1 00:00:50,840 --> 00:00:59,390 Es ist nun fast 100 Jahre her, seit christliche Armeen Jerusalem eroberten. 2 00:01:00,015 --> 00:01:05,145 Armut und Unterdrückung greifen in Europa um sich. 3 00:01:05,312 --> 00:01:09,691 Bauern wie Adelige fliehen auf der Suche nach Reichtum oder Erlösung 4 00:01:09,858 --> 00:01:11,317 ins Heilige Land. 5 00:01:11,693 --> 00:01:20,743 Ein Ritter jedoch kehrt auf der Suche nach seinem Sohn in die Heimat zurück. 6 00:01:22,911 --> 00:01:31,502 Frankreich, 1184 7 00:02:27,012 --> 00:02:29,931 lhr wurde das Kreuz wegen Selbstmordes verweigert 8 00:02:30,056 --> 00:02:32,975 und wird auf einer Kreuzung begraben. 9 00:02:33,142 --> 00:02:35,561 Wo ist da die Logik? 10 00:02:35,728 --> 00:02:38,897 - Vater? - Ja? 11 00:02:39,023 --> 00:02:42,025 Der Teufel ist praktisch veranlagt. 12 00:02:42,150 --> 00:02:45,612 Wär sie eine Hexe gewesen, hätte es sich für ihn nicht gelohnt. 13 00:02:45,779 --> 00:02:48,615 - Was weißt du von Logik? - lch habe Ohren. 14 00:02:48,782 --> 00:02:51,868 Obwohl eines eingekerbt ist, aus Liebe zur Gerechtigkeit. 15 00:02:51,993 --> 00:02:54,912 Aus Liebe zum Klauen. 16 00:02:55,079 --> 00:02:57,915 Ruhe. Du gräbst. 17 00:03:21,019 --> 00:03:22,646 Kreuzritter. 18 00:03:26,858 --> 00:03:29,527 Macht den Weg frei. 19 00:04:00,472 --> 00:04:05,977 Das ist für das Begräbnis. Und das für ihre Seele. 20 00:04:11,065 --> 00:04:13,818 Wartet. Hast du's schon vergessen? 21 00:04:13,985 --> 00:04:17,655 - Sie war deines Bruders Frau. - Sie war eine Selbstmörderin. Köpft sie! 22 00:04:17,821 --> 00:04:20,240 Und gebt mir die Axt zurück. 23 00:04:35,296 --> 00:04:38,674 Kennt lhr diesen Ort, Mylord? 24 00:04:38,841 --> 00:04:42,552 Bis in den kleinsten Winkel. 25 00:04:47,098 --> 00:04:51,894 - Habt lhr mit Eurem Bruder gesprochen? - Er ist noch arrestiert. 26 00:04:52,061 --> 00:04:56,023 Euer Bruder ist genauso verantwortlich für die Sünden seiner Frau wie ich. 27 00:04:56,190 --> 00:04:58,692 Jedem seine Meinung, Mylord. 28 00:04:58,859 --> 00:05:01,987 - Das Begräbnis war...? - Ja. 29 00:05:02,154 --> 00:05:05,157 - Aber ihr habt sie nicht verstümmelt? - Nein. 30 00:05:05,282 --> 00:05:08,910 Gut. Gesetze können zu weit gehen. 31 00:05:09,077 --> 00:05:13,539 Manchmal frage ich mich: ''Würde Jesus das wohl auch tun?'' 32 00:05:13,664 --> 00:05:17,543 lm Namen des Christentums wurde viel getan, was Christus nie tun würde. 33 00:05:17,710 --> 00:05:20,087 Befreit Euren Bruder. lch brauche ihn. 34 00:05:20,254 --> 00:05:28,094 Mein Bruder ist vom Teufel besessen und muss untersucht werden. 35 00:05:28,261 --> 00:05:31,431 Euer Bruder ist nicht verrückter als lhr. Er trauert. 36 00:05:31,556 --> 00:05:35,351 Ohne Euren Bruder kann ich die Kirche nicht fertig stellen. 37 00:05:35,518 --> 00:05:42,649 Gib ihm das hier und sag ihm, dass ich für ihn bete. 38 00:06:35,114 --> 00:06:37,199 Der Bischof braucht dich. 39 00:06:37,366 --> 00:06:39,952 - Lasst ihn frei. - Aufstehen. 40 00:06:40,119 --> 00:06:46,416 Wir sind nicht im Himmel sondern auf Erden, und hier gibt es Plagen. 41 00:07:03,682 --> 00:07:09,104 Tut Euch nichts an, überlasst das anderen. 42 00:07:27,704 --> 00:07:30,540 - Und was ist mit Jerusalem? - Jerusalem? 43 00:07:30,707 --> 00:07:33,126 ln Gefahr, Mylord. Wie immer. 44 00:07:33,292 --> 00:07:36,670 Wir haben uns über 100 Jahre gegen die Sarazenen gestellt. 45 00:07:36,837 --> 00:07:38,922 Die Sarazenen, wie lhr sie nennt, 46 00:07:39,089 --> 00:07:43,218 haben sich in Ägypten, Syrien und ganz Arabien zusammengetan. 47 00:07:43,343 --> 00:07:48,765 - Die Sarazenen und jemand neues. - Saladin, ihr König. 48 00:07:50,558 --> 00:07:52,977 Geschwätz. 49 00:07:53,895 --> 00:07:58,023 - Sehr gut. - Und doch trinkt lhr nicht. 50 00:07:58,190 --> 00:08:01,860 Ein Ritter sollte ein Ritter und ein Mönch ein Mönch sein. 51 00:08:02,027 --> 00:08:07,157 - Bruder... - Nicht beides. Das ist meine Meinung. 52 00:08:07,324 --> 00:08:14,872 lch mag altmodisch sein, aber für den Becher habe ich einen Schmied. 53 00:08:15,039 --> 00:08:17,541 Oder hatte, vielmehr. 54 00:08:18,876 --> 00:08:23,171 Welcher Sohn eines Schmieds meiner Zeit istjetzt Schmied? 55 00:08:23,338 --> 00:08:26,341 Balian, der Älteste. 56 00:08:26,466 --> 00:08:32,513 Sein Kind starb und seine Frau verfiel in Schwermut, sie hörte nicht auf die Vernunft... 57 00:08:32,680 --> 00:08:35,057 Sie nahm sich das Leben. 58 00:08:35,224 --> 00:08:40,437 Das kommt vor. Aber was kümmert es dich? 59 00:08:40,604 --> 00:08:42,606 Persönliche Gründe. 60 00:08:48,528 --> 00:08:53,074 Nach 26 Jahren kehrt mein Bruder zurück. 61 00:08:53,241 --> 00:08:56,702 Ein echter Baron des Königreichs Jerusalem. 62 00:08:56,869 --> 00:09:03,083 Was ist das für ein Los für einen jüngeren Bruder ohne Erbe, frage ich mich. 63 00:09:03,250 --> 00:09:07,003 - Und damit Euch. - lch danke dem Himmel für meinen Onkel. 64 00:09:38,324 --> 00:09:42,619 lhr Grab war hier. Oder war es dort? 65 00:09:43,704 --> 00:09:50,293 lch kann dir nicht genau sagen, wo. lch war beim Begräbnis nicht dabei. 66 00:09:53,129 --> 00:09:56,715 Nenn mich einen Lügner. Du hast allen Grund dazu. 67 00:10:00,886 --> 00:10:03,972 Du wehrst dich nie. 68 00:10:11,104 --> 00:10:17,485 Du hältst immer die andere Wange hin. Du scheinst zu denken, du seist ohne Sünde. 69 00:10:17,651 --> 00:10:21,113 Das ist Sünde. 70 00:11:34,764 --> 00:11:37,683 Wir sollten an die Arbeit gehen. 71 00:12:10,129 --> 00:12:14,634 - Das ist der Mann. - Seid lhr ein Waffenschmied? 72 00:12:14,800 --> 00:12:18,178 Ein Handwerker, glaubt man Eurem Herr und diesem Priester. 73 00:12:18,345 --> 00:12:21,181 Mein Beileid und meinen Segen. 74 00:12:21,348 --> 00:12:26,937 lch bete für Eure tote Frau und Euer totgeborenes Kind. 75 00:12:28,104 --> 00:12:32,775 Die Pferde müssen beschlagen werden, und wir brauchen Essen. Wir zahlen gut. 76 00:12:35,027 --> 00:12:37,029 Er ist einverstanden. 77 00:12:46,079 --> 00:12:49,791 Er hat große Maschinen für Belagerungen gebaut. 78 00:12:51,084 --> 00:12:55,004 Er baute Kriegsmaschinerie, für die größten Steine. 79 00:12:55,171 --> 00:12:58,882 Er arbeitet auch gut in Silber. 80 00:12:59,049 --> 00:13:02,552 Er wird euch auf eurer Reise von großem Nutzen sein. 81 00:13:02,719 --> 00:13:05,263 Schweig. 82 00:13:11,728 --> 00:13:16,023 - Wart lhr schon mal im Krieg? - Zu Pferde. 83 00:13:16,190 --> 00:13:19,818 - Und auch als Maschinenführer. - Gegen wen und für wen habt lhr gekämpft? 84 00:13:19,985 --> 00:13:25,115 Für einen Herren gegen einen anderen, zu einer Zeit an die man sich nicht erinnert. 85 00:13:25,824 --> 00:13:29,244 Jetzt geht es um mehr. Einen Gott gegen einen anderen. 86 00:13:29,410 --> 00:13:33,122 - Die Entlohnung ist gut. - Das habe ich ihm auch gesagt. 87 00:14:23,669 --> 00:14:27,547 Steht lhr noch zu dem, wozu lhr mir unterwegs geraten habt? 88 00:14:27,714 --> 00:14:29,966 Ja, Mylord. 89 00:14:30,133 --> 00:14:34,845 Jetzt wo dieser Mann, Balian, um seine Frau trauert. 90 00:14:45,147 --> 00:14:47,440 Was steht dort geschrieben? 91 00:14:47,607 --> 00:14:50,443 ''Was für ein Mann ist der, der die Welt nicht bessert?'' 92 00:14:50,568 --> 00:14:53,571 Lass mich mit diesem Mann allein. 93 00:14:59,702 --> 00:15:03,747 Gott hat uns zu Menschen gemacht. Wir müssen leiden. 94 00:15:04,790 --> 00:15:07,876 lch weiß, was Verlust bedeutet. 95 00:15:13,965 --> 00:15:19,136 Für manche, die nach Vergebung suchen, ist Jerusalem der Mittelpunkt der Welt. 96 00:15:19,303 --> 00:15:24,975 Doch für mich ist dieser Ort hier. ln diesem Augenblick. 97 00:15:36,360 --> 00:15:39,196 lch kenne den, nach dem du benannt bist. 98 00:15:46,161 --> 00:15:49,747 lch habe deine Mutter gekannt. 99 00:15:52,166 --> 00:15:56,545 Um des Anstands willen muss ich sagen, es geschah gegen ihren Willen. 100 00:15:56,670 --> 00:16:00,007 Aber ich war der Bruder des Lords und sie hatte keine Wahl. 101 00:16:00,174 --> 00:16:03,385 Aber ich habe sie nicht gezwungen. 102 00:16:11,392 --> 00:16:14,645 lch muss dich um Vergebung bitten. 103 00:16:33,162 --> 00:16:36,332 lch bin Godfrey, der Baron von lbelin. 104 00:16:36,499 --> 00:16:39,752 lch habe in Jerusalem hundert Mann unter Waffen. 105 00:16:39,918 --> 00:16:45,757 Wenn du mit mir kommst, wird dir ein gutes Auskommen sicher sein, 106 00:16:45,924 --> 00:16:49,010 und auch mein Dank, den ich bereits hier bekunde. 107 00:16:49,177 --> 00:16:53,306 Wer lhr auch sein mögt, Mylord, mein Platz ist hier. 108 00:16:53,472 --> 00:16:56,767 Der Mensch, der ihn dazu machte, ist nun tot. 109 00:17:02,773 --> 00:17:08,194 Du wirst mich nie wieder sehen. Wenn du etwas von mir willst, so nimm es jetzt. 110 00:17:11,030 --> 00:17:12,990 lch will nichts. 111 00:17:13,157 --> 00:17:16,243 Dein Kummer betrübt mich. Gott sei mit dir. 112 00:17:37,012 --> 00:17:39,390 Jerusalem ist leicht zu finden. 113 00:17:39,556 --> 00:17:41,850 Geh dahin, wo man ltalienisch spricht, 114 00:17:42,017 --> 00:17:45,228 und setze deinen Weg fort, bist du etwas anderes hörst. 115 00:17:45,395 --> 00:17:48,731 Wir reisen über Messina. Leb wohl. 116 00:18:26,474 --> 00:18:29,894 Du bist im Dorf nicht mehr willkommen. 117 00:18:31,312 --> 00:18:36,025 Wenn der alte Fürst tot ist, verjagen sie dich. 118 00:18:39,528 --> 00:18:43,323 Stirbt der Bischof, ist dir dies sicher. 119 00:18:43,490 --> 00:18:45,700 Und du nimmst meinen Besitz. 