1
00:01:58,400 --> 00:02:00,600
DOC 3123, come back.
2
00:02:02,600 --> 00:02:05,720
- This is DOC 3123.
- We have your weather update.
3
00:02:06,160 --> 00:02:07,920
Chance of flurries
at higher elevations.
4
00:02:08,120 --> 00:02:10,120
Supposed to clear by midnight. Over.
5
00:02:10,200 --> 00:02:12,480
Copy that. We're in some weather
here near Bellevue Pass.
6
00:02:12,560 --> 00:02:14,040
We'll be running late. Over.
7
00:02:14,760 --> 00:02:16,720
Affirmative, 3123. Will advise.
8
00:02:17,160 --> 00:02:18,560
I still don't understand
why we didn't we stay at Mt. Butte
9
00:02:18,640 --> 00:02:20,080
instead of trying to drive
through this mess?
10
00:02:20,880 --> 00:02:22,160
Chance of flurries, my ass.
11
00:02:22,640 --> 00:02:24,160
It's not like we planned it this way.
12
00:02:24,560 --> 00:02:26,400
Besides, we got orders.
Orders is orders.
13
00:02:27,440 --> 00:02:30,040
Trouble is, I think this mess
is turning into a blizzard.
14
00:02:30,120 --> 00:02:32,960
- Yeah, meets all the criteria.
- Criteria?
15
00:02:33,320 --> 00:02:34,480
Yeah, see, to be a blizzard
16
00:02:34,560 --> 00:02:36,360
certain very specific criteria
have to be met.
17
00:02:36,960 --> 00:02:38,720
- Like what, lots of snow?
- Yeah.
18
00:02:39,200 --> 00:02:41,520
Plus you gotta have winds
of over 45 miles per hour...
19
00:02:41,960 --> 00:02:43,160
temperature below 10 degrees
20
00:02:43,240 --> 00:02:45,240
and visibility has to be
below 500 feet.
21
00:02:46,000 --> 00:02:47,600
- How do you know this?
- Weather channel.
22
00:02:56,040 --> 00:02:58,240
I still don't see
why getting some dirt bag
23
00:02:58,320 --> 00:02:59,960
to Death Row Randolph's so important.
24
00:03:00,520 --> 00:03:02,200
It's not important. It's only orders.
25
00:03:03,360 --> 00:03:05,360
- You want some?
- No, thank you, sir.
26
00:03:06,680 --> 00:03:08,160
Told you before to call me Red.
27
00:03:16,320 --> 00:03:17,840
You know, maybe I will take a cup.
28
00:03:23,960 --> 00:03:25,000
Look out!
29
00:03:47,800 --> 00:03:49,520
- You okay?
- Yeah.
30
00:03:49,600 --> 00:03:51,880
- Sorry, I think I hit...
- As long as no one's hurt.
31
00:03:51,960 --> 00:03:53,480
You okay back there?
32
00:03:53,560 --> 00:03:55,120
Yeah, just great.
33
00:04:04,440 --> 00:04:07,800
Attention, State Police,
this is State Vehicle 3123...
34
00:04:07,880 --> 00:04:09,960
Department of Corrections.
Come in. Over.
35
00:04:13,200 --> 00:04:16,680
This is State Vehicle 3123.
Come in. Over.
36
00:04:21,240 --> 00:04:24,680
Attention, State Police.
Do you read me? Over.
37
00:04:26,440 --> 00:04:27,760
Come on, come on.
38
00:04:28,840 --> 00:04:31,200
I repeat, do you read me? Over.
39
00:04:32,360 --> 00:04:33,400
Nothing.
40
00:04:35,720 --> 00:04:38,720
- It's weird.
- So what're we going to do?
41
00:04:41,360 --> 00:04:43,480
We can't stay here,
not in this weather.
42
00:04:46,280 --> 00:04:49,320
All right, convict,
we're going on a little nature hike.
43
00:04:49,400 --> 00:04:50,600
I get any funny business out of you
44
00:04:50,680 --> 00:04:52,360
and I put one through your skull,
you hear?
45
00:04:52,440 --> 00:04:53,840
Tony, please.
46
00:04:55,400 --> 00:04:57,120
Things are hard enough,
don't you think?
47
00:05:21,040 --> 00:05:22,240
- Got you.
- Did not. Did too.
48
00:05:22,320 --> 00:05:24,920
- Did not. Did not.
- Did too. Did too.
49
00:05:27,240 --> 00:05:28,680
Hey, Garrett.
50
00:05:30,120 --> 00:05:32,200
- Busy night.
- I see.
51
00:05:33,040 --> 00:05:34,360
Where'd they all come from?
52
00:05:34,440 --> 00:05:35,560
Got me.
53
00:05:36,080 --> 00:05:38,200
- Hey, Garrett. Coffee?
- Please.
54
00:05:39,120 --> 00:05:41,120
- Del, did you plough the strip?
- Twice.
55
00:05:41,520 --> 00:05:43,760
Once this morning
and again at around 4:00.
56
00:05:43,960 --> 00:05:45,840
I even put salt down the second time.
57
00:05:45,920 --> 00:05:48,280
It's still looking pretty crazy
out there. It's really coming down.
58
00:05:49,160 --> 00:05:50,720
Think you're going to be able
to take off in this weather?
59
00:05:50,800 --> 00:05:52,320
- I hope so.
- Excuse me.
60
00:05:52,400 --> 00:05:54,720
- You the pilot?
- I am. What can I do for you?
61
00:05:54,800 --> 00:05:58,080
Get us out of here. We're booked
on the 10:15 out of O'Hare...
62
00:05:58,160 --> 00:06:00,080
but my wife decided to slip
in a few extra runs
63
00:06:00,160 --> 00:06:02,120
- and we missed the bus.
- It's always my fault.
64
00:06:03,600 --> 00:06:04,720
I'm not assigning blame.
65
00:06:04,800 --> 00:06:07,000
And it had nothing to do
with you having drinks all afternoon
66
00:06:07,080 --> 00:06:08,080
with that woman.
67
00:06:08,160 --> 00:06:09,640
I told you that she was a rep
from Midwestern
68
00:06:09,720 --> 00:06:10,760
and nothing was going on.
69
00:06:11,480 --> 00:06:12,920
Nothing like last time?
70
00:06:13,320 --> 00:06:15,200
- Sarah...
- Sir, ma'am, excuse me.
71
00:06:15,280 --> 00:06:16,880
We've filed a flight plan.
72
00:06:16,960 --> 00:06:19,920
Scheduled departure is still set
for 45 minutes.
73
00:06:20,000 --> 00:06:22,520
But whether we take off or not
depends on how this storm develops.
74
00:06:22,600 --> 00:06:25,720
Are you saying we might be grounded?
That we might not leave at all?
75
00:06:25,800 --> 00:06:26,840
Yes, sir, there is that chance.
76
00:06:26,920 --> 00:06:28,200
That is totally unacceptable.
77
00:06:28,280 --> 00:06:30,120
I have a business meeting
in Seattle tomorrow.
78
00:06:30,200 --> 00:06:32,600
Excuse me. Do you know who I am?
79
00:06:32,680 --> 00:06:35,400
I'm David Higgins,
in the Fortune 500.
80
00:06:35,480 --> 00:06:36,720
It's really not up to me, sir.
81
00:06:37,520 --> 00:06:39,720
What do you mean it's not up
to you? You're the pilot, right?
82
00:06:39,800 --> 00:06:41,880
- Yes, but the FAA...
- Then you make the final decision.
83
00:06:41,960 --> 00:06:44,320
- Andrew, tell her.
- Miss... I'm trying to tell her.
84
00:06:44,400 --> 00:06:47,520
- If it's a question of money...
- The FAA has strict guidelines...
85
00:06:47,600 --> 00:06:48,920
designed to protect
the health and safety
86
00:06:49,000 --> 00:06:50,960
of all passengers and crew.
87
00:06:51,040 --> 00:06:54,360
They decide when we are able
to take off and when we can't.
88
00:06:54,440 --> 00:06:55,520
Kids.
89
00:06:55,880 --> 00:06:57,120
- Got you. Did, too.
- Did not...
90
00:06:57,200 --> 00:06:58,200
Kids!
91
00:06:58,280 --> 00:06:59,840
- Did not, did not!
- Kids!
92
00:06:59,920 --> 00:07:02,080
Can't you see we're trying
to have an adult conversation here?
93
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
Andrew.
94
00:07:06,280 --> 00:07:08,360
We're on an indefinite hold
because of the weather.
95
00:07:08,440 --> 00:07:10,520
We don't know when we'll be
able to take off. Is that clear?
96
00:07:14,920 --> 00:07:16,240
- Ma'am?
- Yes?
97
00:07:16,320 --> 00:07:18,440
If you'd point me in the direction
of the men's room
98
00:07:18,520 --> 00:07:19,560
I'd be much obliged.
99
00:07:19,640 --> 00:07:22,080
- Sir, it's through those doors.
- Bless you.
100
00:07:30,760 --> 00:07:32,320
Will you take a look at this?
101
00:07:46,360 --> 00:07:49,040
Sorry to bother you, ladies,
but we have a situation.
102
00:07:49,360 --> 00:07:51,440
We were in the process
of transporting
103
00:07:51,520 --> 00:07:52,560
this prisoner up north...
104
00:07:52,640 --> 00:07:54,280
when our vehicle
was disabled down the road.
105
00:07:54,920 --> 00:07:56,760
We're going to need
a place to hole up
106
00:07:56,840 --> 00:07:58,760
until our relief unit arrives.
107
00:07:58,840 --> 00:08:00,640
- Here? Him?
- Afraid so.
108
00:08:01,880 --> 00:08:05,240
I'm not sure we have any facility
to handle prisoners, Officer.
109
00:08:07,520 --> 00:08:10,080
- What exactly did he do?
- He's a murderer, ma'am.
110
00:08:17,160 --> 00:08:19,200
I'm not sure we should have
a murderer out here
111
00:08:19,280 --> 00:08:20,280
with the passengers.
112
00:08:20,360 --> 00:08:22,400
We can handle him, ma'am.
It's what we do.
113
00:08:22,480 --> 00:08:24,200
I'm afraid we have no choice
in the matter.
114
00:08:24,720 --> 00:08:25,800
If I could just make a call?
115
00:08:26,640 --> 00:08:28,720
The phone lines have been
down for about an hour now.
116
00:08:28,800 --> 00:08:30,360
Do you have a CB, or a backup radio?
117
00:08:30,440 --> 00:08:31,560
Nothing's working.
118
00:08:32,280 --> 00:08:33,760
This is ridiculous.
119
00:08:33,840 --> 00:08:35,920
Ma'am, just point us at a back room
120
00:08:36,000 --> 00:08:37,440
we'll get out of your hair,
and you get back to work.
121
00:08:41,600 --> 00:08:43,520
- Del.
- Yeah, I can show them something.
122
00:08:46,120 --> 00:08:47,360
I got to take a leak.
123
00:08:48,280 --> 00:08:49,280
Much obliged.
124
00:08:49,360 --> 00:08:50,680
Yeah, we're right back here,
gentlemen.
