1 00:00:28,408 --> 00:00:29,493 Papa elf: Oh, hello. 2 00:00:29,660 --> 00:00:33,163 You're probably here about the story. 3 00:00:33,997 --> 00:00:38,252 Elves love to tell stories. I'll bet you didn't know that about elves. 4 00:00:38,418 --> 00:00:42,881 There's probably a lot of things you didn't know about elves. 5 00:00:43,298 --> 00:00:48,136 Another interesting elfism: 6 00:00:48,303 --> 00:00:52,849 There are only three jobs available to an elf. 7 00:00:53,016 --> 00:00:55,102 The first is making shoes at night, 8 00:00:55,185 --> 00:00:57,896 while, you know, while the old cobbler sleeps. 9 00:00:58,063 --> 00:01:01,275 Lazy bum. Couldn't even make a clog. 10 00:01:01,441 --> 00:01:03,694 You can bake cookies in a tree. 11 00:01:03,860 --> 00:01:07,239 As you can imagine, it's dangerous having an oven in an oak tree... 12 00:01:07,406 --> 00:01:09,324 During the dry season. 13 00:01:09,491 --> 00:01:10,909 I wanna make shoes! 14 00:01:11,076 --> 00:01:12,244 But the third job... 15 00:01:12,411 --> 00:01:16,290 Some call it the show, or the big dance. 16 00:01:16,456 --> 00:01:19,543 It's the profession that every elf aspires to. 17 00:01:19,710 --> 00:01:23,714 And that is to build toys in Santa's workshop. 18 00:01:23,880 --> 00:01:26,758 Only two weeks left till Christmas. 19 00:01:26,925 --> 00:01:29,303 It's a job only an elf can do. 20 00:01:29,469 --> 00:01:32,347 Our nimble fingers, natural cheer and active minds... 21 00:01:33,056 --> 00:01:34,933 Are perfect for toy building. 22 00:01:35,100 --> 00:01:37,978 They tried using gnomes and trolls... 23 00:01:38,145 --> 00:01:39,771 But the gnomes drank too much. 24 00:01:39,938 --> 00:01:42,065 [Gnome belches] 25 00:01:42,232 --> 00:01:44,484 And the trolls weren't toilet trained. 26 00:01:44,651 --> 00:01:45,652 [Troll farts] 27 00:01:45,819 --> 00:01:50,532 No human being has ever set foot in Santa's workshop. 28 00:01:50,699 --> 00:01:52,909 That is, until about 30 years ago. 29 00:01:53,076 --> 00:01:58,165 And as you may have guessed, that's where our story begins. 30 00:02:30,697 --> 00:02:32,199 [Yelps] 31 00:02:34,868 --> 00:02:36,203 [Yelps] 32 00:03:14,908 --> 00:03:17,411 Wowee! Wow. 33 00:03:24,876 --> 00:03:26,378 [Yelping] 34 00:03:42,936 --> 00:03:43,937 [Shrieks] 35 00:03:45,188 --> 00:03:49,776 What a blessing you are. What a blessing you are. 36 00:03:50,527 --> 00:03:51,945 Here we are. 37 00:03:52,112 --> 00:03:55,824 We're just going to make you feel so comfortable. 38 00:03:55,991 --> 00:03:59,911 There we are. There you are. 39 00:04:00,078 --> 00:04:02,664 It's time to go to sleep. 40 00:04:03,582 --> 00:04:06,626 Maybe by next Christmas, you'll have a home. 41 00:04:13,550 --> 00:04:16,052 Merry Christmas, my angel. 42 00:04:24,394 --> 00:04:26,396 [Metal creaks, dirt sprinkles] 43 00:04:44,247 --> 00:04:45,749 Santa: 44 00:05:15,904 --> 00:05:17,906 [Elves cheering] 45 00:05:24,955 --> 00:05:27,999 Santa: All right, all right. 46 00:05:28,166 --> 00:05:30,961 We've had another very successful year. 47 00:05:33,338 --> 00:05:35,215 So after all that hard work... 48 00:05:35,382 --> 00:05:39,594 It's time to start preparations for next Christmas. 49 00:05:49,229 --> 00:05:52,816 What in the name of Sam hill is that? 50 00:06:05,036 --> 00:06:07,414 Elf: "Little buddy diapers." 51 00:06:07,581 --> 00:06:09,749 His name is buddy. He must have... 52 00:06:09,916 --> 00:06:11,918 Snuck into your sack at the orphanage. 53 00:06:12,085 --> 00:06:13,336 What do we do? 54 00:06:13,503 --> 00:06:15,881 80 Santa had a decision to make. 55 00:06:15,964 --> 00:06:19,384 Fortunately, when it comes to babies, Santa's a pushover. 56 00:06:19,551 --> 00:06:22,721 So buddy stayed with an older elf who had always wanted a child... 57 00:06:22,888 --> 00:06:25,849 But had been so committed to building toys... 58 00:06:26,016 --> 00:06:29,060 Well, he'd forgotten to settle down. 59 00:06:29,227 --> 00:06:30,270 Santa. 60 00:06:30,437 --> 00:06:33,189 Yes. Yes, I raised buddy. 61 00:06:33,356 --> 00:06:35,984 I was his adopted father. 62 00:06:36,151 --> 00:06:38,111 Though buddy grew twice as fast... 63 00:06:38,278 --> 00:06:42,490 He wasn't any different from the other children. 64 00:06:43,199 --> 00:06:45,035 Not too fast, buddy. 65 00:06:45,201 --> 00:06:47,162 I mean, not really. 66 00:06:47,329 --> 00:06:51,041 Before we learn how to build the latest in extreme graphic chipset processors... 67 00:06:51,207 --> 00:06:54,002 Let's recite the code of the elves, shall we? 68 00:06:54,169 --> 00:06:55,211 Number one. 69 00:06:55,378 --> 00:06:57,839 All: Treat every day like Christmas. 70 00:06:58,006 --> 00:06:59,257 Teacher: Number two. 71 00:06:59,424 --> 00:07:02,719 All: There's room for everyone on the nice list. 72 00:07:02,886 --> 00:07:04,638 Teacher: Number three. 73 00:07:04,804 --> 00:07:11,311 All: The best way to spread Christmas cheer is singing loud for all to hear. 74 00:07:11,978 --> 00:07:17,025 And one day, when buddy was old enough, I made him my own personal apprentice. 75 00:07:17,192 --> 00:07:18,652 Never been in this room before. 76 00:07:18,818 --> 00:07:21,655 Well, I think it's time you start your tinker training. 77 00:07:22,906 --> 00:07:24,157 [Buddy gasps] 78 00:07:24,240 --> 00:07:26,534 Santa's sleigh. 79 00:07:26,701 --> 00:07:28,453 You're gonna help me make it fly. 80 00:07:31,414 --> 00:07:33,667 I thought the magical reindeer made the sleigh fly. 81 00:07:33,833 --> 00:07:36,044 Papa elf: Where do the reindeer get their magic from? 82 00:07:36,419 --> 00:07:37,629 Christmas spirit. 83 00:07:37,796 --> 00:07:40,090 Everybody knows that. 84 00:07:40,799 --> 00:07:43,343 Well, as silly as it sounds... 85 00:07:43,510 --> 00:07:46,221 A lot of people down south don't believe in Santa claus. 86 00:07:46,596 --> 00:07:48,390 What? 87 00:07:49,224 --> 00:07:51,977 Who do they think puts all their toys under the tree? 88 00:07:52,143 --> 00:07:55,480 Well, there's a rumor floating around that the parents do it. 89 00:07:55,647 --> 00:07:57,941 That's... that's ridiculous. 90 00:07:58,108 --> 00:08:00,360 I mean, parents couldn't do that all in one night. 91 00:08:00,527 --> 00:08:03,780 What about Santa's cookies? I suppose parents eat them too? 92 00:08:03,947 --> 00:08:05,281 Yeah, I know. I know. 93 00:08:05,448 --> 00:08:08,785 And every year, less and less people believe in Santa claus. 94 00:08:08,952 --> 00:08:11,371 I mean, we have a real energy crisis on our hands. 95 00:08:12,706 --> 00:08:16,042 I mean, just see how low the clausometer is. 96 00:08:16,793 --> 00:08:18,169 That's shocking. 97 00:08:18,336 --> 00:08:22,716 That's why I came up with this little beauty in the '60s. 98 00:08:22,882 --> 00:08:24,968 [Engine powering up] 99 00:08:26,636 --> 00:08:27,971 Buddy: What is it? 100 00:08:28,138 --> 00:08:30,098 It's a kringle 3000. 101 00:08:30,265 --> 00:08:33,476 A five hundred reindeer-powerjet turbine engine. 102 00:08:33,643 --> 00:08:37,981 Without it, the sleigh couldn't get more than a few feet off the ground. 103 00:08:40,650 --> 00:08:43,695 Well, looks like we got a short in the thermo coupler. 104 00:08:44,279 --> 00:08:45,947 You wanna give me a hand with that? 105 00:08:46,114 --> 00:08:47,741 You want me to help? 106 00:08:48,950 --> 00:08:52,412 As much as buddy was accepted by his family and friends... 107 00:08:52,579 --> 00:08:58,001 There were a few drawbacks to being a human in an elves' world. 108 00:09:18,980 --> 00:09:20,732 Hey, ming ming. 109 00:09:23,026 --> 00:09:26,529 I'm gonna be a little bit short on today's quota. 110 00:09:26,696 --> 00:09:27,989 It's all right, buddy. 111 00:09:28,156 --> 00:09:31,034 Just how many etch a sketches did you get finished? 112 00:09:32,619 --> 00:09:34,579 Come on, buddy, how many? 113 00:09:45,298 --> 00:09:46,925 Eighty-five. 114 00:09:48,426 --> 00:09:49,469 That puts you... 115 00:09:51,221 --> 00:09:52,597 915 off the pace. 116 00:09:52,764 --> 00:09:53,807 Elf 1: Ooh, that's bad. 117 00:09:53,973 --> 00:09:55,350 Why don't you just say it? 118 00:09:55,517 --> 00:09:57,769 I'm the worst toy maker in the world. 119 00:09:57,936 --> 00:09:59,687 I'm a cotton-headed ninny muggins. 120 00:09:59,854 --> 00:10:01,356 [All gasp] 121 00:10:01,523 --> 00:10:04,109 No, buddy, you're not a cotton-headed ninny muggins. 122 00:10:04,275 --> 00:10:06,402 We all just have different talents, that's all. 123 00:10:06,569 --> 00:10:09,364 Seems like everyone else has the same talents except for me. 124 00:10:09,531 --> 00:10:12,242 You have lots of talents. 125 00:10:12,408 --> 00:10:16,329 Special talents, in fact, like... Special talents? 126 00:10:16,496 --> 00:10:18,790 Elf 2: You changed the batteries in the smoke detector. 127 00:10:18,957 --> 00:10:20,416 You sure did. Triple a's. 128 00:10:20,583 --> 00:10:24,003 And in six months, you'll have to check them again. Won't he? 129 00:10:24,170 --> 00:10:26,464 Elf 3: And you're the only baritone in the elf choir. 130 00:10:26,631 --> 00:10:28,341 You bring us down a whole octave. 131 00:10:28,508 --> 00:10:30,426 In a good way. 132 00:10:30,927 --> 00:10:33,388 See, buddy, you're not a cotton-headed ninny muggins. 133 00:10:33,555 --> 00:10:36,558 You're just special. 134 00:10:38,768 --> 00:10:43,231 And so buddy was sent where the special elves work. 135 00:10:43,398 --> 00:10:45,191 [Jack-in-the-box laughs, buddy gasps] 136 00:10:51,906 --> 00:10:53,908 [Box chiming "pop goes the weasel"] 137 00:10:56,870 --> 00:10:58,788 [Jack-in-the-box laughs, buddy gasps] 138 00:10:58,955 --> 00:11:00,456 [Sighs] 139 00:11:05,545 --> 00:11:07,547 [Box chiming "pop goes the weasel"] 140 00:11:16,598 --> 00:11:18,474 [Jack-in-the-box laughs] 141 00:11:20,727 --> 00:11:22,145 Ming ming: Hey, foom foom. 142 00:11:22,312 --> 00:11:23,313 I hate to do this, 143 00:11:23,396 --> 00:11:26,107 but can you help me pick up the slack on those etch a sketches? 144 00:11:26,274 --> 00:11:27,942 - No problem. - I appreciate it. 145 00:11:28,109 --> 00:11:29,319 Buddy is killing me. 146 00:11:29,485 --> 00:11:32,530 I already got lum lum and choo choo pulling doubles. 147 00:11:32,697 --> 00:11:35,533 Quick thinking yesterday with that "special talents" thing. 148 00:11:35,700 --> 00:11:38,494 Ming ming: I feel bad for the guy. I just hope he doesn't get wise. 149 00:11:38,620 --> 00:11:41,456 Well, if he hasn't figured out he's a human by now... 150 00:11:41,623 --> 00:11:43,750 I don't think he ever will. 151 00:11:48,338 --> 00:11:50,715 Foom foom: If he hasn't figured out he's a human by now... 152 00:11:50,798 --> 00:11:52,175 I don't think he ever will. 153 00:11:54,093 --> 00:11:56,054 I think they're too small. 154 00:11:58,890 --> 00:12:01,976 Ming ming: You're just special. 155 00:12:04,854 --> 00:12:06,648 [Snoring] 156 00:12:08,483 --> 00:12:10,568 [Buddy singing deep note] 157 00:12:10,735 --> 00:12:12,862 [Shoes squeaking] 158 00:12:13,029 --> 00:12:15,031 [Jack-in-the-box laughing] 159 00:12:20,578 --> 00:12:23,414 You don't look so good, buddy. Are you okay? 160 00:12:23,498 --> 00:12:26,334 I'll be okay. I just need a glass of water. 161 00:12:26,417 --> 00:12:28,086 [Screams] 162 00:12:29,921 --> 00:12:31,005 Buddy. 