1
00:01:58,600 --> 00:02:01,240
DOC 3123, ganti.
2
00:02:02,600 --> 00:02:04,520
Di sini DOC 3123.
3
00:02:04,600 --> 00:02:06,000
Kami punya info cuaca terbaru.
4
00:02:06,080 --> 00:02:08,040
Mungkin ada salju di dataran tinggi.
5
00:02:08,120 --> 00:02:10,240
Diperkirakan berakhir
pada tengah malam. Ganti.
6
00:02:10,320 --> 00:02:12,480
Dimengerti. Kami berada di tengah
cuaca buruk dekat Bellevue Pass.
7
00:02:12,560 --> 00:02:14,560
Kami akan terlambat. Ganti.
8
00:02:14,640 --> 00:02:17,000
Dimengerti, 3123,
kami akan kabari lagi.
9
00:02:17,080 --> 00:02:18,480
Aku masih tidak paham kenapa kita
tidak tinggal di Gunung Butte...
10
00:02:18,560 --> 00:02:20,880
Daripada berkendara
melewati kekacauan ini.
11
00:02:20,960 --> 00:02:24,520
- Kemungkinan salju apa?
- Kita tidak tahu akan seperti ini.
12
00:02:24,600 --> 00:02:27,400
Lagi pula, kita dapat perintah.
Perintah harus dilaksanakan.
13
00:02:27,480 --> 00:02:30,080
Masalahnya, kurasa kekacauan ini
berubah menjadi badai salju.
14
00:02:30,160 --> 00:02:32,280
Ya, sesuai dengan semua kriteria.
15
00:02:32,360 --> 00:02:33,440
Kriteria?
16
00:02:33,520 --> 00:02:36,960
Ya, untuk menjadi badai salju,
harus memenuhi beberapa kriteria.
17
00:02:37,040 --> 00:02:39,120
- Misalnya apa? Banyak salju?
- Ya.
18
00:02:39,200 --> 00:02:41,840
Ditambah harus ada angin dengan
kecepatan di atas 72 km/jam.
19
00:02:41,920 --> 00:02:45,960
Suhu di bawah 10 derajat dan
visibilitas harus di bawah 152 meter.
20
00:02:46,040 --> 00:02:48,160
- Bagaimana kau tahu ini?
- Saluran cuaca.
21
00:02:56,120 --> 00:02:57,440
Tapi aku masih tidak paham alasan...
22
00:02:57,520 --> 00:03:00,480
Membawa napi hukuman mati
ke Randolph's sangatlah penting.
23
00:03:00,560 --> 00:03:03,400
Itu tidak penting.
Kita hanya menjalankan perintah.
24
00:03:03,480 --> 00:03:06,600
- Kau mau?
- Tidak. Terima kasih, Pak.
25
00:03:06,680 --> 00:03:09,560
Aku sudah pernah bilang,
panggil aku Red.
26
00:03:16,480 --> 00:03:19,040
Mungkin aku akan minum segelas.
27
00:03:22,960 --> 00:03:24,200
Astaga.
28
00:03:24,280 --> 00:03:25,920
Awas!
29
00:03:47,720 --> 00:03:49,000
Kau baik saja?
30
00:03:49,080 --> 00:03:52,000
- Ya. Maaf. Kurasa aku menabrak...
- Selama tidak ada yang terluka.
31
00:03:52,080 --> 00:03:53,920
Kau tidak apa-apa di belakang sana?
32
00:03:54,000 --> 00:03:56,200
Ya, aku baik saja.
33
00:04:04,520 --> 00:04:05,840
Perhatian, Polisi Negara Bagian.
34
00:04:05,920 --> 00:04:09,240
Ini mobil polisi 3123.
Departemen Penjara.
35
00:04:09,320 --> 00:04:10,840
Jawablah, ganti.
36
00:04:13,200 --> 00:04:17,520
Ini mobil polisi negara bagian 3123.
Jawablah, ganti.
37
00:04:21,360 --> 00:04:25,360
Perhatian, Polisi Negara Bagian.
Kalian dengar? Ganti.
38
00:04:26,600 --> 00:04:28,880
Ayolah.
39
00:04:28,960 --> 00:04:32,480
Kuulangi. Kau mendengarku? Ganti.
40
00:04:32,560 --> 00:04:34,120
Tidak ada jawaban.
41
00:04:35,920 --> 00:04:37,800
Ini aneh.
42
00:04:37,880 --> 00:04:40,080
Jadi, apa yang akan kita lakukan?
43
00:04:41,560 --> 00:04:44,600
Kita tidak bisa tinggal di sini,
tidak pada cuaca seperti ini.
44
00:04:46,440 --> 00:04:49,360
Baiklah, Napi, kita akan melakukan
sedikit pendakian alam.
45
00:04:49,440 --> 00:04:52,640
Jika kau cari masalah,
akan kutembak kepalamu, dengar?
46
00:04:52,720 --> 00:04:55,400
Tommy, ayolah.
47
00:04:55,480 --> 00:04:58,120
Keadaan sudah cukup berat,
benar, 'kan?
48
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
- Kena kau!
- Tidak!
49
00:05:22,160 --> 00:05:23,560
- Kena.
- Tidak.
50
00:05:23,640 --> 00:05:25,720
Kena.
51
00:05:27,560 --> 00:05:30,200
Hei, Garrett.
52
00:05:30,280 --> 00:05:33,120
- Malam yang sibuk.
- Aku tahu.
53
00:05:33,200 --> 00:05:36,080
- Dari mana itu?
- Entahlah.
54
00:05:36,160 --> 00:05:39,120
- Hai, Garrett. Kopi?
- Boleh.
55
00:05:39,200 --> 00:05:41,560
- Del, sudah bersihkan landasannya?
- Dua kali.
56
00:05:41,640 --> 00:05:44,040
Sekali di pagi hari
dan sekali lagi sekitar pukul 16.00.
57
00:05:44,120 --> 00:05:45,800
Aku bahkan taruh garam kedua kalinya.
58
00:05:45,880 --> 00:05:49,200
Di luar masih tampak kacau.
Saljunya sangat lebat.
59
00:05:49,280 --> 00:05:50,720
Kau pikir bisa terbang
pada cuaca seperti ini?
60
00:05:50,800 --> 00:05:52,240
- Kuharap begitu.
- Permisi.
61
00:05:52,320 --> 00:05:54,760
- Kau pilotnya?
- Benar. Ada yang bisa kubantu?
62
00:05:54,840 --> 00:05:56,360
Keluarkan kami dari sini.
63
00:05:56,440 --> 00:05:57,920
Kami pesan pada pukul 22.15
dari O'Hare.
64
00:05:58,000 --> 00:06:01,040
Tapi istriku memutuskan melakukan
hal lain dan kami ketinggalan bus.
65
00:06:01,120 --> 00:06:03,400
Itu selalu menjadi kesalahanku.
66
00:06:03,480 --> 00:06:04,760
Aku tidak menyalahkan.
67
00:06:04,840 --> 00:06:07,880
Itu tidak berkaitan dengan kau minum
sepanjang sore bersama wanita itu.
68
00:06:07,960 --> 00:06:11,680
Kubilang dia wakil dari Midwestern
dan tidak ada apa-apa.
69
00:06:11,760 --> 00:06:13,640
- Tidak seperti yang terakhir kali?
- Sarah...
70
00:06:13,720 --> 00:06:17,040
Pak, Bu, maaf.
Kami mengajukan rencana penerbangan.
71
00:06:17,120 --> 00:06:19,920
Jadwal keberangkatan
masih dijadwalkan 45 menit lagi.
72
00:06:20,000 --> 00:06:22,640
Tapi kita lepas landas atau tidak
tergantung dari perkembangan badai.
73
00:06:22,720 --> 00:06:25,640
Maksudmu, kita mungkin dilarang
terbang, sama sekali tidak pergi?
74
00:06:25,720 --> 00:06:26,960
Ya, Pak, kemungkinan begitu.
75
00:06:27,040 --> 00:06:30,240
Itu sungguh tidak bisa diterima.
Ada rapat bisnis di Seattle besok.
76
00:06:30,320 --> 00:06:35,160
Maaf. Kau tahu siapa aku?
Aku David Higgins, Fortune 500...
77
00:06:35,240 --> 00:06:37,640
Itu sungguh bukan keputusanku, Pak.
78
00:06:37,720 --> 00:06:39,600
Apa maksudmu ini bukan keputusanmu?
Kau pilotnya, 'kan?
79
00:06:39,680 --> 00:06:41,960
- Ya, tapi FAA...
- Maka buatlah keputusan final.
80
00:06:42,040 --> 00:06:44,600
- Andrew, katakan padanya.
- Nona, kucoba sampaikan kepadanya.
81
00:06:44,680 --> 00:06:47,360
- Jika ini soal uang...
- FAA memiliki pedoman ketat.
82
00:06:47,440 --> 00:06:51,080
Dibuat untuk melindungi kesehatan
dan keselamatan penumpang dan awak.
83
00:06:51,160 --> 00:06:54,680
Mereka yang memutuskan kapan kita
bisa lepas landas dan kapan tidak.
84
00:06:54,760 --> 00:06:56,000
Anak-anak.
85
00:06:56,080 --> 00:06:57,200
- Kau kena.
- Tidak kena!
86
00:06:57,280 --> 00:06:58,880
- Anak-anak. Hentikan.
- Tidak kena!
87
00:06:58,960 --> 00:07:02,840
Anak-anak, kalian tidak lihat
kami sedang bicara serius?
88
00:07:05,280 --> 00:07:06,280
Andrew.
89
00:07:06,360 --> 00:07:08,400
Kini, penerbangannya ditunda
entah sampai kapan, karena cuaca.
90
00:07:08,480 --> 00:07:11,720
Entah kapan bisa lepas landas.
Apa sudah jelas?
91
00:07:15,120 --> 00:07:16,320
- Bu?
- Ya?
92
00:07:16,400 --> 00:07:19,440
Jika kau bisa tunjukkan arah toilet,
aku akan sangat berterima kasih.
93
00:07:19,520 --> 00:07:21,520
Tentu. Lurus saja melewati pintu itu,
letaknya di ujung koridor.
94
00:07:21,600 --> 00:07:23,480
Terberkatilah kau.
95
00:07:30,800 --> 00:07:33,280
Lihat ini.
96
00:07:46,480 --> 00:07:49,200
Maaf mengganggu,
tapi kami dapat masalah.
97
00:07:49,280 --> 00:07:52,160
Kami dalam proses memindahkan
tahanan ini ke Utara...
98
00:07:52,240 --> 00:07:54,880
Saat kendaraan kami rusak di jalan
dan sekarang...
99
00:07:54,960 --> 00:07:58,680
Kami butuh tempat berlindung
sampai unit bantuan datang.
100
00:07:58,760 --> 00:08:02,000
- Di sini? Dia?
- Kurasa begitu.
101
00:08:02,080 --> 00:08:06,400
Kurasa kami tidak punya tempat
untuk menangani tahanan, Opsir.
102
00:08:07,680 --> 00:08:10,800
- Apa kesalahannya?
- Dia pembunuh, Bu.
103
00:08:17,320 --> 00:08:20,160
Aku tidak yakin kita bisa menempatkan
pembunuh bersama penumpang di sini.
104
00:08:20,240 --> 00:08:22,280
Kami bisa mengatasinya.
Itu tugas kami.
105
00:08:22,360 --> 00:08:24,800
Kurasa kami tidak punya pilihan
dalam hal itu.
106
00:08:24,880 --> 00:08:26,640
Boleh aku menelepon?
107
00:08:26,720 --> 00:08:28,560
Sambungan teleponnya
sudah mati sekitar satu jam.
108
00:08:28,640 --> 00:08:30,720
Kau punya CB atau radio cadangan?
109
00:08:30,800 --> 00:08:32,440
Tidak ada yang berfungsi.
110
00:08:32,520 --> 00:08:33,880
Ini konyol.
111
00:08:33,960 --> 00:08:36,560
Bu, tunjukkan saja ruang belakangnya,
kami akan pergi dari hadapanmu...
112
00:08:36,640 --> 00:08:38,320
Lalu kau kembali bekerja.
113
00:08:41,800 --> 00:08:44,440
- Del.
- Ya, aku bisa tunjukkan sesuatu.
114
00:08:46,320 --> 00:08:48,480
Aku harus buang air kecil.
115
00:08:48,560 --> 00:08:51,760
- Terima kasih banyak.
- Jalan ke belakang sini, tuan-tuan.
116
00:09:04,680 --> 00:09:06,120
Bagaimana?
117
00:09:11,480 --> 00:09:12,520
Jika kau mencoba lakukan sesuatu...
118
00:09:12,600 --> 00:09:14,200
Kau tidak perlu
menunggu kursi listrik.
119
00:09:14,280 --> 00:09:16,680
Akan kupanggang bokongmu di sini.
120
00:09:22,760 --> 00:09:25,440
Kau ingin melihat atau memegangnya?
121
00:09:32,200 --> 00:09:33,840
Periksa.
122
00:09:38,600 --> 00:09:40,080
Halo, Padri.
123
00:09:40,160 --> 00:09:42,640
Aku pendeta, Pak.
Aku hanya pengkhotbah.
124
00:09:42,720 --> 00:09:44,440
Aku tidak tahu tadi.
