1 00:00:04,712 --> 00:00:06,712 Impotriva Curentului 2 00:00:14,459 --> 00:00:17,459 In anii 1950 in Australia, unde am crescut, verile erau lungi si toride. 3 00:00:20,390 --> 00:00:22,190 Te simteai inchis permanent in sauna. 4 00:00:24,073 --> 00:00:26,373 Apa schimba totul. Te pastra viu si nevatamat. 5 00:00:29,212 --> 00:00:31,212 Cel putin pentru o vreme. 6 00:00:34,350 --> 00:00:36,350 Voiam sa inot un bazin pe sub apa ! 7 00:00:37,050 --> 00:00:39,050 De ce-ai facut asta ? Mergem sa ne vedem cu tata. 8 00:00:39,553 --> 00:00:42,453 Nu suntem obligati ! Eu sunt cel mai mare asa ca eu hotarasc. 9 00:00:49,667 --> 00:00:51,067 Asta sunt eu. Tony Fingleton. 10 00:01:29,995 --> 00:01:31,795 Eram al doilea in familie, dupa Harold junior. 11 00:01:33,216 --> 00:01:34,816 Urmau John, Ronald si Diane. 12 00:01:37,364 --> 00:01:39,664 Lumea noastra era bazinul, cheiurile, mama si tata. 13 00:01:41,489 --> 00:01:43,089 Uite-l pe tata ! 14 00:01:47,465 --> 00:01:49,365 Tata ! 15 00:01:51,157 --> 00:01:53,457 Intotdeauna imi fusese putin teama de tata. 16 00:01:54,154 --> 00:01:56,254 Nimic din ce faceam nu-i era pe plac. 17 00:01:57,911 --> 00:02:01,111 Nu comunicam cu el, asa ca ma descurcam cum puteam. 18 00:02:04,356 --> 00:02:06,456 Buna tata. Uitati-va la voi ! 19 00:02:08,042 --> 00:02:09,842 Buna tata ! Buna scumpo ! 20 00:02:09,942 --> 00:02:10,942 Tata ! Tata ! 21 00:02:11,614 --> 00:02:13,814 Arunca ! 22 00:02:15,074 --> 00:02:16,074 Lasati-ma sa-mi iau distanta. 23 00:02:26,563 --> 00:02:29,363 Cum a fost lovitura tata ? Cum am aruncat ? 24 00:02:30,645 --> 00:02:32,145 A fost bine. 25 00:02:33,250 --> 00:02:35,350 La fel de bine ca tine ? Recuperezi. 26 00:03:09,177 --> 00:03:10,577 Am obosit ! 27 00:03:22,225 --> 00:03:23,725 Dupa o poveste adevarata 28 00:03:24,146 --> 00:03:26,146 M-am oprit aici, poate ai timp sa bei o ceasca de ceai cu mine. 29 00:03:26,456 --> 00:03:28,456 Acum trebuie sa termin de spalat rufele. 30 00:03:30,277 --> 00:03:32,277 Ce zi incredibila pentru asa ceva ! 31 00:03:33,183 --> 00:03:35,583 Ma descurc ! Tot rochia aia o porti? 32 00:03:36,018 --> 00:03:37,818 Buna ziua. Ce mai faci? 33 00:03:39,959 --> 00:03:41,759 Ti-am adus ceva. 34 00:03:42,909 --> 00:03:44,909 Oh, e minunata ! A ramas de la fabrica. 35 00:03:46,446 --> 00:03:48,646 Multumesc. Am sa-ti fac o rochita frumoasa Diane. 36 00:03:51,946 --> 00:03:54,246 Nu te pot convinge sa-ti faci si tie una, nu? 37 00:03:55,209 --> 00:03:56,209 Asa este. 38 00:03:56,455 --> 00:03:58,155 Cum ramane cu ceaiul ala ? 39 00:03:58,416 --> 00:03:59,416 Vine tata. 40 00:04:00,183 --> 00:04:01,183 Sunt pe drum. 41 00:04:01,954 --> 00:04:04,254 Doamne fereste ca mama voastra sa aiba o prietena cu care sa vorbeasca. 42 00:04:04,777 --> 00:04:07,177 Materialul e...Stii tu. 43 00:04:09,610 --> 00:04:12,210 E in ordine. Cand poti, treci sa bem ceaiul. 44 00:04:13,739 --> 00:04:15,039 Buna Billie. Salut. 45 00:04:16,091 --> 00:04:17,091 Buna. 46 00:04:21,811 --> 00:04:23,511 Ne mai vedem, Harold. 47 00:04:40,250 --> 00:04:43,250 Ai vorbit cu bacanul ? Pentru ca ieri a fost cam nepoliticos. 48 00:04:45,506 --> 00:04:47,606 E in ordine. I-am platit pana la ultimul banut. 49 00:04:52,885 --> 00:04:56,285 Nu mai ramasese nimic, asa ca n-am putut sa-ti aduc nimic special. 50 00:05:07,014 --> 00:05:09,514 Ce se intampla ? E in ordine, e aniversarea lor. 51 00:05:19,890 --> 00:05:22,590 Stiu ca nu mi-ai luat nimic. Mai bine canta-mi ceva. 52 00:05:27,212 --> 00:05:30,212 Iti amintesti ce ti-am cantat in prima seara cand am iesit impreuna ? 53 00:05:32,354 --> 00:05:35,254 Nu. Pai, eram beat. 54 00:05:43,044 --> 00:05:44,644 Nu vreau sa ma fac de ras in fata copiilor. 55 00:05:44,519 --> 00:05:45,819 N-ar fi prima oara. 56 00:05:46,815 --> 00:05:48,515 Ce faceti ? Imi canta ceva. 57 00:05:49,925 --> 00:05:51,425 Canta tata ! 58 00:05:52,866 --> 00:05:53,866 Deci... 59 00:06:17,264 --> 00:06:18,564 Vino scumpo 60 00:06:22,757 --> 00:06:24,857 Foarte bine. Minunat. 61 00:06:34,972 --> 00:06:36,772 Asta e tot. Merg sa beau un ceai. 62 00:06:40,549 --> 00:06:42,549 Nu inteleg. Era doar o propunere. 63 00:06:43,652 --> 00:06:46,952 Dispozitia tatei sa schimba brusc. Iar starile lui ne dominau viata. 64 00:06:51,583 --> 00:06:53,583 Vrei banii aia? Fa tu rost de ei. 65 00:06:55,831 --> 00:06:58,031 Pacea n-a durat mult. 66 00:07:16,248 --> 00:07:19,048 Avem tot bazinul pentru noi. Eu, primul ! 67 00:07:21,494 --> 00:07:23,194 Da-te din calea mea ! 68 00:07:59,011 --> 00:08:00,811 Ador valsul asta. 69 00:08:03,929 --> 00:08:05,629 Inceteaza "fetita" ! 70 00:08:05,682 --> 00:08:07,682 Cant asta pentru mama. Sfantul Tony ! 71 00:08:14,651 --> 00:08:16,451 Fa cum iti spun eu, altfel.. 72 00:08:22,957 --> 00:08:24,857 Tata ! 73 00:08:33,061 --> 00:08:36,261 Harold mi-a trantit capacul pianului peste degete si m-a lovit in stomac. 74 00:08:37,666 --> 00:08:39,566 L-ai lovit si tu ? Nu ! 75 00:08:40,086 --> 00:08:41,786 Da-i una petse gura. Nu pot. 76 00:08:45,692 --> 00:08:47,492 Bine. Vino. 77 00:08:49,875 --> 00:08:51,875 Atingeti-va manusile. 78 00:08:52,485 --> 00:08:54,485 Tineti-le in fata. Bine. Acum invartiti-va. 79 00:08:57,959 --> 00:09:00,759 Acum loveste in stanga. Inca o data. 80 00:09:01,116 --> 00:09:03,216 Bine. Tine manusile sus ! Ce faci? Loveste-l ! 81 00:09:06,501 --> 00:09:08,601 De ce plangi ? 82 00:09:09,181 --> 00:09:11,181 Plangi ! Ba nu. 83 00:09:11,544 --> 00:09:14,144 Plangi acum ! Loveste-l ! Ce mai astepti ? 84 00:09:18,061 --> 00:09:19,561 Frumos ! 85 00:09:19,903 --> 00:09:22,303 Ridica-te ! Mai bine s-ar duce la fotbal. 86 00:09:23,142 --> 00:09:24,142 Mama ! 87 00:09:24,290 --> 00:09:26,390 Hai ridica-te si lupta ! Nu mai fi asa fetita ! 88 00:09:27,248 --> 00:09:29,848 Esti ! Haide, treci la treaba pianistule ! 89 00:09:32,073 --> 00:09:33,973 Asa ! Bine, Harold ! 90 00:09:35,452 --> 00:09:37,352 Bine bine. Asa ! 91 00:09:39,523 --> 00:09:42,323 Opriti-va ! Opriti-va ! Harold lasa-l in pace. 92 00:09:46,925 --> 00:09:48,825 Ai innebunit ? Ce ? Vrei sa ajunga fetita ? 93 00:09:49,761 --> 00:09:51,561 Taci Harold ! Trebuie sa invete sa se apare ! 94 00:09:52,665 --> 00:09:55,165 Tot timpul ii iei apararea. Nenorocitule ! 95 00:09:55,675 --> 00:09:57,775 Il tii prea mult pe langa fustele tale. Asta e problema. 96 00:10:02,361 --> 00:10:04,761 Blocheaza-ma. Jos ! 97 00:10:06,679 --> 00:10:08,579 Esti un campion ! 98 00:10:09,321 --> 00:10:13,121 Daca Harold parea cel mai rau frate din lume, John era cel mai bun. 99 00:10:15,764 --> 00:10:17,864 Harold a fost un nenorocit. 100 00:10:18,460 --> 00:10:19,760 Si tata la fel. 101 00:10:21,365 --> 00:10:23,765 As vrea sa fiu si eu bun la ceva. La orice. 