163 00:12:32,548 --> 00:12:34,550 [Grunts, groans] 164 00:12:50,942 --> 00:12:52,110 [Knocking on door] 165 00:12:52,277 --> 00:12:54,404 Papa elf: Buddy, are you okay? 166 00:12:55,029 --> 00:12:56,364 I'm sorry, papa. 167 00:12:56,531 --> 00:12:58,783 Just need some alone time. 168 00:12:58,950 --> 00:13:01,577 Buddy, I think we have to talk. 169 00:13:02,578 --> 00:13:07,417 Buddy, I think there's something I probably should tell you. 170 00:13:07,917 --> 00:13:12,672 You probably should've found out a long... a long time ago. 171 00:13:12,839 --> 00:13:15,633 Papa elf: I then proceeded to tell buddy of how his father... 172 00:13:15,800 --> 00:13:18,261 Had fallen in love when he was very young... 173 00:13:18,428 --> 00:13:20,972 With a beautiful girl named Susan welles... 174 00:13:21,139 --> 00:13:25,226 And how buddy was born and put up for adoption by his mother. 175 00:13:25,393 --> 00:13:27,645 And how she had later passed away. 176 00:13:27,812 --> 00:13:31,190 I told him his father had never even known that buddy was born. 177 00:13:31,816 --> 00:13:34,694 And most importantly, I told him where his father was. 178 00:13:34,861 --> 00:13:37,989 In a magical land called New York City. 179 00:13:38,156 --> 00:13:39,866 My dad works there? 180 00:13:40,033 --> 00:13:42,076 Empire state building. 181 00:13:47,707 --> 00:13:49,625 Hey, buddy, wanna pick some snow berries? 182 00:13:49,792 --> 00:13:52,045 Buddy: Not now, arctic puffin. 183 00:13:53,963 --> 00:13:56,090 - Hello, buddy. - Oh. 184 00:13:56,257 --> 00:13:57,300 Hi, Leon. 185 00:13:57,467 --> 00:13:58,968 Why the long face, partner? 186 00:13:59,135 --> 00:14:02,138 It seems I'm... I'm not an elf. 187 00:14:02,305 --> 00:14:06,351 Of course you're not. You're 6-foot-3 and had a beard since you were 15. 188 00:14:06,517 --> 00:14:10,772 Papa says my real father lives in a magical place far away. 189 00:14:10,938 --> 00:14:12,023 I don't know what to do. 190 00:14:12,190 --> 00:14:13,524 At least you have a daddy. 191 00:14:13,691 --> 00:14:17,487 I was just rolled up one day and left out here in the cold. 192 00:14:17,653 --> 00:14:20,156 But the thing is, I've never even left the north pole. 193 00:14:20,323 --> 00:14:22,658 Buddy, I've been around the world many times... 194 00:14:22,825 --> 00:14:25,161 When I was a young cumulus nimbus cloud. 195 00:14:25,328 --> 00:14:28,289 It's a wonderful place filled with wondrous creatures. 196 00:14:28,456 --> 00:14:31,626 Except dogs. Oh, by the way, don't eat the yellow snow. 197 00:14:31,793 --> 00:14:33,002 Oh, I know that. 198 00:14:33,169 --> 00:14:34,337 All I'm saying is... 199 00:14:34,504 --> 00:14:38,591 This might be the golden opportunity to find out who you really are. 200 00:14:42,678 --> 00:14:47,266 Santa: So I hear you're going on a little journey to the big city. 201 00:14:47,433 --> 00:14:50,686 Yep. Kind of nervous. 202 00:14:50,853 --> 00:14:52,688 Leon says New York is pretty different. 203 00:14:52,855 --> 00:14:54,732 Oh, don't pay attention to Leon. 204 00:14:54,899 --> 00:14:57,902 He's never been anywhere. He doesn't have any feet. 205 00:14:58,069 --> 00:15:00,071 I've been to New York thousands of times. 206 00:15:00,238 --> 00:15:02,657 Really? What's it like? 207 00:15:02,824 --> 00:15:05,076 Well, there are some things you should know. 208 00:15:05,243 --> 00:15:08,746 First off, you see gum on the street, leave it there. 209 00:15:08,913 --> 00:15:10,581 - It's not free candy. - Oh. 210 00:15:10,748 --> 00:15:15,044 Second, there are, like, 30 Ray's pizzas. 211 00:15:15,211 --> 00:15:18,548 They all claim to be the original, but the real one's on 11th. 212 00:15:18,714 --> 00:15:22,009 And if you see a sign that says "peep show"... 213 00:15:22,176 --> 00:15:25,263 That doesn't mean that they're letting you look at presents 214 00:15:25,346 --> 00:15:26,597 before Christmas. 215 00:15:26,764 --> 00:15:27,932 Can't wait to see my dad. 216 00:15:28,099 --> 00:15:31,144 We're gonna go ice-skating and eat sugarplums. 217 00:15:32,186 --> 00:15:35,314 That's the other thing I wanted to talk to you about. 218 00:15:36,149 --> 00:15:41,237 You know, buddy, your father... 219 00:15:42,029 --> 00:15:44,532 Well, he's on the naughty list. 220 00:15:50,246 --> 00:15:53,916 Woman: You're taking the books back? 221 00:15:55,084 --> 00:15:57,086 See, I see what you're trying to do here. 222 00:15:57,170 --> 00:15:58,880 You're trying to make me feel bad... 223 00:15:59,046 --> 00:16:01,841 When in actuality you're the one that missed the payments. 224 00:16:02,008 --> 00:16:05,428 But the children love the books. 225 00:16:05,595 --> 00:16:06,804 I know that. 226 00:16:06,971 --> 00:16:09,015 You know, I'm the one that ran the focus groups, 227 00:16:09,098 --> 00:16:10,683 but I like hearing that. 228 00:16:10,850 --> 00:16:16,105 Santa: Listen, some people, they just lose sight of what's important in life. 229 00:16:16,272 --> 00:16:21,068 That doesn't mean they can't find their way again. Huh? 230 00:16:21,235 --> 00:16:24,780 Maybe all they need is just a little Christmas spirit. 231 00:16:24,947 --> 00:16:26,949 [Elves cheering] 232 00:16:27,867 --> 00:16:30,036 Well, I'm good at that. 233 00:16:30,203 --> 00:16:32,455 I know you are. 234 00:16:45,176 --> 00:16:49,597 Papa elf: I'll always be here for you. 235 00:16:56,854 --> 00:16:59,649 Now go. 236 00:17:12,411 --> 00:17:13,454 Bye, guys. 237 00:17:13,955 --> 00:17:15,206 - Bye, buddy. - Bye, buddy. 238 00:17:15,373 --> 00:17:18,584 - Take care. - Bye-bye. 239 00:17:20,002 --> 00:17:21,671 Bye-bye. 240 00:17:21,837 --> 00:17:23,381 Bye-bye, buddy. 241 00:17:23,548 --> 00:17:25,007 [Walrus sobbing] 242 00:17:25,174 --> 00:17:26,842 There, there. 243 00:17:29,178 --> 00:17:31,681 [Puffin gasps, shrieks] 244 00:17:36,102 --> 00:17:38,521 Bye, buddy. Hope you find your dad. 245 00:17:38,688 --> 00:17:40,106 Thanks, Mr. Nannhal. 246 00:18:33,743 --> 00:18:35,828 Hey. What's your name? 247 00:18:36,662 --> 00:18:38,539 My name's buddy. 248 00:18:41,709 --> 00:18:42,752 [Gasps] 249 00:18:46,047 --> 00:18:47,715 Does someone need a hug? 250 00:18:52,136 --> 00:18:53,387 [Yelling] 251 00:18:53,554 --> 00:18:57,183 Nice raccoon! I just wanted a hug. 252 00:19:41,435 --> 00:19:43,437 [Laughing] 253 00:19:48,234 --> 00:19:51,487 Thank you. Thank you. 254 00:19:58,744 --> 00:20:02,164 You did it! Congratulations. 255 00:20:02,331 --> 00:20:04,375 World's best cup of coffee. 256 00:20:04,542 --> 00:20:06,502 Greatjob, everybody. 257 00:20:06,669 --> 00:20:09,255 It's great to meet you. 258 00:20:16,011 --> 00:20:18,013 [Horn honking] 259 00:20:24,645 --> 00:20:26,564 Nope. Not Santa. 260 00:20:26,731 --> 00:20:29,275 Thank you. Thank you. 261 00:20:53,758 --> 00:20:55,760 [Yelling] 262 00:21:17,490 --> 00:21:18,908 Thank you. 263 00:21:19,074 --> 00:21:20,701 No. No. All right? 264 00:21:20,868 --> 00:21:22,536 Get out of here. Get out of here. 265 00:21:43,641 --> 00:21:44,767 [Elevator dings] 266 00:21:53,776 --> 00:21:55,444 [Elevator dings] 267 00:21:57,780 --> 00:21:59,990 - Hello. - Hey. 268 00:22:04,537 --> 00:22:05,538 [Buddy gasps] 269 00:22:05,704 --> 00:22:07,790 Beautiful. 270 00:22:19,051 --> 00:22:20,469 Looks like a Christmas tree. 271 00:22:22,471 --> 00:22:26,392 A reprint. You know how much that's gonna cost? 272 00:22:26,559 --> 00:22:29,436 Two whole pages are missing. The story doesn't make any sense. 273 00:22:29,603 --> 00:22:31,480 You think some kid's gonna notice two pages? 274 00:22:31,564 --> 00:22:33,357 All they do is look at pictures. 275 00:22:33,440 --> 00:22:35,484 [Elevator dings, buddy gasps] 276 00:22:36,151 --> 00:22:39,446 Sorry I can't ride the rest of the way, but this is where my dad works. 277 00:22:39,613 --> 00:22:41,824 Have a good day. Oh, I forgot to give you a hug. 278 00:22:41,991 --> 00:22:44,785 I don't know, Connie. I've never declawed kittens before. 279 00:22:44,952 --> 00:22:48,497 How many? Eight? 280 00:22:48,664 --> 00:22:50,457 I don't know if I'm gonna have time. 281 00:22:50,624 --> 00:22:54,211 All right, just bring them by the camper this weekend. I'll see what I can do. 282 00:22:54,378 --> 00:22:55,504 I'm not gonna charge you, 283 00:22:55,588 --> 00:22:57,590 bring them by and I'll see what I can do. 284 00:22:57,756 --> 00:23:02,219 Excuse me. I'm here to see a Walter hobbs. 285 00:23:02,386 --> 00:23:03,679 I'm buddy the elf. 286 00:23:03,846 --> 00:23:05,890 You look hilarious. 287 00:23:06,056 --> 00:23:08,183 - Who sent you? - Papa elf. 288 00:23:08,350 --> 00:23:10,811 - Papa elf? - Mm-hm. From the north pole. 289 00:23:10,978 --> 00:23:12,730 - From the north pole? - Yes. 290 00:23:12,897 --> 00:23:14,523 So you really think we should ship them? 291 00:23:15,691 --> 00:23:19,194 I think we should take a $30,000 bath so some kid can understand... 292 00:23:19,361 --> 00:23:21,655 What happened to a puppy and a frigging pigeon. 293 00:23:21,822 --> 00:23:22,823 Ship them. 294 00:23:22,990 --> 00:23:24,825 [Phone rings] 295 00:23:25,242 --> 00:23:26,869 -Yeah? Secretary: Mr. Hobbs? 296 00:23:27,036 --> 00:23:28,996 - It's me on the intercom. - Go ahead. 297 00:23:29,163 --> 00:23:31,540 Yeah, I think someone sent you a Christmas-gram. 298 00:23:38,339 --> 00:23:40,966 All right, let's get it over with. 299 00:23:41,717 --> 00:23:43,886 I walked all day and night to find you. 300 00:23:44,595 --> 00:23:46,805 You look like you came from the north pole. 301 00:23:46,972 --> 00:23:49,391 That's exactly where I came from. 302 00:23:49,558 --> 00:23:51,185 Santa must have called you. 303 00:23:51,352 --> 00:23:54,021 Oh, yeah, sure, he just got off the cell phone with me. 304 00:23:54,188 --> 00:23:55,773 He did? 305 00:23:55,940 --> 00:23:58,525 - So go on. - Go on with what? 306 00:23:58,692 --> 00:24:01,946 Are you gonna sing a song or something? Or can I just go back to work? 307 00:24:02,112 --> 00:24:03,906 A song? 308 00:24:05,532 --> 00:24:08,160 Yeah. Anything for you, dad. 309 00:24:10,746 --> 00:24:15,709 I'm here with my dad 310 00:24:15,876 --> 00:24:17,169 and we never met 311 00:24:17,336 --> 00:24:20,464 and he wants me to sing him a song 312 00:24:20,631 --> 00:24:23,050 and I was adopted 313 00:24:23,217 --> 00:24:24,885 but you didn't know I was born 314 00:24:25,052 --> 00:24:27,179 so I'm here now 315 00:24:27,346 --> 00:24:29,139 [found you, daddy 316 00:24:29,598 --> 00:24:30,683 and guess what 317 00:24:30,849 --> 00:24:34,687 [love you, [love you, [love you 318 00:24:36,313 --> 00:24:38,565 well, that was weird. 319 00:24:39,650 --> 00:24:41,694 Usually you guys just, you know, 320 00:24:41,777 --> 00:24:43,737 put my name into "jingle bells" or something. 321 00:24:43,904 --> 00:24:46,615 It's me, your son. Susan welles had me. 322 00:24:46,782 --> 00:24:49,201 And she didn't tell you. And... 323 00:24:49,368 --> 00:24:51,453 But now I'm here. It's me, buddy. 324 00:24:51,620 --> 00:24:54,581 Susan welles. You said Susan welles? 325 00:24:56,959 --> 00:25:01,046 - Who sent this Christmas-gram? - What's a Christmas-gram? I want one. 326 00:25:01,672 --> 00:25:03,966 - I think we should call security. - Good idea. 327 00:25:04,133 --> 00:25:05,759 [Softly] I like to whisper too. 328 00:25:06,802 --> 00:25:08,554 It's okay. Walter's my father. 329 00:25:08,721 --> 00:25:10,514 Well, your dad's busy right now. 330 00:25:10,681 --> 00:25:11,974 Okay, I'll come back later. 331 00:25:12,141 --> 00:25:14,476 Yeah, you're not gonna come back for a while, okay? 332 00:25:14,643 --> 00:25:17,104 - You're gonna go back to Santa land. - Okay. 333 00:25:17,271 --> 00:25:19,857 Yeah, why don't you go back to gimbels? 