet... 1009 01:07:30,146 --> 01:07:31,204 mee naar huis kan nemen. 1010 01:07:34,050 --> 01:07:36,280 Ik vraag me af of ik mijn tijd moet verkwisten... 1011 01:07:36,352 --> 01:07:37,319 door je af te maken in deze race... 1012 01:07:39,789 --> 01:07:41,381 of je over mijn knie te leggen. 1013 01:07:41,457 --> 01:07:42,685 Kid ! 1014 01:07:48,164 --> 01:07:49,791 kom eens. 1015 01:07:49,865 --> 01:07:51,890 Waarom ? 1016 01:07:52,001 --> 01:07:53,093 We moeten praten. 1017 01:07:53,202 --> 01:07:54,794 Ik sta op het punt om te racen ! 1018 01:07:54,870 --> 01:07:56,838 Ik zei kom hier nu ! 1019 01:07:57,373 --> 01:07:58,305 Wat ? 1020 01:07:58,374 --> 01:08:02,401 Van die motor af ! En nu hier komen ! 1021 01:08:04,480 --> 01:08:05,708 Wat is er ? 1022 01:08:05,781 --> 01:08:07,078 Wil Smokey je niet buiten... 1023 01:08:07,149 --> 01:08:08,116 laten spelen met de boef vanavond ? 1024 01:08:08,818 --> 01:08:09,785 Ik ben je beu Smoke ! 1025 01:08:09,852 --> 01:08:11,911 Dit is jouw race niet ! 1026 01:08:11,987 --> 01:08:12,954 We proberen hier iets te bereiken ! 1027 01:08:15,558 --> 01:08:18,118 Wat is je probleem Smoke ? 1028 01:08:18,227 --> 01:08:19,660 Kid... 1029 01:08:19,762 --> 01:08:22,322 waar ben je mee bezig ? 1030 01:08:22,431 --> 01:08:23,398 Waar lijkt het op ? 1031 01:08:23,699 --> 01:08:24,757 Ik sta klaar om te racen man. 1032 01:08:24,834 --> 01:08:26,825 Vanavond niet Kid. Je racet vanavond niet. 1033 01:08:26,936 --> 01:08:27,834 Wat een gezeur. 1034 01:08:27,903 --> 01:08:29,097 Luister even naar me oké ? 1035 01:08:29,171 --> 01:08:30,468 Luister naar me. 1036 01:08:30,539 --> 01:08:32,473 Ik heb vijfjaar bij de Black Knights gezeten... 1037 01:08:32,541 --> 01:08:34,839 voordat ik mijn eerste race had. 1038 01:08:34,910 --> 01:08:37,504 Zo lang duurt het om die vaardigheid te ontwikkelen. 1039 01:08:37,580 --> 01:08:39,741 Het zit hem niet in de motor. En aan de motorfiets ligt het ook niet. 1040 01:08:39,815 --> 01:08:42,249 Het is de bestuurder zijn reflexen. Ik weet dat je goed bent. 1041 01:08:42,318 --> 01:08:43,512 Je bent echt goed maar... 1042 01:08:46,122 --> 01:08:48,386 je mist de ervaring om tegen Dogg te rijden. 1043 01:08:48,457 --> 01:08:49,515 Houd je kop en ga zitten ! 1044 01:08:49,625 --> 01:08:50,990 Ik sta op het punt om... - Kid. 1045 01:08:54,897 --> 01:08:56,592 Kijk maar als ik race. 1046 01:08:56,665 --> 01:08:57,893 Niet vanavond. 1047 01:09:03,539 --> 01:09:05,939 Die jongen zou moeten leren ontwijken of zo ! 1048 01:09:07,409 --> 01:09:09,502 Smoke waar ben je mee bezig ? 1049 01:09:09,578 --> 01:09:11,205 Primo houd je gemak. 1050 01:09:13,382 --> 01:09:14,314 Train ! 1051 01:09:15,384 --> 01:09:17,909 Heb je Anita gezien ? 1052 01:09:17,987 --> 01:09:19,511 Ze heeft een lift gekregen. 1053 01:09:19,588 --> 01:09:20,589 Wanneer ? 