1 00:00:09,143 --> 00:00:11,245 (clucking) 2 00:00:12,913 --> 00:00:14,815 Hey, baby. 3 00:00:14,815 --> 00:00:16,584 No, I'm on my way now. 4 00:00:16,584 --> 00:00:19,820 How did it go with Ryan's teacher? 5 00:00:19,820 --> 00:00:21,789 Uh-huh. 6 00:00:21,789 --> 00:00:23,424 Well, is he upset? 7 00:00:24,825 --> 00:00:27,295 Well, no, look, if he's trying as hard as he can, 8 00:00:27,295 --> 00:00:28,829 that's all we can ask for, right? 9 00:00:28,829 --> 00:00:29,963 MAN: DVDs-- one for five. 10 00:00:29,963 --> 00:00:31,199 I'll talk to him when I get home. 11 00:00:31,199 --> 00:00:32,333 Come on, let's make a deal. 12 00:00:32,333 --> 00:00:33,667 Let's make it pop, baby. 13 00:00:33,667 --> 00:00:36,670 Uh, yeah. No, pizza's fine. DVDs! DVDs! 14 00:00:36,670 --> 00:00:38,106 But hold off on the pay-per-view, okay? 15 00:00:38,106 --> 00:00:39,907 One for five, two for nine! 16 00:00:39,907 --> 00:00:41,309 Yeah, I love you, too. Bye. 17 00:00:41,309 --> 00:00:42,743 What you need, my man? 18 00:00:42,743 --> 00:00:44,878 Ah, I'm just looking. Move on, snowflake. 19 00:00:44,878 --> 00:00:45,979 I'm a busy man. 20 00:00:45,979 --> 00:00:47,081 Okay, that's five. 21 00:00:47,081 --> 00:00:48,416 You have any kids' movies? 22 00:00:48,416 --> 00:00:51,085 Yo, everybody's chasing this. 23 00:00:51,085 --> 00:00:52,420 Yeah... 24 00:00:52,420 --> 00:00:53,654 It's the one where that koala bear 25 00:00:53,654 --> 00:00:54,888 hooks up with a flying carpet 26 00:00:54,888 --> 00:00:56,124 or whatever. 27 00:00:56,124 --> 00:00:57,391 It won't even be out in theaters 28 00:00:57,391 --> 00:00:58,626 until next summer. 29 00:00:58,626 --> 00:01:01,429 Is it in HD? 30 00:01:01,429 --> 00:01:02,796 Picture's clear, sound's tight. 31 00:01:02,796 --> 00:01:04,798 I stand by it. 32 00:01:04,798 --> 00:01:06,600 Come on, man, be a hero. 33 00:01:06,600 --> 00:01:08,269 Dude, your kids will love you. 34 00:01:20,914 --> 00:01:23,917 You realize your kids are sleeping ten feet away. 35 00:01:23,917 --> 00:01:26,086 The key word is "sleeping." 36 00:01:28,322 --> 00:01:30,458 (girl screaming on TV) 37 00:01:31,959 --> 00:01:33,827 What is this? 38 00:01:33,827 --> 00:01:35,629 Wow, has it been that long? 39 00:01:35,629 --> 00:01:36,964 Stop, Mike. Get off. 40 00:01:36,964 --> 00:01:38,966 (girl crying) 41 00:01:38,966 --> 00:01:40,134 What the hell is this? 42 00:01:40,134 --> 00:01:41,602 (crying continues, man laughing) 43 00:01:41,602 --> 00:01:43,437 I don't like this, Michael. Turn it off. 44 00:01:43,437 --> 00:01:44,938 GIRL: No! No! No-no! 45 00:01:44,938 --> 00:01:46,039 Where's the damn remote? 46 00:01:46,039 --> 00:01:47,808 No, please! 47 00:01:49,610 --> 00:01:51,945 Turn it off! I'm trying, Rebecca. 48 00:01:51,945 --> 00:01:53,547 I can't find the damn remote. 49 00:01:53,547 --> 00:01:55,716 MAN (on TV): Stop your crying. Stop your crying! 50 00:01:55,716 --> 00:01:58,819 GIRL: Please! Please, I'm begging you! 51 00:01:58,819 --> 00:02:00,554 Please... 52 00:02:00,554 --> 00:02:04,192 Please, don't do this, please! 53 00:02:04,192 --> 00:02:06,260 Please, no! 54 00:02:06,260 --> 00:02:07,761 No! No! MAN (on TV): A little game, huh? 55 00:02:07,761 --> 00:02:10,063 Just me and you. Just me and you. No, no! 56 00:02:10,063 --> 00:02:12,233 When did NYPD get this? SAMANTHA: About ten hours ago. 57 00:02:12,233 --> 00:02:14,235 A guy named Michael Mason bought 58 00:02:14,235 --> 00:02:16,103 what he thought was a children's video 59 00:02:16,103 --> 00:02:17,971 from a street vendor in Chinatown. 60 00:02:17,971 --> 00:02:20,874 Now, the girl doesn't match any recent missing persons reports. 61 00:02:20,874 --> 00:02:22,810 Nothing from the morgues, nothing from the hospitals. 62 00:02:22,810 --> 00:02:24,578 Well, let's run it through ViCAP, 63 00:02:24,578 --> 00:02:26,247 see what pops up. Okay, see this shot here? 64 00:02:26,247 --> 00:02:28,682 This is our cameraman in profile, 65 00:02:28,682 --> 00:02:30,150 but as you can see, it's not clear enough 66 00:02:30,150 --> 00:02:31,385 to run through face recognition. 67 00:02:31,385 --> 00:02:34,755 No! No! No! No! No! 68 00:02:34,755 --> 00:02:35,856 It's pretty rough, 69 00:02:35,856 --> 00:02:37,458 but so far I've seen three cuts. 70 00:02:37,458 --> 00:02:38,559 Yeah, I just figured that was him 71 00:02:38,559 --> 00:02:39,660 turning the camera on and off. 72 00:02:39,660 --> 00:02:42,029 No, I think it's intentional. 73 00:02:42,029 --> 00:02:43,231 This thing's been edited. 74 00:02:43,231 --> 00:02:44,498 (girl whimpers) 75 00:02:44,498 --> 00:02:46,200 There's a market for snuff movies. 76 00:02:46,200 --> 00:02:47,235 The more amateur, the better. 77 00:02:47,235 --> 00:02:48,602 Yeah, either that 78 00:02:48,602 --> 00:02:50,671 or it's some kind of cheapo slasher porn. 79 00:02:50,671 --> 00:02:53,241 I don't think so. Look at her behavior. 80 00:02:53,241 --> 00:02:55,909 Eyes are darting back and forth, 81 00:02:55,909 --> 00:02:58,145 her breathing is shallow. 82 00:02:58,145 --> 00:03:00,180 It's quick. I don't know. 83 00:03:00,180 --> 00:03:03,751 Unless this girl's Meryl Streep, I think it's the real thing. 84 00:03:03,751 --> 00:03:06,687 Well, this was made almost 48 hours ago. 85 00:03:06,687 --> 00:03:09,490 If she's still alive, she won't be for long. 86 00:03:09,490 --> 00:03:12,125 No! No, no, no! no! 87 00:03:12,125 --> 00:03:14,194 No, please! No! 88 00:03:14,194 --> 00:03:16,330 Please, I'm begging you! 89 00:03:54,034 --> 00:03:56,504 All right, so I talked to the street vendor who sold the DVD. 90 00:03:56,504 --> 00:03:58,472 Okay, he says he picks up a garbage bag full of them 91 00:03:58,472 --> 00:04:00,508 from a post-production house in Brooklyn every week. 92 00:04:00,508 --> 00:04:02,610 So who leaves the bag? 93 00:04:02,610 --> 00:04:04,211 C.J. Davis. He dupes pirated movies 94 00:04:04,211 --> 00:04:05,646 and cuts underground porn. 95 00:04:05,646 --> 00:04:07,348 Said the video was e-mailed to him anonymously. 96 00:04:07,348 --> 00:04:09,817 Oh, that's convenient. He said someone 97 00:04:09,817 --> 00:04:11,885 offered to pay him $2,000 to edit the video. 98 00:04:11,885 --> 00:04:13,220 He never got paid. 99 00:04:13,220 --> 00:04:15,389 Sent e-mails trying to get his money, they all bounced back. 100 00:04:15,389 --> 00:04:16,724 How did it end up in the middle 101 00:04:16,724 --> 00:04:18,459 of a kids' flick? He said he was duping 102 00:04:18,459 --> 00:04:22,029 two things at once and something must've got mixed up. 103 00:04:22,029 --> 00:04:24,865 Well, you know, we know it was edited, so he must 104 00:04:24,865 --> 00:04:27,134 have the source material. When he didn't get paid, he dumped the file. 105 00:04:27,134 --> 00:04:29,269 But from what he saw, she wasn't killed on camera. 