1 00:01:58,680 --> 00:02:01,000 ดีโอซี 3123 ตอบด้วย 2 00:02:02,720 --> 00:02:06,000 - นี่ดีโอซี 3123 - เรามีสภาพอากาศ 3 00:02:06,080 --> 00:02:08,120 จะมีหิมะโปรย ๆ ในที่สูง 4 00:02:08,200 --> 00:02:10,200 ฟ้าจะโปร่งราวเที่ยงคืน เปลี่ยน 5 00:02:10,280 --> 00:02:12,480 รับทราบ เราเจออากาศแย่มาก ใกล้ช่องเขาแบลวิว 6 00:02:12,560 --> 00:02:14,760 เราจะไปถึงช้า เปลี่ยน 7 00:02:14,840 --> 00:02:17,160 ทราบแล้ว 3123 จะติดต่อไป 8 00:02:17,240 --> 00:02:20,880 ผมยังไม่เข้าใจอยู่ดี ทำไมเราไม่ค้าง ที่ภูเขาบุทท์ แทนขับรถฝ่าหิมะ 9 00:02:20,960 --> 00:02:22,600 จะมีหิมะโปรย ๆ กะผีสิ 10 00:02:22,680 --> 00:02:24,600 เราก็ไม่กะให้เป็นแบบนี้ 11 00:02:24,680 --> 00:02:27,360 อีกอย่าง มีคำสั่งมา คำสั่งก็คือคำสั่ง 12 00:02:27,440 --> 00:02:30,200 ปัญหาคือฉันว่า หิมะนี่จะกลายเป็นพายุหิมะ 13 00:02:30,280 --> 00:02:32,320 ใช่ เข้าข่ายทุกประการ 14 00:02:32,400 --> 00:02:33,680 เข้าข่าย 15 00:02:33,760 --> 00:02:37,000 ก็จะเป็นพายุหิมะ มันต้องมีคุณสมบัติบางประการ 16 00:02:37,080 --> 00:02:39,160 - อย่างเช่น หิมะเพียบเหรอ - ใช่ 17 00:02:39,240 --> 00:02:41,880 แถมลมต้องแรงเกิน 45 ไมล์ต่อชม. 18 00:02:41,960 --> 00:02:45,920 อุณหภูมิต่ำกว่า 10 องศา และวิสัยทัศน์ต้องต่ำกว่า 500 ฟุต 19 00:02:46,160 --> 00:02:48,760 - นายรู้ได้ยังไง - ช่องพยากรณ์อากาศ 20 00:02:56,240 --> 00:02:57,560 ยังไม่เข้าใจอยู่ดี 21 00:02:57,640 --> 00:03:00,440 ทำไมการพาไอ้สวะไปรับโทษประหาร ถึงได้สำคัญนัก 22 00:03:00,520 --> 00:03:03,440 ไม่ได้สำคัญหรอก มันแค่คำสั่ง 23 00:03:03,600 --> 00:03:06,640 - เอาด้วยไหม - ไม่ ขอบคุณครับ ท่าน 24 00:03:06,720 --> 00:03:09,320 บอกแล้วไง ให้เรียกเร้ด 25 00:03:16,480 --> 00:03:19,080 รู้ไหม ขอสักแก้วก็ดีนะ 26 00:03:24,280 --> 00:03:25,880 ระวัง 27 00:03:47,760 --> 00:03:49,000 เป็นไรไหม 28 00:03:49,080 --> 00:03:52,080 - ไม่ ขอโทษครับ ผมว่าผมชน... - ไม่เป็นไร ไม่มีใครบาดเจ็บ 29 00:03:52,160 --> 00:03:53,920 ข้างหลังเป็นไรไหม 30 00:03:54,000 --> 00:03:56,240 ไม่ สบายมาก 31 00:04:04,560 --> 00:04:06,000 โปรดทราบ นี่ตำรวจรัฐ 32 00:04:06,080 --> 00:04:09,160 รถของรัฐ 3123 กรมราชทัณฑ์ 33 00:04:09,240 --> 00:04:11,200 ตอบด้วย เปลี่ยน 34 00:04:13,160 --> 00:04:17,720 นี่รถของรัฐ 3123 ตอบด้วย เปลี่ยน 35 00:04:21,320 --> 00:04:25,720 โปรดทราบ นี่ตำรวจรัฐ ได้ยินไหม เปลี่ยน 36 00:04:26,600 --> 00:04:28,560 ตอบด้วย ๆ 37 00:04:28,920 --> 00:04:32,120 ขอย้ำ ได้ยินผมไหม เปลี่ยน 38 00:04:32,640 --> 00:04:34,400 เงียบฉี่ 39 00:04:36,040 --> 00:04:40,200 - แปลกฮะ - เราจะเอายังไงกันต่อ 40 00:04:41,560 --> 00:04:44,360 เราอยู่นี่ไม่ได้ ไม่ใช่ในอากาศแบบนี้ 41 00:04:46,560 --> 00:04:49,400 ไอ้นักโทษ เราจะเดินเขากันหน่อย 42 00:04:49,520 --> 00:04:52,440 ถ้าหากนายเล่นตุกติกล่ะก็ ฉันจะยิงเจาะกะโหลกนาย เข้าใจ๋ 43 00:04:52,520 --> 00:04:55,360 ทอมมี่ ขอร้อง 44 00:04:55,560 --> 00:04:58,040 อะไร ๆ มันแย่พออยู่แล้ว นายว่าไหม 45 00:05:21,120 --> 00:05:25,360 - โป้งแปะ - ไม่โดน 46 00:05:27,280 --> 00:05:29,400 แกเร็ต 47 00:05:30,320 --> 00:05:32,880 - คนเยอะนะ - จริงด้วย 48 00:05:33,200 --> 00:05:36,080 - มาจากไหนกันเนี่ย - ไม่รู้ 49 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 - แกเร็ต กาแฟไหม - ดีเลย 50 00:05:39,240 --> 00:05:41,560 - เดล กวาดลานบินหรือยัง - 2 หน 51 00:05:41,640 --> 00:05:44,000 ตอนเช้า กับตอน 4 โมง 52 00:05:44,080 --> 00:05:45,840 ผมโรยเกลือหน 2 ด้วย 53 00:05:45,920 --> 00:05:49,280 ข้างนอกยังมืดฟ้ามัวดิน หิมะตกหนักมาก 54 00:05:49,360 --> 00:05:50,720 อากาศแบบนี้จะบินไหวเหรอ 55 00:05:50,800 --> 00:05:52,240 - หวังว่านะ - ขอโทษครับ 56 00:05:52,320 --> 00:05:54,760 - คุณเป็นนักบินเหรอ - ใช่ค่ะ ให้ช่วยอะไรคะ 57 00:05:54,840 --> 00:05:56,320 พาเราไปจากที่นี่ 58 00:05:56,400 --> 00:05:58,440 เราจองตั๋วเที่ยว 10.15 น. ออกจากโอแฮร์ 59 00:05:58,560 --> 00:06:01,080 แต่เมียผมอยากเล่นสกีต่อ 2-3 รอบ เราเลยตกรถ 60 00:06:01,160 --> 00:06:03,080 ความผิดฉันทุกที 61 00:06:03,520 --> 00:06:04,840 ผมไม่ได้ตำหนิคุณ 62 00:06:04,920 --> 00:06:07,920 ไม่เกี่ยวกับที่คุณดื่มเหล้าทั้งบ่าย กับแม่นั่นเลยสิ 63 00:06:08,000 --> 00:06:11,720 ผมบอกแล้วว่าเธอเป็นตัวแทน จากมิสเวสเทิร์น เราไม่มีอะไรกัน 64 00:06:11,800 --> 00:06:13,360 ไม่มีเหมือนคราวก่อนเหรอ 65 00:06:13,440 --> 00:06:15,680 - ซาราห์ - คุณคะ คุณด้วย ขอโทษค่ะ 66 00:06:15,760 --> 00:06:17,160 เราจัดตารางบินไว้แล้ว 67 00:06:17,240 --> 00:06:20,000 เที่ยวต่อไปยังคงเป็นอีก 45 นาที 68 00:06:20,080 --> 00:06:22,440 แต่เครื่องจะขึ้นได้หรือไม่ ขึ้นอยู่กับสภาพพายุ 69 00:06:22,840 --> 00:06:24,600 คุณจะบอกว่า เราอาจติดอยู่ที่นี่รึ 70 00:06:24,680 --> 00:06:26,960 - ว่าเราอาจไปไหนไม่ได้รึ - ใช่ค่ะ ก็เป็นไปได้ 71 00:06:27,040 --> 00:06:31,600 นั่นรับไม่ได้เด็ดขาด ผมมีประชุมในซีแอตเติลพรุ่งนี้ 72 00:06:31,680 --> 00:06:34,280 คุณรู้ไหมผมเป็นใคร ผม เดวิด ฮิกกินส์ 73 00:06:34,360 --> 00:06:37,640 - "ฟอร์จูน 500..." - มันไม่ได้ขึ้นกับฉันค่ะ 74 00:06:37,720 --> 00:06:39,680 ทำไมไม่ได้ขึ้นกับคุณ คุณเป็นนักบินใช่ไหม 75 00:06:39,760 --> 00:06:40,920 ค่ะ แต่กองการบิน... 76 00:06:41,000 --> 00:06:43,240 งั้นคุณเป็นคนตัดสินใจคนสุดท้าย แอนดรูว์ บอกเธอสิ 77 00:06:43,320 --> 00:06:44,480 ผมก็บอกอยู่นี่ 78 00:06:44,560 --> 00:06:47,560 - ถ้าเป็นเรื่องเงิน... - กองควบคุมการบินมีแนวทาง 79 00:06:47,640 --> 00:06:51,240 คุ้มครองสุขภาพและความปลอดภัย ของผู้โดยสารกับลูกเรือ 80 00:06:51,320 --> 00:06:54,680 พวกเขาตัดสินว่า เราจะบินขึ้นได้หรือไม่ 81 00:06:54,760 --> 00:06:56,040 เด็ก ๆ 82 00:06:56,120 --> 00:06:58,120 - นี่แน่ะ - จับไม่ได้ 83 00:06:58,240 --> 00:06:59,920 เลิกเล่น เด็ก ๆ 84 00:07:00,000 --> 00:07:03,280 ไม่เห็นเหรอว่าผู้ใหญ่กำลังคุยกัน 85 00:07:05,440 --> 00:07:06,440 แอนดรูว์ 86 00:07:06,520 --> 00:07:08,480 ตอนนี้เรารอแบบไม่มีกำหนด เพราะสภาพอากาศ 87 00:07:08,560 --> 00:07:11,920 เราไม่รู้ว่าจะเอาเครื่องขึ้นได้เมื่อไหร่ ชัดเจนไหมคะ 88 00:07:15,120 --> 00:07:16,440 - คุณครับ - คะ 89 00:07:16,520 --> 00:07:19,600 ช่วยบอกทางไปห้องน้ำชายที จะเป็นพระคุณ 90 00:07:19,680 --> 00:07:21,640 ได้สิคะ ไปทางประตูนั้น อยู่สุดทางเดินค่ะ 91 00:07:21,720 --> 00:07:23,480 ขอบคุณ 92 00:07:31,160 --> 00:07:33,200 มาดูนี่หน่อย 93 00:07:46,640 --> 00:07:49,560 ขอโทษที่รบกวน สาว ๆ แต่เรามีเหตุจำเป็น 94 00:07:49,640 --> 00:07:54,960 เรากำลังพานักโทษขึ้นเหนือ แต่รถมาตายอยู่กลางทาง 95 00:07:55,040 --> 00:07:58,800 เราจะขอที่อาศัย รอหน่วยบรรเทาทุกข์ 96 00:07:58,880 --> 00:08:01,880 - ที่นี่ เขาเหรอ - ใช่แล้ว 97 00:08:02,160 --> 00:08:06,360 ฉันไม่แน่ใจว่าเรามีที่สำหรับนักโทษ คุณตำรวจ 98 00:08:07,760 --> 00:08:11,320 - เขาทำอะไรมาคะ - เขาเป็นฆาตกรครับ 99 00:08:17,320 --> 00:08:20,280 ฉันไม่แน่ใจว่าเราควรให้นักโทษ อยู่รวมกับผู้โดยสารค่ะ 100 00:08:20,360 --> 00:08:22,400 เราควบคุมตัวเขาได้ครับ เป็นหน้าที่ของเรา 101 00:08:22,480 --> 00:08:24,800 ผมเกรงว่าเราไม่มีทางเลือกอื่น 102 00:08:24,880 --> 00:08:26,440 ผมขอโทรศัพท์ได้ไหมครับ 103 00:08:26,520 --> 00:08:28,720 โทรศัพท์ใช้การไม่ได้มาชม.