1054 01:09:20,589 --> 01:09:22,056 Paar minuten geleden. 1055 01:09:23,959 --> 01:09:26,757 Hé alles in orde ? 1056 01:09:26,829 --> 01:09:27,796 Ja alles is oké. 1057 01:09:44,780 --> 01:09:46,748 Dit hoort leuk te zijn Prez. 1058 01:09:54,223 --> 01:09:56,088 Bemoei je er niet mee ! - Hij viel hem aan van achteren ! 1059 01:09:57,560 --> 01:09:58,527 Bemoei je er niet mee ! 1060 01:09:59,161 --> 01:10:00,890 Als jij je er maar niet mee gaat bemoeien ! 1061 01:10:48,244 --> 01:10:50,212 Ik zei toch dat die jongen manieren moest leren. 1062 01:10:51,880 --> 01:10:52,812 Alles goed met je ? 1063 01:10:55,818 --> 01:10:57,149 Opstaan Kid. 1064 01:11:05,794 --> 01:11:09,389 Wie wist hier nog meer van ? 1065 01:11:09,498 --> 01:11:12,228 Train is de enige die ik in vertrouwen genomen heb. 1066 01:11:17,306 --> 01:11:18,933 En Smoke ? 1067 01:11:21,577 --> 01:11:23,807 Die heb ik het vanavond verteld. 1068 01:11:28,183 --> 01:11:29,115 Kom hier baby. 1069 01:11:29,184 --> 01:11:30,811 Wat doe je ? 1070 01:11:32,521 --> 01:11:34,614 Je hebt het over 'beloof het me' van het racen ? 1071 01:11:34,690 --> 01:11:36,658 Heel mijn leven heb je tegen me gelogen ! 1072 01:11:39,728 --> 01:11:43,323 Jalil ga even zitten dan praten we even over... 1073 01:11:43,399 --> 01:11:45,026 Over wat ? 1074 01:11:58,113 --> 01:12:00,274 Jalil ! 1075 01:12:45,994 --> 01:12:49,225 Wat wil je Queenie ? 1076 01:12:49,298 --> 01:12:52,529 Ik veronderstelde dat je niet alleen wilde zijn vanavond. 1077 01:12:52,601 --> 01:12:55,536 Waarom dacht je dat ik alleen zou zijn ? 1078 01:12:55,738 --> 01:12:57,603 Alsof ik de vloer niet zou kunnen aanvegen met dat hoertje... 1079 01:12:57,673 --> 01:12:59,607 waar je de laatste tijd mee omgaat. 1080 01:13:02,811 --> 01:13:04,574 Als je wilt dat ik ga dan ga ik. 1081 01:13:28,237 --> 01:13:30,501 We zullen meer helmen winnen... 1082 01:13:30,572 --> 01:13:34,030 dan welk team ook. 1083 01:13:34,109 --> 01:13:35,974 Ook met sjacheren winnen we... 1084 01:13:36,044 --> 01:13:38,103 van elk ander team. 1085 01:13:40,249 --> 01:13:42,240 Kid... 1086 01:13:42,317 --> 01:13:44,285 je weet dat we niet legaal worden... 1087 01:13:44,386 --> 01:13:46,354 als we weer gaan sjacheren. 1088 01:13:46,822 --> 01:13:48,756 Dat staat Set niet toe. 1089 01:13:51,894 --> 01:13:53,418 En nog iets. 1090 01:13:53,495 --> 01:13:58,023 Vanaf nu maken de Biker Boyz hun eigen regels ! 1091 01:14:00,502 --> 01:14:03,130 We maken wheelies waar zij niet eens een naam kunnen geven. 1092 01:14:03,205 --> 01:14:06,800 We maken stops die zij niet eens kunnen filmen. 1093 01:14:06,875 --> 01:14:07,967 Biker Boyz ! 1094 01:14:09,111 --> 01:14:10,135 Ik zei Biker Boyz ! 1095 01:14:11,013 --> 01:14:11,980 We hebben nog een race staan. Fresno. 1096 01:14:32,568 --> 01:14:33,865 Biker Boyz ! 