1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,980 --> 00:00:49,082
Varování:
4
00:00:49,283 --> 00:00:51,617
Kousky, které uvidíte,
dělali profesionálové.
5
00:00:51,785 --> 00:00:54,555
V zájmu vlastního bezpečí
i bezpečí ostatních
6
00:00:54,721 --> 00:00:57,891
je nezkoušejte.
7
00:03:14,194 --> 00:03:15,495
Ahoj, jsem Johnny Knoxville!
8
00:03:15,595 --> 00:03:16,863
Jsou tu Jackass!
9
00:03:31,644 --> 00:03:33,380
Ahoj, jsem Johnny Knoxville
10
00:03:33,679 --> 00:03:35,148
a chci si vypůjčit si auto.
11
00:03:38,484 --> 00:03:40,554
- Zdravím.
- Mám rezervaci.
12
00:03:40,987 --> 00:03:42,956
Potřebuju řidičák a kreditní kartu.
13
00:03:43,123 --> 00:03:44,090
Fajn.
14
00:03:44,423 --> 00:03:45,492
Tady podepište,
15
00:03:45,759 --> 00:03:48,328
že použijete vlastní pojištění, a ne naše.
16
00:03:49,029 --> 00:03:50,964
- Ten bílej patří k našim?
- Ano.
17
00:03:51,530 --> 00:03:53,966
Obejdeme si ho a společně
ho prohlédneme.
18
00:03:56,001 --> 00:03:57,436
Vypadá docela dobře.
19
00:03:58,304 --> 00:04:00,339
Hledám promáčkliny a větší škrábance.
20
00:04:00,506 --> 00:04:01,475
Jo.
21
00:04:01,607 --> 00:04:03,176
To je něco velkýho, zapíšu to.
22
00:04:03,343 --> 00:04:05,244
Ten malej ťukanec?
23
00:04:05,512 --> 00:04:07,346
Dáme na ně pozor.
24
00:04:07,414 --> 00:04:08,682
- Díky.
- Hezkej týden.
25
00:04:08,815 --> 00:04:09,882
- Vám taky.
- Díky.
26
00:04:38,512 --> 00:04:41,647
Máme dnes spoustu práce.
27
00:04:54,161 --> 00:04:56,530
Věřte, že se dobře pobavíme.
28
00:05:07,340 --> 00:05:08,875
Jsem Johnny Knoxville. Tohle bude
29
00:05:09,008 --> 00:05:11,378
„Bourací derby s vypůjčeným autem“.
30
00:05:34,401 --> 00:05:36,102
Do prdele!
31
00:06:02,529 --> 00:06:05,164
Vypni to auto, než se rozpálí.
32
00:06:06,233 --> 00:06:07,534
Doprdele!
33
00:06:13,740 --> 00:06:15,909
Asi jsme neposílili čelní sklo.
34
00:06:16,042 --> 00:06:18,544
Ten auťák mě minul jen o kousek.
35
00:06:19,546 --> 00:06:21,948
Na to jsou tyhle kovový tyče.
36
00:06:23,216 --> 00:06:24,984
SEVEROZÁPADNÍ PŮJČOVNA VOZŮ
37
00:06:30,423 --> 00:06:33,460
- Čí je to auto?
- To je auto vašeho chlapíka.
38
00:06:34,027 --> 00:06:35,729
Půjčil jsem si ho od vás.
39
00:06:36,296 --> 00:06:39,532
- Jo, srazil jsem psa.
- Psa, říkáte.
40
00:06:39,698 --> 00:06:41,167
Tohle neudělal pes.
41
00:06:44,304 --> 00:06:45,337
Pojďte za mnou.
42
00:06:45,805 --> 00:06:48,375
Jak vidíte, měl jsem nehodu.
43
00:06:48,474 --> 00:06:50,109
Bylo to... já totiž piju, víte.
44
00:06:50,310 --> 00:06:52,111
A tady mám okno, takže...
45
00:06:52,979 --> 00:06:56,515
- Vy jste pil?
- Přiznám, že trochu jsem se napil.
46
00:06:58,585 --> 00:07:00,085
Jsou na tom nějaké poznávací značky?
47
00:07:00,219 --> 00:07:01,854
- Byly.
- Jo?
48
00:07:01,988 --> 00:07:04,890
Doufám, chlapi, že část škody uhradíte,
49
00:07:05,191 --> 00:07:06,226
To ne!
50
00:07:06,393 --> 00:07:08,395
protože jsem si to od vás poctivě najal.
51
00:07:09,561 --> 00:07:11,965
Nechci, aby mi zůstaly
na triku celý náklady.
52
00:07:12,431 --> 00:07:14,301
Zůstanou vám na triku.
53
00:07:14,467 --> 00:07:16,770
To by ale neměly.
Myslím, že byste mi měli pomoct.
54
00:07:17,671 --> 00:07:21,041
Ne. Odmítl jste dodatečné pojištění.
55
00:07:21,174 --> 00:07:23,342
Tadyhle to máte. Odmítl jste to.
56
00:07:23,777 --> 00:07:26,046
To je jen kus papíru.
57
00:07:26,145 --> 00:07:28,414
- Je to platná smlouva.
- Jo, ale když jsem to
58
00:07:28,515 --> 00:07:30,817
podepisoval, už jsem v sobě
pár panáků měl.
59
00:07:30,950 --> 00:07:33,019
Budem se muset dohodnout.
60
00:07:33,385 --> 00:07:35,287
Za to auto budete muset zaplatit.
61
00:07:35,587 --> 00:07:37,323
Musíte mi pomoct.
62
00:07:37,390 --> 00:07:38,491
Ne, to my nedě...
63
00:07:38,590 --> 00:07:41,460
Vrátil jsem ho s plnou nádrží.
64
00:07:42,395 --> 00:07:44,296
Vrátil jste ho zdemolované.
65
00:07:44,563 --> 00:07:46,066
Má plnou nádrž.
66
00:07:46,132 --> 00:07:48,467
To nás teď zajímá nejmíň.
67
00:07:48,702 --> 00:07:50,469
Tohle je absolutní skandál!
68
00:07:50,537 --> 00:07:52,472
Nikdy jsem nic podobného neviděl.
69
00:07:53,073 --> 00:07:56,508
- Co tím chcete říct?
- Tohle ještě nikdo neudělal.
70
00:08:00,714 --> 00:08:02,482
Jenže je nemůžu zaplatit.
71
00:08:03,549 --> 00:08:06,453
- Budete muset.
- Nezaplatím.
72
00:08:07,620 --> 00:08:09,589
Nechám vás dva, abyste se dohodli.
73
00:08:09,756 --> 00:08:11,558
Jdu ven,
74
00:08:11,724 --> 00:08:14,594
ale za to auto se bude muset zaplatit.
75
00:08:32,145 --> 00:08:33,380
Jdi do hajzlu!
76
00:08:52,298 --> 00:08:53,533
Jsi v pořádku?
77
00:09:04,978 --> 00:09:05,978
Jsi v pořádku?
78
00:09:09,015 --> 00:09:11,617
Knoxville mi přesek koule!
79
00:09:19,925 --> 00:09:22,127
Tohle je svalový stimulátor.
80
00:09:27,667 --> 00:09:28,901
Bolí mě z toho zuby.
81
00:09:32,271 --> 00:09:34,107
Nemůžu to ani vypnout!
82
00:09:40,947 --> 00:09:42,649
Tohle že má pomáhat?
83
00:09:42,714 --> 00:09:44,150
- Tak, seš připravenej?
- Jo.
84
00:09:45,852 --> 00:09:47,821
Dávám na tebe pozor.
85
00:09:49,656 --> 00:09:51,458
Už je to dobrý.
86
00:09:51,591 --> 00:09:53,259
- Je to dobrý.
- To je hnus!
87
00:09:53,358 --> 00:09:54,828
- Super. Cool?
- V pohodě.
88
00:09:54,928 --> 00:09:56,228
Oukej, jdeme.
89
00:09:56,362 --> 00:09:58,564
Uvolni se. Taťka je s tebou.
90
00:09:58,665 --> 00:10:02,334
- Kurevsky to bolí!
- Taťka je s tebou, klídek.
91
00:10:04,237 --> 00:10:06,238
Budeš mít kozy z oceli.
92
00:10:06,738 --> 00:10:08,208
Je z tebe úplnej svalovec.
93
00:10:08,741 --> 00:10:10,543
- To se dává pod prdel!
- Jedem, dělej!
94
00:10:10,709 --> 00:10:12,145
- Pod prdel!
- Je hotovej.
95
00:10:12,345 --> 00:10:13,613
Kdo zkusí to místo?
96
00:10:15,014 --> 00:10:16,716
Pro případ, že nevíte, co myslím,
97
00:10:16,815 --> 00:10:20,920
tak je to to místo mezi koulema
a dírou v zadku.
98
00:10:37,403 --> 00:10:40,240
- Smrdí to?
- Čuchni si.
99
00:10:40,339 --> 00:10:42,675
- Tak si čuchni!
- Ehrene, čuchni si.
100
00:10:49,214 --> 00:10:51,284
Ať mi to sežehne koule.
101
00:10:51,451 --> 00:10:52,584
Ať to máme za sebou.
102
00:10:52,752 --> 00:10:54,420
- Připravení?
- Budeš mrtvej.
103
00:10:54,521 --> 00:10:55,588
Oukej.
104
00:11:05,497 --> 00:11:08,935
- Líbí se mu to! Jemu se to líbí!
- Bože!
105
00:11:09,102 --> 00:11:10,469
Líbí se mu to.
106
00:11:26,819 --> 00:11:28,353
Dobrý. Jak se vede?
107
00:11:32,391 --> 00:11:35,093
Do hajzlu!
108
00:11:36,996 --> 00:11:38,131
Co se stalo?
109
00:11:39,332 --> 00:11:40,600
No ty vole!
110
00:12:10,863 --> 00:12:12,832
- Jo kurva!
- Kurva!
111
00:13:17,730 --> 00:13:19,699
Nic lepšího jsem ještě neviděl!
112
00:13:21,467 --> 00:13:22,502
Co?
