1
00:01:32,844 --> 00:01:36,890
Kadonnut
DALLAS BRITT
2
00:02:02,999 --> 00:02:06,461
Täytänkö kupin, muru?
3
00:02:06,628 --> 00:02:09,214
Olepa hyvä.
4
00:03:27,584 --> 00:03:30,837
Mitä salkussa on?
5
00:03:31,713 --> 00:03:35,300
Anteeksi?
6
00:03:35,466 --> 00:03:41,181
Raahaat aina tuota salkkua.
Mitä sinä kaupustelet?
7
00:03:41,347 --> 00:03:44,100
Ravintola-alan tuotteita.
Kuka te olette?
8
00:03:44,267 --> 00:03:48,980
Matkustat varmaan paljon.
Koko maassako vai vain täällä?
9
00:03:51,399 --> 00:03:56,154
- En tahtoisi olla töykeä...
- Mitä vaimosi ajattelee siitä?
10
00:03:56,321 --> 00:03:59,908
Hän on varmastikin yksinäinen.
11
00:04:00,074 --> 00:04:03,453
Samoin sinä.
Ikävöit panemista, Harold.
12
00:04:03,620 --> 00:04:07,290
En tiedä, kuka olette,
mutta ette voi vain tulla ja...
13
00:04:07,457 --> 00:04:11,753
Piirsin sen itse.
Se on eräänlainen harrastus.
14
00:04:11,920 --> 00:04:16,382
Katso kuvia ja sano,
jos haluat niistä jonkin.
15
00:04:17,008 --> 00:04:21,596
Minulla on niitä enemmänkin.
Haluatko nähdä ne?
16
00:04:25,183 --> 00:04:29,938
Ovatko vitsit kulkukauppiaista
ja maajussien tyttäristä totta?
17
00:04:32,190 --> 00:04:37,904
Tämä on suosikkini.
Se kertoo kaiken. Eikö vain?
18
00:04:39,739 --> 00:04:43,576
Olet sairas...
19
00:04:43,743 --> 00:04:46,371
Se on mielipidekysymys.
20
00:07:09,639 --> 00:07:14,644
- Käänny seuraavalle taukopaikalle.
- Minulla on rahaa, ei paljoa...
21
00:07:14,811 --> 00:07:18,857
Kukaan ei halua rahojasi, Harold.
Kunhan pysähdyt.
22
00:07:21,401 --> 00:07:25,780
En tahtoisi tehdä tätä
110 kilometrin tuntivauhdissa.
23
00:07:25,947 --> 00:07:29,492
Se olisi vaarallista.
24
00:07:35,498 --> 00:07:37,792
FBI:N TERVETULOPAKETTI
25
00:07:49,512 --> 00:07:52,557
Agentti Mackelway.
26
00:07:52,724 --> 00:07:56,269
Tervetuloa Albuquerqueen.
27
00:07:57,103 --> 00:08:00,148
Rick Charlton.
28
00:08:00,315 --> 00:08:05,987
Vastaanoton ms Payton on mukava.
Tervetulopaketti on hänen ansiotaan.
29
00:08:06,154 --> 00:08:11,659
Siinä on tietoja alueesta
ja asunnonhausta. Tämä on sinun.
30
00:08:11,826 --> 00:08:15,163
Hankimme kaiken tarvittavan.
31
00:08:16,581 --> 00:08:21,294
Eihän tämä ole kovin erilainen
Dallasiin verrattuna.
32
00:08:21,461 --> 00:08:24,756
- Sano, jos tarvitset jotakin.
- Kiitos.
33
00:08:39,812 --> 00:08:45,235
- Minä olen Tom.
- Hauska tavata. Minä olen Don.
34
00:08:56,120 --> 00:08:58,998
- Minä olen Bill.
- Hei, Bill. Tom.
35
00:08:59,165 --> 00:09:04,254
- Pidätkö tacopiirakoista?
- En tiedä, mitä ne ovat.
36
00:09:06,714 --> 00:09:10,677
Tervetuloa kärpässarjaan.
37
00:10:02,687 --> 00:10:06,608
- Anna minun tehdä se.
- Kiitos.
38
00:10:06,774 --> 00:10:11,529
- En osaa keittää kahvia.
- Se vaatii hieman kokemusta.
39
00:10:11,696 --> 00:10:15,575
- Eikö täällä ole Starbucksia?
- Vitsailet varmaankin.
40
00:10:15,742 --> 00:10:20,997
- Joo.
- Sinä olet siis Mackelway.
41
00:10:21,164 --> 00:10:25,168
- Kyllä, agentti Mackelway.
- Katie Payton.
42
00:10:27,795 --> 00:10:31,299
Sinulle on tulossa faksi
viereisessä huoneessa.
43
00:10:31,466 --> 00:10:36,304
Minulleko? Kiitos.
44
00:10:36,471 --> 00:10:38,765
Eipä kestä. Oli hauska tutustua.
45
00:10:42,519 --> 00:10:46,022
VAIN AGENTTI
MACKELWAYN NÄHTÄVÄKSI
46
00:10:54,405 --> 00:10:57,825
TIEDÄTKÖ, MIKSI PÄÄTÄSI SÄRKEE
47
00:11:20,056 --> 00:11:26,187
Mackelway! Aiotko seisoskella
koko päivän vai tehdä jotakin?
48
00:11:50,253 --> 00:11:53,298
Päivää, Rick.
49
00:11:54,674 --> 00:11:58,636
Näyttäisi ryöstömurhalta.
Ruumis on tuolla.
50
00:11:58,803 --> 00:12:01,306
Tarkistitteko rekisterikilvet?
51
00:12:01,472 --> 00:12:06,019
Omistaja on Harold Speck,
myyntikonsultti T or C:stä.
52
00:12:06,769 --> 00:12:11,024
- T or C?
- Truth or Consequences.
53
00:12:11,191 --> 00:12:16,905
- Se on kaupunki, viisastelija.
- Täytyy panna muistiin.
54
00:12:36,883 --> 00:12:41,387
- Mitä hittoa sinä teet?
- Miltä näyttää, kamu?
55
00:12:43,348 --> 00:12:46,351
Oletko kuullut
todisteaineiston keräämisestä?
56
00:12:47,227 --> 00:12:49,687
Ikaros-tapaus numero 690.
57
00:12:49,854 --> 00:12:55,109
Vastaavat lääkärit Gaylan
J. Peterson ja Ferdinand Kovascas.
58
00:12:55,276 --> 00:13:01,950
Aloitetaan GPS-kohdennusharjoitus
selvänäkijä O'Ryanin kanssa.
59
00:13:02,867 --> 00:13:04,827
Sessio alkaa.
60
00:13:04,994 --> 00:13:10,834
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi...
61
00:13:25,890 --> 00:13:29,561
Kohdenumero. Kirjoita se.
62
00:13:30,937 --> 00:13:36,317
Keskity. Pysy objektiivisena.
63
00:13:42,532 --> 00:13:45,869
Tuoksuu ihan neilikalta.
64
00:13:56,171 --> 00:13:59,048
Kuvaile se.
65
00:13:59,215 --> 00:14:04,470
Lyhyesti. Yksi sana. Yksi sana.
66
00:14:34,501 --> 00:14:39,422
Piirrä ympäristö.
