1 00:01:58,600 --> 00:02:01,240 DOC 3123, ganti. 2 00:02:02,600 --> 00:02:04,520 Di sini DOC 3123. 3 00:02:04,600 --> 00:02:06,000 Kami punya info cuaca terbaru. 4 00:02:06,080 --> 00:02:08,040 Mungkin ada salju di dataran tinggi. 5 00:02:08,120 --> 00:02:10,240 Diperkirakan berakhir pada tengah malam. Ganti. 6 00:02:10,320 --> 00:02:12,480 Dimengerti. Kami berada di tengah cuaca buruk dekat Bellevue Pass. 7 00:02:12,560 --> 00:02:14,560 Kami akan terlambat. Ganti. 8 00:02:14,640 --> 00:02:17,000 Dimengerti, 3123, kami akan kabari lagi. 9 00:02:17,080 --> 00:02:18,480 Aku masih tidak paham kenapa kita tidak tinggal di Gunung Butte... 10 00:02:18,560 --> 00:02:20,880 Daripada berkendara melewati kekacauan ini. 11 00:02:20,960 --> 00:02:24,520 - Kemungkinan salju apa? - Kita tidak tahu akan seperti ini. 12 00:02:24,600 --> 00:02:27,400 Lagi pula, kita dapat perintah. Perintah harus dilaksanakan. 13 00:02:27,480 --> 00:02:30,080 Masalahnya, kurasa kekacauan ini berubah menjadi badai salju. 14 00:02:30,160 --> 00:02:32,280 Ya, sesuai dengan semua kriteria. 15 00:02:32,360 --> 00:02:33,440 Kriteria? 16 00:02:33,520 --> 00:02:36,960 Ya, untuk menjadi badai salju, harus memenuhi beberapa kriteria. 17 00:02:37,040 --> 00:02:39,120 - Misalnya apa? Banyak salju? - Ya. 18 00:02:39,200 --> 00:02:41,840 Ditambah harus ada angin dengan kecepatan di atas 72 km/jam. 19 00:02:41,920 --> 00:02:45,960 Suhu di bawah 10 derajat dan visibilitas harus di bawah 152 meter. 20 00:02:46,040 --> 00:02:48,160 - Bagaimana kau tahu ini? - Saluran cuaca. 21 00:02:56,120 --> 00:02:57,440 Tapi aku masih tidak paham alasan... 22 00:02:57,520 --> 00:03:00,480 Membawa napi hukuman mati ke Randolph's sangatlah penting. 23 00:03:00,560 --> 00:03:03,400 Itu tidak penting. Kita hanya menjalankan perintah. 24 00:03:03,480 --> 00:03:06,600 - Kau mau? - Tidak. Terima kasih, Pak. 25 00:03:06,680 --> 00:03:09,560 Aku sudah pernah bilang, panggil aku Red. 26 00:03:16,480 --> 00:03:19,040 Mungkin aku akan minum segelas. 27 00:03:22,960 --> 00:03:24,200 Astaga. 28 00:03:24,280 --> 00:03:25,920 Awas! 29 00:03:47,720 --> 00:03:49,000 Kau baik saja? 30 00:03:49,080 --> 00:03:52,000 - Ya. Maaf. Kurasa aku menabrak... - Selama tidak ada yang terluka. 31 00:03:52,080 --> 00:03:53,920 Kau tidak apa-apa di belakang sana? 32 00:03:54,000 --> 00:03:56,200 Ya, aku baik saja. 33 00:04:04,520 --> 00:04:05,840 Perhatian, Polisi Negara Bagian. 34 00:04:05,920 --> 00:04:09,240 Ini mobil polisi 3123. Departemen Penjara. 35 00:04:09,320 --> 00:04:10,840 Jawablah, ganti. 36 00:04:13,200 --> 00:04:17,520 Ini mobil polisi negara bagian 3123. Jawablah, ganti. 37 00:04:21,360 --> 00:04:25,360 Perhatian, Polisi Negara Bagian. Kalian dengar? Ganti. 38 00:04:26,600 --> 00:04:28,880 Ayolah. 39 00:04:28,960 --> 00:04:32,480 Kuulangi. Kau mendengarku? Ganti. 40 00:04:32,560 --> 00:04:34,120 Tidak ada jawaban. 41 00:04:35,920 --> 00:04:37,800 Ini aneh. 42 00:04:37,880 --> 00:04:40,080 Jadi, apa yang akan kita lakukan? 43 00:04:41,560 --> 00:04:44,600 Kita tidak bisa tinggal di sini, tidak pada cuaca seperti ini. 44 00:04:46,440 --> 00:04:49,360 Baiklah, Napi, kita akan melakukan sedikit pendakian alam. 45 00:04:49,440 --> 00:04:52,640 Jika kau cari masalah, akan kutembak kepalamu, dengar? 46 00:04:52,720 --> 00:04:55,400 Tommy, ayolah. 47 00:04:55,480 --> 00:04:58,120 Keadaan sudah cukup berat, benar, 'kan? 48 00:05:21,080 --> 00:05:22,080 - Kena kau! - Tidak! 49 00:05:22,160 --> 00:05:23,560 - Kena. - Tidak. 50 00:05:23,640 --> 00:05:25,720 Kena. 51 00:05:27,560 --> 00:05:30,200 Hei, Garrett. 52 00:05:30,280 --> 00:05:33,120 - Malam yang sibuk. - Aku tahu. 53 00:05:33,200 --> 00:05:36,080 - Dari mana itu? - Entahlah. 54 00:05:36,160 --> 00:05:39,120 - Hai, Garrett. Kopi? - Boleh. 55 00:05:39,200 --> 00:05:41,560 - Del, sudah bersihkan landasannya? - Dua kali. 56 00:05:41,640 --> 00:05:44,040 Sekali di pagi hari dan sekali lagi sekitar pukul 16.00. 57 00:05:44,120 --> 00:05:45,800 Aku bahkan taruh garam kedua kalinya. 58 00:05:45,880 --> 00:05:49,200 Di luar masih tampak kacau. Saljunya sangat lebat. 59 00:05:49,280 --> 00:05:50,720 Kau pikir bisa terbang pada cuaca seperti ini? 60 00:05:50,800 --> 00:05:52,240 - Kuharap begitu. - Permisi. 61 00:05:52,320 --> 00:05:54,760 - Kau pilotnya? - Benar. Ada yang bisa kubantu? 62 00:05:54,840 --> 00:05:56,360 Keluarkan kami dari sini. 63 00:05:56,440 --> 00:05:57,920 Kami pesan pada pukul 22.15 dari O'Hare. 64 00:05:58,000 --> 00:06:01,040 Tapi istriku memutuskan melakukan hal lain dan kami ketinggalan bus. 65 00:06:01,120 --> 00:06:03,400 Itu selalu menjadi kesalahanku. 66 00:06:03,480 --> 00:06:04,760 Aku tidak menyalahkan. 67 00:06:04,840 --> 00:06:07,880 Itu tidak berkaitan dengan kau minum sepanjang sore bersama wanita itu. 68 00:06:07,960 --> 00:06:11,680 Kubilang dia wakil dari Midwestern dan tidak ada apa-apa. 69 00:06:11,760 --> 00:06:13,640 - Tidak seperti yang terakhir kali? - Sarah... 70 00:06:13,720 --> 00:06:17,040 Pak, Bu, maaf. Kami mengajukan rencana penerbangan. 71 00:06:17,120 --> 00:06:19,920 Jadwal keberangkatan masih dijadwalkan 45 menit lagi. 72 00:06:20,000 --> 00:06:22,640 Tapi kita lepas landas atau tidak tergantung dari perkembangan badai. 73 00:06:22,720 --> 00:06:25,640 Maksudmu, kita mungkin dilarang terbang, sama sekali tidak pergi? 74 00:06:25,720 --> 00:06:26,960 Ya, Pak, kemungkinan begitu. 75 00:06:27,040 --> 00:06:30,240 Itu sungguh tidak bisa diterima. Ada rapat bisnis di Seattle besok. 76 00:06:30,320 --> 00:06:35,160 Maaf. Kau tahu siapa aku? Aku David Higgins, Fortune 500... 77 00:06:35,240 --> 00:06:37,640 Itu sungguh bukan keputusanku, Pak. 78 00:06:37,720 --> 00:06:39,600 Apa maksudmu ini bukan keputusanmu? Kau pilotnya, 'kan? 79 00:06:39,680 --> 00:06:41,960 - Ya, tapi FAA... - Maka buatlah keputusan final. 80 00:06:42,040 --> 00:06:44,600 - Andrew, katakan padanya. - Nona, kucoba sampaikan kepadanya. 81 00:06:44,680 --> 00:06:47,360 - Jika ini soal uang... - FAA memiliki pedoman ketat. 82 00:06:47,440 --> 00:06:51,080 Dibuat untuk melindungi kesehatan dan keselamatan penumpang dan awak. 83 00:06:51,160 --> 00:06:54,680 Mereka yang memutuskan kapan kita bisa lepas landas dan kapan tidak. 84 00:06:54,760 --> 00:06:56,000 Anak-anak. 85 00:06:56,080 --> 00:06:57,200 - Kau kena. - Tidak kena! 86 00:06:57,280 --> 00:06:58,880 - Anak-anak. Hentikan. - Tidak kena! 87 00:06:58,960 --> 00:07:02,840 Anak-anak, kalian tidak lihat kami sedang bicara serius? 88 00:07:05,280 --> 00:07:06,280 Andrew. 89 00:07:06,360 --> 00:07:08,400 Kini, penerbangannya ditunda entah sampai kapan, karena cuaca. 90 00:07:08,480 --> 00:07:11,720 Entah kapan bisa lepas landas. Apa sudah jelas? 91 00:07:15,120 --> 00:07:16,320 - Bu? - Ya? 92 00:07:16,400 --> 00:07:19,440 Jika kau bisa tunjukkan arah toilet, aku akan sangat berterima kasih. 93 00:07:19,520 --> 00:07:21,520 Tentu. Lurus saja melewati pintu itu, letaknya di ujung koridor. 94 00:07:21,600 --> 00:07:23,480 Terberkatilah kau. 95 00:07:30,800 --> 00:07:33,280 Lihat ini. 96 00:07:46,480 --> 00:07:49,200 Maaf mengganggu, tapi kami dapat masalah. 97 00:07:49,280 --> 00:07:52,160 Kami dalam proses memindahkan tahanan ini ke Utara... 98 00:07:52,240 --> 00:07:54,880 Saat kendaraan kami rusak di jalan dan sekarang... 99 00:07:54,960 --> 00:07:58,680 Kami butuh tempat berlindung sampai unit bantuan datang. 100 00:07:58,760 --> 00:08:02,000 - Di sini? Dia? - Kurasa begitu. 101 00:08:02,080 --> 00:08:06,400 Kurasa kami tidak punya tempat untuk menangani tahanan, Opsir. 102 00:08:07,680 --> 00:08:10,800 - Apa kesalahannya? - Dia pembunuh, Bu. 103 00:08:17,320 --> 00:08:20,160 Aku tidak yakin kita bisa menempatkan pembunuh bersama penumpang di sini. 104 00:08:20,240 --> 00:08:22,280 Kami bisa mengatasinya. Itu tugas kami. 105 00:08:22,360 --> 00:08:24,800 Kurasa kami tidak punya pilihan dalam hal itu. 106 00:08:24,880 --> 00:08:26,640 Boleh aku menelepon? 107 00:08:26,720 --> 00:08:28,560 Sambungan teleponnya sudah mati sekitar satu jam. 108 00:08:28,640 --> 00:08:30,720 Kau punya CB atau radio cadangan? 109 00:08:30,800 --> 00:08:32,440 Tidak ada yang berfungsi. 110 00:08:32,520 --> 00:08:33,880 Ini konyol. 111 00:08:33,960 --> 00:08:36,560 Bu, tunjukkan saja ruang belakangnya, kami akan pergi dari hadapanmu... 112 00:08:36,640 --> 00:08:38,320 Lalu kau kembali bekerja. 113 00:08:41,800 --> 00:08:44,440 - Del. - Ya, aku bisa tunjukkan sesuatu. 114 00:08:46,320 --> 00:08:48,480 Aku harus buang air kecil. 115 00:08:48,560 --> 00:08:51,760 - Terima kasih banyak. - Jalan ke belakang sini, tuan-tuan. 116 00:09:04,680 --> 00:09:06,120 Bagaimana? 117 00:09:11,480 --> 00:09:12,520 Jika kau mencoba lakukan sesuatu... 118 00:09:12,600 --> 00:09:14,200 Kau tidak perlu menunggu kursi listrik. 119 00:09:14,280 --> 00:09:16,680 Akan kupanggang bokongmu di sini. 120 00:09:22,760 --> 00:09:25,440 Kau ingin melihat atau memegangnya? 121 00:09:32,200 --> 00:09:33,840 Periksa. 122 00:09:38,600 --> 00:09:40,080 Halo, Padri. 123 00:09:40,160 --> 00:09:42,640 Aku pendeta, Pak. Aku hanya pengkhotbah. 124 00:09:42,720 --> 00:09:44,440 Aku tidak tahu tadi. 125 00:09:44,520 --> 00:09:47,440 Toilet pria itu seperti rumah Tuhan. 