1 00:00:51,300 --> 00:00:52,500 AFSPÆRRET 2 00:01:10,900 --> 00:01:13,800 Hva' så, Jimmy? Sig, der er grønt lys. Den er der. 3 00:01:14,100 --> 00:01:15,400 Smukt. 4 00:01:15,900 --> 00:01:18,600 I aften bliver det det helt vilde. 5 00:01:22,800 --> 00:01:25,700 Okay! Tænd dyrene! 6 00:01:26,200 --> 00:01:28,200 Vær klar til at trykke maks! 7 00:01:29,000 --> 00:01:32,200 Nu skal der fyres benz af og dyrkes øser. 8 00:02:04,000 --> 00:02:05,800 Hallo! - Undskyld! 9 00:02:10,800 --> 00:02:13,300 Okay, piger! 10 00:02:14,100 --> 00:02:15,400 Vi er klar. 11 00:02:16,400 --> 00:02:17,900 Sådan, skattepiger. 12 00:02:20,900 --> 00:02:23,300 Kom så, Tej! Kom i gang. 13 00:02:24,400 --> 00:02:26,100 Stop en halv. 14 00:02:26,200 --> 00:02:29,000 I er det første hold. Hvor er den fjerde kører? 15 00:02:29,100 --> 00:02:32,200 Det var Joaquin, men han skulle på nattevagt. 16 00:02:32,300 --> 00:02:34,600 Hvad?! Nattevagt. 17 00:02:35,500 --> 00:02:39,400 Hvorfor kører du ikke, Tej? - Du må kraftedeme ha' spist søm. 18 00:02:39,700 --> 00:02:43,600 Enten finder I en fjerdemand, eller også kører I ikke. 19 00:02:43,700 --> 00:02:47,200 Lad os finde to, så vi slipper for dåsen. 20 00:02:52,700 --> 00:02:54,500 Vent nu lige lidt. 21 00:02:54,900 --> 00:02:58,600 Hvad med at lade mig finde en, og så kan vi afgøre det på vejen? 22 00:02:58,700 --> 00:03:01,000 Kom med ham. - Har jeg frit valg? 23 00:03:01,400 --> 00:03:03,400 Kom med ham. - Hvem som helst? 24 00:03:11,400 --> 00:03:13,300 Vil du køre i aften? 25 00:03:13,400 --> 00:03:16,500 Jeg kunne godt bruge pengene. - Du har fire minutter. 26 00:03:17,000 --> 00:03:18,400 Jeg kommer. 27 00:03:46,300 --> 00:03:48,300 Løbet begynder om fire minutter. 28 00:03:50,100 --> 00:03:52,100 Okay, piger. Så er det nu. 29 00:04:03,300 --> 00:04:06,100 Tror du, du vinder, skat? - Hvad tror du? 30 00:04:07,000 --> 00:04:09,700 Det skal du. Vi skal betale husleje. 31 00:04:35,400 --> 00:04:38,100 Jeg ordner dig, når du får en ordentlig øse. 32 00:04:47,100 --> 00:04:48,600 Der er vores fjerde kører. 33 00:04:48,700 --> 00:04:50,400 Pis. Det er Brian. 34 00:05:19,600 --> 00:05:21,900 Hva' så, Tej? 35 00:05:22,000 --> 00:05:25,100 Tak for invitationen. 36 00:05:25,200 --> 00:05:27,700 Bare husk mig, når du vinder. 37 00:05:29,000 --> 00:05:30,700 Har de dybe lommer? 38 00:05:31,900 --> 00:05:33,000 Meget dybe. 39 00:05:35,500 --> 00:05:37,900 Hva' så, Suki? - Hva' så, Bullitt? 40 00:05:38,000 --> 00:05:40,200 Skal vi hæve indsatsen med en plov? 41 00:05:41,300 --> 00:05:44,000 Stop en halv, Snehvide. Det var ikke aftalen. 42 00:05:49,300 --> 00:05:51,600 Jamen så bed de søde mennesker om... 43 00:05:51,600 --> 00:05:54,100 ...at flytte sig, så du kan køre hjem. 44 00:06:05,100 --> 00:06:07,600 Okay. 3500 dask. 45 00:06:17,800 --> 00:06:19,000 3500 dask? 46 00:06:20,100 --> 00:06:22,300 Ja, ellers kan du godt køre hjem. 47 00:06:27,600 --> 00:06:29,900 De er der alle sammen. - Det håber jeg. 48 00:06:30,900 --> 00:06:34,500 Suki, hvornår giver du min gearstang en polering? 49 00:06:34,600 --> 00:06:36,700 Så snart du får en, der er stor nok. 50 00:06:58,300 --> 00:07:00,500 Ryk tilbage. 51 00:07:02,600 --> 00:07:04,100 Ryk tilbage, for helvede! 52 00:07:04,200 --> 00:07:06,700 Ellers bliver I grillet. 53 00:07:09,200 --> 00:07:12,500 Ryk så tilbage. 54 00:07:12,600 --> 00:07:16,600 Væk fra gaden! Pas nu godt på... 55 00:07:16,600 --> 00:07:19,000 ...for jeg har en overraskelse til jer. 56 00:07:21,900 --> 00:07:23,800 Kom så, Slap Jack! 57 00:07:23,900 --> 00:07:25,400 Jeg klarer det. 58 00:07:35,000 --> 00:07:36,800 Klar? 59 00:07:40,600 --> 00:07:41,800 Kør! 60 00:08:32,900 --> 00:08:34,300 Glem det! 61 00:08:49,300 --> 00:08:51,900 Du kommer ikke forbi! 62 00:08:54,600 --> 00:08:55,800 Hvad kan du? 63 00:09:02,100 --> 00:09:04,100 Jeg sagde det jo! 64 00:09:17,000 --> 00:09:18,300 Væk, din fisse! 65 00:10:07,400 --> 00:10:08,800 Ikke i aften, skatter. 66 00:10:08,900 --> 00:10:10,800 Tag den bagfra, knægt. 67 00:10:14,500 --> 00:10:15,700 For fanden da! 68 00:10:27,000 --> 00:10:28,200 Sidste sving! 69 00:10:31,000 --> 00:10:32,100 For stort. 70 00:10:43,600 --> 00:10:45,100 Opløb! 71 00:10:53,900 --> 00:10:55,200 Jeg må videre! 72 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 Jeg kan lugte dig! 73 00:11:29,100 --> 00:11:30,700 Jimmy, kør den op! 74 00:11:36,200 --> 00:11:38,000 Kan I se det? 75 00:11:39,200 --> 00:11:41,300 Jeg sagde jo, jeg havde en overraskelse. 76 00:11:41,400 --> 00:11:43,700 Hvad siger I så? 77 00:11:53,200 --> 00:11:54,300 Broen! 78 00:12:41,700 --> 00:12:42,800 Pis. 79 00:12:53,100 --> 00:12:54,700 Glem det, for helvede! 80 00:12:59,700 --> 00:13:01,200 Så du røven? 81 00:13:35,900 --> 00:13:39,100 For vildt! Bullitt og Suki klarede broen. 82 00:13:39,200 --> 00:13:41,900 Jeg burde sgu tage entré. 83 00:13:42,000 --> 00:13:44,700 Jeg har over 10.000 til min ven. 84 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Godt gået, mand. Her er lidt at lege med. 85 00:13:48,500 --> 00:13:50,900 De dufter godt. - Hvad med det her? 86 00:13:51,000 --> 00:13:53,500 Så I det? 87 00:13:53,600 --> 00:13:56,900 Det kaldes gensidig respekt. Ryk tilbage. 88 00:13:57,700 --> 00:13:59,700 Er I klar til et løb til? 89 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Pis! 90 00:14:06,400 --> 00:14:09,100 Kig forbi på værkstedet med det karrosseri... 91 00:14:09,200 --> 00:14:12,700 ...så vi kan arbejde lidt på dine forlygter. 92 00:14:13,900 --> 00:14:15,000 Pas på. 93 00:14:16,100 --> 00:14:17,600 Måske kommer jeg. 94 00:14:25,300 --> 00:14:26,900 Hvor skal du hen? 95 00:14:27,700 --> 00:14:30,200 Det er på tide at smutte. - Hvorfor det? 96 00:15:04,200 --> 00:15:06,200 En Nissan Skyline! Jeg har ham! 97 00:15:16,200 --> 00:15:18,000 Fandens også! Pis og lort! 98 00:15:41,300 --> 00:15:42,400 Lort! 99 00:15:50,500 --> 00:15:52,700 Lad mig se hænderne! Op med dem! 100 00:15:53,800 --> 00:15:55,500 Vi har ham! 101 00:16:08,500 --> 00:16:10,700 Nå... Hvor længe har du været i Florida? 102 00:16:10,800 --> 00:16:12,900 Et stykke tid. - Hvor var du før? 103 00:16:16,000 --> 00:16:19,100 Vi ved, du er Brian O'Conner, eksstrømer fra L.A. 104 00:16:20,000 --> 00:16:22,100 I er galt på den. - Er vi virkelig? 105 00:16:27,000 --> 00:16:28,700 Hvordan går det, O'Conner? 106 00:16:32,000 --> 00:16:33,500 Kom med. 107 00:16:36,400 --> 00:16:37,700 Carter Verone. 108 00:16:38,100 --> 00:16:41,300 Født i Argentina, men bosiddende i Miami. 109 00:16:41,800 --> 00:16:44,900 Han er Floridas største import-eksport-mand. 110 00:16:45,000 --> 00:16:48,800 Kartellerne har ført stoffer ind i Miami... 111 00:16:48,900 --> 00:16:51,300 ...men de kan ikke få pengene ud. 112 00:16:51,400 --> 00:16:53,200 Vi har overvåget ham et år... 113 00:16:53,300 --> 00:16:56,000 ...men kan ikke forbinde ham med pengene. 114 00:16:56,100 --> 00:16:58,800 Vi har ransaget alt... - Forgæves. 115 00:16:59,200 --> 00:17:02,200 Toldvæsnet har gjort en stor indsats. 116 00:17:02,200 --> 00:17:04,300 Nu skal jeg hjælpe dem i mål. 117 00:17:04,400 --> 00:17:06,700 Vi har placeret en agent... 118 00:17:06,700 --> 00:17:09,000 ...som står for hans praktiske planlægning. 119 00:17:09,100 --> 00:17:11,700 Verone har sat hende til at finde nye kørere. 120 00:17:11,800 --> 00:17:15,300 Men vi ved ikke, hvor hun står. 121 00:17:15,700 --> 00:17:19,300 Har hun skiftet side? - Hun er en af mine. Hun er god nok. 122 00:17:19,300 --> 00:17:23,400 Hun har været hos Verone i et år. Hun bor endda hos ham. 123 00:17:23,500 --> 00:17:27,600 Det var FBI, som ville have dig med. Jeg er imod det. 124 00:17:27,900 --> 00:17:31,800 Men vi skal bevise, at lorten fører pengene ud af landet. 125 00:17:32,100 --> 00:17:34,300 Du skal køre med agent Dunn. 126 00:17:34,800 --> 00:17:36,500 Hvad nu, hvis jeg siger nej? 127 00:17:36,600 --> 00:17:39,500 Her er en liste over love, du har overtrådt i L.A. 128 00:17:39,700 --> 00:17:43,000 Hindring af opklaring, meddelagtighed. 