1
00:00:50,660 --> 00:00:55,529
キリスト教徒 イスラム教徒
双方の聖地エルサレム
2
00:00:55,632 --> 00:00:58,601
そこを十字軍が奪って約100年
3
00:00:59,769 --> 00:01:05,036
ヨーロッパは慢性的な圧制と
貧困に苦しめられていた
4
00:01:05,141 --> 00:01:10,443
救いを求め 農民も貴族も
遠い聖地を目指したのだった
5
00:01:11,414 --> 00:01:16,374
そして1人の騎士が
未だ見ぬ息子を捜しー
6
00:01:16,486 --> 00:01:19,649
故郷の地に戻って来た
7
00:01:23,860 --> 00:01:31,665
1184年 フランス
8
00:02:39,736 --> 00:02:40,998
十字軍だ
9
00:02:45,341 --> 00:02:46,501
通してくれ
10
00:03:10,700 --> 00:03:11,689
行くぞ
11
00:03:18,174 --> 00:03:19,198
待て
12
00:03:20,577 --> 00:03:22,636
自殺者だ 首を切れ
13
00:03:23,179 --> 00:03:24,874
斧は戻せよ
14
00:04:01,885 --> 00:04:03,375
この地のことは?
15
00:04:03,486 --> 00:04:05,647
ああ よく知っている
16
00:04:15,932 --> 00:04:17,297
彼です
17
00:04:18,434 --> 00:04:19,696
あの男です
18
00:04:24,207 --> 00:04:28,337
蹄鉄を付け替え 我々に食事を
金は払う
19
00:04:31,214 --> 00:04:32,044
いいな?
20
00:04:50,967 --> 00:04:54,198
彼が鍛冶屋のバリアンです
21
00:04:54,704 --> 00:04:56,296
丘の上でー
22
00:04:56,506 --> 00:04:59,066
葬られていたのは彼の妻
23
00:04:59,909 --> 00:05:04,141
赤ん坊の死に耐えられず
自殺したのです
24
00:05:05,615 --> 00:05:08,743
お前の助言に従うべきかな?
25
00:05:11,154 --> 00:05:12,553
そう思います
26
00:05:19,596 --> 00:05:20,927
あの意味は?
27
00:05:21,965 --> 00:05:24,763
"よき世を創るのが人の務め"
28
00:05:24,867 --> 00:05:26,300
外してくれるか
29
00:05:35,078 --> 00:05:38,570
妻子を失ったお悔やみを
30
00:05:40,817 --> 00:05:43,047
私も経験がある
31
00:05:49,892 --> 00:05:54,659
"真の許しが得られるの
エルサレムだけ"と人は言う
32
00:05:55,598 --> 00:06:00,501
私は今ここで
許しを求めようと思っている
33
00:06:15,385 --> 00:06:18,183
君の母親を知っていた
34
00:06:21,224 --> 00:06:24,921
その時の彼女は
望んでいなかった
35
00:06:26,329 --> 00:06:27,353
だがー
36
00:06:29,465 --> 00:06:31,160
強いてはいない
37
00:06:32,435 --> 00:06:35,268
私なりに彼女を愛していた
38
00:06:36,406 --> 00:06:37,805
バリアン
39
00:06:38,307 --> 00:06:40,002
私はお前の父だ
40
00:06:45,381 --> 00:06:47,747
私を許してほしい
41
00:07:07,236 --> 00:07:10,330
私はゴッドフリー
イべリンの領主だ
42
00:07:10,440 --> 00:07:13,773
エルサレムに
100人の兵を抱えている
43
00:07:14,410 --> 00:07:18,870
私と一緒に来るならば
暮らしを保証しよう
44
00:07:19,916 --> 00:07:22,146
私の感謝と共に
45
00:07:23,219 --> 00:07:27,349
あなたが誰だとしても
私はここの人間です
46
00:07:27,490 --> 00:07:30,721
こことの絆は断たれたはずだ
47
00:07:36,766 --> 00:07:38,666
二度と会えまい
48
00:07:39,669 --> 00:07:42,069
私に何か願うことは?
49
00:07:45,074 --> 00:07:46,336
ありません
50
00:07:47,143 --> 00:07:48,633
邪魔をしたな
51
00:07:49,445 --> 00:07:50,844
神のご加護を
52
00:08:10,967 --> 00:08:15,336
エルサレムはすぐ見つかる
イタリア語の国を抜けるとー
53
00:08:15,972 --> 00:08:18,964
別の言葉が聞こえてくるから
54
00:08:19,408 --> 00:08:22,741
我々はメッシーナを経由する
55
00:08:47,036 --> 00:08:49,027
行けばいいのに
56
00:08:50,540 --> 00:08:53,634
ここを捨ててエルサレムへ
57
00:08:54,744 --> 00:08:59,374
司祭として言っておく
神はお前を見捨てたのだ
58
00:09:00,850 --> 00:09:05,549
ここに留まる限り
お前に安らぎは訪れない
59
00:09:07,623 --> 00:09:10,683
お前には新しい世界が必要だ
60
00:09:11,160 --> 00:09:13,788
この村には無用の人間だ
61
00:09:23,306 --> 00:09:25,274
十字軍に参加しろ
62
00:09:26,576 --> 00:09:29,477
かみさんを地獄から救える
63
00:09:29,745 --> 00:09:34,148
言っちゃ悪いが
自殺した者は地獄行きだ
64
00:09:36,252 --> 00:09:38,243
首のない体でな
65
00:10:58,968 --> 00:11:00,128
待っていろ
66
00:11:17,086 --> 00:11:18,610
私を殺しに?
67
00:11:19,355 --> 00:11:21,653
簡単に殺されんぞ
68
00:11:22,692 --> 00:11:23,659
どうした?
69
00:11:31,867 --> 00:11:32,891
人をー
70
00:11:35,771 --> 00:11:36,965
殺しました
71
00:11:38,674 --> 00:11:40,107
皆同じさ
72
00:11:41,010 --> 00:11:44,639
エルサレムに行けば
罪を償えますか?
73
00:11:45,748 --> 00:11:47,340
妻の罪もー
74
00:11:47,683 --> 00:11:48,980
償えますか?
75
00:11:49,585 --> 00:11:51,382
一緒に行けば分かる
76
00:11:54,457 --> 00:11:55,856
手を見せろ
77
00:12:14,377 --> 00:12:16,538
拾え 腕を試す
78
00:12:16,746 --> 00:12:18,304
手にケガを
79
00:12:18,414 --> 00:12:21,212
私は睾丸に矢を受け戦った
80
00:12:31,694 --> 00:12:33,218
構えが低い
81
00:12:33,429 --> 00:12:36,796
悪くはないが教えてやる
82
00:12:37,033 --> 00:12:39,194
高くこう構える
83
00:12:39,402 --> 00:12:43,304
イタリア人は
"鷹の構え"と呼んでいる
84
00:12:43,406 --> 00:12:46,136
頭上から振り下ろす
85
00:12:48,077 --> 00:12:48,907
やれ
86
00:12:49,912 --> 00:12:50,879
まっすぐ
87
00:12:51,914 --> 00:12:55,111
足を引き 剣はまっすぐ
88
00:12:57,920 --> 00:12:58,944
防御しろ
89
00:13:02,124 --> 00:13:03,819
武器は刃だけではない
90
00:13:08,230 --> 00:13:09,322
来い!
91
00:13:13,769 --> 00:13:14,701
次は私が?
92
00:13:22,244 --> 00:13:23,438
集中しろ
93
00:13:40,596 --> 00:13:41,824
何だ?
94
00:13:53,676 --> 00:13:57,112
そこのバリアンは
司祭を殺した
95
00:13:57,246 --> 00:14:00,181
司教の命令で連行する
96
00:14:08,524 --> 00:14:12,426
事実です
私を引き渡してください
97
00:14:12,761 --> 00:14:15,662
彼無実だ 罪を問うならー
98
00:14:15,931 --> 00:14:19,128
戦って真偽を明かそう
99
00:14:19,902 --> 00:14:22,632
それがこのドイツ人の"法"でね
100
00:14:22,738 --> 00:14:25,172
彼のことでもめたくない
101
00:14:27,009 --> 00:14:28,442
人殺しだ
102
00:14:29,311 --> 00:14:30,437
私もだ
103
00:14:34,950 --> 00:14:39,284
誰かがここで死ぬのなら
お前もその1人だ
104
00:14:39,555 --> 00:14:42,854
あなたは貴族だ 従いましょう
105
00:14:59,308 --> 00:15:00,297
散れ!
106
00:16:58,294 --> 00:17:00,319
司教に礼を言っておけ!