102 00:10:24,803 --> 00:10:27,503 Mai bun decat Harold. 103 00:10:27,921 --> 00:10:29,621 Sa-l vad luand un premiu la scoala ! 104 00:10:31,532 --> 00:10:33,332 Oricum, tatei nu-i pasa. 105 00:10:52,345 --> 00:10:54,045 Ti-am pregatit masa Harold. 106 00:10:59,685 --> 00:11:01,485 Ti-am pregatit masa. 107 00:11:09,624 --> 00:11:11,124 E tata bine ? 108 00:11:18,175 --> 00:11:20,675 Nu e vina ta ca nu are de lucru. 109 00:11:33,135 --> 00:11:35,635 Daca vrei sa fii singur, ti-am adus masa. 110 00:11:36,125 --> 00:11:38,425 Stii ce poti sa faci cu ea. As strica o mancare buna, nu ? 111 00:11:39,478 --> 00:11:41,478 Lasa-ma in pace. Nu ! 112 00:11:41,796 --> 00:11:44,396 Mi-am pierdut timpul ca sa-ti fac mancarea asa ca, tine-o ! 113 00:11:46,502 --> 00:11:48,102 Nenorocito ! 114 00:11:49,504 --> 00:11:51,404 Dumnezeule ! 115 00:11:52,096 --> 00:11:53,696 Treci aici ! 116 00:11:57,501 --> 00:11:58,501 Vino aici ! 117 00:11:59,316 --> 00:12:01,316 Intoarce-te ! Tata las-o in pace. 118 00:12:03,846 --> 00:12:07,246 Vino aici las-o ! Lasati-ma nenorocitilor ! 119 00:12:07,982 --> 00:12:09,382 Lasati-ma ! 120 00:12:09,786 --> 00:12:10,786 Tata ! 121 00:12:12,347 --> 00:12:13,347 Tata ! Ce ? 122 00:12:14,041 --> 00:12:15,541 Ai omleta in par ! 123 00:12:17,327 --> 00:12:18,327 Chiar ? 124 00:12:27,958 --> 00:12:30,758 Bine. M-ati invins. 125 00:12:32,710 --> 00:12:34,810 Arati minunat ! Stiu. 126 00:12:36,935 --> 00:12:40,235 Au venit trei vase Harold. Vreo luna va fi de lucru din plin. 127 00:12:42,018 --> 00:12:43,818 Slava Cerului ! 128 00:12:45,196 --> 00:12:47,596 Buna dimineata, dna Gilroy ! 129 00:12:47,811 --> 00:12:49,811 Pai am sa fac o baie, si am sa mananc ceva. 130 00:12:52,289 --> 00:12:54,589 Niste omleta si fasole. Vrei si tu, Rommy ? 131 00:12:54,455 --> 00:12:56,755 Daca nu te superi, Dora, imi pui si mie o farfurie ? 132 00:13:10,506 --> 00:13:13,106 Ca sa ajungi la inima tatei, trebuia sa fii bun la sport. 133 00:13:14,247 --> 00:13:16,547 Dar eu nu eram mai bun la fotbal decat la box. 134 00:13:17,912 --> 00:13:20,912 Ai inscris ? Poate autogoluri. 135 00:13:36,253 --> 00:13:38,453 Degeaba ! A facut tot ce-a putut ! 136 00:13:39,956 --> 00:13:41,956 Canta prea mult la pian. 137 00:13:49,408 --> 00:13:52,108 Tata? Vino sa inoti cu noi. Nu vii niciodata. 138 00:13:54,410 --> 00:13:56,810 Nu, mergeti singuri copii. Nu suport mirosul de clor. 139 00:14:00,237 --> 00:14:02,337 Vino tata ! Te crezi acuma Esther Williams ? 140 00:14:03,375 --> 00:14:04,375 Harold ! 141 00:14:18,134 --> 00:14:20,234 Eu n-am moneda. Da-mi-o pe-a ta. Nu. De ce as face-o ? 142 00:14:21,665 --> 00:14:23,665 Fiindca asa am spus eu. 143 00:14:24,688 --> 00:14:26,588 Adu-ti moneda ta. Da-mi-o pampalaule. 144 00:14:34,707 --> 00:14:36,807 Pampalaule ! Nu-mi spune asa ! 145 00:14:56,416 --> 00:14:58,516 Intotdeauna inoti asa de bine ? 146 00:14:59,417 --> 00:15:01,317 Asa cum ? Asa. 147 00:15:02,844 --> 00:15:05,244 Cred ca da. E bine. 148 00:15:06,512 --> 00:15:09,012 Multumesc. Venim aici tot timpul, asa ca... 149 00:15:10,365 --> 00:15:12,465 L-ai vazut pe John ? Ma ia la liber. 150 00:15:13,824 --> 00:15:16,424 John ! Inoata pana aici. 151 00:15:28,727 --> 00:15:31,727 Aliniati-va. Cand va fac semn, inotati pana la capatul celalalt. 152 00:15:35,033 --> 00:15:37,133 Eu nu inot. Cine a vorbit de tine? 153 00:15:39,449 --> 00:15:42,649 Pe locuri...Start ! 154 00:16:04,196 --> 00:16:05,696 Nu e rau ! 155 00:16:05,892 --> 00:16:07,992 Sa-l vezi pe Tony la spate. Arata-mi. Tu inoata liber. 156 00:16:23,259 --> 00:16:25,259 Sa fiu al naibii ! 157 00:16:25,731 --> 00:16:28,531 Bine. Sa fiti amandoi aici la 5. Incepem antrenamentele. 158 00:16:29,264 --> 00:16:31,264 Dar tata, am ora de pian atunci. Nu mai ai. 159 00:16:32,010 --> 00:16:34,310 Gata cu orele de pampalau. O sa facem ceva serios. 160 00:16:44,714 --> 00:16:46,714 Bine, trezirea ! 161 00:16:46,917 --> 00:16:48,817 Cat e ceasul ? 5:40. E timpul sa va treziti. 162 00:16:49,684 --> 00:16:52,384 Bazinul se deschide la 6. Noi o sa fim acolo sa-l deschidem. 163 00:17:03,975 --> 00:17:05,875 Bine. Cu trei secunde mai repede decat ieri ! 164 00:17:08,114 --> 00:17:10,714 Spatele e cu siguranta stilul tau. Nimeni n-o sa te intreaca. 165 00:17:24,751 --> 00:17:27,451 Acum o sa vedem dein ce e facut. Uita-te la John. 166 00:17:30,898 --> 00:17:32,498 Pe locuri ... 167 00:17:50,167 --> 00:17:51,967 Buna intoarcere. E bun, nu-i asa? 168 00:17:57,201 --> 00:17:59,301 Hai baiete ! O sa reuseasca ! 169 00:18:01,323 --> 00:18:03,323 Repede baiete ! Haide ! 170 00:18:04,438 --> 00:18:06,338 Nu ceda ! Haide ! 171 00:18:08,480 --> 00:18:09,480 Hai fiule ! 172 00:18:14,770 --> 00:18:16,870 Am reusit ! Am reusit ! 173 00:18:17,483 --> 00:18:19,483 Frumusete mica ce esti ! 174 00:18:21,531 --> 00:18:24,131 Gata Harold ! Toata lumea se uita la tine. 175 00:18:25,026 --> 00:18:27,126 John ! Bravo baiete ! 176 00:18:27,999 --> 00:18:29,799 Fiara mica ! 177 00:18:32,835 --> 00:18:34,835 Pentru Dumnezeu ! Te-ai facut de ras. 178 00:18:43,449 --> 00:18:45,249 Vino ! 179 00:18:49,354 --> 00:18:51,354 Sper sa castig si eu, mama. 180 00:18:56,273 --> 00:18:59,473 Hei ! Bine facut ! 181 00:19:05,257 --> 00:19:06,857 Haide Tony ! 182 00:19:10,921 --> 00:19:13,321 A castigat ! La limita ! 183 00:19:13,710 --> 00:19:15,810 Tata nu vedea decat victoriile lui John. 184 00:19:16,489 --> 00:19:18,989 Si eu castigasem, dar poza cu John a ajuns pe perete. 185 00:19:21,434 --> 00:19:24,234 Sta dreapta ? Crezi ca e destul de mare ? 186 00:19:24,741 --> 00:19:27,241 Imi vine sa aprind lumanari in fata ei. 187 00:19:46,412 --> 00:19:48,912 Iertati-ne c-am intarzit. E in ordine. 188 00:20:07,348 --> 00:20:10,148 Ati vrut sa discutam. Despre baietii mei. 189 00:20:13,284 --> 00:20:15,284 Stiu cine sunt. 190 00:20:18,275 --> 00:20:20,875 Vreau sa vina la scoala dv. E cea mai buna din Brisbane. 191 00:20:21,450 --> 00:20:23,550 Inteleg. Dar nu-mi permit taxa. 192 00:20:25,254 --> 00:20:28,654 In numele Tatalui si-al Fiului si-al Sfantului Duh, Amin ! 193 00:20:35,246 --> 00:20:38,646 Vreti sa castigati campionatul interscolar la inot anul acesta ? 194 00:20:40,138 --> 00:20:42,338 Si anul viitor ? 195 00:20:43,339 --> 00:20:44,939 Luati-mi baietii ! 196 00:20:44,929 --> 00:20:46,929 John e cel mai bun inotator de varsta lui din Australia. 197 00:20:47,163 --> 00:20:49,163 Stiu. Tony este si el campion. 