126 00:09:47,520 --> 00:09:50,800 Di dalam penjaranya, semua orang disambut. 127 00:09:50,880 --> 00:09:52,960 Itu bagus, Pendeta. 128 00:09:53,040 --> 00:09:55,040 Dan siapa ini? 129 00:09:55,120 --> 00:09:56,720 Tahanan. 130 00:09:56,800 --> 00:10:00,440 Dalam proses pemindahan, kami menabrak es dan tergelincir. 131 00:10:00,520 --> 00:10:04,280 - Napi? - Dia tidak akur dengan orang lain. 132 00:10:04,360 --> 00:10:07,520 Aku akan berdoa untuk jiwanya. 133 00:10:07,600 --> 00:10:08,720 Bersikap hormatlah. 134 00:10:08,800 --> 00:10:12,560 Semua bisa dimaafkan jika orang mengakui kesalahannya. 135 00:10:12,640 --> 00:10:16,360 Kurasa daftar kesalahanku terlalu panjang. 136 00:10:16,440 --> 00:10:18,440 Kau ingin aku mendengar pengakuanmu? 137 00:10:18,520 --> 00:10:21,080 - Kau bilang apa? - Itu tidak perlu, Pendeta. 138 00:10:21,160 --> 00:10:24,440 Penyelamatan jiwa itu selalu dibutuhkan. 139 00:10:24,520 --> 00:10:26,560 Kau ingin mengakui dosa, Nak? 140 00:10:26,640 --> 00:10:28,960 - Kau bukan pendeta. - Bukan, Pak. 141 00:10:29,040 --> 00:10:30,440 Aku hanya pengkhotbah yang rendah hati. 142 00:10:30,520 --> 00:10:34,800 Hanya pendeta yang mendengar pengakuan. Siapa kau? 143 00:10:34,880 --> 00:10:37,040 Nak. 144 00:10:38,840 --> 00:10:40,840 Mungkin kau harus menunjukkan kartu identitas, Pendeta. 145 00:10:40,920 --> 00:10:43,120 Tentu saja, Pak. 146 00:10:45,440 --> 00:10:47,440 Ini kesalahanku. 147 00:11:05,400 --> 00:11:11,920 Di daerah asalku, napi yang memukul pria suci adalah pelanggaran berat. 148 00:11:12,000 --> 00:11:13,720 Ya? 149 00:11:13,800 --> 00:11:18,080 - Di mana itu? - Di tempat yang sangat jauh. 150 00:11:18,160 --> 00:11:21,720 - Apa yang kau lakukan di sini? - Mengambil alih. 151 00:11:21,800 --> 00:11:26,240 - Kenapa? - Karena kami tidak menyukaimu. 152 00:11:33,920 --> 00:11:34,920 Apa itu suara tembakan? 153 00:11:35,000 --> 00:11:37,160 Tentu itu suara tembakan. Kau pikir itu apa? 154 00:11:37,240 --> 00:11:39,320 Kau! Tunggu apa lagi? Masuk ke sana! 155 00:11:39,400 --> 00:11:40,400 Lakukan sesuatu, Kawan. 156 00:11:40,480 --> 00:11:43,560 Jika napi itu keluar ke sini, dia akan menembak kita semua. 157 00:12:36,120 --> 00:12:39,880 Penumpang 158 00:12:41,960 --> 00:12:43,920 Jatuhkan! 159 00:12:44,000 --> 00:12:45,800 Kubilang, jatuhkan! 160 00:13:08,960 --> 00:13:10,480 Jangan. 161 00:13:16,600 --> 00:13:18,360 Jangan. Kumohon. 162 00:13:18,440 --> 00:13:20,920 Jangan lukai dia. Dia hanya melakukan tugasnya. 163 00:13:22,920 --> 00:13:25,040 - Urusan kita selesai? - Ya. 164 00:13:28,360 --> 00:13:30,520 - Hei! - Jangan tembak aku. 165 00:13:30,600 --> 00:13:33,440 Aku bukan pahlawan. 166 00:13:33,520 --> 00:13:37,280 Kembali ke bawah sana! Semuanya, kembali ke tempat duduk! 167 00:13:37,360 --> 00:13:39,080 Kau juga. 168 00:13:51,800 --> 00:13:54,040 - Bisa kita bicara? - Tidak. 169 00:14:02,080 --> 00:14:03,480 Hei! 170 00:14:04,880 --> 00:14:07,280 Kau, kumpulkan anak-anak itu. 171 00:14:15,120 --> 00:14:16,240 Kami hanya bermain. 172 00:14:16,320 --> 00:14:19,480 Tidak apa-apa, Sayang. Kurasa dia hanya lelah. 173 00:14:23,240 --> 00:14:24,920 Katakan sesuatu. 174 00:14:25,000 --> 00:14:28,320 - Apa? - Siapa namamu? 175 00:14:28,400 --> 00:14:30,760 - Darian. - Darian. 176 00:14:30,840 --> 00:14:34,360 - Nama macam apa itu? - Itu namaku. Kau tidak suka namaku? 177 00:14:34,440 --> 00:14:37,480 Katakan sesuatu padaku, Darian. 178 00:14:37,560 --> 00:14:39,880 Siapa yang memanggil polisi itu? 179 00:14:43,920 --> 00:14:45,000 - Tidak seorang pun. - Siapa yang menelepon mereka? 180 00:14:45,080 --> 00:14:46,880 Aku tidak melihat siapa pun menelepon siapa pun, Kawan. 181 00:14:46,960 --> 00:14:48,840 Kau berbohong padaku? 182 00:14:48,920 --> 00:14:51,120 Jika aku bohong, aku mati. Aku tahu prosedurnya, Kawan. 183 00:14:51,200 --> 00:14:53,960 Kami sudah mencobanya, sambungan telepon mati. 184 00:14:54,040 --> 00:14:55,040 Kau coba saja sendiri. 185 00:14:55,120 --> 00:14:58,000 Ya, dengarkan wanita itu, Kawan. Ayo cobalah. 186 00:14:58,080 --> 00:15:00,680 Ponsel juga tidak berfungsi di sini. 187 00:15:18,400 --> 00:15:20,040 Kau membunuh mereka, 'kan? 188 00:15:20,120 --> 00:15:23,720 Jangan pikirkan siapa yang sudah kubunuh, tapi siapa selanjutnya. 189 00:15:23,800 --> 00:15:25,720 Berikan ponselmu padaku. 190 00:15:37,800 --> 00:15:40,120 - Kamar mandi, Pak. - Apa itu? 191 00:15:40,200 --> 00:15:44,280 Jika mereka masih hidup di sana, akan membantumu jika kami tolong mereka. 192 00:15:46,680 --> 00:15:49,560 Tidak seorang pun yang masuk ke sana bisa keluar. 193 00:15:50,800 --> 00:15:54,120 Berengsek. 194 00:15:54,200 --> 00:15:56,720 Kau tidak berperikemanusiaan. 195 00:16:01,680 --> 00:16:03,960 Kau. 196 00:16:04,040 --> 00:16:05,720 - Aku? - Ya. 197 00:16:05,800 --> 00:16:08,240 Berapa ukuran sepatumu? 198 00:16:08,320 --> 00:16:10,160 - Sebelas. - Lepaskan. 199 00:16:10,240 --> 00:16:11,680 Apa? 200 00:16:13,840 --> 00:16:17,320 - Pak, di mana kopermu? - Ada di sebelah sana. 201 00:16:20,720 --> 00:16:22,480 Ini. 202 00:16:22,560 --> 00:16:23,960 Kau mau pakaian? 203 00:16:24,040 --> 00:16:26,200 Ini, kau dapat pakaian. 204 00:16:31,840 --> 00:16:33,600 Kau pria yang modis? 205 00:16:33,680 --> 00:16:35,000 Banyak pakaian bagus. 206 00:16:35,080 --> 00:16:38,120 Aku suka terlihat rapi. Apa itu suatu kejahatan? 207 00:16:38,200 --> 00:16:40,120 Tidak di negara bagian ini. 208 00:16:49,560 --> 00:16:53,120 - Apa yang dia lakukan? - Dia hanya ganti baju, Sayang. 209 00:16:53,200 --> 00:16:54,800 Tidak apa-apa. 210 00:17:00,720 --> 00:17:02,520 "Ayo pakai jasa sewa pesawat. Tidak akan ada masalah." 211 00:17:02,600 --> 00:17:04,000 Sarah. 212 00:17:06,640 --> 00:17:08,600 Aturan tidak berlaku bagimu. 213 00:17:08,680 --> 00:17:11,040 Sarah, kau pikir ini saat yang tepat? 214 00:17:11,120 --> 00:17:13,080 Waktunya tidak pernah tepat denganmu. Itu masalahmu. 215 00:17:13,160 --> 00:17:15,280 Kapan pun aku ingin bicara, selalu ada penghalang. 216 00:17:15,360 --> 00:17:18,280 "Aku harus bekerja, aku sibuk." Kau tahu? Aku juga punya kehidupan. 217 00:17:18,360 --> 00:17:20,080 Kalian sudah selesai? 218 00:17:24,840 --> 00:17:29,000 Dengar, entah apa alasan kita semua tidak bisa akur di sini. 219 00:17:29,080 --> 00:17:30,920 Maksudku... 220 00:17:31,000 --> 00:17:34,480 Kau tidak perlu membunuh orang dan memerkosa kami. 221 00:17:34,560 --> 00:17:36,920 Diam. Kau akan baik saja. 222 00:17:37,000 --> 00:17:38,200 Apa yang kau inginkan dari kami, Pak? 223 00:17:38,280 --> 00:17:41,400 Yang kuinginkan, Jenderal, adalah pergi dari sini dan menuju Kanada. 224 00:17:41,480 --> 00:17:43,440 Untuk itu, aku butuh pilot. 225 00:17:43,520 --> 00:17:45,520 Siapa yang bisa menerbangkan pesawat? 226 00:17:53,640 --> 00:17:55,440 Kau bisa menerbangkan pesawat, Sayang. 227 00:17:55,520 --> 00:17:57,760 Tidak ada yang akan melukaimu di sini. 228 00:17:57,840 --> 00:17:59,800 Jadi, ambil yang kau inginkan dan pergilah. 229 00:17:59,880 --> 00:18:01,240 Itulah yang akan kulakukan. 230 00:18:01,320 --> 00:18:04,360 Kau tidak akan bisa kabur. Kau akan diburu bagai anjing. 231 00:18:04,440 --> 00:18:06,480 Benarkah? Aku punya kabar untukmu, Kawan. 232 00:18:06,560 --> 00:18:10,200 Setelah melihat apa isi di dalam, mereka tidak akan mengkhawatirkanku. 233 00:18:12,720 --> 00:18:16,480 - Tolong diamkan dia. - Dia hiperventilasi. 234 00:18:21,360 --> 00:18:22,840 Astaga. 235 00:18:25,680 --> 00:18:28,240 - Ayo cepat pergi. - Sarah, ayo. 236 00:18:34,960 --> 00:18:37,760 - Apa yang terjadi? - Ayo kemari. 237 00:18:39,640 --> 00:18:41,440 Kumohon, jangan. 238 00:18:49,560 --> 00:18:51,760 Kau menembaknya. 239 00:18:59,360 --> 00:19:03,520 Kau berengsek. Kau membunuhnya. 240 00:19:03,600 --> 00:19:05,560 Bodoh sekali. 241 00:19:05,640 --> 00:19:07,640 Bodoh dan tidak penting. 242 00:19:07,720 --> 00:19:09,800 Kau ingin menjadi korban selanjutnya? 243 00:19:12,720 --> 00:19:14,040 Kumohon. 244 00:19:14,120 --> 00:19:15,920 Kumohon, Pak, jangan lukai orang lain lagi. 245 00:19:16,000 --> 00:19:18,400 Ya, kami akan menuruti semua kemauanmu. 246 00:19:20,640 --> 00:19:22,280 Kau. 247 00:19:22,360 --> 00:19:24,280 Ayo mundur! 248 00:19:30,120 --> 00:19:31,840 Kau bertarung untuk mencari nafkah. 249 00:19:31,920 --> 00:19:34,120 Aku bertarung untuk bertahan hidup. 250 00:19:34,200 --> 00:19:36,800 Jangan memaksaku melukaimu, Jenderal. 251 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 Ayolah. 252 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 Jangan beri dia alasan untuk melukai orang lain lagi. 253 00:19:54,080 --> 00:19:55,520 Apa? 254 00:19:55,600 --> 00:19:57,000 Dia... 255 00:19:58,920 --> 00:20:00,600 Astaga. 256 00:20:20,160 --> 00:20:24,520 Tembakan yang bagus, hampir kena jantungku. 257 00:20:28,760 --> 00:20:31,280 Jika aku punya jantung. 258 00:20:44,600 --> 00:20:46,240 Jangan disentuh. 259 00:21:09,240 --> 00:21:11,360 Apa yang baru saja terjadi? 260 00:21:12,720 --> 00:21:14,320 Lakukan. 261 00:21:14,400 --> 00:21:16,240 Kubilang, lakukan saja! 262 00:21:16,320 --> 00:21:17,680 Apa? 263 00:21:28,600 --> 00:21:30,160 Bukankah kita setidaknya harus menutupi mereka? 