1
00:00:51,300 --> 00:00:52,500
AFSPÆRRET
2
00:01:10,900 --> 00:01:13,800
Hva' så, Jimmy?
Sig, der er grønt lys. Den er der.
3
00:01:14,100 --> 00:01:15,400
Smukt.
4
00:01:15,900 --> 00:01:18,600
I aften bliver det det helt vilde.
5
00:01:22,800 --> 00:01:25,700
Okay! Tænd dyrene!
6
00:01:26,200 --> 00:01:28,200
Vær klar til at trykke maks!
7
00:01:29,000 --> 00:01:32,200
Nu skal der fyres benz af
og dyrkes øser.
8
00:02:04,000 --> 00:02:05,800
Hallo!
- Undskyld!
9
00:02:10,800 --> 00:02:13,300
Okay, piger!
10
00:02:14,100 --> 00:02:15,400
Vi er klar.
11
00:02:16,400 --> 00:02:17,900
Sådan, skattepiger.
12
00:02:20,900 --> 00:02:23,300
Kom så, Tej! Kom i gang.
13
00:02:24,400 --> 00:02:26,100
Stop en halv.
14
00:02:26,200 --> 00:02:29,000
I er det første hold.
Hvor er den fjerde kører?
15
00:02:29,100 --> 00:02:32,200
Det var Joaquin,
men han skulle på nattevagt.
16
00:02:32,300 --> 00:02:34,600
Hvad?! Nattevagt.
17
00:02:35,500 --> 00:02:39,400
Hvorfor kører du ikke, Tej?
- Du må kraftedeme ha' spist søm.
18
00:02:39,700 --> 00:02:43,600
Enten finder I en fjerdemand,
eller også kører I ikke.
19
00:02:43,700 --> 00:02:47,200
Lad os finde to,
så vi slipper for dåsen.
20
00:02:52,700 --> 00:02:54,500
Vent nu lige lidt.
21
00:02:54,900 --> 00:02:58,600
Hvad med at lade mig finde en,
og så kan vi afgøre det på vejen?
22
00:02:58,700 --> 00:03:01,000
Kom med ham.
- Har jeg frit valg?
23
00:03:01,400 --> 00:03:03,400
Kom med ham.
- Hvem som helst?
24
00:03:11,400 --> 00:03:13,300
Vil du køre i aften?
25
00:03:13,400 --> 00:03:16,500
Jeg kunne godt bruge pengene.
- Du har fire minutter.
26
00:03:17,000 --> 00:03:18,400
Jeg kommer.
27
00:03:46,300 --> 00:03:48,300
Løbet begynder om fire minutter.
28
00:03:50,100 --> 00:03:52,100
Okay, piger. Så er det nu.
29
00:04:03,300 --> 00:04:06,100
Tror du, du vinder, skat?
- Hvad tror du?
30
00:04:07,000 --> 00:04:09,700
Det skal du. Vi skal betale husleje.
31
00:04:35,400 --> 00:04:38,100
Jeg ordner dig,
når du får en ordentlig øse.
32
00:04:47,100 --> 00:04:48,600
Der er vores fjerde kører.
33
00:04:48,700 --> 00:04:50,400
Pis. Det er Brian.
34
00:05:19,600 --> 00:05:21,900
Hva' så, Tej?
35
00:05:22,000 --> 00:05:25,100
Tak for invitationen.
36
00:05:25,200 --> 00:05:27,700
Bare husk mig, når du vinder.
37
00:05:29,000 --> 00:05:30,700
Har de dybe lommer?
38
00:05:31,900 --> 00:05:33,000
Meget dybe.
39
00:05:35,500 --> 00:05:37,900
Hva' så, Suki?
- Hva' så, Bullitt?
40
00:05:38,000 --> 00:05:40,200
Skal vi hæve indsatsen med en plov?
41
00:05:41,300 --> 00:05:44,000
Stop en halv, Snehvide.
Det var ikke aftalen.
42
00:05:49,300 --> 00:05:51,600
Jamen så bed de søde mennesker om...
43
00:05:51,600 --> 00:05:54,100
...at flytte sig,
så du kan køre hjem.
44
00:06:05,100 --> 00:06:07,600
Okay. 3500 dask.
45
00:06:17,800 --> 00:06:19,000
3500 dask?
46
00:06:20,100 --> 00:06:22,300
Ja, ellers kan du godt køre hjem.
47
00:06:27,600 --> 00:06:29,900
De er der alle sammen.
- Det håber jeg.
48
00:06:30,900 --> 00:06:34,500
Suki, hvornår giver du
min gearstang en polering?
49
00:06:34,600 --> 00:06:36,700
Så snart du får en, der er stor nok.
50
00:06:58,300 --> 00:07:00,500
Ryk tilbage.
51
00:07:02,600 --> 00:07:04,100
Ryk tilbage, for helvede!
52
00:07:04,200 --> 00:07:06,700
Ellers bliver I grillet.
53
00:07:09,200 --> 00:07:12,500
Ryk så tilbage.
54
00:07:12,600 --> 00:07:16,600
Væk fra gaden! Pas nu godt på...
55
00:07:16,600 --> 00:07:19,000
...for jeg har
en overraskelse til jer.
56
00:07:21,900 --> 00:07:23,800
Kom så, Slap Jack!
57
00:07:23,900 --> 00:07:25,400
Jeg klarer det.
58
00:07:35,000 --> 00:07:36,800
Klar?
59
00:07:40,600 --> 00:07:41,800
Kør!
60
00:08:32,900 --> 00:08:34,300
Glem det!
61
00:08:49,300 --> 00:08:51,900
Du kommer ikke forbi!
62
00:08:54,600 --> 00:08:55,800
Hvad kan du?
63
00:09:02,100 --> 00:09:04,100
Jeg sagde det jo!
64
00:09:17,000 --> 00:09:18,300
Væk, din fisse!
65
00:10:07,400 --> 00:10:08,800
Ikke i aften, skatter.
66
00:10:08,900 --> 00:10:10,800
Tag den bagfra, knægt.
67
00:10:14,500 --> 00:10:15,700
For fanden da!
68
00:10:27,000 --> 00:10:28,200
Sidste sving!
69
00:10:31,000 --> 00:10:32,100
For stort.
70
00:10:43,600 --> 00:10:45,100
Opløb!
71
00:10:53,900 --> 00:10:55,200
Jeg må videre!
72
00:11:27,600 --> 00:11:28,600
Jeg kan lugte dig!
73
00:11:29,100 --> 00:11:30,700
Jimmy, kør den op!
74
00:11:36,200 --> 00:11:38,000
Kan I se det?
75
00:11:39,200 --> 00:11:41,300
Jeg sagde jo,
jeg havde en overraskelse.
76
00:11:41,400 --> 00:11:43,700
Hvad siger I så?
77
00:11:53,200 --> 00:11:54,300
Broen!
78
00:12:41,700 --> 00:12:42,800
Pis.
79
00:12:53,100 --> 00:12:54,700
Glem det, for helvede!
80
00:12:59,700 --> 00:13:01,200
Så du røven?
81
00:13:35,900 --> 00:13:39,100
For vildt!
Bullitt og Suki klarede broen.
82
00:13:39,200 --> 00:13:41,900
Jeg burde sgu tage entré.
83
00:13:42,000 --> 00:13:44,700
Jeg har over 10.000 til min ven.
84
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
Godt gået, mand.
Her er lidt at lege med.
85
00:13:48,500 --> 00:13:50,900
De dufter godt.
- Hvad med det her?
86
00:13:51,000 --> 00:13:53,500
Så I det?
87
00:13:53,600 --> 00:13:56,900
Det kaldes gensidig respekt.
Ryk tilbage.
88
00:13:57,700 --> 00:13:59,700
Er I klar til et løb til?
89
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Pis!
90
00:14:06,400 --> 00:14:09,100
Kig forbi på værkstedet
med det karrosseri...
91
00:14:09,200 --> 00:14:12,700
...så vi kan arbejde lidt
på dine forlygter.
92
00:14:13,900 --> 00:14:15,000
Pas på.
93
00:14:16,100 --> 00:14:17,600
Måske kommer jeg.
94
00:14:25,300 --> 00:14:26,900
Hvor skal du hen?
95
00:14:27,700 --> 00:14:30,200
Det er på tide at smutte.
- Hvorfor det?
96
00:15:04,200 --> 00:15:06,200
En Nissan Skyline! Jeg har ham!
97
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
Fandens også! Pis og lort!
98
00:15:41,300 --> 00:15:42,400
Lort!
99
00:15:50,500 --> 00:15:52,700
Lad mig se hænderne! Op med dem!
100
00:15:53,800 --> 00:15:55,500
Vi har ham!
101
00:16:08,500 --> 00:16:10,700
Nå... Hvor længe
har du været i Florida?
102
00:16:10,800 --> 00:16:12,900
Et stykke tid.
- Hvor var du før?
103
00:16:16,000 --> 00:16:19,100
Vi ved, du er Brian O'Conner,
eksstrømer fra L.A.
104
00:16:20,000 --> 00:16:22,100
I er galt på den.
- Er vi virkelig?
105
00:16:27,000 --> 00:16:28,700
Hvordan går det, O'Conner?
106
00:16:32,000 --> 00:16:33,500
Kom med.
107
00:16:36,400 --> 00:16:37,700
Carter Verone.
108
00:16:38,100 --> 00:16:41,300
Født i Argentina,
men bosiddende i Miami.
109
00:16:41,800 --> 00:16:44,900
Han er Floridas største
import-eksport-mand.
110
00:16:45,000 --> 00:16:48,800
Kartellerne har ført stoffer
ind i Miami...
111
00:16:48,900 --> 00:16:51,300
...men de kan ikke få pengene ud.
112
00:16:51,400 --> 00:16:53,200
Vi har overvåget ham et år...
113
00:16:53,300 --> 00:16:56,000
...men kan ikke
forbinde ham med pengene.
114
00:16:56,100 --> 00:16:58,800
Vi har ransaget alt...
- Forgæves.
115
00:16:59,200 --> 00:17:02,200
Toldvæsnet har gjort
en stor indsats.
116
00:17:02,200 --> 00:17:04,300
Nu skal jeg hjælpe dem i mål.
117
00:17:04,400 --> 00:17:06,700
Vi har placeret en agent...
118
00:17:06,700 --> 00:17:09,000
...som står for
hans praktiske planlægning.
119
00:17:09,100 --> 00:17:11,700
Verone har sat hende til
at finde nye kørere.
120
00:17:11,800 --> 00:17:15,300
Men vi ved ikke, hvor hun står.
121
00:17:15,700 --> 00:17:19,300
Har hun skiftet side?
- Hun er en af mine. Hun er god nok.
122
00:17:19,300 --> 00:17:23,400
Hun har været hos Verone i et år.
Hun bor endda hos ham.
123
00:17:23,500 --> 00:17:27,600
Det var FBI, som ville have dig med.
Jeg er imod det.
124
00:17:27,900 --> 00:17:31,800
Men vi skal bevise, at lorten
fører pengene ud af landet.
125
00:17:32,100 --> 00:17:34,300
Du skal køre med agent Dunn.
126
00:17:34,800 --> 00:17:36,500
Hvad nu, hvis jeg siger nej?
127
00:17:36,600 --> 00:17:39,500
Her er en liste over love,
du har overtrådt i L.A.