125
00:09:44,520 --> 00:09:47,440
Toilet pria itu seperti rumah Tuhan.
126
00:09:47,520 --> 00:09:50,800
Di dalam penjaranya,
semua orang disambut.
127
00:09:50,880 --> 00:09:52,960
Itu bagus, Pendeta.
128
00:09:53,040 --> 00:09:55,040
Dan siapa ini?
129
00:09:55,120 --> 00:09:56,720
Tahanan.
130
00:09:56,800 --> 00:10:00,440
Dalam proses pemindahan,
kami menabrak es dan tergelincir.
131
00:10:00,520 --> 00:10:04,280
- Napi?
- Dia tidak akur dengan orang lain.
132
00:10:04,360 --> 00:10:07,520
Aku akan berdoa untuk jiwanya.
133
00:10:07,600 --> 00:10:08,720
Bersikap hormatlah.
134
00:10:08,800 --> 00:10:12,560
Semua bisa dimaafkan jika
orang mengakui kesalahannya.
135
00:10:12,640 --> 00:10:16,360
Kurasa daftar kesalahanku
terlalu panjang.
136
00:10:16,440 --> 00:10:18,440
Kau ingin aku mendengar
pengakuanmu?
137
00:10:18,520 --> 00:10:21,080
- Kau bilang apa?
- Itu tidak perlu, Pendeta.
138
00:10:21,160 --> 00:10:24,440
Penyelamatan jiwa itu
selalu dibutuhkan.
139
00:10:24,520 --> 00:10:26,560
Kau ingin mengakui dosa, Nak?
140
00:10:26,640 --> 00:10:28,960
- Kau bukan pendeta.
- Bukan, Pak.
141
00:10:29,040 --> 00:10:30,440
Aku hanya pengkhotbah
yang rendah hati.
142
00:10:30,520 --> 00:10:34,800
Hanya pendeta yang mendengar
pengakuan. Siapa kau?
143
00:10:34,880 --> 00:10:37,040
Nak.
144
00:10:38,840 --> 00:10:40,840
Mungkin kau harus menunjukkan
kartu identitas, Pendeta.
145
00:10:40,920 --> 00:10:43,120
Tentu saja, Pak.
146
00:10:45,440 --> 00:10:47,440
Ini kesalahanku.
147
00:11:05,400 --> 00:11:11,920
Di daerah asalku, napi yang memukul
pria suci adalah pelanggaran berat.
148
00:11:12,000 --> 00:11:13,720
Ya?
149
00:11:13,800 --> 00:11:18,080
- Di mana itu?
- Di tempat yang sangat jauh.
150
00:11:18,160 --> 00:11:21,720
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Mengambil alih.
151
00:11:21,800 --> 00:11:26,240
- Kenapa?
- Karena kami tidak menyukaimu.
152
00:11:33,920 --> 00:11:34,920
Apa itu suara tembakan?
153
00:11:35,000 --> 00:11:37,160
Tentu itu suara tembakan.
Kau pikir itu apa?
154
00:11:37,240 --> 00:11:39,320
Kau! Tunggu apa lagi?
Masuk ke sana!
155
00:11:39,400 --> 00:11:40,400
Lakukan sesuatu, Kawan.
156
00:11:40,480 --> 00:11:43,560
Jika napi itu keluar ke sini,
dia akan menembak kita semua.
157
00:12:36,120 --> 00:12:39,880
Penumpang
158
00:12:41,960 --> 00:12:43,920
Jatuhkan!
159
00:12:44,000 --> 00:12:45,800
Kubilang, jatuhkan!
160
00:13:08,960 --> 00:13:10,480
Jangan.
161
00:13:16,600 --> 00:13:18,360
Jangan. Kumohon.
162
00:13:18,440 --> 00:13:20,920
Jangan lukai dia.
Dia hanya melakukan tugasnya.
163
00:13:22,920 --> 00:13:25,040
- Urusan kita selesai?
- Ya.
164
00:13:28,360 --> 00:13:30,520
- Hei!
- Jangan tembak aku.
165
00:13:30,600 --> 00:13:33,440
Aku bukan pahlawan.
166
00:13:33,520 --> 00:13:37,280
Kembali ke bawah sana!
Semuanya, kembali ke tempat duduk!
167
00:13:37,360 --> 00:13:39,080
Kau juga.
168
00:13:51,800 --> 00:13:54,040
- Bisa kita bicara?
- Tidak.
169
00:14:02,080 --> 00:14:03,480
Hei!
170
00:14:04,880 --> 00:14:07,280
Kau, kumpulkan anak-anak itu.
171
00:14:15,120 --> 00:14:16,240
Kami hanya bermain.
172
00:14:16,320 --> 00:14:19,480
Tidak apa-apa, Sayang.
Kurasa dia hanya lelah.
173
00:14:23,240 --> 00:14:24,920
Katakan sesuatu.
174
00:14:25,000 --> 00:14:28,320
- Apa?
- Siapa namamu?
175
00:14:28,400 --> 00:14:30,760
- Darian.
- Darian.
176
00:14:30,840 --> 00:14:34,360
- Nama macam apa itu?
- Itu namaku. Kau tidak suka namaku?
177
00:14:34,440 --> 00:14:37,480
Katakan sesuatu padaku, Darian.
178
00:14:37,560 --> 00:14:39,880
Siapa yang memanggil polisi itu?
179
00:14:43,920 --> 00:14:45,000
- Tidak seorang pun.
- Siapa yang menelepon mereka?
180
00:14:45,080 --> 00:14:46,880
Aku tidak melihat siapa pun
menelepon siapa pun, Kawan.
181
00:14:46,960 --> 00:14:48,840
Kau berbohong padaku?
182
00:14:48,920 --> 00:14:51,120
Jika aku bohong, aku mati.
Aku tahu prosedurnya, Kawan.
183
00:14:51,200 --> 00:14:53,960
Kami sudah mencobanya,
sambungan telepon mati.
184
00:14:54,040 --> 00:14:55,040
Kau coba saja sendiri.
185
00:14:55,120 --> 00:14:58,000
Ya, dengarkan wanita itu, Kawan.
Ayo cobalah.
186
00:14:58,080 --> 00:15:00,680
Ponsel juga tidak berfungsi di sini.
187
00:15:18,400 --> 00:15:20,040
Kau membunuh mereka, 'kan?
188
00:15:20,120 --> 00:15:23,720
Jangan pikirkan siapa yang sudah
kubunuh, tapi siapa selanjutnya.
189
00:15:23,800 --> 00:15:25,720
Berikan ponselmu padaku.
190
00:15:37,800 --> 00:15:40,120
- Kamar mandi, Pak.
- Apa itu?
191
00:15:40,200 --> 00:15:44,280
Jika mereka masih hidup di sana, akan
membantumu jika kami tolong mereka.
192
00:15:46,680 --> 00:15:49,560
Tidak seorang pun
yang masuk ke sana bisa keluar.
193
00:15:50,800 --> 00:15:54,120
Berengsek.
194
00:15:54,200 --> 00:15:56,720
Kau tidak berperikemanusiaan.
195
00:16:01,680 --> 00:16:03,960
Kau.
196
00:16:04,040 --> 00:16:05,720
- Aku?
- Ya.
197
00:16:05,800 --> 00:16:08,240
Berapa ukuran sepatumu?
198
00:16:08,320 --> 00:16:10,160
- Sebelas.
- Lepaskan.
199
00:16:10,240 --> 00:16:11,680
Apa?
200
00:16:13,840 --> 00:16:17,320
- Pak, di mana kopermu?
- Ada di sebelah sana.
201
00:16:20,720 --> 00:16:22,480
Ini.
202
00:16:22,560 --> 00:16:23,960
Kau mau pakaian?
203
00:16:24,040 --> 00:16:26,200
Ini, kau dapat pakaian.
204
00:16:31,840 --> 00:16:33,600
Kau pria yang modis?
205
00:16:33,680 --> 00:16:35,000
Banyak pakaian bagus.
206
00:16:35,080 --> 00:16:38,120
Aku suka terlihat rapi.
Apa itu suatu kejahatan?
207
00:16:38,200 --> 00:16:40,120
Tidak di negara bagian ini.
208
00:16:49,560 --> 00:16:53,120
- Apa yang dia lakukan?
- Dia hanya ganti baju, Sayang.
209
00:16:53,200 --> 00:16:54,800
Tidak apa-apa.
210
00:17:00,720 --> 00:17:02,520
"Ayo pakai jasa sewa pesawat.
Tidak akan ada masalah."
211
00:17:02,600 --> 00:17:04,000
Sarah.
212
00:17:06,640 --> 00:17:08,600
Aturan tidak berlaku bagimu.
213
00:17:08,680 --> 00:17:11,040
Sarah, kau pikir ini
saat yang tepat?
214
00:17:11,120 --> 00:17:13,080
Waktunya tidak pernah tepat denganmu.
Itu masalahmu.
215
00:17:13,160 --> 00:17:15,280
Kapan pun aku ingin bicara,
selalu ada penghalang.
216
00:17:15,360 --> 00:17:18,280
"Aku harus bekerja, aku sibuk."
Kau tahu? Aku juga punya kehidupan.
217
00:17:18,360 --> 00:17:20,080
Kalian sudah selesai?
218
00:17:24,840 --> 00:17:29,000
Dengar, entah apa alasan
kita semua tidak bisa akur di sini.
219
00:17:29,080 --> 00:17:30,920
Maksudku...
220
00:17:31,000 --> 00:17:34,480
Kau tidak perlu membunuh orang
dan memerkosa kami.
221
00:17:34,560 --> 00:17:36,920
Diam. Kau akan baik saja.
222
00:17:37,000 --> 00:17:38,200
Apa yang kau inginkan dari kami, Pak?
223
00:17:38,280 --> 00:17:41,400
Yang kuinginkan, Jenderal, adalah
pergi dari sini dan menuju Kanada.
224
00:17:41,480 --> 00:17:43,440
Untuk itu, aku butuh pilot.
225
00:17:43,520 --> 00:17:45,520
Siapa yang bisa
menerbangkan pesawat?
226
00:17:53,640 --> 00:17:55,440
Kau bisa menerbangkan
pesawat, Sayang.
227
00:17:55,520 --> 00:17:57,760
Tidak ada yang akan
melukaimu di sini.
228
00:17:57,840 --> 00:17:59,800
Jadi, ambil yang kau inginkan
dan pergilah.
229
00:17:59,880 --> 00:18:01,240
Itulah yang akan kulakukan.
230
00:18:01,320 --> 00:18:04,360
Kau tidak akan bisa kabur.
Kau akan diburu bagai anjing.
231
00:18:04,440 --> 00:18:06,480
Benarkah?
Aku punya kabar untukmu, Kawan.
232
00:18:06,560 --> 00:18:10,200
Setelah melihat apa isi di dalam,
mereka tidak akan mengkhawatirkanku.
233
00:18:12,720 --> 00:18:16,480
- Tolong diamkan dia.
- Dia hiperventilasi.
234
00:18:21,360 --> 00:18:22,840
Astaga.
235
00:18:25,680 --> 00:18:28,240
- Ayo cepat pergi.
- Sarah, ayo.
236
00:18:34,960 --> 00:18:37,760
- Apa yang terjadi?
- Ayo kemari.
237
00:18:39,640 --> 00:18:41,440
Kumohon, jangan.
238
00:18:49,560 --> 00:18:51,760
Kau menembaknya.
239
00:18:59,360 --> 00:19:03,520
Kau berengsek. Kau membunuhnya.
240
00:19:03,600 --> 00:19:05,560
Bodoh sekali.
241
00:19:05,640 --> 00:19:07,640
Bodoh dan tidak penting.
242
00:19:07,720 --> 00:19:09,800
Kau ingin menjadi korban selanjutnya?
243
00:19:12,720 --> 00:19:14,040
Kumohon.
244
00:19:14,120 --> 00:19:15,920
Kumohon, Pak,
jangan lukai orang lain lagi.
245
00:19:16,000 --> 00:19:18,400
Ya, kami akan menuruti
semua kemauanmu.
246
00:19:20,640 --> 00:19:22,280
Kau.
247
00:19:22,360 --> 00:19:24,280
Ayo mundur!
248
00:19:30,120 --> 00:19:31,840
Kau bertarung
untuk mencari nafkah.
249
00:19:31,920 --> 00:19:34,120
Aku bertarung untuk bertahan hidup.
250
00:19:34,200 --> 00:19:36,800
Jangan memaksaku melukaimu,
Jenderal.
251
00:19:42,920 --> 00:19:43,920
Ayolah.
252
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
Jangan beri dia alasan
untuk melukai orang lain lagi.
253
00:19:54,080 --> 00:19:55,520
Apa?
254
00:19:55,600 --> 00:19:57,000
Dia...
255
00:19:58,920 --> 00:20:00,600
Astaga.
256
00:20:20,160 --> 00:20:24,520
Tembakan yang bagus,
hampir kena jantungku.
257
00:20:28,760 --> 00:20:31,280
Jika aku punya jantung.
258
00:20:44,600 --> 00:20:46,240
Jangan disentuh.
259
00:21:09,240 --> 00:21:11,360
Apa yang baru saja terjadi?
260
00:21:12,720 --> 00:21:14,320
Lakukan.