129 00:17:43,100 --> 00:17:46,700 Vi kan rense dit navn i retfærdighedens interesse... 130 00:17:47,500 --> 00:17:49,600 ...hvis du gør, som vi siger. 131 00:17:52,800 --> 00:17:56,700 Skal Dunn og jeg så spille nogen, der kører gaderæs? 132 00:17:56,800 --> 00:17:58,100 Netop. 133 00:18:04,200 --> 00:18:05,400 Nå, Dunn... 134 00:18:08,400 --> 00:18:10,700 Vi skal vist være makkere. 135 00:18:10,800 --> 00:18:12,600 Er en Gallo 12 eller... 136 00:18:12,700 --> 00:18:15,300 en Gallo 24-motor bedst til min Skyline? 137 00:18:20,700 --> 00:18:21,900 24'eren. 138 00:18:23,000 --> 00:18:25,600 Jeg vidste ikke, pizzeriaer lavede motorer. 139 00:18:28,200 --> 00:18:30,500 Det her går ikke. 140 00:18:30,900 --> 00:18:35,100 Hvis I ikke kan give mig andet, så vil jeg hellere ind at sidde. 141 00:18:36,300 --> 00:18:38,300 Så skaffer vi en anden til dig. 142 00:18:39,000 --> 00:18:40,400 Glem det. 143 00:18:42,500 --> 00:18:45,800 Jeg gør det kun, hvis jeg må vælge kører. 144 00:18:47,300 --> 00:18:50,000 Fint nok, O'Conner. Hvem har du i tankerne? 145 00:18:50,600 --> 00:18:53,900 En barndomsven fra Barstow. - Hvem? 146 00:18:54,900 --> 00:18:56,200 Roman Pearce. 147 00:19:20,800 --> 00:19:23,500 Er det ham i Monte Carloen? - Ja. 148 00:19:25,100 --> 00:19:27,000 Han er skrap. 149 00:19:27,400 --> 00:19:29,800 Og han er syg i låget. 150 00:19:30,900 --> 00:19:33,400 På en god måde. Han er den rigtige. 151 00:19:38,500 --> 00:19:42,100 Han har lidt af en straffeattest, blandt andet tre år i fængsel. 152 00:19:42,200 --> 00:19:44,200 Og han må højst bevæge sig... 153 00:19:44,300 --> 00:19:46,900 ...hundrede meter fra sit hjem. 154 00:20:25,200 --> 00:20:27,400 Han sagde altid, han blev berømt. 155 00:20:31,600 --> 00:20:32,900 Pearce! 156 00:20:34,100 --> 00:20:35,500 Roman Pearce! 157 00:20:37,100 --> 00:20:39,500 Uanset hvad der sker, så ignorér det. 158 00:20:39,700 --> 00:20:41,300 Jeg blander mig ikke. 159 00:20:44,200 --> 00:20:45,400 Rome! 160 00:20:51,600 --> 00:20:54,300 Det er kun mine venner, der kalder mig Rome... 161 00:20:54,500 --> 00:20:55,700 ...pansersvin! 162 00:20:59,800 --> 00:21:02,500 Jeg er ikke strisser mere. - Er det rigtigt? 163 00:21:04,700 --> 00:21:06,700 Er Guldlok ikke strisser mere? 164 00:21:06,800 --> 00:21:08,800 Nej. Han har ikke noget skilt. 165 00:21:20,800 --> 00:21:22,300 Sådan skal det være. 166 00:21:33,600 --> 00:21:36,100 Du slås stadig som en nar! 167 00:21:37,700 --> 00:21:39,100 Slap af! 168 00:21:40,100 --> 00:21:42,500 Hvad helvede laver du her? 169 00:21:42,600 --> 00:21:44,900 Jeg sagde jo, du skulle holde dig væk. 170 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 Du skulle have advaret mig! Jeg sad inde i tre år! 171 00:21:52,100 --> 00:21:53,800 Det var ikke min skyld! 172 00:22:03,900 --> 00:22:05,700 Hvad laver du her? 173 00:22:09,800 --> 00:22:11,400 Jeg har et tilbud. 174 00:22:15,300 --> 00:22:18,300 Da jeg havde brug for dig, var du der ikke. 175 00:22:20,000 --> 00:22:22,300 Og nu kommer du med tilbud? 176 00:22:25,500 --> 00:22:27,700 Kom til Miami og kør med mig. 177 00:22:27,800 --> 00:22:31,100 Så ryger lænken og din straffeattest. 178 00:22:31,200 --> 00:22:33,300 Jeg har siddet tre år i fængsel. 179 00:22:34,200 --> 00:22:36,100 Tre år på grund af dig. 180 00:22:37,000 --> 00:22:40,100 Jeg kender dig bedre, end du tror. - Det gør du måske ikke... 181 00:22:42,500 --> 00:22:44,000 Er I færdige? 182 00:22:44,900 --> 00:22:46,500 Holder aftalen? 183 00:22:47,100 --> 00:22:49,600 Ja. Hvis du gør det her for os. 184 00:22:50,000 --> 00:22:52,600 Jeg sagde det jo. - Hold kæft, din lille nar. 185 00:22:54,000 --> 00:22:57,800 I sletter altså min straffeattest og får den her af min ankel. 186 00:22:57,900 --> 00:22:59,200 Ja. 187 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 Jeg troede ikke, du kunne gå mere end hundrede meter fra dit hjem. 188 00:23:03,200 --> 00:23:05,700 Hvorfor tror du, jeg holder her? 189 00:23:05,800 --> 00:23:08,100 Lad nu være med at spille kostbar. 190 00:23:09,800 --> 00:23:11,300 Du er for dum. 191 00:23:40,900 --> 00:23:42,300 Vent lidt. 192 00:23:44,700 --> 00:23:46,400 Hvad er der? 193 00:23:47,000 --> 00:23:49,700 Jeg ved ikke, om jeg kan stole på dig. 194 00:23:52,800 --> 00:23:56,900 Du har chancen for at begynde på en frisk. Kom nu bare. 195 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 Jeg har kun brug for det på grund af dig. 196 00:24:00,300 --> 00:24:02,600 Den har du kørt på i en evighed. 197 00:24:02,700 --> 00:24:06,000 Lad os nu gøre det. - Gu' vil jeg ej. 198 00:24:06,100 --> 00:24:09,400 Jo. Og du skal ikke give mig skylden for dine fejltagelser. 199 00:24:09,500 --> 00:24:12,800 Du skal tage ansvaret for dine handlinger. 200 00:24:12,900 --> 00:24:16,400 Gå ad helvede til. - Tag hjem til Barstow. 201 00:24:19,100 --> 00:24:21,500 Jeg skal ikke hjem til Barstow. 202 00:24:32,100 --> 00:24:35,500 Brian O'Conner, Roman Pearce, det er Monica Fuentes. 203 00:24:35,600 --> 00:24:38,400 Har de fået alt at vide om Verone? - Ja. 204 00:24:38,500 --> 00:24:40,700 Godt. Hør så her. 205 00:24:40,800 --> 00:24:43,900 Verone mangler kørere. Jeg har fået jer ind. 206 00:24:44,000 --> 00:24:46,300 Jeg har også hyret nogle andre. 207 00:24:46,400 --> 00:24:48,500 Hvornår begynder vi? - Nu. 208 00:24:49,000 --> 00:24:50,600 Hvad kører vi i? 209 00:24:57,900 --> 00:25:00,800 Glem alt om cabrioleten. 210 00:25:00,900 --> 00:25:02,800 Den ødelægger din frisure. 211 00:25:03,100 --> 00:25:05,800 Fint nok. Den er også for gejlet til mig. 212 00:25:05,900 --> 00:25:10,500 Hold da helt kæft! Hvor har I konfiskeret dem henne? 213 00:25:11,100 --> 00:25:13,400 Giv lyd fra jer, når I har mødt ham. 214 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 Kan du klare de to knuder? - Ja, ja. 215 00:25:18,100 --> 00:25:21,100 Hvis der er noget, så sig til. - Tak, Markham. 216 00:25:24,500 --> 00:25:26,200 Jeg kører med dig. 217 00:25:26,900 --> 00:25:30,600 Hvorfor kører hun med dig? - Du får cabrioleten. Kom så. 218 00:25:45,200 --> 00:25:46,600 Drej til højre. 219 00:25:51,200 --> 00:25:53,700 Har du været politimand? - Ja. 220 00:25:55,400 --> 00:25:57,700 Hvor længe har du været politiagent? 221 00:25:58,000 --> 00:25:59,700 Det ved jeg ikke længere. 222 00:26:00,200 --> 00:26:01,700 Har du styr på det? 223 00:26:03,500 --> 00:26:06,600 Hold øje med vejen, Karl Smart. 224 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 Tror du, vi kører galt? - Det ved jeg ikke helt. 225 00:26:14,800 --> 00:26:16,600 Hvad har du gang i, Brian? 226 00:26:26,400 --> 00:26:29,900 Han lavede en "kør og stir", ikke? Den har han fra mig. 227 00:27:05,300 --> 00:27:07,600 Herinde må I klare jer selv. 228 00:27:21,300 --> 00:27:24,600 Har I fundet de øser på bunden af en æske cornflakes? 229 00:27:26,800 --> 00:27:28,900 Meget morsomt, Fonzie! 230 00:27:30,300 --> 00:27:31,500 Spade. 231 00:27:31,700 --> 00:27:34,400 Roberto og Enrique, tag billeder af kørerne... 232 00:27:34,500 --> 00:27:38,400 ...og deres nummerplader og biler og alt, hvad I kan finde. Er I med? 233 00:27:50,400 --> 00:27:51,700 Kom så. 234 00:27:54,700 --> 00:27:57,500 Hold munden lukket og gør det samme som mig. 235 00:27:57,600 --> 00:28:00,600 Jeg har styr på det. - Jeg mener det. 236 00:28:02,000 --> 00:28:04,300 Bare pas dig selv. 237 00:28:08,000 --> 00:28:09,800 Nallerne væk. 238 00:28:12,900 --> 00:28:14,200 Op i køen. 239 00:28:14,300 --> 00:28:15,800 Kom så. 240 00:28:33,700 --> 00:28:35,600 Kørerne er her. - Fint. 241 00:28:35,900 --> 00:28:37,100 Kom så. 242 00:28:41,400 --> 00:28:42,500 Vent her. 243 00:28:44,800 --> 00:28:46,800 Hvad foregår der? 244 00:28:47,800 --> 00:28:50,400 Tak, fordi I kom med så kort varsel. 245 00:28:51,800 --> 00:28:53,900 Min Ferrari er blevet konfiskeret. 246 00:28:54,000 --> 00:28:56,500 Den står i Little Haiti. 247 00:28:56,900 --> 00:28:59,100 Det ligger cirka 30 kilometer herfra. 248 00:28:59,200 --> 00:29:03,400 Bilen er ikke vigtig, men det er pakken i handskerummet. 