334 00:25:38,000 --> 00:25:40,794 Sorry. Sorry. 335 00:25:53,057 --> 00:25:54,558 Passion fruit spray? 336 00:25:54,725 --> 00:25:57,561 Fruit spray? Sure. 337 00:25:59,646 --> 00:26:01,648 [Buddy yelling] 338 00:26:14,328 --> 00:26:15,496 Sorry. 339 00:26:18,874 --> 00:26:20,417 Sorry. 340 00:26:24,838 --> 00:26:26,507 Do you wanna go? 341 00:26:39,561 --> 00:26:41,063 [Toilet flushes] 342 00:26:41,230 --> 00:26:43,482 Hey, have you seen these toilets? 343 00:26:43,649 --> 00:26:45,609 They're ginormous. 344 00:26:47,152 --> 00:26:49,780 "For that special someone." 345 00:26:53,158 --> 00:26:54,284 Manager: Psst. 346 00:26:56,411 --> 00:26:58,413 Hey, come. Come here! 347 00:26:58,580 --> 00:27:01,125 - Buddy: Me? - Yes. 348 00:27:04,378 --> 00:27:07,047 What are you doing down there? 349 00:27:07,214 --> 00:27:09,258 You're not supposed to be down here. 350 00:27:09,424 --> 00:27:11,468 You shop on your break. You don't come... 351 00:27:11,635 --> 00:27:13,428 - Get upstairs. - Okay, I didn't know. 352 00:27:13,595 --> 00:27:14,888 Well, you should know. 353 00:27:15,055 --> 00:27:16,223 - Are you mad at me? - No. 354 00:27:16,390 --> 00:27:18,392 - You sure? - Yes, I'm sure. Just do your job. 355 00:27:18,559 --> 00:27:20,018 Okay. 356 00:27:22,563 --> 00:27:23,647 What's this? 357 00:27:23,814 --> 00:27:25,149 Manager: This is the north pole. 358 00:27:25,274 --> 00:27:26,441 Buddy: No, it's not. 359 00:27:26,608 --> 00:27:27,943 - Yes, it is. - No, it's not. 360 00:27:28,110 --> 00:27:29,736 - Yes, it is. - No, it isn't. 361 00:27:29,903 --> 00:27:31,196 - Yes, it is. - No, it isn't. 362 00:27:31,363 --> 00:27:34,074 - Yes, it is. - No, it's not. Where's the snow? 363 00:27:35,409 --> 00:27:36,618 Why you smiling like that? 364 00:27:36,785 --> 00:27:39,413 I just like to smile. Smiling's my favorite. 365 00:27:39,580 --> 00:27:41,957 Make work your favorite. That's your favorite, okay? 366 00:27:42,124 --> 00:27:44,293 - Work is your new favorite. - Fine. 367 00:27:44,459 --> 00:27:46,295 - It's time for the announcement. - Okay. 368 00:27:46,461 --> 00:27:50,632 Okay, people, tomorrow morning, 10 am, Santa's coming to town. 369 00:27:50,799 --> 00:27:54,011 Santa! Oh, my god! 370 00:27:54,178 --> 00:27:57,973 Santa, here? I know him. 371 00:27:58,140 --> 00:27:59,224 I know him. 372 00:27:59,391 --> 00:28:02,311 He'll be here to take pictures with all the children. 373 00:28:02,477 --> 00:28:03,896 Just keep your receipts. 374 00:28:04,062 --> 00:28:06,023 - Ten A.M. tomorrow. - Ten A.M. tomorrow. 375 00:28:06,190 --> 00:28:07,774 - Santa's coming to town. - Yes. 376 00:28:07,941 --> 00:28:09,401 Man 2: Can you sign this for me? 377 00:28:09,568 --> 00:28:12,279 Oh. Hi. 378 00:28:12,446 --> 00:28:14,406 Santa's coming. 379 00:28:34,051 --> 00:28:35,260 Are you enjoying the view? 380 00:28:35,427 --> 00:28:38,347 You are very good at decorating that tree. 381 00:28:39,681 --> 00:28:42,267 Why you messing with me? Did crumpet put you up to this? 382 00:28:42,434 --> 00:28:44,353 I'm not messing with you. 383 00:28:44,519 --> 00:28:48,148 It's just nice to meet another human who shares my affinity for elf culture. 384 00:28:48,941 --> 00:28:51,026 I'm just trying to get through the holidays. 385 00:28:51,109 --> 00:28:54,363 Get through? Christmas is the greatest day in the whole wide world. 386 00:28:54,529 --> 00:28:56,698 - Please stop talking to me. - Uh-oh. 387 00:28:56,865 --> 00:28:59,284 Sounds like someone needs to sing a Christmas Carol. 388 00:28:59,451 --> 00:29:00,535 Go away. 389 00:29:00,702 --> 00:29:03,789 Best way to spread Christmas cheer is singing loud for all to hear. 390 00:29:03,956 --> 00:29:05,415 Thanks, but I don't sing. 391 00:29:05,582 --> 00:29:07,167 Oh, it's easy. It's like talking. 392 00:29:07,334 --> 00:29:10,128 Except louder and longer and you move your voice up and down. 393 00:29:10,295 --> 00:29:12,673 I can sing, but I just choose not to sing. 394 00:29:12,839 --> 00:29:15,425 Especially in front of other people. 395 00:29:15,592 --> 00:29:18,720 If you sing alone, you can sing in front of others. No difference. 396 00:29:18,887 --> 00:29:21,181 Actually, there's a big difference. 397 00:29:21,348 --> 00:29:23,767 No, there isn't. Wait. 398 00:29:25,686 --> 00:29:30,023 I'm singing I'm in a store, and I'm singing 399 00:29:30,190 --> 00:29:33,277 I'm in a store and I'm singing 400 00:29:33,443 --> 00:29:36,071 hey! There's no singing in the north pole. 401 00:29:36,238 --> 00:29:39,199 - Yes, there is. - No, there's not. 402 00:29:39,366 --> 00:29:41,493 - Buddy: We sing all the time. - No, there's not. 403 00:29:41,660 --> 00:29:43,662 Especially when we make toys. 404 00:29:46,081 --> 00:29:47,874 Man [on pa]: Attention all gimbels shoppers. 405 00:29:47,958 --> 00:29:49,501 Please make your final purchases. 406 00:29:49,668 --> 00:29:52,296 We 7! Be closing in 10 minutes. 407 00:29:52,462 --> 00:29:55,632 Well, it's time for me to go home. 408 00:29:56,049 --> 00:29:58,885 But Santa's coming. There's so much to do. 409 00:30:02,347 --> 00:30:04,516 I'll see you tomorrow. 410 00:30:04,683 --> 00:30:07,602 - Buddy. - Jovie. 411 00:30:12,524 --> 00:30:14,151 Jovie. 412 00:31:09,122 --> 00:31:14,503 Hey, I'm gonna eat in the bedroom, okay? I got a bunch of stuff to go over. 413 00:31:14,586 --> 00:31:15,587 Are you sure? 414 00:31:15,670 --> 00:31:17,839 I'm just way behind on a bunch of stuff. 415 00:31:23,261 --> 00:31:24,513 Can I eat in my room? 416 00:31:24,679 --> 00:31:26,348 -Why not? 417 00:31:26,515 --> 00:31:28,350 Dad's eating in his room. 418 00:31:28,517 --> 00:31:32,062 [Imitating Walter] I got a bunch of homework to go over and I'm way behind. 419 00:31:32,521 --> 00:31:34,064 You're eating here. 420 00:32:08,890 --> 00:32:10,892 [Jovie singing "baby, it's cold outside"] 421 00:32:42,174 --> 00:32:44,176 [Buddy singing along] 422 00:33:18,376 --> 00:33:19,711 [Water stops] 423 00:33:24,549 --> 00:33:26,510 Get out! Don't look at me! 424 00:33:26,676 --> 00:33:28,053 Get out! 425 00:33:59,209 --> 00:34:00,669 Dad? 426 00:34:01,378 --> 00:34:02,379 Dad? 427 00:34:02,546 --> 00:34:05,215 Dad, hi! It's me! 428 00:34:18,812 --> 00:34:19,854 - Hey! - It's okay. 429 00:34:19,938 --> 00:34:21,147 I just have a gift for my dad. 430 00:34:21,231 --> 00:34:23,233 - Okay. I'll take this. - Okay. 431 00:34:23,400 --> 00:34:26,069 Well, just make sure he knows it's from me, his son, okay? 432 00:34:26,236 --> 00:34:29,322 I love him so much and I think he's the greatest dad in the world. 433 00:34:29,489 --> 00:34:31,157 You guys are so strong. 434 00:34:31,324 --> 00:34:33,285 [Indistinct chatter] 435 00:34:33,451 --> 00:34:35,203 Kid: This is neat. 436 00:35:07,193 --> 00:35:09,821 Come here. I wanna talk to you. 437 00:35:12,407 --> 00:35:13,491 What about? 438 00:35:13,992 --> 00:35:16,703 How come you were in the women's locker room this morning? 439 00:35:16,870 --> 00:35:18,246 I heard you singing. 440 00:35:18,413 --> 00:35:21,708 You sure it had nothing to do with the fact that I was naked? 441 00:35:21,875 --> 00:35:23,418 I didn't know you were naked. 442 00:35:23,585 --> 00:35:25,879 Why were you here so early? 443 00:35:26,046 --> 00:35:27,339 They shut my water off. 444 00:35:28,089 --> 00:35:29,799 What were you doing here so early? 445 00:35:30,508 --> 00:35:32,344 Building this. 446 00:35:33,803 --> 00:35:35,847 - You built this? - Mm-hm. 447 00:35:36,014 --> 00:35:37,891 They're kind of pissed about this. 448 00:35:38,058 --> 00:35:39,726 Really? 449 00:35:40,268 --> 00:35:43,355 Hey, guys. Have you seen the place? 450 00:35:43,521 --> 00:35:45,857 It's pretty good. It's a little too good. 451 00:35:46,024 --> 00:35:47,984 Corporate must have sent in a professional. 452 00:35:48,735 --> 00:35:50,945 I don't know why somebody's gunning for my job, 453 00:35:51,029 --> 00:35:52,989 but look, let's remain a team. 454 00:35:53,156 --> 00:35:56,284 Okay? Because if I go, we all go. 455 00:35:56,451 --> 00:35:59,871 If you get wind of anything, call me on my radio. 456 00:36:00,038 --> 00:36:03,375 Channel three. Code word is "Santa's got a brand-new bag." 457 00:36:03,541 --> 00:36:05,251 Okay? 458 00:36:05,418 --> 00:36:07,003 Six-inch ribbon curls, honey. 459 00:36:07,170 --> 00:36:10,840 - That's impossible. - Six inches. 460 00:36:11,007 --> 00:36:12,509 [Sighs] 461 00:36:15,011 --> 00:36:18,098 By the way, I think you have the most beautiful singing voice... 462 00:36:18,264 --> 00:36:19,599 In the whole wide world. 463 00:36:27,649 --> 00:36:29,442 Santa. 464 00:36:29,818 --> 00:36:31,653 [Santa hollering, kids cheering] 465 00:36:32,862 --> 00:36:34,322 [Buddy screams] 466 00:36:34,489 --> 00:36:37,701 Santa! It's me, buddy! 467 00:36:37,867 --> 00:36:40,203 - Hey, buddy, how you doing? - Santa! 468 00:36:40,370 --> 00:36:41,496 It's me! 469 00:36:41,663 --> 00:36:43,748 Woman: Are you ready to see Santa? Kid: Santa! 470 00:36:43,915 --> 00:36:46,251 - Who the heck are you? - What are you talking about? 471 00:36:46,418 --> 00:36:48,086 - I'm Santa claus. - No, you're not. 472 00:36:49,087 --> 00:36:52,132 Why, of course I am. Ho-ho-ho. 473 00:36:52,298 --> 00:36:54,551 Well, if you're Santa, 474 00:36:54,634 --> 00:36:57,470 what song did I sing for you on your birthday this year? 475 00:36:58,513 --> 00:37:00,598 "Happy birthday," of course. 476 00:37:02,517 --> 00:37:05,812 - So how old are you, son? - Foun 477 00:37:05,979 --> 00:37:08,231 - you're a big boy. What's your name? - Paul 478 00:37:08,398 --> 00:37:10,942 - what can I get you? - Don't tell him what you want. 479 00:37:11,109 --> 00:37:12,527 He's a liar. 480 00:37:12,694 --> 00:37:13,820 Let the kid talk. 481 00:37:13,987 --> 00:37:16,489 You disgust me. How can you live with yourself? 482 00:37:16,656 --> 00:37:18,658 - Just cool it, zippy. - Woman: Smile. 483 00:37:18,825 --> 00:37:20,910 You sit on a throne of lies. 484 00:37:21,077 --> 00:37:22,620 - I'm not kidding. - You're a fake. 485 00:37:22,787 --> 00:37:23,830 - I'm a fake? - Yes. 486 00:37:23,997 --> 00:37:26,958 - How'd you like to be dead? Huh? - Fake? 487 00:37:27,125 --> 00:37:28,918 Gimbels Santa: He's kidding. 488 00:37:29,085 --> 00:37:31,671 - You stink. - You're gonna have a good Christmas. 489 00:37:31,838 --> 00:37:34,924 You smell like beef and cheese. You don't smell like Santa. 490 00:37:36,801 --> 00:37:38,511 [Buddy gasps, kids screaming] 491 00:37:38,678 --> 00:37:39,846 He's an imposter! 492 00:37:42,891 --> 00:37:44,726 He's a fake! He's a fake! 493 00:37:44,893 --> 00:37:46,811 - Come here! - I can't. 494 00:37:49,647 --> 00:37:51,399 He's a fake! 495 00:37:57,781 --> 00:37:59,491 Where you going now? Where you going? 496 00:38:02,076 --> 00:38:04,579 Oh! Ah! 497 00:38:13,588 --> 00:38:17,717 He's not Santa claus! He's not Santa! 498 00:38:20,512 --> 00:38:21,721 Walter: "To someone special." 499 00:38:49,207 --> 00:38:51,000 - What's that? - Intercom. 500 00:38:51,668 --> 00:38:53,211 Right. 501 00:38:53,378 --> 00:38:55,380 [Phone rings] 502 00:38:57,465 --> 00:39:00,051 - Yeah? - Secretary: The police are on line one. 503 00:39:00,218 --> 00:39:02,679 Police. Hello? 504 00:39:22,740 --> 00:39:24,659 I knew that you'd come. I love you for coming. 505 00:39:24,784 --> 00:39:27,704 Officer Tom, this is my dad. This is Walter. 