125
00:09:04,560 --> 00:09:05,600
Well?
126
00:09:11,600 --> 00:09:13,880
Try something, you won't have
to wait for the chair.
127
00:09:14,280 --> 00:09:15,560
I'll fry your ass right here.
128
00:09:22,640 --> 00:09:24,080
You going to watch or hold?
129
00:09:32,120 --> 00:09:33,240
Check it out.
130
00:09:38,440 --> 00:09:39,680
Hello, Padre.
131
00:09:40,000 --> 00:09:42,640
It's Reverend, Officer.
I'm a simple preacher.
132
00:09:42,720 --> 00:09:44,440
I didn't know
who that was back there.
133
00:09:44,520 --> 00:09:47,200
The men's room is very much like
a house of God in that
134
00:09:47,280 --> 00:09:49,680
in its confines, all men are welcome.
135
00:09:50,800 --> 00:09:51,960
That's a good one, Reverend.
136
00:09:53,080 --> 00:09:55,760
- And who is this?
- Prisoner.
137
00:09:56,840 --> 00:09:58,840
In the process of transfer,
we hit some ice
138
00:09:58,920 --> 00:10:01,240
- skidded off the road.
- A felon?
139
00:10:01,320 --> 00:10:02,960
He don't play well with others, sir.
140
00:10:04,240 --> 00:10:06,520
Well, I will say a prayer
for his soul.
141
00:10:07,480 --> 00:10:08,680
Show some respect.
142
00:10:08,760 --> 00:10:12,600
All can be forgiven,
if one acknowledges his wicked deeds.
143
00:10:12,680 --> 00:10:14,560
Afraid my list of
wicked deeds is too long.
144
00:10:16,480 --> 00:10:18,520
Would you like me
to hear your confession?
145
00:10:18,600 --> 00:10:20,920
- Say what?
- That won't be necessary, Reverend.
146
00:10:21,280 --> 00:10:23,400
Saving souls is always necessary.
147
00:10:24,560 --> 00:10:26,520
Would you like to confess, my son?
148
00:10:26,600 --> 00:10:30,080
- You're not a priest.
- No, sir. I'm a humble preacher.
149
00:10:30,440 --> 00:10:33,080
Only priests hear confession.
Who are you?
150
00:10:34,800 --> 00:10:36,040
Now, son.
151
00:10:38,760 --> 00:10:40,880
Perhaps you should show
us some ID, Reverend.
152
00:10:40,960 --> 00:10:42,120
Certainly, Officer.
153
00:10:45,320 --> 00:10:46,440
My mistake.
154
00:11:05,000 --> 00:11:06,880
Where I come from, convict
155
00:11:07,480 --> 00:11:10,480
hitting a holy man
is a grave offence.
156
00:11:11,640 --> 00:11:14,600
Yeah? Where is that?
157
00:11:14,680 --> 00:11:16,400
Some place far, far away.
158
00:11:18,000 --> 00:11:21,080
- What the hell are you doing here?
- Taking over.
159
00:11:21,600 --> 00:11:24,960
- Why?
- Because we don't like you.
160
00:11:33,920 --> 00:11:35,680
- Were those gunshots?
- Of course they were gunshots.
161
00:11:35,760 --> 00:11:37,000
What the hell do you think they were?
162
00:11:37,080 --> 00:11:38,760
You, what're you waiting for?
Get in there!
163
00:11:39,280 --> 00:11:40,400
Do something, man.
164
00:11:40,480 --> 00:11:42,640
That crazy ass con gets out here,
he's gonna smoke us all.
165
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
Drop it!
166
00:12:43,840 --> 00:12:44,960
I said, drop it!
167
00:13:08,840 --> 00:13:09,960
Don't.
168
00:13:16,440 --> 00:13:19,960
No! Please! Don't hurt him,
he's just doing his job.
169
00:13:22,720 --> 00:13:24,200
- Are we done?
- Yeah.
170
00:13:28,160 --> 00:13:30,400
- Hey!
- Don't shoot me!
171
00:13:30,480 --> 00:13:33,440
I'm... I'm not a hero.
I'm not a hero.
172
00:13:33,520 --> 00:13:35,960
Get back down there.
Everybody else, back to the seats.
173
00:13:37,120 --> 00:13:38,280
You too.
174
00:13:51,720 --> 00:13:53,240
- Can we talk?
- No.
175
00:13:57,280 --> 00:14:00,200
- You cheated!
- Did not. You got in front of me.
176
00:14:00,280 --> 00:14:01,760
- No, I didn't!
- You got a head start.
177
00:14:01,840 --> 00:14:02,960
Hey!
178
00:14:04,880 --> 00:14:06,280
You, get those kids.
179
00:14:15,000 --> 00:14:16,280
We were just playing.
180
00:14:16,360 --> 00:14:18,840
It's okay, honey.
I think he's just tired or something.
181
00:14:22,840 --> 00:14:25,440
- Tell me something.
- What?
182
00:14:25,840 --> 00:14:26,960
What's your name?
183
00:14:28,320 --> 00:14:29,800
- Darian.
- Darian.
184
00:14:30,640 --> 00:14:32,880
- What kind of name is that?
- It's my name.
185
00:14:32,960 --> 00:14:36,400
- What, you don't like my name, now?
- Tell me something, Darian...
186
00:14:37,480 --> 00:14:39,000
Who got off the call to the cops?
187
00:14:43,560 --> 00:14:44,920
- Nobody.
- Who called them?
188
00:14:45,000 --> 00:14:46,800
I ain't seen nobody call nobody, man.
189
00:14:46,880 --> 00:14:48,000
Are you lying to me?
190
00:14:49,040 --> 00:14:50,960
I'm lying, I'm dying.
I know the drill, dog.
191
00:14:51,040 --> 00:14:54,960
We tried. The landlines are out.
Try yourself.
192
00:14:55,040 --> 00:14:57,640
Yeah, listen to the lady, man.
Go on, try 'em.
193
00:14:57,720 --> 00:14:59,520
Cell phones don't work here, either.
194
00:15:18,200 --> 00:15:19,960
You killed those men, didn't you?
195
00:15:20,080 --> 00:15:21,800
You don't have to worry
about who I killed last
196
00:15:21,880 --> 00:15:23,280
only who I'm gonna kill next.
197
00:15:23,680 --> 00:15:24,920
Give me your cell phone.
198
00:15:37,560 --> 00:15:40,160
- The bathroom, sir.
- What's that?
199
00:15:40,240 --> 00:15:42,280
If those men are still alive,
it'll go a long way in your favor
200
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
if we tried to help them.
201
00:15:46,600 --> 00:15:48,520
Nobody who walked
in there is ever coming out.
202
00:15:50,840 --> 00:15:52,720
Son of a bitch.
203
00:15:54,200 --> 00:15:55,600
You animal.
204
00:16:01,440 --> 00:16:02,640
You.
205
00:16:04,040 --> 00:16:05,440
- Me?
- Yeah.
206
00:16:05,520 --> 00:16:06,840
What size shoes you wear?
207
00:16:08,160 --> 00:16:09,720
- Eleven.
- Take 'em off.
208
00:16:10,080 --> 00:16:11,120
Pardon?
209
00:16:13,640 --> 00:16:16,400
- Sir, where's your luggage?
- It's right there.
210
00:16:20,480 --> 00:16:21,560
There.
211
00:16:22,520 --> 00:16:25,400
You want clothes?
There, you got clothes.
212
00:16:31,920 --> 00:16:35,080
You a fancy boy?
Lots of pretty clothes.
213
00:16:35,160 --> 00:16:38,040
I like to look nice.
Is there a crime against that?
214
00:16:38,120 --> 00:16:39,240
Not in this state.
215
00:16:49,240 --> 00:16:51,280
- What's he doing?
- Oh, sweety.
216
00:16:51,360 --> 00:16:53,040
He's just changing his clothes, okay?
217
00:16:53,120 --> 00:16:54,200
It's okay.
218
00:17:00,600 --> 00:17:02,480
"Let's take a charter service.
What could go wrong?"
219
00:17:02,560 --> 00:17:03,600
Sarah!
220
00:17:06,440 --> 00:17:08,040
The rules don't apply to you.
221
00:17:08,560 --> 00:17:10,680
You know, Sarah, do you really think
that this is the time?
222
00:17:10,760 --> 00:17:13,200
It's never the time with you, Andrew.
That's your problem.
223
00:17:13,280 --> 00:17:15,160
Whenever I want to talk,
something is in the way.
224
00:17:15,240 --> 00:17:16,800
"I have to work. I'm busy."
225
00:17:16,880 --> 00:17:18,360
Well, you know what?
I have a life, too.
226
00:17:18,440 --> 00:17:19,520
You through?
227
00:17:24,880 --> 00:17:28,960
Listen, I... I... I don't know
why we can't just all get along here.
228
00:17:29,040 --> 00:17:30,080
I mean...
229
00:17:31,000 --> 00:17:34,680
You don't have to kill people
and rape us, man.
230
00:17:34,760 --> 00:17:36,800
Shut up. Nothing is happening to you.
231
00:17:36,880 --> 00:17:39,640
- What is it you want from us, sir?
- What I want, General...
232
00:17:39,720 --> 00:17:41,400
is to get out of here
and head on up to Canada.
233
00:17:41,480 --> 00:17:42,880
To do that I need a pilot.
234
00:17:43,440 --> 00:17:44,640
Who knows how to fly?
235
00:17:52,440 --> 00:17:54,680
Well, you're it, little darling.
236
00:17:55,400 --> 00:17:57,440
Nobody here is going to hurt you.
237
00:17:57,880 --> 00:17:59,920
So why don't you just take
what you want and leave.
238
00:18:00,000 --> 00:18:01,480
That's exactly what I'm gonna do.
239
00:18:01,560 --> 00:18:04,360
You'll never get away with it.
They'll hunt you down like a dog.
240
00:18:04,440 --> 00:18:06,400
Oh, yeah? I got news for you, pal.
241
00:18:06,480 --> 00:18:09,280
Once they see what's in there,
I'll be the least of their worries.
242
00:18:12,520 --> 00:18:15,480
- Somebody shut her up.
- She's hyperventilating.
243
00:18:20,160 --> 00:18:21,320
Watch out!
244
00:18:25,760 --> 00:18:28,440
Come here... Sarah. Come here, Sarah.
245
00:18:30,480 --> 00:18:31,520
Del.
246
00:18:31,600 --> 00:18:32,640
Oh, God.
247
00:18:34,960 --> 00:18:37,200
- What happened?
- Come on...
248
00:18:39,480 --> 00:18:40,600
No, please.
249
00:18:49,560 --> 00:18:50,800
You shot her.
250
00:18:59,120 --> 00:19:01,600
You bastard. You killed her.
251
00:19:03,520 --> 00:19:04,800
So stupid.
252
00:19:05,680 --> 00:19:07,440
Stupid and unnecessary.
253
00:19:07,520 --> 00:19:08,720
You want to be next?
254
00:19:12,720 --> 00:19:15,920
Please... please, mister,
don't hurt anybody else.