113
00:13:25,938 --> 00:13:27,439
Do prdele, vole!
114
00:13:31,176 --> 00:13:32,745
Hezký.
115
00:13:45,257 --> 00:13:47,727
Seš oukej?
116
00:13:47,926 --> 00:13:49,429
- Pojďte sem!
- Pomoz mu, pomoz mu!
117
00:13:49,629 --> 00:13:51,164
- Zdravotníka!
- Ne!
118
00:13:51,264 --> 00:13:53,031
- Nehýbej s ním!
- A kurva!
119
00:13:55,101 --> 00:13:57,437
- Hned bylo jasný, že to nedopadne dobře.
- Seš v pořádku?
120
00:13:57,502 --> 00:14:00,106
To je to nejhorší, co se mohlo stát.
121
00:14:00,339 --> 00:14:01,808
Dunn řídí jako debil.
122
00:14:01,873 --> 00:14:04,343
Nevím, co se stalo.
Vylítli jsme do vzduchu.
123
00:14:04,510 --> 00:14:07,613
Když jsem se probral, byl jsem v prdeli.
124
00:14:07,914 --> 00:14:08,981
Koukněte na ten vozejk.
125
00:14:09,147 --> 00:14:11,351
Kámo, jezdíš šíleně rychle.
126
00:14:14,319 --> 00:14:15,320
PARTY BOY V JAPONSKU
127
00:14:15,387 --> 00:14:18,123
Jsme v Tokiu, a já mám chuť si zařádit.
128
00:14:22,728 --> 00:14:23,863
Ahoj, jsem Party Boy.
129
00:14:24,497 --> 00:14:26,265
Můžu zkusit tohle?
130
00:14:26,998 --> 00:14:27,967
To je vono.
131
00:14:28,800 --> 00:14:30,169
Tohle je moje mejdanová muzika.
132
00:14:31,404 --> 00:14:34,507
Líbí? Chce se mi řádit.
133
00:14:35,174 --> 00:14:36,976
Zrovna teď se mi chce pařit.
134
00:15:41,107 --> 00:15:42,308
Připraven?
135
00:15:52,218 --> 00:15:54,587
Tohle dělají ti velcí, ale někdy ne...
136
00:15:54,853 --> 00:15:56,255
Chvilku to potrvá, než...
137
00:15:56,555 --> 00:15:57,990
Ty vole!
138
00:15:58,424 --> 00:15:59,559
Netahej za to, vole!
139
00:15:59,625 --> 00:16:01,327
Nemůžeš mu tu tlamu rozevřít.
140
00:16:04,163 --> 00:16:05,931
Pomalu se pouští. Pomalu...
141
00:16:06,064 --> 00:16:07,165
Otvírá ji?
142
00:16:07,333 --> 00:16:09,769
Ne, ty s ním kroutíš! Ty s ním
kurva kroutíš!
143
00:16:11,570 --> 00:16:15,107
Doprdele! Ukousl mi bradavku, vole.
144
00:16:15,241 --> 00:16:16,275
Počkej, otevře ji.
145
00:16:16,342 --> 00:16:18,777
- Já vím. Vydrž.
- Vydrž. Nehejbej se.
146
00:16:22,415 --> 00:16:23,949
Ty jedna malá mrcho!
147
00:16:24,016 --> 00:16:25,885
Koukni na ty otisky zubů.
148
00:16:34,459 --> 00:16:35,527
Páni!
149
00:16:36,529 --> 00:16:39,832
NEVSTUPOVAT - NEPLAVAT
POZOR NA ALIGÁTORY
150
00:16:40,132 --> 00:16:41,700
Jsem plavčík Zajíček.
151
00:16:41,834 --> 00:16:44,737
Jestli se nám aligátoři
pokusí překazit plavání,
152
00:16:44,804 --> 00:16:48,207
pustím se do nich
a pravděpodobně s nima zacvičím.
153
00:16:48,406 --> 00:16:52,245
Jestli spadne blízko nějakýho aligátora,
a ten ho popadne,
154
00:16:52,512 --> 00:16:54,714
Steve-O zachová klid a bude doufat,
155
00:16:54,814 --> 00:16:56,281
že ho aligátor pustí.
156
00:16:56,681 --> 00:16:59,285
Já jsem Steve-O
Tohle je "Aligátoří lano".
157
00:16:59,352 --> 00:17:02,255
ALIGÁTOŘÍ LANO
158
00:17:06,157 --> 00:17:08,761
- Sakra.
- Nesmíš vybouchnout.
159
00:17:08,828 --> 00:17:09,762
Ještě krok.
160
00:17:10,029 --> 00:17:11,062
Zvládne to.
161
00:17:12,231 --> 00:17:14,867
Jestli něco umím,
tak je to chůze po provaze.
162
00:17:16,702 --> 00:17:18,303
- To snad ne!
- Ale jo.
163
00:17:18,471 --> 00:17:20,138
Seš v pohodě, seš dobrej.
164
00:17:23,142 --> 00:17:25,043
Dej mu to kuře!
165
00:17:25,411 --> 00:17:27,346
- Jo!
- Jo!
166
00:17:30,582 --> 00:17:32,851
- Ale sakra.
- Tak, a je to.
167
00:17:33,052 --> 00:17:34,654
- A je to.
- Jídlo, jídlo, jídlo!
168
00:17:34,986 --> 00:17:36,556
Vrať se kousek dolů.
169
00:17:37,723 --> 00:17:41,092
- Pokračuj, Steve-O.
- Do hajzlu!
170
00:17:43,229 --> 00:17:44,330
Jo!
171
00:17:49,502 --> 00:17:52,104
Jen tak dál, Steve-O. Jen tak dál!
172
00:17:52,238 --> 00:17:53,940
Drž hlavu zvednutou, Steve-O!
173
00:17:55,174 --> 00:17:57,842
Hlavu nahoru!
174
00:17:58,010 --> 00:18:00,178
- Už tě mají. Děláš to dobře!
- Zvedni hlavu!
175
00:18:01,313 --> 00:18:03,448
- Drž zadek nahoře!
- Máš to, výborně, super!
176
00:18:03,616 --> 00:18:04,783
Zvedni zadek...
177
00:18:12,558 --> 00:18:15,226
- Strč si to do zadku, ať si ho vezme.
- Dělej.
178
00:18:15,761 --> 00:18:17,196
Strč si tu kost do prdele.
179
00:18:17,396 --> 00:18:18,397
Ať to vytáhnou.
180
00:18:18,531 --> 00:18:19,799
Jídlo!
181
00:18:19,966 --> 00:18:21,801
- Připrav se.
- Už jde!
182
00:18:23,903 --> 00:18:27,505
- Zůstaň tam, nehýbej se!
- Brzo to máš za sebou.
183
00:18:27,607 --> 00:18:30,009
Nedívej se, Steve-O! Nedívej se!
184
00:18:30,142 --> 00:18:31,877
Nedívej se, Steve-O! Nedívej se!
185
00:18:32,244 --> 00:18:34,447
Nehýbej se!
186
00:18:37,149 --> 00:18:39,150
- Už jde, jde si pro to!
- Nedívej se!
187
00:18:39,318 --> 00:18:40,620
Nehýbej se!
188
00:18:41,553 --> 00:18:43,923
- Vydrž!
- Stůj klidně! Klidně!
189
00:18:52,865 --> 00:18:56,302
Vlítl jsem přímo na krokodýla.
190
00:18:56,601 --> 00:18:57,669
Proboha!
191
00:18:57,736 --> 00:19:01,040
- Tos nemohl jít po tom provaze?
- Já nevím.
192
00:19:01,374 --> 00:19:02,942
Myslel jsem, že to zvládneš.
193
00:19:03,709 --> 00:19:06,544
Jo, já nevím proč.
194
00:19:07,079 --> 00:19:08,313
Určitě bych se to mohl naučit,
195
00:19:08,447 --> 00:19:10,783
ale dnes to byl můj první pokus.
196
00:19:12,685 --> 00:19:14,053
BUDÍČEK OHŇOSTROJEM
197
00:19:14,120 --> 00:19:16,455
Jsem Bam Margera a naši tvrdě spí.
198
00:19:16,688 --> 00:19:18,057
Je 12:42
199
00:19:18,157 --> 00:19:20,592
a Phil musí v pět ráno do práce.
200
00:19:20,793 --> 00:19:22,528
Chce se pořádně vyspat
201
00:19:22,595 --> 00:19:24,429
a já ho hezky probudím.
202
00:20:11,110 --> 00:20:12,477
Umírám!
203
00:20:13,678 --> 00:20:14,813
A do prdele!
204
00:20:16,315 --> 00:20:18,551
- Otevírám okna.
- Já tady zešílím!
205
00:20:18,650 --> 00:20:19,784
Koukni na Philovo panděro.
206
00:20:20,418 --> 00:20:21,387
Můj bože!
207
00:20:22,521 --> 00:20:25,323
Phile, v pět ráno musíš vstávat.
208
00:20:25,957 --> 00:20:27,525
V šest hodin musím být v práci.
209
00:20:28,194 --> 00:20:31,931
O 5 HODIN POZDĚJI
210
00:20:36,601 --> 00:20:39,171
Už jde!
211
00:21:07,832 --> 00:21:08,900
Kristepane, Bame!
212
00:21:09,033 --> 00:21:10,870
Když jsem lez ven, málem jsem
si zlomil nohu!
213
00:21:10,970 --> 00:21:13,739
Je to tu úplně všude!
Jak mám jet do práce?
214
00:21:36,361 --> 00:21:38,464
Ta ženská tamhle v koutě
má oči jako led
215
00:21:38,531 --> 00:21:40,733
Tváří se nadutě, zapomeň na ni hned
216
00:21:41,000 --> 00:21:43,569
Je to fakt, ta holka má mat
217
00:21:43,735 --> 00:21:45,870
Natáhne k ní ruku, udělá čelem vzad
218
00:21:46,004 --> 00:21:48,741
Radši běž, je samá lež
219
00:21:48,874 --> 00:21:50,976
Nemáš čas na šarády
Milost dostaneš,
220
00:21:51,043 --> 00:21:53,879
jen když cáluješ
Když máš na to, připrav se, zlato,
221
00:21:54,046 --> 00:21:56,447
brzo budeš stejně švorc
Myslí si totiž, že je dokonalá
222
00:21:56,514 --> 00:21:57,850
Dokonalá
223
00:22:00,919 --> 00:22:02,987
Sofistikované
224
00:22:06,921 --> 00:22:09,528
ZLODĚJ V OBCHODĚ
225
00:22:41,627 --> 00:22:42,794
Co to děláte?