506 00:39:27,871 --> 00:39:30,832 He bailed me out. They gave me one phone call. 507 00:39:30,999 --> 00:39:34,085 I said, "I know who I'm gonna call. Walter hobbs." 508 00:39:34,252 --> 00:39:35,962 Sure enough, you showed up. You did. 509 00:39:36,129 --> 00:39:39,299 They said you weren't gonna show up. They told me so many times. 510 00:39:39,465 --> 00:39:42,385 Just who the heck are you and what is your problem? 511 00:39:42,552 --> 00:39:44,012 I'm buddy. I'm your son. 512 00:39:46,055 --> 00:39:49,017 Tell me, where'd you get this picture? 513 00:39:49,601 --> 00:39:51,102 Papa elf gave it to me. 514 00:39:53,021 --> 00:39:55,899 What is this, some kind of game? What do you want, some money? 515 00:39:56,065 --> 00:40:00,361 No. I just wanted to meet you and I thought you might wanna meet me. 516 00:40:06,534 --> 00:40:08,411 Who wouldn't wanna meet you? 517 00:40:09,162 --> 00:40:11,205 Thought maybe we could make gingerbread houses 518 00:40:11,289 --> 00:40:15,251 and eat cookie dough and go ice-skating and maybe even hold hands. 519 00:40:15,418 --> 00:40:16,753 Walter: Uh-huh. 520 00:40:17,295 --> 00:40:18,671 - Come with me. - Okay. 521 00:40:25,887 --> 00:40:29,724 Okay. What have we got here? 522 00:40:39,025 --> 00:40:40,985 Buddy, don't eat those. 523 00:40:44,906 --> 00:40:45,949 [Buddy gasps] 524 00:40:48,159 --> 00:40:51,079 Gotta hurry up, I'm double booked for the rest of the afternoon. 525 00:40:51,245 --> 00:40:54,207 - Am I sick? - Yeah, but we're here to do a test. 526 00:40:54,374 --> 00:40:57,001 - What kind of test? - A test to find out if you're my son. 527 00:40:57,168 --> 00:41:00,254 - Why am I sitting on paper? - It's sanitary for the other patients. 528 00:41:00,421 --> 00:41:03,257 - Sit still so I can do the finger prick. - Finger prick! 529 00:41:03,424 --> 00:41:04,467 [Buddy gasps] 530 00:41:04,634 --> 00:41:06,511 - It's cold. - Yeah, just please sit still. 531 00:41:06,678 --> 00:41:09,389 - Can I listen to your necklace? - No, you can't. Sit still... 532 00:41:09,555 --> 00:41:10,723 Why is there a skeleton? 533 00:41:10,807 --> 00:41:12,809 If I squint, he looks like a pirate flag. 534 00:41:12,976 --> 00:41:14,894 - Does he have a name? - No. I'm sorry, Ben. 535 00:41:15,061 --> 00:41:17,105 - I have patients waiting. - Please sit still. 536 00:41:17,271 --> 00:41:19,649 - He got mad at me. - Yes, he did. He did. 537 00:41:19,816 --> 00:41:22,944 The sooner you sit still, the sooner we can get this mess over with. 538 00:41:23,111 --> 00:41:24,988 - Then can we eat sugarplums? - You betcha. 539 00:41:25,154 --> 00:41:26,364 We'll eat sugarplums 540 00:41:26,447 --> 00:41:28,700 and have gingerbread houses and we'll even paint eggs. 541 00:41:28,783 --> 00:41:31,285 - Oh, paint eggs, that's easter. - Right. 542 00:41:35,248 --> 00:41:37,208 My finger has a heartbeat. 543 00:41:37,375 --> 00:41:39,502 Won't hurt so much after a little. 544 00:41:39,919 --> 00:41:41,337 What's your name? 545 00:41:41,504 --> 00:41:43,131 Buddy. 546 00:41:43,297 --> 00:41:45,591 - I'm Carolyn. - Hi. 547 00:41:47,385 --> 00:41:50,054 - What do you want for Christmas? - A Suzie talks a lot. 548 00:41:50,471 --> 00:41:52,348 I'll put in a good word with the big man. 549 00:41:52,515 --> 00:41:54,600 Thanks. Your costume is pretty. 550 00:41:55,184 --> 00:41:57,770 Oh, it's not a costume. I'm an elf. 551 00:41:57,937 --> 00:42:01,149 Well, technically, I'm a human, but I was raised by elves. 552 00:42:01,315 --> 00:42:04,027 Oh. I'm a human raised by humans. 553 00:42:11,784 --> 00:42:12,952 [Door opens] 554 00:42:16,581 --> 00:42:19,167 It's a boy. Buddy's your son. 555 00:42:19,333 --> 00:42:20,918 That's very impossible. 556 00:42:21,085 --> 00:42:24,088 You saw that guy out there. He's certifiably insane. 557 00:42:24,255 --> 00:42:27,592 He's probably just reverting to a state of childlike dependency. 558 00:42:29,177 --> 00:42:30,720 What he needs is to be nurtured. 559 00:42:31,637 --> 00:42:33,097 I see. 560 00:42:33,264 --> 00:42:36,976 So, um, you'd like me to breast-feed him? 561 00:42:37,143 --> 00:42:40,730 Walter, just bring him home. Introduce him to Emily and Michael. 562 00:42:40,897 --> 00:42:43,232 And once he comes to terms with reality... 563 00:42:43,399 --> 00:42:46,069 He should drop the elf thing and move on with his life. 564 00:42:46,235 --> 00:42:47,403 That's what I would do. 565 00:42:48,154 --> 00:42:52,366 Oh, my god. Walter, this is wonderful. 566 00:42:52,533 --> 00:42:55,203 You... you have another son. 567 00:42:55,369 --> 00:42:58,247 Wonderful. Gosh, I guess I never really thought of it that way. 568 00:42:58,414 --> 00:43:00,708 This is incredible. 569 00:43:01,334 --> 00:43:04,337 It's a little complicated, but it's nothing that we can't handle. 570 00:43:04,504 --> 00:43:06,881 - Honey. - What? 571 00:43:07,548 --> 00:43:09,884 He thinks he's an elf. 572 00:43:10,551 --> 00:43:11,761 I'm sorry, what? 573 00:43:11,928 --> 00:43:14,388 He thinks he's a Christmas elf. 574 00:43:14,555 --> 00:43:19,352 Oh, come on, Walter. I'm sure he doesn't actually think he's an elf. 575 00:43:19,519 --> 00:43:24,482 Buddy: And then I traveled to the seven levels of the candy cane forest... 576 00:43:24,649 --> 00:43:28,611 Past the sea of swirly twirly gumdrops. 577 00:43:28,778 --> 00:43:33,157 And then I walked through the Lincoln tunnel. 578 00:43:51,300 --> 00:43:52,468 Ah! 579 00:43:55,012 --> 00:43:58,099 So where were you for the last 30 years? 580 00:43:59,475 --> 00:44:01,060 Can you pass the maple syrup? 581 00:44:01,227 --> 00:44:04,689 I didn't put it... it's spaghetti. 582 00:44:05,773 --> 00:44:09,235 You know what? I think I have some. 583 00:44:11,988 --> 00:44:13,698 Emily: You like sugar, huh? 584 00:44:13,865 --> 00:44:14,991 Is there sugar in syrup? 585 00:44:16,576 --> 00:44:18,452 Then yes! 586 00:44:18,870 --> 00:44:21,414 We elves try to stick to the four main food groups: 587 00:44:21,581 --> 00:44:26,294 Candy, candy canes, candy owns and syrup. 588 00:44:27,211 --> 00:44:30,047 So will you be staying with us, then? 589 00:44:30,214 --> 00:44:31,382 You mean I can stay? 590 00:44:31,465 --> 00:44:33,759 - Of course you can. - Emily. 591 00:44:33,843 --> 00:44:35,720 How long do you think you'll be with us? 592 00:44:35,887 --> 00:44:40,766 I hadn't really planned it out, but I was thinking, like, forever. 593 00:44:40,933 --> 00:44:45,313 Emily. Can I just speak to you for a minute in the kitchen, please? 594 00:44:48,900 --> 00:44:50,568 Are you crazy? He cannot stay here. 595 00:44:50,735 --> 00:44:53,029 Clearly, he has some serious issues. 596 00:44:53,196 --> 00:44:55,281 We can't just throw him out in the snow. 597 00:44:55,448 --> 00:44:56,824 Why not? He loves the snow. 598 00:44:56,991 --> 00:44:58,451 He's told me 15 times. 599 00:44:58,618 --> 00:45:00,453 Walter, he's your son. 600 00:45:01,871 --> 00:45:03,873 [Buddy belching] 601 00:45:15,051 --> 00:45:17,303 Did you hear that? 602 00:45:17,762 --> 00:45:20,097 You are so weird. 603 00:45:22,308 --> 00:45:23,976 Dad? 604 00:45:26,812 --> 00:45:28,940 Dad? 605 00:45:30,816 --> 00:45:32,485 [Door opens] 606 00:45:33,027 --> 00:45:35,988 - What? - I can't go to sleep... 607 00:45:36,072 --> 00:45:37,490 Unless I get tucked in. 608 00:45:38,199 --> 00:45:39,533 What? 609 00:45:39,617 --> 00:45:42,370 I can't go to sleep unless I get tucked in. 610 00:45:43,537 --> 00:45:45,623 I am not gonna tuck you in. 611 00:45:45,790 --> 00:45:48,042 I promise I'll go right to sleep. 612 00:45:50,836 --> 00:45:52,255 Fine. 613 00:46:00,429 --> 00:46:03,683 - Tickle fight, tickle fight! - Buddy, stop. Stop. 614 00:46:03,849 --> 00:46:05,017 Sorry. 615 00:46:06,602 --> 00:46:08,062 Sorry. 616 00:46:08,437 --> 00:46:11,357 You, ahem... you just lay there and go to sleep. 617 00:46:11,524 --> 00:46:14,110 - Okay. - Okay. 618 00:46:15,069 --> 00:46:16,445 Dad? 619 00:46:19,323 --> 00:46:20,908 I love you. 620 00:46:23,411 --> 00:46:26,163 Okay. Go to sleep now. 621 00:46:31,752 --> 00:46:33,212 Well, this is really something. 622 00:46:33,379 --> 00:46:36,590 I'm usually the one making breakfast. 623 00:46:38,801 --> 00:46:41,345 That's good. That's good. 624 00:46:42,096 --> 00:46:43,597 Okay. 625 00:46:51,480 --> 00:46:52,773 Oh, that's good. 626 00:46:52,940 --> 00:46:55,359 - Good? Good. - Good. 627 00:46:55,985 --> 00:47:00,865 So did you, uh, sleep okay last night? 628 00:47:01,032 --> 00:47:03,159 Great. I got a full 40 minutes. 629 00:47:03,326 --> 00:47:06,078 And I had time to build that rocking horse. 630 00:47:06,245 --> 00:47:09,790 Emily: Oh, my gosh, you actually made that? 631 00:47:10,291 --> 00:47:11,917 Where did you get all the wood? 632 00:47:23,262 --> 00:47:24,930 - Good morning, honey. - Morning, dad. 633 00:47:25,514 --> 00:47:29,643 Walter, buddy has made us breakfast. Isn't that nice? 634 00:47:31,812 --> 00:47:34,690 And lunch. Bye. 635 00:47:34,857 --> 00:47:37,943 - So, dad, how many scoops? - I'll stick with the coffee now, thanks. 636 00:47:38,110 --> 00:47:39,528 Okay. 637 00:47:40,738 --> 00:47:43,824 So, dad, I planned out our whole day. 638 00:47:43,991 --> 00:47:46,577 We'll make snow angels and then we'll go ice-skating. 639 00:47:46,744 --> 00:47:49,580 Then eat a roll of toll house cookie dough as fast as we can. 640 00:47:49,747 --> 00:47:51,916 And then, to finish, we'll snuggle. 641 00:47:52,917 --> 00:47:54,460 I've gotta go to work, buddy. 642 00:47:54,627 --> 00:47:57,505 Oh, and another thing, if you're gonna be staying here... 643 00:47:57,671 --> 00:48:01,092 You should think about, you know, getting rid of the costume. 644 00:48:01,258 --> 00:48:02,843 But I've worn this my whole life. 645 00:48:03,511 --> 00:48:05,805 You're not in the north pole any longer. 646 00:48:05,971 --> 00:48:08,766 - You wanna make me happy, don't you? - More than anything. 647 00:48:08,933 --> 00:48:11,477 Then lose the tights. 648 00:48:11,644 --> 00:48:12,978 I mean, as soon as possible. 649 00:48:13,145 --> 00:48:14,313 As soon as possible? 650 00:48:14,480 --> 00:48:16,023 As soon as possible. 651 00:48:16,190 --> 00:48:17,691 Okay. 652 00:48:19,568 --> 00:48:20,694 Emily: I almost forgot my... 653 00:48:21,153 --> 00:48:22,988 [Both scream] 654 00:48:25,991 --> 00:48:27,535 Morning. 655 00:48:28,077 --> 00:48:29,578 [Cell phone ringing] 656 00:48:32,123 --> 00:48:33,332 Walter here. 657 00:48:33,499 --> 00:48:34,792 It worked. It's you. 658 00:48:35,376 --> 00:48:38,337 - How'd you get this number? - Emily left an emergency list. 659 00:48:38,504 --> 00:48:41,048 I see. And, uh, is this an emergency? 660 00:48:41,215 --> 00:48:44,927 There's a horrible noise coming from the evil box underneath the window. 661 00:48:45,094 --> 00:48:46,345 It sounds like this: 662 00:48:46,512 --> 00:48:48,139 [Makes screeching noise] 663 00:48:50,766 --> 00:48:54,437 It's not evil, buddy, it's the radiator. 664 00:48:54,603 --> 00:48:56,480 And heat makes noise when it comes on. 665 00:48:56,647 --> 00:48:59,400 No, it doesn't. It's very evil. 666 00:48:59,567 --> 00:49:01,986 It's scary to look at. It's... 667 00:49:02,153 --> 00:49:04,405 Okay, I'm going toward... 668 00:49:04,572 --> 00:49:06,574 Oh, wait. Yes, it is. 669 00:49:06,740 --> 00:49:09,493 Okay, it's okay, it's okay. Everything's fine. 670 00:49:09,660 --> 00:49:12,288 - You were right. - Okay, good, I'm gonna hang up now. 671 00:49:12,455 --> 00:49:15,166 I love you. I'll call you in five minutes. 