255
00:19:16,000 --> 00:19:17,520
Yeah, we'll do whatever you want.
256
00:19:20,560 --> 00:19:23,200
You. Get back there.
257
00:19:30,120 --> 00:19:33,360
You fight for a living.
I fight to stay alive.
258
00:19:34,040 --> 00:19:35,600
Don't make me hurt you, General.
259
00:19:42,680 --> 00:19:43,800
Come on.
260
00:19:43,880 --> 00:19:46,200
Don't give him an excuse
to hurt anybody else.
261
00:19:53,960 --> 00:19:56,080
What? She's...
262
00:19:58,640 --> 00:19:59,880
Oh, my God.
263
00:20:19,880 --> 00:20:23,960
Some shot. Would've gone
right through the heart...
264
00:20:28,600 --> 00:20:30,240
if I had one.
265
00:20:44,320 --> 00:20:45,440
Don't touch it.
266
00:21:08,960 --> 00:21:10,360
What just happened?
267
00:21:12,560 --> 00:21:13,840
Do it.
268
00:21:14,400 --> 00:21:16,600
- I said, just do it.
- What?
269
00:21:28,600 --> 00:21:30,080
Shouldn't we at least cover them up?
270
00:21:30,160 --> 00:21:32,560
No. It's a crime scene.
271
00:21:32,640 --> 00:21:34,240
Don't touch them.
You can get in trouble.
272
00:21:35,920 --> 00:21:37,280
Can I at least have a pee?
273
00:21:37,760 --> 00:21:40,560
Yeah. But use the ladies'.
And knock first.
274
00:21:45,640 --> 00:21:47,240
There should be three bodies in here.
275
00:21:47,840 --> 00:21:49,680
Well, there's no sign
of the preacher anywhere.
276
00:21:49,760 --> 00:21:51,080
I've checked all over.
277
00:21:51,160 --> 00:21:52,640
There's no blood trails, nothing.
278
00:21:53,680 --> 00:21:55,960
Do you think he could've disappeared
like what's her name?
279
00:22:01,600 --> 00:22:02,680
How's your head?
280
00:22:03,320 --> 00:22:06,640
What do you think? My head hurts.
You suckered me.
281
00:22:09,680 --> 00:22:11,200
What happened in there?
282
00:22:11,280 --> 00:22:13,120
Untie me,
I'll give you the whole story.
283
00:22:13,440 --> 00:22:14,480
Right.
284
00:22:15,240 --> 00:22:18,560
Lady, you got me all wrong.
All I want to do is get out of here.
285
00:22:19,160 --> 00:22:20,880
I give you my word,
I won't hurt anyone.
286
00:22:22,320 --> 00:22:24,600
Cathy, get away from him.
287
00:22:25,720 --> 00:22:27,040
He'll say whatever you want to hear.
288
00:22:27,120 --> 00:22:28,440
I thought we were done.
289
00:22:28,520 --> 00:22:30,640
Well, we're done now.
290
00:22:41,960 --> 00:22:43,320
Is it bad in there?
291
00:22:43,400 --> 00:22:45,240
We couldn't find the preacher's body.
292
00:22:46,280 --> 00:22:47,280
The preacher's body?
293
00:22:47,360 --> 00:22:48,920
- We couldn't find it.
- Doesn't make any sense.
294
00:22:49,000 --> 00:22:50,360
- What did you find?
- Nothing.
295
00:22:53,280 --> 00:22:54,360
The same.
296
00:22:54,440 --> 00:22:56,680
Yo... this is so whacked, man.
297
00:22:58,600 --> 00:23:01,440
Okay, people, the way I see it,
we've only got two options.
298
00:23:01,640 --> 00:23:03,160
We stay, or we go.
299
00:23:03,680 --> 00:23:05,680
Now, I can't fly in this weather.
300
00:23:05,760 --> 00:23:07,960
But if someone were willing
301
00:23:08,280 --> 00:23:10,000
they might be able
to hike back into town.
302
00:23:10,080 --> 00:23:12,280
- How far is it?
- Seventeen miles.
303
00:23:12,360 --> 00:23:15,200
Seventeen miles in this weather?
It'll never happen.
304
00:23:15,560 --> 00:23:16,800
I can do it.
305
00:23:18,240 --> 00:23:20,640
- Man, you're tripping.
- You'll freeze to death.
306
00:23:20,720 --> 00:23:22,360
I was in Operation Frozen Shield,
ma'am.
307
00:23:22,440 --> 00:23:24,760
Four months winter survival training
in the Ural Mountains.
308
00:23:24,840 --> 00:23:26,000
I think I can make it.
309
00:23:26,960 --> 00:23:28,440
And if we stay?
310
00:23:28,520 --> 00:23:31,560
Try to fix the radio.
Maybe we can get a signal out.
311
00:23:32,000 --> 00:23:33,480
Maybe the phones will come back.
312
00:23:34,480 --> 00:23:37,880
Sooner or later, the road will clear
and we'll all be all right.
313
00:23:37,960 --> 00:23:39,800
- How long will that be?
- Who knows?
314
00:23:41,240 --> 00:23:44,560
But... if we stay together,
I think we're all better off.
315
00:23:44,640 --> 00:23:46,320
Why don't you just come out
and say it?
316
00:23:48,200 --> 00:23:51,320
If we stay together,
we can watch each other.
317
00:23:51,400 --> 00:23:52,800
Cover each other's backs.
318
00:23:56,160 --> 00:24:00,200
In case one of us is one of them.
319
00:24:00,280 --> 00:24:02,840
One of what? Lady, you crazy.
320
00:24:02,920 --> 00:24:05,360
We all know what she's talking about,
so why don't we just say it?
321
00:24:06,400 --> 00:24:08,960
- Aliens.
- Oh, my God, you're all hysterical.
322
00:24:09,080 --> 00:24:11,880
Well, how do you explain people
vanishing in a wisp of smoke?
323
00:24:11,960 --> 00:24:13,280
I don't know,
but I don't have to believe
324
00:24:13,360 --> 00:24:15,720
it's because we've been invaded
by a bunch of little green men.
325
00:24:15,800 --> 00:24:16,920
Look, this is getting us nowhere.
326
00:24:17,000 --> 00:24:19,160
What I want to know is how come
she's got all the guns?
327
00:24:19,240 --> 00:24:21,680
I have the guns
because I'm in charge.
328
00:24:21,760 --> 00:24:24,160
In charge of what?
Watching people die?
329
00:24:24,240 --> 00:24:25,280
No one's going to die.
330
00:24:25,360 --> 00:24:27,040
Yeah, well tell that to the police
in there
331
00:24:27,120 --> 00:24:28,720
and that bitch with the nice ta-tas.
332
00:24:28,800 --> 00:24:30,880
Look, let's just go.
333
00:24:31,440 --> 00:24:33,200
We just load up the plane
like we were supposed to
334
00:24:33,280 --> 00:24:34,440
and fly the hell out of here.
335
00:24:34,520 --> 00:24:35,600
Let somebody else deal with the mess.
336
00:24:35,680 --> 00:24:37,160
- Amen to that.
- Sir!
337
00:24:37,240 --> 00:24:38,880
I have got
a business meeting tomorrow.
338
00:24:38,960 --> 00:24:41,400
Sir, I can't leave.
The plane won't fly.
339
00:24:41,480 --> 00:24:42,720
Can you understand that?
340
00:24:44,320 --> 00:24:46,440
We are not taking off
in this weather.
341
00:24:47,240 --> 00:24:49,200
And nobody wants to hear
another word about your damn meeting.
342
00:24:49,280 --> 00:24:50,400
You got that right.
343
00:24:50,480 --> 00:24:53,000
I just... I just don't believe this.
344
00:24:53,080 --> 00:24:54,760
Is this your idea
of customer service?
345
00:24:54,840 --> 00:24:57,440
- Just relax.
- Do not tell me to relax!
346
00:24:59,680 --> 00:25:02,840
So who's she? She's a pilot.
So she can fly.
347
00:25:02,920 --> 00:25:03,960
That puts her in charge?
348
00:25:04,040 --> 00:25:07,240
- Exactly. Who the hell...
- Calm down. Relax...
349
00:25:09,000 --> 00:25:12,720
Hey! Hey! Let me explain it to you.
350
00:25:13,440 --> 00:25:15,960
This is my airport
and my charter service.
351
00:25:16,080 --> 00:25:18,080
You don't like it? Get the hell out.
352
00:25:18,640 --> 00:25:21,240
I understand you people
are scared and confused.
353
00:25:22,440 --> 00:25:23,560
We all are.
354
00:25:24,880 --> 00:25:27,400
But as long as I am here,
I will not tolerate this hysteria.
355
00:25:27,480 --> 00:25:28,560
Is that clear?
356
00:25:32,600 --> 00:25:35,640
I am the alpha female, people.
What I say goes.
357
00:25:36,160 --> 00:25:37,680
Someone wants to question that...
358
00:25:39,200 --> 00:25:40,400
do it now.
359
00:25:51,920 --> 00:25:54,720
Gloria, how many passengers
were confirmed this morning?
360
00:25:55,680 --> 00:25:58,280
I think four or five.
361
00:25:58,360 --> 00:26:01,120
That means, three or four others
were buying new seats.
362
00:26:01,200 --> 00:26:02,520
Yo, this is beyond tweaking
363
00:26:02,600 --> 00:26:04,480
you all acting like somebody
been hittin' the pipe.
364
00:26:04,560 --> 00:26:06,240
We all saw the same thing.
365
00:26:06,320 --> 00:26:09,080
I didn't see no damn aliens.
No E.T. No Mr. Spock.
366
00:26:09,160 --> 00:26:10,680
I saw a woman who disappeared.
367
00:26:10,760 --> 00:26:12,560
Far as I know,
he probably loaded up his gun
368
00:26:12,640 --> 00:26:14,040
with some evaporating bullets
or something.
369
00:26:14,120 --> 00:26:15,760
- Oh, please.
- Please what?
370
00:26:15,840 --> 00:26:19,120
What, you dissing me, man?
Don't make me slap the white off you.
371
00:26:19,200 --> 00:26:21,280
- Heard?
- There's no technology capable...
372
00:26:21,360 --> 00:26:23,040
You think I don't know
about technology?
373
00:26:23,120 --> 00:26:24,600
I watch the Syfy Channel.
374
00:26:24,680 --> 00:26:27,240
I know about that Area 51 stuff.
375
00:26:31,600 --> 00:26:34,640
I can try and make it into town,
get some help. I don't mind.
376
00:26:34,720 --> 00:26:36,360
I'd rather have you with us,
Sergeant.
377
00:26:36,680 --> 00:26:39,560
At least for now.
See what happens in the morning.
378
00:26:39,640 --> 00:26:41,080
You want we should check
their luggage?
379
00:26:41,160 --> 00:26:43,320
- Whose?
- Whose do you think? The aliens'.
380
00:26:43,400 --> 00:26:45,680
Stop with the alien talk,
for heaven's sake.
381
00:26:45,760 --> 00:26:47,480
Look here, ain't nobody
goin' through my luggage.
382
00:26:47,560 --> 00:26:48,560
That's all I'm sayin'.