264 00:21:30,240 --> 00:21:32,560 Jangan. Itu TKP. 265 00:21:32,640 --> 00:21:35,920 Jangan disentuh. Kau akan dapat masalah. 266 00:21:36,000 --> 00:21:37,840 Boleh aku setidaknya buang air kecil? 267 00:21:37,920 --> 00:21:41,720 Ya, tapi pakai toilet wanita, dan ketuk lebih dulu. 268 00:21:45,720 --> 00:21:47,800 Seharusnya ada tiga jasad di sini. 269 00:21:47,880 --> 00:21:49,520 Tidak ada tanda keberadaan pengkhotbah itu di mana pun. 270 00:21:49,600 --> 00:21:50,960 Aku sudah memeriksa semua tempat. 271 00:21:51,040 --> 00:21:53,560 Tidak ada jejak darah. Tidak ada apa pun. 272 00:21:53,640 --> 00:21:56,760 Kau pikir dia bisa menghilang begitu saja seperti, siapa namanya? 273 00:22:01,840 --> 00:22:03,280 Bagaimana kepalamu? 274 00:22:03,360 --> 00:22:05,640 Menurutmu bagaimana? Kepalaku terluka. 275 00:22:05,720 --> 00:22:07,800 Kau menipuku. 276 00:22:09,800 --> 00:22:11,320 Apa yang terjadi di sana? 277 00:22:11,400 --> 00:22:13,640 Lepaskan aku, akan kuceritakan semuanya. 278 00:22:13,720 --> 00:22:15,320 Benar. 279 00:22:15,400 --> 00:22:17,080 Nona, kau salah paham tentangku. 280 00:22:17,160 --> 00:22:19,120 Aku hanya ingin pergi dari sini. 281 00:22:19,200 --> 00:22:22,320 Aku berjanji padamu, aku tidak akan melukai siapa pun. 282 00:22:22,400 --> 00:22:25,560 Cathy, jauhi dia. 283 00:22:25,640 --> 00:22:27,160 Dia akan mengatakan apa pun yang ingin kau dengar. 284 00:22:27,240 --> 00:22:28,640 Kukira urusan kita sudah selesai. 285 00:22:28,720 --> 00:22:31,520 Ya, urusan kita selesai sekarang. 286 00:22:42,240 --> 00:22:43,320 Apa buruk di dalam sana? 287 00:22:43,400 --> 00:22:46,080 Kami tidak bisa menemukan jasad pengkhotbah itu. 288 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 Jasad pengkhotbah? 289 00:22:47,240 --> 00:22:48,720 - Kami tidak bisa menemukannya. - Itu tidak masuk akal. 290 00:22:48,800 --> 00:22:51,240 - Apa yang kau temukan? - Tidak ada apa pun. 291 00:22:53,400 --> 00:22:57,680 - Sama. - Ya, ini sangat melelahkan, Kawan. 292 00:22:58,800 --> 00:23:01,720 Baiklah, semuanya, tampaknya kita hanya punya dua pilihan. 293 00:23:01,800 --> 00:23:03,720 Kita tinggal atau pergi. 294 00:23:03,800 --> 00:23:05,800 Aku tidak bisa menerbangkan pesawat pada cuaca seperti ini. 295 00:23:05,880 --> 00:23:08,240 Tapi jika seseorang bersedia... 296 00:23:08,320 --> 00:23:10,120 Mereka mungkin bisa mendaki kembali ke kota. 297 00:23:10,200 --> 00:23:12,080 - Berapa jaraknya? - 27 km. 298 00:23:12,160 --> 00:23:15,720 Jarak 27 km di cuaca seperti ini? Ini tidak akan pernah berhasil. 299 00:23:15,800 --> 00:23:18,240 Aku bisa melakukannya. 300 00:23:18,320 --> 00:23:20,480 - Kawan, kau gila. - Kau akan membeku sampai mati. 301 00:23:20,560 --> 00:23:22,400 Aku dulu anggota Operasi Frozen Shield, Bu. 302 00:23:22,480 --> 00:23:25,000 Pelatihan 4 bulan bertahan hidup di musim dingin Pegunungan Ural. 303 00:23:25,080 --> 00:23:27,000 Kurasa aku bisa berhasil. 304 00:23:27,080 --> 00:23:28,600 Jika kita tetap di sini? 305 00:23:28,680 --> 00:23:30,240 Coba memperbaiki radio. 306 00:23:30,320 --> 00:23:31,960 Mungkin kita bisa mengirim sinyal keluar. 307 00:23:32,040 --> 00:23:34,440 Mungkin sambungan telepon akan berfungsi kembali. 308 00:23:34,520 --> 00:23:37,920 Cepat atau lambat jalanan akan bersih dan kita akan baik saja. 309 00:23:38,000 --> 00:23:41,280 - Berapa lama itu? - Entahlah. 310 00:23:41,360 --> 00:23:43,000 Tapi... 311 00:23:43,080 --> 00:23:44,640 Jika kita tetap bersama, kurasa kita akan lebih baik. 312 00:23:44,720 --> 00:23:47,840 Kenapa kau tidak mengatakannya dengan lantang? 313 00:23:47,920 --> 00:23:51,320 Jika kita tetap bersama, kita bisa mengawasi satu sama lain. 314 00:23:51,400 --> 00:23:53,600 Saling melindungi. 315 00:23:56,200 --> 00:24:00,280 Berjaga jika salah satu dari kita adalah salah satu dari mereka. 316 00:24:00,360 --> 00:24:03,000 Salah satu dari apa? Nyonya, kau gila. 317 00:24:03,080 --> 00:24:06,280 Kita semua tahu apa maksudnya. Kenapa kita tidak katakan saja? 318 00:24:06,360 --> 00:24:09,000 - Alien. - Astaga, kalian tidak rasional. 319 00:24:09,080 --> 00:24:11,840 Bagaimana kau menjelaskan orang hilang dalam kepulan asap? 320 00:24:11,920 --> 00:24:13,280 Entahlah, tapi aku tidak perlu memercayainya... 321 00:24:13,360 --> 00:24:15,760 Karena kita diserang oleh sekumpulan makhluk hijau kecil. 322 00:24:15,840 --> 00:24:16,840 Dengar, ini tidak akan membawa kita ke mana pun. 323 00:24:16,920 --> 00:24:19,120 Yang ingin kuketahui adalah kenapa dia yang pegang semua senjata? 324 00:24:19,200 --> 00:24:21,480 Aku yang pegang senjata karena aku yang bertanggung jawab. 325 00:24:21,560 --> 00:24:24,040 Bertanggung jawab atas apa? Melihat orang lain mati? 326 00:24:24,120 --> 00:24:25,120 Tidak ada yang akan mati. 327 00:24:25,200 --> 00:24:28,640 Ya, katakan pada polisi di sana dan wanita berdada bagus itu. 328 00:24:28,720 --> 00:24:31,240 Dengar, mari kita pergi saja. 329 00:24:31,320 --> 00:24:34,200 Kita naik pesawat saja seperti seharusnya dan pergi dari sini. 330 00:24:34,280 --> 00:24:35,640 Biarkan orang lain mengatasi kekacauan ini. 331 00:24:35,720 --> 00:24:37,000 - Amin untuk itu. - Pak... 332 00:24:37,080 --> 00:24:38,800 Aku ada rapat bisnis besok. 333 00:24:38,880 --> 00:24:44,200 Pak, aku tidak bisa pergi. Pesawat tidak bisa terbang, paham? 334 00:24:44,280 --> 00:24:47,160 Kita tidak akan lepas landas dengan cuaca seperti ini. 335 00:24:47,240 --> 00:24:49,080 Dan tidak ada yang ingin mendengar soal rapatmu lagi. 336 00:24:49,160 --> 00:24:50,400 Kau benar. 337 00:24:50,480 --> 00:24:52,920 Aku hanya tidak percaya ini. 338 00:24:53,000 --> 00:24:54,480 Apa ini idemu soal pelayanan pelanggan? 339 00:24:54,560 --> 00:24:58,560 - Hei, tenanglah. - Jangan menyuruhku tenang! 340 00:24:59,720 --> 00:25:01,920 Jadi, siapa dia? Dia pilot. 341 00:25:02,000 --> 00:25:04,320 Jadi, dia bisa menerbangkan pesawat. Itu membuatnya bertanggung jawab? 342 00:25:04,400 --> 00:25:05,400 Benar. 343 00:25:05,480 --> 00:25:07,680 - Siapa yang membuatnya jadi Kapten? - Tenanglah. 344 00:25:09,160 --> 00:25:10,640 Hei! 345 00:25:11,080 --> 00:25:13,400 Biar kujelaskan padamu. 346 00:25:13,480 --> 00:25:15,960 Ini bandara dan jasa penyewaanku. 347 00:25:16,040 --> 00:25:18,560 Kau tidak suka? Pergilah. 348 00:25:18,640 --> 00:25:22,520 Aku paham kalian semua merasa takut dan bingung. 349 00:25:22,600 --> 00:25:24,800 Kita semua merasa begitu. 350 00:25:24,880 --> 00:25:27,320 Tapi selama aku ada di sini, aku tidak menoleransi histeria ini. 351 00:25:27,400 --> 00:25:29,320 Apa itu jelas? 352 00:25:32,720 --> 00:25:36,080 Aku pemimpin wanita, kawan-kawan. Semua perintahku dilaksanakan. 353 00:25:36,160 --> 00:25:39,160 Jika ada yang mau meragukannya... 354 00:25:39,240 --> 00:25:41,080 Lakukan sekarang. 355 00:25:52,080 --> 00:25:55,880 Gloria, berapa penumpang yang dikonfirmasi pagi ini? 356 00:25:55,960 --> 00:25:58,360 Kurasa empat atau lima orang. 357 00:25:58,440 --> 00:26:01,200 Itu artinya tiga atau empat lainnya membeli kursi baru. 358 00:26:01,280 --> 00:26:02,440 Hei, ini sangat gila. 359 00:26:02,520 --> 00:26:04,520 Kalian semua bersikap seperti orang teler. 360 00:26:04,600 --> 00:26:06,200 Kita semua melihat hal yang sama. 361 00:26:06,280 --> 00:26:09,040 Aku tidak melihat alien. Tidak ada ET atau Tn. Spock. 362 00:26:09,120 --> 00:26:10,640 Aku melihat wanita yang menghilang. 363 00:26:10,720 --> 00:26:14,000 Setahuku, mungkin dia mengisi pistolnya dengan peluru yang menguap. 364 00:26:14,080 --> 00:26:15,080 Yang benar saja. 365 00:26:15,160 --> 00:26:17,440 Yang benar apa? Kau mengejekku, Kawan? 366 00:26:17,520 --> 00:26:19,760 Jangan sampai aku menghampiri dan menamparmu. Kau dengar? 367 00:26:19,840 --> 00:26:23,080 - Tidak ada teknologi yang mampu... - Maksudmu aku tidak paham teknologi? 368 00:26:23,160 --> 00:26:28,000 Aku menonton saluran Sci-Fi. Aku tahu masalah Area 51. 369 00:26:30,840 --> 00:26:34,680 Dengar, aku bisa coba pergi ke kota, cari bantuan. Aku tidak keberatan. 370 00:26:34,760 --> 00:26:36,680 Aku lebih suka kau bersama kami, Sersan. 371 00:26:36,760 --> 00:26:38,280 Setidaknya untuk saat ini. 372 00:26:38,360 --> 00:26:39,560 Lihat apa yang terjadi besok pagi. 373 00:26:39,640 --> 00:26:41,760 - Apa kita harus memeriksa koper? - Koper siapa? 374 00:26:41,840 --> 00:26:43,160 Kau pikir koper siapa? Alien. 375 00:26:43,240 --> 00:26:45,800 Berhenti membicarakan alien, astaga. 376 00:26:45,880 --> 00:26:48,280 Dengar, tidak boleh ada yang membuka koperku. Itu saja. 377 00:26:48,360 --> 00:26:49,360 Apa itu benar? 378 00:26:49,440 --> 00:26:51,440 Ya, itu benar. Siapa yang mau mencoba? Kau? 379 00:26:51,520 --> 00:26:54,920 - Itu sungguh tidak perlu. - Tolong menyingkir dari hadapanku. 380 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 Dengar, bisakah kita berhenti bersikap seperti anak-anak dan... 381 00:26:57,080 --> 00:26:59,960 Baiklah, semuanya, jangan bergerak! 382 00:27:01,040 --> 00:27:03,120 Letakkan! 383 00:27:07,080 --> 00:27:08,840 Aku akan meletakkan pistolnya. 384 00:27:08,920 --> 00:27:10,880 Tidak apa-apa. 385 00:27:13,360 --> 00:27:16,720 - Kawan, apa yang kau lakukan? - Mundur saja, kumohon. 