1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,980 --> 00:00:49,082 Varování: 4 00:00:49,283 --> 00:00:51,617 Kousky, které uvidíte, dělali profesionálové. 5 00:00:51,785 --> 00:00:54,555 V zájmu vlastního bezpečí i bezpečí ostatních 6 00:00:54,721 --> 00:00:57,891 je nezkoušejte. 7 00:03:14,194 --> 00:03:15,495 Ahoj, jsem Johnny Knoxville! 8 00:03:15,595 --> 00:03:16,863 Jsou tu Jackass! 9 00:03:31,644 --> 00:03:33,380 Ahoj, jsem Johnny Knoxville 10 00:03:33,679 --> 00:03:35,148 a chci si vypůjčit si auto. 11 00:03:38,484 --> 00:03:40,554 - Zdravím. - Mám rezervaci. 12 00:03:40,987 --> 00:03:42,956 Potřebuju řidičák a kreditní kartu. 13 00:03:43,123 --> 00:03:44,090 Fajn. 14 00:03:44,423 --> 00:03:45,492 Tady podepište, 15 00:03:45,759 --> 00:03:48,328 že použijete vlastní pojištění, a ne naše. 16 00:03:49,029 --> 00:03:50,964 - Ten bílej patří k našim? - Ano. 17 00:03:51,530 --> 00:03:53,966 Obejdeme si ho a společně ho prohlédneme. 18 00:03:56,001 --> 00:03:57,436 Vypadá docela dobře. 19 00:03:58,304 --> 00:04:00,339 Hledám promáčkliny a větší škrábance. 20 00:04:00,506 --> 00:04:01,475 Jo. 21 00:04:01,607 --> 00:04:03,176 To je něco velkýho, zapíšu to. 22 00:04:03,343 --> 00:04:05,244 Ten malej ťukanec? 23 00:04:05,512 --> 00:04:07,346 Dáme na ně pozor. 24 00:04:07,414 --> 00:04:08,682 - Díky. - Hezkej týden. 25 00:04:08,815 --> 00:04:09,882 - Vám taky. - Díky. 26 00:04:38,512 --> 00:04:41,647 Máme dnes spoustu práce. 27 00:04:54,161 --> 00:04:56,530 Věřte, že se dobře pobavíme. 28 00:05:07,340 --> 00:05:08,875 Jsem Johnny Knoxville. Tohle bude 29 00:05:09,008 --> 00:05:11,378 „Bourací derby s vypůjčeným autem“. 30 00:05:34,401 --> 00:05:36,102 Do prdele! 31 00:06:02,529 --> 00:06:05,164 Vypni to auto, než se rozpálí. 32 00:06:06,233 --> 00:06:07,534 Doprdele! 33 00:06:13,740 --> 00:06:15,909 Asi jsme neposílili čelní sklo. 34 00:06:16,042 --> 00:06:18,544 Ten auťák mě minul jen o kousek. 35 00:06:19,546 --> 00:06:21,948 Na to jsou tyhle kovový tyče. 36 00:06:23,216 --> 00:06:24,984 SEVEROZÁPADNÍ PŮJČOVNA VOZŮ 37 00:06:30,423 --> 00:06:33,460 - Čí je to auto? - To je auto vašeho chlapíka. 38 00:06:34,027 --> 00:06:35,729 Půjčil jsem si ho od vás. 39 00:06:36,296 --> 00:06:39,532 - Jo, srazil jsem psa. - Psa, říkáte. 40 00:06:39,698 --> 00:06:41,167 Tohle neudělal pes. 41 00:06:44,304 --> 00:06:45,337 Pojďte za mnou. 42 00:06:45,805 --> 00:06:48,375 Jak vidíte, měl jsem nehodu. 43 00:06:48,474 --> 00:06:50,109 Bylo to... já totiž piju, víte. 44 00:06:50,310 --> 00:06:52,111 A tady mám okno, takže... 45 00:06:52,979 --> 00:06:56,515 - Vy jste pil? - Přiznám, že trochu jsem se napil. 46 00:06:58,585 --> 00:07:00,085 Jsou na tom nějaké poznávací značky? 47 00:07:00,219 --> 00:07:01,854 - Byly. - Jo? 48 00:07:01,988 --> 00:07:04,890 Doufám, chlapi, že část škody uhradíte, 49 00:07:05,191 --> 00:07:06,226 To ne! 50 00:07:06,393 --> 00:07:08,395 protože jsem si to od vás poctivě najal. 51 00:07:09,561 --> 00:07:11,965 Nechci, aby mi zůstaly na triku celý náklady. 52 00:07:12,431 --> 00:07:14,301 Zůstanou vám na triku. 53 00:07:14,467 --> 00:07:16,770 To by ale neměly. Myslím, že byste mi měli pomoct. 54 00:07:17,671 --> 00:07:21,041 Ne. Odmítl jste dodatečné pojištění. 55 00:07:21,174 --> 00:07:23,342 Tadyhle to máte. Odmítl jste to. 56 00:07:23,777 --> 00:07:26,046 To je jen kus papíru. 57 00:07:26,145 --> 00:07:28,414 - Je to platná smlouva. - Jo, ale když jsem to 58 00:07:28,515 --> 00:07:30,817 podepisoval, už jsem v sobě pár panáků měl. 59 00:07:30,950 --> 00:07:33,019 Budem se muset dohodnout. 60 00:07:33,385 --> 00:07:35,287 Za to auto budete muset zaplatit. 61 00:07:35,587 --> 00:07:37,323 Musíte mi pomoct. 62 00:07:37,390 --> 00:07:38,491 Ne, to my nedě... 63 00:07:38,590 --> 00:07:41,460 Vrátil jsem ho s plnou nádrží. 64 00:07:42,395 --> 00:07:44,296 Vrátil jste ho zdemolované. 65 00:07:44,563 --> 00:07:46,066 Má plnou nádrž. 66 00:07:46,132 --> 00:07:48,467 To nás teď zajímá nejmíň. 67 00:07:48,702 --> 00:07:50,469 Tohle je absolutní skandál! 68 00:07:50,537 --> 00:07:52,472 Nikdy jsem nic podobného neviděl. 69 00:07:53,073 --> 00:07:56,508 - Co tím chcete říct? - Tohle ještě nikdo neudělal. 70 00:08:00,714 --> 00:08:02,482 Jenže je nemůžu zaplatit. 71 00:08:03,549 --> 00:08:06,453 - Budete muset. - Nezaplatím. 72 00:08:07,620 --> 00:08:09,589 Nechám vás dva, abyste se dohodli. 73 00:08:09,756 --> 00:08:11,558 Jdu ven, 74 00:08:11,724 --> 00:08:14,594 ale za to auto se bude muset zaplatit. 75 00:08:32,145 --> 00:08:33,380 Jdi do hajzlu! 76 00:08:52,298 --> 00:08:53,533 Jsi v pořádku? 77 00:09:04,978 --> 00:09:05,978 Jsi v pořádku? 78 00:09:09,015 --> 00:09:11,617 Knoxville mi přesek koule! 79 00:09:19,925 --> 00:09:22,127 Tohle je svalový stimulátor. 80 00:09:27,667 --> 00:09:28,901 Bolí mě z toho zuby. 81 00:09:32,271 --> 00:09:34,107 Nemůžu to ani vypnout! 82 00:09:40,947 --> 00:09:42,649 Tohle že má pomáhat? 83 00:09:42,714 --> 00:09:44,150 - Tak, seš připravenej? - Jo. 84 00:09:45,852 --> 00:09:47,821 Dávám na tebe pozor. 85 00:09:49,656 --> 00:09:51,458 Už je to dobrý. 86 00:09:51,591 --> 00:09:53,259 - Je to dobrý. - To je hnus! 87 00:09:53,358 --> 00:09:54,828 - Super. Cool? - V pohodě. 88 00:09:54,928 --> 00:09:56,228 Oukej, jdeme. 89 00:09:56,362 --> 00:09:58,564 Uvolni se. Taťka je s tebou. 90 00:09:58,665 --> 00:10:02,334 - Kurevsky to bolí! - Taťka je s tebou, klídek. 91 00:10:04,237 --> 00:10:06,238 Budeš mít kozy z oceli. 92 00:10:06,738 --> 00:10:08,208 Je z tebe úplnej svalovec. 93 00:10:08,741 --> 00:10:10,543 - To se dává pod prdel! - Jedem, dělej! 94 00:10:10,709 --> 00:10:12,145 - Pod prdel! - Je hotovej. 95 00:10:12,345 --> 00:10:13,613 Kdo zkusí to místo? 96 00:10:15,014 --> 00:10:16,716 Pro případ, že nevíte, co myslím, 97 00:10:16,815 --> 00:10:20,920 tak je to to místo mezi koulema a dírou v zadku. 98 00:10:37,403 --> 00:10:40,240 - Smrdí to? - Čuchni si. 99 00:10:40,339 --> 00:10:42,675 - Tak si čuchni! - Ehrene, čuchni si. 100 00:10:49,214 --> 00:10:51,284 Ať mi to sežehne koule. 101 00:10:51,451 --> 00:10:52,584 Ať to máme za sebou. 102 00:10:52,752 --> 00:10:54,420 - Připravení? - Budeš mrtvej. 103 00:10:54,521 --> 00:10:55,588 Oukej. 104 00:11:05,497 --> 00:11:08,935 - Líbí se mu to! Jemu se to líbí! - Bože! 105 00:11:09,102 --> 00:11:10,469 Líbí se mu to. 106 00:11:26,819 --> 00:11:28,353 Dobrý. Jak se vede? 107 00:11:32,391 --> 00:11:35,093 Do hajzlu! 108 00:11:36,996 --> 00:11:38,131 Co se stalo? 109 00:11:39,332 --> 00:11:40,600 No ty vole! 110 00:12:10,863 --> 00:12:12,832 - Jo kurva! - Kurva! 111 00:13:17,730 --> 00:13:19,699 Nic lepšího jsem ještě neviděl! 