1
00:00:52,122 --> 00:00:53,320
TIE SULJETTU
2
00:01:11,725 --> 00:01:14,512
Mikä tilanne? Onhan kaikki OK?
3
00:01:15,062 --> 00:01:16,342
Hienoa.
4
00:01:16,814 --> 00:01:19,566
Tästä tulee ennätysskabat.
5
00:01:23,738 --> 00:01:26,655
Koneet tulille.
6
00:01:27,199 --> 00:01:28,991
Nyt se on menoa.
7
00:01:29,994 --> 00:01:33,197
Lähdön ja näytöksen aika on nyt.
8
00:02:04,904 --> 00:02:06,778
Auts!
- Sori. Mun moka.
9
00:02:11,703 --> 00:02:14,241
Hyvä on, tytöt. Hyvä on.
10
00:02:17,375 --> 00:02:19,119
Niin sitä pitää, muruset.
11
00:02:21,838 --> 00:02:24,294
Tej, eiköhän jo aloiteta kisa.
12
00:02:25,384 --> 00:02:27,092
Hetkinen.
13
00:02:27,177 --> 00:02:29,929
Te olette avauslähdössä.
Missä neljäs kuski on?
14
00:02:30,013 --> 00:02:33,133
Joaquin joutui yövuoroon.
15
00:02:33,225 --> 00:02:35,597
Yövuoroon?
16
00:02:36,437 --> 00:02:40,351
Lähdetkö viivalle, Tej?
- En aja teikäläisiä vastaan.
17
00:02:40,691 --> 00:02:44,523
Etsikää yksi kuski
tai lähtö on peruttu.
18
00:02:44,611 --> 00:02:48,111
Kaksi. Ettei tarvii
muijaa vastaan ajaa.
19
00:02:53,621 --> 00:02:55,448
Hetkinen.
20
00:02:55,831 --> 00:02:59,580
Mitä jos etsin teille kuskin,
ja te ratkotte tämän baanalla?
21
00:02:59,668 --> 00:03:01,994
Antaa tulla.
- Saanko vapaasti valita?
22
00:03:02,380 --> 00:03:04,372
Anna palaa.
- Kenet vain?
23
00:03:12,348 --> 00:03:14,257
Haluatko ajaa tänään?
24
00:03:14,350 --> 00:03:17,268
Kyllä raha kelpaisi.
- Aikaa 4 minuuttia.
25
00:03:17,979 --> 00:03:19,307
Minä tulen.
26
00:03:47,217 --> 00:03:49,174
Neljä minsaa lähtöön.
27
00:03:51,012 --> 00:03:53,385
Tsempataan, tytöt.
Vauhdikkaasti! Aina!
28
00:04:04,234 --> 00:04:07,069
Uskotko voittavasi?
- Mitä luulisit?
29
00:04:07,946 --> 00:04:10,651
Voita. Vuokrat on rästissä.
- Tiedetään.
30
00:04:36,309 --> 00:04:39,013
Pätkin sinut,
kun hommaat kunnon kärryn.
31
00:04:48,196 --> 00:04:49,571
Siinä tulee neljäs.
32
00:04:49,655 --> 00:04:51,363
Hitto, Brian.
33
00:05:20,520 --> 00:05:22,892
Miten menee, Tej?
- Mitäs mies?
34
00:05:22,981 --> 00:05:26,017
Kiitti kutsusta.
- Eipä mitiä.
35
00:05:26,109 --> 00:05:28,600
Muista meikäläistä maalissa.
36
00:05:29,988 --> 00:05:31,613
Onko niillä paalua?
37
00:05:32,824 --> 00:05:34,022
Sitä piisaa.
38
00:05:36,495 --> 00:05:38,867
Hei, Suki.
- Terve, Bullitt.
39
00:05:38,956 --> 00:05:40,699
Mitä jos nokitetaan?
40
00:05:42,251 --> 00:05:44,374
Panoksia ei pitänyt nostaa.
41
00:05:50,259 --> 00:05:52,501
Pyydä heitä sitten tekemään tilaa, -
42
00:05:52,594 --> 00:05:55,002
jotta voit pakitella kotiin.
43
00:06:06,025 --> 00:06:08,563
Okei. Kolme ja puoli tonnia.
44
00:06:18,704 --> 00:06:19,949
3,5 donaa?
45
00:06:21,040 --> 00:06:23,282
Jep, tai voit painua kotiin, veli.
46
00:06:28,506 --> 00:06:30,664
Siinä on.
- Paras olla.
47
00:06:31,843 --> 00:06:35,426
Suki, milloin painetaan
talla pohjaan?
48
00:06:35,513 --> 00:06:37,672
Heti kun annat aihetta.
49
00:06:37,765 --> 00:06:39,010
No niin.
50
00:06:59,246 --> 00:07:01,488
Kauemmas.
51
00:07:05,127 --> 00:07:07,748
Tehkäähän tilaa,
niin ette grillaa itseänne.
52
00:07:07,879 --> 00:07:10,086
Tämä ei ole leikin asia.
53
00:07:10,173 --> 00:07:13,424
Tehkää tilaa.
Kauemmas. Pois ajotieltä.
54
00:07:13,594 --> 00:07:17,508
Pysykäähän hereillä, -
55
00:07:17,598 --> 00:07:19,886
sillä minulla on
tänään teille ylläri.
56
00:07:22,811 --> 00:07:24,769
Hyvä, Slap Jack!
57
00:07:24,855 --> 00:07:26,349
Hoidan tämän himaan.
58
00:07:35,908 --> 00:07:37,782
Valmis?
59
00:07:41,580 --> 00:07:42,743
Aja!
60
00:08:33,842 --> 00:08:35,217
Ei helvetti!
61
00:08:50,234 --> 00:08:52,855
Musta et mene ohi, kolli.
62
00:08:55,531 --> 00:08:56,776
Näytä taitos.
63
00:09:03,080 --> 00:09:05,073
Sanoin, ettet mene ohi.
64
00:09:17,970 --> 00:09:19,548
Väistä, mulkku!
- Akka!
65
00:10:08,146 --> 00:10:09,890
Minua ei akat ohittele. Ei tänään!
66
00:10:09,981 --> 00:10:11,891
Housut kinttuun.
67
00:10:15,404 --> 00:10:16,649
Hittolainen!
68
00:10:27,916 --> 00:10:29,292
Viimeinen kurvi.
69
00:10:31,920 --> 00:10:33,165
Leveäksi meni.
70
00:10:44,517 --> 00:10:46,011
Loppusuora.
71
00:10:54,819 --> 00:10:56,194
Nähdään.
72
00:11:15,632 --> 00:11:16,711
Jee!
73
00:11:28,520 --> 00:11:29,551
Haistan sinut.
74
00:11:30,021 --> 00:11:31,681
Jimmy, anna mennä.
75
00:11:37,112 --> 00:11:38,986
Näettekö?
76
00:11:40,115 --> 00:11:42,072
Enkö minä luvannut yllärin?
77
00:11:42,367 --> 00:11:44,692
Eikö ole makee loppuhuipennus?
78
00:11:54,171 --> 00:11:55,202
Silta.
79
00:12:42,679 --> 00:12:43,793
Voi paska.
80
00:12:54,023 --> 00:12:55,518
Ei helvetissä.
81
00:13:00,697 --> 00:13:02,108
Sinnehän jäit.
82
00:13:36,859 --> 00:13:40,025
Bullitt ja Suki selvittivät sillan.
83
00:13:40,112 --> 00:13:42,817
Kohta pitää alkaa
pyytää pääsymaksua.
84
00:13:42,906 --> 00:13:45,658
Tässä on yli kymppitonni.
85
00:13:45,993 --> 00:13:48,911
Melkoinen läjä. Pidä hauskaa.
86
00:13:49,497 --> 00:13:51,869
Hyvä tuoksu.
- Onko hyvä näin?
87
00:13:51,957 --> 00:13:54,448
Tsiigatkaa.
88
00:13:54,543 --> 00:13:57,829
Tätä on keskinäinen kunnioitus.
Viiva tyhjäksi.
89
00:13:58,673 --> 00:14:00,665
Otetaanko uusi lähtö?
90
00:14:01,968 --> 00:14:03,082
Voi paska.
91
00:14:07,348 --> 00:14:10,053
Tuo puskurisi tallille, -
92
00:14:10,143 --> 00:14:13,642
niin minä vähän käsittelen.
93
00:14:14,814 --> 00:14:15,929
Varo vain.
94
00:14:17,066 --> 00:14:18,560
Ehkä tulenkin.
95
00:14:26,284 --> 00:14:27,826
Minne matka?
96
00:14:28,661 --> 00:14:31,117
On aika häipyä.
- Miksi?
97
00:15:05,157 --> 00:15:06,865
Nissan Skyline on täällä!
98
00:15:17,169 --> 00:15:19,078
Hiton paskiainen. Voi paska.
99
00:15:42,236 --> 00:15:43,399
Hitto!
100
00:15:51,412 --> 00:15:53,619
Kädet näkyville.
101
00:15:54,707 --> 00:15:56,499
Nappasimme epäillyn. No...
102
00:16:09,472 --> 00:16:11,631
Kauanko olet ollut Floridassa?
103
00:16:11,725 --> 00:16:13,717
Jonkun aikaa.
- Entä ennen sitä?
104
00:16:16,938 --> 00:16:20,023
Olet Brian O'Conner,
entinen LAPD:n mies.
105
00:16:20,901 --> 00:16:22,977
Teillä on väärä kaveri.
- On vai?
106
00:16:27,949 --> 00:16:29,693
Mitä kuuluu, O'Conner?
107
00:16:32,996 --> 00:16:34,455
Eiköhän mennä?
108
00:16:37,376 --> 00:16:38,621
Can'ter Verone.
109
00:16:39,086 --> 00:16:42,537
Syntyjään Argentiinasta. Asunut
valtaosan elämästä Miamissa.
110
00:16:42,798 --> 00:16:45,882
Pyörittää isoa
vienti- ja tuontifirmaa.
111
00:16:45,968 --> 00:16:49,716
Kartellit tuovat huumeita Miamiin, -
112
00:16:49,805 --> 00:16:52,261
mutta eivät saa rahoja ulos maasta.
113
00:16:52,349 --> 00:16:54,141
Häntä on tarkkailtu vuosi, -
114
00:16:54,226 --> 00:16:56,931
mutta rahoihin yhdistäminen
ei onnistu.
115
00:16:57,021 --> 00:16:59,726
Talo ja hallit on tutkittu.
- Ei mitään.
116
00:17:00,191 --> 00:17:03,108
Tulli on päässyt jo näin pitkälle.
117
00:17:03,194 --> 00:17:05,233
Minun hommani on auttaa loppuun.
118
00:17:05,321 --> 00:17:07,610
Meillä on sisäpiirissä agentti, -
119
00:17:07,698 --> 00:17:09,940
joka työskentelee hänelle.
120
00:17:10,076 --> 00:17:12,697
Hän hommaa Veronelle kuskit.
121
00:17:12,787 --> 00:17:16,238
Nykytilanteesta ei tosin ole tietoa.
122
00:17:16,624 --> 00:17:20,207
Olisiko loikannut?
- Hän on meikäläisiä. Ei huolta.
123
00:17:20,294 --> 00:17:24,375
Hän on ollut Veronella vuoden.
Asuukin kartanossa.
124
00:17:24,465 --> 00:17:28,593
FBI halusi sinut,
vaikka minä vastustin.
125
00:17:28,886 --> 00:17:32,754
Se mulkku ja rahat on yhdistettävä.
126
00:17:33,057 --> 00:17:35,216
Agentti Dunn tulee kaveriksesi.
127
00:17:35,769 --> 00:17:37,263
Entä jos en suostu?
128
00:17:37,520 --> 00:17:40,190
Näitä lakeja rikoit Los Angelesissa.
129
00:17:40,607 --> 00:17:43,976
Virkavallan vastustaminen,
avunanto. Tiedät rötöksesi.
