1 00:00:52,122 --> 00:00:53,320 TIE SULJETTU 2 00:01:11,725 --> 00:01:14,512 Mikä tilanne? Onhan kaikki OK? 3 00:01:15,062 --> 00:01:16,342 Hienoa. 4 00:01:16,814 --> 00:01:19,566 Tästä tulee ennätysskabat. 5 00:01:23,738 --> 00:01:26,655 Koneet tulille. 6 00:01:27,199 --> 00:01:28,991 Nyt se on menoa. 7 00:01:29,994 --> 00:01:33,197 Lähdön ja näytöksen aika on nyt. 8 00:02:04,904 --> 00:02:06,778 Auts! - Sori. Mun moka. 9 00:02:11,703 --> 00:02:14,241 Hyvä on, tytöt. Hyvä on. 10 00:02:17,375 --> 00:02:19,119 Niin sitä pitää, muruset. 11 00:02:21,838 --> 00:02:24,294 Tej, eiköhän jo aloiteta kisa. 12 00:02:25,384 --> 00:02:27,092 Hetkinen. 13 00:02:27,177 --> 00:02:29,929 Te olette avauslähdössä. Missä neljäs kuski on? 14 00:02:30,013 --> 00:02:33,133 Joaquin joutui yövuoroon. 15 00:02:33,225 --> 00:02:35,597 Yövuoroon? 16 00:02:36,437 --> 00:02:40,351 Lähdetkö viivalle, Tej? - En aja teikäläisiä vastaan. 17 00:02:40,691 --> 00:02:44,523 Etsikää yksi kuski tai lähtö on peruttu. 18 00:02:44,611 --> 00:02:48,111 Kaksi. Ettei tarvii muijaa vastaan ajaa. 19 00:02:53,621 --> 00:02:55,448 Hetkinen. 20 00:02:55,831 --> 00:02:59,580 Mitä jos etsin teille kuskin, ja te ratkotte tämän baanalla? 21 00:02:59,668 --> 00:03:01,994 Antaa tulla. - Saanko vapaasti valita? 22 00:03:02,380 --> 00:03:04,372 Anna palaa. - Kenet vain? 23 00:03:12,348 --> 00:03:14,257 Haluatko ajaa tänään? 24 00:03:14,350 --> 00:03:17,268 Kyllä raha kelpaisi. - Aikaa 4 minuuttia. 25 00:03:17,979 --> 00:03:19,307 Minä tulen. 26 00:03:47,217 --> 00:03:49,174 Neljä minsaa lähtöön. 27 00:03:51,012 --> 00:03:53,385 Tsempataan, tytöt. Vauhdikkaasti! Aina! 28 00:04:04,234 --> 00:04:07,069 Uskotko voittavasi? - Mitä luulisit? 29 00:04:07,946 --> 00:04:10,651 Voita. Vuokrat on rästissä. - Tiedetään. 30 00:04:36,309 --> 00:04:39,013 Pätkin sinut, kun hommaat kunnon kärryn. 31 00:04:48,196 --> 00:04:49,571 Siinä tulee neljäs. 32 00:04:49,655 --> 00:04:51,363 Hitto, Brian. 33 00:05:20,520 --> 00:05:22,892 Miten menee, Tej? - Mitäs mies? 34 00:05:22,981 --> 00:05:26,017 Kiitti kutsusta. - Eipä mitiä. 35 00:05:26,109 --> 00:05:28,600 Muista meikäläistä maalissa. 36 00:05:29,988 --> 00:05:31,613 Onko niillä paalua? 37 00:05:32,824 --> 00:05:34,022 Sitä piisaa. 38 00:05:36,495 --> 00:05:38,867 Hei, Suki. - Terve, Bullitt. 39 00:05:38,956 --> 00:05:40,699 Mitä jos nokitetaan? 40 00:05:42,251 --> 00:05:44,374 Panoksia ei pitänyt nostaa. 41 00:05:50,259 --> 00:05:52,501 Pyydä heitä sitten tekemään tilaa, - 42 00:05:52,594 --> 00:05:55,002 jotta voit pakitella kotiin. 43 00:06:06,025 --> 00:06:08,563 Okei. Kolme ja puoli tonnia. 44 00:06:18,704 --> 00:06:19,949 3,5 donaa? 45 00:06:21,040 --> 00:06:23,282 Jep, tai voit painua kotiin, veli. 46 00:06:28,506 --> 00:06:30,664 Siinä on. - Paras olla. 47 00:06:31,843 --> 00:06:35,426 Suki, milloin painetaan talla pohjaan? 48 00:06:35,513 --> 00:06:37,672 Heti kun annat aihetta. 49 00:06:37,765 --> 00:06:39,010 No niin. 50 00:06:59,246 --> 00:07:01,488 Kauemmas. 51 00:07:05,127 --> 00:07:07,748 Tehkäähän tilaa, niin ette grillaa itseänne. 52 00:07:07,879 --> 00:07:10,086 Tämä ei ole leikin asia. 53 00:07:10,173 --> 00:07:13,424 Tehkää tilaa. Kauemmas. Pois ajotieltä. 54 00:07:13,594 --> 00:07:17,508 Pysykäähän hereillä, - 55 00:07:17,598 --> 00:07:19,886 sillä minulla on tänään teille ylläri. 56 00:07:22,811 --> 00:07:24,769 Hyvä, Slap Jack! 57 00:07:24,855 --> 00:07:26,349 Hoidan tämän himaan. 58 00:07:35,908 --> 00:07:37,782 Valmis? 59 00:07:41,580 --> 00:07:42,743 Aja! 60 00:08:33,842 --> 00:08:35,217 Ei helvetti! 61 00:08:50,234 --> 00:08:52,855 Musta et mene ohi, kolli. 62 00:08:55,531 --> 00:08:56,776 Näytä taitos. 63 00:09:03,080 --> 00:09:05,073 Sanoin, ettet mene ohi. 64 00:09:17,970 --> 00:09:19,548 Väistä, mulkku! - Akka! 65 00:10:08,146 --> 00:10:09,890 Minua ei akat ohittele. Ei tänään! 66 00:10:09,981 --> 00:10:11,891 Housut kinttuun. 67 00:10:15,404 --> 00:10:16,649 Hittolainen! 68 00:10:27,916 --> 00:10:29,292 Viimeinen kurvi. 69 00:10:31,920 --> 00:10:33,165 Leveäksi meni. 70 00:10:44,517 --> 00:10:46,011 Loppusuora. 71 00:10:54,819 --> 00:10:56,194 Nähdään. 72 00:11:15,632 --> 00:11:16,711 Jee! 73 00:11:28,520 --> 00:11:29,551 Haistan sinut. 74 00:11:30,021 --> 00:11:31,681 Jimmy, anna mennä. 75 00:11:37,112 --> 00:11:38,986 Näettekö? 76 00:11:40,115 --> 00:11:42,072 Enkö minä luvannut yllärin? 77 00:11:42,367 --> 00:11:44,692 Eikö ole makee loppuhuipennus? 78 00:11:54,171 --> 00:11:55,202 Silta. 79 00:12:42,679 --> 00:12:43,793 Voi paska. 80 00:12:54,023 --> 00:12:55,518 Ei helvetissä. 81 00:13:00,697 --> 00:13:02,108 Sinnehän jäit. 82 00:13:36,859 --> 00:13:40,025 Bullitt ja Suki selvittivät sillan. 83 00:13:40,112 --> 00:13:42,817 Kohta pitää alkaa pyytää pääsymaksua. 84 00:13:42,906 --> 00:13:45,658 Tässä on yli kymppitonni. 85 00:13:45,993 --> 00:13:48,911 Melkoinen läjä. Pidä hauskaa. 86 00:13:49,497 --> 00:13:51,869 Hyvä tuoksu. - Onko hyvä näin? 87 00:13:51,957 --> 00:13:54,448 Tsiigatkaa. 88 00:13:54,543 --> 00:13:57,829 Tätä on keskinäinen kunnioitus. Viiva tyhjäksi. 89 00:13:58,673 --> 00:14:00,665 Otetaanko uusi lähtö? 90 00:14:01,968 --> 00:14:03,082 Voi paska. 91 00:14:07,348 --> 00:14:10,053 Tuo puskurisi tallille, - 92 00:14:10,143 --> 00:14:13,642 niin minä vähän käsittelen. 93 00:14:14,814 --> 00:14:15,929 Varo vain. 94 00:14:17,066 --> 00:14:18,560 Ehkä tulenkin. 95 00:14:26,284 --> 00:14:27,826 Minne matka? 96 00:14:28,661 --> 00:14:31,117 On aika häipyä. - Miksi? 97 00:15:05,157 --> 00:15:06,865 Nissan Skyline on täällä! 98 00:15:17,169 --> 00:15:19,078 Hiton paskiainen. Voi paska. 99 00:15:42,236 --> 00:15:43,399 Hitto! 100 00:15:51,412 --> 00:15:53,619 Kädet näkyville. 101 00:15:54,707 --> 00:15:56,499 Nappasimme epäillyn. No... 102 00:16:09,472 --> 00:16:11,631 Kauanko olet ollut Floridassa? 103 00:16:11,725 --> 00:16:13,717 Jonkun aikaa. - Entä ennen sitä? 104 00:16:16,938 --> 00:16:20,023 Olet Brian O'Conner, entinen LAPD:n mies. 105 00:16:20,901 --> 00:16:22,977 Teillä on väärä kaveri. - On vai? 106 00:16:27,949 --> 00:16:29,693 Mitä kuuluu, O'Conner? 107 00:16:32,996 --> 00:16:34,455 Eiköhän mennä? 108 00:16:37,376 --> 00:16:38,621 Can'ter Verone. 109 00:16:39,086 --> 00:16:42,537 Syntyjään Argentiinasta. Asunut valtaosan elämästä Miamissa. 110 00:16:42,798 --> 00:16:45,882 Pyörittää isoa vienti- ja tuontifirmaa. 111 00:16:45,968 --> 00:16:49,716 Kartellit tuovat huumeita Miamiin, - 112 00:16:49,805 --> 00:16:52,261 mutta eivät saa rahoja ulos maasta. 113 00:16:52,349 --> 00:16:54,141 Häntä on tarkkailtu vuosi, - 114 00:16:54,226 --> 00:16:56,931 mutta rahoihin yhdistäminen ei onnistu. 115 00:16:57,021 --> 00:16:59,726 Talo ja hallit on tutkittu. - Ei mitään. 116 00:17:00,191 --> 00:17:03,108 Tulli on päässyt jo näin pitkälle. 117 00:17:03,194 --> 00:17:05,233 Minun hommani on auttaa loppuun. 118 00:17:05,321 --> 00:17:07,610 Meillä on sisäpiirissä agentti, - 119 00:17:07,698 --> 00:17:09,940 joka työskentelee hänelle. 120 00:17:10,076 --> 00:17:12,697 Hän hommaa Veronelle kuskit. 121 00:17:12,787 --> 00:17:16,238 Nykytilanteesta ei tosin ole tietoa. 122 00:17:16,624 --> 00:17:20,207 Olisiko loikannut? - Hän on meikäläisiä. Ei huolta. 123 00:17:20,294 --> 00:17:24,375 Hän on ollut Veronella vuoden. Asuukin kartanossa. 124 00:17:24,465 --> 00:17:28,593 FBI halusi sinut, vaikka minä vastustin. 125 00:17:28,886 --> 00:17:32,754 Se mulkku ja rahat on yhdistettävä. 126 00:17:33,057 --> 00:17:35,216 Agentti Dunn tulee kaveriksesi. 127 00:17:35,769 --> 00:17:37,263 Entä jos en suostu? 128 00:17:37,520 --> 00:17:40,190 Näitä lakeja rikoit Los Angelesissa. 129 00:17:40,607 --> 00:17:43,976 Virkavallan vastustaminen, avunanto. Tiedät rötöksesi. 130 00:17:44,069 --> 00:17:47,651 Saamme kaiken tämän katoamaan, - 131 00:17:48,406 --> 00:17:50,565 jos vain suostut yhteispeliin. 