383
00:26:48,680 --> 00:26:50,160
- Oh, is that right?
- Yeah, that's right.
384
00:26:50,240 --> 00:26:52,880
- Who's gonna try. You?
- This is so unnecessary.
385
00:26:53,360 --> 00:26:54,760
Please, just stay out of my face.
386
00:26:54,880 --> 00:26:57,120
Look, can we please stop
acting like children...
387
00:26:57,200 --> 00:26:58,520
All right, everybody freeze!
388
00:27:00,920 --> 00:27:02,160
Put it down!
389
00:27:06,920 --> 00:27:09,720
I'm putting the gun down. It's okay.
390
00:27:13,240 --> 00:27:15,080
Whoa, buddy, what're you doing?
What're you doing?
391
00:27:15,160 --> 00:27:16,880
Just stay back, please.
392
00:27:16,960 --> 00:27:19,400
Okay, we'll stay back.
Just stay calm, stay calm.
393
00:27:19,480 --> 00:27:21,560
- Mister...
- Don't "mister" me.
394
00:27:23,240 --> 00:27:25,080
I want to know what the hell
is going on here tonight
395
00:27:25,160 --> 00:27:26,160
but I am leaving.
396
00:27:26,240 --> 00:27:28,000
I'm not staying here
with all of you. Do you understand?
397
00:27:28,080 --> 00:27:29,560
All right, all right,
just put the gun down, man.
398
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
Nobody wants to get shot.
399
00:27:31,920 --> 00:27:33,400
You and I are gonna get
in that airplane
400
00:27:33,480 --> 00:27:34,720
and you're gonna fly me out of here.
401
00:27:34,800 --> 00:27:36,280
- I can't.
- You will.
402
00:27:36,360 --> 00:27:37,360
I can't.
403
00:27:40,520 --> 00:27:42,000
Mister, please, what's your name?
404
00:27:43,640 --> 00:27:45,000
I don't want to tell you my name.
405
00:27:48,080 --> 00:27:49,360
David Higgins.
406
00:27:50,560 --> 00:27:52,560
Mr. Higgins, please, just calm down.
407
00:27:52,640 --> 00:27:54,520
You could be one of those things.
You could all be one of those things!
408
00:27:54,600 --> 00:27:57,600
Hey, buddy, buddy, we're as human
as you are. All right?
409
00:27:59,280 --> 00:28:01,680
- Stay back, please.
- It's okay, Mr. Higgins.
410
00:28:01,760 --> 00:28:02,840
All right. I know you're scared.
411
00:28:02,920 --> 00:28:04,720
We're all scared.
Just give me the gun.
412
00:28:04,800 --> 00:28:06,600
Who are you? Just stay away from me!
413
00:28:06,680 --> 00:28:08,560
- You'll gonna get hurt here, sir.
- Please.
414
00:28:08,640 --> 00:28:10,720
- Give me the gun, now!
- Please.
415
00:28:35,160 --> 00:28:36,400
You shot him.
416
00:28:52,400 --> 00:28:53,400
He's gone.
417
00:28:55,520 --> 00:28:56,680
You killed him.
418
00:29:03,960 --> 00:29:06,680
- Look, nothing's happening.
- He was a person.
419
00:29:07,760 --> 00:29:09,160
He wasn't one of them.
420
00:29:13,600 --> 00:29:15,960
I didn't know. I didn't know!
421
00:29:21,200 --> 00:29:24,160
Okay, folks, let's try this again.
422
00:29:25,480 --> 00:29:26,720
You don't want to do that.
423
00:29:27,440 --> 00:29:29,840
Toss it here. Left hand.
That gun, too!
424
00:29:36,200 --> 00:29:37,640
Anyone tries to buffalo me...
425
00:29:39,040 --> 00:29:40,280
go for a gun, go for help
426
00:29:40,360 --> 00:29:41,960
I won't think twice
about putting you down.
427
00:29:42,240 --> 00:29:44,160
Now you listen to me,
and you're going to stay alive.
428
00:29:44,240 --> 00:29:45,280
You understand?
429
00:29:48,520 --> 00:29:52,280
You. I want to see you in private.
The rest of you sit tight.
430
00:30:04,480 --> 00:30:06,120
What's it gonna take
to get outta here?
431
00:30:06,200 --> 00:30:08,760
- You're free. Go.
- You know what I'm talking about.
432
00:30:08,840 --> 00:30:11,640
- I can't take off in this weather.
- The weather will change.
433
00:30:12,400 --> 00:30:13,960
Even if the storm stops...
434
00:30:14,040 --> 00:30:16,400
we'd still have to clear
the runway and de-ice the wings.
435
00:30:16,880 --> 00:30:18,000
Okay, what else?
436
00:30:19,400 --> 00:30:20,920
Promise me nobody else gets hurt.
437
00:30:21,000 --> 00:30:22,800
What do you care?
They might not even be people.
438
00:30:22,880 --> 00:30:24,920
What if they are?
I'm not leaving them behind.
439
00:30:25,000 --> 00:30:26,600
They could all be aliens.
440
00:30:28,920 --> 00:30:30,080
We figure out who's who.
441
00:30:30,160 --> 00:30:31,520
Oh, I see. We just take
the ones that are us
442
00:30:31,600 --> 00:30:32,880
- and leave the rest behind.
- Yeah.
443
00:30:34,080 --> 00:30:35,520
Okay. How?
444
00:30:37,120 --> 00:30:38,640
I have your word, right?
445
00:30:39,040 --> 00:30:41,760
No one gets hurt. No one dies.
I want your word.
446
00:30:44,240 --> 00:30:46,920
Or you can shoot me and fly
your own damn self out of here.
447
00:30:57,560 --> 00:30:58,560
Okay.
448
00:30:58,640 --> 00:31:02,200
This is the Lonitech Corporation's
DSR 4400 Series X-ray machine.
449
00:31:02,280 --> 00:31:05,800
Features a folded photo diode display
with horizontal beam orientation...
450
00:31:05,880 --> 00:31:07,480
non-reflective shielding
451
00:31:07,560 --> 00:31:09,560
color-enhanced
video display monitor...
452
00:31:09,640 --> 00:31:12,680
and a conveyor belt capable
of a 500-pound individual load.
453
00:31:13,040 --> 00:31:15,080
This is the very latest
in security technology.
454
00:31:15,160 --> 00:31:18,320
You're not seriously suggesting
we go through that like baggage?
455
00:31:18,400 --> 00:31:21,480
It could be the only way of proving
who's human and who's not.
456
00:31:21,560 --> 00:31:24,400
Or the only way of giving us
all cancer. I'm not doing it.
457
00:31:24,480 --> 00:31:27,480
Whoever passes gets on that plane.
Whoever doesn't, doesn't.
458
00:31:27,560 --> 00:31:29,080
- My wife and I will go first.
- What?
459
00:31:29,160 --> 00:31:31,160
- Don't volunteer me, Andrew.
- I'm negotiating.
460
00:31:31,240 --> 00:31:33,320
We'll go first
but when we get to the other side
461
00:31:33,400 --> 00:31:35,480
I want two first class seats.
462
00:31:35,560 --> 00:31:38,120
It's a charter plane.
All the seats are the same.
463
00:31:40,200 --> 00:31:41,960
Well, some must be
better than others.
464
00:31:43,000 --> 00:31:44,560
I'm not getting inside that machine.
465
00:31:44,640 --> 00:31:46,200
Yes, Sarah, you are.
466
00:31:46,280 --> 00:31:48,760
Great. Now he knows my name.
The killer knows my name.
467
00:31:49,400 --> 00:31:51,440
What's he gonna do, Sarah,
send you a Christmas card?
468
00:31:51,520 --> 00:31:53,880
- Cut the chatter.
- Would it help if I go first?
469
00:31:54,280 --> 00:31:55,920
Ain't no way that thing
will hold you, chubby.
470
00:31:56,000 --> 00:32:00,280
Hey. It's the 4,400.
It's upgraded for maximum security.
471
00:32:00,360 --> 00:32:02,520
It can hold a 500-pound load
of freight or baggage.
472
00:32:02,600 --> 00:32:04,520
You better take off your shoes, then.
473
00:32:04,600 --> 00:32:06,760
Look, we have no way
of knowing if this is gonna work.
474
00:32:06,840 --> 00:32:08,800
There's no guarantee
it'll tell any difference...
475
00:32:08,880 --> 00:32:11,720
between any of us or any of them.
476
00:32:11,800 --> 00:32:13,920
- He's... he's got a point.
- Let's just try it.
477
00:32:18,680 --> 00:32:20,120
We send pets through all the time.
478
00:32:25,560 --> 00:32:27,040
See? Not a prob...
479
00:32:39,960 --> 00:32:42,800
Oh, my God, he's one of those things!
It's... it's...
480
00:32:42,880 --> 00:32:45,120
- Kill it.
- Don't shoot...
481
00:32:45,200 --> 00:32:46,360
What're you waiting for?
482
00:32:48,560 --> 00:32:51,680
It's just my... Oh, hey!
It's just my extra magazine.
483
00:32:57,080 --> 00:32:58,280
Sorry about that.
484
00:33:15,000 --> 00:33:16,280
Can I get my gun back now?
485
00:33:17,400 --> 00:33:19,560
You be good to your word,
we'll be good to ours.
486
00:33:26,680 --> 00:33:27,960
All right, who's next?
487
00:33:29,080 --> 00:33:30,160
We are.
488
00:33:36,640 --> 00:33:37,920
Ladies first.
489
00:34:14,160 --> 00:34:15,840
- I'll be right behind you.
- Shut up.
490
00:34:29,960 --> 00:34:31,480
Okay, you're next, Gloria.
491
00:34:34,920 --> 00:34:35,960
Please...
492
00:34:37,800 --> 00:34:40,080
This really isn't necessary, is it?
493
00:34:42,080 --> 00:34:43,320
Cathy, I can't.
494
00:34:44,240 --> 00:34:47,960
I'm afraid and I'm terrified.
I'm claustrophobic.
495
00:34:48,080 --> 00:34:50,240
Oh, my God. I'd vouch for you, Gloria
496
00:34:50,320 --> 00:34:52,720
but the others will probably
feel safer if we all go.
497
00:34:53,520 --> 00:34:55,440
Don't worry, it won't hurt you.
498
00:35:19,080 --> 00:35:20,240
You're next, killer.
499
00:35:21,080 --> 00:35:23,760
Me? What about her? What about you?
500
00:35:23,840 --> 00:35:24,880
Because I say so
501
00:35:24,960 --> 00:35:26,720
and I'll shoot anyone
who doesn't do what I say.
502
00:35:26,800 --> 00:35:28,880
Man has a point. Listen to the man.
503
00:35:28,960 --> 00:35:30,200
What the hell?
504
00:35:39,880 --> 00:35:40,960
That doesn't look right.
505
00:35:49,520 --> 00:35:51,120
What the hell is that?
506
00:35:59,920 --> 00:36:02,040
Be careful.
You don't know what's in there.
507
00:36:09,280 --> 00:36:10,880
- Gloria?
- Back away.