130
00:17:44,069 --> 00:17:47,651
Saamme kaiken tämän katoamaan, -
131
00:17:48,406 --> 00:17:50,565
jos vain suostut yhteispeliin.
132
00:17:53,703 --> 00:17:57,653
Oliko ajatuksena, että Dunn
ja minä olemme katukuskeja?
133
00:17:57,791 --> 00:17:59,071
Juuri niin.
134
00:18:05,173 --> 00:18:06,372
No, Dunn...
135
00:18:09,386 --> 00:18:11,628
Meistä taitaa tulla pari.
136
00:18:11,722 --> 00:18:13,596
Kumpi motti sopisi paremmin -
137
00:18:13,682 --> 00:18:16,256
Skylineeni? Gallo 12 vai 24?
138
00:18:21,649 --> 00:18:23,143
Kaksikymmentäneljä.
139
00:18:23,984 --> 00:18:26,356
Tekeekö pizzeria moottoreita?
140
00:18:29,198 --> 00:18:31,487
Ei onnistu.
141
00:18:31,867 --> 00:18:36,031
Jos ei parempaa löydy,
voin yhtä hyvin kokeilla vankilaa.
142
00:18:37,206 --> 00:18:38,914
Hommataan siis joku muu.
143
00:18:39,917 --> 00:18:41,376
Ei käy.
144
00:18:43,421 --> 00:18:46,706
Suostun vain,
jos saan valita kuskin.
145
00:18:48,259 --> 00:18:50,928
Hyvä on. Ketä ajattelit?
146
00:18:51,512 --> 00:18:54,846
Yhtä vanaa kaveria Barstow'sta.
- Kuka hän on?
147
00:18:55,892 --> 00:18:57,172
Roman Pearce.
148
00:18:58,770 --> 00:19:01,012
Tervetuloa Barstow'n moottoriradalle
149
00:19:21,751 --> 00:19:24,456
Onko tuo se kaveri?
- On.
150
00:19:26,089 --> 00:19:27,963
Hän on taitava.
151
00:19:28,300 --> 00:19:30,791
Ja seinähullu.
152
00:19:31,845 --> 00:19:34,301
Hyvällä tavalla.
Hän sopii tehtävään.
153
00:19:39,436 --> 00:19:42,722
Hurja rikosrekisteri.
Kolme vuotta linnaa.
154
00:19:43,190 --> 00:19:45,183
On nytkin arestissa.
155
00:19:45,275 --> 00:19:47,849
Ei saa mennä
100 metriä kauemmas kotoa.
156
00:20:26,150 --> 00:20:28,309
Hän vannoi pääsevänsä kuuluisaksi.
157
00:20:32,573 --> 00:20:33,818
Pearce!
158
00:20:35,076 --> 00:20:36,451
Roman Pearce.
159
00:20:38,079 --> 00:20:40,404
Kävi miten kävi, älä puutu tähän.
160
00:20:40,665 --> 00:20:41,910
En taatusti.
161
00:20:45,170 --> 00:20:46,332
Rome!
162
00:20:52,510 --> 00:20:54,918
Vain kaverit
sanovat minua Romeksi...
163
00:20:55,430 --> 00:20:56,545
...kyttä.
164
00:21:00,769 --> 00:21:03,474
En ole enää poliisi.
- Pitääkö paikkansa?
165
00:21:05,607 --> 00:21:07,647
Eikö liinaletti ole enää jepari?
166
00:21:07,734 --> 00:21:09,643
Ei ole. Ei virkamerkkiä.
167
00:21:21,707 --> 00:21:23,201
Se on sitten menoa.
168
00:21:34,553 --> 00:21:37,091
Et osaa vieläkään tapella.
169
00:21:38,682 --> 00:21:40,093
Rauhoitu.
170
00:21:41,060 --> 00:21:43,467
Mitä teet täällä?
171
00:21:43,562 --> 00:21:45,685
Käskin pysyä kaukana.
172
00:21:49,944 --> 00:21:52,980
Olisit varoittanut.
Lusin kolme vuotta.
173
00:21:53,072 --> 00:21:54,780
Älä siitä minua syytä.
174
00:22:04,834 --> 00:22:06,625
Miksi tulit?
175
00:22:10,715 --> 00:22:12,375
Tulin tarjoamaan diiliä.
176
00:22:16,221 --> 00:22:19,257
Sinua ei näkynyt, kun kaipasin apua.
177
00:22:20,975 --> 00:22:23,217
Nyt tarjoat diiliä.
178
00:22:26,481 --> 00:22:28,687
Lähdetään Miamiin ajamaan.
179
00:22:28,775 --> 00:22:32,061
Jos suostut
lähtee jäljitin ja rikosrekisteri.
180
00:22:32,153 --> 00:22:34,276
Istuin kolme vuotta linnassa.
181
00:22:35,157 --> 00:22:37,066
Sinun takiasi, Brian.
182
00:22:38,076 --> 00:22:40,911
Kyllä minä tunnen sinut.
- Ehkä et.
183
00:22:40,996 --> 00:22:42,538
Ehkä et.
184
00:22:43,415 --> 00:22:44,957
Joko lopetitte?
185
00:22:45,834 --> 00:22:47,661
Kestääkö diili päivänvalon?
186
00:22:48,086 --> 00:22:50,577
Kyllä. Jos autat meitä.
187
00:22:50,923 --> 00:22:53,164
Minähän sanoin.
- Suu kiinni, nilkki.
188
00:22:54,968 --> 00:22:58,752
Rötöstili
ja jäljitin siis poistetaan?
189
00:22:58,847 --> 00:23:00,128
Niin.
190
00:23:00,724 --> 00:23:04,010
Luulin, että et saa mennä
sataa metriä kauemmas kotoa.
191
00:23:04,103 --> 00:23:06,676
Miksi auto muuten
olisi näin lähellä?
192
00:23:06,772 --> 00:23:09,097
Älä esitä, että jätät väliin.
193
00:23:10,734 --> 00:23:12,277
Typerys.
194
00:23:41,891 --> 00:23:43,220
Hetkinen.
195
00:23:45,645 --> 00:23:47,305
Mikä mättää, veli?
196
00:23:47,981 --> 00:23:50,650
En tiedä, voiko sinuun luottaa.
197
00:23:53,737 --> 00:23:57,817
Voit aloittaa alusta.
Hoidetaan homma.
198
00:23:57,907 --> 00:24:00,944
Ilman sinua
ei tarvitsisi aloittaa alusta.
199
00:24:01,286 --> 00:24:03,528
Niin uskottelet itsellesi.
200
00:24:03,622 --> 00:24:06,991
Rauhoitu nyt.
- Ei minun tarvitse.
201
00:24:07,083 --> 00:24:10,369
Tarvitseepas.
Äläkä syytä minua mokistasi.
202
00:24:10,462 --> 00:24:13,748
Ota vastuu omista teoistasi.
203
00:24:13,840 --> 00:24:17,375
Painu helvettiin.
- Painu sinä Barstow'hun.
204
00:24:20,097 --> 00:24:22,422
Sinne en enää palaa.
205
00:24:33,068 --> 00:24:36,484
Brian O'Conner, Roman Pearce.
Tässä on Monica Fuentes.
206
00:24:36,572 --> 00:24:39,324
Onko heillä tiedot Veronesta?
- On.
207
00:24:39,408 --> 00:24:41,697
Hyvä. Homman nimi on tämä.
208
00:24:41,785 --> 00:24:44,870
Verone tarvitsee kuskeja.
Järkkäsin teidät mukaan.
209
00:24:44,955 --> 00:24:47,244
Kutsuin näön vuoksi
myös pari kovanaamaa.
210
00:24:47,333 --> 00:24:49,491
Milloin aloitetaan?
- Nyt heti.
211
00:24:49,960 --> 00:24:51,503
Millä me ajetaan?
212
00:24:58,803 --> 00:25:01,720
Älä edes harkitse avoa.
213
00:25:01,806 --> 00:25:03,763
Siinä voi muotovaahto pettää.
214
00:25:04,016 --> 00:25:06,721
Siinä olikin liikaa kromia.
215
00:25:06,811 --> 00:25:11,437
Hitto. Mistä vanteet
on takavarikoitu?
216
00:25:12,066 --> 00:25:14,438
Ottakaa yhteyttä,
kun tapaatte Veronen.
217
00:25:15,903 --> 00:25:18,940
Kestätkö näitä kahta?
- Homma hanskassa.
218
00:25:19,032 --> 00:25:22,068
Ilmoita, jos niistä on harmia.
- Kiitti, Markham.
219
00:25:25,497 --> 00:25:27,454
Tulen sinun kyytiisi, cowboy.
220
00:25:27,832 --> 00:25:31,533
Miksi hän tulee sinulle?
- Sinä sait avoauton. Mentiin.
221
00:25:46,143 --> 00:25:47,518
Käänny oikeaan.
222
00:25:52,107 --> 00:25:54,680
Olet siis entinen poliisi.
- Jep.
223
00:25:56,361 --> 00:25:58,520
Kauanko olet ollut peitehommissa?
224
00:25:58,947 --> 00:26:00,739
Olen jo seonnut laskuissa.
225
00:26:01,116 --> 00:26:02,361
Oletko OK?
226
00:26:04,411 --> 00:26:07,531
Pidä katse tiessä, hurmuri.
227
00:26:07,915 --> 00:26:10,916
Mällätäänkö me?
- Ei sitä vielä tiedä.
228
00:26:15,756 --> 00:26:17,583
Mitä teet, Brian?
229
00:26:27,310 --> 00:26:30,844
Eikö hän vetänytkin "tuijotuksen"?
Oppi sen minulta.
230
00:27:06,224 --> 00:27:08,549
Kun ollaan sisällä,
olette omillanne.
231
00:27:20,447 --> 00:27:21,858
Katso tuota.
232
00:27:22,282 --> 00:27:25,568
Mistä nuo kärryt tuli?
Muropaketistako?
233
00:27:27,788 --> 00:27:29,827
Hyvä vitsi, Fonzie.
234
00:27:31,250 --> 00:27:32,412
Mulkku.
235
00:27:32,626 --> 00:27:35,378
Roberto, Enrique. Kuvatkaa kuskit.
236
00:27:35,462 --> 00:27:38,297
Kilvet, autot, kaikki.
237
00:27:55,691 --> 00:27:58,443
Mennään. Suu kiinni ja seuraa minua.
238
00:27:58,527 --> 00:28:01,528
Homma hanskassa.
- Olen tosissani.
239
00:28:02,907 --> 00:28:05,445
Hoida sinä omat asiasi,
minä hoidan omani.
240
00:28:08,996 --> 00:28:10,788
Varohan käsiäsi.
241
00:28:13,835 --> 00:28:15,163
Riviin siitä.
242
00:28:15,253 --> 00:28:16,711
Vauhtia.
243
00:28:25,889 --> 00:28:27,051
Can'ter.
244
00:28:34,606 --> 00:28:36,515
Ajajat ovat saapuneet.
- Hyvä.
245
00:28:36,858 --> 00:28:38,021
Mennään.
246
00:28:42,322 --> 00:28:43,401
Paikka.
247
00:28:45,742 --> 00:28:47,782
Mistä on kyse, Korpi?
248
00:28:48,787 --> 00:28:51,325
Kiitos kun saavuitte pikaisesti.
249
00:28:52,749 --> 00:28:54,872
Ferrarini takavarikoitiin.
250
00:28:54,960 --> 00:28:57,498
Se on
varikolla haitilaiskaupunginosassa.
251
00:28:57,879 --> 00:28:59,872
Noin 30 kilsan päässä.
252
00:29:00,173 --> 00:29:04,302
Viis autosta. Tärkeintä
on lokerossa oleva paketti.
253
00:29:04,386 --> 00:29:06,794
Joukkue, joka tuo sen ensin, -
254
00:29:06,889 --> 00:29:08,965
saa paikan.
255
00:29:09,057 --> 00:29:11,216
Että pääsykokeet?