128
00:17:39,700 --> 00:17:43,000
Hindring af opklaring,
meddelagtighed.
129
00:17:43,100 --> 00:17:46,700
Vi kan rense dit navn
i retfærdighedens interesse...
130
00:17:47,500 --> 00:17:49,600
...hvis du gør, som vi siger.
131
00:17:52,800 --> 00:17:56,700
Skal Dunn og jeg så
spille nogen, der kører gaderæs?
132
00:17:56,800 --> 00:17:58,100
Netop.
133
00:18:04,200 --> 00:18:05,400
Nå, Dunn...
134
00:18:08,400 --> 00:18:10,700
Vi skal vist være makkere.
135
00:18:10,800 --> 00:18:12,600
Er en Gallo 12 eller...
136
00:18:12,700 --> 00:18:15,300
en Gallo 24-motor
bedst til min Skyline?
137
00:18:20,700 --> 00:18:21,900
24'eren.
138
00:18:23,000 --> 00:18:25,600
Jeg vidste ikke,
pizzeriaer lavede motorer.
139
00:18:28,200 --> 00:18:30,500
Det her går ikke.
140
00:18:30,900 --> 00:18:35,100
Hvis I ikke kan give mig andet,
så vil jeg hellere ind at sidde.
141
00:18:36,300 --> 00:18:38,300
Så skaffer vi en anden til dig.
142
00:18:39,000 --> 00:18:40,400
Glem det.
143
00:18:42,500 --> 00:18:45,800
Jeg gør det kun,
hvis jeg må vælge kører.
144
00:18:47,300 --> 00:18:50,000
Fint nok, O'Conner.
Hvem har du i tankerne?
145
00:18:50,600 --> 00:18:53,900
En barndomsven fra Barstow.
- Hvem?
146
00:18:54,900 --> 00:18:56,200
Roman Pearce.
147
00:19:20,800 --> 00:19:23,500
Er det ham i Monte Carloen?
- Ja.
148
00:19:25,100 --> 00:19:27,000
Han er skrap.
149
00:19:27,400 --> 00:19:29,800
Og han er syg i låget.
150
00:19:30,900 --> 00:19:33,400
På en god måde. Han er den rigtige.
151
00:19:38,500 --> 00:19:42,100
Han har lidt af en straffeattest,
blandt andet tre år i fængsel.
152
00:19:42,200 --> 00:19:44,200
Og han må højst bevæge sig...
153
00:19:44,300 --> 00:19:46,900
...hundrede meter fra sit hjem.
154
00:20:25,200 --> 00:20:27,400
Han sagde altid, han blev berømt.
155
00:20:31,600 --> 00:20:32,900
Pearce!
156
00:20:34,100 --> 00:20:35,500
Roman Pearce!
157
00:20:37,100 --> 00:20:39,500
Uanset hvad der sker,
så ignorér det.
158
00:20:39,700 --> 00:20:41,300
Jeg blander mig ikke.
159
00:20:44,200 --> 00:20:45,400
Rome!
160
00:20:51,600 --> 00:20:54,300
Det er kun mine venner,
der kalder mig Rome...
161
00:20:54,500 --> 00:20:55,700
...pansersvin!
162
00:20:59,800 --> 00:21:02,500
Jeg er ikke strisser mere.
- Er det rigtigt?
163
00:21:04,700 --> 00:21:06,700
Er Guldlok ikke strisser mere?
164
00:21:06,800 --> 00:21:08,800
Nej. Han har ikke noget skilt.
165
00:21:20,800 --> 00:21:22,300
Sådan skal det være.
166
00:21:33,600 --> 00:21:36,100
Du slås stadig som en nar!
167
00:21:37,700 --> 00:21:39,100
Slap af!
168
00:21:40,100 --> 00:21:42,500
Hvad helvede laver du her?
169
00:21:42,600 --> 00:21:44,900
Jeg sagde jo,
du skulle holde dig væk.
170
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
Du skulle have advaret mig!
Jeg sad inde i tre år!
171
00:21:52,100 --> 00:21:53,800
Det var ikke min skyld!
172
00:22:03,900 --> 00:22:05,700
Hvad laver du her?
173
00:22:09,800 --> 00:22:11,400
Jeg har et tilbud.
174
00:22:15,300 --> 00:22:18,300
Da jeg havde brug for dig,
var du der ikke.
175
00:22:20,000 --> 00:22:22,300
Og nu kommer du med tilbud?
176
00:22:25,500 --> 00:22:27,700
Kom til Miami og kør med mig.
177
00:22:27,800 --> 00:22:31,100
Så ryger lænken
og din straffeattest.
178
00:22:31,200 --> 00:22:33,300
Jeg har siddet tre år i fængsel.
179
00:22:34,200 --> 00:22:36,100
Tre år på grund af dig.
180
00:22:37,000 --> 00:22:40,100
Jeg kender dig bedre, end du tror.
- Det gør du måske ikke...
181
00:22:42,500 --> 00:22:44,000
Er I færdige?
182
00:22:44,900 --> 00:22:46,500
Holder aftalen?
183
00:22:47,100 --> 00:22:49,600
Ja. Hvis du gør det her for os.
184
00:22:50,000 --> 00:22:52,600
Jeg sagde det jo.
- Hold kæft, din lille nar.
185
00:22:54,000 --> 00:22:57,800
I sletter altså min straffeattest
og får den her af min ankel.
186
00:22:57,900 --> 00:22:59,200
Ja.
187
00:22:59,800 --> 00:23:03,100
Jeg troede ikke, du kunne gå mere
end hundrede meter fra dit hjem.
188
00:23:03,200 --> 00:23:05,700
Hvorfor tror du, jeg holder her?
189
00:23:05,800 --> 00:23:08,100
Lad nu være med at spille kostbar.
190
00:23:09,800 --> 00:23:11,300
Du er for dum.
191
00:23:40,900 --> 00:23:42,300
Vent lidt.
192
00:23:44,700 --> 00:23:46,400
Hvad er der?
193
00:23:47,000 --> 00:23:49,700
Jeg ved ikke,
om jeg kan stole på dig.
194
00:23:52,800 --> 00:23:56,900
Du har chancen for at
begynde på en frisk. Kom nu bare.
195
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
Jeg har kun brug for det
på grund af dig.
196
00:24:00,300 --> 00:24:02,600
Den har du kørt på i en evighed.
197
00:24:02,700 --> 00:24:06,000
Lad os nu gøre det.
- Gu' vil jeg ej.
198
00:24:06,100 --> 00:24:09,400
Jo. Og du skal ikke give mig
skylden for dine fejltagelser.
199
00:24:09,500 --> 00:24:12,800
Du skal tage ansvaret
for dine handlinger.
200
00:24:12,900 --> 00:24:16,400
Gå ad helvede til.
- Tag hjem til Barstow.
201
00:24:19,100 --> 00:24:21,500
Jeg skal ikke hjem til Barstow.
202
00:24:32,100 --> 00:24:35,500
Brian O'Conner, Roman Pearce,
det er Monica Fuentes.
203
00:24:35,600 --> 00:24:38,400
Har de fået alt at vide om Verone?
- Ja.
204
00:24:38,500 --> 00:24:40,700
Godt. Hør så her.
205
00:24:40,800 --> 00:24:43,900
Verone mangler kørere.
Jeg har fået jer ind.
206
00:24:44,000 --> 00:24:46,300
Jeg har også hyret nogle andre.
207
00:24:46,400 --> 00:24:48,500
Hvornår begynder vi?
- Nu.
208
00:24:49,000 --> 00:24:50,600
Hvad kører vi i?
209
00:24:57,900 --> 00:25:00,800
Glem alt om cabrioleten.
210
00:25:00,900 --> 00:25:02,800
Den ødelægger din frisure.
211
00:25:03,100 --> 00:25:05,800
Fint nok.
Den er også for gejlet til mig.
212
00:25:05,900 --> 00:25:10,500
Hold da helt kæft!
Hvor har I konfiskeret dem henne?
213
00:25:11,100 --> 00:25:13,400
Giv lyd fra jer, når I har mødt ham.
214
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
Kan du klare de to knuder?
- Ja, ja.
215
00:25:18,100 --> 00:25:21,100
Hvis der er noget, så sig til.
- Tak, Markham.
216
00:25:24,500 --> 00:25:26,200
Jeg kører med dig.
217
00:25:26,900 --> 00:25:30,600
Hvorfor kører hun med dig?
- Du får cabrioleten. Kom så.
218
00:25:45,200 --> 00:25:46,600
Drej til højre.
219
00:25:51,200 --> 00:25:53,700
Har du været politimand?
- Ja.
220
00:25:55,400 --> 00:25:57,700
Hvor længe har du været politiagent?
221
00:25:58,000 --> 00:25:59,700
Det ved jeg ikke længere.
222
00:26:00,200 --> 00:26:01,700
Har du styr på det?
223
00:26:03,500 --> 00:26:06,600
Hold øje med vejen, Karl Smart.
224
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
Tror du, vi kører galt?
- Det ved jeg ikke helt.
225
00:26:14,800 --> 00:26:16,600
Hvad har du gang i, Brian?
226
00:26:26,400 --> 00:26:29,900
Han lavede en "kør og stir", ikke?
Den har han fra mig.
227
00:27:05,300 --> 00:27:07,600
Herinde må I klare jer selv.
228
00:27:21,300 --> 00:27:24,600
Har I fundet de øser
på bunden af en æske cornflakes?
229
00:27:26,800 --> 00:27:28,900
Meget morsomt, Fonzie!
230
00:27:30,300 --> 00:27:31,500
Spade.
231
00:27:31,700 --> 00:27:34,400
Roberto og Enrique,
tag billeder af kørerne...
232
00:27:34,500 --> 00:27:38,400
...og deres nummerplader og biler
og alt, hvad I kan finde. Er I med?
233
00:27:50,400 --> 00:27:51,700
Kom så.
234
00:27:54,700 --> 00:27:57,500
Hold munden lukket
og gør det samme som mig.
235
00:27:57,600 --> 00:28:00,600
Jeg har styr på det.
- Jeg mener det.
236
00:28:02,000 --> 00:28:04,300
Bare pas dig selv.
237
00:28:08,000 --> 00:28:09,800
Nallerne væk.
238
00:28:12,900 --> 00:28:14,200
Op i køen.
239
00:28:14,300 --> 00:28:15,800
Kom så.
240
00:28:33,700 --> 00:28:35,600
Kørerne er her.
- Fint.
241
00:28:35,900 --> 00:28:37,100
Kom så.
242
00:28:41,400 --> 00:28:42,500
Vent her.
243
00:28:44,800 --> 00:28:46,800
Hvad foregår der?
244
00:28:47,800 --> 00:28:50,400
Tak, fordi I kom med så kort varsel.
245
00:28:51,800 --> 00:28:53,900
Min Ferrari er blevet konfiskeret.
246
00:28:54,000 --> 00:28:56,500
Den står i Little Haiti.
247
00:28:56,900 --> 00:28:59,100
Det ligger
cirka 30 kilometer herfra.
248
00:28:59,200 --> 00:29:03,400
Bilen er ikke vigtig, men det
er pakken i handskerummet.
249
00:29:03,400 --> 00:29:05,800
Dem, der
kommer tilbage med pakken...
250
00:29:05,900 --> 00:29:08,000
...får lov til at arbejde for mig.
251
00:29:08,100 --> 00:29:10,300
Skal vi til optagelsesprøve?