Yksi kohde kerrallaan.
67
00:14:39,589 --> 00:14:42,800
Yksi kohde kerrallaan.
68
00:14:42,967 --> 00:14:46,930
Piirrä ympäristö.
Piirrä ympäristö nyt.
69
00:14:48,640 --> 00:14:52,018
Sir...
70
00:14:53,228 --> 00:14:56,105
Olen tarkka
ohjeiden noudattamisesta.
71
00:14:56,272 --> 00:14:59,025
Ajattelinkin niin.
72
00:15:03,321 --> 00:15:06,491
Kristus sentään...
73
00:15:14,666 --> 00:15:21,714
Näe se. Näe se. Piirrä se nyt...
74
00:15:31,766 --> 00:15:35,687
Kengät ovat väärissä jaloissa.
75
00:15:35,854 --> 00:15:38,898
All American Diner
New Mexicon Gallupissa.
76
00:15:39,065 --> 00:15:44,487
- Ohitimme sen matkalla.
- Mies söi siellä aamiaisen.
77
00:17:03,942 --> 00:17:06,528
Agentti Mackelway. Olemme täällä.
78
00:17:08,821 --> 00:17:12,325
Aioin esitellä teidät,
mutta se ei liene tarpeen.
79
00:17:12,492 --> 00:17:17,664
Entinen toimistosi lähetti
agentti Kulokin avuksemme.
80
00:17:17,831 --> 00:17:21,125
- Hei, Tom.
- Hei, Fran.
81
00:17:24,462 --> 00:17:29,717
Unohdetaan siis herkkä
jälleennäkeminen. Paina puuta, Tom.
82
00:17:36,266 --> 00:17:40,937
- Mitä Dallasiin kuuluu?
- En tiedä. Olen tehnyt paperitöitä.
83
00:17:41,104 --> 00:17:43,731
Selvä... Mitä siis tiedämme?
84
00:17:43,898 --> 00:17:49,487
Takapenkiltä löydetty jalanjälki on
1,5 numeroa isompi kuin Specksin.
85
00:17:49,654 --> 00:17:53,283
Vammojen perusteella
Specks kuristettiin takaa.
86
00:17:53,449 --> 00:17:59,038
Syyllinen istui takana odottamassa
ja heitti tämän, kun auto lähti.
87
00:17:59,205 --> 00:18:03,501
Reunoilta löytyi pulveria,
jota on suojakäsineissä.
88
00:18:03,668 --> 00:18:08,423
Kuva heitetään miehelle,
hän säikähtää ja ajaa rotkoon.
89
00:18:09,215 --> 00:18:11,843
Auto työnnettiin osavaltion rajalle.
90
00:18:12,010 --> 00:18:17,515
Katso renkaan- ja jalanjälkiä.
91
00:18:17,682 --> 00:18:22,687
Auto ajoi hitaasti
ja pysähtyi keskelle osavaltion rajaa.
92
00:18:24,355 --> 00:18:28,359
- Kaverilla oli GPS.
- Miksi hän tahtoi rajalle?
93
00:18:28,526 --> 00:18:31,779
Jotta saisi FBI:n täyden huomion.
94
00:18:32,739 --> 00:18:34,782
Tässä näkyy yhteys.
95
00:18:35,658 --> 00:18:41,873
Tässä on ympyrä sekä silmä
ilman luomea. Se on aina auki.
96
00:18:42,665 --> 00:18:48,004
Näkeminen... tai sen varmistaminen,
että mekin näemme.
97
00:18:51,758 --> 00:18:54,177
Tämä on vain aavistus.
98
00:18:54,344 --> 00:18:59,724
Hän oli tavallinen kaveri,
rauhallinen. Hän luki kalastuslehtiä.
99
00:18:59,891 --> 00:19:03,394
Hän oli saita antamaan tippejä.
Sanoinko pahasti?
100
00:19:03,561 --> 00:19:06,564
- Ei se haittaa.
- Kuvailkaa toista miestä.
101
00:19:06,731 --> 00:19:11,194
En nähnyt häntä kunnolla.
Harold kävi valittamassa hänestä.
102
00:19:11,361 --> 00:19:14,739
Kun käännyin, hän oli häipynyt.
103
00:19:17,450 --> 00:19:22,080
- Osaatteko kuvailla häntä?
- Kyllä. Hän ei ollut täkäläisiä.
104
00:19:22,247 --> 00:19:24,791
Näittekö hänen autonsa?
105
00:19:24,958 --> 00:19:30,505
ltse asiassa ulkona on Torino,
jonka maali on huonossa jamassa.
106
00:19:30,672 --> 00:19:33,925
Se on ollut siellä eilisillasta asti.
107
00:19:34,592 --> 00:19:38,638
- Tarvitsemme kuulusteluprotokollan.
- Minä kuulustelen.
108
00:19:38,805 --> 00:19:43,476
Pallo on sinulla, vai? Haluan
elämäni takaisin. Hoidetaan tämä.
109
00:19:43,643 --> 00:19:46,563
Mitä tapahtui?
110
00:19:47,522 --> 00:19:50,275
Sormuksellesi.
111
00:19:50,441 --> 00:19:53,862
Se ei toiminut. Kuten ei meilläkään.
112
00:19:58,825 --> 00:20:02,996
Miksi olet täällä?
Tulitko Albuquerqueen lomalle?
113
00:20:03,163 --> 00:20:08,668
Et ole muuttunut yhtään puolessa
vuodessa. Avaimet ovat autossa.
114
00:20:08,835 --> 00:20:12,797
En tarvitse lapsenvahtia,
joten tehdään tämä kunnolla.
115
00:20:12,964 --> 00:20:15,884
Älä sitten tee asioista
turhan mutkikkaita.
116
00:20:16,050 --> 00:20:19,429
- Takaluukku on raollaan.
- Kuunteletko sinä?
117
00:20:19,596 --> 00:20:25,268
Luuletko, että halusin tänne?
En ole lapsenvahtisi vaan parisi.
118
00:20:28,062 --> 00:20:34,611
Minä en lähettänyt sinua tänne.
En aio toistaa samaa vanhaa.
119
00:20:45,413 --> 00:20:48,875
Ympyrä ja kauttaviiva...
120
00:20:49,042 --> 00:20:54,130
Tarvitsen apujoukkoja
All American Dineriin Gallupiin.
121
00:21:02,555 --> 00:21:05,558
Ruumiin henkilöllisyys selvisi, Tom.
122
00:21:05,725 --> 00:21:09,687
Barney Fulcher, 50-vuotias opettaja
Coloradon Boulderista.
123
00:21:09,854 --> 00:21:13,358
- Kilvistä ei ole apua.
- Kaveri lähti Oklahomasta.
124
00:21:13,525 --> 00:21:16,444
Hän jätti kilvet meille.
125
00:21:40,134 --> 00:21:45,056
Mrs Speck. Kuulin juuri.
Olen todella pahoillani.
126
00:21:45,807 --> 00:21:51,479
En tuntenut Haroldia hyvin,
mutta hän oli monisäikeinen ihminen.
127
00:21:51,646 --> 00:21:56,651
- Niin oli.
- Olen pahoillani menetyksestänne.
128
00:21:56,818 --> 00:22:00,029
Kiitoksia. Kiitoksia paljon.