120 00:18:45,867 --> 00:18:47,952 - Die Kirche. - Du. 121 00:18:48,119 --> 00:18:50,788 Sie wollten dich nach Jerusalem mitnehmen. 122 00:18:50,913 --> 00:18:56,836 Weit weg von all dem hier. Das habe ich arrangiert. 123 00:18:59,880 --> 00:19:05,635 lch schwöre dir, solange du hier bleibst, wirst du niemals Frieden finden. 124 00:19:06,720 --> 00:19:10,765 Nie hat ein Mann eine neue Welt dringender gebraucht. 125 00:19:10,890 --> 00:19:17,479 Deine Sünde und dein Schmerz werden vergehen. 126 00:19:28,490 --> 00:19:31,576 Wenn du dich den Kreuzrittern anschließt... 127 00:19:31,701 --> 00:19:34,829 linderst du die Höllenqualen deiner Frau. 128 00:19:34,996 --> 00:19:39,958 lch habe taktvoll gesprochen. Aber als Selbstmörderin ist sie in der Hölle. 129 00:19:41,460 --> 00:19:45,005 Obwohl ich nicht weiß, was sie dort ohne Kopf anstellt... 130 00:21:04,202 --> 00:21:06,413 Wartet hier. 131 00:21:22,302 --> 00:21:27,640 Bist du gekommen, um mich zu töten? Selbst in diesen Tagen ist das nicht leicht. 132 00:21:27,807 --> 00:21:29,767 Nun? 133 00:21:37,066 --> 00:21:39,068 lch habe... 134 00:21:40,778 --> 00:21:42,821 einen Mord begangen. 135 00:21:43,780 --> 00:21:45,991 Haben wir das nicht alle? 136 00:21:46,157 --> 00:21:50,745 Stimmt es, dass ich in Jerusalem meine Sünden tilgen kann? 137 00:21:50,912 --> 00:21:54,624 Und die meiner Frau? lst das wahr? 138 00:21:54,790 --> 00:21:57,126 Wir können es gemeinsam herausfinden. 139 00:21:59,586 --> 00:22:02,256 Zeig mir deine Hand. 140 00:22:49,966 --> 00:22:54,262 - Zeig, aus welchem Holz du geschnitzt bist. - Er ist an der Hand verletzt. 141 00:22:54,428 --> 00:22:57,973 lch habe einst zwei Tage mit einem Pfeil im Hoden gekämpft. 142 00:23:07,023 --> 00:23:10,860 Vermeide eine niedrige Deckung. Du kämpfst gut. 143 00:23:11,027 --> 00:23:13,446 Arbeiten wir an deinen Fähigkeiten. 144 00:23:18,158 --> 00:23:20,619 Wähle eine hohe Deckung, so wie ich. 145 00:23:20,786 --> 00:23:24,581 Die ltaliener nennen es la posta del falcone - die Wacht des Falken. 146 00:23:24,748 --> 00:23:28,001 Greif von oben an. So. 147 00:23:29,210 --> 00:23:32,213 Nun versuch es selbst. Halt das Schwert gerade. 148 00:23:34,048 --> 00:23:37,760 Das Bein nach hinten, die Knie gebeugt. Das Schwert gerade. 149 00:23:39,219 --> 00:23:41,096 Und nun verteidige dich. 150 00:23:43,265 --> 00:23:47,143 Ein Schwert besteht nicht nur aus der Klinge. 151 00:23:49,479 --> 00:23:50,688 Greif an. 152 00:23:59,363 --> 00:24:01,448 Habe ich Eure Erlaubnis? 153 00:24:07,787 --> 00:24:09,914 Gib jetzt gut Acht. 154 00:24:31,893 --> 00:24:33,686 Wer sind diese Leute? 155 00:24:44,905 --> 00:24:46,781 - Onkel. - Neffe. 156 00:24:46,948 --> 00:24:51,077 Bei Euch ist ein Mann, Balian. Er hat einen Priester, seinen Bruder, getötet. 157 00:24:51,244 --> 00:24:56,749 Mein Vater und der Lordbischof wollen, dass ich ihn zurückbringe. 158 00:25:03,338 --> 00:25:07,217 Er sagt die Wahrheit. Sie haben das Recht, mich mitzunehmen. 159 00:25:07,384 --> 00:25:12,346 lch sage Euch, er ist unschuldig. Wenn lhr mir widersprecht, kämpfen wir. 160 00:25:12,513 --> 00:25:17,351 - Gott wird die Sache entscheiden. - Mein Freund ist ein Student der Rechte. 161 00:25:17,518 --> 00:25:20,687 Übergebt ihn mir und wir kämpfen um etwas anderes. 162 00:25:21,396 --> 00:25:25,942 - Onkel, er ist ein Mörder. - Das bin ich auch. 163 00:25:29,529 --> 00:25:33,824 Wer auch immer hier heute sterben mag, lhr werdet darunter sein. 164 00:25:34,492 --> 00:25:37,703 lhr seid mein Onkel. lch muss Euch ziehen lassen. 165 00:25:54,093 --> 00:25:56,470 Deckt die Flanken. 166 00:28:03,295 --> 00:28:05,797 Dankt meinem Bruder für seine Fürsorge. 167 00:28:43,874 --> 00:28:48,086 - lch bin Sohn von Roger de... - Nimm den Helm ab, wenn du mit mir redest. 168 00:28:57,136 --> 00:29:00,139 lch bin der Sohn von Roger de Cormier. 169 00:29:06,227 --> 00:29:10,064 Mir wurde das Privileg der Erlösung gewährt. 170 00:29:11,274 --> 00:29:13,651 Das ist richtig. 171 00:29:50,768 --> 00:29:53,854 lhr habt den Pfeil abgebrochen. 172 00:29:54,021 --> 00:29:59,443 Wenn die Rippen gebrochen sind, kann das Knochenmark ins Blut eindringen. 173 00:29:59,610 --> 00:30:03,321 ln diesem Fall werdet lhr am Fieber sterben. 174 00:30:03,488 --> 00:30:07,951 Oder aber es bildet sich eine Zyste, und lhr überlebt. 175 00:30:09,994 --> 00:30:15,333 - Euer Schicksal liegt in Gottes Hand. - Gebt mir noch etwas Wein. 176 00:30:27,093 --> 00:30:30,263 Nicht, dass diese Männer nicht im Recht waren. 177 00:30:30,388 --> 00:30:31,848 Sie haben nur auf unrechte Art gebeten. 178 00:30:33,224 --> 00:30:36,477 Sie hatten das Recht, mich mitzunehmen. 179 00:30:37,978 --> 00:30:40,272 Das habe ich auch. 180 00:30:55,161 --> 00:31:02,376 Einen Ungläubigen zu töten ist kein Mord, sagt der Papst. Es ist der Pfad in den Himmel. 181 00:31:03,543 --> 00:31:09,883 Einen Ungläubigen zu töten ist kein Mord, sagt der Papst. Es ist der Pfad in den Himmel. 182 00:31:10,758 --> 00:31:14,220 Pilgerlager - Weg nach Messina 183 00:31:28,608 --> 00:31:31,986 - Wohin geht lhr? - Nach Jerusalem, Bruder. 184 00:31:32,153 --> 00:31:36,449 - Welchen Weg nehmt lhr? - Jemand weiß es bestimmt. 185 00:31:36,574 --> 00:31:38,993 Gott weiß es. 186 00:31:52,255 --> 00:31:56,717 - Wann hört nur dieser Wahnsinn auf? - Das ist bald nicht mehr mein Problem. 187 00:32:04,641 --> 00:32:07,060 Wer ist das? 188 00:32:07,852 --> 00:32:09,938 Mein Sohn. 189 00:32:13,524 --> 00:32:18,028 Hätte ich Euch nur bekämpft, als lhr noch fähig wart, einen Bastard zu zeugen. 190 00:32:19,905 --> 00:32:23,200 lch kannte Eure Mutter, als sie die ihren empfing. 191 00:32:23,825 --> 00:32:27,871 Zum Glück seid lhr zu alt, um einer von meinen zu sein. 192 00:32:29,080 --> 00:32:31,541 Es wird sich alles fügen. 193 00:32:55,604 --> 00:33:01,360 Messina - das Tor zum Heiligen Land 194 00:33:31,220 --> 00:33:34,515 Weißt du, was du im Heiligen Land vorfinden wirst? 195 00:33:35,725 --> 00:33:38,060 Eine neue Welt. 196 00:33:38,227 --> 00:33:40,896 Ein Mann, der in Frankreich kein Haus hatte, 197 00:33:41,063 --> 00:33:44,066 ist im Heiligen Land Herrscher über eine Stadt. 198 00:33:44,191 --> 00:33:48,570 Und wer einst über eine Stadt herrschte, bettelt dort in der Gosse. 199 00:33:48,695 --> 00:33:50,989 Dort, am Ende der Welt, 200 00:33:51,155 --> 00:33:57,036 bist du nicht der, als der du geboren wurdest, sondern der Mann, der wirklich in dir steckt. 201 00:33:57,203 --> 00:34:01,665 lch hoffe dort Vergebung zu finden. Mehr möchte ich gar nicht. 202 00:34:05,961 --> 00:34:08,963 Was auch dein Rang ist, du gehörst zu meinem Hause. 203 00:34:09,130 --> 00:34:13,176 Und das bedeutet, dass du dem König von Jerusalem dienen wirst. 204 00:34:13,301 --> 00:34:17,221 Was will ein König von einem Mann wie mir? 205 00:34:17,388 --> 00:34:21,683 Eine bessere Welt, als es sie je zuvor gegeben hat. 206 00:34:21,850 --> 00:34:25,020 Ein Königreich des Gewissens. 207 00:34:25,187 --> 00:34:27,647 Ein Königreich der Himmel. 208 00:34:27,814 --> 00:34:30,733 Es herrscht Friede zwischen Christen und Moslems. 209 00:34:30,900 --> 00:34:36,489 Wir leben miteinander. Oder wir versuchen es zwischen Saladin und unserem König. 210 00:34:37,239 --> 00:34:41,368 Hättest du gedacht, das bei einem Kreuzzug vorzufinden? 211 00:34:41,493 --> 00:34:43,578 Nun, so ist es aber. 212 00:34:43,745 --> 00:34:49,417 Mein Sohn, du bist alles, was von mir bleibt. Enttäusche mich nicht. 213 00:34:54,088 --> 00:34:57,967 Mit dem heiligen Land eroberten wir auch die sarazenischen Handelshäfen. 214 00:34:58,133 --> 00:35:03,388 Die italienischen Schiffe transportieren Seide, Gewürze und Pilger mit genügend Geld. 215 00:35:06,725 --> 00:35:11,646 ltalien wird reich, wie es der Heiland wollte. 216 00:35:15,274 --> 00:35:18,027 - Wer sind diese Männer? - Moslems. 217 00:35:19,570 --> 00:35:21,280 Sarazenen. 218 00:35:21,405 --> 00:35:25,534 - Und sie dürfen ihre Gebete hier sprechen? - Solange sie ihre Steuern zahlen ja. 219 00:35:28,745 --> 00:35:32,373 ''Gelobt sei Gott. Es gebührt sich, ihn zu preisen.'' 220 00:35:32,540 --> 00:35:35,376 Genau wie unsere Gebete. 221 00:35:41,924 --> 00:35:44,134 Das schmeckt gut. 222 00:35:51,849 --> 00:35:58,105 Wenn der König erst tot ist, wird in Jerusalem kein Platz mehr sein für Freunde der Moslems 223 00:35:58,272 --> 00:36:02,943 oder Verräter des Christentums, wie deinen Vater. 224 00:36:03,652 --> 00:36:06,488 lch bin Guy de Lusignan. 225 00:36:07,614 --> 00:36:09,991 Vergesst diesen Namen nicht. 226 00:36:10,158 --> 00:36:12,160 Und mich auch nicht. 227 00:36:16,288 --> 00:36:18,749 Behaltet ihn. 228 00:36:18,916 --> 00:36:20,709 Mylord... 229 00:36:21,710 --> 00:36:25,422 Wie wollt lhr reiten, ohne Euer Pferd schlagen zu können? 230 00:36:28,925 --> 00:36:31,677 Er wird eines Tages König von Jerusalem sein. 231 00:36:52,947 --> 00:36:55,116 Beeilt Euch. 232 00:37:04,291 --> 00:37:06,293 lch darf nicht weitergehen. 233 00:37:15,301 --> 00:37:18,137 Knie nieder. 234 00:37:39,573 --> 00:37:42,576 Sei ohne Furcht im Angesicht deiner Feinde. 235 00:37:42,701 --> 00:37:46,246 Sei tapfer und rechtschaffen, auf dass Gott dich lieben möge. 236 00:37:46,413 --> 00:37:50,708 Sprich stets die Wahrheit, auch wenn es deinen Tod bedeutet. 237 00:37:50,875 --> 00:37:55,171 Beschütze die Hilflosen und tue niemals Unrecht. 