256
00:29:11,393 --> 00:29:13,433
Kukaan ei pakota.
257
00:29:15,856 --> 00:29:17,184
Siinä kaikki.
258
00:29:18,108 --> 00:29:20,516
Ajokortit tänne.
259
00:29:22,446 --> 00:29:24,071
Ennen joulua, kaverit.
260
00:29:27,326 --> 00:29:28,654
Liikettä!
261
00:29:48,431 --> 00:29:49,925
Juokse! Anna mennä.
262
00:29:52,935 --> 00:29:54,893
Katsotaan, mihin tämä pystyy.
263
00:30:11,454 --> 00:30:14,076
Markham, he ajavat
valtatietä 95 etelään.
264
00:30:14,165 --> 00:30:15,494
Kuitti.
265
00:30:16,126 --> 00:30:18,332
Pötkivät pakoon. Mikä yllätys.
266
00:30:29,014 --> 00:30:30,556
Pysy kannoilla, Rome.
267
00:30:39,483 --> 00:30:41,226
Miksi meitsi ajaa perässä?
268
00:30:55,583 --> 00:30:56,828
Pullistelija.
269
00:31:04,508 --> 00:31:06,584
Luuletko olevasi kovakin jätkä?
270
00:31:45,633 --> 00:31:47,875
Katsotaan,
vieläkö on taito tallella.
271
00:31:49,763 --> 00:31:51,755
Minulla on ässä hihassa.
272
00:31:58,146 --> 00:31:59,688
Katsohan tätä, veli.
273
00:32:08,448 --> 00:32:09,611
Helvetti!
274
00:32:10,659 --> 00:32:12,817
Mitenkäs nyt suu pannaan?
275
00:32:13,078 --> 00:32:14,323
Elvistelijä.
276
00:32:14,913 --> 00:32:17,867
Terveisiä
Brian O'Connerin autokoulusta.
277
00:32:22,504 --> 00:32:24,212
Sekoboltsi maitonaama.
278
00:32:25,257 --> 00:32:26,420
Voi paska!
279
00:32:55,329 --> 00:32:56,954
Jumankeka!
280
00:32:59,000 --> 00:33:01,123
Pois tieltä.
281
00:33:01,210 --> 00:33:02,870
Tuli kusiset paikat.
282
00:33:12,555 --> 00:33:13,836
Mitä löytyy?
283
00:33:17,060 --> 00:33:18,803
Hyvä. Entä kaveri?
284
00:33:22,899 --> 00:33:24,393
Missä autot ovat?
285
00:33:30,824 --> 00:33:32,982
Pelkkiä veneitä.
286
00:33:43,754 --> 00:33:45,912
Missä autot ovat?
287
00:34:16,329 --> 00:34:18,321
Katso keskeltä.
288
00:34:21,000 --> 00:34:22,163
Kling!
289
00:34:22,501 --> 00:34:24,790
Laita paita päälle.
- Kade.
290
00:34:33,846 --> 00:34:35,009
Helvetti.
291
00:34:39,477 --> 00:34:41,719
Älkää päästäkö sitä karkuun.
- Selvä.
292
00:34:42,772 --> 00:34:44,266
Revi siitä, Fonzie!
293
00:34:44,858 --> 00:34:46,138
Mitä helvettiä?
294
00:34:46,568 --> 00:34:47,766
Kytät.
295
00:34:48,486 --> 00:34:50,146
Mitä ne täällä tekee?
296
00:34:50,238 --> 00:34:51,566
Rome, ei!
297
00:34:55,201 --> 00:34:56,482
Otetaan hatkat.
298
00:35:00,665 --> 00:35:01,828
Helvetin kusipää!
299
00:35:01,917 --> 00:35:05,083
Autokeikkoja kakarana.
Kaksi vuotta nuorisolinnaa.
300
00:35:05,170 --> 00:35:07,957
Vuosi avunannosta ryöstöön.
Puhdas on.
301
00:35:08,215 --> 00:35:11,050
Likainen, mutta puhdas.
302
00:35:12,970 --> 00:35:14,049
Hyvä on.
303
00:35:34,742 --> 00:35:37,908
Hei, et panisi jotain syötävää?
304
00:35:38,704 --> 00:35:40,079
Meillä on nälkä.
305
00:35:44,001 --> 00:35:45,875
Vie heidät uima-altaalle.
306
00:35:46,670 --> 00:35:48,213
Hyvää työtä. Tulkaa.
307
00:35:57,431 --> 00:36:00,966
Miksi tiirailet häntä?
- Enkä tiiraile.
308
00:36:05,064 --> 00:36:07,353
Kylläpäs.
- Enkä.
309
00:36:08,151 --> 00:36:11,769
Näinän minä.
- OK, tiirailin. Ole hiljaa.
310
00:36:11,863 --> 00:36:14,354
Ole itse. Äläkä komentele.
311
00:36:14,449 --> 00:36:17,652
Nyt hiljaa, tytöt. Uskomatonta.
312
00:36:29,089 --> 00:36:32,006
Taidat viihtyä tässä kartanossa.
313
00:36:34,427 --> 00:36:36,467
Vihollisen vuoteessa.
314
00:36:42,018 --> 00:36:43,726
Istukaa vain.
315
00:36:45,063 --> 00:36:47,389
Sinulla on siisti Ferrari pihassa.
316
00:36:49,568 --> 00:36:51,442
Kiva jos pidit siitä.
317
00:36:55,991 --> 00:36:57,865
Kulta, ottaisitko tämän?
318
00:37:06,460 --> 00:37:08,749
Tapeltiinko me sikarin takia?
319
00:37:09,255 --> 00:37:11,580
Ette, vaan työpaikkanne takia.
320
00:37:18,347 --> 00:37:22,179
Luuletko tosiaan, että
antaisin takavarikoida autoni?
321
00:37:26,397 --> 00:37:28,105
Se venevarikko on minun.
322
00:37:29,025 --> 00:37:31,350
Olette muuten portin velkaa.
323
00:37:31,777 --> 00:37:33,604
Vähennän sen palkastanne.
324
00:37:36,449 --> 00:37:38,240
Vai vähennät palkasta?
- Jep.
325
00:37:39,744 --> 00:37:41,535
Hyvä huuli.
- Hyvä.
326
00:37:41,996 --> 00:37:44,404
Mitä meidän pitäisi tehdä?
327
00:37:44,540 --> 00:37:45,703
Tulkaa mukaan.
328
00:37:45,792 --> 00:37:47,619
Tällä talolla on korvat.
329
00:37:49,754 --> 00:37:53,622
Viette tavaraa
North Beachista Keysiin.
330
00:37:53,716 --> 00:37:54,915
Mitä tavaraa?
331
00:37:55,009 --> 00:37:57,132
Panette sen autoon, ajatte minulle -
332
00:37:57,220 --> 00:37:59,793
ettekä anna pysäyttää. Onko selvä?
333
00:38:00,223 --> 00:38:01,801
Voiko poliisista olla harmia?
334
00:38:01,891 --> 00:38:05,723
Ei. Ostan meille aikaraon,
mutta se ei kestä kauan.
335
00:38:07,689 --> 00:38:09,231
Jos onnistutte...
336
00:38:10,442 --> 00:38:13,727
...ojennan teille
maalissa sata tonnia.
337
00:38:14,237 --> 00:38:16,563
Sata tonnia per lärvi, papi.
338
00:38:18,825 --> 00:38:20,284
Kuule hei...
339
00:38:21,119 --> 00:38:22,578
...ilmiselvästi...
340
00:38:23,997 --> 00:38:25,871
...et ole mikään tyhjätasku.
341
00:38:27,084 --> 00:38:29,954
Älä ikinä koske minuun.
- Meidän taskut on tyhjät.
342
00:38:31,213 --> 00:38:32,755
Kuten sanoin, -
343
00:38:33,549 --> 00:38:34,924
meillä on nälkä.
344
00:38:44,894 --> 00:38:49,354
Mitä jos tulisitte illalla klubille?
345
00:38:49,565 --> 00:38:51,439
Niin, Pearliin puoliltaöin.
346
00:38:51,525 --> 00:38:54,479
Tutustutaan toisiimme.
- Kuulostaa hyvältä.
347
00:38:56,113 --> 00:38:58,153
Nähdään illalla.
348
00:39:01,911 --> 00:39:03,239
Hei, sinä.
349
00:39:05,998 --> 00:39:08,916
Et sinä mikään tyhjätasku ole.
- Hitto.
350
00:39:09,544 --> 00:39:11,501
Ottaisin leikkurini takaisin.
351
00:39:18,261 --> 00:39:19,672
Hölmö.
352
00:39:21,180 --> 00:39:24,846
Ajattelin,
että sinulla näitä piisaa.
353
00:39:24,934 --> 00:39:27,306
Ei järin välkkyä. Häipykää.
354
00:39:28,229 --> 00:39:31,479
Jatkat samaa hölmöilyä.
- Anna olla.
355
00:39:31,691 --> 00:39:35,559
Auot päätäsi, solvaat.
Varastat Veronen kamoja.
356
00:39:35,946 --> 00:39:38,353
En anna kenenkään pelotella itseäni.
357
00:39:38,448 --> 00:39:41,200
En antanut vankilassakaan.
358
00:39:41,284 --> 00:39:43,822
Luuletko, että aloitan nyt?
359
00:39:44,538 --> 00:39:47,159
"Ottaisin leikkurini takaisin."
360
00:39:47,499 --> 00:39:48,993
Rikas mulkku.
361
00:39:49,710 --> 00:39:52,331
Kannat vielä asettakin.
- Niinhän itsekin.
362
00:39:54,756 --> 00:39:56,037
Juuri niin.
363
00:39:56,216 --> 00:39:59,965
Tästedes minä hoidan puhumisen.
- Haluat sinä muutakin.
364
00:40:00,053 --> 00:40:01,464
Mitä tuo oli olevinaan?
365
00:40:01,555 --> 00:40:05,339
Joudut aina liemeen muijien takia.
366
00:40:16,946 --> 00:40:19,781
Tejllä on mahtava talli.
367
00:40:19,865 --> 00:40:24,159
Huippuvehkeet, tuliterät nosturit.
Vain pari kuukautta vanat.
368
00:40:24,245 --> 00:40:27,080
Mitäs Jimmy?
- Terve, Bullitt.
369
00:40:27,164 --> 00:40:29,038
Tämä on Rome.
370
00:40:29,125 --> 00:40:32,743
Vilkaise joutaessasi
Evoa ja Spyderia.
371
00:40:32,837 --> 00:40:34,746
Mistä sait Evon?
372
00:40:34,839 --> 00:40:37,081
Se on pitkä juttu.
- Tietty.
373
00:40:37,174 --> 00:40:38,717
Kiitti, Jimmy.
374
00:40:39,010 --> 00:40:42,011
Niin on kuuma,
että kalsarit joutaa pois.
375
00:40:42,096 --> 00:40:43,804
Sano muuta.
376
00:40:44,557 --> 00:40:46,965
Katso mitkä apajat.
377
00:40:47,060 --> 00:40:50,345
Ray, häviän rahaa sinun takiasi.
378
00:40:51,522 --> 00:40:54,476
Älä nyt viitsi.
Pystyt paljon parempaan.
379
00:40:56,236 --> 00:40:57,398
Hitto.
380
00:41:09,666 --> 00:41:13,414
Meitsi tarjoaa sinulle kyydit.
Katso mitkä...
381
00:41:14,588 --> 00:41:16,082
Mennään.
- Tajuttomat.
382
00:41:16,173 --> 00:41:17,999
Ray, häviän rahaa sinun takiasi.
383
00:41:18,091 --> 00:41:20,665
Älä tee tätä minulle.
384
00:41:20,761 --> 00:41:22,303
Hoida homma.
385
00:41:22,971 --> 00:41:26,138
Tej, tässä on Roman Pearce.
386
00:41:28,393 --> 00:41:32,687
Tej kannattaa tuntea.
Hän on mukana kaikessa.
387
00:41:32,856 --> 00:41:34,765
Niin se vain on.