แล้วค่ะ 104 00:08:28,800 --> 00:08:30,680 คุณมีวิทยุคลื่นสั้น หรือวิทยุสำรองไหม 105 00:08:30,760 --> 00:08:32,480 ใช้งานไม่ได้สักอย่าง 106 00:08:32,720 --> 00:08:34,000 นี่มันแย่มากเลย 107 00:08:34,080 --> 00:08:36,080 บอกทางเราไปห้องข้างหลัง 108 00:08:36,160 --> 00:08:38,800 เราจะเลิกรบกวน และคุณก็กลับไปทำงาน 109 00:08:41,840 --> 00:08:44,520 - เดล - ผมพาเขาไปเอง 110 00:08:46,440 --> 00:08:48,400 ผมต้องฉี่ 111 00:08:48,680 --> 00:08:51,560 - ขอบคุณมาก - อยู่ข้างหลังนี่ครับ สุภาพบุรุษ 112 00:09:04,800 --> 00:09:06,800 ไง 113 00:09:11,760 --> 00:09:14,360 ขืนเล่นลูกไม้ แกไม่ได้นั่งเก้าอี้ไฟฟ้าแน่ 114 00:09:14,440 --> 00:09:16,440 ฉันจะสอยแกเอง 115 00:09:22,840 --> 00:09:25,600 จะดูหรือช่วยจับ 116 00:09:32,240 --> 00:09:33,600 ตรวจดูซิ 117 00:09:40,240 --> 00:09:41,760 - สวัสดี หลวงพ่อ - สาธุคุณครับ คุณตำรวจ 118 00:09:41,840 --> 00:09:44,560 - ผมเป็นนักเทศน์ธรรมดา - เหรอครับ เมื่อกี้ผมไม่รู้ว่าเป็นใคร 119 00:09:44,640 --> 00:09:47,440 ห้องน้ำก็เหมือนบ้านของพระเจ้า 120 00:09:47,520 --> 00:09:50,920 ในแง่ที่ว่า มันต้อนรับทุกคน 121 00:09:51,000 --> 00:09:53,120 เข้าใจพูดนี่ ท่านสาธุคุณ 122 00:09:53,200 --> 00:09:55,080 แล้วนี่ใครกัน 123 00:09:55,160 --> 00:09:56,840 นักโทษครับ 124 00:09:56,920 --> 00:10:00,600 ระหว่างการส่งตัว เราชนกับน้ำแข็ง เลยตกถนน 125 00:10:00,680 --> 00:10:04,200 - โทษร้ายแรงรึ - เขาเล่นแรงกับคนอื่นน่ะครับ 126 00:10:04,280 --> 00:10:07,560 ผมจะสวดให้ดวงวิญญาณเขา 127 00:10:07,640 --> 00:10:08,880 เคารพหน่อย 128 00:10:08,960 --> 00:10:12,680 ทุกคนจะได้รับการอภัย ถ้าเขาสำนึกบาปที่ทำ 129 00:10:12,760 --> 00:10:15,920 บาปของผมคงร่ายยาวไม่จบ 130 00:10:16,400 --> 00:10:19,520 - อยากจะสารภาพบาปกับผมไหม - สารภาพอะไร 131 00:10:19,600 --> 00:10:21,360 ไม่จำเป็นครับ ท่านสาธุคุณ 132 00:10:21,440 --> 00:10:24,520 ช่วยดวงวิญญาณ จำเป็นเสมอแหละ 133 00:10:24,600 --> 00:10:26,680 อยากจะสารภาพไหม หลานชาย 134 00:10:26,760 --> 00:10:28,920 - คุณไม่ใช่พระ - ไม่ใช่ 135 00:10:29,000 --> 00:10:30,640 ผมเป็นนักเทศน์ผู้ต่ำต้อย 136 00:10:30,720 --> 00:10:33,880 พระเท่านั้นที่ฟังคำสารภาพบาป คุณเป็นใคร 137 00:10:35,120 --> 00:10:37,640 หลานชาย 138 00:10:38,920 --> 00:10:43,520 - ขอดูบัตรหน่อยครับ ท่านสาธุคุณ - ได้เลย คุณตำรวจ 139 00:10:45,680 --> 00:10:47,480 ฉันคิดผิด 140 00:11:05,560 --> 00:11:07,840 ที่ที่ฉันมา นักโทษ... 141 00:11:07,920 --> 00:11:11,680 ทำร้ายคนในศาสนา เป็นบาปมหันต์ 142 00:11:11,960 --> 00:11:13,520 เหรอ 143 00:11:13,960 --> 00:11:17,920 - ที่ไหนล่ะ - ที่ที่ไกลมาก ๆ 144 00:11:18,360 --> 00:11:21,800 - นายมาทำอะไรที่นี่ - มายึดครอง 145 00:11:21,880 --> 00:11:25,560 - ทำไม - เพราะเราไม่ชอบพวกแกไง 146 00:11:34,080 --> 00:11:37,320 - เสียงปืนเหรอ - ใช่น่ะสิถามได้ คิดว่าจากไหนล่ะ 147 00:11:37,400 --> 00:11:39,440 คุณ มัวรออะไรอยู่ เข้าไปในนั้น 148 00:11:39,520 --> 00:11:40,560 ทำอะไรสักอย่าง 149 00:11:40,640 --> 00:11:44,160 ไอ้นักโทษหลุดออกมา มันฆ่าเราไม่เหลือแน่ 150 00:12:42,160 --> 00:12:43,680 ทิ้งปืน 151 00:12:44,160 --> 00:12:45,840 ฉันบอกให้ทิ้งปืน 152 00:13:09,160 --> 00:13:10,680 อย่า 153 00:13:16,720 --> 00:13:18,440 ไม่ ได้โปรด 154 00:13:18,520 --> 00:13:21,240 อย่าทำเขา เขาแค่ทำตามหน้าที่ 155 00:13:23,080 --> 00:13:25,840 - จบหรือยัง - จบแล้ว 156 00:13:29,200 --> 00:13:31,400 อย่ายิงผม 157 00:13:31,480 --> 00:13:33,640 ผมไม่ใช่วีรบุรุษ 158 00:13:33,720 --> 00:13:37,440 ลงมานี่เลย พวกที่เหลือ กลับไปนั่ง 159 00:13:37,520 --> 00:13:39,240 คุณด้วย 160 00:13:51,960 --> 00:13:54,480 - คุยได้ไหม - ไม่ 161 00:14:05,120 --> 00:14:07,360 คุณ ไปจัดการเด็ก 162 00:14:15,400 --> 00:14:17,080 - เราแค่เล่นกัน - ไม่เป็นไรจ้ะ 163 00:14:17,160 --> 00:14:19,800 เขาคงแค่เหนื่อยมาน่ะ 164 00:14:23,480 --> 00:14:24,800 บอกหน่อยซิ 165 00:14:25,200 --> 00:14:27,640 - อะไร - นายชื่ออะไร 166 00:14:28,560 --> 00:14:30,520 แดเรียน 167 00:14:30,960 --> 00:14:34,560 - ชื่อประเภทไหนกันนี่ - มันชื่อฉัน ไม่ชอบชื่อฉันงั้นสิ 168 00:14:34,640 --> 00:14:36,080 บอกหน่อยซิ 169 00:14:36,160 --> 00:14:37,680 แดเรียน 170 00:14:37,760 --> 00:14:40,760 ใครโทรแจ้งตำรวจเอ่ย 171 00:14:44,080 --> 00:14:45,400 -ไม่มีใคร - ใครแจ้งตำรวจ 172 00:14:45,480 --> 00:14:49,040 - ฉันไม่เห็นใครโทรเรียกใคร เพื่อน - นายโกหกฉันเหรอ 173 00:14:49,120 --> 00:14:51,360 โกหก ฉันก็ม่องสิ ฉันรู้กฎหรอกน่า 174 00:14:51,440 --> 00:14:55,280 เราลองแล้ว แต่สายขาด ลองเองสิ 175 00:14:55,360 --> 00:14:58,240 ใช่ ฟังเธอบ้าง เอาเลย ลองโทร 176 00:14:58,320 --> 00:15:01,240 มือถือก็ใช้ไม่ได้เหมือนกัน 177 00:15:18,680 --> 00:15:20,360 คุณฆ่าพวกเขา ใช่ไหม 178 00:15:20,440 --> 00:15:23,920 เลิกห่วงว่าผมฆ่าใคร ห่วงว่าจะฆ่าใครต่อเถอะ 179 00:15:24,000 --> 00:15:25,800 ส่งมือถือมา 180 00:15:37,960 --> 00:15:39,480 คนในห้องน้ำน่ะครับ 181 00:15:39,560 --> 00:15:41,440 - มีอะไร - ถ้าคนข้างในยังไม่ตาย 182 00:15:41,520 --> 00:15:44,680 มันจะเป็นการดีกับคุณ ถ้าเราพยายามช่วยเขา 183 00:15:46,800 --> 00:15:49,400 ใครเข้าไปในนั้น ไม่ได้ออกมาแน่ 184 00:15:51,280 --> 00:15:53,600 ไอ้สารเลว 185 00:15:54,280 --> 00:15:56,640 ไอ้ป่าเถื่อน 186 00:16:01,760 --> 00:16:03,360 นาย 187 00:16:04,240 --> 00:16:05,480 - ผมเหรอ - เออ 188 00:16:05,800 --> 00:16:07,480 ใส่รองเท้าเบอร์อะไร 189 00:16:08,240 --> 00:16:10,200 - 11 - ถอดออกซะ 190 00:16:10,320 --> 00:16:11,720 อะไรนะ 191 00:16:13,920 --> 00:16:15,520 คุณคะ กระเป๋าคุณอยู่ไหน 192 00:16:15,600 --> 00:16:17,400 อยู่ตรงนั้น 193 00:16:20,880 --> 00:16:22,120 นั่น 194 00:16:22,640 --> 00:16:26,400 ต้องการเสื้อผ้าใช่ไหม นั่นไงเสื้อผ้า 195 00:16:31,960 --> 00:16:33,520 หนุ่มเจ้าสำอาง 196 00:16:33,920 --> 00:16:35,400 เสื้อผ้าสวย ๆ ทั้งนั้น 197 00:16:35,480 --> 00:16:38,080 ผมชอบที่จะดูดี มันผิดกฎหมายเหรอ 198 00:16:38,160 --> 00:16:40,440 ไม่ใช่ในรัฐนี้ 199 00:16:49,640 --> 00:16:50,840 เขาทำอะไร 200 00:16:50,920 --> 00:16:55,120 หนูจ๋า เขาแค่เปลี่ยนเสื้อผ้าน่ะ ไม่เป็นไรจ้ะ 201 00:17:00,840 --> 00:17:04,120 ไปเครื่องบินเช่าเหมา จะเป็นไรไป 202 00:17:06,680 --> 00:17:08,680 คุณไม่ชอบทำตามกฎเกณฑ์ 203 00:17:08,760 --> 00:17:11,040 รู้ไหม ซาราห์ เวลานี้เหมาะจะมาทะเลาะเหรอ 204 00:17:11,120 --> 00:17:12,400 คุณไม่มีเวลาไหนทั้งนั้น แอนดรูว์ 205 00:17:12,480 --> 00:17:15,320 นั่นล่ะปัญหาของคุณ เมื่อฉันอยากคุย ต้องติดโน่นติดนี่ 206 00:17:15,400 --> 00:17:16,760 ผมต้องทำงาน ผมยุ่งอยู่ 207 00:17:16,840 --> 00:17:20,320 - รู้อะไรไหม ฉันก็มีชีวิตเหมือนกัน - พูดจบรึยัง 208 00:17:25,000 --> 00:17:26,120 ฟังนะ 209 00:17:26,200 --> 00:17:30,640 ฉันไม่รู้ทำไมเราเข้ากันไม่ได้ 210 00:17:31,120 --> 00:17:34,480 คุณไม่จำเป็นต้องฆ่าคน และข่มขืนเรา 211 00:17:34,560 --> 00:17:38,120 - หุบปาก ผมไม่ทำอะไรคุณหรอก - คุณต้องการอะไรจากเราครับ 212 00:17:38,200 --> 00:17:41,400 ฉันต้องการอะไรรึ ท่านนายพล ก็ไปจากที่นี่ ไปแคนาดา 213 00:17:41,480 --> 00:17:43,480 จะไปได้ ฉันต้องมีนักบิน 214 00:17:43,560 --> 00:17:45,600 ใครขับเครื่องบินเป็น 215 00:17:53,720 --> 00:17:55,480 คุณนั่นแหละ ที่รัก 216 00:17:55,560 --> 00:17:57,800 ไม่มีใครทำร้ายคุณ 217 00:17:57,880 --> 00:18:01,360 - อยากได้อะไรก็เอาไป แล้วไปซะ - ผมก็จะทำอย่างนั้นเลย 218 00:18:01,440 --> 00:18:02,880 คุณลอยนวลไปไม่ได้หรอก 219 00:18:02,960 --> 00:18:06,520 - พวกเขาจะล่าคุณเหมือนหมา - เหรอ บอกให้นะ เพื่อน 220 00:18:06,600 --> 00:18:10,600 เมื่อพวกเขาเห็นข้างในนั้น จะไม่ห่วงเรื่องฉันเลย 221 00:18:12,800 --> 00:18:16,680 - ใครปิดปากเธอทีซิ - เธอกลัวจัด 222 00:18:25,720 --> 00:18:28,720 มานี่ หลบออกไป 223 00:18:30,720 --> 00:18:32,120 เดล 224 00:18:35,080 --> 00:18:38,520 - เกิดอะไรขึ้น - มาเร็ว ๆ 225 00:18:39,720 --> 00:18:41,520 ไม่ ได้โปรด 226 00:18:49,600 --> 00:18:51,880 คุณยิงเธอ 227 00:18:59,400 --> 00:19:02,760 ไอ้บ้าเอ๊ย คุณฆ่าเธอ 228 00:19:03,680 --> 00:19:05,600 โง่มาก ๆ 229 00:19:05,680 --> 00:19:09,760 - โง่และไม่จำเป็นเลย - อยากเป็นศพต่อไปเหรอ 230 00:19:12,760 --> 00:19:14,080 ขอร้องค่ะ 231 00:19:14,160 --> 00:19:18,320 - คุณอย่าทำร้ายใครเลยนะ - ใช่ เราจะทำตามที่คุณต้องการ 232 00:19:20,720 --> 00:19:22,320 นาย 233 00:19:22,400 --> 00:19:24,600 ไปข้างหลัง 234 00:19:30,160 --> 00:19:31,600 นายสู้เป็นอาชีพ 235 00:19:31,920 --> 00:19:34,200 ฉันสู้เพื่ออยู่รอด 236 00:19:34,280 --> 00:19:36,640 อย่าให้ฉันต้องทำร้ายนาย ท่านนายพล 237 00:19:43,000 --> 00:19:47,200 - มาเถอะ - อย่าให้เขามีข้ออ้างทำร้ายใคร 238 00:19:54,040 --> 00:19:55,600 อะไรน่ะ 239 00:19:55,680 --> 00:19:57,440 เธอ... 240 00:19:59,040 --> 00:20:00,760 พระเจ้า 241 00:20:20,280 --> 00:20:25,120 แม่นมาก คงทะลุหัวใจพอดีเป๊ะ 242 00:20:28,880 --> 00:20:31,480 ถ้าฉันมีนะ 243 00:20:43,320 --> 00:20:45,200 อย่าแตะต้อง 244 00:21:09,400 --> 00:21:11,440 เกิดอะไรขึ้น 245 00:21:12,800 --> 00:21:14,520 เอาเลย 246 00:21:14,600 --> 00:21:17,120 ฉันบอกให้เอาเลย 247 00:21:28,760 --> 00:21:31,480 - ไม่หาอะไรคลุมเหรอ - ไม่ 248 00:21:31,560 --> 00:21:35,360 ที่เกิดเหตุ ห้ามแตะต้อง เดี๋ยวจะซวยเอา 249 00:21:36,160 --> 00:21:38,720 - ผมขอฉี่หน่อยได้ไหม - ได้ 250 00:21:38,800 --> 00:21:41,680 แต่ใช้ห้องน้ำหญิง เคาะก่อนล่ะ 251 00:21:45,920 --> 00:21:47,960 ในนี้ควรมี 3 ศพนี่ 252 00:21:48,040 --> 00:21:51,160 ไม่มีวี่แววของนักเทศน์เลย ผมดูทั่วแล้ว 253 00:21:51,240 --> 00:21:53,320 ไม่มีรอยเลือด ไม่มีสักอย่าง 254 00:21:53,840 --> 00:21:56,640 คุณว่าเขาจะอันตรธานไป เหมือนเธอไหม 255 00:22:02,000 --> 00:22:03,440 หัวเป็นไงบ้าง 256 00:22:03,520 --> 00:22:05,760 คิดว่าไงล่ะ หัวผมเจ็บ 257 00:22:05,840 --> 00:22:08,120 คุณเล่นทุบผม 258 00:22:09,960 --> 00:22:13,760 - เกิดอะไรขึ้นในนั้น - แก้มัดผม แล้วจะเล่าให้ฟังทั้งหมด 259 00:22:13,840 --> 00:22:15,320 คงหรอก 260 00:22:15,520 --> 00:22:17,200 คุณผู้หญิง คุณเข้าใจผมผิดนะ 261 00:22:17,360 --> 00:22:21,960 ผมแค่อยากไปจากที่นี่ ผมให้สัญญา ผมจะไม่ทำร้ายใคร 262 00:22:22,560 --> 00:22:25,720 แคธี่ ออกมาห่าง ๆ เขา 263 00:22:25,800 --> 00:22:28,800 - เขาจะพูดทุกอย่างที่คุณอยากได้ยิน - ไหนว่าเราจบธุระกันแล้ว 264 00:22:28,920 --> 00:22:32,320 เราจบแล้วตอนนี้ 265 00:22:42,400 --> 00:22:46,280 - ข้างในแย่มากเหรอ - เราไม่พบศพนักเทศน์ 266 00:22:46,360 --> 00:22:47,960 - ศพนักเทศน์ - เราหาไม่พบ 267 00:22:48,040 --> 00:22:49,080 ฟังดูไม่มีเหตุผล 268 00:22:49,160 --> 00:22:51,120 - คุณเจออะไร - ไม่เจอ 269 00:22:53,560 --> 00:22:54,600 เหมือนเดิม 270 00:22:54,680 --> 00:22:57,560 มันพิลึกกึกกือเลย 271 00:22:58,920 --> 00:23:01,840 เอาล่ะ ทุกคน ฉันคิดอย่างนี้ เรามีแค่ 2 ทาง 272 00:23:01,920 --> 00:23:03,880 จะอยู่ หรือไป 273 00:23:03,960 --> 00:23:05,880 ฉันขึ้นบินในอากาศแบบนี้ไม่ได้ 274 00:23:05,960 --> 00:23:08,360 แต่ถ้าใครยินดี 275 00:23:08,440 --> 00:23:10,240 ก็อาจเดินเข้าไปในเมือง 276 00:23:10,320 --> 00:23:12,320 - ไกลแค่ไหน - 17 ไมล์ 277 00:23:12,400 --> 00:23:15,840 ในอากาศแบบนี้ ฝันไปเถอะ 278 00:23:15,920 --> 00:23:17,200 ผมไปได้นะ 279 00:23:18,440 --> 00:23:20,680 - เพื่อน คุณบ้าไปแล้ว - คุณได้หนาวตาย 280 00:23:20,760 --> 00:23:22,600 ผมเคยเข้าปฏิบัติการโฟรเซ่นชีลด์ 281 00:23:22,680 --> 00:23:24,960 ฝึกเอาตัวรอดในหน้าหนาว 4 เดือน ในเทือกเขายูราล 282 00:23:25,240 --> 00:23:27,160 ผมว่าผมไปไหว 283 00:23:27,240 --> 00:23:28,720 ถ้าเราอยู่ล่ะ 284 00:23:28,800 --> 00:23:32,080 พยายามซ่อมวิทยุ บางทีเราอาจส่งสัญญาณได้ 285 00:23:32,160 --> 00:23:34,280 โทรศัพท์อาจติด 286 00:23:34,560 --> 00:23:36,960 ไม่ช้าก็เร็ว ถนนจะโล่ง 287 00:23:37,040 --> 00:23:38,200 และเราจะปลอดภัย 288 00:23:38,280 --> 00:23:40,440 - นานแค่ไหนกันล่ะ - ใครจะรู้ 289 00:23:41,520 --> 00:23:44,840 แต่ถ้าเราอยู่ด้วยกัน ฉันว่ามันจะดีกว่า 290 00:23:44,920 --> 00:23:47,600 ทำไมคุณไม่พูดออกมาตรงๆ 291 00:23:48,120 --> 00:23:50,000 ถ้าเราอยู่ด้วยกัน 292 00:23:50,080 --> 00:23:53,840 - เราดูแลซึ่งกันได้ - ระวังหลังให้กัน 293 00:23:56,440 --> 00:24:00,440 เผื่อว่าพวกเราคนใดเป็นพวกมัน 294 00:24:00,520 --> 00:24:03,240 พวกไหนเหรอ ป้านี่บ้าไปแล้ว 295 00:24:03,400 --> 00:24:06,400 เราต่างรู้ว่าเธอพูดถึงอะไร งั้นทำไมเราไม่พูดออกมา 296 00:24:06,480 --> 00:24:09,240 - ต่างดาว - พระเจ้า พวกคุณเพ้อเจ้อใหญ่แล้ว 297 00:24:09,320 --> 00:24:11,960 คุณจะอธิบายคนหาย กลายเป็นไอยังไง 298 00:24:12,040 --> 00:24:15,920 ไม่รู้ แต่ผมไม่ต้องเชื่อว่ามันเป็นเพราะ คนตัวเขียวตัวเล็ก ๆ บุกโลก 299 00:24:16,000 --> 00:24:19,240 - แบบนี้ไม่ไปถึงไหนกันแน่ - ทำไมเธอได้ถือปืนทั้งหมด 300 00:24:19,320 --> 00:24:24,200 - ฉันถือปืน เพราะฉันเป็นคนคุม - คุมอะไร การดูคนตายไปเหรอ 301 00:24:24,280 --> 00:24:25,400 จะไม่มีใครตาย 302 00:24:25,480 --> 00:24:28,840 เหรอ บอกตำรวจในนั้นสิ แม่สาวอกอึ๋มนั่นด้วย 303 00:24:28,920 --> 00:24:31,360 ไปกันเถอะ 304 00:24:31,440 --> 00:24:34,400 ขนของขึ้นเครื่องอย่างที่ควรทำ แล้วบินออกจากที่นี่ 305 00:24:34,480 --> 00:24:37,040 - ให้คนอื่นมาจัดการแทน - เห็นด้วยเลย 306 00:24:37,120 --> 00:24:38,880 ผมมีประชุมพรุ่งนี้ 307 00:24:38,960 --> 00:24:43,760 คุณคะ ฉันไปไม่ได้ เครื่องบินไม่ออก เข้าใจไหม 308 00:24:44,440 --> 00:24:47,240 เราไม่บินในสภาพอากาศแบบนี้ 309 00:24:47,320 --> 00:24:49,280 และไม่มีใครอยากได้ยิน เรื่องประชุมของคุณอีก 310 00:24:49,360 --> 00:24:50,520 ได้ยินแล้วนะ 311 00:24:50,600 --> 00:24:54,800 ผมไม่อยากเชื่อเลย คุณบริการลูกค้ายังงี้เหรอ 312 00:24:54,880 --> 00:24:58,400 - ใจเย็น ๆ สิ - อย่ามาบอกผมให้ใจเย็น 313 00:24:59,800 --> 00:25:02,280 หล่อนเป็นใคร เป็นนักบิน 314 00:25:02,360 --> 00:25:04,440 เธอขับเครื่องบินได้ นั่นทำให้เป็นหัวหน้าเหรอ 315 00:25:04,520 --> 00:25:08,520 - นั่นสิ - ใครให้เธอเป็นกัน 316 00:25:11,280 --> 00:25:13,120 ฉันขออธิบายให้คุณฟัง 317 00:25:13,640 --> 00:25:17,200 นี่สนามบินของฉัน บริการก็ของฉัน คุณไม่ชอบใช่ไหม 318 00:25:17,280 --> 00:25:18,720 งั้นไสหัวไป 319 00:25:18,800 --> 00:25:22,120 ฉันเข้าใจที่พวกคุณกลัว และสับสน 320 00:25:22,720 --> 00:25:24,240 ทุกคนแหละ 321 00:25:24,880 --> 00:25:29,480 แต่ตราบใดที่ฉันอยู่นี่ ฉันจะไม่ทนกับการสติแตก ชัดไหม 322 00:25:32,840 --> 00:25:36,240 ฉันใหญ่ที่นี่ ทุกคน ฉันพูดคำไหนคำนั้น 323 00:25:36,320 --> 00:25:38,480 ใครสงสัยอะไร 324 00:25:39,400 --> 00:25:41,080 เชิญได้เลย 325 00:25:52,320 --> 00:25:55,920 กลอเรีย เช้านี้มีผู้โดยสารยืนยันกี่ราย 326 00:25:56,000 --> 00:25:59,480 - คิดว่า 4-5 คน - แปลว่า... 327 00:25:59,560 --> 00:26:01,400 3-4 คนที่เหลือซื้อที่อื่น... 328 00:26:01,480 --> 00:26:04,720 เหลือเชื่อเลยพับผ่า พวกคุณทำเหมือนไปพี้ยามา 329 00:26:04,800 --> 00:26:06,440 เราทุกคนเห็นเหมือนกัน 330 00:26:06,520 --> 00:26:09,160 ฉันไม่เห็นเอเลี่ยนสักตัว ไม่มีอีที ไม่มีสป๊อค 331 00:26:09,240 --> 00:26:10,760 ฉันเห็นผู้หญิงล่องหน 332 00:26:10,840 --> 00:26:14,400 เท่าที่ฉันรู้ เขาอาจบรรจุกระสุน ที่ระเหยได้หรืออะไร 333 00:26:14,480 --> 00:26:17,440 - ขอทีเถอะ - ขออะไร นายหยามฉันเหรอ 334 00:26:17,680 --> 00:26:19,920 อย่าให้ฉันต้องลุกไปตบนาย ให้หายขาว เข้าใจ๋ 335 00:26:20,000 --> 00:26:23,040 - โลกเราไม่มีเทคโนโลยีที่ทำให้... - นายว่าฉันไม่รู้เรื่องเทคโนโลยีเหรอ 336 00:26:23,240 --> 00:26:27,920 ฉันดูช่องไซโฟ รู้จักแอเรีย 51 นะโว้ย 337 00:26:31,720 --> 00:26:33,920 ผมลองเข้าไปในเมือง ไปตามคนมาช่วยได้ 338 00:26:34,000 --> 00:26:36,880 - ผมไม่เกี่ยง - ฉันอยากให้คุณอยู่กับเรามากกว่า 339 00:26:37,000 --> 00:26:39,760 อย่างน้อยก็ตอนนี้ ค่อยดูเหตุการณ์ตอนเช้า 340 00:26:39,920 --> 00:26:41,920 - เราควรค้นสัมภาระพวกเขาไหม - ของใคร 341 00:26:42,000 --> 00:26:46,080 - คิดว่าใครล่ะ เอเลี่ยนไง - หยุดพูดเรื่องเอเลี่ยน ให้ตายสิ 342 00:26:46,160 --> 00:26:48,440 