672 00:49:15,332 --> 00:49:16,876 No, no. Buddy, don't, uh... 673 00:49:17,042 --> 00:49:19,295 You don't have to call me, okay? 674 00:49:19,462 --> 00:49:20,963 Good idea. You call me. 675 00:49:21,130 --> 00:49:22,756 Okay, I'm gonna hang up now. 676 00:49:22,923 --> 00:49:24,675 I painted a picture of a butterfly. 677 00:49:24,842 --> 00:49:28,471 - Good, I'm gonna hang up now. - I tuned the piano. 678 00:49:28,637 --> 00:49:30,848 Okay, I love you. Bye. 679 00:49:52,411 --> 00:49:55,581 - Hobbs. - Hey. 680 00:49:55,748 --> 00:49:57,333 - How you doing? - Please sit down. 681 00:49:58,167 --> 00:50:00,437 I haven't seen you since the retreat. You're looking good. 682 00:50:00,461 --> 00:50:03,589 Thank you very much, you as well. What do I owe the pleasure? 683 00:50:03,756 --> 00:50:05,883 Well, to be honest, I got a call from my niece. 684 00:50:07,426 --> 00:50:11,347 She wants to know how a certain puppy and a certain pigeon... 685 00:50:11,514 --> 00:50:15,184 Escaped the clutches of a certain evil witch. 686 00:50:16,977 --> 00:50:19,605 Believe me, we're already looking for new printers. 687 00:50:19,772 --> 00:50:21,690 This one has obviously gotten sloppy. 688 00:50:21,857 --> 00:50:24,860 Maybe it isn't the printer who's gotten sloppy. 689 00:50:25,819 --> 00:50:27,196 That's your signature, right? 690 00:50:27,821 --> 00:50:29,782 We could sit here and point fingers all day. 691 00:50:29,865 --> 00:50:31,534 I've got news for you. 692 00:50:31,700 --> 00:50:35,746 Even if those two pages were in there, the book still would've sucked. 693 00:50:35,913 --> 00:50:38,165 Have you seen the numbers for this quarter? 694 00:50:38,332 --> 00:50:40,125 - They'll be here today. - They're in. 695 00:50:40,292 --> 00:50:43,420 That frigging puppy and pigeon are tanking hard, hobbs. 696 00:50:43,587 --> 00:50:47,258 My people estimate we're gonna post a minus 8 for this quarter. 697 00:50:47,341 --> 00:50:48,717 A minus 8. 698 00:50:48,884 --> 00:50:50,469 That does not happen. 699 00:50:51,178 --> 00:50:53,180 - You know, we'll bounce back. We... - No. 700 00:50:53,347 --> 00:50:54,390 - No? Well... - No, no, no. 701 00:50:54,473 --> 00:50:56,976 We're gonna ship a new book the first quarter. 702 00:50:57,643 --> 00:50:59,103 First quarter? 703 00:50:59,270 --> 00:51:01,272 I'm gonna be back in town on the 24th. 704 00:51:01,438 --> 00:51:06,151 At that time, I would love to hear in exact detail... 705 00:51:06,318 --> 00:51:08,445 What your plans are for this new book. 706 00:51:10,072 --> 00:51:12,408 Wait a minute. The 24th, that's Christmas Eve. 707 00:51:14,702 --> 00:51:17,871 - And? - And, uh... 708 00:51:18,038 --> 00:51:21,166 No problem. Be great to have you in the loop. 709 00:51:21,500 --> 00:51:23,919 [Bell rings] 710 00:51:24,503 --> 00:51:27,590 Michael: All right, I got every weapon in the game. 711 00:51:27,756 --> 00:51:30,050 - I got full health. I got full armor. - Buddy: Michael. 712 00:51:30,217 --> 00:51:34,013 - I got full... - Michael, it's me, buddy. 713 00:51:35,431 --> 00:51:38,726 - You know that guy? - No, I've never seen him before. 714 00:51:38,892 --> 00:51:41,645 It's me, buddy. Your brother. 715 00:51:41,812 --> 00:51:43,772 Oh, man. 716 00:51:43,939 --> 00:51:48,861 No, Michael. Wait, it's your brother. Mich... 717 00:51:49,028 --> 00:51:52,031 Sorry, sorry. 718 00:51:52,197 --> 00:51:54,617 Michael, Michael. 719 00:51:56,577 --> 00:51:58,287 Michael, wait up. 720 00:51:58,454 --> 00:52:01,457 Michael, Michael. 721 00:52:01,624 --> 00:52:04,335 Wow, you're fast. I'm glad I caught up to you. 722 00:52:04,501 --> 00:52:07,254 I waited five hours for you. Why is your coat so big? 723 00:52:07,421 --> 00:52:11,091 So good news, I saw a dog today. Have you seen a dog? 724 00:52:11,258 --> 00:52:12,468 You probably have. 725 00:52:12,635 --> 00:52:16,597 How was school? Was it fun? Did you get a lot of homework, huh? 726 00:52:16,764 --> 00:52:19,099 Do you have any friends? Do you have a best friend? 727 00:52:19,266 --> 00:52:21,060 - Does he have a big coat too? - Go away. 728 00:52:24,271 --> 00:52:26,523 Son of a nutcracker. 729 00:52:31,945 --> 00:52:35,949 Boy: Get them. Hit the green guy. 730 00:52:42,414 --> 00:52:45,125 Oh, no. These guys are bad news. 731 00:52:45,959 --> 00:52:47,127 We better get out of here. 732 00:52:49,296 --> 00:52:51,674 You know what? We can take them. 733 00:52:51,840 --> 00:52:55,219 Okay, just start making as many snowballs as you can. 734 00:52:55,386 --> 00:52:57,388 [Buddy packing ice rapidly] 735 00:53:03,811 --> 00:53:05,938 You ready? 736 00:53:06,105 --> 00:53:07,606 Let's go. 737 00:53:16,198 --> 00:53:17,491 Boy: Go away. 738 00:53:24,039 --> 00:53:25,207 [Crying] 739 00:53:26,542 --> 00:53:28,585 Michael: Oh, man. One got away. 740 00:53:28,752 --> 00:53:30,796 Snowball. 741 00:53:38,345 --> 00:53:39,638 [Grunts] 742 00:53:43,475 --> 00:53:45,853 Where did you say you were from? 743 00:54:07,207 --> 00:54:10,127 - I wish dad were here. - Why? 744 00:54:10,294 --> 00:54:12,838 Because he's the greatest dad in the whole wide world. 745 00:54:13,005 --> 00:54:16,675 Are you kidding? He's the worst dad in the world. 746 00:54:16,842 --> 00:54:19,803 - What do you mean? - All he does is work. 747 00:54:19,970 --> 00:54:23,557 - Working's fun. - Not the way he does it. 748 00:54:23,724 --> 00:54:28,645 All he cares about is money. Doesn't care about you or me or anybody. 749 00:54:28,812 --> 00:54:31,565 Well, he is on the naughty list. 750 00:54:36,612 --> 00:54:37,696 You like her? 751 00:54:38,238 --> 00:54:39,406 Like who? 752 00:54:40,157 --> 00:54:41,825 Michael: The girl you're staring at. 753 00:54:41,992 --> 00:54:43,368 Buddy: Oh. Uh... 754 00:54:47,039 --> 00:54:48,540 Why don't you ask her out? 755 00:54:48,707 --> 00:54:50,042 Out? 756 00:54:50,209 --> 00:54:52,711 You know, on a date. To eat food. 757 00:54:53,086 --> 00:54:55,422 - Food? - Yes, real food. 758 00:54:55,589 --> 00:54:59,259 Not candy. And if she says yes, you're in. 759 00:54:59,426 --> 00:55:01,470 It's like a secret code girls have. 760 00:55:03,472 --> 00:55:05,599 Well, look who it is. 761 00:55:05,766 --> 00:55:08,268 - Hi, jovie. - Hi. 762 00:55:10,938 --> 00:55:14,483 - Oh, uh, this is Michael. - I'm his brother. 763 00:55:14,942 --> 00:55:16,193 Jovie: 764 00:55:16,360 --> 00:55:20,697 So, what are you doing here? Did gimbels give you your job back? 765 00:55:20,864 --> 00:55:24,701 No, but things worked out pretty good. They gave me a restraining order. 766 00:55:25,577 --> 00:55:29,081 Well, um, you should probably get out of here. 767 00:55:32,668 --> 00:55:37,130 But I really wanted to see you and I think you're beautiful... 768 00:55:37,297 --> 00:55:42,219 And I, um... I feel really warm when I am around you... 769 00:55:42,302 --> 00:55:45,848 And, um, my tongue swells up. 770 00:55:52,855 --> 00:55:54,481 Do you wanna go eat food? 771 00:55:55,315 --> 00:55:57,734 Jovie: Do I wanna eat food? 772 00:55:59,319 --> 00:56:02,739 You know, uh, the code. 773 00:56:06,326 --> 00:56:08,620 Jovie: Well, I just had my lunch break. 774 00:56:09,663 --> 00:56:12,249 Okay, I understand. 775 00:56:12,457 --> 00:56:14,626 But I'm free on Thursday. 776 00:56:16,169 --> 00:56:20,215 - Thursday. Thursday. - Come on. That'd be great. 777 00:56:20,382 --> 00:56:21,800 All right. 778 00:56:21,967 --> 00:56:24,720 - Is that okay? - Michael: You did great, man. 779 00:56:25,888 --> 00:56:27,928 - What should we put on it first? - Michael: Lights. 780 00:56:27,973 --> 00:56:29,933 Oh, good. And then after that? 781 00:56:30,100 --> 00:56:32,144 - Michael: Ornaments. - Ornaments. Okay. 782 00:56:33,937 --> 00:56:36,982 - What the hell is that? - Michael: A Christmas tree. 783 00:56:37,149 --> 00:56:41,028 - A Christmas tree? - Buddy chopped it down in the park. 784 00:56:41,862 --> 00:56:43,739 Emily? 785 00:56:43,906 --> 00:56:46,408 I don't know what you're making such a big deal about. 786 00:56:46,575 --> 00:56:48,702 - They were just having a little fun. - Oh, fun. 787 00:56:48,869 --> 00:56:52,539 So felonies are fun now? I thought, see, felonies were felonies. 788 00:56:52,706 --> 00:56:55,375 Okay, the tree thing was bad. I'll get him to plant another one. 789 00:56:55,542 --> 00:56:58,045 But at least Michael is happy for once. 790 00:56:58,545 --> 00:57:00,464 What's that supposed to mean? 791 00:57:00,631 --> 00:57:02,883 Well, I don't think it's any secret, Walter, 792 00:57:02,966 --> 00:57:05,177 that you haven't exactly been there for him. 793 00:57:05,344 --> 00:57:10,474 Why don't we just pull him out of school and let the deranged elf-man raise him? 794 00:57:10,641 --> 00:57:13,101 Then they can have lots of fun committing felonies. 795 00:57:13,268 --> 00:57:17,522 - How are we gonna get the star on top? - I got it. 796 00:57:29,910 --> 00:57:32,704 I mean, what are we gonna do? We can't leave him alone here. 797 00:57:32,871 --> 00:57:35,332 He's gonna destroy the place. 798 00:57:37,376 --> 00:57:39,753 Why don't you take off tomorrow, you know... 799 00:57:39,920 --> 00:57:41,755 And you could stay home and watch him? 800 00:57:41,922 --> 00:57:45,592 Oh, no. No, I can't stay home tomorrow. I have a budget meeting tomorrow. 801 00:57:45,759 --> 00:57:50,347 Well, honey, I can't take off. I'm one bad pitch away from getting fired, one. 802 00:57:50,514 --> 00:57:52,516 Well, I tell you what. I have an idea then. 803 00:57:52,683 --> 00:57:56,353 Why don't you take buddy to work with you? 804 00:57:58,939 --> 00:58:00,399 [Elevator dings] 805 00:58:03,443 --> 00:58:04,945 - Hey, Walter. - Morning, Jack. 806 00:58:05,112 --> 00:58:07,656 Morning, Jack. 807 00:58:07,823 --> 00:58:09,741 - Good morning, Mr. Hobbs. - Morning, Sarah. 808 00:58:09,908 --> 00:58:13,245 Good morning, Sarah. That's a nice purple dress. It's very purply. 809 00:58:13,412 --> 00:58:14,972 - Walter: Francisco. - Hello, Mr. Hobbs. 810 00:58:14,997 --> 00:58:18,583 Francisco. That's fun to say. Francisco. 811 00:58:18,750 --> 00:58:19,751 [Buddy gasps] 812 00:58:21,545 --> 00:58:23,547 - Remember me? - I do. I didn't recognize you. 813 00:58:23,714 --> 00:58:26,383 I know. I'm in work clothes. 814 00:58:29,511 --> 00:58:32,472 - Thank you, Debra. - Thanks, Deb. 815 00:58:32,639 --> 00:58:35,350 Buddy: You have a pretty face. You should be on a Christmas card. 816 00:58:35,517 --> 00:58:37,310 You just made my day. 817 00:58:51,575 --> 00:58:54,786 - You don't have to drink that. - Thank you. 818 00:59:04,296 --> 00:59:06,757 Francisco. 819 00:59:07,841 --> 00:59:09,051 Francisco. 820 00:59:11,511 --> 00:59:13,513 Francisco. 821 00:59:13,680 --> 00:59:16,183 - Francisco. - Buddy. 822 00:59:17,684 --> 00:59:20,145 - Am I too loud? - Just a little. 823 00:59:20,312 --> 00:59:21,521 Sorry. 824 00:59:27,903 --> 00:59:29,529 Yes, bud? 825 00:59:29,696 --> 00:59:31,239 Why is your name on the desk? 826 00:59:32,157 --> 00:59:35,869 I bought the desk. My name's there so no one steals it. 827 00:59:38,497 --> 00:59:39,956 That's a joke, isn't it, dad? 828 00:59:40,373 --> 00:59:41,958 Yeah, buddy, that's a joke. 829 00:59:42,793 --> 00:59:45,253 So, what are we gonna build? 830 00:59:45,587 --> 00:59:48,173 No, we don't do that kind of work here, pal. 831 00:59:48,340 --> 00:59:49,925 [Phone rings] 832 00:59:50,300 --> 00:59:52,385 - Buddy the elf. - Put that down. 833 00:59:52,552 --> 00:59:55,013 Hello? Hello? 