132 00:17:53,703 --> 00:17:57,653 Oliko ajatuksena, että Dunn ja minä olemme katukuskeja? 133 00:17:57,791 --> 00:17:59,071 Juuri niin. 134 00:18:05,173 --> 00:18:06,372 No, Dunn... 135 00:18:09,386 --> 00:18:11,628 Meistä taitaa tulla pari. 136 00:18:11,722 --> 00:18:13,596 Kumpi motti sopisi paremmin - 137 00:18:13,682 --> 00:18:16,256 Skylineeni? Gallo 12 vai 24? 138 00:18:21,649 --> 00:18:23,143 Kaksikymmentäneljä. 139 00:18:23,984 --> 00:18:26,356 Tekeekö pizzeria moottoreita? 140 00:18:29,198 --> 00:18:31,487 Ei onnistu. 141 00:18:31,867 --> 00:18:36,031 Jos ei parempaa löydy, voin yhtä hyvin kokeilla vankilaa. 142 00:18:37,206 --> 00:18:38,914 Hommataan siis joku muu. 143 00:18:39,917 --> 00:18:41,376 Ei käy. 144 00:18:43,421 --> 00:18:46,706 Suostun vain, jos saan valita kuskin. 145 00:18:48,259 --> 00:18:50,928 Hyvä on. Ketä ajattelit? 146 00:18:51,512 --> 00:18:54,846 Yhtä vanaa kaveria Barstow'sta. - Kuka hän on? 147 00:18:55,892 --> 00:18:57,172 Roman Pearce. 148 00:18:58,770 --> 00:19:01,012 Tervetuloa Barstow'n moottoriradalle 149 00:19:21,751 --> 00:19:24,456 Onko tuo se kaveri? - On. 150 00:19:26,089 --> 00:19:27,963 Hän on taitava. 151 00:19:28,300 --> 00:19:30,791 Ja seinähullu. 152 00:19:31,845 --> 00:19:34,301 Hyvällä tavalla. Hän sopii tehtävään. 153 00:19:39,436 --> 00:19:42,722 Hurja rikosrekisteri. Kolme vuotta linnaa. 154 00:19:43,190 --> 00:19:45,183 On nytkin arestissa. 155 00:19:45,275 --> 00:19:47,849 Ei saa mennä 100 metriä kauemmas kotoa. 156 00:20:26,150 --> 00:20:28,309 Hän vannoi pääsevänsä kuuluisaksi. 157 00:20:32,573 --> 00:20:33,818 Pearce! 158 00:20:35,076 --> 00:20:36,451 Roman Pearce. 159 00:20:38,079 --> 00:20:40,404 Kävi miten kävi, älä puutu tähän. 160 00:20:40,665 --> 00:20:41,910 En taatusti. 161 00:20:45,170 --> 00:20:46,332 Rome! 162 00:20:52,510 --> 00:20:54,918 Vain kaverit sanovat minua Romeksi... 163 00:20:55,430 --> 00:20:56,545 ...kyttä. 164 00:21:00,769 --> 00:21:03,474 En ole enää poliisi. - Pitääkö paikkansa? 165 00:21:05,607 --> 00:21:07,647 Eikö liinaletti ole enää jepari? 166 00:21:07,734 --> 00:21:09,643 Ei ole. Ei virkamerkkiä. 167 00:21:21,707 --> 00:21:23,201 Se on sitten menoa. 168 00:21:34,553 --> 00:21:37,091 Et osaa vieläkään tapella. 169 00:21:38,682 --> 00:21:40,093 Rauhoitu. 170 00:21:41,060 --> 00:21:43,467 Mitä teet täällä? 171 00:21:43,562 --> 00:21:45,685 Käskin pysyä kaukana. 172 00:21:49,944 --> 00:21:52,980 Olisit varoittanut. Lusin kolme vuotta. 173 00:21:53,072 --> 00:21:54,780 Älä siitä minua syytä. 174 00:22:04,834 --> 00:22:06,625 Miksi tulit? 175 00:22:10,715 --> 00:22:12,375 Tulin tarjoamaan diiliä. 176 00:22:16,221 --> 00:22:19,257 Sinua ei näkynyt, kun kaipasin apua. 177 00:22:20,975 --> 00:22:23,217 Nyt tarjoat diiliä. 178 00:22:26,481 --> 00:22:28,687 Lähdetään Miamiin ajamaan. 179 00:22:28,775 --> 00:22:32,061 Jos suostut lähtee jäljitin ja rikosrekisteri. 180 00:22:32,153 --> 00:22:34,276 Istuin kolme vuotta linnassa. 181 00:22:35,157 --> 00:22:37,066 Sinun takiasi, Brian. 182 00:22:38,076 --> 00:22:40,911 Kyllä minä tunnen sinut. - Ehkä et. 183 00:22:40,996 --> 00:22:42,538 Ehkä et. 184 00:22:43,415 --> 00:22:44,957 Joko lopetitte? 185 00:22:45,834 --> 00:22:47,661 Kestääkö diili päivänvalon? 186 00:22:48,086 --> 00:22:50,577 Kyllä. Jos autat meitä. 187 00:22:50,923 --> 00:22:53,164 Minähän sanoin. - Suu kiinni, nilkki. 188 00:22:54,968 --> 00:22:58,752 Rötöstili ja jäljitin siis poistetaan? 189 00:22:58,847 --> 00:23:00,128 Niin. 190 00:23:00,724 --> 00:23:04,010 Luulin, että et saa mennä sataa metriä kauemmas kotoa. 191 00:23:04,103 --> 00:23:06,676 Miksi auto muuten olisi näin lähellä? 192 00:23:06,772 --> 00:23:09,097 Älä esitä, että jätät väliin. 193 00:23:10,734 --> 00:23:12,277 Typerys. 194 00:23:41,891 --> 00:23:43,220 Hetkinen. 195 00:23:45,645 --> 00:23:47,305 Mikä mättää, veli? 196 00:23:47,981 --> 00:23:50,650 En tiedä, voiko sinuun luottaa. 197 00:23:53,737 --> 00:23:57,817 Voit aloittaa alusta. Hoidetaan homma. 198 00:23:57,907 --> 00:24:00,944 Ilman sinua ei tarvitsisi aloittaa alusta. 199 00:24:01,286 --> 00:24:03,528 Niin uskottelet itsellesi. 200 00:24:03,622 --> 00:24:06,991 Rauhoitu nyt. - Ei minun tarvitse. 201 00:24:07,083 --> 00:24:10,369 Tarvitseepas. Äläkä syytä minua mokistasi. 202 00:24:10,462 --> 00:24:13,748 Ota vastuu omista teoistasi. 203 00:24:13,840 --> 00:24:17,375 Painu helvettiin. - Painu sinä Barstow'hun. 204 00:24:20,097 --> 00:24:22,422 Sinne en enää palaa. 205 00:24:33,068 --> 00:24:36,484 Brian O'Conner, Roman Pearce. Tässä on Monica Fuentes. 206 00:24:36,572 --> 00:24:39,324 Onko heillä tiedot Veronesta? - On. 207 00:24:39,408 --> 00:24:41,697 Hyvä. Homman nimi on tämä. 208 00:24:41,785 --> 00:24:44,870 Verone tarvitsee kuskeja. Järkkäsin teidät mukaan. 209 00:24:44,955 --> 00:24:47,244 Kutsuin näön vuoksi myös pari kovanaamaa. 210 00:24:47,333 --> 00:24:49,491 Milloin aloitetaan? - Nyt heti. 211 00:24:49,960 --> 00:24:51,503 Millä me ajetaan? 212 00:24:58,803 --> 00:25:01,720 Älä edes harkitse avoa. 213 00:25:01,806 --> 00:25:03,763 Siinä voi muotovaahto pettää. 214 00:25:04,016 --> 00:25:06,721 Siinä olikin liikaa kromia. 215 00:25:06,811 --> 00:25:11,437 Hitto. Mistä vanteet on takavarikoitu? 216 00:25:12,066 --> 00:25:14,438 Ottakaa yhteyttä, kun tapaatte Veronen. 217 00:25:15,903 --> 00:25:18,940 Kestätkö näitä kahta? - Homma hanskassa. 218 00:25:19,032 --> 00:25:22,068 Ilmoita, jos niistä on harmia. - Kiitti, Markham. 219 00:25:25,497 --> 00:25:27,454 Tulen sinun kyytiisi, cowboy. 220 00:25:27,832 --> 00:25:31,533 Miksi hän tulee sinulle? - Sinä sait avoauton. Mentiin. 221 00:25:46,143 --> 00:25:47,518 Käänny oikeaan. 222 00:25:52,107 --> 00:25:54,680 Olet siis entinen poliisi. - Jep. 223 00:25:56,361 --> 00:25:58,520 Kauanko olet ollut peitehommissa? 224 00:25:58,947 --> 00:26:00,739 Olen jo seonnut laskuissa. 225 00:26:01,116 --> 00:26:02,361 Oletko OK? 226 00:26:04,411 --> 00:26:07,531 Pidä katse tiessä, hurmuri. 227 00:26:07,915 --> 00:26:10,916 Mällätäänkö me? - Ei sitä vielä tiedä. 228 00:26:15,756 --> 00:26:17,583 Mitä teet, Brian? 229 00:26:27,310 --> 00:26:30,844 Eikö hän vetänytkin "tuijotuksen"? Oppi sen minulta. 230 00:27:06,224 --> 00:27:08,549 Kun ollaan sisällä, olette omillanne. 231 00:27:20,447 --> 00:27:21,858 Katso tuota. 232 00:27:22,282 --> 00:27:25,568 Mistä nuo kärryt tuli? Muropaketistako? 233 00:27:27,788 --> 00:27:29,827 Hyvä vitsi, Fonzie. 234 00:27:31,250 --> 00:27:32,412 Mulkku. 235 00:27:32,626 --> 00:27:35,378 Roberto, Enrique. Kuvatkaa kuskit. 236 00:27:35,462 --> 00:27:38,297 Kilvet, autot, kaikki. 237 00:27:55,691 --> 00:27:58,443 Mennään. Suu kiinni ja seuraa minua. 238 00:27:58,527 --> 00:28:01,528 Homma hanskassa. - Olen tosissani. 239 00:28:02,907 --> 00:28:05,445 Hoida sinä omat asiasi, minä hoidan omani. 240 00:28:08,996 --> 00:28:10,788 Varohan käsiäsi. 241 00:28:13,835 --> 00:28:15,163 Riviin siitä. 242 00:28:15,253 --> 00:28:16,711 Vauhtia. 243 00:28:25,889 --> 00:28:27,051 Can'ter. 244 00:28:34,606 --> 00:28:36,515 Ajajat ovat saapuneet. - Hyvä. 245 00:28:36,858 --> 00:28:38,021 Mennään. 246 00:28:42,322 --> 00:28:43,401 Paikka. 247 00:28:45,742 --> 00:28:47,782 Mistä on kyse, Korpi? 248 00:28:48,787 --> 00:28:51,325 Kiitos kun saavuitte pikaisesti. 249 00:28:52,749 --> 00:28:54,872 Ferrarini takavarikoitiin. 250 00:28:54,960 --> 00:28:57,498 Se on varikolla haitilaiskaupunginosassa. 251 00:28:57,879 --> 00:28:59,872 Noin 30 kilsan päässä. 252 00:29:00,173 --> 00:29:04,302 Viis autosta. Tärkeintä on lokerossa oleva paketti. 253 00:29:04,386 --> 00:29:06,794 Joukkue, joka tuo sen ensin, - 254 00:29:06,889 --> 00:29:08,965 saa paikan. 255 00:29:09,057 --> 00:29:11,216 Että pääsykokeet? 256 00:29:11,393 --> 00:29:13,433 Kukaan ei pakota. 257 00:29:15,856 --> 00:29:17,184 Siinä kaikki. 258 00:29:18,108 --> 00:29:20,516 Ajokortit tänne. 259 00:29:22,446 --> 00:29:24,071 Ennen joulua, kaverit. 