198 00:21:03,514 --> 00:21:07,014 Oh, Harold. Parintele Dillon primeste la marturisire, dupa masa. 199 00:21:08,475 --> 00:21:10,875 Chiar asa? Frumos. Cred ca n-ai mai fost de mult. 200 00:21:13,061 --> 00:21:15,561 O sa trec saptamana viitoare. Daca tot esti aici... 201 00:21:16,933 --> 00:21:19,533 Si daca amandoi baietii vor merge la scoala la noi... 202 00:21:21,921 --> 00:21:23,721 Fara taxa ? Fara. 203 00:21:33,873 --> 00:21:36,373 Va conduc la parintele Dillon. 204 00:21:37,552 --> 00:21:39,952 Cam fierbanteala aici, nu? Nu pentru noi, protestantii. 205 00:21:45,238 --> 00:21:47,438 Sper ca parintele Dillon are timp destul. 206 00:21:54,257 --> 00:21:56,357 Haide ! Mai repede ! 207 00:21:57,976 --> 00:22:00,076 Mai repede ! 208 00:22:04,793 --> 00:22:07,393 Cum a fost tata ? Nu va opriti, inapoi ! 209 00:22:08,740 --> 00:22:11,740 Continuam sa ne antrenam si sa castigam. 210 00:22:13,823 --> 00:22:15,323 Sa sa ne antrenam... 211 00:22:16,476 --> 00:22:18,476 ...si sa castigam. 212 00:22:41,350 --> 00:22:43,350 In urmatorii cinci ani nu s-au schimbat prea multe. 213 00:22:43,964 --> 00:22:46,364 Ne antrenam, inotam si castigam. 214 00:22:47,601 --> 00:22:49,201 Castigam. 215 00:22:51,402 --> 00:22:53,402 Bine. Gata pentru azi. 216 00:22:56,721 --> 00:22:59,421 Sa fii in forma ! Ma simt bine tata ! 217 00:22:59,727 --> 00:23:02,527 Esti cel mai tare John. Sa-i intreci pe toti. Haide. 218 00:23:12,023 --> 00:23:14,423 Tata si ceilalti muncitori cautau mereu dreptatea. 219 00:23:15,599 --> 00:23:17,599 Tot timpul faceau greve cu rezultate urate. 220 00:23:18,580 --> 00:23:20,680 Iar politia era mereu de partea sefilor. 221 00:23:31,247 --> 00:23:32,747 Dati-ne banii care ni se cuvin. 222 00:23:36,268 --> 00:23:37,868 Explotatorilor ! 223 00:23:40,064 --> 00:23:42,764 Mi s-a parut ca esti tu. Nu-ti mai amintesti, nu? 224 00:23:44,466 --> 00:23:46,966 Ma confunzi. Nici vorba. 225 00:23:49,489 --> 00:23:52,589 Tin minte si cat ti-am platit. Tie si mamei tale. 226 00:24:59,306 --> 00:25:00,306 Dora ! 227 00:25:01,510 --> 00:25:03,510 Nu va miscati ! Asteapta Harold. 228 00:25:13,808 --> 00:25:14,808 Am... 229 00:25:19,276 --> 00:25:20,276 E tata. 230 00:25:22,962 --> 00:25:24,962 Ce s-a intamplat ? Nimic, e beat. 231 00:25:26,972 --> 00:25:27,972 Tata ? 232 00:25:28,430 --> 00:25:30,430 John, du-i pe Ronald si Diane la culcare. 233 00:25:30,746 --> 00:25:32,646 Ce s-a intamplat ? Plecati de aici. 234 00:25:34,663 --> 00:25:37,763 Sunt bine. Pune astea in frigider. 235 00:25:41,280 --> 00:25:42,780 Ai grija. 236 00:25:43,535 --> 00:25:45,035 Nu-i nimic. 237 00:25:49,822 --> 00:25:51,422 Lasa, curat eu. 238 00:25:59,768 --> 00:26:01,568 N-ar trebui sa ne culcam ? 239 00:26:05,371 --> 00:26:06,871 Ce cauti ? 240 00:26:19,792 --> 00:26:21,392 Hei ! Da-mi ! 241 00:26:22,205 --> 00:26:24,705 N-ai baut destul ? N-am nimic. 242 00:26:42,904 --> 00:26:45,504 Cand eram de varsta ta, eram mai dur ! 243 00:26:54,983 --> 00:26:58,083 Ce tot spui ? Esti prea slab. 244 00:27:04,851 --> 00:27:08,851 M-ai facut sa-mi fie rusine. As vrea sa nu existi. 245 00:27:18,307 --> 00:27:19,907 Du-te la culcare Tony ! 246 00:27:52,667 --> 00:27:54,767 Erau niste fiare ! Nenorocitii ! 247 00:28:01,359 --> 00:28:03,259 Bine. Ce s-a intamplat ? 248 00:28:04,131 --> 00:28:06,131 De unde ai semnul ala pe fata ? 249 00:28:08,890 --> 00:28:13,990 Au venit politistii si cred c-am cazut. 250 00:28:18,292 --> 00:28:21,592 Politistii ? S-a intamplat demult. 251 00:28:24,550 --> 00:28:30,650 Erau niste animale. Si mama era acolo... 252 00:28:35,013 --> 00:28:36,913 Erau animale ! 253 00:28:39,438 --> 00:28:40,838 Ce ? 254 00:28:43,163 --> 00:28:46,163 Esti o femeie buna Dora. Unde e Tony ? 255 00:29:32,795 --> 00:29:35,195 Tata bea cam mult, nu-i asa mama ? 256 00:29:41,515 --> 00:29:44,515 Avea obiceiul asta si inainte sa va nasteti voi. 257 00:29:48,735 --> 00:29:50,735 De ce mi-a vorbit asa aseara ? 258 00:29:59,141 --> 00:30:00,541 Nu stiu. 259 00:30:03,184 --> 00:30:05,984 Cred ca voia sa se descarce pe cineva. Pe oricine. 260 00:30:08,626 --> 00:30:10,726 De obicei, isi varsa nervii pe mine. Acum erai tu acolo. 261 00:30:14,166 --> 00:30:17,466 Nu tine la mine, nu ? Nu gandi asa. 262 00:30:19,061 --> 00:30:23,961 Bautura vorbea, nu el. E un om dificil. 263 00:30:30,342 --> 00:30:33,142 Dar orice ar fi spus, nu avea legatura cu... 264 00:30:34,642 --> 00:30:38,742 Nu nu nu. Uita ce-a spus. E afectat. Mama lui bea ingrozitor de mult. 265 00:30:46,791 --> 00:30:49,791 Obisnuia sa mearga cu barbati in camera lor de la hotel. 266 00:30:52,419 --> 00:30:54,119 Pentru bani, intelegi ? 267 00:30:56,384 --> 00:30:58,184 Iar el era acolo. 268 00:30:59,404 --> 00:31:01,404 Nu stiu ce se intampla, 269 00:31:04,437 --> 00:31:09,437 dar cred c-a trebuit sa faca lucruri urate ca sa supravietuiasca. 270 00:31:16,454 --> 00:31:18,454 Se uraste pentru asta. 271 00:31:23,182 --> 00:31:24,182 Oricum... 272 00:31:27,378 --> 00:31:29,578 Esti asa puternic cum cred eu ? 273 00:31:32,677 --> 00:31:35,277 Nu ma pricep la fotbal sau box... Nu ma intereseaza asta. 274 00:31:35,931 --> 00:31:37,731 Aici sus vreau sa spun. La cap ! 275 00:31:42,612 --> 00:31:45,012 Acolo trebuie sa fii puternic. 276 00:31:48,574 --> 00:31:51,874 El nu conteaza. Tu contezi. 277 00:32:06,499 --> 00:32:08,999 Nici macar tata n-ar spune asa ceva. 278 00:32:10,642 --> 00:32:12,742 Ei bine, mi-a spus. 279 00:32:15,014 --> 00:32:17,214 Nu v-ar spune asa ceva tie sau lui Harold. 280 00:32:19,937 --> 00:32:21,937 Cred ca trebuie sa uiti. 281 00:32:26,802 --> 00:32:28,802 Tu ai putea ? 282 00:32:35,717 --> 00:32:38,717 Stii ca n-as face nimic care te-ar putea face sa suferi. 283 00:32:41,356 --> 00:32:43,456 Niciodata. Stiu. 284 00:33:01,998 --> 00:33:04,998 Sotul e tot in greva ? Cred ca se va termina de acum. 285 00:33:06,825 --> 00:33:10,225 Stii ca nu pot saa mai dau pe datorie. Ma nenoroceste seful. 286 00:33:13,011 --> 00:33:15,111 Daca ar fi dupa mine... 287 00:33:15,957 --> 00:33:18,057 Puneti-le la loc. Acum ! 288 00:33:21,685 --> 00:33:24,385 Imi pare rau. Pun si merele imediat la loc. 289 00:33:30,817 --> 00:33:33,317 N-o sa reusesti mama. Ramane de vazut. 290 00:33:46,479 --> 00:33:48,379 Hei, ce cauti aici ? 291 00:33:55,631 --> 00:33:58,231 Aici e doar pentru barbati. Lasati-ma sa trec va rog. 292 00:34:02,847 --> 00:34:05,847 Daca vreti sa chem politia o chem. Oricum cred c-ar vrea sa va vorbeasca. 293 00:34:20,876 --> 00:34:22,576 Vino acasa acum. 294 00:34:23,475 --> 00:34:26,075 Poza baiatului tau e in ziar. Si tu iti tii paharul pe ea. 295 00:34:27,878 --> 00:34:29,778 Du-te acasa Dora. 296 00:34:30,065 --> 00:34:32,665 Nu pana nu vii si tu. Lasati-l doamna, se simte bine. 297 00:34:34,960 --> 00:34:37,460 Toti ar trebui sa fiti acasa la sotiile si copii vostri. 