238 00:37:55,337 --> 00:37:58,007 Dies ist dein Eid. 239 00:38:05,639 --> 00:38:08,975 Und dies wird dich daran erinnern. 240 00:38:16,232 --> 00:38:19,401 Erhebe dich als Ritter und Baron von lbelin. 241 00:38:32,121 --> 00:38:34,290 Beschütze den König. 242 00:38:35,332 --> 00:38:38,585 Und wenn der König nicht mehr ist, beschütze das Volk. 243 00:38:41,922 --> 00:38:46,217 Es ist an der Zeit, vor Gott zu beichten, und nicht vor Eurem Sohn. 244 00:38:46,343 --> 00:38:48,887 Bereut lhr all Eure Sünden? 245 00:38:49,053 --> 00:38:52,306 Alle bis auf eine. 246 00:39:16,787 --> 00:39:19,707 lhr brecht gen Jerusalem auf, wie Euer Vater es wünschte. 247 00:39:19,873 --> 00:39:23,377 lch folge in einer Woche. Die Reise ist voller Gefahren. 248 00:39:23,543 --> 00:39:28,506 Wenn Gott dort eine Aufgabe für Euch hat, so wird er Euch sicher dorthin geleiten. 249 00:39:28,673 --> 00:39:31,092 Wenn nicht... 250 00:39:32,051 --> 00:39:34,720 dann möge Gott Euch gnädig sein. 251 00:42:55,279 --> 00:42:58,115 Er sagt, es sei sein Pferd. 252 00:42:58,782 --> 00:43:02,744 - Wie kann er das behaupten? - Weil dies sein Land ist. 253 00:43:03,328 --> 00:43:05,997 lch habe dieses Pferd aus dem Meer. 254 00:43:14,922 --> 00:43:20,052 Er sagt, lhr seid ein großer Lügner. Deshalb wird er gegen Euch kämpfen. 255 00:43:20,219 --> 00:43:24,681 - lch habe kein Bedürfnis dazu. - Dann müsst lhr ihm das Pferd geben. 256 00:43:45,909 --> 00:43:47,994 Kämpft mit fairen Mitteln. 257 00:43:48,161 --> 00:43:52,957 - Warum sollte er? Er ist ein Ritter. - Und ich bin der Baron von lbelin. 258 00:44:00,923 --> 00:44:07,012 Er sagt, der Baron von lbelin sei alt. Er hat ihn in Damaskus getroffen. 259 00:44:07,178 --> 00:44:09,847 lch bin sein Nachfolger. 260 00:44:19,398 --> 00:44:21,108 Halte ein. 261 00:44:27,530 --> 00:44:29,073 Es ist genug. 262 00:44:35,371 --> 00:44:37,164 lbelin, es ist genug. 263 00:45:01,061 --> 00:45:03,897 Du nimmst den Tod deines Herrn gelassen hin. 264 00:45:04,064 --> 00:45:07,734 Seine Zeit war gekommen. 265 00:45:07,901 --> 00:45:09,944 Der Wille des Herrn ist allmächtig. 266 00:45:14,031 --> 00:45:16,450 Und nun bring es zu Ende. 267 00:45:34,091 --> 00:45:36,927 Bring mich nach Jerusalem. 268 00:46:38,275 --> 00:46:40,694 Das ist ein sehr gutes Pferd. 269 00:46:42,154 --> 00:46:46,283 Nimm es und zieh deiner Wege. 270 00:46:47,117 --> 00:46:50,119 Das ist der Preis, der Euch aus dem Kampf zusteht. 271 00:46:50,286 --> 00:46:52,788 lch bin Euer Sklave, wenn lhr es wünscht. 272 00:46:52,955 --> 00:46:56,041 lch war einst selbst ein Sklave - oder war es beinahe. 273 00:46:56,167 --> 00:47:00,712 lch werde niemals selbst einen besitzen. Geh. 274 00:47:08,720 --> 00:47:12,765 Der Mann, den lhr getötet habt, war ein Edelmann unter den Moslems. 275 00:47:13,474 --> 00:47:17,269 - Sein Name war Mummad al Fais. - lch werde für ihn beten. 276 00:47:18,270 --> 00:47:24,860 Eure Feinde werden um Eure Tugenden wissen, noch bevor lhr ihnen begegnet seid. 277 00:47:34,618 --> 00:47:38,747 Alter Mann, wo ist der Ort, an dem Jesus gekreuzigt wurde? 278 00:48:22,120 --> 00:48:26,416 Gott im Himmel, was willst du von mir? 279 00:49:02,658 --> 00:49:06,494 Wie kannst du in der Hölle sein, wenn du in meinem Herzen wohnst? 280 00:49:50,243 --> 00:49:53,162 - lhr müsst ihn gekannt haben. - Was? 281 00:49:53,329 --> 00:49:57,166 lhr tragt Godfreys Schwert bei Euch. lhr müsst ihn gekannt haben. 282 00:50:00,335 --> 00:50:03,255 - Ja, das habe ich. - Ein Mann von meiner Statur. 283 00:50:09,594 --> 00:50:12,305 - Ja. - Mit grünen Augen. 284 00:50:17,434 --> 00:50:19,895 Sie waren blau. 285 00:50:25,025 --> 00:50:29,988 Kommt mit uns... Mylord. 286 00:50:51,549 --> 00:50:55,094 Nein. Nein. Gib mir das Handtuch. 287 00:50:55,219 --> 00:50:57,763 Gib mir das Handtuch. 288 00:51:30,668 --> 00:51:33,796 Ein Mann, der in Frankreich kein Haus hatte, 289 00:51:33,921 --> 00:51:37,216 ist im Heiligen Land Herrscher über eine Stadt. 290 00:52:08,620 --> 00:52:12,039 Haltet ein. lhr tut ihm weh. 291 00:52:33,226 --> 00:52:36,479 - Wo ist dein Herr? - lch habe keinen. 292 00:52:39,064 --> 00:52:41,733 Gib mir Wasser. 293 00:52:54,662 --> 00:52:57,081 lch danke dir für die Erfrischung. 294 00:52:59,666 --> 00:53:06,172 Wenn du Balian siehst, Godfreys Sohn, richte ihm aus, Sibylla sei hier gewesen. 295 00:53:16,265 --> 00:53:18,934 Wie gefällt Euch Jerusalem? 296 00:53:19,601 --> 00:53:25,649 Gott spricht nicht zu mir. Nicht einmal auf dem Hügel, auf dem Christus starb. 297 00:53:25,774 --> 00:53:28,318 lch bin jenseits von Gottes Gnade. 298 00:53:28,443 --> 00:53:32,989 - Das habe ich nicht gehört. - Wie dem auch sei, mir scheint... 299 00:53:34,282 --> 00:53:39,078 - lch habe meinen Glauben verloren. - Auf den Glauben gebe ich ohnehin nichts. 300 00:53:39,203 --> 00:53:44,749 lch habe gesehen, wozu Fanatikerjeglicher Couleur ''im Namen des Glaubens'' fähig sind. 301 00:53:44,875 --> 00:53:49,587 lch habe zu viel Religion in den Augen zu vieler Mörder gesehen. 302 00:53:50,380 --> 00:53:53,925 Heiligkeit drückt sich in aufrechtem Handeln aus, 303 00:53:54,050 --> 00:53:58,304 und in dem Mut, für die einzutreten, die sich selbst nicht wehren können. 304 00:53:58,470 --> 00:54:00,889 Und Güte... 305 00:54:03,642 --> 00:54:09,230 Das, was Gott von uns begehrt - liegt hier und hier. 306 00:54:09,439 --> 00:54:13,484 Euer Handeln allein bestimmt darüber, ob lhr ein gütiger Mensch seid... 307 00:54:14,443 --> 00:54:16,654 oder nicht. 308 00:54:43,053 --> 00:54:46,431 Der König wahrt den Frieden mit Saladin seit sechs Jahren. 309 00:54:46,556 --> 00:54:50,226 Er sorgt dafür, dass Jerusalem allen Konfessionen offen steht, 310 00:54:50,393 --> 00:54:53,396 wie die Moslems es taten, ehe wir herkamen. 311 00:54:53,563 --> 00:54:57,316 Das sind Templer. Sie haben Araber getötet. 312 00:55:03,572 --> 00:55:08,618 Sie sterben also für das, was der Papst ihnen auftragen würde. 313 00:55:08,743 --> 00:55:14,123 Ja, aber Christus täte das nicht. Ebenso wenig wie dieser König. 314 00:55:18,502 --> 00:55:22,881 Büro des Marschalls von Jerusalem 315 00:55:27,427 --> 00:55:30,388 - Wer sagt, dass ich brandschatze? - Dieser Zeuge dort... 316 00:55:31,097 --> 00:55:36,227 die Bevölkerung von Jerusalem, der Allmächtige und ich auch. 317 00:55:36,352 --> 00:55:41,106 Der Zeuge, wie lhr ihn nennt, ist ein Sarazene. Er lügt. 318 00:55:41,273 --> 00:55:46,986 Der Tag wird kommen, Reynald de Chatillon, wenn Euch Euer Titel nicht mehr schützt. 319 00:55:47,112 --> 00:55:49,614 Und wann soll das sein? 320 00:55:49,781 --> 00:55:53,826 Wenn alle Menschen gleich sind und das Königreich der Himmel anbricht? 321 00:55:53,951 --> 00:55:58,247 Diese Templer wurden für einen Überfall gehenkt, den lhr befehligt habt. 322 00:55:59,873 --> 00:56:02,834 Beweist es. lch warte währenddessen in Kerak. 323 00:56:02,959 --> 00:56:07,172 Der König wird Euch Eure Burg in Kerak nehmen, Reynald. 324 00:56:07,297 --> 00:56:11,676 Versucht es nur, Tiberias. lch werde auf Euch warten. 325 00:56:16,138 --> 00:56:19,516 lhr lasst ihn gehen? Warum lasst lhr ihn gehen? 326 00:56:19,641 --> 00:56:23,603 Wie soll ich Eure Karawanen ohne das Geleit meiner Soldaten beschützen? 327 00:56:23,728 --> 00:56:28,900 lch treibe Handel, um Geld zu verdienen, nicht Gott zu lästern. 328 00:56:29,067 --> 00:56:33,070 - Aber lhr nehmt Gold von Christen. - Gold ist Gold. 329 00:56:35,072 --> 00:56:36,657 Natürlich. 330 00:56:40,077 --> 00:56:42,704 Mylord Tiberias. 331 00:56:54,840 --> 00:56:57,760 Es stimmt also. 332 00:56:57,927 --> 00:57:01,638 lhr seid wahrlich sein Sohn. Er war mein Freund. 333 00:57:01,763 --> 00:57:04,641 Und damit bin ich auch der Eure. 334 00:57:04,766 --> 00:57:10,563 Godfrey ist tot. Der Zeitpunkt ist ungünstig. Kommt. 335 00:57:10,688 --> 00:57:15,067 Wie in den Straßen verlautet, habt lhr einen syrischen Edelmann getötet. 336 00:57:16,026 --> 00:57:21,740 Saladin hat persönlich verkünden lassen, lhr hättet den Frieden nicht gebrochen, 337 00:57:21,865 --> 00:57:26,745 lhr hättet Grund zu der Tat gehabt. Was wisst lhr über Saladin? 338 00:57:26,870 --> 00:57:30,456 Er ist der König der Sarazenen, die das Reich umzingeln. 339 00:57:30,623 --> 00:57:35,336 Er hat allein 200.000 Mann in Damaskus stationiert. 340 00:57:35,461 --> 00:57:37,880 Gäbe es Krieg, könnte er leicht gewinnen. 341 00:57:38,047 --> 00:57:43,051 Die fanatischen Neuankömmlinge aus Europa geben ihm täglich neuen Anlass. 342 00:57:43,218 --> 00:57:46,721 Solche Templerhunde wie dieser Reynald de Chatillon. 343 00:57:46,888 --> 00:57:49,974 Von hier aus wahre ich den Frieden, so gut es geht. 344 00:57:50,141 --> 00:57:57,106 Aber gemeinsam würden Saladin und der König eine bessere Welt erschaffen. 345 00:57:57,231 --> 00:58:00,901 Selbst wenn sie nur kurz besteht, so hat es sie doch gegeben. 346 00:58:05,655 --> 00:58:09,784 Was hat Euer Vater Euch über Eure Pflichten erzählt? 347 00:58:09,909 --> 00:58:13,704 Ein guter Ritter zu sein. 348 00:58:14,330 --> 00:58:18,959 lch bete darum, die Welt und Jerusalem mögen Platz haben 349 00:58:19,084 --> 00:58:21,712 für eine solche Seltenheit... 350 00:58:22,754 --> 00:58:25,882 wie einen vollkommenen Ritter. 351 00:58:28,593 --> 00:58:30,636 Habt lhr bereits gespeist? 352 00:58:38,102 --> 00:58:43,940 Die Prinzessin Sibylla von Jerusalem und ihr Gemahl, Guy de Lusignan. 