ห้ามใครค้นกระเป๋าฉัน ฉันพูดแค่นั้นแหละ 343 00:26:48,520 --> 00:26:51,600 - อย่างนั้นเหรอ - ใช่ งั้นแหละ ใครจะลอง เธอเหรอ 344 00:26:51,680 --> 00:26:55,120 - ไม่จำเลยแม้แต่น้อย - ขอร้อง ไปให้พ้น ๆ หน้าฉัน 345 00:26:55,200 --> 00:26:59,600 - เราเลิกทำเป็นเด็กและพยายาม... - เอาล่ะ ทุกคนอย่าขยับ 346 00:27:01,160 --> 00:27:02,880 วางมันลง 347 00:27:07,240 --> 00:27:09,040 ฉันวางปืนลงแล้ว 348 00:27:09,120 --> 00:27:10,880 ไม่เป็นไร 349 00:27:13,800 --> 00:27:15,720 จะทำอะไรน่ะ นายจะทำอะไร 350 00:27:15,800 --> 00:27:19,520 - ถอยไปนะ ขอร้อง - ได้ เราจะอยู่ข้างหลัง ใจเย็น ๆ 351 00:27:19,600 --> 00:27:22,280 - คุณคะ - ไม่ต้องมา"คุณ"กับผม 352 00:27:23,440 --> 00:27:25,600 ผมไม่รู้ว่าเกิดบ้าอะไรขึ้นที่นี่คืนนี้ 353 00:27:25,680 --> 00:27:28,040 แต่ผมจะไปล่ะ ไม่อยู่นี่กับพวกคุณ เข้าใจไหม 354 00:27:28,120 --> 00:27:31,760 เอาล่ะ วางปืนลงซะ เพื่อน ไม่มีใครอยากถูกยิง 355 00:27:32,240 --> 00:27:34,840 คุณกับผมไปขึ้นเครื่องบิน คุณขับพาผมไปจากที่นี่ 356 00:27:34,920 --> 00:27:36,240 - ไม่ได้ - ต้องได้ 357 00:27:36,320 --> 00:27:38,160 ไม่ได้ 358 00:27:40,640 --> 00:27:42,880 คุณคะ ได้โปรด คุณชื่ออะไร 359 00:27:43,800 --> 00:27:45,920 ผมไม่อยากบอกชื่อผม 360 00:27:48,240 --> 00:27:49,920 เดวิด ฮิกกินส์ 361 00:27:50,760 --> 00:27:52,600 คุณฮิกกินส์ ได้โปรด ใจเย็น ๆ 362 00:27:52,680 --> 00:27:54,960 คุณอาจเป็นหนึ่งในพวกมัน พวกคุณเป็นได้ทุกคน 363 00:27:55,040 --> 00:27:58,680 เพื่อนยาก เราเป็นมนุษย์เหมือนคุณ ตกลงไหม 364 00:27:59,480 --> 00:28:02,160 - ถอยไป ได้โปรด - ไม่เป็นไร คุณฮิกกินส์ 365 00:28:02,240 --> 00:28:03,920 ผมรู้คุณกลัว เราทุกคนกลัว 366 00:28:04,000 --> 00:28:06,800 - ส่งปืนมาให้ผม - คุณเป็นใคร ไปไกล ๆ ผมนะ 367 00:28:06,880 --> 00:28:08,760 - คุณจะเจ็บตัวเอานะครับ - ได้โปรด 368 00:28:08,840 --> 00:28:12,040 - ส่งปืนให้ผมเดี๋ยวนี้ - ได้โปรด 369 00:28:35,520 --> 00:28:37,200 คุณยิงเขา 370 00:28:52,680 --> 00:28:54,440 เขาตายแล้ว 371 00:28:55,720 --> 00:28:57,440 คุณฆ่าเขา 372 00:29:04,360 --> 00:29:07,560 - ไม่มีอะไรเกิดขึ้น - เขาเป็นคน 373 00:29:07,960 --> 00:29:10,200 เขาไม่ใช่พวกมัน 374 00:29:13,840 --> 00:29:16,840 ผมไม่รู้ ๆ 375 00:29:21,320 --> 00:29:22,880 เอาล่ะ ทุกคน 376 00:29:22,960 --> 00:29:25,120 เรามาลองกันใหม่ 377 00:29:25,560 --> 00:29:27,560 คุณไม่อยากทำอย่างนั้น 378 00:29:27,640 --> 00:29:31,040 โยนมันมา มือซ้าย ปืนนั่นด้วย 379 00:29:36,520 --> 00:29:39,080 ใครคิดจะลองดีกับผม 380 00:29:39,160 --> 00:29:42,360 คว้าปืน เรียกคนช่วย ผมจะเก็บคุณโดยไม่ลังเล 381 00:29:42,440 --> 00:29:45,920 ทีนี้ฟังผม แล้วคุณจะไม่ตาย เข้าใจไหม 382 00:29:48,880 --> 00:29:50,160 คุณ 383 00:29:50,240 --> 00:29:53,720 ผมขอพบเป็นการส่วนตัว ที่เหลือนั่งนิ่ง ๆ 384 00:30:04,800 --> 00:30:07,560 - ต้องทำยังไง ถึงจะได้ไปจากที่นี่ - คุณมีอิสระ ไปสิ 385 00:30:07,640 --> 00:30:08,840 คุณรู้ผมพูดเรื่องอะไร 386 00:30:08,920 --> 00:30:12,520 - ฉันบินในอากาศแบบนี้ไม่ได้ - เดี๋ยวอากาศก็เปลี่ยน 387 00:30:12,600 --> 00:30:14,040 ต่อให้พายุสงบ 388 00:30:14,120 --> 00:30:16,960 เรายังต้องเคลียร์รันเวย์ ละลายน้ำแข็งบนปีก 389 00:30:17,040 --> 00:30:18,520 ตกลง อะไรอีก 390 00:30:19,520 --> 00:30:22,960 - สัญญาว่าจะไม่มีใครเจ็บตัวอีก - จะสนทำไม ใช่คนรึเปล่าก็ไม่รู้ 391 00:30:23,080 --> 00:30:25,160 ถ้าพวกเขาใช่ล่ะ ฉันไม่ทิ้งพวกเขาไว้แน่ 392 00:30:25,240 --> 00:30:27,520 พวกเขาทุกคนอาจเป็นเอเลี่ยน 393 00:30:29,120 --> 00:30:30,200 เราจะหาทางแยกให้ออก 394 00:30:30,280 --> 00:30:33,680 งั้นสิ เลือกพวกเดียวกับเรา แล้วทิ้งที่เหลือไว้ 395 00:30:34,480 --> 00:30:36,560 ตกลง ทำไงล่ะ 396 00:30:37,360 --> 00:30:39,160 คุณรับปากแล้วนะ 397 00:30:39,240 --> 00:30:42,640 ไม่มีใครเจ็บ ไม่มีใครตาย รับปากมาก่อน 398 00:30:44,520 --> 00:30:48,240 ไม่งั้นก็ยิงฉัน แล้วขับเครื่องบินไปเอง 399 00:30:57,880 --> 00:31:02,640 นี่เครื่องเอกซเรย์ดีเอสอาร์ รุ่น 4400 ของไอโอนิเทค คอร์ปอเรชั่น 400 00:31:02,720 --> 00:31:06,080 มีดิสเพลย์ไดโอดภาพแบบพับ กับยิงลำแสงแนวนอน 401 00:31:06,160 --> 00:31:07,760 หน้าจอไม่สะท้อน 402 00:31:07,840 --> 00:31:09,840 จอแสดงภาพวิดีโอสีคมชัด 403 00:31:09,920 --> 00:31:13,080 กับสายพานลำเลียง รับน้ำหนักได้ครั้งละ 500 ปอนด์ 404 00:31:13,160 --> 00:31:15,240 เป็นเทคโนโลยีรปภ.ล่าสุด 405 00:31:15,320 --> 00:31:18,520 คุณไม่ได้แนะให้เรา นอนลอดไปแบบกระเป๋าใช่ไหม 406 00:31:18,600 --> 00:31:21,720 มันอาจเป็นวิธีเดียว ที่จะแยกมนุษย์กับอมนุษย์ 407 00:31:21,800 --> 00:31:24,600 หรือวิธีเดียวที่ทำให้เป็นมะเร็งกันหมด ผมไม่เอาด้วย 408 00:31:24,680 --> 00:31:26,640 ใครสแกนผ่าน จะได้ขึ้นเครื่อง 409 00:31:26,720 --> 00:31:28,800 - ใครไม่ผ่านก็อด - ผมกับภรรยาจะไปก่อน 410 00:31:28,880 --> 00:31:31,560 - อะไร อย่าอาสาแทนฉัน - ผมกำลังต่อรอง 411 00:31:31,640 --> 00:31:35,760 เราสแกนก่อน แต่พอผ่านไปแล้ว เราขอที่นั่งชั้น 1 สองที่ 412 00:31:35,920 --> 00:31:39,480 นี่เครื่องบินเช่าเหมา ที่นั่งเหมือนกันหมด 413 00:31:40,480 --> 00:31:42,800 มันต้องมีตัวที่ดีกว่าแหละน่า 414 00:31:43,240 --> 00:31:45,120 ฉันไม่เข้าเครื่องนั่นเด็ดขาด 415 00:31:45,200 --> 00:31:47,040 - เข้า ซาราห์ คุณต้องเข้า - วิเศษ 416 00:31:47,120 --> 00:31:49,600 เขาเลยรู้ชื่อฉันเลย ฆาตกรรู้ชื่อฉันแล้ว 417 00:31:49,680 --> 00:31:52,960 - เขาจะทำอะไร ส่งการ์ดคริสต์มาสรึ - เลิกพล่ามซะที 418 00:31:53,080 --> 00:31:57,200 - จะดีไหม ถ้าผมลองคนแรก - เครื่องนั่นรับนายไม่ไหวแน่ ไอ้อ้วน 419 00:31:57,280 --> 00:31:58,680 รุ่น 4400 420 00:31:58,760 --> 00:32:00,440 อัพเกรดเพื่อความปลอดภัยสูงสุดนะ 421 00:32:00,520 --> 00:32:02,680 รับสินค้าหรือสัมภาระ ได้หนักถึง 500 ปอนด์ 422 00:32:02,760 --> 00:32:06,720 - งั้นก็ถอดรองเท้าซะหน่อย - ฟังนะ เราไม่รู้ว่ามันจะได้ผลไหม 423 00:32:06,800 --> 00:32:12,160 ไม่มีอะไรรับประกันว่า มันจะแยกเรากับเอเลี่ยนได้ไหม 424 00:32:12,240 --> 00:32:15,400 - เขาพูดมีเหตุผล - ก็ลองดูแล้วกัน 425 00:32:18,960 --> 00:32:21,440 เราสแกนสัตว์เลี้ยงบ่อยไป 426 00:32:25,960 --> 00:32:27,720 เห็นไหม ไร้ปัญหา 427 00:32:40,120 --> 00:32:42,920 พระเจ้า เขาเป็นพวกมัน 428 00:32:43,000 --> 00:32:45,400 - ฆ่ามัน - อย่ายิง ๆ 429 00:32:45,480 --> 00:32:47,480 มัวรออะไรอยู่ 430 00:32:50,520 --> 00:32:52,720 กระสุนสำรองของผมน่ะ 431 00:32:57,440 --> 00:32:59,160 ขอโทษที 432 00:33:15,240 --> 00:33:17,320 ผมขอปืนคืนได้หรือยัง 433 00:33:17,560 --> 00:33:20,440 คุณรักษาสัญญา เราก็จะรักษาเช่นกัน 434 00:33:26,960 --> 00:33:28,840 เอาล่ะ ใครต่อไป 435 00:33:29,400 --> 00:33:31,200 เราเอง 436 00:33:37,000 --> 00:33:38,880 สุภาพสตรีก่อน 437 00:34:14,240 --> 00:34:16,880 - ผมจะตามไปติด ๆ - หุบปาก 438 00:34:30,120 --> 00:34:32,600 เอาล่ะ ต่อไปคุณ กลอเรีย 439 00:34:35,120 --> 00:34:36,760 ขอร้อง 440 00:34:38,120 --> 00:34:41,200 มันไม่จำเป็นเลยนะคะ 441 00:34:42,160 --> 00:34:44,480 แคธี่ ฉันทำไม่ได้ 442 00:34:44,560 --> 00:34:46,720 ฉันกลัว ฉันขยาด 443 00:34:46,800 --> 00:34:49,320 ฉันกลัวที่แคบ ฉัน... 444 00:34:49,400 --> 00:34:51,000 ฉันก็อยากรับรองให้คุณ 445 00:34:51,080 --> 00:34:53,600 แต่คนอื่นจะโล่งใจกว่า ถ้าเราเข้าเครื่องทุกคน 446 00:34:53,680 --> 00:34:56,680 อย่าห่วง ไม่เป็นอะไรหรอก 447 00:35:19,280 --> 00:35:21,280 ต่อไปนาย ฆาตกร 448 00:35:21,360 --> 00:35:24,000 ฉันเหรอ แล้วเธอล่ะ แล้วนายล่ะ 449 00:35:24,080 --> 00:35:26,960 เพราะฉันสั่ง ฉันจะยิงทุกคนที่ไม่ทำตามฉันบอก 450 00:35:27,040 --> 00:35:31,200 - เขาพูดก็ถูก ต้องเชื่อฟังเขา - อะไรเนี่ย 451 00:35:39,960 --> 00:35:42,040 มันดูพิกล 452 00:35:49,960 --> 00:35:51,920 มันตัวบ้าอะไร 453 00:36:00,440 --> 00:36:03,080 ระวังล่ะ คุณไม่รู้ตัวอะไรอยู่ในนั้น 454 00:36:09,560 --> 00:36:12,200 - กลอเรีย - ถอยออกมา 455 00:36:42,840 --> 00:36:45,080 "เอามือไว้ห่าง ๆ เครื่อง" 456 00:36:48,120 --> 00:36:52,360 สวัสดี นี่อัลเลนแอร์ 01 ตอบด้วย 457 00:36:55,160 --> 00:36:57,800 ใครก็ได้ นี่อัลเลนแอร์ 01 มีใครบ้างไหม 458 00:36:57,880 --> 00:37:00,120 พอทีเถอะ คุณพยายามมาครึ่งชม.