129
00:22:10,123 --> 00:22:14,627
Tutkimattomat ovat herran tiet
130
00:22:39,694 --> 00:22:43,198
KADONNUT
Jason Alderete
131
00:22:43,364 --> 00:22:47,118
Nähty viimeksi Peach Grove Lanella.
Tarvitsee lääkitystä.
132
00:22:48,411 --> 00:22:53,041
- Eikö auto ollut Fulcherin?
- Se oli Daniel Dysonin nimissä.
133
00:22:53,208 --> 00:22:56,794
Hän pitää kuntoutuskotia
Oklahoma Cityssä.
134
00:23:34,541 --> 00:23:38,628
Dyson? Daniel Dyson?
135
00:23:45,635 --> 00:23:47,387
Haloo!
136
00:23:54,477 --> 00:23:55,854
Mikä friikki!
137
00:23:57,897 --> 00:23:59,983
Voinko olla avuksi?
138
00:24:07,574 --> 00:24:10,118
Miksi ette ilmoittanut varkaudesta?
139
00:24:10,285 --> 00:24:15,540
Inhosin sitä autoa.
Vain Benjamin sai sen käyntiin.
140
00:24:15,707 --> 00:24:17,792
Sekö hänen nimensä on?
141
00:24:17,959 --> 00:24:22,672
Vaikea sanoa.
Siksi hän halusi itseään kutsuttavan.
142
00:24:26,092 --> 00:24:29,345
Pahuksen johdot...
143
00:24:34,684 --> 00:24:36,936
Hänellä on varmaan pakkoneuroosi.
144
00:24:37,103 --> 00:24:42,275
Pyydän Grievesiltä listan
käyttäytymistieteilijöistä.
145
00:24:44,402 --> 00:24:46,487
Tekikö Benjamin nämä?
146
00:24:46,654 --> 00:24:52,494
Hän vietti täällä tuntikausia.
Tämä oli kuin hänen toimistonsa.
147
00:24:59,250 --> 00:25:01,169
Mitä nämä ovat?
148
00:25:01,336 --> 00:25:06,799
Hän sanoi löytävänsä kaikki
noiden numeroiden ja kuvien avulla.
149
00:25:07,634 --> 00:25:13,515
- Benjamin O'Ryan?
- Agentti Benjamin O'Ryan, FBI.
150
00:25:13,681 --> 00:25:16,768
Se oli hänen kuvitelmansa.
151
00:25:50,385 --> 00:25:54,222
RAAMATTU
152
00:26:17,453 --> 00:26:21,040
TIEDOT
153
00:26:55,283 --> 00:26:57,619
Kuolemien sarja
154
00:27:08,129 --> 00:27:10,798
FBI huonoon valoon agentin takia
155
00:27:10,965 --> 00:27:14,427
Mitä hittoa te ajattelitte,
agentti Mackelway?
156
00:27:20,683 --> 00:27:23,019
Agentti hyllytetty virheiden takia
157
00:27:23,186 --> 00:27:27,815
Hän on murhannut yhdeksän ihmistä,
eikä häntä tuomita!
158
00:27:34,781 --> 00:27:38,326
Agentti laiminlyö luovutussopimusta
159
00:27:40,203 --> 00:27:44,749
Mitä FBI-agentti teki... OIKEIN
160
00:27:46,876 --> 00:27:50,839
Psykologin arvio
dallasilaisesta agentista
161
00:28:17,073 --> 00:28:18,491
Starkey...
162
00:28:32,755 --> 00:28:37,886
Miksi ylititte Meksikon rajan
ilman luovutusmääräystä?
163
00:28:38,469 --> 00:28:41,389
Tiesin, että
hän lahjoisi tuomarin ja häipyisi.
164
00:28:41,556 --> 00:28:47,312
Tiesitte... Olette häpäissyt meidät
epäsovinnaisilla toimillanne.
165
00:28:47,478 --> 00:28:51,441
Minun on pidätettävä teidät virasta
puoleksi vuodeksi-
166
00:28:51,608 --> 00:28:54,861
- jona aikana joudutte
psykologin arvioitavaksi.
167
00:28:55,028 --> 00:28:58,239
Agentti Kulokin käsittely
on vielä vireillä.
168
00:28:58,406 --> 00:29:00,283
Sulje se.
169
00:29:08,500 --> 00:29:11,586
HÄN NÄKEE
170
00:29:17,675 --> 00:29:21,638
Teidän liikkeistänne
ollaan kai aina perillä.
171
00:29:23,973 --> 00:29:26,809
Kaveri pitää sinusta todella.
172
00:29:28,811 --> 00:29:32,023
VAIN AGENTTI MACKELWAYLLE
173
00:29:32,607 --> 00:29:35,527
Tämä on O'Ryanin huone.
174
00:29:41,574 --> 00:29:43,618
Tom...
175
00:29:45,203 --> 00:29:48,540
ET KALASTELE
TARPEEKSI SYVILLÄ VESILLÄ.
176
00:29:52,085 --> 00:29:54,879
ETSI MINUT
177
00:29:55,296 --> 00:29:58,925
- Saitko sen?
- Sain.
178
00:30:01,803 --> 00:30:05,723
Agentti Kulok tässä.
Etsisitkö tämän numeron tiedot?
179
00:30:05,890 --> 00:30:09,978
- Linja pätkii...
- Hetkinen. Menen ulos.
180
00:30:20,446 --> 00:30:22,157
Kiitos.
181
00:30:24,742 --> 00:30:28,371
Oletko nähnyt 15-metristä haita?
182
00:30:30,039 --> 00:30:35,086
- Anteeksi kuinka?
- Oletko nähnyt 15-metristä haita?
183
00:30:37,463 --> 00:30:43,595
- En.
- Se ei tarkoita, ettei niitä olisi.
184
00:30:52,103 --> 00:30:58,234
Tunsitteko kenties O'Ryanin?
Sen yläkerran kaverin.
185
00:30:59,444 --> 00:31:02,947
Miksi? Onko hän kuollut?
186
00:31:03,114 --> 00:31:07,535
- En tiedä.
- Sanoit "tunsitteko". Kuoliko hän?
187
00:31:07,702 --> 00:31:11,873
En tiedä.
Olen pahoillani. Sanoin väärin.
188
00:31:14,792 --> 00:31:20,006
Oletteko nähnyt tätä ennen?
Ympyrän, jonka lävistää kauttaviiva.
189
00:31:22,550 --> 00:31:26,554
Ei se ole ympyrä.
190
00:31:26,721 --> 00:31:28,681
Se on nolla.
191
00:31:33,686 --> 00:31:38,191
Se on nolla! Mistä tiedätte sen?
192
00:31:41,236 --> 00:31:43,363
Kertoiko hän sen?
193
00:31:46,366 --> 00:31:49,160
Miksi te vihellätte?
194
00:31:50,119 --> 00:31:51,579
HÄN ON SE
195
00:31:51,746 --> 00:31:56,543
Mitä se merkitsee? Oletteko nähnyt
tämän ympyrän ja kauttaviivan?
196
00:31:56,709 --> 00:32:01,047
Oletteko nähnyt tämän?
Ympyrä ja kauttaviiva.
197
00:32:29,742 --> 00:32:34,247
Katsokaa tätä ympyrää ja viivaa.