353 00:58:54,450 --> 00:58:57,745 Wie viele Ritter habt lhr in Frankreich gefunden? 354 00:58:57,870 --> 00:58:59,413 50. 355 00:58:59,538 --> 00:59:02,249 Haben sie dem König die Treue geschworen? 356 00:59:02,374 --> 00:59:05,794 Natürlich, Tiberias. Selbstredend. 357 00:59:10,715 --> 00:59:14,552 - Du sitzt an meiner Tafel? - lst dies nicht die Tafel des Königs? 358 00:59:14,719 --> 00:59:17,805 lch habe seit Jahren keinen König daran gesehen. 359 00:59:18,555 --> 00:59:23,018 lch kann nichts runterbringen. Nicht in dieser Gesellschaft. 360 00:59:23,143 --> 00:59:26,479 ln Frankreich hätte so etwas kein Anrecht auf ein Erbe. 361 00:59:26,646 --> 00:59:30,024 Aber hier gelten ja keine zivilisierten Regeln. 362 00:59:30,149 --> 00:59:32,193 lch habe im Osten zu tun. 363 00:59:34,904 --> 00:59:38,574 Meine Abwesenheit wird meine Gemahlin nicht betrüben. 364 00:59:39,158 --> 00:59:45,413 Das macht sie entweder zur besten aller Frauen, oder zu der allerschlimmsten Sorte. 365 00:59:45,580 --> 00:59:49,125 - Trefft lhr Reynald? - Nein. Er ist in Ungnade gefallen. 366 00:59:49,250 --> 00:59:51,711 lch bin ein Mitglied dieses Hofes. 367 00:59:51,836 --> 00:59:55,756 Warum sollte ich mich mit so einem Unruhestifter abgeben? 368 01:00:03,013 --> 01:00:07,225 - Auf die beste aller Ehefrauen. - Gott segne Jerusalem. 369 01:00:10,770 --> 01:00:13,731 Der König wird Godfreys Sohn empfangen. 370 01:00:13,856 --> 01:00:16,692 lch geleite ihn. 371 01:00:16,859 --> 01:00:19,862 Heute früh wusste ich nicht, wer lhr seid. 372 01:00:20,028 --> 01:00:22,781 Aber ich wusste, wer lhr seid. 373 01:00:22,948 --> 01:00:27,285 Es ist unverkennbar. lch habe Euren Vater geliebt. 374 01:00:27,452 --> 01:00:30,288 Und ich werde auch Euch lieben. 375 01:00:32,874 --> 01:00:35,543 Beunruhigt Euch meine Gegenwart? 376 01:00:35,709 --> 01:00:38,170 Nein. 377 01:00:38,796 --> 01:00:40,631 Und ja. 378 01:00:42,799 --> 01:00:46,136 Eine Frau wie ich hat zwei Gesichter. 379 01:00:46,303 --> 01:00:50,765 Eines für die Öffentlichkeit, und eines, das sie privat offenbart. 380 01:00:50,890 --> 01:00:53,976 Mit Euch werde ich einfach nur Sibylla sein. 381 01:00:58,814 --> 01:01:01,817 Tiberias hält mich für unberechenbar. 382 01:01:01,984 --> 01:01:04,819 Und das bin ich auch. 383 01:01:08,406 --> 01:01:11,242 Nein. Dort entlang. 384 01:01:24,921 --> 01:01:27,048 Kommt näher. 385 01:01:27,173 --> 01:01:32,512 lch freue mich, Godfreys Sohn kennen zu lernen. Er war einer meiner besten Lehrer. 386 01:01:33,679 --> 01:01:37,474 Er war zugegen, als ich mich beim Spiel am Arm verletzte, 387 01:01:37,600 --> 01:01:42,396 und er, nicht meines Vaters Leibarzt, merkte, dass ich keinen Schmerz empfand. 388 01:01:43,522 --> 01:01:50,653 Er weinte, als er meinem Vater mitteilte, dass ich an Lepra leide. 389 01:01:52,280 --> 01:01:59,161 Die Sarazenen sagen, Gott strafe mit dieser Krankheit die Eitelkeit unseres Königreichs. 390 01:01:59,286 --> 01:02:02,289 So elend ich auch bin, die Araber glauben, 391 01:02:02,456 --> 01:02:08,503 dass die Strafe, die mich in der Hölle erwartet, noch viel schlimmer und langwieriger ist. 392 01:02:08,628 --> 01:02:12,548 Wenn das stimmt, so nenne ich das ungerecht. 393 01:02:14,633 --> 01:02:17,344 Kommt. Setzt Euch. 394 01:02:18,971 --> 01:02:20,764 - Spielt lhr? - Nein. 395 01:02:20,889 --> 01:02:27,395 Das Leben ist wie ein Schachspiel. Jeder Zug könnte Euer letzter sein. 396 01:02:27,604 --> 01:02:32,942 Wenn lhr nicht bleibt, wo ihr angefangen habt wisst lhr nicht, wie es enden wird. 397 01:02:33,776 --> 01:02:37,112 Wart lhr Euch einmal Eures Endes sicher? 398 01:02:37,279 --> 01:02:40,324 - Das war ich. - Was war es? 399 01:02:41,783 --> 01:02:45,245 100 Meter von dort begraben zu werden, wo ich geboren wurde. 400 01:02:45,370 --> 01:02:51,375 - Und jetzt? - Jetzt sitze ich in Jerusalem mit einem König. 401 01:02:54,712 --> 01:02:58,382 Mit 16 Jahren errang ich einen großen Sieg. 402 01:02:58,549 --> 01:03:02,427 ln jenem Moment dachte ich, ich würde 100 Jahre alt werden. 403 01:03:02,552 --> 01:03:05,764 Nun weiß ich, ich werde nicht mal 30 erreichen. 404 01:03:06,890 --> 01:03:10,643 Wisst lhr, niemand kennt sein Ende. 405 01:03:10,810 --> 01:03:13,854 Oder welches Schicksal uns dorthin führen wird. 406 01:03:13,980 --> 01:03:17,233 Ein König kann einem Mann Befehle erteilen, 407 01:03:17,399 --> 01:03:19,735 ein Vater kann Ansprüche an seinen Sohn stellen. 408 01:03:19,902 --> 01:03:27,283 Aber ein Mann kann sich auch selbst bewegen, nur so spielt er sein eigenes Spiel. 409 01:03:27,409 --> 01:03:33,956 Aber wie oder von wem lhr auch bestimmt werdet, Eure Seele gehört Euch ganz allein. 410 01:03:34,081 --> 01:03:38,377 Auch wenn diese Leute behaupten, sie seien Könige oder Männer mit Macht. 411 01:03:38,502 --> 01:03:45,508 Wenn lhr vor Gott steht, könnt lhr nicht sagen, lhr hättet nur Befehle ausgeführt, 412 01:03:45,675 --> 01:03:49,262 oder Tugendhaftigkeit sei nicht angebracht gewesen. 413 01:03:49,429 --> 01:03:54,183 Das wird dann nicht ausreichen. Vergesst das nicht. 414 01:03:55,267 --> 01:03:57,311 Das werde ich nicht. 415 01:03:58,771 --> 01:04:02,691 - Wisst lhr, was das ist? - Die Festung. 416 01:04:02,858 --> 01:04:05,610 Was haltet lhr davon? 417 01:04:05,777 --> 01:04:08,321 Was würdet lhr verbessern? 418 01:04:08,446 --> 01:04:13,659 Ein Kreuz. Oder besser einen Stern. So. 419 01:04:13,784 --> 01:04:18,956 So kann man sich keinem Teil nähern, ohne von einem beschossen zu werden. 420 01:04:19,123 --> 01:04:22,751 Das gefällt mir. Die Mauern sind schwerer einzunehmen. 421 01:04:25,462 --> 01:04:31,426 Begebt Euch nun zu Eures Vaters Haus in lbelin, jetzt das Eure, 422 01:04:31,551 --> 01:04:34,512 und bewacht die Pilgerstraße. 423 01:04:34,637 --> 01:04:38,098 Beschützt vor allem die Juden und Moslems. 424 01:04:38,223 --> 01:04:41,059 Alle sind in Jerusalem willkommen. 425 01:04:41,226 --> 01:04:46,064 Nicht nur, weil es angebracht ist, sondern weil es Recht ist. 426 01:04:46,231 --> 01:04:50,693 Beschützt die Hilflosen, und wenn ich eines Tages hilflos bin, 427 01:04:50,818 --> 01:04:52,904 werdet lhr vielleicht auch mich beschützen. 428 01:06:15,980 --> 01:06:18,065 Das ist es, Mylord. 429 01:06:18,232 --> 01:06:20,234 lbelin. 430 01:07:18,954 --> 01:07:23,333 ''So wie wir, wirst du sein.'' 431 01:07:55,821 --> 01:08:01,410 Euer Vater war sehr bedeutend. Seine Ländereien jedoch nicht. 432 01:08:02,077 --> 01:08:04,538 Das kommt mir gelegen. 433 01:08:09,000 --> 01:08:12,795 Mylord, auf tausend Morgen Land leben hundert Familien. 434 01:08:14,588 --> 01:08:17,633 Christen, Juden, Moslems. 435 01:08:17,758 --> 01:08:23,305 lhr besitzt 50 Ochsengespanne. Dies ist ein armer und staubiger Ort. 436 01:08:23,430 --> 01:08:26,766 Aber wir haben kein Wasser. 437 01:09:33,995 --> 01:09:36,288 Gute Arbeit. Befestigt die Wände. 438 01:10:36,051 --> 01:10:38,721 lch bin auf dem Weg nach Kana. 439 01:10:42,057 --> 01:10:45,810 Wo Jesus Wasser in Wein verwandelte. 440 01:10:45,977 --> 01:10:48,771 Könnte er Euch auch in einen Edelmann verwandeln? 441 01:10:48,938 --> 01:10:53,234 Das ist leicht. ln Frankreich braucht man dazu nur ein paar Ellen Seide. 442 01:10:55,194 --> 01:10:58,947 - lch zähle auf Eure Gastfreundschaft. - Sie ist Euch gewiss. 443 01:12:47,755 --> 01:12:51,551 Das ist kein Ehebruch, sondern Waschen. 444 01:12:55,888 --> 01:13:02,853 Wäre es Ehebruch und kein Waschen, wären die Gebote nicht für uns gemacht. 445 01:13:02,978 --> 01:13:05,897 Sie wären für die anderen. 446 01:13:06,022 --> 01:13:08,650 Habt lhr etwas gegessen? 447 01:13:08,816 --> 01:13:11,611 lch sagte, ich warte auf den Hausherren. 448 01:13:14,488 --> 01:13:17,491 Mein Koch wird etwas herrichten, während lhr Euch wascht. 449 01:13:43,265 --> 01:13:47,018 - Was habt lhr denn? - lch habe jahrelang keine Frau essen sehen. 450 01:13:47,644 --> 01:13:50,021 Wahrhaftig? 451 01:13:52,773 --> 01:13:55,234 lch habe Euch heute beobachtet. 452 01:13:55,359 --> 01:14:01,740 Man hat Euch eine Handvoll Staub gegeben, und lhr errichtet ein neues Jerusalem darauf. 453 01:14:01,865 --> 01:14:04,326 Das ist mein Land. 454 01:14:05,994 --> 01:14:10,331 Was wäre ich für ein Mann, wenn ich es nicht verbessern wollte? 455 01:14:25,178 --> 01:14:31,893 Sie versuchen, eins zu werden. Ein Herz, eine Moral. 456 01:14:32,018 --> 01:14:34,812 lhr Prophet sagt: ''Unterwerft euch.'' 457 01:14:34,979 --> 01:14:37,815 Jesus sagt... 458 01:14:38,482 --> 01:14:40,275 ''Entscheidet euch.'' 459 01:14:41,235 --> 01:14:44,487 Habt lhr Euch für Guy entschieden? 460 01:14:46,323 --> 01:14:48,283 Guy wurde von meiner Mutter ausgewählt. 461 01:14:48,408 --> 01:14:52,370 Mein erster Mann starb, bevor unser Sohn geboren wurde. 462 01:14:52,495 --> 01:14:54,705 lch war erst 15. 463 01:14:56,499 --> 01:14:58,667 lch habe Euren Sohn gesehen. 464 01:16:40,427 --> 01:16:45,056 - lch könnte für immer hier bleiben. - Dieses Haus ist Euers. 465 01:16:45,974 --> 01:16:49,269 Warum glaubt lhr, bin ich hier? 466 01:16:59,069 --> 01:17:01,863 lbelin liegt nicht auf dem Weg nach Kana. 467 01:17:02,030 --> 01:17:06,659 - Und was wisst lhr noch, Mylord? - lch weiß, dass lhr eine Prinzessin seid. 468 01:17:07,869 --> 01:17:11,247 - Und dass ich kein Lord bin. - lhr seid ein Ritter. 469 01:17:11,372 --> 01:17:14,458 lch habe diesen Titel nicht durch Taten verdient. 470 01:17:19,546 --> 01:17:24,593 lch bin nicht hier, weil ich gelangweilt wäre oder unkeusch... 