834 00:59:55,180 --> 00:59:56,848 [Dial tone humming] 835 00:59:57,390 --> 01:00:00,936 - Please, don't touch anything. - Sorry. 836 01:00:08,068 --> 01:00:11,363 Bud, have you ever seen a mailroom? 837 01:00:11,530 --> 01:00:12,656 A mailroom? No. 838 01:00:12,823 --> 01:00:14,407 -No? Oh. 839 01:00:14,574 --> 01:00:16,409 I mean, wow. Wow. 840 01:00:16,576 --> 01:00:19,746 Listen, it's a place where mail from all over the world comes. 841 01:00:19,913 --> 01:00:22,624 And they sort it out there, see? And you can touch it all. 842 01:00:22,791 --> 01:00:25,377 - And they put it in these shiny bins. - Shiny bins. 843 01:00:25,544 --> 01:00:26,795 Right. What do you think? 844 01:00:26,962 --> 01:00:29,172 - It sounds great. - Good. 845 01:00:29,339 --> 01:00:30,590 Can we go there? 846 01:00:30,757 --> 01:00:34,469 Well, I got to work here. Maybe you can work there. 847 01:00:34,636 --> 01:00:36,096 Okay, I'll work there. 848 01:00:39,391 --> 01:00:42,185 I don't think this is the place my dad was talking about. 849 01:00:42,352 --> 01:00:45,897 - Is there a different mailroom? - No, this is the only one. 850 01:00:46,064 --> 01:00:47,607 It's not very shiny. 851 01:00:48,483 --> 01:00:52,571 Now, over here is the trench. 852 01:00:52,737 --> 01:00:54,948 All the mail comes out that shooter. 853 01:00:55,115 --> 01:00:58,743 Scan and find the floor each piece is moving to. 854 01:00:58,910 --> 01:01:03,331 Put it in a canister and shove it up the tube with the same number. 855 01:01:03,498 --> 01:01:06,668 - You got that? - I think so. 856 01:01:06,835 --> 01:01:09,421 This place reminds me of Santa's workshop. 857 01:01:09,796 --> 01:01:11,423 Except it smells like mushrooms... 858 01:01:11,590 --> 01:01:14,509 And everyone looks like they wanna hurt me. 859 01:01:14,676 --> 01:01:18,096 Greenway is coming in tomorrow so, what? What do we got? 860 01:01:18,263 --> 01:01:20,640 Well, Morris and I have been brainstorming... 861 01:01:20,807 --> 01:01:23,560 And we've come up with what I think is a pretty big idea. 862 01:01:23,727 --> 01:01:26,479 - Great. What? - You're gonna love it. It's fantastic. 863 01:01:26,646 --> 01:01:28,356 -What? Morris: Okay. 864 01:01:29,024 --> 01:01:31,151 Picture this: 865 01:01:31,651 --> 01:01:34,654 We bring in miles Finch. 866 01:01:35,697 --> 01:01:37,157 The miles Finch? 867 01:01:37,324 --> 01:01:39,910 - The golden ghost. - We bring him in. 868 01:01:40,076 --> 01:01:42,537 He's written more classics than Dr. Seuss. 869 01:01:42,704 --> 01:01:45,498 It ain't gonna be easy, but I think it's worth a shot. 870 01:01:46,291 --> 01:01:49,753 My two top writers, my crack team, my fun squad... 871 01:01:49,920 --> 01:01:53,423 You came in here pitching me the idea of hiring another writer? 872 01:01:53,590 --> 01:01:57,219 - Yeah. - Miles Finch. 873 01:02:04,893 --> 01:02:08,021 Then I traveled through the seven levels of the candy cane forest... 874 01:02:08,188 --> 01:02:11,733 And past the sea of swirly twirly gumdrops. 875 01:02:11,900 --> 01:02:13,902 Oh! Ooh. 876 01:02:15,737 --> 01:02:17,364 It's sucky. 877 01:02:17,530 --> 01:02:20,075 Oh, wonderful. Yes. 878 01:02:20,242 --> 01:02:22,035 That is marvelous how that... 879 01:02:22,202 --> 01:02:24,037 [Laughs] 880 01:02:24,204 --> 01:02:25,622 Oh, it's very sucky. 881 01:02:26,373 --> 01:02:28,833 It's very sucky. 882 01:02:30,627 --> 01:02:33,380 - So how'd you get here? - Work release. 883 01:02:35,924 --> 01:02:37,926 Syrup in coffee? 884 01:02:38,134 --> 01:02:40,387 Why didn't I think of that? Can I try some? 885 01:02:40,553 --> 01:02:41,846 Be my guest. 886 01:02:42,055 --> 01:02:44,057 Very generous of you. 887 01:02:44,224 --> 01:02:45,767 Mmm. Oh. 888 01:02:45,934 --> 01:02:47,269 I love syrup. 889 01:02:49,729 --> 01:02:52,232 Oh, I love it. 890 01:02:55,735 --> 01:02:58,071 You know what, I know I sound like a broken record. 891 01:02:58,238 --> 01:02:59,531 But we are buddies. 892 01:02:59,698 --> 01:03:02,242 You're my best friend, that's it. You're my best friend. 893 01:03:02,409 --> 01:03:05,120 You know, buddy, nobody around here listens to me. 894 01:03:05,287 --> 01:03:07,455 - I got really good ideas. - Yeah, I believe it. 895 01:03:07,622 --> 01:03:10,292 I know, I'm right, I listen to you. You have great ideas. 896 01:03:10,458 --> 01:03:12,794 - I just try to go with the flow. - Go with the flow. 897 01:03:12,961 --> 01:03:14,087 - Yeah. - Go with the flow. 898 01:03:14,254 --> 01:03:16,798 - No, I gotta get out of the flow. - Well, then get out... 899 01:03:16,965 --> 01:03:19,092 I'm in the flow. That's what got me here. 900 01:03:19,259 --> 01:03:21,428 I'm 26 years old, I got nothing to show for it. 901 01:03:21,594 --> 01:03:24,222 You're young. You're so young. 902 01:03:24,389 --> 01:03:25,515 - My papa... - Yeah? 903 01:03:25,682 --> 01:03:28,643 He didn't make master tinker till he was 490. 904 01:03:28,810 --> 01:03:30,812 [Both laughing] 905 01:03:32,814 --> 01:03:35,275 Four hundred ninety. 906 01:03:36,359 --> 01:03:38,695 It's a tickle fight, tickle fight. 907 01:03:38,862 --> 01:03:41,823 Tickle fight, tickle fight. 908 01:03:42,032 --> 01:03:45,118 My favorite book of yours has gotta be Gus' pickles. 909 01:03:45,285 --> 01:03:48,913 It's existential yet it's so accessible. 910 01:03:49,080 --> 01:03:51,791 Mr. Finch, Eugene dupree here. 911 01:03:51,958 --> 01:03:55,086 It's a thrill just to be talking to you on our speaker phone. 912 01:03:55,253 --> 01:03:58,340 Miles, so, what do you think? Can you fly in tomorrow? 913 01:03:58,715 --> 01:04:01,509 Miles: I'll give you five hours tomorrow, not a minute more. 914 01:04:01,676 --> 01:04:03,178 Well, that's great. 915 01:04:03,345 --> 01:04:06,306 I'd like a black s500 to receive me at the airport. 916 01:04:06,473 --> 01:04:10,727 I need the interior of that car to be 71 degrees exactly. 917 01:04:10,894 --> 01:04:12,228 -We can do that. Deb: Mr. Hobbs? 918 01:04:12,312 --> 01:04:14,647 - There's a situation downstairs. - Miles: I'm sorry, what? 919 01:04:14,773 --> 01:04:16,900 No, hold on, miles. Deb, hang up. 920 01:04:17,067 --> 01:04:20,487 - I do not hold. Do not put me on hold. - Deb: We have a problem in the mailroom. 921 01:04:20,653 --> 01:04:22,113 - What's going on? - Don't speak. 922 01:04:22,280 --> 01:04:23,323 Debra, hang up. 923 01:04:23,490 --> 01:04:25,909 - Miles: That's it, I'm gone. - Miles. 924 01:04:29,329 --> 01:04:31,790 I'll be there tomorrow. Seventy-one degrees. 925 01:04:32,165 --> 01:04:34,834 Deb: Sir, Chuck in the mailroom needs to talk to you. 926 01:04:35,001 --> 01:04:36,586 Chuck. 927 01:04:36,753 --> 01:04:38,505 What? What could be going on down there... 928 01:04:38,671 --> 01:04:40,840 That's so important you had to interrupt me? What? 929 01:04:40,924 --> 01:04:42,926 ["Whoomp! There it is" playing over stereo] 930 01:04:43,093 --> 01:04:45,095 [All whooping, cheering] 931 01:04:47,972 --> 01:04:50,600 All: Hey! Hey! 932 01:05:05,198 --> 01:05:06,866 [Music playing over phone] 933 01:05:08,201 --> 01:05:09,619 [Intercom buzzes] 934 01:05:10,453 --> 01:05:12,163 Coming. 935 01:05:18,211 --> 01:05:22,549 - Wow, you look miraculous. - And so do you. 936 01:05:22,715 --> 01:05:23,800 Thank you. 937 01:05:23,967 --> 01:05:25,802 What would you like to do? 938 01:05:25,969 --> 01:05:28,054 I got some ideas. 939 01:05:32,892 --> 01:05:36,271 Just reach out in front of you and take a sip. 940 01:05:36,438 --> 01:05:39,774 Don't look. There you go. 941 01:05:41,443 --> 01:05:43,278 Well? 942 01:05:43,862 --> 01:05:45,905 It tastes like a crappy cup of coffee. 943 01:05:46,072 --> 01:05:48,074 [Buddy chuckles] 944 01:05:49,951 --> 01:05:52,245 It is a crappy cup of coffee. 945 01:05:52,412 --> 01:05:54,789 No, it's the world's best cup of coffee. 946 01:05:55,248 --> 01:05:58,418 The trick is to not get your arm caught in the door. 947 01:05:58,585 --> 01:06:02,213 Also, never close your eyes because then you'll get sick. 948 01:06:02,380 --> 01:06:05,300 Okay, when you feel comfortable, you justjump in. 949 01:06:06,301 --> 01:06:08,344 - What are you doing? - I'm skipping. 950 01:06:08,511 --> 01:06:10,263 I'm skipping, I'm skipping. 951 01:06:10,430 --> 01:06:13,224 Wait, wait, wait. Wait a minute, one more, one more. 952 01:06:13,308 --> 01:06:15,268 Now, look at the size of this one. 953 01:06:18,813 --> 01:06:19,981 Buddy: 954 01:06:20,148 --> 01:06:21,191 [Jovie chuckles] 955 01:06:21,357 --> 01:06:23,193 Jovie: Come with me. 956 01:06:23,943 --> 01:06:26,613 Buddy: Look out. Yellow ones don't stop. 957 01:06:26,779 --> 01:06:28,615 Yellow ones don't stop. 958 01:06:35,038 --> 01:06:38,249 Wow, that's a big one. 959 01:06:59,687 --> 01:07:00,813 Sorry. 960 01:07:01,147 --> 01:07:02,273 You missed. 961 01:07:02,815 --> 01:07:05,193 - What do you mean, I missed? - You missed. 962 01:07:15,036 --> 01:07:16,704 [Elevator dings] 963 01:07:19,332 --> 01:07:21,334 [Footsteps approaching] 964 01:07:25,421 --> 01:07:29,175 - Miles Finch. - Miles Finch. 965 01:07:35,181 --> 01:07:36,975 All right, let's do this. 966 01:07:37,350 --> 01:07:39,811 - Miles, I'm so happy you could come. - Yeah. 967 01:07:39,978 --> 01:07:41,938 - I'm Walter hobbs. - Yeah, let's get the, uh... 968 01:07:42,105 --> 01:07:46,359 - Taken care of so we can get started. - Right, here you go. 969 01:07:49,696 --> 01:07:53,950 All right, ahem, what have you guys got so far? 970 01:07:54,117 --> 01:07:55,493 Go ahead. 971 01:07:55,994 --> 01:07:57,328 Morris: Uh... 972 01:07:57,495 --> 01:08:00,039 We were thinking something like this: 973 01:08:00,665 --> 01:08:02,208 We open on a young tomato. 974 01:08:02,375 --> 01:08:04,586 He's had some tough times down at the farm. 975 01:08:04,752 --> 01:08:07,338 - You know, rabbits, and... - Miles: No. 976 01:08:07,505 --> 01:08:09,591 No tomatoes. Too vulnerable. 977 01:08:09,757 --> 01:08:11,384 Kids, they're already vulnerable. 978 01:08:11,551 --> 01:08:13,094 I know, you see, I told you guys. 979 01:08:13,261 --> 01:08:15,763 - I told them the very same thing. - And no farms. 980 01:08:15,930 --> 01:08:19,559 Everybody's pushing small-town rural. Farm book would just be white noise. 981 01:08:19,726 --> 01:08:24,147 What about this? A tribe of asparagus children. 982 01:08:24,314 --> 01:08:28,401 But they're self-conscious about the way their pee smells. 983 01:08:33,323 --> 01:08:35,366 Apparently, all we have is vegetables. 984 01:08:35,533 --> 01:08:36,993 I have no time, 80, you know... 985 01:08:37,452 --> 01:08:41,164 Yeah. I've got about five or six great starts here. 986 01:08:41,331 --> 01:08:45,543 I got one idea that I'm especially psyched out of my mind about. 987 01:08:45,710 --> 01:08:49,589 You know, it's one of those ideas where you're just like, yes! 988 01:08:49,756 --> 01:08:52,133 -Whoa. Miles: Heh-heh-heh. 989 01:08:53,051 --> 01:08:54,969 Uh, great. Could we hear it? 990 01:08:55,136 --> 01:08:56,804 I'll start with the cover. Picture this. 991 01:08:56,929 --> 01:08:57,930 [Door opens] 992 01:08:58,097 --> 01:09:02,977 Buddy: Dad, I'm in love, I'm in love and I don't care who knows it. 993 01:09:03,478 --> 01:09:06,814 Buddy, not now. Can you please go back to the pit? 994 01:09:06,981 --> 01:09:09,192 I'll come and visit you in a little while, okay? 995 01:09:09,359 --> 01:09:11,361 I didn't know you had elves working here. 996 01:09:14,113 --> 01:09:16,449 Boy, you're hilarious, my friend. 