107
00:18:11,967 --> 00:18:13,332
矢が折れてた
108
00:18:15,137 --> 00:18:20,268
肋骨が折れていたら
髄液が血の中に流れ出しー
109
00:18:20,709 --> 00:18:23,678
高熱が出て死んでしまう
110
00:18:24,713 --> 00:18:28,376
嚢胞ができれば助かります
111
00:18:31,153 --> 00:18:32,745
神に任せましょう
112
00:18:33,822 --> 00:18:35,653
ワインをくれ
113
00:18:48,103 --> 00:18:52,972
連行するにしても
やり方が気に入らなかった
114
00:18:54,510 --> 00:18:56,569
連れて行く理由があった
115
00:18:59,014 --> 00:19:00,709
私にもある
116
00:19:14,997 --> 00:19:16,098
異教徒を殺すのは殺人ではない
117
00:19:16,098 --> 00:19:18,834
異教徒を殺すのは殺人ではない
巡礼キャンプ地メッシーナへの道
118
00:19:18,834 --> 00:19:19,034
巡礼キャンプ地メッシーナへの道
119
00:19:19,034 --> 00:19:20,592
それは天国への道だ
巡礼キャンプ地メッシーナへの道
120
00:19:22,237 --> 00:19:27,231
異教徒を殺すのは殺人じゃない
それは天国への道だ
121
00:19:50,732 --> 00:19:51,960
この男は?
122
00:19:54,036 --> 00:19:55,503
私の息子だ
123
00:19:59,741 --> 00:20:03,837
隠し子ができる前に
倒しておくべきだったかな
124
00:20:06,148 --> 00:20:09,242
貴公の母上との間にも
いたかな
125
00:20:10,052 --> 00:20:13,180
辛い貴公は私の子にしては年だ
126
00:20:15,157 --> 00:20:16,886
言うじゃないか
127
00:20:41,717 --> 00:20:47,212
メッシーナ 聖地への港
128
00:21:17,386 --> 00:21:20,355
聖地にあるものは何か
129
00:21:21,757 --> 00:21:23,384
新しい世界だ
130
00:21:24,359 --> 00:21:30,127
フランスで家も持てぬ者が
街の名士になりー
131
00:21:30,265 --> 00:21:33,792
街の名士だった者が
物乞いをする
132
00:21:34,803 --> 00:21:37,135
世界の果てのあそこではー
133
00:21:37,306 --> 00:21:43,108
身分など関係なく
生まれ持った才能を生かせる
134
00:21:43,378 --> 00:21:47,747
私が求めるのは神の許し...
それだけです
135
00:21:52,054 --> 00:21:53,453
だがお前はー
136
00:21:53,622 --> 00:21:55,112
私の息子だ
137
00:21:55,524 --> 00:21:59,221
エルサレム王に仕えねばならぬ
138
00:21:59,461 --> 00:22:01,793
私に何ができます?
139
00:22:03,465 --> 00:22:06,525
夢に描いた世界を築くのだ
140
00:22:08,003 --> 00:22:10,198
良心に満ちた王国
141
00:22:11,306 --> 00:22:12,739
天の王国だ
142
00:22:13,842 --> 00:22:18,108
キリスト教徒とイスラム教徒が
共存する世界
143
00:22:18,480 --> 00:22:22,610
サラディンと
エルサレム王が手を結ぶ
144
00:22:23,385 --> 00:22:26,786
そういう世界があると?
145
00:22:27,556 --> 00:22:28,784
あるのだ
146
00:22:29,925 --> 00:22:34,885
私の一人息子よ
私を失望させるな
147
00:22:50,946 --> 00:22:52,208
彼ら?
148
00:22:52,481 --> 00:22:53,505
イスラム教徒
149
00:22:55,083 --> 00:22:56,345
サラセン人だ
150
00:22:56,918 --> 00:22:58,180
祈りの許可が?
151
00:22:58,854 --> 00:23:00,344
税金を払えば
152
00:23:04,326 --> 00:23:05,486
"神に御栄えを"
153
00:23:05,861 --> 00:23:07,522
"神を たたえよう"と
154
00:23:08,096 --> 00:23:09,654
我々の祈りと同じだ
155
00:23:17,472 --> 00:23:18,496
うまいぞ
156
00:23:27,416 --> 00:23:29,179
今の王が死んだらー
157
00:23:29,384 --> 00:23:33,548
イスラム教徒の"友達"は
エルサレムに入れん
158
00:23:33,789 --> 00:23:37,919
お前の父親のように
キリスト教徒を裏切った者もな
159
00:23:39,294 --> 00:23:41,956
私はギー・ド・リュジニャンだ
160
00:23:43,098 --> 00:23:44,861
その名を忘れるな
161
00:23:45,701 --> 00:23:46,827
この顔もな
162
00:23:51,740 --> 00:23:52,798
取っとけ
163
00:23:54,309 --> 00:23:55,435
お待ちを!
164
00:23:57,279 --> 00:24:00,715
鞭がなくてどうやって
馬に乗るのですか?
165
00:24:04,453 --> 00:24:06,751
いつか王になる男だぞ
166
00:24:22,437 --> 00:24:23,199
バリアン!
167
00:24:28,477 --> 00:24:29,341
急げ
168
00:24:40,055 --> 00:24:41,488
私は入れない
169
00:24:50,799 --> 00:24:52,096
ひざまずいて
170
00:25:15,090 --> 00:25:18,025
ひるまず敵に立ち向かえ
171
00:25:18,560 --> 00:25:21,552
神は勇気と正義を愛される
172
00:25:21,863 --> 00:25:25,765
たとえ死に至るとも
常に真実を語れ
173
00:25:26,234 --> 00:25:29,897
弱きを助け悪しきを行うな
174
00:25:31,072 --> 00:25:32,699
そう誓え
175
00:25:41,516 --> 00:25:44,110
その痛さが記憶させる
176
00:25:51,960 --> 00:25:53,154
騎士よ立て
177
00:25:53,628 --> 00:25:54,890
イベリン卿よ
178
00:26:07,576 --> 00:26:09,703
エルサレム王を守れ
179
00:26:10,779 --> 00:26:14,010
王の亡き後は民を守れ
180
00:26:17,352 --> 00:26:19,912
告解はご子息でなく神に
181
00:26:21,890 --> 00:26:24,051
犯した罪に悔いを?
182
00:26:24,726 --> 00:26:27,456
息子だけは誇りだ
183
00:26:51,720 --> 00:26:55,918
お父上が望まれた道です
私も一週間後には向かいます
184
00:26:56,324 --> 00:26:58,417
危険な旅ですがー
185
00:26:58,526 --> 00:27:02,257
神が意図された旅なら
無事到着できます
186
00:27:03,698 --> 00:27:04,892
とにかくー
187
00:27:07,035 --> 00:27:08,297
神の祝福を
188
00:30:31,673 --> 00:30:34,437
その馬は彼のものだ
189
00:30:35,076 --> 00:30:36,976
なぜそう言える?
190
00:30:37,145 --> 00:30:39,113
ここは彼の土地だからだ
191
00:30:39,714 --> 00:30:42,046
海岸で見つけた馬だ
192
00:30:51,292 --> 00:30:56,457
"お前は大嘘つきだ
そういう嘘つきとは戦う" と
193
00:30:56,898 --> 00:30:58,957
戦うつもりはない
194
00:30:59,067 --> 00:31:01,001
それなら馬を渡せ
195
00:31:07,108 --> 00:31:08,006
断る
196
00:31:22,257 --> 00:31:23,451
降りて戦え!
197
00:31:24,626 --> 00:31:27,288
なぜだ? 彼は騎士だ
198
00:31:27,395 --> 00:31:29,329
私はイベリン卿だ!
199
00:31:37,338 --> 00:31:40,034
"イべリン卿は
もっと年を取っている"
200
00:31:40,608 --> 00:31:42,803
"ダマスカスで会った"
201
00:31:43,611 --> 00:31:44,908
彼の世継だ
202
00:32:04,032 --> 00:32:04,828
やめろ!
203
00:32:11,673 --> 00:32:13,265
イべリンやめろ!
204
00:32:14,142 --> 00:32:15,404
やめろ!
205
00:32:37,498 --> 00:32:40,058
主人が殺されたんだぞ
206
00:32:40,501 --> 00:32:42,526
寿命が尽きたのだ
207
00:32:44,439 --> 00:32:46,304
神の思し召しだ
208
00:32:50,478 --> 00:32:52,207
さあ俺を殺せ
209
00:33:10,531 --> 00:33:12,226
私をエルサレムへ
210
00:34:00,481 --> 00:34:01,971
いい馬だ
211
00:34:04,419 --> 00:34:08,185
お前にやろう
これでお別れだ
212
00:34:09,324 --> 00:34:11,792
戦って手に入れた馬だ
213
00:34:12,126 --> 00:34:14,993
そして 俺はあんたの奴隷だ
214
00:34:15,296 --> 00:34:18,197
奴隷に似た経験はある
215
00:34:18,333 --> 00:34:20,824
そんな思いはさせたくない
216
00:34:21,569 --> 00:34:22,467
行け
217
00:34:30,912 --> 00:34:34,905
あんたが殺した男
イスラムの勇名士だった
218
00:34:35,650 --> 00:34:37,675
マメッド・アル・ファイス
219
00:34:37,819 --> 00:34:39,411
彼のために祈ろう
220
00:34:40,521 --> 00:34:45,720
友よ あなたの人徳は
まだ見ぬ敵の耳にも届く
221
00:34:56,838 --> 00:35:00,899
キリストが磔になった場所は?