260 00:29:27,326 --> 00:29:28,654 Liikettä! 261 00:29:48,431 --> 00:29:49,925 Juokse! Anna mennä. 262 00:29:52,935 --> 00:29:54,893 Katsotaan, mihin tämä pystyy. 263 00:30:11,454 --> 00:30:14,076 Markham, he ajavat valtatietä 95 etelään. 264 00:30:14,165 --> 00:30:15,494 Kuitti. 265 00:30:16,126 --> 00:30:18,332 Pötkivät pakoon. Mikä yllätys. 266 00:30:29,014 --> 00:30:30,556 Pysy kannoilla, Rome. 267 00:30:39,483 --> 00:30:41,226 Miksi meitsi ajaa perässä? 268 00:30:55,583 --> 00:30:56,828 Pullistelija. 269 00:31:04,508 --> 00:31:06,584 Luuletko olevasi kovakin jätkä? 270 00:31:45,633 --> 00:31:47,875 Katsotaan, vieläkö on taito tallella. 271 00:31:49,763 --> 00:31:51,755 Minulla on ässä hihassa. 272 00:31:58,146 --> 00:31:59,688 Katsohan tätä, veli. 273 00:32:08,448 --> 00:32:09,611 Helvetti! 274 00:32:10,659 --> 00:32:12,817 Mitenkäs nyt suu pannaan? 275 00:32:13,078 --> 00:32:14,323 Elvistelijä. 276 00:32:14,913 --> 00:32:17,867 Terveisiä Brian O'Connerin autokoulusta. 277 00:32:22,504 --> 00:32:24,212 Sekoboltsi maitonaama. 278 00:32:25,257 --> 00:32:26,420 Voi paska! 279 00:32:55,329 --> 00:32:56,954 Jumankeka! 280 00:32:59,000 --> 00:33:01,123 Pois tieltä. 281 00:33:01,210 --> 00:33:02,870 Tuli kusiset paikat. 282 00:33:12,555 --> 00:33:13,836 Mitä löytyy? 283 00:33:17,060 --> 00:33:18,803 Hyvä. Entä kaveri? 284 00:33:22,899 --> 00:33:24,393 Missä autot ovat? 285 00:33:30,824 --> 00:33:32,982 Pelkkiä veneitä. 286 00:33:43,754 --> 00:33:45,912 Missä autot ovat? 287 00:34:16,329 --> 00:34:18,321 Katso keskeltä. 288 00:34:21,000 --> 00:34:22,163 Kling! 289 00:34:22,501 --> 00:34:24,790 Laita paita päälle. - Kade. 290 00:34:33,846 --> 00:34:35,009 Helvetti. 291 00:34:39,477 --> 00:34:41,719 Älkää päästäkö sitä karkuun. - Selvä. 292 00:34:42,772 --> 00:34:44,266 Revi siitä, Fonzie! 293 00:34:44,858 --> 00:34:46,138 Mitä helvettiä? 294 00:34:46,568 --> 00:34:47,766 Kytät. 295 00:34:48,486 --> 00:34:50,146 Mitä ne täällä tekee? 296 00:34:50,238 --> 00:34:51,566 Rome, ei! 297 00:34:55,201 --> 00:34:56,482 Otetaan hatkat. 298 00:35:00,665 --> 00:35:01,828 Helvetin kusipää! 299 00:35:01,917 --> 00:35:05,083 Autokeikkoja kakarana. Kaksi vuotta nuorisolinnaa. 300 00:35:05,170 --> 00:35:07,957 Vuosi avunannosta ryöstöön. Puhdas on. 301 00:35:08,215 --> 00:35:11,050 Likainen, mutta puhdas. 302 00:35:12,970 --> 00:35:14,049 Hyvä on. 303 00:35:34,742 --> 00:35:37,908 Hei, et panisi jotain syötävää? 304 00:35:38,704 --> 00:35:40,079 Meillä on nälkä. 305 00:35:44,001 --> 00:35:45,875 Vie heidät uima-altaalle. 306 00:35:46,670 --> 00:35:48,213 Hyvää työtä. Tulkaa. 307 00:35:57,431 --> 00:36:00,966 Miksi tiirailet häntä? - Enkä tiiraile. 308 00:36:05,064 --> 00:36:07,353 Kylläpäs. - Enkä. 309 00:36:08,151 --> 00:36:11,769 Näinän minä. - OK, tiirailin. Ole hiljaa. 310 00:36:11,863 --> 00:36:14,354 Ole itse. Äläkä komentele. 311 00:36:14,449 --> 00:36:17,652 Nyt hiljaa, tytöt. Uskomatonta. 312 00:36:29,089 --> 00:36:32,006 Taidat viihtyä tässä kartanossa. 313 00:36:34,427 --> 00:36:36,467 Vihollisen vuoteessa. 314 00:36:42,018 --> 00:36:43,726 Istukaa vain. 315 00:36:45,063 --> 00:36:47,389 Sinulla on siisti Ferrari pihassa. 316 00:36:49,568 --> 00:36:51,442 Kiva jos pidit siitä. 317 00:36:55,991 --> 00:36:57,865 Kulta, ottaisitko tämän? 318 00:37:06,460 --> 00:37:08,749 Tapeltiinko me sikarin takia? 319 00:37:09,255 --> 00:37:11,580 Ette, vaan työpaikkanne takia. 320 00:37:18,347 --> 00:37:22,179 Luuletko tosiaan, että antaisin takavarikoida autoni? 321 00:37:26,397 --> 00:37:28,105 Se venevarikko on minun. 322 00:37:29,025 --> 00:37:31,350 Olette muuten portin velkaa. 323 00:37:31,777 --> 00:37:33,604 Vähennän sen palkastanne. 324 00:37:36,449 --> 00:37:38,240 Vai vähennät palkasta? - Jep. 325 00:37:39,744 --> 00:37:41,535 Hyvä huuli. - Hyvä. 326 00:37:41,996 --> 00:37:44,404 Mitä meidän pitäisi tehdä? 327 00:37:44,540 --> 00:37:45,703 Tulkaa mukaan. 328 00:37:45,792 --> 00:37:47,619 Tällä talolla on korvat. 329 00:37:49,754 --> 00:37:53,622 Viette tavaraa North Beachista Keysiin. 330 00:37:53,716 --> 00:37:54,915 Mitä tavaraa? 331 00:37:55,009 --> 00:37:57,132 Panette sen autoon, ajatte minulle - 332 00:37:57,220 --> 00:37:59,793 ettekä anna pysäyttää. Onko selvä? 333 00:38:00,223 --> 00:38:01,801 Voiko poliisista olla harmia? 334 00:38:01,891 --> 00:38:05,723 Ei. Ostan meille aikaraon, mutta se ei kestä kauan. 335 00:38:07,689 --> 00:38:09,231 Jos onnistutte... 336 00:38:10,442 --> 00:38:13,727 ...ojennan teille maalissa sata tonnia. 337 00:38:14,237 --> 00:38:16,563 Sata tonnia per lärvi, papi. 338 00:38:18,825 --> 00:38:20,284 Kuule hei... 339 00:38:21,119 --> 00:38:22,578 ...ilmiselvästi... 340 00:38:23,997 --> 00:38:25,871 ...et ole mikään tyhjätasku. 341 00:38:27,084 --> 00:38:29,954 Älä ikinä koske minuun. - Meidän taskut on tyhjät. 342 00:38:31,213 --> 00:38:32,755 Kuten sanoin, - 343 00:38:33,549 --> 00:38:34,924 meillä on nälkä. 344 00:38:44,894 --> 00:38:49,354 Mitä jos tulisitte illalla klubille? 345 00:38:49,565 --> 00:38:51,439 Niin, Pearliin puoliltaöin. 346 00:38:51,525 --> 00:38:54,479 Tutustutaan toisiimme. - Kuulostaa hyvältä. 347 00:38:56,113 --> 00:38:58,153 Nähdään illalla. 348 00:39:01,911 --> 00:39:03,239 Hei, sinä. 349 00:39:05,998 --> 00:39:08,916 Et sinä mikään tyhjätasku ole. - Hitto. 350 00:39:09,544 --> 00:39:11,501 Ottaisin leikkurini takaisin. 351 00:39:18,261 --> 00:39:19,672 Hölmö. 352 00:39:21,180 --> 00:39:24,846 Ajattelin, että sinulla näitä piisaa. 353 00:39:24,934 --> 00:39:27,306 Ei järin välkkyä. Häipykää. 354 00:39:28,229 --> 00:39:31,479 Jatkat samaa hölmöilyä. - Anna olla. 355 00:39:31,691 --> 00:39:35,559 Auot päätäsi, solvaat. Varastat Veronen kamoja. 356 00:39:35,946 --> 00:39:38,353 En anna kenenkään pelotella itseäni. 357 00:39:38,448 --> 00:39:41,200 En antanut vankilassakaan. 358 00:39:41,284 --> 00:39:43,822 Luuletko, että aloitan nyt? 359 00:39:44,538 --> 00:39:47,159 "Ottaisin leikkurini takaisin." 360 00:39:47,499 --> 00:39:48,993 Rikas mulkku. 361 00:39:49,710 --> 00:39:52,331 Kannat vielä asettakin. - Niinhän itsekin. 362 00:39:54,756 --> 00:39:56,037 Juuri niin. 363 00:39:56,216 --> 00:39:59,965 Tästedes minä hoidan puhumisen. - Haluat sinä muutakin. 364 00:40:00,053 --> 00:40:01,464 Mitä tuo oli olevinaan? 365 00:40:01,555 --> 00:40:05,339 Joudut aina liemeen muijien takia. 366 00:40:16,946 --> 00:40:19,781 Tejllä on mahtava talli. 367 00:40:19,865 --> 00:40:24,159 Huippuvehkeet, tuliterät nosturit. Vain pari kuukautta vanat. 368 00:40:24,245 --> 00:40:27,080 Mitäs Jimmy? - Terve, Bullitt. 369 00:40:27,164 --> 00:40:29,038 Tämä on Rome. 370 00:40:29,125 --> 00:40:32,743 Vilkaise joutaessasi Evoa ja Spyderia. 371 00:40:32,837 --> 00:40:34,746 Mistä sait Evon? 372 00:40:34,839 --> 00:40:37,081 Se on pitkä juttu. - Tietty. 373 00:40:37,174 --> 00:40:38,717 Kiitti, Jimmy. 374 00:40:39,010 --> 00:40:42,011 Niin on kuuma, että kalsarit joutaa pois. 375 00:40:42,096 --> 00:40:43,804 Sano muuta. 376 00:40:44,557 --> 00:40:46,965 Katso mitkä apajat. 377 00:40:47,060 --> 00:40:50,345 Ray, häviän rahaa sinun takiasi. 378 00:40:51,522 --> 00:40:54,476 Älä nyt viitsi. Pystyt paljon parempaan. 379 00:40:56,236 --> 00:40:57,398 Hitto. 380 00:41:09,666 --> 00:41:13,414 Meitsi tarjoaa sinulle kyydit. Katso mitkä... 381 00:41:14,588 --> 00:41:16,082 Mennään. - Tajuttomat. 382 00:41:16,173 --> 00:41:17,999 Ray, häviän rahaa sinun takiasi. 383 00:41:18,091 --> 00:41:20,665 Älä tee tätä minulle. 384 00:41:20,761 --> 00:41:22,303 Hoida homma. 385 00:41:22,971 --> 00:41:26,138 Tej, tässä on Roman Pearce. 386 00:41:28,393 --> 00:41:32,687 Tej kannattaa tuntea. Hän on mukana kaikessa. 387 00:41:32,856 --> 00:41:34,765 Niin se vain on. 388 00:41:34,983 --> 00:41:36,810 Mitä kuuluu, Suki? 389 00:41:36,902 --> 00:41:38,396 Miten menee? - Hyvin. 390 00:41:38,487 --> 00:41:40,230 Miltä uusin näyttää? 