112 00:13:21,467 --> 00:13:22,502 Co? 113 00:13:25,938 --> 00:13:27,439 Do prdele, vole! 114 00:13:31,176 --> 00:13:32,745 Hezký. 115 00:13:45,257 --> 00:13:47,727 Seš oukej? 116 00:13:47,926 --> 00:13:49,429 - Pojďte sem! - Pomoz mu, pomoz mu! 117 00:13:49,629 --> 00:13:51,164 - Zdravotníka! - Ne! 118 00:13:51,264 --> 00:13:53,031 - Nehýbej s ním! - A kurva! 119 00:13:55,101 --> 00:13:57,437 - Hned bylo jasný, že to nedopadne dobře. - Seš v pořádku? 120 00:13:57,502 --> 00:14:00,106 To je to nejhorší, co se mohlo stát. 121 00:14:00,339 --> 00:14:01,808 Dunn řídí jako debil. 122 00:14:01,873 --> 00:14:04,343 Nevím, co se stalo. Vylítli jsme do vzduchu. 123 00:14:04,510 --> 00:14:07,613 Když jsem se probral, byl jsem v prdeli. 124 00:14:07,914 --> 00:14:08,981 Koukněte na ten vozejk. 125 00:14:09,147 --> 00:14:11,351 Kámo, jezdíš šíleně rychle. 126 00:14:14,319 --> 00:14:15,320 PARTY BOY V JAPONSKU 127 00:14:15,387 --> 00:14:18,123 Jsme v Tokiu, a já mám chuť si zařádit. 128 00:14:22,728 --> 00:14:23,863 Ahoj, jsem Party Boy. 129 00:14:24,497 --> 00:14:26,265 Můžu zkusit tohle? 130 00:14:26,998 --> 00:14:27,967 To je vono. 131 00:14:28,800 --> 00:14:30,169 Tohle je moje mejdanová muzika. 132 00:14:31,404 --> 00:14:34,507 Líbí? Chce se mi řádit. 133 00:14:35,174 --> 00:14:36,976 Zrovna teď se mi chce pařit. 134 00:15:41,107 --> 00:15:42,308 Připraven? 135 00:15:52,218 --> 00:15:54,587 Tohle dělají ti velcí, ale někdy ne... 136 00:15:54,853 --> 00:15:56,255 Chvilku to potrvá, než... 137 00:15:56,555 --> 00:15:57,990 Ty vole! 138 00:15:58,424 --> 00:15:59,559 Netahej za to, vole! 139 00:15:59,625 --> 00:16:01,327 Nemůžeš mu tu tlamu rozevřít. 140 00:16:04,163 --> 00:16:05,931 Pomalu se pouští. Pomalu... 141 00:16:06,064 --> 00:16:07,165 Otvírá ji? 142 00:16:07,333 --> 00:16:09,769 Ne, ty s ním kroutíš! Ty s ním kurva kroutíš! 143 00:16:11,570 --> 00:16:15,107 Doprdele! Ukousl mi bradavku, vole. 144 00:16:15,241 --> 00:16:16,275 Počkej, otevře ji. 145 00:16:16,342 --> 00:16:18,777 - Já vím. Vydrž. - Vydrž. Nehejbej se. 146 00:16:22,415 --> 00:16:23,949 Ty jedna malá mrcho! 147 00:16:24,016 --> 00:16:25,885 Koukni na ty otisky zubů. 148 00:16:34,459 --> 00:16:35,527 Páni! 149 00:16:36,529 --> 00:16:39,832 NEVSTUPOVAT - NEPLAVAT POZOR NA ALIGÁTORY 150 00:16:40,132 --> 00:16:41,700 Jsem plavčík Zajíček. 151 00:16:41,834 --> 00:16:44,737 Jestli se nám aligátoři pokusí překazit plavání, 152 00:16:44,804 --> 00:16:48,207 pustím se do nich a pravděpodobně s nima zacvičím. 153 00:16:48,406 --> 00:16:52,245 Jestli spadne blízko nějakýho aligátora, a ten ho popadne, 154 00:16:52,512 --> 00:16:54,714 Steve-O zachová klid a bude doufat, 155 00:16:54,814 --> 00:16:56,281 že ho aligátor pustí. 156 00:16:56,681 --> 00:16:59,285 Já jsem Steve-O Tohle je "Aligátoří lano". 157 00:16:59,352 --> 00:17:02,255 ALIGÁTOŘÍ LANO 158 00:17:06,157 --> 00:17:08,761 - Sakra. - Nesmíš vybouchnout. 159 00:17:08,828 --> 00:17:09,762 Ještě krok. 160 00:17:10,029 --> 00:17:11,062 Zvládne to. 161 00:17:12,231 --> 00:17:14,867 Jestli něco umím, tak je to chůze po provaze. 162 00:17:16,702 --> 00:17:18,303 - To snad ne! - Ale jo. 163 00:17:18,471 --> 00:17:20,138 Seš v pohodě, seš dobrej. 164 00:17:23,142 --> 00:17:25,043 Dej mu to kuře! 165 00:17:25,411 --> 00:17:27,346 - Jo! - Jo! 166 00:17:30,582 --> 00:17:32,851 - Ale sakra. - Tak, a je to. 167 00:17:33,052 --> 00:17:34,654 - A je to. - Jídlo, jídlo, jídlo! 168 00:17:34,986 --> 00:17:36,556 Vrať se kousek dolů. 169 00:17:37,723 --> 00:17:41,092 - Pokračuj, Steve-O. - Do hajzlu! 170 00:17:43,229 --> 00:17:44,330 Jo! 171 00:17:49,502 --> 00:17:52,104 Jen tak dál, Steve-O. Jen tak dál! 172 00:17:52,238 --> 00:17:53,940 Drž hlavu zvednutou, Steve-O! 173 00:17:55,174 --> 00:17:57,842 Hlavu nahoru! 174 00:17:58,010 --> 00:18:00,178 - Už tě mají. Děláš to dobře! - Zvedni hlavu! 175 00:18:01,313 --> 00:18:03,448 - Drž zadek nahoře! - Máš to, výborně, super! 176 00:18:03,616 --> 00:18:04,783 Zvedni zadek... 177 00:18:12,558 --> 00:18:15,226 - Strč si to do zadku, ať si ho vezme. - Dělej. 178 00:18:15,761 --> 00:18:17,196 Strč si tu kost do prdele. 179 00:18:17,396 --> 00:18:18,397 Ať to vytáhnou. 180 00:18:18,531 --> 00:18:19,799 Jídlo! 181 00:18:19,966 --> 00:18:21,801 - Připrav se. - Už jde! 182 00:18:23,903 --> 00:18:27,505 - Zůstaň tam, nehýbej se! - Brzo to máš za sebou. 183 00:18:27,607 --> 00:18:30,009 Nedívej se, Steve-O! Nedívej se! 184 00:18:30,142 --> 00:18:31,877 Nedívej se, Steve-O! Nedívej se! 185 00:18:32,244 --> 00:18:34,447 Nehýbej se! 186 00:18:37,149 --> 00:18:39,150 - Už jde, jde si pro to! - Nedívej se! 187 00:18:39,318 --> 00:18:40,620 Nehýbej se! 188 00:18:41,553 --> 00:18:43,923 - Vydrž! - Stůj klidně! Klidně! 189 00:18:52,865 --> 00:18:56,302 Vlítl jsem přímo na krokodýla. 190 00:18:56,601 --> 00:18:57,669 Proboha! 191 00:18:57,736 --> 00:19:01,040 - Tos nemohl jít po tom provaze? - Já nevím. 192 00:19:01,374 --> 00:19:02,942 Myslel jsem, že to zvládneš. 193 00:19:03,709 --> 00:19:06,544 Jo, já nevím proč. 194 00:19:07,079 --> 00:19:08,313 Určitě bych se to mohl naučit, 195 00:19:08,447 --> 00:19:10,783 ale dnes to byl můj první pokus. 196 00:19:12,685 --> 00:19:14,053 BUDÍČEK OHŇOSTROJEM 197 00:19:14,120 --> 00:19:16,455 Jsem Bam Margera a naši tvrdě spí. 198 00:19:16,688 --> 00:19:18,057 Je 12:42 199 00:19:18,157 --> 00:19:20,592 a Phil musí v pět ráno do práce. 200 00:19:20,793 --> 00:19:22,528 Chce se pořádně vyspat 201 00:19:22,595 --> 00:19:24,429 a já ho hezky probudím. 202 00:20:11,110 --> 00:20:12,477 Umírám! 203 00:20:13,678 --> 00:20:14,813 A do prdele! 204 00:20:16,315 --> 00:20:18,551 - Otevírám okna. - Já tady zešílím! 205 00:20:18,650 --> 00:20:19,784 Koukni na Philovo panděro. 206 00:20:20,418 --> 00:20:21,387 Můj bože! 207 00:20:22,521 --> 00:20:25,323 Phile, v pět ráno musíš vstávat. 208 00:20:25,957 --> 00:20:27,525 V šest hodin musím být v práci. 209 00:20:28,194 --> 00:20:31,931 O 5 HODIN POZDĚJI 210 00:20:36,601 --> 00:20:39,171 Už jde! 211 00:21:07,832 --> 00:21:08,900 Kristepane, Bame! 212 00:21:09,033 --> 00:21:10,870 Když jsem lez ven, málem jsem si zlomil nohu! 213 00:21:10,970 --> 00:21:13,739 Je to tu úplně všude! Jak mám jet do práce? 214 00:21:36,361 --> 00:21:38,464 Ta ženská tamhle v koutě má oči jako led 215 00:21:38,531 --> 00:21:40,733 Tváří se nadutě, zapomeň na ni hned 216 00:21:41,000 --> 00:21:43,569 Je to fakt, ta holka má mat 217 00:21:43,735 --> 00:21:45,870 Natáhne k ní ruku, udělá čelem vzad 218 00:21:46,004 --> 00:21:48,741 Radši běž, je samá lež 219 00:21:48,874 --> 00:21:50,976 Nemáš čas na šarády Milost dostaneš, 220 00:21:51,043 --> 00:21:53,879 jen když cáluješ Když máš na to, připrav se, zlato, 221 00:21:54,046 --> 00:21:56,447 brzo budeš stejně švorc Myslí si totiž, že je dokonalá 222 00:21:56,514 --> 00:21:57,850 Dokonalá 223 00:22:00,919 --> 00:22:02,987 Sofistikované 224 00:22:06,921 --> 00:22:09,528 ZLODĚJ V OBCHODĚ 225 00:22:41,627 --> 00:22:42,794 Co to děláte? 