222
00:35:44,352 --> 00:35:45,546
神よ
223
00:35:46,287 --> 00:35:48,551
私に何を
お望みなのですか?
224
00:36:24,859 --> 00:36:28,090
地獄ではない
君は僕の心にいる
225
00:37:12,340 --> 00:37:13,705
知り合いか?
226
00:37:14,375 --> 00:37:15,171
何?
227
00:37:15,309 --> 00:37:17,140
ゴッドフリーの剣だ
228
00:37:17,478 --> 00:37:18,968
知り合いか?
229
00:37:22,416 --> 00:37:23,405
知ってた
230
00:37:23,551 --> 00:37:25,178
俺ぐらいの体格か?
231
00:37:31,592 --> 00:37:32,559
そうだ
232
00:37:33,060 --> 00:37:34,254
目はグリーン
233
00:37:39,400 --> 00:37:40,560
ブルーだ
234
00:37:47,108 --> 00:37:48,336
こちらへ
235
00:37:49,744 --> 00:37:50,836
わが殿
236
00:38:29,684 --> 00:38:30,582
やめろ!
237
00:38:31,252 --> 00:38:32,446
優しく扱え
238
00:38:52,206 --> 00:38:53,605
お前の主人?
239
00:38:54,141 --> 00:38:55,403
私にはいない
240
00:38:57,979 --> 00:38:59,412
水を飲ませて
241
00:39:13,594 --> 00:39:14,618
ありがとう
242
00:39:18,432 --> 00:39:21,492
ゴッドフリーの息子に伝えて
243
00:39:21,969 --> 00:39:24,199
"シビラが立ち寄った"と
244
00:39:35,282 --> 00:39:37,842
エルサレムはどうです?
245
00:39:38,619 --> 00:39:40,052
神の声は何も
246
00:39:41,155 --> 00:39:44,613
磔の丘でも聞こえなかった
247
00:39:45,126 --> 00:39:47,219
神の恩寵も感じない
248
00:39:47,495 --> 00:39:49,087
それは違います
249
00:39:49,263 --> 00:39:51,891
とにかく私は信仰心をー
250
00:39:53,234 --> 00:39:54,826
失ったようだ
251
00:39:55,403 --> 00:39:57,871
信心深いのも考えものです
252
00:39:58,205 --> 00:39:59,763
"神の意志"と称しー
253
00:39:59,874 --> 00:40:03,708
狂信者がいかに非道なことを
行ったか
254
00:40:04,679 --> 00:40:05,646
"聖人"とはー
255
00:40:06,180 --> 00:40:11,914
弱き者のために勇気をもって
正義を行う人々のことです
256
00:40:12,653 --> 00:40:14,052
神の望むー
257
00:40:17,858 --> 00:40:19,485
"善"というものはー
258
00:40:20,127 --> 00:40:21,287
こことー
259
00:40:21,929 --> 00:40:23,055
ここに
260
00:40:23,297 --> 00:40:27,233
善人かどうかは日々の行いがー
261
00:40:28,502 --> 00:40:29,662
決めます
262
00:40:31,939 --> 00:40:32,633
こちらへ
263
00:40:53,694 --> 00:40:57,331
エルサレム 裁判所
264
00:40:57,331 --> 00:40:58,666
この6年王はサラディンと
和平を結びエルサレムをー
265
00:40:58,666 --> 00:41:01,897
この6年王はサラディンと
和平を結びエルサレムをー
266
00:41:02,169 --> 00:41:06,970
あらゆる宗教の人々に
祈りの場として解放しました
267
00:41:07,475 --> 00:41:11,002
あのテンブル騎名士たちは
アラブ人を殺した
268
00:41:17,752 --> 00:41:20,277
ローマ教皇の命令に従いー
269
00:41:20,387 --> 00:41:22,048
処刑されるのか?
270
00:41:22,923 --> 00:41:23,582
そう
271
00:41:24,191 --> 00:41:28,252
キリストの命令ではない
この国の王でも
272
00:41:41,509 --> 00:41:42,771
私が襲っただと?
273
00:41:43,344 --> 00:41:44,538
彼が目撃した
274
00:41:45,246 --> 00:41:46,770
このエルサレムもー
275
00:41:47,281 --> 00:41:48,578
聖なる神もー
276
00:41:49,116 --> 00:41:50,310
私も見た
277
00:41:50,618 --> 00:41:55,351
あの目撃者
平気で嘘をつくサラセン人だ
278
00:41:55,456 --> 00:41:57,947
ルノー・ド・シャティヨン
279
00:41:58,459 --> 00:42:01,155
やがて称号で身を守れなくなる
280
00:42:01,595 --> 00:42:03,756
面白い それはいつかな?
281
00:42:04,431 --> 00:42:08,026
人間すべてが平等になる国が
実現するのか?
282
00:42:08,135 --> 00:42:13,072
あの騎士団員たちは
貴公の襲撃で絞首刑になった
283
00:42:14,008 --> 00:42:14,667
証拠は?
284
00:42:15,075 --> 00:42:17,009
カラクの城で待っている
285
00:42:17,378 --> 00:42:21,280
貴公の城は
王が取り上げるであろう
286
00:42:21,482 --> 00:42:23,382
やってみるがいい
287
00:42:23,717 --> 00:42:24,877
楽しみだ
288
00:42:31,258 --> 00:42:32,885
ティベリウス卿を
289
00:42:41,402 --> 00:42:42,596
お連れしました
290
00:42:46,106 --> 00:42:47,198
間違いない
291
00:42:49,276 --> 00:42:50,402
わが友のー
292
00:42:51,145 --> 00:42:52,373
息子だ
293
00:42:53,147 --> 00:42:54,478
歓迎する
294
00:42:56,050 --> 00:42:57,483
彼が死んだとは
295
00:42:58,018 --> 00:43:00,714
よりによってこんな時に
296
00:43:01,922 --> 00:43:06,325
君がシリアの名高い勇士を
殺したことは街の話題だ
297
00:43:07,361 --> 00:43:09,727
サラディン自身もー
298
00:43:09,864 --> 00:43:14,494
"あれは理由のある戦いで
和平を乱してはいない"と
299
00:43:15,736 --> 00:43:18,068
サラディンを知っているか?
300
00:43:18,172 --> 00:43:21,608
ここを包囲してるサラセンの王
301
00:43:21,709 --> 00:43:25,702
ダマスカスだけでも
20万の軍を抱えている
302
00:43:26,780 --> 00:43:29,044
戦えば必ず勝つのにー
303
00:43:29,183 --> 00:43:34,018
ヨーロッパから流れてくる
狂信者どもの挑発には乗らぬ
304
00:43:34,421 --> 00:43:37,652
ルノーのような大バカ者のな!
305
00:43:38,058 --> 00:43:41,255
私も和平の維持に
努めているがー
306
00:43:41,695 --> 00:43:45,324
よりよい世界を
実現できるのはー
307
00:43:46,467 --> 00:43:48,367
わが王とサラディンだ
308
00:43:48,469 --> 00:43:52,132
つかの間の和平でも
価値は大きい
309
00:43:56,911 --> 00:44:00,938
父上は君の責務を
どう説明したかね?
310
00:44:01,248 --> 00:44:03,148
"よい騎士であれ"と
311
00:44:05,452 --> 00:44:06,919
では祈ろう
312
00:44:07,121 --> 00:44:10,181
世界とエルサレムが融合しー
313
00:44:10,291 --> 00:44:12,486
完全なる騎士がー
314
00:44:13,961 --> 00:44:15,724
生まれることを
315
00:44:19,900 --> 00:44:21,231
もう食事を?
316
00:44:23,470 --> 00:44:28,498
エルサレムのシビラ王女と
夫君ギー・ド・リュジニャン卿
317
00:44:39,753 --> 00:44:42,415
フランスで集めた騎士の数は?
318
00:44:43,257 --> 00:44:44,349
50人
319
00:44:45,292 --> 00:44:46,782
皆王に忠誠を?
320
00:44:47,728 --> 00:44:50,663
もちろん誓っている
321
00:44:56,170 --> 00:44:58,263
なぜ私のテーブルにいる
322
00:44:58,772 --> 00:44:59,966
王のテーブルでは?
323
00:45:00,074 --> 00:45:03,168
王の姿など何年も見ていない
324
00:45:03,911 --> 00:45:08,041
悪い癖だが
私は食事の相手を選ぶ
325
00:45:08,649 --> 00:45:11,880
フランスでは許されんが
この国ではー
326
00:45:12,086 --> 00:45:15,681
こんな生い立ちの奴でも
相続ができる
327
00:45:15,789 --> 00:45:17,586
用があるので失礼する
328
00:45:20,427 --> 00:45:23,954
私の妻は
旅の多い仕事を悲しまない
329
00:45:24,598 --> 00:45:27,465
"妻の鑑"と言うべきかー
330
00:45:27,735 --> 00:45:29,930
"悪妻"と言うベきか
331
00:45:31,138 --> 00:45:32,867
ルノーに会うのか?