226
00:22:43,928 --> 00:22:45,630
S tím, co máte u sebe,
227
00:22:45,865 --> 00:22:47,433
bych vás měl zadržet.
228
00:22:47,600 --> 00:22:49,702
- Co je s váma?
- O čem to mluvíte?
229
00:22:49,802 --> 00:22:51,203
Vyndejte to z kapes!
230
00:22:51,270 --> 00:22:52,538
- To je moje!
- Všechno!
231
00:22:52,705 --> 00:22:54,306
- Všechno!
- To je moje!
232
00:22:55,206 --> 00:22:57,109
A co je tohle?!
233
00:23:02,248 --> 00:23:04,082
- Co to s váma je?
- To jsou moje banány!
234
00:23:04,250 --> 00:23:06,252
- Už sem nikdy nechoďte!
- Co to...
235
00:23:06,452 --> 00:23:09,588
Vypadněte! A vyndejte z kapes to ostatní!
236
00:23:11,357 --> 00:23:12,725
- Ježíši!
- Všechno ven!
237
00:23:12,791 --> 00:23:15,593
- Takhle se chováte ke starému člověku?
- Jo. Vypadněte!
238
00:23:15,660 --> 00:23:18,297
Starý člověk a krade.
To snad není pravda!
239
00:23:22,701 --> 00:23:25,803
Co je to za blbý hry? Vypadněte!
240
00:23:28,741 --> 00:23:30,842
- Vypadněte!
- Zatraceně!
241
00:23:36,782 --> 00:23:38,583
Co to s váma je?!
242
00:23:39,184 --> 00:23:40,252
Vypadněte!
243
00:23:48,193 --> 00:23:49,861
Přestaňte s těma blbostma!
244
00:23:54,399 --> 00:23:57,903
- Byl jsem milencem Lona Chaneyho!
- Tak se vraťte a milujte ho dál.
245
00:23:59,838 --> 00:24:02,073
Takže teď jdeme do železářství,
246
00:24:02,241 --> 00:24:03,775
kde prodávají záchodový mísy.
247
00:24:04,376 --> 00:24:06,345
Já se tam vykadím.
248
00:24:06,512 --> 00:24:09,415
Než tam přijdeme, nadělám si do gatí.
249
00:24:10,115 --> 00:24:11,116
Dave, zadržuj to.
250
00:24:11,283 --> 00:24:13,284
O tom nechci ani žertovat.
251
00:24:13,519 --> 00:24:14,720
Chci to vydržet.
252
00:24:14,887 --> 00:24:16,688
- Chce se ti kadit?
- Celkem dost.
253
00:24:16,889 --> 00:24:18,624
- Jo?
- Strašně moc.
254
00:24:18,724 --> 00:24:20,091
Chceš to všechno pokazit?
255
00:24:20,158 --> 00:24:22,061
- Přisámbohu...
- Je to tak zlý?
256
00:24:22,160 --> 00:24:23,262
Je to problém.
257
00:24:23,361 --> 00:24:25,331
Už se ti někdy chtělo tak strašně srát?
258
00:24:25,496 --> 00:24:26,432
Ne.
259
00:24:26,732 --> 00:24:28,200
Jednou jsem se posral na pouti.
260
00:24:28,367 --> 00:24:30,069
Ty bláho, on už kadí!
261
00:24:30,168 --> 00:24:31,470
Vypadni z auta!
262
00:24:31,570 --> 00:24:33,339
Vypadni, dělej, vole, vypadni!
263
00:24:33,472 --> 00:24:35,441
Fakt neser!
264
00:24:36,075 --> 00:24:38,610
Vypadni z toho auta!
265
00:24:39,578 --> 00:24:41,714
Vypadni z toho posranýho auta!
266
00:24:45,016 --> 00:24:46,351
Co děláš?
267
00:24:46,518 --> 00:24:48,419
- Posral ses?
- Ty ses posral?
268
00:24:49,388 --> 00:24:53,458
Do hajzlu! Zpátky do hotelu jedu taxíkem.
269
00:24:54,193 --> 00:24:57,129
Posral to úplně všude.
270
00:25:14,045 --> 00:25:15,114
Hele.
271
00:25:15,313 --> 00:25:18,851
- Co ti je, chlape?
- Musel jsem tam sedět, když kadil.
272
00:25:23,288 --> 00:25:25,491
Musím hned domů.
273
00:25:26,291 --> 00:25:28,060
- Mám to na ruce.
- Ukaž jim to.
274
00:25:29,762 --> 00:25:33,966
O NĚCO POZDĚJI
275
00:25:59,792 --> 00:26:01,994
Máme velký...
276
00:26:02,061 --> 00:26:03,162
Co to sakra děláte?
277
00:26:03,361 --> 00:26:04,830
- Co to je?
- Co to děláte?
278
00:26:04,963 --> 00:26:06,064
Promiňte.
279
00:26:07,265 --> 00:26:08,734
Už jsem skoro hotový.
280
00:26:09,568 --> 00:26:11,970
Doufám, že si to uklidíš, parchante!
281
00:26:13,272 --> 00:26:16,675
Jestli ses tam vysral, tak si to
vyčistíš, kamaráde.
282
00:26:18,510 --> 00:26:20,579
To je nechutný, člověče!
283
00:26:28,352 --> 00:26:30,621
Zatracený pako!
284
00:26:35,360 --> 00:26:36,628
Chcete, abych vám to přehrál?
285
00:26:45,437 --> 00:26:47,706
Co je, sakra!
286
00:26:52,845 --> 00:26:54,245
Dostal jsem ho!
287
00:26:54,312 --> 00:26:57,316
Otoč se. Ať se podíváme.
288
00:27:05,890 --> 00:27:07,726
Ale ne!
289
00:27:14,466 --> 00:27:15,934
- Jo.
- Koukni na mě.
290
00:27:16,768 --> 00:27:18,470
- To se povedlo.
- Jsme připravení.
291
00:27:21,506 --> 00:27:24,042
Jsem Ehren McGhehey.
Tohle je „Past na myši“.
292
00:27:24,510 --> 00:27:28,147
PASTI NA MYŠI
293
00:27:57,242 --> 00:27:58,910
Dobře, dobře, stačí!
294
00:28:02,014 --> 00:28:04,649
Jedem, dělej!
295
00:28:05,751 --> 00:28:08,687
Už dost! Dost!
296
00:28:08,787 --> 00:28:10,555
Potřebuju přestávku!
297
00:28:15,928 --> 00:28:17,795
Zařezávací guma
298
00:28:18,463 --> 00:28:19,697
Hele!
299
00:28:21,332 --> 00:28:24,403
- Tohle nebude fungovat.
- Mohlo by.
300
00:28:27,706 --> 00:28:29,608
Co se tu bude dít?
301
00:28:30,876 --> 00:28:33,879
Nevím, ale tohle jsme nechtěli.
302
00:28:34,478 --> 00:28:36,982
Raab se pojišťuje vložkou.
303
00:28:38,917 --> 00:28:41,119
To je maxivložka jako pro Courtney Love.
304
00:28:41,687 --> 00:28:43,455
Je to horší než oběšení.
305
00:28:45,657 --> 00:28:48,293
Já jsem Raab Himself
a jsem totálně praštěnej idiot.
306
00:28:56,033 --> 00:28:58,169
- No to je sranda!
- Nefunguje to.
307
00:28:58,337 --> 00:28:59,404
Ne.
308
00:28:59,538 --> 00:29:02,307
- Potřebujeme ještě jedny.
- Udělej to znovu.
309
00:29:03,408 --> 00:29:05,744
Ahoj, já jsem Raab Himself
a tohle je „Zařezávací guma“.
310
00:29:24,529 --> 00:29:26,898
Je to tvůj podělanej zadek?
311
00:29:27,466 --> 00:29:29,801
Koukněte na ty krvavý zadělaný spoďáry.
312
00:29:29,967 --> 00:29:31,602
Nezařízly se mi, padl jsem dopředu.
313
00:29:31,770 --> 00:29:33,504
To snad není pravda!
314
00:29:34,572 --> 00:29:36,241
Taková prdel!
315
00:29:40,345 --> 00:29:43,415
Dnes ve Valley testujeme prostředky
k potlačování nepokojů.
316
00:29:43,615 --> 00:29:44,850
To je George Hruska.
317
00:29:45,149 --> 00:29:47,852
Kde pracuješ, a co tady dnes budeme dělat?
318
00:29:48,020 --> 00:29:51,490
Jsem viceprezidentem ALS Technologies.
319
00:29:51,923 --> 00:29:53,859
Vyrábíme munici, která neusmrcuje.
320
00:29:54,025 --> 00:29:56,561
Jsme špičkový americký výrobce.
321
00:29:57,195 --> 00:30:00,432
A střelíme tě jedním z našich projektilů.
322
00:30:00,831 --> 00:30:02,033
Značka Pen-Prevent.
323
00:30:02,167 --> 00:30:05,504
Je to čtyřicetigramový pytlík
se stabilizačním ocáskem.
324
00:30:06,937 --> 00:30:09,875
Poletí rychlostí asi 75 metrů za sekundu.
325
00:30:10,207 --> 00:30:13,845
- Je to nebezpečné?
- Považuje se to za méně nebezpečné.
326
00:30:15,647 --> 00:30:18,483
Dnes ráno jsem myslel, že mě střelí
327
00:30:18,550 --> 00:30:20,351
pytlíkovým projektilem do hrudníku,
328
00:30:20,452 --> 00:30:22,286
ale Georgeova firma řekla, že to ne.