388
00:41:34,983 --> 00:41:36,810
Mitä kuuluu, Suki?
389
00:41:36,902 --> 00:41:38,396
Miten menee?
- Hyvin.
390
00:41:38,487 --> 00:41:40,230
Miltä uusin näyttää?
391
00:41:41,949 --> 00:41:44,356
Se on yhä vaiheessa.
392
00:41:44,451 --> 00:41:47,203
Tosi hyvä. Sinulla on lahjoja.
393
00:41:47,288 --> 00:41:50,288
Nyt tai ei koskaan, Ray.
Hoida homma.
394
00:41:52,167 --> 00:41:53,578
Sillä lailla!
395
00:41:53,878 --> 00:41:55,538
Maksakaa, maksakaa.
396
00:41:57,006 --> 00:41:58,797
Tätäkö täällä harrastetaan?
397
00:41:58,883 --> 00:42:01,041
Joka päivä.
- Hullua.
398
00:42:01,135 --> 00:42:04,385
Rahat tänne. Mistä myrtsit ilmeet?
399
00:42:04,805 --> 00:42:08,934
Tänne ja heti. Kiitoksia.
400
00:42:09,227 --> 00:42:13,059
Miltä nyt tuntuu? Kiitoksia.
401
00:42:14,690 --> 00:42:16,149
Ei hassummin.
402
00:42:18,361 --> 00:42:21,812
Taidat olla rahan perään.
Ajatko kanssa?
403
00:42:23,366 --> 00:42:27,530
En. Ajoin seinään
pari sataa lasissa.
404
00:42:27,829 --> 00:42:30,746
Nyt vain järkkään ja käärin rahat.
405
00:42:30,832 --> 00:42:34,699
Roman jää joksikin aikaa.
Voiko hän asua tallilla?
406
00:42:36,171 --> 00:42:38,247
Miksei sinun luonasi?
407
00:42:39,382 --> 00:42:42,383
En halua. Tuolla on pahoja tapoja.
408
00:42:43,970 --> 00:42:47,754
Hyvä on. Näytä paikat.
Tulen kohta perässä.
409
00:42:50,393 --> 00:42:52,967
Kuka haluaa voittaa
rahansa takaisin?
410
00:42:53,814 --> 00:42:57,099
Oletko nähnyt ikinä
mitään vastaavaa?
411
00:42:57,317 --> 00:43:00,686
En. Molemmat on
täynnä seurantavehkeitä.
412
00:43:02,030 --> 00:43:03,822
GPS.
413
00:43:03,907 --> 00:43:06,944
Siksi Markham löysi meidät.
414
00:43:07,744 --> 00:43:11,279
Konevelho,
pystytkö poistamaan laitteet?
415
00:43:11,540 --> 00:43:13,865
Yritän, mutta tuo
ei ole mikään LoJack.
416
00:43:13,959 --> 00:43:17,909
Virranjakajaton sytytys,
moottorinohjaus, pääjohtosarja.
417
00:43:18,088 --> 00:43:19,997
GPS on kytketty niihin.
418
00:43:21,759 --> 00:43:24,214
Haluanko edes tietää,
missä Skyline on?
419
00:43:24,303 --> 00:43:28,052
Tai missä olet ollut?
Tai mistä sait nämä kärryt?
420
00:43:28,724 --> 00:43:30,717
Kuumia.
- Taatusti ovat.
421
00:43:30,810 --> 00:43:34,938
Sellaisessa syynissä, että näkee,
jos kuski ei käytä turvavyötä.
422
00:43:39,527 --> 00:43:41,982
Tee, minkä voit.
- Selvä.
423
00:43:42,071 --> 00:43:43,399
Kiitti.
424
00:43:43,573 --> 00:43:46,146
Nämä on saatava äkkiä kadulle.
425
00:43:47,368 --> 00:43:48,862
Katso.
426
00:43:49,162 --> 00:43:51,783
Näetkö tuon Cadillacin?
427
00:43:56,627 --> 00:43:59,498
Nuo ovat seuranneet Veronelta asti.
428
00:44:09,390 --> 00:44:12,724
Elian ja Fidel! Que pasa, homot?
429
00:44:13,895 --> 00:44:15,852
Saanko pestä tuulilasin?
430
00:44:15,939 --> 00:44:17,766
Mitä sinä teet?
431
00:44:20,402 --> 00:44:21,944
Onko bueno?
432
00:44:23,905 --> 00:44:25,565
Imekää munaa!
433
00:44:27,117 --> 00:44:28,279
Hemmetti.
434
00:44:31,204 --> 00:44:32,533
Mentiin!
435
00:44:38,253 --> 00:44:41,040
Markham käräyttää
meidät heti alkuunsa.
436
00:44:41,381 --> 00:44:44,632
Bilkins, mikä mätti?
- Kerro sinä.
437
00:44:44,718 --> 00:44:46,841
Kädet ylös!
438
00:44:46,929 --> 00:44:49,052
Mitä nyt?
- Mitä tämä nyt on?
439
00:44:49,139 --> 00:44:52,508
Luuletteko, että voitte ampua minua?
440
00:44:52,601 --> 00:44:53,716
Mitä tarkoitat?
441
00:44:53,811 --> 00:44:56,812
Näpit irti. Ota tuo pois.
442
00:44:56,897 --> 00:45:00,064
Ette te voi mokata meidän tehtävää.
443
00:45:00,150 --> 00:45:01,858
Irrota.
444
00:45:01,944 --> 00:45:04,067
Hyvä etten ampunut sinua.
- Ole hiljaa.
445
00:45:04,155 --> 00:45:05,815
Älä sinä komentele.
446
00:45:05,906 --> 00:45:08,232
Melkein paljastitte meidät.
447
00:45:08,325 --> 00:45:10,365
Teidän ei olisi pitänyt tulla.
448
00:45:10,453 --> 00:45:12,445
Verone testasi meitä.
449
00:45:12,538 --> 00:45:14,661
Luulin, että te pötkitte pakoon.
450
00:45:14,749 --> 00:45:17,037
Tosi hieno juttu.
451
00:45:17,126 --> 00:45:20,958
Jos Rome olisi halunnut
ampua teidät, ette olisi siinä.
452
00:45:21,547 --> 00:45:23,836
Rauhoitutaan nyt.
453
00:45:28,805 --> 00:45:30,263
Se on minun.
454
00:45:30,431 --> 00:45:31,594
Entä sitten?
455
00:45:32,558 --> 00:45:36,177
Kertokaa tietonne.
- Kuljetamme tavaraa Veronelle.
456
00:45:36,271 --> 00:45:38,097
En tiedä milloin tai mistä, -
457
00:45:38,189 --> 00:45:41,605
mutta hän vihjaisi
lahjoneensa poliisin.
458
00:45:41,693 --> 00:45:44,184
Voin jututtaa paikallisia.
459
00:45:44,529 --> 00:45:47,364
Ei. Jos Veronella on siellä mies, -
460
00:45:47,449 --> 00:45:49,690
emme saa paljastaa operaatiota.
461
00:45:49,784 --> 00:45:51,065
Aivan.
462
00:45:51,453 --> 00:45:55,581
Lisäksi Verone sanoi
ottavansa tavaran itse vastaan.
463
00:45:55,749 --> 00:45:57,457
Se on hyvä uutinen.
464
00:45:57,792 --> 00:46:01,577
Jos kuskaatte huumerahaa,
nappaamme hänet rahanpesusta.
465
00:46:01,755 --> 00:46:04,080
On yksi vain ongelma.
466
00:46:04,174 --> 00:46:05,454
Fuentes.
467
00:46:05,801 --> 00:46:07,959
Verone painaa sitä.
- Painaa mitä?
468
00:46:08,303 --> 00:46:10,379
Ja paskat.
469
00:46:10,472 --> 00:46:12,844
Kai sen nyt näkee.
470
00:46:12,933 --> 00:46:17,061
Mitä sanot, O'Conner?
Tietänet, pitäisikö hänet jäävätä.
471
00:46:17,479 --> 00:46:20,848
Mitä tuo tarkoitti?
- Eikö kaverisi ole kertonut?
472
00:46:20,941 --> 00:46:22,981
Hän käänsi takkinsa Losissa.
473
00:46:23,068 --> 00:46:25,986
Auttoi epäiltyä pakenemaan.
474
00:46:26,071 --> 00:46:28,397
Siksi hän ei ole enää poliisissa.
475
00:46:30,534 --> 00:46:32,823
Mitä sanoo asiantuntija?
476
00:46:34,079 --> 00:46:35,324
En tiedä.
477
00:46:35,414 --> 00:46:37,739
Pidetään häntä silmällä.
478
00:46:39,251 --> 00:46:40,995
Me häivytään nyt.
479
00:46:47,802 --> 00:46:49,711
Vai päästit miehen menemään?
480
00:46:50,012 --> 00:46:51,839
Anna olla.
481
00:46:51,931 --> 00:46:54,802
En helvetissä. Haluan kuulla kaiken.
482
00:46:55,059 --> 00:46:56,886
Unohda koko juttu.
483
00:46:56,978 --> 00:46:59,101
Fuentes makaa Veronen kanssa, -
484
00:46:59,897 --> 00:47:01,855
Markham yrittää paljastaa meidät, -
485
00:47:01,941 --> 00:47:06,021
ja autot notkuu seurantavehkeitä.
486
00:47:06,112 --> 00:47:10,240
Jos Markham mokaa Veronen nähden, -
487
00:47:10,325 --> 00:47:11,700
me kärsitään nahoissamme.
488
00:47:11,784 --> 00:47:13,991
Tiedän. Voi tulla kusiset paikat.
489
00:47:14,078 --> 00:47:16,830
Meillä pitää olla varasuunnitelma.
490
00:47:16,915 --> 00:47:18,788
Varasuunnitelma?
491
00:47:21,670 --> 00:47:24,125
Kuulostaa hyvältä. Mitä ehdotat?
492
00:47:24,214 --> 00:47:27,250
En tiedä.
Me tarvitaan pari autoa lisää.
493
00:47:35,058 --> 00:47:36,636
Sieltä ne tulevat.
494
00:47:55,788 --> 00:47:59,038
Fonzie ja Fabio. Kiva kun pääsitte.
495
00:48:00,042 --> 00:48:03,043
Haluatte kuulemma hävitä lelunne.
496
00:48:03,128 --> 00:48:04,623
Teidän autot -
497
00:48:04,713 --> 00:48:07,880
kaipaa kunnon kuskeja.
Joten me otetaan ne.
498
00:48:07,967 --> 00:48:09,509
Selvitetään tämä samantien.
499
00:48:09,593 --> 00:48:12,380
Mitä jos setvitään tämä baanalla?
500
00:48:12,721 --> 00:48:16,506
Kääntöpaikalle ja takaisin
viestikisana. Luovarit peliin.
501
00:48:16,726 --> 00:48:18,220
Häviäjät kävelee kotiin.
502
00:48:18,310 --> 00:48:20,932
Me tultiin skabaamaan.
- Autoon sitten.
503
00:48:24,692 --> 00:48:26,601
Napataan niiden autot.
504
00:48:28,446 --> 00:48:31,981
Me ei voiteta niitä noin vain.
505
00:48:32,075 --> 00:48:34,482
Tuo Hemi kehittää noin 425 heppaa.
506
00:48:34,619 --> 00:48:37,952
Yenkon neula
napsuu tappiin 5 sekassa.
507
00:48:38,623 --> 00:48:40,746
Meidän pitää keksiä jotain.
508
00:48:40,833 --> 00:48:44,167
Säästetään ilokaasut paluumatkalle.
509
00:48:44,879 --> 00:48:47,168
Selvä homma.
- Hoidetaan tämä.
510
00:48:47,340 --> 00:48:49,582
Minä otan sen oranssin.
511
00:48:51,594 --> 00:48:53,634
Ei auta, Fabio.
512
00:48:59,227 --> 00:49:02,596
Kiertäkää tien päässä
olevat tynnyrit.