249 00:29:03,400 --> 00:29:05,800 Dem, der kommer tilbage med pakken... 250 00:29:05,900 --> 00:29:08,000 ...får lov til at arbejde for mig. 251 00:29:08,100 --> 00:29:10,300 Skal vi til optagelsesprøve? 252 00:29:10,400 --> 00:29:12,500 Der er ingen, der tvinger dig. 253 00:29:14,900 --> 00:29:16,200 Det var alt. 254 00:29:17,200 --> 00:29:19,600 Kørekort. Frem med dem. 255 00:29:21,500 --> 00:29:22,900 Før jul, gutter. 256 00:29:26,400 --> 00:29:27,700 Af sted! 257 00:29:47,500 --> 00:29:48,700 Kom så! 258 00:29:52,000 --> 00:29:53,900 Lad os se, hvad den duer til. 259 00:30:10,500 --> 00:30:13,100 De kører sydpå ad I-95. 260 00:30:13,200 --> 00:30:14,500 Jeg har set det. 261 00:30:15,200 --> 00:30:17,400 De flygter. Hvor typisk. 262 00:30:28,100 --> 00:30:29,600 Kom nu, Rome. 263 00:30:38,500 --> 00:30:40,500 Hvorfor skal jeg jage katten? 264 00:30:54,600 --> 00:30:55,900 Karl Smart! 265 00:31:03,600 --> 00:31:05,600 Tror du, du er kongen? 266 00:31:44,700 --> 00:31:46,800 Lad os se, om du stadig kan! 267 00:31:48,800 --> 00:31:50,800 Bare vent. 268 00:31:57,200 --> 00:31:58,500 Se så her. 269 00:32:07,500 --> 00:32:09,000 Hold da helt kæft! 270 00:32:09,700 --> 00:32:11,900 Hvad siger du så, hva'?! 271 00:32:12,100 --> 00:32:13,400 Blærerøv! 272 00:32:14,000 --> 00:32:16,900 Brian O'Conners køreskole, snuske! 273 00:32:21,600 --> 00:32:23,300 Sindssyge stodder! 274 00:32:24,300 --> 00:32:25,500 Pis! 275 00:32:54,400 --> 00:32:56,000 Sut røv. 276 00:32:58,100 --> 00:33:00,200 Skynd dig over! 277 00:33:00,300 --> 00:33:01,900 Det er sgu for vildt. 278 00:33:11,600 --> 00:33:12,900 Hvad har vi? 279 00:33:16,100 --> 00:33:18,100 Godt. Lad mig se hans makker. 280 00:33:21,900 --> 00:33:23,400 Hvor er bilerne? 281 00:33:29,900 --> 00:33:32,000 Hvor er bilerne? 282 00:33:42,800 --> 00:33:45,000 Jeg skal bruge biler. Hvor er de? 283 00:34:15,400 --> 00:34:17,400 Se i stole-handskerummet. 284 00:34:21,600 --> 00:34:23,800 På med blusen. - Du er bare jaloux. 285 00:34:32,900 --> 00:34:34,100 Pis! 286 00:34:38,500 --> 00:34:40,800 Han må ikke slippe væk. 287 00:34:41,800 --> 00:34:43,600 Smut hjem og vug, Fonzie! 288 00:34:45,600 --> 00:34:47,000 Pis! Strisserne. 289 00:34:47,500 --> 00:34:49,200 Hvad laver de her? 290 00:34:49,300 --> 00:34:50,600 Rome, nej! 291 00:34:54,300 --> 00:34:55,500 Så er det væk. 292 00:34:59,700 --> 00:35:00,900 Pis og lort! 293 00:35:01,000 --> 00:35:04,100 Biltyveri. To år i ungdomsfængsel. 294 00:35:04,200 --> 00:35:07,000 Et år til for meddelagtighed i væbnet røveri. 295 00:35:07,300 --> 00:35:10,100 Han er kriminel, men god nok. 296 00:35:12,000 --> 00:35:13,100 Fint nok. 297 00:35:33,800 --> 00:35:37,000 Hallo! Har du noget at æde? 298 00:35:37,800 --> 00:35:39,100 Vi er sultne. 299 00:35:43,100 --> 00:35:44,900 Følg dem hen til poolen. 300 00:35:45,700 --> 00:35:47,300 Bravo. Kom. 301 00:35:56,500 --> 00:36:00,000 Hvorfor bager du på hende? - Det gør jeg ikke. 302 00:36:04,100 --> 00:36:06,400 Jo, du gør. - Nej. 303 00:36:07,200 --> 00:36:10,800 Du bager sgu da. - Ja, ja. Hold nu bare kæft. 304 00:36:10,900 --> 00:36:13,400 Du kan selv holde kæft. 305 00:36:13,500 --> 00:36:16,700 Hold kæft begge to, tøser. Det var dog utroligt. 306 00:36:28,100 --> 00:36:31,100 Du hygger dig virkelig her i palæet. 307 00:36:33,500 --> 00:36:35,500 I seng med fjenden. 308 00:36:41,100 --> 00:36:42,800 Sid ned. 309 00:36:44,100 --> 00:36:46,400 Lækker Ferrari, du har stående. 310 00:36:48,600 --> 00:36:50,500 Tak skal du have. 311 00:36:55,000 --> 00:36:56,900 Skat, holder du den? 312 00:37:05,500 --> 00:37:07,800 Skulle vi kun hente en skide cigar? 313 00:37:08,300 --> 00:37:10,600 Nej. I skulle sikre jer et arbejde. 314 00:37:17,400 --> 00:37:21,200 Tror I virkelig, jeg ville lade nogen beslaglægge min bil? 315 00:37:25,400 --> 00:37:27,700 Jeg ejer pladsen, hvor bådene ligger. 316 00:37:28,100 --> 00:37:30,400 I skylder mig en låge. 317 00:37:30,800 --> 00:37:32,800 Jeg tager det fra jeres andel. 318 00:37:35,500 --> 00:37:37,300 Fra vores andel? - Ja. 319 00:37:38,800 --> 00:37:40,600 Det lyder godt. - Godt. 320 00:37:41,000 --> 00:37:43,500 Hvad er det, vi skal gøre? 321 00:37:43,600 --> 00:37:44,800 Kom. 322 00:37:44,800 --> 00:37:46,700 Huset har ører. 323 00:37:48,800 --> 00:37:52,700 I skal køre noget ned til Keys for mig. 324 00:37:52,800 --> 00:37:54,000 Hvad er det? 325 00:37:54,100 --> 00:37:56,200 Bare kør det ned til mig. 326 00:37:56,300 --> 00:37:58,800 Intet må standse jer. Er I med? 327 00:37:59,300 --> 00:38:00,900 Får vi bøvl med politiet? 328 00:38:00,900 --> 00:38:04,800 Nej. Jeg sørger for, I får et hul, men det bliver ikke stort. 329 00:38:06,700 --> 00:38:08,300 Hvis I klarer det... 330 00:38:09,500 --> 00:38:12,800 ...skal jeg personligt give jer 100.000 dollars. 331 00:38:13,300 --> 00:38:15,600 100.000 pr. Næse, gammelfar. 332 00:38:17,900 --> 00:38:19,300 Hør her. 333 00:38:20,200 --> 00:38:21,600 Det er tydeligt... 334 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 at dine lommer ikke lider nød. 335 00:38:26,100 --> 00:38:28,500 Du må aldrig røre mig. - Vores er tomme. 336 00:38:30,300 --> 00:38:31,800 Som jeg sagde... 337 00:38:32,600 --> 00:38:34,000 Vi er sultne. 338 00:38:43,900 --> 00:38:48,400 Jeg har en idé. Hvad siger I til at møde os i natklubben i aften? 339 00:38:48,600 --> 00:38:50,500 Ja. Pearl ved midnat? 340 00:38:50,600 --> 00:38:53,500 Så kan vi lære hinanden at kende. - Det lyder godt. 341 00:38:55,200 --> 00:38:57,200 Vi ses i aften. - Ses. 342 00:39:01,000 --> 00:39:02,300 Hallo! 343 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 Dine lommer er ikke tomme. - Pis. 344 00:39:08,600 --> 00:39:10,500 Giv mig min cigarskærer. 345 00:39:17,300 --> 00:39:18,700 Dumme dyr. 346 00:39:20,200 --> 00:39:23,900 Jeg troede, du vadede i dem. 347 00:39:24,000 --> 00:39:26,400 Du er ikke alt for kvik. Smut så med dig. 348 00:39:27,300 --> 00:39:30,500 Nu begynder du på dit gamle lort. - Lad mig være. 349 00:39:30,700 --> 00:39:34,600 Du kæfter op og forulemper folk! Stjæler fra Verone! 350 00:39:35,000 --> 00:39:37,400 Tror du, jeg lader nogen nedstirre mig? 351 00:39:37,500 --> 00:39:40,300 Ingen fik lov til det i fængslet. 352 00:39:40,300 --> 00:39:42,900 Tror du, jeg finder mig i det her? 353 00:39:43,600 --> 00:39:46,200 "Giv mig min cigarskærer." 354 00:39:46,500 --> 00:39:48,000 Rige møgdyr. 355 00:39:48,800 --> 00:39:51,400 Og du er bevæbnet. - Som om du ikke er det. 356 00:39:53,800 --> 00:39:55,100 Præcis! 357 00:39:55,300 --> 00:39:59,000 Fra nu af fører jeg ordet. - Du vil vist mere end at snakke. 358 00:39:59,100 --> 00:40:00,500 Hvad skal det sige? 359 00:40:00,600 --> 00:40:04,400 Du kommer altid galt af sted på grund af en dame, Brian! 360 00:40:16,000 --> 00:40:18,800 Tej har det vilde værksted. Han har det fedeste grej. 361 00:40:18,900 --> 00:40:23,200 Nye lifte. Kun et par måneder gamle. 362 00:40:23,300 --> 00:40:26,100 Hva' så, Jimmy? - Hva' så, Bullitt? 363 00:40:26,200 --> 00:40:28,100 Det er Rome. 364 00:40:28,200 --> 00:40:31,800 Når du får tid, så se lige på vores to øser. 365 00:40:31,900 --> 00:40:33,800 Hvor har du fået en Evo fra? 366 00:40:33,900 --> 00:40:36,100 Lang historie. - Klart nok. 367 00:40:36,200 --> 00:40:37,800 Tak, Jimmy. 368 00:40:38,100 --> 00:40:41,100 Jeg kan sgu ikke engang gå med underhylere i den varme. 369 00:40:43,600 --> 00:40:46,000 Se lige alle de sild. 370 00:40:46,100 --> 00:40:49,400 Ray, du koster mig en formue! 371 00:40:50,600 --> 00:40:53,500 Du kan sgu da godt gøre det bedre end det dér! 372 00:40:55,300 --> 00:40:56,700 Hold da helt kæft! 373 00:41:08,700 --> 00:41:12,500 Du ved, du vil op på fars kæp! Se lige den lækre... 374 00:41:13,600 --> 00:41:15,100 Kom nu. 375 00:41:15,200 --> 00:41:17,200 Ray, jeg mister penge på grund af dig. 376 00:41:19,800 --> 00:41:21,400 Kom nu, Ray! 377 00:41:22,000 --> 00:41:25,200 Tej Parker... Det er Roman Pearce. 