252
00:29:10,400 --> 00:29:12,500
Der er ingen, der tvinger dig.
253
00:29:14,900 --> 00:29:16,200
Det var alt.
254
00:29:17,200 --> 00:29:19,600
Kørekort. Frem med dem.
255
00:29:21,500 --> 00:29:22,900
Før jul, gutter.
256
00:29:26,400 --> 00:29:27,700
Af sted!
257
00:29:47,500 --> 00:29:48,700
Kom så!
258
00:29:52,000 --> 00:29:53,900
Lad os se, hvad den duer til.
259
00:30:10,500 --> 00:30:13,100
De kører sydpå ad I-95.
260
00:30:13,200 --> 00:30:14,500
Jeg har set det.
261
00:30:15,200 --> 00:30:17,400
De flygter. Hvor typisk.
262
00:30:28,100 --> 00:30:29,600
Kom nu, Rome.
263
00:30:38,500 --> 00:30:40,500
Hvorfor skal jeg jage katten?
264
00:30:54,600 --> 00:30:55,900
Karl Smart!
265
00:31:03,600 --> 00:31:05,600
Tror du, du er kongen?
266
00:31:44,700 --> 00:31:46,800
Lad os se, om du stadig kan!
267
00:31:48,800 --> 00:31:50,800
Bare vent.
268
00:31:57,200 --> 00:31:58,500
Se så her.
269
00:32:07,500 --> 00:32:09,000
Hold da helt kæft!
270
00:32:09,700 --> 00:32:11,900
Hvad siger du så, hva'?!
271
00:32:12,100 --> 00:32:13,400
Blærerøv!
272
00:32:14,000 --> 00:32:16,900
Brian O'Conners køreskole, snuske!
273
00:32:21,600 --> 00:32:23,300
Sindssyge stodder!
274
00:32:24,300 --> 00:32:25,500
Pis!
275
00:32:54,400 --> 00:32:56,000
Sut røv.
276
00:32:58,100 --> 00:33:00,200
Skynd dig over!
277
00:33:00,300 --> 00:33:01,900
Det er sgu for vildt.
278
00:33:11,600 --> 00:33:12,900
Hvad har vi?
279
00:33:16,100 --> 00:33:18,100
Godt. Lad mig se hans makker.
280
00:33:21,900 --> 00:33:23,400
Hvor er bilerne?
281
00:33:29,900 --> 00:33:32,000
Hvor er bilerne?
282
00:33:42,800 --> 00:33:45,000
Jeg skal bruge biler. Hvor er de?
283
00:34:15,400 --> 00:34:17,400
Se i stole-handskerummet.
284
00:34:21,600 --> 00:34:23,800
På med blusen.
- Du er bare jaloux.
285
00:34:32,900 --> 00:34:34,100
Pis!
286
00:34:38,500 --> 00:34:40,800
Han må ikke slippe væk.
287
00:34:41,800 --> 00:34:43,600
Smut hjem og vug, Fonzie!
288
00:34:45,600 --> 00:34:47,000
Pis! Strisserne.
289
00:34:47,500 --> 00:34:49,200
Hvad laver de her?
290
00:34:49,300 --> 00:34:50,600
Rome, nej!
291
00:34:54,300 --> 00:34:55,500
Så er det væk.
292
00:34:59,700 --> 00:35:00,900
Pis og lort!
293
00:35:01,000 --> 00:35:04,100
Biltyveri. To år i ungdomsfængsel.
294
00:35:04,200 --> 00:35:07,000
Et år til for meddelagtighed
i væbnet røveri.
295
00:35:07,300 --> 00:35:10,100
Han er kriminel, men god nok.
296
00:35:12,000 --> 00:35:13,100
Fint nok.
297
00:35:33,800 --> 00:35:37,000
Hallo! Har du noget at æde?
298
00:35:37,800 --> 00:35:39,100
Vi er sultne.
299
00:35:43,100 --> 00:35:44,900
Følg dem hen til poolen.
300
00:35:45,700 --> 00:35:47,300
Bravo. Kom.
301
00:35:56,500 --> 00:36:00,000
Hvorfor bager du på hende?
- Det gør jeg ikke.
302
00:36:04,100 --> 00:36:06,400
Jo, du gør.
- Nej.
303
00:36:07,200 --> 00:36:10,800
Du bager sgu da.
- Ja, ja. Hold nu bare kæft.
304
00:36:10,900 --> 00:36:13,400
Du kan selv holde kæft.
305
00:36:13,500 --> 00:36:16,700
Hold kæft begge to, tøser.
Det var dog utroligt.
306
00:36:28,100 --> 00:36:31,100
Du hygger dig virkelig her i palæet.
307
00:36:33,500 --> 00:36:35,500
I seng med fjenden.
308
00:36:41,100 --> 00:36:42,800
Sid ned.
309
00:36:44,100 --> 00:36:46,400
Lækker Ferrari, du har stående.
310
00:36:48,600 --> 00:36:50,500
Tak skal du have.
311
00:36:55,000 --> 00:36:56,900
Skat, holder du den?
312
00:37:05,500 --> 00:37:07,800
Skulle vi kun hente en skide cigar?
313
00:37:08,300 --> 00:37:10,600
Nej. I skulle sikre jer et arbejde.
314
00:37:17,400 --> 00:37:21,200
Tror I virkelig, jeg ville
lade nogen beslaglægge min bil?
315
00:37:25,400 --> 00:37:27,700
Jeg ejer pladsen,
hvor bådene ligger.
316
00:37:28,100 --> 00:37:30,400
I skylder mig en låge.
317
00:37:30,800 --> 00:37:32,800
Jeg tager det fra jeres andel.
318
00:37:35,500 --> 00:37:37,300
Fra vores andel?
- Ja.
319
00:37:38,800 --> 00:37:40,600
Det lyder godt.
- Godt.
320
00:37:41,000 --> 00:37:43,500
Hvad er det, vi skal gøre?
321
00:37:43,600 --> 00:37:44,800
Kom.
322
00:37:44,800 --> 00:37:46,700
Huset har ører.
323
00:37:48,800 --> 00:37:52,700
I skal køre noget
ned til Keys for mig.
324
00:37:52,800 --> 00:37:54,000
Hvad er det?
325
00:37:54,100 --> 00:37:56,200
Bare kør det ned til mig.
326
00:37:56,300 --> 00:37:58,800
Intet må standse jer. Er I med?
327
00:37:59,300 --> 00:38:00,900
Får vi bøvl med politiet?
328
00:38:00,900 --> 00:38:04,800
Nej. Jeg sørger for, I får et hul,
men det bliver ikke stort.
329
00:38:06,700 --> 00:38:08,300
Hvis I klarer det...
330
00:38:09,500 --> 00:38:12,800
...skal jeg personligt give jer
100.000 dollars.
331
00:38:13,300 --> 00:38:15,600
100.000 pr. Næse, gammelfar.
332
00:38:17,900 --> 00:38:19,300
Hør her.
333
00:38:20,200 --> 00:38:21,600
Det er tydeligt...
334
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
at dine lommer ikke lider nød.
335
00:38:26,100 --> 00:38:28,500
Du må aldrig røre mig.
- Vores er tomme.
336
00:38:30,300 --> 00:38:31,800
Som jeg sagde...
337
00:38:32,600 --> 00:38:34,000
Vi er sultne.
338
00:38:43,900 --> 00:38:48,400
Jeg har en idé. Hvad siger I til
at møde os i natklubben i aften?
339
00:38:48,600 --> 00:38:50,500
Ja. Pearl ved midnat?
340
00:38:50,600 --> 00:38:53,500
Så kan vi lære hinanden at kende.
- Det lyder godt.
341
00:38:55,200 --> 00:38:57,200
Vi ses i aften.
- Ses.
342
00:39:01,000 --> 00:39:02,300
Hallo!
343
00:39:05,000 --> 00:39:08,000
Dine lommer er ikke tomme.
- Pis.
344
00:39:08,600 --> 00:39:10,500
Giv mig min cigarskærer.
345
00:39:17,300 --> 00:39:18,700
Dumme dyr.
346
00:39:20,200 --> 00:39:23,900
Jeg troede, du vadede i dem.
347
00:39:24,000 --> 00:39:26,400
Du er ikke alt for kvik.
Smut så med dig.
348
00:39:27,300 --> 00:39:30,500
Nu begynder du på dit gamle lort.
- Lad mig være.
349
00:39:30,700 --> 00:39:34,600
Du kæfter op og forulemper folk!
Stjæler fra Verone!
350
00:39:35,000 --> 00:39:37,400
Tror du,
jeg lader nogen nedstirre mig?
351
00:39:37,500 --> 00:39:40,300
Ingen fik lov til det i fængslet.
352
00:39:40,300 --> 00:39:42,900
Tror du, jeg finder mig i det her?
353
00:39:43,600 --> 00:39:46,200
"Giv mig min cigarskærer."
354
00:39:46,500 --> 00:39:48,000
Rige møgdyr.
355
00:39:48,800 --> 00:39:51,400
Og du er bevæbnet.
- Som om du ikke er det.
356
00:39:53,800 --> 00:39:55,100
Præcis!
357
00:39:55,300 --> 00:39:59,000
Fra nu af fører jeg ordet.
- Du vil vist mere end at snakke.
358
00:39:59,100 --> 00:40:00,500
Hvad skal det sige?
359
00:40:00,600 --> 00:40:04,400
Du kommer altid galt af sted
på grund af en dame, Brian!
360
00:40:16,000 --> 00:40:18,800
Tej har det vilde værksted.
Han har det fedeste grej.
361
00:40:18,900 --> 00:40:23,200
Nye lifte. Kun et par måneder gamle.
362
00:40:23,300 --> 00:40:26,100
Hva' så, Jimmy?
- Hva' så, Bullitt?
363
00:40:26,200 --> 00:40:28,100
Det er Rome.
364
00:40:28,200 --> 00:40:31,800
Når du får tid,
så se lige på vores to øser.
365
00:40:31,900 --> 00:40:33,800
Hvor har du fået en Evo fra?
366
00:40:33,900 --> 00:40:36,100
Lang historie.
- Klart nok.
367
00:40:36,200 --> 00:40:37,800
Tak, Jimmy.
368
00:40:38,100 --> 00:40:41,100
Jeg kan sgu ikke engang
gå med underhylere i den varme.
369
00:40:43,600 --> 00:40:46,000
Se lige alle de sild.
370
00:40:46,100 --> 00:40:49,400
Ray, du koster mig en formue!
371
00:40:50,600 --> 00:40:53,500
Du kan sgu da godt
gøre det bedre end det dér!
372
00:40:55,300 --> 00:40:56,700
Hold da helt kæft!
373
00:41:08,700 --> 00:41:12,500
Du ved, du vil op på fars kæp!
Se lige den lækre...
374
00:41:13,600 --> 00:41:15,100
Kom nu.
375
00:41:15,200 --> 00:41:17,200
Ray, jeg mister penge
på grund af dig.
376
00:41:19,800 --> 00:41:21,400
Kom nu, Ray!
377
00:41:22,000 --> 00:41:25,200
Tej Parker... Det er Roman Pearce.
378
00:41:27,400 --> 00:41:31,700
Det er ham, man skal kende i Miami.
Han har en finger med i alt.
379
00:41:31,900 --> 00:41:33,800
Sådan er det bare.