471 01:17:25,594 --> 01:17:27,595 lch bin hier... 472 01:17:29,264 --> 01:17:36,478 weil es im Osten heißt, dass zwischen zwei Menschen nur das Licht steht. 473 01:18:54,175 --> 01:18:58,387 - Die Karawane ist bewaffnet. - Gut, dann macht es gleich mehr Spaß. 474 01:19:00,139 --> 01:19:02,265 Sie haben uns gesehen. 475 01:19:02,974 --> 01:19:07,062 - Setzt ihnen nach, ein Reiter flieht. - Hier kommt er nicht weit. 476 01:19:07,187 --> 01:19:10,189 lch will nicht hängen, ehe meine Frau Königin ist. 477 01:19:10,356 --> 01:19:13,609 Keine Sorge. Man wird es auf Reynald schieben. 478 01:19:13,776 --> 01:19:16,737 Wie immer. ln Jerusalem glauben alle daran. 479 01:19:16,862 --> 01:19:21,116 - lhr wart in Nazareth, zum Gebet. - lhr seid ein gefährlicher Mann. 480 01:19:21,283 --> 01:19:24,536 Wenn es schon Krieg gibt, dann lieber sofort. 481 01:19:24,703 --> 01:19:29,332 - Lang kann der Aussätzige nicht mehr leben. - Es ist Gottes Wille. 482 01:19:29,457 --> 01:19:32,543 Jerusalem. 483 01:20:01,320 --> 01:20:02,988 Du bist es! 484 01:20:41,273 --> 01:20:45,443 Dieser ist aus Frankreich. lch war nie dort. 485 01:20:45,610 --> 01:20:50,323 Dieser ist von meinem Bruder, dieser um uns an den Tod zu erinnern. 486 01:20:51,032 --> 01:20:53,075 Und diesen... 487 01:20:55,035 --> 01:20:58,747 habe ich an dem Tag gekauft, als ich dich sah. 488 01:20:59,873 --> 01:21:02,501 Du lügst. 489 01:21:29,901 --> 01:21:32,862 Guy de Lusignan und Reynald de Chatillon 490 01:21:32,987 --> 01:21:36,865 haben mit den Templern eine sarazenische Karawane überfallen. 491 01:21:39,535 --> 01:21:41,245 - Ruhe. - Es war keine Karawane. 492 01:21:41,245 --> 01:21:43,330 - Ruhe. - Es war keine Karawane. 493 01:21:43,497 --> 01:21:46,958 Sie wollten den Geburtsort unseres Herrn schänden! 494 01:21:47,083 --> 01:21:51,212 Reynald und die Templer haben das Friedensgelöbnis des Königs gebrochen. 495 01:21:51,337 --> 01:21:53,631 Saladin wird kommen... 496 01:21:53,756 --> 01:21:59,761 Tiberias weiß mehr über die Absichten der Sarazenen, als einem Christen geziemt. 497 01:22:02,973 --> 01:22:07,560 Dass ich es vorziehe, mit Menschen zu leben, anstatt sie zu töten... 498 01:22:07,685 --> 01:22:10,146 ist der Grund, warum lhr noch lebt. 499 01:22:10,271 --> 01:22:13,858 Dann hat diese Art von Christentum wohl doch einen Nutzen. 500 01:22:13,983 --> 01:22:17,569 Wir dürfen gegen Saladin nicht in den Krieg ziehen. 501 01:22:17,695 --> 01:22:20,405 Wir würden womöglich nicht gewinnen. 502 01:22:20,531 --> 01:22:22,407 Blasphemie! 503 01:22:25,910 --> 01:22:30,206 Eine Armee, die das Kreuz Christi trägt, kann nicht verlieren. 504 01:22:30,373 --> 01:22:32,833 Will Tiberias das etwa in Frage stellen? 505 01:22:32,959 --> 01:22:37,004 Der Krieg ist unvermeidlich. Es ist Gottes Wille. 506 01:22:37,129 --> 01:22:39,423 Es ist Gottes Wille. 507 01:22:52,894 --> 01:22:54,562 Schweigt! 508 01:23:03,570 --> 01:23:07,615 Saladin hat mit 200.000 Mann den Jordan überquert. 509 01:23:08,992 --> 01:23:14,789 Er wird Kerak und Reynald de Chatillon angreifen. Mylord... 510 01:23:21,420 --> 01:23:25,340 Wir müssen ihn treffen, bevor er Kerak erreicht. 511 01:23:25,507 --> 01:23:28,009 lch führe die Armee an. 512 01:23:28,176 --> 01:23:31,554 Mylord, ihr würdet unterwegs sterben. 513 01:23:31,679 --> 01:23:34,974 Lasst Balian ausrichten, er möge das Dorf schützen. 514 01:23:38,018 --> 01:23:40,854 Versammelt das Heer. 515 01:23:59,872 --> 01:24:02,332 Was wird aus uns? 516 01:24:03,375 --> 01:24:05,919 Darüber wird die Welt entscheiden. 517 01:24:07,045 --> 01:24:10,256 So wie die Welt immer entscheidet. 518 01:24:28,815 --> 01:24:32,944 Mylord, der König marschiert auf Kerak. 519 01:24:50,293 --> 01:24:54,422 Burg Kerak - Festung von Reynald de Chatillon 520 01:24:56,674 --> 01:24:59,802 Die sarazenischen Reiter werden Reynald einschließen. 521 01:24:59,927 --> 01:25:05,265 Diese Menschen sind hier nicht sicher. Saladin wird ihnen folgen. 522 01:25:19,528 --> 01:25:21,947 Reite sofort in die Festung. 523 01:25:52,934 --> 01:25:54,810 Besucher! 524 01:26:05,070 --> 01:26:07,447 Balian, Mylord! 525 01:26:11,409 --> 01:26:14,161 Reynald bittet Euch, nach Kerak zu kommen. 526 01:26:14,286 --> 01:26:17,790 Das ist unmöglich. Diese Leute werden sonst sterben. 527 01:26:17,915 --> 01:26:21,251 Wir halten die Sarazenen auf, bis der König eintrifft. 528 01:26:21,418 --> 01:26:22,753 Wie lhr wünscht. 529 01:26:27,507 --> 01:26:30,802 Dagegen können wir nicht ankommen. 530 01:26:36,140 --> 01:26:39,810 - Wonach haltet lhr Ausschau? - Nach einem Ritter. 531 01:26:41,186 --> 01:26:42,979 Und seinen Männern. 532 01:26:50,778 --> 01:26:53,531 Werdet lhr mir beistehen? 533 01:30:06,291 --> 01:30:11,712 Eure Feinde werden um Eure Tugenden wissen, noch bevor lhr ihnen begegnet seid. 534 01:30:15,925 --> 01:30:21,054 - lhr wart nicht der Diener dieses Mannes. - Nein. Er diente mir. 535 01:30:30,772 --> 01:30:34,442 - Was geschieht mit uns? - Das, was ihr verdient. 536 01:30:34,984 --> 01:30:37,945 Man erntet, was man sät. 537 01:30:38,070 --> 01:30:41,698 Das habt lhr sicher schon mal gehört, nicht? 538 01:30:41,865 --> 01:30:44,534 Erhebt Euch. 539 01:30:57,296 --> 01:31:01,925 lhr dürft euch nach Kerak zurückziehen, aber ihr werdet dort sterben. 540 01:31:02,050 --> 01:31:04,719 Mein Herr ist eingetroffen. 541 01:31:24,404 --> 01:31:28,533 Sagt meinem Herrn Saladin, Jerusalem ist gekommen. 542 01:32:53,903 --> 01:32:58,449 lch bitte Euch, Euer Heer abzuziehen und diese Sache mir zu überlassen. 543 01:32:59,074 --> 01:33:03,203 Und ich bitte Euch, unversehrt nach Damaskus zurückzukehren. 544 01:33:03,328 --> 01:33:08,041 Reynald de Chatillon wird bestraft. Das schwöre ich Euch. 545 01:33:08,166 --> 01:33:11,461 Zieht Euch zurück oder wir sterben alle. 546 01:33:23,346 --> 01:33:25,557 Sind wir uns einig? 547 01:33:29,686 --> 01:33:32,647 Wir sind uns einig. 548 01:33:39,027 --> 01:33:42,572 lch werde meine Ärzte zu Euch schicken. 549 01:34:08,304 --> 01:34:10,932 lch bin Reynald de Chatillon. 550 01:34:51,344 --> 01:34:53,763 Auf die Knie. 551 01:34:55,931 --> 01:34:58,392 Tiefer. 552 01:35:00,852 --> 01:35:04,314 lch bin Jerusalem. 553 01:35:06,107 --> 01:35:09,569 Und lhr, Reynald, 554 01:35:09,694 --> 01:35:12,905 werdet mir den Friedenskuss geben. 555 01:35:31,547 --> 01:35:33,674 Wache. 556 01:35:41,223 --> 01:35:44,517 - Was starrt lhr mich so an? - Weil lhr so gut wie tot seid. 557 01:35:44,643 --> 01:35:49,856 Reynald de Chatillon, hiermit seid lhr festgenommen und verurteilt. 558 01:36:06,955 --> 01:36:12,210 Wenn lhr so weitermacht, werde ich eine Aufgabe für Euch finden müssen, 559 01:36:12,376 --> 01:36:16,505 - sofern Gott Euch entbehren kann. - Gott kennt mich nicht. 560 01:36:16,630 --> 01:36:19,800 Vielleicht, aber ich schon. 561 01:36:41,987 --> 01:36:44,656 lch brauche Euch in Jerusalem. 562 01:37:17,835 --> 01:37:23,465 Saladins Lager 563 01:37:37,728 --> 01:37:40,856 Warum haben wir uns zurückgezogen? 564 01:37:42,191 --> 01:37:43,984 Warum? 565 01:37:44,109 --> 01:37:48,488 Gott war nicht mit ihm. Er allein bestimmt den Ausgang einer Schlacht. 566 01:37:48,613 --> 01:37:51,491 lhr Ausgang wird in der Tat von Gott bestimmt, 567 01:37:51,616 --> 01:37:54,869 aber auch durch die Vorbereitung, die Anzahl der Männer, 568 01:37:54,994 --> 01:37:58,789 die Abwesenheit von Krankheit und die Verfügbarkeit von Wasser. 569 01:37:59,415 --> 01:38:03,043 Mit dem Feind im Rücken lässt sich keine Belagerung halten. 570 01:38:03,168 --> 01:38:07,797 Wie viele Siege hat Gott für die Moslems errungen, bevor ich kam? 571 01:38:07,922 --> 01:38:13,219 Das heißt, bevor Gott verfügte, dass ich kommen sollte. 572 01:38:13,344 --> 01:38:16,222 Nicht sehr viele. 573 01:38:17,306 --> 01:38:20,267 Weil wir gesündigt hatten. 574 01:38:21,435 --> 01:38:24,396 Weil ihr nicht gut genug vorbereitet wart. 575 01:38:25,147 --> 01:38:29,859 Wenn lhr so denkt, werdet lhr nicht lange König sein. 576 01:38:34,155 --> 01:38:38,284 Wenn ich nicht König bin, dann fürchte ich um den lslam. 577 01:38:39,451 --> 01:38:42,537 lch danke Euch für Euren Besuch. 578 01:38:45,332 --> 01:38:49,461 lch danke Euch für Euren Besuch. 579 01:38:53,297 --> 01:38:55,424 lhr habt es versprochen. 580 01:38:55,549 --> 01:38:58,636 lhr habt versprochen, Jerusalem zurückzuerobern. 581 01:39:00,637 --> 01:39:03,223 Vergesst das nicht. 582 01:39:17,736 --> 01:39:21,198 Wenn ich ihnen keinen Krieg gebe, haben wir keinen Frieden. 583 01:39:21,323 --> 01:39:24,284 Der König von Jerusalem wird bald sterben. 584 01:39:24,409 --> 01:39:28,913 Wenn er tot ist, wird der Junge König von etwas, das er nicht kontrollieren kann. 585 01:39:29,038 --> 01:39:33,668 Die Christen sorgen für den Krieg, den lhr braucht. 586 01:40:32,680 --> 01:40:35,766 lch bin Reynald de Chatillon. 587 01:40:38,727 --> 01:40:42,231 lch bin Reynald de Chatillon. 588 01:40:56,077 --> 01:41:02,916 Die Dinge, die wir ungetan ließen, quälen uns in der Stunde unseres Todes. 589 01:41:03,041 --> 01:41:07,962 Darum finden wir wenn wir sterben nirgends Trost außer im Herrn. 590 01:41:08,088 --> 01:41:11,049 Erspart mir die Predigt. 591 01:41:11,174 --> 01:41:16,512 Bereitet Euer Volk auf die Krönung meines Neffen vor. 592 01:41:17,596 --> 01:41:20,099 lhre Beichte, Mylord. 