106 00:04:29,269 --> 00:04:30,604 Do we believe him? 107 00:04:30,604 --> 00:04:32,205 Well, we've got him on the pirating charge, 108 00:04:32,205 --> 00:04:33,541 so he's not going anywhere. 109 00:04:33,541 --> 00:04:35,242 I'm going to make sure the prosecutor agrees. 110 00:04:35,242 --> 00:04:36,444 Okay. 111 00:04:36,444 --> 00:04:38,512 Hey, this is Special Agent Alex Chen 112 00:04:38,512 --> 00:04:40,414 from Organized Crime. Agents Malone. 113 00:04:40,414 --> 00:04:41,582 We really appreciate your help. 114 00:04:41,582 --> 00:04:43,016 It's not a problem. 115 00:04:43,016 --> 00:04:45,185 Do me a favor and tell me this guy screwed up 116 00:04:45,185 --> 00:04:46,286 and left us a location. 117 00:04:46,286 --> 00:04:47,488 Mm, no, he was careful. 118 00:04:47,488 --> 00:04:49,590 But we may have found something. 119 00:04:49,590 --> 00:04:51,725 This tattoo here on her wrist, 120 00:04:51,725 --> 00:04:53,827 it originates from the Hainan Island 121 00:04:53,827 --> 00:04:55,696 in China. What does it mean? 122 00:04:55,696 --> 00:04:57,698 Well, if it's keeping with tradition, it means 123 00:04:57,698 --> 00:04:59,467 she's married or belongs to a man. 124 00:04:59,467 --> 00:05:01,234 But these days, it could mean anything. 125 00:05:01,234 --> 00:05:04,271 Are there any artists that do this kind of work still? 126 00:05:04,271 --> 00:05:06,507 Probably not. It's pretty obscure. 127 00:05:07,408 --> 00:05:09,510 See these lines here? 128 00:05:09,510 --> 00:05:11,545 They're jagged. That's an old-world technique. 129 00:05:11,545 --> 00:05:14,515 You'd want to go to Chinatown for something like this. 130 00:05:17,585 --> 00:05:18,686 MAN: That's Stacey. 131 00:05:18,686 --> 00:05:20,053 Do you know her last name? 132 00:05:20,053 --> 00:05:21,088 Stacey Tan. 133 00:05:21,088 --> 00:05:22,122 I know her well. 134 00:05:22,122 --> 00:05:23,524 What's going on? 135 00:05:23,524 --> 00:05:26,126 I'm going to call Jack. Well, we think that 136 00:05:26,126 --> 00:05:27,461 she's been abducted. 137 00:05:27,461 --> 00:05:29,563 Oh, jeez... 138 00:05:29,563 --> 00:05:30,964 How do you know Stacey? 139 00:05:30,964 --> 00:05:34,334 Uh, her boyfriend, Frankie, used to tattoo here. 140 00:05:34,334 --> 00:05:35,569 Okay, and where do we find him? 141 00:05:35,569 --> 00:05:37,571 He's six feet under. 142 00:05:37,571 --> 00:05:38,672 Frankie's dead. 143 00:05:40,040 --> 00:05:41,442 How did he die? 144 00:05:41,442 --> 00:05:43,377 Well, he OD'd about two weeks ago. 145 00:05:43,377 --> 00:05:44,812 Mixed the wrong pills. 146 00:05:44,812 --> 00:05:46,079 He was partying. 147 00:05:46,079 --> 00:05:47,214 It was a stupid accident. 148 00:05:47,214 --> 00:05:48,816 Total waste, too, man. 149 00:05:48,816 --> 00:05:50,784 Because Frankie was, like, on another level as an artist. 150 00:05:50,784 --> 00:05:53,387 Do you know if Stacey was using, too? 151 00:05:53,387 --> 00:05:55,456 No, Stacey was straight. 152 00:05:55,456 --> 00:05:59,159 She'd hang around, mostly just to keep an eye on Frankie. 153 00:05:59,159 --> 00:06:01,462 Right. And when was the last time you saw her? 154 00:06:01,462 --> 00:06:03,564 A couple of months ago. 155 00:06:03,564 --> 00:06:05,332 They'd been together a year and Frankie wanted 156 00:06:05,332 --> 00:06:07,868 to mark the occasion with a, uh, you know, carving. 157 00:06:14,542 --> 00:06:16,510 You ready? No. 158 00:06:16,510 --> 00:06:18,446 Yeah, you are. 159 00:06:18,446 --> 00:06:20,380 Okay, Dave's just going to stretch my skin 160 00:06:20,380 --> 00:06:22,450 and all you have to do is follow the pattern. 161 00:06:22,450 --> 00:06:23,951 Just like I did on you. 162 00:06:23,951 --> 00:06:25,619 I didn't see what you did on me. 163 00:06:25,619 --> 00:06:27,855 I was blinded by the pain. 164 00:06:27,855 --> 00:06:30,758 Oh... the pain makes it count, baby doll. 165 00:06:30,758 --> 00:06:33,594 Then why'd you have to get all liquored up? DAVE: 'Cause Frankie 166 00:06:33,594 --> 00:06:35,663 has the pain threshold of a six-year-old girl. 167 00:06:35,663 --> 00:06:37,030 Hey, you can do this. (laughs) 168 00:06:37,030 --> 00:06:38,866 Okay? (sighs) 169 00:06:38,866 --> 00:06:39,900 Okay. 170 00:06:47,675 --> 00:06:49,643 No, I can't! Yes, you can. 171 00:06:49,643 --> 00:06:52,112 But I've never tattooed and this is your skin. 172 00:06:53,481 --> 00:06:57,017 Can I please use the machine? The machine 173 00:06:57,017 --> 00:07:00,187 is for unicorns and dancing bears. 174 00:07:00,187 --> 00:07:02,556 Okay, this is about you and me. 175 00:07:02,556 --> 00:07:04,625 All right, and when the lines are crooked, 176 00:07:04,625 --> 00:07:05,926 I'll know it's you. 177 00:07:05,926 --> 00:07:09,096 And you'll be with me everywhere I go. 178 00:07:10,598 --> 00:07:13,033 Even when you ditch me for art school. 179 00:07:13,033 --> 00:07:14,401 (giggles) 180 00:07:14,401 --> 00:07:17,571 Actually, smart-ass, I've been thinking about this. 181 00:07:17,571 --> 00:07:18,906 Why don't you come with me? 182 00:07:18,906 --> 00:07:21,742 What am I going to do in Rhode Island? 183 00:07:21,742 --> 00:07:23,443 You can open up your own shop. 184 00:07:23,443 --> 00:07:24,778 With what money? 185 00:07:24,778 --> 00:07:26,446 I bring in all the clients here, Big Dave 186 00:07:26,446 --> 00:07:29,082 takes all the cash. Big Dave pays all the overhead, too. 187 00:07:29,082 --> 00:07:31,084 I could talk to my stepdad. 188 00:07:31,084 --> 00:07:33,554 He's always looking for people at his butcher shop. 189 00:07:33,554 --> 00:07:35,689 And he'd pay you well. 190 00:07:39,493 --> 00:07:41,094 Maybe that's a good idea. 191 00:07:42,563 --> 00:07:44,965 But first, I want my tattoo. 192 00:07:48,502 --> 00:07:49,670 Come here. 193 00:08:09,256 --> 00:08:11,091 All right... 194 00:08:11,091 --> 00:08:13,594 Payback's a bitch. 195 00:08:15,128 --> 00:08:16,897 DAVE: They were great together. 196 00:08:16,897 --> 00:08:18,666 You know he had a way of, uh, opening her up 197 00:08:18,666 --> 00:08:20,200 to new experiences and... 198 00:08:20,200 --> 00:08:22,502 she had a way of keeping him, you know, grounded. 199 00:08:22,502 --> 00:08:24,037 Not flying off all the time. 200 00:08:24,037 --> 00:08:26,473 But, I suppose there's only so much you can do. 201 00:08:26,473 --> 00:08:29,276 Now, were the two of them having problems before Frankie died? 202 00:08:29,276 --> 00:08:31,812 Well, last month, he was... 203 00:08:31,812 --> 00:08:33,914 he was on some kind of spiral, though, you know? 204 00:08:33,914 --> 00:08:35,515 He missed more appointments than he made, 205 00:08:35,515 --> 00:08:37,785 and if he did show up, he was stoned. 206 00:08:37,785 --> 00:08:41,388 He started hanging out with a bunch of degenerates. 