329
00:30:22,454 --> 00:30:26,658
Kdyby mě zasáhl do srdce, bylo by po mně.
330
00:30:26,824 --> 00:30:28,959
Uděláme všechno tak, aby byly
331
00:30:29,127 --> 00:30:31,697
chráněné životně důležité orgány.
332
00:30:31,996 --> 00:30:34,265
Tady mám střeva?
333
00:30:34,533 --> 00:30:36,001
- Asi tam.
- Páni!
334
00:30:43,375 --> 00:30:45,010
Takže dáte pár cvičných ran?
335
00:30:50,682 --> 00:30:53,118
- Ježišikriste!
- Jo.
336
00:30:56,288 --> 00:30:58,557
S tímhle není radno si zahrávat.
337
00:30:59,024 --> 00:31:00,559
Tohle si lidi nemůžu jen tak
338
00:31:00,658 --> 00:31:03,495
strčit do brokovnice ráže 12
339
00:31:03,695 --> 00:31:05,530
a myslet, že se jim nic nestane.
340
00:31:05,731 --> 00:31:07,499
Dělám to jenom proto,
341
00:31:07,631 --> 00:31:10,267
že to proběhne v kontrolovaném prostředí.
342
00:31:21,980 --> 00:31:23,348
Odjištěno!
343
00:31:25,250 --> 00:31:26,318
Připraven ke střelbě.
344
00:31:52,244 --> 00:31:53,645
To fakt bolelo.
345
00:31:53,712 --> 00:31:55,147
Vypadalo to, že to bolí.
346
00:31:55,312 --> 00:31:56,848
Doprdele!
347
00:31:57,882 --> 00:32:01,553
Viděl jsi, jak jsem ten pytlík
chytl břichem?
348
00:32:01,887 --> 00:32:03,088
To je instinkt.
349
00:32:03,588 --> 00:32:04,923
To se nedá naučit.
350
00:32:09,394 --> 00:32:12,964
O 2 DNY POZDĚJI
351
00:32:14,765 --> 00:32:16,168
Strašně bolí,
352
00:32:17,002 --> 00:32:19,937
když se z lehu zvedám do stoje.
353
00:32:23,408 --> 00:32:24,443
Au!
354
00:32:26,244 --> 00:32:29,214
Ahoj, já jsem Wee Man, a tohle
je velký kužel.
355
00:33:23,101 --> 00:33:24,636
Proboha! Moje brzdy!
356
00:33:25,637 --> 00:33:26,937
Sakra!
357
00:33:27,105 --> 00:33:28,173
Moje brzdy!
358
00:33:28,506 --> 00:33:30,375
Moje brzdy!
359
00:33:30,742 --> 00:33:32,010
Moje brzdy!
360
00:33:33,178 --> 00:33:35,447
Zastavte mě! Zastavte mě!
361
00:33:37,682 --> 00:33:38,984
Zastavte mě!
362
00:33:43,021 --> 00:33:44,255
- Jste v pořádku?
- To byl fofr!
363
00:33:44,356 --> 00:33:45,590
- Jste v pořádku?
- Jo,
364
00:33:45,756 --> 00:33:48,994
- Vypověděly brzdy?
- Ano. Celé to nefunguje.
365
00:33:49,127 --> 00:33:49,995
Fakt?
366
00:33:50,395 --> 00:33:52,964
Vytlačíte mě nahoru?
Chci si to sjet ještě jednou.
367
00:34:00,405 --> 00:34:02,474
NÁŘEZ OD HOLKY
368
00:34:05,476 --> 00:34:07,478
Teď bych si docela dal jednoho
Millera High Life.
369
00:34:17,621 --> 00:34:19,857
Máš se teda na co těšit.
370
00:34:21,326 --> 00:34:23,194
V modrém rohu je
371
00:34:23,295 --> 00:34:25,996
za West Chester, Pensylvánie:
372
00:34:26,197 --> 00:34:28,600
Ryan Dunn!
373
00:34:30,601 --> 00:34:31,670
Nakopej jí zadek!
374
00:34:31,803 --> 00:34:34,371
V červeném rohu...
375
00:34:34,973 --> 00:34:39,377
Dvojnásobná mistryně světa
v lehké váze:
376
00:34:39,743 --> 00:34:41,947
Kumagai Naoka.
377
00:34:45,183 --> 00:34:47,618
Dostanu nářez od holky.
378
00:35:05,770 --> 00:35:07,606
Drž levačku nahoře!
379
00:35:12,810 --> 00:35:13,877
Pozdravte královnu!
380
00:35:35,567 --> 00:35:37,134
- Toto je vítězka.
- Jo.
381
00:35:37,268 --> 00:35:38,303
Vítězka
382
00:35:39,237 --> 00:35:40,605
a stále mistryně...
383
00:35:40,739 --> 00:35:41,906
Teď vyslov její jméno!
384
00:35:44,843 --> 00:35:46,077
Hele, ten krvavý chránič.
385
00:35:46,544 --> 00:35:49,681
Proboha, mám čelist posunutou
o pět cenťáků doleva.
386
00:35:50,181 --> 00:35:53,918
Chvíli jsem měl dobrej pocit,
dokud mě nepraštila do nosu.
387
00:35:54,452 --> 00:35:56,488
Věděl jsem, že bojuje nefér.
388
00:36:03,962 --> 00:36:05,230
„Tropický skok o tyči.“
389
00:36:05,296 --> 00:36:06,731
Jedna, dva, tři, čtyři!
390
00:36:09,634 --> 00:36:10,935
Ježišikriste!
391
00:36:21,479 --> 00:36:22,647
Seber tu mrtvou číču!
392
00:36:22,947 --> 00:36:25,616
Ty vole, já už jsem tam byl. Je to hnus!
393
00:37:07,125 --> 00:37:09,527
Proboha!
394
00:37:11,663 --> 00:37:15,567
NOČNÍ PANDOVÉ
395
00:39:15,220 --> 00:39:17,255
Protože už nemusíme vypípávat
sprostý slova,
396
00:39:17,322 --> 00:39:19,757
slibuju, že než film skončí,
donutím svou mamku
397
00:39:19,857 --> 00:39:21,226
říct „kurva.“
398
00:39:25,129 --> 00:39:26,431
Jsem Johnny Knoxville.
399
00:39:26,631 --> 00:39:28,732
Otestujeme mý raketový brusle.
400
00:39:32,136 --> 00:39:33,037
Jeď!
401
00:39:45,250 --> 00:39:48,086
Raketový brusle podruhé.
402
00:39:58,162 --> 00:40:00,397
Tohle bude silnější než posledně.
403
00:40:00,498 --> 00:40:03,801
- To jsou jiné rakety?
- Ne, je jich víc.
404
00:40:29,294 --> 00:40:30,895
- Doprdele!
- Co se stalo?
405
00:40:31,596 --> 00:40:35,033
Spadl jsem a narazil jsem si prdel,
to se stalo.
406
00:40:37,134 --> 00:40:38,336
Skončil jsem.
407
00:40:39,504 --> 00:40:41,739
Už žádné raketové brusle.
408
00:40:44,442 --> 00:40:47,979
NA KOLEČKOVÝCH
BRUSLÍCH V DISKO VOZE
409
00:41:42,366 --> 00:41:44,067
Ty vole, tady je to na hovno!
410
00:41:48,473 --> 00:41:51,609
Hej, dobrý muži! Wasabi. Hodně.
411
00:41:52,042 --> 00:41:53,243
Wasabi.
412
00:41:54,379 --> 00:41:56,180
Jo!
413
00:41:56,247 --> 00:41:59,517
Dnes si dám pár šňupanců wasabi.
414
00:41:59,650 --> 00:42:01,319
šňupáme wasabi
415
00:42:07,759 --> 00:42:08,792
Pěkně zamíchat.
416
00:42:10,127 --> 00:42:12,296
Bože, ty hůlky jsou tak pitomý!
417
00:42:18,336 --> 00:42:20,171
Docela rovná lajna, co.
418
00:42:29,781 --> 00:42:30,915
Ještě.
419
00:42:32,817 --> 00:42:33,850
Dej si další lajnu.
420
00:42:43,895 --> 00:42:45,296
Potřebuju něco na povzbuzení.
421
00:43:10,020 --> 00:43:11,055
Chyťte ho!
422
00:43:14,025 --> 00:43:15,359
Hned se vrať!
423
00:43:16,294 --> 00:43:17,295
Řekl jsem, vrať se sem!
424
00:43:20,431 --> 00:43:21,399
Vrať...
425
00:44:03,641 --> 00:44:04,942
To byla kravina!
426
00:44:21,359 --> 00:44:25,563
APRIL MARGEROVÁ
BAMOVA MÁMA
427
00:44:40,978 --> 00:44:41,913
Phile.
428
00:44:42,413 --> 00:44:43,314
Phile!
429
00:44:44,448 --> 00:44:45,415
Phile.
430
00:44:46,551 --> 00:44:47,752
Hej, Phile!
431
00:44:53,723 --> 00:44:55,092
Proboha.
432
00:44:57,495 --> 00:45:00,565
- Je to živé?
- Co jako?
433
00:45:00,998 --> 00:45:03,000
Ten aligátor?!
434
00:45:03,433 --> 00:45:04,569
Cože?
435
00:45:04,935 --> 00:45:06,938
Koukni! Podívej se za roh.
436
00:45:09,173 --> 00:45:10,341
Co to je?
437
00:45:11,408 --> 00:45:13,544
Kdes byl? To se ani nepodíváš?
438
00:45:17,415 --> 00:45:19,283
Bože můj! Hýbe se to!
439
00:45:19,417 --> 00:45:20,350
Phile!
440
00:45:20,984 --> 00:45:23,287
Proboha! Proboha!
441
00:45:24,288 --> 00:45:26,857
- Nevím, co mám dělat?
- Nejseš vyděšenej k smrti?
442
00:45:29,759 --> 00:45:32,096
Je to tak odporný, i když to jenom leží.
443
00:45:33,998 --> 00:45:36,567
Jdu pryč. Kde mám klíče?
444
00:45:37,067 --> 00:45:40,071
Nic děsivějšího jsem ještě neviděla!