380
00:41:34,000 --> 00:41:35,900
Hva' så, Suki?
- Hvordan går det?
381
00:41:37,500 --> 00:41:39,500
Hvordan ser din nyeste øse ud?
382
00:41:41,000 --> 00:41:43,400
Den er ikke færdig.
383
00:41:43,500 --> 00:41:46,300
Det er kraftedeme kunst.
Du er dygtig.
384
00:41:46,300 --> 00:41:49,300
Ray, nu er det alvor! Kom så, Ray!
385
00:41:52,900 --> 00:41:54,600
Sådan! Host op!
386
00:41:56,100 --> 00:41:57,800
Er det sådan, man lever her?
387
00:41:57,900 --> 00:42:00,100
Hver dag.
- Langt ude.
388
00:42:00,200 --> 00:42:03,400
Betal. I hænger med skuffen.
389
00:42:03,900 --> 00:42:08,000
Pung ud, mand.
Det skal gå tjep. Tak.
390
00:42:08,300 --> 00:42:12,100
Hvordan går det, mand?
Er du okay? Tak.
391
00:42:13,700 --> 00:42:15,200
Ikke dårligt.
392
00:42:17,400 --> 00:42:20,900
Jeg kan se, du er til penge.
Kører du også ræs?
393
00:42:22,400 --> 00:42:26,600
Nej. For et par år siden hamrede jeg
ind i en mur med 200 i timen.
394
00:42:26,900 --> 00:42:29,800
Jeg holder mig til
at organisere og indkassere.
395
00:42:29,900 --> 00:42:33,700
Han skal være her et stykke tid.
Kan han være her?
396
00:42:35,200 --> 00:42:37,300
Kan han ikke bo hos dig?
397
00:42:38,400 --> 00:42:41,400
Nej, det vil jeg ikke.
Han har dårlige vaner.
398
00:42:43,000 --> 00:42:46,800
Fint nok. Vis ham rundt.
Jeg kommer om lidt.
399
00:42:49,400 --> 00:42:52,000
Hvem vil vinde pengene tilbage?
400
00:42:52,900 --> 00:42:56,100
Nå, Jimmy. Har du nogensinde
set noget lignende?
401
00:42:56,400 --> 00:42:59,700
Nej. De er begge to
skruet sammen på en sindssyg måde.
402
00:43:01,100 --> 00:43:02,900
De har GPS-sporing.
403
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
Derfor vidste Markham, hvor vi var.
404
00:43:06,800 --> 00:43:10,300
Hvis du er så dygtig, hvorfor
flår du så ikke bare lortet ud?
405
00:43:10,600 --> 00:43:12,900
Det er altså ikke almindeligt grej.
406
00:43:13,000 --> 00:43:17,000
DIS-boksen, den elektroniske
indsprøjtning, ledningsnettet...
407
00:43:17,100 --> 00:43:19,000
...er forbundet til GPS'en.
408
00:43:20,800 --> 00:43:23,300
Vil jeg overhovedet høre,
hvor din Skyline er?
409
00:43:23,400 --> 00:43:27,100
Eller hvor du har været? Eller
hvor fanden du har de øser fra?
410
00:43:27,800 --> 00:43:29,800
De er overfede.
- Ja.
411
00:43:29,900 --> 00:43:34,000
Dem, der sporer dem, kan se,
hvis man ikke har sikkerhedssele på.
412
00:43:38,600 --> 00:43:41,000
Bare gør dit bedste.
- Jeps.
413
00:43:42,600 --> 00:43:45,200
De skal ud at køre ræs.
414
00:43:46,400 --> 00:43:47,900
Se lige der.
415
00:43:48,200 --> 00:43:50,800
Kan du se den Cadillac derovre?
416
00:43:55,700 --> 00:43:58,500
De har fulgt efter os
fra Verones hus.
417
00:44:08,400 --> 00:44:11,800
Elian og Fidel! Hva' så, bøsserøve?
418
00:44:12,900 --> 00:44:14,900
Skal jeg vaske jeres forrude?
419
00:44:15,000 --> 00:44:16,800
Hvad laver du?
420
00:44:19,500 --> 00:44:21,700
Kører det for jer? Jeg elsker fisse!
421
00:44:23,000 --> 00:44:24,700
Rend mig i røven, bøsser!
422
00:44:26,200 --> 00:44:27,300
Pis!
423
00:44:30,300 --> 00:44:31,600
Kom så!
424
00:44:37,300 --> 00:44:40,100
Han ødelægger jo alt for os.
425
00:44:40,400 --> 00:44:43,700
Bilkins, hvad skete der?
- Det spørger jeg også om.
426
00:44:43,800 --> 00:44:45,900
Frem med hænderne. Op med dem!
427
00:44:46,000 --> 00:44:48,100
Hvad foregår der?
428
00:44:48,200 --> 00:44:51,600
Hold den her.
Tror du, du kan skyde på mig?!
429
00:44:51,700 --> 00:44:52,800
Hvad?!
430
00:44:52,900 --> 00:44:55,900
Få nallerne væk! Få ham væk!
431
00:44:55,900 --> 00:44:59,100
Bare fordi du er strømer,
skal du ikke lave lort i den.
432
00:44:59,200 --> 00:45:00,700
Slip mig!
433
00:45:00,800 --> 00:45:03,300
Du er heldig, jeg ikke skød dig!
- Hold kæft, Rome!
434
00:45:03,400 --> 00:45:04,900
Hold selv kæft!
435
00:45:05,000 --> 00:45:07,300
Du var lige ved at røbe os.
436
00:45:07,400 --> 00:45:09,400
I skulle ikke være kommet.
437
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
Verone testede os.
438
00:45:11,600 --> 00:45:13,700
Jeg troede, I stak af!
439
00:45:13,800 --> 00:45:16,100
Fantastisk!
440
00:45:16,200 --> 00:45:20,000
Hvis Rome virkelig ville skyde dig,
var du her ikke nu!
441
00:45:20,600 --> 00:45:22,900
Lad os få styr på det her.
442
00:45:27,900 --> 00:45:29,300
Det er min.
443
00:45:29,500 --> 00:45:30,600
Og hvad så?
444
00:45:31,600 --> 00:45:35,200
Fortæl.
- Vi skal køre for Verone.
445
00:45:35,300 --> 00:45:37,100
Jeg kender ikke detaljerne...
446
00:45:37,200 --> 00:45:40,700
men han vil vist
holde det lokale politi væk.
447
00:45:40,700 --> 00:45:43,200
Jeg kan tale med nogle af de lokale.
448
00:45:43,600 --> 00:45:46,400
Nej. Hvis nogen
arbejder for Verone...
449
00:45:46,500 --> 00:45:48,700
...må de ikke vide noget.
450
00:45:48,800 --> 00:45:50,100
Netop.
451
00:45:50,500 --> 00:45:54,600
Og Verone sagde, han selv vil
være der, når vi afleverer varen.
452
00:45:54,800 --> 00:45:56,500
Det er godt.
453
00:45:56,800 --> 00:46:00,600
Hvis I afleverer narkopenge,
tager vi ham for hvidvask.
454
00:46:00,800 --> 00:46:03,100
Der er ét problem.
455
00:46:03,200 --> 00:46:04,500
Fuentes.
456
00:46:04,900 --> 00:46:07,000
Verone støder i hende.
457
00:46:07,400 --> 00:46:09,400
Hvordan det?
- Pis med dig.
458
00:46:09,500 --> 00:46:11,900
Vi ved sgu da, hvad vi har set!
459
00:46:12,000 --> 00:46:16,100
Hvad siger du? Er hun gået
over til fjenden? Du burde vide det.
460
00:46:16,500 --> 00:46:19,900
Hvad skal det sige?
- Har din ven ikke fortalt det?
461
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
Han snød Bilkins i L.A.
462
00:46:22,100 --> 00:46:25,000
Gav sit mål bilnøglerne
og lod ham smutte.
463
00:46:25,100 --> 00:46:27,400
Derfor er han ikke politimand.
464
00:46:29,600 --> 00:46:31,900
Hvad så, hr. Ekspert?
465
00:46:33,100 --> 00:46:34,400
Det ved jeg ikke.
466
00:46:34,500 --> 00:46:36,800
Vi holder øje med hende.
467
00:46:38,300 --> 00:46:40,000
Vi er smuttet.
468
00:46:46,900 --> 00:46:48,500
Lod du ham smutte?
469
00:46:49,100 --> 00:46:50,900
Drop det.
470
00:46:51,000 --> 00:46:53,900
Nul! Den historie
vil jeg sgu da høre.
471
00:46:54,100 --> 00:46:55,900
Glem det.
472
00:46:56,000 --> 00:46:58,200
Fuentes er sammen med Verone.
473
00:46:58,900 --> 00:47:00,900
Markham laver ged i alting.
474
00:47:01,000 --> 00:47:05,100
Og vores to biler er ligesom
det lede ankelbånd, jeg havde på.
475
00:47:05,200 --> 00:47:09,300
Hvis Markham laver
sådan et nummer igen foran Verone...
476
00:47:09,400 --> 00:47:10,800
...er vi færdige!
477
00:47:10,800 --> 00:47:13,000
Ja. Det er allerede
ved at brænde på.
478
00:47:13,100 --> 00:47:15,900
Vi skal have en nødplan.
479
00:47:16,000 --> 00:47:17,800
En nødplan?
480
00:47:20,700 --> 00:47:23,200
Det lyder godt. Hvad tænker du på?
481
00:47:23,300 --> 00:47:26,300
Det ved jeg ikke.
Men vi skal bruge to biler til.
482
00:47:34,100 --> 00:47:35,700
Der er de.
483
00:47:54,800 --> 00:47:58,100
Fonzie og Fabio.
Godt, I kunne komme.
484
00:47:59,100 --> 00:48:02,100
Vi hører, I gerne vil af
med jeres legetøjsøser.
485
00:48:02,200 --> 00:48:03,700
Jeres har bare fortjent...
486
00:48:03,800 --> 00:48:06,900
...nogle bedre kørere,
så derfor tager vi dem.
487
00:48:07,000 --> 00:48:08,600
Lad os afgøre det nu.
488
00:48:08,600 --> 00:48:11,400
Hvad med at afgøre det på asfalten?
489
00:48:11,800 --> 00:48:15,600
Hver bil kører frem og tilbage,
og så skifter I.
490
00:48:15,800 --> 00:48:17,300
Taberne går hjem.
491
00:48:17,400 --> 00:48:20,000
Vi kom for at køre ræs.
- Så kom i gang.
492
00:48:23,700 --> 00:48:25,700
Lad os vinde de biler.
493
00:48:27,500 --> 00:48:31,000
Vi har ikke en chance imod dem.
494
00:48:31,100 --> 00:48:33,500
Hemien har 425 hestekræfter...
495
00:48:33,700 --> 00:48:37,000
...og Yenkoen når tophastigheden
på fem sekunder.
496
00:48:37,700 --> 00:48:39,800
Vi bliver nødt til
at finde på noget.
497
00:48:39,900 --> 00:48:43,200
Vi skal gemme gassen
til vejen tilbage.
498
00:48:43,900 --> 00:48:46,200
Okay.
- Lad os få det overstået.
499
00:48:46,400 --> 00:48:48,600
Jeg kører imod den orange.
500
00:48:50,600 --> 00:48:52,700
Du er ikke klar, Fabio!