508
00:36:47,920 --> 00:36:51,720
Hello. This is Allen Air 01.
Come back.
509
00:36:54,800 --> 00:36:57,520
Anyone, this is Allen Air 01.
Anybody.
510
00:36:57,600 --> 00:36:59,840
Give it a rest. You've been
at that for half an hour.
511
00:36:59,920 --> 00:37:01,040
This is an airport.
512
00:37:01,120 --> 00:37:03,040
The radios have to work
in all weather.
513
00:37:03,120 --> 00:37:04,280
I'm sure you have a point.
514
00:37:04,360 --> 00:37:06,080
I sell electronics equipment
515
00:37:06,160 --> 00:37:08,000
and something
about this just isn't right.
516
00:37:08,560 --> 00:37:11,080
There's something not right
about a lot of things here, Armani.
517
00:37:11,160 --> 00:37:13,680
Seems like it should work,
but the signal's scrambled.
518
00:37:13,760 --> 00:37:15,040
Alien jamming, babe.
519
00:37:16,200 --> 00:37:18,240
- So what do they want?
- I don't know.
520
00:37:19,040 --> 00:37:20,840
But, whatever it is,
they're willing to kill for it.
521
00:37:21,120 --> 00:37:23,840
- And what are we supposed to do?
- Disappoint them.
522
00:37:24,880 --> 00:37:26,280
Who was the last person
that used this?
523
00:37:26,640 --> 00:37:28,400
- Gloria.
- The old broad?
524
00:37:28,880 --> 00:37:30,000
I trusted her.
525
00:37:31,040 --> 00:37:33,960
- I thought I knew her.
- You never really know anybody.
526
00:37:34,040 --> 00:37:35,680
There has to be a way
that we can get a message out
527
00:37:35,760 --> 00:37:37,880
and let people know we've been
invaded by who knows what.
528
00:37:55,960 --> 00:37:57,440
How's the weather out there, boss?
529
00:37:59,120 --> 00:38:00,240
It's snowing.
530
00:38:01,400 --> 00:38:02,520
Soldier?
531
00:38:02,600 --> 00:38:04,960
Oh, we put him in the bathroom
with the others.
532
00:38:05,040 --> 00:38:06,680
I'm gonna need some more clothes.
Pack me a bag.
533
00:38:06,760 --> 00:38:09,000
It's cold in Canada
this time of year.
534
00:38:09,080 --> 00:38:12,880
- I don't know your sizes.
- Work it out. You, help her.
535
00:38:15,440 --> 00:38:17,840
Yo, Cap. Gotta get something to eat.
536
00:38:17,920 --> 00:38:19,920
- What's up with the grub?
- Kitchen's closed. Renovations.
537
00:38:20,000 --> 00:38:21,880
Try the vending machines in back.
538
00:38:22,640 --> 00:38:24,360
- Cool with you, boss?
- Yeah.
539
00:38:24,440 --> 00:38:25,920
Yo, Armani, let's eat.
540
00:38:36,800 --> 00:38:38,240
You're letting everyone
out of your sight.
541
00:38:38,560 --> 00:38:39,880
Yes, I am.
542
00:38:39,960 --> 00:38:42,040
Any one of them
could be one of those things.
543
00:38:42,480 --> 00:38:44,440
Makes no difference to me.
You're my pilot.
544
00:38:44,520 --> 00:38:45,640
That's all I care about.
545
00:38:48,960 --> 00:38:51,360
- Where are the kids?
- Damn!
546
00:38:51,880 --> 00:38:53,240
You stay. I'll find them.
547
00:38:55,240 --> 00:38:58,160
What're you afraid of?
I can't go anywhere.
548
00:38:59,280 --> 00:39:01,840
One way or another, Jack,
you're gonna have to trust me.
549
00:39:04,400 --> 00:39:07,920
All right, go, but bring them
back quick. And be careful.
550
00:39:35,320 --> 00:39:36,560
Anybody in here?
551
00:40:04,040 --> 00:40:06,120
Kids, is that you?
552
00:40:28,440 --> 00:40:30,120
Kids, what're you guys doing in here?
553
00:40:31,600 --> 00:40:32,600
- Nothing.
- Nothing.
554
00:40:32,680 --> 00:40:34,320
Nothing, huh? What's that behind you?
555
00:40:34,400 --> 00:40:35,400
Radio.
556
00:40:37,200 --> 00:40:38,480
We were just playing.
557
00:40:38,560 --> 00:40:40,880
Is this working?
Did you hear anything? Any voices?
558
00:40:40,960 --> 00:40:42,040
No, just...
559
00:40:46,200 --> 00:40:48,120
Hey, want to play a game?
560
00:40:48,440 --> 00:40:49,800
- Sure. Sure.
- Okay.
561
00:40:50,040 --> 00:40:52,040
But, it requires you
to be extra alert, okay?
562
00:40:52,640 --> 00:40:53,640
Okay.
563
00:40:53,720 --> 00:40:55,080
I'm gonna try
and call someone on the radio.
564
00:40:55,160 --> 00:40:57,240
And I want you both
to stand over here, okay?
565
00:40:57,320 --> 00:41:00,280
If you see or hear anybody,
I want you to tell me right away.
566
00:41:00,360 --> 00:41:01,560
- Okay?
- Okay.
567
00:41:01,640 --> 00:41:02,760
Okay, let's start.
568
00:41:10,400 --> 00:41:12,320
CQ 1,
this is Allen Municipal Airport.
569
00:41:12,400 --> 00:41:13,400
Come in, please.
570
00:41:15,960 --> 00:41:19,240
CQ 1, this is Allen Airport.
We have an emergency. Please come in.
571
00:41:22,480 --> 00:41:24,960
If anyone can hear me,
we have an emergency crisis...
572
00:41:25,040 --> 00:41:26,960
that requires
law enforcement personnel.
573
00:41:32,080 --> 00:41:35,920
Yeah. That's what I'm talking about.
Yo, Armani, come check this out.
574
00:41:42,560 --> 00:41:43,800
What's your preference, man?
575
00:41:45,120 --> 00:41:46,960
- Nothing for me.
- You ain't eating?
576
00:41:48,000 --> 00:41:51,360
My diet doesn't allow
for high fats or processed sugars.
577
00:41:52,000 --> 00:41:53,120
Say what?
578
00:41:53,800 --> 00:41:55,720
Exorbitant glucose levels stimulate
579
00:41:55,800 --> 00:41:57,280
a hyper-insulin imbalance
in my body...
580
00:41:57,360 --> 00:41:58,800
which could result
in diabetic reactions
581
00:41:58,880 --> 00:41:59,960
or altered mood swings.
582
00:42:00,640 --> 00:42:03,080
Meaning you can gun down
more than one person a day.
583
00:42:06,320 --> 00:42:07,640
I'll have a candy bar.
584
00:42:15,240 --> 00:42:16,360
I'm gonna get some more.
585
00:42:22,440 --> 00:42:24,960
All out. Got any change?
586
00:42:27,280 --> 00:42:28,400
No.
587
00:42:35,400 --> 00:42:37,960
Yeah, baby! Always wanted to do that.
588
00:42:42,120 --> 00:42:43,560
That's what I'm talking about.
589
00:42:44,880 --> 00:42:48,240
So, what does a well-dressed
convict wear on the run?
590
00:42:48,640 --> 00:42:50,080
Well, the important thing
to remember on trips
591
00:42:50,160 --> 00:42:51,400
like these is to travel light.
592
00:42:51,480 --> 00:42:53,440
Remember, you don't want
to be burdened with too much weight.
593
00:42:53,520 --> 00:42:55,640
Yeah, so I guess we start
with socks and underwear.
594
00:42:55,720 --> 00:42:56,760
It's a good idea.
595
00:42:58,080 --> 00:42:59,080
So.
596
00:43:00,840 --> 00:43:03,760
We got you two pairs of shoes,
socks, three shirts
597
00:43:03,840 --> 00:43:05,560
- and a pair of pants.
- Winter gear?
598
00:43:05,640 --> 00:43:07,360
I thought you could just wear
the parka you came in.
599
00:43:07,440 --> 00:43:08,840
No, it's state issue.
600
00:43:10,240 --> 00:43:11,240
You could take my credit cards.
601
00:43:11,320 --> 00:43:12,520
Buy whatever you need
when you get there.
602
00:43:12,600 --> 00:43:14,600
Why don't you just give him
the keys to our house.
603
00:43:14,680 --> 00:43:16,640
No offence, but I'd like
to see the guy leave.
604
00:43:19,440 --> 00:43:22,160
- Which bags are yours?
- These. Why do you want to see them?
605
00:43:22,240 --> 00:43:23,360
Because I'm the curious guy
606
00:43:23,440 --> 00:43:24,760
and you have excellent taste
in clothes.
607
00:43:24,840 --> 00:43:26,160
He thinks we might be
like the others.
608
00:43:27,640 --> 00:43:28,760
Aliens.
609
00:43:30,960 --> 00:43:33,560
But we went through
that machine thingy.
610
00:43:34,760 --> 00:43:37,440
Andrew, I don't want him going
through our bags. Tell him.
611
00:43:37,520 --> 00:43:38,600
Sarah, he's not deaf.
612
00:43:39,280 --> 00:43:40,440
Are those the kids' bags?
613
00:43:40,520 --> 00:43:42,720
That's probably a good assumption.
614
00:43:42,800 --> 00:43:43,920
- What's in them?
- I don't know.
615
00:43:44,000 --> 00:43:45,600
Don't you pack your kid's clothes?
616
00:43:45,680 --> 00:43:48,080
I would if I had kids.
617
00:43:50,960 --> 00:43:52,960
Wait a minute. You mean that...
618
00:43:54,640 --> 00:43:56,000
Those aren't our kids.
619
00:43:59,480 --> 00:44:00,680
Follow me.
620
00:44:13,440 --> 00:44:15,560
Don't let anyone
in unless you hear from me.
621
00:44:16,960 --> 00:44:20,280
- What's up?
- Something about the kids.
622
00:44:25,320 --> 00:44:27,240
CQ 1,
this is Allen Municipal Airport.
623
00:44:27,320 --> 00:44:29,040
Come in, please,
we have an emergency.
624
00:44:29,760 --> 00:44:32,280
CQ 1, this is Allen
Municipal Airport, come in.
625
00:44:33,560 --> 00:44:36,880
We have a situation that requires
immediate law enforcement personnel.
626
00:44:40,560 --> 00:44:42,480
CQ 1,
this is Allen Municipal Airport.
627
00:44:42,560 --> 00:44:43,560
Come in, please.
628
00:44:44,640 --> 00:44:47,600
CQ 1, this is Allen Airport,
we have an emergency. Come in.
629
00:44:50,760 --> 00:44:51,920
Jack.
630
00:44:52,160 --> 00:44:53,200
Garrett.
631
00:44:54,240 --> 00:44:56,880
- Everything all right?
- Fine. Found the kids.
632
00:44:56,960 --> 00:44:58,080
So I see.
633
00:44:59,120 --> 00:45:00,560
Can I speak to you in private?
634
00:45:01,320 --> 00:45:02,960
No, don't leave me.