Oletteko nähnyt ne?
198
00:32:34,414 --> 00:32:40,879
Benjamin O'Ryan. Onko tämä tuttu?
O'Ryan oli täällä seitsemän vuotta.
199
00:32:41,045 --> 00:32:43,590
Tom. Saimme jäljen.
200
00:32:43,756 --> 00:32:48,386
Faksiliike Missourin Sleeperissä.
Ala tulla.
201
00:34:18,935 --> 00:34:23,231
- Ottaisin Seven 'n ' Sevenin.
- Onko näyttää papereita?
202
00:34:24,107 --> 00:34:27,819
Ne ovat autossa.
Niitä ei ole kysytty pariin vuoteen.
203
00:34:27,986 --> 00:34:30,321
Ei mitään henkilökohtaista.
204
00:34:50,675 --> 00:34:53,428
Anteeksi. Unohdit tämän.
205
00:36:32,694 --> 00:36:35,780
Vedä käteen...
206
00:36:41,161 --> 00:36:43,246
Terve.
207
00:36:49,043 --> 00:36:51,880
Käänny pois.
208
00:36:52,046 --> 00:36:55,091
Käänny pois!
209
00:37:00,471 --> 00:37:02,849
FBI.
210
00:37:13,109 --> 00:37:16,070
Anteeksi...
211
00:37:30,877 --> 00:37:34,672
- Tom.
- Onko uhri tunnistettu?
212
00:37:36,341 --> 00:37:39,761
- Mitä?
- Se on Raymond Starkey.
213
00:37:39,928 --> 00:37:45,308
- Tekikö Starkey tämän?
- Uhri on Starkey.
214
00:39:08,057 --> 00:39:11,352
OLE HYVÄ, TOM
215
00:39:26,534 --> 00:39:32,457
Senkin paskiainen...
Miksi kiusaat minua?
216
00:39:36,920 --> 00:39:40,673
Haluat, että näen
saman kuin sinäkin.
217
00:39:42,050 --> 00:39:45,386
Haluat, että näen...
218
00:39:47,013 --> 00:39:51,851
Minä yritän nähdä sen...
Minä yritän nähdä sen.
219
00:40:07,367 --> 00:40:10,495
- Hän avaa vanhoja haavoja.
- Tiedän.
220
00:40:11,621 --> 00:40:13,957
- Mitä hän haluaa?
- En tiedä.
221
00:40:14,374 --> 00:40:19,379
Ehkä hänellä on jotakin FBI:tä tai
poliisia vastaan kuten Zodiacillakin.
222
00:40:19,546 --> 00:40:21,673
"Ole hyvä, Tom."
223
00:40:21,840 --> 00:40:27,095
Ei FBI. Hän haluaa minut.
Miksi? Mitä hän haluaa?
224
00:40:27,637 --> 00:40:30,181
Vai niin...
225
00:40:30,348 --> 00:40:34,060
Selitä tämä minulle, Tom.
226
00:40:35,728 --> 00:40:39,607
Selvä. Katsotaan,
saatko tästä selkoa.
227
00:40:39,774 --> 00:40:46,322
Jokainen näistä katoamispäivistä
vastaa O'Ryanin GPS-koordinaatteja.
228
00:40:46,489 --> 00:40:50,994
- Uudet ruumiitko myös?
- Tarkistetaan fakseista.
229
00:40:53,246 --> 00:40:57,834
Tässä. "Mies, nähty viimeksi
Trentonissa, New Jerseyssä."
230
00:40:58,001 --> 00:41:00,211
Löytöpaikka Dyersville, Iowa.
231
00:41:00,378 --> 00:41:04,257
- Nainen, Dayton, Ohio.
- Brownsville, Texas.
232
00:41:04,424 --> 00:41:09,053
Molemmat ruumiit on löydetty
1600 km:n päästä kotoaan.
233
00:41:09,762 --> 00:41:13,141
- Mikä tämä on?
- Tucumcari New Mexicossa.
234
00:41:13,308 --> 00:41:18,104
- Miksi se on sininen?
- Faksi ja koordinaatti eivät täsmää.
235
00:41:21,691 --> 00:41:26,905
Katoamispäivä on joulupäivä,
kartan koordinaatti on 8/27.
236
00:41:28,823 --> 00:41:33,119
Tiedämme vain, että FBI:ssä
ei ole ollut Benjamin O'Ryania.
237
00:41:34,329 --> 00:41:39,751
- Hän olisi ollut loistava agentti.
- Ruumiinavauspöytäkirja saapui.
238
00:41:42,462 --> 00:41:44,964
- Mustelmiako?
- Polttojälkiä.
239
00:41:45,131 --> 00:41:47,717
Niitä on myös Daytonan naisella.
240
00:41:47,884 --> 00:41:51,429
Liittyvätkö nämä
Fulcherin ja Speckin merkkeihin?
241
00:41:51,596 --> 00:41:54,390
Heillä ei ollut polttojälkiä.
242
00:41:54,557 --> 00:41:58,019
Näissä ei ole
kauttaviivalla lävistettyä ympyrää.
243
00:41:58,186 --> 00:42:04,234
Tulkaa heti luokseni,
jos löytyy jotakin hyödyllistä.
244
00:42:10,198 --> 00:42:15,870
Käyttäytymistieteilijöistä ei ollut
apua, mutta tarkistan pari juttua.
245
00:42:16,037 --> 00:42:19,833
- Toivottavasti ne johtavat johonkin.
- Kiitoksia.
246
00:42:20,333 --> 00:42:25,255
Kriminaalibiologian
professori Daitz soitti juuri.
247
00:42:26,673 --> 00:42:32,262
- Hänellä on teille aika lauantaille.
- Kiitoksia, Katie.
248
00:42:33,638 --> 00:42:38,101
Olen kuvitellut, että O'Ryan on
jonkun mielikuvitustuote.
249
00:42:38,268 --> 00:42:41,104
Ei. Hän on entinen oppilaani.
250
00:42:41,271 --> 00:42:46,693
Ympyrä ja kauttaviiva
ovat hänen teoriansa.
251
00:42:46,860 --> 00:42:52,073
- Hän sanoi sitä nollaepäillyksi.
- Nollaepäilty...
252
00:42:53,366 --> 00:42:55,076
Hänellä oli teoria-
253
00:42:55,243 --> 00:42:59,914
- että sarjamurhaaja voisi kulkea
maan halki jäämättä kiinni.
254
00:43:00,081 --> 00:43:03,585
- Miksi murhaaja jää kiinni?
- Kaavojen takia.
255
00:43:03,751 --> 00:43:07,881
Hän kuvitteli henkilön,
joka ei toista tiettyä kaavaa-
256
00:43:08,047 --> 00:43:11,885
- vaan murhaa sattumanvaraisesti
jättämättä vihjeitä.
257
00:43:12,051 --> 00:43:16,681
Eikö sarjamurhaaja jo nimensä
perusteella toista tiettyä asiaa?
258
00:43:17,682 --> 00:43:20,435
Tiettyyn pisteeseen saakka.
259
00:43:20,602 --> 00:43:26,316
- Uskotteko tähän nollaepäiltyyn?
- O'Ryan uskoi siihen.
260
00:43:26,483 --> 00:43:29,319
Hän uskoi heihin.