207 00:08:41,388 --> 00:08:43,490 It, uh, broke my heart, but I had to ban him from the shop. 208 00:08:43,490 --> 00:08:45,192 Do you know who he was running with? 209 00:08:45,192 --> 00:08:47,127 Oh, I don't know. 210 00:08:47,127 --> 00:08:49,597 But I'll bet it all that they had something to do with this. 211 00:08:52,332 --> 00:08:53,500 ELENA: So Frankie Jones 212 00:08:53,500 --> 00:08:55,736 has a couple minor drug offenses, 213 00:08:55,736 --> 00:08:57,871 but so far no connection to any known felons. 214 00:08:57,871 --> 00:08:59,206 So let's reach out to his parents 215 00:08:59,206 --> 00:09:00,708 and see if they can give us some names. 216 00:09:00,708 --> 00:09:02,576 Well, I called. They're not calling back. 217 00:09:02,576 --> 00:09:04,377 Where are we with Stacey Tan? 218 00:09:04,377 --> 00:09:06,947 Stacey was 17 years old, ready to graduate high school 219 00:09:06,947 --> 00:09:08,649 a year early with a full ride 220 00:09:08,649 --> 00:09:09,983 to the Rhode Island School of Design. 221 00:09:09,983 --> 00:09:11,585 Now, after the boyfriend died, 222 00:09:11,585 --> 00:09:13,621 she stopped going to school and turned down the scholarship. 223 00:09:13,621 --> 00:09:14,922 Well, that's not surprising. 224 00:09:14,922 --> 00:09:16,757 Something like that happen to a young girl, 225 00:09:16,757 --> 00:09:18,258 can really mess her head up. I know. 226 00:09:18,258 --> 00:09:20,628 She has a mother. The name is Kim Tan. 227 00:09:20,628 --> 00:09:22,830 And she has a stepfather, Yang Jian. 228 00:09:22,830 --> 00:09:24,297 He was a doctor back in China. 229 00:09:24,297 --> 00:09:26,499 Now he owns several businesses around Chinatown. 230 00:09:26,499 --> 00:09:28,001 They're on their way here. 231 00:09:28,001 --> 00:09:31,204 According to the video, uh, she was gone for two days. 232 00:09:31,204 --> 00:09:33,240 Why didn't they report her missing? 233 00:09:33,240 --> 00:09:36,143 We had no idea anything was wrong. 234 00:09:37,510 --> 00:09:38,578 Stacey needed space. 235 00:09:38,578 --> 00:09:40,447 She told us she was staying 236 00:09:40,447 --> 00:09:41,682 at one of her friend's. 237 00:09:41,682 --> 00:09:43,884 So we thought she was still there. 238 00:09:43,884 --> 00:09:46,720 Was Stacey having trouble with anyone 239 00:09:46,720 --> 00:09:49,256 related to her boyfriend's drug use? 240 00:09:50,824 --> 00:09:52,693 Not that I know. 241 00:09:53,593 --> 00:09:55,696 What about you, Mr. Jian? 242 00:09:57,965 --> 00:10:00,433 Well, Frankie, he worked for me. 243 00:10:00,433 --> 00:10:03,370 But I didn't know much about his personal life. 244 00:10:03,370 --> 00:10:05,538 You have several businesses in Chinatown, correct? 245 00:10:05,538 --> 00:10:08,075 Yes, why? 246 00:10:08,075 --> 00:10:10,243 Do you have any colleagues or competitors 247 00:10:10,243 --> 00:10:12,379 that might want to use Stacey as leverage? 248 00:10:12,379 --> 00:10:13,947 Well, of course not. 249 00:10:13,947 --> 00:10:15,615 Why would you even ask? 250 00:10:15,615 --> 00:10:17,317 Well, until we find out the reason 251 00:10:17,317 --> 00:10:19,720 why Stacey is missing, anything's possible. 252 00:10:19,720 --> 00:10:22,255 Well, Chinatown is a community. 253 00:10:22,255 --> 00:10:23,891 We honor family. 254 00:10:23,891 --> 00:10:25,325 Nobody would hurt us this way. 255 00:10:26,493 --> 00:10:27,895 VIVIAN: Now, we understand 256 00:10:27,895 --> 00:10:30,463 that, uh, Stacey's boyfriend died recently. 257 00:10:30,463 --> 00:10:31,699 How was she coping with that? 258 00:10:31,699 --> 00:10:34,968 She, um... 259 00:10:34,968 --> 00:10:37,637 She was having a very hard time. 260 00:10:37,637 --> 00:10:39,673 She couldn't accept his death. 261 00:10:39,673 --> 00:10:41,709 And, uh... 262 00:10:41,709 --> 00:10:43,711 after the funeral... 263 00:10:43,711 --> 00:10:47,180 she... tried to hurt herself. 264 00:10:48,448 --> 00:10:52,252 Why would you do this? 265 00:10:52,252 --> 00:10:56,189 Stacey, where did you get all those pills? 266 00:10:58,591 --> 00:11:02,195 Please, talk to me. 267 00:11:04,297 --> 00:11:05,766 Answer your mother. 268 00:11:05,766 --> 00:11:08,568 Why would you do this to yourself? 269 00:11:08,568 --> 00:11:10,170 To this family? 270 00:11:11,638 --> 00:11:14,407 I want to talk alone with my mom. 271 00:11:20,413 --> 00:11:21,648 Why don't you take the flowers? 272 00:11:21,648 --> 00:11:24,885 They're all for you anyway. 273 00:11:27,520 --> 00:11:29,790 It's all right. 274 00:11:32,760 --> 00:11:35,462 I'm sorry, Mom. 275 00:11:35,462 --> 00:11:37,164 It's okay. 276 00:11:38,465 --> 00:11:39,632 (sobbing): I'm sorry. 277 00:11:39,632 --> 00:11:40,801 It's okay. Come here. 278 00:11:40,801 --> 00:11:42,302 Come here. 279 00:11:42,302 --> 00:11:44,471 (sniffling) 280 00:11:44,471 --> 00:11:46,506 I know you miss Frankie. 281 00:11:46,506 --> 00:11:47,741 (sniffles) 282 00:11:47,741 --> 00:11:49,810 And I know you're hurting. 283 00:11:50,710 --> 00:11:53,346 But look at me. 284 00:11:53,346 --> 00:11:57,717 You're at the very beginning of your life. 285 00:11:57,717 --> 00:12:01,054 You have so much ahead of you. 286 00:12:01,054 --> 00:12:04,624 But you don't understand. 287 00:12:04,624 --> 00:12:06,960 Nothing matters without Frankie. 288 00:12:08,762 --> 00:12:12,833 We're supposed to be together. 289 00:12:12,833 --> 00:12:16,904 I don't want to be here without him. 290 00:12:16,904 --> 00:12:19,406 So why should I be? 291 00:12:19,406 --> 00:12:22,309 Because I love you. 292 00:12:22,309 --> 00:12:24,544 Don't say that. 293 00:12:24,544 --> 00:12:25,712 Please don't say that. 294 00:12:25,712 --> 00:12:29,382 It's how I feel. 295 00:12:33,653 --> 00:12:35,288 That will never change. 296 00:12:35,288 --> 00:12:36,423 Oh, it will. 297 00:12:38,859 --> 00:12:41,428 It will. 298 00:12:41,428 --> 00:12:45,665 After that, she... stopped going to school, 299 00:12:45,665 --> 00:12:48,568 and stopped painting. 300 00:12:48,568 --> 00:12:50,337 She didn't care about anything. 301 00:12:50,337 --> 00:12:54,041 Why did she want you out of the room, Mr. Jian? 302 00:12:54,041 --> 00:12:57,210 Well, I'm her stepfather. 303 00:12:57,210 --> 00:12:59,847 I married Kim when Stacey was 12. 304 00:12:59,847 --> 00:13:04,017 We can only be so close. 305 00:13:04,017 --> 00:13:05,052 She needed her mother. 306 00:13:05,052 --> 00:13:06,353 I understood. 307 00:13:06,353 --> 00:13:09,122 Where's the biological father now? 308 00:13:09,122 --> 00:13:12,292 He died when she was six. 309 00:13:12,292 --> 00:13:16,629 I'm worried that she might have tried 310 00:13:16,629 --> 00:13:19,199 to hurt herself again. 311 00:13:20,901 --> 00:13:23,303 Well, we don't think that's the case. 312 00:13:23,303 --> 00:13:26,439 We received a video with your daughter on it. 313 00:13:26,439 --> 00:13:27,540 What video? 314 00:13:27,540 --> 00:13:29,042 From who? 315 00:13:29,042 --> 00:13:31,478 Well, we were hoping that you could help us with that. 316 00:13:31,478 --> 00:13:35,248 I have to warn you that it's disturbing. 