997 01:09:16,616 --> 01:09:18,785 He doesn't, uh... 998 01:09:18,951 --> 01:09:21,746 Get back to the story, please. 999 01:09:21,913 --> 01:09:23,122 [Miles clears throat] 1000 01:09:23,289 --> 01:09:24,916 So on the cover above the title... 1001 01:09:25,083 --> 01:09:27,543 Does Santa know that you left the workshop? 1002 01:09:27,710 --> 01:09:29,671 You know, we're all laughing our heads off. 1003 01:09:29,837 --> 01:09:31,964 Did you have to borrow a reindeer to get down here? 1004 01:09:32,340 --> 01:09:34,759 - Buddy, go back to the basement. - Miles: Hey, jackweed. 1005 01:09:34,926 --> 01:09:38,054 I get more action in a week than you've had your entire life. 1006 01:09:38,554 --> 01:09:41,974 I've got houses in la, Paris and vail. 1007 01:09:42,058 --> 01:09:44,686 - Oh. - Each one with a 70-inch plasma screen. 1008 01:09:45,269 --> 01:09:47,939 So I suggest you wipe that stupid smile off your face... 1009 01:09:48,106 --> 01:09:50,441 Before I come over there and smack it off. 1010 01:09:50,608 --> 01:09:55,488 You feeling strong, my friend? Call me elf one more time. 1011 01:10:00,076 --> 01:10:01,577 He's an angry elf. 1012 01:10:04,539 --> 01:10:05,998 [Growling] 1013 01:10:06,165 --> 01:10:07,250 Look at you. 1014 01:10:09,544 --> 01:10:11,796 Ow. Hey, what...? 1015 01:10:12,755 --> 01:10:15,341 I wasn't ready for that. Hey, hey, hey. 1016 01:10:15,508 --> 01:10:17,427 - Deb: Ah! - Whoa! 1017 01:10:18,511 --> 01:10:22,348 - Ooh. - Call me elf one more time. Call me elf. 1018 01:10:22,515 --> 01:10:24,767 You're an elf. 1019 01:10:31,315 --> 01:10:33,234 Miles, I'm sorry. He thinks he's an elf. 1020 01:10:34,277 --> 01:10:36,446 Listen, miles. Listen, miles. 1021 01:10:36,612 --> 01:10:37,613 [Door slams] 1022 01:10:37,780 --> 01:10:40,616 He must be a south pole elf. 1023 01:10:42,869 --> 01:10:44,203 You get the hell out of here. 1024 01:10:44,871 --> 01:10:47,707 - Where do you want me to go? - I don't care where you go. 1025 01:10:47,874 --> 01:10:50,168 I don't care that you're an elf, that you're nuts. 1026 01:10:50,334 --> 01:10:52,003 I don't care that you're my son! 1027 01:10:52,378 --> 01:10:54,422 Get out of my life, now! 1028 01:11:05,558 --> 01:11:06,893 Emily: Hi, it's me. 1029 01:11:07,059 --> 01:11:10,938 - Walter: I really can't talk right now. - Just tell me how the pitch went. 1030 01:11:11,439 --> 01:11:13,316 I'm gonna be later than I thought, okay? 1031 01:11:13,483 --> 01:11:16,861 Well, don't be too late, Walter, it's Christmas Eve. 1032 01:11:19,155 --> 01:11:22,617 - Honey, I gotta go, okay? Love you. - Say hi to buddy. 1033 01:11:24,076 --> 01:11:26,078 - What? - Walter, breakthrough. 1034 01:11:26,245 --> 01:11:28,664 - We found this in the conference room. - What is it? 1035 01:11:28,831 --> 01:11:30,625 It's miles Finch's notebook. 1036 01:11:30,708 --> 01:11:33,252 This thing is chock-full of genius ideas. 1037 01:11:33,419 --> 01:11:34,712 I mean, look at that. 1038 01:11:34,879 --> 01:11:38,382 Morris: And his best idea is about a peach that lives on a farm. 1039 01:11:38,549 --> 01:11:41,677 - What's more vulnerable than a peach? - What? What do we do? 1040 01:11:41,761 --> 01:11:44,180 Eugene: We should go with the first pitch. It's genius. 1041 01:11:44,514 --> 01:11:46,766 - How much time we got? - We got, like, 45 minutes. 1042 01:11:46,933 --> 01:11:49,101 Come on, let's try to get a storyboard ready. 1043 01:11:49,268 --> 01:11:50,770 - Come on, let's do it. - Just try. 1044 01:11:50,937 --> 01:11:53,064 You can't sit down and get a storyboard ready. 1045 01:11:53,231 --> 01:11:55,858 - Go and get a storyboard ready. - Eugene: Okay. Go. 1046 01:12:00,279 --> 01:12:02,865 Buddy: I'm sorry I ruined your lives... 1047 01:12:03,032 --> 01:12:08,329 And crammed 11 cookies into the VCR. 1048 01:12:08,871 --> 01:12:13,376 I don't belong here. I don't belong anywhere. 1049 01:12:14,168 --> 01:12:18,631 I'll never forget you. Love, buddy. 1050 01:12:31,352 --> 01:12:33,145 Hey, buddy. 1051 01:12:35,481 --> 01:12:37,233 Buddy? 1052 01:12:43,573 --> 01:12:46,993 Greenway: We need a big launch, fast, to get the company back on track. 1053 01:12:47,493 --> 01:12:51,956 So I think I speak for my fellow board members when I say: 1054 01:12:52,123 --> 01:12:54,458 This better be good. 1055 01:12:54,625 --> 01:12:58,170 Before I get into the story, uh, let me start with the cover, okay? 1056 01:12:58,337 --> 01:12:59,630 Now, just picture this: 1057 01:13:00,256 --> 01:13:02,758 Dad, I gotta talk to you. 1058 01:13:02,925 --> 01:13:05,511 - Michael, what is it? - Buddy ran away. 1059 01:13:05,678 --> 01:13:07,763 - What? - He left a note. 1060 01:13:08,472 --> 01:13:10,474 I'm scared, dad. He's gone. 1061 01:13:11,350 --> 01:13:15,479 Let me just finish this meeting and then we'll figure it out, okay? 1062 01:13:15,688 --> 01:13:19,567 Figure out what? Buddy cares about everybody. 1063 01:13:19,734 --> 01:13:21,193 All you care about is yourself. 1064 01:13:23,279 --> 01:13:25,406 Hey, Michael. 1065 01:13:32,872 --> 01:13:35,207 We're gonna have to reschedule this, Mr. Greenway. 1066 01:13:35,374 --> 01:13:36,876 We don't have time to reschedule. 1067 01:13:37,043 --> 01:13:40,046 I wanna hear the damn thing now. Son, you'll have to wait. 1068 01:13:40,212 --> 01:13:42,340 No, don't tell my kid what to do. 1069 01:13:44,383 --> 01:13:46,677 Can't we do this another time, Mr. Greenway? 1070 01:13:46,844 --> 01:13:50,640 I flew in just to hear this pitch and I intend to. 1071 01:13:50,806 --> 01:13:52,350 It's gonna have to wait. 1072 01:13:52,516 --> 01:13:56,520 If you wanna keep your job, hobbs, you will pitch me this book right now. 1073 01:14:04,695 --> 01:14:07,114 Well, up yours. 1074 01:14:07,281 --> 01:14:10,076 - Yeah, up yours. - Hey. 1075 01:14:11,661 --> 01:14:13,955 Greenway: Hobbs, hobbs, hobbs! 1076 01:14:14,121 --> 01:14:17,333 You walk out of here and you're finished at Greenway! 1077 01:14:17,500 --> 01:14:19,418 You're finished! 1078 01:14:36,352 --> 01:14:38,729 I don't belong anywhere. 1079 01:14:41,399 --> 01:14:43,234 Buddy. 1080 01:14:43,401 --> 01:14:45,319 Buddy. 1081 01:14:45,486 --> 01:14:47,154 Buddy, where are you? 1082 01:14:50,282 --> 01:14:52,284 [Santa shouting indistinctly] 1083 01:14:56,080 --> 01:14:59,458 Santa: Prancer, whoa, come on, come on. 1084 01:14:59,625 --> 01:15:02,795 Vixen, up, up. 1085 01:15:03,295 --> 01:15:05,506 Santa? 1086 01:15:05,923 --> 01:15:08,592 Santa: Come on, you can do it. 1087 01:15:08,676 --> 01:15:11,762 Pull up! Pull up! 1088 01:15:20,146 --> 01:15:22,189 - Dad. - What? 1089 01:15:22,356 --> 01:15:24,567 Michael, where you going? Michael. 1090 01:15:43,044 --> 01:15:44,086 Santa. 1091 01:15:44,712 --> 01:15:48,340 Back off, slick. You'll scare the deer. 1092 01:15:48,841 --> 01:15:50,843 Buddy, is that you? 1093 01:15:51,010 --> 01:15:52,219 Are you okay? 1094 01:15:52,386 --> 01:15:55,222 Boy, am I glad to see you. 1095 01:15:55,389 --> 01:15:59,060 The clausometer suddenly just dropped down to zero. 1096 01:15:59,226 --> 01:16:02,480 There's just no Christmas spirit anymore. 1097 01:16:03,064 --> 01:16:05,066 And the strain was too much. 1098 01:16:05,232 --> 01:16:08,360 The engine broke free of her mounts. 1099 01:16:13,699 --> 01:16:15,910 I need an elf's help. 1100 01:16:17,411 --> 01:16:21,373 I'm not an elf, Santa. I can't do anything right. 1101 01:16:21,540 --> 01:16:25,795 Buddy, you're more of an elf than anyone I ever met. 1102 01:16:26,212 --> 01:16:30,424 And the only one who I would want working on my sleigh tonight. 1103 01:16:30,591 --> 01:16:32,635 - Really? - Really. 1104 01:16:32,802 --> 01:16:34,970 Will you fix it for me, buddy? 1105 01:16:35,137 --> 01:16:37,431 I'll try. Papa taught me how. 1106 01:16:37,598 --> 01:16:38,891 You gotta find it first. 1107 01:16:39,058 --> 01:16:41,477 It dropped off the sleigh back over there a ways. 1108 01:16:41,644 --> 01:16:43,896 - The engine? - The engine, yeah. 1109 01:16:44,063 --> 01:16:47,066 Go, buddy. Go, Mr. Elf. 1110 01:16:49,401 --> 01:16:51,278 I'm standing here outside central park... 1111 01:16:51,445 --> 01:16:54,323 Where it is unclear exactly what has happened. 1112 01:16:54,490 --> 01:16:56,909 What we know is, authorities have closed the park... 1113 01:16:57,076 --> 01:16:58,953 And are in the process of clearing it. 1114 01:16:59,120 --> 01:17:01,038 The only thing that people can agree on... 1115 01:17:01,205 --> 01:17:04,458 Is that they saw something fall from the sky. 1116 01:17:04,625 --> 01:17:08,087 I've got an eyewitness with me who claims to have seen the thing firsthand. 1117 01:17:08,254 --> 01:17:09,839 What did you actually see? 1118 01:17:10,005 --> 01:17:13,425 I was walking around, [saw this thing and my daughter pointed it out to me. 1119 01:17:13,592 --> 01:17:14,927 Woman: Oh, your daughter saw it? 1120 01:17:15,010 --> 01:17:18,180 Sweetheart, can you tell me what you saw falling out of the sky? 1121 01:17:18,347 --> 01:17:19,807 It was Santa's sleigh. 1122 01:17:19,974 --> 01:17:22,059 [Woman laughs on TV] 1123 01:17:22,226 --> 01:17:25,062 Santa's sleigh. Well, there you have it. Santa's in Manhattan. 1124 01:17:25,229 --> 01:17:27,898 Sorry to interrupt your first big news story, Charlotte... 1125 01:17:28,065 --> 01:17:29,942 But New York one has just received... 1126 01:17:30,109 --> 01:17:34,405 Some exclusive amateur news footage that you just might wanna follow up on. 1127 01:17:34,780 --> 01:17:37,533 There seems to be a strange man dressed as an elf... 1128 01:17:37,700 --> 01:17:39,577 Wandering through central park. 1129 01:17:39,743 --> 01:17:42,454 I don't know if this is the hard-hitting news 1130 01:17:42,538 --> 01:17:44,081 you're used to covering in buffalo. 1131 01:17:44,165 --> 01:17:45,166 Oh, my god. 1132 01:17:45,249 --> 01:17:47,126 Here at New York one, news is top priority. 1133 01:17:58,387 --> 01:18:00,556 What the hell...? 1134 01:18:01,140 --> 01:18:03,058 Buddy: Hey. 1135 01:18:03,225 --> 01:18:05,352 - You found it. - Buddy. 1136 01:18:11,609 --> 01:18:13,152 I need to tell you something. 1137 01:18:13,319 --> 01:18:16,280 No, buddy, there's something I have to tell you right now. Um... 1138 01:18:16,447 --> 01:18:19,074 I didn't mean anything I said back there. Not a word. 1139 01:18:19,241 --> 01:18:21,994 I know you may be a little, um... 1140 01:18:23,287 --> 01:18:24,705 Well, chemically imbalanced, 1141 01:18:24,788 --> 01:18:27,166 but you've been right about a lot of things. 1142 01:18:27,625 --> 01:18:30,294 I don't want you to leave. 1143 01:18:30,461 --> 01:18:33,297 You're my son and I love you. 1144 01:18:41,013 --> 01:18:42,389 Buddy_" 1145 01:18:42,932 --> 01:18:46,310 - What was it you wanted to tell me? - Oh, right. 1146 01:18:46,477 --> 01:18:48,562 - Come with me. Come on. - Right. 1147 01:18:55,861 --> 01:18:58,656 I'm here with another eyewitness who has his own version. 1148 01:18:58,822 --> 01:19:02,743 - Sir, what did you see? - I think you're great, Charlotte. 1149 01:19:02,910 --> 01:19:05,996 I saw something fall from the sky into the middle of central park. 1150 01:19:06,163 --> 01:19:08,165 - You're a great news lady. - Thank you. 1151 01:19:08,332 --> 01:19:11,085 Could you tell me more about what you saw fall from the sky? 1152 01:19:11,252 --> 01:19:13,796 Your eyes tell the story. That's what I love about you. 1153 01:19:13,963 --> 01:19:17,049 And you got a great mouth. The thing just dropped in central park. 1154 01:19:17,216 --> 01:19:19,385 It was amazing. And everybody's going crazy. 