501
00:48:58,300 --> 00:49:01,600
I skal køre rundt om tønderne
for enden af vejen.
502
00:49:02,000 --> 00:49:05,600
Hold to venter,
til jeres makker krydser målstregen.
503
00:49:05,700 --> 00:49:08,700
Det første hold,
der kommer i mål, vinder...
504
00:49:09,100 --> 00:49:10,800
og så...
505
00:49:12,000 --> 00:49:15,600
...afleverer taberne nøglerne.
506
00:49:15,700 --> 00:49:19,200
Ellers kommer I til at æde
flydende kost resten af livet.
507
00:49:22,600 --> 00:49:24,200
Jeg har forstået det.
508
00:49:25,500 --> 00:49:27,300
Det gælder også dig.
509
00:49:28,200 --> 00:49:29,300
Forstået.
510
00:49:29,400 --> 00:49:31,500
Godt. Lad os komme i gang.
511
00:49:35,800 --> 00:49:39,100
Den klarer du, Rome!
Han duer ikke til noget.
512
00:49:39,200 --> 00:49:42,600
Ja, du er færdig.
Jeg har vundet på forhånd!
513
00:49:44,200 --> 00:49:45,700
Snart mister du din bil.
514
00:49:45,800 --> 00:49:47,900
Kom så, Rome!
515
00:49:48,000 --> 00:49:52,200
Tror I, jeg er bange for det fæ?
Det er barnemad!
516
00:50:02,900 --> 00:50:05,100
Amerikansk råstyrke.
517
00:50:07,900 --> 00:50:10,700
Din motor er mindre end din kæft.
518
00:50:15,900 --> 00:50:18,600
Jeg skal give ham baghjul.
519
00:50:18,700 --> 00:50:20,000
Så er det nu!
520
00:50:20,100 --> 00:50:23,100
Jeg klarer det, skat.
521
00:50:24,000 --> 00:50:26,900
Klar? Og... kør!
522
00:50:33,400 --> 00:50:36,200
Du er ikke klar! Jeg er den bedste!
523
00:50:45,800 --> 00:50:48,400
Rome! Har du aldrig hørt om mig?
524
00:51:18,800 --> 00:51:20,500
Jeg skal nok få dig.
525
00:51:22,600 --> 00:51:24,300
Nu er du ikke så stor i kæften!
526
00:51:24,400 --> 00:51:26,700
Den bil skal med mig hjem!
527
00:51:37,600 --> 00:51:39,800
Pis! Værsgo, dit fjols!
528
00:51:54,000 --> 00:51:55,200
Pis!
529
00:51:59,500 --> 00:52:02,000
Sådan! Kør, Korpi!
530
00:52:05,200 --> 00:52:08,100
Surt show, Guldlok.
Hvordan smager støvet?
531
00:52:10,500 --> 00:52:12,000
Det ser sort ud.
532
00:52:13,000 --> 00:52:14,600
Kom så, Rome.
533
00:52:43,000 --> 00:52:44,300
Hvad...?
534
00:52:44,400 --> 00:52:47,500
Smart træk.
Lad os se, om du har nosser. Kom nu!
535
00:53:21,900 --> 00:53:24,100
Kom så, Brian!
536
00:54:06,700 --> 00:54:08,500
Vi har to nye biler!
537
00:54:18,400 --> 00:54:21,300
Du er ikke klar. Ud at gå, Fabio!
538
00:54:22,800 --> 00:54:24,800
Brug jeres poletter!
539
00:54:32,600 --> 00:54:34,200
Hej.
540
00:54:34,300 --> 00:54:35,900
Vi skal ind til mr. Verone.
541
00:54:46,200 --> 00:54:48,100
Det er det store sildebord.
542
00:54:48,600 --> 00:54:51,100
En masse guf.
543
00:54:53,000 --> 00:54:55,300
Hold da helt kæft.
Har du en kuglepen?
544
00:54:58,400 --> 00:55:00,600
Nu rykker det for alvor.
545
00:55:01,300 --> 00:55:03,700
Se hende på gyngen.
546
00:55:03,800 --> 00:55:07,900
Noget rigtigt har I gjort.
Verone omgås aldrig sine ansatte.
547
00:55:08,000 --> 00:55:10,100
Hvad er du så?
548
00:55:10,600 --> 00:55:12,900
Hvor er han?
- Han er på vej.
549
00:55:13,000 --> 00:55:15,200
Er du og Verone altid sammen?
550
00:55:15,200 --> 00:55:18,000
Hvad skal det sige?
- Ikke noget.
551
00:55:21,200 --> 00:55:24,200
Jeg smutter ud og pisser.
- Gør du det.
552
00:55:28,600 --> 00:55:30,300
Hvad er der med ham?
553
00:55:30,700 --> 00:55:32,800
Han stoler ikke på strissere.
554
00:55:32,900 --> 00:55:34,900
Du taler vist af erfaring.
555
00:55:37,400 --> 00:55:41,900
Jeg havde været strisser to måneder,
da Roman blev knaldet i en razzia.
556
00:55:42,200 --> 00:55:45,900
Han havde otte øser,
alle sammen varme.
557
00:55:46,000 --> 00:55:47,700
Knaldede du ham?
558
00:55:47,800 --> 00:55:51,900
Jeg anede intet om det.
Men det var lige meget.
559
00:55:53,500 --> 00:55:58,200
Så snart jeg blev politimand,
blev jeg en fjende for Roman.
560
00:56:04,600 --> 00:56:07,200
Skulle der være noget, mr. Verone?
561
00:56:07,300 --> 00:56:09,400
Sig, de skal komme herind.
562
00:56:16,300 --> 00:56:18,100
Flot armbånd.
563
00:56:29,600 --> 00:56:32,400
Du får det ikke. Hva' så?
564
00:56:32,500 --> 00:56:33,900
Han er her.
565
00:56:34,400 --> 00:56:35,900
Hvor er han?
566
00:56:36,200 --> 00:56:37,700
Derhenne.
567
00:56:41,700 --> 00:56:44,800
Undskyld.
Mr. Verone spørger efter jer.
568
00:56:45,400 --> 00:56:46,800
Kom så.
569
00:56:47,400 --> 00:56:49,500
Kan du se, hvad jeg mener?
570
00:56:52,900 --> 00:56:54,800
Luk dem ind.
571
00:56:57,400 --> 00:56:59,600
Sid ned. Jeg kommer om lidt.
572
00:57:00,800 --> 00:57:03,000
Hygger du dig?
573
00:57:03,100 --> 00:57:05,400
Ja...
- Godt.
574
00:57:07,700 --> 00:57:09,600
Hun er smuk, ikke?
575
00:57:16,300 --> 00:57:17,500
Jo.
576
00:57:18,400 --> 00:57:19,900
Hun er smuk.
577
00:57:26,500 --> 00:57:28,300
Du har nosser, knægt.
578
00:57:29,400 --> 00:57:31,100
Det kan jeg lide.
579
00:57:32,100 --> 00:57:34,300
Kvinder har stor magt.
580
00:57:35,900 --> 00:57:39,500
Kan du se hende blondinen
ved siden af den herre der?
581
00:57:43,500 --> 00:57:47,800
På fem minutter kan hun
få ham til hvad som helst.
582
00:57:49,800 --> 00:57:51,000
Se der.
583
00:57:57,100 --> 00:57:59,800
Hvor mon de skal hen? Sid ned.
584
00:58:02,100 --> 00:58:05,500
Satte du ild til min mands bil?
Er det rigtigt?
585
00:58:07,300 --> 00:58:08,400
Ja...
586
00:58:09,500 --> 00:58:10,900
...det gjorde jeg.
587
00:58:12,600 --> 00:58:15,700
Jeg har et problem med autoriteter.
588
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
Det har jeg også.
589
00:58:20,600 --> 00:58:24,300
For mig er det især strissere.
590
00:58:36,600 --> 00:58:38,500
Lad os gå en tur.
591
00:58:38,600 --> 00:58:41,500
Vi er lige kommet.
- Og nu går vi.
592
00:58:42,400 --> 00:58:43,700
Kom så.
593
00:58:53,000 --> 00:58:54,100
Kom.
594
00:59:16,700 --> 00:59:18,300
Hvad er det?
595
00:59:20,500 --> 00:59:23,000
Vi skal more os lidt.
596
00:59:29,800 --> 00:59:31,200
Tak.
597
00:59:31,900 --> 00:59:36,300
Vi skal hygge os.
Lad os blive her lidt.
598
00:59:39,600 --> 00:59:40,800
Hej, Carter.
599
00:59:41,300 --> 00:59:43,500
Det er kriminalassistent Whitworth.
600
00:59:45,500 --> 00:59:47,400
Fra Miamis stolte politi.
601
00:59:48,200 --> 00:59:50,100
Tak, skat.
602
00:59:50,100 --> 00:59:51,900
Hygger du dig?
603
00:59:52,000 --> 00:59:53,500
Ja.
604
00:59:54,300 --> 00:59:56,600
Ja, altså... Du ved, hvordan jeg er.
605
00:59:56,900 --> 00:59:58,100
Ja.
606
00:59:58,700 --> 01:00:00,400
Jeg ved, hvordan du er.
607
01:00:02,000 --> 01:00:03,900
Jeg har betalt dig længe.
608
01:00:04,000 --> 01:00:06,600
Det passer ikke.
- Hold kæft.
609
01:00:08,300 --> 01:00:11,300
Jeg har en sidste opgave til dig.
610
01:00:11,400 --> 01:00:13,900
Det har vi snakket om.
611
01:00:14,100 --> 01:00:16,400
Jeg har sagt, jeg ikke kan gøre det.
612
01:00:17,600 --> 01:00:20,200
Forkert svar. Ned på bordet.
613
01:00:25,900 --> 01:00:27,800
Jeg er politimand!
614
01:00:27,900 --> 01:00:32,000
Hvis du gør mig noget,
får du hele styrken på nakken!
615
01:00:32,100 --> 01:00:35,200
Luk røven, dit fede læs lort.
616
01:00:36,100 --> 01:00:37,700
Hold så op.
617
01:00:43,900 --> 01:00:45,500
Hvad fanden er det?
618
01:00:45,700 --> 01:00:47,000
Sid ned.
619
01:00:47,600 --> 01:00:50,400
Det kommer du til at fortryde!
Stop så!
620
01:00:50,500 --> 01:00:53,000
Når spanden bliver varm nok...
621
01:00:53,100 --> 01:00:55,800
...vil rotten ud.
622
01:00:57,600 --> 01:01:00,400
Og den kan kun komme ned.
623
01:01:04,600 --> 01:01:06,000
Hold den.
624
01:01:06,500 --> 01:01:08,000
Få den væk!
625
01:01:09,300 --> 01:01:10,900
Jeg glemmer det her!
626
01:01:11,500 --> 01:01:16,100
Vidste du, at en rotte kan tygge sig
gennem et nedløbsrør af stål?
627
01:01:17,500 --> 01:01:20,700
Der sker ikke noget,
så længe den skriger.
628
01:01:20,800 --> 01:01:23,600
Men når den bliver stille,
går den i gang.
629
01:01:23,700 --> 01:01:25,300
Stop så!
630
01:01:26,700 --> 01:01:30,000
Så dum kan du ikke være! Stop så!
631
01:01:30,100 --> 01:01:33,600
Du leder den styrke,
der overvåger mine ejendomme.