317 00:13:35,248 --> 00:13:36,583 But any information you can give us, 318 00:13:36,583 --> 00:13:41,488 any face, voice that you can recognize, 319 00:13:41,488 --> 00:13:43,490 it could be the key to us finding Stacey. 320 00:13:47,594 --> 00:13:49,897 STACEY: Please... 321 00:13:49,897 --> 00:13:54,101 KIM: Oh, my God. 322 00:13:54,101 --> 00:13:55,903 Oh, my God, Stacey, no! 323 00:13:56,904 --> 00:14:00,307 (whimpering) 324 00:14:01,708 --> 00:14:05,879 (speaking Cantonese) 325 00:14:05,879 --> 00:14:07,314 (whimpers): Let me go. 326 00:14:07,314 --> 00:14:08,648 No! 327 00:14:08,648 --> 00:14:09,582 (man laughing) 328 00:14:09,582 --> 00:14:10,783 No! No! No! 329 00:14:10,783 --> 00:14:12,152 I know this man. 330 00:14:12,152 --> 00:14:13,921 I know his voice. 331 00:14:13,921 --> 00:14:15,822 He was a driver for one of my shops. 332 00:14:15,822 --> 00:14:16,856 What's his name? 333 00:14:16,856 --> 00:14:18,959 Patrick Gravich. 334 00:14:18,959 --> 00:14:21,261 I fired him for using drugs on the job. 335 00:14:21,261 --> 00:14:23,563 Did he have any connection with Stacey? 336 00:14:23,563 --> 00:14:25,332 I don't think so. 337 00:14:25,332 --> 00:14:27,867 But he must have seen her when she'd come by the shop. 338 00:14:30,037 --> 00:14:32,973 I brought this man into our lives. 339 00:14:41,048 --> 00:14:42,482 MAN (on TV): ...double-edge sword. 340 00:14:42,482 --> 00:14:44,217 You don't want Herzog to have the kind of time 341 00:14:44,217 --> 00:14:46,286 to find his forwards, but if you foul him... 342 00:14:48,421 --> 00:14:50,590 I'm not resisting! I'm not resisting! I'm sorry! 343 00:14:50,590 --> 00:14:52,625 I'm not resisting! I'm sorry! What did I do?! 344 00:14:53,626 --> 00:14:55,128 Where's Patrick Gravich? 345 00:14:55,128 --> 00:14:56,496 I don't know. 346 00:14:56,496 --> 00:14:58,365 Get up. 347 00:14:58,365 --> 00:14:59,266 Now who are you? 348 00:14:59,266 --> 00:15:02,102 I'm Darren. That was my door. 349 00:15:02,102 --> 00:15:03,636 MARTIN: All right, Darren, like I said before, 350 00:15:03,636 --> 00:15:04,871 we're looking for Patrick Gravich 351 00:15:04,871 --> 00:15:05,905 and we know he lives here. 352 00:15:05,905 --> 00:15:07,240 No, no, no, man. 353 00:15:07,240 --> 00:15:10,210 He, uh, he moved out like-like two weeks ago. 354 00:15:10,210 --> 00:15:11,578 MARTIN: Where'd he go? 355 00:15:11,578 --> 00:15:13,246 I don't know. Busted. 356 00:15:13,246 --> 00:15:15,949 Darren, are you high? 357 00:15:15,949 --> 00:15:18,051 Not anymore. 358 00:15:18,051 --> 00:15:19,486 Look, you tell us what we need to know 359 00:15:19,486 --> 00:15:21,254 about Gravich and we might cut you a break 360 00:15:21,254 --> 00:15:23,256 on the drug charge. 361 00:15:23,256 --> 00:15:25,725 Uh... uh, I put an ad on Craigslist 362 00:15:25,725 --> 00:15:26,994 to find a new roommate. 363 00:15:26,994 --> 00:15:29,296 Um, and Patrick is who I ended up with. 364 00:15:29,296 --> 00:15:30,563 I had no idea what I was getting into. 365 00:15:30,563 --> 00:15:31,598 The dude is sick. 366 00:15:31,598 --> 00:15:33,066 Sick how? 367 00:15:33,066 --> 00:15:34,634 He's into all kinds of crazy, violent porn. 368 00:15:34,634 --> 00:15:36,803 Like the stuff you needed to know someone how to get, 369 00:15:36,803 --> 00:15:39,672 and hookers-- he used to bring them back to the house 370 00:15:39,672 --> 00:15:41,108 like they were dates, 371 00:15:41,108 --> 00:15:43,543 except for they would usually leave crying. 372 00:15:43,543 --> 00:15:46,213 Worst roommate ever, hands down. 373 00:15:46,213 --> 00:15:48,348 So why didn't you just ask him to leave? 374 00:15:49,582 --> 00:15:51,784 Because I didn't want him to kill me? 375 00:15:51,784 --> 00:15:53,653 (games continues playing on TV in background) 376 00:15:53,653 --> 00:15:56,556 Darren, have you seen her? 377 00:15:56,556 --> 00:15:57,824 Uh... 378 00:15:57,824 --> 00:15:59,726 yeah. 379 00:15:59,726 --> 00:16:03,963 She was with that guy when he OD'd on my couch. 380 00:16:03,963 --> 00:16:06,333 She'd been looking for him all night. 381 00:16:08,401 --> 00:16:10,770 Frankie... 382 00:16:10,770 --> 00:16:12,239 Wake up, Frankie. 383 00:16:12,239 --> 00:16:13,506 Come on, wake up. 384 00:16:13,506 --> 00:16:16,409 Wake up! 385 00:16:16,409 --> 00:16:18,811 Frankie! 386 00:16:18,811 --> 00:16:20,580 What are you doing? 387 00:16:20,580 --> 00:16:22,882 What are you doing?! Just call 911! 388 00:16:22,882 --> 00:16:25,218 Come on, Frankie, breathe. 389 00:16:25,218 --> 00:16:26,586 Wake up, baby. Come on. 390 00:16:26,586 --> 00:16:27,887 DARREN: Whoa, what's going on? 391 00:16:27,887 --> 00:16:28,955 Do something! 392 00:16:28,955 --> 00:16:30,957 Call 911! What are you...?! 393 00:16:30,957 --> 00:16:32,125 Do something! Okay, I'm on it. 394 00:16:32,125 --> 00:16:33,160 Do not dial that phone, Darren! 395 00:16:33,160 --> 00:16:35,228 Yeah, no, no, man, no dialing. 396 00:16:35,228 --> 00:16:36,596 What's wrong with you? 397 00:16:36,596 --> 00:16:39,932 What are you doing? 398 00:16:39,932 --> 00:16:41,168 What did you give to him? 399 00:16:41,168 --> 00:16:42,569 Get out of my face. 400 00:16:42,569 --> 00:16:44,704 This is your place! These are your drugs! 401 00:16:44,704 --> 00:16:46,406 What, did you kill...? He was dead before I even woke up. 402 00:16:46,406 --> 00:16:48,341 It's not my fault if your boy 403 00:16:48,341 --> 00:16:50,343 can't handle himself. Let go! 404 00:16:50,343 --> 00:16:54,013 My name comes up in this-- 405 00:16:54,013 --> 00:16:56,583 you and I will be spending more quality time together. 406 00:17:03,223 --> 00:17:06,259 Don't leave me, baby. 407 00:17:06,259 --> 00:17:08,728 Stay with me! 408 00:17:11,498 --> 00:17:14,334 Oh, God. 409 00:17:16,836 --> 00:17:18,538 It was a bad scene, man. 410 00:17:18,538 --> 00:17:22,109 If it was an accident, why didn't Gravich let you call 911? 411 00:17:22,109 --> 00:17:24,311 Because he's shady as hell 412 00:17:24,311 --> 00:17:26,313 and didn't want to get nailed for the drugs. 413 00:17:26,313 --> 00:17:29,048 Look, he-he just cleared out 414 00:17:29,048 --> 00:17:30,950 his product and left. 415 00:17:30,950 --> 00:17:32,652 I never saw him again. 416 00:17:40,327 --> 00:17:41,728 Elena. Yeah? 417 00:17:41,728 --> 00:17:43,563 Remember the friend that Stacey was staying with? 418 00:17:43,563 --> 00:17:44,731 Uh-huh. 419 00:17:44,731 --> 00:17:45,932 She swears that the night 420 00:17:45,932 --> 00:17:47,234 of Stacey's disappearance, 421 00:17:47,234 --> 00:17:49,202 she took Stacey home right at 10:00. 