1097 01:15:25,721 --> 01:15:27,985 Je bent me nog een race schuldig. Fresno. 1098 01:15:28,056 --> 01:15:29,421 Wat hangt er aan vast ? 1099 01:16:34,323 --> 01:16:36,291 Ben je kogelbestendig Biker Boy ? 1100 01:16:37,593 --> 01:16:40,221 Hé Max ! 1101 01:16:40,295 --> 01:16:42,559 Wil je even dimmen ? 1102 01:16:42,631 --> 01:16:45,532 Hé Smoke vriend. 1103 01:16:48,070 --> 01:16:50,436 Dat is even geleden. 1104 01:16:50,505 --> 01:16:52,439 Lang geleden. 1105 01:16:58,647 --> 01:16:59,579 Je moet hem laten gaan Max. 1106 01:17:00,649 --> 01:17:04,050 Is dat zo ? 1107 01:17:05,454 --> 01:17:07,786 Ja. 1108 01:17:07,856 --> 01:17:09,824 Weet je wat Smoke ? 1109 01:17:09,992 --> 01:17:10,959 Ik ben bang dat ik dat niet kan doen. 1110 01:17:11,326 --> 01:17:13,692 Waarom niet ? 1111 01:17:13,762 --> 01:17:17,129 Omdat deze klootzak en zijn sullige vrienden 1112 01:17:17,199 --> 01:17:19,167 op mijn terrein zijn geweest... 1113 01:17:19,234 --> 01:17:21,031 en mijn neef voor hoeveel hebben opgelicht ? 1114 01:17:21,103 --> 01:17:22,593 1200 dollar. 1115 01:17:23,171 --> 01:17:25,139 Kunnen we dat oplossen ? 1116 01:17:25,240 --> 01:17:27,731 Ga weer naar binnen. 1117 01:17:29,945 --> 01:17:32,243 Dat is geen optie. 1118 01:17:41,023 --> 01:17:43,457 Ik wil het geld dubbel terug. 1119 01:17:43,525 --> 01:17:44,355 Geregeld. 1120 01:17:44,426 --> 01:17:47,122 En ik wil dat je ervoor zorgt... 1121 01:17:47,195 --> 01:17:49,163 dat die klootzak zijn lesje leert. 1122 01:17:49,765 --> 01:17:50,732 Daar zorg ik zeker voor. 1123 01:18:06,948 --> 01:18:07,915 Je weet dat ik je uit de scène... 1124 01:18:08,083 --> 01:18:09,050 kan laten verwijderen ? 1125 01:18:09,284 --> 01:18:11,752 Doe wat je doen moet. 1126 01:18:16,291 --> 01:18:18,350 Hoe wil je dan de dingen... 1127 01:18:18,460 --> 01:18:20,018 tussen jou en mij regelen ? 1128 01:18:20,128 --> 01:18:21,390 Ik ben achttien jaar oud. 1129 01:18:21,463 --> 01:18:22,395 We hebben geen ruk te regelen. 1130 01:18:22,931 --> 01:18:23,898 Jij doet jouw ding ik het mijne. 1131 01:18:24,433 --> 01:18:25,400 Oké maar je moet... 1132 01:18:25,734 --> 01:18:26,792 even naar me luisteren. 1133 01:18:26,868 --> 01:18:28,130 Wat ? 1134 01:18:28,236 --> 01:18:29,999 Je moeder heeft gelijk om ongerust over je te zijn. 1135 01:18:30,072 --> 01:18:31,903 Zoals jij bezig bent haal je de negentien niet. 1136 01:18:31,973 --> 01:18:33,440 Je moet wat rustiger aan doen. 1137 01:18:33,508 --> 01:18:35,442 Jij moet ophouden met mij te zeggen wat te doen ! 1138 01:18:35,510 --> 01:18:37,000 Mijn vader is gestorven terwijl hij... 1139 01:18:37,079 --> 01:18:39,047 jou probeerde te volgen ! 1140 01:18:39,114 --> 01:18:42,049 Verdomme Kid... 1141 01:18:42,117 --> 01:18:44,142 Waarom kunnen we niet gewoon praten ? 