298 00:34:40,261 --> 00:34:43,061 Le-ar prinde bine banii pe care ii cheltuiti aici ! 299 00:34:43,878 --> 00:34:46,478 Ar putea sa-si cumpere o pereche de pantofi ca lumea ! 300 00:34:48,729 --> 00:34:51,329 Ma faci de ras ! Sterge-o, vin si eu ! 301 00:34:53,182 --> 00:34:55,282 Pleaca ! 302 00:35:02,580 --> 00:35:04,580 Sa va fie rusine la voi toti ! 303 00:35:11,022 --> 00:35:14,522 Paraseste-l Dora ! Pot sa vorbesc cu prietenul meu care este avocat. 304 00:35:15,780 --> 00:35:19,780 Te-ar putea ajuta. Copii au nevoie de tata. 305 00:35:21,037 --> 00:35:23,837 Mai bine el decat deloc. Oare ? 306 00:35:28,573 --> 00:35:31,373 E singurul barbat din viata mea. 307 00:35:31,349 --> 00:35:33,449 Intotdeauna a fost putin periculos. 308 00:35:37,039 --> 00:35:39,739 Si chipes. N-ai idee ce chipes era in tinerete. 309 00:35:41,501 --> 00:35:43,101 Inca mai este. 310 00:35:45,432 --> 00:35:50,732 Si unde am merge daca l-as parasi ? Sunt sotia lui, mama copiilor lui... 311 00:35:55,145 --> 00:35:57,145 Asta sunt. 312 00:36:00,832 --> 00:36:04,232 Stii, daca l-ai parasi, ar fi obligat sa te intretina. 313 00:36:06,192 --> 00:36:08,492 Ei bine, n-as vrea sa mor de emotie asteptand. 314 00:36:09,169 --> 00:36:12,169 Multumesc. Ce minunate sunt. 315 00:36:14,359 --> 00:36:17,759 Le duc copiilor. O sa le adore. 316 00:36:18,323 --> 00:36:20,823 Pot sa mai iau una ? Multumesc. 317 00:36:26,563 --> 00:36:29,763 As vrea sa ma intelegi. Te inteleg. Dar nu vreau. 318 00:36:36,169 --> 00:36:38,569 Uneori nu ma deranjeaza ca tata bea. 319 00:36:39,763 --> 00:36:42,863 De ce spui asta ? E cumplit cand bea. 320 00:36:44,303 --> 00:36:48,603 Stiu. Dar nu trebuie sa ne antrenam asa tare. Am inceput sa ma satur. 321 00:36:51,180 --> 00:36:54,180 Peste doua saptamani sunt Nationalele Australiei. 322 00:36:55,239 --> 00:36:58,639 Mariti pasul ! Sa nu va mai vad trandavind ! 323 00:37:02,249 --> 00:37:04,449 La start ! 324 00:37:14,265 --> 00:37:20,265 Si acum, inot. Dawn Fraser va face senzatie la Nationalele Australiei. 325 00:37:23,204 --> 00:37:25,504 Si Tony o sa fie acolo ! Asa e ! 326 00:37:25,840 --> 00:37:27,340 Vreau sa ascult. 327 00:37:28,081 --> 00:37:30,581 Un alt tanar viseaza la Jocurile Olimpice de la Roma. 328 00:37:31,387 --> 00:37:34,387 Antrenat de tatal sau, este un excelent inotator de liber. 329 00:37:35,342 --> 00:37:37,342 Numele lui este Gary Humphrey din Sydney. 330 00:37:37,590 --> 00:37:40,890 Dar John ? Pustiul asta n-ar putea sa te bata nici daca ar avea motor. 331 00:37:44,133 --> 00:37:46,133 Campionatele Nationale ale Australiei. 332 00:37:49,914 --> 00:37:50,914 Vrei ? 333 00:37:58,297 --> 00:37:59,297 Salut, ce mai faci ? 334 00:38:00,291 --> 00:38:02,491 Ca sa inot pentru Australia, trebuia sa-i inving pe cei mai buni dintre cei mai buni. 335 00:38:03,792 --> 00:38:05,592 Nu pot sa cred ca suntem aici ! 336 00:38:05,461 --> 00:38:07,461 John nu avea inca varsta ca sa concureze. 337 00:38:11,909 --> 00:38:13,109 Ma duc jos. Lasa-l, e momentul lui. 338 00:38:13,907 --> 00:38:15,207 Nu dureaza decat o clipa. 339 00:38:20,282 --> 00:38:21,282 Esti din Queensland, nu ? Da. 340 00:38:21,906 --> 00:38:24,006 Extraordinar. Fingleton ? Spatistul ? Exact. 341 00:38:24,551 --> 00:38:26,551 Ai sa castigi ? Sper. 342 00:38:27,005 --> 00:38:28,305 Fa-i o poza Tony. 343 00:38:30,424 --> 00:38:31,824 Multumesc. 344 00:38:54,134 --> 00:38:56,234 Ma scuzati. Tu esti Humphrey ? 345 00:38:56,768 --> 00:38:59,568 Da. Harold Fingleton. Tatal lui John. 346 00:39:00,465 --> 00:39:02,565 Cred ca baiatul meu il poate bate pe al tau la orice ora. 347 00:39:03,489 --> 00:39:05,689 De ce nu dovedesti ? Bine. 348 00:39:10,016 --> 00:39:12,016 Uite-o pe Dawn Fraser ! 349 00:39:16,816 --> 00:39:19,016 O sa fie cea mai buna, nu ? 350 00:39:21,607 --> 00:39:23,007 Scuzati-ma ! 351 00:39:24,338 --> 00:39:26,738 Intrecerea e gata. Peste doua zile. 352 00:39:28,233 --> 00:39:31,233 Nu a ta. A ta ! Cu Humphrey, la 10. 353 00:39:40,333 --> 00:39:42,633 Pentru tata, era intrecerea campionatelor. 354 00:39:43,369 --> 00:39:45,669 Cea care avea sa arate ca John e cel mai bun tanar inotator din Australia. 355 00:39:48,862 --> 00:39:50,262 Ai grija... 356 00:39:51,291 --> 00:39:52,391 Sigur tata ! Da tot ce poti ! 357 00:39:52,506 --> 00:39:54,306 Arata-le ce pot cei din Queensland. 358 00:39:55,144 --> 00:39:58,744 Pe locuri, fiti gata....Start ! 359 00:40:15,186 --> 00:40:16,786 Asa Gray ! 360 00:40:21,105 --> 00:40:22,105 Haide ! 361 00:40:23,332 --> 00:40:24,732 Tare John ! 362 00:40:26,846 --> 00:40:28,346 Hai Gary ! Haide ! 363 00:40:33,811 --> 00:40:37,311 Bravo frumusete ! Cel mai bun timp pentru varsta lui. 364 00:40:38,454 --> 00:40:41,454 Cat a scos ? In cativa ani, o sa bata pe oricine. 365 00:40:46,250 --> 00:40:48,550 Bravo baiete. Cel mai bun din tara ! 366 00:40:50,649 --> 00:40:51,949 Bun timp. 367 00:40:55,325 --> 00:40:57,325 200 de metri spate, juniori. 368 00:41:24,248 --> 00:41:25,248 Haide ! 369 00:41:27,224 --> 00:41:28,724 O sa castige ! 370 00:41:30,387 --> 00:41:31,987 Tare Tony ! 371 00:41:38,203 --> 00:41:40,703 Fiul tau este campion national. 372 00:41:42,590 --> 00:41:44,590 Stai sa vina si randul tau ! 373 00:41:52,457 --> 00:41:53,857 Multumesc ! 374 00:42:02,810 --> 00:42:05,010 Felicitari Tony. Multumesc Dawn. 375 00:42:05,927 --> 00:42:08,027 El este fratele meu, John. Imi paare bine. 376 00:42:09,101 --> 00:42:11,101 Ei bine, Felicitari ! 377 00:42:13,235 --> 00:42:16,535 Harold. Sunt antrenorul lui Tony. Harold Fingleton. Imi pare bine. 378 00:42:18,308 --> 00:42:20,508 Ai sa castigi niste medalii de aur la Olimpiada de la Melbourne ? 379 00:42:21,664 --> 00:42:23,664 Una ar fi bine. 380 00:42:23,468 --> 00:42:25,468 Si John o sa fie acolo in patru ani. Are tot ce-i trebuie. 381 00:42:26,925 --> 00:42:29,325 Nici Tony nu e rau. Are de lucrat la timp. 382 00:42:31,967 --> 00:42:34,267 Asa e mama, vrea sa iau toate autografele din lume. 383 00:42:34,963 --> 00:42:36,963 Imi dai unul ? Eu ? 384 00:42:37,015 --> 00:42:39,115 Da. Esti campionul. 385 00:42:39,785 --> 00:42:41,885 Bine. Vino, trebuie sa facem si poze. 386 00:42:42,557 --> 00:42:44,057 Bine, venim cu totii. John. 387 00:42:45,005 --> 00:42:46,905 Imi pare rau, doar campionii. 388 00:42:47,917 --> 00:42:49,417 Imi pare rau. 389 00:42:53,089 --> 00:42:54,689 Un an mai tarziu ! 390 00:43:05,426 --> 00:43:07,426 Unde e John ? Aici. 391 00:43:10,170 --> 00:43:12,870 Am fost la bazin. Nu te-am vazut. Din nou. 392 00:43:13,339 --> 00:43:15,339 Stiu. Mi-am luat liber. 393 00:43:16,763 --> 00:43:18,763 Cine ti-a dat voie ? Eu. 394 00:43:20,796 --> 00:43:23,196 Nationalele nu sunt o gluma. Pustii aia o sa te manance de viu. 395 00:43:25,924 --> 00:43:28,124 Tata, niciunul nu m-a invins. 