226 00:22:43,928 --> 00:22:45,630 S tím, co máte u sebe, 227 00:22:45,865 --> 00:22:47,433 bych vás měl zadržet. 228 00:22:47,600 --> 00:22:49,702 - Co je s váma? - O čem to mluvíte? 229 00:22:49,802 --> 00:22:51,203 Vyndejte to z kapes! 230 00:22:51,270 --> 00:22:52,538 - To je moje! - Všechno! 231 00:22:52,705 --> 00:22:54,306 - Všechno! - To je moje! 232 00:22:55,206 --> 00:22:57,109 A co je tohle?! 233 00:23:02,248 --> 00:23:04,082 - Co to s váma je? - To jsou moje banány! 234 00:23:04,250 --> 00:23:06,252 - Už sem nikdy nechoďte! - Co to... 235 00:23:06,452 --> 00:23:09,588 Vypadněte! A vyndejte z kapes to ostatní! 236 00:23:11,357 --> 00:23:12,725 - Ježíši! - Všechno ven! 237 00:23:12,791 --> 00:23:15,593 - Takhle se chováte ke starému člověku? - Jo. Vypadněte! 238 00:23:15,660 --> 00:23:18,297 Starý člověk a krade. To snad není pravda! 239 00:23:22,701 --> 00:23:25,803 Co je to za blbý hry? Vypadněte! 240 00:23:28,741 --> 00:23:30,842 - Vypadněte! - Zatraceně! 241 00:23:36,782 --> 00:23:38,583 Co to s váma je?! 242 00:23:39,184 --> 00:23:40,252 Vypadněte! 243 00:23:48,193 --> 00:23:49,861 Přestaňte s těma blbostma! 244 00:23:54,399 --> 00:23:57,903 - Byl jsem milencem Lona Chaneyho! - Tak se vraťte a milujte ho dál. 245 00:23:59,838 --> 00:24:02,073 Takže teď jdeme do železářství, 246 00:24:02,241 --> 00:24:03,775 kde prodávají záchodový mísy. 247 00:24:04,376 --> 00:24:06,345 Já se tam vykadím. 248 00:24:06,512 --> 00:24:09,415 Než tam přijdeme, nadělám si do gatí. 249 00:24:10,115 --> 00:24:11,116 Dave, zadržuj to. 250 00:24:11,283 --> 00:24:13,284 O tom nechci ani žertovat. 251 00:24:13,519 --> 00:24:14,720 Chci to vydržet. 252 00:24:14,887 --> 00:24:16,688 - Chce se ti kadit? - Celkem dost. 253 00:24:16,889 --> 00:24:18,624 - Jo? - Strašně moc. 254 00:24:18,724 --> 00:24:20,091 Chceš to všechno pokazit? 255 00:24:20,158 --> 00:24:22,061 - Přisámbohu... - Je to tak zlý? 256 00:24:22,160 --> 00:24:23,262 Je to problém. 257 00:24:23,361 --> 00:24:25,331 Už se ti někdy chtělo tak strašně srát? 258 00:24:25,496 --> 00:24:26,432 Ne. 259 00:24:26,732 --> 00:24:28,200 Jednou jsem se posral na pouti. 260 00:24:28,367 --> 00:24:30,069 Ty bláho, on už kadí! 261 00:24:30,168 --> 00:24:31,470 Vypadni z auta! 262 00:24:31,570 --> 00:24:33,339 Vypadni, dělej, vole, vypadni! 263 00:24:33,472 --> 00:24:35,441 Fakt neser! 264 00:24:36,075 --> 00:24:38,610 Vypadni z toho auta! 265 00:24:39,578 --> 00:24:41,714 Vypadni z toho posranýho auta! 266 00:24:45,016 --> 00:24:46,351 Co děláš? 267 00:24:46,518 --> 00:24:48,419 - Posral ses? - Ty ses posral? 268 00:24:49,388 --> 00:24:53,458 Do hajzlu! Zpátky do hotelu jedu taxíkem. 269 00:24:54,193 --> 00:24:57,129 Posral to úplně všude. 270 00:25:14,045 --> 00:25:15,114 Hele. 271 00:25:15,313 --> 00:25:18,851 - Co ti je, chlape? - Musel jsem tam sedět, když kadil. 272 00:25:23,288 --> 00:25:25,491 Musím hned domů. 273 00:25:26,291 --> 00:25:28,060 - Mám to na ruce. - Ukaž jim to. 274 00:25:29,762 --> 00:25:33,966 O NĚCO POZDĚJI 275 00:25:59,792 --> 00:26:01,994 Máme velký... 276 00:26:02,061 --> 00:26:03,162 Co to sakra děláte? 277 00:26:03,361 --> 00:26:04,830 - Co to je? - Co to děláte? 278 00:26:04,963 --> 00:26:06,064 Promiňte. 279 00:26:07,265 --> 00:26:08,734 Už jsem skoro hotový. 280 00:26:09,568 --> 00:26:11,970 Doufám, že si to uklidíš, parchante! 281 00:26:13,272 --> 00:26:16,675 Jestli ses tam vysral, tak si to vyčistíš, kamaráde. 282 00:26:18,510 --> 00:26:20,579 To je nechutný, člověče! 283 00:26:28,352 --> 00:26:30,621 Zatracený pako! 284 00:26:35,360 --> 00:26:36,628 Chcete, abych vám to přehrál? 285 00:26:45,437 --> 00:26:47,706 Co je, sakra! 286 00:26:52,845 --> 00:26:54,245 Dostal jsem ho! 287 00:26:54,312 --> 00:26:57,316 Otoč se. Ať se podíváme. 288 00:27:05,890 --> 00:27:07,726 Ale ne! 289 00:27:14,466 --> 00:27:15,934 - Jo. - Koukni na mě. 290 00:27:16,768 --> 00:27:18,470 - To se povedlo. - Jsme připravení. 291 00:27:21,506 --> 00:27:24,042 Jsem Ehren McGhehey. Tohle je „Past na myši“. 292 00:27:24,510 --> 00:27:28,147 PASTI NA MYŠI 293 00:27:57,242 --> 00:27:58,910 Dobře, dobře, stačí! 294 00:28:02,014 --> 00:28:04,649 Jedem, dělej! 295 00:28:05,751 --> 00:28:08,687 Už dost! Dost! 296 00:28:08,787 --> 00:28:10,555 Potřebuju přestávku! 297 00:28:15,928 --> 00:28:17,795 Zařezávací guma 298 00:28:18,463 --> 00:28:19,697 Hele! 299 00:28:21,332 --> 00:28:24,403 - Tohle nebude fungovat. - Mohlo by. 300 00:28:27,706 --> 00:28:29,608 Co se tu bude dít? 301 00:28:30,876 --> 00:28:33,879 Nevím, ale tohle jsme nechtěli. 302 00:28:34,478 --> 00:28:36,982 Raab se pojišťuje vložkou. 303 00:28:38,917 --> 00:28:41,119 To je maxivložka jako pro Courtney Love. 304 00:28:41,687 --> 00:28:43,455 Je to horší než oběšení. 305 00:28:45,657 --> 00:28:48,293 Já jsem Raab Himself a jsem totálně praštěnej idiot. 306 00:28:56,033 --> 00:28:58,169 - No to je sranda! - Nefunguje to. 307 00:28:58,337 --> 00:28:59,404 Ne. 308 00:28:59,538 --> 00:29:02,307 - Potřebujeme ještě jedny. - Udělej to znovu. 309 00:29:03,408 --> 00:29:05,744 Ahoj, já jsem Raab Himself a tohle je „Zařezávací guma“. 310 00:29:24,529 --> 00:29:26,898 Je to tvůj podělanej zadek? 311 00:29:27,466 --> 00:29:29,801 Koukněte na ty krvavý zadělaný spoďáry. 312 00:29:29,967 --> 00:29:31,602 Nezařízly se mi, padl jsem dopředu. 313 00:29:31,770 --> 00:29:33,504 To snad není pravda! 314 00:29:34,572 --> 00:29:36,241 Taková prdel! 315 00:29:40,345 --> 00:29:43,415 Dnes ve Valley testujeme prostředky k potlačování nepokojů. 316 00:29:43,615 --> 00:29:44,850 To je George Hruska. 317 00:29:45,149 --> 00:29:47,852 Kde pracuješ, a co tady dnes budeme dělat? 318 00:29:48,020 --> 00:29:51,490 Jsem viceprezidentem ALS Technologies. 319 00:29:51,923 --> 00:29:53,859 Vyrábíme munici, která neusmrcuje. 320 00:29:54,025 --> 00:29:56,561 Jsme špičkový americký výrobce. 321 00:29:57,195 --> 00:30:00,432 A střelíme tě jedním z našich projektilů. 322 00:30:00,831 --> 00:30:02,033 Značka Pen-Prevent. 323 00:30:02,167 --> 00:30:05,504 Je to čtyřicetigramový pytlík se stabilizačním ocáskem. 324 00:30:06,937 --> 00:30:09,875 Poletí rychlostí asi 75 metrů za sekundu. 325 00:30:10,207 --> 00:30:13,845 - Je to nebezpečné? - Považuje se to za méně nebezpečné. 326 00:30:15,647 --> 00:30:18,483 Dnes ráno jsem myslel, že mě střelí 327 00:30:18,550 --> 00:30:20,351 pytlíkovým projektilem do hrudníku, 328 00:30:20,452 --> 00:30:22,286 ale Georgeova firma řekla, že to ne. 329 00:30:22,454 --> 00:30:26,658 Kdyby mě zasáhl do srdce, bylo by po mně. 330 00:30:26,824 --> 00:30:28,959 Uděláme všechno tak, aby byly 331 00:30:29,127 --> 00:30:31,697 chráněné životně důležité orgány. 