1142 01:18:44,252 --> 01:18:45,742 Weet je net als... 1143 01:18:45,854 --> 01:18:47,617 Net als wat ? Vader en zoon ? 1144 01:18:47,723 --> 01:18:48,781 Nee als vrienden. 1145 01:18:48,890 --> 01:18:49,879 We zijn geen vrienden. 1146 01:18:49,991 --> 01:18:51,083 Oké als vader en zoon dan. 1147 01:18:51,193 --> 01:18:52,182 Dat zijn we ook niet. 1148 01:18:52,294 --> 01:18:53,283 Jalil ik ben je vader. 1149 01:18:53,395 --> 01:18:55,192 Flikker op Smoke ! 1150 01:19:05,173 --> 01:19:07,107 Zo zit het dus. 1151 01:19:07,175 --> 01:19:08,608 Zo zit het. 1152 01:19:10,712 --> 01:19:13,704 Mag ik wat vragen van man tot man. 1153 01:19:16,785 --> 01:19:19,185 Denk je nog steeds dat je genoeg lef hebt om tegen me te racen ? 1154 01:19:19,287 --> 01:19:20,447 Genoeg lef om te bewijzen... 1155 01:19:20,522 --> 01:19:22,114 dat je maar half de man bent die je denkt te zijn. 1156 01:19:24,126 --> 01:19:25,821 Waarom doen we dat dan niet ? 1157 01:19:27,395 --> 01:19:30,831 Een ding. 1158 01:19:31,900 --> 01:19:34,801 Als ik win... 1159 01:19:34,870 --> 01:19:36,337 stop jij. 1160 01:19:36,404 --> 01:19:40,363 Geen gesjacher geen races geen gezeik. 1161 01:19:40,809 --> 01:19:42,140 Waarom zou ik stoppen met racen ? 1162 01:19:42,210 --> 01:19:43,177 Je hebt gezien wat ik kan. 1163 01:19:43,278 --> 01:19:45,246 Dat betekent niets zonder de kroon. 1164 01:19:45,881 --> 01:19:48,975 Ik ben de Koning van Cali. 1165 01:19:49,050 --> 01:19:51,314 Ik Smoke. 1166 01:19:51,386 --> 01:19:52,978 Dit zijn mijn voorwaarden. 1167 01:19:53,054 --> 01:19:57,855 Ik win jij stopt. 1168 01:19:57,926 --> 01:19:59,894 Wil je racen of ben je bang ? 1169 01:20:00,629 --> 01:20:02,256 Ik wil racen. 1170 01:20:02,330 --> 01:20:03,763 Goed. 1171 01:20:03,832 --> 01:20:05,823 Maar ik wil het niet hier doen. 1172 01:20:06,234 --> 01:20:08,794 We doen het zodat iedereen het kan zien. 1173 01:20:08,904 --> 01:20:11,600 Ik stel voor Fresno. 1174 01:20:11,706 --> 01:20:12,638 Wil je proberen me op... 1175 01:20:13,175 --> 01:20:15,439 het rechte pad te krijgen ? Goed. 1176 01:20:15,544 --> 01:20:18,274 Jij wint ik stop. 1177 01:20:18,346 --> 01:20:22,282 Maar als ik win... stop jij. 1178 01:20:28,590 --> 01:20:32,287 Wil je die rit nu nog ? 1179 01:20:32,360 --> 01:20:34,157 Of ben je bang ? 1180 01:20:41,837 --> 01:20:43,304 Kid ? 1181 01:20:43,371 --> 01:20:44,929 Wat ? 1182 01:20:46,007 --> 01:20:48,874 We hebben bezoek. 1183 01:20:54,316 --> 01:20:57,285 Ik ga... 1184 01:20:58,687 --> 01:21:02,020 naar de winkel gaan... en kom erna terug. 1185 01:21:09,698 --> 01:21:10,892 Wat is er ? 1186 01:21:14,569 --> 01:21:16,560 Ik trek even wat aan. 1187 01:21:20,909 --> 01:21:25,005 Sorry dat ik zo binnenval. 1188 01:21:25,080 --> 01:21:27,514 Dat geeft niet. 1189 01:21:27,582 --> 01:21:28,549 Ik heb wat dingen meegebracht... 