386 00:27:16,800 --> 00:27:19,440 Baiklah, kami akan mundur. Tenanglah. 387 00:27:19,520 --> 00:27:23,160 - Pak. - Jangan panggil aku! 388 00:27:23,240 --> 00:27:26,080 Entah apa yang akan terjadi malam ini, tapi aku akan pergi. 389 00:27:26,160 --> 00:27:27,960 Aku tidak mau tinggal bersama kalian semua di sini. Kalian paham? 390 00:27:28,040 --> 00:27:32,120 Baiklah. Letakkan pistolnya, Kawan. Tidak ada yang ingin ditembak. 391 00:27:32,200 --> 00:27:34,720 Kau dan aku akan naik pesawat itu lalu kita pergi dari sini. 392 00:27:34,800 --> 00:27:36,040 - Aku tidak bisa. - Kau akan menerbangkan. 393 00:27:36,120 --> 00:27:38,800 Aku tidak bisa! 394 00:27:40,480 --> 00:27:43,720 Pak, tolonglah. Siapa namamu? 395 00:27:43,800 --> 00:27:45,960 Aku tidak ingin memberi tahu namaku padamu. 396 00:27:48,240 --> 00:27:50,440 David Higgins. 397 00:27:50,520 --> 00:27:52,280 Tn. Higgins, kumohon tenanglah. 398 00:27:52,360 --> 00:27:54,600 Kau bisa menjadi salah satu dari makhluk itu. Kalian semua bisa! 399 00:27:54,680 --> 00:27:59,200 Hei, Kawan, kami manusia sepertimu, paham? 400 00:27:59,280 --> 00:28:00,320 Mundurlah, kumohon. 401 00:28:00,400 --> 00:28:03,760 Tidak apa-apa, Tn. Higgins, ya? Aku tahu kau takut, kita semua takut. 402 00:28:03,840 --> 00:28:06,520 - Berikan pistolnya padaku. - Siapa kau? Menjauh dariku! 403 00:28:06,600 --> 00:28:08,520 - Kau akan terluka, Pak. - Kumohon. 404 00:28:08,600 --> 00:28:11,960 - Berikan pistolnya padaku sekarang! - Kumohon. 405 00:28:35,280 --> 00:28:37,320 Kau menembaknya. 406 00:28:52,560 --> 00:28:54,280 Dia sudah tewas. 407 00:28:55,560 --> 00:28:57,440 Kau membunuhnya. 408 00:29:04,160 --> 00:29:07,800 - Dengar, tidak terjadi apa pun. - Dia manusia. 409 00:29:07,880 --> 00:29:10,200 Dia bukan salah satu dari mereka. 410 00:29:13,720 --> 00:29:16,760 Aku tidak tahu. 411 00:29:21,200 --> 00:29:22,760 Baiklah, kawan-kawan. 412 00:29:22,840 --> 00:29:25,360 Ayo kita mencobanya lagi. 413 00:29:25,440 --> 00:29:27,440 Kau tidak ingin melakukannya. 414 00:29:27,520 --> 00:29:30,880 Lempar ke sini. Tangan kiri. Senjata itu juga. 415 00:29:36,440 --> 00:29:40,160 Jika ada yang mencoba mengecohku, mencari senjata, bantuan... 416 00:29:40,240 --> 00:29:42,240 Aku tidak akan ragu membunuhmu. 417 00:29:42,320 --> 00:29:45,960 Dengarkan aku, dan kalian akan tetap hidup, paham? 418 00:29:48,760 --> 00:29:51,080 Kau, aku ingin bicara denganmu berdua saja. 419 00:29:51,160 --> 00:29:53,640 Sisanya, tunggu di sini. 420 00:30:04,680 --> 00:30:06,080 Bagaimana caranya agar aku bisa pergi dari sini? 421 00:30:06,160 --> 00:30:08,640 - Kau bebas. Pergilah. - Kau tahu apa maksudku. 422 00:30:08,720 --> 00:30:10,320 Aku tidak bisa terbang di cuaca seperti ini. 423 00:30:10,400 --> 00:30:12,360 Cuacanya akan berubah. 424 00:30:12,440 --> 00:30:13,840 Walaupun badai sudah berhenti... 425 00:30:13,920 --> 00:30:16,720 Kita masih harus bersihkan lanud dan mencairkan es di sayap pesawat. 426 00:30:16,800 --> 00:30:19,280 Baiklah, apa lagi? 427 00:30:19,360 --> 00:30:21,000 Berjanjilah tidak akan ada lagi yang terluka. 428 00:30:21,080 --> 00:30:22,840 Apa pedulimu? Mereka mungkin bukan manusia. 429 00:30:22,920 --> 00:30:24,880 Bagaimana jika mereka manusia? Aku tidak akan meninggalkan mereka. 430 00:30:24,960 --> 00:30:27,840 Mereka semua mungkin saja alien. 431 00:30:28,920 --> 00:30:30,000 Kita cari tahu siapa yang alien. 432 00:30:30,080 --> 00:30:32,200 Aku paham, kita hanya bawa manusia dan meninggalkan sisanya. 433 00:30:32,280 --> 00:30:34,160 Ya. 434 00:30:34,240 --> 00:30:37,200 Baiklah, bagaimana caranya? 435 00:30:37,280 --> 00:30:38,920 Aku bisa pegang janjimu, 'kan? 436 00:30:39,000 --> 00:30:42,920 Tidak ada yang akan terluka dan mati. Aku minta janjimu. 437 00:30:44,440 --> 00:30:47,880 Atau kau bisa menembakku dan terbanglah sendiri dari sini. 438 00:30:57,760 --> 00:31:02,480 Baiklah, ini adalah mesin rontgen DSR 40400 dari Perusahaan Ionitech. 439 00:31:02,560 --> 00:31:05,960 Dilengkapi foto diode yang berlipat dengan orientasi cahaya horizontal. 440 00:31:06,040 --> 00:31:07,640 Perisai yang tidak bisa memantulkan cahaya. 441 00:31:07,720 --> 00:31:09,720 Monitor yang menampilkan video dengan perluasan warna. 442 00:31:09,800 --> 00:31:13,000 Juga sabuk konveyor yang mampu menahan beban individu hingga 226 kg. 443 00:31:13,080 --> 00:31:15,040 Ini adalah teknologi keamanan terbaru. 444 00:31:15,120 --> 00:31:18,360 Kau tidak serius menyarankan kami masuk ke alat itu seperti koper. 445 00:31:18,440 --> 00:31:21,480 Mungkin hanya itu cara membuktikan siapa yang manusia dan bukan. 446 00:31:21,560 --> 00:31:24,440 Atau satu-satunya cara menyebabkan kita terkena kanker. Aku tidak mau. 447 00:31:24,520 --> 00:31:27,560 Yang lewat bisa naik pesawat, yang tidak bisa, tidak boleh naik. 448 00:31:27,640 --> 00:31:28,960 - Istriku dan aku akan maju duluan. - Apa? 449 00:31:29,040 --> 00:31:31,360 - Jangan ajukan aku, Andrew. - Aku bernegosiasi. 450 00:31:31,440 --> 00:31:34,280 Kami maju duluan, tapi saat kami tiba di seberang, aku ingin... 451 00:31:34,360 --> 00:31:35,640 Dua bangku kelas satu. 452 00:31:35,720 --> 00:31:39,040 Ini pesawat sewaan, semua kursi sama. 453 00:31:40,320 --> 00:31:43,000 Beberapa kursi pasti lebih baik dari yang lain. 454 00:31:43,080 --> 00:31:44,840 Aku tidak mau masuk ke mesin itu. 455 00:31:44,920 --> 00:31:46,800 - Ya, Sarah, kau akan masuk. - Bagus. 456 00:31:46,880 --> 00:31:49,400 Kini dia tahu namaku. Pembunuhnya tahu namaku. 457 00:31:49,480 --> 00:31:51,360 Apa yang akan dia lakukan, Sarah? Mengirim kartu Natal untukmu? 458 00:31:51,440 --> 00:31:52,720 Berhenti berdebat. 459 00:31:52,800 --> 00:31:55,960 - Apa membantu jika aku maju duluan? - Itu tidak akan menahanmu, Gemuk. 460 00:31:56,040 --> 00:31:58,520 Hei, ini mesin 40400. 461 00:31:58,600 --> 00:32:00,240 Ini ditingkatkan untuk keamanan maksimum. 462 00:32:00,320 --> 00:32:02,520 Bisa menahan muatan atau koper seberat 226 kg. 463 00:32:02,600 --> 00:32:04,440 Kalau begitu, sebaiknya kau lepas sepatumu. 464 00:32:04,520 --> 00:32:06,560 Dengar, kita tidak tahu apa ini akan berhasil. 465 00:32:06,640 --> 00:32:11,800 Tidak ada jaminan ini akan tunjukkan perbedaan antara kita atau mereka. 466 00:32:11,880 --> 00:32:12,880 Dia benar. 467 00:32:12,960 --> 00:32:15,120 Ayo kita coba saja. 468 00:32:18,760 --> 00:32:21,440 Kita selalu memeriksa hewan peliharaan dengan ini. 469 00:32:25,760 --> 00:32:28,120 Lihat? Bukan masalah. 470 00:32:39,720 --> 00:32:41,680 Astaga, dia salah satu makhluk itu! 471 00:32:41,760 --> 00:32:43,440 Itu... Bunuh dia! 472 00:32:43,520 --> 00:32:45,160 Jangan tembak! 473 00:32:45,240 --> 00:32:47,200 Apa yang kau tunggu? 474 00:32:48,200 --> 00:32:50,200 Itu hanya... Hei! 475 00:32:50,280 --> 00:32:52,640 Ini hanya magasin tambahanku. 476 00:32:57,280 --> 00:32:59,240 Maaf soal itu. 477 00:33:15,040 --> 00:33:17,280 Boleh kuminta kembali senjataku sekarang? 478 00:33:17,360 --> 00:33:20,320 Jika kau menepati janjimu, kami akan menepati janji kami. 479 00:33:26,720 --> 00:33:29,120 Baiklah, siapa selanjutnya? 480 00:33:29,200 --> 00:33:30,920 Kami. 481 00:33:36,720 --> 00:33:38,840 Wanita duluan. 482 00:34:14,120 --> 00:34:16,800 - Aku akan menyusulmu. - Diam. 483 00:34:29,880 --> 00:34:32,440 Baiklah. Kau selanjutnya, Gloria. 484 00:34:35,000 --> 00:34:36,680 Tolonglah. 485 00:34:37,880 --> 00:34:40,800 Ini tidak terlalu diperlukan, 'kan? 486 00:34:42,040 --> 00:34:44,160 Cathy, aku tidak bisa. 487 00:34:44,240 --> 00:34:46,480 Aku takut dan ngeri. 488 00:34:46,560 --> 00:34:49,080 Aku klaustrofobia. 489 00:34:49,160 --> 00:34:50,720 Aku bisa menjaminmu, Gloria, tapi... 490 00:34:50,800 --> 00:34:53,280 Yang lainnya mungkin akan merasa lebih aman jika kita semua masuk. 491 00:34:53,360 --> 00:34:56,080 Jangan cemas, itu tidak akan melukaimu. 492 00:35:00,360 --> 00:35:02,160 Baiklah. 493 00:35:19,160 --> 00:35:21,120 Kau selanjutnya, pembunuh. 494 00:35:21,200 --> 00:35:23,640 Aku? Bagaimana dengannya? Bagaimana denganmu? 495 00:35:23,720 --> 00:35:26,680 Karena itu perintahku dan akan kutembak orang yang tidak patuh. 496 00:35:26,760 --> 00:35:28,840 Dia benar. Dengarkan dia. 497 00:35:28,920 --> 00:35:31,640 Apa ini? 498 00:35:39,800 --> 00:35:42,040 Tampaknya itu tak bagus. 499 00:35:50,000 --> 00:35:51,840 Apa itu? 500 00:36:00,160 --> 00:36:03,120 Hati-hati. Kau tidak tahu apa yang ada di dalam sana. 501 00:36:09,360 --> 00:36:11,680 - Gloria? - Mundur! 502 00:36:44,000 --> 00:36:46,480 Jauhkan Tangan Dari Mesin 503 00:36:47,960 --> 00:36:52,560 Halo. Ini Maskapai Allen 01, ganti. 504 00:36:55,040 --> 00:36:57,640 Jawab. Ini Maskapai Allen 01, siapa pun. 505 00:36:57,720 --> 00:36:59,960 Hentikan. Kau sudah melakukannya lebih dari setengah jam. 506 00:37:00,040 --> 00:37:03,040 Ini bandara. Radio harus berfungsi. Ini harus berfungsi di segala cuaca. 507 00:37:03,120 --> 00:37:04,400 Kuyakin kau benar juga. 508 00:37:04,480 --> 00:37:08,480 Aku menjual alat elektronik dan ada yang tidak beres soal ini. 509 00:37:08,560 --> 00:37:11,200 Ada banyak hal yang tidak beres di sini, Armani. 