378 00:41:27,400 --> 00:41:31,700 Det er ham, man skal kende i Miami. Han har en finger med i alt. 379 00:41:31,900 --> 00:41:33,800 Sådan er det bare. 380 00:41:34,000 --> 00:41:35,900 Hva' så, Suki? - Hvordan går det? 381 00:41:37,500 --> 00:41:39,500 Hvordan ser din nyeste øse ud? 382 00:41:41,000 --> 00:41:43,400 Den er ikke færdig. 383 00:41:43,500 --> 00:41:46,300 Det er kraftedeme kunst. Du er dygtig. 384 00:41:46,300 --> 00:41:49,300 Ray, nu er det alvor! Kom så, Ray! 385 00:41:52,900 --> 00:41:54,600 Sådan! Host op! 386 00:41:56,100 --> 00:41:57,800 Er det sådan, man lever her? 387 00:41:57,900 --> 00:42:00,100 Hver dag. - Langt ude. 388 00:42:00,200 --> 00:42:03,400 Betal. I hænger med skuffen. 389 00:42:03,900 --> 00:42:08,000 Pung ud, mand. Det skal gå tjep. Tak. 390 00:42:08,300 --> 00:42:12,100 Hvordan går det, mand? Er du okay? Tak. 391 00:42:13,700 --> 00:42:15,200 Ikke dårligt. 392 00:42:17,400 --> 00:42:20,900 Jeg kan se, du er til penge. Kører du også ræs? 393 00:42:22,400 --> 00:42:26,600 Nej. For et par år siden hamrede jeg ind i en mur med 200 i timen. 394 00:42:26,900 --> 00:42:29,800 Jeg holder mig til at organisere og indkassere. 395 00:42:29,900 --> 00:42:33,700 Han skal være her et stykke tid. Kan han være her? 396 00:42:35,200 --> 00:42:37,300 Kan han ikke bo hos dig? 397 00:42:38,400 --> 00:42:41,400 Nej, det vil jeg ikke. Han har dårlige vaner. 398 00:42:43,000 --> 00:42:46,800 Fint nok. Vis ham rundt. Jeg kommer om lidt. 399 00:42:49,400 --> 00:42:52,000 Hvem vil vinde pengene tilbage? 400 00:42:52,900 --> 00:42:56,100 Nå, Jimmy. Har du nogensinde set noget lignende? 401 00:42:56,400 --> 00:42:59,700 Nej. De er begge to skruet sammen på en sindssyg måde. 402 00:43:01,100 --> 00:43:02,900 De har GPS-sporing. 403 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 Derfor vidste Markham, hvor vi var. 404 00:43:06,800 --> 00:43:10,300 Hvis du er så dygtig, hvorfor flår du så ikke bare lortet ud? 405 00:43:10,600 --> 00:43:12,900 Det er altså ikke almindeligt grej. 406 00:43:13,000 --> 00:43:17,000 DIS-boksen, den elektroniske indsprøjtning, ledningsnettet... 407 00:43:17,100 --> 00:43:19,000 ...er forbundet til GPS'en. 408 00:43:20,800 --> 00:43:23,300 Vil jeg overhovedet høre, hvor din Skyline er? 409 00:43:23,400 --> 00:43:27,100 Eller hvor du har været? Eller hvor fanden du har de øser fra? 410 00:43:27,800 --> 00:43:29,800 De er overfede. - Ja. 411 00:43:29,900 --> 00:43:34,000 Dem, der sporer dem, kan se, hvis man ikke har sikkerhedssele på. 412 00:43:38,600 --> 00:43:41,000 Bare gør dit bedste. - Jeps. 413 00:43:42,600 --> 00:43:45,200 De skal ud at køre ræs. 414 00:43:46,400 --> 00:43:47,900 Se lige der. 415 00:43:48,200 --> 00:43:50,800 Kan du se den Cadillac derovre? 416 00:43:55,700 --> 00:43:58,500 De har fulgt efter os fra Verones hus. 417 00:44:08,400 --> 00:44:11,800 Elian og Fidel! Hva' så, bøsserøve? 418 00:44:12,900 --> 00:44:14,900 Skal jeg vaske jeres forrude? 419 00:44:15,000 --> 00:44:16,800 Hvad laver du? 420 00:44:19,500 --> 00:44:21,700 Kører det for jer? Jeg elsker fisse! 421 00:44:23,000 --> 00:44:24,700 Rend mig i røven, bøsser! 422 00:44:26,200 --> 00:44:27,300 Pis! 423 00:44:30,300 --> 00:44:31,600 Kom så! 424 00:44:37,300 --> 00:44:40,100 Han ødelægger jo alt for os. 425 00:44:40,400 --> 00:44:43,700 Bilkins, hvad skete der? - Det spørger jeg også om. 426 00:44:43,800 --> 00:44:45,900 Frem med hænderne. Op med dem! 427 00:44:46,000 --> 00:44:48,100 Hvad foregår der? 428 00:44:48,200 --> 00:44:51,600 Hold den her. Tror du, du kan skyde på mig?! 429 00:44:51,700 --> 00:44:52,800 Hvad?! 430 00:44:52,900 --> 00:44:55,900 Få nallerne væk! Få ham væk! 431 00:44:55,900 --> 00:44:59,100 Bare fordi du er strømer, skal du ikke lave lort i den. 432 00:44:59,200 --> 00:45:00,700 Slip mig! 433 00:45:00,800 --> 00:45:03,300 Du er heldig, jeg ikke skød dig! - Hold kæft, Rome! 434 00:45:03,400 --> 00:45:04,900 Hold selv kæft! 435 00:45:05,000 --> 00:45:07,300 Du var lige ved at røbe os. 436 00:45:07,400 --> 00:45:09,400 I skulle ikke være kommet. 437 00:45:09,500 --> 00:45:11,500 Verone testede os. 438 00:45:11,600 --> 00:45:13,700 Jeg troede, I stak af! 439 00:45:13,800 --> 00:45:16,100 Fantastisk! 440 00:45:16,200 --> 00:45:20,000 Hvis Rome virkelig ville skyde dig, var du her ikke nu! 441 00:45:20,600 --> 00:45:22,900 Lad os få styr på det her. 442 00:45:27,900 --> 00:45:29,300 Det er min. 443 00:45:29,500 --> 00:45:30,600 Og hvad så? 444 00:45:31,600 --> 00:45:35,200 Fortæl. - Vi skal køre for Verone. 445 00:45:35,300 --> 00:45:37,100 Jeg kender ikke detaljerne... 446 00:45:37,200 --> 00:45:40,700 men han vil vist holde det lokale politi væk. 447 00:45:40,700 --> 00:45:43,200 Jeg kan tale med nogle af de lokale. 448 00:45:43,600 --> 00:45:46,400 Nej. Hvis nogen arbejder for Verone... 449 00:45:46,500 --> 00:45:48,700 ...må de ikke vide noget. 450 00:45:48,800 --> 00:45:50,100 Netop. 451 00:45:50,500 --> 00:45:54,600 Og Verone sagde, han selv vil være der, når vi afleverer varen. 452 00:45:54,800 --> 00:45:56,500 Det er godt. 453 00:45:56,800 --> 00:46:00,600 Hvis I afleverer narkopenge, tager vi ham for hvidvask. 454 00:46:00,800 --> 00:46:03,100 Der er ét problem. 455 00:46:03,200 --> 00:46:04,500 Fuentes. 456 00:46:04,900 --> 00:46:07,000 Verone støder i hende. 457 00:46:07,400 --> 00:46:09,400 Hvordan det? - Pis med dig. 458 00:46:09,500 --> 00:46:11,900 Vi ved sgu da, hvad vi har set! 459 00:46:12,000 --> 00:46:16,100 Hvad siger du? Er hun gået over til fjenden? Du burde vide det. 460 00:46:16,500 --> 00:46:19,900 Hvad skal det sige? - Har din ven ikke fortalt det? 461 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 Han snød Bilkins i L.A. 462 00:46:22,100 --> 00:46:25,000 Gav sit mål bilnøglerne og lod ham smutte. 463 00:46:25,100 --> 00:46:27,400 Derfor er han ikke politimand. 464 00:46:29,600 --> 00:46:31,900 Hvad så, hr. Ekspert? 465 00:46:33,100 --> 00:46:34,400 Det ved jeg ikke. 466 00:46:34,500 --> 00:46:36,800 Vi holder øje med hende. 467 00:46:38,300 --> 00:46:40,000 Vi er smuttet. 468 00:46:46,900 --> 00:46:48,500 Lod du ham smutte? 469 00:46:49,100 --> 00:46:50,900 Drop det. 470 00:46:51,000 --> 00:46:53,900 Nul! Den historie vil jeg sgu da høre. 471 00:46:54,100 --> 00:46:55,900 Glem det. 472 00:46:56,000 --> 00:46:58,200 Fuentes er sammen med Verone. 473 00:46:58,900 --> 00:47:00,900 Markham laver ged i alting. 474 00:47:01,000 --> 00:47:05,100 Og vores to biler er ligesom det lede ankelbånd, jeg havde på. 475 00:47:05,200 --> 00:47:09,300 Hvis Markham laver sådan et nummer igen foran Verone... 476 00:47:09,400 --> 00:47:10,800 ...er vi færdige! 477 00:47:10,800 --> 00:47:13,000 Ja. Det er allerede ved at brænde på. 478 00:47:13,100 --> 00:47:15,900 Vi skal have en nødplan. 479 00:47:16,000 --> 00:47:17,800 En nødplan? 480 00:47:20,700 --> 00:47:23,200 Det lyder godt. Hvad tænker du på? 481 00:47:23,300 --> 00:47:26,300 Det ved jeg ikke. Men vi skal bruge to biler til. 482 00:47:34,100 --> 00:47:35,700 Der er de. 483 00:47:54,800 --> 00:47:58,100 Fonzie og Fabio. Godt, I kunne komme. 484 00:47:59,100 --> 00:48:02,100 Vi hører, I gerne vil af med jeres legetøjsøser. 485 00:48:02,200 --> 00:48:03,700 Jeres har bare fortjent... 486 00:48:03,800 --> 00:48:06,900 ...nogle bedre kørere, så derfor tager vi dem. 487 00:48:07,000 --> 00:48:08,600 Lad os afgøre det nu. 488 00:48:08,600 --> 00:48:11,400 Hvad med at afgøre det på asfalten? 489 00:48:11,800 --> 00:48:15,600 Hver bil kører frem og tilbage, og så skifter I. 490 00:48:15,800 --> 00:48:17,300 Taberne går hjem. 491 00:48:17,400 --> 00:48:20,000 Vi kom for at køre ræs. - Så kom i gang. 492 00:48:23,700 --> 00:48:25,700 Lad os vinde de biler. 493 00:48:27,500 --> 00:48:31,000 Vi har ikke en chance imod dem. 494 00:48:31,100 --> 00:48:33,500 Hemien har 425 hestekræfter... 495 00:48:33,700 --> 00:48:37,000 ...og Yenkoen når tophastigheden på fem sekunder. 496 00:48:37,700 --> 00:48:39,800 Vi bliver nødt til at finde på noget. 