1190 01:21:29,317 --> 01:21:31,581 die je misschien nodig hebt. 1191 01:21:41,830 --> 01:21:43,388 Ik heb je nog altijd... 1192 01:21:43,465 --> 01:21:44,432 die kans op revanche beloofd 1193 01:21:45,367 --> 01:21:48,063 dus als je wilt bijspijkeren dan gaat het door. 1194 01:21:48,136 --> 01:21:50,070 Revanche. 1195 01:21:50,138 --> 01:21:52,333 Ik wilde jou ook iets geven. 1196 01:21:54,409 --> 01:21:55,899 Wacht even. 1197 01:22:11,593 --> 01:22:13,220 Nee Jalil. 1198 01:22:13,295 --> 01:22:14,523 Mam alsjeblieft. 1199 01:22:14,596 --> 01:22:15,563 Dat ik daar niet woon... 1200 01:22:16,364 --> 01:22:18,059 betekent niet dat ik je niet hoor te helpen. 1201 01:22:18,133 --> 01:22:20,124 Ik ben beter dan dat opgevoed. 1202 01:22:20,635 --> 01:22:22,034 Nee schatje 1203 01:22:22,103 --> 01:22:23,536 Hou het maar. 1204 01:22:23,638 --> 01:22:25,196 Mam... - Hou het maar. 1205 01:22:27,309 --> 01:22:29,243 Hoe gaat het met je ? 1206 01:22:30,078 --> 01:22:32,046 Ik bedoel gaat alles goed met je ? 1207 01:22:33,982 --> 01:22:36,246 Met mij gaat het goed. 1208 01:22:36,318 --> 01:22:41,950 Er wordt gezegd dat je naar Fresno gaat. 1209 01:22:42,023 --> 01:22:43,684 Dat ga ik ook. 1210 01:22:43,758 --> 01:22:46,818 Wees voorzichtig. 1211 01:22:55,036 --> 01:22:56,867 Mam. 1212 01:22:59,341 --> 01:23:03,710 Ik vraag me af... 1213 01:23:03,778 --> 01:23:06,713 als pa nog zou leven 1214 01:23:06,781 --> 01:23:09,716 zou je het me verteld hebben ? 1215 01:23:09,784 --> 01:23:13,345 Ik weet het niet. 1216 01:23:13,421 --> 01:23:15,389 Zou je dat gewild hebben ? 1217 01:23:19,260 --> 01:23:22,195 Weet ik niet. 1218 01:24:30,265 --> 01:24:32,199 Ik heb hier alleen maar vuurwerk. 1219 01:24:32,300 --> 01:24:33,358 Alleen maar vuurwerk. 1220 01:24:33,435 --> 01:24:34,402 Het maakt niet uit of hij vandaag... 1221 01:24:34,736 --> 01:24:35,703 met de spaceshuttle aan komt zetten. 1222 01:24:36,071 --> 01:24:38,631 Smoke komt vandaag niet zijn hachje redden. 1223 01:24:38,740 --> 01:24:39,798 Vandaag niet. 1224 01:26:29,083 --> 01:26:30,015 Verdomme. 1225 01:26:30,084 --> 01:26:31,142 Is hij in orde ? 1226 01:26:31,252 --> 01:26:32,220 Houd je mond. 1227 01:26:32,220 --> 01:26:33,187 Ik probeer alleen te zien... 1228 01:26:33,922 --> 01:26:35,514 Houd gewoon je mond ! 1229 01:26:44,299 --> 01:26:45,766 Kid... 1230 01:26:48,169 --> 01:26:49,431 Kid alles goed met je ? 1231 01:26:49,504 --> 01:26:51,597 Ja alles in orde. 1232 01:26:51,673 --> 01:26:52,935 Blijf staan. 1233 01:26:53,007 --> 01:26:53,939 Hé Kid blijf staan. 1234 01:26:55,043 --> 01:26:57,273 Ik ben in orde man. - Wacht op de EHBO. 1235 01:26:57,345 --> 01:26:58,334 Alles goed met u ? 1236 01:26:58,446 --> 01:26:59,414 Ik ben in orde. 1237 01:26:59,414 --> 01:27:01,075 Is alles in orde ? - Ik zei toch dat alles goed is ! 