632
01:01:34,200 --> 01:01:36,700
Jeg vil have et hul på et kvarter,
hvor alle...
633
01:01:36,800 --> 01:01:39,500
og jeg mener alle, er væk.
634
01:01:39,600 --> 01:01:42,100
Jeg kan ikke gøre det!
- Kan du ikke?
635
01:01:44,200 --> 01:01:45,500
Stop!
636
01:01:45,600 --> 01:01:47,800
Okay. Monica, kom her.
637
01:01:48,200 --> 01:01:49,400
Hjælp!
638
01:01:50,500 --> 01:01:51,900
Luk kæften på ham.
639
01:01:53,100 --> 01:01:54,800
Hjælp!
640
01:02:01,000 --> 01:02:02,400
Den bider!
641
01:02:04,200 --> 01:02:05,300
Hvad?
642
01:02:07,300 --> 01:02:09,300
Vil du sige noget?
643
01:02:14,100 --> 01:02:16,400
Jeg skal nok!
- Hvad?
644
01:02:16,500 --> 01:02:19,300
Jeg gør det. Jeg giver dig dit hul.
645
01:02:20,500 --> 01:02:22,100
Bare få den væk.
646
01:02:22,200 --> 01:02:23,600
Få den væk!
647
01:02:25,700 --> 01:02:27,400
Hvis du snyder mig...
648
01:02:28,100 --> 01:02:29,900
...kigger min rotte ind...
649
01:02:30,800 --> 01:02:33,300
...til din kone, Lynn...
650
01:02:33,800 --> 01:02:36,400
...din søn, Clay,
og din datter, Lexi.
651
01:02:36,500 --> 01:02:39,100
Er du med? Er det forstået?
652
01:02:39,600 --> 01:02:41,200
Er du med?!
653
01:02:41,300 --> 01:02:44,300
Jeg brænder kraftedeme
øjnene ud på dig!
654
01:02:47,800 --> 01:02:49,700
Nu må du godt gå.
655
01:02:50,600 --> 01:02:53,300
Få ham ud.
656
01:03:02,800 --> 01:03:04,600
Morede I jer?
657
01:03:05,300 --> 01:03:08,900
Efter et kvarter kommer
alle strissere i Florida stormende.
658
01:03:09,000 --> 01:03:12,900
Kom til Versailles Café kl. 6
i overmorgen og vær klar.
659
01:03:15,100 --> 01:03:17,100
Hvis I laver numre...
660
01:03:17,600 --> 01:03:20,000
...bliver I de næste. Er I med?
661
01:03:20,700 --> 01:03:23,600
Tag noget champagne. Kom så.
662
01:03:26,700 --> 01:03:28,500
Det var sgu en rotte.
663
01:03:38,200 --> 01:03:42,700
Hvis du nogensinde rører en anden
mand igen, slår jeg dig ihjel.
664
01:03:42,900 --> 01:03:44,300
Er det forstået?
665
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
Se på mig. Er det forstået?
666
01:03:55,300 --> 01:03:57,900
Hun var med på den.
Hvad har hun gang i?
667
01:03:58,500 --> 01:04:01,100
Du så, hvordan hun tog fat.
668
01:04:01,200 --> 01:04:05,700
Hun var nødt til det. Han testede
hende. Hun er lige så udsat som os.
669
01:04:06,600 --> 01:04:08,700
Du er alt for vild med hende.
670
01:04:08,700 --> 01:04:12,400
Hun minder om hende tabertøsen
fra gamle dage... Tanya.
671
01:04:12,500 --> 01:04:15,600
Tanya? Du så hende jo efter mig.
672
01:04:16,900 --> 01:04:18,900
Det skulle jo ikke gå til spilde.
673
01:04:19,000 --> 01:04:20,400
Jeg slår dig.
674
01:04:21,000 --> 01:04:22,500
Gør du virkelig?
675
01:04:22,600 --> 01:04:25,500
Vi ku' køre om kap
men når jeg gi'r den et rap...
676
01:04:25,600 --> 01:04:28,700
så fiser jeg af
og slår din røv med en dag.
677
01:04:28,800 --> 01:04:31,000
Dit værksted ryger en tur.
678
01:04:32,600 --> 01:04:35,300
Jeg er billig i drift,
men jeg ligger på lur.
679
01:04:35,400 --> 01:04:38,200
Pung ud! Kom så.
680
01:04:38,500 --> 01:04:40,100
Kom med mine penge.
681
01:04:40,200 --> 01:04:43,400
Godt, du er glad,
for det er mit værksted.
682
01:04:44,000 --> 01:04:46,400
Royal flush. Kom med dem.
683
01:04:46,800 --> 01:04:48,300
Hvad siger du så?
684
01:04:48,500 --> 01:04:53,000
Læg pengene på bordet.
Du ved, jeg vinder dem om lidt.
685
01:04:53,100 --> 01:04:57,100
Du får aldrig betalt mig,
hvis du taber til Tej.
686
01:04:57,400 --> 01:05:00,400
Jeg smutter hjem og sover.
Vi ses i morgen.
687
01:05:16,800 --> 01:05:18,100
Hvad laver du her?
688
01:05:18,200 --> 01:05:22,100
De slår dig ihjel. Det sagde han.
689
01:05:22,200 --> 01:05:25,300
Når I er færdige, skyder de jer.
690
01:05:25,600 --> 01:05:27,600
Er du sikker på, du hørte rigtigt?
691
01:05:27,700 --> 01:05:29,200
Ja. Jeg er sikker.
692
01:05:36,300 --> 01:05:38,400
Verones drenge er uden...
693
01:05:39,000 --> 01:05:42,900
Jeg ved, hvad de leder efter.
Din lille kæreste.
694
01:05:47,200 --> 01:05:50,600
De ved ikke, jeg er her.
- Hvad laver de så her?
695
01:05:50,700 --> 01:05:52,700
Måske gætter de.
696
01:05:53,200 --> 01:05:55,700
Hold dem hen i to minutter.
697
01:05:55,800 --> 01:05:57,700
Pas på hende.
698
01:06:02,900 --> 01:06:05,200
Fandt I det, I ledte efter?
699
01:06:09,600 --> 01:06:12,200
Hej, du gamle. Hej, gutter. Hva' så?
700
01:06:14,100 --> 01:06:16,200
Er I stadig sure over det med bilen?
701
01:06:16,300 --> 01:06:19,300
Slap nu af. Kan I ikke tage en joke?
702
01:06:20,100 --> 01:06:23,200
Brian,
glem din pligt som politimand.
703
01:06:23,300 --> 01:06:25,300
De slår dig ihjel. Du må trække dig.
704
01:06:25,400 --> 01:06:27,700
Får I penge for at glo sådan?
705
01:06:27,800 --> 01:06:31,800
Hvis jeg tjente penge,
fik jeg den skønhedsplet fjernet.
706
01:06:31,800 --> 01:06:33,800
Okay?
707
01:06:33,900 --> 01:06:36,100
Hvor meget betaler han jer?
708
01:06:36,200 --> 01:06:39,700
I går altid rundt i silkeskjorter...
709
01:06:39,800 --> 01:06:42,100
...og rigtige Miami-smykker.
710
01:06:42,600 --> 01:06:47,100
Jeg så, hvordan I viste
bøfferne frem i klubben.
711
01:06:49,000 --> 01:06:51,600
Du skal ikke køre for ham, Brian.
712
01:06:52,400 --> 01:06:53,800
Pas på dig selv.
713
01:07:07,600 --> 01:07:10,700
Hvor skal du hen? Du bliver her.
714
01:07:19,600 --> 01:07:21,400
Det kan du godt glemme.
715
01:07:33,700 --> 01:07:36,600
Skrid fra min vens båd.
716
01:07:43,500 --> 01:07:46,300
Få pistolen ned! Nu!
717
01:07:46,600 --> 01:07:48,300
Du gør det først!
718
01:07:48,300 --> 01:07:50,200
Jeg pløkker ham kraftedeme!
719
01:07:55,500 --> 01:07:58,700
Få den ned!
720
01:07:58,800 --> 01:08:00,200
Få pistolen ned!
721
01:08:00,900 --> 01:08:01,900
Stop.
722
01:08:03,200 --> 01:08:05,000
Hold kæft.
723
01:08:06,700 --> 01:08:08,500
Det er slut. Kom så.
724
01:08:09,000 --> 01:08:10,600
Det er slut.
725
01:08:11,600 --> 01:08:13,900
Det er vores pistol. Kom så.
726
01:08:19,200 --> 01:08:21,900
Det glæder mig,
at I er så gode venner...
727
01:08:22,000 --> 01:08:26,700
...for i morgen kører Roberto
og Enrique med jer...
728
01:08:27,200 --> 01:08:29,300
...bare for en sikkerheds skyld.
729
01:08:29,300 --> 01:08:31,300
Vi ses snart.
730
01:08:35,100 --> 01:08:37,500
Hvad helvede ville hun?
731
01:08:48,000 --> 01:08:50,300
Hvor var du henne i morges?
732
01:08:50,400 --> 01:08:52,900
Jeg spiste morgenmad
med nogle venner.
733
01:08:58,700 --> 01:09:00,200
Hvem?
734
01:09:02,100 --> 01:09:04,300
Jeg har faktisk venner.
735
01:09:14,100 --> 01:09:15,600
Vi ses senere.
736
01:09:25,000 --> 01:09:26,400
Fed skjorte, Bilkins.
737
01:09:26,500 --> 01:09:28,100
Det er min fridag.
738
01:09:30,200 --> 01:09:31,900
Hør så her.
739
01:09:32,500 --> 01:09:35,800
I aftes truede Verone
en politimand til at give os et hul.
740
01:09:35,900 --> 01:09:39,200
Vi skal køre til en flyveplads
i Keys ved Nallwood Avenue.
741
01:09:39,300 --> 01:09:41,900
Verone fordufter.
742
01:09:42,000 --> 01:09:43,900
Hvor ved du det fra?
743
01:09:44,200 --> 01:09:45,400
Fra Monica.
744
01:09:45,800 --> 01:09:48,600
Hun gjorde sin pligt og advarede os.
745
01:09:48,700 --> 01:09:50,200
Mod hvad?
746
01:09:50,300 --> 01:09:52,700
Verone vil slå os ihjel.
747
01:09:52,800 --> 01:09:56,200
Det var ikke planen.
Jeg afblæser det.
748
01:09:56,300 --> 01:09:59,600
Gu' gør du ej.
Det er toldvæsnets sag.
749
01:09:59,700 --> 01:10:01,800
Det er kun mig, der kan afblæse det.
750
01:10:01,900 --> 01:10:03,800
Det er meget enkelt.
751
01:10:04,300 --> 01:10:08,600
Få Verone knyttet til de kontanter,
så jeg kan knalde ham.
752
01:10:08,700 --> 01:10:11,900
Ellers finder jeg nok på jer
til at få jer til at forsvinde.
753
01:10:12,000 --> 01:10:13,400
Her.
754
01:10:13,500 --> 01:10:16,900
Vi sporer jer,
så I ikke får fikse idéer.
755
01:10:17,000 --> 01:10:19,200
Og for at beskytte dem, ikke?
756
01:10:19,300 --> 01:10:20,700
Jo, jo.
757
01:10:29,600 --> 01:10:31,300
Hold kæft en nar.
758
01:10:34,400 --> 01:10:36,300
Lad mig lige være med.