497 00:48:39,900 --> 00:48:43,200 Vi skal gemme gassen til vejen tilbage. 498 00:48:43,900 --> 00:48:46,200 Okay. - Lad os få det overstået. 499 00:48:46,400 --> 00:48:48,600 Jeg kører imod den orange. 500 00:48:50,600 --> 00:48:52,700 Du er ikke klar, Fabio! 501 00:48:58,300 --> 00:49:01,600 I skal køre rundt om tønderne for enden af vejen. 502 00:49:02,000 --> 00:49:05,600 Hold to venter, til jeres makker krydser målstregen. 503 00:49:05,700 --> 00:49:08,700 Det første hold, der kommer i mål, vinder... 504 00:49:09,100 --> 00:49:10,800 og så... 505 00:49:12,000 --> 00:49:15,600 ...afleverer taberne nøglerne. 506 00:49:15,700 --> 00:49:19,200 Ellers kommer I til at æde flydende kost resten af livet. 507 00:49:22,600 --> 00:49:24,200 Jeg har forstået det. 508 00:49:25,500 --> 00:49:27,300 Det gælder også dig. 509 00:49:28,200 --> 00:49:29,300 Forstået. 510 00:49:29,400 --> 00:49:31,500 Godt. Lad os komme i gang. 511 00:49:35,800 --> 00:49:39,100 Den klarer du, Rome! Han duer ikke til noget. 512 00:49:39,200 --> 00:49:42,600 Ja, du er færdig. Jeg har vundet på forhånd! 513 00:49:44,200 --> 00:49:45,700 Snart mister du din bil. 514 00:49:45,800 --> 00:49:47,900 Kom så, Rome! 515 00:49:48,000 --> 00:49:52,200 Tror I, jeg er bange for det fæ? Det er barnemad! 516 00:50:02,900 --> 00:50:05,100 Amerikansk råstyrke. 517 00:50:07,900 --> 00:50:10,700 Din motor er mindre end din kæft. 518 00:50:15,900 --> 00:50:18,600 Jeg skal give ham baghjul. 519 00:50:18,700 --> 00:50:20,000 Så er det nu! 520 00:50:20,100 --> 00:50:23,100 Jeg klarer det, skat. 521 00:50:24,000 --> 00:50:26,900 Klar? Og... kør! 522 00:50:33,400 --> 00:50:36,200 Du er ikke klar! Jeg er den bedste! 523 00:50:45,800 --> 00:50:48,400 Rome! Har du aldrig hørt om mig? 524 00:51:18,800 --> 00:51:20,500 Jeg skal nok få dig. 525 00:51:22,600 --> 00:51:24,300 Nu er du ikke så stor i kæften! 526 00:51:24,400 --> 00:51:26,700 Den bil skal med mig hjem! 527 00:51:37,600 --> 00:51:39,800 Pis! Værsgo, dit fjols! 528 00:51:54,000 --> 00:51:55,200 Pis! 529 00:51:59,500 --> 00:52:02,000 Sådan! Kør, Korpi! 530 00:52:05,200 --> 00:52:08,100 Surt show, Guldlok. Hvordan smager støvet? 531 00:52:10,500 --> 00:52:12,000 Det ser sort ud. 532 00:52:13,000 --> 00:52:14,600 Kom så, Rome. 533 00:52:43,000 --> 00:52:44,300 Hvad...? 534 00:52:44,400 --> 00:52:47,500 Smart træk. Lad os se, om du har nosser. Kom nu! 535 00:53:21,900 --> 00:53:24,100 Kom så, Brian! 536 00:54:06,700 --> 00:54:08,500 Vi har to nye biler! 537 00:54:18,400 --> 00:54:21,300 Du er ikke klar. Ud at gå, Fabio! 538 00:54:22,800 --> 00:54:24,800 Brug jeres poletter! 539 00:54:32,600 --> 00:54:34,200 Hej. 540 00:54:34,300 --> 00:54:35,900 Vi skal ind til mr. Verone. 541 00:54:46,200 --> 00:54:48,100 Det er det store sildebord. 542 00:54:48,600 --> 00:54:51,100 En masse guf. 543 00:54:53,000 --> 00:54:55,300 Hold da helt kæft. Har du en kuglepen? 544 00:54:58,400 --> 00:55:00,600 Nu rykker det for alvor. 545 00:55:01,300 --> 00:55:03,700 Se hende på gyngen. 546 00:55:03,800 --> 00:55:07,900 Noget rigtigt har I gjort. Verone omgås aldrig sine ansatte. 547 00:55:08,000 --> 00:55:10,100 Hvad er du så? 548 00:55:10,600 --> 00:55:12,900 Hvor er han? - Han er på vej. 549 00:55:13,000 --> 00:55:15,200 Er du og Verone altid sammen? 550 00:55:15,200 --> 00:55:18,000 Hvad skal det sige? - Ikke noget. 551 00:55:21,200 --> 00:55:24,200 Jeg smutter ud og pisser. - Gør du det. 552 00:55:28,600 --> 00:55:30,300 Hvad er der med ham? 553 00:55:30,700 --> 00:55:32,800 Han stoler ikke på strissere. 554 00:55:32,900 --> 00:55:34,900 Du taler vist af erfaring. 555 00:55:37,400 --> 00:55:41,900 Jeg havde været strisser to måneder, da Roman blev knaldet i en razzia. 556 00:55:42,200 --> 00:55:45,900 Han havde otte øser, alle sammen varme. 557 00:55:46,000 --> 00:55:47,700 Knaldede du ham? 558 00:55:47,800 --> 00:55:51,900 Jeg anede intet om det. Men det var lige meget. 559 00:55:53,500 --> 00:55:58,200 Så snart jeg blev politimand, blev jeg en fjende for Roman. 560 00:56:04,600 --> 00:56:07,200 Skulle der være noget, mr. Verone? 561 00:56:07,300 --> 00:56:09,400 Sig, de skal komme herind. 562 00:56:16,300 --> 00:56:18,100 Flot armbånd. 563 00:56:29,600 --> 00:56:32,400 Du får det ikke. Hva' så? 564 00:56:32,500 --> 00:56:33,900 Han er her. 565 00:56:34,400 --> 00:56:35,900 Hvor er han? 566 00:56:36,200 --> 00:56:37,700 Derhenne. 567 00:56:41,700 --> 00:56:44,800 Undskyld. Mr. Verone spørger efter jer. 568 00:56:45,400 --> 00:56:46,800 Kom så. 569 00:56:47,400 --> 00:56:49,500 Kan du se, hvad jeg mener? 570 00:56:52,900 --> 00:56:54,800 Luk dem ind. 571 00:56:57,400 --> 00:56:59,600 Sid ned. Jeg kommer om lidt. 572 00:57:00,800 --> 00:57:03,000 Hygger du dig? 573 00:57:03,100 --> 00:57:05,400 Ja... - Godt. 574 00:57:07,700 --> 00:57:09,600 Hun er smuk, ikke? 575 00:57:16,300 --> 00:57:17,500 Jo. 576 00:57:18,400 --> 00:57:19,900 Hun er smuk. 577 00:57:26,500 --> 00:57:28,300 Du har nosser, knægt. 578 00:57:29,400 --> 00:57:31,100 Det kan jeg lide. 579 00:57:32,100 --> 00:57:34,300 Kvinder har stor magt. 580 00:57:35,900 --> 00:57:39,500 Kan du se hende blondinen ved siden af den herre der? 581 00:57:43,500 --> 00:57:47,800 På fem minutter kan hun få ham til hvad som helst. 582 00:57:49,800 --> 00:57:51,000 Se der. 583 00:57:57,100 --> 00:57:59,800 Hvor mon de skal hen? Sid ned. 584 00:58:02,100 --> 00:58:05,500 Satte du ild til min mands bil? Er det rigtigt? 585 00:58:07,300 --> 00:58:08,400 Ja... 586 00:58:09,500 --> 00:58:10,900 ...det gjorde jeg. 587 00:58:12,600 --> 00:58:15,700 Jeg har et problem med autoriteter. 588 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 Det har jeg også. 589 00:58:20,600 --> 00:58:24,300 For mig er det især strissere. 590 00:58:36,600 --> 00:58:38,500 Lad os gå en tur. 591 00:58:38,600 --> 00:58:41,500 Vi er lige kommet. - Og nu går vi. 592 00:58:42,400 --> 00:58:43,700 Kom så. 593 00:58:53,000 --> 00:58:54,100 Kom. 594 00:59:16,700 --> 00:59:18,300 Hvad er det? 595 00:59:20,500 --> 00:59:23,000 Vi skal more os lidt. 596 00:59:29,800 --> 00:59:31,200 Tak. 597 00:59:31,900 --> 00:59:36,300 Vi skal hygge os. Lad os blive her lidt. 598 00:59:39,600 --> 00:59:40,800 Hej, Carter. 599 00:59:41,300 --> 00:59:43,500 Det er kriminalassistent Whitworth. 600 00:59:45,500 --> 00:59:47,400 Fra Miamis stolte politi. 601 00:59:48,200 --> 00:59:50,100 Tak, skat. 602 00:59:50,100 --> 00:59:51,900 Hygger du dig? 603 00:59:52,000 --> 00:59:53,500 Ja. 604 00:59:54,300 --> 00:59:56,600 Ja, altså... Du ved, hvordan jeg er. 605 00:59:56,900 --> 00:59:58,100 Ja. 606 00:59:58,700 --> 01:00:00,400 Jeg ved, hvordan du er. 607 01:00:02,000 --> 01:00:03,900 Jeg har betalt dig længe. 608 01:00:04,000 --> 01:00:06,600 Det passer ikke. - Hold kæft. 609 01:00:08,300 --> 01:00:11,300 Jeg har en sidste opgave til dig. 610 01:00:11,400 --> 01:00:13,900 Det har vi snakket om. 611 01:00:14,100 --> 01:00:16,400 Jeg har sagt, jeg ikke kan gøre det. 612 01:00:17,600 --> 01:00:20,200 Forkert svar. Ned på bordet. 613 01:00:25,900 --> 01:00:27,800 Jeg er politimand! 614 01:00:27,900 --> 01:00:32,000 Hvis du gør mig noget, får du hele styrken på nakken! 615 01:00:32,100 --> 01:00:35,200 Luk røven, dit fede læs lort. 616 01:00:36,100 --> 01:00:37,700 Hold så op. 617 01:00:43,900 --> 01:00:45,500 Hvad fanden er det? 618 01:00:45,700 --> 01:00:47,000 Sid ned. 619 01:00:47,600 --> 01:00:50,400 Det kommer du til at fortryde! Stop så! 620 01:00:50,500 --> 01:00:53,000 Når spanden bliver varm nok... 621 01:00:53,100 --> 01:00:55,800 ...vil rotten ud. 622 01:00:57,600 --> 01:01:00,400 Og den kan kun komme ned. 623 01:01:04,600 --> 01:01:06,000 Hold den. 624 01:01:06,500 --> 01:01:08,000 Få den væk! 625 01:01:09,300 --> 01:01:10,900 Jeg glemmer det her! 626 01:01:11,500 --> 01:01:16,100 Vidste du, at en rotte kan tygge sig gennem et nedløbsrør af stål? 627 01:01:17,500 --> 01:01:20,700 Der sker ikke noget, så længe den skriger. 