กว่าแล้ว 459 00:37:00,200 --> 00:37:03,240 ที่นี่สนามบิน วิทยุต้องใช้ได้สิ ต้องทำงานในทุกสภาพอากาศ 460 00:37:03,320 --> 00:37:04,640 คุณถูก ผมไม่เถียง 461 00:37:04,720 --> 00:37:08,640 ผมขายอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ แบบนี้มันแปลก 462 00:37:08,720 --> 00:37:11,440 เราก็เจอเรื่องแปลกหลายอย่างที่นี่ อาร์มานี่ 463 00:37:11,520 --> 00:37:13,920 ดูมันน่าจะติด แต่สัญญาณถูกรบกวน 464 00:37:14,000 --> 00:37:16,160 ต่างดาวแทรก น้องเอ๋ย 465 00:37:16,480 --> 00:37:19,080 - พวกมันต้องการอะไร - ผมไม่รู้ 466 00:37:19,160 --> 00:37:21,320 แต่ไม่ว่าอะไร พวกมันยินดีฆ่าให้ได้มา 467 00:37:21,400 --> 00:37:25,000 - แล้วเราควรทำยังไง - ทำให้มันผิดหวัง 468 00:37:25,080 --> 00:37:26,720 ใครใช้เจ้านี่เป็นคนสุดท้าย 469 00:37:26,800 --> 00:37:29,120 - กลอเรีย - ยายแก่เหรอ 470 00:37:29,200 --> 00:37:31,080 ฉันไว้ใจเธอ 471 00:37:31,160 --> 00:37:34,200 - ฉันนึกว่าฉันรู้จักเธอ - คุณไม่รู้จักใครดีจริงหรอก 472 00:37:34,320 --> 00:37:35,720 มันต้องมีทางส่งข้อความออกไป 473 00:37:35,800 --> 00:37:39,200 บอกให้คนรู้ว่า เราถูกตัวอะไรไม่รู้บุกสิ 474 00:37:48,520 --> 00:37:50,320 บู... 475 00:37:56,080 --> 00:37:57,960 อากาศข้างนอกเป็นไง ลูกพี่ 476 00:37:59,200 --> 00:38:00,880 หิมะตก 477 00:38:01,520 --> 00:38:03,080 ทหารล่ะ 478 00:38:03,160 --> 00:38:05,160 เราเอาศพเขาไว้ในห้องน้ำ รวมกับคนอื่น 479 00:38:05,240 --> 00:38:07,160 ผมต้องการเสื้อผ้าเพิ่ม จัดกระเป๋าที 480 00:38:07,240 --> 00:38:09,440 ช่วงนี้ที่แคนาดาอากาศหนาว 481 00:38:09,520 --> 00:38:14,360 - ฉันไม่รู้คุณไซส์อะไร - เอามาเถอะ นาย ช่วยเธอ 482 00:38:15,720 --> 00:38:18,920 ต้องหาอะไรกินหน่อยแล้ว มีอะไรให้หม่ำบ้าง 483 00:38:19,000 --> 00:38:22,640 ครัวปิด ปิดปรับปรุง มีตู้ขายของอยู่ด้านหลัง 484 00:38:22,840 --> 00:38:24,680 - ไปได้ไหม ลูกพี่ - ได้ 485 00:38:24,760 --> 00:38:26,680 อาร์มานี่ ไปกินกัน 486 00:38:37,120 --> 00:38:40,080 - คุณไม่คอยดูพวกเขา - ใช่แล้ว 487 00:38:40,160 --> 00:38:43,920 - ใครๆ ก็มีสิทธิ์เป็นไอ้พวกนั้น - ผมไม่สน 488 00:38:44,000 --> 00:38:46,880 คุณเป็นนักบิน ผมสนแค่นั้น 489 00:38:49,320 --> 00:38:52,160 - เด็ก ๆ ไปไหน - ให้ตายสิ 490 00:38:52,240 --> 00:38:54,320 คุณอยู่นี่ ฉันหาเอง 491 00:38:55,440 --> 00:38:58,960 คุณกลัวอะไร ฉันหนีไปไหนไม่ได้ 492 00:38:59,600 --> 00:39:02,600 ไม่ว่ายังไงนะ แจ๊ค คุณก็ต้องเชื่อใจฉัน 493 00:39:04,880 --> 00:39:07,160 ไปก็ได้ แต่รีบพาตัวกลับมา 494 00:39:07,240 --> 00:39:08,840 ระวังตัวด้วย 495 00:39:35,560 --> 00:39:37,760 มีใครอยู่ในนั้นไหม 496 00:40:04,280 --> 00:40:07,200 เด็ก ๆ พวกเธอเหรอ 497 00:40:28,720 --> 00:40:31,240 เด็ก ๆ มาทำอะไรในนี้จ๊ะ 498 00:40:32,040 --> 00:40:34,720 - เปล่า - เปล่าเหรอ อะไรอยู่ข้างหลังเธอ 499 00:40:34,800 --> 00:40:36,080 วิทยุ 500 00:40:37,440 --> 00:40:39,600 - เราแค่เล่นกัน - ใช้ได้ไหม 501 00:40:39,680 --> 00:40:43,760 - เธอได้ยินอะไรไหม มีเสียงไหม - ไม่ แค่... 502 00:40:47,480 --> 00:40:48,760 อยากเล่นเกมไหมจ๊ะ 503 00:40:48,840 --> 00:40:50,080 - ค่ะ / ครับ - ตกลง 504 00:40:50,200 --> 00:40:53,680 แต่เธอต้องระวังเป็นพิเศษนะ มานี่ 505 00:40:53,760 --> 00:40:57,520 ฉันจะพยายามวิทยุเรียกบางคน ให้พวกเธอมายืนอยู่ตรงนี้นะ 506 00:40:57,600 --> 00:41:01,520 ถ้าเห็นหรือได้ยินใครมา รีบบอกฉันนะ 507 00:41:01,600 --> 00:41:03,480 เอาล่ะ เริ่มเลย 508 00:41:10,600 --> 00:41:14,240 ซีคิว 1 ที่นี่สนามบินอัลเลน กรุณาตอบด้วย 509 00:41:16,200 --> 00:41:20,360 ซีคิว 1 ที่นี่สนามบินอัลเลน เรามีเหตุฉุกเฉิน กรุณาตอบด้วย 510 00:41:22,720 --> 00:41:27,800 ถ้าใครได้ยินฉัน เรามีเหตุฉุกเฉิน ต้องการผู้พิทักษ์สันติราษฎร์ 511 00:41:32,400 --> 00:41:36,880 ต้องอย่างนี้สิ อาร์มานี่ มาดูนี่สิ 512 00:41:42,920 --> 00:41:44,920 เอาอะไรไหม เพื่อน 513 00:41:45,400 --> 00:41:47,840 - ฉันขอผ่าน - ไม่กินเลยรึ 514 00:41:48,320 --> 00:41:52,280 ฉันกินของไขมันสูง กับน้ำตาลแปรรูปไม่ได้ 515 00:41:52,360 --> 00:41:53,760 ไงนะ 516 00:41:54,000 --> 00:41:57,400 ระดับกลูโคสสูงไปกระตุ้นให้เกิด อินซูลินในร่างกายไม่สมดุล 517 00:41:57,480 --> 00:42:00,760 ทำให้เบาหวานกำเริบ หรืออารมณ์แปรปรวน 518 00:42:00,840 --> 00:42:03,800 แปลว่าวันนึง นายยิงคนได้มากกว่า 1 คน 519 00:42:06,520 --> 00:42:08,240 ฉันขอลูกกวาดแล้วกัน 520 00:42:15,400 --> 00:42:17,120 ฉันจะไปเอาอีก 521 00:42:22,600 --> 00:42:24,160 หมดเกลี้ยง 522 00:42:24,240 --> 00:42:25,800 มีเหรียญไหม 523 00:42:27,720 --> 00:42:29,200 ไม่มี 524 00:42:31,480 --> 00:42:33,000 ช่างเหอะ 525 00:42:35,560 --> 00:42:38,880 เจ๋งเป้ง อยากทำมานานแล้ว 526 00:42:42,560 --> 00:42:44,720 มันต้องอย่างนี้สิ 527 00:42:45,120 --> 00:42:48,800 ว่าแต่นักโทษแต่งตัวดี ใส่ชุดอะไรหนี 528 00:42:48,880 --> 00:42:51,480 จำไว้ สิ่งสำคัญในการเดินทางแบบนี้ คือขนไปน้อยๆ 529 00:42:51,560 --> 00:42:53,600 คุณไม่อยากให้สัมภาระหนักเกินไป 530 00:42:53,680 --> 00:42:57,760 - ใช่ งั้นเราเริ่มด้วยถุงเท้ากับชั้นใน - เป็นความคิดที่ดี 531 00:42:58,280 --> 00:42:59,960 ไง 532 00:43:00,960 --> 00:43:04,760 เราจัดถุงเท้าให้ 2 คู่ เชิ้ต 3 ตัว กางเกง 1 ตัว 533 00:43:04,840 --> 00:43:07,720 - เสื้อกันหนาวล่ะ - ก็ใส่เสื้อหนังมีฮู้ด ตัวที่คุณใส่มา 534 00:43:07,800 --> 00:43:10,240 ไม่ นั่นมันของหลวง 535 00:43:10,440 --> 00:43:12,680 คุณเอาบัตรเครดิตผมไปได้ ไว้ซื้อของจำเป็น เมื่อไปถึงที่นั่น 536 00:43:12,760 --> 00:43:14,800 ไม่เอากุญแจบ้านเราให้เขาไปเลยล่ะ 537 00:43:14,880 --> 00:43:17,800 อย่าโกรธนะ แต่ผมอยากให้เขาไป ๆ ซะ 538 00:43:19,520 --> 00:43:22,320 - ใบไหนของคุณ - ใบนั้น อยากดูไปทำไม 539 00:43:22,400 --> 00:43:24,800 ผมมันคนขี้สงสัย และคุณรสนิยมดีเรื่องเสื้อผ้า 540 00:43:24,880 --> 00:43:26,800 เขาคิดว่าเราอาจเป็นเหมือนพวกนั้น 541 00:43:27,840 --> 00:43:29,440 เอเลี่ยน 542 00:43:31,240 --> 00:43:34,440 แต่เราเข้าเครื่องตรวจแล้ว 543 00:43:34,960 --> 00:43:37,560 แอนดรูว์ ฉันไม่อยากให้ค้นกระเป๋าเรา บอกเขาสิ 544 00:43:37,640 --> 00:43:39,400 ซาราห์ เขาไม่ได้หูหนวก 545 00:43:39,480 --> 00:43:41,400 นั่นกระเป๋าลูก ๆ เหรอ 546 00:43:41,480 --> 00:43:43,600 - เป็นการเดาที่ดีอยู่หรอกนะ - ข้างในมีอะไร 547 00:43:43,680 --> 00:43:45,680 - ฉันไม่รู้ - คุณไม่ได้จัดกระเป๋าให้ลูกเหรอ 548 00:43:45,760 --> 00:43:48,920 ฉันจะจัด ถ้าฉันมีลูก 549 00:43:51,160 --> 00:43:54,160 เดี๋ยวนะ หมายความว่า... 550 00:43:54,960 --> 00:43:56,800 นั่นไม่ใช่ลูกเรา 551 00:43:59,720 --> 00:44:01,360 ตามฉันมา 552 00:44:13,720 --> 00:44:16,440 อย่าให้ใครเข้า นอกจากผมจะเรียก 553 00:44:17,320 --> 00:44:18,560 มีอะไร 554 00:44:19,240 --> 00:44:21,120 เรื่องเกี่ยวกับเด็ก 555 00:44:25,520 --> 00:44:27,520 ซีคิว 1 ที่นี่สนามบินอัลเลน มูนิซิเพิล 556 00:44:27,600 --> 00:44:29,840 ตอบด้วย เรามีเหตุฉุกเฉิน 557 00:44:29,920 --> 00:44:32,960 ซีคิว 1 ที่นี่สนามบินอัลเลน ตอบด้วย 558 00:44:33,880 --> 00:44:38,280 เรามีสถานการณ์ ที่ต้องการจนท.