261
00:21:14,400 --> 00:21:16,240
Kubilang, lakukan saja!
262
00:21:16,320 --> 00:21:17,680
Apa?
263
00:21:28,600 --> 00:21:30,160
Bukankah kita setidaknya
harus menutupi mereka?
264
00:21:30,240 --> 00:21:32,560
Jangan. Itu TKP.
265
00:21:32,640 --> 00:21:35,920
Jangan disentuh.
Kau akan dapat masalah.
266
00:21:36,000 --> 00:21:37,840
Boleh aku setidaknya buang air kecil?
267
00:21:37,920 --> 00:21:41,720
Ya, tapi pakai toilet wanita,
dan ketuk lebih dulu.
268
00:21:45,720 --> 00:21:47,800
Seharusnya ada tiga jasad di sini.
269
00:21:47,880 --> 00:21:49,520
Tidak ada tanda keberadaan
pengkhotbah itu di mana pun.
270
00:21:49,600 --> 00:21:50,960
Aku sudah memeriksa semua tempat.
271
00:21:51,040 --> 00:21:53,560
Tidak ada jejak darah.
Tidak ada apa pun.
272
00:21:53,640 --> 00:21:56,760
Kau pikir dia bisa menghilang
begitu saja seperti, siapa namanya?
273
00:22:01,840 --> 00:22:03,280
Bagaimana kepalamu?
274
00:22:03,360 --> 00:22:05,640
Menurutmu bagaimana?
Kepalaku terluka.
275
00:22:05,720 --> 00:22:07,800
Kau menipuku.
276
00:22:09,800 --> 00:22:11,320
Apa yang terjadi di sana?
277
00:22:11,400 --> 00:22:13,640
Lepaskan aku,
akan kuceritakan semuanya.
278
00:22:13,720 --> 00:22:15,320
Benar.
279
00:22:15,400 --> 00:22:17,080
Nona, kau salah paham tentangku.
280
00:22:17,160 --> 00:22:19,120
Aku hanya ingin pergi dari sini.
281
00:22:19,200 --> 00:22:22,320
Aku berjanji padamu,
aku tidak akan melukai siapa pun.
282
00:22:22,400 --> 00:22:25,560
Cathy, jauhi dia.
283
00:22:25,640 --> 00:22:27,160
Dia akan mengatakan
apa pun yang ingin kau dengar.
284
00:22:27,240 --> 00:22:28,640
Kukira urusan kita sudah selesai.
285
00:22:28,720 --> 00:22:31,520
Ya, urusan kita selesai sekarang.
286
00:22:42,240 --> 00:22:43,320
Apa buruk di dalam sana?
287
00:22:43,400 --> 00:22:46,080
Kami tidak bisa menemukan
jasad pengkhotbah itu.
288
00:22:46,160 --> 00:22:47,160
Jasad pengkhotbah?
289
00:22:47,240 --> 00:22:48,720
- Kami tidak bisa menemukannya.
- Itu tidak masuk akal.
290
00:22:48,800 --> 00:22:51,240
- Apa yang kau temukan?
- Tidak ada apa pun.
291
00:22:53,400 --> 00:22:57,680
- Sama.
- Ya, ini sangat melelahkan, Kawan.
292
00:22:58,800 --> 00:23:01,720
Baiklah, semuanya, tampaknya
kita hanya punya dua pilihan.
293
00:23:01,800 --> 00:23:03,720
Kita tinggal atau pergi.
294
00:23:03,800 --> 00:23:05,800
Aku tidak bisa menerbangkan pesawat
pada cuaca seperti ini.
295
00:23:05,880 --> 00:23:08,240
Tapi jika seseorang bersedia...
296
00:23:08,320 --> 00:23:10,120
Mereka mungkin bisa
mendaki kembali ke kota.
297
00:23:10,200 --> 00:23:12,080
- Berapa jaraknya?
- 27 km.
298
00:23:12,160 --> 00:23:15,720
Jarak 27 km di cuaca seperti ini?
Ini tidak akan pernah berhasil.
299
00:23:15,800 --> 00:23:18,240
Aku bisa melakukannya.
300
00:23:18,320 --> 00:23:20,480
- Kawan, kau gila.
- Kau akan membeku sampai mati.
301
00:23:20,560 --> 00:23:22,400
Aku dulu anggota
Operasi Frozen Shield, Bu.
302
00:23:22,480 --> 00:23:25,000
Pelatihan 4 bulan bertahan hidup
di musim dingin Pegunungan Ural.
303
00:23:25,080 --> 00:23:27,000
Kurasa aku bisa berhasil.
304
00:23:27,080 --> 00:23:28,600
Jika kita tetap di sini?
305
00:23:28,680 --> 00:23:30,240
Coba memperbaiki radio.
306
00:23:30,320 --> 00:23:31,960
Mungkin kita bisa
mengirim sinyal keluar.
307
00:23:32,040 --> 00:23:34,440
Mungkin sambungan telepon
akan berfungsi kembali.
308
00:23:34,520 --> 00:23:37,920
Cepat atau lambat jalanan akan
bersih dan kita akan baik saja.
309
00:23:38,000 --> 00:23:41,280
- Berapa lama itu?
- Entahlah.
310
00:23:41,360 --> 00:23:43,000
Tapi...
311
00:23:43,080 --> 00:23:44,640
Jika kita tetap bersama,
kurasa kita akan lebih baik.
312
00:23:44,720 --> 00:23:47,840
Kenapa kau tidak mengatakannya
dengan lantang?
313
00:23:47,920 --> 00:23:51,320
Jika kita tetap bersama,
kita bisa mengawasi satu sama lain.
314
00:23:51,400 --> 00:23:53,600
Saling melindungi.
315
00:23:56,200 --> 00:24:00,280
Berjaga jika salah satu dari kita
adalah salah satu dari mereka.
316
00:24:00,360 --> 00:24:03,000
Salah satu dari apa?
Nyonya, kau gila.
317
00:24:03,080 --> 00:24:06,280
Kita semua tahu apa maksudnya.
Kenapa kita tidak katakan saja?
318
00:24:06,360 --> 00:24:09,000
- Alien.
- Astaga, kalian tidak rasional.
319
00:24:09,080 --> 00:24:11,840
Bagaimana kau menjelaskan
orang hilang dalam kepulan asap?
320
00:24:11,920 --> 00:24:13,280
Entahlah, tapi aku
tidak perlu memercayainya...
321
00:24:13,360 --> 00:24:15,760
Karena kita diserang oleh
sekumpulan makhluk hijau kecil.
322
00:24:15,840 --> 00:24:16,840
Dengar, ini tidak akan
membawa kita ke mana pun.
323
00:24:16,920 --> 00:24:19,120
Yang ingin kuketahui adalah
kenapa dia yang pegang semua senjata?
324
00:24:19,200 --> 00:24:21,480
Aku yang pegang senjata
karena aku yang bertanggung jawab.
325
00:24:21,560 --> 00:24:24,040
Bertanggung jawab atas apa?
Melihat orang lain mati?
326
00:24:24,120 --> 00:24:25,120
Tidak ada yang akan mati.
327
00:24:25,200 --> 00:24:28,640
Ya, katakan pada polisi di sana
dan wanita berdada bagus itu.
328
00:24:28,720 --> 00:24:31,240
Dengar, mari kita pergi saja.
329
00:24:31,320 --> 00:24:34,200
Kita naik pesawat saja seperti
seharusnya dan pergi dari sini.
330
00:24:34,280 --> 00:24:35,640
Biarkan orang lain
mengatasi kekacauan ini.
331
00:24:35,720 --> 00:24:37,000
- Amin untuk itu.
- Pak...
332
00:24:37,080 --> 00:24:38,800
Aku ada rapat bisnis besok.
333
00:24:38,880 --> 00:24:44,200
Pak, aku tidak bisa pergi.
Pesawat tidak bisa terbang, paham?
334
00:24:44,280 --> 00:24:47,160
Kita tidak akan lepas landas
dengan cuaca seperti ini.
335
00:24:47,240 --> 00:24:49,080
Dan tidak ada yang ingin mendengar
soal rapatmu lagi.
336
00:24:49,160 --> 00:24:50,400
Kau benar.
337
00:24:50,480 --> 00:24:52,920
Aku hanya tidak percaya ini.
338
00:24:53,000 --> 00:24:54,480
Apa ini idemu
soal pelayanan pelanggan?
339
00:24:54,560 --> 00:24:58,560
- Hei, tenanglah.
- Jangan menyuruhku tenang!
340
00:24:59,720 --> 00:25:01,920
Jadi, siapa dia? Dia pilot.
341
00:25:02,000 --> 00:25:04,320
Jadi, dia bisa menerbangkan pesawat.
Itu membuatnya bertanggung jawab?
342
00:25:04,400 --> 00:25:05,400
Benar.
343
00:25:05,480 --> 00:25:07,680
- Siapa yang membuatnya jadi Kapten?
- Tenanglah.
344
00:25:09,160 --> 00:25:10,640
Hei!
345
00:25:11,080 --> 00:25:13,400
Biar kujelaskan padamu.
346
00:25:13,480 --> 00:25:15,960
Ini bandara dan jasa penyewaanku.
347
00:25:16,040 --> 00:25:18,560
Kau tidak suka? Pergilah.
348
00:25:18,640 --> 00:25:22,520
Aku paham kalian semua
merasa takut dan bingung.
349
00:25:22,600 --> 00:25:24,800
Kita semua merasa begitu.
350
00:25:24,880 --> 00:25:27,320
Tapi selama aku ada di sini,
aku tidak menoleransi histeria ini.
351
00:25:27,400 --> 00:25:29,320
Apa itu jelas?
352
00:25:32,720 --> 00:25:36,080
Aku pemimpin wanita, kawan-kawan.
Semua perintahku dilaksanakan.
353
00:25:36,160 --> 00:25:39,160
Jika ada yang mau meragukannya...
354
00:25:39,240 --> 00:25:41,080
Lakukan sekarang.
355
00:25:52,080 --> 00:25:55,880
Gloria, berapa penumpang
yang dikonfirmasi pagi ini?
356
00:25:55,960 --> 00:25:58,360
Kurasa empat atau lima orang.
357
00:25:58,440 --> 00:26:01,200
Itu artinya tiga atau empat lainnya
membeli kursi baru.
358
00:26:01,280 --> 00:26:02,440
Hei, ini sangat gila.
359
00:26:02,520 --> 00:26:04,520
Kalian semua bersikap
seperti orang teler.
360
00:26:04,600 --> 00:26:06,200
Kita semua melihat hal yang sama.
361
00:26:06,280 --> 00:26:09,040
Aku tidak melihat alien.
Tidak ada ET atau Tn. Spock.
362
00:26:09,120 --> 00:26:10,640
Aku melihat wanita yang menghilang.
363
00:26:10,720 --> 00:26:14,000
Setahuku, mungkin dia mengisi
pistolnya dengan peluru yang menguap.
364
00:26:14,080 --> 00:26:15,080
Yang benar saja.
365
00:26:15,160 --> 00:26:17,440
Yang benar apa?
Kau mengejekku, Kawan?
366
00:26:17,520 --> 00:26:19,760
Jangan sampai aku menghampiri
dan menamparmu. Kau dengar?
367
00:26:19,840 --> 00:26:23,080
- Tidak ada teknologi yang mampu...
- Maksudmu aku tidak paham teknologi?
368
00:26:23,160 --> 00:26:28,000
Aku menonton saluran Sci-Fi.
Aku tahu masalah Area 51.
369
00:26:30,840 --> 00:26:34,680
Dengar, aku bisa coba pergi ke kota,
cari bantuan. Aku tidak keberatan.
370
00:26:34,760 --> 00:26:36,680
Aku lebih suka
kau bersama kami, Sersan.
371
00:26:36,760 --> 00:26:38,280
Setidaknya untuk saat ini.
372
00:26:38,360 --> 00:26:39,560
Lihat apa yang terjadi besok pagi.
373
00:26:39,640 --> 00:26:41,760
- Apa kita harus memeriksa koper?
- Koper siapa?
374
00:26:41,840 --> 00:26:43,160
Kau pikir koper siapa? Alien.
375
00:26:43,240 --> 00:26:45,800
Berhenti membicarakan alien, astaga.
376
00:26:45,880 --> 00:26:48,280
Dengar, tidak boleh ada
yang membuka koperku. Itu saja.
377
00:26:48,360 --> 00:26:49,360
Apa itu benar?
378
00:26:49,440 --> 00:26:51,440
Ya, itu benar.
Siapa yang mau mencoba? Kau?
379
00:26:51,520 --> 00:26:54,920
- Itu sungguh tidak perlu.
- Tolong menyingkir dari hadapanku.
380
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Dengar, bisakah kita berhenti
bersikap seperti anak-anak dan...
381
00:26:57,080 --> 00:26:59,960
Baiklah, semuanya,
jangan bergerak!
382
00:27:01,040 --> 00:27:03,120
Letakkan!
383
00:27:07,080 --> 00:27:08,840
Aku akan meletakkan pistolnya.
384
00:27:08,920 --> 00:27:10,880
Tidak apa-apa.
385
00:27:13,360 --> 00:27:16,720
- Kawan, apa yang kau lakukan?
- Mundur saja, kumohon.