593 01:41:20,224 --> 01:41:23,393 lch beichte vor Gott, wenn ich ihn sehe... 594 01:41:26,354 --> 01:41:29,274 nicht Euch. 595 01:41:30,024 --> 01:41:33,027 Gehtjetzt. 596 01:42:17,693 --> 01:42:21,446 Manchmal träumst du, du seist meine Frau. 597 01:42:21,572 --> 01:42:24,324 Tun wir so, als seist du es. 598 01:43:01,859 --> 01:43:04,861 lch muss gehen. 599 01:43:08,782 --> 01:43:11,701 Wir können uns nicht in der Stadt sehen. 600 01:43:11,826 --> 01:43:14,996 Dann verlassen wir sie. 601 01:43:15,121 --> 01:43:18,374 Und wie und wo sollen wir leben? 602 01:43:18,499 --> 01:43:23,754 Balian, mein Bruder stirbt. 603 01:43:23,879 --> 01:43:28,716 Mein Sohn wird König sein und ich seine Regentin. lch muss für ihn regieren. 604 01:43:28,842 --> 01:43:36,098 Und nicht nur in Jerusalem, auch in Ankara, Ashkelon, Beirut... 605 01:43:37,766 --> 01:43:40,227 Und Guy? 606 01:44:07,877 --> 01:44:11,881 Umgebe deine Ritter immer mit lnfanterie. 607 01:44:14,634 --> 01:44:16,886 Diese Gemächer sind nicht deine. 608 01:44:20,055 --> 01:44:24,267 Eines Tages bin ich der Ehemann. lch wurde dazu erwählt. 609 01:44:24,393 --> 01:44:27,479 Vielleicht auch nicht, mein Lieber. 610 01:44:27,604 --> 01:44:31,858 Dein Liebhaber hat 100 Ritter und die Zuneigung des Königs. 611 01:44:31,983 --> 01:44:38,197 lch habe die größte Streitkraft im Königreich und die Unterstützung der Templer. 612 01:44:38,322 --> 01:44:41,950 lch brauche die Zuneigung des Königs nicht. 613 01:44:42,075 --> 01:44:44,119 Aber deine Liebe... 614 01:44:53,628 --> 01:44:56,672 Dann sollte ich eines klarstellen. 615 01:44:56,797 --> 01:45:01,677 Du brauchst meine Ritter, oder seine Regentschaft wird blutig und kurz sein. 616 01:45:15,773 --> 01:45:21,653 Meine Zeit ist gekommen, und ich muss meine Angelegenheiten ordnen. 617 01:45:21,778 --> 01:45:25,448 Überließe ich die Armee Guy, würde er nur die Macht an sich reißen 618 01:45:25,574 --> 01:45:27,492 und gegen die Moslems in den Krieg ziehen. 619 01:45:27,617 --> 01:45:32,747 Wir werden Euch das Kommando über die Armee von Jerusalem übergeben. 620 01:45:32,872 --> 01:45:37,751 Werdet lhr meinen Neffen verteidigen, wenn er König ist? 621 01:45:37,877 --> 01:45:40,379 Was immer lhr verlangt, ich diene Euch. 622 01:45:40,504 --> 01:45:43,590 Nein. Hört mich erst zu Ende an. 623 01:45:45,592 --> 01:45:51,139 Würdet lhr meine Schwester Sibylla heiraten, wenn Guy de Lusignan nicht wäre? 624 01:45:52,140 --> 01:45:54,016 Was soll aus ihm werden? 625 01:45:54,642 --> 01:45:57,728 Er wird hingerichtet. 626 01:45:57,853 --> 01:46:03,442 So wie alle seine Ritter, die Euch die Treue verweigern. 627 01:46:05,026 --> 01:46:11,616 - Das kann ich nicht verantworten. - ''Was immer lhr verlangt, ich diene Euch.'' 628 01:46:15,161 --> 01:46:23,293 lhr sagtet, ein König könne etwas fordern. Aber die Seele gehöre dem Menschen allein. 629 01:46:24,169 --> 01:46:26,046 Ja, das ist wahr. 630 01:46:26,880 --> 01:46:30,174 lhr habt meine Liebe und meine Antwort. 631 01:46:33,052 --> 01:46:35,304 Wie lhr wünscht. 632 01:46:35,429 --> 01:46:41,560 Warum schützt lhr Guy? Einen Mann, der Euch beleidigt, der Euch hasst. 633 01:46:41,685 --> 01:46:44,563 Der Euch liebend gern töten würde. 634 01:46:44,688 --> 01:46:52,445 Um der Rettung des Königreichs willen - wäre es da so schwer, Sibylla zu heiraten? 635 01:46:53,029 --> 01:46:57,366 Jerusalem braucht keinen vollkommenen Ritter. 636 01:46:57,491 --> 01:47:01,286 Nein. Es ist ein Königreich des Gewissens. 637 01:47:02,162 --> 01:47:04,623 Das oder gar nichts. 638 01:47:36,777 --> 01:47:39,655 Du wagst es, dich einem König zu widersetzen? 639 01:47:39,780 --> 01:47:43,492 lch werde die Macht haben, mit oder ohne Guy. 640 01:47:43,617 --> 01:47:47,871 Guy stirbt nicht wenn du es willst oder mein Bruder, sondern, wenn ich es will. 641 01:47:50,623 --> 01:47:53,709 Was weißt du über Jerusalem, außer dass es dein ist? 642 01:47:53,835 --> 01:47:57,087 Du kannst es nicht in Frieden halten, wie dein Bruder. 643 01:47:57,213 --> 01:48:02,593 - Es wird Krieg geben. - Mein Großvater eroberte es blutig. 644 01:48:02,718 --> 01:48:06,596 lch werde es halten, wie immer ich kann. 645 01:48:06,721 --> 01:48:10,808 lch bin, was ich bin. Das biete ich dir an. 646 01:48:12,018 --> 01:48:14,979 Und die Welt. 647 01:48:20,234 --> 01:48:22,569 Du hast es abgelehnt. 648 01:48:24,237 --> 01:48:30,410 Denkst du, ich bin wie Guy? lch würde meine Seele verkaufen? 649 01:48:37,249 --> 01:48:42,254 Eines Tages wirst du dir wünschen, du hättest ein kleines Unrecht... 650 01:48:42,379 --> 01:48:45,966 zu einem größeren Wohl begangen. 651 01:49:43,226 --> 01:49:49,357 Glaubt lhr im Ernst, der König wird Euch zum Kommandanten des Heeres machen? 652 01:49:50,817 --> 01:49:53,486 Oder Eure Frau würde das wollen? 653 01:49:58,157 --> 01:50:02,244 - lch habe ein Problem. - Ja. Balian. 654 01:50:02,661 --> 01:50:05,122 lch habe ihn in Kerak gesehen. 655 01:50:06,206 --> 01:50:08,875 Wie er gefeiert wurde. 656 01:50:09,000 --> 01:50:12,754 Nehmt Euch vor beliebten Männern in Acht. 657 01:50:13,504 --> 01:50:15,756 Tötet ihn. 658 01:50:22,137 --> 01:50:24,181 - Was ist das? - England. 659 01:50:24,306 --> 01:50:27,600 - Der König? - Richard, sein Vater war Henry. 660 01:50:27,726 --> 01:50:32,355 - Gut. Und das? - Frankreich. Werde ich es je sehen? 661 01:50:32,480 --> 01:50:35,733 Vielleicht eines Tages. Aber du bist König hier. 662 01:50:37,735 --> 01:50:40,279 Wie viele lnseln siehst du hier? 663 01:50:42,406 --> 01:50:45,909 - Der König will euch sehen. - lch kann nicht. 664 01:50:46,034 --> 01:50:49,454 lch ertrag es nicht, ihn anzusehen. Er weiß das. 665 01:50:49,579 --> 01:50:52,165 Das heißt nicht, dass ich ihn nicht liebe. 666 01:50:52,623 --> 01:50:54,875 Geht, Madam. 667 01:52:34,133 --> 01:52:36,302 Du bist es. 668 01:52:38,846 --> 01:52:40,931 lch habe geträumt. 669 01:52:41,765 --> 01:52:47,062 Von dem Sommer, in dem ich Saladin besiegte. 670 01:52:48,021 --> 01:52:50,523 Erinnerst du dich noch? 671 01:52:50,648 --> 01:52:53,192 lch war damals erst 16. 672 01:52:53,317 --> 01:52:56,862 Du warst ein wunderschöner Junge. 673 01:52:56,987 --> 01:53:01,074 Du warst immer von großer Schönheit, 674 01:53:01,200 --> 01:53:03,910 in jeder Hinsicht. 675 01:53:05,912 --> 01:53:10,917 Meine bezaubernde Schwester. lch habe dich vermisst. 676 01:53:11,459 --> 01:53:14,128 Wie schön du bist. 677 01:53:15,004 --> 01:53:18,507 Verzeih mir, wenn ich dir Kummer bereitet habe. 678 01:53:20,968 --> 01:53:23,929 Behalte mich in Erinnerung, wie ich einst war. 679 01:53:25,889 --> 01:53:28,058 Das werde ich. 680 01:54:35,119 --> 01:54:39,039 Wenn mein Sohn Eure Ritter hat... 681 01:54:40,999 --> 01:54:43,251 werdet lhr Eure Gemahlin haben. 682 01:56:06,286 --> 01:56:13,376 Sehet den rechtmäßigen König und Erben des Throns des Königreichs Jerusalem. 683 01:56:15,086 --> 01:56:18,047 Lang lebe der König. Möge es ihm wohl ergehen! 684 01:56:18,172 --> 01:56:22,259 Lang lebe der König. 685 01:56:38,983 --> 01:56:42,611 Man kann ins Licht sehen, bis man selbst zum Licht wird. 686 01:56:42,736 --> 01:56:45,697 lch habe es viele Male gemacht. 687 01:56:52,161 --> 01:56:57,249 Da hast du deine Religion. Ein Funke und ein Dornbusch. 688 01:57:00,127 --> 01:57:04,506 Da hast du deinen Moses. lch habe ihn nicht sprechen hören. 689 01:57:04,631 --> 01:57:08,343 Das heißt nicht, dass es keinen Gott gibt. 690 01:57:08,468 --> 01:57:12,013 - Liebst du sie? - Ja. 691 01:57:12,138 --> 01:57:16,100 Dein Herz wird heilen. Du dienst dem Volk dieser Stadt. 692 01:57:17,226 --> 01:57:19,978 - lch werde beten. - Wofür? 693 01:57:23,231 --> 01:57:26,651 Für die Stärke, das durchzustehen, was auf uns zukommen wird. 694 01:57:26,776 --> 01:57:28,862 Was wird auf uns zukommen? 695 01:57:28,987 --> 01:57:32,824 Der Tag der Abrechnung wird kommen für das, was vor 100 Jahren geschah. 696 01:57:32,949 --> 01:57:35,951 Die Moslems werden das nicht vergessen. 697 01:57:39,580 --> 01:57:42,457 Und sie sollten es auch nicht. 698 01:58:12,652 --> 01:58:15,654 Mylady, lhr Brief an Saladin. 699 01:58:15,780 --> 01:58:20,576 Der Frieden soll gewahrt, die Grenzen respektiert und der Handel erlaubt sein. 700 01:58:20,701 --> 01:58:23,870 lst es weise, lhre Absichten zu offenbaren? 701 01:58:23,995 --> 01:58:27,415 lst es nicht besser, ihn im Zweifel zu lassen? 702 01:58:27,540 --> 01:58:30,752 Wir wahren den Frieden meines Bruders. Unterschreib. 703 01:58:42,554 --> 01:58:44,681 Nimm das Siegel. 704 01:58:47,475 --> 01:58:49,769 Sei vorsichtig. 705 01:59:01,196 --> 01:59:04,241 Jetzt stell es zurück, mein Schatz. 706 01:59:50,033 --> 01:59:52,827 Es gibt Gerüchte. 707 01:59:52,952 --> 01:59:55,955 Wir müssen das sofort unterbinden. 708 01:59:56,080 --> 02:00:00,209 Nennt es Verrat und tötet die, die es verbreiten. 709 02:00:00,334 --> 02:00:04,671 Die Gerüchte werden vergehen, wenn wir den Jungen lebhaft zeigen... 710 02:00:07,716 --> 02:00:10,927 Wie lange noch, bis er eine Maske trägt? 711 02:00:12,512 --> 02:00:15,556 Lasst lhr eine anfertigen? 712 02:00:16,182 --> 02:00:20,727 Hat mein Sohn das verdient? 713 02:00:24,314 --> 02:00:27,400 Jerusalem ist tot, Tiberias. 714 02:00:29,444 --> 02:00:32,780 Für kein Königreich soll mein Sohn in der Hölle leiden. 715 02:00:34,740 --> 02:00:38,118 lch gehe an seiner statt. 716 02:01:00,681 --> 02:01:04,601 Erinnerst du dich an die Geschichte von Louan? 