628 01:01:20,800 --> 01:01:23,600 Men når den bliver stille, går den i gang. 629 01:01:23,700 --> 01:01:25,300 Stop så! 630 01:01:26,700 --> 01:01:30,000 Så dum kan du ikke være! Stop så! 631 01:01:30,100 --> 01:01:33,600 Du leder den styrke, der overvåger mine ejendomme. 632 01:01:34,200 --> 01:01:36,700 Jeg vil have et hul på et kvarter, hvor alle... 633 01:01:36,800 --> 01:01:39,500 og jeg mener alle, er væk. 634 01:01:39,600 --> 01:01:42,100 Jeg kan ikke gøre det! - Kan du ikke? 635 01:01:44,200 --> 01:01:45,500 Stop! 636 01:01:45,600 --> 01:01:47,800 Okay. Monica, kom her. 637 01:01:48,200 --> 01:01:49,400 Hjælp! 638 01:01:50,500 --> 01:01:51,900 Luk kæften på ham. 639 01:01:53,100 --> 01:01:54,800 Hjælp! 640 01:02:01,000 --> 01:02:02,400 Den bider! 641 01:02:04,200 --> 01:02:05,300 Hvad? 642 01:02:07,300 --> 01:02:09,300 Vil du sige noget? 643 01:02:14,100 --> 01:02:16,400 Jeg skal nok! - Hvad? 644 01:02:16,500 --> 01:02:19,300 Jeg gør det. Jeg giver dig dit hul. 645 01:02:20,500 --> 01:02:22,100 Bare få den væk. 646 01:02:22,200 --> 01:02:23,600 Få den væk! 647 01:02:25,700 --> 01:02:27,400 Hvis du snyder mig... 648 01:02:28,100 --> 01:02:29,900 ...kigger min rotte ind... 649 01:02:30,800 --> 01:02:33,300 ...til din kone, Lynn... 650 01:02:33,800 --> 01:02:36,400 ...din søn, Clay, og din datter, Lexi. 651 01:02:36,500 --> 01:02:39,100 Er du med? Er det forstået? 652 01:02:39,600 --> 01:02:41,200 Er du med?! 653 01:02:41,300 --> 01:02:44,300 Jeg brænder kraftedeme øjnene ud på dig! 654 01:02:47,800 --> 01:02:49,700 Nu må du godt gå. 655 01:02:50,600 --> 01:02:53,300 Få ham ud. 656 01:03:02,800 --> 01:03:04,600 Morede I jer? 657 01:03:05,300 --> 01:03:08,900 Efter et kvarter kommer alle strissere i Florida stormende. 658 01:03:09,000 --> 01:03:12,900 Kom til Versailles Café kl. 6 i overmorgen og vær klar. 659 01:03:15,100 --> 01:03:17,100 Hvis I laver numre... 660 01:03:17,600 --> 01:03:20,000 ...bliver I de næste. Er I med? 661 01:03:20,700 --> 01:03:23,600 Tag noget champagne. Kom så. 662 01:03:26,700 --> 01:03:28,500 Det var sgu en rotte. 663 01:03:38,200 --> 01:03:42,700 Hvis du nogensinde rører en anden mand igen, slår jeg dig ihjel. 664 01:03:42,900 --> 01:03:44,300 Er det forstået? 665 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 Se på mig. Er det forstået? 666 01:03:55,300 --> 01:03:57,900 Hun var med på den. Hvad har hun gang i? 667 01:03:58,500 --> 01:04:01,100 Du så, hvordan hun tog fat. 668 01:04:01,200 --> 01:04:05,700 Hun var nødt til det. Han testede hende. Hun er lige så udsat som os. 669 01:04:06,600 --> 01:04:08,700 Du er alt for vild med hende. 670 01:04:08,700 --> 01:04:12,400 Hun minder om hende tabertøsen fra gamle dage... Tanya. 671 01:04:12,500 --> 01:04:15,600 Tanya? Du så hende jo efter mig. 672 01:04:16,900 --> 01:04:18,900 Det skulle jo ikke gå til spilde. 673 01:04:19,000 --> 01:04:20,400 Jeg slår dig. 674 01:04:21,000 --> 01:04:22,500 Gør du virkelig? 675 01:04:22,600 --> 01:04:25,500 Vi ku' køre om kap men når jeg gi'r den et rap... 676 01:04:25,600 --> 01:04:28,700 så fiser jeg af og slår din røv med en dag. 677 01:04:28,800 --> 01:04:31,000 Dit værksted ryger en tur. 678 01:04:32,600 --> 01:04:35,300 Jeg er billig i drift, men jeg ligger på lur. 679 01:04:35,400 --> 01:04:38,200 Pung ud! Kom så. 680 01:04:38,500 --> 01:04:40,100 Kom med mine penge. 681 01:04:40,200 --> 01:04:43,400 Godt, du er glad, for det er mit værksted. 682 01:04:44,000 --> 01:04:46,400 Royal flush. Kom med dem. 683 01:04:46,800 --> 01:04:48,300 Hvad siger du så? 684 01:04:48,500 --> 01:04:53,000 Læg pengene på bordet. Du ved, jeg vinder dem om lidt. 685 01:04:53,100 --> 01:04:57,100 Du får aldrig betalt mig, hvis du taber til Tej. 686 01:04:57,400 --> 01:05:00,400 Jeg smutter hjem og sover. Vi ses i morgen. 687 01:05:16,800 --> 01:05:18,100 Hvad laver du her? 688 01:05:18,200 --> 01:05:22,100 De slår dig ihjel. Det sagde han. 689 01:05:22,200 --> 01:05:25,300 Når I er færdige, skyder de jer. 690 01:05:25,600 --> 01:05:27,600 Er du sikker på, du hørte rigtigt? 691 01:05:27,700 --> 01:05:29,200 Ja. Jeg er sikker. 692 01:05:36,300 --> 01:05:38,400 Verones drenge er uden... 693 01:05:39,000 --> 01:05:42,900 Jeg ved, hvad de leder efter. Din lille kæreste. 694 01:05:47,200 --> 01:05:50,600 De ved ikke, jeg er her. - Hvad laver de så her? 695 01:05:50,700 --> 01:05:52,700 Måske gætter de. 696 01:05:53,200 --> 01:05:55,700 Hold dem hen i to minutter. 697 01:05:55,800 --> 01:05:57,700 Pas på hende. 698 01:06:02,900 --> 01:06:05,200 Fandt I det, I ledte efter? 699 01:06:09,600 --> 01:06:12,200 Hej, du gamle. Hej, gutter. Hva' så? 700 01:06:14,100 --> 01:06:16,200 Er I stadig sure over det med bilen? 701 01:06:16,300 --> 01:06:19,300 Slap nu af. Kan I ikke tage en joke? 702 01:06:20,100 --> 01:06:23,200 Brian, glem din pligt som politimand. 703 01:06:23,300 --> 01:06:25,300 De slår dig ihjel. Du må trække dig. 704 01:06:25,400 --> 01:06:27,700 Får I penge for at glo sådan? 705 01:06:27,800 --> 01:06:31,800 Hvis jeg tjente penge, fik jeg den skønhedsplet fjernet. 706 01:06:31,800 --> 01:06:33,800 Okay? 707 01:06:33,900 --> 01:06:36,100 Hvor meget betaler han jer? 708 01:06:36,200 --> 01:06:39,700 I går altid rundt i silkeskjorter... 709 01:06:39,800 --> 01:06:42,100 ...og rigtige Miami-smykker. 710 01:06:42,600 --> 01:06:47,100 Jeg så, hvordan I viste bøfferne frem i klubben. 711 01:06:49,000 --> 01:06:51,600 Du skal ikke køre for ham, Brian. 712 01:06:52,400 --> 01:06:53,800 Pas på dig selv. 713 01:07:07,600 --> 01:07:10,700 Hvor skal du hen? Du bliver her. 714 01:07:19,600 --> 01:07:21,400 Det kan du godt glemme. 715 01:07:33,700 --> 01:07:36,600 Skrid fra min vens båd. 716 01:07:43,500 --> 01:07:46,300 Få pistolen ned! Nu! 717 01:07:46,600 --> 01:07:48,300 Du gør det først! 718 01:07:48,300 --> 01:07:50,200 Jeg pløkker ham kraftedeme! 719 01:07:55,500 --> 01:07:58,700 Få den ned! 720 01:07:58,800 --> 01:08:00,200 Få pistolen ned! 721 01:08:00,900 --> 01:08:01,900 Stop. 722 01:08:03,200 --> 01:08:05,000 Hold kæft. 723 01:08:06,700 --> 01:08:08,500 Det er slut. Kom så. 724 01:08:09,000 --> 01:08:10,600 Det er slut. 725 01:08:11,600 --> 01:08:13,900 Det er vores pistol. Kom så. 726 01:08:19,200 --> 01:08:21,900 Det glæder mig, at I er så gode venner... 727 01:08:22,000 --> 01:08:26,700 ...for i morgen kører Roberto og Enrique med jer... 728 01:08:27,200 --> 01:08:29,300 ...bare for en sikkerheds skyld. 729 01:08:29,300 --> 01:08:31,300 Vi ses snart. 730 01:08:35,100 --> 01:08:37,500 Hvad helvede ville hun? 731 01:08:48,000 --> 01:08:50,300 Hvor var du henne i morges? 732 01:08:50,400 --> 01:08:52,900 Jeg spiste morgenmad med nogle venner. 733 01:08:58,700 --> 01:09:00,200 Hvem? 734 01:09:02,100 --> 01:09:04,300 Jeg har faktisk venner. 735 01:09:14,100 --> 01:09:15,600 Vi ses senere. 736 01:09:25,000 --> 01:09:26,400 Fed skjorte, Bilkins. 737 01:09:26,500 --> 01:09:28,100 Det er min fridag. 738 01:09:30,200 --> 01:09:31,900 Hør så her. 739 01:09:32,500 --> 01:09:35,800 I aftes truede Verone en politimand til at give os et hul. 740 01:09:35,900 --> 01:09:39,200 Vi skal køre til en flyveplads i Keys ved Nallwood Avenue. 741 01:09:39,300 --> 01:09:41,900 Verone fordufter. 742 01:09:42,000 --> 01:09:43,900 Hvor ved du det fra? 743 01:09:44,200 --> 01:09:45,400 Fra Monica. 744 01:09:45,800 --> 01:09:48,600 Hun gjorde sin pligt og advarede os. 745 01:09:48,700 --> 01:09:50,200 Mod hvad? 746 01:09:50,300 --> 01:09:52,700 Verone vil slå os ihjel. 747 01:09:52,800 --> 01:09:56,200 Det var ikke planen. Jeg afblæser det. 748 01:09:56,300 --> 01:09:59,600 Gu' gør du ej. Det er toldvæsnets sag. 749 01:09:59,700 --> 01:10:01,800 Det er kun mig, der kan afblæse det. 750 01:10:01,900 --> 01:10:03,800 Det er meget enkelt. 751 01:10:04,300 --> 01:10:08,600 Få Verone knyttet til de kontanter, så jeg kan knalde ham. 752 01:10:08,700 --> 01:10:11,900 Ellers finder jeg nok på jer til at få jer til at forsvinde. 753 01:10:12,000 --> 01:10:13,400 Her. 754 01:10:13,500 --> 01:10:16,900 Vi sporer jer, så I ikke får fikse idéer. 