513
00:49:02,981 --> 00:49:06,564
Viesti vaihtuu,
kun kaveri ylittää linjan.
514
00:49:06,651 --> 00:49:09,688
Eka joukkue maalissa voittaa.
515
00:49:10,030 --> 00:49:11,773
Sen jälkeen -
516
00:49:12,991 --> 00:49:16,526
häviäjät luovuttavat
autojensa avaimet.
517
00:49:16,620 --> 00:49:20,119
Muuten syötte aamiaista pillillä.
518
00:49:23,544 --> 00:49:24,872
Ymmärretään.
519
00:49:26,421 --> 00:49:28,295
Se pätee myös sinuun.
520
00:49:29,133 --> 00:49:30,295
Selvä.
521
00:49:30,384 --> 00:49:32,460
Okei, aloitetaan.
522
00:49:36,765 --> 00:49:40,051
Hoida se, Rome.
Tyypistä ei ole vastusta.
523
00:49:40,144 --> 00:49:43,595
Olet historiaa. Tämä on selvä peli.
524
00:49:45,191 --> 00:49:46,649
Kohta sulta lähtee auto.
525
00:49:46,734 --> 00:49:48,857
Hoida se.
- Sinä voitat.
526
00:49:48,944 --> 00:49:53,156
Luuletteko,
että tuo jätkä huolestuttaa?
527
00:50:03,876 --> 00:50:06,083
Amerikan muskelia.
528
00:50:08,840 --> 00:50:11,675
Koneesi ei ole
yhtä suuri kuin suusi.
529
00:50:16,848 --> 00:50:19,517
Pakko pätkiä se.
530
00:50:19,601 --> 00:50:20,929
Sitten mentiin.
531
00:50:21,019 --> 00:50:24,020
Minä hoidan tämän.
- Hoida pois.
532
00:50:24,939 --> 00:50:27,893
Valmiit? Ja... aja!
533
00:50:34,366 --> 00:50:37,153
Ei auta. Meitsi on katujen kunkku.
534
00:50:46,795 --> 00:50:49,368
Romey Rome, etkö ole kuullut?
535
00:51:07,274 --> 00:51:08,603
Paska.
536
00:51:19,703 --> 00:51:21,447
Minä nappaan sinut.
537
00:51:23,541 --> 00:51:25,249
Miten se iso suu nyt pannaan?
538
00:51:25,334 --> 00:51:27,659
Sinulta lähtee auto.
539
00:51:38,514 --> 00:51:40,756
Voi paska. Siinä sulle, molopää.
540
00:51:54,948 --> 00:51:56,110
Voi paska!
541
00:52:00,412 --> 00:52:02,903
Hanaa, Korpi.
542
00:52:06,126 --> 00:52:09,043
Sori, blondi. Miltä pöly maistuu?
543
00:52:11,464 --> 00:52:12,959
Pahalta näyttää.
544
00:52:13,967 --> 00:52:15,509
Vauhtia, Rome.
545
00:52:43,998 --> 00:52:45,278
Mitä...?
546
00:52:45,374 --> 00:52:48,410
Hyvä veto.
Katsotaan, riittääkö kantti.
547
00:53:22,870 --> 00:53:25,077
Menoksi! Anna tulla, Brian.
548
00:54:07,624 --> 00:54:09,451
Kaksi autoa plakkarissa.
549
00:54:10,961 --> 00:54:12,124
Hitto!
550
00:54:19,386 --> 00:54:22,257
Ei auta. Alahan laputtaa, Fabio.
551
00:54:23,724 --> 00:54:25,717
Mennään bussilla!
552
00:54:33,567 --> 00:54:35,275
- Miten menee?
- Hienosti. Nimenne?
553
00:54:35,361 --> 00:54:36,820
Ollaan herra Veronen vieraita.
554
00:54:47,165 --> 00:54:49,074
Varsinainen lihatiski.
555
00:54:49,584 --> 00:54:52,075
Hyvät apajat.
556
00:54:53,921 --> 00:54:56,210
Hitto. Onko kynää?
557
00:54:59,385 --> 00:55:01,508
Homma menee vakavaksi.
558
00:55:02,222 --> 00:55:04,677
Katso tuota tuolla keinussa.
559
00:55:04,766 --> 00:55:08,894
Hyvä. Verone ei yleensä
seurustele palkollisten kanssa.
560
00:55:08,978 --> 00:55:11,055
Mikä sinä sitten olet?
561
00:55:11,523 --> 00:55:13,848
Missä hän on?
- Tulossa.
562
00:55:13,942 --> 00:55:16,100
Oletteko te aina yhdessä?
563
00:55:16,194 --> 00:55:18,981
Kuinka niin?
- Ei mitenkään.
564
00:55:22,159 --> 00:55:25,113
Käyn kusella.
- Teepä se.
565
00:55:29,541 --> 00:55:31,249
Mikä häntä jurppii?
566
00:55:31,627 --> 00:55:33,750
Ei luota virkavaltaan.
567
00:55:33,837 --> 00:55:35,830
Taidat puhua kokemuksesta.
568
00:55:38,383 --> 00:55:42,880
Olin ollut 2 kuukautta poliisina,
kun Roman pidätettiin ratsiassa.
569
00:55:43,180 --> 00:55:46,845
Häneltä löytyi
kahdeksan kuumaa autoa.
570
00:55:46,934 --> 00:55:48,677
Pidätitkö sinä?
571
00:55:48,769 --> 00:55:52,897
En edes tiennyt siitä,
mutta ei auttanut.
572
00:55:54,483 --> 00:55:59,145
Kun ryhdyin poliisiksi, muutuin
Romanin silmissä viholliseksi.
573
00:56:05,578 --> 00:56:08,199
Mitä saa olla, herra Verone?
574
00:56:08,289 --> 00:56:10,328
Pyydä heitä liittymään seuraani.
575
00:56:17,256 --> 00:56:19,083
Ihailin tätä.
576
00:56:28,935 --> 00:56:30,097
Hitto.
577
00:56:30,520 --> 00:56:33,355
En anna sitä sinulle. Mitä nyt?
578
00:56:33,439 --> 00:56:34,815
Hän on täällä.
579
00:56:35,316 --> 00:56:36,859
Missä?
580
00:56:37,110 --> 00:56:38,652
Tuolla. Älä katso.
581
00:56:42,699 --> 00:56:45,783
Anteeksi.
Herra Verone kutsui seuraansa.
582
00:56:46,328 --> 00:56:47,786
Mennään.
583
00:56:48,330 --> 00:56:50,488
Katso nyt.
584
00:56:53,835 --> 00:56:55,744
Päästäkää sisään.
585
00:56:58,340 --> 00:57:00,546
Istu. Tulen kohta.
586
00:57:01,760 --> 00:57:03,966
Terve.
- Viihdytkö?
587
00:57:04,054 --> 00:57:06,379
Loistavasti.
- Hyvä.
588
00:57:08,642 --> 00:57:10,516
Eikö hän olekin kaunis?
589
00:57:17,276 --> 00:57:18,438
On.
590
00:57:19,319 --> 00:57:20,897
Upea.
591
00:57:27,494 --> 00:57:29,286
Sinulla on munaa, poika.
592
00:57:30,331 --> 00:57:32,074
Arvostan sitä.
593
00:57:33,042 --> 00:57:35,200
Naiset ovat voimakas väline.
594
00:57:36,837 --> 00:57:40,456
Näetkö tuon blondin ja herrasmiehen?
595
00:57:44,470 --> 00:57:48,717
Tyttö saa, mitä haluaa,
viidessä minuutissa.
596
00:57:49,016 --> 00:57:50,641
Ihanat hiukset.
597
00:57:50,726 --> 00:57:51,925
Katso.
598
00:57:58,067 --> 00:58:00,772
Minne he mahtoivat mennä? Istu.
599
00:58:03,031 --> 00:58:06,400
Sinäkö sytytit
miesteni auton tuleen?
600
00:58:08,203 --> 00:58:09,365
Jep.
601
00:58:10,413 --> 00:58:11,611
Niin sytytin.
602
00:58:13,500 --> 00:58:16,619
En voi sietää pomottelua.
603
00:58:18,922 --> 00:58:20,961
Sama vika.
604
00:58:21,508 --> 00:58:25,292
En varsinkaan poliiseja.
605
00:58:37,566 --> 00:58:39,440
Käydäänpä jaloittelemassa.
606
00:58:39,526 --> 00:58:42,444
Juurihan me tulimme.
- Ja nyt menemme.
607
00:58:43,322 --> 00:58:44,650
Lähdetään.
608
00:58:53,916 --> 00:58:55,030
Mennään.
609
00:59:17,607 --> 00:59:19,267
Mitä varten nuo ovat?
610
00:59:21,485 --> 00:59:23,977
Huvitellaan hieman.
611
00:59:32,872 --> 00:59:37,285
- Se on hauskaa. Ollaan pitempään.
- Joo.
612
00:59:40,505 --> 00:59:41,750
Terve, Can'ter.
613
00:59:42,215 --> 00:59:44,373
Tässä on rikoskomisario Whitwonth.
614
00:59:46,428 --> 00:59:48,337
Miamin poliisista.
615
00:59:49,180 --> 00:59:51,007
Kiitos, kultaseni.
616
00:59:51,099 --> 00:59:52,890
Oletko viihtynyt?
617
00:59:52,976 --> 00:59:54,435
Olen.
618
00:59:55,270 --> 00:59:57,512
Kyllähän sinä minut tunnet.
619
00:59:57,898 --> 00:59:59,060
Kyllä.
620
00:59:59,649 --> 01:00:01,192
Tunnen sinut.
621
01:00:02,903 --> 01:00:04,895
Olen maksanut sinulle pitkään.
622
01:00:04,988 --> 01:00:07,562
Ei kannattaisi huudella.
- Ole hiljaa.
623
01:00:09,284 --> 01:00:12,238
Sinulle on viimeinen tehtävä.
624
01:00:12,329 --> 01:00:14,867
Tämähän puhuttiin jo.
625
01:00:15,082 --> 01:00:16,955
Sanoin, etten voi suostua.
626
01:00:18,585 --> 01:00:21,159
Väärä vastaus. Pöydälle.
627
01:00:26,802 --> 01:00:28,795
Olen poliisi.
628
01:00:28,887 --> 01:00:32,968
Jos teet minulle jotain,
saat koko laitoksen kimppuusi.
629
01:00:33,058 --> 01:00:36,178
Turpa kiinni, läski paskiainen.
630
01:00:37,062 --> 01:00:38,640
Lopeta heti paikalla.
631
01:00:44,862 --> 01:00:46,404
Mitä helvettiä?
632
01:00:46,614 --> 01:00:47,942
Istumaan.
633
01:00:48,574 --> 01:00:51,326
Tätä sinä vielä kadut.
634
01:00:51,410 --> 01:00:53,948
Kun ämpäri kuumenee, rotta...
635
01:00:54,038 --> 01:00:56,743
...haluaa ulos.
636
01:00:58,543 --> 01:01:01,378
Ainoa tie on alaspäin.
637
01:01:05,550 --> 01:01:06,925
Pidä sitä.
638
01:01:07,427 --> 01:01:08,969
Ottakaa se pois!
639
01:01:10,263 --> 01:01:11,543
Suu kiinni.
640
01:01:12,432 --> 01:01:17,094
Tavallinen rotta puree itsensä
teräksisen viemäriputken läpi.
641
01:01:18,438 --> 01:01:21,688
Vikinästä ei kannata
olla huolissaan.
642
01:01:21,775 --> 01:01:24,526
Vasta kun se loppuu, se käy työhön.
643
01:01:24,611 --> 01:01:26,271
Lopeta! Lopettakaa!
644
01:01:27,614 --> 01:01:30,983
Et voi olla näin tyhmä. Lopeta!
645
01:01:31,076 --> 01:01:34,575
Johdat omaisuuttani
valvovia yksiköitä.