510 00:37:11,280 --> 00:37:13,760 Tampaknya ini seharusnya berfungsi, tapi sinyalnya diacak. 511 00:37:13,840 --> 00:37:16,240 Pengacakan sinyal oleh alien, Sayang. 512 00:37:16,320 --> 00:37:18,840 - Jadi, apa yang mereka inginkan? - Entahlah. 513 00:37:18,920 --> 00:37:21,160 Tapi apa pun itu, mereka bersedia membunuh untuk itu. 514 00:37:21,240 --> 00:37:24,760 - Dan apa yang harus kita lakukan? - Mengecewakan mereka. 515 00:37:24,840 --> 00:37:26,560 Siapa orang terakhir yang memakai alat ini? 516 00:37:26,640 --> 00:37:28,920 - Gloria. - Wanita tua itu? 517 00:37:29,000 --> 00:37:30,880 Selama ini aku percaya padanya. 518 00:37:30,960 --> 00:37:32,560 Kukira aku mengenalnya. 519 00:37:32,640 --> 00:37:34,080 Kau tidak pernah mengenal siapa pun. 520 00:37:34,160 --> 00:37:35,600 Pasti ada cara kita bisa mengirim pesan... 521 00:37:35,680 --> 00:37:39,040 Lalu biarkan orang tahu bahwa kita diinvasi oleh entah apa itu. 522 00:37:56,040 --> 00:37:58,960 Bagaimana cuaca di luar sana, Bos? 523 00:37:59,040 --> 00:38:01,320 Cuacanya bersalju. 524 00:38:01,400 --> 00:38:02,800 Prajurit? 525 00:38:02,880 --> 00:38:04,920 Kami menaruhnya di kamar mandi bersama yang lain. 526 00:38:05,000 --> 00:38:06,800 Aku akan butuh pakaian lagi. Kemasi satu tas untukku. 527 00:38:06,880 --> 00:38:09,360 Cuaca di Kanada sedang dingin di sepanjang tahun ini. 528 00:38:09,440 --> 00:38:11,000 Aku tidak tahu ukuranmu. 529 00:38:11,080 --> 00:38:14,400 Cari tahu. Kau, bantu dia. 530 00:38:15,480 --> 00:38:16,680 Hei, Kapten. 531 00:38:16,760 --> 00:38:18,720 Aku harus makan. Ada makanan apa? 532 00:38:18,800 --> 00:38:22,680 Dapur tutup, renovasi. Cobalah mesin penjual otomatis di belakang. 533 00:38:22,760 --> 00:38:24,520 - Kau tidak masalah, Bos? - Ya. 534 00:38:24,600 --> 00:38:26,800 Hei, Armani. Ayo makan. 535 00:38:36,920 --> 00:38:38,520 Kau membiarkan semua orang lepas dari pengawasanmu. 536 00:38:38,600 --> 00:38:39,840 Ya, benar. 537 00:38:39,920 --> 00:38:42,480 Salah satu dari mereka mungkin saja adalah makhluk itu. 538 00:38:42,560 --> 00:38:43,720 Tidak masalah bagiku. 539 00:38:43,800 --> 00:38:46,400 Kau pilotku. Hanya itu yang kupedulikan. 540 00:38:49,080 --> 00:38:51,920 - Di mana anak-anak? - Sial. 541 00:38:52,000 --> 00:38:55,240 Tetaplah di sini. Aku akan mencari mereka. 542 00:38:55,320 --> 00:38:56,880 Apa yang kau takutkan? 543 00:38:56,960 --> 00:38:59,440 Aku tidak akan pergi ke mana pun. 544 00:38:59,520 --> 00:39:02,880 Bagaimanapun juga, Jack, kau harus percaya padaku. 545 00:39:04,720 --> 00:39:07,080 Baiklah. Pergilah tapi bawa mereka kembali secepatnya. 546 00:39:07,160 --> 00:39:09,160 Dan berhati-hatilah. 547 00:39:35,480 --> 00:39:37,680 Apa ada orang di sini? 548 00:40:04,200 --> 00:40:06,920 Anak-anak, apa itu kalian? 549 00:40:28,560 --> 00:40:31,840 Anak-anak, sedang apa kalian di sini? 550 00:40:31,920 --> 00:40:34,560 - Bukan apa-apa. - Benarkah? Apa itu di belakangmu? 551 00:40:34,640 --> 00:40:37,200 Radio. 552 00:40:37,280 --> 00:40:38,400 Kami hanya bermain. 553 00:40:38,480 --> 00:40:40,880 Apa ini berfungsi? Kalian dengar sesuatu? Ada suara? 554 00:40:40,960 --> 00:40:42,880 Tidak, hanya suara... 555 00:40:46,240 --> 00:40:47,360 Hei. 556 00:40:47,440 --> 00:40:49,160 - Kalian ingin bermain? - Tentu saja. 557 00:40:49,240 --> 00:40:52,920 Baiklah. Tapi kalian harus sangat waspada, paham? 558 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 Kemari. Aku akan mencoba menghubungi orang dengan radio... 559 00:40:55,080 --> 00:40:57,320 Dan aku ingin kalian berdua berdiri di sebelah sini. 560 00:40:57,400 --> 00:40:59,080 Jika kalian melihat atau mendengar siapa pun... 561 00:40:59,160 --> 00:41:00,760 Aku ingin kalian segera memberitahuku. Paham? 562 00:41:00,840 --> 00:41:03,840 - Baiklah. - Baiklah, ayo mulai. 563 00:41:10,480 --> 00:41:14,160 C-Q1, ini bandara kotamadya Allen, harap dijawab. 564 00:41:16,080 --> 00:41:20,400 C-Q1, ini bandara Allen, ada keadaan darurat, diharap jawab. 565 00:41:22,480 --> 00:41:23,560 Jika ada yang mendengarku... 566 00:41:23,640 --> 00:41:27,840 Ada krisis darurat yang butuh anggota penegak hukum. 567 00:41:32,160 --> 00:41:34,320 Ya, inilah yang kumaksud. 568 00:41:34,400 --> 00:41:36,800 Hei, Armani. Ayo lihat ini! 569 00:41:42,760 --> 00:41:45,120 Kau mau yang mana, Kawan? 570 00:41:45,200 --> 00:41:48,040 - Tidak ada. - Kau tidak makan? 571 00:41:48,120 --> 00:41:52,160 Aku tidak boleh makan makanan tinggi lemak atau gula olahan. 572 00:41:52,240 --> 00:41:53,760 Apa? 573 00:41:53,840 --> 00:41:55,120 Kadar glukosa yang terlalu tinggi... 574 00:41:55,200 --> 00:41:57,120 Merangsang ketidakseimbangan Hiperinsulinemia di tubuhku. 575 00:41:57,200 --> 00:42:00,600 Itu bisa mengakibatkan reaksi diabetes atau perubahan suasana hati. 576 00:42:00,680 --> 00:42:03,720 Itu artinya kau bisa menembak lebih dari satu orang sehari. 577 00:42:06,400 --> 00:42:08,560 Aku akan makan cokelat batangan. 578 00:42:15,200 --> 00:42:17,080 Aku akan ambil lagi. 579 00:42:22,440 --> 00:42:23,920 Semua habis. 580 00:42:24,000 --> 00:42:25,880 Kau punya uang kecil? 581 00:42:27,600 --> 00:42:29,000 Tidak. 582 00:42:31,280 --> 00:42:33,000 Baiklah. 583 00:42:35,360 --> 00:42:38,920 Ya, Sayang! Aku selalu ingin melakukannya. 584 00:42:42,280 --> 00:42:44,840 Itulah yang kumaksud. 585 00:42:44,920 --> 00:42:48,560 Jadi, apa yang dipakai napi rapi saat melarikan diri? 586 00:42:48,640 --> 00:42:50,240 Hal penting yang harus diingat dalam perjalanan seperti ini... 587 00:42:50,320 --> 00:42:51,320 Adalah membawa sedikit barang. 588 00:42:51,400 --> 00:42:53,560 Ingat kau tidak ingin dibebani oleh terlalu banyak beban. 589 00:42:53,640 --> 00:42:55,600 Ya, kurasa kita mulai dengan kaus kaki dan pakaian dalam. 590 00:42:55,680 --> 00:42:58,120 Itu ide bagus. 591 00:42:58,200 --> 00:42:59,640 Bagaimana? 592 00:43:00,840 --> 00:43:04,680 Kami kemasi dua pasang sepatu, kaus kaki, tiga kaus, dan celana. 593 00:43:04,760 --> 00:43:07,600 - Perlengkapan musim dingin? - Kukira kau pakai parka yang tadi. 594 00:43:07,680 --> 00:43:10,160 Tidak, itu dari negara. 595 00:43:10,240 --> 00:43:12,440 Kau bisa ambil kartu kreditku, beli kebutuhanmu saat sampai. 596 00:43:12,520 --> 00:43:14,640 Kenapa kau tidak memberikan kunci rumah kita kepadanya? 597 00:43:14,720 --> 00:43:17,800 Jangan tersinggung, tapi aku mau melihat pria ini pergi. 598 00:43:19,400 --> 00:43:22,200 - Yang mana tasmu? - Ini. Kenapa kau mau melihatnya? 599 00:43:22,280 --> 00:43:24,680 Karena aku pria penasaran dan selera berpakaianmu bagus. 600 00:43:24,760 --> 00:43:27,760 Dia pikir kita mungkin seperti yang lain. 601 00:43:27,840 --> 00:43:29,480 Alien. 602 00:43:31,040 --> 00:43:34,720 Tapi kami berhasil melewati mesin itu. 603 00:43:34,800 --> 00:43:36,760 Andrew, aku tidak mau dia memeriksa tas kita. 604 00:43:36,840 --> 00:43:39,280 - Katakan padanya. - Sarah, dia tidak tuli. 605 00:43:39,360 --> 00:43:42,640 - Apa itu koper anak-anak? - Mungkin itu asumsi yang bagus. 606 00:43:42,720 --> 00:43:43,880 - Apa isinya? - Entahlah. 607 00:43:43,960 --> 00:43:45,480 Kau tidak mengemasi pakaian anakmu? 608 00:43:45,560 --> 00:43:48,800 Aku akan melakukannya jika aku punya anak. 609 00:43:51,040 --> 00:43:53,640 Tunggu. Maksudmu... 610 00:43:54,800 --> 00:43:56,840 Mereka bukan anak-anak kami. 611 00:43:59,600 --> 00:44:01,120 Ikuti aku. 612 00:44:13,560 --> 00:44:17,160 Jangan biarkan orang lain masuk kecuali kau mendengar suaraku. 613 00:44:17,240 --> 00:44:18,920 Ada apa? 614 00:44:19,000 --> 00:44:21,280 Ada masalah dengan anak-anak. 615 00:44:25,360 --> 00:44:29,680 C-Q1, ini bandara kotamadya Allen, harap dijawab. Keadaan kami darurat. 616 00:44:29,760 --> 00:44:33,560 C-Q1, ini bandara kotamadya Allen, harap dijawab. 617 00:44:33,640 --> 00:44:38,040 Ada situasi yang membutuhkan anggota penegak hukum secepatnya. 618 00:44:40,520 --> 00:44:44,600 C-Q1, ini bandara kotamadya Allen, harap dijawab. 619 00:44:44,680 --> 00:44:48,880 C-Q1, ini bandara kotamadya Allen, keadaan darurat, harap dijawab. 620 00:44:50,840 --> 00:44:52,160 Jack. 621 00:44:52,240 --> 00:44:54,040 Garrett. 622 00:44:54,120 --> 00:44:57,000 - Semuanya baik saja? - Baik. Aku menemukan anak-anak. 623 00:44:57,080 --> 00:44:59,120 Baiklah. 624 00:44:59,200 --> 00:45:01,320 Bisa kita bicara berdua saja? 625 00:45:01,400 --> 00:45:03,960 - Jangan tinggalkan aku. - Hanya sebentar saja. 626 00:45:04,200 --> 00:45:06,960 Jangan. Aku takut kepada pria jahat itu. 627 00:45:07,040 --> 00:45:08,680 Kau ingin pakai radio juga? 628 00:45:08,760 --> 00:45:12,400 Kami punya krisis yang butuh anggota penegak hukum. 629 00:45:16,840 --> 00:45:19,480 Radionya tidak berfungsi. 630 00:45:19,560 --> 00:45:21,520 - Garrett, menjauh dari anak-anak. - Apa? 631 00:45:21,600 --> 00:45:23,560 Lakukan perintahku. 632 00:45:24,680 --> 00:45:27,240 Tidak. Dia ingin melukai kami. Dia pria yang jahat. 633 00:45:27,320 --> 00:45:28,960 - Itu tidak benar. - Ya, itu benar. 634 00:45:29,040 --> 00:45:31,280 Dia pria yang sangat jahat. 635 00:45:31,360 --> 00:45:33,360 Berhenti bergerak! 636 00:45:35,880 --> 00:45:38,280 Aku tidak takut padamu. 