635
00:45:03,040 --> 00:45:06,320
- It'll be just for a second.
- No. I'm afraid of the bad man.
636
00:45:07,080 --> 00:45:08,360
You want to use the radio, too?
637
00:45:08,440 --> 00:45:11,440
We have a crisis that requires
law enforcement personnel.
638
00:45:16,720 --> 00:45:17,880
It's not working.
639
00:45:19,440 --> 00:45:21,680
- Garrett, step away from the kids.
- What?
640
00:45:21,760 --> 00:45:22,840
Just do what I say.
641
00:45:24,600 --> 00:45:27,360
No, he wants to hurt us.
He's a bad man.
642
00:45:27,440 --> 00:45:29,000
- That's not true.
- Yes, it is.
643
00:45:29,080 --> 00:45:30,880
He's a very, very bad man.
644
00:45:31,240 --> 00:45:32,320
You stop moving.
645
00:45:35,840 --> 00:45:37,160
I'm not afraid of you.
646
00:45:40,360 --> 00:45:41,960
Jack, what is going on?
647
00:45:42,680 --> 00:45:46,160
The kids, Garrett. They're not kids.
648
00:45:49,480 --> 00:45:50,520
No.
649
00:45:52,160 --> 00:45:53,240
Let go of her, you.
650
00:45:53,320 --> 00:45:55,520
- Jack?
- Trust me on this. I said, let go!
651
00:45:55,600 --> 00:45:59,080
Now where would be the fun in that?
652
00:46:24,720 --> 00:46:29,040
We're going to go now,
quietly and very quickly.
653
00:47:03,720 --> 00:47:04,960
Kids these days.
654
00:47:10,800 --> 00:47:12,040
I'm full, man.
655
00:47:13,800 --> 00:47:14,920
Me, too.
656
00:47:32,200 --> 00:47:33,800
Why are we here, Andrew?
657
00:47:33,880 --> 00:47:35,120
I believe we're hiding.
658
00:47:35,200 --> 00:47:36,920
No, I mean this vacation.
659
00:47:38,280 --> 00:47:40,720
Why now?
You've never taken off work before.
660
00:47:43,200 --> 00:47:44,760
Isn't that reason enough?
661
00:47:48,960 --> 00:47:51,080
Are you having an affair
with that woman?
662
00:47:53,760 --> 00:47:54,760
No.
663
00:47:56,720 --> 00:47:57,720
Tell you the truth
664
00:47:57,800 --> 00:47:59,920
I thought that she was
a loud-mouthed pain in the ass.
665
00:48:00,000 --> 00:48:02,160
The only reason I talked
to her was to make you jealous.
666
00:48:02,560 --> 00:48:03,680
Why?
667
00:48:05,440 --> 00:48:07,040
Because when you and I argue...
668
00:48:08,400 --> 00:48:09,520
Yeah?
669
00:48:12,640 --> 00:48:14,680
When we argue
it's just about the only time
670
00:48:14,760 --> 00:48:16,000
that you and I feel real.
671
00:48:20,800 --> 00:48:22,440
I don't want to live like that.
672
00:48:22,840 --> 00:48:24,040
Me either.
673
00:48:32,800 --> 00:48:35,120
You know, I think we're
going to be just fine.
674
00:48:35,200 --> 00:48:36,960
Is that your professional opinion?
675
00:48:37,040 --> 00:48:38,120
We're safe in this room.
676
00:48:38,200 --> 00:48:39,200
If we can hold out till morning
677
00:48:39,280 --> 00:48:40,880
somebody's bound
to come looking for us.
678
00:48:41,120 --> 00:48:43,960
What then? Tell them aliens
took over the damn airport?
679
00:48:44,040 --> 00:48:46,360
Shoot, they'll lock us up
and throw away the key.
680
00:48:46,440 --> 00:48:47,920
Well, they can't argue
with the evidence.
681
00:48:48,800 --> 00:48:50,440
Let's just get out of here, Andrew.
682
00:48:51,040 --> 00:48:53,720
Maybe that soldier was right,
maybe we can make it out on foot.
683
00:48:53,800 --> 00:48:55,800
I know we don't have any...
684
00:48:57,000 --> 00:48:58,880
survival training but...
685
00:48:59,320 --> 00:49:02,760
We skied Aspen.
We did cross-country in Saint Moritz.
686
00:49:02,840 --> 00:49:04,320
You won't last 15 minutes out there.
687
00:49:04,400 --> 00:49:05,560
Shut up.
688
00:49:05,640 --> 00:49:06,720
Shut up.
689
00:49:07,520 --> 00:49:08,600
You killed that soldier.
690
00:49:08,680 --> 00:49:10,920
You killed the one person
that might be able to help us.
691
00:49:11,000 --> 00:49:13,200
- That was an accident.
- I seen him.
692
00:49:13,280 --> 00:49:14,640
- Oh, Please.
- It's true.
693
00:49:14,720 --> 00:49:15,960
I didn't want to hurt that boy.
694
00:49:16,040 --> 00:49:17,200
Cut the man some slack, man.
695
00:49:17,280 --> 00:49:18,720
He said he was sorry.
It was an accident.
696
00:49:18,800 --> 00:49:21,640
That might help you sleep at night
but it's not much of a defense.
697
00:49:21,720 --> 00:49:23,600
What are you saying,
that I could be prosecuted?
698
00:49:23,680 --> 00:49:25,480
No one could blame me
in a situation like this.
699
00:49:25,560 --> 00:49:28,080
There were extenuating circumstances.
700
00:49:28,160 --> 00:49:30,520
The gun just went off.
I didn't mean to pull the trigger.
701
00:49:37,880 --> 00:49:38,960
Who is it?
702
00:49:39,400 --> 00:49:40,600
It's just us.
703
00:49:40,960 --> 00:49:42,200
Can we come in?
704
00:49:43,960 --> 00:49:45,080
You quit it.
705
00:49:45,480 --> 00:49:47,760
Honey, we're not supposed
to let anybody in.
706
00:49:47,840 --> 00:49:49,200
Why not?
707
00:49:50,160 --> 00:49:51,560
We'll be good.
708
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
Yeah. We promise.
709
00:49:54,920 --> 00:49:56,720
Whose kids are they?
They're not mine.
710
00:49:57,080 --> 00:49:58,960
They're not yours. What the hell?
711
00:49:59,040 --> 00:50:00,160
Please?
712
00:50:00,240 --> 00:50:02,320
No... We don't know who they are.
713
00:50:02,760 --> 00:50:04,920
And what are they doing here
without parents anyway?
714
00:50:05,000 --> 00:50:07,880
Listen to us.
They're children, for God's sake.
715
00:50:07,960 --> 00:50:09,040
No.
716
00:50:09,120 --> 00:50:11,160
No, I don't think they are.
717
00:50:12,120 --> 00:50:13,840
At least, I don't know.
718
00:50:15,040 --> 00:50:16,040
Kids.
719
00:50:16,560 --> 00:50:18,120
You'll be sorry.
720
00:50:18,480 --> 00:50:20,760
You'll be very sorry.
721
00:50:25,200 --> 00:50:27,960
Let's put something
in front of the door, shall we?
722
00:50:38,920 --> 00:50:40,920
- That should buy us some time.
- It'll have to.
723
00:50:43,480 --> 00:50:46,560
I guess, I owe you a thank you
for saving my ass back there.
724
00:50:48,080 --> 00:50:49,920
See, Jack, you do care for people.
725
00:50:50,400 --> 00:50:51,600
I need a pilot.
726
00:50:52,040 --> 00:50:54,480
The only thing I care about
is getting me the hell out of here.
727
00:50:55,840 --> 00:50:58,320
- What is this place?
- Engineering hangar.
728
00:50:58,920 --> 00:51:01,080
There's a mechanic who flies
in when a plane needs servicing.
729
00:51:17,680 --> 00:51:19,800
- What's under there?
- I'm guessing a plane.
730
00:51:19,880 --> 00:51:21,960
- Don't get cute. Will it fly?
- I don't know.
731
00:51:32,480 --> 00:51:33,840
It's got skis, right?
732
00:51:33,920 --> 00:51:35,640
That won't help without an engine
that runs.
733
00:51:35,720 --> 00:51:37,040
This thing's older than you are.
734
00:51:37,120 --> 00:51:39,880
So we don't have to plough
any runway or de-ice the wings.
735
00:51:41,120 --> 00:51:44,280
- How far is Canada?
- In this? Two hours. Maybe less.
736
00:51:44,360 --> 00:51:47,800
Let's get it started.
I just got my way out of this mess.
737
00:51:52,680 --> 00:51:55,720
As far as I can tell,
he's finished replacing the pistons.
738
00:51:55,800 --> 00:51:58,200
- The casings are locked down.
- Will it fly?
739
00:51:58,280 --> 00:52:00,880
First we got to get it started.
We'll need fuel.
740
00:52:00,960 --> 00:52:02,520
Hand me the booster
on that dolly over there.
741
00:52:02,600 --> 00:52:03,880
I'm on it.
742
00:52:14,560 --> 00:52:16,080
I'm still worried about those kids.
743
00:52:17,200 --> 00:52:18,280
They gone?
744
00:52:19,480 --> 00:52:21,360
I thought I heard something before.
745
00:52:21,920 --> 00:52:23,040
It's nothing.
746
00:52:25,040 --> 00:52:27,680
Why would anybody leave
two kids alone in an airport?
747
00:52:36,160 --> 00:52:37,240
What're you doing?
748
00:52:38,520 --> 00:52:40,960
Trying to find something
to arm ourselves with.
749
00:52:51,080 --> 00:52:53,480
I can't even find any steak knives.
750
00:53:06,000 --> 00:53:07,200
What about this?
751
00:53:08,160 --> 00:53:09,280
What the hell's that?
752
00:53:11,480 --> 00:53:14,360
What are people in an airport
using a thing like this for?
753
00:53:14,440 --> 00:53:15,560
Avalanches.
754
00:53:16,080 --> 00:53:17,360
Avalanches?
755
00:53:17,440 --> 00:53:18,720
To clear avalanches.
756
00:53:19,440 --> 00:53:21,760
- You've seen one of these before?
- Nope.
757
00:53:22,320 --> 00:53:24,080
Then how do you know
it's for avalanches?
758
00:53:24,800 --> 00:53:26,160
It says it on the box.
759
00:53:36,920 --> 00:53:38,320
What kind of bullets are these?
760
00:53:38,400 --> 00:53:39,720
Uses sound.
761
00:53:40,520 --> 00:53:41,720
Yeah, right.
762
00:53:42,240 --> 00:53:43,920
How we going to smoke aliens
with sound?
763
00:53:44,840 --> 00:53:46,960
Compression blast
in a room this size
764
00:53:47,040 --> 00:53:48,960
probably carries the force
of a stick of dynamite.
765
00:53:49,040 --> 00:53:51,040
Don't be setting off dynamite
in here.
766
00:53:51,120 --> 00:53:55,640
We have to do whatever
is necessary to defend ourselves.
767
00:54:09,320 --> 00:54:10,520
What was it?
768
00:54:12,160 --> 00:54:13,600
Your crime?