391 00:41:41,949 --> 00:41:44,356 Se on yhä vaiheessa. 392 00:41:44,451 --> 00:41:47,203 Tosi hyvä. Sinulla on lahjoja. 393 00:41:47,288 --> 00:41:50,288 Nyt tai ei koskaan, Ray. Hoida homma. 394 00:41:52,167 --> 00:41:53,578 Sillä lailla! 395 00:41:53,878 --> 00:41:55,538 Maksakaa, maksakaa. 396 00:41:57,006 --> 00:41:58,797 Tätäkö täällä harrastetaan? 397 00:41:58,883 --> 00:42:01,041 Joka päivä. - Hullua. 398 00:42:01,135 --> 00:42:04,385 Rahat tänne. Mistä myrtsit ilmeet? 399 00:42:04,805 --> 00:42:08,934 Tänne ja heti. Kiitoksia. 400 00:42:09,227 --> 00:42:13,059 Miltä nyt tuntuu? Kiitoksia. 401 00:42:14,690 --> 00:42:16,149 Ei hassummin. 402 00:42:18,361 --> 00:42:21,812 Taidat olla rahan perään. Ajatko kanssa? 403 00:42:23,366 --> 00:42:27,530 En. Ajoin seinään pari sataa lasissa. 404 00:42:27,829 --> 00:42:30,746 Nyt vain järkkään ja käärin rahat. 405 00:42:30,832 --> 00:42:34,699 Roman jää joksikin aikaa. Voiko hän asua tallilla? 406 00:42:36,171 --> 00:42:38,247 Miksei sinun luonasi? 407 00:42:39,382 --> 00:42:42,383 En halua. Tuolla on pahoja tapoja. 408 00:42:43,970 --> 00:42:47,754 Hyvä on. Näytä paikat. Tulen kohta perässä. 409 00:42:50,393 --> 00:42:52,967 Kuka haluaa voittaa rahansa takaisin? 410 00:42:53,814 --> 00:42:57,099 Oletko nähnyt ikinä mitään vastaavaa? 411 00:42:57,317 --> 00:43:00,686 En. Molemmat on täynnä seurantavehkeitä. 412 00:43:02,030 --> 00:43:03,822 GPS. 413 00:43:03,907 --> 00:43:06,944 Siksi Markham löysi meidät. 414 00:43:07,744 --> 00:43:11,279 Konevelho, pystytkö poistamaan laitteet? 415 00:43:11,540 --> 00:43:13,865 Yritän, mutta tuo ei ole mikään LoJack. 416 00:43:13,959 --> 00:43:17,909 Virranjakajaton sytytys, moottorinohjaus, pääjohtosarja. 417 00:43:18,088 --> 00:43:19,997 GPS on kytketty niihin. 418 00:43:21,759 --> 00:43:24,214 Haluanko edes tietää, missä Skyline on? 419 00:43:24,303 --> 00:43:28,052 Tai missä olet ollut? Tai mistä sait nämä kärryt? 420 00:43:28,724 --> 00:43:30,717 Kuumia. - Taatusti ovat. 421 00:43:30,810 --> 00:43:34,938 Sellaisessa syynissä, että näkee, jos kuski ei käytä turvavyötä. 422 00:43:39,527 --> 00:43:41,982 Tee, minkä voit. - Selvä. 423 00:43:42,071 --> 00:43:43,399 Kiitti. 424 00:43:43,573 --> 00:43:46,146 Nämä on saatava äkkiä kadulle. 425 00:43:47,368 --> 00:43:48,862 Katso. 426 00:43:49,162 --> 00:43:51,783 Näetkö tuon Cadillacin? 427 00:43:56,627 --> 00:43:59,498 Nuo ovat seuranneet Veronelta asti. 428 00:44:09,390 --> 00:44:12,724 Elian ja Fidel! Que pasa, homot? 429 00:44:13,895 --> 00:44:15,852 Saanko pestä tuulilasin? 430 00:44:15,939 --> 00:44:17,766 Mitä sinä teet? 431 00:44:20,402 --> 00:44:21,944 Onko bueno? 432 00:44:23,905 --> 00:44:25,565 Imekää munaa! 433 00:44:27,117 --> 00:44:28,279 Hemmetti. 434 00:44:31,204 --> 00:44:32,533 Mentiin! 435 00:44:38,253 --> 00:44:41,040 Markham käräyttää meidät heti alkuunsa. 436 00:44:41,381 --> 00:44:44,632 Bilkins, mikä mätti? - Kerro sinä. 437 00:44:44,718 --> 00:44:46,841 Kädet ylös! 438 00:44:46,929 --> 00:44:49,052 Mitä nyt? - Mitä tämä nyt on? 439 00:44:49,139 --> 00:44:52,508 Luuletteko, että voitte ampua minua? 440 00:44:52,601 --> 00:44:53,716 Mitä tarkoitat? 441 00:44:53,811 --> 00:44:56,812 Näpit irti. Ota tuo pois. 442 00:44:56,897 --> 00:45:00,064 Ette te voi mokata meidän tehtävää. 443 00:45:00,150 --> 00:45:01,858 Irrota. 444 00:45:01,944 --> 00:45:04,067 Hyvä etten ampunut sinua. - Ole hiljaa. 445 00:45:04,155 --> 00:45:05,815 Älä sinä komentele. 446 00:45:05,906 --> 00:45:08,232 Melkein paljastitte meidät. 447 00:45:08,325 --> 00:45:10,365 Teidän ei olisi pitänyt tulla. 448 00:45:10,453 --> 00:45:12,445 Verone testasi meitä. 449 00:45:12,538 --> 00:45:14,661 Luulin, että te pötkitte pakoon. 450 00:45:14,749 --> 00:45:17,037 Tosi hieno juttu. 451 00:45:17,126 --> 00:45:20,958 Jos Rome olisi halunnut ampua teidät, ette olisi siinä. 452 00:45:21,547 --> 00:45:23,836 Rauhoitutaan nyt. 453 00:45:28,805 --> 00:45:30,263 Se on minun. 454 00:45:30,431 --> 00:45:31,594 Entä sitten? 455 00:45:32,558 --> 00:45:36,177 Kertokaa tietonne. - Kuljetamme tavaraa Veronelle. 456 00:45:36,271 --> 00:45:38,097 En tiedä milloin tai mistä, - 457 00:45:38,189 --> 00:45:41,605 mutta hän vihjaisi lahjoneensa poliisin. 458 00:45:41,693 --> 00:45:44,184 Voin jututtaa paikallisia. 459 00:45:44,529 --> 00:45:47,364 Ei. Jos Veronella on siellä mies, - 460 00:45:47,449 --> 00:45:49,690 emme saa paljastaa operaatiota. 461 00:45:49,784 --> 00:45:51,065 Aivan. 462 00:45:51,453 --> 00:45:55,581 Lisäksi Verone sanoi ottavansa tavaran itse vastaan. 463 00:45:55,749 --> 00:45:57,457 Se on hyvä uutinen. 464 00:45:57,792 --> 00:46:01,577 Jos kuskaatte huumerahaa, nappaamme hänet rahanpesusta. 465 00:46:01,755 --> 00:46:04,080 On yksi vain ongelma. 466 00:46:04,174 --> 00:46:05,454 Fuentes. 467 00:46:05,801 --> 00:46:07,959 Verone painaa sitä. - Painaa mitä? 468 00:46:08,303 --> 00:46:10,379 Ja paskat. 469 00:46:10,472 --> 00:46:12,844 Kai sen nyt näkee. 470 00:46:12,933 --> 00:46:17,061 Mitä sanot, O'Conner? Tietänet, pitäisikö hänet jäävätä. 471 00:46:17,479 --> 00:46:20,848 Mitä tuo tarkoitti? - Eikö kaverisi ole kertonut? 472 00:46:20,941 --> 00:46:22,981 Hän käänsi takkinsa Losissa. 473 00:46:23,068 --> 00:46:25,986 Auttoi epäiltyä pakenemaan. 474 00:46:26,071 --> 00:46:28,397 Siksi hän ei ole enää poliisissa. 475 00:46:30,534 --> 00:46:32,823 Mitä sanoo asiantuntija? 476 00:46:34,079 --> 00:46:35,324 En tiedä. 477 00:46:35,414 --> 00:46:37,739 Pidetään häntä silmällä. 478 00:46:39,251 --> 00:46:40,995 Me häivytään nyt. 479 00:46:47,802 --> 00:46:49,711 Vai päästit miehen menemään? 480 00:46:50,012 --> 00:46:51,839 Anna olla. 481 00:46:51,931 --> 00:46:54,802 En helvetissä. Haluan kuulla kaiken. 482 00:46:55,059 --> 00:46:56,886 Unohda koko juttu. 483 00:46:56,978 --> 00:46:59,101 Fuentes makaa Veronen kanssa, - 484 00:46:59,897 --> 00:47:01,855 Markham yrittää paljastaa meidät, - 485 00:47:01,941 --> 00:47:06,021 ja autot notkuu seurantavehkeitä. 486 00:47:06,112 --> 00:47:10,240 Jos Markham mokaa Veronen nähden, - 487 00:47:10,325 --> 00:47:11,700 me kärsitään nahoissamme. 488 00:47:11,784 --> 00:47:13,991 Tiedän. Voi tulla kusiset paikat. 489 00:47:14,078 --> 00:47:16,830 Meillä pitää olla varasuunnitelma. 490 00:47:16,915 --> 00:47:18,788 Varasuunnitelma? 491 00:47:21,670 --> 00:47:24,125 Kuulostaa hyvältä. Mitä ehdotat? 492 00:47:24,214 --> 00:47:27,250 En tiedä. Me tarvitaan pari autoa lisää. 493 00:47:35,058 --> 00:47:36,636 Sieltä ne tulevat. 494 00:47:55,788 --> 00:47:59,038 Fonzie ja Fabio. Kiva kun pääsitte. 495 00:48:00,042 --> 00:48:03,043 Haluatte kuulemma hävitä lelunne. 496 00:48:03,128 --> 00:48:04,623 Teidän autot - 497 00:48:04,713 --> 00:48:07,880 kaipaa kunnon kuskeja. Joten me otetaan ne. 498 00:48:07,967 --> 00:48:09,509 Selvitetään tämä samantien. 499 00:48:09,593 --> 00:48:12,380 Mitä jos setvitään tämä baanalla? 500 00:48:12,721 --> 00:48:16,506 Kääntöpaikalle ja takaisin viestikisana. Luovarit peliin. 501 00:48:16,726 --> 00:48:18,220 Häviäjät kävelee kotiin. 502 00:48:18,310 --> 00:48:20,932 Me tultiin skabaamaan. - Autoon sitten. 503 00:48:24,692 --> 00:48:26,601 Napataan niiden autot. 504 00:48:28,446 --> 00:48:31,981 Me ei voiteta niitä noin vain. 505 00:48:32,075 --> 00:48:34,482 Tuo Hemi kehittää noin 425 heppaa. 506 00:48:34,619 --> 00:48:37,952 Yenkon neula napsuu tappiin 5 sekassa. 507 00:48:38,623 --> 00:48:40,746 Meidän pitää keksiä jotain. 508 00:48:40,833 --> 00:48:44,167 Säästetään ilokaasut paluumatkalle. 509 00:48:44,879 --> 00:48:47,168 Selvä homma. - Hoidetaan tämä. 510 00:48:47,340 --> 00:48:49,582 Minä otan sen oranssin. 511 00:48:51,594 --> 00:48:53,634 Ei auta, Fabio. 512 00:48:59,227 --> 00:49:02,596 Kiertäkää tien päässä olevat tynnyrit. 513 00:49:02,981 --> 00:49:06,564 Viesti vaihtuu, kun kaveri ylittää linjan. 