ตำรวจ 559 00:44:40,680 --> 00:44:44,120 ซีคิว 1 ที่นี่สนามบินอัลเลน มีเหตุฉุกเฉิน ตอบด้วย 560 00:44:44,680 --> 00:44:48,960 ซีคิว 1 ที่นี่สนามบินอัลเลน มีเหตุฉุกเฉิน ตอบด้วย 561 00:44:50,880 --> 00:44:52,200 แจ๊ค 562 00:44:52,280 --> 00:44:54,120 แกเร็ต 563 00:44:54,200 --> 00:44:57,080 - ทุกอย่างเรียบร้อยนะ - ค่ะ เจอเด็กแล้ว 564 00:44:57,160 --> 00:44:58,960 ผมเห็นแล้ว 565 00:44:59,360 --> 00:45:01,520 ขอคุยกับคุณลำพังได้ไหม 566 00:45:01,600 --> 00:45:04,240 - อย่าทิ้งผมไว้ - แค่เดี๋ยวเดียวเองจ้ะ 567 00:45:04,320 --> 00:45:07,040 ไม่ ผมกลัวผู้ร้าย 568 00:45:07,120 --> 00:45:08,920 คุณอยากใช้วิทยุด้วยเหรอ 569 00:45:09,000 --> 00:45:12,880 เรามีเหตุวิกฤตที่ต้องการตำรวจ 570 00:45:16,920 --> 00:45:18,760 วิทยุไม่ติดน่ะ 571 00:45:19,600 --> 00:45:21,640 - แกเร็ต เดินออกมาจากเด็ก - อะไร 572 00:45:21,720 --> 00:45:23,640 ทำตามที่ผมบอก 573 00:45:24,720 --> 00:45:27,320 ไม่ เขาจะทำร้ายเรา เขาเป็นคนไม่ดี 574 00:45:27,440 --> 00:45:31,320 - ไม่จริงจ้ะ - จริงสิคะ เขาชั่วร้ายมาก ๆ 575 00:45:31,400 --> 00:45:33,560 หยุดอยู่กับที่ 576 00:45:35,960 --> 00:45:38,520 ฉันไม่กลัวแกหรอก 577 00:45:40,480 --> 00:45:42,760 แจ๊ค มันเรื่องอะไร 578 00:45:42,960 --> 00:45:46,800 เด็ก ๆ แกเร็ต เขาไม่ใช่เด็ก 579 00:45:49,760 --> 00:45:51,280 ไม่จริง 580 00:45:52,320 --> 00:45:53,320 แกปล่อยเธอนะ 581 00:45:53,400 --> 00:45:55,600 - แจ๊ค - เชื่อผมสิ ฉันบอกให้ปล่อย 582 00:45:55,680 --> 00:46:00,240 แล้วมันจะสนุกตรงไหนล่ะ 583 00:46:24,960 --> 00:46:30,240 เราจะไปเงียบ ๆ และให้ไวที่สุด 584 00:47:03,920 --> 00:47:05,920 เด็กสมัยนี้ 585 00:47:11,080 --> 00:47:12,840 ฉันอิ่มแล้ว 586 00:47:13,880 --> 00:47:15,440 ฉันด้วย 587 00:47:32,520 --> 00:47:35,240 - เรามาที่นี่ทำไม แอนดรูว์ - ผมเชื่อว่าเรากำลังซ่อนตัว 588 00:47:35,320 --> 00:47:37,960 ไม่ เรามาพักร้อนทำไม 589 00:47:38,480 --> 00:47:42,080 ทำไมตอนนี้ คุณไม่เคยลางานมาก่อน 590 00:47:43,560 --> 00:47:45,960 นั่นยังมีเหตุผลไม่พอเหรอ 591 00:47:49,240 --> 00:47:51,640 คุณมีอะไรกับแม่นั่นใช่ไหม 592 00:47:54,280 --> 00:47:55,640 เปล่า 593 00:47:57,080 --> 00:48:00,040 บอกตรง ๆ นะ ผมว่าเธอเป็นตัวแสบที่ปากสว่าง 594 00:48:00,120 --> 00:48:04,720 - ผมคุยกับเธอให้คุณหึงเท่านั้น - ทำไม 595 00:48:05,600 --> 00:48:08,320 เพราะเวลาเราทะเลาะกัน 596 00:48:12,720 --> 00:48:18,000 มันเป็นเวลาเดียว ที่คุณกับผมรู้สึกว่าอยู่ด้วยกันจริง 597 00:48:21,000 --> 00:48:25,840 - ฉันไม่อยากอยู่อย่างนั้น - ผมก็ด้วย 598 00:48:33,000 --> 00:48:37,040 - รู้ไหม ผมว่าเราจะรอดตาย - ความเห็นของมืออาชีพเหรอ 599 00:48:37,120 --> 00:48:41,080 เราปลอดภัยในห้องนี้ ถ้าทนได้ถึงเช้า ต้องมีคนมาตามหาเรา 600 00:48:41,160 --> 00:48:44,120 แล้วไง บอกเขาว่าเอเลี่ยน ยึดสนามบินเหรอ 601 00:48:44,200 --> 00:48:48,960 - บ้าน่า เขาได้ขังลืมเราน่ะสิ - หลักฐานก็มีอยู่ทนโท่ 602 00:48:49,040 --> 00:48:51,040 ออกไปจากที่นี่กันดีกว่า แอนดรูว์ 603 00:48:51,120 --> 00:48:53,960 ทหารคนนั้นอาจพูดถูก บางทีเขาอาจเดินไปได้สำเร็จ 604 00:48:54,040 --> 00:48:58,360 เราไม่ได้ฝึกการเอาตัวรอดมาก็จริง 605 00:48:58,440 --> 00:49:00,920 แต่เราเคยเล่นสกีที่แอสเพน 606 00:49:01,000 --> 00:49:02,840 เราไปสกีวิบากในเซนต์มอริตซ์ 607 00:49:02,920 --> 00:49:05,760 - ออกไป คุณไม่รอดถึง 15 นาทีหรอก - หุบปาก 608 00:49:05,840 --> 00:49:07,640 หุบปากเลยนะ 609 00:49:07,720 --> 00:49:11,080 คุณฆ่าทหารนั่น คุณฆ่าคนคนเดียวที่อาจช่วยเราได้ 610 00:49:11,160 --> 00:49:13,320 - มันเป็นอุบัติเหตุ - ฉันเห็นเขา 611 00:49:13,400 --> 00:49:16,040 - ขอที - เรื่องจริง ฉันไม่ได้อยากทำร้ายเขา 612 00:49:16,120 --> 00:49:18,920 อย่าต่อว่าเขาน่า เขาก็ขอโทษแล้ว มันเป็นอุบัติเหตุ 613 00:49:19,000 --> 00:49:21,600 คิดงั้นแล้วคุณอาจหลับลง แต่มันไม่ใช่คำแก้ตัว 614 00:49:21,680 --> 00:49:22,920 คุณพูดอะไร 615 00:49:23,000 --> 00:49:25,920 ว่าผมอาจถูกขึ้นศาลรึ เหตุการณ์แบบนี้ โทษผมได้ไง 616 00:49:26,000 --> 00:49:29,280 เหตุแวดล้อมก็เข้าข้างผม ปืนมันลั่น 617 00:49:29,360 --> 00:49:32,160 ผมไม่ได้ตั้งใจเหนี่ยวไก 618 00:49:38,040 --> 00:49:40,920 - ใครน่ะ - เราเองค่ะ 619 00:49:41,000 --> 00:49:43,360 ขอเข้าไปได้ไหม 620 00:49:44,160 --> 00:49:45,520 หยุดน่า 621 00:49:45,600 --> 00:49:48,080 หนูจ๋า เราไม่ควรเปิดให้ใครเข้ามา 622 00:49:48,160 --> 00:49:50,240 ทำไมล่ะคะ 623 00:49:50,400 --> 00:49:55,000 - เราจะไม่ซน - ใช่ เราสัญญา 624 00:49:55,080 --> 00:49:57,080 ลูกใครกัน ไม่ใช่ลูกฉัน 625 00:49:57,160 --> 00:49:59,120 ไม่ใช่ลูกคุณ ช่างปะไร 626 00:49:59,200 --> 00:50:01,280 - นะครับ - ไม่ ๆ 627 00:50:01,360 --> 00:50:05,360 - เราไม่รู้พวกเขาเป็นใคร - มาทำอะไรที่นี่ โดยไม่มีผู้ปกครอง 628 00:50:05,520 --> 00:50:08,200 ฟังสิ พวกเขาเป็นเด็กนะ 629 00:50:08,280 --> 00:50:12,240 ไม่ ฉันว่าไม่ใช่หรอก 630 00:50:12,360 --> 00:50:14,760 ฉันไม่รู้น่ะ 631 00:50:15,240 --> 00:50:17,000 หนูจ๋า 632 00:50:17,080 --> 00:50:21,720 - แล้วแกจะเสียใจ - แกจะเสียใจมากๆ 633 00:50:25,400 --> 00:50:28,600 หาอะไรดันประตูไว้ดีกว่า 634 00:50:39,120 --> 00:50:41,760 - คงถ่วงเวลาให้เราได้สักพัก - ไม่ได้ก็ต้องได้ 635 00:50:43,640 --> 00:50:47,520 ฉันต้องขอบคุณคุณ ที่ช่วยฉันไว้เมื่อกี้ 636 00:50:48,400 --> 00:50:50,640 แจ๊ค คุณห่วงใยคนอื่น 637 00:50:50,800 --> 00:50:55,480 ผมต้องการนักบิน ผมห่วงแต่เรื่องไปให้พ้นจากที่นี่ 638 00:50:56,040 --> 00:50:59,000 - นี่ห้องอะไร - ห้องเก็บเครื่องบิน 639 00:50:59,080 --> 00:51:02,240 ช่างจะบินมาดู เมื่อมีเครื่องต้องซ่อม 640 00:51:17,960 --> 00:51:20,000 - ใต้ผ้าคลุมนั่นอะไร - เดาว่าเป็นเครื่องบิน 641 00:51:20,080 --> 00:51:23,200 - อย่าทำไก๋ บินได้ไหม - ฉันไม่รู้ 642 00:51:32,560 --> 00:51:33,920 มันมีสกีด้วย 643 00:51:34,000 --> 00:51:36,920 ไม่ช่วยอะไร ถ้าเครื่องไม่ติด มันอายุมากกว่าคุณอีกนะ 644 00:51:37,000 --> 00:51:41,160 เดี๋ยว งั้นเราไม่ต้องกวาดลานบิน ละลายปีก 645 00:51:41,240 --> 00:51:43,000 - แคนาดาอยู่ไกลไหม - อากาศแบบนี้ 646 00:51:43,080 --> 00:51:46,160 - 2 ชม. อาจไม่ถึง - เอาล่ะ ติดเครื่องกันเลย 647 00:51:46,240 --> 00:51:48,920 ผมมีทางหนีแล้ว 648 00:51:52,840 --> 00:51:55,880 เท่าที่ฉันบอกได้ ช่างเปลี่ยนลูกสูบแล้ว 649 00:51:55,960 --> 00:51:58,360 - ฝาครอบล็อกอยู่ - มันบินได้ไหม 650 00:51:58,440 --> 00:52:00,360 เราต้องติดเครื่องให้ได้ก่อน 651 00:52:00,440 --> 00:52:02,720 ต้องใช้น้ำมัน เอาบูสเตอร์บนรางตรงนั้นมา 652 00:52:02,800 --> 00:52:04,640 ทันทีเลย 653 00:52:14,720 --> 00:52:16,960 ฉันยังเป็นห่วงเด็กพวกนั้น 654 00:52:17,400 --> 00:52:18,760 ไปหรือยัง 655 00:52:19,920 --> 00:52:22,120 ผมได้ยินบางอย่างก่อนหน้านี้ 656 00:52:22,200 --> 00:52:24,080 ไม่แล้ว 657 00:52:25,280 --> 00:52:28,680 ใครกันจะทิ้งเด็ก 2 คน ไว้ลำพังที่สนามบิน 658 00:52:36,400 --> 00:52:38,320 คุณทำอะไร 659 00:52:38,840 --> 00:52:41,720 หาอะไรทำเป็นอาวุธติดตัวไว้ 660 00:52:51,560 --> 00:52:54,360 มีดหั่นสเต็กยังไม่เจอเลย 661 00:53:06,120 --> 00:53:07,840 แล้วนี่ล่ะ 662 00:53:08,400 --> 00:53:10,240 มันอะไรวะนั่น 663 00:53:11,720 --> 00:53:14,640 คนในสนามบิน ใช้ของพรรค์นี้ทำอะไร 664 00:53:14,720 --> 00:53:16,320 หิมะถล่มไง 665 00:53:16,400 --> 00:53:19,600 - หิมะถล่ม - ไว้เคลียร์หิมะถล่ม 666 00:53:19,680 --> 00:53:22,520 - คุณเคยเห็นมันมาก่อนเหรอ - เปล่า 667 00:53:22,600 --> 00:53:25,000 แล้วรู้ได้ไงว่าไว้ใช้ตอนหิมะถล่ม 668 00:53:25,080 --> 00:53:27,480 มันเขียนไว้บนกล่อง 669 00:53:37,000 --> 00:53:40,640 - นี่มันกระสุนประเภทไหนเนี่ย - ใช้เสียง 670 00:53:40,720 --> 00:53:42,320 ใช่สิ 671 00:53:42,400 --> 00:53:44,800 จะย่างพวกเอเลี่ยนด้วยเสียงยังไง 672 00:53:44,880 --> 00:53:47,200 ระเบิดความดันในห้องขนาดนี้ 673 00:53:47,280 --> 00:53:49,520 อาจแรงพอ ๆ กับไดนาไมต์ 674 00:53:49,600 --> 00:53:51,720 อย่าจุดไดนาไมต์ในนี้เลยนะ 675 00:53:51,800 --> 00:53:54,440 เราต้องทำสิ่งที่จำเป็น 676 00:53:54,520 --> 00:53:56,920 