646
01:01:35,163 --> 01:01:37,654
Haluan 15 minuutin aikaraon, -
647
01:01:37,749 --> 01:01:40,454
jonka aikana joka iikka katoaa.
648
01:01:40,544 --> 01:01:43,035
En pysty järjestämään.
- Etkö?
649
01:01:45,132 --> 01:01:46,412
Lopettakaa.
650
01:01:46,508 --> 01:01:48,797
Monica, tule tänne.
651
01:01:49,136 --> 01:01:50,381
Apua, apua!
652
01:01:51,430 --> 01:01:52,889
Hiljennä hänet.
653
01:01:54,099 --> 01:01:55,759
Apua!
654
01:02:01,940 --> 01:02:03,399
Se puree!
655
01:02:05,110 --> 01:02:06,273
Mitä?
656
01:02:08,280 --> 01:02:10,273
Onko sinulla sanottavaa?
657
01:02:11,909 --> 01:02:13,948
Se puri. Jeesus...
658
01:02:15,079 --> 01:02:17,368
Minä suostun.
- Mihin?
659
01:02:17,456 --> 01:02:20,208
Järkkään teille sen vartin.
660
01:02:21,419 --> 01:02:23,079
Ottakaa se rotta pois.
661
01:02:23,170 --> 01:02:24,581
Ottakaa se pois!
662
01:02:26,674 --> 01:02:28,334
Jos petät minut...
663
01:02:29,051 --> 01:02:30,843
...tämä minun rottani -
664
01:02:31,721 --> 01:02:34,294
käy tervehtimässä vaimoasi...
665
01:02:34,724 --> 01:02:37,345
...poikaasi ja tytärtäsi.
666
01:02:37,435 --> 01:02:40,008
Kuulitko? Onko selvä?
667
01:02:40,521 --> 01:02:42,146
Kuulitko?
- Ota se pois.
668
01:02:42,231 --> 01:02:45,232
Poltan sinulta silmät päästä.
669
01:02:48,738 --> 01:02:50,647
Voit mennä.
670
01:02:51,574 --> 01:02:54,244
Viekää hänet.
- Ottakaa se pois.
671
01:03:03,753 --> 01:03:05,580
Nautitteko näytöksestä?
672
01:03:06,214 --> 01:03:09,832
15 minuuttia. Sen jälkeen
joka poliisi on perässänne.
673
01:03:09,926 --> 01:03:13,876
Versailles Cafe, ylihuomenna
kello 6. Valmiina ajamaan.
674
01:03:13,972 --> 01:03:15,929
- Ymmärrättekö?
- Joo.
675
01:03:16,058 --> 01:03:18,015
Ei temppuja...
676
01:03:18,560 --> 01:03:20,968
tai olette seuraavat. Onko selvä?
677
01:03:21,605 --> 01:03:24,522
Ottakaa samppanjaa. Lähdetään.
678
01:03:27,611 --> 01:03:29,438
Rotta, hemmetti vie.
679
01:03:39,123 --> 01:03:43,619
Jos kosket vielä muihin miehiin,
tapan sinut.
680
01:03:43,836 --> 01:03:45,295
Kuulitko?
681
01:03:46,922 --> 01:03:48,962
Katso tänne. Kuulitko?
682
01:03:56,265 --> 01:03:58,887
Monica oli mukana.
Mitä siihen sanot?
683
01:03:59,477 --> 01:04:02,050
Näit, miten hän piteli päätä.
684
01:04:02,146 --> 01:04:06,642
Oli pakko. Verone testasi häntä.
Hän oli vaarassa niin kuin mekin.
685
01:04:07,527 --> 01:04:09,603
Olet vähän turhan höveli.
686
01:04:09,695 --> 01:04:13,361
Hän on kuin se
asuntovaunupimu Tanya.
687
01:04:13,449 --> 01:04:16,569
Tanya? Itse tapailit häntä
minun jälkeeni.
688
01:04:17,829 --> 01:04:19,868
En voinut haaskata tilaisuutta.
689
01:04:19,956 --> 01:04:21,331
Hävisit, hävisit.
690
01:04:21,916 --> 01:04:23,410
Niinkö?
691
01:04:23,501 --> 01:04:26,419
Ajan rahasta, autoa pahasta
692
01:04:26,504 --> 01:04:29,671
Kone laulaa ja jätkän naulaa
693
01:04:29,758 --> 01:04:31,999
Sulta nyt tallin pois otin.
694
01:04:32,093 --> 01:04:33,504
Niin varmaan.
695
01:04:33,595 --> 01:04:36,264
Tämä poika nääs korjaa potin.
696
01:04:36,348 --> 01:04:39,135
Rahat tänne, maksa.
697
01:04:39,434 --> 01:04:41,094
Anna rahat tänne.
698
01:04:41,186 --> 01:04:44,306
Talli on ja pysyy minulla.
699
01:04:44,940 --> 01:04:47,312
Kuningasvärisuora. Potti tänne.
700
01:04:47,776 --> 01:04:49,235
Sano se sille.
701
01:04:49,403 --> 01:04:53,946
Rahat pöytään vain.
Minä voitan ne kohta kuitenkin.
702
01:04:54,032 --> 01:04:58,077
Millä maksat velkasi,
jos häviät Tejlle?
703
01:04:58,328 --> 01:05:01,329
Painun pehkuihin. Huomiseen.
704
01:05:17,723 --> 01:05:19,051
Mitä teet täällä?
705
01:05:19,141 --> 01:05:23,009
Ne tappavat sinut. Kuulin,
kun hän sanoi gorilloilleen.
706
01:05:23,104 --> 01:05:26,223
Kun homma on selvä, teidät ammutaan.
707
01:05:26,565 --> 01:05:28,392
Kuulitko varmasti oikein?
708
01:05:28,651 --> 01:05:29,931
Aivan varmasti.
709
01:05:37,285 --> 01:05:39,361
Veronen pojat ovat ulkona...
710
01:05:39,912 --> 01:05:43,827
He siis etsivätkin tyttöystävääsi.
711
01:05:48,171 --> 01:05:51,587
Eivät he tiedä minusta.
- Mitä varten he sitten tulivat?
712
01:05:51,674 --> 01:05:53,667
Ehkä he vain arvailevat.
713
01:05:54,135 --> 01:05:56,626
Viivytä heitä pari minuuttia.
714
01:05:56,721 --> 01:05:58,678
Varo häntä.
715
01:06:03,853 --> 01:06:06,179
Löytyykö mitään?
716
01:06:10,568 --> 01:06:13,190
Terve, pojat. Mitä kuuluu?
717
01:06:15,073 --> 01:06:17,196
Vieläkö vihoittelette auton takia?
718
01:06:17,284 --> 01:06:20,201
Eikö teillä riitä huumoria?
719
01:06:21,079 --> 01:06:24,164
Unohda velvollisuudet ja muut.
720
01:06:24,249 --> 01:06:26,289
He tappavat teidät. Vetäydy sivuun.
721
01:06:26,376 --> 01:06:28,618
Maksaako Verone pokerinaamasta?
722
01:06:28,712 --> 01:06:32,710
Sinuna poistaisin rahoilla
tuon luomen.
723
01:06:32,799 --> 01:06:34,792
Onko selvä?
724
01:06:34,885 --> 01:06:37,043
Mitä te muuten tienaatte?
725
01:06:37,137 --> 01:06:40,672
Teillä on aina silkkipaidat.
726
01:06:40,766 --> 01:06:43,008
Ja korut, tosi miamilaista.
727
01:06:43,519 --> 01:06:48,062
Näin teidät klubilla. Jätkillä on
habaa vaikka muille jakaa.
728
01:06:49,984 --> 01:06:52,522
Älkää lähtekö ajamaan.
729
01:06:53,362 --> 01:06:54,773
Ole varovainen.
730
01:07:08,502 --> 01:07:11,622
Minne matka? Sinä pysyt täällä.
731
01:07:20,556 --> 01:07:22,383
Älä edes yritä.
732
01:07:34,612 --> 01:07:37,530
Turha tulla kaverini veneeseen.
733
01:07:44,414 --> 01:07:47,201
Laske ase! Laske ase!
734
01:07:47,500 --> 01:07:49,208
Sinä ensin, mulkku.
735
01:07:49,294 --> 01:07:51,121
Ammun hänet tohjoksi.
736
01:07:56,426 --> 01:07:59,676
Laske se heti.
737
01:07:59,763 --> 01:08:01,138
Ase pois!
738
01:08:02,099 --> 01:08:03,723
Riittää.
739
01:08:04,101 --> 01:08:05,974
Olkaa hiljaa.
740
01:08:07,688 --> 01:08:09,479
Se on nyt ohi. Mennään.
741
01:08:09,982 --> 01:08:11,524
Se on ohi.
742
01:08:12,526 --> 01:08:14,815
Ase on meidän. Mennään.
743
01:08:20,117 --> 01:08:22,822
Kiva kun te pojat
tulette hyvin toimeen, sillä...
744
01:08:22,912 --> 01:08:27,657
Huomenna Roberto ja Enrique
tulevat mukaanne, -
745
01:08:28,125 --> 01:08:30,201
jotta ei tule ongelmia.
746
01:08:30,294 --> 01:08:32,203
Nähdään pian.
747
01:08:36,092 --> 01:08:38,417
Mitä helvettiä Monica teki täällä?
748
01:08:48,980 --> 01:08:51,222
Missä olit aamulla?
749
01:08:51,357 --> 01:08:53,895
Söin aamiaista ystävien kanssa.
750
01:08:59,616 --> 01:09:01,110
Vai ystävien?
751
01:09:03,077 --> 01:09:05,200
Minulla on ystäviä, Can'ter.
752
01:09:15,048 --> 01:09:16,590
Nähdään myöhemmin.
753
01:09:25,934 --> 01:09:27,345
Siisti paita, Bilkins.
754
01:09:27,436 --> 01:09:29,096
Minulla on vapaapäivä.
755
01:09:31,189 --> 01:09:32,897
Homman nimi on tämä.
756
01:09:33,442 --> 01:09:36,775
Verone kiristi
poliisin auttamaan meitä.
757
01:09:36,862 --> 01:09:40,147
Ajamme Miamista
lentokentälle Keysiin.
758
01:09:40,240 --> 01:09:42,862
Verone lähtee maasta pysyvästi.
759
01:09:42,951 --> 01:09:44,825
Mistä tiedätte?
760
01:09:45,120 --> 01:09:46,365
Monicalta.
761
01:09:46,789 --> 01:09:49,576
Hän hoiti hommansa
ja varoitti meitä.
762
01:09:49,666 --> 01:09:51,125
Mistä?
763
01:09:51,210 --> 01:09:53,665
Verone aikoo tappaa meidät.
764
01:09:53,754 --> 01:09:57,123
Se ei kuulu suunnitelmiin.
Tämä keskeytetään.
765
01:09:57,216 --> 01:10:00,549
Ei hitossa! Tämä on tullin heiniä.
766
01:10:00,636 --> 01:10:02,794
Kukaan ei keskeytä tätä,
paitsi minä.
767
01:10:02,888 --> 01:10:04,715
Tehtävä on yksinkertainen.
768
01:10:05,266 --> 01:10:09,595
Järjestäkää Verone ja rahat yhteen,
niin minä pidätän hänet.
769
01:10:09,687 --> 01:10:12,890
Jos ette suostu,
minä järjestän teidät kiven sisään.
770
01:10:12,982 --> 01:10:14,393
Ottakaa nämä.
771
01:10:14,483 --> 01:10:17,899
GPS valvoo teitä, joten ei temppuja.
772
01:10:17,987 --> 01:10:20,145
Eikö se ole myös heidän turvakseen?
773
01:10:20,239 --> 01:10:21,698
Joo, joo.
774
01:10:30,541 --> 01:10:32,285
Mikä mulkku.
775
01:10:35,338 --> 01:10:37,295
Ymmärsinkö oikein?
776
01:10:37,674 --> 01:10:40,247
Jos emme suostu, joudumme linnaan.