396 00:43:28,281 --> 00:43:30,381 Pustiul din Bundaberg e bun. Ii fac fata. 397 00:43:31,023 --> 00:43:33,523 Tata, ma menajez, bine ? Dar pot sa castig. 398 00:43:56,622 --> 00:43:57,622 Poftim ! 399 00:44:28,204 --> 00:44:30,204 Mizerabilule ! 400 00:44:32,408 --> 00:44:34,308 Imi pare rau. Au fost prea buni. 401 00:44:34,864 --> 00:44:36,464 Buni pentru ca ei s-au antrenat. Tu nu ! 402 00:44:36,932 --> 00:44:38,332 Nu cred ca ai vointa sa lucrezi destul ! 403 00:44:39,192 --> 00:44:41,292 Crezi ca-i de-ajuns sa apari si gata, castigi ? 404 00:44:43,092 --> 00:44:45,792 Cauta-ti pe altcineva sa te antreneze. Cu mine ai terminat-o ! 405 00:45:32,476 --> 00:45:33,476 Mai tii minte, nu ? 406 00:45:34,802 --> 00:45:36,802 Ma confuzi prietene ! Nici vorba. 407 00:45:40,078 --> 00:45:42,178 Iti amintesti cat ti-am dat ? 408 00:45:57,957 --> 00:45:59,857 Spui numai tampenii ! 409 00:46:03,130 --> 00:46:05,730 De unde stii ? De ce te intereseaza ? 410 00:46:07,141 --> 00:46:09,241 Ce e? Potoleste-i ! 411 00:46:09,475 --> 00:46:11,875 Sunt inconjurat de nepriceputi ! 412 00:46:13,930 --> 00:46:16,530 Tu esti cel mai mare nepriceput din lume. Ce-ai facut tu asa grozav ? 413 00:46:17,757 --> 00:46:20,757 Te-am facut pe tine. Nu c-ar fi o realizare, fiindca nu esti bun de nimic. 414 00:46:24,423 --> 00:46:27,423 Tu tot te lauzi cat de grozav erai la fotbal ! 415 00:46:29,329 --> 00:46:31,929 Si cand ai sa dovedesti asta ? Esti un nimic. Asta esti. 416 00:46:34,203 --> 00:46:36,103 John, du-te la culcare. Nu merg. 417 00:46:36,141 --> 00:46:38,741 Ce esti tu ? Stai pe scaun si-i judeci pe altii. 418 00:46:41,368 --> 00:46:43,168 Nenorocitule ! 419 00:46:48,736 --> 00:46:49,736 Lasa-l ! 420 00:46:55,404 --> 00:46:56,404 Animalule ! 421 00:47:10,306 --> 00:47:12,006 Degebtul meu ! 422 00:47:15,034 --> 00:47:16,634 De-ajuns ! 423 00:47:19,269 --> 00:47:21,069 Trebuie sa mergem la spital. 424 00:47:33,599 --> 00:47:34,599 Mama ! 425 00:47:37,140 --> 00:47:39,840 Esti bine mama ? Da, multumim de intrebare. 426 00:47:42,558 --> 00:47:45,558 E bine. Are 15 copci si e norocoasa ca nu i-au taiat degetul cu totul. 427 00:48:07,925 --> 00:48:09,525 Ce citesti ? 428 00:48:11,013 --> 00:48:12,513 E Hamlet ! 429 00:48:19,860 --> 00:48:21,960 Vrei sa castigi campionatele luna viitoare sau nu ? 430 00:48:23,842 --> 00:48:26,442 In urmatoareele trei saptamani inotati o mila in plus. 431 00:48:27,160 --> 00:48:30,160 Iti spun. Pustii care te-au batut anul trecut vor vrea sa o faca si anul asta. 432 00:48:36,299 --> 00:48:37,699 Te intrec ! Nici vorba. 433 00:48:49,466 --> 00:48:52,766 Intoarceti-va ! Spate, amandoi. 434 00:49:12,227 --> 00:49:14,827 Cred ca ar trebui sa te antrenezi singur la Valley. Pana la cursa. 435 00:49:16,742 --> 00:49:18,942 Ai o saptamana sa te obisnuiesti cu bazinul. 436 00:49:19,792 --> 00:49:22,292 Da, bine. Si John ? El ramane la Spring Hill. 437 00:49:23,925 --> 00:49:26,625 Trebuie sa lucreze la intoarceri. Bina baieti. La treaba ! 438 00:49:51,655 --> 00:49:54,555 Cum merge ? E ciudat sa nu te vad. Bine... 439 00:49:55,612 --> 00:49:58,912 Da? Vei castiga sau nu ? Sper. O sa vedem. Vorbim. 440 00:50:00,198 --> 00:50:01,698 Bine. Ne vedem. 441 00:50:04,446 --> 00:50:06,546 L-a vazut cineva pe John ? Nu. 442 00:50:18,242 --> 00:50:20,142 Uite-l pe Tony ! 443 00:50:36,457 --> 00:50:38,657 Ai pierdut ceva ? Nu-l vad pe John. 444 00:50:40,784 --> 00:50:43,284 Avem un salut al nostru... Nu-ti fa griji. 445 00:50:54,648 --> 00:50:56,848 Mama. Ce se petrece ? Nu stiu. 446 00:51:32,416 --> 00:51:34,716 E pe lista ? Nu, m-am uitat. 447 00:52:07,336 --> 00:52:09,936 A reusit ! El e campionul, stiam eu ! 448 00:52:16,621 --> 00:52:18,821 O mica schimbare de planuri. 449 00:53:14,038 --> 00:53:16,538 Crezi ca as putea sa inot de aici pana in America ? 450 00:53:19,063 --> 00:53:21,163 Ai sa stai aici si ai sa-ti plangi de mila ? 451 00:53:24,623 --> 00:53:27,323 Nu. John e campionul. Inoata mai bine ca mine. 452 00:53:28,538 --> 00:53:33,438 Intotdeauna a fost asa. E bun, mama. Campionul. 453 00:53:43,135 --> 00:53:46,135 A fost doar o intrecere. Vor fi multe altele. 454 00:53:47,119 --> 00:53:49,219 Mama, este prea tarziu, bine ? 455 00:53:50,655 --> 00:53:51,855 De cati ani inot ? 456 00:53:56,436 --> 00:54:00,136 Am vrut sa castig o medalie. Sa fiu campion olimpic. 457 00:54:04,382 --> 00:54:07,482 Stii ? Am vrut sa fiu cineva. 458 00:54:12,375 --> 00:54:16,375 Daca te crezi un nimeni, nicio medalie n-o sa schimbe asta. 459 00:54:17,694 --> 00:54:20,894 Nu e vorba de asta ! Am vrut sa... 460 00:54:23,681 --> 00:54:27,681 Aveam un plan. M-am gandit ca poate, daca o sa castig... 461 00:54:29,041 --> 00:54:32,141 as putea reusi ceva si as putea sa... 462 00:54:33,408 --> 00:54:35,508 As putea pleca ! 463 00:54:43,962 --> 00:54:44,962 E in regula. 464 00:54:46,789 --> 00:54:49,789 Nu lasa asta sa te darame. Trebuie sa fii puternic aici, da ? 465 00:54:50,947 --> 00:54:51,947 Asculta ! 466 00:54:56,051 --> 00:54:58,251 Baiatul meu ! Te iubesc. 467 00:55:00,359 --> 00:55:01,959 Sunt asa mandra de tine ! 468 00:55:04,241 --> 00:55:06,741 E in ordine ! Baiatul meu drag... 469 00:55:11,141 --> 00:55:14,141 Numai tu poti face ceva din tine. Nu tatal tau, nu eu. 470 00:55:16,664 --> 00:55:19,564 Daca crei sa inoti exista intotdeauna anul urmator. 471 00:55:21,748 --> 00:55:26,748 Dar poate faci altceva. Complet diferit de inot. 472 00:55:29,091 --> 00:55:32,691 Poate asa o sa poti pleca de aici daca asta vrei. 473 00:56:07,498 --> 00:56:10,498 Mai repede ! Mai tare ! 474 00:56:19,428 --> 00:56:21,428 John ! Vino la o bere ! 475 00:56:22,294 --> 00:56:24,594 Nu... Trebuie sa.. 476 00:56:29,972 --> 00:56:31,972 Te antrenezi ? Da. 477 00:56:34,313 --> 00:56:36,713 Mai bine decat mine. Cred ca da. 478 00:56:40,925 --> 00:56:43,225 Stii ca mi-ai facut viata destul de grea uneori. 479 00:56:45,062 --> 00:56:47,562 Crezi ? Da, cred. 480 00:56:51,779 --> 00:56:54,279 Asta pentru ca ma enervai. Chiar ? 481 00:56:56,087 --> 00:56:58,487 Da. Erai asa de sfant ! Numai bunatate ! 482 00:56:59,701 --> 00:57:02,001 Nu eram numai bunatate ! Eram doar eu. 483 00:57:02,559 --> 00:57:04,759 Cel putin eu nu-i pocneam pe toti asa cum faceai tu. 484 00:57:05,688 --> 00:57:08,288 Trebuia sa invat sa am grija de mine, nu? 485 00:57:08,915 --> 00:57:11,415 Tata nu era de partea mea. Ba era ! 486 00:57:11,690 --> 00:57:13,990 Dupa faza cu inotul n-a mai fost. 487 00:57:17,420 --> 00:57:19,620 De asta ai vrut sa bei mai mult ca el ? 488 00:57:21,398 --> 00:57:23,498 Te crezi tare destept, nu ? 