759
01:10:36,700 --> 01:10:39,300
Hvis vi ikke gør det,
ryger vi i fængsel.
760
01:10:39,700 --> 01:10:42,600
Men hvis vi gør det,
slår Verone os ihjel.
761
01:10:42,800 --> 01:10:45,900
Det ser fandeme lyst ud.
762
01:10:47,500 --> 01:10:48,900
Måske.
763
01:10:50,500 --> 01:10:54,800
Han har en røvfuld penge,
han vil smide ned i vores biler.
764
01:10:55,200 --> 01:10:59,300
Der er to grunde til, at Verone
ikke har brug for de penge.
765
01:10:59,400 --> 01:11:00,800
Sådan skal det være.
766
01:11:00,900 --> 01:11:02,300
Dig og mig.
767
01:11:02,500 --> 01:11:04,100
Ligesom i gamle dage.
768
01:11:04,200 --> 01:11:08,500
Hvad synes du?
- De har fat i de forkerte to fyre.
769
01:11:11,600 --> 01:11:13,800
Hva' så, Tej?
770
01:11:13,900 --> 01:11:15,700
Hvor hurtigt kan du samle folk?
771
01:11:15,800 --> 01:11:18,400
Hvis du vil gøre det, er det her...
772
01:11:18,500 --> 01:11:22,000
...det bedste sted. Hvad synes du?
773
01:11:22,100 --> 01:11:24,600
Det er perfekt. Hvad havde han her?
774
01:11:30,700 --> 01:11:32,000
Den er ren.
775
01:11:32,100 --> 01:11:33,300
Strømfordelerdæksel.
776
01:11:48,000 --> 01:11:52,800
Jimmy, har vi nogen
halvtomme flasker lattergas?
777
01:11:52,900 --> 01:11:55,000
Jeg har allerede koblet dem til.
778
01:11:55,100 --> 01:11:57,700
Vi skal bruge dem til noget andet.
779
01:11:57,800 --> 01:12:00,600
Vores biler bliver lidt overfyldte.
780
01:12:08,900 --> 01:12:11,500
Hvornår er du begyndt
at proppe dig sådan?
781
01:12:12,500 --> 01:12:14,400
Jeg har siddet inde.
782
01:12:14,700 --> 01:12:17,500
Jeg kender den skodmad,
man får derinde.
783
01:12:18,700 --> 01:12:21,300
Sådan som det tegner sig...
784
01:12:21,400 --> 01:12:24,600
...ryger jeg enten ind eller dør.
785
01:12:26,100 --> 01:12:29,100
Så jeg prøver at spise,
mens jeg kan.
786
01:12:30,700 --> 01:12:34,000
Og lægen siger,
jeg har højt stofskifte.
787
01:12:38,700 --> 01:12:40,700
Kan du huske, da vi var knægte?
788
01:12:41,300 --> 01:12:43,600
Hvordan vi spillede football?
789
01:12:44,500 --> 01:12:47,900
Lavede ballade...
Alt det lort, vi lavede.
790
01:12:49,100 --> 01:12:52,100
Hvis jeg kunne have
forhindret dig i at blive knaldet...
791
01:12:52,200 --> 01:12:54,400
...uanset hvad jeg var...
792
01:12:55,300 --> 01:12:57,200
...så havde jeg gjort det.
793
01:12:57,800 --> 01:12:59,900
Det skal du bare lige vide.
794
01:13:00,600 --> 01:13:03,100
Var det derfor,
du lod ham fyren smutte?
795
01:13:05,300 --> 01:13:08,000
Ja, det tror jeg nok.
796
01:13:10,300 --> 01:13:12,100
Da jeg blev snuppet...
797
01:13:12,700 --> 01:13:13,900
...var det ikke din skyld.
798
01:13:15,100 --> 01:13:18,400
Det var min egen skyld.
Mr. Roman Pearce.
799
01:13:19,000 --> 01:13:21,100
Vild og blodig. Totalt vanvittig.
800
01:13:22,100 --> 01:13:24,200
Ingen skulle fortælle mig noget.
801
01:13:24,300 --> 01:13:26,000
Jeg kørte mit eget løb.
802
01:13:26,400 --> 01:13:28,000
Det gør du ikke mere.
803
01:13:33,600 --> 01:13:35,300
Ikke mere, du gamle.
804
01:14:00,700 --> 01:14:03,000
Verone kører.
805
01:14:03,100 --> 01:14:04,200
Forstået.
806
01:14:04,900 --> 01:14:07,300
Verone er på vej til flyvepladsen.
807
01:14:07,400 --> 01:14:10,300
Send en helikopter op.
Sig, han skal holde sig på afstand.
808
01:14:12,900 --> 01:14:14,400
Vi er klar.
809
01:14:16,100 --> 01:14:18,200
I er klar.
- Tak.
810
01:14:18,700 --> 01:14:21,400
Klar?
- Ja. Kom så.
811
01:14:24,500 --> 01:14:25,700
Lad mig høre.
812
01:14:28,000 --> 01:14:30,100
Hvad foregår der?
813
01:14:31,800 --> 01:14:33,000
Hold et klar.
814
01:14:33,000 --> 01:14:35,800
Hold to klar.
815
01:14:35,800 --> 01:14:38,000
Hold fire klar.
816
01:14:38,600 --> 01:14:40,500
Hold fem klar.
817
01:14:41,300 --> 01:14:43,100
Hold seks klar.
818
01:14:51,300 --> 01:14:53,600
Hold hovedet koldt
og koncentrér dig.
819
01:14:56,400 --> 01:14:59,000
Flyvepladsen er
tredje afkørsel efter broen.
820
01:15:00,300 --> 01:15:01,600
Forstået.
821
01:15:01,700 --> 01:15:03,600
Er du klar?
822
01:15:03,700 --> 01:15:07,300
Hold da op. Pistoler,
mordere og korrupte strissere.
823
01:15:07,500 --> 01:15:09,200
Det er da lige mig.
824
01:15:44,900 --> 01:15:46,200
Kom.
825
01:16:09,800 --> 01:16:12,800
Der sker noget
ved Verones campingplads.
826
01:16:13,200 --> 01:16:16,100
I rykker først, når jeg siger til.
827
01:16:41,100 --> 01:16:42,500
Kom så. Fyld den.
828
01:16:45,200 --> 01:16:46,500
Alle ender...
829
01:16:46,600 --> 01:16:49,600
...slå til nu! Af sted!
830
01:16:56,500 --> 01:16:59,400
Pis! Det lokale politi rykker ind.
831
01:16:59,900 --> 01:17:02,400
Tre tasker i en bil?
- Ja.
832
01:17:15,800 --> 01:17:17,100
Politiet.
833
01:17:21,200 --> 01:17:23,000
Jeg skal ikke tilbage i fængsel.
834
01:17:23,100 --> 01:17:25,200
Hvor skal du hen? Kom nu!
835
01:17:26,400 --> 01:17:28,100
Hvad laver han?
836
01:17:49,600 --> 01:17:53,000
Få helikopteren op over dem.
837
01:17:53,100 --> 01:17:54,200
Forstået.
838
01:17:54,300 --> 01:17:55,300
Lima 25...
839
01:17:55,400 --> 01:17:57,000
... følg GPS-signalet.
840
01:18:05,300 --> 01:18:07,600
Ved du, hvad du laver?
841
01:18:10,700 --> 01:18:13,100
Hæng på, Rome.
842
01:18:21,400 --> 01:18:23,900
De er på vej sydpå ad I-95.
843
01:18:24,000 --> 01:18:26,100
Send afladeren ud.
844
01:18:40,300 --> 01:18:43,100
De kommer nærmere!
- Hold nu kæft.
845
01:18:54,900 --> 01:18:56,700
Godt kørt, Rome.
846
01:18:56,900 --> 01:18:58,600
Jeg er med, Brian.
847
01:19:03,700 --> 01:19:05,200
Se der!
848
01:19:17,800 --> 01:19:19,300
Hvad var det?
849
01:19:44,900 --> 01:19:47,600
Tag rattet.
- Jeg kan ikke køre!
850
01:19:47,700 --> 01:19:50,900
Holdt fast i rattet!
Bare hold den i ro!
851
01:19:54,700 --> 01:19:56,900
Hvad laver du?! Hvad har du gang i?
852
01:20:51,200 --> 01:20:52,900
Er du vanvittig?! Sådan!
853
01:21:12,300 --> 01:21:14,700
Bilkins, flyet holder klar.
854
01:21:21,500 --> 01:21:22,900
Der er hans bil.
855
01:21:23,000 --> 01:21:25,900
Pengene er på vej. Vær klar.
856
01:22:10,400 --> 01:22:12,600
Du kører godt.
857
01:22:12,600 --> 01:22:14,600
Tak.
858
01:22:19,500 --> 01:22:23,400
Vi har afspærret området.
De kan ikke slippe væk.
859
01:22:32,500 --> 01:22:34,100
Hvad var det?
860
01:22:34,900 --> 01:22:36,100
Jeg har dem.
861
01:22:36,700 --> 01:22:38,900
Der er billedforbindelse på vej.
862
01:22:39,000 --> 01:22:40,800
Det ser godt ud.
863
01:22:42,500 --> 01:22:44,300
Hvor skal de hen?
864
01:22:59,200 --> 01:23:02,500
Lad os se, hvad I duer til.
865
01:23:03,200 --> 01:23:05,400
Kom så, drenge.
866
01:23:11,400 --> 01:23:13,700
De er her. Nu kan vi begynde.
867
01:23:13,800 --> 01:23:15,700
Lad os give dem kniven.
868
01:23:20,000 --> 01:23:22,800
Så er det nu!
869
01:23:41,600 --> 01:23:45,100
Det er vogn 25 til 99.
Mistænkte er omringet.
870
01:24:36,900 --> 01:24:38,400
Hold da helt kæft!
871
01:24:44,300 --> 01:24:46,800
Så er der klynge! Og den er stor!
872
01:24:52,800 --> 01:24:54,600
Sådan! Kom så!
873
01:25:02,600 --> 01:25:04,200
Se lige der.
874
01:25:12,500 --> 01:25:14,200
Vi kan ikke se dem.
875
01:25:14,300 --> 01:25:16,800
De må være smuttet.
876
01:25:16,900 --> 01:25:18,500
Så smutter vi.
877
01:26:04,300 --> 01:26:06,700
De kører vestpå ad Beach Street.
878
01:26:06,800 --> 01:26:08,900
Forstået! Jeg har dem!
879
01:26:21,000 --> 01:26:24,300
Toldvæsnet har lokaliseret
to biler på Beach.
880
01:26:24,700 --> 01:26:26,600
Følg efter dem.
881
01:26:26,600 --> 01:26:28,100
Forstået.
882
01:26:50,200 --> 01:26:51,300
Pis.
883
01:26:52,400 --> 01:26:54,100
De er omringet.
884
01:26:58,300 --> 01:27:01,100
Frem med hænderne!
885
01:27:01,100 --> 01:27:02,500
Hænderne op!
886
01:27:03,000 --> 01:27:06,900
Hør nu her. Jeg ved godt, mine
plader er udløbede, men helt ærligt!
887
01:27:15,100 --> 01:27:16,700
Hvad fanden...?
888
01:27:18,000 --> 01:27:19,600
Hvor er de?
889
01:27:41,700 --> 01:27:43,200
Hvad siger du så?
890
01:27:43,300 --> 01:27:46,400
Sådan skal man
kraftedeme køre, mand!