386
00:27:16,800 --> 00:27:19,440
Baiklah, kami akan mundur.
Tenanglah.
387
00:27:19,520 --> 00:27:23,160
- Pak.
- Jangan panggil aku!
388
00:27:23,240 --> 00:27:26,080
Entah apa yang akan terjadi
malam ini, tapi aku akan pergi.
389
00:27:26,160 --> 00:27:27,960
Aku tidak mau tinggal bersama
kalian semua di sini. Kalian paham?
390
00:27:28,040 --> 00:27:32,120
Baiklah. Letakkan pistolnya, Kawan.
Tidak ada yang ingin ditembak.
391
00:27:32,200 --> 00:27:34,720
Kau dan aku akan naik pesawat itu
lalu kita pergi dari sini.
392
00:27:34,800 --> 00:27:36,040
- Aku tidak bisa.
- Kau akan menerbangkan.
393
00:27:36,120 --> 00:27:38,800
Aku tidak bisa!
394
00:27:40,480 --> 00:27:43,720
Pak, tolonglah. Siapa namamu?
395
00:27:43,800 --> 00:27:45,960
Aku tidak ingin
memberi tahu namaku padamu.
396
00:27:48,240 --> 00:27:50,440
David Higgins.
397
00:27:50,520 --> 00:27:52,280
Tn. Higgins, kumohon tenanglah.
398
00:27:52,360 --> 00:27:54,600
Kau bisa menjadi salah satu dari
makhluk itu. Kalian semua bisa!
399
00:27:54,680 --> 00:27:59,200
Hei, Kawan,
kami manusia sepertimu, paham?
400
00:27:59,280 --> 00:28:00,320
Mundurlah, kumohon.
401
00:28:00,400 --> 00:28:03,760
Tidak apa-apa, Tn. Higgins, ya?
Aku tahu kau takut, kita semua takut.
402
00:28:03,840 --> 00:28:06,520
- Berikan pistolnya padaku.
- Siapa kau? Menjauh dariku!
403
00:28:06,600 --> 00:28:08,520
- Kau akan terluka, Pak.
- Kumohon.
404
00:28:08,600 --> 00:28:11,960
- Berikan pistolnya padaku sekarang!
- Kumohon.
405
00:28:35,280 --> 00:28:37,320
Kau menembaknya.
406
00:28:52,560 --> 00:28:54,280
Dia sudah tewas.
407
00:28:55,560 --> 00:28:57,440
Kau membunuhnya.
408
00:29:04,160 --> 00:29:07,800
- Dengar, tidak terjadi apa pun.
- Dia manusia.
409
00:29:07,880 --> 00:29:10,200
Dia bukan salah satu dari mereka.
410
00:29:13,720 --> 00:29:16,760
Aku tidak tahu.
411
00:29:21,200 --> 00:29:22,760
Baiklah, kawan-kawan.
412
00:29:22,840 --> 00:29:25,360
Ayo kita mencobanya lagi.
413
00:29:25,440 --> 00:29:27,440
Kau tidak ingin melakukannya.
414
00:29:27,520 --> 00:29:30,880
Lempar ke sini. Tangan kiri.
Senjata itu juga.
415
00:29:36,440 --> 00:29:40,160
Jika ada yang mencoba mengecohku,
mencari senjata, bantuan...
416
00:29:40,240 --> 00:29:42,240
Aku tidak akan ragu membunuhmu.
417
00:29:42,320 --> 00:29:45,960
Dengarkan aku,
dan kalian akan tetap hidup, paham?
418
00:29:48,760 --> 00:29:51,080
Kau, aku ingin bicara denganmu
berdua saja.
419
00:29:51,160 --> 00:29:53,640
Sisanya, tunggu di sini.
420
00:30:04,680 --> 00:30:06,080
Bagaimana caranya
agar aku bisa pergi dari sini?
421
00:30:06,160 --> 00:30:08,640
- Kau bebas. Pergilah.
- Kau tahu apa maksudku.
422
00:30:08,720 --> 00:30:10,320
Aku tidak bisa terbang
di cuaca seperti ini.
423
00:30:10,400 --> 00:30:12,360
Cuacanya akan berubah.
424
00:30:12,440 --> 00:30:13,840
Walaupun badai sudah berhenti...
425
00:30:13,920 --> 00:30:16,720
Kita masih harus bersihkan lanud
dan mencairkan es di sayap pesawat.
426
00:30:16,800 --> 00:30:19,280
Baiklah, apa lagi?
427
00:30:19,360 --> 00:30:21,000
Berjanjilah tidak akan ada lagi
yang terluka.
428
00:30:21,080 --> 00:30:22,840
Apa pedulimu?
Mereka mungkin bukan manusia.
429
00:30:22,920 --> 00:30:24,880
Bagaimana jika mereka manusia?
Aku tidak akan meninggalkan mereka.
430
00:30:24,960 --> 00:30:27,840
Mereka semua mungkin saja alien.
431
00:30:28,920 --> 00:30:30,000
Kita cari tahu siapa yang alien.
432
00:30:30,080 --> 00:30:32,200
Aku paham, kita hanya bawa manusia
dan meninggalkan sisanya.
433
00:30:32,280 --> 00:30:34,160
Ya.
434
00:30:34,240 --> 00:30:37,200
Baiklah, bagaimana caranya?
435
00:30:37,280 --> 00:30:38,920
Aku bisa pegang janjimu, 'kan?
436
00:30:39,000 --> 00:30:42,920
Tidak ada yang akan terluka dan mati.
Aku minta janjimu.
437
00:30:44,440 --> 00:30:47,880
Atau kau bisa menembakku
dan terbanglah sendiri dari sini.
438
00:30:57,760 --> 00:31:02,480
Baiklah, ini adalah mesin rontgen
DSR 40400 dari Perusahaan Ionitech.
439
00:31:02,560 --> 00:31:05,960
Dilengkapi foto diode yang berlipat
dengan orientasi cahaya horizontal.
440
00:31:06,040 --> 00:31:07,640
Perisai yang tidak bisa
memantulkan cahaya.
441
00:31:07,720 --> 00:31:09,720
Monitor yang menampilkan video
dengan perluasan warna.
442
00:31:09,800 --> 00:31:13,000
Juga sabuk konveyor yang mampu
menahan beban individu hingga 226 kg.
443
00:31:13,080 --> 00:31:15,040
Ini adalah
teknologi keamanan terbaru.
444
00:31:15,120 --> 00:31:18,360
Kau tidak serius menyarankan kami
masuk ke alat itu seperti koper.
445
00:31:18,440 --> 00:31:21,480
Mungkin hanya itu cara membuktikan
siapa yang manusia dan bukan.
446
00:31:21,560 --> 00:31:24,440
Atau satu-satunya cara menyebabkan
kita terkena kanker. Aku tidak mau.
447
00:31:24,520 --> 00:31:27,560
Yang lewat bisa naik pesawat,
yang tidak bisa, tidak boleh naik.
448
00:31:27,640 --> 00:31:28,960
- Istriku dan aku akan maju duluan.
- Apa?
449
00:31:29,040 --> 00:31:31,360
- Jangan ajukan aku, Andrew.
- Aku bernegosiasi.
450
00:31:31,440 --> 00:31:34,280
Kami maju duluan, tapi saat kami
tiba di seberang, aku ingin...
451
00:31:34,360 --> 00:31:35,640
Dua bangku kelas satu.
452
00:31:35,720 --> 00:31:39,040
Ini pesawat sewaan,
semua kursi sama.
453
00:31:40,320 --> 00:31:43,000
Beberapa kursi pasti lebih baik
dari yang lain.
454
00:31:43,080 --> 00:31:44,840
Aku tidak mau masuk ke mesin itu.
455
00:31:44,920 --> 00:31:46,800
- Ya, Sarah, kau akan masuk.
- Bagus.
456
00:31:46,880 --> 00:31:49,400
Kini dia tahu namaku.
Pembunuhnya tahu namaku.
457
00:31:49,480 --> 00:31:51,360
Apa yang akan dia lakukan, Sarah?
Mengirim kartu Natal untukmu?
458
00:31:51,440 --> 00:31:52,720
Berhenti berdebat.
459
00:31:52,800 --> 00:31:55,960
- Apa membantu jika aku maju duluan?
- Itu tidak akan menahanmu, Gemuk.
460
00:31:56,040 --> 00:31:58,520
Hei, ini mesin 40400.
461
00:31:58,600 --> 00:32:00,240
Ini ditingkatkan
untuk keamanan maksimum.
462
00:32:00,320 --> 00:32:02,520
Bisa menahan muatan atau koper
seberat 226 kg.
463
00:32:02,600 --> 00:32:04,440
Kalau begitu,
sebaiknya kau lepas sepatumu.
464
00:32:04,520 --> 00:32:06,560
Dengar, kita tidak tahu
apa ini akan berhasil.
465
00:32:06,640 --> 00:32:11,800
Tidak ada jaminan ini akan tunjukkan
perbedaan antara kita atau mereka.
466
00:32:11,880 --> 00:32:12,880
Dia benar.
467
00:32:12,960 --> 00:32:15,120
Ayo kita coba saja.
468
00:32:18,760 --> 00:32:21,440
Kita selalu memeriksa
hewan peliharaan dengan ini.
469
00:32:25,760 --> 00:32:28,120
Lihat? Bukan masalah.
470
00:32:39,720 --> 00:32:41,680
Astaga, dia salah satu makhluk itu!
471
00:32:41,760 --> 00:32:43,440
Itu... Bunuh dia!
472
00:32:43,520 --> 00:32:45,160
Jangan tembak!
473
00:32:45,240 --> 00:32:47,200
Apa yang kau tunggu?
474
00:32:48,200 --> 00:32:50,200
Itu hanya... Hei!
475
00:32:50,280 --> 00:32:52,640
Ini hanya magasin tambahanku.
476
00:32:57,280 --> 00:32:59,240
Maaf soal itu.
477
00:33:15,040 --> 00:33:17,280
Boleh kuminta kembali
senjataku sekarang?
478
00:33:17,360 --> 00:33:20,320
Jika kau menepati janjimu,
kami akan menepati janji kami.
479
00:33:26,720 --> 00:33:29,120
Baiklah, siapa selanjutnya?
480
00:33:29,200 --> 00:33:30,920
Kami.
481
00:33:36,720 --> 00:33:38,840
Wanita duluan.
482
00:34:14,120 --> 00:34:16,800
- Aku akan menyusulmu.
- Diam.
483
00:34:29,880 --> 00:34:32,440
Baiklah. Kau selanjutnya, Gloria.
484
00:34:35,000 --> 00:34:36,680
Tolonglah.
485
00:34:37,880 --> 00:34:40,800
Ini tidak terlalu diperlukan, 'kan?
486
00:34:42,040 --> 00:34:44,160
Cathy, aku tidak bisa.
487
00:34:44,240 --> 00:34:46,480
Aku takut dan ngeri.
488
00:34:46,560 --> 00:34:49,080
Aku klaustrofobia.
489
00:34:49,160 --> 00:34:50,720
Aku bisa menjaminmu, Gloria, tapi...
490
00:34:50,800 --> 00:34:53,280
Yang lainnya mungkin akan merasa
lebih aman jika kita semua masuk.
491
00:34:53,360 --> 00:34:56,080
Jangan cemas,
itu tidak akan melukaimu.
492
00:35:00,360 --> 00:35:02,160
Baiklah.
493
00:35:19,160 --> 00:35:21,120
Kau selanjutnya, pembunuh.
494
00:35:21,200 --> 00:35:23,640
Aku? Bagaimana dengannya?
Bagaimana denganmu?
495
00:35:23,720 --> 00:35:26,680
Karena itu perintahku dan akan
kutembak orang yang tidak patuh.
496
00:35:26,760 --> 00:35:28,840
Dia benar. Dengarkan dia.
497
00:35:28,920 --> 00:35:31,640
Apa ini?
498
00:35:39,800 --> 00:35:42,040
Tampaknya itu tak bagus.
499
00:35:50,000 --> 00:35:51,840
Apa itu?
500
00:36:00,160 --> 00:36:03,120
Hati-hati. Kau tidak tahu
apa yang ada di dalam sana.
501
00:36:09,360 --> 00:36:11,680
- Gloria?
- Mundur!
502
00:36:44,000 --> 00:36:46,480
Jauhkan Tangan Dari Mesin
503
00:36:47,960 --> 00:36:52,560
Halo. Ini Maskapai Allen 01, ganti.
504
00:36:55,040 --> 00:36:57,640
Jawab. Ini Maskapai Allen 01,
siapa pun.
505
00:36:57,720 --> 00:36:59,960
Hentikan. Kau sudah melakukannya
lebih dari setengah jam.
506
00:37:00,040 --> 00:37:03,040
Ini bandara. Radio harus berfungsi.
Ini harus berfungsi di segala cuaca.
507
00:37:03,120 --> 00:37:04,400
Kuyakin kau benar juga.
508
00:37:04,480 --> 00:37:08,480
Aku menjual alat elektronik
dan ada yang tidak beres soal ini.
509
00:37:08,560 --> 00:37:11,200
Ada banyak hal
yang tidak beres di sini, Armani.
510
00:37:11,280 --> 00:37:13,760
Tampaknya ini seharusnya berfungsi,
tapi sinyalnya diacak.