514 00:49:06,651 --> 00:49:09,688 Eka joukkue maalissa voittaa. 515 00:49:10,030 --> 00:49:11,773 Sen jälkeen - 516 00:49:12,991 --> 00:49:16,526 häviäjät luovuttavat autojensa avaimet. 517 00:49:16,620 --> 00:49:20,119 Muuten syötte aamiaista pillillä. 518 00:49:23,544 --> 00:49:24,872 Ymmärretään. 519 00:49:26,421 --> 00:49:28,295 Se pätee myös sinuun. 520 00:49:29,133 --> 00:49:30,295 Selvä. 521 00:49:30,384 --> 00:49:32,460 Okei, aloitetaan. 522 00:49:36,765 --> 00:49:40,051 Hoida se, Rome. Tyypistä ei ole vastusta. 523 00:49:40,144 --> 00:49:43,595 Olet historiaa. Tämä on selvä peli. 524 00:49:45,191 --> 00:49:46,649 Kohta sulta lähtee auto. 525 00:49:46,734 --> 00:49:48,857 Hoida se. - Sinä voitat. 526 00:49:48,944 --> 00:49:53,156 Luuletteko, että tuo jätkä huolestuttaa? 527 00:50:03,876 --> 00:50:06,083 Amerikan muskelia. 528 00:50:08,840 --> 00:50:11,675 Koneesi ei ole yhtä suuri kuin suusi. 529 00:50:16,848 --> 00:50:19,517 Pakko pätkiä se. 530 00:50:19,601 --> 00:50:20,929 Sitten mentiin. 531 00:50:21,019 --> 00:50:24,020 Minä hoidan tämän. - Hoida pois. 532 00:50:24,939 --> 00:50:27,893 Valmiit? Ja... aja! 533 00:50:34,366 --> 00:50:37,153 Ei auta. Meitsi on katujen kunkku. 534 00:50:46,795 --> 00:50:49,368 Romey Rome, etkö ole kuullut? 535 00:51:07,274 --> 00:51:08,603 Paska. 536 00:51:19,703 --> 00:51:21,447 Minä nappaan sinut. 537 00:51:23,541 --> 00:51:25,249 Miten se iso suu nyt pannaan? 538 00:51:25,334 --> 00:51:27,659 Sinulta lähtee auto. 539 00:51:38,514 --> 00:51:40,756 Voi paska. Siinä sulle, molopää. 540 00:51:54,948 --> 00:51:56,110 Voi paska! 541 00:52:00,412 --> 00:52:02,903 Hanaa, Korpi. 542 00:52:06,126 --> 00:52:09,043 Sori, blondi. Miltä pöly maistuu? 543 00:52:11,464 --> 00:52:12,959 Pahalta näyttää. 544 00:52:13,967 --> 00:52:15,509 Vauhtia, Rome. 545 00:52:43,998 --> 00:52:45,278 Mitä...? 546 00:52:45,374 --> 00:52:48,410 Hyvä veto. Katsotaan, riittääkö kantti. 547 00:53:22,870 --> 00:53:25,077 Menoksi! Anna tulla, Brian. 548 00:54:07,624 --> 00:54:09,451 Kaksi autoa plakkarissa. 549 00:54:10,961 --> 00:54:12,124 Hitto! 550 00:54:19,386 --> 00:54:22,257 Ei auta. Alahan laputtaa, Fabio. 551 00:54:23,724 --> 00:54:25,717 Mennään bussilla! 552 00:54:33,567 --> 00:54:35,275 - Miten menee? - Hienosti. Nimenne? 553 00:54:35,361 --> 00:54:36,820 Ollaan herra Veronen vieraita. 554 00:54:47,165 --> 00:54:49,074 Varsinainen lihatiski. 555 00:54:49,584 --> 00:54:52,075 Hyvät apajat. 556 00:54:53,921 --> 00:54:56,210 Hitto. Onko kynää? 557 00:54:59,385 --> 00:55:01,508 Homma menee vakavaksi. 558 00:55:02,222 --> 00:55:04,677 Katso tuota tuolla keinussa. 559 00:55:04,766 --> 00:55:08,894 Hyvä. Verone ei yleensä seurustele palkollisten kanssa. 560 00:55:08,978 --> 00:55:11,055 Mikä sinä sitten olet? 561 00:55:11,523 --> 00:55:13,848 Missä hän on? - Tulossa. 562 00:55:13,942 --> 00:55:16,100 Oletteko te aina yhdessä? 563 00:55:16,194 --> 00:55:18,981 Kuinka niin? - Ei mitenkään. 564 00:55:22,159 --> 00:55:25,113 Käyn kusella. - Teepä se. 565 00:55:29,541 --> 00:55:31,249 Mikä häntä jurppii? 566 00:55:31,627 --> 00:55:33,750 Ei luota virkavaltaan. 567 00:55:33,837 --> 00:55:35,830 Taidat puhua kokemuksesta. 568 00:55:38,383 --> 00:55:42,880 Olin ollut 2 kuukautta poliisina, kun Roman pidätettiin ratsiassa. 569 00:55:43,180 --> 00:55:46,845 Häneltä löytyi kahdeksan kuumaa autoa. 570 00:55:46,934 --> 00:55:48,677 Pidätitkö sinä? 571 00:55:48,769 --> 00:55:52,897 En edes tiennyt siitä, mutta ei auttanut. 572 00:55:54,483 --> 00:55:59,145 Kun ryhdyin poliisiksi, muutuin Romanin silmissä viholliseksi. 573 00:56:05,578 --> 00:56:08,199 Mitä saa olla, herra Verone? 574 00:56:08,289 --> 00:56:10,328 Pyydä heitä liittymään seuraani. 575 00:56:17,256 --> 00:56:19,083 Ihailin tätä. 576 00:56:28,935 --> 00:56:30,097 Hitto. 577 00:56:30,520 --> 00:56:33,355 En anna sitä sinulle. Mitä nyt? 578 00:56:33,439 --> 00:56:34,815 Hän on täällä. 579 00:56:35,316 --> 00:56:36,859 Missä? 580 00:56:37,110 --> 00:56:38,652 Tuolla. Älä katso. 581 00:56:42,699 --> 00:56:45,783 Anteeksi. Herra Verone kutsui seuraansa. 582 00:56:46,328 --> 00:56:47,786 Mennään. 583 00:56:48,330 --> 00:56:50,488 Katso nyt. 584 00:56:53,835 --> 00:56:55,744 Päästäkää sisään. 585 00:56:58,340 --> 00:57:00,546 Istu. Tulen kohta. 586 00:57:01,760 --> 00:57:03,966 Terve. - Viihdytkö? 587 00:57:04,054 --> 00:57:06,379 Loistavasti. - Hyvä. 588 00:57:08,642 --> 00:57:10,516 Eikö hän olekin kaunis? 589 00:57:17,276 --> 00:57:18,438 On. 590 00:57:19,319 --> 00:57:20,897 Upea. 591 00:57:27,494 --> 00:57:29,286 Sinulla on munaa, poika. 592 00:57:30,331 --> 00:57:32,074 Arvostan sitä. 593 00:57:33,042 --> 00:57:35,200 Naiset ovat voimakas väline. 594 00:57:36,837 --> 00:57:40,456 Näetkö tuon blondin ja herrasmiehen? 595 00:57:44,470 --> 00:57:48,717 Tyttö saa, mitä haluaa, viidessä minuutissa. 596 00:57:49,016 --> 00:57:50,641 Ihanat hiukset. 597 00:57:50,726 --> 00:57:51,925 Katso. 598 00:57:58,067 --> 00:58:00,772 Minne he mahtoivat mennä? Istu. 599 00:58:03,031 --> 00:58:06,400 Sinäkö sytytit miesteni auton tuleen? 600 00:58:08,203 --> 00:58:09,365 Jep. 601 00:58:10,413 --> 00:58:11,611 Niin sytytin. 602 00:58:13,500 --> 00:58:16,619 En voi sietää pomottelua. 603 00:58:18,922 --> 00:58:20,961 Sama vika. 604 00:58:21,508 --> 00:58:25,292 En varsinkaan poliiseja. 605 00:58:37,566 --> 00:58:39,440 Käydäänpä jaloittelemassa. 606 00:58:39,526 --> 00:58:42,444 Juurihan me tulimme. - Ja nyt menemme. 607 00:58:43,322 --> 00:58:44,650 Lähdetään. 608 00:58:53,916 --> 00:58:55,030 Mennään. 609 00:59:17,607 --> 00:59:19,267 Mitä varten nuo ovat? 610 00:59:21,485 --> 00:59:23,977 Huvitellaan hieman. 611 00:59:32,872 --> 00:59:37,285 - Se on hauskaa. Ollaan pitempään. - Joo. 612 00:59:40,505 --> 00:59:41,750 Terve, Can'ter. 613 00:59:42,215 --> 00:59:44,373 Tässä on rikoskomisario Whitwonth. 614 00:59:46,428 --> 00:59:48,337 Miamin poliisista. 615 00:59:49,180 --> 00:59:51,007 Kiitos, kultaseni. 616 00:59:51,099 --> 00:59:52,890 Oletko viihtynyt? 617 00:59:52,976 --> 00:59:54,435 Olen. 618 00:59:55,270 --> 00:59:57,512 Kyllähän sinä minut tunnet. 619 00:59:57,898 --> 00:59:59,060 Kyllä. 620 00:59:59,649 --> 01:00:01,192 Tunnen sinut. 621 01:00:02,903 --> 01:00:04,895 Olen maksanut sinulle pitkään. 622 01:00:04,988 --> 01:00:07,562 Ei kannattaisi huudella. - Ole hiljaa. 623 01:00:09,284 --> 01:00:12,238 Sinulle on viimeinen tehtävä. 624 01:00:12,329 --> 01:00:14,867 Tämähän puhuttiin jo. 625 01:00:15,082 --> 01:00:16,955 Sanoin, etten voi suostua. 626 01:00:18,585 --> 01:00:21,159 Väärä vastaus. Pöydälle. 627 01:00:26,802 --> 01:00:28,795 Olen poliisi. 628 01:00:28,887 --> 01:00:32,968 Jos teet minulle jotain, saat koko laitoksen kimppuusi. 629 01:00:33,058 --> 01:00:36,178 Turpa kiinni, läski paskiainen. 630 01:00:37,062 --> 01:00:38,640 Lopeta heti paikalla. 631 01:00:44,862 --> 01:00:46,404 Mitä helvettiä? 632 01:00:46,614 --> 01:00:47,942 Istumaan. 633 01:00:48,574 --> 01:00:51,326 Tätä sinä vielä kadut. 634 01:00:51,410 --> 01:00:53,948 Kun ämpäri kuumenee, rotta... 635 01:00:54,038 --> 01:00:56,743 ...haluaa ulos. 636 01:00:58,543 --> 01:01:01,378 Ainoa tie on alaspäin. 637 01:01:05,550 --> 01:01:06,925 Pidä sitä. 638 01:01:07,427 --> 01:01:08,969 Ottakaa se pois! 639 01:01:10,263 --> 01:01:11,543 Suu kiinni. 640 01:01:12,432 --> 01:01:17,094 Tavallinen rotta puree itsensä teräksisen viemäriputken läpi. 641 01:01:18,438 --> 01:01:21,688 Vikinästä ei kannata olla huolissaan. 642 01:01:21,775 --> 01:01:24,526 Vasta kun se loppuu, se käy työhön. 643 01:01:24,611 --> 01:01:26,271 Lopeta! Lopettakaa! 644 01:01:27,614 --> 01:01:30,983 Et voi olla näin tyhmä. Lopeta! 645 01:01:31,076 --> 01:01:34,575 Johdat omaisuuttani valvovia yksiköitä. 646 01:01:35,163 --> 01:01:37,654 Haluan 15 minuutin aikaraon, - 647 01:01:37,749 --> 01:01:40,454 jonka aikana joka iikka katoaa. 