332 00:30:31,996 --> 00:30:34,265 Tady mám střeva? 333 00:30:34,533 --> 00:30:36,001 - Asi tam. - Páni! 334 00:30:43,375 --> 00:30:45,010 Takže dáte pár cvičných ran? 335 00:30:50,682 --> 00:30:53,118 - Ježišikriste! - Jo. 336 00:30:56,288 --> 00:30:58,557 S tímhle není radno si zahrávat. 337 00:30:59,024 --> 00:31:00,559 Tohle si lidi nemůžu jen tak 338 00:31:00,658 --> 00:31:03,495 strčit do brokovnice ráže 12 339 00:31:03,695 --> 00:31:05,530 a myslet, že se jim nic nestane. 340 00:31:05,731 --> 00:31:07,499 Dělám to jenom proto, 341 00:31:07,631 --> 00:31:10,267 že to proběhne v kontrolovaném prostředí. 342 00:31:21,980 --> 00:31:23,348 Odjištěno! 343 00:31:25,250 --> 00:31:26,318 Připraven ke střelbě. 344 00:31:52,244 --> 00:31:53,645 To fakt bolelo. 345 00:31:53,712 --> 00:31:55,147 Vypadalo to, že to bolí. 346 00:31:55,312 --> 00:31:56,848 Doprdele! 347 00:31:57,882 --> 00:32:01,553 Viděl jsi, jak jsem ten pytlík chytl břichem? 348 00:32:01,887 --> 00:32:03,088 To je instinkt. 349 00:32:03,588 --> 00:32:04,923 To se nedá naučit. 350 00:32:09,394 --> 00:32:12,964 O 2 DNY POZDĚJI 351 00:32:14,765 --> 00:32:16,168 Strašně bolí, 352 00:32:17,002 --> 00:32:19,937 když se z lehu zvedám do stoje. 353 00:32:23,408 --> 00:32:24,443 Au! 354 00:32:26,244 --> 00:32:29,214 Ahoj, já jsem Wee Man, a tohle je velký kužel. 355 00:33:23,101 --> 00:33:24,636 Proboha! Moje brzdy! 356 00:33:25,637 --> 00:33:26,937 Sakra! 357 00:33:27,105 --> 00:33:28,173 Moje brzdy! 358 00:33:28,506 --> 00:33:30,375 Moje brzdy! 359 00:33:30,742 --> 00:33:32,010 Moje brzdy! 360 00:33:33,178 --> 00:33:35,447 Zastavte mě! Zastavte mě! 361 00:33:37,682 --> 00:33:38,984 Zastavte mě! 362 00:33:43,021 --> 00:33:44,255 - Jste v pořádku? - To byl fofr! 363 00:33:44,356 --> 00:33:45,590 - Jste v pořádku? - Jo, 364 00:33:45,756 --> 00:33:48,994 - Vypověděly brzdy? - Ano. Celé to nefunguje. 365 00:33:49,127 --> 00:33:49,995 Fakt? 366 00:33:50,395 --> 00:33:52,964 Vytlačíte mě nahoru? Chci si to sjet ještě jednou. 367 00:34:00,405 --> 00:34:02,474 NÁŘEZ OD HOLKY 368 00:34:05,476 --> 00:34:07,478 Teď bych si docela dal jednoho Millera High Life. 369 00:34:17,621 --> 00:34:19,857 Máš se teda na co těšit. 370 00:34:21,326 --> 00:34:23,194 V modrém rohu je 371 00:34:23,295 --> 00:34:25,996 za West Chester, Pensylvánie: 372 00:34:26,197 --> 00:34:28,600 Ryan Dunn! 373 00:34:30,601 --> 00:34:31,670 Nakopej jí zadek! 374 00:34:31,803 --> 00:34:34,371 V červeném rohu... 375 00:34:34,973 --> 00:34:39,377 Dvojnásobná mistryně světa v lehké váze: 376 00:34:39,743 --> 00:34:41,947 Kumagai Naoka. 377 00:34:45,183 --> 00:34:47,618 Dostanu nářez od holky. 378 00:35:05,770 --> 00:35:07,606 Drž levačku nahoře! 379 00:35:12,810 --> 00:35:13,877 Pozdravte královnu! 380 00:35:35,567 --> 00:35:37,134 - Toto je vítězka. - Jo. 381 00:35:37,268 --> 00:35:38,303 Vítězka 382 00:35:39,237 --> 00:35:40,605 a stále mistryně... 383 00:35:40,739 --> 00:35:41,906 Teď vyslov její jméno! 384 00:35:44,843 --> 00:35:46,077 Hele, ten krvavý chránič. 385 00:35:46,544 --> 00:35:49,681 Proboha, mám čelist posunutou o pět cenťáků doleva. 386 00:35:50,181 --> 00:35:53,918 Chvíli jsem měl dobrej pocit, dokud mě nepraštila do nosu. 387 00:35:54,452 --> 00:35:56,488 Věděl jsem, že bojuje nefér. 388 00:36:03,962 --> 00:36:05,230 „Tropický skok o tyči.“ 389 00:36:05,296 --> 00:36:06,731 Jedna, dva, tři, čtyři! 390 00:36:09,634 --> 00:36:10,935 Ježišikriste! 391 00:36:21,479 --> 00:36:22,647 Seber tu mrtvou číču! 392 00:36:22,947 --> 00:36:25,616 Ty vole, já už jsem tam byl. Je to hnus! 393 00:37:07,125 --> 00:37:09,527 Proboha! 394 00:37:11,663 --> 00:37:15,567 NOČNÍ PANDOVÉ 395 00:39:15,220 --> 00:39:17,255 Protože už nemusíme vypípávat sprostý slova, 396 00:39:17,322 --> 00:39:19,757 slibuju, že než film skončí, donutím svou mamku 397 00:39:19,857 --> 00:39:21,226 říct „kurva.“ 398 00:39:25,129 --> 00:39:26,431 Jsem Johnny Knoxville. 399 00:39:26,631 --> 00:39:28,732 Otestujeme mý raketový brusle. 400 00:39:32,136 --> 00:39:33,037 Jeď! 401 00:39:45,250 --> 00:39:48,086 Raketový brusle podruhé. 402 00:39:58,162 --> 00:40:00,397 Tohle bude silnější než posledně. 403 00:40:00,498 --> 00:40:03,801 - To jsou jiné rakety? - Ne, je jich víc. 404 00:40:29,294 --> 00:40:30,895 - Doprdele! - Co se stalo? 405 00:40:31,596 --> 00:40:35,033 Spadl jsem a narazil jsem si prdel, to se stalo. 406 00:40:37,134 --> 00:40:38,336 Skončil jsem. 407 00:40:39,504 --> 00:40:41,739 Už žádné raketové brusle. 408 00:40:44,442 --> 00:40:47,979 NA KOLEČKOVÝCH BRUSLÍCH V DISKO VOZE 409 00:41:42,366 --> 00:41:44,067 Ty vole, tady je to na hovno! 410 00:41:48,473 --> 00:41:51,609 Hej, dobrý muži! Wasabi. Hodně. 411 00:41:52,042 --> 00:41:53,243 Wasabi. 412 00:41:54,379 --> 00:41:56,180 Jo! 413 00:41:56,247 --> 00:41:59,517 Dnes si dám pár šňupanců wasabi. 414 00:41:59,650 --> 00:42:01,319 šňupáme wasabi 415 00:42:07,759 --> 00:42:08,792 Pěkně zamíchat. 416 00:42:10,127 --> 00:42:12,296 Bože, ty hůlky jsou tak pitomý! 417 00:42:18,336 --> 00:42:20,171 Docela rovná lajna, co. 418 00:42:29,781 --> 00:42:30,915 Ještě. 419 00:42:32,817 --> 00:42:33,850 Dej si další lajnu. 420 00:42:43,895 --> 00:42:45,296 Potřebuju něco na povzbuzení. 421 00:43:10,020 --> 00:43:11,055 Chyťte ho! 422 00:43:14,025 --> 00:43:15,359 Hned se vrať! 423 00:43:16,294 --> 00:43:17,295 Řekl jsem, vrať se sem! 424 00:43:20,431 --> 00:43:21,399 Vrať... 425 00:44:03,641 --> 00:44:04,942 To byla kravina! 426 00:44:21,359 --> 00:44:25,563 APRIL MARGEROVÁ BAMOVA MÁMA 427 00:44:40,978 --> 00:44:41,913 Phile. 428 00:44:42,413 --> 00:44:43,314 Phile! 429 00:44:44,448 --> 00:44:45,415 Phile. 430 00:44:46,551 --> 00:44:47,752 Hej, Phile! 431 00:44:53,723 --> 00:44:55,092 Proboha. 432 00:44:57,495 --> 00:45:00,565 - Je to živé? - Co jako? 433 00:45:00,998 --> 00:45:03,000 Ten aligátor?! 434 00:45:03,433 --> 00:45:04,569 Cože? 435 00:45:04,935 --> 00:45:06,938 Koukni! Podívej se za roh. 436 00:45:09,173 --> 00:45:10,341 Co to je? 437 00:45:11,408 --> 00:45:13,544 Kdes byl? To se ani nepodíváš? 438 00:45:17,415 --> 00:45:19,283 Bože můj! Hýbe se to! 439 00:45:19,417 --> 00:45:20,350 Phile! 440 00:45:20,984 --> 00:45:23,287 Proboha! Proboha! 441 00:45:24,288 --> 00:45:26,857 - Nevím, co mám dělat? - Nejseš vyděšenej k smrti? 442 00:45:29,759 --> 00:45:32,096 Je to tak odporný, i když to jenom leží. 443 00:45:33,998 --> 00:45:36,567 Jdu pryč. Kde mám klíče? 444 00:45:37,067 --> 00:45:40,071 Nic děsivějšího jsem ještě neviděla! 