445
00:45:40,238 --> 00:45:42,473
- Jdu pryč.
- Neodcházej. Kam jdeš?
446
00:45:42,673 --> 00:45:43,808
- Přísahám, že odcházím.
447
00:45:44,174 --> 00:45:45,609
Phile,
448
00:45:45,676 --> 00:45:47,545
pomoz mi to zvíře odsud dostat!
449
00:45:47,645 --> 00:45:49,080
Šíleně se bojím!
450
00:45:52,616 --> 00:45:53,683
Panebože!
451
00:45:58,788 --> 00:46:00,024
Člověče!
452
00:46:00,691 --> 00:46:01,993
Ne, ne!
453
00:46:02,192 --> 00:46:03,627
Nechci, abys otvíral!
454
00:46:03,828 --> 00:46:05,629
Ne, ne!
455
00:46:05,730 --> 00:46:08,132
- Nemáte to, nebo jo?
- Ne, nemáme.
456
00:46:08,266 --> 00:46:09,133
Ono to tam není?
457
00:46:09,967 --> 00:46:11,769
Ne, doopravdy, je živej?
458
00:46:11,935 --> 00:46:13,404
Myslím to vážně. Je živej?
459
00:46:13,837 --> 00:46:14,904
Je živej?!
460
00:46:15,006 --> 00:46:16,274
Jo.
461
00:46:17,107 --> 00:46:19,042
Myslím to vážně. Ať je to pryč!
462
00:46:27,484 --> 00:46:30,421
Vole. Počkej, přestaň, uklidni se!
463
00:46:31,522 --> 00:46:33,790
Jason tě dostal!
464
00:46:34,792 --> 00:46:37,495
- Ani jsem tě nedostal.
- Tebe zmlátil Paleček.
465
00:46:38,129 --> 00:46:39,397
Ukaž.
466
00:46:39,997 --> 00:46:41,299
Vůbec se mu to nepovedlo.
467
00:46:41,699 --> 00:46:43,667
- Kde?
- Vůbec se mu to nepovedlo.
468
00:46:46,170 --> 00:46:47,738
Ukaž hlavu zezadu.
469
00:46:49,106 --> 00:46:51,174
- Teda!
- To bude dobrý.
470
00:46:53,243 --> 00:46:55,578
Jsem tady s Ericem Kostonem
a Clydem Singletonem.
471
00:46:55,680 --> 00:47:00,350
Dnes sjedu nebo zkusím sjet
na skateboardu po zábradlí.
472
00:47:00,685 --> 00:47:02,553
- Je dlouhý.
- Díky.
473
00:47:02,920 --> 00:47:04,221
Díky, žes mi to připomněl.
474
00:47:05,756 --> 00:47:06,691
Chápeš.
475
00:47:11,362 --> 00:47:13,731
Vím jak. Umím to.
476
00:47:14,732 --> 00:47:16,533
- Pojede to?
- Jo.
477
00:47:16,701 --> 00:47:18,803
Někam pojede.
478
00:47:19,804 --> 00:47:22,173
Jo, pojede.
479
00:47:22,772 --> 00:47:25,276
Takhle bude vypadat Johnny Knoxville.
Nějak takhle.
480
00:47:28,145 --> 00:47:29,145
„Můj obličej!“
481
00:47:30,381 --> 00:47:33,718
Jsem Johnny Knoxville
a sjedu po tomhle zábradlí.
482
00:47:36,453 --> 00:47:37,687
Připravit, pozor, teď.
483
00:47:45,629 --> 00:47:48,132
Jo, jo!
484
00:47:48,799 --> 00:47:49,866
Jo!
485
00:47:50,134 --> 00:47:51,535
Zvládl to!
486
00:47:51,634 --> 00:47:53,104
Nevěřím, že dojel tak daleko.
487
00:47:53,270 --> 00:47:55,606
Tys po tom sakra jel až dolů!
488
00:47:55,673 --> 00:47:57,808
Tomu nevěřím!
489
00:48:19,763 --> 00:48:20,765
Toto je řezaní papírem.
490
00:48:20,830 --> 00:48:22,232
Pořežou mě papírem
491
00:48:22,333 --> 00:48:24,134
mezi prstama na rukou
492
00:48:24,335 --> 00:48:25,636
a na nohou.
493
00:48:25,736 --> 00:48:27,772
- Drž klidně.
- Neexistuje dobrý způsob, jak to udělat.
494
00:48:27,872 --> 00:48:29,940
Vím. Musíš to vydržet. Nadechni se.
495
00:48:39,450 --> 00:48:40,984
Poznáš, až to začne řezat.
496
00:48:41,085 --> 00:48:43,354
Tenhle je ostrej. Zkus ten další.
497
00:48:44,254 --> 00:48:45,656
Dělej!
498
00:48:50,828 --> 00:48:53,596
- Začni s nějakým dobrým!
- Slyšels to?
499
00:48:54,665 --> 00:48:57,033
To bylo moje maso!
500
00:48:57,167 --> 00:48:59,703
Když ti to udělám na ruce,
zapomeneš na bolest na noze.
501
00:49:00,004 --> 00:49:01,305
To je fakt.
502
00:49:01,672 --> 00:49:02,772
Zhluboka se nadechni.
503
00:49:11,315 --> 00:49:14,518
- Lance se snaží… Nebudeš blít?
- Ne, je tam hodně...
504
00:49:14,718 --> 00:49:16,554
- Pozor, Lance omdlí.
- Lance bude blít!
505
00:49:16,654 --> 00:49:19,223
Z toho salámu, nebo z toho řezání papírem?
506
00:49:19,356 --> 00:49:20,391
Z obojího?
507
00:49:20,558 --> 00:49:21,991
Salám!
508
00:49:23,359 --> 00:49:25,362
Je dobrý. Prasečí vnitřnosti.
509
00:49:26,430 --> 00:49:27,765
Začala podívaná!
510
00:49:34,238 --> 00:49:36,006
- Je dobrej?
- Nevím.
511
00:49:36,207 --> 00:49:37,841
- Je v pořádku?
- Lanci, jsi v pořádku?
512
00:49:37,975 --> 00:49:39,676
- Doktora!
- Neshoď to pivo.
513
00:49:39,977 --> 00:49:42,011
- Jsi v pořádku, kámo?
- Jo.
514
00:49:42,913 --> 00:49:45,449
- Dejte ho do chladu.
- Tohle je největší kus.
515
00:49:46,183 --> 00:49:48,519
Steve-O, jestli chceš pokračovat,
pokračuj. Já končím.
516
00:49:50,386 --> 00:49:52,589
- Všichni připraveni?
- Jo.
517
00:49:52,756 --> 00:49:53,857
Vidíš ten výraz?
518
00:49:56,961 --> 00:49:58,229
- Ještě jeden.
- Udělej to znovu.
519
00:49:58,395 --> 00:49:59,629
To je hnusný!
520
00:50:01,265 --> 00:50:04,301
To jsem rád, že jsem se přišel dolů
podívat, co se tu děje.
521
00:50:08,806 --> 00:50:12,009
JASNOVIDEC
522
00:50:18,982 --> 00:50:19,950
Počkejte chvilku.
523
00:50:20,350 --> 00:50:23,087
Já vím, co je můj osud. Pařit.
524
00:50:46,310 --> 00:50:48,045
Teď jsou na řadě Upocení tlusťoši.
525
00:50:48,112 --> 00:50:50,114
Upocení tlusťoši
526
00:52:23,040 --> 00:52:25,576
Ach jo, zlato. Dlouho jsem to nedělal.
527
00:52:25,743 --> 00:52:27,845
- Tohle je trochu moc.
- Ne.
528
00:52:32,583 --> 00:52:34,151
Musíš to dělat?
529
00:52:34,652 --> 00:52:36,854
- Chcete pohlídat?
- Ne, já to znám.
530
00:52:36,953 --> 00:52:38,489
- Znáte to?
- Jo, jo.
531
00:52:38,622 --> 00:52:40,457
- Až budete chtít pohlídat, zavolejte.
- Oukej.
532
00:52:52,536 --> 00:52:54,937
Jak nejrychleji jsi někoho vyřídil?
533
00:52:55,439 --> 00:52:57,341
Držím rekord státu Kalifornie,
534
00:52:57,540 --> 00:53:00,044
osmnáct vteřin, včetně počítání do deseti.
535
00:53:20,798 --> 00:53:22,866
Myslím, že ho dnes překonám.
536
00:53:23,433 --> 00:53:25,868
- Já jsem Johnny Knoxville.
- Já jsem Butterbean.
537
00:53:26,136 --> 00:53:27,604
Dnes budeme trochu boxovat.
538
00:53:37,147 --> 00:53:42,486
PRVNÍ KOLO
539
00:53:44,120 --> 00:53:46,323
Kluci, dotkněte se rukavicema, a začněte.
540
00:54:01,839 --> 00:54:04,007
- Vstávej!
- Pojď, Buttere...
541
00:54:04,141 --> 00:54:05,109
Ještě jednou.
542
00:54:06,477 --> 00:54:08,278
Tohle je naposledy, co mi dáváš nářez.
543
00:54:08,444 --> 00:54:09,413
Ještě jednou.
544
00:54:09,680 --> 00:54:10,913
Jenom víc bolesti.
545
00:54:14,283 --> 00:54:15,919
Vždyť jsi ani...
Udeř mě aspoň jednou.
546
00:54:15,986 --> 00:54:16,920
To je ono!
547
00:54:19,589 --> 00:54:20,691
Tak!
548
00:54:24,027 --> 00:54:25,028
Nějaký problém?
549
00:54:29,566 --> 00:54:30,500
Je out.
550
00:54:40,911 --> 00:54:42,513
Je Butterbean v pořádku?
551
00:54:48,051 --> 00:54:49,086
Podívejte se na to.
552
00:54:53,223 --> 00:54:56,727
K.O. v prvním kole, novým šampionem
je Butterbean.
553
00:54:57,227 --> 00:54:58,194
Jo!
554
00:54:58,928 --> 00:55:02,366
- Kam jedeme, Knoxville?