332
00:45:32,973 --> 00:45:37,000
王のご不興を買った奴とは
付き合いたくない
333
00:45:37,111 --> 00:45:40,979
面倒ばかり起こす奴と組んで
何になる
334
00:45:48,455 --> 00:45:50,582
妻の鑑に乾杯!
335
00:45:51,091 --> 00:45:52,615
エルサレムに祝福を
336
00:45:56,263 --> 00:45:58,527
王が彼に会う
337
00:45:59,466 --> 00:46:00,660
案内するわ
338
00:46:02,236 --> 00:46:05,205
今朝はどなたか存じ上げず...
339
00:46:05,305 --> 00:46:07,034
私は分かったわ
340
00:46:08,308 --> 00:46:09,707
父上にそっくり
341
00:46:10,177 --> 00:46:12,008
大好きだったわ
342
00:46:12,880 --> 00:46:14,006
あなたも同じよ
343
00:46:18,318 --> 00:46:19,876
私が怖いの?
344
00:46:21,121 --> 00:46:21,951
いいえ
345
00:46:24,358 --> 00:46:25,382
でも怖い
346
00:46:28,362 --> 00:46:31,263
高貴な女は2つの顔を持つ
347
00:46:31,799 --> 00:46:36,065
表向きの顔と
私的な場所で見せる顔
348
00:46:36,470 --> 00:46:38,870
今の私はただのシビラよ
349
00:46:44,344 --> 00:46:47,336
ティべリウスは
私を"気まぐれ"と
350
00:46:47,448 --> 00:46:50,042
確かにそういう女よ
351
00:46:53,754 --> 00:46:55,153
あっち
352
00:47:10,471 --> 00:47:11,438
近くに
353
00:47:12,573 --> 00:47:14,871
そなたに会えてうれしい
354
00:47:15,476 --> 00:47:17,842
父上は優れた教師だった
355
00:47:19,279 --> 00:47:22,908
友達と遊んでいて
腕にケガを負いー
356
00:47:23,016 --> 00:47:27,282
痛みを感じぬことを
医者ではなく彼が気づいた
357
00:47:28,956 --> 00:47:32,016
私が癩だと父に告げる時ー
358
00:47:32,960 --> 00:47:34,928
彼は涙を流した
359
00:47:37,831 --> 00:47:39,128
サラセン人はー
360
00:47:39,533 --> 00:47:44,061
"私の病はこの国の虚栄を
罰する神の制裁"だと
361
00:47:44,838 --> 00:47:46,430
哀れなことにー
362
00:47:46,840 --> 00:47:49,138
地獄で待つ懲罰はー
363
00:47:49,276 --> 00:47:52,973
こんな生易しいものでは
ないらしい
364
00:47:53,947 --> 00:47:57,280
真実なら公平でないな
365
00:48:00,020 --> 00:48:01,851
そこに座って
366
00:48:11,331 --> 00:48:14,164
16の時敵に勝利しー
367
00:48:15,135 --> 00:48:18,127
100歳まで生きられる気がした
368
00:48:19,873 --> 00:48:22,171
今は30歳までも無理だ
369
00:48:23,810 --> 00:48:28,838
人は誰も自分の生き方を
選ぶことはできない
370
00:48:29,416 --> 00:48:31,850
王は部下を動かしー
371
00:48:32,219 --> 00:48:34,380
父は息子を認める
372
00:48:35,055 --> 00:48:40,357
だが忘れるな そなたを
動かす者が王であってもー
373
00:48:40,727 --> 00:48:42,217
権力者でもー
374
00:48:42,429 --> 00:48:45,091
魂はそなたのものだ
375
00:48:45,199 --> 00:48:50,364
神の御前で言い訳はできぬ
"人に言われたから"とかー
376
00:48:50,904 --> 00:48:56,604
"あの時は やむを得ず良心に
背く行動をとった"などとね
377
00:48:56,910 --> 00:48:58,207
いいな?
378
00:48:59,446 --> 00:49:00,378
はい
379
00:49:01,415 --> 00:49:06,409
イべリンにある父上の城へ行き
巡礼者の安全を守るのだ
380
00:49:06,954 --> 00:49:08,512
弱きを助けー
381
00:49:09,256 --> 00:49:13,659
私が力尽きた時は
私を守ってくれ
382
00:49:45,259 --> 00:49:46,453
あそこです
383
00:49:47,794 --> 00:49:48,818
イベリンです
384
00:50:32,839 --> 00:50:35,069
父上は立派な方でした
385
00:50:36,410 --> 00:50:38,037
でもここは...
386
00:50:39,246 --> 00:50:40,736
私は満足だ
387
00:50:45,919 --> 00:50:49,787
ご覧ください
1000エーカーの土地に100家族
388
00:50:51,892 --> 00:50:54,656
キリスト ユダヤ イスラム教徒
389
00:50:55,028 --> 00:50:57,053
100頭を超える牛
390
00:51:00,467 --> 00:51:01,991
ないものがある
391
00:51:02,602 --> 00:51:03,728
水だ
392
00:52:11,071 --> 00:52:13,266
壁面に石を積め
393
00:53:13,066 --> 00:53:14,761
カナに行く途中なの
394
00:53:19,072 --> 00:53:21,267
イエスが
水をワインに変えた地
395
00:53:23,076 --> 00:53:25,909
あなたを貴族に変えるのは
難しそう
396
00:53:26,012 --> 00:53:27,206
フランスならー
397
00:53:27,481 --> 00:53:30,177
絹を着れば貴族になれる
398
00:53:32,185 --> 00:53:34,312
泊めていただけるかしら?
399
00:53:34,955 --> 00:53:35,887
もちろん
400
00:53:36,189 --> 00:53:37,156
ラティフ!
401
00:54:51,364 --> 00:54:52,092
何か?
402
00:54:52,198 --> 00:54:54,860
食事する女性は久しぶりで
403
00:54:55,835 --> 00:54:56,767
本当に?
404
00:55:00,874 --> 00:55:02,739
窓から見てたの
405
00:55:03,543 --> 00:55:05,909
地面を掘っておられた
406
00:55:07,080 --> 00:55:09,810
新しいエルサレムを
築くかのように
407
00:55:10,216 --> 00:55:11,706
私の土地です
408
00:55:14,321 --> 00:55:16,846
だからよい土地にしたい
409
00:55:33,440 --> 00:55:37,501
1つの心を分かち合いたいと
祈ってる
410
00:55:38,411 --> 00:55:39,901
1つの道義を
411
00:55:40,547 --> 00:55:44,916
彼らの預言者は"従え"と説き
イエスはー
412
00:55:46,786 --> 00:55:47,980
"決断せよ"と
413
00:55:49,422 --> 00:55:51,083
ギーとの結婚も?
414
00:55:54,527 --> 00:55:56,461
母が決めた縁組よ
415
00:55:57,497 --> 00:55:59,465
私は15歳だった
416
00:56:53,753 --> 00:56:55,584
なぜ来たと思う?
417
00:57:07,033 --> 00:57:09,558
カナへの途中ではない
418
00:57:10,170 --> 00:57:12,297
他に知っていることは?
419
00:57:12,639 --> 00:57:14,402
あなたは王女でー
420
00:57:15,809 --> 00:57:17,276
私は貴族でない
421
00:57:17,644 --> 00:57:19,043
騎士よ
422
00:57:19,312 --> 00:57:22,213
騎士らしいことはしていない
423
00:57:27,287 --> 00:57:32,350
夫を持つ女が退屈まぎれに
訪ねてきたのでないの
424
00:57:33,460 --> 00:57:35,121
ここに来たのはー
425
00:57:37,063 --> 00:57:40,555
この地で
人と人を隔てるものはー
426
00:57:41,801 --> 00:57:43,496
光だけだから
427
00:58:17,737 --> 00:58:19,295
止まれ!
428
00:58:23,543 --> 00:58:25,568
見ろ 武装した隊商だ
429
00:58:25,712 --> 00:58:27,441
いいね 理由になる
430
00:58:29,215 --> 00:58:30,580
気がついたな
431
00:58:31,985 --> 00:58:34,317
追え! 1騎離れてく
432
00:58:34,420 --> 00:58:36,115
砂漠で奇襲はない
433
00:58:36,422 --> 00:58:39,255
妻が即位する前に
処刑はごめんだ
434
00:58:39,359 --> 00:58:40,485
心配ない
435
00:58:40,593 --> 00:58:42,254
俺の仕業になる
436
00:58:42,729 --> 00:58:47,757
エルサレムの連中も信じるさ
お前はナザレにいたと
437
00:58:48,935 --> 00:58:50,163
危険な男だ
438
00:58:50,303 --> 00:58:54,967
どのみち戦うことになる
王は長くは持たんだろ
439
00:58:55,141 --> 00:58:57,507
神に任せよう 神に!
440
00:58:58,745 --> 00:59:00,610
エルサレム万歳!
441
00:59:25,772 --> 00:59:26,898
貴様か!