445 00:45:40,238 --> 00:45:42,473 - Jdu pryč. - Neodcházej. Kam jdeš? 446 00:45:42,673 --> 00:45:43,808 - Přísahám, že odcházím. 447 00:45:44,174 --> 00:45:45,609 Phile, 448 00:45:45,676 --> 00:45:47,545 pomoz mi to zvíře odsud dostat! 449 00:45:47,645 --> 00:45:49,080 Šíleně se bojím! 450 00:45:52,616 --> 00:45:53,683 Panebože! 451 00:45:58,788 --> 00:46:00,024 Člověče! 452 00:46:00,691 --> 00:46:01,993 Ne, ne! 453 00:46:02,192 --> 00:46:03,627 Nechci, abys otvíral! 454 00:46:03,828 --> 00:46:05,629 Ne, ne! 455 00:46:05,730 --> 00:46:08,132 - Nemáte to, nebo jo? - Ne, nemáme. 456 00:46:08,266 --> 00:46:09,133 Ono to tam není? 457 00:46:09,967 --> 00:46:11,769 Ne, doopravdy, je živej? 458 00:46:11,935 --> 00:46:13,404 Myslím to vážně. Je živej? 459 00:46:13,837 --> 00:46:14,904 Je živej?! 460 00:46:15,006 --> 00:46:16,274 Jo. 461 00:46:17,107 --> 00:46:19,042 Myslím to vážně. Ať je to pryč! 462 00:46:27,484 --> 00:46:30,421 Vole. Počkej, přestaň, uklidni se! 463 00:46:31,522 --> 00:46:33,790 Jason tě dostal! 464 00:46:34,792 --> 00:46:37,495 - Ani jsem tě nedostal. - Tebe zmlátil Paleček. 465 00:46:38,129 --> 00:46:39,397 Ukaž. 466 00:46:39,997 --> 00:46:41,299 Vůbec se mu to nepovedlo. 467 00:46:41,699 --> 00:46:43,667 - Kde? - Vůbec se mu to nepovedlo. 468 00:46:46,170 --> 00:46:47,738 Ukaž hlavu zezadu. 469 00:46:49,106 --> 00:46:51,174 - Teda! - To bude dobrý. 470 00:46:53,243 --> 00:46:55,578 Jsem tady s Ericem Kostonem a Clydem Singletonem. 471 00:46:55,680 --> 00:47:00,350 Dnes sjedu nebo zkusím sjet na skateboardu po zábradlí. 472 00:47:00,685 --> 00:47:02,553 - Je dlouhý. - Díky. 473 00:47:02,920 --> 00:47:04,221 Díky, žes mi to připomněl. 474 00:47:05,756 --> 00:47:06,691 Chápeš. 475 00:47:11,362 --> 00:47:13,731 Vím jak. Umím to. 476 00:47:14,732 --> 00:47:16,533 - Pojede to? - Jo. 477 00:47:16,701 --> 00:47:18,803 Někam pojede. 478 00:47:19,804 --> 00:47:22,173 Jo, pojede. 479 00:47:22,772 --> 00:47:25,276 Takhle bude vypadat Johnny Knoxville. Nějak takhle. 480 00:47:28,145 --> 00:47:29,145 „Můj obličej!“ 481 00:47:30,381 --> 00:47:33,718 Jsem Johnny Knoxville a sjedu po tomhle zábradlí. 482 00:47:36,453 --> 00:47:37,687 Připravit, pozor, teď. 483 00:47:45,629 --> 00:47:48,132 Jo, jo! 484 00:47:48,799 --> 00:47:49,866 Jo! 485 00:47:50,134 --> 00:47:51,535 Zvládl to! 486 00:47:51,634 --> 00:47:53,104 Nevěřím, že dojel tak daleko. 487 00:47:53,270 --> 00:47:55,606 Tys po tom sakra jel až dolů! 488 00:47:55,673 --> 00:47:57,808 Tomu nevěřím! 489 00:48:19,763 --> 00:48:20,765 Toto je řezaní papírem. 490 00:48:20,830 --> 00:48:22,232 Pořežou mě papírem 491 00:48:22,333 --> 00:48:24,134 mezi prstama na rukou 492 00:48:24,335 --> 00:48:25,636 a na nohou. 493 00:48:25,736 --> 00:48:27,772 - Drž klidně. - Neexistuje dobrý způsob, jak to udělat. 494 00:48:27,872 --> 00:48:29,940 Vím. Musíš to vydržet. Nadechni se. 495 00:48:39,450 --> 00:48:40,984 Poznáš, až to začne řezat. 496 00:48:41,085 --> 00:48:43,354 Tenhle je ostrej. Zkus ten další. 497 00:48:44,254 --> 00:48:45,656 Dělej! 498 00:48:50,828 --> 00:48:53,596 - Začni s nějakým dobrým! - Slyšels to? 499 00:48:54,665 --> 00:48:57,033 To bylo moje maso! 500 00:48:57,167 --> 00:48:59,703 Když ti to udělám na ruce, zapomeneš na bolest na noze. 501 00:49:00,004 --> 00:49:01,305 To je fakt. 502 00:49:01,672 --> 00:49:02,772 Zhluboka se nadechni. 503 00:49:11,315 --> 00:49:14,518 - Lance se snaží… Nebudeš blít? - Ne, je tam hodně... 504 00:49:14,718 --> 00:49:16,554 - Pozor, Lance omdlí. - Lance bude blít! 505 00:49:16,654 --> 00:49:19,223 Z toho salámu, nebo z toho řezání papírem? 506 00:49:19,356 --> 00:49:20,391 Z obojího? 507 00:49:20,558 --> 00:49:21,991 Salám! 508 00:49:23,359 --> 00:49:25,362 Je dobrý. Prasečí vnitřnosti. 509 00:49:26,430 --> 00:49:27,765 Začala podívaná! 510 00:49:34,238 --> 00:49:36,006 - Je dobrej? - Nevím. 511 00:49:36,207 --> 00:49:37,841 - Je v pořádku? - Lanci, jsi v pořádku? 512 00:49:37,975 --> 00:49:39,676 - Doktora! - Neshoď to pivo. 513 00:49:39,977 --> 00:49:42,011 - Jsi v pořádku, kámo? - Jo. 514 00:49:42,913 --> 00:49:45,449 - Dejte ho do chladu. - Tohle je největší kus. 515 00:49:46,183 --> 00:49:48,519 Steve-O, jestli chceš pokračovat, pokračuj. Já končím. 516 00:49:50,386 --> 00:49:52,589 - Všichni připraveni? - Jo. 517 00:49:52,756 --> 00:49:53,857 Vidíš ten výraz? 518 00:49:56,961 --> 00:49:58,229 - Ještě jeden. - Udělej to znovu. 519 00:49:58,395 --> 00:49:59,629 To je hnusný! 520 00:50:01,265 --> 00:50:04,301 To jsem rád, že jsem se přišel dolů podívat, co se tu děje. 521 00:50:08,806 --> 00:50:12,009 JASNOVIDEC 522 00:50:18,982 --> 00:50:19,950 Počkejte chvilku. 523 00:50:20,350 --> 00:50:23,087 Já vím, co je můj osud. Pařit. 524 00:50:46,310 --> 00:50:48,045 Teď jsou na řadě Upocení tlusťoši. 525 00:50:48,112 --> 00:50:50,114 Upocení tlusťoši 526 00:52:23,040 --> 00:52:25,576 Ach jo, zlato. Dlouho jsem to nedělal. 527 00:52:25,743 --> 00:52:27,845 - Tohle je trochu moc. - Ne. 528 00:52:32,583 --> 00:52:34,151 Musíš to dělat? 529 00:52:34,652 --> 00:52:36,854 - Chcete pohlídat? - Ne, já to znám. 530 00:52:36,953 --> 00:52:38,489 - Znáte to? - Jo, jo. 531 00:52:38,622 --> 00:52:40,457 - Až budete chtít pohlídat, zavolejte. - Oukej. 532 00:52:52,536 --> 00:52:54,937 Jak nejrychleji jsi někoho vyřídil? 533 00:52:55,439 --> 00:52:57,341 Držím rekord státu Kalifornie, 534 00:52:57,540 --> 00:53:00,044 osmnáct vteřin, včetně počítání do deseti. 535 00:53:20,798 --> 00:53:22,866 Myslím, že ho dnes překonám. 536 00:53:23,433 --> 00:53:25,868 - Já jsem Johnny Knoxville. - Já jsem Butterbean. 537 00:53:26,136 --> 00:53:27,604 Dnes budeme trochu boxovat. 538 00:53:37,147 --> 00:53:42,486 PRVNÍ KOLO 539 00:53:44,120 --> 00:53:46,323 Kluci, dotkněte se rukavicema, a začněte. 540 00:54:01,839 --> 00:54:04,007 - Vstávej! - Pojď, Buttere... 541 00:54:04,141 --> 00:54:05,109 Ještě jednou. 542 00:54:06,477 --> 00:54:08,278 Tohle je naposledy, co mi dáváš nářez. 543 00:54:08,444 --> 00:54:09,413 Ještě jednou. 544 00:54:09,680 --> 00:54:10,913 Jenom víc bolesti. 545 00:54:14,283 --> 00:54:15,919 Vždyť jsi ani... Udeř mě aspoň jednou. 546 00:54:15,986 --> 00:54:16,920 To je ono! 547 00:54:19,589 --> 00:54:20,691 Tak! 548 00:54:24,027 --> 00:54:25,028 Nějaký problém? 549 00:54:29,566 --> 00:54:30,500 Je out. 550 00:54:40,911 --> 00:54:42,513 Je Butterbean v pořádku? 551 00:54:48,051 --> 00:54:49,086 Podívejte se na to. 552 00:54:53,223 --> 00:54:56,727 K.O. v prvním kole, novým šampionem je Butterbean. 553 00:54:57,227 --> 00:54:58,194 Jo! 554 00:54:58,928 --> 00:55:02,366 - Kam jedeme, Knoxville? - Do nemocnice. 555 00:55:03,299 --> 00:55:05,502 - Proč? - Nevím. 