Emme vain näe heitä-
261
00:43:29,486 --> 00:43:34,949
- koska he eivät tottele normeja.
Aivan kuten syöpä tai hiv-
262
00:43:35,116 --> 00:43:38,912
- jotka huijaavat immuniteettiä.
263
00:43:39,078 --> 00:43:41,414
Uskotteko sellaiseen murhaajaan?
264
00:43:41,581 --> 00:43:45,585
- Tiedättekö mustan aukon määritelmän?
- En tarkalleen.
265
00:43:45,752 --> 00:43:49,422
Se on taivaankappale,
jonka vetovoima on niin suuri-
266
00:43:49,589 --> 00:43:52,300
- että edes valo
ei pääse sitä pakoon.
267
00:43:52,467 --> 00:43:55,512
Miten voi löytää näkymättömän?
268
00:43:55,678 --> 00:43:58,973
Se oli siellä, ja löysimme sen.
269
00:44:00,016 --> 00:44:04,854
Miksi O'Ryan on varma,
että sellainen henkilö on olemassa?
270
00:44:05,021 --> 00:44:08,566
Mitä jos kylmäverisellä murhaajalla-
271
00:44:08,733 --> 00:44:12,654
- olisi toisaalta omatunto?
272
00:44:12,821 --> 00:44:16,991
Voisiko O'Ryan olla nollaepäilty?
273
00:44:17,158 --> 00:44:21,454
Kyllä. Se on käypä teoria.
274
00:44:21,621 --> 00:44:25,625
En usko, että asia selviää,
ennen kuin O'Ryan löytyy.
275
00:45:11,713 --> 00:45:16,301
En usko, että asia selviää,
ennen kuin O'Ryan löytyy.
276
00:45:51,002 --> 00:45:56,424
Murhaa sattumanvaraisesti
jättämättä vihjeitä...
277
00:46:35,088 --> 00:46:39,217
KADONNUT: Olivia Romo
Ikä: 9 vuotta
278
00:46:39,384 --> 00:46:43,346
Nähty viimeksi
Howard Anderson Parkissa.
279
00:48:08,681 --> 00:48:15,230
Kaikki heti sisälle!
Vauhtia! Myrsky nousee.
280
00:48:24,656 --> 00:48:28,034
Tulkaa heti sisälle, tytöt!
281
00:48:30,203 --> 00:48:35,291
Heti sisälle. Alkaa sataa.
En halua, että jäätte pihalle.
282
00:49:33,266 --> 00:49:36,895
Käänny!
283
00:50:03,546 --> 00:50:09,511
Sileä, teräs, ase, verkko
284
00:51:26,421 --> 00:51:29,757
Fran... Tarvitsen jonkun...
285
00:51:29,924 --> 00:51:34,470
- Olet läpimärkä. Oletko kunnossa?
- Tarvitsen jonkun, jolle puhua.
286
00:51:36,472 --> 00:51:40,935
Tämä tekee minut hulluksi.
Kuuntele minua...
287
00:51:43,563 --> 00:51:47,692
Speck oli pikkukaupungista
New Mexicosta-
288
00:51:47,859 --> 00:51:53,531
- Fulcher opettaja Boulderista
ja sitten Starkey... Jotain puuttuu!
289
00:51:53,698 --> 00:51:57,202
- En pysty...
- Ei mitään hätää...
290
00:52:00,705 --> 00:52:07,795
- Tule sisälle.
- Tule mukaani. Ratkaisu on lähellä.
291
00:52:07,962 --> 00:52:10,548
Tule tänne.
292
00:52:10,715 --> 00:52:13,259
Kaikki on hyvin.
293
00:52:16,012 --> 00:52:19,599
Sinun on pysyttävä rauhallisena,
kuuletko?
294
00:52:19,766 --> 00:52:23,019
Fran...
295
00:52:28,149 --> 00:52:31,945
Olen nähnyt unia.
296
00:52:32,111 --> 00:52:36,115
Olen nähnyt taas asioita.
297
00:52:36,699 --> 00:52:40,119
En tiedä, mitä ne merkitsevät.
298
00:52:40,703 --> 00:52:43,164
Tule sisälle, Tom.
299
00:52:44,541 --> 00:52:48,127
Ei, en minä voi...
300
00:52:49,504 --> 00:52:53,049
Olen jo lähellä, Fran.
301
00:53:00,223 --> 00:53:03,768
Olen huolestunut sinusta.
302
00:53:17,615 --> 00:53:21,286
Rakastan sinua, Fran.
303
00:53:21,786 --> 00:53:24,873
Rakastan sinua.
304
00:53:47,520 --> 00:53:52,233
Säilyttikö miehenne kemikaaleja?
Oliko hänellä erikoinen harrastus?
305
00:53:52,400 --> 00:53:56,613
- Valokuvasiko tai ompeliko hän?
- Ei. Miksi?
306
00:53:59,157 --> 00:54:03,286
Vien aikaanne. Pahoittelen häiriötä.
307
00:54:04,329 --> 00:54:08,333
Olen pahoillani, mutta minun
on mentävä vanhempainiltaan.
308
00:54:08,500 --> 00:54:11,711
Anteeksi. Olisi pitänyt soittaa.
309
00:54:45,036 --> 00:54:48,790
Harmi, etten voinut olla avuksi.
310
00:57:39,627 --> 00:57:44,591
- Olen FBI:stä.
- Niin varmaan.
311
00:57:44,757 --> 00:57:47,552
Mikä helkkari tuo on?
312
00:57:47,719 --> 00:57:52,265
Tunnistimme 10 uhria 21 uhrista,
jotka löydettiin Speckiltä-
313
00:57:52,432 --> 00:57:56,144
- newmexicolaiselta
kauppamatkustajalta.
314
00:57:56,311 --> 00:57:59,397
Useimmat olivat teinejä
ja karkumatkalla.
315
00:57:59,564 --> 00:58:03,401
Aloimme tutkia myös Barney Fulcheria-
316
00:58:03,568 --> 00:58:06,905
- uhria, jonka löysimme
All American Dinerista.
317
00:58:07,739 --> 00:58:11,701
Kun tutkimme hänen kotinsa,
löysimme yhdeksän ruumista-
318
00:58:11,868 --> 00:58:16,664
- jotka olivat lähinnä
9 - 14-vuotiaita poikia.
319
00:58:16,831 --> 00:58:21,961
Viimeinen uhri, Starkey, joka katosi
vapauttavan tuomion jälkeen-
320
00:58:22,128 --> 00:58:27,675
- oli kaikille tuttu. Etsimämme mies
jahtaa siis sarjamurhaajia.
321
00:58:27,842 --> 00:58:32,472
Santa Fessä on kaksi ruumista.
Murhaajat eivät ole ainoita uhreja.
322
00:58:32,639 --> 00:58:35,725
Ne eivät välttämättä liity O'Ryaniin.
323
00:58:35,892 --> 00:58:38,853
Hänellä on psykologisia ongelmia.
324
00:58:39,020 --> 00:58:42,982
Hän myös kuvittelee olleensa
FBI:n agentti.
325
00:58:43,149 --> 00:58:46,486
Haluan hänet heti kiinni.
326
00:59:49,799 --> 00:59:53,720
- Hyvää päivää.
- Päivää, konstaapeli.