637 00:45:40,400 --> 00:45:42,720 Jack, ada masalah apa? 638 00:45:42,800 --> 00:45:44,640 Anak-anak itu, Garrett. 639 00:45:44,720 --> 00:45:47,000 Mereka bukan anak-anak. 640 00:45:49,640 --> 00:45:52,200 Tidak mungkin. 641 00:45:52,280 --> 00:45:53,760 - Lepaskan dia, kau. - Jack. 642 00:45:53,840 --> 00:45:55,480 Percayalah padaku dalam hal ini. Kubilang, lepaskan! 643 00:45:55,560 --> 00:46:00,160 Di mana letak kesenangan dari itu? 644 00:46:24,760 --> 00:46:29,920 Kita akan pergi sekarang dengan tenang dan sangat cepat. 645 00:47:03,800 --> 00:47:05,720 Anak-anak zaman sekarang. 646 00:47:10,960 --> 00:47:12,760 Aku kenyang, Kawan. 647 00:47:13,800 --> 00:47:15,440 Aku juga. 648 00:47:32,400 --> 00:47:35,120 - Kenapa kita ada di sini, Andrew? - Kurasa kita bersembunyi. 649 00:47:35,200 --> 00:47:38,280 Tidak, maksudku liburan ini. 650 00:47:38,360 --> 00:47:41,600 Kenapa sekarang? Kau tidak pernah cuti bekerja. 651 00:47:43,440 --> 00:47:45,640 Bukankah alasan itu sudah cukup? 652 00:47:49,080 --> 00:47:52,040 Apa kau selingkuh dengan perempuan itu? 653 00:47:54,160 --> 00:47:55,720 Tidak. 654 00:47:56,880 --> 00:47:59,840 Sejujurnya, kukira dia perempuan berisik dan menyebalkan. 655 00:47:59,920 --> 00:48:02,680 Satu-satunya alasanku bicara dengannya adalah membuatmu cemburu. 656 00:48:02,760 --> 00:48:04,240 Kenapa? 657 00:48:05,480 --> 00:48:07,720 Karena saat kita berdua berdebat... 658 00:48:08,720 --> 00:48:10,160 Ya? 659 00:48:12,600 --> 00:48:17,040 Saat kita berdebat, saat itulah hubungan kita terasa nyata. 660 00:48:20,920 --> 00:48:22,880 Aku tidak mau hidup seperti itu. 661 00:48:22,960 --> 00:48:24,720 Aku juga. 662 00:48:32,880 --> 00:48:35,040 Kau tahu, kurasa kita akan baik saja. 663 00:48:35,120 --> 00:48:36,920 Apa itu pendapat profesionalmu? 664 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Kita aman berada di ruangan ini. 665 00:48:38,080 --> 00:48:39,120 Jika kita bisa tahan sampai esok pagi... 666 00:48:39,200 --> 00:48:41,080 Seseorang pasti akan datang mencari kita. 667 00:48:41,160 --> 00:48:44,120 Lalu apa? Bilang alien mengambil alih bandara? 668 00:48:44,200 --> 00:48:46,360 Sial. Mereka akan mengurung kita dan membuang kuncinya. 669 00:48:46,440 --> 00:48:48,840 Kau tidak bisa menyangkal bukti. 670 00:48:48,920 --> 00:48:50,920 Ayo pergi dari sini, Andrew. 671 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 Mungkin prajurit itu benar. 672 00:48:52,080 --> 00:48:53,840 Mungkin kita bisa pergi dari sini berjalan kaki. 673 00:48:53,920 --> 00:48:56,960 Aku tahu kita tidak punya... 674 00:48:57,040 --> 00:48:59,120 Pengalaman penyintas tapi... 675 00:48:59,200 --> 00:49:00,840 Kita pernah main ski di Aspen. 676 00:49:00,920 --> 00:49:02,720 Kita pernah melakukan lintas negara di Saint-Moritz. 677 00:49:02,800 --> 00:49:04,400 Kau tidak akan bertahan 15 menit di luar sana. 678 00:49:04,480 --> 00:49:07,480 Diam! 679 00:49:07,560 --> 00:49:11,000 Kau membunuh prajurit itu, seseorang yang mungkin bisa membantu kita. 680 00:49:11,080 --> 00:49:13,000 - Itu sebuah kecelakaan. - Aku melihatnya. 681 00:49:13,080 --> 00:49:14,080 Yang benar saja. 682 00:49:14,160 --> 00:49:15,920 Itu benar. Aku tidak berniat melukai anak itu. 683 00:49:16,000 --> 00:49:18,800 Jangan menghakiminya, Kawan. Dia menyesal, itu kecelakaan. 684 00:49:18,880 --> 00:49:21,480 Itu mungkin membantumu tidur malam, tapi itu bukan pembelaan yang cukup. 685 00:49:21,560 --> 00:49:23,560 Apa maksudmu? Aku bisa dituntut? 686 00:49:23,640 --> 00:49:25,800 Tidak ada yang bisa menyalahkanku pada situasi seperti ini. 687 00:49:25,880 --> 00:49:29,160 Ada keadaan yang meringankan. Senjata itu meledak begitu saja. 688 00:49:29,240 --> 00:49:31,600 Aku tidak bermaksud menarik pelatuknya... 689 00:49:32,720 --> 00:49:35,240 Tidak, kau. 690 00:49:37,920 --> 00:49:39,160 Siapa itu? 691 00:49:39,240 --> 00:49:43,240 Hanya kami berdua. Boleh kami masuk? 692 00:49:44,240 --> 00:49:45,600 Hentikan. 693 00:49:45,680 --> 00:49:47,920 Sayang, kami tidak boleh mengizinkan orang masuk. 694 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 Kenapa tidak boleh? 695 00:49:50,080 --> 00:49:54,800 - Kami akan bersikap baik. - Ya, kami berjanji. 696 00:49:54,880 --> 00:49:58,240 Anak siapa itu? Mereka bukan anakku atau anak kalian. 697 00:49:58,320 --> 00:49:59,800 - Siapa peduli? - Kumohon. 698 00:49:59,880 --> 00:50:01,240 - Jangan. - Ayolah. 699 00:50:01,320 --> 00:50:02,960 - Kita tidak kenal mereka. - Kumohon. 700 00:50:03,040 --> 00:50:05,280 Lagi pula, apa yang mereka lakukan di sini tanpa orang tua? 701 00:50:05,360 --> 00:50:07,960 Dengarkan kami. Mereka anak-anak, astaga. 702 00:50:08,040 --> 00:50:09,560 - Jangan. - Kumohon. 703 00:50:09,640 --> 00:50:12,000 Tidak, kurasa mereka bukan anak-anak. 704 00:50:12,080 --> 00:50:15,040 Setidaknya, aku tidak tahu. 705 00:50:15,120 --> 00:50:16,640 Anak-anak. 706 00:50:16,720 --> 00:50:21,840 Kau akan menyesal. Kau akan sangat menyesal. 707 00:50:25,240 --> 00:50:28,840 Ayo taruh sesuatu di depan pintu. 708 00:50:38,960 --> 00:50:41,840 - Itu akan mengulur waktu kita. - Harus begitu. 709 00:50:43,520 --> 00:50:47,040 Kurasa aku berutang terima kasih karena kau menyelamatkanku di dalam. 710 00:50:48,320 --> 00:50:50,520 Lihatlah, Jack. Kau sangat peduli pada orang lain. 711 00:50:50,600 --> 00:50:52,000 Aku butuh pilot. 712 00:50:52,080 --> 00:50:55,880 Hal yang kupedulikan hanyalah bisa keluar dari sini. 713 00:50:55,960 --> 00:50:58,800 - Tempat apa ini? - Ini hanggar teknik. 714 00:50:58,880 --> 00:51:02,080 Ada montir yang datang saat pesawat butuh perbaikan. 715 00:51:17,840 --> 00:51:19,760 - Apa yang ada di bawah sana? - Kurasa pesawat. 716 00:51:19,840 --> 00:51:21,400 Jangan sok manis. Apa itu akan terbang? 717 00:51:21,480 --> 00:51:23,280 Entahlah. 718 00:51:32,400 --> 00:51:33,760 Ada papan skinya, ya? 719 00:51:33,840 --> 00:51:35,400 Itu tidak akan membantu tanpa mesin yang menyala. 720 00:51:35,480 --> 00:51:36,800 Mesin ini lebih tua darimu. 721 00:51:36,880 --> 00:51:41,080 Tunggu, kita tidak perlu membersihkan lanud atau mencairkan es di sayap? 722 00:51:41,160 --> 00:51:42,840 - Berapa jarak ke Kanada? - Dengan ini? 723 00:51:42,920 --> 00:51:44,360 Dua jam, mungkin kurang. 724 00:51:44,440 --> 00:51:46,000 Baiklah, ayo kita nyalakan. 725 00:51:46,080 --> 00:51:48,360 Aku sudah mendapatkan jalan keluar dari kekacauan ini. 726 00:51:52,680 --> 00:51:55,760 Setahuku, dia sudah selesai mengganti piston. 727 00:51:55,840 --> 00:51:58,280 - Selubungnya sudah terkunci. - Baiklah, apa ini bisa terbang? 728 00:51:58,360 --> 00:52:00,240 Pertama, kita harus menyalakannya. 729 00:52:00,320 --> 00:52:02,600 Kita akan butuh bahan bakar. Berikan pendorong di lori itu. 730 00:52:02,680 --> 00:52:04,360 Baiklah. 731 00:52:14,400 --> 00:52:17,160 Aku masih khawatir soal anak-anak itu. 732 00:52:17,240 --> 00:52:19,680 Apa mereka sudah pergi? 733 00:52:19,760 --> 00:52:21,960 Kukira aku dengar sesuatu sebelumnya. 734 00:52:22,040 --> 00:52:24,200 Tidak, itu bukan apa-apa. 735 00:52:25,200 --> 00:52:28,600 Kenapa ada orang yang meninggalkan dua anak sendirian di bandara? 736 00:52:36,320 --> 00:52:38,720 Sedang apa kau? 737 00:52:38,800 --> 00:52:41,880 Mencoba menemukan sesuatu untuk mempersenjatai diri kita. 738 00:52:51,200 --> 00:52:54,320 Aku bahkan tidak bisa menemukan pisau steak. 739 00:53:06,040 --> 00:53:08,080 Bagaimana dengan ini? 740 00:53:08,160 --> 00:53:10,240 Apa itu? 741 00:53:11,360 --> 00:53:14,520 Untuk apa orang di bandara memakai benda seperti ini? 742 00:53:14,600 --> 00:53:16,240 Salju longsor. 743 00:53:16,320 --> 00:53:19,480 - Salju longsor? - Untuk membersihkan salju longsor. 744 00:53:19,560 --> 00:53:21,280 Maka kau pernah melihat salah satunya? 745 00:53:21,360 --> 00:53:22,440 Belum pernah. 746 00:53:22,520 --> 00:53:24,800 Lalu bagaimana kau tahu ini untuk longsor salju? 747 00:53:24,880 --> 00:53:27,160 Tertulis begitu di kotaknya. 748 00:53:35,480 --> 00:53:38,440 Hei, peluru macam apa ini? 749 00:53:38,520 --> 00:53:40,560 Penggunaan suara. 750 00:53:40,640 --> 00:53:42,160 Ya, benar. 751 00:53:42,240 --> 00:53:44,760 Bagaimana kita akan membakar alien dengan bunyi? 752 00:53:44,840 --> 00:53:47,040 Ledakan kompresi di dalam ruangan sebesar ini... 753 00:53:47,120 --> 00:53:49,280 Mungkin sama dengan kekuatan satu batang dinamit. 754 00:53:49,360 --> 00:53:51,480 Jangan menyalakan dinamit di sini. 755 00:53:51,560 --> 00:53:54,280 Kita harus melakukan apa pun yang dibutuhkan... 756 00:53:54,360 --> 00:53:56,600 Untuk membela diri. 757 00:54:09,560 --> 00:54:12,160 Apa itu? 758 00:54:12,240 --> 00:54:13,880 Kejahatanmu? 759 00:54:15,680 --> 00:54:18,200 Apa itu penting? 760 00:54:18,280 --> 00:54:20,520 Tidak, sungguh. 761 00:54:28,760 --> 00:54:30,360 Ayo coba ini. 762 00:54:40,240 --> 00:54:42,040 Coba putar. 763 00:54:59,600 --> 00:55:01,760 Ayolah. 764 00:55:03,080 --> 00:55:05,520 Kita berhasil. 765 00:55:05,600 --> 00:55:08,040 Periksa sambungannya, kita siap berangkat. 766 00:55:09,960 --> 00:55:13,680 Ya, siap menghancurkan dengan ini, Sayang. 767 00:55:20,320 --> 00:55:21,320 Kau mau kopi? 768 00:55:21,400 --> 00:55:24,000 Tidak, terima kasih. 