489 00:57:33,787 --> 00:57:36,287 Chiar daca puteam sa te bat mar atunci cand erai mic, 490 00:57:37,547 --> 00:57:39,647 intotdeauna ai fost un luptator. 491 00:57:40,534 --> 00:57:43,134 Nu renunti niciodata, nu ? Nu stiu... 492 00:57:43,941 --> 00:57:46,141 Intr-o zi o sa renunt sa mai dau cu capul in zid. 493 00:57:48,035 --> 00:57:50,535 Sa fii luptator nu inseamna sa-i bati pe toti in ring. 494 00:57:53,268 --> 00:57:54,268 Stii asta. 495 00:57:56,640 --> 00:57:59,240 Ar trebui sa te antrenezi singur. Arata-i tatei ce poti. 496 00:58:07,019 --> 00:58:09,119 Pleci ? Da. 497 00:58:09,406 --> 00:58:11,206 Arata-le tu ! 498 00:58:26,818 --> 00:58:29,618 O sa fie greu la Nationale, dar sper sa ma descurc. 499 00:58:32,524 --> 00:58:35,124 Oh, Tony. O sa te intreci cu fratele tau. Ne spui ceva inainte de cursa ? 500 00:58:36,909 --> 00:58:38,509 Mai vorbim dupa. 501 00:58:40,497 --> 00:58:42,097 Multumesc Tony. 502 00:59:01,277 --> 00:59:03,677 Nu stiu daca pot sa-i vad intrecandu-se. 503 00:59:04,673 --> 00:59:06,273 Imi vine rau. 504 00:59:07,767 --> 00:59:09,267 Pe locuri ! 505 00:59:25,170 --> 00:59:26,770 John e in urma ! Ce ? 506 00:59:27,655 --> 00:59:28,655 John e in urma ! 507 00:59:39,995 --> 00:59:41,895 Tony conduce. 508 00:59:56,579 --> 00:59:59,379 Bravo Tony ! M-ai batut. 509 01:00:00,618 --> 01:00:03,118 Nu te-am batut pe tine. Pe el. 510 01:00:08,990 --> 01:00:10,990 E terminat ! 511 01:00:30,683 --> 01:00:31,683 Tata.. 512 01:00:35,116 --> 01:00:37,616 Ai dat cu piciorul la tot. N-am dat cu piciorul la nimic. 513 01:00:39,423 --> 01:00:42,023 Poate nu-mi doresc asta. Tony si-a dorit. 514 01:00:43,176 --> 01:00:46,176 Ai dat cu piciorul la totul. Si puteai sa fii cel mai bun din tara. 515 01:00:47,807 --> 01:00:49,807 Stii, poate ca Tony este. 516 01:00:50,705 --> 01:00:53,705 Ar putea sa castige la Nationale luna viitoare. E visul lui ! 517 01:00:54,499 --> 01:00:56,399 Nu e visul meu ! 518 01:01:05,376 --> 01:01:07,076 Du-te la mama ta. 519 01:01:20,697 --> 01:01:23,697 Esti o tarfa ! A durat destul, inceteaza ! 520 01:01:26,593 --> 01:01:29,893 E numai vina ta ! Tu ai vrut cinci copii ! 521 01:01:30,345 --> 01:01:32,345 Ce tot spui ? Ce vina au ei ? 522 01:01:34,493 --> 01:01:36,693 Ce au facut ei ? Ce au facut ? 523 01:01:39,037 --> 01:01:42,337 Eu de ce-am fost la orfelinat ? Aveam parinti. 524 01:01:44,031 --> 01:01:46,031 De ce m-au dus acolo, printre animale ? 525 01:01:49,211 --> 01:01:54,111 Iti spun ca ar fi trebuit sa joc fotbal. Dar nu, nu era de Harold Fingleton. 526 01:01:57,390 --> 01:01:59,890 Dora vroia cinci copii ! 527 01:02:03,584 --> 01:02:05,584 Dumnezeule ! Ai baut destul, inceteaza ! 528 01:02:06,658 --> 01:02:08,658 Ce-ai spus ? 529 01:02:09,436 --> 01:02:10,936 Ce vrei ? 530 01:02:11,697 --> 01:02:13,597 Da-i drumul ! 531 01:02:18,699 --> 01:02:21,399 E in ordine ? Nu mai suport... 532 01:02:26,984 --> 01:02:28,684 Fa ce vrei ! 533 01:02:34,799 --> 01:02:36,999 Dora ! Dora ! 534 01:02:41,351 --> 01:02:43,651 E vina ta, nu a mea. 535 01:02:44,904 --> 01:02:46,404 John ! 536 01:02:47,986 --> 01:02:49,586 Ce e ? 537 01:02:53,279 --> 01:02:55,179 Ce spune ? 538 01:02:55,537 --> 01:02:58,037 Trezeste-te ! Femeie proasta ! 539 01:03:03,307 --> 01:03:05,607 Unde e mama ? 540 01:03:06,467 --> 01:03:07,467 Mama ? 541 01:03:10,485 --> 01:03:12,885 Mama ! Mama trezeste-te ! 542 01:03:14,375 --> 01:03:16,775 Trezeste-te mama ! Ce-ai facut ? 543 01:03:20,690 --> 01:03:22,290 Somnifere ! Ajuta-ma ! 544 01:03:23,744 --> 01:03:25,644 Trebuie s-o trezim ! 545 01:03:27,291 --> 01:03:28,991 Mergi, mama ! 546 01:03:35,508 --> 01:03:37,708 Ce faci ? E rece ! Adu o patura ! 547 01:03:41,194 --> 01:03:42,694 Trezeste-te ! 548 01:03:50,842 --> 01:03:53,542 Ma duc dupa salvare. N-o lasati sa adoarma ! 549 01:03:57,717 --> 01:04:00,917 I-am scos tot din stomac. O s-o doara gatul, dar va fi bine. 550 01:04:05,434 --> 01:04:07,334 Poate sa doarma ? 551 01:04:07,865 --> 01:04:09,565 Multumesc. 552 01:04:17,854 --> 01:04:19,354 Ce cauti aici ? 553 01:04:24,070 --> 01:04:25,870 Nu incepe Harold, ca te omor. 554 01:04:28,932 --> 01:04:31,132 Vorbesc serios. Te omor ! 555 01:04:37,900 --> 01:04:40,000 Bine. 556 01:04:43,249 --> 01:04:44,849 Un ceai Billie ? 557 01:04:46,292 --> 01:04:48,492 Nu stiu ce ne-am face fara tine, mama. 558 01:04:49,042 --> 01:04:51,342 Spune-mi cand te mai simti asa, da ? Bine, Tony. 559 01:04:57,669 --> 01:04:59,869 Trebuia sa fac ceva. 560 01:05:00,536 --> 01:05:03,536 Nu asta, mama. Orice, dar nu asta. 561 01:05:09,923 --> 01:05:11,623 Am incercat orice altceva. 562 01:05:15,442 --> 01:05:17,242 Nu chiar orice. 563 01:05:23,446 --> 01:05:25,546 Stiu ce vrei sa spui. 564 01:05:27,726 --> 01:05:30,726 O sa-l parasesc, daca...nu inceteaza. 565 01:05:37,788 --> 01:05:40,788 Sa nu mai discutam. Astept pana cresteti si nu mai aveti nevoie de mine. 566 01:05:42,153 --> 01:05:44,353 Asta n-o sa se intample niciodata. 567 01:05:47,570 --> 01:05:49,670 Baiatul meu drag... 568 01:05:52,329 --> 01:05:53,729 Imi pare rau. 569 01:06:01,023 --> 01:06:03,923 Care e Mitchell ? Culoarul doi. 570 01:06:07,012 --> 01:06:09,712 Campionatele Australiei Brisbane, 1961. 571 01:06:16,904 --> 01:06:18,604 Haide Tony ! 572 01:06:22,456 --> 01:06:24,656 Cine o sa fie al doilea, dupa mine ? 573 01:06:25,606 --> 01:06:28,806 Cu mine nu-ti merg astea. Au incercat si expertii. 574 01:06:33,938 --> 01:06:36,138 Pe locuri ! Start ! 575 01:06:45,668 --> 01:06:47,668 O sa castige ! 576 01:07:02,245 --> 01:07:03,845 Hai Tony ! 577 01:07:06,861 --> 01:07:08,561 O sa castige ! 578 01:07:19,901 --> 01:07:21,401 A castigat ! 579 01:07:24,854 --> 01:07:26,454 Da ! 580 01:07:34,260 --> 01:07:36,260 Avem un campionat national. 581 01:07:41,998 --> 01:07:43,998 Bravi pustiule ! 582 01:07:45,476 --> 01:07:48,376 Asta e tot ? Ce vrei sa spun ? 583 01:07:53,038 --> 01:07:55,838 De ani de zile ii presezi ca sa ajunga unde a ajuns Tony. 584 01:07:59,442 --> 01:08:01,942 Nici macar n-ai venit sa vezi cea mai mare cursa din viata lui. 585 01:08:04,293 --> 01:08:06,493 Am terminat-o cu astea. Ce ti-a facut ? 586 01:08:34,772 --> 01:08:36,172 Tata.. 587 01:08:38,198 --> 01:08:39,998 Tata vreau sa vezi asta. 588 01:08:44,985 --> 01:08:47,485 Sunt cel mai bun din Australia la ceva. 589 01:08:49,907 --> 01:08:52,607 Poaate unul din cei mai buni din lume. 590 01:08:56,306 --> 01:08:59,306 Cel mai bun din Australia ? Da. 591 01:09:08,396 --> 01:09:11,096 Imi pare rau c-ai dus-o asa greu cand erai mic. 592 01:09:14,111 --> 01:09:16,511 Imi pare rau c-ai trait o criza economica. 