เพื่อป้องกันตัว 677 00:54:09,720 --> 00:54:11,280 ข้อหาอะไร 678 00:54:12,360 --> 00:54:13,880 คดีคุณน่ะ 679 00:54:15,800 --> 00:54:17,760 สำคัญด้วยเหรอ 680 00:54:18,360 --> 00:54:19,760 ก็ไม่หรอก 681 00:54:28,960 --> 00:54:30,760 มาลองกัน 682 00:54:40,360 --> 00:54:41,920 คุณหมุนนะ 683 00:54:59,760 --> 00:55:02,160 ติดสิ ๆ 684 00:55:03,080 --> 00:55:05,080 ได้การแล้ว 685 00:55:05,720 --> 00:55:08,280 เช็คอุปกรณ์ แล้วเราก็ไปได้ 686 00:55:11,240 --> 00:55:14,120 พร้อมทำลายข้าวของด้วยเจ้าหนูนี่ 687 00:55:20,480 --> 00:55:23,720 - กาแฟไหม - ไม่ ขอบคุณ 688 00:55:46,600 --> 00:55:49,840 - เปลี่ยนใจได้ไหม - ได้ 689 00:55:54,040 --> 00:55:55,680 ขอบคุณค่ะ 690 00:56:18,640 --> 00:56:20,440 เขาทำกับคุณแบบนี้ที่บ้านไหม 691 00:56:20,520 --> 00:56:23,240 เขาทำกับคุณ เหมือนเป็นไวน์ชั้นดีเลย 692 00:56:26,960 --> 00:56:28,560 เอาไอ้นั่นมา 693 00:56:28,640 --> 00:56:31,240 - ไอ้นั่นไหน - ปืนหิมะถล่มน่ะ 694 00:56:33,120 --> 00:56:35,920 มันต้องมีวิธีใช้สิ ช่วยหน่อย 695 00:56:38,080 --> 00:56:41,560 - ดึงด้ามเพื่อเปิด - ได้แล้ว 696 00:56:42,600 --> 00:56:44,400 เร่งหน่อย เพื่อน 697 00:56:47,040 --> 00:56:52,200 บรรจุกระสุนลงไป ดูให้แน่ใจว่าเข้าซองดีแล้ว 698 00:56:53,480 --> 00:56:55,200 เร็วเข้า ๆ 699 00:57:00,120 --> 00:57:03,200 ปิดท้ายปืนให้ลงล็อก 700 00:57:03,320 --> 00:57:06,320 เอาเธอออกไป เราจะฆ่ามัน 701 00:57:15,280 --> 00:57:16,720 เสียงอะไร 702 00:57:58,160 --> 00:58:00,040 ชีพจรเขาหยุดเต้น 703 00:58:00,280 --> 00:58:02,360 เขาอาจจะตายแล้ว 704 00:58:17,800 --> 00:58:19,680 สามีฉัน 705 00:58:30,320 --> 00:58:32,240 - เราต้องกลับไป - เราไม่กลับ 706 00:58:32,320 --> 00:58:35,880 - ฉันไม่ทิ้งพวกเขา - คุณเปิดประตูไป เราก็ตาย 707 00:58:47,080 --> 00:58:50,880 ก็ได้ ๆ นี่ หยุดพังประตู 708 00:58:54,640 --> 00:58:57,320 เราต้องหาทางกลับไปห้องประชุม 709 00:58:57,400 --> 00:59:01,800 - มีที่ให้คลานไป หรือใต้ถุนไหม - ไม่ มีแต่ทางเดินใหญ่ 710 00:59:03,480 --> 00:59:05,280 เดี๋ยวนะ 711 00:59:08,200 --> 00:59:10,080 ทางนี้ ตามฉันมา 712 00:59:45,800 --> 00:59:47,400 ทางนี้ 713 00:59:59,840 --> 01:00:02,560 - เจ็บหรือเปล่า - ไม่ใช่เด็กนะ 714 01:00:14,160 --> 01:00:16,480 - ช่วยผมหน่อยได้ไหม - ได้ 715 01:00:22,280 --> 01:00:24,440 พวกมันยังมีอีกตัว ถูกไหม 716 01:00:24,520 --> 01:00:27,760 - ต้องมีสิ มันมีกัน 2 คนนี่ ผมแน่ใจ - ฉันก็เห็น 717 01:00:29,160 --> 01:00:32,240 - เอาไงต่อ - หมายความว่าไง 718 01:00:32,320 --> 01:00:34,000 - มาถามฉันทำไม - ผมไม่รู้ 719 01:00:34,080 --> 01:00:37,160 - ฉันก็ไม่รู้ - ตกลง 720 01:00:40,160 --> 01:00:42,560 เราต้องวางแผน 721 01:00:51,680 --> 01:00:55,640 ขอโทษที่ทำตัวงี่เง่าก่อนหน้านี้ ฉันไม่ควรทำ 722 01:00:58,560 --> 01:00:59,640 ถามหน่อย 723 01:00:59,720 --> 01:01:03,920 - เซนต์มอริตซ์สวยอย่างเขาว่าไหม - สวยกว่าอีก 724 01:01:04,120 --> 01:01:06,240 ผมต้องไปบ้างแล้ว อาจจะคริสต์มาสปีหน้า 725 01:01:06,320 --> 01:01:07,960 ฉันมีเบอร์ที่พัก 726 01:01:12,240 --> 01:01:13,600 คุณกรี๊ดเป็นไหม 727 01:01:13,680 --> 01:01:15,640 - แน่นอน ฉันกรี๊ดเป็นแน่ - งั้นกรี๊ดเลย 728 01:01:15,720 --> 01:01:19,320 - นั่นเหรอแผนคุณ กรี๊ด - มีความคิดดีกว่าไหมล่ะ 729 01:01:19,400 --> 01:01:26,760 ช่วยด้วย ๆ ๆ 730 01:01:27,880 --> 01:01:29,280 - ไม่ได้ผล - ต้องได้สิ 731 01:01:29,360 --> 01:01:30,920 เราให้มันเข้ามาไม่ได้ 732 01:01:31,000 --> 01:01:33,960 - ดันต่อไป - ตกลง 733 01:01:36,040 --> 01:01:40,080 ช่วยด้วย 734 01:01:42,200 --> 01:01:43,920 ส่งมือมา 735 01:01:44,320 --> 01:01:46,120 ไป เร็ว ผมเอาอยู่ 736 01:02:04,600 --> 01:02:07,400 - คนอื่นอยู่ไหน - แอนดรูว์ตายแล้ว 737 01:02:09,360 --> 01:02:10,400 ทีนี้ตาคุณ 738 01:02:10,480 --> 01:02:13,640 - ไม่ได้ ถ้าผมปล่อย... - มาเหอะ เร็ว 739 01:02:44,840 --> 01:02:45,840 แดเรียนล่ะ 740 01:02:45,920 --> 01:02:47,880 - เราต้องไป อย่าหยุด - เกิดอะไรขึ้นกับแดเรียน 741 01:02:48,000 --> 01:02:49,840 - เขาตายแล้ว - แน่ใจเหรอ 742 01:02:49,920 --> 01:02:52,120 เท่าที่ผมบอกได้ 743 01:02:52,200 --> 01:02:55,600 งั้นก็ครบแล้ว จบกันที 744 01:03:27,360 --> 01:03:29,320 หยุดก่อน 745 01:03:54,720 --> 01:03:57,960 - มันไปหรือยัง - แค่ตอนนี้ 746 01:04:38,880 --> 01:04:42,440 - เขาตายแล้ว - เราต้องไปต่อ 747 01:04:59,280 --> 01:05:01,120 ไม่นะ 748 01:05:04,600 --> 01:05:05,920 แน่ใจเหรอว่าอยากทำแบบนี้ 749 01:05:06,000 --> 01:05:08,560 คุณจัดการเรื่องวางเพลิงเถอะ ฉันทำส่วนของฉัน 750 01:05:08,640 --> 01:05:09,800 หญิงเหล็ก 751 01:05:09,880 --> 01:05:12,560 - แล้วคุณล่ะ - ฉันสบายดี 752 01:05:12,680 --> 01:05:14,160 - จริง ๆ นะ - ทวนอีกรอบ 753 01:05:14,240 --> 01:05:17,840 เรามีกัน 3 มันมี 1 ซาราห์ คุณเป็นหูเป็นตาให้เรา 754 01:05:17,920 --> 01:05:20,160 ฉันทำให้ได้ 755 01:05:20,560 --> 01:05:22,720 ถ้าโชคดี เราคงเอาเขากลับมาได้โดยเร็ว 756 01:05:22,800 --> 01:05:24,000 - เขาชื่ออะไรนะ - แดเรียน 757 01:05:24,080 --> 01:05:25,480 แดเรียน ใช่ 758 01:05:25,560 --> 01:05:28,160 - พร้อมนะ - ค่ะ 759 01:05:37,160 --> 01:05:41,160 สาว ๆ ถ้าไม่ผิดพลาด อีก 1 ชม. เราคงได้ไปแคนาดา 760 01:05:41,240 --> 01:05:42,320 ผมเลี้ยงเอง 761 01:05:42,400 --> 01:05:44,720 - แคนาดาเฮงซวย หนาวตายชัก - งั้นก็เม็กซิโก 762 01:05:44,800 --> 01:05:46,800 เม็กซิโก 763 01:05:47,400 --> 01:05:52,680 จุดนัดพบหลัก โล่ง 764 01:05:55,040 --> 01:05:58,000 เอาล่ะ ห้องก็โล่ง ไปเรื่อย ๆ 765 01:06:01,520 --> 01:06:05,320 แกเร็ต ระวังนะ ฉันมองไม่เห็นในห้องน้ำ 766 01:06:05,400 --> 01:06:08,360 - ฉันจะเข้าไปดู - ตกลง 767 01:06:11,600 --> 01:06:13,160 ว่าไง สาว ๆ เจออะไรไหม 768 01:06:13,240 --> 01:06:16,200 - ยังไม่เจอ คุณล่ะ - ยังสะดวกโยธิน 769 01:06:16,280 --> 01:06:20,600 - ห้องน้ำล่ะ - ไม่ ดูปลอดภัย มันไม่อยู่นี่ 770 01:06:34,240 --> 01:06:37,040 - ซาราห์ คุณเห็นฉันไหม - เห็น ฉันเห็นคุณชัด 771 01:06:37,320 --> 01:06:40,880 - ห้องดูปลอดภัย ไปต่อได้ - ทราบแล้ว 772 01:06:48,600 --> 01:06:50,920 - ฉันว่ามันอยู่ตรงไหนสักแห่ง - เข้าใจอะไรดีมาก 773 01:06:51,040 --> 01:06:54,120 - คุมทุกสถานการณ์ แกเร็ต - เงียบเลย แจ๊ค 774 01:07:12,600 --> 01:07:15,600 แกเร็ต ฉันเห็นอะไรไหว ๆ 775 01:07:19,720 --> 01:07:23,000 ไม่เป็นไร แค่เงาน่ะ แต่... 776 01:07:26,120 --> 01:07:29,120 ฉันสับสนเอง 777 01:07:29,200 --> 01:07:31,040 กล้องไหนแล้ว 778 01:07:33,560 --> 01:07:35,960 อย่ากลับไป ฉันเห็นมัน 779 01:07:46,600 --> 01:07:48,680 เอาล่ะ มันกำลังเคลื่อนไหว 780 01:07:48,920 --> 01:07:51,440 แกเร็ต 781 01:07:52,240 --> 01:07:54,480 แกเร็ต ภาพคุณไม่ชัด 782 01:07:58,280 --> 01:07:59,720 - คุณอยู่ไหน - ห้องสัมภาระ 783 01:07:59,800 --> 01:08:02,800 แดเรียนอยู่ตรงสุดทางเดินนี้ 784 01:08:03,440 --> 01:08:05,640 เดี๋ยว 785 01:08:09,520 --> 01:08:13,360 - เดี๋ยวนะ ฉันหาไม่เจอ - หมายความว่าไง หาไม่เจอ 786 01:08:13,520 --> 01:08:15,160 ฉัน... 787 01:08:15,640 --> 01:08:18,200 พระเจ้า มันเลี้ยวมาแล้ว 788 01:08:18,280 --> 01:08:20,680 อยู่นิ่ง ๆ นะ อย่าไปไหน 789 01:08:22,400 --> 01:08:24,360 - ว่าไง - เงียบ 790 01:08:24,440 --> 01:08:26,000 เราต้องไปจากที่นี่ เดี๋ยวนี้ 791 01:08:26,080 --> 01:08:29,080 - นึกว่าจะทิ้งฉันซะแล้ว - ใช่ พยายามแล้ว 792 01:08:29,160 --> 01:08:31,200 - นายเป็นคนขาวที่ตลกใช้ได้ - เรามีงานต้องทำ 793 01:08:31,400 --> 01:08:34,840 เขาอยู่กับผมแล้ว เขาปลอดภัย ย้ำ เขาอยู่กับผม เรากำลังไป 794 01:08:34,920 --> 01:08:37,120 ตกลง ดี 795 01:08:37,680 --> 01:08:39,600 แกเร็ต คุณยังได้ยินฉันไหม 796 01:08:40,560 --> 01:08:42,720 ได้ยินชัดแจ๋วเลย 797 01:08:48,200 --> 01:08:50,480 แกเร็ต