422 00:17:49,202 --> 00:17:50,570 So you think the mother was lying 423 00:17:50,570 --> 00:17:52,004 about Stacey not being home? 424 00:17:52,004 --> 00:17:53,340 No, I don't think she knew. 425 00:17:53,340 --> 00:17:54,974 You know, one of Stacey's neighbors 426 00:17:54,974 --> 00:17:57,110 reported seeing a man matching Gravich's description 427 00:17:57,110 --> 00:17:58,145 parked outside of Stacey's house 428 00:17:58,145 --> 00:17:59,646 right around that same time. 429 00:17:59,646 --> 00:18:02,315 Huh, so he grabbed her before she got in the house. 430 00:18:02,315 --> 00:18:04,050 I don't get it. 431 00:18:04,050 --> 00:18:06,219 I mean, why would he pull off a high-risk abduction 432 00:18:06,219 --> 00:18:08,288 just to cover up an accidental overdose? 433 00:18:08,288 --> 00:18:09,422 Maybe it's purely sexual. 434 00:18:09,422 --> 00:18:10,823 We know he's a pervert. 435 00:18:13,326 --> 00:18:15,828 Take a look at these three. 436 00:18:15,828 --> 00:18:17,130 What's the link between them? 437 00:18:17,130 --> 00:18:18,831 Frankie? 438 00:18:18,831 --> 00:18:20,800 Beyond that. 439 00:18:20,800 --> 00:18:23,803 Stacey's stepfather, Yang? 440 00:18:23,803 --> 00:18:25,905 They both worked for him at one point. 441 00:18:25,905 --> 00:18:27,440 So what are you saying? 442 00:18:27,440 --> 00:18:29,442 I'm saying it's worth taking a look. 443 00:18:30,743 --> 00:18:32,612 Sorry we didn't get back to you sooner, 444 00:18:32,612 --> 00:18:35,915 but, uh, since Frankie died, most of the calls we get 445 00:18:35,915 --> 00:18:37,384 are friends checking up on us. 446 00:18:37,384 --> 00:18:40,620 So I hardly listen to the voice mail 447 00:18:40,620 --> 00:18:43,323 at all anymore. Well, thanks for coming down. 448 00:18:43,323 --> 00:18:46,125 It's okay. We want to help. 449 00:18:46,125 --> 00:18:49,296 We believe that your son knew this man. 450 00:18:49,296 --> 00:18:52,098 Does he look familiar? 451 00:18:52,098 --> 00:18:55,702 I'm sorry. I've never seen him before. 452 00:18:55,702 --> 00:18:58,638 But Frankie knew a lot of people. 453 00:18:58,638 --> 00:19:00,207 How about you? 454 00:19:00,207 --> 00:19:02,709 Do you recognize him? 455 00:19:02,709 --> 00:19:03,910 No. 456 00:19:03,910 --> 00:19:06,045 Who is he? 457 00:19:06,045 --> 00:19:08,448 His name's Patrick Gravich. 458 00:19:08,448 --> 00:19:10,317 He kidnapped Stacey. 459 00:19:10,317 --> 00:19:12,552 What does this have to do with my son? 460 00:19:12,552 --> 00:19:14,454 We believe that her abduction 461 00:19:14,454 --> 00:19:17,590 may have been connected with your son's... 462 00:19:19,025 --> 00:19:20,227 ...lifestyle. 463 00:19:20,227 --> 00:19:22,729 I know Frankie wasn't perfect. 464 00:19:22,729 --> 00:19:27,367 But truthfully, we didn't know how bad things were. 465 00:19:27,367 --> 00:19:28,935 He hid a lot from us. 466 00:19:28,935 --> 00:19:32,539 (speaking Cantonese) 467 00:19:36,075 --> 00:19:39,279 (speaking Cantonese) 468 00:19:40,347 --> 00:19:43,983 Do not blame this on my son. 469 00:19:43,983 --> 00:19:45,318 Anything that happened is Stacey's fault. 470 00:19:45,318 --> 00:19:48,020 MR. JONES: Stop it. 471 00:19:48,020 --> 00:19:49,589 Let it go. 472 00:19:49,589 --> 00:19:51,291 You may not want to see the truth, 473 00:19:51,291 --> 00:19:53,460 but she did everything she could for him. 474 00:19:58,331 --> 00:20:01,067 I going to go say bye. Okay. 475 00:20:01,067 --> 00:20:03,536 It's all right. You can. 476 00:20:22,822 --> 00:20:24,757 (sniffles) 477 00:20:26,526 --> 00:20:28,395 MRS. JONES: Please don't. 478 00:20:30,363 --> 00:20:34,000 I... I'm sorry. 479 00:20:34,000 --> 00:20:37,470 I miss him so much. 480 00:20:37,470 --> 00:20:39,639 And yet somehow he was not enough for you. 481 00:20:39,639 --> 00:20:43,009 What are you talking about? 482 00:20:43,009 --> 00:20:45,478 You're walking around here acting so sad, 483 00:20:45,478 --> 00:20:48,315 but you were not there when he needed you. 484 00:20:50,216 --> 00:20:52,819 I tried. 485 00:20:54,721 --> 00:20:58,257 Frankie was everything to me. 486 00:20:58,257 --> 00:21:00,860 You were supposed to keep him away from those pills 487 00:21:00,860 --> 00:21:02,362 and the drinking. 488 00:21:02,362 --> 00:21:04,096 But you would rather run off to school. 489 00:21:04,096 --> 00:21:06,799 What's going on? 490 00:21:07,700 --> 00:21:10,169 It's best that you leave. 491 00:21:10,169 --> 00:21:13,473 Nobody want you here. 492 00:21:17,276 --> 00:21:19,512 You're unbelievable. 493 00:21:22,582 --> 00:21:23,816 (quietly): Stacey, wait. Wait, wait. 494 00:21:23,816 --> 00:21:24,951 Please don't go. 495 00:21:24,951 --> 00:21:27,720 Don't go. I'd like you to stay. 496 00:21:27,720 --> 00:21:30,490 I think your wife would disagree. 497 00:21:34,160 --> 00:21:36,429 Please, understand, 498 00:21:36,429 --> 00:21:40,232 I met Li when my company opened a factory 499 00:21:40,232 --> 00:21:41,434 near her village. 500 00:21:41,434 --> 00:21:43,436 She left her entire family behind 501 00:21:43,436 --> 00:21:45,271 to come back with me. 502 00:21:45,271 --> 00:21:47,273 So Frankie's all she had. 503 00:21:47,273 --> 00:21:49,476 She's angry. 504 00:21:49,476 --> 00:21:51,210 That's all she's surviving on 505 00:21:51,210 --> 00:21:52,445 right now. 506 00:21:52,445 --> 00:21:54,080 Maybe I should try that. 507 00:21:54,080 --> 00:21:56,215 Frankie loved you. 508 00:21:56,215 --> 00:21:59,051 You were good to him. 509 00:21:59,051 --> 00:22:03,322 I feel like we should help each other through this. 510 00:22:08,127 --> 00:22:10,129 I should've done more for him. 511 00:22:10,129 --> 00:22:12,665 No, no, no, no. 512 00:22:12,665 --> 00:22:15,101 I put him in a bad situation. 513 00:22:15,101 --> 00:22:16,636 I can't live with that. 514 00:22:16,636 --> 00:22:18,037 It's nobody's fault. 515 00:22:18,037 --> 00:22:20,006 I have to go. 516 00:22:24,043 --> 00:22:28,180 My wife has very traditional views about relationships. 517 00:22:28,180 --> 00:22:30,917 A woman is supposed to stay with the man, 518 00:22:30,917 --> 00:22:32,385 no matter what. 519 00:22:32,385 --> 00:22:33,486 She abandoned him. 520 00:22:33,486 --> 00:22:36,155 Um... 521 00:22:36,155 --> 00:22:37,524 what did Stacey mean 522 00:22:37,524 --> 00:22:39,659 about putting him in a bad situation? 523 00:22:39,659 --> 00:22:41,293 I wondered that myself. 524 00:22:41,293 --> 00:22:42,729 I tried calling several times, 525 00:22:42,729 --> 00:22:44,731 but never got a hold of her. 526 00:22:44,731 --> 00:22:48,234 Then I found out she tried to kill herself. 527 00:22:48,234 --> 00:22:49,368 I'm ready to go. 528 00:22:49,368 --> 00:22:52,505 Okay, Li, we're going. 529 00:22:52,505 --> 00:22:55,041 I'm sorry we couldn't be more helpful. 530 00:22:55,041 --> 00:22:56,609 Uh, that's okay. 531 00:22:56,609 --> 00:22:58,310 We appreciate you coming in. 532 00:22:58,310 --> 00:22:59,512 Agent Spade will see you out. 533 00:22:59,512 --> 00:23:01,814 Right this way. 534 00:23:06,786 --> 00:23:09,388 Jack, I just got off the phone with NYPD. 535 00:23:09,388 --> 00:23:11,323 They found a body in Cambria Heights. 