593 01:09:17,828 --> 01:09:19,828 Si ca n-ai jucat fotbal pentru Australia, dar... 594 01:09:20,232 --> 01:09:22,532 tata, asta e viata mea. 595 01:09:28,444 --> 01:09:30,744 Si tu faci parte din ea. 596 01:09:37,338 --> 01:09:39,438 E pentru tine. 597 01:09:39,910 --> 01:09:42,310 Stiu ca vroiai sa fie John, dar eu sunt cel care a reusit. 598 01:09:46,132 --> 01:09:47,632 Eu. 599 01:09:51,468 --> 01:09:53,468 N-are de-a face cu mine. 600 01:09:56,410 --> 01:09:58,810 Am castigat campionatele Australiei. 601 01:10:28,762 --> 01:10:31,862 E bine, nu ? E bine tata, nu ? 602 01:10:58,097 --> 01:10:59,897 E bine tata. 603 01:11:10,901 --> 01:11:12,701 La ce te uiti ? 604 01:11:16,269 --> 01:11:18,869 Cine e ? Kennedy ? Da. 605 01:11:19,425 --> 01:11:21,725 Ce dragut e ! E la Harvard. Unde a fost student. 606 01:11:23,296 --> 01:11:25,496 Pare un loc dragut. 607 01:11:31,191 --> 01:11:33,591 Asa departe de Brisbane c-ar putea fi pe Luna. 608 01:11:38,743 --> 01:11:41,943 Lotul de inot al Australiei se pregateste pentru selectia oficiala. 609 01:11:46,297 --> 01:11:48,997 Aceasta va decide lotul pentru intrecerea de la Perth. 610 01:11:51,174 --> 01:11:53,174 Va urez mult noroc baieti ! 611 01:11:54,327 --> 01:11:56,127 Uite-l pe Tony. 612 01:11:58,045 --> 01:12:00,645 Ce norocos e ! Norocul n-are nicio legatura, stii foarte bine. 613 01:12:02,017 --> 01:12:04,317 Uite-l pe Murray Rose ! A asa... 614 01:12:04,935 --> 01:12:06,535 Blond. 615 01:12:11,136 --> 01:12:13,336 Si Tony arata bine. 616 01:12:14,815 --> 01:12:17,615 As vrea sa fiu in lot. Nu te mai gandi. La masa ! 617 01:12:24,671 --> 01:12:26,271 Cred c-as putea. 618 01:12:29,807 --> 01:12:31,907 Vrei sa mai incerci ? De ce nu ? 619 01:12:34,269 --> 01:12:36,769 E o intrecere mare. Numai Jocurile Olimpice sunt mai mult. 620 01:12:39,523 --> 01:12:41,823 Vreau sa incerc. Nu e o idee buna. 621 01:12:42,336 --> 01:12:44,336 Nu vrei sa castig ? Nu vreau sa piarda Tony. 622 01:12:45,633 --> 01:12:47,933 La bazin la 6. O sa fim primii. 623 01:12:57,887 --> 01:12:59,887 Selectia pentru Jocurile Imperiului. 624 01:13:02,996 --> 01:13:05,496 Fratele tau inoata bine ? La fel ca intotdeauna. 625 01:13:08,372 --> 01:13:11,072 M-a intrebat daca vreau sa stau cu el in camera la Jocurile Imperiului. 626 01:13:37,208 --> 01:13:40,208 Poti sa castigi. Pana la capat si inapoi. 627 01:13:44,443 --> 01:13:46,743 Proba de 100 de metri spate e foarte disputata. 628 01:13:49,475 --> 01:13:52,475 Pe locuri, fiti gata.... Start ! 629 01:14:05,578 --> 01:14:08,678 Tony Fingleton lupta cu Saunders. Unde e John ticalosule? 630 01:14:10,118 --> 01:14:12,218 John Fingleton vine pe culoarul 6. Tare fiule ! 631 01:14:27,792 --> 01:14:29,392 Se apropie de finis... 632 01:14:37,487 --> 01:14:39,387 Fratii Fingleton sunt in frunte. 633 01:14:41,577 --> 01:14:43,177 Cine va castiga ? 634 01:14:43,946 --> 01:14:45,646 Publicul este in delir ! 635 01:14:47,710 --> 01:14:50,110 Saunders e primul urmat de un Fingleton. 636 01:14:52,317 --> 01:14:53,617 Care ? 637 01:14:57,204 --> 01:14:59,204 Asteptam rezultatele ! 638 01:14:59,828 --> 01:15:02,128 Urmeaza Vincent pe culoarul trei si celalalt Fingleton pe 6. 639 01:15:02,633 --> 01:15:04,933 John a iesit al patrulea. Tony a reusit ! 640 01:15:05,396 --> 01:15:06,796 Tony a reusit ! 641 01:15:13,741 --> 01:15:16,041 Tony merge la Jocurile Imperiului ! Poti sa fii mandru de el ! 642 01:15:17,937 --> 01:15:19,937 Da, a reusit ! 643 01:15:21,126 --> 01:15:23,026 Vino mama ! 644 01:15:34,077 --> 01:15:36,277 Lotul Australiei pleaca spre Perth. Mult noroc ! 645 01:16:22,477 --> 01:16:24,477 As fi vrut sa stiu. 646 01:16:25,534 --> 01:16:28,034 De ce nu mi-ai spus ? Tata n-a vrut sa-ti spun. 647 01:16:32,298 --> 01:16:34,098 Eu ti-as fi spus. 648 01:16:36,958 --> 01:16:39,458 De atunci, n-a mai fost la fel, nu? 649 01:16:43,309 --> 01:16:45,909 Tata credea ca numai asa pot castiga. 650 01:16:56,908 --> 01:16:59,108 Vreau sa fim iar prieteni. 651 01:17:02,393 --> 01:17:04,293 Cum eram inainte. 652 01:17:06,342 --> 01:17:09,042 Esti fratele meu. Te iubesc. 653 01:17:15,652 --> 01:17:16,652 John... 654 01:17:54,757 --> 01:17:57,057 Imi spui tu ce sa fac ? Inceteaza ! 655 01:17:58,118 --> 01:17:59,818 Pustiul are talent. Dar n-a avut niciodata vointa. 656 01:18:00,866 --> 01:18:02,266 Ba nu, a avut. Tu i-ai luat-o ! 657 01:18:02,716 --> 01:18:05,416 Ai crezut mereu ca John e campionul dar era Tony si acum nu accepti. 658 01:18:08,071 --> 01:18:10,371 Tony a reusit ceva fantastic si sunt mandru de el ! 659 01:18:16,361 --> 01:18:18,561 Ai pierdut cursa ! Nu ma intereseaza cursa. 660 01:18:20,531 --> 01:18:22,331 Mi-am pierdut fratele. 661 01:18:23,575 --> 01:18:24,875 Treci in camera ta ! Nu. 662 01:18:25,455 --> 01:18:26,555 Vezi ce-ai facut ? 663 01:18:27,415 --> 01:18:29,715 Vezi ce le-ai facut copiilor tai ? Nu sunt copiii mei, sunt ai tai. 664 01:18:32,097 --> 01:18:33,897 Pastreaza-i ! 665 01:18:36,969 --> 01:18:39,269 Satul Jocurilor Imperiului 666 01:18:44,185 --> 01:18:46,785 Ti-au dat bursa pentru tot ? Da, imi platesc cazarea, cursurile... 667 01:18:48,148 --> 01:18:50,648 Trebuie doar sa inot. Ceea ce voiam sa fac oricum. 668 01:18:51,889 --> 01:18:54,289 Ai puteai si tu. Sa obtin bursa ? 669 01:18:56,128 --> 01:18:58,228 La UCLA, Harvard ... La Harvard ? 670 01:18:58,947 --> 01:19:00,947 Cea mai buna din State. Stiu. Unde a fost si Kennedy. 671 01:19:02,708 --> 01:19:05,108 Trebuie sa-i scrii decanului. Te ajut eu. 672 01:19:06,145 --> 01:19:08,245 Imi dai un costum de-al tau ? 673 01:19:09,026 --> 01:19:11,426 Bine. Arata mai bine pe tine. 674 01:19:15,619 --> 01:19:17,719 Jocurile Imperiului si Commonweatlth-ului. 675 01:19:18,820 --> 01:19:21,320 Lotul australian intra pe stadion in uralele publicului. 676 01:19:25,407 --> 01:19:27,607 In prezenta publicului si a concurentilor, 677 01:19:30,800 --> 01:19:32,800 declar deschise Jocurile Imperiului. 678 01:19:40,270 --> 01:19:42,370 Lasa-l Ron. Vreau sa se vada bine. 679 01:19:43,988 --> 01:19:44,988 Gata. 680 01:19:46,395 --> 01:19:48,295 Uite-l pe Tony. 681 01:19:49,713 --> 01:19:51,813 O sa castige. Arata bine. 682 01:19:55,597 --> 01:19:56,597 Pe locuri.. 683 01:19:58,799 --> 01:20:00,799 Parca ar fi pe cale saa vomite. 684 01:20:28,654 --> 01:20:30,554 Hai Tony ! 685 01:20:46,687 --> 01:20:48,687 E cel mai rapid 50 al lui. 686 01:21:08,975 --> 01:21:10,575 A castigat ! 687 01:21:12,666 --> 01:21:14,366 Uitati-va la timp ! 688 01:21:22,938 --> 01:21:25,438 I-a lipsit o zecime de secunda. Dar a luat argintul ! 689 01:21:28,097 --> 01:21:29,497 Dumnezeule ! 690 01:21:36,277 --> 01:21:37,677 Felicitari ! 691 01:22:17,530 --> 01:22:19,130 Ce faci ? 