1238 01:27:01,182 --> 01:27:02,376 Laat ze naar je kijken Kid. 1239 01:27:03,518 --> 01:27:05,452 Blijf van me af. 1240 01:27:05,520 --> 01:27:06,680 Hij staat en lijkt in orde. 1241 01:27:07,755 --> 01:27:08,687 Loop het van je af. 1242 01:27:11,059 --> 01:27:13,027 Hij heeft het weer geflikt ! 1243 01:27:23,671 --> 01:27:25,901 Bedankt dat je er voor me was. 1244 01:27:26,007 --> 01:27:27,304 Geen probleem. 1245 01:27:34,649 --> 01:27:36,173 Over je race... 1246 01:27:36,251 --> 01:27:37,411 Hij zal klaar zijn. 1247 01:27:37,485 --> 01:27:38,611 Morgen ? 1248 01:27:38,686 --> 01:27:39,744 Dat denk ik niet. 1249 01:27:39,821 --> 01:27:41,220 Maak je over mij geen zorgen. 1250 01:27:41,289 --> 01:27:43,553 Zorg alleen dat je er bent. 1251 01:27:43,625 --> 01:27:44,592 Ik zal er zijn. 1252 01:27:47,362 --> 01:27:49,330 De politie sluit de baan. 1253 01:27:49,797 --> 01:27:52,265 Er zijn daar te veel mensen gewond geraakt. 1254 01:27:52,367 --> 01:27:55,803 Maar we hebben een gierige boer gevonden... 1255 01:27:55,870 --> 01:27:59,465 die ons zijn terrein laat gebruiken. 1256 01:27:59,540 --> 01:28:02,373 De route krijg je nog. Twaalf uur ? 1257 01:28:02,443 --> 01:28:03,910 Twaalf uur. 1258 01:28:03,978 --> 01:28:08,381 Dat je het even weet Kid... 1259 01:28:10,084 --> 01:28:12,052 toen Slick Will aan mijn motor werkte... 1260 01:28:12,253 --> 01:28:14,153 en zei dat ik moest racen racete ik. 1261 01:28:14,222 --> 01:28:16,281 Toen hij aan mijn race werkte... 1262 01:28:16,391 --> 01:28:19,417 en zei dat ik rustig moest doen deed ik dat. 1263 01:28:21,529 --> 01:28:23,497 Hij volgde me niet overal. 1264 01:28:24,465 --> 01:28:27,127 Ik volgde hem. 1265 01:28:39,414 --> 01:28:41,382 Zag je hoe hij de motor neerlegde... 1266 01:28:41,582 --> 01:28:42,742 opstond en wegliep ? 1267 01:28:42,850 --> 01:28:43,942 Zag je dat ? 1268 01:28:45,186 --> 01:28:49,714 Die jongen is van staal ik zeg het je. 1269 01:28:49,824 --> 01:28:51,223 Ben je bang ? 1270 01:28:51,326 --> 01:28:54,022 Verdraai het nou niet. 1271 01:28:54,095 --> 01:28:55,892 Ik zal hem krijgen. 1272 01:28:57,131 --> 01:28:58,655 Zeker weten. 1273 01:29:03,771 --> 01:29:07,537 Ik had een droom een paar nachten geleden. 1274 01:29:07,608 --> 01:29:10,702 Will was nog in leven. 1275 01:29:10,778 --> 01:29:15,340 Hij vroeg of hij tegen Kid kon racen in plaats van mij 1276 01:29:15,450 --> 01:29:17,281 en ik zei ja. 1277 01:29:23,091 --> 01:29:26,083 Ze stapten op hun motoren en begonnen te racen. 1278 01:29:26,160 --> 01:29:27,991 Ja ? 1279 01:29:28,062 --> 01:29:29,359 Wie won er ? 1280 01:29:29,430 --> 01:29:32,695 Dat is het vreemde. Will won. 1281 01:29:32,767 --> 01:29:34,200 Echt ? 1282 01:29:37,772 --> 01:29:40,502 Ik heb mijn hersens gepijnigd... 1283 01:29:40,608 --> 01:29:42,576 om erachter te komen wat het betekent. 1284 01:29:43,177 --> 01:29:46,078 En ? 