- Do nemocnice.
555
00:55:03,299 --> 00:55:05,502
- Proč?
- Nevím.
556
00:55:05,736 --> 00:55:07,370
Asi mám na hlavě velkou ránu
557
00:55:07,437 --> 00:55:09,071
a mírnej otřes mozku.
558
00:55:10,808 --> 00:55:13,243
- Dáváte mi injekci?
- Jo.
559
00:55:14,511 --> 00:55:15,546
Jste v pořádku?
560
00:55:16,245 --> 00:55:18,515
- Ještě dáme jeden, kamaráde.
- Ano, pane.
561
00:55:18,649 --> 00:55:20,750
- Potom budete zase volný.
- Díky.
562
00:55:21,285 --> 00:55:25,087
Příštích 24 hodin se nebudete
cítit nijak skvěle.
563
00:55:25,288 --> 00:55:26,656
- Děkuju, pane doktore.
- Fajn.
564
00:55:26,824 --> 00:55:29,326
Za dva nebo za tři dny se zřejmě
zase uvidíme.
565
00:55:31,627 --> 00:55:36,299
Já, Sir Marcius, ti nikdy nebudu platit
penězi, jen drogami!
566
00:55:36,834 --> 00:55:38,769
Hej, hej, hej!
567
00:55:41,638 --> 00:55:43,540
Co to děláš, sakra?
568
00:55:43,707 --> 00:55:45,274
Hej, vypadni odsud!
569
00:55:45,475 --> 00:55:47,109
- Co se tu děje?
- Vypadni!
570
00:55:47,277 --> 00:55:48,145
To je ono!
571
00:56:01,357 --> 00:56:02,259
Jsme na Okinawě,
572
00:56:02,359 --> 00:56:04,294
kde si zaplaveme se žraloky velrybími,
573
00:56:04,661 --> 00:56:08,866
ale nejdřív trochu namastíme lano.
574
00:56:13,370 --> 00:56:17,040
Udělal jsem chybu a ukázal jim,
575
00:56:17,174 --> 00:56:19,776
co dělají mořské okurky,
když jsou ohroženy.
576
00:56:19,942 --> 00:56:23,180
Jakmile se jich něco dotkne,
577
00:56:23,513 --> 00:56:26,817
vystrčí takové bílé nitky.
578
00:56:27,350 --> 00:56:31,555
Steve-O a Chris to považovali
za skvělou myšlenku,
579
00:56:31,721 --> 00:56:33,490
a tak se ve vodě snaží...
580
00:56:33,557 --> 00:56:35,158
- Masturbovat?
- Masturbovat, jo.
581
00:56:35,325 --> 00:56:37,961
V každém případě se omlouvám.
582
00:56:42,966 --> 00:56:45,234
Uvidíte
Důvěrný polibek žraloka velrybího.
583
00:56:46,970 --> 00:56:51,308
Steve-O se prostým oholením žiletkou
snadno zamaskuje,
584
00:56:51,508 --> 00:56:54,544
aby ošálení žraloci velrybí mysleli,
že je neškodný mladý chlapec.
585
00:56:56,647 --> 00:56:59,917
Znervózňuje mě,
že žralok bude tak blízko mýho péra.
586
00:57:00,082 --> 00:57:01,484
Nejlepší je předstírat,
587
00:57:01,585 --> 00:57:03,185
že žralok velrybí je takový velký štěně.
588
00:57:04,321 --> 00:57:06,223
Štěňata někdy koušou.
589
00:57:06,356 --> 00:57:08,892
- Ale mají malý zuby.
- Štěňata mají malý zuby.
590
00:57:09,359 --> 00:57:11,861
- Vykouří ti ho.
- Tak jo.
591
00:57:12,095 --> 00:57:14,096
Jako holka, co nemá zuby.
592
00:57:14,330 --> 00:57:15,499
- Tak nějak.
- Jo.
593
00:57:16,332 --> 00:57:19,603
Pod touto hladinou čekají
devítimetroví žraloci velrybí,
594
00:57:19,836 --> 00:57:22,372
až nám z rozkroku budou moct
vyžrat tyhle zatracený krevety.
595
00:57:22,506 --> 00:57:23,507
Oukej.
596
00:57:30,580 --> 00:57:32,915
Jsou nějak... Štípou.
597
00:57:33,082 --> 00:57:33,984
Jsou živý?
598
00:57:36,953 --> 00:57:39,256
- Není to moc příjemný.
- Jedeš v tom.
599
00:57:41,290 --> 00:57:42,859
Koukněte na tuhle krevetku.
600
00:57:48,632 --> 00:57:50,366
Nepřipravil jsem si žádný poslední slova.
601
00:57:50,500 --> 00:57:52,769
Jestli přijdu o péro, tak se zabiju.
602
00:58:44,254 --> 00:58:46,690
Mám teď penis fakt malej.
603
00:58:48,892 --> 00:58:50,993
Teď se nemůžu tvářit ležérně.
604
00:58:56,332 --> 00:58:58,435
PŘÍLIVOVÁ VLNA
605
00:58:58,692 --> 00:59:00,669
Ahoj, já jsem Johnny Knoxville.
Tohle je „Přílivová vlna.“
606
00:59:12,848 --> 00:59:14,718
- Jak to vypadalo?
- Dobře.
607
00:59:19,356 --> 00:59:21,591
Akorát seš mokrej.
608
00:59:26,495 --> 00:59:28,665
Já si ani nevyberu tetování,
609
00:59:28,932 --> 00:59:32,569
dokud nemám jistotu,
že se mu lidi nebudou smát.
610
00:59:34,261 --> 00:59:35,305
Panebože, kámo.
611
00:59:44,080 --> 00:59:48,518
Jak se předvádí nejblbější
tetování na světě?
612
00:59:50,087 --> 00:59:52,989
Do hajzlu, chlape. Ještě, že se na to
nemusím dívat.
613
00:59:58,328 --> 01:00:02,632
Jsem Henry Rollins, a tohle je
Offroadové tetování!
614
01:00:07,971 --> 01:00:09,106
Jo!
615
01:00:23,453 --> 01:00:25,489
Tohle tě má úplně znetvořit!
616
01:00:37,200 --> 01:00:38,868
Ty upjatej pitomče!
617
01:00:53,649 --> 01:00:55,452
Tohle je hotová smějící se tvář, kámo.
618
01:01:22,511 --> 01:01:25,147
Ten blázen byl ostříhanej před týdnem.
619
01:01:25,315 --> 01:01:26,816
Ještě jich pár zažiješ.
620
01:01:36,393 --> 01:01:38,361
- Jo, já taky.
- Já to neudělám.
621
01:01:41,932 --> 01:01:42,866
Podívej na Ehrena!
622
01:01:47,169 --> 01:01:48,337
Krucinál!
623
01:01:50,874 --> 01:01:53,343
V Japonsku je nám zima,
624
01:01:53,509 --> 01:01:55,678
tak se ohřejeme při ohňostrojích.
625
01:02:00,649 --> 01:02:01,651
Jdeme na to, kámo.
626
01:02:02,219 --> 01:02:03,486
Ještě se víc převrať.
627
01:02:04,354 --> 01:02:07,223
Ne. Tohle je špatný úhel.
628
01:02:07,490 --> 01:02:09,326
Ale ne, ne, ne!
629
01:02:11,060 --> 01:02:12,095
Tak uvidíme.
630
01:02:21,571 --> 01:02:23,740
Spadl mi do zadku žhavej uhlík.
631
01:02:23,807 --> 01:02:27,042
Udělej dvojí uzel, ale jemně.
632
01:02:47,129 --> 01:02:49,432
Možná si myslíte, že tenhle další
kousek není možný.
633
01:02:50,933 --> 01:02:52,602
Musíš se trochu stočit.
634
01:02:54,971 --> 01:02:56,573
Pokaždé...
635
01:02:57,274 --> 01:03:00,343
- Má Chris to péro kratší nebo...?
- Jo, je trochu kratší.
636
01:03:06,616 --> 01:03:07,750
Drž to, udrž to!
637
01:03:09,085 --> 01:03:10,153
Drž...
638
01:03:14,424 --> 01:03:16,225
Louise to skoro zasáhlo do obličeje!
639
01:03:26,903 --> 01:03:30,173
Zatraceně, tohle je
„Cyklokrosové přetahování“.
640
01:03:31,975 --> 01:03:33,109
Kurva!
641
01:03:40,549 --> 01:03:42,285
To je ale pitomej nápad!
642
01:03:46,923 --> 01:03:49,158
Mám kolem sebe všude kaktusy,
643
01:03:49,893 --> 01:03:51,761
- Do prdele!
- Ty vole, to je kaktus!
644
01:03:51,928 --> 01:03:54,096
- Jsou to kaktusy!
- Kakty!
645
01:03:54,596 --> 01:03:56,332
To je jedno, co to je, píchá to!
646
01:04:15,118 --> 01:04:16,752
Potřebujete pomoct na druhou stranu?
647
01:04:28,365 --> 01:04:30,265
Tohle je Žlutá sněhová zmrzlina.
648
01:04:30,767 --> 01:04:31,901
Zlutá zmrzlina
649
01:04:31,968 --> 01:04:33,669
Musíme to pěkně upěchovat.
650
01:04:40,210 --> 01:04:42,011
Je tu trochu zima,
možná to chvilku potrvá.
651
01:04:42,145 --> 01:04:43,113
Už to jde.
652
01:04:48,051 --> 01:04:50,319
To čurání mi nedělá starosti...
653
01:04:50,553 --> 01:04:52,020
Netrefuješ se do kornoutu.
654
01:04:52,221 --> 01:04:53,890
Je mi líto.
655
01:04:58,361 --> 01:04:59,729
Měl bys sníst nejen to celý,
656
01:04:59,828 --> 01:05:01,330
ale i to na zemi.
657
01:05:01,498 --> 01:05:02,564
Ty mužský pouta...
658
01:05:04,234 --> 01:05:05,801
Sněhová zmrzka, ať vám chutná.
659
01:05:07,236 --> 01:05:09,138
Teď ti spadl celý kus.