556 00:55:05,736 --> 00:55:07,370 Asi mám na hlavě velkou ránu 557 00:55:07,437 --> 00:55:09,071 a mírnej otřes mozku. 558 00:55:10,808 --> 00:55:13,243 - Dáváte mi injekci? - Jo. 559 00:55:14,511 --> 00:55:15,546 Jste v pořádku? 560 00:55:16,245 --> 00:55:18,515 - Ještě dáme jeden, kamaráde. - Ano, pane. 561 00:55:18,649 --> 00:55:20,750 - Potom budete zase volný. - Díky. 562 00:55:21,285 --> 00:55:25,087 Příštích 24 hodin se nebudete cítit nijak skvěle. 563 00:55:25,288 --> 00:55:26,656 - Děkuju, pane doktore. - Fajn. 564 00:55:26,824 --> 00:55:29,326 Za dva nebo za tři dny se zřejmě zase uvidíme. 565 00:55:31,627 --> 00:55:36,299 Já, Sir Marcius, ti nikdy nebudu platit penězi, jen drogami! 566 00:55:36,834 --> 00:55:38,769 Hej, hej, hej! 567 00:55:41,638 --> 00:55:43,540 Co to děláš, sakra? 568 00:55:43,707 --> 00:55:45,274 Hej, vypadni odsud! 569 00:55:45,475 --> 00:55:47,109 - Co se tu děje? - Vypadni! 570 00:55:47,277 --> 00:55:48,145 To je ono! 571 00:56:01,357 --> 00:56:02,259 Jsme na Okinawě, 572 00:56:02,359 --> 00:56:04,294 kde si zaplaveme se žraloky velrybími, 573 00:56:04,661 --> 00:56:08,866 ale nejdřív trochu namastíme lano. 574 00:56:13,370 --> 00:56:17,040 Udělal jsem chybu a ukázal jim, 575 00:56:17,174 --> 00:56:19,776 co dělají mořské okurky, když jsou ohroženy. 576 00:56:19,942 --> 00:56:23,180 Jakmile se jich něco dotkne, 577 00:56:23,513 --> 00:56:26,817 vystrčí takové bílé nitky. 578 00:56:27,350 --> 00:56:31,555 Steve-O a Chris to považovali za skvělou myšlenku, 579 00:56:31,721 --> 00:56:33,490 a tak se ve vodě snaží... 580 00:56:33,557 --> 00:56:35,158 - Masturbovat? - Masturbovat, jo. 581 00:56:35,325 --> 00:56:37,961 V každém případě se omlouvám. 582 00:56:42,966 --> 00:56:45,234 Uvidíte Důvěrný polibek žraloka velrybího. 583 00:56:46,970 --> 00:56:51,308 Steve-O se prostým oholením žiletkou snadno zamaskuje, 584 00:56:51,508 --> 00:56:54,544 aby ošálení žraloci velrybí mysleli, že je neškodný mladý chlapec. 585 00:56:56,647 --> 00:56:59,917 Znervózňuje mě, že žralok bude tak blízko mýho péra. 586 00:57:00,082 --> 00:57:01,484 Nejlepší je předstírat, 587 00:57:01,585 --> 00:57:03,185 že žralok velrybí je takový velký štěně. 588 00:57:04,321 --> 00:57:06,223 Štěňata někdy koušou. 589 00:57:06,356 --> 00:57:08,892 - Ale mají malý zuby. - Štěňata mají malý zuby. 590 00:57:09,359 --> 00:57:11,861 - Vykouří ti ho. - Tak jo. 591 00:57:12,095 --> 00:57:14,096 Jako holka, co nemá zuby. 592 00:57:14,330 --> 00:57:15,499 - Tak nějak. - Jo. 593 00:57:16,332 --> 00:57:19,603 Pod touto hladinou čekají devítimetroví žraloci velrybí, 594 00:57:19,836 --> 00:57:22,372 až nám z rozkroku budou moct vyžrat tyhle zatracený krevety. 595 00:57:22,506 --> 00:57:23,507 Oukej. 596 00:57:30,580 --> 00:57:32,915 Jsou nějak... Štípou. 597 00:57:33,082 --> 00:57:33,984 Jsou živý? 598 00:57:36,953 --> 00:57:39,256 - Není to moc příjemný. - Jedeš v tom. 599 00:57:41,290 --> 00:57:42,859 Koukněte na tuhle krevetku. 600 00:57:48,632 --> 00:57:50,366 Nepřipravil jsem si žádný poslední slova. 601 00:57:50,500 --> 00:57:52,769 Jestli přijdu o péro, tak se zabiju. 602 00:58:44,254 --> 00:58:46,690 Mám teď penis fakt malej. 603 00:58:48,892 --> 00:58:50,993 Teď se nemůžu tvářit ležérně. 604 00:58:56,332 --> 00:58:58,435 PŘÍLIVOVÁ VLNA 605 00:58:58,692 --> 00:59:00,669 Ahoj, já jsem Johnny Knoxville. Tohle je „Přílivová vlna.“ 606 00:59:12,848 --> 00:59:14,718 - Jak to vypadalo? - Dobře. 607 00:59:19,356 --> 00:59:21,591 Akorát seš mokrej. 608 00:59:26,495 --> 00:59:28,665 Já si ani nevyberu tetování, 609 00:59:28,932 --> 00:59:32,569 dokud nemám jistotu, že se mu lidi nebudou smát. 610 00:59:34,261 --> 00:59:35,305 Panebože, kámo. 611 00:59:44,080 --> 00:59:48,518 Jak se předvádí nejblbější tetování na světě? 612 00:59:50,087 --> 00:59:52,989 Do hajzlu, chlape. Ještě, že se na to nemusím dívat. 613 00:59:58,328 --> 01:00:02,632 Jsem Henry Rollins, a tohle je Offroadové tetování! 614 01:00:07,971 --> 01:00:09,106 Jo! 615 01:00:23,453 --> 01:00:25,489 Tohle tě má úplně znetvořit! 616 01:00:37,200 --> 01:00:38,868 Ty upjatej pitomče! 617 01:00:53,649 --> 01:00:55,452 Tohle je hotová smějící se tvář, kámo. 618 01:01:22,511 --> 01:01:25,147 Ten blázen byl ostříhanej před týdnem. 619 01:01:25,315 --> 01:01:26,816 Ještě jich pár zažiješ. 620 01:01:36,393 --> 01:01:38,361 - Jo, já taky. - Já to neudělám. 621 01:01:41,932 --> 01:01:42,866 Podívej na Ehrena! 622 01:01:47,169 --> 01:01:48,337 Krucinál! 623 01:01:50,874 --> 01:01:53,343 V Japonsku je nám zima, 624 01:01:53,509 --> 01:01:55,678 tak se ohřejeme při ohňostrojích. 625 01:02:00,649 --> 01:02:01,651 Jdeme na to, kámo. 626 01:02:02,219 --> 01:02:03,486 Ještě se víc převrať. 627 01:02:04,354 --> 01:02:07,223 Ne. Tohle je špatný úhel. 628 01:02:07,490 --> 01:02:09,326 Ale ne, ne, ne! 629 01:02:11,060 --> 01:02:12,095 Tak uvidíme. 630 01:02:21,571 --> 01:02:23,740 Spadl mi do zadku žhavej uhlík. 631 01:02:23,807 --> 01:02:27,042 Udělej dvojí uzel, ale jemně. 632 01:02:47,129 --> 01:02:49,432 Možná si myslíte, že tenhle další kousek není možný. 633 01:02:50,933 --> 01:02:52,602 Musíš se trochu stočit. 634 01:02:54,971 --> 01:02:56,573 Pokaždé... 635 01:02:57,274 --> 01:03:00,343 - Má Chris to péro kratší nebo...? - Jo, je trochu kratší. 636 01:03:06,616 --> 01:03:07,750 Drž to, udrž to! 637 01:03:09,085 --> 01:03:10,153 Drž... 638 01:03:14,424 --> 01:03:16,225 Louise to skoro zasáhlo do obličeje! 639 01:03:26,903 --> 01:03:30,173 Zatraceně, tohle je „Cyklokrosové přetahování“. 640 01:03:31,975 --> 01:03:33,109 Kurva! 641 01:03:40,549 --> 01:03:42,285 To je ale pitomej nápad! 642 01:03:46,923 --> 01:03:49,158 Mám kolem sebe všude kaktusy, 643 01:03:49,893 --> 01:03:51,761 - Do prdele! - Ty vole, to je kaktus! 644 01:03:51,928 --> 01:03:54,096 - Jsou to kaktusy! - Kakty! 645 01:03:54,596 --> 01:03:56,332 To je jedno, co to je, píchá to! 646 01:04:15,118 --> 01:04:16,752 Potřebujete pomoct na druhou stranu? 647 01:04:28,365 --> 01:04:30,265 Tohle je Žlutá sněhová zmrzlina. 648 01:04:30,767 --> 01:04:31,901 Zlutá zmrzlina 649 01:04:31,968 --> 01:04:33,669 Musíme to pěkně upěchovat. 650 01:04:40,210 --> 01:04:42,011 Je tu trochu zima, možná to chvilku potrvá. 651 01:04:42,145 --> 01:04:43,113 Už to jde. 652 01:04:48,051 --> 01:04:50,319 To čurání mi nedělá starosti... 653 01:04:50,553 --> 01:04:52,020 Netrefuješ se do kornoutu. 654 01:04:52,221 --> 01:04:53,890 Je mi líto. 655 01:04:58,361 --> 01:04:59,729 Měl bys sníst nejen to celý, 656 01:04:59,828 --> 01:05:01,330 ale i to na zemi. 657 01:05:01,498 --> 01:05:02,564 Ty mužský pouta... 658 01:05:04,234 --> 01:05:05,801 Sněhová zmrzka, ať vám chutná. 659 01:05:07,236 --> 01:05:09,138 Teď ti spadl celý kus. 660 01:05:09,606 --> 01:05:12,375 - Vem si to sousto támhle. - Pokračuj. 