511
00:37:13,840 --> 00:37:16,240
Pengacakan sinyal oleh alien, Sayang.
512
00:37:16,320 --> 00:37:18,840
- Jadi, apa yang mereka inginkan?
- Entahlah.
513
00:37:18,920 --> 00:37:21,160
Tapi apa pun itu,
mereka bersedia membunuh untuk itu.
514
00:37:21,240 --> 00:37:24,760
- Dan apa yang harus kita lakukan?
- Mengecewakan mereka.
515
00:37:24,840 --> 00:37:26,560
Siapa orang terakhir
yang memakai alat ini?
516
00:37:26,640 --> 00:37:28,920
- Gloria.
- Wanita tua itu?
517
00:37:29,000 --> 00:37:30,880
Selama ini aku percaya padanya.
518
00:37:30,960 --> 00:37:32,560
Kukira aku mengenalnya.
519
00:37:32,640 --> 00:37:34,080
Kau tidak pernah mengenal siapa pun.
520
00:37:34,160 --> 00:37:35,600
Pasti ada cara
kita bisa mengirim pesan...
521
00:37:35,680 --> 00:37:39,040
Lalu biarkan orang tahu bahwa
kita diinvasi oleh entah apa itu.
522
00:37:56,040 --> 00:37:58,960
Bagaimana cuaca di luar sana, Bos?
523
00:37:59,040 --> 00:38:01,320
Cuacanya bersalju.
524
00:38:01,400 --> 00:38:02,800
Prajurit?
525
00:38:02,880 --> 00:38:04,920
Kami menaruhnya di kamar mandi
bersama yang lain.
526
00:38:05,000 --> 00:38:06,800
Aku akan butuh pakaian lagi.
Kemasi satu tas untukku.
527
00:38:06,880 --> 00:38:09,360
Cuaca di Kanada sedang dingin
di sepanjang tahun ini.
528
00:38:09,440 --> 00:38:11,000
Aku tidak tahu ukuranmu.
529
00:38:11,080 --> 00:38:14,400
Cari tahu.
Kau, bantu dia.
530
00:38:15,480 --> 00:38:16,680
Hei, Kapten.
531
00:38:16,760 --> 00:38:18,720
Aku harus makan.
Ada makanan apa?
532
00:38:18,800 --> 00:38:22,680
Dapur tutup, renovasi. Cobalah
mesin penjual otomatis di belakang.
533
00:38:22,760 --> 00:38:24,520
- Kau tidak masalah, Bos?
- Ya.
534
00:38:24,600 --> 00:38:26,800
Hei, Armani.
Ayo makan.
535
00:38:36,920 --> 00:38:38,520
Kau membiarkan semua orang
lepas dari pengawasanmu.
536
00:38:38,600 --> 00:38:39,840
Ya, benar.
537
00:38:39,920 --> 00:38:42,480
Salah satu dari mereka
mungkin saja adalah makhluk itu.
538
00:38:42,560 --> 00:38:43,720
Tidak masalah bagiku.
539
00:38:43,800 --> 00:38:46,400
Kau pilotku.
Hanya itu yang kupedulikan.
540
00:38:49,080 --> 00:38:51,920
- Di mana anak-anak?
- Sial.
541
00:38:52,000 --> 00:38:55,240
Tetaplah di sini.
Aku akan mencari mereka.
542
00:38:55,320 --> 00:38:56,880
Apa yang kau takutkan?
543
00:38:56,960 --> 00:38:59,440
Aku tidak akan pergi ke mana pun.
544
00:38:59,520 --> 00:39:02,880
Bagaimanapun juga, Jack,
kau harus percaya padaku.
545
00:39:04,720 --> 00:39:07,080
Baiklah. Pergilah tapi bawa mereka
kembali secepatnya.
546
00:39:07,160 --> 00:39:09,160
Dan berhati-hatilah.
547
00:39:35,480 --> 00:39:37,680
Apa ada orang di sini?
548
00:40:04,200 --> 00:40:06,920
Anak-anak, apa itu kalian?
549
00:40:28,560 --> 00:40:31,840
Anak-anak, sedang apa kalian di sini?
550
00:40:31,920 --> 00:40:34,560
- Bukan apa-apa.
- Benarkah? Apa itu di belakangmu?
551
00:40:34,640 --> 00:40:37,200
Radio.
552
00:40:37,280 --> 00:40:38,400
Kami hanya bermain.
553
00:40:38,480 --> 00:40:40,880
Apa ini berfungsi?
Kalian dengar sesuatu? Ada suara?
554
00:40:40,960 --> 00:40:42,880
Tidak, hanya suara...
555
00:40:46,240 --> 00:40:47,360
Hei.
556
00:40:47,440 --> 00:40:49,160
- Kalian ingin bermain?
- Tentu saja.
557
00:40:49,240 --> 00:40:52,920
Baiklah. Tapi kalian harus
sangat waspada, paham?
558
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Kemari. Aku akan mencoba
menghubungi orang dengan radio...
559
00:40:55,080 --> 00:40:57,320
Dan aku ingin kalian berdua
berdiri di sebelah sini.
560
00:40:57,400 --> 00:40:59,080
Jika kalian melihat
atau mendengar siapa pun...
561
00:40:59,160 --> 00:41:00,760
Aku ingin kalian
segera memberitahuku. Paham?
562
00:41:00,840 --> 00:41:03,840
- Baiklah.
- Baiklah, ayo mulai.
563
00:41:10,480 --> 00:41:14,160
C-Q1, ini bandara kotamadya Allen,
harap dijawab.
564
00:41:16,080 --> 00:41:20,400
C-Q1, ini bandara Allen,
ada keadaan darurat, diharap jawab.
565
00:41:22,480 --> 00:41:23,560
Jika ada yang mendengarku...
566
00:41:23,640 --> 00:41:27,840
Ada krisis darurat yang butuh
anggota penegak hukum.
567
00:41:32,160 --> 00:41:34,320
Ya, inilah yang kumaksud.
568
00:41:34,400 --> 00:41:36,800
Hei, Armani. Ayo lihat ini!
569
00:41:42,760 --> 00:41:45,120
Kau mau yang mana, Kawan?
570
00:41:45,200 --> 00:41:48,040
- Tidak ada.
- Kau tidak makan?
571
00:41:48,120 --> 00:41:52,160
Aku tidak boleh makan makanan
tinggi lemak atau gula olahan.
572
00:41:52,240 --> 00:41:53,760
Apa?
573
00:41:53,840 --> 00:41:55,120
Kadar glukosa yang terlalu tinggi...
574
00:41:55,200 --> 00:41:57,120
Merangsang ketidakseimbangan
Hiperinsulinemia di tubuhku.
575
00:41:57,200 --> 00:42:00,600
Itu bisa mengakibatkan reaksi
diabetes atau perubahan suasana hati.
576
00:42:00,680 --> 00:42:03,720
Itu artinya kau bisa menembak
lebih dari satu orang sehari.
577
00:42:06,400 --> 00:42:08,560
Aku akan makan cokelat batangan.
578
00:42:15,200 --> 00:42:17,080
Aku akan ambil lagi.
579
00:42:22,440 --> 00:42:23,920
Semua habis.
580
00:42:24,000 --> 00:42:25,880
Kau punya uang kecil?
581
00:42:27,600 --> 00:42:29,000
Tidak.
582
00:42:31,280 --> 00:42:33,000
Baiklah.
583
00:42:35,360 --> 00:42:38,920
Ya, Sayang!
Aku selalu ingin melakukannya.
584
00:42:42,280 --> 00:42:44,840
Itulah yang kumaksud.
585
00:42:44,920 --> 00:42:48,560
Jadi, apa yang dipakai napi rapi
saat melarikan diri?
586
00:42:48,640 --> 00:42:50,240
Hal penting yang harus diingat
dalam perjalanan seperti ini...
587
00:42:50,320 --> 00:42:51,320
Adalah membawa sedikit barang.
588
00:42:51,400 --> 00:42:53,560
Ingat kau tidak ingin dibebani
oleh terlalu banyak beban.
589
00:42:53,640 --> 00:42:55,600
Ya, kurasa kita mulai dengan
kaus kaki dan pakaian dalam.
590
00:42:55,680 --> 00:42:58,120
Itu ide bagus.
591
00:42:58,200 --> 00:42:59,640
Bagaimana?
592
00:43:00,840 --> 00:43:04,680
Kami kemasi dua pasang sepatu,
kaus kaki, tiga kaus, dan celana.
593
00:43:04,760 --> 00:43:07,600
- Perlengkapan musim dingin?
- Kukira kau pakai parka yang tadi.
594
00:43:07,680 --> 00:43:10,160
Tidak, itu dari negara.
595
00:43:10,240 --> 00:43:12,440
Kau bisa ambil kartu kreditku,
beli kebutuhanmu saat sampai.
596
00:43:12,520 --> 00:43:14,640
Kenapa kau tidak memberikan
kunci rumah kita kepadanya?
597
00:43:14,720 --> 00:43:17,800
Jangan tersinggung,
tapi aku mau melihat pria ini pergi.
598
00:43:19,400 --> 00:43:22,200
- Yang mana tasmu?
- Ini. Kenapa kau mau melihatnya?
599
00:43:22,280 --> 00:43:24,680
Karena aku pria penasaran
dan selera berpakaianmu bagus.
600
00:43:24,760 --> 00:43:27,760
Dia pikir kita mungkin
seperti yang lain.
601
00:43:27,840 --> 00:43:29,480
Alien.
602
00:43:31,040 --> 00:43:34,720
Tapi kami berhasil
melewati mesin itu.
603
00:43:34,800 --> 00:43:36,760
Andrew, aku tidak mau
dia memeriksa tas kita.
604
00:43:36,840 --> 00:43:39,280
- Katakan padanya.
- Sarah, dia tidak tuli.
605
00:43:39,360 --> 00:43:42,640
- Apa itu koper anak-anak?
- Mungkin itu asumsi yang bagus.
606
00:43:42,720 --> 00:43:43,880
- Apa isinya?
- Entahlah.
607
00:43:43,960 --> 00:43:45,480
Kau tidak mengemasi pakaian anakmu?
608
00:43:45,560 --> 00:43:48,800
Aku akan melakukannya
jika aku punya anak.
609
00:43:51,040 --> 00:43:53,640
Tunggu. Maksudmu...
610
00:43:54,800 --> 00:43:56,840
Mereka bukan anak-anak kami.
611
00:43:59,600 --> 00:44:01,120
Ikuti aku.
612
00:44:13,560 --> 00:44:17,160
Jangan biarkan orang lain masuk
kecuali kau mendengar suaraku.
613
00:44:17,240 --> 00:44:18,920
Ada apa?
614
00:44:19,000 --> 00:44:21,280
Ada masalah dengan anak-anak.
615
00:44:25,360 --> 00:44:29,680
C-Q1, ini bandara kotamadya Allen,
harap dijawab. Keadaan kami darurat.
616
00:44:29,760 --> 00:44:33,560
C-Q1, ini bandara kotamadya Allen,
harap dijawab.
617
00:44:33,640 --> 00:44:38,040
Ada situasi yang membutuhkan
anggota penegak hukum secepatnya.
618
00:44:40,520 --> 00:44:44,600
C-Q1, ini bandara kotamadya Allen,
harap dijawab.
619
00:44:44,680 --> 00:44:48,880
C-Q1, ini bandara kotamadya Allen,
keadaan darurat, harap dijawab.
620
00:44:50,840 --> 00:44:52,160
Jack.
621
00:44:52,240 --> 00:44:54,040
Garrett.
622
00:44:54,120 --> 00:44:57,000
- Semuanya baik saja?
- Baik. Aku menemukan anak-anak.
623
00:44:57,080 --> 00:44:59,120
Baiklah.
624
00:44:59,200 --> 00:45:01,320
Bisa kita bicara berdua saja?
625
00:45:01,400 --> 00:45:03,960
- Jangan tinggalkan aku.
- Hanya sebentar saja.
626
00:45:04,200 --> 00:45:06,960
Jangan. Aku takut
kepada pria jahat itu.
627
00:45:07,040 --> 00:45:08,680
Kau ingin pakai radio juga?
628
00:45:08,760 --> 00:45:12,400
Kami punya krisis yang butuh
anggota penegak hukum.
629
00:45:16,840 --> 00:45:19,480
Radionya tidak berfungsi.
630
00:45:19,560 --> 00:45:21,520
- Garrett, menjauh dari anak-anak.
- Apa?
631
00:45:21,600 --> 00:45:23,560
Lakukan perintahku.
632
00:45:24,680 --> 00:45:27,240
Tidak. Dia ingin melukai kami.
Dia pria yang jahat.
633
00:45:27,320 --> 00:45:28,960
- Itu tidak benar.
- Ya, itu benar.
634
00:45:29,040 --> 00:45:31,280
Dia pria yang sangat jahat.
635
00:45:31,360 --> 00:45:33,360
Berhenti bergerak!
636
00:45:35,880 --> 00:45:38,280
Aku tidak takut padamu.
637
00:45:40,400 --> 00:45:42,720
Jack, ada masalah apa?
638
00:45:42,800 --> 00:45:44,640
Anak-anak itu, Garrett.
639
00:45:44,720 --> 00:45:47,000
Mereka bukan anak-anak.