717 02:01:05,560 --> 02:01:08,188 Erinnerst du dich warum? 718 02:01:08,313 --> 02:01:12,567 Und er war so einsam, dass... 719 02:01:12,692 --> 02:01:15,361 - er alle Götter rief. - Warum? 720 02:01:15,486 --> 02:01:19,031 Er war verzweifelt. Als Beweis der Liebe. 721 02:03:02,584 --> 02:03:06,504 Seid lhr deshalb im Heiligen Land? Macht schon. 722 02:03:31,194 --> 02:03:32,904 Lass uns allein. 723 02:03:37,616 --> 02:03:41,119 - lst der Junge im Himmel? - Ja. 724 02:03:42,079 --> 02:03:45,040 Seine Mutter hat mehr Rückgrat, als ich. 725 02:03:45,165 --> 02:03:49,419 Sie ist in der Gruft und kommt nicht raus. 726 02:03:51,629 --> 02:03:56,133 - Haben die Templer Balian getötet? - Ja. 727 02:03:56,258 --> 02:03:58,761 Reynald... 728 02:03:58,886 --> 02:04:00,929 sorgt für einen Krieg. 729 02:04:02,431 --> 02:04:05,183 Auf dem Gebiet bin ich versiert. 730 02:04:07,519 --> 02:04:11,731 Sehet eure Königin und Erbin des Throns des Königreichs Jerusalem. 731 02:04:14,567 --> 02:04:17,570 lch erwähle durch die Gnade des Heiligen Geistes 732 02:04:17,695 --> 02:04:23,450 Guy de Lusignan zum König, meinen Gemahl. 733 02:04:23,575 --> 02:04:27,620 Mit Gottes Hilfe wird er sein Volk weise regieren. 734 02:04:31,749 --> 02:04:34,377 Lang lebe der König. Möge es ihm wohl ergehen! 735 02:04:34,502 --> 02:04:38,213 Lang lebe der König. 736 02:05:03,570 --> 02:05:06,114 lch bin, was ich bin. 737 02:05:06,239 --> 02:05:08,283 lrgendjemand muss es sein. 738 02:05:32,889 --> 02:05:35,141 Saladins Schwester. 739 02:05:36,642 --> 02:05:38,435 lch weiß. 740 02:05:58,245 --> 02:06:00,247 lch weiß. 741 02:06:26,646 --> 02:06:29,357 Sprich. 742 02:06:34,153 --> 02:06:36,864 Der Sultan verlangt die Leiche seiner Schwester, 743 02:06:36,989 --> 02:06:41,535 die Köpfe ihrer Mörder und die Übergabe von Jerusalem. 744 02:06:45,872 --> 02:06:47,916 So, tut er das? 745 02:06:49,042 --> 02:06:52,336 Welche Antwort lasst lhr Saladin überbringen? 746 02:07:03,221 --> 02:07:04,848 Diese hier. 747 02:07:21,613 --> 02:07:24,491 Bringt den Kopf nach Damaskus. 748 02:07:31,456 --> 02:07:33,833 lch bin Jerusalem. 749 02:07:38,170 --> 02:07:41,256 Versammelt das Heer. 750 02:08:03,944 --> 02:08:09,574 Sämtliche Barone sind hier, und ganz Jerusalem ist nun versammelt. 751 02:08:09,699 --> 02:08:15,079 Einige von euch mögen mit meiner Nachfolge nicht einverstanden sein, 752 02:08:15,204 --> 02:08:17,164 aber wir befinden uns im Krieg. 753 02:08:18,249 --> 02:08:21,001 Und ich bin... 754 02:08:23,420 --> 02:08:25,881 der König. 755 02:08:26,006 --> 02:08:30,343 Wir rücken unverzüglich aus. Stimmt mir der Rat zu? 756 02:08:31,803 --> 02:08:34,847 Nein. Wenn lhr denn Krieg führen müsst, 757 02:08:34,972 --> 02:08:37,975 darf sich das Heer nicht vom Wasser weg bewegen. 758 02:08:39,184 --> 02:08:42,062 Hier habt lhr die Chance, die Stadt zu halten. 759 02:08:42,187 --> 02:08:45,649 Aber wenn lhr gegen Saladin zu Felde zieht, 760 02:08:45,774 --> 02:08:49,152 wird das Heer vernichtet und die Stadt ist ungeschützt. 761 02:08:49,277 --> 02:08:54,365 Wenn ich den Rat eines Hufschmieds benötige, lasse ich es ihn wissen. 762 02:08:54,490 --> 02:08:57,785 Saladin will, dass lhr gegen ihn ausrückt. 763 02:09:00,037 --> 02:09:04,916 Er wartet darauf, dass lhr diesen Fehler macht. Er kennt seine Männer. 764 02:09:05,625 --> 02:09:08,044 Wir sollten uns Gottes Feinden stellen! 765 02:09:08,169 --> 02:09:10,463 Und das werden wir auch. 766 02:09:10,588 --> 02:09:13,925 Macht, was lhr wollt. Aber ohne meine Ritter. 767 02:09:14,050 --> 02:09:19,972 Dann werde ich auch den Ruhm ernten. Der Eure ist seit vielen Jahren verblasst. 768 02:09:20,764 --> 02:09:22,724 Nun ist meine Zeit gekommen. 769 02:09:55,379 --> 02:09:58,757 Wenn Saladin mit Guy fertig ist, wird er hierher kommen. 770 02:09:58,882 --> 02:10:01,510 Wir müssen die Stadt befestigen. 771 02:10:01,635 --> 02:10:04,304 Der Junge ist tot. 772 02:10:08,725 --> 02:10:13,062 - Guy. - Nein. Der Junge hatte auch Lepra. 773 02:10:13,187 --> 02:10:17,942 Jetzt ruht er in Frieden. Sie ließ ihn gehen. 774 02:10:20,277 --> 02:10:24,114 Und mit ihm Jerusalem. 775 02:10:30,370 --> 02:10:34,624 - Zieht lhr mit der Armee? - Dort ist der Platz meines Ordens. 776 02:10:35,791 --> 02:10:39,795 - lhr geht in den sicheren Tod. - Der Tod ist uns allen sicher. 777 02:10:39,920 --> 02:10:43,590 lch erzähle Eurem Vater, was aus Euch geworden ist. 778 02:11:25,712 --> 02:11:28,506 Wenn Saladin kommt... 779 02:11:29,299 --> 02:11:32,176 sind wir ihm ausgeliefert. 780 02:11:33,886 --> 02:11:37,139 Rette die Leute vor dem, was ich getan habe. 781 02:11:37,848 --> 02:11:40,100 Das werde ich. 782 02:12:42,282 --> 02:12:44,785 Es ist Gottes Wille. 783 02:13:13,686 --> 02:13:18,607 - Spürt lhr es? - Es wurde kein Bote gesandt. 784 02:14:39,723 --> 02:14:42,601 lch trinke Wasser in all seinen Formen. 785 02:14:46,479 --> 02:14:51,526 - Der Kelch war nicht für Euch. - Nein, Mylord. 786 02:16:01,340 --> 02:16:04,468 Ein König tötet keinen König. 787 02:16:04,593 --> 02:16:10,682 Warst du einem großen Herrscher nicht nahe genug, um das von ihm zu lernen? 788 02:16:46,923 --> 02:16:52,261 lch habe mein ganzes Leben für Jerusalem hingegeben. Alles. 789 02:16:54,513 --> 02:16:59,727 Anfangs dachte ich, wir kämpfen für Gott. 790 02:17:00,185 --> 02:17:04,606 Dann wurde mir klar, dass es um Reichtum und Ländereien ging. 791 02:17:04,731 --> 02:17:07,192 lch war zutiefst beschämt. 792 02:17:17,201 --> 02:17:20,287 Jerusalem existiert nicht mehr. 793 02:17:21,371 --> 02:17:25,292 lch werde nach Zypern gehen. Wollt lhr mich begleiten? 794 02:17:26,084 --> 02:17:28,086 Nein. 795 02:17:28,211 --> 02:17:31,089 Ganz wie Euer Vater. 796 02:17:33,341 --> 02:17:36,886 Saladin muss von einer Wasserstelle zur anderen ziehen. 797 02:17:37,011 --> 02:17:41,139 Das gibt euch vier Tage Zeit, vielleicht auch fünf. 798 02:17:42,557 --> 02:17:45,143 Gott sei mit Euch. 799 02:17:45,268 --> 02:17:48,021 Von mir hat er sich abgewandt. 800 02:18:41,737 --> 02:18:44,156 Markierung 400. 801 02:19:02,089 --> 02:19:05,634 - Sie sind hier. - Es ist nur ein Mann. 802 02:19:09,179 --> 02:19:12,014 Nein. Sie sind hier. 803 02:19:33,034 --> 02:19:38,455 Sie können nur diesen Abschnitt angreifen, wenn sie beginnen, die Stadt zu beschießen. 804 02:19:38,580 --> 02:19:42,501 Sie werden erst vor ihren eigenen Belagerungstürmen Halt machen. 805 02:19:42,626 --> 02:19:46,963 Wir warten ab. Wenn sie den Angriff einstellen, schlagen wir zurück. 806 02:19:50,591 --> 02:19:53,386 Wir müssen die Stadt verlassen. 807 02:19:53,511 --> 02:19:59,600 - Und wie genau, Lordbischof? - Mit schnellen Pferden, aus einem Nebentor. 808 02:19:59,725 --> 02:20:04,771 - Und die Bevölkerung? - Bedauerlich, aber es ist Gottes Wille. 809 02:20:13,487 --> 02:20:15,740 Ruhe. 810 02:20:23,914 --> 02:20:28,126 Es ist uns anheim gestellt, Jerusalem zu verteidigen, 811 02:20:28,251 --> 02:20:32,588 und wir haben uns nach bestem Vermögen darauf vorbereitet. 812 02:20:34,048 --> 02:20:37,635 Keiner von uns hat diese Stadt von den Moslems erobert. 813 02:20:38,886 --> 02:20:42,973 Kein Moslem der Armee, die nun gegen uns zieht, 814 02:20:43,098 --> 02:20:46,726 war geboren, als diese Stadt verloren ging. 815 02:20:47,894 --> 02:20:52,440 Wir kämpfen wegen eines Unrechts, das wir nicht begangen haben, 816 02:20:53,024 --> 02:20:57,861 gegen Menschen, die noch nicht lebten, als dieses Unrecht verübt wurde. 817 02:20:57,987 --> 02:21:00,447 Was ist Jerusalem? 818 02:21:00,572 --> 02:21:06,328 Eure heiligen Stätten liegen über dem jüdischen Tempel, den die Römer zerstörten. 819 02:21:06,453 --> 02:21:10,581 Die heiligen Stätten der Moslems liegen über den euren. 820 02:21:12,250 --> 02:21:14,710 Welche Stätte ist heiliger? 821 02:21:16,504 --> 02:21:20,174 Die Mauer? Die Moschee? 822 02:21:20,299 --> 02:21:23,677 Das heilige Grab? Wer darf Anspruch darauf erheben? 823 02:21:26,012 --> 02:21:30,600 Niemand darf es. Denn alle haben Anspruch darauf. 824 02:21:30,725 --> 02:21:32,810 - Gotteslästerung! - Schweigt. 825 02:21:32,935 --> 02:21:37,690 Wir verteidigen diese Stadt nicht um ihrer Stätten willen, 826 02:21:37,815 --> 02:21:40,943 sondern um ihre Menschen zu beschützen. 827 02:22:07,175 --> 02:22:11,429 Wie sollen wir Jerusalem ohne Ritter verteidigen? 828 02:22:11,554 --> 02:22:15,224 - Wir haben keine Ritter. - Das ist wahr. 829 02:22:24,733 --> 02:22:28,278 - Was ist deine Stellung? - lch diene dem Patriarchen. 830 02:22:28,403 --> 02:22:31,656 - Er ist einer meiner Diener. - Tatsächlich? 831 02:22:31,781 --> 02:22:34,116 Als Diener wurdest du geboren. 832 02:22:35,159 --> 02:22:36,619 Knie nieder. 833 02:22:41,415 --> 02:22:47,504 Jeder bewaffnete Mann, jeder, der des Kampfes fähig ist, soll niederknien. 834 02:22:52,091 --> 02:22:53,718 Auf die Knie! 835 02:23:00,265 --> 02:23:04,478 Seid ohne Furcht im Angesicht eurer Feinde. 836 02:23:04,603 --> 02:23:09,774 Seid tapfer und rechtschaffen, auf dass Gott euch lieben möge. 837 02:23:09,899 --> 02:23:14,654 Sprecht stets die Wahrheit, auch wenn es euren Tod bedeutet. 838 02:23:16,071 --> 02:23:20,576 Beschützt die Hilflosen. Dies ist euer Eid. 839 02:23:25,539 --> 02:23:28,208 Und dies wird dich immer daran erinnern. 840 02:23:28,333 --> 02:23:31,002 Erhebt euch als Ritter. 841 02:23:31,127 --> 02:23:33,171 Erhebt euch als Ritter. 