769
00:54:15,640 --> 00:54:16,640
What's it matter?
770
00:54:18,160 --> 00:54:19,560
Doesn't, really.
771
00:54:28,520 --> 00:54:29,760
Let's try this.
772
00:54:40,080 --> 00:54:41,200
Give it a pull.
773
00:54:59,520 --> 00:55:00,920
Come on. Come on.
774
00:55:02,800 --> 00:55:03,960
There we are.
775
00:55:05,560 --> 00:55:07,200
Check the linkage,
we'll be good to go.
776
00:55:09,960 --> 00:55:12,680
Yeah. I could do some damage
with this baby.
777
00:55:20,080 --> 00:55:22,800
- Want coffee?
- No, thanks.
778
00:55:46,280 --> 00:55:47,840
Can I change my mind?
779
00:55:47,920 --> 00:55:49,000
Sure.
780
00:55:53,640 --> 00:55:54,760
Thank you.
781
00:56:18,440 --> 00:56:19,920
He treat you like that at home, baby?
782
00:56:20,360 --> 00:56:22,760
I'd treat you like fine wine.
You heard?
783
00:56:26,720 --> 00:56:27,880
Get the thing!
784
00:56:27,960 --> 00:56:30,400
- What thing?
- The avalanche gun thing.
785
00:56:32,880 --> 00:56:34,640
This thing must have some
instructions. Help me, man!
786
00:56:37,920 --> 00:56:40,960
- "Pull handle to open."
- Got it.
787
00:56:41,040 --> 00:56:42,200
Hurry!
788
00:56:42,280 --> 00:56:43,640
Go, man, go!
789
00:56:46,840 --> 00:56:49,520
"Now load shell into breech,
790
00:56:49,600 --> 00:56:51,600
making sure case rim
is fully seated."
791
00:56:53,120 --> 00:56:54,400
Hurry! Hurry!
792
00:56:59,880 --> 00:57:01,800
"Close breech fully until it locks."
793
00:57:03,080 --> 00:57:05,200
Get her out of here.
Got to kill this thing!
794
00:57:15,000 --> 00:57:16,040
What was that?
795
00:57:57,840 --> 00:57:59,160
He doesn't have a pulse.
796
00:58:00,160 --> 00:58:01,520
I think maybe he's dead.
797
00:58:17,600 --> 00:58:18,840
My husband.
798
00:58:30,280 --> 00:58:32,040
- We have to go back.
- No, we don't.
799
00:58:32,120 --> 00:58:33,120
I won't leave them.
800
00:58:33,200 --> 00:58:35,200
You open that door,
we're as good as dead.
801
00:58:46,840 --> 00:58:47,920
All right. All right!
802
00:58:48,000 --> 00:58:49,880
Look, just stop messing
with the door!
803
00:58:54,320 --> 00:58:56,240
We have to go to get back
to the pilots' briefing room, right?
804
00:58:56,320 --> 00:58:57,320
Right.
805
00:58:57,400 --> 00:58:59,040
Is there any crawl space or basement?
806
00:58:59,120 --> 00:59:00,760
No, only the main hall.
807
00:59:03,040 --> 00:59:04,280
Wait a minute.
808
00:59:07,800 --> 00:59:09,360
This way. Follow me through here.
809
00:59:45,480 --> 00:59:46,760
This way.
810
00:59:59,600 --> 01:00:01,320
- Are you hurt?
- Give me a break.
811
01:00:14,000 --> 01:00:15,680
- Can you give me a hand with this?
- Okay.
812
01:00:22,000 --> 01:00:24,040
There's another one
of those things, right?
813
01:00:24,120 --> 01:00:25,720
There were two of them.
I'm sure of it.
814
01:00:25,800 --> 01:00:27,040
Yeah. I saw it, too.
815
01:00:29,000 --> 01:00:30,120
Now what?
816
01:00:30,520 --> 01:00:32,920
What do you mean, now what?
Why are you asking me?
817
01:00:33,000 --> 01:00:34,680
- I don't know.
- I don't know either.
818
01:00:34,760 --> 01:00:35,880
- Okay!
- Okay!
819
01:00:39,600 --> 01:00:41,160
Look, we have to have a plan.
820
01:00:51,200 --> 01:00:53,200
I'm sorry for being such
a bitch before.
821
01:00:53,280 --> 01:00:54,320
I shouldn't do that.
822
01:00:58,360 --> 01:01:01,400
Tell me, is Saint Moritz
really as pretty as they say it is?
823
01:01:01,480 --> 01:01:02,560
Prettier.
824
01:01:03,880 --> 01:01:06,200
I'll have to go there.
Maybe next Christmas.
825
01:01:06,280 --> 01:01:07,320
I have some numbers.
826
01:01:11,680 --> 01:01:14,440
- Do you know how to scream?
- Of course. I know how to scream.
827
01:01:14,520 --> 01:01:17,160
- Then scream!
- That's your plan, scream?
828
01:01:17,240 --> 01:01:18,800
You got a better idea?
829
01:01:19,600 --> 01:01:25,480
Help...
830
01:01:25,560 --> 01:01:27,200
Help!
831
01:01:27,280 --> 01:01:29,040
- It's not working!
- It has to.
832
01:01:29,120 --> 01:01:30,640
We can't let it inside.
833
01:01:30,720 --> 01:01:32,520
- Keep pushing.
- Okay.
834
01:01:33,320 --> 01:01:35,320
Help!
835
01:01:35,400 --> 01:01:40,000
- Help...
- Help...
836
01:01:40,600 --> 01:01:41,920
Hey.
837
01:01:42,000 --> 01:01:43,360
Give me your hand.
838
01:01:43,880 --> 01:01:45,280
Go, now! I've got it.
839
01:02:04,160 --> 01:02:06,400
- Where are the others?
- Andrew's dead.
840
01:02:09,160 --> 01:02:11,320
- Hey. You're next.
- I can't. If I let go...
841
01:02:11,400 --> 01:02:12,720
Come on, now!
842
01:02:44,600 --> 01:02:46,360
- Where's Darian?
- We gotta keep moving.
843
01:02:46,440 --> 01:02:48,600
- What happened to Darian?
- He's dead.
844
01:02:48,680 --> 01:02:50,960
- Are you sure?
- As far as I can tell.
845
01:02:51,920 --> 01:02:53,920
That's everybody. We're done.
846
01:02:55,240 --> 01:02:56,400
Come on.
847
01:03:26,640 --> 01:03:27,920
Hold it.
848
01:03:54,200 --> 01:03:55,320
Is it gone?
849
01:03:55,760 --> 01:03:56,880
For now.
850
01:04:38,320 --> 01:04:41,120
He's dead. We have to keep moving.
851
01:04:58,880 --> 01:05:00,440
Oh, no.
852
01:05:04,600 --> 01:05:05,760
You sure you want to do this?
853
01:05:05,840 --> 01:05:07,200
You just take care
of the fireworks, Jack.
854
01:05:07,280 --> 01:05:08,520
I'll do my part.
855
01:05:08,600 --> 01:05:09,600
Tough broad.
856
01:05:09,680 --> 01:05:11,080
- What about you?
- I'm fine.
857
01:05:12,360 --> 01:05:13,960
- Really.
- All right, one more time.
858
01:05:14,040 --> 01:05:15,720
There's three of us
and only one of them.
859
01:05:15,920 --> 01:05:18,600
- Sarah, you're our eyes and ears.
- Okay, I can do it.
860
01:05:20,320 --> 01:05:22,440
Any luck, we'll have him
back here safe and sound in no time.
861
01:05:22,520 --> 01:05:23,520
What's his name again?
862
01:05:23,600 --> 01:05:24,840
- Darian.
- Darian, right.
863
01:05:25,240 --> 01:05:26,480
- Ready?
- Yep.
864
01:05:36,880 --> 01:05:40,640
Ladies, we do this right, one hour
from now we are headed to Canada.
865
01:05:41,120 --> 01:05:43,480
- And I'm buying.
- Screw Canada. It's too cold.
866
01:05:43,560 --> 01:05:45,120
- Mexico, then.
- Mexico.
867
01:05:45,200 --> 01:05:46,360
Yeah, Mexico.
868
01:05:47,120 --> 01:05:48,120
Okay.
869
01:05:48,640 --> 01:05:51,840
Main terminal is clear.
870
01:05:54,880 --> 01:05:56,760
Okay, room's clear. Keep going.
871
01:06:01,240 --> 01:06:04,160
Garrett, be careful. I don't have
a view of inside the restroom.
872
01:06:05,120 --> 01:06:07,320
- I'm going to take a look.
- Okay.
873
01:06:11,040 --> 01:06:14,520
- What's up, ladies? See anything?
- Nothing yet. You?
874
01:06:14,600 --> 01:06:15,720
So far so good.
875
01:06:15,800 --> 01:06:18,560
- Bathroom?
- No. Looks clear.
876
01:06:18,640 --> 01:06:19,840
It hasn't been here.
877
01:06:34,200 --> 01:06:36,360
- Sarah, can you see me?
- I can see you fine.
878
01:06:36,960 --> 01:06:39,160
Room looks clear. Keep going.
879
01:06:39,240 --> 01:06:40,360
Copy that.
880
01:06:48,240 --> 01:06:49,640
I think it's here someplace.
881
01:06:49,720 --> 01:06:52,120
Very perceptive.
Right on top of it, Garrett.
882
01:06:52,200 --> 01:06:53,240
Shut up, Jack.
883
01:07:12,400 --> 01:07:14,560
Garrett, I'm seeing something moving.
884
01:07:19,600 --> 01:07:22,120
Okay, it's just a shadow, but...
885
01:07:27,120 --> 01:07:29,960
I'm confused. What camera's this?
886
01:07:33,360 --> 01:07:34,720
Don't go back. I see it.
887
01:07:46,520 --> 01:07:47,960
Okay, it's on the move.
888
01:07:48,800 --> 01:07:53,160
Garrett? Garrett?
I'm losing you a little.
889
01:07:55,520 --> 01:07:57,080
Can you...
890
01:07:58,120 --> 01:07:59,760
- Where are you?
- Baggage room.
891
01:07:59,840 --> 01:08:01,840
Darian's at the far end of this hall.
892
01:08:03,200 --> 01:08:04,200
Wait.
893
01:08:04,280 --> 01:08:05,400
Wait.
894
01:08:09,440 --> 01:08:11,800
- Wait. I've lost it.
- What do you mean you lost it?
895
01:08:11,880 --> 01:08:14,280
It... I...
896
01:08:15,560 --> 01:08:19,520
Oh, God, it went around a corner.
Just hold on, just stay put.
897
01:08:22,240 --> 01:08:24,160
- Hey. What's up?
- Quiet.
898
01:08:24,400 --> 01:08:25,640
We got to get out of here, now.
899
01:08:25,720 --> 01:08:28,680
- I thought you left me.
- Yeah. I tried.
900
01:08:29,080 --> 01:08:31,120
- You're funny for a white guy.
- We got work to do.
901
01:08:31,200 --> 01:08:34,760
Okay, I got him. He's okay.
Repeat, I got him. We're on our way.