442
00:59:33,813 --> 00:59:37,874
ギーとルノーが
テンブル騎士団を率いてー
443
00:59:37,984 --> 00:59:39,952
サラセンの隊商を襲った
444
00:59:40,053 --> 00:59:41,281
嘘だ!
445
00:59:43,456 --> 00:59:44,753
静まれ!
446
00:59:45,325 --> 00:59:46,917
隊商ではない
447
00:59:47,327 --> 00:59:50,888
ベツレへムを穢そうとした
敵軍だ
448
00:59:51,197 --> 00:59:55,156
ルノーは
和平を誓った王の名を穢した
449
00:59:55,702 --> 00:59:57,567
サラディンが攻めて...
450
00:59:57,670 --> 01:00:02,266
貴公はサラディンの心を
読めるキリスト教徒かね?
451
01:00:06,846 --> 01:00:10,475
私は人を殺すより生かす男だ
452
01:00:11,684 --> 01:00:14,016
命あることに感謝しろ
453
01:00:14,120 --> 01:00:17,749
その点は
立派なキリスト教徒だ
454
01:00:17,857 --> 01:00:20,758
サラディンとの戦は
避けねばならぬ
455
01:00:21,694 --> 01:00:22,683
絶対に!
456
01:00:22,996 --> 01:00:24,293
敗れるぞ
457
01:00:24,397 --> 01:00:25,386
冒涜だ!
458
01:00:29,903 --> 01:00:33,270
聖なる十字軍に敗北はない!
459
01:00:34,274 --> 01:00:36,765
敗れることがあるとでも?
460
01:00:37,443 --> 01:00:40,037
戦おう! 神が味方だ!
461
01:00:41,281 --> 01:00:43,249
神が味方だ!
462
01:00:56,896 --> 01:00:58,454
静まれ!
463
01:01:07,640 --> 01:01:11,508
サラディンは20万の兵と
ヨルダン川を渡った
464
01:01:12,979 --> 01:01:14,844
じきカラクに着く
465
01:01:15,248 --> 01:01:17,682
ルノーの領地だ
466
01:01:25,325 --> 01:01:30,922
彼らがカラクに到着する前に
私がサラディンに会う
467
01:01:31,965 --> 01:01:35,492
そのお体で?
命を落とされます
468
01:01:36,102 --> 01:01:38,866
バリアンに人々を守らせよ
469
01:01:41,908 --> 01:01:43,466
軍を召集せよ!
470
01:02:03,863 --> 01:02:05,592
私たちはどうなるの?
471
01:02:07,500 --> 01:02:09,229
世の中が決める
472
01:02:11,037 --> 01:02:12,937
運に任せるのだ
473
01:02:32,725 --> 01:02:33,419
殿!
474
01:02:33,860 --> 01:02:35,828
王の軍がカラクへ
475
01:02:54,213 --> 01:02:58,274
カラク城 ルノーの居城
476
01:03:00,453 --> 01:03:03,752
サラセンの兵です
城を包囲する気でしょう
477
01:03:04,057 --> 01:03:06,389
人々を城壁の中へ
478
01:03:06,559 --> 01:03:09,187
サラディンの軍はすぐ後方です
479
01:03:23,409 --> 01:03:24,774
城の中へ
480
01:03:57,043 --> 01:03:58,237
客人だ!
481
01:04:08,988 --> 01:04:10,353
バリアン卿!
482
01:04:12,091 --> 01:04:13,353
バリアン卿!
483
01:04:15,428 --> 01:04:18,124
ルノー卿が城の中へと
484
01:04:18,231 --> 01:04:21,428
この人々を守らねば
485
01:04:21,901 --> 01:04:24,734
王が来るまで敵を食い止める
486
01:04:25,872 --> 01:04:26,668
お好きに
487
01:04:31,644 --> 01:04:32,770
あの軍勢だ
488
01:04:33,112 --> 01:04:34,136
命はない
489
01:04:36,949 --> 01:04:37,938
奥方様
490
01:04:39,318 --> 01:04:41,343
何を見ておられる?
491
01:04:42,054 --> 01:04:43,351
騎士と...
492
01:04:45,491 --> 01:04:46,788
彼の部下を
493
01:04:54,834 --> 01:04:55,858
いいか?
494
01:05:53,426 --> 01:05:55,326
進め!
495
01:06:04,136 --> 01:06:06,366
二手に分かれろ
496
01:08:10,296 --> 01:08:12,992
"友よあなたの人徳はー"
497
01:08:13,199 --> 01:08:15,633
"まだ見ぬ敵の耳にも届く"
498
01:08:19,805 --> 01:08:21,568
あの時は従者かと
499
01:08:21,907 --> 01:08:22,896
違う
500
01:08:23,476 --> 01:08:25,171
奴が従者だった
501
01:08:34,687 --> 01:08:36,211
どうする気だ?
502
01:08:36,322 --> 01:08:37,755
分かるはず
503
01:08:38,958 --> 01:08:40,926
"蒔いた種は刈る"
504
01:08:42,027 --> 01:08:44,359
聞いた言葉だろう?
505
01:08:45,865 --> 01:08:46,889
立て
506
01:09:01,213 --> 01:09:05,172
城へ入るがいい
だがあそこで死ぬ
507
01:09:06,285 --> 01:09:07,980
主君が到着した
508
01:09:28,507 --> 01:09:31,772
王にエルサレム軍が来たと
伝えろ
509
01:10:33,806 --> 01:10:35,205
サラディン...
510
01:10:58,197 --> 01:11:02,133
この一件は私に任せて
軍を引き上げていただきたい
511
01:11:03,035 --> 01:11:06,004
このままダマスカスへ
戻られよ
512
01:11:07,439 --> 01:11:11,808
ルノーには私が処罰を下す
神に誓って
513
01:11:12,578 --> 01:11:14,842
戦えば全滅だ
514
01:11:27,833 --> 01:11:29,460
同意してくれるか?
515
01:11:33,906 --> 01:11:35,271
同意しよう
516
01:11:43,215 --> 01:11:46,309
あなたに私の医師を送ろう
517
01:12:12,444 --> 01:12:14,503
ルノー・ド・シャティヨンだ!
518
01:12:55,721 --> 01:12:57,245
ひざまずけ
519
01:13:00,226 --> 01:13:01,193
低く
520
01:13:05,030 --> 01:13:05,724
私はー
521
01:13:06,966 --> 01:13:08,399
エルサレムだ
522
01:13:10,169 --> 01:13:13,229
お前に命ずる ルノーよ
523
01:13:13,772 --> 01:13:16,206
和平を守るキスを
524
01:13:35,761 --> 01:13:36,750
衛兵!
525
01:13:45,404 --> 01:13:46,336
何を見てる?
526
01:13:46,705 --> 01:13:48,172
死人だよ
527
01:13:48,974 --> 01:13:53,035
ルノーよ
お前を逮捕し死罪に処す
528
01:14:11,096 --> 01:14:15,931
目覚ましい働きだ
我々の役に立ってもらいたい
529
01:14:16,268 --> 01:14:18,361
神のお許しがあれば
530
01:14:19,071 --> 01:14:20,595
神は私など...
531
01:14:21,173 --> 01:14:22,936
私は知っている
532
01:14:46,298 --> 01:14:48,163
エルサレムで待っているぞ
533
01:15:16,862 --> 01:15:17,988
退くのですか?
534
01:15:21,233 --> 01:15:22,200
なぜ?
535
01:15:23,168 --> 01:15:27,662
神はあの王に罰を下した
勝利は我らのもの
536
01:15:27,773 --> 01:15:30,503
確かに勝敗は神が下す
537
01:15:30,743 --> 01:15:33,940
だが同時に戦の準備と軍勢ー
538
01:15:34,313 --> 01:15:37,680
兵の健康 水の確保も大事だ
539
01:15:38,584 --> 01:15:41,781
背後がおろそかでも
包囲戦は続けられぬ
540
01:15:42,388 --> 01:15:46,256
今まで神は何度
イスラム軍に勝利を与えた?
541
01:15:47,026 --> 01:15:51,588
神が私を遣わすことを
決められた前にだ
542
01:15:52,531 --> 01:15:53,828
ほとんどない
543
01:15:56,335 --> 01:15:58,394
我々の罪深さゆえです
544
01:16:00,606 --> 01:16:03,404
準備が不十分だったからだ
545
01:16:04,176 --> 01:16:06,736
そういう考えの王は失脚する
546
01:16:13,318 --> 01:16:16,719
私のいないイスラム世界は闇だ
547
01:16:18,624 --> 01:16:20,387
下がってよい
548
01:16:24,496 --> 01:16:27,158
ありがとう 下がってよい
549
01:16:32,304 --> 01:16:33,532
あなたはー
550
01:16:34,740 --> 01:16:37,436
"エルサレムを奪還する"と
551
01:16:39,778 --> 01:16:41,211
お忘れなく
552
01:17:15,347 --> 01:17:17,474
わが友よ
553
01:17:17,783 --> 01:17:20,411
最期が近づいたようだ
554
01:17:21,386 --> 01:17:25,686
そなたにエルサレム全軍の
指揮を執ってもらいたい
555
01:17:26,492 --> 01:17:32,226
ギーに委ねると妹を口実に
実権をにぎり 戦争を始める
556
01:17:33,599 --> 01:17:35,590
ご命令に従います
557
01:17:35,734 --> 01:17:38,532
最後までよく聞くのだ
558
01:17:40,939 --> 01:17:45,740
妹がギーと縁を切ったら
妻として迎えてくれるか?