769 00:55:46,400 --> 00:55:48,400 Boleh aku berubah pikiran? 770 00:55:48,480 --> 00:55:50,640 Tentu saja. 771 00:55:53,960 --> 00:55:55,600 Terima kasih. 772 00:56:18,480 --> 00:56:20,360 Dia memperlakukanmu seperti itu di rumah, Sayang? 773 00:56:20,440 --> 00:56:23,320 Aku akan memperlakukanmu dengan sangat baik, kau dengar? 774 00:56:26,520 --> 00:56:28,320 Ambil benda itu! 775 00:56:28,400 --> 00:56:31,320 - Benda apa? - Senjata salju longsor itu! 776 00:56:32,960 --> 00:56:36,280 Benda ini pasti memiliki instruksi. Bantu aku, Kawan. 777 00:56:36,360 --> 00:56:37,760 Berengsek! 778 00:56:37,840 --> 00:56:39,440 Tarik gagang untuk membuka. 779 00:56:39,520 --> 00:56:42,320 - Sudah. - Cepat! 780 00:56:42,400 --> 00:56:44,400 Cepat! Cepatlah! 781 00:56:46,920 --> 00:56:51,800 Isi peluru di ruang belakang, pastikan bagian bawahnya pas. 782 00:56:53,240 --> 00:56:55,280 Cepat! 783 00:56:56,840 --> 00:56:59,800 Cepat! Cepat! 784 00:56:59,880 --> 00:57:02,880 Tutup bagian belakang sampai itu terkunci! 785 00:57:02,960 --> 00:57:06,840 Baiklah, bawa dia pergi, Kawan! Kita harus membunuh makhluk itu. 786 00:57:15,080 --> 00:57:17,560 Apa itu? 787 00:57:57,880 --> 00:58:00,040 Denyut jantungnya tidak ada. 788 00:58:00,120 --> 00:58:02,640 Kurasa mungkin dia tewas. 789 00:58:17,680 --> 00:58:19,800 Suamiku. 790 00:58:30,240 --> 00:58:32,040 - Kita harus kembali. - Tidak, kita tidak akan kembali. 791 00:58:32,120 --> 00:58:33,320 Aku tidak akan meninggalkan mereka. 792 00:58:33,400 --> 00:58:36,200 Jika kau membuka pintu itu, kita akan mati. 793 00:58:46,880 --> 00:58:50,560 Baiklah. Dengar, berhentilah berusaha membuka pintu itu! 794 00:58:54,360 --> 00:58:56,600 Dengar, kita harus kembali ke ruang taklimat pilot, paham? 795 00:58:56,680 --> 00:58:59,120 - Baiklah. - Ada lorong sempit atau basemen? 796 00:58:59,200 --> 00:59:01,640 Tidak ada, hanya aula utama. 797 00:59:03,280 --> 00:59:04,880 Tunggu dulu. 798 00:59:07,960 --> 00:59:10,160 Lewat sini. Ikuti aku melalui ini. 799 00:59:45,520 --> 00:59:47,000 Ke arah sini. 800 00:59:59,520 --> 01:00:02,400 - Apa kau terluka? - Yang benar saja. 801 01:00:13,920 --> 01:00:16,360 - Bisa bantu aku dengan ini? - Baiklah. 802 01:00:22,120 --> 01:00:24,000 Makhluk sial itu ada satu lagi, 'kan? 803 01:00:24,080 --> 01:00:25,720 Pasti. Mereka ada dua. Aku yakin itu. 804 01:00:25,800 --> 01:00:27,800 Aku juga melihatnya. 805 01:00:29,040 --> 01:00:30,400 Kini apa lagi? 806 01:00:30,480 --> 01:00:32,920 Apa maksudmu sekarang apa? Kenapa kau bertanya padaku? 807 01:00:33,000 --> 01:00:34,680 - Aku tidak tahu. - Aku juga tidak tahu. 808 01:00:34,760 --> 01:00:36,960 - Baiklah. - Baiklah. 809 01:00:39,720 --> 01:00:41,920 Dengar, kita harus punya rencana. 810 01:00:51,360 --> 01:00:54,840 Maaf aku bersikap kasar tadi. Aku seharusnya tidak begitu. 811 01:00:58,400 --> 01:01:01,480 Katakan, apa Saint Moritz sungguh seindah kata orang? 812 01:01:01,560 --> 01:01:03,880 Lebih indah. 813 01:01:03,960 --> 01:01:05,120 Aku harus pergi ke sana suatu hari nanti. 814 01:01:05,200 --> 01:01:08,040 - Mungkin Natal berikutnya. - Aku punya beberapa nomor. 815 01:01:12,040 --> 01:01:14,400 - Kau tahu caranya berteriak? - Tentu aku tahu caranya. 816 01:01:14,480 --> 01:01:17,080 - Maka berteriaklah! - Itu rencanamu, teriak? 817 01:01:17,160 --> 01:01:19,600 Kau punya ide yang lebih baik? 818 01:01:19,680 --> 01:01:22,440 Tolong! 819 01:01:22,520 --> 01:01:25,240 Tolong! 820 01:01:25,320 --> 01:01:27,280 Tolong! 821 01:01:27,360 --> 01:01:28,960 - Ini tidak berhasil. - Ini harus berhasil. 822 01:01:29,040 --> 01:01:30,640 Kita tidak bisa membiarkan dia masuk. 823 01:01:30,720 --> 01:01:33,280 - Terus dorong! - Baiklah. 824 01:01:33,360 --> 01:01:35,680 Tolong! 825 01:01:35,760 --> 01:01:36,920 Tolong! 826 01:01:37,000 --> 01:01:40,360 - Tolong! - Tolong! 827 01:01:40,440 --> 01:01:41,840 Hei. 828 01:01:41,920 --> 01:01:43,960 Ulurkan tanganmu. 829 01:01:44,040 --> 01:01:46,200 Pergilah, biar kutahan! 830 01:02:04,320 --> 01:02:06,880 - Di mana yang lainnya? - Andrew sudah tewas. 831 01:02:09,240 --> 01:02:11,200 - Baiklah, kau selanjutnya. - Aku tidak bisa. Jika kulepaskan... 832 01:02:11,280 --> 01:02:13,200 Ayo, sekarang! 833 01:02:44,560 --> 01:02:46,280 - Di mana Darian? - Kita harus terus bergerak. 834 01:02:46,360 --> 01:02:48,520 - Apa yang terjadi pada Darian? - Dia sudah tewas. 835 01:02:48,600 --> 01:02:51,840 - Kau yakin? - Setahuku begitu. 836 01:02:51,920 --> 01:02:55,440 Hanya kita yang tersisa. Kita tamat. 837 01:02:55,520 --> 01:02:57,000 Ayo. 838 01:03:27,000 --> 01:03:28,640 Tunggu. 839 01:03:54,320 --> 01:03:55,880 Apa makhluk itu sudah pergi? 840 01:03:55,960 --> 01:03:57,520 Untuk saat ini. 841 01:04:13,720 --> 01:04:15,160 Ayo! 842 01:04:17,640 --> 01:04:19,360 Pegang aku! 843 01:04:23,800 --> 01:04:25,440 - Pegang aku! - Sudah. 844 01:04:38,640 --> 01:04:40,080 Dia sudah tewas. 845 01:04:40,160 --> 01:04:42,240 Kita harus terus bergerak. 846 01:04:59,120 --> 01:05:01,480 Tidak mungkin. 847 01:05:04,480 --> 01:05:05,680 Kau yakin ingin melakukan ini? 848 01:05:05,760 --> 01:05:08,320 Kau urus saja ledakannya, Jack. Akan kulakukan bagianku. 849 01:05:08,400 --> 01:05:10,440 Wanita tangguh. Bagaimana denganmu? 850 01:05:10,520 --> 01:05:12,400 Aku baik saja. 851 01:05:12,480 --> 01:05:14,000 - Sungguh. - Baiklah, sekali lagi. 852 01:05:14,080 --> 01:05:15,800 Kita bertiga sementara mereka hanya sisa satu. 853 01:05:15,880 --> 01:05:17,680 Sarah, kau bertugas mengawasi kami. 854 01:05:17,760 --> 01:05:20,320 Baiklah, aku bisa melakukannya. 855 01:05:20,400 --> 01:05:22,560 Jika beruntung, kita bisa membawa dia ke sini dengan selamat secepatnya. 856 01:05:22,640 --> 01:05:23,800 - Siapa namanya? - Darian. 857 01:05:23,880 --> 01:05:25,320 Darian, benar. 858 01:05:25,400 --> 01:05:27,240 - Siap? - Ya. 859 01:05:37,120 --> 01:05:38,440 Baiklah, nona-nona, jika kita lakukan dengan benar... 860 01:05:38,520 --> 01:05:41,000 Satu jam dari sekarang, kita akan menuju Kanada. 861 01:05:41,080 --> 01:05:42,080 Dan aku yang bayar. 862 01:05:42,160 --> 01:05:43,600 Masa bodoh dengan Kanada. Itu terlalu dingin. 863 01:05:43,680 --> 01:05:44,960 - Kalau begitu, Meksiko. - Meksiko. 864 01:05:45,040 --> 01:05:47,120 Ya, Meksiko. 865 01:05:47,200 --> 01:05:48,680 Baiklah. 866 01:05:48,760 --> 01:05:52,240 Terminal utama aman. 867 01:05:54,840 --> 01:05:57,680 Baiklah, ruangan aman. Terus berjalan. 868 01:06:01,360 --> 01:06:05,080 Garrett, hati-hati. Aku tidak bisa melihat bagian dalam toilet. 869 01:06:05,160 --> 01:06:07,960 - Aku akan melihatnya. - Baiklah. 870 01:06:11,360 --> 01:06:12,960 Ada apa, nona-nona? Melihat sesuatu? 871 01:06:13,040 --> 01:06:16,080 - Belum ada apa-apa. Kau? - Sejauh ini aman. 872 01:06:16,160 --> 01:06:18,400 - Kamar mandi? - Tidak, tampak aman. 873 01:06:18,480 --> 01:06:20,520 Makhluk itu tidak datang kemari. 874 01:06:34,080 --> 01:06:37,000 - Sarah, kau bisa melihatku. - Aku bisa melihatmu dengan jelas. 875 01:06:37,080 --> 01:06:39,200 Ruangan tampak aman. Terus berjalan. 876 01:06:39,280 --> 01:06:40,960 Dimengerti. 877 01:06:48,320 --> 01:06:49,640 Kurasa itu ada di suatu tempat. 878 01:06:49,720 --> 01:06:52,040 Sangat perseptif. Kau menguasai situasi, Garrett. 879 01:06:52,120 --> 01:06:54,080 Diam, Jack. 880 01:07:12,480 --> 01:07:15,480 Garrett, aku melihat sesuatu bergerak. 881 01:07:17,760 --> 01:07:19,520 Itu... 882 01:07:19,600 --> 01:07:23,040 Baiklah, itu hanya bayangan, tapi... 883 01:07:27,200 --> 01:07:30,880 Aku bingung. Kamera apa ini? 884 01:07:33,360 --> 01:07:36,160 Jangan kembali. Aku melihatnya. 885 01:07:44,400 --> 01:07:46,360 Itu... 886 01:07:46,440 --> 01:07:48,760 Baiklah, makhluk itu sedang bergerak. 887 01:07:48,840 --> 01:07:50,200 Garrett? 888 01:07:50,280 --> 01:07:52,040 Garrett? 889 01:07:52,120 --> 01:07:54,360 Garrett? Aku hampir tidak bisa mendengarmu. 890 01:07:55,680 --> 01:07:58,080 Bisakah kau... 891 01:07:58,160 --> 01:07:59,520 - Di mana kau? - Ruang bagasi. 892 01:07:59,600 --> 01:08:03,200 Darian ada di ujung ruangan ini. 893 01:08:03,280 --> 01:08:04,680 Tunggu! 894 01:08:04,760 --> 01:08:06,240 Tunggu! 895 01:08:09,520 --> 01:08:11,800 - Tunggu, aku tidak bisa melihatnya. - Apa maksudmu tidak bisa melihatnya? 896 01:08:11,880 --> 01:08:13,280 Itu... 897 01:08:13,360 --> 01:08:15,200 Aku... 898 01:08:15,280 --> 01:08:17,280 Astaga, makhluk itu berbelok. 899 01:08:17,360 --> 01:08:20,240 Tunggu, tetap di sana. 900 01:08:22,200 --> 01:08:23,520 Hei, apa kabar? 901 01:08:23,600 --> 01:08:25,920 Diam. Kita harus pergi dari sini sekarang. 902 01:08:26,000 --> 01:08:28,960 - Kukira kau meninggalkanku, Kawan. - Ya, aku berusaha untuk itu. 903 01:08:29,040 --> 01:08:31,160 - Kau lucu untuk orang kulit putih. - Ada yang harus kita kerjakan. 904 01:08:31,240 --> 01:08:32,720 Baiklah, aku sudah menemukannya. Dia baik saja. 905 01:08:32,800 --> 01:08:34,680 Kuulangi, aku sudah menemukannya. Kami menuju ke sana. 906 01:08:34,760 --> 01:08:37,480 Baiklah, bagus. Aku... 907 01:08:37,560 --> 01:08:40,440 Garrett, kau masih bisa mendengarku? 908 01:08:40,520 --> 01:08:42,320 Aku bisa mendengarmu dengan baik. 909 01:08:48,080 --> 01:08:50,240 Garrett, kau harus bergerak. 