692 01:22:19,831 --> 01:22:21,731 I le decupez lui Tony. 693 01:22:24,730 --> 01:22:26,530 Da-mi-l, e al meu ! 694 01:22:33,053 --> 01:22:35,253 Harold ! Lasa albumul Harold. 695 01:22:37,693 --> 01:22:39,593 Lasa-l jos. 696 01:22:42,254 --> 01:22:44,354 Treci aici ! Lasa-ma in pace. 697 01:22:55,572 --> 01:22:56,972 Dora ! 698 01:23:01,552 --> 01:23:03,052 Treci inauntru ! 699 01:23:08,140 --> 01:23:09,540 Vino ! 700 01:23:13,933 --> 01:23:15,633 Ajuta-ma ! 701 01:23:17,292 --> 01:23:19,492 Nu ma mai intorc. Bine. 702 01:23:21,671 --> 01:23:23,771 Vreau sa vorbesc cu avocatul. 703 01:23:24,691 --> 01:23:27,491 Spune-i sa vina acasa. Acolo e locul ei. 704 01:23:28,393 --> 01:23:31,293 Daca nu pleci chem politia. N-ai curaj. 705 01:23:33,185 --> 01:23:35,385 Mi-ar face cea mai mare placere. 706 01:23:39,287 --> 01:23:41,387 Sun chiar acum la avocat. 707 01:24:08,952 --> 01:24:11,952 Avionul il aduce acasa pe Tony Fingleton, medaliatul cu argint. 708 01:24:16,104 --> 01:24:18,504 Am fost asa mandra cand ai coborat din avion ! 709 01:24:19,685 --> 01:24:21,885 Tony, ai castigat deja doua titluri nationale. 710 01:24:26,142 --> 01:24:28,842 Pustiul tau e la televizor. Cum e sa ai un copil campion ? 711 01:24:32,751 --> 01:24:34,951 Te pregatesti pentru Jocurile Olimpice de la anul ? 712 01:24:35,319 --> 01:24:37,419 Cred ca da. Si sper sa mai primesc o veste buna. 713 01:24:39,190 --> 01:24:40,990 Ar putea fi o mare schimbare. 714 01:24:42,119 --> 01:24:44,519 Orice ar fi, bafta mare Tony, si bun venit acasa ! 715 01:24:51,602 --> 01:24:53,702 Ar trebui sa ti-l dau. 716 01:24:54,015 --> 01:24:56,515 Ce anume ? A venit saptamana trecuta. 717 01:25:05,483 --> 01:25:08,283 Stimate dle Figleton, am placerea sa va anunt ca ati fost acceptat la Harvard. 718 01:25:11,765 --> 01:25:13,865 Va felicitam pentru realizarile exceptionale. 719 01:25:15,405 --> 01:25:18,105 M-au admis ! Imi ofera o bursa la Harvard ! 720 01:25:22,475 --> 01:25:24,275 Nu vreau sa pleci. 721 01:25:25,287 --> 01:25:27,887 Stii ce inseamna asta mama ? Nici eu nu vreau sa pleci. 722 01:25:32,581 --> 01:25:35,181 Haideti ! Doar nu vorbiti serios. E o bursa completa ! 723 01:25:38,484 --> 01:25:40,084 Nu intelegi Tony ? 724 01:25:42,755 --> 01:25:44,755 Ce ? Noi ramanem aici. 725 01:25:47,527 --> 01:25:49,527 O sa ne fie dor de tine. 726 01:26:15,553 --> 01:26:16,953 Salut. 727 01:26:18,522 --> 01:26:20,622 America e tot inainte si putin la stanga. 728 01:26:27,384 --> 01:26:29,384 Crezi ca te las singura, nu? 729 01:26:31,041 --> 01:26:33,441 Mama, trebuie sa plec. Nu pot da cu piciorul la asa ceva. 730 01:26:35,973 --> 01:26:38,073 O sa-mi fie dor de tine. 731 01:26:42,587 --> 01:26:44,787 O sa te pierd. Nu o sa te mai intorci niciodata. 732 01:26:45,781 --> 01:26:48,381 Mama, e doar patru ani. Si o sa ma intorc. 733 01:26:54,314 --> 01:26:55,814 Da... 734 01:26:56,890 --> 01:26:59,090 Tu esti eroul meu. Stii asta ? 735 01:27:12,307 --> 01:27:14,307 O sa fie bine. 736 01:27:15,270 --> 01:27:17,170 Esti sigura ? Da. 737 01:27:20,082 --> 01:27:22,382 Nu mai are ce sa-mi faca. E in ordine. 738 01:27:24,286 --> 01:27:26,286 Si acum ca pleci la Harvard va fi in ordine. 739 01:27:27,966 --> 01:27:30,066 Inchipuie-ti, la Harvard ! 740 01:27:31,249 --> 01:27:32,749 Oare o sa-l vezi pe presedinte ? 741 01:27:34,031 --> 01:27:37,531 Si ce frumoasa e sotia lui ! Toate fetele americance...Sunt asa frumoase ! 742 01:27:42,604 --> 01:27:45,104 Stiu ca trebuie sa faci asta. Trebuie sa pleci, sa scapi. 743 01:27:50,776 --> 01:27:52,376 Eu nu contez. 744 01:27:52,936 --> 01:27:54,736 Ba contezi mama ! Ba nu. 745 01:27:55,783 --> 01:27:57,583 Sunt doar... 746 01:27:58,689 --> 01:28:00,789 Mi-e putina teama, atata tot. 747 01:28:04,423 --> 01:28:06,523 Mi-e teama de viitor. 748 01:28:20,225 --> 01:28:22,225 Plec in seara asta. 749 01:28:23,186 --> 01:28:25,186 Nu vin. Mama ta stie. 750 01:28:30,547 --> 01:28:32,647 Salut Bruce ! Salut All. 751 01:28:33,047 --> 01:28:35,447 Tii minte cand m-ai dus prima oara la bazin si m-ai aruncat in apa ? 752 01:28:40,430 --> 01:28:42,430 Eu tin minte. La vechile bai. 753 01:28:44,721 --> 01:28:47,221 Mi-era teama c-o sa ma inec. Tu m-ai dus si... 754 01:28:49,678 --> 01:28:52,078 Mi-ai dat drumul. De asta imi aduc aminte. 755 01:28:55,830 --> 01:28:58,030 Dar nu m-am inecat. Am plutit. 756 01:28:59,525 --> 01:29:01,525 Iar apoi am inotat. Departe de tine. 757 01:29:04,311 --> 01:29:08,511 Pana pe partea cealalta... 758 01:29:14,109 --> 01:29:16,709 Trebuie sa plec. Am treaba. Si pe mine ma asteapta colegii. 759 01:29:37,041 --> 01:29:39,241 Pot sa fac ceva pentru tine tata ? 760 01:29:41,583 --> 01:29:43,583 Nu. O sa fie bine. 761 01:29:56,086 --> 01:29:57,886 Sa ai o viata frumoasa. 762 01:30:19,046 --> 01:30:21,646 Singurul lucru pe care l-am dorit a fost iubirea tatalui meu. 763 01:30:22,390 --> 01:30:24,690 Poate ca, in felul lui, ma iubea dar nu putea s-o arate. 764 01:30:27,085 --> 01:30:29,585 Nu-mi ramanea decat sa-mi gasesc singur fericirea. 765 01:30:34,319 --> 01:30:36,819 Dawn Fraser castiga a treia medalie olimpica de aur ! 766 01:30:39,452 --> 01:30:43,052 Azi a fost cursa ta. Ai fi vrut sa fii acolo, nu? 767 01:30:45,245 --> 01:30:47,745 Nu. Sunt exact unde vreau. 768 01:30:48,083 --> 01:30:50,483 Aici ? N-as vrea sa fiu altundeva. 769 01:30:51,755 --> 01:30:54,155 Ar fi placut sa castigi aurul olimpic. 770 01:30:55,634 --> 01:30:59,034 Cineva mi-a spus ca daca esti un nimeni fara medalie, esti si cu ea. 771 01:31:02,677 --> 01:31:04,777 Imi faci un serviciu ? 772 01:31:05,256 --> 01:31:06,956 Multumesc. 773 01:31:11,034 --> 01:31:13,034 Tot bazinul e al nostru. 774 01:32:02,846 --> 01:32:05,046 Bravo fiule ! 775 01:32:08,701 --> 01:32:10,201 Da ! 776 01:32:14,399 --> 01:32:16,399 Harold a castigat lupta cu alcoolismul. 777 01:32:17,012 --> 01:32:19,712 El si Dora nu s-au recasatorit, dar au ramas prieteni pana la moarte. 778 01:32:25,869 --> 01:32:28,369 Harold jr. are un fiu si isi ingrijeste prietena bolnava. 779 01:32:30,012 --> 01:32:32,612 Roland a devenit el insusi sportiv de succes si are trei copii. 780 01:32:33,637 --> 01:32:36,737 Diane e casatorita si este fericita. A ajuns judecator in statul Queensland. 781 01:32:42,979 --> 01:32:45,179 John a fost casatorit de doua ori si are un fiu. 782 01:32:46,587 --> 01:32:48,887 Este inca in relatii incordate cu Tony. 783 01:32:50,754 --> 01:32:53,354 Tony s-a casatorit imediat ce a absolvit facultatea. 784 01:32:54,182 --> 01:32:57,182 El si sotia lui Pamela au doua fiice si locuiesc in New York. 785 01:33:03,525 --> 01:33:06,525 Subtitrare realizata de BebeF ---www.titrari.ro---