891
01:27:47,800 --> 01:27:48,900
Godt klaret.
892
01:27:48,900 --> 01:27:50,900
Hvad fabler du om?
893
01:27:51,000 --> 01:27:53,000
Du skal være en iskold morder!
894
01:27:53,100 --> 01:27:54,900
Du klamrede dig til selen!
895
01:27:55,000 --> 01:27:58,500
Tej, tusind tak.
Jeg skylder dig en stor tjeneste.
896
01:27:58,600 --> 01:28:02,200
Ja, du står virkelig i gæld til mig.
897
01:28:04,400 --> 01:28:06,800
Suki siger, du står i gæld til os.
898
01:28:09,200 --> 01:28:11,700
Rome, er du der?
- Hva' så?
899
01:28:11,800 --> 01:28:14,000
Vi har en trumf til i ærmet.
900
01:28:14,100 --> 01:28:16,800
Helt klart. Lad os fyre den af.
901
01:28:17,800 --> 01:28:20,000
Vi burde tage Verone, mens vi kan.
902
01:28:20,100 --> 01:28:21,500
Nej! Ikke endnu!
903
01:28:24,900 --> 01:28:26,000
Slap de væk?
904
01:28:26,100 --> 01:28:27,300
Satans også!
905
01:28:27,500 --> 01:28:28,900
De små svin stikker af!
906
01:28:29,000 --> 01:28:30,800
Hvad gør vi?
907
01:28:30,900 --> 01:28:33,400
Vi snupper ham. Han smutter ikke.
908
01:28:34,000 --> 01:28:35,800
Nød du turen?
909
01:28:36,800 --> 01:28:38,400
Hurtig bil, ikke?
910
01:28:40,200 --> 01:28:42,400
Det er en klassiker.
911
01:28:42,900 --> 01:28:44,900
Gammeldags amerikansk råstyrke.
912
01:28:46,600 --> 01:28:50,200
Den kan alt muligt. Vil du se?
913
01:28:52,100 --> 01:28:54,300
Se lige her.
914
01:28:54,300 --> 01:28:56,600
Hvad laver du? Din bæskubber!
915
01:29:06,200 --> 01:29:07,700
Katapultsæde!
916
01:29:08,400 --> 01:29:10,700
Det virkede! Den knap er for fed!
917
01:29:13,100 --> 01:29:14,800
Vi snakkes, din svans!
918
01:29:15,900 --> 01:29:19,400
Det virkede! Fyr ham af.
919
01:29:19,700 --> 01:29:22,200
Mød mig på mødestedet! Skynd dig!
920
01:29:22,300 --> 01:29:23,400
Klart nok, mand.
921
01:29:23,500 --> 01:29:25,300
Kom så!
922
01:29:35,700 --> 01:29:38,400
Frem med hænderne!
923
01:29:38,500 --> 01:29:39,700
Frem med dem!
924
01:29:47,900 --> 01:29:49,600
Det er ikke Verone og Fuentes.
925
01:29:49,600 --> 01:29:52,100
Hvad?!
926
01:29:52,200 --> 01:29:53,100
Hvor fanden er de så?
927
01:30:00,700 --> 01:30:02,800
Drej fra ved Tarpon Point.
928
01:30:03,500 --> 01:30:06,900
Jamen der er ingen flyveplads.
929
01:30:07,700 --> 01:30:10,300
Hvem siger, der skal være det?
930
01:30:23,500 --> 01:30:24,700
Brian?
931
01:30:25,400 --> 01:30:27,400
Hvor bliver du af?
932
01:30:27,500 --> 01:30:30,000
Planen er ændret.
- Hvad fanden...?
933
01:30:30,100 --> 01:30:33,500
Vi skal mødes
ved Tarpon Point-frakørslen.
934
01:30:33,600 --> 01:30:37,000
Hvad?
- Planen er ændret.
935
01:30:39,300 --> 01:30:40,500
Brian?
936
01:30:41,100 --> 01:30:43,100
Brian, er du der?
937
01:30:45,200 --> 01:30:46,300
Satans!
938
01:30:46,400 --> 01:30:49,600
Agenterne er det forkerte sted.
939
01:30:49,700 --> 01:30:51,800
Brians kvinde er alene med Verone!
940
01:30:51,900 --> 01:30:53,000
Og hvad så?
941
01:30:53,000 --> 01:30:55,000
Brian kommer ikke!
942
01:31:11,100 --> 01:31:13,100
Bare luk ham ud.
943
01:31:20,800 --> 01:31:22,900
Luk bagagerummet op. Kom lige her.
944
01:31:24,400 --> 01:31:25,700
Skynd jer lidt.
945
01:31:41,200 --> 01:31:42,500
Hvor er resten?
946
01:31:42,600 --> 01:31:44,500
I den anden bil.
947
01:31:44,900 --> 01:31:47,300
Hvor er den anden bil?
- Den er på vej.
948
01:31:47,400 --> 01:31:49,100
På vej?
949
01:31:50,400 --> 01:31:51,600
Her er dine penge.
950
01:31:51,700 --> 01:31:55,000
Ved du ikke, mit fly blev stormet?
951
01:32:01,900 --> 01:32:05,400
Det sjove er, at jeg kun
har fortalt en om flyvepladsen.
952
01:32:19,800 --> 01:32:23,500
Toldvæsnets agenter er virkelig
blevet smukke... ikke sandt?
953
01:32:27,800 --> 01:32:29,500
Få hende om bord.
954
01:32:31,600 --> 01:32:33,800
Kom så.
- Gå om bord.
955
01:32:48,200 --> 01:32:50,400
Få bilerne væk og skyd ham.
956
01:32:50,500 --> 01:32:52,000
Ind i bilen.
957
01:33:19,700 --> 01:33:21,000
Så er turen ikke længere.
958
01:33:23,300 --> 01:33:24,900
Jeg kan godt lide dig, men...
959
01:33:25,000 --> 01:33:28,000
...jeg er nødt til at slå dig ihjel.
Det er mit job.
960
01:33:31,500 --> 01:33:32,900
Hvad er det?
961
01:33:34,300 --> 01:33:35,900
Så er der stockcar!
962
01:33:36,300 --> 01:33:38,100
Nu skal der hærges igennem!
963
01:34:23,200 --> 01:34:24,500
Kom så.
964
01:34:51,000 --> 01:34:52,400
Du narrede mig.
965
01:34:54,600 --> 01:34:56,000
Men du dummede dig.
966
01:34:57,400 --> 01:35:00,100
Efter næsten et år
dummede du dig én gang.
967
01:35:01,500 --> 01:35:03,300
Gå ned med hende.
968
01:35:09,400 --> 01:35:11,100
Vi ses om lidt.
969
01:35:16,900 --> 01:35:18,200
Jeg troede, du var død.
970
01:35:18,300 --> 01:35:20,500
Så er vi to. Tak for hjælpen.
971
01:35:20,600 --> 01:35:21,800
Hvad laver du?
972
01:35:21,900 --> 01:35:25,300
Hvis Verone ser noget politi,
er hun død!
973
01:35:25,400 --> 01:35:26,400
Båd.
974
01:35:26,700 --> 01:35:28,300
Bil... båd.
975
01:35:28,700 --> 01:35:31,200
Du vil vel ikke gøre det, jeg tror?
976
01:35:31,300 --> 01:35:34,300
Jo, det tror jeg. Dækker du mig?
977
01:35:34,400 --> 01:35:35,700
På med selen.
978
01:35:35,800 --> 01:35:37,600
Giv ham en gang vovehals!
979
01:35:37,700 --> 01:35:40,500
Det bliver vildt. Hold fast, Rome!
980
01:35:47,000 --> 01:35:48,600
Brian, du er sindssyg!
981
01:35:48,700 --> 01:35:50,500
Hvad helvede har du gang i?
982
01:36:16,300 --> 01:36:18,200
Jeg har vist brækket armen.
983
01:36:31,000 --> 01:36:32,400
Tag pistolen.
984
01:36:53,400 --> 01:36:54,900
Det er slut, Carter.
985
01:37:02,000 --> 01:37:03,200
Er du okay?
986
01:37:03,400 --> 01:37:04,600
Ja!
987
01:37:05,900 --> 01:37:07,300
Jeg har det fint.
988
01:37:13,300 --> 01:37:14,900
Vi fik ham.
989
01:37:15,900 --> 01:37:18,400
Vi fik ham. Lad os komme væk.
990
01:37:51,500 --> 01:37:55,100
Var der tre tasker i alt?
De tre fra båden.
991
01:37:56,100 --> 01:37:57,900
Vi er fri, ikke?
992
01:37:58,100 --> 01:37:59,600
Er vores straffeattest ren?
993
01:37:59,700 --> 01:38:01,300
I holdt jeres aftale.
994
01:38:01,900 --> 01:38:03,800
Jeres straffeattest er ren.
995
01:38:21,800 --> 01:38:24,100
Måske var der seks tasker.
996
01:38:25,000 --> 01:38:27,000
Så står det vist lige.
997
01:38:27,300 --> 01:38:28,600
Agent Dunn.
998
01:38:32,900 --> 01:38:34,800
Vi har fundet flere beviser.
999
01:38:42,900 --> 01:38:45,200
Du skal ikke tabe sæben, du gamle.
1000
01:38:47,500 --> 01:38:50,900
Når han kommer ud,
slår han dig ihjel.
1001
01:38:52,300 --> 01:38:54,100
Han kommer ikke ud.
1002
01:38:55,700 --> 01:38:57,200
Vi ses snart.
1003
01:38:57,700 --> 01:39:00,700
Tror du, han kommer ud?
- Ja.
1004
01:39:01,900 --> 01:39:04,300
Helt ærligt. Tror du?
1005
01:39:05,000 --> 01:39:07,500
Dine lokkeduer er løsladt.
1006
01:39:07,500 --> 01:39:09,800
Der står en bil på vejen til dig.
1007
01:39:09,900 --> 01:39:12,100
Prøv at passe lidt på den.
1008
01:39:14,200 --> 01:39:16,700
Tusind tak, Bilkins. Du er god nok.
1009
01:39:17,700 --> 01:39:19,600
Tak, fordi du passede på os.
1010
01:39:21,900 --> 01:39:23,700
Stoler du nu på mig?
1011
01:39:23,900 --> 01:39:25,400
Du er god nok.
1012
01:39:29,800 --> 01:39:31,000
Undskyld.
1013
01:39:32,400 --> 01:39:34,300
Det var rart at arbejde med dig.
1014
01:39:34,400 --> 01:39:35,700
I lige måde.
1015
01:39:48,000 --> 01:39:52,100
Jeg må hellere blive hernede
og passe på dig.
1016
01:39:54,900 --> 01:39:56,700
Du ved, hvad jeg mener.
1017
01:39:56,800 --> 01:39:59,000
Vil du slappe af i Miami?
1018
01:39:59,300 --> 01:40:02,300
Jeg elsker Miami.
Miami styrer for vildt.
1019
01:40:04,500 --> 01:40:06,500
Vi kan åbne et værksted sammen.
1020
01:40:07,300 --> 01:40:10,100
Et værksted?
Hvordan skal vi gøre det?
1021
01:40:15,000 --> 01:40:17,100
Dine lommer er ikke tomme.
1022
01:40:21,200 --> 01:40:23,500
Og vi kommer heller ikke
til at sulte.