755 01:10:17,000 --> 01:10:19,200 Og for at beskytte dem, ikke? 756 01:10:19,300 --> 01:10:20,700 Jo, jo. 757 01:10:29,600 --> 01:10:31,300 Hold kæft en nar. 758 01:10:34,400 --> 01:10:36,300 Lad mig lige være med. 759 01:10:36,700 --> 01:10:39,300 Hvis vi ikke gør det, ryger vi i fængsel. 760 01:10:39,700 --> 01:10:42,600 Men hvis vi gør det, slår Verone os ihjel. 761 01:10:42,800 --> 01:10:45,900 Det ser fandeme lyst ud. 762 01:10:47,500 --> 01:10:48,900 Måske. 763 01:10:50,500 --> 01:10:54,800 Han har en røvfuld penge, han vil smide ned i vores biler. 764 01:10:55,200 --> 01:10:59,300 Der er to grunde til, at Verone ikke har brug for de penge. 765 01:10:59,400 --> 01:11:00,800 Sådan skal det være. 766 01:11:00,900 --> 01:11:02,300 Dig og mig. 767 01:11:02,500 --> 01:11:04,100 Ligesom i gamle dage. 768 01:11:04,200 --> 01:11:08,500 Hvad synes du? - De har fat i de forkerte to fyre. 769 01:11:11,600 --> 01:11:13,800 Hva' så, Tej? 770 01:11:13,900 --> 01:11:15,700 Hvor hurtigt kan du samle folk? 771 01:11:15,800 --> 01:11:18,400 Hvis du vil gøre det, er det her... 772 01:11:18,500 --> 01:11:22,000 ...det bedste sted. Hvad synes du? 773 01:11:22,100 --> 01:11:24,600 Det er perfekt. Hvad havde han her? 774 01:11:30,700 --> 01:11:32,000 Den er ren. 775 01:11:32,100 --> 01:11:33,300 Strømfordelerdæksel. 776 01:11:48,000 --> 01:11:52,800 Jimmy, har vi nogen halvtomme flasker lattergas? 777 01:11:52,900 --> 01:11:55,000 Jeg har allerede koblet dem til. 778 01:11:55,100 --> 01:11:57,700 Vi skal bruge dem til noget andet. 779 01:11:57,800 --> 01:12:00,600 Vores biler bliver lidt overfyldte. 780 01:12:08,900 --> 01:12:11,500 Hvornår er du begyndt at proppe dig sådan? 781 01:12:12,500 --> 01:12:14,400 Jeg har siddet inde. 782 01:12:14,700 --> 01:12:17,500 Jeg kender den skodmad, man får derinde. 783 01:12:18,700 --> 01:12:21,300 Sådan som det tegner sig... 784 01:12:21,400 --> 01:12:24,600 ...ryger jeg enten ind eller dør. 785 01:12:26,100 --> 01:12:29,100 Så jeg prøver at spise, mens jeg kan. 786 01:12:30,700 --> 01:12:34,000 Og lægen siger, jeg har højt stofskifte. 787 01:12:38,700 --> 01:12:40,700 Kan du huske, da vi var knægte? 788 01:12:41,300 --> 01:12:43,600 Hvordan vi spillede football? 789 01:12:44,500 --> 01:12:47,900 Lavede ballade... Alt det lort, vi lavede. 790 01:12:49,100 --> 01:12:52,100 Hvis jeg kunne have forhindret dig i at blive knaldet... 791 01:12:52,200 --> 01:12:54,400 ...uanset hvad jeg var... 792 01:12:55,300 --> 01:12:57,200 ...så havde jeg gjort det. 793 01:12:57,800 --> 01:12:59,900 Det skal du bare lige vide. 794 01:13:00,600 --> 01:13:03,100 Var det derfor, du lod ham fyren smutte? 795 01:13:05,300 --> 01:13:08,000 Ja, det tror jeg nok. 796 01:13:10,300 --> 01:13:12,100 Da jeg blev snuppet... 797 01:13:12,700 --> 01:13:13,900 ...var det ikke din skyld. 798 01:13:15,100 --> 01:13:18,400 Det var min egen skyld. Mr. Roman Pearce. 799 01:13:19,000 --> 01:13:21,100 Vild og blodig. Totalt vanvittig. 800 01:13:22,100 --> 01:13:24,200 Ingen skulle fortælle mig noget. 801 01:13:24,300 --> 01:13:26,000 Jeg kørte mit eget løb. 802 01:13:26,400 --> 01:13:28,000 Det gør du ikke mere. 803 01:13:33,600 --> 01:13:35,300 Ikke mere, du gamle. 804 01:14:00,700 --> 01:14:03,000 Verone kører. 805 01:14:03,100 --> 01:14:04,200 Forstået. 806 01:14:04,900 --> 01:14:07,300 Verone er på vej til flyvepladsen. 807 01:14:07,400 --> 01:14:10,300 Send en helikopter op. Sig, han skal holde sig på afstand. 808 01:14:12,900 --> 01:14:14,400 Vi er klar. 809 01:14:16,100 --> 01:14:18,200 I er klar. - Tak. 810 01:14:18,700 --> 01:14:21,400 Klar? - Ja. Kom så. 811 01:14:24,500 --> 01:14:25,700 Lad mig høre. 812 01:14:28,000 --> 01:14:30,100 Hvad foregår der? 813 01:14:31,800 --> 01:14:33,000 Hold et klar. 814 01:14:33,000 --> 01:14:35,800 Hold to klar. 815 01:14:35,800 --> 01:14:38,000 Hold fire klar. 816 01:14:38,600 --> 01:14:40,500 Hold fem klar. 817 01:14:41,300 --> 01:14:43,100 Hold seks klar. 818 01:14:51,300 --> 01:14:53,600 Hold hovedet koldt og koncentrér dig. 819 01:14:56,400 --> 01:14:59,000 Flyvepladsen er tredje afkørsel efter broen. 820 01:15:00,300 --> 01:15:01,600 Forstået. 821 01:15:01,700 --> 01:15:03,600 Er du klar? 822 01:15:03,700 --> 01:15:07,300 Hold da op. Pistoler, mordere og korrupte strissere. 823 01:15:07,500 --> 01:15:09,200 Det er da lige mig. 824 01:15:44,900 --> 01:15:46,200 Kom. 825 01:16:09,800 --> 01:16:12,800 Der sker noget ved Verones campingplads. 826 01:16:13,200 --> 01:16:16,100 I rykker først, når jeg siger til. 827 01:16:41,100 --> 01:16:42,500 Kom så. Fyld den. 828 01:16:45,200 --> 01:16:46,500 Alle ender... 829 01:16:46,600 --> 01:16:49,600 ...slå til nu! Af sted! 830 01:16:56,500 --> 01:16:59,400 Pis! Det lokale politi rykker ind. 831 01:16:59,900 --> 01:17:02,400 Tre tasker i en bil? - Ja. 832 01:17:15,800 --> 01:17:17,100 Politiet. 833 01:17:21,200 --> 01:17:23,000 Jeg skal ikke tilbage i fængsel. 834 01:17:23,100 --> 01:17:25,200 Hvor skal du hen? Kom nu! 835 01:17:26,400 --> 01:17:28,100 Hvad laver han? 836 01:17:49,600 --> 01:17:53,000 Få helikopteren op over dem. 837 01:17:53,100 --> 01:17:54,200 Forstået. 838 01:17:54,300 --> 01:17:55,300 Lima 25... 839 01:17:55,400 --> 01:17:57,000 ... følg GPS-signalet. 840 01:18:05,300 --> 01:18:07,600 Ved du, hvad du laver? 841 01:18:10,700 --> 01:18:13,100 Hæng på, Rome. 842 01:18:21,400 --> 01:18:23,900 De er på vej sydpå ad I-95. 843 01:18:24,000 --> 01:18:26,100 Send afladeren ud. 844 01:18:40,300 --> 01:18:43,100 De kommer nærmere! - Hold nu kæft. 845 01:18:54,900 --> 01:18:56,700 Godt kørt, Rome. 846 01:18:56,900 --> 01:18:58,600 Jeg er med, Brian. 847 01:19:03,700 --> 01:19:05,200 Se der! 848 01:19:17,800 --> 01:19:19,300 Hvad var det? 849 01:19:44,900 --> 01:19:47,600 Tag rattet. - Jeg kan ikke køre! 850 01:19:47,700 --> 01:19:50,900 Holdt fast i rattet! Bare hold den i ro! 851 01:19:54,700 --> 01:19:56,900 Hvad laver du?! Hvad har du gang i? 852 01:20:51,200 --> 01:20:52,900 Er du vanvittig?! Sådan! 853 01:21:12,300 --> 01:21:14,700 Bilkins, flyet holder klar. 854 01:21:21,500 --> 01:21:22,900 Der er hans bil. 855 01:21:23,000 --> 01:21:25,900 Pengene er på vej. Vær klar. 856 01:22:10,400 --> 01:22:12,600 Du kører godt. 857 01:22:12,600 --> 01:22:14,600 Tak. 858 01:22:19,500 --> 01:22:23,400 Vi har afspærret området. De kan ikke slippe væk. 859 01:22:32,500 --> 01:22:34,100 Hvad var det? 860 01:22:34,900 --> 01:22:36,100 Jeg har dem. 861 01:22:36,700 --> 01:22:38,900 Der er billedforbindelse på vej. 862 01:22:39,000 --> 01:22:40,800 Det ser godt ud. 863 01:22:42,500 --> 01:22:44,300 Hvor skal de hen? 864 01:22:59,200 --> 01:23:02,500 Lad os se, hvad I duer til. 865 01:23:03,200 --> 01:23:05,400 Kom så, drenge. 866 01:23:11,400 --> 01:23:13,700 De er her. Nu kan vi begynde. 867 01:23:13,800 --> 01:23:15,700 Lad os give dem kniven. 868 01:23:20,000 --> 01:23:22,800 Så er det nu! 869 01:23:41,600 --> 01:23:45,100 Det er vogn 25 til 99. Mistænkte er omringet. 870 01:24:36,900 --> 01:24:38,400 Hold da helt kæft! 871 01:24:44,300 --> 01:24:46,800 Så er der klynge! Og den er stor! 872 01:24:52,800 --> 01:24:54,600 Sådan! Kom så! 873 01:25:02,600 --> 01:25:04,200 Se lige der. 874 01:25:12,500 --> 01:25:14,200 Vi kan ikke se dem. 875 01:25:14,300 --> 01:25:16,800 De må være smuttet. 876 01:25:16,900 --> 01:25:18,500 Så smutter vi. 877 01:26:04,300 --> 01:26:06,700 De kører vestpå ad Beach Street. 878 01:26:06,800 --> 01:26:08,900 Forstået! Jeg har dem! 879 01:26:21,000 --> 01:26:24,300 Toldvæsnet har lokaliseret to biler på Beach. 880 01:26:24,700 --> 01:26:26,600 Følg efter dem. 881 01:26:26,600 --> 01:26:28,100 Forstået. 882 01:26:50,200 --> 01:26:51,300 Pis. 883 01:26:52,400 --> 01:26:54,100 De er omringet. 884 01:26:58,300 --> 01:27:01,100 Frem med hænderne! 885 01:27:01,100 --> 01:27:02,500 Hænderne op! 886 01:27:03,000 --> 01:27:06,900 Hør nu her. Jeg ved godt, mine plader er udløbede, men helt ærligt! 