842 02:23:40,886 --> 02:23:43,972 - Totengräber. - lhr seid es. 843 02:23:44,097 --> 02:23:48,893 Nicht, was ich war. Genauso wenig, wie lhr. Erhebt Euch als Ritter. 844 02:23:51,729 --> 02:23:55,941 Für wen haltet lhr Euch? Wollt lhr die Welt auf den Kopf stellen? 845 02:23:56,066 --> 02:24:00,779 Wird aus einem Mann ein besserer Kämpfer, nur weil man ihn zum Ritter schlägt? 846 02:24:06,701 --> 02:24:08,536 Ja. 847 02:24:43,860 --> 02:24:46,112 Almaric. 848 02:24:48,406 --> 02:24:53,786 Wenn du überlebst, ist lbelin dein. 849 02:24:55,287 --> 02:24:59,208 Du bist der Herr über lbelin. 850 02:25:03,462 --> 02:25:06,464 lch bezeuge das. 851 02:25:06,589 --> 02:25:10,635 Erhebe dich als Ritter und Baron von lbelin. 852 02:25:12,595 --> 02:25:16,724 Aber es ist ein armer und staubiger Ort. 853 02:25:26,316 --> 02:25:28,985 Es gibt keinen Sieg außer durch Gott. 854 02:25:33,364 --> 02:25:35,825 Möge Gott mit uns sein. 855 02:25:41,455 --> 02:25:43,999 Wann wird es beginnen? 856 02:25:48,128 --> 02:25:50,171 Bald. 857 02:26:05,977 --> 02:26:08,021 Katapulte! 858 02:26:20,657 --> 02:26:22,659 An die Mauern! 859 02:26:25,537 --> 02:26:27,872 Wir brauchen Wasser. 860 02:26:29,082 --> 02:26:31,834 Schafft die Geschütze an die Mauern. 861 02:26:33,461 --> 02:26:35,212 Schiebt. 862 02:26:58,233 --> 02:27:01,028 Wieso schießen sie nicht zurück? 863 02:27:01,153 --> 02:27:03,864 Sie warten ab. 864 02:28:29,776 --> 02:28:33,988 Das war erst der erste Tag. Vielleicht folgen 100 weitere. 865 02:28:34,113 --> 02:28:37,616 Saladin wird keine Gnade walten lassen. 866 02:28:41,119 --> 02:28:45,248 Wir müssen durchhalten. lhn zum Verhandeln zwingen. 867 02:28:45,373 --> 02:28:48,376 - Worüber? - Wir kämpfen für die Bevölkerung. 868 02:28:48,501 --> 02:28:51,004 Für ihre Sicherheit und ihre Freiheit. 869 02:29:45,679 --> 02:29:49,349 - Lasst Gnade walten. - Nein. Unmöglich. 870 02:30:38,936 --> 02:30:40,729 400. 871 02:30:43,065 --> 02:30:44,483 Feuer! 872 02:31:13,926 --> 02:31:15,928 300. 873 02:31:16,053 --> 02:31:17,513 Feuer! 874 02:31:29,148 --> 02:31:31,275 150. 875 02:32:06,391 --> 02:32:10,937 Feuer einstellen. Einstellen. 876 02:32:17,985 --> 02:32:19,862 Feuer! 877 02:32:59,064 --> 02:33:01,984 Jetzt das Öl. Los! 878 02:33:05,111 --> 02:33:06,529 Feuer! 879 02:33:25,839 --> 02:33:31,052 - Wer führt die Verteidigung an? - Balian von lbelin, Godfreys Sohn. 880 02:33:31,177 --> 02:33:35,890 Godfrey hätte mich im Libanon beinahe getötet. 881 02:33:36,015 --> 02:33:41,478 - lch wusste nicht, dass er einen Sohn hat. - lhr seid ihm in Kerak begegnet. 882 02:33:45,899 --> 02:33:51,195 Es war also der, den lhr verschontet? Vielleicht war das ein Fehler. 883 02:33:51,320 --> 02:33:55,658 Vielleicht hätte ich einen anderen Lehrer haben müssen. 884 02:36:14,368 --> 02:36:16,078 Feuer! 885 02:37:29,729 --> 02:37:32,732 lhr seid keine Schwester. 886 02:37:32,857 --> 02:37:35,651 Wir sind, was wir tun. 887 02:37:35,776 --> 02:37:40,197 Und ich bin weit gereist, um umsonst zu sterben. 888 02:37:40,322 --> 02:37:42,491 Was sagt lhr dazu? 889 02:37:47,620 --> 02:37:51,874 - Das tut mir Leid. - Und mir tut es um Euch Leid. 890 02:37:54,168 --> 02:37:57,254 Königin von Jerusalem. 891 02:38:46,383 --> 02:38:52,180 Wird ein Mensch verbrannt, so kann er erst am Tag des Jüngsten Gerichts auferstehen. 892 02:38:52,305 --> 02:38:58,227 Wenn wir die Leichen nicht verbrennen, sterben wir alle an Krankheiten. 893 02:38:58,352 --> 02:39:01,605 Gott wird das verstehen, Mylord. 894 02:39:01,730 --> 02:39:04,316 Und wenn nicht... 895 02:39:04,441 --> 02:39:09,070 dann ist er nicht Gott, und wir brauchen uns nicht darum zu scheren. 896 02:39:24,835 --> 02:39:28,129 Die Mauer ist anfällig, wo einst das Christopherus-Tor war. 897 02:39:28,254 --> 02:39:31,424 Ein zugemauertes Tor ist eine Schwachstelle. 898 02:39:31,549 --> 02:39:35,469 - Oder das genaue Gegenteil. - Nein, Rashid hat es selbst gesehen. 899 02:39:35,594 --> 02:39:39,973 Es ist unser Eingang nach Jerusalem. 900 02:39:50,400 --> 02:39:55,029 Hier bringen wir uns in Position. Wir müssen uns vorbereiten. 901 02:39:58,032 --> 02:40:00,868 Brüder! 902 02:40:00,993 --> 02:40:05,830 Gott hat euch hierher gesandt. Macht keine Gefangenen! 903 02:40:05,956 --> 02:40:09,167 lhr Unrecht wird mit gleicher Münze vergolten. 904 02:40:49,954 --> 02:40:52,957 Wenn diese Mauer fällt... 905 02:40:54,834 --> 02:40:57,336 wird euch keine Gnade widerfahren. 906 02:40:58,170 --> 02:41:02,966 Wenn ihr euch ergebt, werden eure Familien sterben. 907 02:41:07,512 --> 02:41:11,391 Wir können diese Armee vernichten. 908 02:41:14,185 --> 02:41:17,396 Deshalb sage ich, sollen sie kommen. 909 02:41:17,521 --> 02:41:20,357 Sollen sie kommen! 910 02:41:20,482 --> 02:41:23,318 Kommt, Männer. 911 02:45:02,060 --> 02:45:07,065 Erinnert Euch an mich in Frankreich, Totengräber. 912 02:45:41,972 --> 02:45:46,851 Sie wollen verhandeln. Sie müssen verhandeln. 913 02:45:47,394 --> 02:45:51,064 Konvertiert zum lslam. lhr könnt es später widerrufen. 914 02:45:53,065 --> 02:45:56,861 Durch Euch habe ich viel über Religion gelernt, Eminenz. 915 02:46:18,922 --> 02:46:21,883 Werdet lhr uns die Stadt übergeben? 916 02:46:25,595 --> 02:46:29,390 Bevor ich sie verliere, lege ich sie in Schutt und Asche. 917 02:46:29,515 --> 02:46:35,104 Eure heiligen Stätten ebenso wie unsere. Alles, was uns zu solchem Wahnsinn treibt. 918 02:46:36,689 --> 02:46:40,359 Womöglich wäre es besser, wenn lhr genau das tätet. 919 02:46:40,484 --> 02:46:43,403 - lhr wollt die Stadt zerstören? - Jeden Stein. 920 02:46:43,528 --> 02:46:47,407 Jeder christliche Ritter wird zehn Sarazenen mit sich in den Tod reißen. 921 02:46:47,532 --> 02:46:50,159 lhr werdet Eure Armee vernichten. 922 02:46:50,284 --> 02:46:54,872 lch schwöre bei Gott, dass dieser Angriff Euer Ende sein wird. 923 02:46:59,293 --> 02:47:03,088 Eure Stadt ist voller Frauen und Kinder. 924 02:47:03,213 --> 02:47:07,342 Wenn meine Soldaten sterben, so stirbt auch die Stadt. 925 02:47:11,804 --> 02:47:14,432 Was habt lhr anzubieten? lch bitte um nichts. 926 02:47:18,769 --> 02:47:25,191 lch gewähre jedem von euch freies Geleit auf christlichen Boden. 927 02:47:25,317 --> 02:47:28,278 Den Frauen, den Kindern, den Alten. 928 02:47:28,403 --> 02:47:33,241 Und auch Euren Rittern, Euren Soldaten und Eurer Königin. 929 02:47:33,366 --> 02:47:41,373 Euren König überlasse ich Euch und dem Willen Gottes. 930 02:47:41,498 --> 02:47:45,752 Niemandem wird ein Leid geschehen. Das schwöre ich bei Gott. 931 02:47:45,877 --> 02:47:50,298 Die Christen haben die Moslems abgeschlachtet, als sie die Stadt eroberten. 932 02:47:50,423 --> 02:47:53,259 lch bin nicht wie diese Männer. 933 02:47:53,384 --> 02:47:57,554 lch bin Saladin. 934 02:48:09,315 --> 02:48:13,444 Dann werde ich Jerusalem unter diesen Bedingungen aufgeben. 935 02:48:17,156 --> 02:48:19,450 Friede sei mit Euch. 936 02:48:23,870 --> 02:48:26,247 Was ist Jerusalem wert? 937 02:48:27,832 --> 02:48:29,667 Nichts. 938 02:48:35,506 --> 02:48:38,175 Und alles. 939 02:49:18,170 --> 02:49:21,131 lch habe ihnen Jerusalem übergeben. 940 02:49:22,424 --> 02:49:26,136 Alle bekommen sicheres Geleit zum Meer. 941 02:49:27,846 --> 02:49:31,933 Wenn dies das Königreich der Himmel ist... 942 02:49:33,309 --> 02:49:36,812 dann möge Gott damit nach seinem Willen verfahren. 943 02:50:11,052 --> 02:50:14,889 Das Königreich deines Bruders war hier und hier. 944 02:50:16,515 --> 02:50:20,018 Dieses Reich kann niemals aufgegeben werden. 945 02:50:26,232 --> 02:50:28,610 Was soll ich jetzt tun? 946 02:50:31,237 --> 02:50:35,324 lch bin noch immer Königin von Akkon, Askalon und Tripolis. 947 02:50:36,200 --> 02:50:41,371 Lege die Krone nieder. Dann werde ich zu dir kommen. 948 02:51:10,982 --> 02:51:15,528 Der vollkommene Ritter? Denkt lhr, das seid lhr? 949 02:51:30,500 --> 02:51:33,169 Wir sind, was wir tun. 950 02:52:43,358 --> 02:52:45,819 Tut es. 951 02:52:49,739 --> 02:52:54,702 Wenn lhr Euch erhebt, falls lhr Euch erhebt... 952 02:52:56,245 --> 02:52:58,497 erhebt Euch als Ritter. 953 02:54:11,481 --> 02:54:13,357 Dieses Pferd... 954 02:54:16,443 --> 02:54:21,490 Es ist kein sonderlich gutes Pferd. lch werde es nicht behalten. 955 02:54:22,824 --> 02:54:24,868 lch danke Euch. 956 02:54:28,079 --> 02:54:34,919 Wenn Gott Euch nicht liebt, wie konntet lhr dann all diese Dinge vollbringen? 957 02:54:35,044 --> 02:54:37,338 Friede sei mit Euch. 958 02:56:52,128 --> 02:56:54,797 Eine Königin geht niemals zu Fuß. 959 02:57:01,053 --> 02:57:03,305 Und doch tust du es. 960 02:58:37,891 --> 02:58:42,437 Wir sind auf einem Kreuzzug zur Rückeroberung Jerusalems. 961 02:58:45,398 --> 02:58:48,484 Geht dahin, wo man ltalienisch spricht, 962 02:58:48,610 --> 02:58:52,405 und setzt Euren Weg fort, bis lhr etwas anderes hört. 963 02:59:00,245 --> 02:59:05,333 Wir sind auf der Suche nach Balian, dem Verteidiger Jerusalems. 964 02:59:06,376 --> 02:59:08,628 lch bin der Hufschmied dieses Ortes. 965 02:59:10,963 --> 02:59:13,966 Und ich bin der König von England. 966 02:59:14,091 --> 02:59:16,510 lch bin der Hufschmied. 967 03:00:36,125 --> 03:00:41,380 Richard Löwenherz führte einen drei Jahre währenden Kreuzzug. 968 03:00:41,505 --> 03:00:45,759 Der Kampf um Jerusalem endete mit einem unruhigen Waffenstillstand. 969 03:00:45,884 --> 03:00:50,000 Tausend Jahre später herrscht im Königreich der Himmel noch immer kein Friede.