1285 01:29:47,415 --> 01:29:50,077 Ik denk dat het betekent dat... 1286 01:29:50,151 --> 01:29:53,120 hoe boos ik ook was op Anita... 1287 01:29:53,621 --> 01:29:56,385 omdat ze zo lang gewacht heeft het me te vertellen 1288 01:29:56,457 --> 01:29:59,153 ik zou niet half de vader voor Kid geweest zijn als Will was. 1289 01:29:59,227 --> 01:30:01,991 Ik weet dat dat waar is. 1290 01:30:02,063 --> 01:30:03,963 Maar als je het mij vraagt 1291 01:30:04,031 --> 01:30:06,397 heeft hij nu behoefte aan een vader... 1292 01:30:06,467 --> 01:30:09,402 net zoveel als voorheen. 1293 01:30:12,306 --> 01:30:13,739 Laat hem opgroeien. 1294 01:30:22,517 --> 01:30:24,451 Probeer eens. 1295 01:30:30,425 --> 01:30:31,687 Alles goed ? 1296 01:31:12,300 --> 01:31:15,030 Dogg dit is echt naar de kloten. 1297 01:31:15,102 --> 01:31:16,069 Dit kan ik niet eens maken. 1298 01:31:17,638 --> 01:31:20,300 Niet voor morgen. 1299 01:31:23,711 --> 01:31:28,239 Ik wilde Smokes kroon al sinds ik in de scène zat. 1300 01:31:28,349 --> 01:31:30,783 ik had mijn kansen. 1301 01:31:30,852 --> 01:31:32,683 Maar jij... 1302 01:31:35,022 --> 01:31:37,286 Het is mijn schuld dat je viel vandaag. 1303 01:31:37,358 --> 01:31:40,122 Mijn schuld als je niet klaar bent voor je race. 1304 01:31:40,194 --> 01:31:42,856 Ik heb maartwee motoren gezien... 1305 01:31:42,930 --> 01:31:44,864 net zo krachtig als die van Smoke. 1306 01:31:44,932 --> 01:31:47,127 Die van jou... 1307 01:31:47,201 --> 01:31:49,169 en die van mij. 1308 01:31:50,838 --> 01:31:52,669 Als je denkt dat je er klaar voor bent... 1309 01:31:52,740 --> 01:31:56,141 mag je de mijne lenen. 1310 01:31:56,244 --> 01:31:59,475 Beloof me alleen dat je hem inmaakt. 1311 01:32:17,632 --> 01:32:20,624 Schatje kom je naar bed ? 1312 01:32:21,202 --> 01:32:23,295 zo meteen. 1313 01:32:30,678 --> 01:32:33,112 Al die tijd had jij gelijk. 1314 01:32:34,181 --> 01:32:35,773 Waarover ? 1315 01:32:37,985 --> 01:32:40,112 Ik hou echt van je. 1316 01:32:40,187 --> 01:32:43,384 Dat heb ik je gezegd. 1317 01:36:25,913 --> 01:36:28,040 De weg aan de andere kant van de heuvel... 1318 01:36:28,149 --> 01:36:31,118 en Kid wil dat Tina het startsein geeft. 1319 01:36:31,285 --> 01:36:32,513 Ik zal kijken. 1320 01:36:32,586 --> 01:36:33,814 Smoke wil dit man tegen man. 1321 01:36:33,921 --> 01:36:35,115 Geen nitro geen onzin. 1322 01:36:35,222 --> 01:36:36,712 Ik zal kijken. 1323 01:36:51,272 --> 01:36:52,239 Hij zegt dat hij wil dat Tina 1324 01:36:52,840 --> 01:36:54,239 het startsein geeft. 1325 01:36:54,308 --> 01:36:55,275 Hij wil het eerlijk man tegen man. 1326 01:36:56,277 --> 01:36:57,301 Geen nitro geen onzin... 1327 01:36:57,411 --> 01:36:59,345 geen trucjes. 1328 01:37:55,069 --> 01:37:56,866 Iemand vroeg me gisteren... 1329 01:37:59,273 --> 01:38:00,205 Ze zeiden 'Soul Train.' 