327
00:59:54,512 --> 00:59:58,391
- Näyttäisittekö ajokorttinne?
- Tietenkin.
328
00:59:58,558 --> 01:00:01,978
Onko jokin vialla?
329
01:00:06,483 --> 01:00:10,153
Näyttäisittekö rekisteriotteenne?
330
01:00:16,618 --> 01:00:20,413
Voisitteko nousta autosta?
331
01:00:31,174 --> 01:00:34,761
Kannan jotakin,
jota voidaan pitää aseena.
332
01:00:34,928 --> 01:00:39,015
Haluan antaa sen, jotta
ette luule minun pimittävän sitä.
333
01:00:39,182 --> 01:00:44,145
- Millainen ase?
- Vyölläni on metsästysveitsi.
334
01:00:44,312 --> 01:00:50,485
Suuntaan metsään. Annanko sen?
En tunne menettelytapojanne.
335
01:00:50,652 --> 01:00:55,406
Ota veitsi, laske se maahan
ja potkaise se minua kohti.
336
01:00:55,573 --> 01:00:58,284
Mielelläni.
337
01:01:13,716 --> 01:01:18,304
- Mitä te aiotte oikein metsästää?
- 15-metristä haita.
338
01:01:20,181 --> 01:01:26,354
Olin ennen poliisiviranomainen.
Olin FBI:ssä vuosia sitten.
339
01:01:26,521 --> 01:01:29,816
Psykologisia operaatioita.
Erittäin salaisia.
340
01:01:31,192 --> 01:01:36,197
Käytättekö jotakin lääkitystä
vai oletteko juonut jotakin?
341
01:01:37,866 --> 01:01:43,788
Anteeksi.
Jäin ihmettelemään rekan sisältöä.
342
01:01:44,664 --> 01:01:48,710
Minun on pyydettävä teitä
luovuttamaan autonavaimet.
343
01:02:24,287 --> 01:02:26,623
LÖYDÄT MINUT KOTOA
344
01:02:31,711 --> 01:02:35,256
OLE KILTTI ITSELLESI
TARVITSET TOIPUMISAIKAA
345
01:02:44,474 --> 01:02:47,477
KOHTEELLA PAKKOMIELLE
NOLLAEPÄILTYTEORIASTA
346
01:02:47,644 --> 01:02:50,063
VAPAUTETAAN KAIKISTA TEHTÄVISTÄ
347
01:02:52,023 --> 01:02:55,235
Fran! O'Ryan on ollut täällä!
348
01:02:56,361 --> 01:03:03,076
- Hän oli jättänyt sen taskuuni.
- Tom, älä tee tätä taas!
349
01:03:31,938 --> 01:03:35,275
Ikaros perustettiin
armeijan tiedustelukäyttöön-
350
01:03:35,441 --> 01:03:40,572
- mutta sen sovellutukset
poliisikäytössä ovat lupaavia.
351
01:03:40,738 --> 01:03:45,243
Istutte täällä, koska
teidän persoonallisuutenne-
352
01:03:45,410 --> 01:03:48,121
- soveltuu parhaiten
selvänäköisyyteen.
353
01:03:48,288 --> 01:03:54,043
Teidät on valittu ja arvioitu
korkean uniaktiivisuuden-
354
01:03:54,210 --> 01:03:59,340
- migreenin, tinnituksen
ja psykologisten testien perusteella.
355
01:03:59,507 --> 01:04:05,763
Kohdenumero 1746. Aloittakaa.
356
01:04:06,598 --> 01:04:09,934
Älkää sulkeko silmiänne.
Älkää ajatelko.
357
01:04:10,101 --> 01:04:12,437
Keskittykää kohteeseen.
358
01:04:12,604 --> 01:04:15,356
Kaikille kehittyy
psykologisia traumoja.
359
01:04:15,523 --> 01:04:21,196
Erittäin älykkäitä, naimattomia,
ei vakavia seurustelusuhteita...
360
01:04:21,362 --> 01:04:24,073
Kaikilla on pakkomielteitä.
361
01:04:24,240 --> 01:04:27,994
Kuvailkaa henkilöä.
362
01:04:30,371 --> 01:04:33,583
Tyttö on peloissaan. Hän pelkää.
363
01:04:34,501 --> 01:04:38,129
Te jaatte uhrin tuntemukset.
364
01:04:38,296 --> 01:04:42,550
Valintaprosessia
ei ole tarkoitettu kokeiluksi.
365
01:04:42,717 --> 01:04:45,011
Autatte minua.
366
01:04:45,178 --> 01:04:49,808
Autatte minua lopettamaan sen.
Meille ei kerrottu, miten tehdä se.
367
01:04:49,974 --> 01:04:54,938
Te saatte auttaa minua
lopettamaan sen.
368
01:04:56,105 --> 01:05:02,320
Te autatte minua. Te autatte minua.
Lopettakaa se.
369
01:05:02,987 --> 01:05:06,199
Ikaros perustettiin
tiedustelukäyttöön-
370
01:05:06,366 --> 01:05:11,287
- mutta sen sovellutukset
poliisikäytössä ovat lupaavia-
371
01:05:11,454 --> 01:05:16,459
- monilla eri alueilla,
joita te tulette opiskelemaan.
372
01:05:16,626 --> 01:05:20,964
Tämä kaikki on huippusalaista.
373
01:06:00,712 --> 01:06:07,552
FBI-profiili 6765031.
Ikaros-tapaus numero 754.
374
01:06:08,261 --> 01:06:12,932
Vastaavat lääkärit ovat Gaylan J.
Peterson ja Ferdinand Kovascas.
375
01:06:13,099 --> 01:06:16,352
Äänivahvistus
selvänäkijä O'Ryanille.
376
01:06:16,519 --> 01:06:18,396
Sessio alkaa.
377
01:06:18,563 --> 01:06:24,277
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi...
378
01:06:51,304 --> 01:06:55,225
Keskity. Kohdenumero. Kirjoita se.
379
01:07:12,075 --> 01:07:14,244
Keskity.
380
01:07:43,356 --> 01:07:47,026
Yksi kohde kerrallaan.
381
01:08:57,388 --> 01:08:59,599
Pysy objektiivisena.
382
01:09:00,809 --> 01:09:03,812
Älä samaistu uhriin.
383
01:09:08,358 --> 01:09:13,029
Älä samaistu uhriin.
384
01:09:26,793 --> 01:09:29,712
Charlie.
385
01:09:33,591 --> 01:09:37,053
Charlie?
386
01:09:37,220 --> 01:09:40,098
Charlie!
387
01:10:59,677 --> 01:11:03,348
He ovat täällä, Mackelway.
388
01:11:05,725 --> 01:11:08,394
Katso!
389
01:11:12,190 --> 01:11:16,611
Ei! En kerro kenellekään!
390
01:11:26,329 --> 01:11:30,166
Tee siitä loppu!
391
01:11:40,802 --> 01:11:44,806
Onko Demingissä neulaa?
O'Ryan oli siellä eilen.
392
01:11:44,973 --> 01:11:47,892
Hän vei poliisilta auton ja aseen.
393
01:11:48,059 --> 01:11:52,438
Parin kilometrin päästä kidnapattiin
poika tuntia myöhemmin.