660
01:05:09,606 --> 01:05:12,375
- Vem si to sousto támhle.
- Pokračuj.
661
01:05:14,009 --> 01:05:15,377
Pokračuj, jez!
662
01:05:15,544 --> 01:05:17,346
- Jsou to tvoje chcánky!
- Spolkni to!
663
01:05:17,680 --> 01:05:20,049
- Dělej!
- Snažím se. Je to moc studený.
664
01:05:20,250 --> 01:05:21,484
Spolkni to.
665
01:05:22,652 --> 01:05:23,886
Proboha!
666
01:05:24,120 --> 01:05:25,254
Sněz to! Sněz to!
667
01:05:25,422 --> 01:05:26,856
Spolkni to! Ne... tohle ne!
668
01:05:27,056 --> 01:05:28,124
- Ale ne!
- Neblij.
669
01:05:28,258 --> 01:05:30,727
- Dyť to žeru!
- Nakoukej se na to.
670
01:05:34,163 --> 01:05:37,133
Kape to zespodu. Zachyť to,
co kape zespodu!
671
01:05:41,437 --> 01:05:43,038
Ach můj bože!
672
01:05:43,138 --> 01:05:45,040
Proboha živého!
673
01:05:54,017 --> 01:05:55,752
- Smrdí to.
- To bylo hrozný!
674
01:05:57,886 --> 01:05:59,321
Kopni se do hlavy, Palečku.
675
01:05:59,388 --> 01:06:01,156
Tenhle chlap udělá cokoli,
aby vypadal líp.
676
01:06:56,446 --> 01:06:59,816
- Ne, běž pryč.
- A co teď?
677
01:07:00,015 --> 01:07:02,151
Začínáš z toho ztrácet rozum?
678
01:07:02,218 --> 01:07:03,553
Ty hajzle! Přestaň!
679
01:07:03,785 --> 01:07:06,189
Začínáš z toho filmování šílet.
680
01:07:08,323 --> 01:07:09,192
Hej!
681
01:07:10,426 --> 01:07:12,095
Začíná mu to lézt na mozek!
682
01:07:13,328 --> 01:07:15,231
Ježíši Kriste!
683
01:07:17,332 --> 01:07:19,269
Potřebuju toaletní papír!
684
01:07:20,736 --> 01:07:22,872
Tomuhle se říká „Golfová houkačka“.
685
01:07:23,038 --> 01:07:24,207
Až budou chtít odpálit,
686
01:07:24,307 --> 01:07:26,442
když spouští ruce dolů,
687
01:07:26,910 --> 01:07:28,645
my spustíme houkačky.
688
01:07:46,395 --> 01:07:48,330
- Je tam zas.
- Ne. Není to jiná?
689
01:07:49,832 --> 01:07:51,600
Stejně to odpálila docela slušně.
690
01:08:14,057 --> 01:08:15,524
A kurva!
691
01:08:19,295 --> 01:08:21,331
Co jsem ti říkal?
692
01:08:21,397 --> 01:08:24,099
Nate, ztratil jste hůl. Promiňte.
693
01:08:24,233 --> 01:08:27,069
Neříkal jsem ti, že ti za to nakopu prdel?
694
01:08:27,135 --> 01:08:29,205
Promiňte, mám burzitidu.
695
01:08:29,639 --> 01:08:30,773
- Burzitidu?
- Jo.
696
01:08:30,974 --> 01:08:32,375
Takže si musíš hrát s klaksonem?
697
01:08:32,742 --> 01:08:34,844
- Pomáhá to.
- Já ti dám něco na hraní.
698
01:08:35,278 --> 01:08:36,578
Promiňte. Už se to nestane.
699
01:08:53,763 --> 01:08:55,497
- Doprdele!
- Chce odpálit.
700
01:08:55,598 --> 01:08:57,500
- K zemi, k zemi!
- A kurva!
701
01:09:03,505 --> 01:09:05,273
Uhni, uhni, lehni!
702
01:09:05,407 --> 01:09:07,343
- Sleduj tohle. Moment.
- Lehni, Dimitriji.
703
01:09:22,925 --> 01:09:24,727
Ježíši, ty mě děsíš!
704
01:09:28,231 --> 01:09:30,433
- Já jsem Bam Margera.
- Johnny Knoxville.
705
01:09:30,633 --> 01:09:32,635
Dnes se budeme vloupávat.
706
01:09:41,678 --> 01:09:43,045
Proboha!
707
01:09:43,946 --> 01:09:45,415
Sakra! Seber ty diamanty!
708
01:09:45,581 --> 01:09:47,950
Řek jsem, abys nespad z trámu!
709
01:09:48,084 --> 01:09:49,484
Otoč se!
710
01:09:49,786 --> 01:09:50,720
Kruci!
711
01:09:55,157 --> 01:09:56,559
Do prdele!
712
01:09:58,795 --> 01:10:00,129
- Idiote!
- Co to kurva je?
713
01:10:03,066 --> 01:10:04,133
Běž!
714
01:10:04,634 --> 01:10:06,269
Do prdele!
715
01:10:11,007 --> 01:10:12,008
Jsi v pořádku?
716
01:10:12,842 --> 01:10:14,711
- Jsi OK?
- Jsem dobrej.
717
01:10:15,545 --> 01:10:17,580
- Co myslíš, že se stalo?
- Je to trapný.
718
01:10:18,014 --> 01:10:21,317
Ještě jsem ani napůl neprolez stropem,
a ty už jsi byl ze dveří venku.
719
01:10:23,019 --> 01:10:24,620
Seš olympijskej sprintér!
720
01:10:25,455 --> 01:10:27,590
Když vidím chlapy v maskách, jdu pryč.
721
01:10:27,657 --> 01:10:30,126
Nejsem srab!
722
01:10:33,362 --> 01:10:36,965
Existuje nějaký skutečný důvod,
723
01:10:37,133 --> 01:10:39,335
aby si člověk tohle strkal do zadku?
724
01:10:39,501 --> 01:10:41,704
- Ne.
- Můžu předpovědět, jak to dopadne.
725
01:10:41,771 --> 01:10:43,206
Kde je Ryan?
726
01:10:44,139 --> 01:10:45,742
Za prvý: Nedostane se to tam.
727
01:10:45,942 --> 01:10:48,411
Za druhý: Jestli jo, nezůstane to tam.
728
01:10:48,644 --> 01:10:50,079
Určitě si nesmí sedat.
729
01:10:50,279 --> 01:10:53,683
Za třetí: Vůbec nikdo tomu neuvěří.
730
01:10:54,083 --> 01:10:55,818
Tak ty říkáš, že to...
731
01:10:56,219 --> 01:11:00,156
Nic jiného si nepřeju víc,
než aby se tohle stalo, ale...
732
01:11:00,656 --> 01:11:02,925
- Nepřeješ si to dost silně.
- Ale přeju.
733
01:11:03,025 --> 01:11:05,728
Mimochodem, v tomhle spočívá
náš původní talent pro tenhle film.
734
01:11:05,827 --> 01:11:09,665
- Jo, myslím, že...
- To je poprvé, co ses z něčeho vykroutil.
735
01:11:09,866 --> 01:11:13,769
Člověče, jsem tak rád,
že jsem to odmítl.
736
01:11:16,906 --> 01:11:19,776
Tohle všechno asi do konce
tohohle úseku použiju.
737
01:11:22,512 --> 01:11:23,846
Co ještě máme?
738
01:11:24,380 --> 01:11:26,648
Kondom. Děkuju.
739
01:11:27,683 --> 01:11:30,720
Malé autíčko.
740
01:11:31,053 --> 01:11:33,255
Modré. To je moje oblíbená barva.
741
01:11:35,191 --> 01:11:36,526
Koukněme, jak se houpe.
742
01:11:39,428 --> 01:11:41,197
Podívej se na tu špičku.
743
01:11:42,532 --> 01:11:45,601
Teď mažu to autíčko,
744
01:11:45,802 --> 01:11:49,605
protože si to strčím do zadku.
745
01:11:54,744 --> 01:11:55,644
Aby to šlo hladce.
746
01:11:57,280 --> 01:12:01,117
Ed je tady kvůli záchraně, kámo.
Jsi tu, aby to nebylo tak lehké.
747
01:12:02,251 --> 01:12:05,321
- Když se díváš, je mi to nepříjemné.
- Promiň.
748
01:12:05,420 --> 01:12:06,755
Musím si sehnat jinou práci.
749
01:12:07,389 --> 01:12:10,026
- Vymaž si pěkně tu díru v zadku.
- Mažu. Spáruju to.
750
01:12:11,093 --> 01:12:12,495
Spáruju.
751
01:12:12,695 --> 01:12:15,197
- Srdeční tep se ti asi zrychluje.
- Ty vole, to bolí.
752
01:12:15,264 --> 01:12:16,732
Zaplavuje tě adrenalin, že?
753
01:12:16,833 --> 01:12:19,101
Bolí to jako šílený.
754
01:12:19,735 --> 01:12:20,837
Pojď dál, Manny.
755
01:12:21,304 --> 01:12:22,772
Přišel jsi zrovna včas.
756
01:12:22,839 --> 01:12:25,474
Manny, řekni mi, že jsem chlap.
757
01:12:27,410 --> 01:12:30,413
Je to tak příšerný.
758
01:12:32,615 --> 01:12:35,852
To je šílený. Naprosto šílený.
759
01:12:36,485 --> 01:12:37,519
Je to vevnitř.
760
01:12:37,620 --> 01:12:38,888
Je to vevnitř?
761
01:12:38,987 --> 01:12:40,723
Krucinál!
762
01:12:40,923 --> 01:12:43,259
Je mi, jako kdybych se měl posrat!
763
01:12:43,459 --> 01:12:45,094
Můžeme na něco poklepat?
764
01:12:49,130 --> 01:12:53,202
Říkal jsi, že to nechceš dělat,
protože by se tě táta zřekl.
765
01:12:53,302 --> 01:12:54,769
To nebylo tím.
766
01:12:54,837 --> 01:12:57,340
Pils víno chlapovi ze zadku!