536 00:23:11,323 --> 00:23:12,625 They think it could be Patrick Gravich. 537 00:23:12,625 --> 00:23:14,126 Any sign of Stacey? 538 00:23:14,126 --> 00:23:15,962 No. I'm headed there now. 539 00:23:15,962 --> 00:23:17,263 Okay. Keep me updated. 540 00:23:17,263 --> 00:23:18,931 All right. Come on. 541 00:23:23,670 --> 00:23:25,572 All right, so, PD got a call from a junk collector 542 00:23:25,572 --> 00:23:27,139 who was working this area. 543 00:23:27,139 --> 00:23:29,642 He thought that fridge looked promising until he opened it up. 544 00:23:29,642 --> 00:23:31,978 Could you, could you lift this up for me? 545 00:23:31,978 --> 00:23:33,913 Thanks. 546 00:23:36,382 --> 00:23:37,484 Yeah, that's definitely Gravich. 547 00:23:37,484 --> 00:23:38,885 Yeah. Take a look at this. 548 00:23:38,885 --> 00:23:40,352 ELENA: Ugh! His kidneys are missing. 549 00:23:40,352 --> 00:23:44,290 M.E. says they were removed with surgical skill. 550 00:23:44,290 --> 00:23:45,525 Thank you. 551 00:23:58,304 --> 00:23:59,606 Both kidneys were missing? 552 00:23:59,606 --> 00:24:01,574 Well, according to the M.E.'s report, 553 00:24:01,574 --> 00:24:03,009 they were both removed before death 554 00:24:03,009 --> 00:24:05,344 and traces of anesthetic were found in his system. 555 00:24:05,344 --> 00:24:08,247 I dug a little deeper into Yang's background. 556 00:24:08,247 --> 00:24:11,551 He wasn't just your garden-variety physician. 557 00:24:11,551 --> 00:24:13,252 Specifically, he was a surgeon, 558 00:24:13,252 --> 00:24:15,822 which gives him both the skill and the motive to do this. 559 00:24:15,822 --> 00:24:17,123 The timing's right. 560 00:24:17,123 --> 00:24:19,291 He saw that Gravich was the kidnapper, 561 00:24:19,291 --> 00:24:21,561 he found him and he took his pound of flesh. 562 00:24:21,561 --> 00:24:22,729 Yeah, literally. 563 00:24:22,729 --> 00:24:24,030 A pair of healthy kidneys 564 00:24:24,030 --> 00:24:25,498 in the open market's worth 50 grand. 565 00:24:25,498 --> 00:24:27,834 But if Yang did it, where's Stacey? 566 00:24:27,834 --> 00:24:29,035 MARTIN: Guys, check this out. 567 00:24:29,035 --> 00:24:30,870 Two days before Stacey went missing, 568 00:24:30,870 --> 00:24:34,941 Frankie's father wired 10,000 bucks to Yang's account. 569 00:24:34,941 --> 00:24:37,243 Mr. Jones didn't mention this to us. 570 00:24:37,243 --> 00:24:40,046 No, he didn't, that's why I just put out an APB on him. 571 00:24:41,881 --> 00:24:43,783 Do you know why Teddy Jones 572 00:24:43,783 --> 00:24:47,920 would transfer $10,000 into his account? 573 00:24:47,920 --> 00:24:49,656 No. 574 00:24:49,656 --> 00:24:51,691 Is that why you're looking for my husband? 575 00:24:51,691 --> 00:24:53,560 No. We're here because we think 576 00:24:53,560 --> 00:24:56,195 thathe may have murdered Patrick Gravich. 577 00:24:59,498 --> 00:25:01,668 He would never do anything to Stacey. 578 00:25:01,668 --> 00:25:03,603 I know he wouldn't. 579 00:25:03,603 --> 00:25:06,639 Uh, did something happen between them? 580 00:25:06,639 --> 00:25:08,608 Like a fight, perhaps? 581 00:25:13,680 --> 00:25:15,748 A few days ago... 582 00:25:15,748 --> 00:25:19,085 I tried to stop her, but she was so upset. 583 00:25:19,085 --> 00:25:21,888 She never should have challenged him. 584 00:25:29,461 --> 00:25:30,630 STACEY: Yang! 585 00:25:30,630 --> 00:25:31,664 It's your fault Frankie died! 586 00:25:31,664 --> 00:25:32,965 I'm gonna tell everyone why! 587 00:25:32,965 --> 00:25:35,568 No, no, no! Stacey, Stacey, calm down! 588 00:25:35,568 --> 00:25:37,536 Let go of me! Do you know how 589 00:25:37,536 --> 00:25:38,638 he paid for that car, Mother? 590 00:25:38,638 --> 00:25:41,373 Because I do! 591 00:25:41,373 --> 00:25:42,474 You know nothing! 592 00:25:42,474 --> 00:25:45,011 I know everything! 593 00:25:49,682 --> 00:25:51,584 Hey, babe. 594 00:25:52,652 --> 00:25:54,253 Sorry I'm late. 595 00:25:54,253 --> 00:25:56,756 Where have you been? 596 00:25:56,756 --> 00:25:57,924 Young love, right? 597 00:25:57,924 --> 00:25:59,792 That's gonna make a great tat. 598 00:26:01,293 --> 00:26:02,795 What? 599 00:26:02,795 --> 00:26:04,430 Your pupils are pinned. 600 00:26:04,430 --> 00:26:05,564 You're high! 601 00:26:05,564 --> 00:26:08,567 Did you ride your bike like this? 602 00:26:11,170 --> 00:26:14,206 Stace, I totally have it under control. 603 00:26:14,206 --> 00:26:15,341 No, you don't. 604 00:26:15,341 --> 00:26:17,276 Ever since you started working for Yang, 605 00:26:17,276 --> 00:26:19,045 you've been getting stoned all the time. 606 00:26:19,045 --> 00:26:21,280 It helps. 607 00:26:23,382 --> 00:26:25,718 Helps what? You deliver meat for him. 608 00:26:25,718 --> 00:26:28,054 Stace, just leave it alone. 609 00:26:28,054 --> 00:26:31,123 No! What's he have you doing 610 00:26:31,123 --> 00:26:33,059 that's making you get so wasted? 611 00:26:33,059 --> 00:26:34,360 What does it matter, okay? 612 00:26:34,360 --> 00:26:35,594 You're leaving. 613 00:26:35,594 --> 00:26:36,929 If I stay here, I'll lose you. 614 00:26:36,929 --> 00:26:39,431 I need that money to move. 615 00:26:39,431 --> 00:26:41,433 What's he making you do? 616 00:26:41,433 --> 00:26:42,969 You don't want to know. 617 00:26:42,969 --> 00:26:45,237 Yes, I do. 618 00:26:47,774 --> 00:26:49,642 I love you. 619 00:26:49,642 --> 00:26:51,878 Talk to me. 620 00:26:55,314 --> 00:26:57,583 He has this clinic. 621 00:26:57,583 --> 00:27:00,519 People come to him, 622 00:27:00,519 --> 00:27:04,957 mostly just poor Chinese. 623 00:27:04,957 --> 00:27:08,394 He tells them that they need an operation. 624 00:27:08,394 --> 00:27:11,497 He removes their kidney... 625 00:27:11,497 --> 00:27:14,500 or the liver, 626 00:27:14,500 --> 00:27:16,635 and then he sells them. 627 00:27:19,638 --> 00:27:22,341 That's what I deliver. 628 00:27:23,609 --> 00:27:25,411 And... and sometimes they die, 629 00:27:25,411 --> 00:27:28,480 and he just makes me put them in a garbage bag 630 00:27:28,480 --> 00:27:30,416 and throw them away. 631 00:27:30,416 --> 00:27:32,719 I am so sorry. 632 00:27:40,126 --> 00:27:43,629 Frankie OD'd because of what you made him do! 633 00:27:43,629 --> 00:27:45,497 He OD'd because he was a drug addict! 634 00:27:45,497 --> 00:27:48,067 And you believe him over me? 635 00:27:48,067 --> 00:27:50,970 I put food on your table and a roof over your head. 636 00:27:50,970 --> 00:27:53,105 I'm not afraid of you anymore. 637 00:27:53,105 --> 00:27:57,343 I'm going to tell everyone what kind of a sick freak 638 00:27:57,343 --> 00:27:58,344 you are! 639 00:27:58,344 --> 00:28:00,246 Stacey... 640 00:28:02,048 --> 00:28:05,718 You are not going to tell lies about me. 641 00:28:05,718 --> 00:28:07,987 You are going to keep your mouth shut. 642 00:28:10,957 --> 00:28:13,292 (speaks Cantonese) 643 00:28:13,292 --> 00:28:14,260 Stacey... 