คุณต้องเผ่นแล้ว 798 01:08:50,560 --> 01:08:53,120 - แกเร็ต มันตรงมาหาคุณ - จากไหน 799 01:08:53,920 --> 01:08:55,720 ทางไหน 800 01:09:36,120 --> 01:09:37,920 แกเร็ต วิ่ง 801 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 วิ่ง แกเร็ต 802 01:09:40,360 --> 01:09:42,080 วิ่ง 803 01:10:13,840 --> 01:10:18,640 เร็วเข้าสิ เร็ว 804 01:10:47,280 --> 01:10:50,160 - เราทำสำเร็จแล้ว - จริง ๆ ด้วย 805 01:10:51,120 --> 01:10:52,720 เราจะไปลำนั้นเหรอ 806 01:10:52,800 --> 01:10:54,840 เครื่องบินบุโรทั่งนี่ จะบินขึ้นได้ยังไงกัน 807 01:10:54,920 --> 01:10:59,040 - ด้วยแรงกายกับโชคเยอะๆ - อ้อ แต่เราจะนั่งไปกันหมดเหรอ 808 01:10:59,120 --> 01:11:01,320 คุณ 2 คนไปตามทางของคุณ 809 01:11:01,400 --> 01:11:02,720 อะไรนะ 810 01:11:02,800 --> 01:11:04,160 คุณไปได้แล้ว 811 01:11:04,240 --> 01:11:07,440 พอแกเร็ตส่งผมที่ชายแดน เธอก็เป็นอิสระเหมือนกัน 812 01:11:07,760 --> 01:11:10,640 คุณรักษาสัญญา ผมก็รักษาสัญญา 813 01:11:10,720 --> 01:11:13,800 รู้ไหม สำหรับนักโทษหลบหนี 814 01:11:13,880 --> 01:11:16,360 นายใช้ได้เลย นี่ชมนะ 815 01:11:16,440 --> 01:11:19,080 ขอบใจหลาย ๆ สำหรับทุกสิ่ง 816 01:11:34,120 --> 01:11:36,360 ถ้าคุณพร้อมแล้ว 817 01:11:38,560 --> 01:11:40,120 ฮัลโหล 818 01:11:40,200 --> 01:11:43,320 เจ๋ง ขอบคุณพระเจ้า 819 01:11:43,480 --> 01:11:46,480 - ฉันพยายามติดต่อคุณอยู่หลายชม. - ไม่ 820 01:11:46,560 --> 01:11:48,240 เขาฆ่าทุกคน 821 01:11:48,320 --> 01:11:50,520 ตอนนี้เขาไล่ฆ่าฉัน 822 01:11:51,160 --> 01:11:52,720 นั่นเขา 823 01:11:52,800 --> 01:11:55,000 เขาจริงด้วย 824 01:11:55,760 --> 01:11:58,400 เขามาแล้ว ช่วยด้วย เร็วหน่อย 825 01:12:02,680 --> 01:12:05,240 แปลกใจสิท่า 826 01:12:08,640 --> 01:12:10,520 เป็นแกมาตลอด 827 01:12:10,600 --> 01:12:12,520 ฉันน่าจะดูออก จากแร็ปห่วย ๆ ของแก 828 01:12:12,600 --> 01:12:16,840 พี่กำลังฝึกปรืออยู่ ไอ้น้อง 829 01:12:18,440 --> 01:12:21,040 เผ่าพันธุ์แกนี่ทนทายาด 830 01:12:21,120 --> 01:12:23,880 แม้ตอนนี้จะแพ้เห็นๆ 831 01:12:23,960 --> 01:12:27,960 สัญชาตญาณเอาตัวรอดก็ยังลุกโชน ฉันชอบนะ 832 01:12:28,040 --> 01:12:30,840 เราไม่ได้ทำอะไรให้แก แกต้องการอะไร 833 01:12:31,800 --> 01:12:34,600 - เรามาปกครอง - ปกครองเราเหรอ 834 01:12:35,000 --> 01:12:37,640 แรงงานทาส นั่นล่ะที่ต้องการ 835 01:12:37,720 --> 01:12:39,440 จากดาวสู่ดาว 836 01:12:39,520 --> 01:12:43,400 ค้นหาผู้ต่ำต้อยกว่า เพื่อกดขี่และรวบรวม 837 01:12:43,480 --> 01:12:45,640 แล้วเราก็พบพืชผล 838 01:12:45,720 --> 01:12:49,400 ไม่อยากบอกเลย เกลอ แต่คืนนี้แกตีไข่ไม่แตก 839 01:12:49,480 --> 01:12:51,960 จำนวนศพ 5 ต่อ 5 และพระอาทิตย์ยังไม่ขึ้นเลย 840 01:12:52,040 --> 01:12:56,520 ที่แกฆ่า มันพวกทหาร ลูกกระจ๊อก 841 01:12:56,840 --> 01:12:58,400 ฉันคือผู้นำ 842 01:12:58,680 --> 01:13:02,120 แกซวยมาเจอกับ การฝึกภารกิจเล็ก ๆ ของเรา 843 01:13:02,200 --> 01:13:03,680 แต่ไม่ช้า 844 01:13:04,120 --> 01:13:05,920 เร็วๆ นี้ แหละ 845 01:13:06,000 --> 01:13:08,000 เราจะเริ่มขั้นที่ 2 846 01:13:08,080 --> 01:13:10,560 - "กวาดต้อน" - เราจะสู้แก 847 01:13:10,640 --> 01:13:15,040 ด้วยทุกอย่างที่เรามี เราจะไม่มีวันเป็นทาสของใคร 848 01:13:15,440 --> 01:13:16,920 เห็นไหม 849 01:13:17,000 --> 01:13:19,000 พวกมนุษย์จิตใจกล้าแกร่ง 850 01:13:19,160 --> 01:13:21,360 แน่วแน่ที่จะอยู่รอด 851 01:13:21,840 --> 01:13:24,160 พวกจิตใจเด็ดเดี่ยว 852 01:13:24,840 --> 01:13:27,040 จะอายุยืนกว่าเยอะ 853 01:13:31,520 --> 01:13:33,240 นั่นอะไร 854 01:13:34,160 --> 01:13:37,960 มีประสิทธิภาพ กว่ากุญแจมือธรรมดา 855 01:13:38,280 --> 01:13:39,880 ดู 856 01:13:40,720 --> 01:13:42,400 สวมซะ 857 01:13:42,480 --> 01:13:44,720 ฉันจะไม่พูดซ้ำ 858 01:14:05,760 --> 01:14:07,400 ซาราห์ 859 01:14:08,360 --> 01:14:10,560 เกิดอะไรขึ้นที่นี่ 860 01:14:13,800 --> 01:14:16,280 มันฆ่าสามีฉัน 861 01:14:17,120 --> 01:14:19,320 ไอ้สารเลว 862 01:14:20,200 --> 01:14:21,800 แจ๊ค 863 01:14:26,440 --> 01:14:30,040 - มันฆ่าทุกคน - พยานชั้นดี 864 01:14:37,320 --> 01:14:39,400 ขอคืนด้วย 865 01:14:41,080 --> 01:14:42,960 ฉันเสียใจ 866 01:14:44,600 --> 01:14:46,840 ฉันไม่รู้เกิดอะไรขึ้น 867 01:14:46,920 --> 01:14:49,920 มันเหมือนวิญญาณออกจากร่าง 868 01:14:52,000 --> 01:14:54,720 - ตาแก - ไม่ 869 01:14:54,800 --> 01:14:57,000 - สวมมันซะ - ไม่สวม 870 01:15:02,520 --> 01:15:04,720 งั้นมันตาย 871 01:15:06,960 --> 01:15:10,200 หลายชม.ก่อนแกทำได้ทุกอย่าง เพื่อเห็นมันตาย 872 01:15:10,640 --> 01:15:12,440 และตอนนี้ 873 01:15:12,880 --> 01:15:14,640 - หยุดนะ - ไปห่วงใยมันทำไม 874 01:15:14,720 --> 01:15:18,120 - ไหนบอกซิ - เพราะเขาก็เป็นมนุษย์เหมือนกัน 875 01:15:20,400 --> 01:15:24,200 เราไว้ใจกัน เราห่วงใยกัน 876 01:15:24,280 --> 01:15:29,280 คิดจริงรึว่าฆาตกรคนนี้ห่วงคนอื่น นอกจากตัวเอง 877 01:15:33,800 --> 01:15:35,400 แกไปได้ 878 01:15:36,440 --> 01:15:40,080 ต้องการอย่างนั้นไม่ใช่หรือ อิสรภาพ 879 01:15:40,720 --> 01:15:42,360 ทิ้งเธอไว้ แล้วแกจะรอด 880 01:15:42,600 --> 01:15:44,880 อยู่นี่ แกก็ตายไปพร้อม ๆ กัน 881 01:15:50,480 --> 01:15:52,120 ผมเสียใจ แกเร็ต 882 01:15:52,200 --> 01:15:54,800 ตื่นเช้ามา ผมคงเกลียดตัวเอง 883 01:15:55,720 --> 01:15:58,120 แต่บอกแล้ว มันต้องเป็นแบบนี้ 884 01:16:01,720 --> 01:16:03,280 ธรรมชาติมนุษย์ 885 01:16:03,600 --> 01:16:05,760 มันบัดซบ 886 01:16:07,680 --> 01:16:10,680 แกเร็ต นั่นปืนที่ผมให้คุณหรือเปล่า 887 01:16:10,760 --> 01:16:13,000 คิดว่าใช่ ทำไม 888 01:16:13,600 --> 01:16:15,000 มันสำคัญ 889 01:16:16,360 --> 01:16:18,400 ตอนคุณไปตามหาเด็กๆ 890 01:16:18,480 --> 01:16:20,480 ปืนกระบอกนี้ใช่ไหม 891 01:16:21,400 --> 01:16:23,520 ใช่ ถามไปทำไม 892 01:16:23,600 --> 01:16:25,240 ไปซะ แจ๊ค 893 01:16:25,600 --> 01:16:29,720 แกไม่ต้องสนใจเธอแล้ว อย่าให้ฉันยกเลิกข้อเสนอไว้ชีวิตแก 894 01:16:29,800 --> 01:16:31,440 เสียใจ น้อง 895 01:16:31,520 --> 01:16:33,680 แต่แกไม่รู้จักแจ๊คซะแล้ว 896 01:16:34,520 --> 01:16:37,400 - ปืนไม่มีลูกโว้ย - อะไรนะ 897 01:16:37,800 --> 01:16:39,680 คุณให้ปืนไม่มีลูกกับฉันเหรอ 898 01:16:39,760 --> 01:16:43,080 ตอนนั้นมันดูเข้าท่า รีบเผ่นเหอะ 899 01:16:49,320 --> 01:16:53,400 ฉันมองแกผิด แจ๊ค แกโง่เหมือนคนอื่นๆ 900 01:17:06,080 --> 01:17:08,560 ไอ้นักโทษ แกทำได้ดีกว่านั้น 901 01:17:10,080 --> 01:17:12,880 ไม่เลว แต่ไม่ดีพอ 902 01:17:14,760 --> 01:17:18,160 ไอ้ชั่วเอ๊ย ฉันจะฆ่าแก 903 01:17:47,360 --> 01:17:50,160 นี่โง่มาก แจ็ค ทำแบบนี้ทำไม 904 01:17:50,880 --> 01:17:53,040 เพราะเราไม่ชอบแกไง 905 01:18:22,040 --> 01:18:25,840 ไม่เป็นไร ใจเสาะ 906 01:18:28,960 --> 01:18:30,560 นี่ 907 01:18:31,360 --> 01:18:33,920 แอนดรูว์ตัวเล็กกว่าคุณหน่อย 908 01:18:34,000 --> 01:18:35,800 แต่น่าจะใส่ได้ 909 01:18:39,480 --> 01:18:43,640 คุณไม่ใช่คนที่น่าบอกลา งั้น... 910 01:18:56,600 --> 01:18:58,480 แกเร็ต 911 01:19:00,080 --> 01:19:01,480 ขอบคุณ 912 01:19:03,120 --> 01:19:04,640 เรื่องอะไร 913 01:19:05,680 --> 01:19:07,560 ที่ให้โอกาสผม 914 01:19:11,000 --> 01:19:13,600 เขาเปิดเพลงของผมแล้ว 915 01:19:13,840 --> 01:19:15,640 ต้องไปล่ะ 916 01:19:16,920 --> 01:19:19,320 ฉันยังต้องไปส่งคุณ 917 01:19:19,880 --> 01:19:22,120 สัญญาต้องเป็นสัญญา 918 01:19:22,640 --> 01:19:24,280 มาค่ะ 919 01:19:27,800 --> 01:19:29,840 คืนนี้คุณมีแผนหรือยัง 920 01:19:29,920 --> 01:19:33,960 - ยัง ฉันค่อยคิดทีหลัง - มื้อค่ำเป็นไง 921 01:19:34,040 --> 01:19:36,640 - คุณเลี้ยงเครื่องดื่มใช่ไหม - สบายมาก 922 01:19:36,720 --> 01:19:39,720 มีกางเกงหนุ่มสำอาง แถมกระเป๋าตุง 923 01:19:40,120 --> 01:19:41,760 แจ๊ค