559
01:17:47,646 --> 01:17:48,772
ギーは?
560
01:17:49,948 --> 01:17:51,745
死罪に処す
561
01:17:53,185 --> 01:17:56,450
君に忠誠を誓わぬ騎士と共に
562
01:18:00,292 --> 01:18:01,953
良心がとがめます
563
01:18:02,427 --> 01:18:04,122
"従います"とー
564
01:18:05,197 --> 01:18:06,789
言わなかったかな
565
01:18:10,569 --> 01:18:13,436
"王は部下を動かせるがー"
566
01:18:14,873 --> 01:18:17,603
"魂は その人間のもの"と
567
01:18:19,378 --> 01:18:20,970
そう言った
568
01:18:22,181 --> 01:18:25,309
愛する王 それが私の答えです
569
01:18:28,253 --> 01:18:29,652
分かった
570
01:18:30,923 --> 01:18:32,788
なぜギーをかばう?
571
01:18:33,258 --> 01:18:35,226
君を嘲弄している男だぞ
572
01:18:35,460 --> 01:18:39,328
君を憎み
折あらば殺そうとしている
573
01:18:40,065 --> 01:18:44,434
この王国を救うためだ
シビラを妻にすることがー
574
01:18:45,604 --> 01:18:47,299
なぜ難しい?
575
01:18:48,340 --> 01:18:52,367
完べきな騎士など
誰も求めておらぬ
576
01:18:52,744 --> 01:18:53,472
しかしー
577
01:18:54,346 --> 01:18:56,473
良心を欠いたエルサレムはー
578
01:18:57,549 --> 01:18:58,607
無です
579
01:19:17,603 --> 01:19:18,592
シビラ!
580
01:19:32,084 --> 01:19:34,416
王に逆らったの?
581
01:19:39,258 --> 01:19:40,953
私はこういう身分よ
582
01:19:42,427 --> 01:19:43,917
すべてを捧げたい
583
01:19:45,197 --> 01:19:46,994
この世界も
584
01:19:53,505 --> 01:19:54,904
拒むの?
585
01:19:57,442 --> 01:19:59,307
私はギーと違う
586
01:20:00,112 --> 01:20:01,841
魂は売らない
587
01:20:10,489 --> 01:20:11,751
いつか思うわ
588
01:20:12,791 --> 01:20:14,816
"より大きな善のためのー"
589
01:20:15,627 --> 01:20:17,561
"小さな悪だった"と
590
01:20:27,506 --> 01:20:28,473
どうぞ
591
01:20:51,863 --> 01:20:55,959
王の死後は
お前が軍の総指揮官か?
592
01:20:59,438 --> 01:21:00,666
奥方は何と?
593
01:21:06,712 --> 01:21:08,111
問題が
594
01:21:08,246 --> 01:21:10,680
そう バリアンのー
595
01:21:11,350 --> 01:21:13,113
カラクでの働き
596
01:21:14,820 --> 01:21:15,809
英雄だ
597
01:21:18,256 --> 01:21:19,120
殺せ
598
01:22:00,399 --> 01:22:01,696
お前か
599
01:22:05,170 --> 01:22:06,967
夢を見ていた
600
01:22:08,006 --> 01:22:13,239
サラディンを戦場で打ち破った
あの夏のことをね
601
01:22:14,312 --> 01:22:18,772
覚えているかい?
私は16歳だった
602
01:22:19,651 --> 01:22:21,642
美しい若者だった
603
01:22:23,288 --> 01:22:25,313
いつも美しかった
604
01:22:26,491 --> 01:22:28,049
すベての面で
605
01:22:30,061 --> 01:22:32,222
私の美しい妹よ
606
01:22:33,899 --> 01:22:35,491
美しい妹...
607
01:22:36,435 --> 01:22:39,370
悲しませたことを許してくれ
608
01:22:41,506 --> 01:22:43,701
思い出す時は昔の私を
609
01:22:46,178 --> 01:22:47,372
そうするわ
610
01:23:26,318 --> 01:23:27,478
シビラ
611
01:23:43,168 --> 01:23:45,033
騎士団を集めなさい
612
01:23:46,771 --> 01:23:48,329
悪いようにはしません
613
01:24:46,131 --> 01:24:50,659
エルサレム王国を継ぐ
血筋正しき女王よ!
614
01:24:51,202 --> 01:24:53,670
我らが女王に栄光あれ!
615
01:24:53,905 --> 01:24:56,840
我シビラは聖霊の恩寵を受けー
616
01:24:56,942 --> 01:25:00,537
わが夫である
ギー・ド・リュジニャンをー
617
01:25:00,645 --> 01:25:02,704
王に指名する
618
01:25:02,948 --> 01:25:06,281
神の御力を得て
よき治世を行え
619
01:25:10,922 --> 01:25:13,584
王に末長い繁栄を!
620
01:25:13,825 --> 01:25:17,955
我らが王に栄光を!
我らが王に栄光を!
621
01:26:20,992 --> 01:26:24,291
これが聖地遠征の目的か!
622
01:26:49,721 --> 01:26:50,710
外せ
623
01:26:55,994 --> 01:26:57,393
王は天国へ?
624
01:26:58,029 --> 01:26:58,723
ああ
625
01:27:02,701 --> 01:27:04,726
バリアンも始末を?
626
01:27:04,836 --> 01:27:06,098
ああ
627
01:27:07,338 --> 01:27:08,430
ルノー
628
01:27:10,041 --> 01:27:11,838
戦の時だ!
629
01:27:13,445 --> 01:27:14,935
任せてくれ
630
01:27:25,824 --> 01:27:30,022
俺はこういう男だ
誰かがやらねば
631
01:27:55,053 --> 01:27:57,021
サラディンの妹だ
632
01:27:58,857 --> 01:27:59,983
知ってる
633
01:28:20,345 --> 01:28:21,369
知ってる
634
01:28:48,940 --> 01:28:50,271
聞こう!
635
01:28:56,314 --> 01:29:01,081
わが主君が"妹君のご遺体と
手を下した者の首を出しー"
636
01:29:01,186 --> 01:29:03,245
"エルサレムを明け渡せ"と
637
01:29:07,992 --> 01:29:09,220
なるほど
638
01:29:11,129 --> 01:29:13,620
主君にどうお答えを?
639
01:29:25,643 --> 01:29:26,803
答えだ!
640
01:29:35,854 --> 01:29:38,254
その首をダマスカスへ!
641
01:29:45,496 --> 01:29:47,794
この私がエルサレムだ
642
01:29:52,136 --> 01:29:54,570
軍を召集せよ!
643
01:30:18,329 --> 01:30:23,323
エルサレム王国の貴族の
すべてがここに集結した
644
01:30:23,868 --> 01:30:29,101
今回の王位継承に
不満を抱く者もあろうがー
645
01:30:29,207 --> 01:30:30,902
戦の時なのだ!
646
01:30:32,143 --> 01:30:34,907
王の地位にあるのはー
647
01:30:37,448 --> 01:30:38,813
この私だ
648
01:30:40,051 --> 01:30:43,612
軍の出動に異存はあるまいな?
649
01:30:45,857 --> 01:30:48,792
反対だ 戦うと言うのならー
650
01:30:49,861 --> 01:30:51,920
水のある この街にー
651
01:30:53,298 --> 01:30:55,892
留まって戦うべきだ
652
01:30:56,234 --> 01:30:58,668
もし街を出て戦えばー
653
01:30:59,804 --> 01:31:03,001
味方は全滅する
誰がここを守る?
654
01:31:03,107 --> 01:31:08,340
鍛冶屋の意見が必要な時は
君にそう頼む
655
01:31:08,446 --> 01:31:11,244
サラディンの思うつぼだ
656
01:31:14,152 --> 01:31:16,780
みすみす彼の罠に?
657
01:31:17,355 --> 01:31:18,879
彼は見抜いてる
658
01:31:19,624 --> 01:31:21,319
奴は神の敵だ
659
01:31:22,160 --> 01:31:24,094
滅ぼすのだ!
660
01:31:24,729 --> 01:31:28,028
私の部下は加わらんぞ
661
01:31:28,132 --> 01:31:33,661
大昔 君が手にした栄光を
今度は私がいただこう
662
01:31:34,839 --> 01:31:36,670
ついに時機到来だ
663
01:32:05,403 --> 01:32:06,529
ティべリウス
664
01:32:09,440 --> 01:32:14,742
サラディンはギーを打ち破る
エルサレムを守らねば
665
01:32:16,681 --> 01:32:18,012
王は死にー
666
01:32:19,050 --> 01:32:22,281
エルサレムも共に
消えるだろう
667
01:32:29,660 --> 01:32:31,093
軍と共に?