644 00:28:21,167 --> 00:28:23,335 I told her not to say anything because none of that was true. 645 00:28:23,335 --> 00:28:24,703 Really? 646 00:28:24,703 --> 00:28:28,340 Then why did Gravich end up with his kidneys missing? 647 00:28:28,340 --> 00:28:31,577 He... he would never hurt Stacey. 648 00:28:31,577 --> 00:28:33,245 No, no. 649 00:28:33,245 --> 00:28:35,214 No, he'd just have somebody else do it for him. 650 00:28:35,214 --> 00:28:36,816 Thank you. 651 00:28:36,816 --> 00:28:37,984 Let's go. 652 00:28:45,124 --> 00:28:48,560 You know, you'd think 653 00:28:48,560 --> 00:28:51,497 "Never take a job from a guy who can harvest your liver." 654 00:28:51,497 --> 00:28:53,866 Yeah, well, times are tough. 655 00:28:53,866 --> 00:28:55,234 We are in the wrong line of work. 656 00:28:55,234 --> 00:28:56,568 This guy Yang has more real estate holdings 657 00:28:56,568 --> 00:28:57,736 than all of us combined. 658 00:28:57,736 --> 00:28:59,471 Hey, speak for yourself. 659 00:28:59,471 --> 00:29:00,807 When my great aunt dies, 660 00:29:00,807 --> 00:29:03,742 I get a piece of a nice time-share in Tampa. 661 00:29:03,742 --> 00:29:05,111 Sweet. (phone rings) 662 00:29:05,111 --> 00:29:06,512 Ooh. 663 00:29:08,580 --> 00:29:10,649 Spade. 664 00:29:10,649 --> 00:29:12,051 When? 665 00:29:13,652 --> 00:29:15,187 Yeah, thanks. 666 00:29:15,187 --> 00:29:17,389 Well, we got a hit on Teddy Jones' credit card. 667 00:29:17,389 --> 00:29:20,626 Someone just used it at a dress shop in Chinatown. 668 00:29:20,626 --> 00:29:23,495 Excellent. I'll let Viv know. 669 00:29:28,100 --> 00:29:30,536 (speaking Cantonese) 670 00:29:33,940 --> 00:29:36,142 Not so well, but I understand it. 671 00:29:36,142 --> 00:29:37,476 You can ask and I'll translate the answers. 672 00:29:37,476 --> 00:29:38,777 Okay, thank you. 673 00:29:38,777 --> 00:29:42,181 This man came into your store today to buy something. 674 00:29:42,181 --> 00:29:43,049 No. 675 00:29:43,049 --> 00:29:44,383 "No." I got that. 676 00:29:44,383 --> 00:29:46,618 Well, he used his credit card here. 677 00:29:46,618 --> 00:29:48,487 His name is Teddy Jones. 678 00:29:48,487 --> 00:29:50,389 Oh. 679 00:29:50,389 --> 00:29:51,824 (speaks Cantonese) 680 00:29:55,594 --> 00:29:57,563 He used it to buy a dress for a girl. 681 00:29:57,563 --> 00:29:59,832 Was this the girl? 682 00:30:01,868 --> 00:30:03,402 (speaks Cantonese) 683 00:30:06,472 --> 00:30:08,674 Three days ago, Li brought Stacey 684 00:30:08,674 --> 00:30:10,142 in here for a fitting. 685 00:30:10,142 --> 00:30:12,144 That was right around the time of the kidnapping. 686 00:30:12,144 --> 00:30:14,113 Are you sure it was three days ago? 687 00:30:14,113 --> 00:30:17,183 (speaks Cantonese) 688 00:30:24,690 --> 00:30:26,092 Thank you for coming. 689 00:30:26,092 --> 00:30:29,795 I'm sorry for what I say at the funeral. 690 00:30:29,795 --> 00:30:32,498 It was hard day for me. 691 00:30:32,498 --> 00:30:34,433 Me, too. 692 00:30:36,635 --> 00:30:38,637 You're wondering why you're here. 693 00:30:38,637 --> 00:30:42,441 Uh, yeah, a little. 694 00:30:42,441 --> 00:30:44,543 I would like to make you a dress. 695 00:30:46,212 --> 00:30:48,780 It would mean a great deal to me. 696 00:30:48,780 --> 00:30:50,349 Um... 697 00:30:50,349 --> 00:30:52,851 Okay, I guess. 698 00:30:52,851 --> 00:30:56,555 I believe death is not the end. 699 00:30:56,555 --> 00:30:58,157 Do you believe that? 700 00:30:59,058 --> 00:31:01,360 I want to. 701 00:31:01,360 --> 00:31:05,464 I know Frankie's spirit is still here with us. 702 00:31:05,464 --> 00:31:06,532 With you. 703 00:31:08,434 --> 00:31:11,337 Sometimes I think I can feel him. 704 00:31:12,338 --> 00:31:14,873 My upbringing in China teach me, 705 00:31:14,873 --> 00:31:17,609 when a man die before he can marry, 706 00:31:17,609 --> 00:31:22,581 his spirit is condemned for eternity alone. 707 00:31:24,850 --> 00:31:27,353 That is my son's fate. 708 00:31:27,353 --> 00:31:29,288 But... 709 00:31:29,288 --> 00:31:31,457 there is a ceremony that can change that. 710 00:31:33,459 --> 00:31:36,062 I'm asking you to be a part of that ceremony. 711 00:31:36,062 --> 00:31:39,098 What would I have to do? 712 00:31:39,098 --> 00:31:41,934 Just lie next to Frankie. 713 00:31:41,934 --> 00:31:44,303 Some prayer will be said for his soul 714 00:31:44,303 --> 00:31:47,306 to find peace, and then you can go. 715 00:31:47,306 --> 00:31:51,310 What kind of dress are you making me? 716 00:31:52,411 --> 00:31:54,213 A wedding dress. 717 00:31:57,483 --> 00:32:00,852 You want me to marry Frankie's dead body? 718 00:32:00,852 --> 00:32:03,789 Not his body-- his spirit. 719 00:32:03,789 --> 00:32:06,058 No. 720 00:32:06,058 --> 00:32:09,895 If you truly love my son, you will do this. 721 00:32:09,895 --> 00:32:12,031 It's what he would want! 722 00:32:12,031 --> 00:32:14,666 This isn't for him. It's for you. 723 00:32:14,666 --> 00:32:16,402 I-If Frankie's here, 724 00:32:16,402 --> 00:32:18,670 he knows how much I love him. He... 725 00:32:18,670 --> 00:32:20,239 I don't have to prove it. 726 00:32:20,239 --> 00:32:23,375 (speaking Cantonese) 727 00:32:28,314 --> 00:32:31,050 Stacey left, and today Li picked up the dress 728 00:32:31,050 --> 00:32:32,384 without her. 729 00:32:32,384 --> 00:32:35,454 Thank you. You've been very helpful. 730 00:32:35,454 --> 00:32:36,522 Oh. 731 00:32:36,522 --> 00:32:38,124 (speaking Cantonese) 732 00:32:39,291 --> 00:32:41,427 Ceremony's tonight. 733 00:32:41,427 --> 00:32:43,395 Thank you. 734 00:32:44,396 --> 00:32:47,366 So, if Stacey didn't want to do 735 00:32:47,366 --> 00:32:49,568 what Mrs. Jones wanted her to, 736 00:32:49,568 --> 00:32:52,771 maybe Mrs. Jones hired Yang to kidnap her. 737 00:32:52,771 --> 00:32:56,042 Which is fine with Yang, since he wanted Stacey gone anyway. 738 00:32:56,042 --> 00:32:59,011 (sighs): Look, what do you know about this ceremony? 739 00:32:59,011 --> 00:33:01,147 It's rarely practiced anymore, 740 00:33:01,147 --> 00:33:02,681 even in remote China. 741 00:33:02,681 --> 00:33:04,550 It's called Minghun-- "Ghost Marriage"-- 742 00:33:04,550 --> 00:33:07,453 where the spirits of the deceased are wed. 743 00:33:07,453 --> 00:33:09,755 So in order for Stacey to take part, 744 00:33:09,755 --> 00:33:11,457 she has to be dead? 745 00:33:11,457 --> 00:33:12,658 Yeah. 746 00:33:21,100 --> 00:33:22,801 in Chinatown-- so far no one's 747 00:33:22,801 --> 00:33:25,804 heard anything about any kind of ghost bride ceremony. 748 00:33:25,804 --> 00:33:27,906 Well, they weren't gonna send out invitations-- 749 00:33:27,906 --> 00:33:30,409 "Come for the murder, stay for the drinks." 750 00:33:30,409 --> 00:33:31,943 (phone rings) Mm. 751 00:33:31,943 --> 00:33:34,012 Sorry, excuse me. 752 00:33:34,012 --> 00:33:35,581 Yeah. Malone. 