640
00:45:49,640 --> 00:45:52,200
Tidak mungkin.
641
00:45:52,280 --> 00:45:53,760
- Lepaskan dia, kau.
- Jack.
642
00:45:53,840 --> 00:45:55,480
Percayalah padaku dalam hal ini.
Kubilang, lepaskan!
643
00:45:55,560 --> 00:46:00,160
Di mana letak kesenangan dari itu?
644
00:46:24,760 --> 00:46:29,920
Kita akan pergi sekarang
dengan tenang dan sangat cepat.
645
00:47:03,800 --> 00:47:05,720
Anak-anak zaman sekarang.
646
00:47:10,960 --> 00:47:12,760
Aku kenyang, Kawan.
647
00:47:13,800 --> 00:47:15,440
Aku juga.
648
00:47:32,400 --> 00:47:35,120
- Kenapa kita ada di sini, Andrew?
- Kurasa kita bersembunyi.
649
00:47:35,200 --> 00:47:38,280
Tidak, maksudku liburan ini.
650
00:47:38,360 --> 00:47:41,600
Kenapa sekarang?
Kau tidak pernah cuti bekerja.
651
00:47:43,440 --> 00:47:45,640
Bukankah alasan itu sudah cukup?
652
00:47:49,080 --> 00:47:52,040
Apa kau selingkuh
dengan perempuan itu?
653
00:47:54,160 --> 00:47:55,720
Tidak.
654
00:47:56,880 --> 00:47:59,840
Sejujurnya, kukira dia perempuan
berisik dan menyebalkan.
655
00:47:59,920 --> 00:48:02,680
Satu-satunya alasanku bicara
dengannya adalah membuatmu cemburu.
656
00:48:02,760 --> 00:48:04,240
Kenapa?
657
00:48:05,480 --> 00:48:07,720
Karena saat kita berdua berdebat...
658
00:48:08,720 --> 00:48:10,160
Ya?
659
00:48:12,600 --> 00:48:17,040
Saat kita berdebat, saat itulah
hubungan kita terasa nyata.
660
00:48:20,920 --> 00:48:22,880
Aku tidak mau hidup seperti itu.
661
00:48:22,960 --> 00:48:24,720
Aku juga.
662
00:48:32,880 --> 00:48:35,040
Kau tahu, kurasa kita akan baik saja.
663
00:48:35,120 --> 00:48:36,920
Apa itu pendapat profesionalmu?
664
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Kita aman berada di ruangan ini.
665
00:48:38,080 --> 00:48:39,120
Jika kita bisa tahan
sampai esok pagi...
666
00:48:39,200 --> 00:48:41,080
Seseorang pasti akan datang
mencari kita.
667
00:48:41,160 --> 00:48:44,120
Lalu apa?
Bilang alien mengambil alih bandara?
668
00:48:44,200 --> 00:48:46,360
Sial. Mereka akan mengurung kita
dan membuang kuncinya.
669
00:48:46,440 --> 00:48:48,840
Kau tidak bisa menyangkal bukti.
670
00:48:48,920 --> 00:48:50,920
Ayo pergi dari sini, Andrew.
671
00:48:51,000 --> 00:48:52,000
Mungkin prajurit itu benar.
672
00:48:52,080 --> 00:48:53,840
Mungkin kita bisa pergi dari sini
berjalan kaki.
673
00:48:53,920 --> 00:48:56,960
Aku tahu kita tidak punya...
674
00:48:57,040 --> 00:48:59,120
Pengalaman penyintas tapi...
675
00:48:59,200 --> 00:49:00,840
Kita pernah main ski di Aspen.
676
00:49:00,920 --> 00:49:02,720
Kita pernah melakukan
lintas negara di Saint-Moritz.
677
00:49:02,800 --> 00:49:04,400
Kau tidak akan bertahan
15 menit di luar sana.
678
00:49:04,480 --> 00:49:07,480
Diam!
679
00:49:07,560 --> 00:49:11,000
Kau membunuh prajurit itu, seseorang
yang mungkin bisa membantu kita.
680
00:49:11,080 --> 00:49:13,000
- Itu sebuah kecelakaan.
- Aku melihatnya.
681
00:49:13,080 --> 00:49:14,080
Yang benar saja.
682
00:49:14,160 --> 00:49:15,920
Itu benar.
Aku tidak berniat melukai anak itu.
683
00:49:16,000 --> 00:49:18,800
Jangan menghakiminya, Kawan.
Dia menyesal, itu kecelakaan.
684
00:49:18,880 --> 00:49:21,480
Itu mungkin membantumu tidur malam,
tapi itu bukan pembelaan yang cukup.
685
00:49:21,560 --> 00:49:23,560
Apa maksudmu? Aku bisa dituntut?
686
00:49:23,640 --> 00:49:25,800
Tidak ada yang bisa menyalahkanku
pada situasi seperti ini.
687
00:49:25,880 --> 00:49:29,160
Ada keadaan yang meringankan.
Senjata itu meledak begitu saja.
688
00:49:29,240 --> 00:49:31,600
Aku tidak bermaksud
menarik pelatuknya...
689
00:49:32,720 --> 00:49:35,240
Tidak, kau.
690
00:49:37,920 --> 00:49:39,160
Siapa itu?
691
00:49:39,240 --> 00:49:43,240
Hanya kami berdua.
Boleh kami masuk?
692
00:49:44,240 --> 00:49:45,600
Hentikan.
693
00:49:45,680 --> 00:49:47,920
Sayang, kami tidak boleh
mengizinkan orang masuk.
694
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
Kenapa tidak boleh?
695
00:49:50,080 --> 00:49:54,800
- Kami akan bersikap baik.
- Ya, kami berjanji.
696
00:49:54,880 --> 00:49:58,240
Anak siapa itu?
Mereka bukan anakku atau anak kalian.
697
00:49:58,320 --> 00:49:59,800
- Siapa peduli?
- Kumohon.
698
00:49:59,880 --> 00:50:01,240
- Jangan.
- Ayolah.
699
00:50:01,320 --> 00:50:02,960
- Kita tidak kenal mereka.
- Kumohon.
700
00:50:03,040 --> 00:50:05,280
Lagi pula, apa yang mereka
lakukan di sini tanpa orang tua?
701
00:50:05,360 --> 00:50:07,960
Dengarkan kami.
Mereka anak-anak, astaga.
702
00:50:08,040 --> 00:50:09,560
- Jangan.
- Kumohon.
703
00:50:09,640 --> 00:50:12,000
Tidak, kurasa mereka
bukan anak-anak.
704
00:50:12,080 --> 00:50:15,040
Setidaknya, aku tidak tahu.
705
00:50:15,120 --> 00:50:16,640
Anak-anak.
706
00:50:16,720 --> 00:50:21,840
Kau akan menyesal.
Kau akan sangat menyesal.
707
00:50:25,240 --> 00:50:28,840
Ayo taruh sesuatu di depan pintu.
708
00:50:38,960 --> 00:50:41,840
- Itu akan mengulur waktu kita.
- Harus begitu.
709
00:50:43,520 --> 00:50:47,040
Kurasa aku berutang terima kasih
karena kau menyelamatkanku di dalam.
710
00:50:48,320 --> 00:50:50,520
Lihatlah, Jack.
Kau sangat peduli pada orang lain.
711
00:50:50,600 --> 00:50:52,000
Aku butuh pilot.
712
00:50:52,080 --> 00:50:55,880
Hal yang kupedulikan
hanyalah bisa keluar dari sini.
713
00:50:55,960 --> 00:50:58,800
- Tempat apa ini?
- Ini hanggar teknik.
714
00:50:58,880 --> 00:51:02,080
Ada montir yang datang
saat pesawat butuh perbaikan.
715
00:51:17,840 --> 00:51:19,760
- Apa yang ada di bawah sana?
- Kurasa pesawat.
716
00:51:19,840 --> 00:51:21,400
Jangan sok manis.
Apa itu akan terbang?
717
00:51:21,480 --> 00:51:23,280
Entahlah.
718
00:51:32,400 --> 00:51:33,760
Ada papan skinya, ya?
719
00:51:33,840 --> 00:51:35,400
Itu tidak akan membantu
tanpa mesin yang menyala.
720
00:51:35,480 --> 00:51:36,800
Mesin ini lebih tua darimu.
721
00:51:36,880 --> 00:51:41,080
Tunggu, kita tidak perlu membersihkan
lanud atau mencairkan es di sayap?
722
00:51:41,160 --> 00:51:42,840
- Berapa jarak ke Kanada?
- Dengan ini?
723
00:51:42,920 --> 00:51:44,360
Dua jam, mungkin kurang.
724
00:51:44,440 --> 00:51:46,000
Baiklah, ayo kita nyalakan.
725
00:51:46,080 --> 00:51:48,360
Aku sudah mendapatkan
jalan keluar dari kekacauan ini.
726
00:51:52,680 --> 00:51:55,760
Setahuku, dia sudah selesai
mengganti piston.
727
00:51:55,840 --> 00:51:58,280
- Selubungnya sudah terkunci.
- Baiklah, apa ini bisa terbang?
728
00:51:58,360 --> 00:52:00,240
Pertama, kita harus menyalakannya.
729
00:52:00,320 --> 00:52:02,600
Kita akan butuh bahan bakar.
Berikan pendorong di lori itu.
730
00:52:02,680 --> 00:52:04,360
Baiklah.
731
00:52:14,400 --> 00:52:17,160
Aku masih khawatir
soal anak-anak itu.
732
00:52:17,240 --> 00:52:19,680
Apa mereka sudah pergi?
733
00:52:19,760 --> 00:52:21,960
Kukira aku dengar
sesuatu sebelumnya.
734
00:52:22,040 --> 00:52:24,200
Tidak, itu bukan apa-apa.
735
00:52:25,200 --> 00:52:28,600
Kenapa ada orang yang meninggalkan
dua anak sendirian di bandara?
736
00:52:36,320 --> 00:52:38,720
Sedang apa kau?
737
00:52:38,800 --> 00:52:41,880
Mencoba menemukan sesuatu
untuk mempersenjatai diri kita.
738
00:52:51,200 --> 00:52:54,320
Aku bahkan tidak bisa
menemukan pisau steak.
739
00:53:06,040 --> 00:53:08,080
Bagaimana dengan ini?
740
00:53:08,160 --> 00:53:10,240
Apa itu?
741
00:53:11,360 --> 00:53:14,520
Untuk apa orang di bandara
memakai benda seperti ini?
742
00:53:14,600 --> 00:53:16,240
Salju longsor.
743
00:53:16,320 --> 00:53:19,480
- Salju longsor?
- Untuk membersihkan salju longsor.
744
00:53:19,560 --> 00:53:21,280
Maka kau pernah melihat
salah satunya?
745
00:53:21,360 --> 00:53:22,440
Belum pernah.
746
00:53:22,520 --> 00:53:24,800
Lalu bagaimana kau tahu
ini untuk longsor salju?
747
00:53:24,880 --> 00:53:27,160
Tertulis begitu di kotaknya.
748
00:53:35,480 --> 00:53:38,440
Hei, peluru macam apa ini?
749
00:53:38,520 --> 00:53:40,560
Penggunaan suara.
750
00:53:40,640 --> 00:53:42,160
Ya, benar.
751
00:53:42,240 --> 00:53:44,760
Bagaimana kita akan
membakar alien dengan bunyi?
752
00:53:44,840 --> 00:53:47,040
Ledakan kompresi
di dalam ruangan sebesar ini...
753
00:53:47,120 --> 00:53:49,280
Mungkin sama dengan kekuatan
satu batang dinamit.
754
00:53:49,360 --> 00:53:51,480
Jangan menyalakan dinamit di sini.
755
00:53:51,560 --> 00:53:54,280
Kita harus melakukan
apa pun yang dibutuhkan...
756
00:53:54,360 --> 00:53:56,600
Untuk membela diri.
757
00:54:09,560 --> 00:54:12,160
Apa itu?
758
00:54:12,240 --> 00:54:13,880
Kejahatanmu?
759
00:54:15,680 --> 00:54:18,200
Apa itu penting?
760
00:54:18,280 --> 00:54:20,520
Tidak, sungguh.
761
00:54:28,760 --> 00:54:30,360
Ayo coba ini.
762
00:54:40,240 --> 00:54:42,040
Coba putar.
763
00:54:59,600 --> 00:55:01,760
Ayolah.
764
00:55:03,080 --> 00:55:05,520
Kita berhasil.
765
00:55:05,600 --> 00:55:08,040
Periksa sambungannya,
kita siap berangkat.
766
00:55:09,960 --> 00:55:13,680
Ya, siap menghancurkan
dengan ini, Sayang.
767
00:55:20,320 --> 00:55:21,320
Kau mau kopi?
768
00:55:21,400 --> 00:55:24,000
Tidak, terima kasih.
769
00:55:46,400 --> 00:55:48,400
Boleh aku berubah pikiran?
770
00:55:48,480 --> 00:55:50,640
Tentu saja.
771
00:55:53,960 --> 00:55:55,600
Terima kasih.
772
00:56:18,480 --> 00:56:20,360
Dia memperlakukanmu seperti itu
di rumah, Sayang?
773
00:56:20,440 --> 00:56:23,320
Aku akan memperlakukanmu
dengan sangat baik, kau dengar?