648 01:01:40,544 --> 01:01:43,035 En pysty järjestämään. - Etkö? 649 01:01:45,132 --> 01:01:46,412 Lopettakaa. 650 01:01:46,508 --> 01:01:48,797 Monica, tule tänne. 651 01:01:49,136 --> 01:01:50,381 Apua, apua! 652 01:01:51,430 --> 01:01:52,889 Hiljennä hänet. 653 01:01:54,099 --> 01:01:55,759 Apua! 654 01:02:01,940 --> 01:02:03,399 Se puree! 655 01:02:05,110 --> 01:02:06,273 Mitä? 656 01:02:08,280 --> 01:02:10,273 Onko sinulla sanottavaa? 657 01:02:11,909 --> 01:02:13,948 Se puri. Jeesus... 658 01:02:15,079 --> 01:02:17,368 Minä suostun. - Mihin? 659 01:02:17,456 --> 01:02:20,208 Järkkään teille sen vartin. 660 01:02:21,419 --> 01:02:23,079 Ottakaa se rotta pois. 661 01:02:23,170 --> 01:02:24,581 Ottakaa se pois! 662 01:02:26,674 --> 01:02:28,334 Jos petät minut... 663 01:02:29,051 --> 01:02:30,843 ...tämä minun rottani - 664 01:02:31,721 --> 01:02:34,294 käy tervehtimässä vaimoasi... 665 01:02:34,724 --> 01:02:37,345 ...poikaasi ja tytärtäsi. 666 01:02:37,435 --> 01:02:40,008 Kuulitko? Onko selvä? 667 01:02:40,521 --> 01:02:42,146 Kuulitko? - Ota se pois. 668 01:02:42,231 --> 01:02:45,232 Poltan sinulta silmät päästä. 669 01:02:48,738 --> 01:02:50,647 Voit mennä. 670 01:02:51,574 --> 01:02:54,244 Viekää hänet. - Ottakaa se pois. 671 01:03:03,753 --> 01:03:05,580 Nautitteko näytöksestä? 672 01:03:06,214 --> 01:03:09,832 15 minuuttia. Sen jälkeen joka poliisi on perässänne. 673 01:03:09,926 --> 01:03:13,876 Versailles Cafe, ylihuomenna kello 6. Valmiina ajamaan. 674 01:03:13,972 --> 01:03:15,929 - Ymmärrättekö? - Joo. 675 01:03:16,058 --> 01:03:18,015 Ei temppuja... 676 01:03:18,560 --> 01:03:20,968 tai olette seuraavat. Onko selvä? 677 01:03:21,605 --> 01:03:24,522 Ottakaa samppanjaa. Lähdetään. 678 01:03:27,611 --> 01:03:29,438 Rotta, hemmetti vie. 679 01:03:39,123 --> 01:03:43,619 Jos kosket vielä muihin miehiin, tapan sinut. 680 01:03:43,836 --> 01:03:45,295 Kuulitko? 681 01:03:46,922 --> 01:03:48,962 Katso tänne. Kuulitko? 682 01:03:56,265 --> 01:03:58,887 Monica oli mukana. Mitä siihen sanot? 683 01:03:59,477 --> 01:04:02,050 Näit, miten hän piteli päätä. 684 01:04:02,146 --> 01:04:06,642 Oli pakko. Verone testasi häntä. Hän oli vaarassa niin kuin mekin. 685 01:04:07,527 --> 01:04:09,603 Olet vähän turhan höveli. 686 01:04:09,695 --> 01:04:13,361 Hän on kuin se asuntovaunupimu Tanya. 687 01:04:13,449 --> 01:04:16,569 Tanya? Itse tapailit häntä minun jälkeeni. 688 01:04:17,829 --> 01:04:19,868 En voinut haaskata tilaisuutta. 689 01:04:19,956 --> 01:04:21,331 Hävisit, hävisit. 690 01:04:21,916 --> 01:04:23,410 Niinkö? 691 01:04:23,501 --> 01:04:26,419 Ajan rahasta, autoa pahasta 692 01:04:26,504 --> 01:04:29,671 Kone laulaa ja jätkän naulaa 693 01:04:29,758 --> 01:04:31,999 Sulta nyt tallin pois otin. 694 01:04:32,093 --> 01:04:33,504 Niin varmaan. 695 01:04:33,595 --> 01:04:36,264 Tämä poika nääs korjaa potin. 696 01:04:36,348 --> 01:04:39,135 Rahat tänne, maksa. 697 01:04:39,434 --> 01:04:41,094 Anna rahat tänne. 698 01:04:41,186 --> 01:04:44,306 Talli on ja pysyy minulla. 699 01:04:44,940 --> 01:04:47,312 Kuningasvärisuora. Potti tänne. 700 01:04:47,776 --> 01:04:49,235 Sano se sille. 701 01:04:49,403 --> 01:04:53,946 Rahat pöytään vain. Minä voitan ne kohta kuitenkin. 702 01:04:54,032 --> 01:04:58,077 Millä maksat velkasi, jos häviät Tejlle? 703 01:04:58,328 --> 01:05:01,329 Painun pehkuihin. Huomiseen. 704 01:05:17,723 --> 01:05:19,051 Mitä teet täällä? 705 01:05:19,141 --> 01:05:23,009 Ne tappavat sinut. Kuulin, kun hän sanoi gorilloilleen. 706 01:05:23,104 --> 01:05:26,223 Kun homma on selvä, teidät ammutaan. 707 01:05:26,565 --> 01:05:28,392 Kuulitko varmasti oikein? 708 01:05:28,651 --> 01:05:29,931 Aivan varmasti. 709 01:05:37,285 --> 01:05:39,361 Veronen pojat ovat ulkona... 710 01:05:39,912 --> 01:05:43,827 He siis etsivätkin tyttöystävääsi. 711 01:05:48,171 --> 01:05:51,587 Eivät he tiedä minusta. - Mitä varten he sitten tulivat? 712 01:05:51,674 --> 01:05:53,667 Ehkä he vain arvailevat. 713 01:05:54,135 --> 01:05:56,626 Viivytä heitä pari minuuttia. 714 01:05:56,721 --> 01:05:58,678 Varo häntä. 715 01:06:03,853 --> 01:06:06,179 Löytyykö mitään? 716 01:06:10,568 --> 01:06:13,190 Terve, pojat. Mitä kuuluu? 717 01:06:15,073 --> 01:06:17,196 Vieläkö vihoittelette auton takia? 718 01:06:17,284 --> 01:06:20,201 Eikö teillä riitä huumoria? 719 01:06:21,079 --> 01:06:24,164 Unohda velvollisuudet ja muut. 720 01:06:24,249 --> 01:06:26,289 He tappavat teidät. Vetäydy sivuun. 721 01:06:26,376 --> 01:06:28,618 Maksaako Verone pokerinaamasta? 722 01:06:28,712 --> 01:06:32,710 Sinuna poistaisin rahoilla tuon luomen. 723 01:06:32,799 --> 01:06:34,792 Onko selvä? 724 01:06:34,885 --> 01:06:37,043 Mitä te muuten tienaatte? 725 01:06:37,137 --> 01:06:40,672 Teillä on aina silkkipaidat. 726 01:06:40,766 --> 01:06:43,008 Ja korut, tosi miamilaista. 727 01:06:43,519 --> 01:06:48,062 Näin teidät klubilla. Jätkillä on habaa vaikka muille jakaa. 728 01:06:49,984 --> 01:06:52,522 Älkää lähtekö ajamaan. 729 01:06:53,362 --> 01:06:54,773 Ole varovainen. 730 01:07:08,502 --> 01:07:11,622 Minne matka? Sinä pysyt täällä. 731 01:07:20,556 --> 01:07:22,383 Älä edes yritä. 732 01:07:34,612 --> 01:07:37,530 Turha tulla kaverini veneeseen. 733 01:07:44,414 --> 01:07:47,201 Laske ase! Laske ase! 734 01:07:47,500 --> 01:07:49,208 Sinä ensin, mulkku. 735 01:07:49,294 --> 01:07:51,121 Ammun hänet tohjoksi. 736 01:07:56,426 --> 01:07:59,676 Laske se heti. 737 01:07:59,763 --> 01:08:01,138 Ase pois! 738 01:08:02,099 --> 01:08:03,723 Riittää. 739 01:08:04,101 --> 01:08:05,974 Olkaa hiljaa. 740 01:08:07,688 --> 01:08:09,479 Se on nyt ohi. Mennään. 741 01:08:09,982 --> 01:08:11,524 Se on ohi. 742 01:08:12,526 --> 01:08:14,815 Ase on meidän. Mennään. 743 01:08:20,117 --> 01:08:22,822 Kiva kun te pojat tulette hyvin toimeen, sillä... 744 01:08:22,912 --> 01:08:27,657 Huomenna Roberto ja Enrique tulevat mukaanne, - 745 01:08:28,125 --> 01:08:30,201 jotta ei tule ongelmia. 746 01:08:30,294 --> 01:08:32,203 Nähdään pian. 747 01:08:36,092 --> 01:08:38,417 Mitä helvettiä Monica teki täällä? 748 01:08:48,980 --> 01:08:51,222 Missä olit aamulla? 749 01:08:51,357 --> 01:08:53,895 Söin aamiaista ystävien kanssa. 750 01:08:59,616 --> 01:09:01,110 Vai ystävien? 751 01:09:03,077 --> 01:09:05,200 Minulla on ystäviä, Can'ter. 752 01:09:15,048 --> 01:09:16,590 Nähdään myöhemmin. 753 01:09:25,934 --> 01:09:27,345 Siisti paita, Bilkins. 754 01:09:27,436 --> 01:09:29,096 Minulla on vapaapäivä. 755 01:09:31,189 --> 01:09:32,897 Homman nimi on tämä. 756 01:09:33,442 --> 01:09:36,775 Verone kiristi poliisin auttamaan meitä. 757 01:09:36,862 --> 01:09:40,147 Ajamme Miamista lentokentälle Keysiin. 758 01:09:40,240 --> 01:09:42,862 Verone lähtee maasta pysyvästi. 759 01:09:42,951 --> 01:09:44,825 Mistä tiedätte? 760 01:09:45,120 --> 01:09:46,365 Monicalta. 761 01:09:46,789 --> 01:09:49,576 Hän hoiti hommansa ja varoitti meitä. 762 01:09:49,666 --> 01:09:51,125 Mistä? 763 01:09:51,210 --> 01:09:53,665 Verone aikoo tappaa meidät. 764 01:09:53,754 --> 01:09:57,123 Se ei kuulu suunnitelmiin. Tämä keskeytetään. 765 01:09:57,216 --> 01:10:00,549 Ei hitossa! Tämä on tullin heiniä. 766 01:10:00,636 --> 01:10:02,794 Kukaan ei keskeytä tätä, paitsi minä. 767 01:10:02,888 --> 01:10:04,715 Tehtävä on yksinkertainen. 768 01:10:05,266 --> 01:10:09,595 Järjestäkää Verone ja rahat yhteen, niin minä pidätän hänet. 769 01:10:09,687 --> 01:10:12,890 Jos ette suostu, minä järjestän teidät kiven sisään. 770 01:10:12,982 --> 01:10:14,393 Ottakaa nämä. 771 01:10:14,483 --> 01:10:17,899 GPS valvoo teitä, joten ei temppuja. 772 01:10:17,987 --> 01:10:20,145 Eikö se ole myös heidän turvakseen? 773 01:10:20,239 --> 01:10:21,698 Joo, joo. 774 01:10:30,541 --> 01:10:32,285 Mikä mulkku. 775 01:10:35,338 --> 01:10:37,295 Ymmärsinkö oikein? 776 01:10:37,674 --> 01:10:40,247 Jos emme suostu, joudumme linnaan. 