668
01:32:31,863 --> 01:32:33,455
それが私の定めだ
669
01:32:34,832 --> 01:32:36,322
死を覚悟で?
670
01:32:37,068 --> 01:32:38,535
死は必然です
671
01:32:39,137 --> 01:32:41,731
父上にご成長を伝えます
672
01:33:10,101 --> 01:33:12,262
敵に攻め込まれたらー
673
01:33:13,738 --> 01:33:15,501
この街は落ちる
674
01:33:18,276 --> 01:33:20,870
民を助けてやって
675
01:33:22,280 --> 01:33:23,338
必ず
676
01:34:26,577 --> 01:34:27,771
神のお力を
677
01:34:58,042 --> 01:34:59,475
どうなっている?
678
01:35:00,178 --> 01:35:02,146
まだ知らせはない
679
01:36:16,821 --> 01:36:18,789
水だと信じよう
680
01:36:23,527 --> 01:36:25,722
お前に与えたのではない
681
01:36:26,264 --> 01:36:28,357
分かっております
682
01:37:02,900 --> 01:37:05,095
王は王を殺さぬ
683
01:37:06,103 --> 01:37:10,563
偉大な王の下で
何も学ばなかったのか?
684
01:37:43,674 --> 01:37:46,165
人生をエルサレムに捧げた
685
01:37:46,811 --> 01:37:48,108
すべてを
686
01:37:51,082 --> 01:37:52,811
最初は信じていた
687
01:37:54,085 --> 01:37:56,019
神のための戦いと
688
01:37:56,587 --> 01:38:00,921
だが戦いの目的は
結局富と領土だった
689
01:38:01,392 --> 01:38:02,825
恥ずかしい
690
01:38:11,402 --> 01:38:12,699
ティべリウス
691
01:38:13,804 --> 01:38:16,398
もうエルサレムは消滅した
692
01:38:18,109 --> 01:38:19,974
私はキプロスへ行く
693
01:38:20,244 --> 01:38:21,575
一緒に来るか?
694
01:38:22,613 --> 01:38:23,375
いいえ
695
01:38:24,849 --> 01:38:27,010
あの父親の息子だな
696
01:38:29,820 --> 01:38:31,378
サラディン軍はー
697
01:38:31,489 --> 01:38:37,553
水辺から水辺へ移動する
あと4、5日の猶予がある
698
01:38:39,063 --> 01:38:40,428
神のご加護を
699
01:38:41,832 --> 01:38:43,697
神は私を見捨てた
700
01:39:38,322 --> 01:39:39,687
次は400
701
01:39:40,191 --> 01:39:41,351
400!
702
01:39:41,892 --> 01:39:43,189
400!
703
01:39:58,709 --> 01:39:59,835
現れた
704
01:40:00,511 --> 01:40:02,069
1騎です
705
01:40:05,749 --> 01:40:08,047
いや 大軍だ
706
01:40:29,673 --> 01:40:34,440
攻撃が始まって敵が狙う城壁は
この部分だ
707
01:40:35,012 --> 01:40:38,277
敵は攻城塔に当たらぬようー
708
01:40:38,849 --> 01:40:43,309
砲撃の手をゆるめるだろう
その隙に反撃するのだ
709
01:40:47,157 --> 01:40:49,250
街を捨てるのです
710
01:40:50,127 --> 01:40:51,685
どうやって?
711
01:40:51,795 --> 01:40:54,764
駿馬に乗り裏の城門から
712
01:40:56,300 --> 01:40:57,267
民は?
713
01:40:57,368 --> 01:41:00,804
哀れとは思うが 神のご意志だ
714
01:41:10,080 --> 01:41:11,206
静まれ!
715
01:41:20,558 --> 01:41:24,517
エルサレムを守る使命を
果たすためー
716
01:41:24,828 --> 01:41:29,026
我々は力を尽くし
可能な限り準備を整えた
717
01:41:30,701 --> 01:41:34,068
この街をイスラム教徒から
奪ったのはー
718
01:41:35,539 --> 01:41:39,373
我々ではなく
今押し寄せる敵兵もー
719
01:41:39,476 --> 01:41:43,003
その時代に生まれてはいない
720
01:41:44,415 --> 01:41:45,404
過去のー
721
01:41:46,383 --> 01:41:48,874
先人たちの争いをー
722
01:41:49,587 --> 01:41:52,215
我々が背負わされるのだ
723
01:41:54,692 --> 01:41:56,387
エルサレムとは?
724
01:41:57,161 --> 01:42:02,463
諸君の聖地はローマ人が破壊した
ユダヤ寺院の上にありー
725
01:42:03,033 --> 01:42:05,558
イスラムの礼拝場ともなった
726
01:42:08,839 --> 01:42:10,466
最も聖なるものとは?
727
01:42:13,010 --> 01:42:14,136
城壁か?
728
01:42:15,179 --> 01:42:16,441
モスクか?
729
01:42:16,981 --> 01:42:18,312
聖墓か?
730
01:42:19,416 --> 01:42:21,111
それは誰のものだ?
731
01:42:21,919 --> 01:42:23,978
誰のものでもない
732
01:42:24,888 --> 01:42:26,822
君ら 皆のものだ!
733
01:42:26,991 --> 01:42:28,185
冒涜だ!
734
01:42:28,292 --> 01:42:29,088
静かに
735
01:42:29,326 --> 01:42:33,922
我々が戦って守るのは
聖地ではない
736
01:42:34,164 --> 01:42:37,156
ここにいる民の命だ
737
01:42:59,490 --> 01:43:00,582
殿!
738
01:43:01,392 --> 01:43:02,586
お待ちを
739
01:43:03,560 --> 01:43:07,690
騎士のいないエルサレムを
どう守るのですか?
740
01:43:08,065 --> 01:43:09,498
騎士がいない!
741
01:43:09,967 --> 01:43:11,093
いない?
742
01:43:21,178 --> 01:43:22,202
お前の役目は?
743
01:43:22,479 --> 01:43:23,878
司教にお仕えを
744
01:43:24,748 --> 01:43:27,114
私の従者の1人だ
745
01:43:27,217 --> 01:43:30,084
それがお前の身分か?
746
01:43:31,622 --> 01:43:32,782
ひざまずけ
747
01:43:37,795 --> 01:43:39,626
武器を持つ者!
748
01:43:40,197 --> 01:43:43,724
また武器を持てる者は
ひざまずけ!
749
01:43:48,605 --> 01:43:49,970
ひざまずけ!
750
01:43:56,680 --> 01:43:59,877
ひるまず敵に立ち向かえ
751
01:44:01,051 --> 01:44:04,782
神は勇気と正義を愛される
752
01:44:06,490 --> 01:44:10,256
死に至るとも常に真実を語れ
753
01:44:12,496 --> 01:44:14,487
弱きを助けよ
754
01:44:15,299 --> 01:44:16,766
そう誓え
755
01:44:21,905 --> 01:44:24,066
その痛さが記憶させる
756
01:44:24,675 --> 01:44:25,767
騎士よ 立て!
757
01:44:27,444 --> 01:44:29,378
騎士よ 立て!
758
01:44:33,517 --> 01:44:34,779
思い上がるな!
759
01:44:35,452 --> 01:44:37,317
世を変える気か?
760
01:44:37,821 --> 01:44:41,416
にわか仕立ての騎士で
敵を倒せるとでも?
761
01:44:48,499 --> 01:44:49,295
そうだ
762
01:45:28,238 --> 01:45:30,900
神の力が勝利をもたらす!
763
01:45:31,141 --> 01:45:32,165
矢を?
764
01:45:32,976 --> 01:45:33,908
待て
765
01:45:43,520 --> 01:45:45,886
いつ始まるのです?
766
01:45:50,194 --> 01:45:51,161
じきだ
767
01:46:04,541 --> 01:46:06,008
投石攻撃だ!
768
01:46:19,056 --> 01:46:20,956
投石機を押せ!
769
01:46:23,093 --> 01:46:25,584
水を! 火を消せ!
770
01:46:27,631 --> 01:46:29,690
城壁に近づけろ!
771
01:46:31,969 --> 01:46:33,630
押せ!
772
01:46:38,442 --> 01:46:39,670
押せ!
773
01:46:56,960 --> 01:46:58,689
敵の反撃は?
774
01:46:59,563 --> 01:47:00,928
機を見ているのだ
775
01:48:30,487 --> 01:48:34,446
まだ1日目だ
後100日続くかも
776
01:48:34,791 --> 01:48:35,985
サラディンはー
777
01:48:36,460 --> 01:48:38,155
慈悲を見せません
778
01:48:41,832 --> 01:48:45,768
抵抗を貫き
彼に条件を出させる
779
01:48:45,936 --> 01:48:46,925
条件とは?