774
00:56:26,520 --> 00:56:28,320
Ambil benda itu!
775
00:56:28,400 --> 00:56:31,320
- Benda apa?
- Senjata salju longsor itu!
776
00:56:32,960 --> 00:56:36,280
Benda ini pasti memiliki instruksi.
Bantu aku, Kawan.
777
00:56:36,360 --> 00:56:37,760
Berengsek!
778
00:56:37,840 --> 00:56:39,440
Tarik gagang untuk membuka.
779
00:56:39,520 --> 00:56:42,320
- Sudah.
- Cepat!
780
00:56:42,400 --> 00:56:44,400
Cepat! Cepatlah!
781
00:56:46,920 --> 00:56:51,800
Isi peluru di ruang belakang,
pastikan bagian bawahnya pas.
782
00:56:53,240 --> 00:56:55,280
Cepat!
783
00:56:56,840 --> 00:56:59,800
Cepat! Cepat!
784
00:56:59,880 --> 00:57:02,880
Tutup bagian belakang
sampai itu terkunci!
785
00:57:02,960 --> 00:57:06,840
Baiklah, bawa dia pergi, Kawan!
Kita harus membunuh makhluk itu.
786
00:57:15,080 --> 00:57:17,560
Apa itu?
787
00:57:57,880 --> 00:58:00,040
Denyut jantungnya tidak ada.
788
00:58:00,120 --> 00:58:02,640
Kurasa mungkin dia tewas.
789
00:58:17,680 --> 00:58:19,800
Suamiku.
790
00:58:30,240 --> 00:58:32,040
- Kita harus kembali.
- Tidak, kita tidak akan kembali.
791
00:58:32,120 --> 00:58:33,320
Aku tidak akan meninggalkan mereka.
792
00:58:33,400 --> 00:58:36,200
Jika kau membuka pintu itu,
kita akan mati.
793
00:58:46,880 --> 00:58:50,560
Baiklah. Dengar, berhentilah
berusaha membuka pintu itu!
794
00:58:54,360 --> 00:58:56,600
Dengar, kita harus kembali
ke ruang taklimat pilot, paham?
795
00:58:56,680 --> 00:58:59,120
- Baiklah.
- Ada lorong sempit atau basemen?
796
00:58:59,200 --> 00:59:01,640
Tidak ada, hanya aula utama.
797
00:59:03,280 --> 00:59:04,880
Tunggu dulu.
798
00:59:07,960 --> 00:59:10,160
Lewat sini.
Ikuti aku melalui ini.
799
00:59:45,520 --> 00:59:47,000
Ke arah sini.
800
00:59:59,520 --> 01:00:02,400
- Apa kau terluka?
- Yang benar saja.
801
01:00:13,920 --> 01:00:16,360
- Bisa bantu aku dengan ini?
- Baiklah.
802
01:00:22,120 --> 01:00:24,000
Makhluk sial itu
ada satu lagi, 'kan?
803
01:00:24,080 --> 01:00:25,720
Pasti. Mereka ada dua.
Aku yakin itu.
804
01:00:25,800 --> 01:00:27,800
Aku juga melihatnya.
805
01:00:29,040 --> 01:00:30,400
Kini apa lagi?
806
01:00:30,480 --> 01:00:32,920
Apa maksudmu sekarang apa?
Kenapa kau bertanya padaku?
807
01:00:33,000 --> 01:00:34,680
- Aku tidak tahu.
- Aku juga tidak tahu.
808
01:00:34,760 --> 01:00:36,960
- Baiklah.
- Baiklah.
809
01:00:39,720 --> 01:00:41,920
Dengar, kita harus punya rencana.
810
01:00:51,360 --> 01:00:54,840
Maaf aku bersikap kasar tadi.
Aku seharusnya tidak begitu.
811
01:00:58,400 --> 01:01:01,480
Katakan, apa Saint Moritz
sungguh seindah kata orang?
812
01:01:01,560 --> 01:01:03,880
Lebih indah.
813
01:01:03,960 --> 01:01:05,120
Aku harus pergi ke sana
suatu hari nanti.
814
01:01:05,200 --> 01:01:08,040
- Mungkin Natal berikutnya.
- Aku punya beberapa nomor.
815
01:01:12,040 --> 01:01:14,400
- Kau tahu caranya berteriak?
- Tentu aku tahu caranya.
816
01:01:14,480 --> 01:01:17,080
- Maka berteriaklah!
- Itu rencanamu, teriak?
817
01:01:17,160 --> 01:01:19,600
Kau punya ide yang lebih baik?
818
01:01:19,680 --> 01:01:22,440
Tolong!
819
01:01:22,520 --> 01:01:25,240
Tolong!
820
01:01:25,320 --> 01:01:27,280
Tolong!
821
01:01:27,360 --> 01:01:28,960
- Ini tidak berhasil.
- Ini harus berhasil.
822
01:01:29,040 --> 01:01:30,640
Kita tidak bisa
membiarkan dia masuk.
823
01:01:30,720 --> 01:01:33,280
- Terus dorong!
- Baiklah.
824
01:01:33,360 --> 01:01:35,680
Tolong!
825
01:01:35,760 --> 01:01:36,920
Tolong!
826
01:01:37,000 --> 01:01:40,360
- Tolong!
- Tolong!
827
01:01:40,440 --> 01:01:41,840
Hei.
828
01:01:41,920 --> 01:01:43,960
Ulurkan tanganmu.
829
01:01:44,040 --> 01:01:46,200
Pergilah, biar kutahan!
830
01:02:04,320 --> 01:02:06,880
- Di mana yang lainnya?
- Andrew sudah tewas.
831
01:02:09,240 --> 01:02:11,200
- Baiklah, kau selanjutnya.
- Aku tidak bisa. Jika kulepaskan...
832
01:02:11,280 --> 01:02:13,200
Ayo, sekarang!
833
01:02:44,560 --> 01:02:46,280
- Di mana Darian?
- Kita harus terus bergerak.
834
01:02:46,360 --> 01:02:48,520
- Apa yang terjadi pada Darian?
- Dia sudah tewas.
835
01:02:48,600 --> 01:02:51,840
- Kau yakin?
- Setahuku begitu.
836
01:02:51,920 --> 01:02:55,440
Hanya kita yang tersisa. Kita tamat.
837
01:02:55,520 --> 01:02:57,000
Ayo.
838
01:03:27,000 --> 01:03:28,640
Tunggu.
839
01:03:54,320 --> 01:03:55,880
Apa makhluk itu sudah pergi?
840
01:03:55,960 --> 01:03:57,520
Untuk saat ini.
841
01:04:13,720 --> 01:04:15,160
Ayo!
842
01:04:17,640 --> 01:04:19,360
Pegang aku!
843
01:04:23,800 --> 01:04:25,440
- Pegang aku!
- Sudah.
844
01:04:38,640 --> 01:04:40,080
Dia sudah tewas.
845
01:04:40,160 --> 01:04:42,240
Kita harus terus bergerak.
846
01:04:59,120 --> 01:05:01,480
Tidak mungkin.
847
01:05:04,480 --> 01:05:05,680
Kau yakin ingin melakukan ini?
848
01:05:05,760 --> 01:05:08,320
Kau urus saja ledakannya, Jack.
Akan kulakukan bagianku.
849
01:05:08,400 --> 01:05:10,440
Wanita tangguh. Bagaimana denganmu?
850
01:05:10,520 --> 01:05:12,400
Aku baik saja.
851
01:05:12,480 --> 01:05:14,000
- Sungguh.
- Baiklah, sekali lagi.
852
01:05:14,080 --> 01:05:15,800
Kita bertiga sementara mereka
hanya sisa satu.
853
01:05:15,880 --> 01:05:17,680
Sarah, kau bertugas mengawasi kami.
854
01:05:17,760 --> 01:05:20,320
Baiklah, aku bisa melakukannya.
855
01:05:20,400 --> 01:05:22,560
Jika beruntung, kita bisa membawa dia
ke sini dengan selamat secepatnya.
856
01:05:22,640 --> 01:05:23,800
- Siapa namanya?
- Darian.
857
01:05:23,880 --> 01:05:25,320
Darian, benar.
858
01:05:25,400 --> 01:05:27,240
- Siap?
- Ya.
859
01:05:37,120 --> 01:05:38,440
Baiklah, nona-nona,
jika kita lakukan dengan benar...
860
01:05:38,520 --> 01:05:41,000
Satu jam dari sekarang,
kita akan menuju Kanada.
861
01:05:41,080 --> 01:05:42,080
Dan aku yang bayar.
862
01:05:42,160 --> 01:05:43,600
Masa bodoh dengan Kanada.
Itu terlalu dingin.
863
01:05:43,680 --> 01:05:44,960
- Kalau begitu, Meksiko.
- Meksiko.
864
01:05:45,040 --> 01:05:47,120
Ya, Meksiko.
865
01:05:47,200 --> 01:05:48,680
Baiklah.
866
01:05:48,760 --> 01:05:52,240
Terminal utama aman.
867
01:05:54,840 --> 01:05:57,680
Baiklah, ruangan aman.
Terus berjalan.
868
01:06:01,360 --> 01:06:05,080
Garrett, hati-hati. Aku tidak bisa
melihat bagian dalam toilet.
869
01:06:05,160 --> 01:06:07,960
- Aku akan melihatnya.
- Baiklah.
870
01:06:11,360 --> 01:06:12,960
Ada apa, nona-nona?
Melihat sesuatu?
871
01:06:13,040 --> 01:06:16,080
- Belum ada apa-apa. Kau?
- Sejauh ini aman.
872
01:06:16,160 --> 01:06:18,400
- Kamar mandi?
- Tidak, tampak aman.
873
01:06:18,480 --> 01:06:20,520
Makhluk itu tidak datang kemari.
874
01:06:34,080 --> 01:06:37,000
- Sarah, kau bisa melihatku.
- Aku bisa melihatmu dengan jelas.
875
01:06:37,080 --> 01:06:39,200
Ruangan tampak aman.
Terus berjalan.
876
01:06:39,280 --> 01:06:40,960
Dimengerti.
877
01:06:48,320 --> 01:06:49,640
Kurasa itu ada di suatu tempat.
878
01:06:49,720 --> 01:06:52,040
Sangat perseptif.
Kau menguasai situasi, Garrett.
879
01:06:52,120 --> 01:06:54,080
Diam, Jack.
880
01:07:12,480 --> 01:07:15,480
Garrett, aku melihat
sesuatu bergerak.
881
01:07:17,760 --> 01:07:19,520
Itu...
882
01:07:19,600 --> 01:07:23,040
Baiklah, itu hanya bayangan, tapi...
883
01:07:27,200 --> 01:07:30,880
Aku bingung. Kamera apa ini?
884
01:07:33,360 --> 01:07:36,160
Jangan kembali. Aku melihatnya.
885
01:07:44,400 --> 01:07:46,360
Itu...
886
01:07:46,440 --> 01:07:48,760
Baiklah, makhluk itu sedang bergerak.
887
01:07:48,840 --> 01:07:50,200
Garrett?
888
01:07:50,280 --> 01:07:52,040
Garrett?
889
01:07:52,120 --> 01:07:54,360
Garrett?
Aku hampir tidak bisa mendengarmu.
890
01:07:55,680 --> 01:07:58,080
Bisakah kau...
891
01:07:58,160 --> 01:07:59,520
- Di mana kau?
- Ruang bagasi.
892
01:07:59,600 --> 01:08:03,200
Darian ada di ujung ruangan ini.
893
01:08:03,280 --> 01:08:04,680
Tunggu!
894
01:08:04,760 --> 01:08:06,240
Tunggu!
895
01:08:09,520 --> 01:08:11,800
- Tunggu, aku tidak bisa melihatnya.
- Apa maksudmu tidak bisa melihatnya?
896
01:08:11,880 --> 01:08:13,280
Itu...
897
01:08:13,360 --> 01:08:15,200
Aku...
898
01:08:15,280 --> 01:08:17,280
Astaga, makhluk itu berbelok.
899
01:08:17,360 --> 01:08:20,240
Tunggu, tetap di sana.
900
01:08:22,200 --> 01:08:23,520
Hei, apa kabar?
901
01:08:23,600 --> 01:08:25,920
Diam.
Kita harus pergi dari sini sekarang.
902
01:08:26,000 --> 01:08:28,960
- Kukira kau meninggalkanku, Kawan.
- Ya, aku berusaha untuk itu.
903
01:08:29,040 --> 01:08:31,160
- Kau lucu untuk orang kulit putih.
- Ada yang harus kita kerjakan.
904
01:08:31,240 --> 01:08:32,720
Baiklah, aku sudah menemukannya.
Dia baik saja.
905
01:08:32,800 --> 01:08:34,680
Kuulangi, aku sudah menemukannya.
Kami menuju ke sana.
906
01:08:34,760 --> 01:08:37,480
Baiklah, bagus. Aku...
907
01:08:37,560 --> 01:08:40,440
Garrett, kau masih bisa mendengarku?
908
01:08:40,520 --> 01:08:42,320
Aku bisa mendengarmu dengan baik.
909
01:08:48,080 --> 01:08:50,240
Garrett, kau harus bergerak.
910
01:08:50,320 --> 01:08:53,640
- Garrett, dia mendekatimu.