394
01:11:52,605 --> 01:11:58,111
Kahden naisenkin ruumiit löydettiin.
Kaveri on pitänyt kiirettä.
395
01:11:58,278 --> 01:12:00,405
Piiritämme kaupungin.
396
01:12:00,572 --> 01:12:07,245
- Loukkaantuiko poliisi?
- Ei, mutta tytöt kuolivat.
397
01:12:07,412 --> 01:12:11,875
O'Ryan jahtaa murhaajaa,
muuten poliisi olisi kuollut.
398
01:12:12,041 --> 01:12:15,753
- Voiko hänet palauttaa Dallasiin?
- O'Ryan oli agentti.
399
01:12:15,920 --> 01:12:18,756
Oletteko kuulleet Ikaros-projektista?
400
01:12:18,923 --> 01:12:22,302
Agentit koulutettiin näkemään
mielensä avulla.
401
01:12:22,468 --> 01:12:28,308
Selvänäköisyyttä. Armeija varasti
metodin venäläisiltä, FBI armeijalta.
402
01:12:28,475 --> 01:12:33,646
Ettekö usko? Pidätte sitä voodoona.
Siitä tehtiin tiedettä.
403
01:12:33,813 --> 01:12:35,899
Sen avulla mies piirsi tämän.
404
01:12:36,065 --> 01:12:41,738
Hän ei ollut käynyt talossa ennen.
Hän jahtaa nyt nollaepäiltyä.
405
01:12:41,905 --> 01:12:44,407
Olen väsynyt tuohon termiin.
406
01:12:44,574 --> 01:12:49,078
Kaveri on profiloija.
Hän tutkii juttua, aivan kuin mekin.
407
01:12:49,245 --> 01:12:54,501
Hän ei kidnappaa lapsia vaan
etsii kidnappaajia. Katso karttaa.
408
01:12:58,671 --> 01:13:03,176
Selvä... Tarkoitatko,
että yksi mies on kaiken takana?
409
01:13:04,010 --> 01:13:06,012
Tarkoitan.
410
01:13:06,179 --> 01:13:10,183
Tajuatko, miten älytöntä tuo on?
411
01:13:11,726 --> 01:13:16,397
Auta minua, Fran.
Hän ei kuuntele minua.
412
01:13:16,564 --> 01:13:20,193
En usko, että ajattelet nyt selkeästi.
413
01:13:23,530 --> 01:13:28,618
Tom...
Kokeillaan jotakin, jossa on järkeä.
414
01:13:28,785 --> 01:13:33,248
Kaveri lähettää fakseja
ja listii kolme törkimystä. Miksi?
415
01:13:33,414 --> 01:13:35,542
Jotta ajattelisimme kuten sinä.
416
01:13:35,708 --> 01:13:40,630
Kuvittelisimme,
että hän on ystävämme. Ja paskat!
417
01:13:40,797 --> 01:13:45,844
Mitä jos todellakin on nollaepäilty,
jonka O'Ryan on löytänyt?
418
01:13:46,010 --> 01:13:50,056
Milloin sinä aloit uskoa häneen?
419
01:13:56,104 --> 01:14:00,400
- Hän on meitä fiksumpi.
- Puhu vain omasta puolestasi.
420
01:14:00,567 --> 01:14:05,655
Minä lähden Demingiin.
Voit pitää loppupäivän vapaata.
421
01:15:12,764 --> 01:15:17,060
- Kulok. Missä olet?
- Matkalla Tucumcariin.
422
01:15:17,227 --> 01:15:22,190
Voisivatko ruumiista löydetyt jäljet
olla paleltumia?
423
01:15:22,357 --> 01:15:24,734
Tutkin asian.
424
01:16:49,903 --> 01:16:53,990
Haavoissa näkyy kiteitä.
Ne ovat paleltumia.
425
01:16:54,157 --> 01:16:57,577
Ruumiit säilötään pakkaseen
ja haudataan etäälle.
426
01:16:58,495 --> 01:17:02,790
- Mitä siellä tapahtuu, Tom?
- Minulla on epäilty.
427
01:18:09,691 --> 01:18:12,443
Pelottaako?
428
01:18:14,571 --> 01:18:17,991
Tässä vaiheessa
kuulee paljon rukouksia.
429
01:18:18,158 --> 01:18:22,954
Harva saa kuitenkaan vastausta.
430
01:18:25,165 --> 01:18:29,669
- Pelottaako?!
- Missä poika on?
431
01:18:29,836 --> 01:18:35,925
On varmasti hienoa kuulla jotakin
noin sankarillista omasta suusta!
432
01:18:36,468 --> 01:18:38,178
Olen lähes kateellinen.
433
01:18:38,344 --> 01:18:43,683
Poika on palasina sängyn alla.
Pelottaako?
434
01:18:45,268 --> 01:18:49,439
Tiedän, mitä ajattelet:
"Tiedossa on kipua. Kestänkö sen?"
435
01:18:49,606 --> 01:18:52,317
Voin sanoa, että et kestä.
436
01:18:52,484 --> 01:18:56,154
Miehet, naiset, lapset
itkevät ja kastelevat housunsa.
437
01:18:56,321 --> 01:19:01,201
He yrittävät neuvotella.
Olen nähnyt monia samassa tilassa.
438
01:19:01,367 --> 01:19:08,166
Perheelliset miehet tarjoavat seksiä
elääkseen vielä viisi minuuttia.
439
01:19:10,126 --> 01:19:11,836
Pelottaako?
440
01:19:12,795 --> 01:19:18,259
Sitten he tajuavat, että mitään
ei ole tehtävissä. He ovat avuttomia.
441
01:19:18,426 --> 01:19:22,806
Heidän katseensa ja antautumisensa
on lähes pornografista.
442
01:19:22,972 --> 01:19:28,728
Asetin peilin, jotta näkisit sen.
Pelottaako sinua?
443
01:19:28,895 --> 01:19:33,066
- Katso peiliin.
- Pelottaako sinua?
444
01:19:33,233 --> 01:19:39,614
- Katso itseäsi peilistä!
- Pelottaako sinua?
445
01:19:39,781 --> 01:19:42,158
- Pelottaako?!
- En pelkää sinua!
446
01:19:42,325 --> 01:19:44,077
Avaa silmäsi!
447
01:19:44,244 --> 01:19:49,541
- Leikkaan silmäluomesi irti!
- No leikkaa!
448
01:19:57,465 --> 01:20:02,178
Jäseneksi vihkiminen oli ennen
sivistyneempää. Olen pahoillani.
449
01:20:02,345 --> 01:20:06,391
Olet nyt osa tätä. Meitä oli viisi.
450
01:20:06,558 --> 01:20:11,229
Ikaros-projektin
parhaimmat selvänäkijät.
451
01:20:14,691 --> 01:20:18,820
Tullaan töihin, juodaan kahvit,
puhutaan baseballista...
452
01:20:20,280 --> 01:20:24,868
Sitten mennään toimistoon
kynän ja paperin kanssa, aina yksin.
453
01:20:25,034 --> 01:20:29,497
Sitä yrittää saada kohteen
ja piirtää siitä ideogrammin.
454
01:20:29,664 --> 01:20:33,042
Son of Sam,
John Wayne Gacy, Ted Bundy...