887 01:27:15,100 --> 01:27:16,700 Hvad fanden...? 888 01:27:18,000 --> 01:27:19,600 Hvor er de? 889 01:27:41,700 --> 01:27:43,200 Hvad siger du så? 890 01:27:43,300 --> 01:27:46,400 Sådan skal man kraftedeme køre, mand! 891 01:27:47,800 --> 01:27:48,900 Godt klaret. 892 01:27:48,900 --> 01:27:50,900 Hvad fabler du om? 893 01:27:51,000 --> 01:27:53,000 Du skal være en iskold morder! 894 01:27:53,100 --> 01:27:54,900 Du klamrede dig til selen! 895 01:27:55,000 --> 01:27:58,500 Tej, tusind tak. Jeg skylder dig en stor tjeneste. 896 01:27:58,600 --> 01:28:02,200 Ja, du står virkelig i gæld til mig. 897 01:28:04,400 --> 01:28:06,800 Suki siger, du står i gæld til os. 898 01:28:09,200 --> 01:28:11,700 Rome, er du der? - Hva' så? 899 01:28:11,800 --> 01:28:14,000 Vi har en trumf til i ærmet. 900 01:28:14,100 --> 01:28:16,800 Helt klart. Lad os fyre den af. 901 01:28:17,800 --> 01:28:20,000 Vi burde tage Verone, mens vi kan. 902 01:28:20,100 --> 01:28:21,500 Nej! Ikke endnu! 903 01:28:24,900 --> 01:28:26,000 Slap de væk? 904 01:28:26,100 --> 01:28:27,300 Satans også! 905 01:28:27,500 --> 01:28:28,900 De små svin stikker af! 906 01:28:29,000 --> 01:28:30,800 Hvad gør vi? 907 01:28:30,900 --> 01:28:33,400 Vi snupper ham. Han smutter ikke. 908 01:28:34,000 --> 01:28:35,800 Nød du turen? 909 01:28:36,800 --> 01:28:38,400 Hurtig bil, ikke? 910 01:28:40,200 --> 01:28:42,400 Det er en klassiker. 911 01:28:42,900 --> 01:28:44,900 Gammeldags amerikansk råstyrke. 912 01:28:46,600 --> 01:28:50,200 Den kan alt muligt. Vil du se? 913 01:28:52,100 --> 01:28:54,300 Se lige her. 914 01:28:54,300 --> 01:28:56,600 Hvad laver du? Din bæskubber! 915 01:29:06,200 --> 01:29:07,700 Katapultsæde! 916 01:29:08,400 --> 01:29:10,700 Det virkede! Den knap er for fed! 917 01:29:13,100 --> 01:29:14,800 Vi snakkes, din svans! 918 01:29:15,900 --> 01:29:19,400 Det virkede! Fyr ham af. 919 01:29:19,700 --> 01:29:22,200 Mød mig på mødestedet! Skynd dig! 920 01:29:22,300 --> 01:29:23,400 Klart nok, mand. 921 01:29:23,500 --> 01:29:25,300 Kom så! 922 01:29:35,700 --> 01:29:38,400 Frem med hænderne! 923 01:29:38,500 --> 01:29:39,700 Frem med dem! 924 01:29:47,900 --> 01:29:49,600 Det er ikke Verone og Fuentes. 925 01:29:49,600 --> 01:29:52,100 Hvad?! 926 01:29:52,200 --> 01:29:53,100 Hvor fanden er de så? 927 01:30:00,700 --> 01:30:02,800 Drej fra ved Tarpon Point. 928 01:30:03,500 --> 01:30:06,900 Jamen der er ingen flyveplads. 929 01:30:07,700 --> 01:30:10,300 Hvem siger, der skal være det? 930 01:30:23,500 --> 01:30:24,700 Brian? 931 01:30:25,400 --> 01:30:27,400 Hvor bliver du af? 932 01:30:27,500 --> 01:30:30,000 Planen er ændret. - Hvad fanden...? 933 01:30:30,100 --> 01:30:33,500 Vi skal mødes ved Tarpon Point-frakørslen. 934 01:30:33,600 --> 01:30:37,000 Hvad? - Planen er ændret. 935 01:30:39,300 --> 01:30:40,500 Brian? 936 01:30:41,100 --> 01:30:43,100 Brian, er du der? 937 01:30:45,200 --> 01:30:46,300 Satans! 938 01:30:46,400 --> 01:30:49,600 Agenterne er det forkerte sted. 939 01:30:49,700 --> 01:30:51,800 Brians kvinde er alene med Verone! 940 01:30:51,900 --> 01:30:53,000 Og hvad så? 941 01:30:53,000 --> 01:30:55,000 Brian kommer ikke! 942 01:31:11,100 --> 01:31:13,100 Bare luk ham ud. 943 01:31:20,800 --> 01:31:22,900 Luk bagagerummet op. Kom lige her. 944 01:31:24,400 --> 01:31:25,700 Skynd jer lidt. 945 01:31:41,200 --> 01:31:42,500 Hvor er resten? 946 01:31:42,600 --> 01:31:44,500 I den anden bil. 947 01:31:44,900 --> 01:31:47,300 Hvor er den anden bil? - Den er på vej. 948 01:31:47,400 --> 01:31:49,100 På vej? 949 01:31:50,400 --> 01:31:51,600 Her er dine penge. 950 01:31:51,700 --> 01:31:55,000 Ved du ikke, mit fly blev stormet? 951 01:32:01,900 --> 01:32:05,400 Det sjove er, at jeg kun har fortalt en om flyvepladsen. 952 01:32:19,800 --> 01:32:23,500 Toldvæsnets agenter er virkelig blevet smukke... ikke sandt? 953 01:32:27,800 --> 01:32:29,500 Få hende om bord. 954 01:32:31,600 --> 01:32:33,800 Kom så. - Gå om bord. 955 01:32:48,200 --> 01:32:50,400 Få bilerne væk og skyd ham. 956 01:32:50,500 --> 01:32:52,000 Ind i bilen. 957 01:33:19,700 --> 01:33:21,000 Så er turen ikke længere. 958 01:33:23,300 --> 01:33:24,900 Jeg kan godt lide dig, men... 959 01:33:25,000 --> 01:33:28,000 ...jeg er nødt til at slå dig ihjel. Det er mit job. 960 01:33:31,500 --> 01:33:32,900 Hvad er det? 961 01:33:34,300 --> 01:33:35,900 Så er der stockcar! 962 01:33:36,300 --> 01:33:38,100 Nu skal der hærges igennem! 963 01:34:23,200 --> 01:34:24,500 Kom så. 964 01:34:51,000 --> 01:34:52,400 Du narrede mig. 965 01:34:54,600 --> 01:34:56,000 Men du dummede dig. 966 01:34:57,400 --> 01:35:00,100 Efter næsten et år dummede du dig én gang. 967 01:35:01,500 --> 01:35:03,300 Gå ned med hende. 968 01:35:09,400 --> 01:35:11,100 Vi ses om lidt. 969 01:35:16,900 --> 01:35:18,200 Jeg troede, du var død. 970 01:35:18,300 --> 01:35:20,500 Så er vi to. Tak for hjælpen. 971 01:35:20,600 --> 01:35:21,800 Hvad laver du? 972 01:35:21,900 --> 01:35:25,300 Hvis Verone ser noget politi, er hun død! 973 01:35:25,400 --> 01:35:26,400 Båd. 974 01:35:26,700 --> 01:35:28,300 Bil... båd. 975 01:35:28,700 --> 01:35:31,200 Du vil vel ikke gøre det, jeg tror? 976 01:35:31,300 --> 01:35:34,300 Jo, det tror jeg. Dækker du mig? 977 01:35:34,400 --> 01:35:35,700 På med selen. 978 01:35:35,800 --> 01:35:37,600 Giv ham en gang vovehals! 979 01:35:37,700 --> 01:35:40,500 Det bliver vildt. Hold fast, Rome! 980 01:35:47,000 --> 01:35:48,600 Brian, du er sindssyg! 981 01:35:48,700 --> 01:35:50,500 Hvad helvede har du gang i? 982 01:36:16,300 --> 01:36:18,200 Jeg har vist brækket armen. 983 01:36:31,000 --> 01:36:32,400 Tag pistolen. 984 01:36:53,400 --> 01:36:54,900 Det er slut, Carter. 985 01:37:02,000 --> 01:37:03,200 Er du okay? 986 01:37:03,400 --> 01:37:04,600 Ja! 987 01:37:05,900 --> 01:37:07,300 Jeg har det fint. 988 01:37:13,300 --> 01:37:14,900 Vi fik ham. 989 01:37:15,900 --> 01:37:18,400 Vi fik ham. Lad os komme væk. 990 01:37:51,500 --> 01:37:55,100 Var der tre tasker i alt? De tre fra båden. 991 01:37:56,100 --> 01:37:57,900 Vi er fri, ikke? 992 01:37:58,100 --> 01:37:59,600 Er vores straffeattest ren? 993 01:37:59,700 --> 01:38:01,300 I holdt jeres aftale. 994 01:38:01,900 --> 01:38:03,800 Jeres straffeattest er ren. 995 01:38:21,800 --> 01:38:24,100 Måske var der seks tasker. 996 01:38:25,000 --> 01:38:27,000 Så står det vist lige. 997 01:38:27,300 --> 01:38:28,600 Agent Dunn. 998 01:38:32,900 --> 01:38:34,800 Vi har fundet flere beviser. 999 01:38:42,900 --> 01:38:45,200 Du skal ikke tabe sæben, du gamle. 1000 01:38:47,500 --> 01:38:50,900 Når han kommer ud, slår han dig ihjel. 1001 01:38:52,300 --> 01:38:54,100 Han kommer ikke ud. 1002 01:38:55,700 --> 01:38:57,200 Vi ses snart. 1003 01:38:57,700 --> 01:39:00,700 Tror du, han kommer ud? - Ja. 1004 01:39:01,900 --> 01:39:04,300 Helt ærligt. Tror du? 1005 01:39:05,000 --> 01:39:07,500 Dine lokkeduer er løsladt. 1006 01:39:07,500 --> 01:39:09,800 Der står en bil på vejen til dig. 1007 01:39:09,900 --> 01:39:12,100 Prøv at passe lidt på den. 1008 01:39:14,200 --> 01:39:16,700 Tusind tak, Bilkins. Du er god nok. 1009 01:39:17,700 --> 01:39:19,600 Tak, fordi du passede på os. 1010 01:39:21,900 --> 01:39:23,700 Stoler du nu på mig? 1011 01:39:23,900 --> 01:39:25,400 Du er god nok. 1012 01:39:29,800 --> 01:39:31,000 Undskyld. 1013 01:39:32,400 --> 01:39:34,300 Det var rart at arbejde med dig. 1014 01:39:34,400 --> 01:39:35,700 I lige måde. 1015 01:39:48,000 --> 01:39:52,100 Jeg må hellere blive hernede og passe på dig. 1016 01:39:54,900 --> 01:39:56,700 Du ved, hvad jeg mener. 1017 01:39:56,800 --> 01:39:59,000 Vil du slappe af i Miami? 1018 01:39:59,300 --> 01:40:02,300 Jeg elsker Miami. Miami styrer for vildt. 1019 01:40:04,500 --> 01:40:06,500 Vi kan åbne et værksted sammen. 1020 01:40:07,300 --> 01:40:10,100 Et værksted? Hvordan skal vi gøre det? 1021 01:40:15,000 --> 01:40:17,100 Dine lommer er ikke tomme. 1022 01:40:21,200 --> 01:40:23,500 Og vi kommer heller ikke til at sulte.