- Dari mana?
911
01:08:53,720 --> 01:08:55,600
Ke arah mana?
912
01:09:35,880 --> 01:09:37,680
Garrett, lari!
913
01:09:37,760 --> 01:09:40,040
Lari, Garrett. Cepat!
914
01:09:40,120 --> 01:09:42,120
Lari!
915
01:10:13,640 --> 01:10:17,160
Ayo!
916
01:10:17,240 --> 01:10:18,800
Ayo!
917
01:10:46,880 --> 01:10:48,760
- Tampaknya kita berhasil.
- Ya, benar.
918
01:10:48,840 --> 01:10:50,800
Terima kasih, Kawan.
919
01:10:50,880 --> 01:10:52,520
Kita akan terbang menggunakan itu?
920
01:10:52,600 --> 01:10:54,680
Bagaimana rongsokan itu bisa terbang?
921
01:10:54,760 --> 01:10:56,280
Kerja keras dan banyak keberuntungan.
922
01:10:56,360 --> 01:10:58,840
Aku paham, tapi bagaimana
kita semua bisa muat dalam benda itu?
923
01:10:58,920 --> 01:11:01,200
Kalian berdua pergi sendiri.
924
01:11:01,280 --> 01:11:03,960
- Apa?
- Kau bebas pergi.
925
01:11:04,040 --> 01:11:07,560
Setelah Garrett mengantarku
ke perbatasan, dia juga bebas.
926
01:11:07,640 --> 01:11:10,440
Jika kau menepati janjimu,
aku akan menepati janjiku.
927
01:11:10,520 --> 01:11:16,120
Untuk ukuran pembunuh buron,
kau cukup baik. Aku serius.
928
01:11:16,200 --> 01:11:19,000
Terima kasih banyak, Kawan,
untuk semuanya.
929
01:11:31,600 --> 01:11:33,880
Bagaimana?
930
01:11:33,960 --> 01:11:35,680
Jika kau siap.
931
01:11:38,360 --> 01:11:39,760
Halo.
932
01:11:39,840 --> 01:11:40,880
Ya.
933
01:11:40,960 --> 01:11:43,320
Syukurlah, ya.
934
01:11:43,400 --> 01:11:45,520
Aku berusaha menghubungimu
selama berjam-jam.
935
01:11:45,600 --> 01:11:48,080
- Tidak mungkin.
- Dia membunuh semua orang.
936
01:11:48,160 --> 01:11:50,880
Dan kini dia mengejarku.
937
01:11:50,960 --> 01:11:52,600
Itu dia.
938
01:11:52,680 --> 01:11:54,600
Ya, itu dia.
939
01:11:55,600 --> 01:11:58,080
Dia datang. Tolong aku, cepat!
940
01:12:02,480 --> 01:12:04,760
Kejutan.
941
01:12:08,600 --> 01:12:10,400
Selama ini kau adalah makhluk itu.
942
01:12:10,480 --> 01:12:12,240
Seharusnya aku tahu itu
dari logatmu yang payah.
943
01:12:12,320 --> 01:12:14,360
Aku sedang memperbaikinya.
944
01:12:14,440 --> 01:12:16,120
Kawan.
945
01:12:18,280 --> 01:12:20,840
Kalian spesies yang mampu bertahan.
946
01:12:20,920 --> 01:12:23,760
Bahkan sekarang,
saat semuanya telah lenyap...
947
01:12:23,840 --> 01:12:27,600
Naluri bertahan kalian
masih berkobar. Aku suka itu.
948
01:12:27,680 --> 01:12:30,480
Kami tidak melakukan apa pun padamu.
Apa yang kau inginkan?
949
01:12:31,600 --> 01:12:34,800
- Kami ingin menguasai.
- Menguasai kami?
950
01:12:34,880 --> 01:12:37,560
Kerja paksa. Itu yang kami lakukan.
951
01:12:37,640 --> 01:12:39,320
Menjelajahi setiap planet.
952
01:12:39,400 --> 01:12:43,280
Mencari makhluk inferior
untuk dikuasai dan dikumpulkan.
953
01:12:43,360 --> 01:12:45,400
Dan kami menemukan sumber daya
yang langsung bisa dimanfaatkan.
954
01:12:45,480 --> 01:12:46,480
Aku tidak suka
memberi tahu ini, Kawan.
955
01:12:46,560 --> 01:12:49,160
Tapi sepanjang malam ini, kau belum
menunjukkan kemampuanmu.
956
01:12:49,240 --> 01:12:51,800
Korbannya sudah lima
padahal matahari belum terbit.
957
01:12:51,880 --> 01:12:56,560
Makhluk yang kau hancurkan
adalah para prajurit, bisa dibuang.
958
01:12:56,640 --> 01:12:58,440
Aku adalah pemimpinnya.
959
01:12:58,520 --> 01:13:01,920
Kau tidak sengaja terjebak
dalam misi pelatihan kecil kami.
960
01:13:02,000 --> 01:13:05,720
Tapi sebentar lagi,
tidak lama lagi...
961
01:13:05,800 --> 01:13:08,760
Kami akan siap untuk fase kedua,
pengumpulan.
962
01:13:08,840 --> 01:13:10,440
Kami akan melawanmu.
963
01:13:10,520 --> 01:13:12,120
Kami akan melawanmu
dengan semua yang kami miliki.
964
01:13:12,200 --> 01:13:15,200
Kami tidak akan pernah
menjadi budak siapa pun.
965
01:13:15,280 --> 01:13:16,640
Lihat?
966
01:13:16,720 --> 01:13:18,920
Kalian manusia punya semangat.
967
01:13:19,000 --> 01:13:21,560
Keinginan untuk bertahan hidup.
968
01:13:21,640 --> 01:13:27,240
Manusia dengan semangat memiliki
rentang kehidupan yang lebih panjang.
969
01:13:31,440 --> 01:13:32,960
Apa itu?
970
01:13:34,000 --> 01:13:38,080
Jauh lebih efektif dari borgol biasa.
971
01:13:38,160 --> 01:13:40,520
Lihatlah.
972
01:13:40,600 --> 01:13:42,160
Pakailah.
973
01:13:42,240 --> 01:13:44,480
Aku tidak akan meminta lagi.
974
01:14:05,560 --> 01:14:07,080
Sarah.
975
01:14:08,240 --> 01:14:10,280
Apa yang terjadi di sini?
976
01:14:13,520 --> 01:14:16,800
Dia membunuh suamiku.
977
01:14:16,880 --> 01:14:19,920
Orang berengsek itu.
978
01:14:20,000 --> 01:14:22,000
Jack.
979
01:14:26,240 --> 01:14:28,120
Dia membunuh mereka semua.
980
01:14:28,200 --> 01:14:30,160
Saksi mata yang bagus.
981
01:14:37,080 --> 01:14:39,240
Akan kuambil itu.
982
01:14:40,840 --> 01:14:42,600
Maafkan aku.
983
01:14:44,440 --> 01:14:46,640
Entah apa yang terjadi.
984
01:14:46,720 --> 01:14:49,760
Rasanya seperti berada
di luar tubuhku.
985
01:14:51,840 --> 01:14:53,240
Giliranmu.
986
01:14:53,320 --> 01:14:54,560
Tidak.
987
01:14:54,640 --> 01:14:57,040
- Ayo pasang.
- Aku tidak mau.
988
01:15:02,320 --> 01:15:04,360
Maka aku akan membunuhnya.
989
01:15:06,800 --> 01:15:10,320
Beberapa jam lalu, kau akan melakukan
apa pun untuk melihatnya mati.
990
01:15:10,400 --> 01:15:12,760
Lalu sekarang...
991
01:15:12,840 --> 01:15:14,160
- Hentikan!
- Kenapa peduli padanya?
992
01:15:14,240 --> 01:15:15,320
- Hentikan!
- Katakan alasannya!
993
01:15:15,400 --> 01:15:17,680
Karena dia manusia juga.
994
01:15:20,240 --> 01:15:21,840
Kami percaya satu sama lain.
995
01:15:21,920 --> 01:15:23,960
Kami peduli satu sama lain.
996
01:15:24,040 --> 01:15:29,280
Kau pikir pembunuh ini peduli
pada orang lain selain dirinya?
997
01:15:33,600 --> 01:15:36,160
Kau bebas pergi.
998
01:15:36,240 --> 01:15:40,440
Itu yang kau inginkan, 'kan?
Kebebasanmu?
999
01:15:40,520 --> 01:15:42,320
Tinggalkan dia sekarang
dan kau akan dapat kesempatan.
1000
01:15:42,400 --> 01:15:45,040
Tinggal di sini dan kalian semua
akan mati bersama.
1001
01:15:50,280 --> 01:15:51,800
Maafkan aku, Garrett.
1002
01:15:51,880 --> 01:15:55,400
Aku mungkin akan
membenci diriku kelak, tapi...
1003
01:15:55,480 --> 01:15:58,800
Aku sudah bilang
bagaimana keadaannya.
1004
01:16:01,520 --> 01:16:03,160
Sifat manusia.
1005
01:16:03,240 --> 01:16:05,560
Menyebalkan sekali.
1006
01:16:07,520 --> 01:16:10,520
Garrett, apa itu pistol
yang kuberikan padamu?
1007
01:16:10,600 --> 01:16:13,320
Kurasa begitu. Kenapa?
1008
01:16:13,400 --> 01:16:14,960
Itu penting.
1009
01:16:16,160 --> 01:16:19,800
Saat kau pergi mencari anak-anak,
apa itu pistolnya?
1010
01:16:21,160 --> 01:16:23,320
Ya, apa pedulimu?
1011
01:16:23,400 --> 01:16:25,280
Pergilah, Jack!
1012
01:16:25,360 --> 01:16:26,800
Dia bukan urusanmu lagi.
1013
01:16:26,880 --> 01:16:29,560
Jangan membuatku menarik tawaranku
untuk membiarkanmu hidup.
1014
01:16:29,640 --> 01:16:31,280
Maaf, Kawan.
1015
01:16:31,360 --> 01:16:33,240
Tapi kau tidak mengenal Jack.
1016
01:16:34,440 --> 01:16:37,400
- Pistol itu tidak berpeluru.
- Apa?
1017
01:16:37,480 --> 01:16:39,400
Kau memberiku senjata tanpa peluru?
1018
01:16:39,480 --> 01:16:42,720
Tampak seperti ide bagus saat itu.
Sekarang pergilah dari sini.
1019
01:16:49,200 --> 01:16:53,400
Aku salah menilaimu, Jack.
Kau sama bodohnya dengan yang lain.
1020
01:17:05,880 --> 01:17:08,880
Ayo, Napi, kau bisa melakukan
yang lebih baik dari itu.
1021
01:17:09,960 --> 01:17:12,840
Lumayan, tapi tidak cukup bagus.
1022
01:17:14,480 --> 01:17:17,400
Kau berengsek!
Akan kubunuh kau!
1023
01:17:47,120 --> 01:17:50,600
Ini bodoh, Jack.
Kenapa kau melakukan ini?
1024
01:17:50,680 --> 01:17:53,360
Karena kami tidak menyukaimu.
1025
01:18:21,880 --> 01:18:24,000
Tidak apa-apa.
1026
01:18:24,080 --> 01:18:26,000
Banci.
1027
01:18:28,800 --> 01:18:31,160
Ini.
1028
01:18:31,240 --> 01:18:36,320
Andrew sedikit lebih kecil darimu,
tapi itu masih muat.
1029
01:18:36,400 --> 01:18:38,040
Lagi pula...
1030
01:18:39,360 --> 01:18:42,680
Kurasa kau
tidak suka perpisahan, jadi...
1031
01:18:42,760 --> 01:18:44,800
Ya...
1032
01:18:47,560 --> 01:18:49,360
Baiklah.
1033
01:18:51,240 --> 01:18:52,840
Baiklah.
1034
01:18:56,440 --> 01:18:58,240
Hei, Garrett.
1035
01:18:59,840 --> 01:19:01,600
Terima kasih.
1036
01:19:02,840 --> 01:19:04,400
Untuk apa?
1037
01:19:05,480 --> 01:19:07,480
Karena memberiku kesempatan.
1038
01:19:10,760 --> 01:19:13,520
Mereka menyanyikan laguku.
1039
01:19:13,600 --> 01:19:15,280
Aku harus pergi.
1040
01:19:16,680 --> 01:19:19,760
Aku masih berutang
memberimu tumpangan.
1041
01:19:19,840 --> 01:19:21,400
Janji harus ditepati.
1042
01:19:22,440 --> 01:19:23,920
Ayo.
1043
01:19:27,480 --> 01:19:29,720
Jadi, kau punya rencana malam ini?
1044
01:19:29,800 --> 01:19:32,320
Tidak, aku mau jalan-jalan saja.
1045
01:19:32,400 --> 01:19:33,800
Bagaimana jika kita makan malam?
1046
01:19:33,880 --> 01:19:36,400
- Kau traktir minumannya, 'kan?
- Tidak masalah.
1047
01:19:36,480 --> 01:19:39,840
Kuambil celana Pria Modis itu,
itu penuh dengan uang tunai.
1048
01:19:40,000 --> 01:19:42,280
Jack.
1049
01:19:44,304 --> 01:19:46,304
Translator: FRESTO