753 00:33:35,581 --> 00:33:37,183 Really? Uh... 754 00:33:38,084 --> 00:33:40,052 Uh-huh. 755 00:33:40,052 --> 00:33:42,188 Okay. No problem. 756 00:33:42,188 --> 00:33:44,290 NYPD just picked up Teddy Jones 757 00:33:44,290 --> 00:33:47,726 wandering aimlessly around Chinatown. 758 00:33:47,726 --> 00:33:50,229 Where is Stacey? 759 00:33:50,229 --> 00:33:52,030 (whispers): I don't know. 760 00:33:52,030 --> 00:33:54,066 Let me help you out. 761 00:33:54,066 --> 00:33:55,834 Your wife has her. 762 00:33:55,834 --> 00:33:59,171 And apparently, she's going to make her a ghost bride. 763 00:33:59,171 --> 00:34:01,173 All we want to know is where. 764 00:34:01,173 --> 00:34:02,741 JACK: Come on. 765 00:34:02,741 --> 00:34:03,942 NYPD picked you up 766 00:34:03,942 --> 00:34:07,279 in Chinatown, beat up, and mumbling something 767 00:34:07,279 --> 00:34:09,715 about buying a dead girl. 768 00:34:09,715 --> 00:34:12,418 Do you need me to go on? 769 00:34:12,418 --> 00:34:15,921 I thought if I could give Li another ghost bride 770 00:34:15,921 --> 00:34:17,723 that she would let Stacey go. 771 00:34:17,723 --> 00:34:20,092 This guy I knew said there was somebody 772 00:34:20,092 --> 00:34:23,262 that could help me get a body. 773 00:34:29,635 --> 00:34:30,636 Hey. No, no. 774 00:34:32,238 --> 00:34:34,640 It was a scam. 775 00:34:34,640 --> 00:34:36,975 They stole my money and took my car. 776 00:34:36,975 --> 00:34:38,244 And you have no idea 777 00:34:38,244 --> 00:34:39,745 where your wife took her? 778 00:34:39,745 --> 00:34:42,314 I think it's at one of Yang's properties. 779 00:34:42,314 --> 00:34:44,383 Which one? I don't know. 780 00:34:44,383 --> 00:34:46,118 But I overheard Li on the phone 781 00:34:46,118 --> 00:34:48,754 saying something about a bridge near the East River. 782 00:34:48,754 --> 00:34:50,289 JACK: Martin, 783 00:34:50,289 --> 00:34:53,024 I want you to run a check on Yang's properties, 784 00:34:53,024 --> 00:34:54,660 yeah, along the East River. 785 00:34:54,660 --> 00:34:57,863 Between the Brooklyn Bridge and the, uh, Williamsburg Bridge. 786 00:34:57,863 --> 00:34:59,064 Thanks. 787 00:34:59,064 --> 00:35:01,032 My wife is not a terrible person. 788 00:35:01,032 --> 00:35:02,534 She's acting out of grief. 789 00:35:02,534 --> 00:35:04,336 That's irrelevant-- she's still doing it. 790 00:35:04,336 --> 00:35:07,306 Why didn't you tell us that she was planning this? 791 00:35:07,306 --> 00:35:09,441 We talked about a ghost bride for Frankie, 792 00:35:09,441 --> 00:35:12,844 but it... it's an obscure tradition. 793 00:35:12,844 --> 00:35:15,247 It involves people that have already passed, 794 00:35:15,247 --> 00:35:17,249 so I didn't think anything of it 795 00:35:17,249 --> 00:35:19,551 until you told us Stacey was missing. 796 00:35:25,224 --> 00:35:29,228 When I asked Li if she was involved... 797 00:35:29,228 --> 00:35:33,232 she said I'd never understand because I wasn't Chinese. 798 00:35:34,666 --> 00:35:37,969 She acted like she's the only one who loved Frankie. 799 00:35:37,969 --> 00:35:40,406 Was the money transfer to Yang to kidnap Stacey? 800 00:35:40,406 --> 00:35:41,940 Must have been. 801 00:35:41,940 --> 00:35:44,210 Frankie always said... 802 00:35:44,210 --> 00:35:47,279 Stacey and Yang hated each other. 803 00:35:47,279 --> 00:35:49,715 The day of the funeral was bad. 804 00:35:52,017 --> 00:35:54,152 (no audio) 805 00:35:59,991 --> 00:36:02,928 She must have known Yang would help her. 806 00:36:02,928 --> 00:36:06,432 I lost my son; I didn't want to lose Li, too. 807 00:36:06,432 --> 00:36:07,833 (phone rings) 808 00:36:07,833 --> 00:36:09,167 Yeah? 809 00:36:11,903 --> 00:36:13,372 Okay. 810 00:36:13,372 --> 00:36:14,973 We'll be right down. 811 00:36:14,973 --> 00:36:16,675 So, we found five buildings that would work, 812 00:36:16,675 --> 00:36:18,510 all commercial in low-population areas. 813 00:36:18,510 --> 00:36:20,246 They'd have to store Frankie's body. 814 00:36:20,246 --> 00:36:21,813 Uh, how many of those buildings 815 00:36:21,813 --> 00:36:23,882 have refrigeration facilities? Uh... 816 00:36:25,050 --> 00:36:27,519 Three. One of those would be 817 00:36:27,519 --> 00:36:28,887 the logical place to store Frankie's body 818 00:36:28,887 --> 00:36:30,722 and to perform a ceremony like that. 819 00:36:30,722 --> 00:36:32,891 Time is crucial with transplants, right? 820 00:36:32,891 --> 00:36:35,827 Why don't you check for any helipads near the buildings. 821 00:36:35,827 --> 00:36:38,864 LUCY: That knocks it down to two buildings. 822 00:36:38,864 --> 00:36:40,932 Lucy, check Yang's FedEx account to see if there 823 00:36:40,932 --> 00:36:42,834 were deliveries to those addresses. 824 00:36:42,834 --> 00:36:44,570 He needed medical supplies to perform those surgeries. 825 00:36:44,570 --> 00:36:47,172 There was a delivery yesterday 826 00:36:47,172 --> 00:36:49,408 at 325 Water Street. 827 00:37:00,319 --> 00:37:02,454 It's time. 828 00:37:05,524 --> 00:37:09,261 This guy Yang's got more men than Scarface. 829 00:37:09,261 --> 00:37:10,862 My spotters count two on the perimeter 830 00:37:10,862 --> 00:37:12,998 with automatic weapons. All right, what about the roof? 831 00:37:12,998 --> 00:37:15,401 These buildings around here are too low to get a good look. 832 00:37:15,401 --> 00:37:18,069 We could call up a chopper. No, that's not gonna work. 833 00:37:18,069 --> 00:37:20,739 If they hear us coming, they're just gonna kill her. 834 00:37:20,739 --> 00:37:23,675 Okay. We'll take these stairs; you guys cover the other one. 835 00:37:23,675 --> 00:37:24,943 Got it. 836 00:37:43,161 --> 00:37:45,096 You're gonna die on this roof, 837 00:37:45,096 --> 00:37:47,032 one way or the other. 838 00:37:47,032 --> 00:37:49,801 Your choice. 839 00:38:14,726 --> 00:38:17,062 It's always been my choice. 840 00:39:18,957 --> 00:39:20,892 (grunts) 841 00:39:25,431 --> 00:39:27,933 (speaking Cantonese) 842 00:39:28,967 --> 00:39:32,103 (repeating same Cantonese phrase) 843 00:39:34,673 --> 00:39:37,108 (continues repeating Cantonese phrase) 844 00:39:53,124 --> 00:39:55,060 (talking stops) 845 00:39:59,097 --> 00:40:00,398 JACK: FBI! 846 00:40:00,398 --> 00:40:02,400 Everybody down! FBI! 847 00:40:02,400 --> 00:40:05,170 Get down! Now! You move one inch and I'll shoot you. 848 00:40:05,170 --> 00:40:08,373 Put it down! 849 00:40:08,373 --> 00:40:10,609 You can't shoot me-- I'm unarmed. 850 00:40:10,609 --> 00:40:12,177 You will be armed when they find your body. 851 00:40:12,177 --> 00:40:13,344 Come here. 852 00:40:13,344 --> 00:40:14,980 JACK: Get him out of here. 853 00:40:25,457 --> 00:40:27,058 Let's go. 854 00:40:27,058 --> 00:40:30,195 Come on, guys, move 'em out, move 'em out. 855 00:41:12,203 --> 00:41:13,872 Come on.