767
01:12:57,406 --> 01:13:01,376
Ale to táta neviděl.
Nikdy jsem mu to neřekl.
768
01:13:01,677 --> 01:13:03,779
Chystal jsem se na to
769
01:13:03,846 --> 01:13:07,116
a říkal jsem si: „Tati, začínáme dělat
opravdový kousky.
770
01:13:07,349 --> 01:13:09,117
Máme různý nápady.“
771
01:13:09,518 --> 01:13:11,687
Zmínil jsem se o autíčku v zadku,
772
01:13:11,786 --> 01:13:15,358
a to byl jediný případ v mým životě,
kdy mi otec řekl:
773
01:13:15,825 --> 01:13:17,159
„Nejsem na tebe naštvanej,
774
01:13:17,260 --> 01:13:20,730
jenom jsi mě zklamal.“
775
01:13:20,897 --> 01:13:23,331
To bolelo o moc víc, chápeš?
776
01:13:23,833 --> 01:13:25,233
Pitomec.
777
01:13:26,769 --> 01:13:27,970
Koukni, jak chodí.
778
01:13:28,036 --> 01:13:29,972
Dunn vyhraje, kámo.
779
01:13:30,505 --> 01:13:31,941
Tahle parodie mě moc nevzrušuje,
780
01:13:32,008 --> 01:13:35,344
protože mám v zadku autíčko,
781
01:13:35,411 --> 01:13:37,280
ale jmenuje se to „Rentgen zadku“.
782
01:13:37,545 --> 01:13:42,418
RENTGEN ZADKU
783
01:13:43,753 --> 01:13:45,221
Myslím, že potřebuju rentgen.
784
01:13:45,955 --> 01:13:47,556
- Antoine?
- Ano?
785
01:13:48,958 --> 01:13:51,093
- Jak se máte?
- Docela dobře.
786
01:13:52,394 --> 01:13:54,730
- Já jsem Ryan a tohle je...
- Co pro vás můžu udělat?
787
01:13:54,797 --> 01:13:56,766
Včera jsme s pár klukama
z bratrstva oslavovali.
788
01:13:57,066 --> 01:13:59,969
Omdlel jsem. Asi jsem spadl
a něco si zlomil,
789
01:14:00,068 --> 01:14:02,138
protože nemůžu normálně chodit.
790
01:14:02,237 --> 01:14:03,572
Uděláme vám rentgen.
791
01:14:03,706 --> 01:14:04,807
- Oukej.
- Pro jistotu.
792
01:14:05,407 --> 01:14:07,043
- Vemte si...
- A jo, jasně.
793
01:14:10,012 --> 01:14:11,147
Je to tu docela pohodlný.
794
01:14:11,280 --> 01:14:12,949
Nedýchat. Nehýbejte se.
795
01:14:30,066 --> 01:14:32,134
Nemůžu vám to říct, ale je tam...
796
01:14:32,568 --> 01:14:33,969
Je tam autíčko.
797
01:14:36,973 --> 01:14:38,541
Dětské autíčko.
798
01:14:40,209 --> 01:14:44,746
Byli včera na mejdanu a všichni omdleli.
799
01:14:44,813 --> 01:14:49,285
Měli spolu sex a tak dále.
800
01:14:49,385 --> 01:14:51,554
Byli včera všichni nadrogovaní.
801
01:14:53,422 --> 01:14:56,025
- Co je to?
- Nemám tušení.
802
01:14:56,092 --> 01:14:59,428
Není to část vašeho těla.
Je to něco navíc.
803
01:14:59,661 --> 01:15:01,197
Kdybych to snědl, věděl bych to.
804
01:15:01,797 --> 01:15:04,467
Ne. Tohle byste nespolkl.
805
01:15:04,800 --> 01:15:06,369
Je to autíčko.
806
01:15:06,434 --> 01:15:10,172
- Jak se tam dostalo autíčko?
- Možná jste si ho strčil do zadku.
807
01:15:10,239 --> 01:15:11,941
Nic jsem si tam nestrčil.
808
01:15:12,541 --> 01:15:16,445
- Už jste někdy něco takového viděl?
- Tam jsem to nikdy neviděl.
809
01:15:17,380 --> 01:15:21,817
Řekl bych, že je to autíčko.
Nikdy jsem ho v konečníku neviděl.
810
01:15:22,251 --> 01:15:24,519
- Nemůžete to vytáhnout?
- Ne, já...
811
01:15:24,920 --> 01:15:28,924
Jsem lékař, ale dělám jenom tohle.
Jenom rentgen.
812
01:15:29,657 --> 01:15:32,428
Myslíte, že to vykadím?
813
01:15:32,827 --> 01:15:34,697
To nevykadíte.
814
01:15:35,264 --> 01:15:37,032
Bude vás to hodně bolet.
815
01:15:37,400 --> 01:15:39,735
Ani by pro vás nebylo dobré,
816
01:15:39,835 --> 01:15:41,504
kdybyste se to snažil vykadit.
817
01:15:41,670 --> 01:15:44,907
Co kdyby si vzal projímadlo?
Pomohlo by to?
818
01:15:45,174 --> 01:15:46,642
Ne. Bude mít velký průjem,
819
01:15:46,742 --> 01:15:48,943
ale autíčko ven nevyjde.
820
01:15:50,413 --> 01:15:53,682
Prostě běžte k doktorovi.
Nikomu nic neříkejte,
821
01:15:53,782 --> 01:15:56,852
ani své dívce nebo kamarádovi.
822
01:15:56,919 --> 01:15:58,487
Nikomu nic neřeknete, ano?
823
01:15:58,587 --> 01:16:00,656
Tenhle to ví. I to je moc.
824
01:16:00,889 --> 01:16:02,825
Jsem vám za to vděčný.
Děkuju, že se o mě staráte.
825
01:16:02,958 --> 01:16:04,093
- Dobře.
- Ještě jednou díky.
826
01:16:17,273 --> 01:16:18,474
Je živej!
827
01:16:19,041 --> 01:16:21,844
Johnny Knoxville! Přežil to!
828
01:16:23,212 --> 01:16:24,713
Bůh existuje!
829
01:16:24,880 --> 01:16:26,115
Ale prosím tě!
830
01:16:26,315 --> 01:16:28,983
Konečně, myslel jsem, že to nikdy...
831
01:16:29,952 --> 01:16:31,786
To je konec!
832
01:16:31,954 --> 01:16:34,123
Díky bohu!
833
01:16:36,525 --> 01:16:37,593
Ale, dítě!
834
01:16:39,594 --> 01:16:41,297
- Tak ukaž.
- Nebylo to tak zlý.
835
01:17:16,764 --> 01:17:17,800
Ale kurva!
836
01:17:24,306 --> 01:17:25,608
Do prdele!
837
01:17:46,027 --> 01:17:47,228
Bam, co to..?
838
01:18:19,394 --> 01:18:22,932
Čí péro musím vyhulit, aby to
tady trochu bouchalo?
839
01:19:07,443 --> 01:19:08,744
Hele, stojí mu!
840
01:19:14,683 --> 01:19:17,686
Kurva!
841
01:19:20,022 --> 01:19:21,389
To je chlap!
842
01:19:38,540 --> 01:19:39,742
Aligátoří zápasy!
843
01:19:47,316 --> 01:19:48,817
Do hajzlu, pojď sem!
844
01:19:48,951 --> 01:19:50,853
Dělej rychle!
845
01:19:51,987 --> 01:19:53,188
Dělej!
846
01:20:01,929 --> 01:20:04,700
Chtěli jsme vidět, jestli budeš utíkat.
847
01:20:04,767 --> 01:20:06,434
Nikam utíkat nebudu.
848
01:20:10,005 --> 01:20:11,340
I chodit je děsivý.
849
01:20:12,206 --> 01:20:14,742
Jste milý. Jste dobrý člověk.
850
01:20:15,710 --> 01:20:18,213
- Chcete přijít na večeři?
- To je OK.
851
01:20:18,447 --> 01:20:22,217
- Už víte, jak se s tím zachází?
- Jo, myslím, že jo.
852
01:20:24,486 --> 01:20:26,221
Potřebuju pomoc.
853
01:20:43,172 --> 01:20:45,607
Smějící se tvář je naprosto klíčová...
854
01:20:46,442 --> 01:20:47,509
Co jsem řekla?
855
01:20:47,675 --> 01:20:48,777
„Kurva.“
856
01:20:48,977 --> 01:20:51,146
- Neřekla jsem k...?
- Jo, řekla. Řekla jste „kurva“.
857
01:20:51,347 --> 01:20:54,616
- Neboj se. Nebude to slyšet.
- Nemůžeme to vystřihnout?
858
01:20:59,154 --> 01:21:01,790
- To je dobrý.
- Vypadá to dobře. Normálně.
859
01:21:08,063 --> 01:21:10,599
Myslím, že mám na čele
napsaný „kurva“.
860
01:21:11,733 --> 01:21:15,404
- Víte, že i já mám ocas?
- Ne. Museli je ustřihnout...
861
01:21:16,038 --> 01:21:17,673
Nevěřím, žes to udělal.
862
01:21:22,244 --> 01:21:23,679
Ukaž mu ten snímek.
863
01:21:32,254 --> 01:21:34,790
Věř mi, kámo. Bylo to docela dobrý.
864
01:21:57,012 --> 01:21:58,179
Do prdele!
865
01:21:59,380 --> 01:22:02,718
Příště bychom mohli
natočit "Jackass - syn".
866
01:22:02,918 --> 01:22:03,952
Syn...
867
01:22:07,289 --> 01:22:12,193
Příští LÉTO 2063
868
01:22:22,170 --> 01:22:26,108
JACKASS - SYN
869
01:24:07,376 --> 01:24:08,777
Jo, kamaráde!
870
01:24:15,050 --> 01:24:18,053
Upozornění: Kousky, které jste viděli,
dělali profesionálové.
871
01:24:18,186 --> 01:24:20,656
V zájmu vlastního bezpečí
a bezpečí ostatních
872
01:24:20,822 --> 01:24:22,991
to, co jste viděli, nezkoušejte.