661 01:05:14,009 --> 01:05:15,377 Pokračuj, jez! 662 01:05:15,544 --> 01:05:17,346 - Jsou to tvoje chcánky! - Spolkni to! 663 01:05:17,680 --> 01:05:20,049 - Dělej! - Snažím se. Je to moc studený. 664 01:05:20,250 --> 01:05:21,484 Spolkni to. 665 01:05:22,652 --> 01:05:23,886 Proboha! 666 01:05:24,120 --> 01:05:25,254 Sněz to! Sněz to! 667 01:05:25,422 --> 01:05:26,856 Spolkni to! Ne... tohle ne! 668 01:05:27,056 --> 01:05:28,124 - Ale ne! - Neblij. 669 01:05:28,258 --> 01:05:30,727 - Dyť to žeru! - Nakoukej se na to. 670 01:05:34,163 --> 01:05:37,133 Kape to zespodu. Zachyť to, co kape zespodu! 671 01:05:41,437 --> 01:05:43,038 Ach můj bože! 672 01:05:43,138 --> 01:05:45,040 Proboha živého! 673 01:05:54,017 --> 01:05:55,752 - Smrdí to. - To bylo hrozný! 674 01:05:57,886 --> 01:05:59,321 Kopni se do hlavy, Palečku. 675 01:05:59,388 --> 01:06:01,156 Tenhle chlap udělá cokoli, aby vypadal líp. 676 01:06:56,446 --> 01:06:59,816 - Ne, běž pryč. - A co teď? 677 01:07:00,015 --> 01:07:02,151 Začínáš z toho ztrácet rozum? 678 01:07:02,218 --> 01:07:03,553 Ty hajzle! Přestaň! 679 01:07:03,785 --> 01:07:06,189 Začínáš z toho filmování šílet. 680 01:07:08,323 --> 01:07:09,192 Hej! 681 01:07:10,426 --> 01:07:12,095 Začíná mu to lézt na mozek! 682 01:07:13,328 --> 01:07:15,231 Ježíši Kriste! 683 01:07:17,332 --> 01:07:19,269 Potřebuju toaletní papír! 684 01:07:20,736 --> 01:07:22,872 Tomuhle se říká „Golfová houkačka“. 685 01:07:23,038 --> 01:07:24,207 Až budou chtít odpálit, 686 01:07:24,307 --> 01:07:26,442 když spouští ruce dolů, 687 01:07:26,910 --> 01:07:28,645 my spustíme houkačky. 688 01:07:46,395 --> 01:07:48,330 - Je tam zas. - Ne. Není to jiná? 689 01:07:49,832 --> 01:07:51,600 Stejně to odpálila docela slušně. 690 01:08:14,057 --> 01:08:15,524 A kurva! 691 01:08:19,295 --> 01:08:21,331 Co jsem ti říkal? 692 01:08:21,397 --> 01:08:24,099 Nate, ztratil jste hůl. Promiňte. 693 01:08:24,233 --> 01:08:27,069 Neříkal jsem ti, že ti za to nakopu prdel? 694 01:08:27,135 --> 01:08:29,205 Promiňte, mám burzitidu. 695 01:08:29,639 --> 01:08:30,773 - Burzitidu? - Jo. 696 01:08:30,974 --> 01:08:32,375 Takže si musíš hrát s klaksonem? 697 01:08:32,742 --> 01:08:34,844 - Pomáhá to. - Já ti dám něco na hraní. 698 01:08:35,278 --> 01:08:36,578 Promiňte. Už se to nestane. 699 01:08:53,763 --> 01:08:55,497 - Doprdele! - Chce odpálit. 700 01:08:55,598 --> 01:08:57,500 - K zemi, k zemi! - A kurva! 701 01:09:03,505 --> 01:09:05,273 Uhni, uhni, lehni! 702 01:09:05,407 --> 01:09:07,343 - Sleduj tohle. Moment. - Lehni, Dimitriji. 703 01:09:22,925 --> 01:09:24,727 Ježíši, ty mě děsíš! 704 01:09:28,231 --> 01:09:30,433 - Já jsem Bam Margera. - Johnny Knoxville. 705 01:09:30,633 --> 01:09:32,635 Dnes se budeme vloupávat. 706 01:09:41,678 --> 01:09:43,045 Proboha! 707 01:09:43,946 --> 01:09:45,415 Sakra! Seber ty diamanty! 708 01:09:45,581 --> 01:09:47,950 Řek jsem, abys nespad z trámu! 709 01:09:48,084 --> 01:09:49,484 Otoč se! 710 01:09:49,786 --> 01:09:50,720 Kruci! 711 01:09:55,157 --> 01:09:56,559 Do prdele! 712 01:09:58,795 --> 01:10:00,129 - Idiote! - Co to kurva je? 713 01:10:03,066 --> 01:10:04,133 Běž! 714 01:10:04,634 --> 01:10:06,269 Do prdele! 715 01:10:11,007 --> 01:10:12,008 Jsi v pořádku? 716 01:10:12,842 --> 01:10:14,711 - Jsi OK? - Jsem dobrej. 717 01:10:15,545 --> 01:10:17,580 - Co myslíš, že se stalo? - Je to trapný. 718 01:10:18,014 --> 01:10:21,317 Ještě jsem ani napůl neprolez stropem, a ty už jsi byl ze dveří venku. 719 01:10:23,019 --> 01:10:24,620 Seš olympijskej sprintér! 720 01:10:25,455 --> 01:10:27,590 Když vidím chlapy v maskách, jdu pryč. 721 01:10:27,657 --> 01:10:30,126 Nejsem srab! 722 01:10:33,362 --> 01:10:36,965 Existuje nějaký skutečný důvod, 723 01:10:37,133 --> 01:10:39,335 aby si člověk tohle strkal do zadku? 724 01:10:39,501 --> 01:10:41,704 - Ne. - Můžu předpovědět, jak to dopadne. 725 01:10:41,771 --> 01:10:43,206 Kde je Ryan? 726 01:10:44,139 --> 01:10:45,742 Za prvý: Nedostane se to tam. 727 01:10:45,942 --> 01:10:48,411 Za druhý: Jestli jo, nezůstane to tam. 728 01:10:48,644 --> 01:10:50,079 Určitě si nesmí sedat. 729 01:10:50,279 --> 01:10:53,683 Za třetí: Vůbec nikdo tomu neuvěří. 730 01:10:54,083 --> 01:10:55,818 Tak ty říkáš, že to... 731 01:10:56,219 --> 01:11:00,156 Nic jiného si nepřeju víc, než aby se tohle stalo, ale... 732 01:11:00,656 --> 01:11:02,925 - Nepřeješ si to dost silně. - Ale přeju. 733 01:11:03,025 --> 01:11:05,728 Mimochodem, v tomhle spočívá náš původní talent pro tenhle film. 734 01:11:05,827 --> 01:11:09,665 - Jo, myslím, že... - To je poprvé, co ses z něčeho vykroutil. 735 01:11:09,866 --> 01:11:13,769 Člověče, jsem tak rád, že jsem to odmítl. 736 01:11:16,906 --> 01:11:19,776 Tohle všechno asi do konce tohohle úseku použiju. 737 01:11:22,512 --> 01:11:23,846 Co ještě máme? 738 01:11:24,380 --> 01:11:26,648 Kondom. Děkuju. 739 01:11:27,683 --> 01:11:30,720 Malé autíčko. 740 01:11:31,053 --> 01:11:33,255 Modré. To je moje oblíbená barva. 741 01:11:35,191 --> 01:11:36,526 Koukněme, jak se houpe. 742 01:11:39,428 --> 01:11:41,197 Podívej se na tu špičku. 743 01:11:42,532 --> 01:11:45,601 Teď mažu to autíčko, 744 01:11:45,802 --> 01:11:49,605 protože si to strčím do zadku. 745 01:11:54,744 --> 01:11:55,644 Aby to šlo hladce. 746 01:11:57,280 --> 01:12:01,117 Ed je tady kvůli záchraně, kámo. Jsi tu, aby to nebylo tak lehké. 747 01:12:02,251 --> 01:12:05,321 - Když se díváš, je mi to nepříjemné. - Promiň. 748 01:12:05,420 --> 01:12:06,755 Musím si sehnat jinou práci. 749 01:12:07,389 --> 01:12:10,026 - Vymaž si pěkně tu díru v zadku. - Mažu. Spáruju to. 750 01:12:11,093 --> 01:12:12,495 Spáruju. 751 01:12:12,695 --> 01:12:15,197 - Srdeční tep se ti asi zrychluje. - Ty vole, to bolí. 752 01:12:15,264 --> 01:12:16,732 Zaplavuje tě adrenalin, že? 753 01:12:16,833 --> 01:12:19,101 Bolí to jako šílený. 754 01:12:19,735 --> 01:12:20,837 Pojď dál, Manny. 755 01:12:21,304 --> 01:12:22,772 Přišel jsi zrovna včas. 756 01:12:22,839 --> 01:12:25,474 Manny, řekni mi, že jsem chlap. 757 01:12:27,410 --> 01:12:30,413 Je to tak příšerný. 758 01:12:32,615 --> 01:12:35,852 To je šílený. Naprosto šílený. 759 01:12:36,485 --> 01:12:37,519 Je to vevnitř. 760 01:12:37,620 --> 01:12:38,888 Je to vevnitř? 761 01:12:38,987 --> 01:12:40,723 Krucinál! 762 01:12:40,923 --> 01:12:43,259 Je mi, jako kdybych se měl posrat! 763 01:12:43,459 --> 01:12:45,094 Můžeme na něco poklepat? 764 01:12:49,130 --> 01:12:53,202 Říkal jsi, že to nechceš dělat, protože by se tě táta zřekl. 765 01:12:53,302 --> 01:12:54,769 To nebylo tím. 766 01:12:54,837 --> 01:12:57,340 Pils víno chlapovi ze zadku! 767 01:12:57,406 --> 01:13:01,376 Ale to táta neviděl. Nikdy jsem mu to neřekl. 