455
01:20:33,209 --> 01:20:38,214
Hän ajaa ehkä autolla,
juo olutta, pesee hampaitaan-
456
01:20:38,381 --> 01:20:41,801
- tai leikkaa joltakulta silmää pois.
457
01:20:42,802 --> 01:20:46,306
Jos sen teki oikein, sai kaiken.
458
01:20:46,473 --> 01:20:48,975
Äänet ja hajut...
459
01:20:50,351 --> 01:20:53,730
Uhrit katsoivat sinua
ja anelivat armoa.
460
01:20:53,938 --> 01:20:57,942
Sitä tunsi itsensä jumalaksi,
vaikka eihän sitä ole.
461
01:20:58,109 --> 01:21:01,112
Uhreja ei voi auttaa mitenkään.
462
01:21:03,573 --> 01:21:07,535
Meidät viisi lähetettiin
myrskyn keskelle.
463
01:21:07,702 --> 01:21:10,371
Pimeyteen, keskelle helvettiä.
464
01:21:10,538 --> 01:21:15,877
Meidät työnnettiin kaiken keskelle,
emmekä saaneet sitä loppumaan.
465
01:21:18,213 --> 01:21:21,758
Näimme asioita, joita ei kuulu nähdä.
466
01:21:22,926 --> 01:21:28,890
Kärsimystä, kidutusta, pahuutta...
467
01:21:29,057 --> 01:21:32,727
Sille ei tullut koskaan loppua.
468
01:21:32,894 --> 01:21:35,438
Kävin kerran läpi kaikki-
469
01:21:35,605 --> 01:21:40,026
- jotka olivat projektissa,
kun sitä käytettiin tiedusteluun.
470
01:21:40,193 --> 01:21:46,950
Etsimme huumeparoneita,
Neuvostoliiton ohjuskeskuksia...
471
01:21:47,116 --> 01:21:50,662
Jopa Iranin pankkivankeja.
Joka tapauksessa...
472
01:21:50,829 --> 01:21:54,457
Tarkistin heidät,
ja he olivat kunnossa.
473
01:21:54,624 --> 01:22:00,964
Mutta me viisi... Me menimme
ihmisten aivoihin ja hermoihin-
474
01:22:01,130 --> 01:22:04,425
- ja kaikki meni pieleen.
475
01:22:04,592 --> 01:22:08,513
Olemme joko kuolleita
tai suljettuna laitokseen.
476
01:22:11,558 --> 01:22:16,604
Jonkin ajan päästä
oli mahdotonta puhua baseballista.
477
01:24:50,467 --> 01:24:56,014
O'Ryan...
Ne faksit ja kaikki kadonneet...
478
01:24:57,307 --> 01:25:01,102
Kuinka moni niistä on hänen?
479
01:25:04,147 --> 01:25:07,817
Kaikki.
480
01:25:11,946 --> 01:25:17,285
Olit puuttuva pala, Mack.
Nyt kaikki on kohdallaan.
481
01:25:18,328 --> 01:25:22,332
Sinun on vain vietävä asia loppuun.
482
01:26:25,687 --> 01:26:30,358
Mackelway tässä.
Ajan pohjoiseen l-54:lle Tucumcariin.
483
01:26:30,525 --> 01:26:35,738
Pyydän apuvoimia.
Seuraan kylmäautoa ajavaa epäiltyä.
484
01:27:08,688 --> 01:27:11,483
Jarruta!
485
01:28:06,246 --> 01:28:09,207
Tom!
486
01:28:09,374 --> 01:28:13,628
Avaa perävaunu! Siellä on lapsi!
487
01:28:35,024 --> 01:28:39,696
Hei. Oletko kunnossa?
488
01:28:42,157 --> 01:28:46,161
Sain sinut. Tule tänne.
489
01:29:03,219 --> 01:29:06,431
Kutsukaa ambulanssi.
490
01:30:27,262 --> 01:30:32,016
- Tiesin, että olin oikeassa.
- En se ollut minä.
491
01:30:32,183 --> 01:30:35,937
Tietenkin olit.
Minä en tehnyt sitä eikä tuulikaan.
492
01:30:36,104 --> 01:30:40,567
Hakkasit miehen kuoliaaksi.
Nyt sinun on tehtävä siitä loppu.
493
01:30:41,359 --> 01:30:44,696
Mikään ei ollut sattumanvaraista.
Meidät valittiin.
494
01:30:44,863 --> 01:30:48,533
Ei mikään huono alku.
Hankimme hieman oikeutta.
495
01:30:48,700 --> 01:30:53,621
- Ei tuo ollut oikeutta.
- Oli, ja niin on tämäkin!
496
01:30:53,788 --> 01:30:57,500
- Minä en aio tappaa sinua.
- Olet tehnyt sen jo.
497
01:30:57,667 --> 01:31:00,003
- Olen nähnyt sen useasti.
- Näit väärin.
498
01:31:00,170 --> 01:31:03,381
Mahdotonta!
Näin meidät täällä. Näin kaiken.
499
01:31:03,548 --> 01:31:08,720
Minä houkuttelin ja koettelin sinua.
Katso häntä. Olet kirottu kuten minä!
500
01:31:08,887 --> 01:31:11,806
Sinä vain pakenet siltä!
501
01:31:13,266 --> 01:31:16,769
Sinä kuulet ja näet asioita.
Et pysty nukkumaan.
502
01:31:16,936 --> 01:31:21,024
- Päätäsi särkee aina.
- Nouse ylös.
503
01:31:22,150 --> 01:31:24,736
Nouse ylös!
504
01:31:27,947 --> 01:31:34,245
Ei ole mitään nollaa. Olet vain
sekava vanha ukko, etkö ymmärrä?
505
01:31:34,412 --> 01:31:36,539
Teimmekö jotakin myyttistä?
506
01:31:36,706 --> 01:31:40,460
Pistimmekö pahuudelle lopun?
Tapoimme vain yhden.
507
01:31:40,627 --> 01:31:45,131
Heitä on tuhansia.
Sinä olet lahjakas, O'Ryan.
508
01:31:45,298 --> 01:31:49,928
Sinä et ole Jumala. Et näe kaikkea
etkä voi jakaa oikeutta.
509
01:31:50,386 --> 01:31:53,640
Paikoillanne!
510
01:32:06,236 --> 01:32:12,784
Ole kiltti, Mack...
En voi nukkua. Näen vain kasvoja.
511
01:32:12,951 --> 01:32:17,872
Heidän, joita en voinut pelastaa.
Kaikkien kadonneiden.
512
01:32:18,039 --> 01:32:23,586
He eivät ikinä räpäytä silmiään.
He ovat kaikki täällä.
513
01:32:25,630 --> 01:32:30,718
Lopeta se, Mack. Olen niin väsynyt.
514
01:32:30,885 --> 01:32:33,513
Tee siitä loppu!
515
01:32:37,267 --> 01:32:41,020
En pysty.
516
01:32:41,187 --> 01:32:43,982
Minä en ole sinä.
517
01:32:47,694 --> 01:32:50,238
Et vielä!
518
01:33:05,587 --> 01:33:10,383
Olen niin väsynyt... Niin väsynyt.
519
01:33:12,343 --> 01:33:15,930
Kiitos.
520
01:39:33,141 --> 01:39:35,226
Tekstitys:
SDI Media Group