777
01:10:40,635 --> 01:10:43,589
Jos suostumme, Verone tappaa meidät.
778
01:10:43,763 --> 01:10:46,848
Hemmetinmoiset vaihtoehdot.
- Niinpä.
779
01:10:51,438 --> 01:10:55,767
Kaverilla on törkeästi rahaa,
jonka hän lastaa autoihimme.
780
01:10:56,109 --> 01:11:00,273
Tiedän kaksi syytä,
miksei hän tarvitse rahojaan.
781
01:11:00,363 --> 01:11:01,739
Vanha laulu.
782
01:11:01,823 --> 01:11:03,234
Sinä ja minä.
783
01:11:03,450 --> 01:11:05,074
Ihan kuin ennen vanhaan.
784
01:11:05,160 --> 01:11:09,454
Mitä sanot? - He alkoivat
ryppyillä väärille miehille.
785
01:11:12,584 --> 01:11:14,791
Tej, mitä mies?
786
01:11:14,878 --> 01:11:16,503
Miten nopea olet junailemaan?
787
01:11:16,588 --> 01:11:19,376
Tämä on ehdottomasti paras paikka -
788
01:11:19,466 --> 01:11:22,918
toteuttaa se. Mitä tuumaatte?
789
01:11:23,011 --> 01:11:25,585
Se sopii täydellisesti.
790
01:11:31,604 --> 01:11:32,932
Tämä on puhdas.
791
01:11:33,022 --> 01:11:34,220
Virranjakajan kansi.
792
01:11:48,913 --> 01:11:53,741
Onko meillä
puolikkaita ilokaasupulloja?
793
01:11:53,835 --> 01:11:55,911
On, mutta olen asentanut jo täydet.
794
01:11:56,003 --> 01:11:58,673
Voisi olla muutakin käyttöä.
795
01:11:58,756 --> 01:12:01,543
Autoissa voi tulla ahdasta.
796
01:12:09,893 --> 01:12:12,431
Mistä asti olet syönyt noin paljon?
797
01:12:13,438 --> 01:12:15,312
Olin linnassa.
798
01:12:15,648 --> 01:12:18,484
Tiedät,
miten paskaa vankilasapuska on.
799
01:12:19,611 --> 01:12:22,232
Tätä menoa -
800
01:12:22,322 --> 01:12:25,525
joudun sinne takaisin tai kuolen, -
801
01:12:27,035 --> 01:12:30,036
joten yritän syödä vielä, kun voin.
802
01:12:31,665 --> 01:12:34,950
Minulla on lisäksi
nopea aineenvaihdunta.
803
01:12:39,673 --> 01:12:41,666
Muistatko, kun vartuttiin?
804
01:12:42,259 --> 01:12:44,548
Pelattiin futista mudassa.
805
01:12:45,429 --> 01:12:48,845
Hölmöiltiin kaikkea mahdollista.
806
01:12:50,058 --> 01:12:53,059
Kun jäit kiinni,
olinpa kyttä tai en...
807
01:12:53,145 --> 01:12:55,387
Jos olisin voinut auttaa...
808
01:12:56,273 --> 01:12:58,147
...olisin taatusti auttanut.
809
01:12:58,734 --> 01:13:00,892
Haluan että tiedät sen.
810
01:13:01,528 --> 01:13:04,020
Siksikö päästit sen tyypin karkuun?
811
01:13:06,283 --> 01:13:08,988
Muun muassa siksi.
812
01:13:11,247 --> 01:13:13,074
Se, että minä narahdin, -
813
01:13:13,666 --> 01:13:14,828
ei ollut sinun syytäsi.
814
01:13:16,043 --> 01:13:19,329
Oma oli moka. Herra Roman Pearcen.
815
01:13:19,922 --> 01:13:21,962
Villi tapaus, sekopää.
816
01:13:23,009 --> 01:13:25,167
Minua ei komennellut kukaan.
817
01:13:25,261 --> 01:13:26,720
Vedin omaa kuviota.
818
01:13:27,346 --> 01:13:28,805
Vaan et enää.
819
01:13:34,562 --> 01:13:36,270
Et enää, veli.
820
01:14:01,631 --> 01:14:03,920
Verone lähtee kotoa.
821
01:14:04,009 --> 01:14:05,171
Kuitti.
822
01:14:05,886 --> 01:14:08,377
Verone siirtyy lentokentälle.
823
01:14:08,472 --> 01:14:11,259
Kopteri ilmaan. Pysyköön loitolla.
824
01:14:13,894 --> 01:14:15,353
Valmis.
825
01:14:17,064 --> 01:14:19,103
Valmista.
- Kiitos.
826
01:14:19,691 --> 01:14:22,361
Valmista?
- Jep. Menoksi.
827
01:14:25,447 --> 01:14:26,692
Raportoikaa.
828
01:14:28,951 --> 01:14:31,074
Mitä siellä tapahtuu?
829
01:14:32,579 --> 01:14:33,908
Ykkönen ilmoittautuu.
830
01:14:33,998 --> 01:14:36,702
Samoin kakkonen.
- Ja kolmonen.
831
01:14:36,792 --> 01:14:38,951
Nelonen. Kaikki valmista.
832
01:14:39,503 --> 01:14:41,412
Viitonen ilmoittautuu.
833
01:14:42,214 --> 01:14:44,041
Kuutonen, selvä on.
834
01:14:49,472 --> 01:14:52,176
Nyt mentiin.
- Tiedät, mitä tehdä.
835
01:14:52,266 --> 01:14:54,306
Jäitä hattuun. Keskity.
836
01:14:54,685 --> 01:14:57,259
Muista, että kenttä on -
837
01:14:57,355 --> 01:14:59,727
kolmannesta liittymästä
sillan jälkeen.
838
01:15:01,275 --> 01:15:02,520
Selvä.
839
01:15:02,652 --> 01:15:04,561
Oletko valmis tähän?
840
01:15:04,654 --> 01:15:08,272
Aseita, murhamiehiä
ja kieroja kyttiä?
841
01:15:08,449 --> 01:15:10,193
Tämä on kuin minua varten.
842
01:15:45,862 --> 01:15:47,143
Tulkaa.
843
01:16:10,763 --> 01:16:13,764
Liikehdintää Veronen asuntovaunulla.
844
01:16:14,183 --> 01:16:17,053
Ei liikuta, ennen kuin annan luvan.
845
01:16:42,045 --> 01:16:43,325
Lastaa.
846
01:16:46,174 --> 01:16:47,419
Kaikki yksiköt -
847
01:16:47,508 --> 01:16:50,545
asuntovaunulle. Liikettä!
848
01:16:57,477 --> 01:17:00,394
Hemmetti,
poliisi käy jätkien kimppuun.
849
01:17:00,814 --> 01:17:03,305
Kolme laukkua per auto.
- Niinpä.
850
01:17:16,705 --> 01:17:18,033
Kytät.
851
01:17:22,169 --> 01:17:23,746
En mene takaisin vankilaan.
852
01:17:23,837 --> 01:17:25,996
Mitä sinä teet? Häivytään.
853
01:17:27,382 --> 01:17:29,090
Mitä hän aikoo?
854
01:17:50,531 --> 01:17:53,982
Kopteri heidän ylleen tarkkailemaan.
855
01:17:54,076 --> 01:17:55,155
Selvä.
856
01:17:55,244 --> 01:17:56,275
Lima 25.
857
01:17:56,370 --> 01:17:57,912
Seuraa GPS:ää.
858
01:18:06,255 --> 01:18:08,581
Tiedätkö, mitä teet?
859
01:18:11,677 --> 01:18:14,085
Pysy perässä, Rome.
860
01:18:22,397 --> 01:18:24,888
Ajavat valtatietä 95 etelään.
861
01:18:24,983 --> 01:18:27,059
Elektrostaattinen ase paikalle.
862
01:18:36,703 --> 01:18:37,866
Voi paska.
863
01:18:41,207 --> 01:18:44,078
He saavuttavat.
- Ole hiljaa.
864
01:18:55,847 --> 01:18:57,639
Hyvää työtä, Rome.
865
01:18:57,849 --> 01:18:59,557
Perässä tullaan, Brian.
866
01:19:04,690 --> 01:19:06,184
Katso!
867
01:19:18,746 --> 01:19:20,288
Mikä se oli?
868
01:19:39,934 --> 01:19:43,683
VAJAA KllNNITYS
869
01:19:45,857 --> 01:19:48,526
Tartu rattiin.
- En osaa ajaa.
870
01:19:48,609 --> 01:19:51,895
Pidä vain rattia suorassa.
Mitä sinä teet?
871
01:19:55,658 --> 01:19:57,450
Mitä tapahtuu?
872
01:20:29,526 --> 01:20:30,771
KllNNI
873
01:20:52,174 --> 01:20:53,549
Jep!
874
01:21:09,525 --> 01:21:10,688
Odottakaa.
875
01:21:13,237 --> 01:21:15,693
Bilkins, lintu on paikalla.
876
01:21:22,330 --> 01:21:23,990
Veronen Navigator on täällä.
877
01:21:24,082 --> 01:21:26,999
Rahat ovat tulossa. Odottakaa.
878
01:22:11,380 --> 01:22:13,503
Olet hyvä ajaja.
879
01:22:13,590 --> 01:22:15,583
Kiitos.
880
01:22:20,472 --> 01:22:24,387
Suljimme tien.
He eivät pääse pakoon.
881
01:22:33,486 --> 01:22:35,028
Mikä tuo oli?
882
01:22:35,821 --> 01:22:37,019
Näköyhteys.
883
01:22:37,698 --> 01:22:39,821
Teidän pitäisi saada kuvaa.
884
01:22:39,909 --> 01:22:41,783
Tulee. Hyvältä näyttää.
885
01:22:43,412 --> 01:22:45,286
Minne he ovat menossa?
886
01:22:53,589 --> 01:22:54,752
Voi paska.
887
01:23:00,138 --> 01:23:03,423
Katsotaan,
mihin Miamin poliisi kykenee.
888
01:23:04,142 --> 01:23:06,300
Pysykää kannoilla, pojat.
889
01:23:12,317 --> 01:23:14,642
Kaikki ovat paikalla. Näytös alkaa.
890
01:23:14,736 --> 01:23:16,645
Antaa palaa.
891
01:23:20,909 --> 01:23:23,779
Bileet käyntiin!
892
01:23:42,598 --> 01:23:46,049
Tässä 25-99, epäillyt on saarrettu.
893
01:24:37,862 --> 01:24:39,238
Herranpieksut!
894
01:24:45,245 --> 01:24:47,818
Kimppakivaa! Kunnon porukalla.
Antaa mennä.
895
01:25:03,555 --> 01:25:05,133
Katso tätä.
896
01:25:13,440 --> 01:25:15,183
Olemme kadottaneet näköyhteyden.
897
01:25:15,275 --> 01:25:17,731
Katosivat varmaan
siinä ryntäyksessä.
898
01:25:17,819 --> 01:25:19,480
Hajaannutaan.
899
01:25:20,948 --> 01:25:22,193
Sillä lailla!
900
01:26:05,284 --> 01:26:07,610
He ajavat rantakatua länteen.
901
01:26:07,704 --> 01:26:09,827
Selvä, näkyy.
902
01:26:21,926 --> 01:26:25,260
Tulli paikansi kaksikon
menossa länteen.
903
01:26:25,680 --> 01:26:27,507
Seuratkaa niitä autoja.
904
01:26:27,599 --> 01:26:29,010
Selvä.
905
01:26:51,123 --> 01:26:52,285
Voi paska.
906
01:26:53,333 --> 01:26:55,041
Kiikissä ovat.
907
01:26:59,298 --> 01:27:02,003
Pitäkää kädet näkyvillä!
908
01:27:02,092 --> 01:27:03,421
Kädet ylös!
909
01:27:03,969 --> 01:27:07,884
Kaverit, katsastus on myöhässä,
mutta pientä rajaa.
910
01:27:16,065 --> 01:27:17,607
Mitä helvettiä?