780
01:48:47,037 --> 01:48:48,732
民の安全とー
781
01:48:49,439 --> 01:48:51,498
自由を保証すること
782
01:49:46,363 --> 01:49:47,261
慈悲を
783
01:49:47,364 --> 01:49:49,594
慈悲は見せぬ
784
01:50:39,716 --> 01:50:41,274
400を通過!
785
01:50:42,586 --> 01:50:43,553
400!
786
01:50:43,854 --> 01:50:45,048
撃て!
787
01:51:14,651 --> 01:51:15,777
300!
788
01:51:16,786 --> 01:51:17,753
撃て!
789
01:51:29,766 --> 01:51:30,698
150!
790
01:51:33,837 --> 01:51:35,099
矢を放て!
791
01:52:07,103 --> 01:52:08,832
火の準備だ!
792
01:52:10,140 --> 01:52:11,471
用意!
793
01:52:18,548 --> 01:52:19,742
投げろ!
794
01:52:59,823 --> 01:53:02,087
よし! 油を流せ!
795
01:53:05,795 --> 01:53:07,057
火を放て!
796
01:53:26,983 --> 01:53:28,416
誰が指揮を?
797
01:53:28,985 --> 01:53:31,749
ゴッドフリーの息子
バリアンです
798
01:53:31,855 --> 01:53:33,083
ゴッドフリーか
799
01:53:33,657 --> 01:53:35,056
レバノンでー
800
01:53:35,158 --> 01:53:37,626
危うく殺されかけた
801
01:53:37,894 --> 01:53:40,055
息子がいたのか?
802
01:53:40,196 --> 01:53:41,993
カラクで活躍を
803
01:53:46,736 --> 01:53:48,499
お前が助けた男か
804
01:53:48,605 --> 01:53:49,435
はい
805
01:53:49,673 --> 01:53:51,800
慈悲が仇となった
806
01:53:52,008 --> 01:53:55,671
主君のあなたを
見習ったからです
807
01:56:15,084 --> 01:56:16,608
撃て!
808
01:58:24,280 --> 01:58:26,009
焼かれるとー
809
01:58:26,616 --> 01:58:29,744
魂は審判の日まで迷う
810
01:58:30,653 --> 01:58:32,177
焼かねばー
811
01:58:32,655 --> 01:58:35,249
3日で疫病が蔓延する
812
01:58:36,192 --> 01:58:38,387
神は理解してくださる
813
01:58:39,596 --> 01:58:40,995
理解せぬならー
814
01:58:42,365 --> 01:58:46,461
それは神でない
心配しなくていい
815
01:59:02,952 --> 01:59:06,012
門のあった部分を破ろう
816
01:59:06,122 --> 01:59:09,114
門を埋め込んだ壁は弱いです
817
01:59:09,592 --> 01:59:10,354
強いかも
818
01:59:10,460 --> 01:59:12,894
弱い! 目で確かめた
819
01:59:13,463 --> 01:59:16,796
エルサレムへの我々の入り口だ
820
01:59:28,111 --> 01:59:30,238
あそこを死守せねば
821
01:59:30,847 --> 01:59:32,314
防備しろ
822
01:59:35,818 --> 01:59:36,944
兄弟よ!
823
01:59:37,353 --> 01:59:40,948
よく聞け!
神が我々にこの日を与えたのだ
824
01:59:41,591 --> 01:59:43,582
捕虜は取るな!
825
01:59:43,693 --> 01:59:46,821
敵がしたように
皆殺しにする!
826
02:00:27,737 --> 02:00:29,637
城壁を破られたらー
827
02:00:32,675 --> 02:00:34,472
逃げ場はない
828
02:00:36,012 --> 02:00:38,207
武器を手放したらー
829
02:00:38,981 --> 02:00:40,642
家族は死ぬ
830
02:00:45,254 --> 02:00:47,654
我々は必ず勝てる
831
02:00:51,994 --> 02:00:53,962
迎え撃つのだ
832
02:00:55,465 --> 02:00:56,989
迎え撃とう!
833
02:00:58,201 --> 02:00:59,293
戦おう!
834
02:04:31,480 --> 02:04:32,913
敵は必ずー
835
02:04:34,016 --> 02:04:36,143
和議を求めに来ます
836
02:04:36,919 --> 02:04:40,377
今だけイスラム教に改宗し
後で懺悔を
837
02:04:42,658 --> 02:04:46,185
それが多くを教え説いた方の
お言葉とは
838
02:05:08,351 --> 02:05:10,319
いつ街を明け渡すのか?
839
02:05:15,124 --> 02:05:18,389
そうするくらいなら焼き払う
840
02:05:18,961 --> 02:05:20,758
双方の聖地を
841
02:05:21,063 --> 02:05:24,089
争いのもととなるすべてを
842
02:05:26,002 --> 02:05:28,937
よいことかもしれんな
843
02:05:29,538 --> 02:05:30,766
灰にするか?
844
02:05:31,207 --> 02:05:34,370
我らの騎士が
1人殺されればー
845
02:05:34,477 --> 02:05:39,141
10人の敵を道連れにして
あなたの軍を叩きのめす
846
02:05:39,248 --> 02:05:42,843
覚悟して最期を迎えるがいい
847
02:05:48,491 --> 02:05:51,892
城壁の中には女子供がいる
848
02:05:52,261 --> 02:05:56,220
私の兵と共に彼らも死ぬのだぞ
849
02:06:00,903 --> 02:06:02,928
そっちの条件は?
850
02:06:07,910 --> 02:06:11,971
君ら全員を
キリスト教国に安全に逃す
851
02:06:12,481 --> 02:06:13,948
1人残らず
852
02:06:14,483 --> 02:06:17,316
女と子供と年寄り
853
02:06:17,720 --> 02:06:21,679
騎士と兵士たち そして女王も
854
02:06:22,258 --> 02:06:23,748
血は流さぬ
855
02:06:23,893 --> 02:06:25,622
神に誓う
856
02:06:26,462 --> 02:06:30,193
かつてキリスト教徒は
イスラム教徒を皆殺しにした
857
02:06:30,800 --> 02:06:33,564
私はそいつらと違う
858
02:06:33,769 --> 02:06:36,067
私はサラディン
859
02:06:36,305 --> 02:06:38,239
サラーフ・アッディーン(宗教の救い)だ
860
02:06:49,785 --> 02:06:52,379
エルサレムを明け渡そう
861
02:06:57,660 --> 02:06:59,287
あなたにも平和を
862
02:07:04,200 --> 02:07:05,997
エルサレムの価値とは?
863
02:07:08,237 --> 02:07:09,363
無だ
864
02:07:15,945 --> 02:07:17,378
だがすべてだ
865
02:07:58,621 --> 02:08:00,612
エルサレムを明け渡す
866
02:08:02,825 --> 02:08:04,952
全員海に出られる
867
02:08:08,197 --> 02:08:10,290
ここが天の王国ならー
868
02:08:13,869 --> 02:08:16,201
神の御心のままに
869
02:08:51,540 --> 02:08:53,701
兄君の王国はこことー
870
02:08:54,276 --> 02:08:55,140
ここに
871
02:08:56,979 --> 02:08:59,345
決して滅びぬ王国です
872
02:09:06,689 --> 02:09:08,213
私はどうすれば?
873
02:09:11,460 --> 02:09:15,556
今もアッカとアスカロンと
トリポリの女王よ
874
02:09:16,665 --> 02:09:21,227
女王の地位を捨てれば
あなたと共に生きます
875
02:10:19,962 --> 02:10:21,293
この馬は...
876
02:10:24,967 --> 02:10:29,097
あまりいい馬ではない
手放そう
877
02:10:31,373 --> 02:10:32,465
ありがとう
878
02:10:36,545 --> 02:10:37,978
神に愛されたからー
879
02:10:39,148 --> 02:10:42,140
これだけのことが
できたのだ
880
02:10:43,519 --> 02:10:45,180
あなたに平和を
881
02:12:06,468 --> 02:12:08,629
女王は決して歩かない
882
02:12:15,577 --> 02:12:17,408
あなたは歩いてる
883
02:12:54,016 --> 02:12:57,952
"よき世を創るのが人の務め"
884
02:13:38,427 --> 02:13:41,123
エルサレム奪回の十字軍だ
885
02:13:46,034 --> 02:13:51,802
イタリア語の国を抜けると
別の言葉が聞こえてきます
886
02:14:00,782 --> 02:14:05,776
エルサレムを守ったバリアンに
ここで会えると聞いた
887
02:14:07,055 --> 02:14:08,818
私は鍛冶屋です
888
02:14:11,493 --> 02:14:13,461
私は英国王だ
889
02:14:14,796 --> 02:14:16,525
私は鍛冶屋です
890
02:15:36,845 --> 02:15:39,643
獅子王リチャードは3年間ー
891
02:15:39,748 --> 02:15:42,546
エルサレム奪還のために戦いー
892
02:15:42,651 --> 02:15:45,779
サラディンと休戦協定を結んだ
893
02:15:45,887 --> 02:15:47,855
それから約千年ー
894
02:15:47,956 --> 02:15:50,925
"天の王国"の平和は 未だ遠い