902
01:08:34,840 --> 01:08:35,880
Okay, good. I...
903
01:08:37,400 --> 01:08:38,960
Garrett, can you still hear me?
904
01:08:40,160 --> 01:08:41,560
I can hear you fine.
905
01:08:47,920 --> 01:08:49,960
Garrett, you've got to move.
906
01:08:50,040 --> 01:08:52,160
- Garrett, it's coming for you.
- From where?
907
01:08:53,440 --> 01:08:54,560
Which way?
908
01:09:36,040 --> 01:09:37,040
Garrett, run!
909
01:09:37,760 --> 01:09:39,320
Run, Garrett! Go!
910
01:09:39,920 --> 01:09:40,960
Run!
911
01:10:13,520 --> 01:10:18,040
Come on...
912
01:10:46,720 --> 01:10:49,120
- Looks like we made it.
- Yes, we did.
913
01:10:50,920 --> 01:10:52,040
We just gonna fly in that?
914
01:10:52,640 --> 01:10:54,520
How's that duct-tape special supposed
to get off the ground?
915
01:10:54,600 --> 01:10:56,240
Elbow grease and a lot of luck.
916
01:10:56,320 --> 01:10:58,560
I hear that, but how we all
going to fit in that thing?
917
01:10:58,920 --> 01:11:00,400
Well, you two are on your own.
918
01:11:00,920 --> 01:11:02,120
What?
919
01:11:02,440 --> 01:11:03,880
You're free to go.
920
01:11:03,960 --> 01:11:06,160
Once Garrett drops me over
the border, she's free, too.
921
01:11:07,520 --> 01:11:09,600
You kept your word, I'll keep mine.
922
01:11:10,600 --> 01:11:14,360
You know, for a killer
convict escapee, you're all right.
923
01:11:14,440 --> 01:11:17,640
I mean that in a good way.
Thanks a lot, man. For everything.
924
01:11:31,560 --> 01:11:34,800
Well, if you're ready.
925
01:11:38,280 --> 01:11:42,040
Hello? Yes! Thank God, yes.
926
01:11:43,240 --> 01:11:45,080
I've been trying to get
through to you for hours.
927
01:11:45,600 --> 01:11:47,720
- No.
- He's killed everyone.
928
01:11:48,160 --> 01:11:49,440
And now he's after me.
929
01:11:50,880 --> 01:11:52,120
That's him.
930
01:11:52,480 --> 01:11:53,800
Yes, that's him.
931
01:11:55,720 --> 01:11:57,280
He's coming. Help me. Hurry!
932
01:12:02,400 --> 01:12:03,960
Surprise, surprise.
933
01:12:08,360 --> 01:12:09,800
It was you all along.
934
01:12:10,400 --> 01:12:12,320
I should've known
by that lame rap of yours.
935
01:12:12,400 --> 01:12:15,160
I be working on it... bro.
936
01:12:18,360 --> 01:12:20,200
What a resilient species you are.
937
01:12:20,880 --> 01:12:23,280
Even now when all is clearly lost...
938
01:12:23,920 --> 01:12:27,720
your instincts for survival
still burn on. I like that.
939
01:12:27,800 --> 01:12:29,560
We haven't done anything to you.
What do you want?
940
01:12:31,320 --> 01:12:32,920
We mean to rule.
941
01:12:33,000 --> 01:12:35,640
- Rule us?
- Slave labor.
942
01:12:36,240 --> 01:12:39,200
It's what we do.
Travel from planet to planet...
943
01:12:39,280 --> 01:12:42,520
searching for inferior
beings to master and collect.
944
01:12:43,400 --> 01:12:45,480
And we found ourselves a cash crop.
945
01:12:45,560 --> 01:12:46,640
Hate to break the news to you pal
946
01:12:46,720 --> 01:12:48,680
but so far tonight
you ain't shown me squat.
947
01:12:49,240 --> 01:12:51,760
The body count's five to five
and the sun isn't even up yet.
948
01:12:51,840 --> 01:12:55,520
The ones you destroyed
were soldiers, dispensable.
949
01:12:56,680 --> 01:12:57,680
I'm a leader.
950
01:12:58,480 --> 01:13:01,320
You mistakenly stumbled into one
of our little training missions.
951
01:13:01,920 --> 01:13:03,080
But soon...
952
01:13:03,920 --> 01:13:07,160
very soon, we'll be ready
for Phase Two.
953
01:13:07,760 --> 01:13:10,000
- Collection.
- We'll fight you.
954
01:13:10,520 --> 01:13:12,160
We'll fight you
with everything we have.
955
01:13:12,240 --> 01:13:13,960
We'll never be anyone's slave.
956
01:13:15,200 --> 01:13:18,080
See? You humans have spirit.
957
01:13:19,000 --> 01:13:20,360
The will to survive.
958
01:13:21,440 --> 01:13:26,240
Those with spirit
have a much longer shelf life.
959
01:13:31,320 --> 01:13:32,480
What is that?
960
01:13:33,920 --> 01:13:36,680
Much more effective
than simple handcuffs.
961
01:13:37,960 --> 01:13:39,080
Watch.
962
01:13:40,520 --> 01:13:43,560
Put it on. I won't ask again.
963
01:14:05,280 --> 01:14:06,360
Sarah.
964
01:14:08,040 --> 01:14:09,320
What happened here?
965
01:14:13,600 --> 01:14:14,960
He killed my husband.
966
01:14:16,840 --> 01:14:18,760
That son of a bitch.
967
01:14:19,920 --> 01:14:20,960
Jack.
968
01:14:26,280 --> 01:14:27,440
He killed them all.
969
01:14:28,080 --> 01:14:29,320
Nice witness.
970
01:14:37,000 --> 01:14:38,080
I'll take that.
971
01:14:40,640 --> 01:14:41,920
I'm sorry.
972
01:14:44,200 --> 01:14:45,680
I don't know what happened.
973
01:14:46,680 --> 01:14:49,000
It was like being outside of my body.
974
01:14:51,960 --> 01:14:53,040
Your turn.
975
01:14:53,120 --> 01:14:54,120
No.
976
01:14:54,600 --> 01:14:56,080
- Put it on.
- I won't.
977
01:15:02,200 --> 01:15:03,400
Then I'll kill him.
978
01:15:06,800 --> 01:15:09,160
Hours ago, you'd have done
anything to see him dead.
979
01:15:10,200 --> 01:15:11,440
And now.
980
01:15:12,800 --> 01:15:14,160
- Stop it.
- Why do you care for him?
981
01:15:14,240 --> 01:15:15,360
- Stop!
- Tell me why.
982
01:15:15,440 --> 01:15:16,760
Because he's another human being.
983
01:15:20,240 --> 01:15:23,280
We trust each other.
We care about each other.
984
01:15:24,000 --> 01:15:26,240
You actually think
this murderer cares
985
01:15:26,320 --> 01:15:27,960
for anyone besides himself?
986
01:15:33,360 --> 01:15:34,640
You're free to go.
987
01:15:36,160 --> 01:15:39,160
That's what you wanted,
wasn't it? Your freedom?
988
01:15:40,480 --> 01:15:41,960
Leave her now
and you'll have a chance.
989
01:15:42,040 --> 01:15:44,040
Stay here
and you'll all die together.
990
01:15:50,120 --> 01:15:51,320
I'm sorry, Garrett.
991
01:15:51,720 --> 01:15:54,080
I'll probably hate myself
for this in the morning, but...
992
01:15:55,640 --> 01:15:56,920
I told you how it was.
993
01:16:01,440 --> 01:16:02,600
Human nature.
994
01:16:03,200 --> 01:16:04,320
It's a bitch.
995
01:16:07,560 --> 01:16:09,560
Garrett, is that the gun I gave you?
996
01:16:10,640 --> 01:16:12,160
I think it is. Why?
997
01:16:13,320 --> 01:16:14,560
It's important.
998
01:16:16,200 --> 01:16:19,320
When you went looking
for the kids, is that the gun?
999
01:16:21,240 --> 01:16:22,400
Yeah. What do you care?
1000
01:16:23,240 --> 01:16:24,680
Just leave, Jack.
1001
01:16:25,360 --> 01:16:26,800
She's no longer your concern.
1002
01:16:26,880 --> 01:16:28,960
Don't make me retract
my offer to let you live.
1003
01:16:29,600 --> 01:16:30,800
Sorry, bub.
1004
01:16:31,280 --> 01:16:32,520
But you don't know jack.
1005
01:16:34,360 --> 01:16:36,280
- That hog leg ain't loaded.
- What?
1006
01:16:37,560 --> 01:16:39,640
You gave me a gun with no bullets?
1007
01:16:39,720 --> 01:16:41,680
Seemed like a good idea
at the time. Now, get out of here.
1008
01:16:49,160 --> 01:16:52,480
I misjudged you, Jack.
You are as stupid as the rest.
1009
01:17:05,640 --> 01:17:07,880
Come on, convict,
you can do better than that.
1010
01:17:10,040 --> 01:17:11,960
Not bad, but not good enough.
1011
01:17:14,440 --> 01:17:16,320
You bastard! I'll kill you!
1012
01:17:47,120 --> 01:17:49,400
This is foolish, Jack.
Why you doing this?
1013
01:17:50,440 --> 01:17:52,320
Because we don't like you.
1014
01:18:21,760 --> 01:18:22,960
It's all right.
1015
01:18:24,080 --> 01:18:25,240
Sissy.
1016
01:18:28,600 --> 01:18:29,720
Here.
1017
01:18:31,120 --> 01:18:35,080
Andrew was a bit smaller than you,
but they should still fit.
1018
01:18:36,280 --> 01:18:37,520
Anyway...
1019
01:18:39,280 --> 01:18:41,280
I assume you're not much
for goodbyes, so...
1020
01:18:47,480 --> 01:18:48,480
Okay.
1021
01:18:50,840 --> 01:18:51,880
Okay.
1022
01:18:56,440 --> 01:18:57,720
Hey, Garrett...
1023
01:18:59,720 --> 01:19:00,880
thanks.
1024
01:19:02,840 --> 01:19:04,000
For what?
1025
01:19:05,240 --> 01:19:06,720
Giving me a chance.
1026
01:19:10,800 --> 01:19:12,320
Well, they're playing my song.
1027
01:19:13,480 --> 01:19:14,720
I got to go.
1028
01:19:16,600 --> 01:19:17,960
I still owe you a ride.
1029
01:19:19,520 --> 01:19:20,960
A deal's a deal.
1030
01:19:22,480 --> 01:19:23,680
Come on.
1031
01:19:27,520 --> 01:19:29,680
So, do you have any plans tonight?
1032
01:19:29,760 --> 01:19:33,120
- No, I'm kind of winging it.
- How about dinner?
1033
01:19:33,840 --> 01:19:36,480
- Drinks on you, right?
- Not a problem.
1034
01:19:36,560 --> 01:19:38,680
I took Fancy Boy's pants
and it's stuffed with cash.
1035
01:19:39,520 --> 01:19:40,960
Oh... Jack.
1036
01:19:42,984 --> 01:19:50,984
Translator: IYUNO