768 01:13:01,677 --> 01:13:03,779 Chystal jsem se na to 769 01:13:03,846 --> 01:13:07,116 a říkal jsem si: „Tati, začínáme dělat opravdový kousky. 770 01:13:07,349 --> 01:13:09,117 Máme různý nápady.“ 771 01:13:09,518 --> 01:13:11,687 Zmínil jsem se o autíčku v zadku, 772 01:13:11,786 --> 01:13:15,358 a to byl jediný případ v mým životě, kdy mi otec řekl: 773 01:13:15,825 --> 01:13:17,159 „Nejsem na tebe naštvanej, 774 01:13:17,260 --> 01:13:20,730 jenom jsi mě zklamal.“ 775 01:13:20,897 --> 01:13:23,331 To bolelo o moc víc, chápeš? 776 01:13:23,833 --> 01:13:25,233 Pitomec. 777 01:13:26,769 --> 01:13:27,970 Koukni, jak chodí. 778 01:13:28,036 --> 01:13:29,972 Dunn vyhraje, kámo. 779 01:13:30,505 --> 01:13:31,941 Tahle parodie mě moc nevzrušuje, 780 01:13:32,008 --> 01:13:35,344 protože mám v zadku autíčko, 781 01:13:35,411 --> 01:13:37,280 ale jmenuje se to „Rentgen zadku“. 782 01:13:37,545 --> 01:13:42,418 RENTGEN ZADKU 783 01:13:43,753 --> 01:13:45,221 Myslím, že potřebuju rentgen. 784 01:13:45,955 --> 01:13:47,556 - Antoine? - Ano? 785 01:13:48,958 --> 01:13:51,093 - Jak se máte? - Docela dobře. 786 01:13:52,394 --> 01:13:54,730 - Já jsem Ryan a tohle je... - Co pro vás můžu udělat? 787 01:13:54,797 --> 01:13:56,766 Včera jsme s pár klukama z bratrstva oslavovali. 788 01:13:57,066 --> 01:13:59,969 Omdlel jsem. Asi jsem spadl a něco si zlomil, 789 01:14:00,068 --> 01:14:02,138 protože nemůžu normálně chodit. 790 01:14:02,237 --> 01:14:03,572 Uděláme vám rentgen. 791 01:14:03,706 --> 01:14:04,807 - Oukej. - Pro jistotu. 792 01:14:05,407 --> 01:14:07,043 - Vemte si... - A jo, jasně. 793 01:14:10,012 --> 01:14:11,147 Je to tu docela pohodlný. 794 01:14:11,280 --> 01:14:12,949 Nedýchat. Nehýbejte se. 795 01:14:30,066 --> 01:14:32,134 Nemůžu vám to říct, ale je tam... 796 01:14:32,568 --> 01:14:33,969 Je tam autíčko. 797 01:14:36,973 --> 01:14:38,541 Dětské autíčko. 798 01:14:40,209 --> 01:14:44,746 Byli včera na mejdanu a všichni omdleli. 799 01:14:44,813 --> 01:14:49,285 Měli spolu sex a tak dále. 800 01:14:49,385 --> 01:14:51,554 Byli včera všichni nadrogovaní. 801 01:14:53,422 --> 01:14:56,025 - Co je to? - Nemám tušení. 802 01:14:56,092 --> 01:14:59,428 Není to část vašeho těla. Je to něco navíc. 803 01:14:59,661 --> 01:15:01,197 Kdybych to snědl, věděl bych to. 804 01:15:01,797 --> 01:15:04,467 Ne. Tohle byste nespolkl. 805 01:15:04,800 --> 01:15:06,369 Je to autíčko. 806 01:15:06,434 --> 01:15:10,172 - Jak se tam dostalo autíčko? - Možná jste si ho strčil do zadku. 807 01:15:10,239 --> 01:15:11,941 Nic jsem si tam nestrčil. 808 01:15:12,541 --> 01:15:16,445 - Už jste někdy něco takového viděl? - Tam jsem to nikdy neviděl. 809 01:15:17,380 --> 01:15:21,817 Řekl bych, že je to autíčko. Nikdy jsem ho v konečníku neviděl. 810 01:15:22,251 --> 01:15:24,519 - Nemůžete to vytáhnout? - Ne, já... 811 01:15:24,920 --> 01:15:28,924 Jsem lékař, ale dělám jenom tohle. Jenom rentgen. 812 01:15:29,657 --> 01:15:32,428 Myslíte, že to vykadím? 813 01:15:32,827 --> 01:15:34,697 To nevykadíte. 814 01:15:35,264 --> 01:15:37,032 Bude vás to hodně bolet. 815 01:15:37,400 --> 01:15:39,735 Ani by pro vás nebylo dobré, 816 01:15:39,835 --> 01:15:41,504 kdybyste se to snažil vykadit. 817 01:15:41,670 --> 01:15:44,907 Co kdyby si vzal projímadlo? Pomohlo by to? 818 01:15:45,174 --> 01:15:46,642 Ne. Bude mít velký průjem, 819 01:15:46,742 --> 01:15:48,943 ale autíčko ven nevyjde. 820 01:15:50,413 --> 01:15:53,682 Prostě běžte k doktorovi. Nikomu nic neříkejte, 821 01:15:53,782 --> 01:15:56,852 ani své dívce nebo kamarádovi. 822 01:15:56,919 --> 01:15:58,487 Nikomu nic neřeknete, ano? 823 01:15:58,587 --> 01:16:00,656 Tenhle to ví. I to je moc. 824 01:16:00,889 --> 01:16:02,825 Jsem vám za to vděčný. Děkuju, že se o mě staráte. 825 01:16:02,958 --> 01:16:04,093 - Dobře. - Ještě jednou díky. 826 01:16:17,273 --> 01:16:18,474 Je živej! 827 01:16:19,041 --> 01:16:21,844 Johnny Knoxville! Přežil to! 828 01:16:23,212 --> 01:16:24,713 Bůh existuje! 829 01:16:24,880 --> 01:16:26,115 Ale prosím tě! 830 01:16:26,315 --> 01:16:28,983 Konečně, myslel jsem, že to nikdy... 831 01:16:29,952 --> 01:16:31,786 To je konec! 832 01:16:31,954 --> 01:16:34,123 Díky bohu! 833 01:16:36,525 --> 01:16:37,593 Ale, dítě! 834 01:16:39,594 --> 01:16:41,297 - Tak ukaž. - Nebylo to tak zlý. 835 01:17:16,764 --> 01:17:17,800 Ale kurva! 836 01:17:24,306 --> 01:17:25,608 Do prdele! 837 01:17:46,027 --> 01:17:47,228 Bam, co to..? 838 01:18:19,394 --> 01:18:22,932 Čí péro musím vyhulit, aby to tady trochu bouchalo? 839 01:19:07,443 --> 01:19:08,744 Hele, stojí mu! 840 01:19:14,683 --> 01:19:17,686 Kurva! 841 01:19:20,022 --> 01:19:21,389 To je chlap! 842 01:19:38,540 --> 01:19:39,742 Aligátoří zápasy! 843 01:19:47,316 --> 01:19:48,817 Do hajzlu, pojď sem! 844 01:19:48,951 --> 01:19:50,853 Dělej rychle! 845 01:19:51,987 --> 01:19:53,188 Dělej! 846 01:20:01,929 --> 01:20:04,700 Chtěli jsme vidět, jestli budeš utíkat. 847 01:20:04,767 --> 01:20:06,434 Nikam utíkat nebudu. 848 01:20:10,005 --> 01:20:11,340 I chodit je děsivý. 849 01:20:12,206 --> 01:20:14,742 Jste milý. Jste dobrý člověk. 850 01:20:15,710 --> 01:20:18,213 - Chcete přijít na večeři? - To je OK. 851 01:20:18,447 --> 01:20:22,217 - Už víte, jak se s tím zachází? - Jo, myslím, že jo. 852 01:20:24,486 --> 01:20:26,221 Potřebuju pomoc. 853 01:20:43,172 --> 01:20:45,607 Smějící se tvář je naprosto klíčová... 854 01:20:46,442 --> 01:20:47,509 Co jsem řekla? 855 01:20:47,675 --> 01:20:48,777 „Kurva.“ 856 01:20:48,977 --> 01:20:51,146 - Neřekla jsem k...? - Jo, řekla. Řekla jste „kurva“. 857 01:20:51,347 --> 01:20:54,616 - Neboj se. Nebude to slyšet. - Nemůžeme to vystřihnout? 858 01:20:59,154 --> 01:21:01,790 - To je dobrý. - Vypadá to dobře. Normálně. 859 01:21:08,063 --> 01:21:10,599 Myslím, že mám na čele napsaný „kurva“. 860 01:21:11,733 --> 01:21:15,404 - Víte, že i já mám ocas? - Ne. Museli je ustřihnout... 861 01:21:16,038 --> 01:21:17,673 Nevěřím, žes to udělal. 862 01:21:22,244 --> 01:21:23,679 Ukaž mu ten snímek. 863 01:21:32,254 --> 01:21:34,790 Věř mi, kámo. Bylo to docela dobrý. 864 01:21:57,012 --> 01:21:58,179 Do prdele! 865 01:21:59,380 --> 01:22:02,718 Příště bychom mohli natočit "Jackass - syn". 866 01:22:02,918 --> 01:22:03,952 Syn... 867 01:22:07,289 --> 01:22:12,193 Příští LÉTO 2063 868 01:22:22,170 --> 01:22:26,108 JACKASS - SYN 869 01:24:07,376 --> 01:24:08,777 Jo, kamaráde! 870 01:24:15,050 --> 01:24:18,053 Upozornění: Kousky, které jste viděli, dělali profesionálové. 871 01:24:18,186 --> 01:24:20,656 V zájmu vlastního bezpečí a bezpečí ostatních 872 01:24:20,822 --> 01:24:22,991 to, co jste viděli, nezkoušejte.