911
01:27:18,943 --> 01:27:20,520
Missä he ovat?
912
01:27:42,634 --> 01:27:44,128
Mitäs siihen sanot?
913
01:27:44,218 --> 01:27:47,303
Siinä sinulle ajamisen mallia.
914
01:27:48,723 --> 01:27:49,802
Hyvää työtä.
915
01:27:49,891 --> 01:27:51,884
Mitä tarkoitat?
916
01:27:51,976 --> 01:27:53,934
Kivikasvo tappaja, -
917
01:27:54,020 --> 01:27:55,847
puristit turvavyötä.
918
01:27:55,939 --> 01:27:59,438
Kiitti, Tej. Jäin paljosta velkaa.
919
01:27:59,526 --> 01:28:03,191
Olet tosiaan minulle velkaa.
920
01:28:05,323 --> 01:28:07,731
Suki sanoi, että olet meille velkaa.
921
01:28:10,120 --> 01:28:12,693
Rome, oletko siellä?
- Mikä tilanne?
922
01:28:12,789 --> 01:28:14,948
Yksi temppu on vielä hihassa.
923
01:28:15,042 --> 01:28:17,746
Selvä se, antaa mennä.
924
01:28:18,712 --> 01:28:20,918
Napataan Verone vielä, kun voidaan.
925
01:28:21,006 --> 01:28:22,465
Ei vielä.
926
01:28:25,844 --> 01:28:26,959
Kadotitte heidät?
927
01:28:28,305 --> 01:28:29,883
Ne kusipäät pötkivät pakoon.
928
01:28:29,973 --> 01:28:31,717
Mitä tehdään?
929
01:28:31,809 --> 01:28:34,347
Napataan,
ettei hän pääse pois maasta.
930
01:28:34,978 --> 01:28:36,722
Kelpaako kyyti?
931
01:28:37,731 --> 01:28:39,391
Eikö ole nopea auto?
932
01:28:41,193 --> 01:28:43,352
Oikea klassikko.
933
01:28:43,821 --> 01:28:45,481
Amerikan muskelia.
934
01:28:47,575 --> 01:28:51,157
Se osaa monia temppuja.
Haluatko nähdä?
935
01:28:53,080 --> 01:28:55,203
Katsopas tätä.
936
01:28:55,291 --> 01:28:57,580
Mitä sinä teet?
937
01:29:07,136 --> 01:29:08,630
Heittonto istuinto!
938
01:29:09,305 --> 01:29:11,630
Se toimi. Mahtava namikka.
939
01:29:14,018 --> 01:29:15,762
Ole aina valpas, puto.
940
01:29:16,896 --> 01:29:20,348
Herra O'Conner, se toimi.
Anna palaa.
941
01:29:20,608 --> 01:29:23,146
Tavataan perillä. Pidä kiirettä.
942
01:29:23,236 --> 01:29:24,315
Minä kuittaan.
943
01:29:24,404 --> 01:29:26,231
Mentiin!
944
01:29:36,625 --> 01:29:39,329
Kädet näkyville!
945
01:29:48,887 --> 01:29:50,298
Ei Veronea eikä Fuentesia.
946
01:29:50,389 --> 01:29:52,880
Miten niin ei?
947
01:29:53,141 --> 01:29:54,090
Missä he ovat?
948
01:30:01,692 --> 01:30:03,731
Mene Tarpon Pointin liittymästä.
949
01:30:04,486 --> 01:30:07,820
Ei siellä ole lentokenttää.
950
01:30:08,657 --> 01:30:11,279
Kuka on lentokentästä puhunut?
951
01:30:26,384 --> 01:30:28,341
Brian, missä viivyt?
952
01:30:28,427 --> 01:30:30,918
Suunnitelma on muuttunut.
- Mitä?
953
01:30:31,013 --> 01:30:34,429
Uusi paikka on
Tarpon Pointin liittymä.
954
01:30:34,517 --> 01:30:37,933
Mitä tarkoitat?
- Suunnitelma uusiksi.
955
01:30:40,273 --> 01:30:41,471
Brian?
956
01:30:42,024 --> 01:30:44,064
Kuuletko?
957
01:30:46,154 --> 01:30:47,233
Hitto!
958
01:30:47,322 --> 01:30:50,525
Mitä?
- Agentit ovat väärässä paikassa.
959
01:30:50,617 --> 01:30:52,775
Brianin nainen on Veronen armoilla.
960
01:30:52,869 --> 01:30:53,900
Eli...?
961
01:30:53,995 --> 01:30:55,904
Brian ei tule.
962
01:31:12,055 --> 01:31:14,095
Päästä hänet ulos.
- Ulos.
963
01:31:21,732 --> 01:31:23,107
Takaluukku auki.
964
01:31:25,319 --> 01:31:26,647
Vauhtia.
965
01:31:42,169 --> 01:31:43,414
Missä loput?
966
01:31:43,504 --> 01:31:45,413
Toisessa autossa.
967
01:31:45,881 --> 01:31:48,289
Missä se on?
- Tulossa.
968
01:31:48,384 --> 01:31:50,092
Vai tulossa?
969
01:31:51,303 --> 01:31:52,548
Siinä rahasi.
970
01:31:52,638 --> 01:31:55,972
Et kai tiedä lentokentän agenteista?
971
01:32:02,857 --> 01:32:06,356
Mainitsin kentän
vain yhdelle ihmiselle.
972
01:32:20,750 --> 01:32:24,415
Tullin agentit
ovat nykyään kauniita.
973
01:32:28,716 --> 01:32:30,460
Vie hänet veneeseen.
974
01:32:32,554 --> 01:32:34,712
Mennään.
- Mene veneeseen.
975
01:32:49,196 --> 01:32:51,319
Piilota autot ja hoitele hänet.
976
01:32:51,406 --> 01:32:52,900
Takaisin autoon.
977
01:33:20,603 --> 01:33:21,978
Päätepysäkki.
978
01:33:24,440 --> 01:33:25,851
Pidän sinusta.
979
01:33:25,941 --> 01:33:28,895
Minun täytyy kuitenkin tappaa sinut.
980
01:33:32,490 --> 01:33:33,818
Mikä tuo on?
981
01:33:35,284 --> 01:33:36,862
Terveisiä Barstow'sta.
982
01:33:37,244 --> 01:33:38,952
Peli menee rumaksi.
983
01:33:46,921 --> 01:33:48,296
Lähdetään.
984
01:34:24,167 --> 01:34:25,412
Mennään.
985
01:34:51,945 --> 01:34:53,356
Huiputit minua.
986
01:34:55,532 --> 01:34:57,240
Mutta teit lipsahduksen.
987
01:34:58,327 --> 01:35:01,079
Yksi lipsahdus
11,5 kuukauden aikana.
988
01:35:02,456 --> 01:35:04,248
Vie hänet alas.
989
01:35:10,381 --> 01:35:12,041
Nähdään hetken kuluttua.
990
01:35:17,847 --> 01:35:19,175
Luulin, että olit kuollut.
991
01:35:19,265 --> 01:35:21,423
Niin minäkin. Kiitos kun pelastit.
992
01:35:21,517 --> 01:35:22,798
Mitä sinä aiot?
993
01:35:22,894 --> 01:35:26,227
Jos Verone näkee kopterit
tai veneet, Monica kuolee.
994
01:35:26,314 --> 01:35:27,310
Vene.
995
01:35:27,649 --> 01:35:29,226
Auto, vene.
996
01:35:29,651 --> 01:35:32,142
Et kai aio, mitä luulen?
997
01:35:32,237 --> 01:35:35,237
Uskoisin. Oletko juonessa mukana?
998
01:35:35,323 --> 01:35:36,521
Kiinnitä turvavyö.
999
01:35:36,616 --> 01:35:38,573
Näytä sille
Dukes of Hazzardin malliin!
1000
01:35:38,660 --> 01:35:41,411
Hoidetaan tämä tyylikkäästi.
Pidä kiinni.
1001
01:35:47,919 --> 01:35:49,579
Brian, olet hullu.
1002
01:35:49,671 --> 01:35:51,414
Mitä sinä teet?
1003
01:36:17,282 --> 01:36:19,026
Käsi taisi murtua.
1004
01:36:31,922 --> 01:36:33,381
Ota ase.
1005
01:36:54,320 --> 01:36:56,028
Peli on pelattu, Can'ter.
1006
01:37:02,954 --> 01:37:04,282
Onko kaikki hyvin?
1007
01:37:04,372 --> 01:37:05,535
On.
1008
01:37:06,833 --> 01:37:08,031
Loistavasti.
1009
01:37:14,215 --> 01:37:15,875
Me nappasimme hänet.
1010
01:37:16,801 --> 01:37:19,375
Nyt häivytään täältä.
1011
01:37:50,169 --> 01:37:51,746
Tuon pitäisi auttaa.
1012
01:37:52,421 --> 01:37:56,004
Laukkuja oli siis kolme?
Ne jotka löytyivät veneestä.
1013
01:37:57,009 --> 01:37:58,836
Olemme siis tasoissa?
1014
01:37:59,011 --> 01:38:00,719
Ovatko rekisterimme nyt puhtaat?
1015
01:38:00,804 --> 01:38:02,464
Teitte oman osuutenne.
1016
01:38:02,890 --> 01:38:05,048
Rikosrekisterinne on puhdistettu.
1017
01:38:22,702 --> 01:38:25,027
Mitä jos laukkuja olikin kuusi?
1018
01:38:25,997 --> 01:38:27,989
Ollaanko nyt sujut?
1019
01:38:28,249 --> 01:38:29,577
Agentti Dunn!
1020
01:38:33,880 --> 01:38:36,038
Löysimme lisää todistusaineistoa.
1021
01:38:38,217 --> 01:38:39,877
Viedään ne sisään.
1022
01:38:43,890 --> 01:38:46,132
Älä pudota saippuaa, köriläs.
1023
01:38:48,478 --> 01:38:51,894
Kun hän pääsee pois,
hän tappaa sinut.
1024
01:38:53,233 --> 01:38:55,060
Ei hän pääse.
1025
01:38:56,695 --> 01:38:58,105
Nähdään pian.
1026
01:38:58,655 --> 01:39:01,656
Mahtaisiko päästä?
- Kyllä vain.
1027
01:39:02,868 --> 01:39:05,240
Vapautuisiko hän tosiaan?
1028
01:39:05,912 --> 01:39:08,403
Apurinne on vapautettu.
1029
01:39:08,498 --> 01:39:10,787
Auto odottaa teitä tien varressa.
1030
01:39:10,876 --> 01:39:13,034
Yrittäkää tuoda se ehjänä takaisin.
1031
01:39:15,130 --> 01:39:17,621
Kiitti vain, Bilkins.
Olet hyvä tyyppi.
1032
01:39:18,634 --> 01:39:20,460
Kiitos kun pidit puoliamme.
1033
01:39:22,805 --> 01:39:24,678
Luotatko minuun nyt?
1034
01:39:24,807 --> 01:39:26,301
Olet OK.
1035
01:39:30,771 --> 01:39:31,934
Anteeksi.
1036
01:39:33,315 --> 01:39:35,224
Oli kiva tehdä yhteistyötä.
1037
01:39:35,359 --> 01:39:36,687
Samat sanat.
1038
01:39:48,956 --> 01:39:53,036
Pitänee jäädä Miamiin
katsomaan perääsi.
1039
01:39:55,838 --> 01:39:57,665
Tiedät, mitä tarkoitan.
1040
01:39:57,757 --> 01:39:59,915
Aiotko hengailla Miamissa?
1041
01:40:00,301 --> 01:40:03,337
Miami on messevä mesta. Mahtava!
1042
01:40:05,515 --> 01:40:07,554
Avataan talli kimpassa.
1043
01:40:08,351 --> 01:40:11,186
Miten me muka se tehdään?
1044
01:40:16,067 --> 01:40:18,143
Et ole mikään tyhjätasku.
1045
01:40:22,240 --> 01:40:24,482
Eikä meillä ole enää nälkäkään.