1330 01:38:01,442 --> 01:38:03,569 'Waarom zijn de Biker Boyz geel ?' 1331 01:38:03,644 --> 01:38:05,509 Ik zei 'omdat ze bang zijn !' 1332 01:38:07,014 --> 01:38:10,108 Ze zeiden 'Soul Train waarom dragen Biker Boyz zwart ?' 1333 01:38:10,184 --> 01:38:13,517 Ik zei 'omdat ze Knights willen zijn !' 1334 01:38:21,362 --> 01:38:23,421 Je zult buigen vandaag. 1335 01:38:23,530 --> 01:38:24,554 Nee Biker Boyz buigen niet. 1336 01:38:36,076 --> 01:38:37,771 Nog even en hij is brandhout ! 1337 01:38:37,845 --> 01:38:40,177 En wij zetten hem in de hens ! 1338 01:41:37,691 --> 01:41:39,955 Mijn vader stierf doorjou te volgen. 1339 01:41:40,027 --> 01:41:41,790 Ik dacht dat je nu wel volwassen was. 1340 01:41:41,862 --> 01:41:44,092 Je hebt het lef niet om koning van Cali te worden. 1341 01:42:03,951 --> 01:42:06,181 Hij zei dat ik mocht hopen zo goed te worden als jij. 1342 01:42:06,253 --> 01:42:09,017 Hij heeft nu behoefte aan een vader net zoveel als voorheen. 1343 01:42:09,089 --> 01:42:10,613 Jalil is je zoon Smoke. 1344 01:42:10,691 --> 01:42:11,953 Laat hem opgroeien. 1345 01:43:11,919 --> 01:43:13,853 Weet je wat dit betekent ? 1346 01:43:16,723 --> 01:43:18,850 Ik ben de Koning van Cali. 1347 01:43:25,666 --> 01:43:26,655 Da's waar. 1348 01:43:28,268 --> 01:43:29,200 Representatief zijn Kid 1349 01:43:29,269 --> 01:43:30,998 wat dat ook mag betekenen voor je. 1350 01:43:33,507 --> 01:43:35,498 En dus weet je... 1351 01:43:35,576 --> 01:43:37,544 Will was altijd trots op je. 1352 01:43:37,911 --> 01:43:39,401 Dat zei hij altijd. 1353 01:43:43,817 --> 01:43:46,752 Ik ben ook trots op je. 1354 01:43:50,023 --> 01:43:51,820 Hé Smoke. 1355 01:43:54,595 --> 01:43:57,029 Je bent mijn vader. 1356 01:43:57,097 --> 01:44:00,362 Dat kunnen we niet veranderen zelfs niet als we zouden willen. 1357 01:44:06,106 --> 01:44:07,869 Maar ik zal representatief zijn. 1358 01:44:07,941 --> 01:44:09,568 Eerlijk. 1359 01:44:09,643 --> 01:44:10,575 Geen gesjacher. 1360 01:44:10,644 --> 01:44:12,009 Geen onzin. 1361 01:44:12,079 --> 01:44:13,307 Maar... 1362 01:44:15,515 --> 01:44:16,482 ik wil dat je dit voor me bewaart. 1363 01:44:17,417 --> 01:44:19,385 Houd het. Je hebt hem gewonnen. 1364 01:44:19,953 --> 01:44:22,421 Hij is van jou. 1365 01:44:22,489 --> 01:44:27,256 Op een dag kom ik langs en haal ik het bij je op... 1366 01:44:27,327 --> 01:44:29,795 als je dat goed vindt. 1367 01:44:34,735 --> 01:44:38,136 Goed. 1368 01:44:43,610 --> 01:44:45,578 Verbrand rubber. 1369 01:44:45,646 --> 01:44:47,978 Nietje ziel. 1370 01:44:49,116 --> 01:44:50,743 Nietje ziel. 1371 01:45:55,415 --> 01:45:57,383 Het verschil tussen mannen en jongens... 1372 01:45:57,984 --> 01:45:59,281 is de lessen die ze leren. 1373 01:46:00,984 --> 01:46:10,281 Nederlandse ondertiteling bewerkt door: Jack