910 01:08:50,320 --> 01:08:53,640 - Garrett, dia mendekatimu. - Dari mana? 911 01:08:53,720 --> 01:08:55,600 Ke arah mana? 912 01:09:35,880 --> 01:09:37,680 Garrett, lari! 913 01:09:37,760 --> 01:09:40,040 Lari, Garrett. Cepat! 914 01:09:40,120 --> 01:09:42,120 Lari! 915 01:10:13,640 --> 01:10:17,160 Ayo! 916 01:10:17,240 --> 01:10:18,800 Ayo! 917 01:10:46,880 --> 01:10:48,760 - Tampaknya kita berhasil. - Ya, benar. 918 01:10:48,840 --> 01:10:50,800 Terima kasih, Kawan. 919 01:10:50,880 --> 01:10:52,520 Kita akan terbang menggunakan itu? 920 01:10:52,600 --> 01:10:54,680 Bagaimana rongsokan itu bisa terbang? 921 01:10:54,760 --> 01:10:56,280 Kerja keras dan banyak keberuntungan. 922 01:10:56,360 --> 01:10:58,840 Aku paham, tapi bagaimana kita semua bisa muat dalam benda itu? 923 01:10:58,920 --> 01:11:01,200 Kalian berdua pergi sendiri. 924 01:11:01,280 --> 01:11:03,960 - Apa? - Kau bebas pergi. 925 01:11:04,040 --> 01:11:07,560 Setelah Garrett mengantarku ke perbatasan, dia juga bebas. 926 01:11:07,640 --> 01:11:10,440 Jika kau menepati janjimu, aku akan menepati janjiku. 927 01:11:10,520 --> 01:11:16,120 Untuk ukuran pembunuh buron, kau cukup baik. Aku serius. 928 01:11:16,200 --> 01:11:19,000 Terima kasih banyak, Kawan, untuk semuanya. 929 01:11:31,600 --> 01:11:33,880 Bagaimana? 930 01:11:33,960 --> 01:11:35,680 Jika kau siap. 931 01:11:38,360 --> 01:11:39,760 Halo. 932 01:11:39,840 --> 01:11:40,880 Ya. 933 01:11:40,960 --> 01:11:43,320 Syukurlah, ya. 934 01:11:43,400 --> 01:11:45,520 Aku berusaha menghubungimu selama berjam-jam. 935 01:11:45,600 --> 01:11:48,080 - Tidak mungkin. - Dia membunuh semua orang. 936 01:11:48,160 --> 01:11:50,880 Dan kini dia mengejarku. 937 01:11:50,960 --> 01:11:52,600 Itu dia. 938 01:11:52,680 --> 01:11:54,600 Ya, itu dia. 939 01:11:55,600 --> 01:11:58,080 Dia datang. Tolong aku, cepat! 940 01:12:02,480 --> 01:12:04,760 Kejutan. 941 01:12:08,600 --> 01:12:10,400 Selama ini kau adalah makhluk itu. 942 01:12:10,480 --> 01:12:12,240 Seharusnya aku tahu itu dari logatmu yang payah. 943 01:12:12,320 --> 01:12:14,360 Aku sedang memperbaikinya. 944 01:12:14,440 --> 01:12:16,120 Kawan. 945 01:12:18,280 --> 01:12:20,840 Kalian spesies yang mampu bertahan. 946 01:12:20,920 --> 01:12:23,760 Bahkan sekarang, saat semuanya telah lenyap... 947 01:12:23,840 --> 01:12:27,600 Naluri bertahan kalian masih berkobar. Aku suka itu. 948 01:12:27,680 --> 01:12:30,480 Kami tidak melakukan apa pun padamu. Apa yang kau inginkan? 949 01:12:31,600 --> 01:12:34,800 - Kami ingin menguasai. - Menguasai kami? 950 01:12:34,880 --> 01:12:37,560 Kerja paksa. Itu yang kami lakukan. 951 01:12:37,640 --> 01:12:39,320 Menjelajahi setiap planet. 952 01:12:39,400 --> 01:12:43,280 Mencari makhluk inferior untuk dikuasai dan dikumpulkan. 953 01:12:43,360 --> 01:12:45,400 Dan kami menemukan sumber daya yang langsung bisa dimanfaatkan. 954 01:12:45,480 --> 01:12:46,480 Aku tidak suka memberi tahu ini, Kawan. 955 01:12:46,560 --> 01:12:49,160 Tapi sepanjang malam ini, kau belum menunjukkan kemampuanmu. 956 01:12:49,240 --> 01:12:51,800 Korbannya sudah lima padahal matahari belum terbit. 957 01:12:51,880 --> 01:12:56,560 Makhluk yang kau hancurkan adalah para prajurit, bisa dibuang. 958 01:12:56,640 --> 01:12:58,440 Aku adalah pemimpinnya. 959 01:12:58,520 --> 01:13:01,920 Kau tidak sengaja terjebak dalam misi pelatihan kecil kami. 960 01:13:02,000 --> 01:13:05,720 Tapi sebentar lagi, tidak lama lagi... 961 01:13:05,800 --> 01:13:08,760 Kami akan siap untuk fase kedua, pengumpulan. 962 01:13:08,840 --> 01:13:10,440 Kami akan melawanmu. 963 01:13:10,520 --> 01:13:12,120 Kami akan melawanmu dengan semua yang kami miliki. 964 01:13:12,200 --> 01:13:15,200 Kami tidak akan pernah menjadi budak siapa pun. 965 01:13:15,280 --> 01:13:16,640 Lihat? 966 01:13:16,720 --> 01:13:18,920 Kalian manusia punya semangat. 967 01:13:19,000 --> 01:13:21,560 Keinginan untuk bertahan hidup. 968 01:13:21,640 --> 01:13:27,240 Manusia dengan semangat memiliki rentang kehidupan yang lebih panjang. 969 01:13:31,440 --> 01:13:32,960 Apa itu? 970 01:13:34,000 --> 01:13:38,080 Jauh lebih efektif dari borgol biasa. 971 01:13:38,160 --> 01:13:40,520 Lihatlah. 972 01:13:40,600 --> 01:13:42,160 Pakailah. 973 01:13:42,240 --> 01:13:44,480 Aku tidak akan meminta lagi. 974 01:14:05,560 --> 01:14:07,080 Sarah. 975 01:14:08,240 --> 01:14:10,280 Apa yang terjadi di sini? 976 01:14:13,520 --> 01:14:16,800 Dia membunuh suamiku. 977 01:14:16,880 --> 01:14:19,920 Orang berengsek itu. 978 01:14:20,000 --> 01:14:22,000 Jack. 979 01:14:26,240 --> 01:14:28,120 Dia membunuh mereka semua. 980 01:14:28,200 --> 01:14:30,160 Saksi mata yang bagus. 981 01:14:37,080 --> 01:14:39,240 Akan kuambil itu. 982 01:14:40,840 --> 01:14:42,600 Maafkan aku. 983 01:14:44,440 --> 01:14:46,640 Entah apa yang terjadi. 984 01:14:46,720 --> 01:14:49,760 Rasanya seperti berada di luar tubuhku. 985 01:14:51,840 --> 01:14:53,240 Giliranmu. 986 01:14:53,320 --> 01:14:54,560 Tidak. 987 01:14:54,640 --> 01:14:57,040 - Ayo pasang. - Aku tidak mau. 988 01:15:02,320 --> 01:15:04,360 Maka aku akan membunuhnya. 989 01:15:06,800 --> 01:15:10,320 Beberapa jam lalu, kau akan melakukan apa pun untuk melihatnya mati. 990 01:15:10,400 --> 01:15:12,760 Lalu sekarang... 991 01:15:12,840 --> 01:15:14,160 - Hentikan! - Kenapa peduli padanya? 992 01:15:14,240 --> 01:15:15,320 - Hentikan! - Katakan alasannya! 993 01:15:15,400 --> 01:15:17,680 Karena dia manusia juga. 994 01:15:20,240 --> 01:15:21,840 Kami percaya satu sama lain. 995 01:15:21,920 --> 01:15:23,960 Kami peduli satu sama lain. 996 01:15:24,040 --> 01:15:29,280 Kau pikir pembunuh ini peduli pada orang lain selain dirinya? 997 01:15:33,600 --> 01:15:36,160 Kau bebas pergi. 998 01:15:36,240 --> 01:15:40,440 Itu yang kau inginkan, 'kan? Kebebasanmu? 999 01:15:40,520 --> 01:15:42,320 Tinggalkan dia sekarang dan kau akan dapat kesempatan. 1000 01:15:42,400 --> 01:15:45,040 Tinggal di sini dan kalian semua akan mati bersama. 1001 01:15:50,280 --> 01:15:51,800 Maafkan aku, Garrett. 1002 01:15:51,880 --> 01:15:55,400 Aku mungkin akan membenci diriku kelak, tapi... 1003 01:15:55,480 --> 01:15:58,800 Aku sudah bilang bagaimana keadaannya. 1004 01:16:01,520 --> 01:16:03,160 Sifat manusia. 1005 01:16:03,240 --> 01:16:05,560 Menyebalkan sekali. 1006 01:16:07,520 --> 01:16:10,520 Garrett, apa itu pistol yang kuberikan padamu? 1007 01:16:10,600 --> 01:16:13,320 Kurasa begitu. Kenapa? 1008 01:16:13,400 --> 01:16:14,960 Itu penting. 1009 01:16:16,160 --> 01:16:19,800 Saat kau pergi mencari anak-anak, apa itu pistolnya? 1010 01:16:21,160 --> 01:16:23,320 Ya, apa pedulimu? 1011 01:16:23,400 --> 01:16:25,280 Pergilah, Jack! 1012 01:16:25,360 --> 01:16:26,800 Dia bukan urusanmu lagi. 1013 01:16:26,880 --> 01:16:29,560 Jangan membuatku menarik tawaranku untuk membiarkanmu hidup. 1014 01:16:29,640 --> 01:16:31,280 Maaf, Kawan. 1015 01:16:31,360 --> 01:16:33,240 Tapi kau tidak mengenal Jack. 1016 01:16:34,440 --> 01:16:37,400 - Pistol itu tidak berpeluru. - Apa? 1017 01:16:37,480 --> 01:16:39,400 Kau memberiku senjata tanpa peluru? 1018 01:16:39,480 --> 01:16:42,720 Tampak seperti ide bagus saat itu. Sekarang pergilah dari sini. 1019 01:16:49,200 --> 01:16:53,400 Aku salah menilaimu, Jack. Kau sama bodohnya dengan yang lain. 1020 01:17:05,880 --> 01:17:08,880 Ayo, Napi, kau bisa melakukan yang lebih baik dari itu. 1021 01:17:09,960 --> 01:17:12,840 Lumayan, tapi tidak cukup bagus. 1022 01:17:14,480 --> 01:17:17,400 Kau berengsek! Akan kubunuh kau! 1023 01:17:47,120 --> 01:17:50,600 Ini bodoh, Jack. Kenapa kau melakukan ini? 1024 01:17:50,680 --> 01:17:53,360 Karena kami tidak menyukaimu. 1025 01:18:21,880 --> 01:18:24,000 Tidak apa-apa. 1026 01:18:24,080 --> 01:18:26,000 Banci. 1027 01:18:28,800 --> 01:18:31,160 Ini. 1028 01:18:31,240 --> 01:18:36,320 Andrew sedikit lebih kecil darimu, tapi itu masih muat. 1029 01:18:36,400 --> 01:18:38,040 Lagi pula... 1030 01:18:39,360 --> 01:18:42,680 Kurasa kau tidak suka perpisahan, jadi... 1031 01:18:42,760 --> 01:18:44,800 Ya... 1032 01:18:47,560 --> 01:18:49,360 Baiklah. 1033 01:18:51,240 --> 01:18:52,840 Baiklah. 1034 01:18:56,440 --> 01:18:58,240 Hei, Garrett. 1035 01:18:59,840 --> 01:19:01,600 Terima kasih. 1036 01:19:02,840 --> 01:19:04,400 Untuk apa? 1037 01:19:05,480 --> 01:19:07,480 Karena memberiku kesempatan. 1038 01:19:10,760 --> 01:19:13,520 Mereka menyanyikan laguku. 1039 01:19:13,600 --> 01:19:15,280 Aku harus pergi. 1040 01:19:16,680 --> 01:19:19,760 Aku masih berutang memberimu tumpangan. 1041 01:19:19,840 --> 01:19:21,400 Janji harus ditepati. 1042 01:19:22,440 --> 01:19:23,920 Ayo. 1043 01:19:27,480 --> 01:19:29,720 Jadi, kau punya rencana malam ini? 1044 01:19:29,800 --> 01:19:32,320 Tidak, aku mau jalan-jalan saja. 1045 01:19:32,400 --> 01:19:33,800 Bagaimana jika kita makan malam? 1046 01:19:33,880 --> 01:19:36,400 - Kau traktir minumannya, 'kan? - Tidak masalah. 1047 01:19:36,480 --> 01:19:39,840 Kuambil celana Pria Modis itu, itu penuh dengan uang tunai. 1048 01:19:40,000 --> 01:19:42,280 Jack. 1049 01:19:44,304 --> 01:19:46,304 Translator: FRESTO