777 01:10:40,635 --> 01:10:43,589 Jos suostumme, Verone tappaa meidät. 778 01:10:43,763 --> 01:10:46,848 Hemmetinmoiset vaihtoehdot. - Niinpä. 779 01:10:51,438 --> 01:10:55,767 Kaverilla on törkeästi rahaa, jonka hän lastaa autoihimme. 780 01:10:56,109 --> 01:11:00,273 Tiedän kaksi syytä, miksei hän tarvitse rahojaan. 781 01:11:00,363 --> 01:11:01,739 Vanha laulu. 782 01:11:01,823 --> 01:11:03,234 Sinä ja minä. 783 01:11:03,450 --> 01:11:05,074 Ihan kuin ennen vanhaan. 784 01:11:05,160 --> 01:11:09,454 Mitä sanot? - He alkoivat ryppyillä väärille miehille. 785 01:11:12,584 --> 01:11:14,791 Tej, mitä mies? 786 01:11:14,878 --> 01:11:16,503 Miten nopea olet junailemaan? 787 01:11:16,588 --> 01:11:19,376 Tämä on ehdottomasti paras paikka - 788 01:11:19,466 --> 01:11:22,918 toteuttaa se. Mitä tuumaatte? 789 01:11:23,011 --> 01:11:25,585 Se sopii täydellisesti. 790 01:11:31,604 --> 01:11:32,932 Tämä on puhdas. 791 01:11:33,022 --> 01:11:34,220 Virranjakajan kansi. 792 01:11:48,913 --> 01:11:53,741 Onko meillä puolikkaita ilokaasupulloja? 793 01:11:53,835 --> 01:11:55,911 On, mutta olen asentanut jo täydet. 794 01:11:56,003 --> 01:11:58,673 Voisi olla muutakin käyttöä. 795 01:11:58,756 --> 01:12:01,543 Autoissa voi tulla ahdasta. 796 01:12:09,893 --> 01:12:12,431 Mistä asti olet syönyt noin paljon? 797 01:12:13,438 --> 01:12:15,312 Olin linnassa. 798 01:12:15,648 --> 01:12:18,484 Tiedät, miten paskaa vankilasapuska on. 799 01:12:19,611 --> 01:12:22,232 Tätä menoa - 800 01:12:22,322 --> 01:12:25,525 joudun sinne takaisin tai kuolen, - 801 01:12:27,035 --> 01:12:30,036 joten yritän syödä vielä, kun voin. 802 01:12:31,665 --> 01:12:34,950 Minulla on lisäksi nopea aineenvaihdunta. 803 01:12:39,673 --> 01:12:41,666 Muistatko, kun vartuttiin? 804 01:12:42,259 --> 01:12:44,548 Pelattiin futista mudassa. 805 01:12:45,429 --> 01:12:48,845 Hölmöiltiin kaikkea mahdollista. 806 01:12:50,058 --> 01:12:53,059 Kun jäit kiinni, olinpa kyttä tai en... 807 01:12:53,145 --> 01:12:55,387 Jos olisin voinut auttaa... 808 01:12:56,273 --> 01:12:58,147 ...olisin taatusti auttanut. 809 01:12:58,734 --> 01:13:00,892 Haluan että tiedät sen. 810 01:13:01,528 --> 01:13:04,020 Siksikö päästit sen tyypin karkuun? 811 01:13:06,283 --> 01:13:08,988 Muun muassa siksi. 812 01:13:11,247 --> 01:13:13,074 Se, että minä narahdin, - 813 01:13:13,666 --> 01:13:14,828 ei ollut sinun syytäsi. 814 01:13:16,043 --> 01:13:19,329 Oma oli moka. Herra Roman Pearcen. 815 01:13:19,922 --> 01:13:21,962 Villi tapaus, sekopää. 816 01:13:23,009 --> 01:13:25,167 Minua ei komennellut kukaan. 817 01:13:25,261 --> 01:13:26,720 Vedin omaa kuviota. 818 01:13:27,346 --> 01:13:28,805 Vaan et enää. 819 01:13:34,562 --> 01:13:36,270 Et enää, veli. 820 01:14:01,631 --> 01:14:03,920 Verone lähtee kotoa. 821 01:14:04,009 --> 01:14:05,171 Kuitti. 822 01:14:05,886 --> 01:14:08,377 Verone siirtyy lentokentälle. 823 01:14:08,472 --> 01:14:11,259 Kopteri ilmaan. Pysyköön loitolla. 824 01:14:13,894 --> 01:14:15,353 Valmis. 825 01:14:17,064 --> 01:14:19,103 Valmista. - Kiitos. 826 01:14:19,691 --> 01:14:22,361 Valmista? - Jep. Menoksi. 827 01:14:25,447 --> 01:14:26,692 Raportoikaa. 828 01:14:28,951 --> 01:14:31,074 Mitä siellä tapahtuu? 829 01:14:32,579 --> 01:14:33,908 Ykkönen ilmoittautuu. 830 01:14:33,998 --> 01:14:36,702 Samoin kakkonen. - Ja kolmonen. 831 01:14:36,792 --> 01:14:38,951 Nelonen. Kaikki valmista. 832 01:14:39,503 --> 01:14:41,412 Viitonen ilmoittautuu. 833 01:14:42,214 --> 01:14:44,041 Kuutonen, selvä on. 834 01:14:49,472 --> 01:14:52,176 Nyt mentiin. - Tiedät, mitä tehdä. 835 01:14:52,266 --> 01:14:54,306 Jäitä hattuun. Keskity. 836 01:14:54,685 --> 01:14:57,259 Muista, että kenttä on - 837 01:14:57,355 --> 01:14:59,727 kolmannesta liittymästä sillan jälkeen. 838 01:15:01,275 --> 01:15:02,520 Selvä. 839 01:15:02,652 --> 01:15:04,561 Oletko valmis tähän? 840 01:15:04,654 --> 01:15:08,272 Aseita, murhamiehiä ja kieroja kyttiä? 841 01:15:08,449 --> 01:15:10,193 Tämä on kuin minua varten. 842 01:15:45,862 --> 01:15:47,143 Tulkaa. 843 01:16:10,763 --> 01:16:13,764 Liikehdintää Veronen asuntovaunulla. 844 01:16:14,183 --> 01:16:17,053 Ei liikuta, ennen kuin annan luvan. 845 01:16:42,045 --> 01:16:43,325 Lastaa. 846 01:16:46,174 --> 01:16:47,419 Kaikki yksiköt - 847 01:16:47,508 --> 01:16:50,545 asuntovaunulle. Liikettä! 848 01:16:57,477 --> 01:17:00,394 Hemmetti, poliisi käy jätkien kimppuun. 849 01:17:00,814 --> 01:17:03,305 Kolme laukkua per auto. - Niinpä. 850 01:17:16,705 --> 01:17:18,033 Kytät. 851 01:17:22,169 --> 01:17:23,746 En mene takaisin vankilaan. 852 01:17:23,837 --> 01:17:25,996 Mitä sinä teet? Häivytään. 853 01:17:27,382 --> 01:17:29,090 Mitä hän aikoo? 854 01:17:50,531 --> 01:17:53,982 Kopteri heidän ylleen tarkkailemaan. 855 01:17:54,076 --> 01:17:55,155 Selvä. 856 01:17:55,244 --> 01:17:56,275 Lima 25. 857 01:17:56,370 --> 01:17:57,912 Seuraa GPS:ää. 858 01:18:06,255 --> 01:18:08,581 Tiedätkö, mitä teet? 859 01:18:11,677 --> 01:18:14,085 Pysy perässä, Rome. 860 01:18:22,397 --> 01:18:24,888 Ajavat valtatietä 95 etelään. 861 01:18:24,983 --> 01:18:27,059 Elektrostaattinen ase paikalle. 862 01:18:36,703 --> 01:18:37,866 Voi paska. 863 01:18:41,207 --> 01:18:44,078 He saavuttavat. - Ole hiljaa. 864 01:18:55,847 --> 01:18:57,639 Hyvää työtä, Rome. 865 01:18:57,849 --> 01:18:59,557 Perässä tullaan, Brian. 866 01:19:04,690 --> 01:19:06,184 Katso! 867 01:19:18,746 --> 01:19:20,288 Mikä se oli? 868 01:19:39,934 --> 01:19:43,683 VAJAA KllNNITYS 869 01:19:45,857 --> 01:19:48,526 Tartu rattiin. - En osaa ajaa. 870 01:19:48,609 --> 01:19:51,895 Pidä vain rattia suorassa. Mitä sinä teet? 871 01:19:55,658 --> 01:19:57,450 Mitä tapahtuu? 872 01:20:29,526 --> 01:20:30,771 KllNNI 873 01:20:52,174 --> 01:20:53,549 Jep! 874 01:21:09,525 --> 01:21:10,688 Odottakaa. 875 01:21:13,237 --> 01:21:15,693 Bilkins, lintu on paikalla. 876 01:21:22,330 --> 01:21:23,990 Veronen Navigator on täällä. 877 01:21:24,082 --> 01:21:26,999 Rahat ovat tulossa. Odottakaa. 878 01:22:11,380 --> 01:22:13,503 Olet hyvä ajaja. 879 01:22:13,590 --> 01:22:15,583 Kiitos. 880 01:22:20,472 --> 01:22:24,387 Suljimme tien. He eivät pääse pakoon. 881 01:22:33,486 --> 01:22:35,028 Mikä tuo oli? 882 01:22:35,821 --> 01:22:37,019 Näköyhteys. 883 01:22:37,698 --> 01:22:39,821 Teidän pitäisi saada kuvaa. 884 01:22:39,909 --> 01:22:41,783 Tulee. Hyvältä näyttää. 885 01:22:43,412 --> 01:22:45,286 Minne he ovat menossa? 886 01:22:53,589 --> 01:22:54,752 Voi paska. 887 01:23:00,138 --> 01:23:03,423 Katsotaan, mihin Miamin poliisi kykenee. 888 01:23:04,142 --> 01:23:06,300 Pysykää kannoilla, pojat. 889 01:23:12,317 --> 01:23:14,642 Kaikki ovat paikalla. Näytös alkaa. 890 01:23:14,736 --> 01:23:16,645 Antaa palaa. 891 01:23:20,909 --> 01:23:23,779 Bileet käyntiin! 892 01:23:42,598 --> 01:23:46,049 Tässä 25-99, epäillyt on saarrettu. 893 01:24:37,862 --> 01:24:39,238 Herranpieksut! 894 01:24:45,245 --> 01:24:47,818 Kimppakivaa! Kunnon porukalla. Antaa mennä. 895 01:25:03,555 --> 01:25:05,133 Katso tätä. 896 01:25:13,440 --> 01:25:15,183 Olemme kadottaneet näköyhteyden. 897 01:25:15,275 --> 01:25:17,731 Katosivat varmaan siinä ryntäyksessä. 898 01:25:17,819 --> 01:25:19,480 Hajaannutaan. 899 01:25:20,948 --> 01:25:22,193 Sillä lailla! 900 01:26:05,284 --> 01:26:07,610 He ajavat rantakatua länteen. 901 01:26:07,704 --> 01:26:09,827 Selvä, näkyy. 902 01:26:21,926 --> 01:26:25,260 Tulli paikansi kaksikon menossa länteen. 903 01:26:25,680 --> 01:26:27,507 Seuratkaa niitä autoja. 904 01:26:27,599 --> 01:26:29,010 Selvä. 905 01:26:51,123 --> 01:26:52,285 Voi paska. 906 01:26:53,333 --> 01:26:55,041 Kiikissä ovat. 907 01:26:59,298 --> 01:27:02,003 Pitäkää kädet näkyvillä! 908 01:27:02,092 --> 01:27:03,421 Kädet ylös! 909 01:27:03,969 --> 01:27:07,884 Kaverit, katsastus on myöhässä, mutta pientä rajaa. 910 01:27:16,065 --> 01:27:17,607 Mitä helvettiä? 