1155 01:19:19,551 --> 01:19:21,595 Charlotte: Dick, according to authorities, 1156 01:19:21,679 --> 01:19:22,805 the area has been cleared. 1157 01:19:22,930 --> 01:19:26,016 Only the central park rangers now remain in the park. 1158 01:19:26,308 --> 01:19:29,270 These forces are highly-trained but rarely see action. 1159 01:19:30,312 --> 01:19:33,440 Some have accused them of being too gung ho when called into duty... 1160 01:19:33,607 --> 01:19:35,943 And their controversial crowd control tactics... 1161 01:19:36,110 --> 01:19:40,823 At the Simon and Garfunkel concert in '85 are still under investigation. 1162 01:19:40,990 --> 01:19:43,409 I knew you'd find it, Mr. Elf. 1163 01:19:43,575 --> 01:19:45,744 Slap it on real quick. We've got to get going. 1164 01:19:48,664 --> 01:19:49,748 Attaboy. 1165 01:19:53,377 --> 01:19:55,713 So, uh, you're...? 1166 01:19:55,879 --> 01:19:57,881 - Santa claus. - Right. 1167 01:20:00,426 --> 01:20:03,178 Would you mind taking this to your first-born? 1168 01:20:03,345 --> 01:20:04,513 Sure. 1169 01:20:04,680 --> 01:20:08,309 - Um, and my first-born, he's an elf? - Yeah. 1170 01:20:08,475 --> 01:20:10,436 Actually, I'm adopted. 1171 01:20:11,979 --> 01:20:14,773 Michael, would you open this hatch for me, please? 1172 01:20:21,071 --> 01:20:23,324 Attaboy. Thank you. 1173 01:20:23,699 --> 01:20:26,702 So you're really Santa claus? 1174 01:20:27,244 --> 01:20:29,538 You never can tell, kid. 1175 01:20:29,705 --> 01:20:32,082 Tell me, Michael, what do you want for Christmas? 1176 01:20:32,249 --> 01:20:34,918 - I wanted a skateboard. - Santa: Oh. 1177 01:20:35,085 --> 01:20:38,964 Not just a skateboard. 1178 01:20:42,551 --> 01:20:43,761 Lookie here. 1179 01:20:44,136 --> 01:20:45,721 How do you like them apples? 1180 01:20:46,889 --> 01:20:48,515 Go look and see. 1181 01:21:03,072 --> 01:21:04,239 What happened? 1182 01:21:04,406 --> 01:21:07,743 - You made my sleigh fly. - What do you mean? 1183 01:21:07,910 --> 01:21:10,371 Well, before the turbine days... 1184 01:21:10,537 --> 01:21:13,332 This baby used to run solely on Christmas spirit. 1185 01:21:13,499 --> 01:21:18,003 You believed in me. You made my sleigh fly. 1186 01:21:18,170 --> 01:21:19,963 Hold it, if you're really Santa claus, 1187 01:21:20,047 --> 01:21:22,174 then we can get some news cameras in here... 1188 01:21:22,341 --> 01:21:25,052 Everyone will believe in you, then your sleigh will fly. 1189 01:21:25,219 --> 01:21:28,514 Christmas spirit is about believing, not seeing. 1190 01:21:28,680 --> 01:21:30,974 The whole world saw me, all would be lost. 1191 01:21:31,141 --> 01:21:34,561 The paparazzi have been trying to nail me for years. 1192 01:21:37,356 --> 01:21:38,357 Hey, look. 1193 01:21:40,025 --> 01:21:41,819 [Horse neighs] 1194 01:21:44,571 --> 01:21:46,907 Oh, no. 1195 01:21:48,117 --> 01:21:51,578 It's the central park rangers. 1196 01:21:56,250 --> 01:21:58,544 Dad, Michael. 1197 01:21:59,420 --> 01:22:00,671 I got a plan. 1198 01:22:09,680 --> 01:22:12,099 Santa: Wait. Wait, Michael, my list. 1199 01:22:12,266 --> 01:22:14,560 You bring that list back right now, you hear me? 1200 01:22:14,726 --> 01:22:16,687 Come on, give me your hat and coat. 1201 01:22:16,854 --> 01:22:18,897 Mrs. Claus made them for me. 1202 01:22:24,069 --> 01:22:26,196 Hey, hey, here I am. 1203 01:22:30,325 --> 01:22:33,745 Hey. Ho-ho-ho! Hey, hey. 1204 01:22:42,004 --> 01:22:44,465 Excuse me. Thank you, excuse me. 1205 01:22:44,631 --> 01:22:47,676 Charlotte: So the authorities have not discovered any reindeer in the park? 1206 01:22:47,759 --> 01:22:50,053 - No, no reindeer. - Sleigh bells? 1207 01:22:50,220 --> 01:22:51,889 - No sleigh bells either. - Elves? 1208 01:22:52,055 --> 01:22:54,683 - No, none of that. - It's him, it's the real Santa. 1209 01:22:54,850 --> 01:22:56,852 His sleigh won't fly. Nobody believes in him. 1210 01:22:57,019 --> 01:22:59,813 Charlotte: Did you see something? Michael: Santa needs us to believe. 1211 01:22:59,897 --> 01:23:01,899 I can prove he's real. Look, this is his list. 1212 01:23:02,608 --> 01:23:05,027 Charlotte: Okay, well, further confirmation... 1213 01:23:05,194 --> 01:23:07,279 That there has been a Santa sighting tonight. 1214 01:23:07,446 --> 01:23:09,031 We have the naughty and nice list. 1215 01:23:09,198 --> 01:23:11,492 "Lynn Kessler wants a powerpuff girls play set. 1216 01:23:11,658 --> 01:23:13,952 - Mark Webber wants an electric guitar." - Yes. 1217 01:23:14,119 --> 01:23:16,997 "Carolyn Reynolds wants a Suzie talks a lot." 1218 01:23:17,164 --> 01:23:18,582 Thanks, buddy. 1219 01:23:18,749 --> 01:23:21,335 "Dirk Lawson wants pampering at Burke Williams spa. 1220 01:23:21,502 --> 01:23:25,214 Stan Tobias wants a power-pumper water rifle." 1221 01:23:25,797 --> 01:23:29,468 - Must be another dirk Lawson. - "Dave keckler wants some Nike shox." 1222 01:23:29,635 --> 01:23:33,472 Okay. Well, obviously, we have a new development in the story. 1223 01:23:33,639 --> 01:23:36,391 A confirmation that Santa must've been sighted... 1224 01:23:36,558 --> 01:23:38,310 Because we have his book right here. 1225 01:23:38,477 --> 01:23:39,978 - Heh-heh-heh. - What's your name? 1226 01:23:40,145 --> 01:23:42,814 I'm Charlotte dennon, New York one. 1227 01:23:46,735 --> 01:23:49,154 "Charlotte dennon wants a Tiffany engagement ring... 1228 01:23:49,321 --> 01:23:52,199 And for her boyfriend to stop dragging his feet and commit already." 1229 01:23:52,282 --> 01:23:54,076 Crowd: Oh! 1230 01:23:57,037 --> 01:23:58,163 We've got power. 1231 01:23:58,330 --> 01:24:00,457 Dick: Charlotte? Charlotte? 1232 01:24:00,624 --> 01:24:03,377 - Hey, turn the cameras back on. - Who told you to say that? 1233 01:24:03,544 --> 01:24:06,213 It's the real Santa. We need to get these cameras back on. 1234 01:24:06,380 --> 01:24:08,840 - He needs our help. - Hey, Michael. 1235 01:24:09,007 --> 01:24:10,842 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1236 01:24:11,009 --> 01:24:13,512 But buddy, he's in the park with Santa. 1237 01:24:13,679 --> 01:24:16,974 The sleigh won't fly because there's no Christmas spirit. 1238 01:24:17,140 --> 01:24:19,226 - Michael. - Mom. 1239 01:24:22,980 --> 01:24:25,440 - Are you okay? - I'm fine. 1240 01:24:25,857 --> 01:24:28,527 The best way to spread Christmas cheer 1241 01:24:28,694 --> 01:24:32,489 is singing loud for all to hear 1242 01:24:33,282 --> 01:24:34,283 [sighs] 1243 01:24:36,910 --> 01:24:39,871 Buddy, we better get going. Get in now. 1244 01:24:40,038 --> 01:24:42,207 Santa, I'm not done with the engine yet. 1245 01:24:42,374 --> 01:24:43,875 Can't wait. 1246 01:24:44,042 --> 01:24:46,336 On dasher. On dancer. 1247 01:24:46,503 --> 01:24:49,006 I'm not done with the engine. 1248 01:24:52,509 --> 01:24:57,222 That's okay. You get started, I'll catch up. 1249 01:25:02,185 --> 01:25:05,105 You know, he wasn't lying. 1250 01:25:05,272 --> 01:25:08,150 Merry Christmas. 1251 01:25:11,570 --> 01:25:13,947 Santa, I caught up. 1252 01:25:14,114 --> 01:25:16,283 Stop messing around and get in. 1253 01:25:16,450 --> 01:25:18,994 [Buddy yells, toy squeaks] 1254 01:25:24,958 --> 01:25:26,960 Santa, why are they chasing us? 1255 01:25:27,127 --> 01:25:30,631 I put them on the naughty list and they never forgave me. 1256 01:25:37,429 --> 01:25:39,431 [Singing "Santa claus is comin' to town"] 1257 01:25:50,317 --> 01:25:53,654 Santa: Yah! Yah! Yah! 1258 01:25:55,405 --> 01:25:57,783 Up, up, go up. 1259 01:25:57,949 --> 01:26:02,496 Buddy, we need power. We're gonna crash. 1260 01:26:17,427 --> 01:26:19,429 [Singing along] 1261 01:26:39,491 --> 01:26:42,411 [All singing] 1262 01:26:48,291 --> 01:26:50,293 [Santa shouting] 1263 01:26:51,336 --> 01:26:52,879 [Jack-in-the-box laughs, buddy yells] 1264 01:26:52,963 --> 01:26:57,634 Santa: You can do it. Come on, prancer. That's my boy. 1265 01:26:57,801 --> 01:27:01,471 Pull, dancer. Pull, dasher. 1266 01:27:02,013 --> 01:27:04,725 I'm getting too old for this job. 1267 01:27:09,563 --> 01:27:11,106 [Both yelling] 1268 01:27:14,735 --> 01:27:16,778 [Buddy laughs] 1269 01:27:20,031 --> 01:27:22,826 - The engine's gone. - We're toast. 1270 01:27:22,993 --> 01:27:25,996 [Both yell] 1271 01:27:29,040 --> 01:27:31,251 Well, still no sign of Santa. 1272 01:27:31,418 --> 01:27:34,254 But some spontaneous Christmas caroling has broken out... 1273 01:27:34,421 --> 01:27:37,466 Right here in front of central park. Let's have a listen in. 1274 01:27:37,632 --> 01:27:39,468 [Crowd singing on TV] 1275 01:27:39,634 --> 01:27:41,636 [Singing along] 1276 01:27:49,936 --> 01:27:51,938 [All singing along] 1277 01:27:57,944 --> 01:27:59,279 Manager: Come on. 1278 01:28:04,117 --> 01:28:05,410 Santa: Just a little more. 1279 01:28:12,000 --> 01:28:13,752 Santa: Hyah! Hyah! 1280 01:28:13,919 --> 01:28:15,921 [Mouthing words] 1281 01:28:17,464 --> 01:28:21,510 - Wait, you're not singing. - Yes, I am. 1282 01:28:21,676 --> 01:28:23,804 No, you're not. You're just moving your lips. 1283 01:28:23,970 --> 01:28:26,223 Santa. 1284 01:28:26,389 --> 01:28:29,518 - Michael, please, what's the big deal? - Dad. 1285 01:28:30,393 --> 01:28:32,395 [Walter singing along] 1286 01:28:37,943 --> 01:28:40,070 [Buddy and Santa laughing] 1287 01:28:46,618 --> 01:28:49,162 Santa: Go! 1288 01:28:55,710 --> 01:28:58,755 - Bye-bye. - Santa: Just like the old days. 1289 01:28:58,922 --> 01:29:01,633 Dick: Charlotte? Charlotte? 1290 01:29:01,800 --> 01:29:04,177 Well, I guess we'll never know for sure... 1291 01:29:04,344 --> 01:29:07,722 What happened this Christmas Eve in central park. 1292 01:29:07,889 --> 01:29:10,809 Santa: Ho-ho-ho! 1293 01:29:10,976 --> 01:29:13,687 Merry Christmas. 1294 01:29:17,691 --> 01:29:22,028 Papa elf: And so, with a little help, buddy managed to save Christmas. 1295 01:29:22,195 --> 01:29:24,656 And his spirit saved a lot of other people too. 1296 01:29:26,658 --> 01:29:28,660 [Jovie singing "auld lang syne"] 1297 01:29:45,886 --> 01:29:48,847 Walter started his own independent publishing company. 1298 01:29:49,014 --> 01:29:51,558 His first book was written by a brand-new, 1299 01:29:51,641 --> 01:29:53,977 critically acclaimed children's author. 1300 01:29:54,144 --> 01:30:00,108 The book was elf, a fictional story about an adopted elf named buddy... 1301 01:30:00,275 --> 01:30:02,861 Who was raised in the north pole, went to New York... 1302 01:30:03,028 --> 01:30:06,156 Ate spaghetti, worked in a shiny mailroom... 1303 01:30:06,323 --> 01:30:08,450 And eventually saved Christmas. 1304 01:30:08,617 --> 01:30:13,663 "First, I traveled through the seven levels of the candy cane forest... 1305 01:30:13,830 --> 01:30:18,835 Past the sea of twirly swirly gumdrops... 1306 01:30:19,002 --> 01:30:23,256 And then I walked through the Lincoln tunnel." 1307 01:30:23,465 --> 01:30:25,467 And as for me, I can't complain. 1308 01:30:25,634 --> 01:30:28,011 Buddy comes up to visit from time to time. 1309 01:30:35,268 --> 01:30:37,812 Oh, thank you, jovie. That's very sweet. 1310 01:30:37,979 --> 01:30:40,231 You're welcome, papa. 1311 01:30:43,401 --> 01:30:44,903 [Cooing] 1312 01:30:45,070 --> 01:30:46,446 Come here, little one. 1313 01:30:48,615 --> 01:30:50,533 Poppy wants to see you. 1314 01:30:53,286 --> 01:30:55,080 Buddy. 1315 01:30:55,246 --> 01:30:57,457 Buddy, buddy.