911 01:27:18,943 --> 01:27:20,520 Missä he ovat? 912 01:27:42,634 --> 01:27:44,128 Mitäs siihen sanot? 913 01:27:44,218 --> 01:27:47,303 Siinä sinulle ajamisen mallia. 914 01:27:48,723 --> 01:27:49,802 Hyvää työtä. 915 01:27:49,891 --> 01:27:51,884 Mitä tarkoitat? 916 01:27:51,976 --> 01:27:53,934 Kivikasvo tappaja, - 917 01:27:54,020 --> 01:27:55,847 puristit turvavyötä. 918 01:27:55,939 --> 01:27:59,438 Kiitti, Tej. Jäin paljosta velkaa. 919 01:27:59,526 --> 01:28:03,191 Olet tosiaan minulle velkaa. 920 01:28:05,323 --> 01:28:07,731 Suki sanoi, että olet meille velkaa. 921 01:28:10,120 --> 01:28:12,693 Rome, oletko siellä? - Mikä tilanne? 922 01:28:12,789 --> 01:28:14,948 Yksi temppu on vielä hihassa. 923 01:28:15,042 --> 01:28:17,746 Selvä se, antaa mennä. 924 01:28:18,712 --> 01:28:20,918 Napataan Verone vielä, kun voidaan. 925 01:28:21,006 --> 01:28:22,465 Ei vielä. 926 01:28:25,844 --> 01:28:26,959 Kadotitte heidät? 927 01:28:28,305 --> 01:28:29,883 Ne kusipäät pötkivät pakoon. 928 01:28:29,973 --> 01:28:31,717 Mitä tehdään? 929 01:28:31,809 --> 01:28:34,347 Napataan, ettei hän pääse pois maasta. 930 01:28:34,978 --> 01:28:36,722 Kelpaako kyyti? 931 01:28:37,731 --> 01:28:39,391 Eikö ole nopea auto? 932 01:28:41,193 --> 01:28:43,352 Oikea klassikko. 933 01:28:43,821 --> 01:28:45,481 Amerikan muskelia. 934 01:28:47,575 --> 01:28:51,157 Se osaa monia temppuja. Haluatko nähdä? 935 01:28:53,080 --> 01:28:55,203 Katsopas tätä. 936 01:28:55,291 --> 01:28:57,580 Mitä sinä teet? 937 01:29:07,136 --> 01:29:08,630 Heittonto istuinto! 938 01:29:09,305 --> 01:29:11,630 Se toimi. Mahtava namikka. 939 01:29:14,018 --> 01:29:15,762 Ole aina valpas, puto. 940 01:29:16,896 --> 01:29:20,348 Herra O'Conner, se toimi. Anna palaa. 941 01:29:20,608 --> 01:29:23,146 Tavataan perillä. Pidä kiirettä. 942 01:29:23,236 --> 01:29:24,315 Minä kuittaan. 943 01:29:24,404 --> 01:29:26,231 Mentiin! 944 01:29:36,625 --> 01:29:39,329 Kädet näkyville! 945 01:29:48,887 --> 01:29:50,298 Ei Veronea eikä Fuentesia. 946 01:29:50,389 --> 01:29:52,880 Miten niin ei? 947 01:29:53,141 --> 01:29:54,090 Missä he ovat? 948 01:30:01,692 --> 01:30:03,731 Mene Tarpon Pointin liittymästä. 949 01:30:04,486 --> 01:30:07,820 Ei siellä ole lentokenttää. 950 01:30:08,657 --> 01:30:11,279 Kuka on lentokentästä puhunut? 951 01:30:26,384 --> 01:30:28,341 Brian, missä viivyt? 952 01:30:28,427 --> 01:30:30,918 Suunnitelma on muuttunut. - Mitä? 953 01:30:31,013 --> 01:30:34,429 Uusi paikka on Tarpon Pointin liittymä. 954 01:30:34,517 --> 01:30:37,933 Mitä tarkoitat? - Suunnitelma uusiksi. 955 01:30:40,273 --> 01:30:41,471 Brian? 956 01:30:42,024 --> 01:30:44,064 Kuuletko? 957 01:30:46,154 --> 01:30:47,233 Hitto! 958 01:30:47,322 --> 01:30:50,525 Mitä? - Agentit ovat väärässä paikassa. 959 01:30:50,617 --> 01:30:52,775 Brianin nainen on Veronen armoilla. 960 01:30:52,869 --> 01:30:53,900 Eli...? 961 01:30:53,995 --> 01:30:55,904 Brian ei tule. 962 01:31:12,055 --> 01:31:14,095 Päästä hänet ulos. - Ulos. 963 01:31:21,732 --> 01:31:23,107 Takaluukku auki. 964 01:31:25,319 --> 01:31:26,647 Vauhtia. 965 01:31:42,169 --> 01:31:43,414 Missä loput? 966 01:31:43,504 --> 01:31:45,413 Toisessa autossa. 967 01:31:45,881 --> 01:31:48,289 Missä se on? - Tulossa. 968 01:31:48,384 --> 01:31:50,092 Vai tulossa? 969 01:31:51,303 --> 01:31:52,548 Siinä rahasi. 970 01:31:52,638 --> 01:31:55,972 Et kai tiedä lentokentän agenteista? 971 01:32:02,857 --> 01:32:06,356 Mainitsin kentän vain yhdelle ihmiselle. 972 01:32:20,750 --> 01:32:24,415 Tullin agentit ovat nykyään kauniita. 973 01:32:28,716 --> 01:32:30,460 Vie hänet veneeseen. 974 01:32:32,554 --> 01:32:34,712 Mennään. - Mene veneeseen. 975 01:32:49,196 --> 01:32:51,319 Piilota autot ja hoitele hänet. 976 01:32:51,406 --> 01:32:52,900 Takaisin autoon. 977 01:33:20,603 --> 01:33:21,978 Päätepysäkki. 978 01:33:24,440 --> 01:33:25,851 Pidän sinusta. 979 01:33:25,941 --> 01:33:28,895 Minun täytyy kuitenkin tappaa sinut. 980 01:33:32,490 --> 01:33:33,818 Mikä tuo on? 981 01:33:35,284 --> 01:33:36,862 Terveisiä Barstow'sta. 982 01:33:37,244 --> 01:33:38,952 Peli menee rumaksi. 983 01:33:46,921 --> 01:33:48,296 Lähdetään. 984 01:34:24,167 --> 01:34:25,412 Mennään. 985 01:34:51,945 --> 01:34:53,356 Huiputit minua. 986 01:34:55,532 --> 01:34:57,240 Mutta teit lipsahduksen. 987 01:34:58,327 --> 01:35:01,079 Yksi lipsahdus 11,5 kuukauden aikana. 988 01:35:02,456 --> 01:35:04,248 Vie hänet alas. 989 01:35:10,381 --> 01:35:12,041 Nähdään hetken kuluttua. 990 01:35:17,847 --> 01:35:19,175 Luulin, että olit kuollut. 991 01:35:19,265 --> 01:35:21,423 Niin minäkin. Kiitos kun pelastit. 992 01:35:21,517 --> 01:35:22,798 Mitä sinä aiot? 993 01:35:22,894 --> 01:35:26,227 Jos Verone näkee kopterit tai veneet, Monica kuolee. 994 01:35:26,314 --> 01:35:27,310 Vene. 995 01:35:27,649 --> 01:35:29,226 Auto, vene. 996 01:35:29,651 --> 01:35:32,142 Et kai aio, mitä luulen? 997 01:35:32,237 --> 01:35:35,237 Uskoisin. Oletko juonessa mukana? 998 01:35:35,323 --> 01:35:36,521 Kiinnitä turvavyö. 999 01:35:36,616 --> 01:35:38,573 Näytä sille Dukes of Hazzardin malliin! 1000 01:35:38,660 --> 01:35:41,411 Hoidetaan tämä tyylikkäästi. Pidä kiinni. 1001 01:35:47,919 --> 01:35:49,579 Brian, olet hullu. 1002 01:35:49,671 --> 01:35:51,414 Mitä sinä teet? 1003 01:36:17,282 --> 01:36:19,026 Käsi taisi murtua. 1004 01:36:31,922 --> 01:36:33,381 Ota ase. 1005 01:36:54,320 --> 01:36:56,028 Peli on pelattu, Can'ter. 1006 01:37:02,954 --> 01:37:04,282 Onko kaikki hyvin? 1007 01:37:04,372 --> 01:37:05,535 On. 1008 01:37:06,833 --> 01:37:08,031 Loistavasti. 1009 01:37:14,215 --> 01:37:15,875 Me nappasimme hänet. 1010 01:37:16,801 --> 01:37:19,375 Nyt häivytään täältä. 1011 01:37:50,169 --> 01:37:51,746 Tuon pitäisi auttaa. 1012 01:37:52,421 --> 01:37:56,004 Laukkuja oli siis kolme? Ne jotka löytyivät veneestä. 1013 01:37:57,009 --> 01:37:58,836 Olemme siis tasoissa? 1014 01:37:59,011 --> 01:38:00,719 Ovatko rekisterimme nyt puhtaat? 1015 01:38:00,804 --> 01:38:02,464 Teitte oman osuutenne. 1016 01:38:02,890 --> 01:38:05,048 Rikosrekisterinne on puhdistettu. 1017 01:38:22,702 --> 01:38:25,027 Mitä jos laukkuja olikin kuusi? 1018 01:38:25,997 --> 01:38:27,989 Ollaanko nyt sujut? 1019 01:38:28,249 --> 01:38:29,577 Agentti Dunn! 1020 01:38:33,880 --> 01:38:36,038 Löysimme lisää todistusaineistoa. 1021 01:38:38,217 --> 01:38:39,877 Viedään ne sisään. 1022 01:38:43,890 --> 01:38:46,132 Älä pudota saippuaa, köriläs. 1023 01:38:48,478 --> 01:38:51,894 Kun hän pääsee pois, hän tappaa sinut. 1024 01:38:53,233 --> 01:38:55,060 Ei hän pääse. 1025 01:38:56,695 --> 01:38:58,105 Nähdään pian. 1026 01:38:58,655 --> 01:39:01,656 Mahtaisiko päästä? - Kyllä vain. 1027 01:39:02,868 --> 01:39:05,240 Vapautuisiko hän tosiaan? 1028 01:39:05,912 --> 01:39:08,403 Apurinne on vapautettu. 1029 01:39:08,498 --> 01:39:10,787 Auto odottaa teitä tien varressa. 1030 01:39:10,876 --> 01:39:13,034 Yrittäkää tuoda se ehjänä takaisin. 1031 01:39:15,130 --> 01:39:17,621 Kiitti vain, Bilkins. Olet hyvä tyyppi. 1032 01:39:18,634 --> 01:39:20,460 Kiitos kun pidit puoliamme. 1033 01:39:22,805 --> 01:39:24,678 Luotatko minuun nyt? 1034 01:39:24,807 --> 01:39:26,301 Olet OK. 1035 01:39:30,771 --> 01:39:31,934 Anteeksi. 1036 01:39:33,315 --> 01:39:35,224 Oli kiva tehdä yhteistyötä. 1037 01:39:35,359 --> 01:39:36,687 Samat sanat. 1038 01:39:48,956 --> 01:39:53,036 Pitänee jäädä Miamiin katsomaan perääsi. 1039 01:39:55,838 --> 01:39:57,665 Tiedät, mitä tarkoitan. 1040 01:39:57,757 --> 01:39:59,915 Aiotko hengailla Miamissa? 1041 01:40:00,301 --> 01:40:03,337 Miami on messevä mesta. Mahtava! 1042 01:40:05,515 --> 01:40:07,554 Avataan talli kimpassa. 1043 01:40:08,351 --> 01:40:11,186 Miten me muka se tehdään? 1044 01:40:16,067 --> 01:40:18,143 Et ole mikään tyhjätasku. 1045 01:40:22,240 --> 01:40:24,482 Eikä meillä ole enää nälkäkään.